comparison po/eu.po @ 602:02831fd2771b

Resync po files. French translation was updated.
author zas_
date Wed, 07 May 2008 22:54:33 +0000
parents 8d422d424d51
children 19f39b9953eb
comparison
equal deleted inserted replaced
601:93c6dc4c537b 602:02831fd2771b
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006. 5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n" 8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" 12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" 13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 19
20 #: src/bar_exif.c:453 20 #: src/bar_exif.c:455
21 msgid "Tag" 21 msgid "Tag"
22 msgstr "Etiketa" 22 msgstr "Etiketa"
23 23
24 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 24 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 25 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
26 msgid "Name" 26 msgid "Name"
27 msgstr "Izena" 27 msgstr "Izena"
28 28
29 #: src/bar_exif.c:455 29 #: src/bar_exif.c:457
30 msgid "Value" 30 msgid "Value"
31 msgstr "Balioa" 31 msgstr "Balioa"
32 32
33 #: src/bar_exif.c:456 33 #: src/bar_exif.c:458
34 msgid "Format" 34 msgid "Format"
35 msgstr "Formatua" 35 msgstr "Formatua"
36 36
37 #: src/bar_exif.c:457 37 #: src/bar_exif.c:459
38 msgid "Elements" 38 msgid "Elements"
39 msgstr "Elementuak" 39 msgstr "Elementuak"
40 40
41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 41 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
42 msgid "Description" 42 msgid "Description"
43 msgstr "Azalpena" 43 msgstr "Azalpena"
44 44
45 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 45 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
46 msgid "Exif" 46 msgid "Exif"
47 msgstr "Exif" 47 msgstr "Exif"
48 48
49 #: src/bar_exif.c:658 49 #: src/bar_exif.c:661
50 msgid "Advanced view" 50 msgid "Advanced view"
51 msgstr "Ikuspegi aurreratua" 51 msgstr "Ikuspegi aurreratua"
52 52
53 #: src/bar_info.c:33 53 #: src/bar_info.c:35
54 msgid "Favorite" 54 msgid "Favorite"
55 msgstr "Gogokoa" 55 msgstr "Gogokoa"
56 56
57 #: src/bar_info.c:34 57 #: src/bar_info.c:36
58 msgid "Todo" 58 msgid "Todo"
59 msgstr "Dena" 59 msgstr "Dena"
60 60
61 #: src/bar_info.c:35 61 #: src/bar_info.c:37
62 msgid "People" 62 msgid "People"
63 msgstr "Pertsonak" 63 msgstr "Pertsonak"
64 64
65 #: src/bar_info.c:36 65 #: src/bar_info.c:38
66 msgid "Places" 66 msgid "Places"
67 msgstr "Lekuak" 67 msgstr "Lekuak"
68 68
69 #: src/bar_info.c:37 69 #: src/bar_info.c:39
70 msgid "Art" 70 msgid "Art"
71 msgstr "Artea" 71 msgstr "Artea"
72 72
73 #: src/bar_info.c:38 73 #: src/bar_info.c:40
74 msgid "Nature" 74 msgid "Nature"
75 msgstr "Natura" 75 msgstr "Natura"
76 76
77 #: src/bar_info.c:39 77 #: src/bar_info.c:41
78 msgid "Possessions" 78 msgid "Possessions"
79 msgstr "Jabetzak" 79 msgstr "Jabetzak"
80 80
81 #: src/bar_info.c:670 81 #: src/bar_info.c:733
82 msgid "Keyword Presets" 82 msgid "Keyword Presets"
83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak" 83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
84 84
85 #: src/bar_info.c:673 85 #: src/bar_info.c:736
86 msgid "Favorite keywords list" 86 msgid "Favorite keywords list"
87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda" 87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
88 88
89 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 89 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
90 msgid "Keywords" 90 msgid "Keywords"
91 msgstr "Gako-hitzak" 91 msgstr "Gako-hitzak"
92 92
93 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 93 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
94 msgid "Filename:" 94 msgid "Filename:"
95 msgstr "Fitxategi-izena:" 95 msgstr "Fitxategi-izena:"
96 96
97 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 97 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
98 msgid "File date:" 98 msgid "File date:"
99 msgstr "Fitxategia data:" 99 msgstr "Fitxategia data:"
100 100
101 #: src/bar_info.c:1192 101 #: src/bar_info.c:1268
102 msgid "Keywords:" 102 msgid "Keywords:"
103 msgstr "Gako-hitzak:" 103 msgstr "Gako-hitzak:"
104 104
105 #: src/bar_info.c:1260 105 #: src/bar_info.c:1336
106 msgid "Comment:" 106 msgid "Comment:"
107 msgstr "Iruzkina:" 107 msgstr "Iruzkina:"
108 108
109 #: src/bar_info.c:1284 109 #: src/bar_info.c:1360
110 msgid "Edit favorite keywords list." 110 msgid "Edit favorite keywords list."
111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda." 111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
112 112
113 #: src/bar_info.c:1288 113 #: src/bar_info.c:1364
114 msgid "Add keywords to selected files" 114 msgid "Add keywords to selected files"
115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" 115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
116 116
117 #: src/bar_info.c:1291 117 #: src/bar_info.c:1367
118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 118 #, fuzzy
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
119 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." 120 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
120 121
121 #: src/bar_info.c:1295 122 #: src/bar_info.c:1370
123 #, fuzzy
124 msgid "Add comment to selected files"
125 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
126
127 #: src/bar_info.c:1373
128 #, fuzzy
129 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
130 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
131
132 #: src/bar_info.c:1378
122 msgid "Save comment now" 133 msgid "Save comment now"
123 msgstr "Gorde iruzkina orain" 134 msgstr "Gorde iruzkina orain"
124 135
125 #: src/bar_sort.c:217 136 #: src/bar_sort.c:218
126 #, c-format 137 #, c-format
127 msgid "" 138 msgid ""
128 "Unable to remove symbolic link:\n" 139 "Unable to remove symbolic link:\n"
129 "%s" 140 "%s"
130 msgstr "" 141 msgstr ""
131 "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n" 142 "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
132 "%s" 143 "%s"
133 144
134 #: src/bar_sort.c:218 145 #: src/bar_sort.c:219
135 msgid "Unlink failed" 146 msgid "Unlink failed"
136 msgstr "Huts lotura kentzean" 147 msgstr "Huts lotura kentzean"
137 148
138 #: src/bar_sort.c:297 149 #: src/bar_sort.c:300
139 #, c-format 150 #, c-format
140 msgid "" 151 msgid ""
141 "Unable to create symbolic link:\n" 152 "Unable to create symbolic link:\n"
142 "%s" 153 "%s"
143 msgstr "" 154 msgstr ""
144 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n" 155 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
145 "%s" 156 "%s"
146 157
147 #: src/bar_sort.c:298 158 #: src/bar_sort.c:301
148 msgid "Link failed" 159 msgid "Link failed"
149 msgstr "Loturak huts egin du" 160 msgstr "Loturak huts egin du"
150 161
151 #: src/bar_sort.c:435 162 #: src/bar_sort.c:452
152 #, c-format 163 #, c-format
153 msgid "" 164 msgid ""
154 "The collection:\n" 165 "The collection:\n"
155 "%s\n" 166 "%s\n"
156 "already exists." 167 "already exists."
157 msgstr "" 168 msgstr ""
158 "Bilduma:\n" 169 "Bilduma:\n"
159 "%s\n" 170 "%s\n"
160 "badago dagoeneko." 171 "badago dagoeneko."
161 172
162 #: src/bar_sort.c:436 173 #: src/bar_sort.c:453
163 msgid "Collection exists" 174 msgid "Collection exists"
164 msgstr "Bilduma badago" 175 msgstr "Bilduma badago"
165 176
166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 177 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
167 #, c-format 178 #, c-format
168 msgid "" 179 msgid ""
169 "Failed to save the collection:\n" 180 "Failed to save the collection:\n"
170 "%s" 181 "%s"
171 msgstr "" 182 msgstr ""
172 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" 183 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
173 "%s" 184 "%s"
174 185
175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 186 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
176 msgid "Save Failed" 187 msgid "Save Failed"
177 msgstr "Gordetzean huts egin du" 188 msgstr "Gordetzean huts egin du"
178 189
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 190 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
180 msgid "Add Bookmark" 191 msgid "Add Bookmark"
181 msgstr "Laster-marka gehitu" 192 msgstr "Laster-marka gehitu"
182 193
183 #: src/bar_sort.c:489 194 #: src/bar_sort.c:506
184 msgid "Add Collection" 195 msgid "Add Collection"
185 msgstr "Bilduma Gehitu" 196 msgstr "Bilduma Gehitu"
186 197
187 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 198 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
188 msgid "Name:" 199 msgid "Name:"
189 msgstr "Izena:" 200 msgstr "Izena:"
190 201
191 #: src/bar_sort.c:568 202 #: src/bar_sort.c:585
192 msgid "Sort Manager" 203 msgid "Sort Manager"
193 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" 204 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
194 205
195 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 206 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
196 msgid "Folders" 207 msgid "Folders"
197 msgstr "Karpetak" 208 msgstr "Karpetak"
198 209
199 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 210 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
200 msgid "Collections" 211 msgid "Collections"
201 msgstr "Bildumak" 212 msgstr "Bildumak"
202 213
203 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 214 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
204 msgid "Copy" 215 msgid "Copy"
205 msgstr "Kopiatu" 216 msgstr "Kopiatu"
206 217
207 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 218 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
208 msgid "Move" 219 msgid "Move"
209 msgstr "Lekuz aldatu" 220 msgstr "Lekuz aldatu"
210 221
211 #: src/bar_sort.c:592 222 #: src/bar_sort.c:609
212 msgid "Link" 223 msgid "Link"
213 msgstr "Lotura" 224 msgstr "Lotura"
214 225
215 #: src/bar_sort.c:598 226 #: src/bar_sort.c:615
216 msgid "Add image" 227 msgid "Add image"
217 msgstr "Irudia gehitu" 228 msgstr "Irudia gehitu"
218 229
219 #: src/bar_sort.c:601 230 #: src/bar_sort.c:618
220 msgid "Add selection" 231 msgid "Add selection"
221 msgstr "Hautaketa gehitu" 232 msgstr "Hautaketa gehitu"
222 233
223 #: src/bar_sort.c:614 234 #: src/bar_sort.c:631
224 msgid "Undo last image" 235 msgid "Undo last image"
225 msgstr "Azken irudia desegin" 236 msgstr "Azken irudia desegin"
226 237
227 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 238 #: src/cache.c:175
228 #: src/editors.c:716 239 #, fuzzy, c-format
240 msgid ""
241 "error saving sim cache data: %s\n"
242 "error: %s\n"
243 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
244
245 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
246 #: src/editors.c:717
229 msgid "done" 247 msgid "done"
230 msgstr "eginda" 248 msgstr "eginda"
231 249
232 #: src/cache_maint.c:303 250 #: src/cache_maint.c:306
233 msgid "Removing old metadata..." 251 msgid "Removing old metadata..."
234 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..." 252 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
235 253
236 #: src/cache_maint.c:307 254 #: src/cache_maint.c:310
237 msgid "Clearing cached thumbnails..." 255 msgid "Clearing cached thumbnails..."
238 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..." 256 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
239 257
240 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 258 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
241 msgid "Removing old thumbnails..." 259 msgid "Removing old thumbnails..."
242 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..." 260 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
243 261
244 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 262 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
245 msgid "Maintenance" 263 msgid "Maintenance"
246 msgstr "Mantenua" 264 msgstr "Mantenua"
247 265
248 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 266 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
249 msgid "Invalid folder" 267 msgid "Invalid folder"
250 msgstr "Karpeta baliogabea" 268 msgstr "Karpeta baliogabea"
251 269
252 #: src/cache_maint.c:796 270 #: src/cache_maint.c:801
253 msgid "The specified folder can not be found." 271 msgid "The specified folder can not be found."
254 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu." 272 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
255 273
256 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 274 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
257 msgid "Create thumbnails" 275 msgid "Create thumbnails"
258 msgstr "Argazkitxoak sortu" 276 msgstr "Argazkitxoak sortu"
259 277
260 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 278 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
261 msgid "S_tart" 279 msgid "S_tart"
262 msgstr "Ha_si" 280 msgstr "Ha_si"
263 281
264 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 282 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
265 msgid "Folder:" 283 msgid "Folder:"
266 msgstr "Karpeta:" 284 msgstr "Karpeta:"
267 285
268 #: src/cache_maint.c:848 286 #: src/cache_maint.c:853
269 msgid "Select folder" 287 msgid "Select folder"
270 msgstr "Hautatu karpeta" 288 msgstr "Hautatu karpeta"
271 289
272 #: src/cache_maint.c:852 290 #: src/cache_maint.c:857
273 msgid "Include subfolders" 291 msgid "Include subfolders"
274 msgstr "Azpikarpetak barne" 292 msgstr "Azpikarpetak barne"
275 293
276 #: src/cache_maint.c:853 294 #: src/cache_maint.c:858
277 msgid "Store thumbnails local to source images" 295 msgid "Store thumbnails local to source images"
278 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde" 296 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
279 297
280 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 298 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
281 msgid "click start to begin" 299 msgid "click start to begin"
282 msgstr "hasi klikatu abiarazteko" 300 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
283 301
284 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 302 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
285 msgid "running..." 303 msgid "running..."
286 msgstr "martxan..." 304 msgstr "martxan..."
287 305
288 #: src/cache_maint.c:1046 306 #: src/cache_maint.c:1051
289 msgid "Clearing thumbnails..." 307 msgid "Clearing thumbnails..."
290 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..." 308 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
291 309
292 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 310 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
293 #: src/cache_maint.c:1217 311 #: src/cache_maint.c:1222
294 msgid "Clear cache" 312 msgid "Clear cache"
295 msgstr "Katxea garbitu" 313 msgstr "Katxea garbitu"
296 314
297 #: src/cache_maint.c:1116 315 #: src/cache_maint.c:1121
298 msgid "" 316 msgid ""
299 "This will remove all thumbnails that have\n" 317 "This will remove all thumbnails that have\n"
300 "been saved to disk, continue?" 318 "been saved to disk, continue?"
301 msgstr "" 319 msgstr ""
302 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n" 320 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
303 "ezabatuko ditu, jarraitu?" 321 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
304 322
305 #: src/cache_maint.c:1167 323 #: src/cache_maint.c:1172
306 #, fuzzy 324 #, fuzzy
307 msgid "Cache Maintenance" 325 msgid "Cache Maintenance"
308 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie" 326 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
309 327
310 #: src/cache_maint.c:1179 328 #: src/cache_maint.c:1184
311 msgid "Cache and Data Maintenance" 329 msgid "Cache and Data Maintenance"
312 msgstr "Katxe eta Data Mantenua" 330 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
313 331
314 #: src/cache_maint.c:1183 332 #: src/cache_maint.c:1188
315 #, fuzzy 333 #, fuzzy
316 msgid "Thumbnail cache" 334 msgid "Thumbnail cache"
317 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" 335 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
318 336
319 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 337 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
320 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 338 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
321 #: src/utilops.c:1871 339 #: src/utilops.c:1747
322 msgid "Location:" 340 msgid "Location:"
323 msgstr "Kokalekua:" 341 msgstr "Kokalekua:"
324 342
325 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 343 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
326 msgid "Clean up" 344 msgid "Clean up"
327 msgstr "Garbitu" 345 msgstr "Garbitu"
328 346
329 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 347 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
330 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 348 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
331 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu." 349 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
332 350
333 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 351 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
334 msgid "Delete all cached thumbnails." 352 msgid "Delete all cached thumbnails."
335 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." 353 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
336 354
337 #: src/cache_maint.c:1203 355 #: src/cache_maint.c:1208
338 msgid "Shared thumbnail cache" 356 msgid "Shared thumbnail cache"
339 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" 357 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
340 358
341 #: src/cache_maint.c:1226 359 #: src/cache_maint.c:1231
342 msgid "Render" 360 msgid "Render"
343 msgstr "Errendatu" 361 msgstr "Errendatu"
344 362
345 #: src/cache_maint.c:1229 363 #: src/cache_maint.c:1234
346 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 364 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
347 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." 365 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
348 366
349 #: src/cache_maint.c:1231 367 #: src/cache_maint.c:1236
350 msgid "Metadata" 368 msgid "Metadata"
351 msgstr "Metadatuak" 369 msgstr "Metadatuak"
352 370
353 #: src/cache_maint.c:1243 371 #: src/cache_maint.c:1248
354 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 372 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
355 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu." 373 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
356 374
357 #: src/cellrenderericon.c:127 375 #: src/cellrenderericon.c:127
358 msgid "Pixbuf Object" 376 msgid "Pixbuf Object"
360 378
361 #: src/cellrenderericon.c:128 379 #: src/cellrenderericon.c:128
362 msgid "The pixbuf to render" 380 msgid "The pixbuf to render"
363 msgstr "" 381 msgstr ""
364 382
365 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 383 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
366 msgid "Text" 384 msgid "Text"
367 msgstr "Testua" 385 msgstr "Testua"
368 386
369 #: src/cellrenderericon.c:136 387 #: src/cellrenderericon.c:136
370 msgid "Text to render" 388 msgid "Text to render"
437 455
438 #: src/cellrenderericon.c:202 456 #: src/cellrenderericon.c:202
439 msgid "Whether the text is displayed" 457 msgid "Whether the text is displayed"
440 msgstr "" 458 msgstr ""
441 459
442 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 460 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
443 #: src/image-overlay.c:328 461 #: src/image-overlay.c:365
444 #, c-format 462 #, c-format
445 msgid "Untitled" 463 msgid "Untitled"
446 msgstr "Izengabea" 464 msgstr "Izengabea"
447 465
448 #: src/collect.c:354 466 #: src/collect.c:356
449 #, c-format 467 #, c-format
450 msgid "Untitled (%d)" 468 msgid "Untitled (%d)"
451 msgstr "Izengabea (%d)" 469 msgstr "Izengabea (%d)"
452 470
453 #: src/collect.c:999 471 #: src/collect.c:1001
454 #, fuzzy, c-format 472 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s - Collection - %s" 473 msgid "%s - Collection - %s"
456 msgstr "%s - Geeqie Bilduma" 474 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
457 475
458 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 476 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
459 msgid "Close collection" 477 msgid "Close collection"
460 msgstr "Bilduma itxi" 478 msgstr "Bilduma itxi"
461 479
462 #: src/collect.c:1122 480 #: src/collect.c:1124
463 msgid "" 481 msgid ""
464 "Collection has been modified.\n" 482 "Collection has been modified.\n"
465 "Save first?" 483 "Save first?"
466 msgstr "" 484 msgstr ""
467 "Bilduma aldatua izan da.\n" 485 "Bilduma aldatua izan da.\n"
468 "Gorde lehenengo?" 486 "Gorde lehenengo?"
469 487
470 #: src/collect.c:1125 488 #: src/collect.c:1127
471 msgid "_Discard" 489 msgid "_Discard"
472 msgstr "_Baztertu" 490 msgstr "_Baztertu"
473 491
474 #: src/collect-dlg.c:58 492 #: src/collect-dlg.c:59
475 #, c-format 493 #, c-format
476 msgid "" 494 msgid ""
477 "Specified path:\n" 495 "Specified path:\n"
478 "%s\n" 496 "%s\n"
479 "is a folder, collections are files" 497 "is a folder, collections are files"
480 msgstr "" 498 msgstr ""
481 "Ezarritako bidea:\n" 499 "Ezarritako bidea:\n"
482 "%s\n" 500 "%s\n"
483 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira" 501 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
484 502
485 #: src/collect-dlg.c:59 503 #: src/collect-dlg.c:60
486 msgid "Invalid filename" 504 msgid "Invalid filename"
487 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" 505 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
488 506
489 #: src/collect-dlg.c:68 507 #: src/collect-dlg.c:69
490 msgid "Overwrite File" 508 msgid "Overwrite File"
491 msgstr "Fitxategia Gainidatzi" 509 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
492 510
493 #: src/collect-dlg.c:73 511 #: src/collect-dlg.c:74
494 msgid "Overwrite existing file?" 512 msgid "Overwrite existing file?"
495 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" 513 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
496 514
497 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 515 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
498 #: src/utilops.c:2746 516 #: src/utilops.c:2622
499 msgid "_Overwrite" 517 msgid "_Overwrite"
500 msgstr "_Gainidatzi" 518 msgstr "_Gainidatzi"
501 519
502 #: src/collect-dlg.c:169 520 #: src/collect-dlg.c:170
503 msgid "Save collection" 521 msgid "Save collection"
504 msgstr "Bilduma gorde" 522 msgstr "Bilduma gorde"
505 523
506 #: src/collect-dlg.c:176 524 #: src/collect-dlg.c:177
507 msgid "Open collection" 525 msgid "Open collection"
508 msgstr "Bilduma ireki" 526 msgstr "Bilduma ireki"
509 527
510 #: src/collect-dlg.c:184 528 #: src/collect-dlg.c:185
511 msgid "Append collection" 529 msgid "Append collection"
512 msgstr "Bilduma erantsi" 530 msgstr "Bilduma erantsi"
513 531
514 #: src/collect-dlg.c:185 532 #: src/collect-dlg.c:186
515 msgid "_Append" 533 msgid "_Append"
516 msgstr "Er_antsi" 534 msgstr "Er_antsi"
517 535
518 #: src/collect-dlg.c:203 536 #: src/collect-dlg.c:204
519 msgid "Collection Files" 537 msgid "Collection Files"
520 msgstr "Bilduma Fitxategiak" 538 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
521 539
522 #: src/collect-dlg.c:221 540 #: src/collect-dlg.c:222
523 msgid "Collection empty" 541 msgid "Collection empty"
524 msgstr "Bilduma hutsik" 542 msgstr "Bilduma hutsik"
525 543
526 #: src/collect-dlg.c:222 544 #: src/collect-dlg.c:223
527 msgid "The current collection is empty, save aborted." 545 msgid "The current collection is empty, save aborted."
528 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten." 546 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
529 547
530 #: src/collect-io.c:342 548 #: src/collect-io.c:343
531 #, fuzzy, c-format 549 #, fuzzy, c-format
532 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" 550 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
533 msgstr "" 551 msgstr ""
534 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" 552 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
535 "%s" 553 "%s"
536 554
537 #: src/collect-io.c:371 555 #: src/collect-io.c:368
538 #, fuzzy, c-format 556 #, fuzzy, c-format
539 msgid "" 557 msgid ""
540 "error saving collection file: %s\n" 558 "error saving collection file: %s\n"
541 "error: %s\n" 559 "error: %s\n"
542 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 560 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
543 561
544 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 562 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
545 msgid "Empty" 563 msgid "Empty"
546 msgstr "Hutsik" 564 msgstr "Hutsik"
547 565
548 #: src/collect-table.c:169 566 #: src/collect-table.c:171
549 #, c-format 567 #, c-format
550 msgid "%d images (%d)" 568 msgid "%d images (%d)"
551 msgstr "%d irudi (%d)" 569 msgstr "%d irudi (%d)"
552 570
553 #: src/collect-table.c:173 571 #: src/collect-table.c:175
554 #, c-format 572 #, c-format
555 msgid "%d images" 573 msgid "%d images"
556 msgstr "%d irudi" 574 msgstr "%d irudi"
557 575
558 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 576 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
559 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 577 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
560 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 578 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
561 msgid "Loading thumbs..." 579 msgid "Loading thumbs..."
562 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." 580 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
563 581
564 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 582 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
565 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 583 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
566 msgid "_View" 584 msgid "_View"
567 msgstr "_Ikusi" 585 msgstr "_Ikusi"
568 586
569 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 587 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
570 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 588 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
571 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 589 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
572 msgid "View in _new window" 590 msgid "View in _new window"
573 msgstr "Leiho _berrian ikusi" 591 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
574 592
575 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 593 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
576 msgid "Rem_ove" 594 msgid "Rem_ove"
577 msgstr "Ken_du" 595 msgstr "Ken_du"
578 596
579 #: src/collect-table.c:775 597 #: src/collect-table.c:784
580 msgid "Append from file list" 598 msgid "Append from file list"
581 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi" 599 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
582 600
583 #: src/collect-table.c:777 601 #: src/collect-table.c:786
584 msgid "Append from collection..." 602 msgid "Append from collection..."
585 msgstr "Bildumatik erantsi..." 603 msgstr "Bildumatik erantsi..."
586 604
587 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 605 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
588 msgid "Select all" 606 msgid "Select all"
589 msgstr "Hautatu dena" 607 msgstr "Hautatu dena"
590 608
591 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 609 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
592 msgid "Select none" 610 msgid "Select none"
593 msgstr "Bat ere ez hautatu" 611 msgstr "Bat ere ez hautatu"
594 612
595 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 613 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
596 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 614 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
597 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 615 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
598 msgid "_Properties" 616 msgid "_Properties"
599 msgstr "_Propietateak" 617 msgstr "_Propietateak"
600 618
601 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 619 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
602 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 620 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
603 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 621 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
604 msgid "_Copy..." 622 msgid "_Copy..."
605 msgstr "K_opiatu..." 623 msgstr "K_opiatu..."
606 624
607 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 625 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
608 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 626 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
609 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 627 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
610 msgid "_Move..." 628 msgid "_Move..."
611 msgstr "_Lekuz aldatu..." 629 msgstr "_Lekuz aldatu..."
612 630
613 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 631 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
614 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 632 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
615 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 633 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
616 #: src/view_file_list.c:580 634 #: src/view_file_list.c:591
617 msgid "_Rename..." 635 msgid "_Rename..."
618 msgstr "I_zena aldatu..." 636 msgstr "I_zena aldatu..."
619 637
620 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 638 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
621 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 639 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
622 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 640 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
623 #: src/view_file_list.c:582 641 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
624 msgid "_Delete..." 642 msgid "_Delete..."
625 msgstr "_Ezabatu..." 643 msgstr "_Ezabatu..."
626 644
627 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 645 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
646 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
647 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
648 #: src/view_file_list.c:596
649 #, fuzzy
650 msgid "_Copy path"
651 msgstr "K_opiatu"
652
653 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
628 msgid "Show filename _text" 654 msgid "Show filename _text"
629 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" 655 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
630 656
631 #: src/collect-table.c:807 657 #: src/collect-table.c:819
632 msgid "_Save collection" 658 msgid "_Save collection"
633 msgstr "Bilduma _gorde" 659 msgstr "Bilduma _gorde"
634 660
635 #: src/collect-table.c:809 661 #: src/collect-table.c:821
636 msgid "Save collection _as..." 662 msgid "Save collection _as..."
637 msgstr "Gorde bilduma _horrela..." 663 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
638 664
639 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 665 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
640 msgid "_Find duplicates..." 666 msgid "_Find duplicates..."
641 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." 667 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
642 668
643 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 669 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
644 msgid "Print..." 670 msgid "Print..."
645 msgstr "Inprimatu..." 671 msgstr "Inprimatu..."
646 672
647 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 673 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
648 msgid "Dropped list includes folders." 674 msgid "Dropped list includes folders."
649 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." 675 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
650 676
651 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 677 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
652 msgid "_Add contents" 678 msgid "_Add contents"
653 msgstr "_Edukiak gehitu" 679 msgstr "_Edukiak gehitu"
654 680
655 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 681 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
656 msgid "Add contents _recursive" 682 msgid "Add contents _recursive"
657 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" 683 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
658 684
659 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 685 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
660 msgid "_Skip folders" 686 msgid "_Skip folders"
661 msgstr "_Saltatu karpetak" 687 msgstr "_Saltatu karpetak"
662 688
663 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 689 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
664 #: src/view_dir.c:301 690 #: src/view_dir.c:343
665 msgid "Cancel" 691 msgid "Cancel"
666 msgstr "Utzi" 692 msgstr "Utzi"
667 693
668 #: src/dupe.c:96 694 #: src/dupe.c:98
669 msgid "Drop files to compare them." 695 msgid "Drop files to compare them."
670 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko." 696 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
671 697
672 #: src/dupe.c:100 698 #: src/dupe.c:102
673 #, c-format 699 #, c-format
674 msgid "%d files" 700 msgid "%d files"
675 msgstr "%d fitxategi" 701 msgstr "%d fitxategi"
676 702
677 #: src/dupe.c:104 703 #: src/dupe.c:106
678 #, c-format 704 #, c-format
679 msgid "%d matches found in %d files" 705 msgid "%d matches found in %d files"
680 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan" 706 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
681 707
682 #: src/dupe.c:109 708 #: src/dupe.c:111
683 msgid "[set 1]" 709 msgid "[set 1]"
684 msgstr "[1 sorta]" 710 msgstr "[1 sorta]"
685 711
686 #: src/dupe.c:1451 712 #: src/dupe.c:1453
687 msgid "Reading checksums..." 713 msgid "Reading checksums..."
688 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..." 714 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
689 715
690 #: src/dupe.c:1484 716 #: src/dupe.c:1486
691 msgid "Reading dimensions..." 717 msgid "Reading dimensions..."
692 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..." 718 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
693 719
694 #: src/dupe.c:1518 720 #: src/dupe.c:1520
695 msgid "Reading similarity data..." 721 msgid "Reading similarity data..."
696 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..." 722 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
697 723
698 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 724 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
699 msgid "Comparing..." 725 msgid "Comparing..."
700 msgstr "Parekatzen..." 726 msgstr "Parekatzen..."
701 727
702 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 728 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
703 msgid "Sorting..." 729 msgid "Sorting..."
704 msgstr "Ordenatzen..." 730 msgstr "Ordenatzen..."
705 731
706 #: src/dupe.c:2238 732 #: src/dupe.c:2247
707 msgid "Select group _1 duplicates" 733 msgid "Select group _1 duplicates"
708 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" 734 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
709 735
710 #: src/dupe.c:2240 736 #: src/dupe.c:2249
711 msgid "Select group _2 duplicates" 737 msgid "Select group _2 duplicates"
712 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" 738 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
713 739
714 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 740 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
715 msgid "Add to new collection" 741 msgid "Add to new collection"
716 msgstr "Bilduma berria gehitu" 742 msgstr "Bilduma berria gehitu"
717 743
718 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 744 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
719 msgid "C_lear" 745 msgid "C_lear"
720 msgstr "G_arbitu" 746 msgstr "G_arbitu"
721 747
722 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 748 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
723 msgid "Close _window" 749 msgid "Close _window"
724 msgstr "_Leiho itxi" 750 msgstr "_Leiho itxi"
725 751
726 #: src/dupe.c:2424 752 #: src/dupe.c:2438
727 #, c-format 753 #, c-format
728 msgid "%d files (set 2)" 754 msgid "%d files (set 2)"
729 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)" 755 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
730 756
731 #: src/dupe.c:2632 757 #: src/dupe.c:2646
732 #, fuzzy 758 #, fuzzy
733 msgid "Name case-insensitive" 759 msgid "Name case-insensitive"
734 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" 760 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
735 761
736 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 762 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
737 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 763 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
738 msgid "Size" 764 msgid "Size"
739 msgstr "Tamaina" 765 msgstr "Tamaina"
740 766
741 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 767 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
742 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 768 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
743 msgid "Date" 769 msgid "Date"
744 msgstr "Data" 770 msgstr "Data"
745 771
746 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 772 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
747 msgid "Dimensions" 773 msgid "Dimensions"
748 msgstr "Neurriak" 774 msgstr "Neurriak"
749 775
750 #: src/dupe.c:2636 776 #: src/dupe.c:2650
751 msgid "Checksum" 777 msgid "Checksum"
752 msgstr "Egiaztapena" 778 msgstr "Egiaztapena"
753 779
754 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 780 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
755 #: src/ui_pathsel.c:1113 781 #: src/ui_pathsel.c:1114
756 msgid "Path" 782 msgid "Path"
757 msgstr "Bidea" 783 msgstr "Bidea"
758 784
759 #: src/dupe.c:2638 785 #: src/dupe.c:2652
760 msgid "Similarity (high)" 786 msgid "Similarity (high)"
761 msgstr "Antzekotasuna (handia)" 787 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
762 788
763 #: src/dupe.c:2639 789 #: src/dupe.c:2653
764 msgid "Similarity" 790 msgid "Similarity"
765 msgstr "Antzekotasuna" 791 msgstr "Antzekotasuna"
766 792
767 #: src/dupe.c:2640 793 #: src/dupe.c:2654
768 msgid "Similarity (low)" 794 msgid "Similarity (low)"
769 msgstr "Antzekotasuna (txikia)" 795 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
770 796
771 #: src/dupe.c:2641 797 #: src/dupe.c:2655
772 msgid "Similarity (custom)" 798 msgid "Similarity (custom)"
773 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)" 799 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
774 800
775 #: src/dupe.c:3106 801 #: src/dupe.c:3120
776 #, fuzzy 802 #, fuzzy
777 msgid "Find duplicates" 803 msgid "Find duplicates"
778 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." 804 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
779 805
780 #: src/dupe.c:3188 806 #: src/dupe.c:3202
781 msgid "Compare to:" 807 msgid "Compare to:"
782 msgstr "Honekin parekatu:" 808 msgstr "Honekin parekatu:"
783 809
784 #: src/dupe.c:3201 810 #: src/dupe.c:3215
785 msgid "Compare by:" 811 msgid "Compare by:"
786 msgstr "Honela parekatu:" 812 msgstr "Honela parekatu:"
787 813
788 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 814 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
789 msgid "Thumbnails" 815 msgid "Thumbnails"
790 msgstr "Argazkitxoak" 816 msgstr "Argazkitxoak"
791 817
792 #: src/dupe.c:3216 818 #: src/dupe.c:3230
793 msgid "Compare two file sets" 819 msgid "Compare two file sets"
794 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" 820 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
795 821
796 #: src/editors.c:59 822 #: src/editors.c:61
797 msgid "The Gimp" 823 msgid "The Gimp"
798 msgstr "Gimp" 824 msgstr "Gimp"
799 825
800 #: src/editors.c:60 826 #: src/editors.c:62
801 msgid "XV" 827 msgid "XV"
802 msgstr "XV" 828 msgstr "XV"
803 829
804 #: src/editors.c:61 830 #: src/editors.c:63
805 msgid "Xpaint" 831 msgid "Xpaint"
806 msgstr "Xpaint" 832 msgstr "Xpaint"
807 833
808 #: src/editors.c:62 834 #: src/editors.c:64
809 msgid "UFraw" 835 msgid "UFraw"
810 msgstr "" 836 msgstr ""
811 837
812 #: src/editors.c:63 838 #: src/editors.c:65
813 msgid "Add XMP sidecar" 839 msgid "Add XMP sidecar"
814 msgstr "" 840 msgstr ""
815 841
816 #: src/editors.c:67 842 #: src/editors.c:69
817 msgid "Rotate jpeg clockwise" 843 msgid "Rotate jpeg clockwise"
818 msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka" 844 msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
819 845
820 #: src/editors.c:68 846 #: src/editors.c:70
821 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" 847 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
822 msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka" 848 msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
823 849
824 #. for testing 850 #. for testing
825 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 851 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
826 msgid "External Copy command" 852 msgid "External Copy command"
827 msgstr "" 853 msgstr ""
828 854
829 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 855 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
830 msgid "External Move command" 856 msgid "External Move command"
831 msgstr "" 857 msgstr ""
832 858
833 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 859 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
834 msgid "External Rename command" 860 msgid "External Rename command"
835 msgstr "" 861 msgstr ""
836 862
837 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 863 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
838 #, fuzzy 864 #, fuzzy
839 msgid "External Delete command" 865 msgid "External Delete command"
840 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" 866 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
841 867
842 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 868 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
843 msgid "External New Folder command" 869 msgid "External New Folder command"
844 msgstr "" 870 msgstr ""
845 871
846 #: src/editors.c:138 872 #: src/editors.c:140
847 msgid "stopping..." 873 msgid "stopping..."
848 msgstr "gelditzen..." 874 msgstr "gelditzen..."
849 875
850 #: src/editors.c:159 876 #: src/editors.c:161
851 msgid "Edit command results" 877 msgid "Edit command results"
852 msgstr "Edizio komando emaitzak" 878 msgstr "Edizio komando emaitzak"
853 879
854 #: src/editors.c:162 880 #: src/editors.c:164
855 #, c-format 881 #, c-format
856 msgid "Output of %s" 882 msgid "Output of %s"
857 msgstr "%s-ren irteera" 883 msgstr "%s-ren irteera"
858 884
859 #: src/editors.c:599 885 #: src/editors.c:603
860 #, c-format 886 #, c-format
861 msgid "" 887 msgid ""
862 "Failed to run command:\n" 888 "Failed to run command:\n"
863 "%s\n" 889 "%s\n"
864 msgstr "" 890 msgstr ""
865 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n" 891 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
866 "%s\n" 892 "%s\n"
867 893
868 #: src/editors.c:720 894 #: src/editors.c:721
869 msgid "stopped by user" 895 msgid "stopped by user"
870 msgstr "erabiltzaileak geldituta" 896 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
871 897
872 #: src/editors.c:833 898 #: src/editors.c:836
873 msgid "Editor template is empty." 899 msgid "Editor template is empty."
874 msgstr "" 900 msgstr ""
875 901
876 #: src/editors.c:834 902 #: src/editors.c:837
877 msgid "Editor template has incorrect syntax." 903 msgid "Editor template has incorrect syntax."
878 msgstr "" 904 msgstr ""
879 905
880 #: src/editors.c:835 906 #: src/editors.c:838
881 msgid "Editor template uses incompatible macros." 907 msgid "Editor template uses incompatible macros."
882 msgstr "" 908 msgstr ""
883 909
884 #: src/editors.c:836 910 #: src/editors.c:839
885 msgid "Can't find matching file type." 911 msgid "Can't find matching file type."
886 msgstr "" 912 msgstr ""
887 913
888 #: src/editors.c:837 914 #: src/editors.c:840
889 msgid "Can't execute external editor." 915 msgid "Can't execute external editor."
890 msgstr "" 916 msgstr ""
891 917
892 #: src/editors.c:838 918 #: src/editors.c:841
893 msgid "External editor returned error status." 919 msgid "External editor returned error status."
894 msgstr "" 920 msgstr ""
895 921
896 #: src/editors.c:839 922 #: src/editors.c:842
897 msgid "File was skipped." 923 msgid "File was skipped."
898 msgstr "" 924 msgstr ""
899 925
900 #: src/editors.c:840 926 #: src/editors.c:843
901 msgid "Unknown error." 927 msgid "Unknown error."
902 msgstr "" 928 msgstr ""
903 929
904 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 930 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
905 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 931 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
906 #: src/exif-common.c:370 932 #: src/exif-common.c:378
907 msgid "unknown" 933 msgid "unknown"
908 msgstr "ezezaguna" 934 msgstr "ezezaguna"
909 935
910 #: src/exif.c:145 936 #: src/exif.c:146
911 msgid "top left" 937 msgid "top left"
912 msgstr "goian ezkerrean" 938 msgstr "goian ezkerrean"
913 939
914 #: src/exif.c:146 940 #: src/exif.c:147
915 msgid "top right" 941 msgid "top right"
916 msgstr "goian eskuinean" 942 msgstr "goian eskuinean"
917 943
918 #: src/exif.c:147 944 #: src/exif.c:148
919 msgid "bottom right" 945 msgid "bottom right"
920 msgstr "behean eskuinean" 946 msgstr "behean eskuinean"
921 947
922 #: src/exif.c:148 948 #: src/exif.c:149
923 msgid "bottom left" 949 msgid "bottom left"
924 msgstr "behean ezkerrean" 950 msgstr "behean ezkerrean"
925 951
926 #: src/exif.c:149 952 #: src/exif.c:150
927 msgid "left top" 953 msgid "left top"
928 msgstr "ezkerrean goian" 954 msgstr "ezkerrean goian"
929 955
930 #: src/exif.c:150 956 #: src/exif.c:151
931 msgid "right top" 957 msgid "right top"
932 msgstr "eskuinean goian" 958 msgstr "eskuinean goian"
933 959
934 #: src/exif.c:151 960 #: src/exif.c:152
935 msgid "right bottom" 961 msgid "right bottom"
936 msgstr "eskuinean behean" 962 msgstr "eskuinean behean"
937 963
938 #: src/exif.c:152 964 #: src/exif.c:153
939 msgid "left bottom" 965 msgid "left bottom"
940 msgstr "ezkerrean behean" 966 msgstr "ezkerrean behean"
941 967
942 #: src/exif.c:159 968 #: src/exif.c:160
943 msgid "inch" 969 msgid "inch"
944 msgstr "hazbete" 970 msgstr "hazbete"
945 971
946 #: src/exif.c:160 972 #: src/exif.c:161
947 msgid "centimeter" 973 msgid "centimeter"
948 msgstr "zentimetro" 974 msgstr "zentimetro"
949 975
950 #: src/exif.c:172 976 #: src/exif.c:173
951 msgid "average" 977 msgid "average"
952 msgstr "batez bestekoa" 978 msgstr "batez bestekoa"
953 979
954 #: src/exif.c:173 980 #: src/exif.c:174
955 msgid "center weighted" 981 msgid "center weighted"
956 msgstr "erdian haztaturik" 982 msgstr "erdian haztaturik"
957 983
958 #: src/exif.c:174 984 #: src/exif.c:175
959 msgid "spot" 985 msgid "spot"
960 msgstr "puntua" 986 msgstr "puntua"
961 987
962 #: src/exif.c:175 988 #: src/exif.c:176
963 msgid "multi-spot" 989 msgid "multi-spot"
964 msgstr "puntu anitz" 990 msgstr "puntu anitz"
965 991
966 #: src/exif.c:176 992 #: src/exif.c:177
967 msgid "multi-segment" 993 msgid "multi-segment"
968 msgstr "segmentu-anitzekoa" 994 msgstr "segmentu-anitzekoa"
969 995
970 #: src/exif.c:177 996 #: src/exif.c:178
971 msgid "partial" 997 msgid "partial"
972 msgstr "partziala" 998 msgstr "partziala"
973 999
974 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 1000 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
975 msgid "other" 1001 msgid "other"
976 msgstr "bestelakoa" 1002 msgstr "bestelakoa"
977 1003
978 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 1004 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
979 msgid "not defined" 1005 msgid "not defined"
980 msgstr "ezarri gabe" 1006 msgstr "ezarri gabe"
981 1007
982 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 1008 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
983 msgid "manual" 1009 msgid "manual"
984 msgstr "eskuz" 1010 msgstr "eskuz"
985 1011
986 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 1012 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
987 msgid "normal" 1013 msgid "normal"
988 msgstr "normala" 1014 msgstr "normala"
989 1015
990 #: src/exif.c:186 1016 #: src/exif.c:187
991 msgid "aperture" 1017 msgid "aperture"
992 msgstr "irekiera" 1018 msgstr "irekiera"
993 1019
994 #: src/exif.c:187 1020 #: src/exif.c:188
995 msgid "shutter" 1021 msgid "shutter"
996 msgstr "obturadorea" 1022 msgstr "obturadorea"
997 1023
998 #: src/exif.c:188 1024 #: src/exif.c:189
999 msgid "creative" 1025 msgid "creative"
1000 msgstr "sortzaile" 1026 msgstr "sortzaile"
1001 1027
1002 #: src/exif.c:189 1028 #: src/exif.c:190
1003 msgid "action" 1029 msgid "action"
1004 msgstr "ekintza" 1030 msgstr "ekintza"
1005 1031
1006 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 1032 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1007 msgid "portrait" 1033 msgid "portrait"
1008 msgstr "erretratu" 1034 msgstr "erretratu"
1009 1035
1010 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 1036 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1011 msgid "landscape" 1037 msgid "landscape"
1012 msgstr "paisaia" 1038 msgstr "paisaia"
1013 1039
1014 #: src/exif.c:197 1040 #: src/exif.c:198
1015 msgid "daylight" 1041 msgid "daylight"
1016 msgstr "egun-argiz" 1042 msgstr "egun-argiz"
1017 1043
1018 #: src/exif.c:198 1044 #: src/exif.c:199
1019 msgid "fluorescent" 1045 msgid "fluorescent"
1020 msgstr "fluoreszentea" 1046 msgstr "fluoreszentea"
1021 1047
1022 #: src/exif.c:199 1048 #: src/exif.c:200
1023 msgid "tungsten (incandescent)" 1049 msgid "tungsten (incandescent)"
1024 msgstr "tungstenioa (goritasun)" 1050 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
1025 1051
1026 #: src/exif.c:200 1052 #: src/exif.c:201
1027 msgid "flash" 1053 msgid "flash"
1028 msgstr "flash-a" 1054 msgstr "flash-a"
1029 1055
1030 #: src/exif.c:201 1056 #: src/exif.c:202
1031 msgid "fine weather" 1057 msgid "fine weather"
1032 msgstr "" 1058 msgstr ""
1033 1059
1034 #: src/exif.c:202 1060 #: src/exif.c:203
1035 msgid "cloudy weather" 1061 msgid "cloudy weather"
1036 msgstr "" 1062 msgstr ""
1037 1063
1038 #: src/exif.c:203 1064 #: src/exif.c:204
1039 msgid "shade" 1065 msgid "shade"
1040 msgstr "" 1066 msgstr ""
1041 1067
1042 #: src/exif.c:204 1068 #: src/exif.c:205
1043 #, fuzzy 1069 #, fuzzy
1044 msgid "daylight fluorescent" 1070 msgid "daylight fluorescent"
1045 msgstr "fluoreszentea" 1071 msgstr "fluoreszentea"
1046 1072
1047 #: src/exif.c:205 1073 #: src/exif.c:206
1048 #, fuzzy 1074 #, fuzzy
1049 msgid "day white fluorescent" 1075 msgid "day white fluorescent"
1050 msgstr "fluoreszentea" 1076 msgstr "fluoreszentea"
1051 1077
1052 #: src/exif.c:206 1078 #: src/exif.c:207
1053 #, fuzzy 1079 #, fuzzy
1054 msgid "cool white fluorescent" 1080 msgid "cool white fluorescent"
1055 msgstr "fluoreszentea" 1081 msgstr "fluoreszentea"
1056 1082
1057 #: src/exif.c:207 1083 #: src/exif.c:208
1058 #, fuzzy 1084 #, fuzzy
1059 msgid "white fluorescent" 1085 msgid "white fluorescent"
1060 msgstr "fluoreszentea" 1086 msgstr "fluoreszentea"
1061 1087
1062 #: src/exif.c:208 1088 #: src/exif.c:209
1063 msgid "standard light A" 1089 msgid "standard light A"
1064 msgstr "" 1090 msgstr ""
1065 1091
1066 #: src/exif.c:209 1092 #: src/exif.c:210
1067 msgid "standard light B" 1093 msgid "standard light B"
1068 msgstr "" 1094 msgstr ""
1069 1095
1070 #: src/exif.c:210 1096 #: src/exif.c:211
1071 msgid "standard light C" 1097 msgid "standard light C"
1072 msgstr "" 1098 msgstr ""
1073 1099
1074 #: src/exif.c:211 1100 #: src/exif.c:212
1075 msgid "D55" 1101 msgid "D55"
1076 msgstr "" 1102 msgstr ""
1077 1103
1078 #: src/exif.c:212 1104 #: src/exif.c:213
1079 msgid "D65" 1105 msgid "D65"
1080 msgstr "" 1106 msgstr ""
1081 1107
1082 #: src/exif.c:213 1108 #: src/exif.c:214
1083 msgid "D75" 1109 msgid "D75"
1084 msgstr "" 1110 msgstr ""
1085 1111
1086 #: src/exif.c:214 1112 #: src/exif.c:215
1087 msgid "D50" 1113 msgid "D50"
1088 msgstr "" 1114 msgstr ""
1089 1115
1090 #: src/exif.c:215 1116 #: src/exif.c:216
1091 msgid "ISO studio tungsten" 1117 msgid "ISO studio tungsten"
1092 msgstr "" 1118 msgstr ""
1093 1119
1094 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1120 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1095 msgid "no" 1121 msgid "no"
1096 msgstr "ez" 1122 msgstr "ez"
1097 1123
1098 #. flash fired (bit 0) 1124 #. flash fired (bit 0)
1099 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1125 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1100 msgid "yes" 1126 msgid "yes"
1101 msgstr "bai" 1127 msgstr "bai"
1102 1128
1103 #: src/exif.c:223 1129 #: src/exif.c:224
1104 msgid "yes, not detected by strobe" 1130 msgid "yes, not detected by strobe"
1105 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman" 1131 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
1106 1132
1107 #: src/exif.c:224 1133 #: src/exif.c:225
1108 msgid "yes, detected by strobe" 1134 msgid "yes, detected by strobe"
1109 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda" 1135 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
1110 1136
1111 #: src/exif.c:229 1137 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1112 msgid "sRGB" 1138 msgid "sRGB"
1113 msgstr "" 1139 msgstr ""
1114 1140
1115 #: src/exif.c:230 1141 #: src/exif.c:231
1116 msgid "uncalibrated" 1142 msgid "uncalibrated"
1117 msgstr "" 1143 msgstr ""
1118 1144
1119 #: src/exif.c:236 1145 #: src/exif.c:237
1120 msgid "1 chip color area" 1146 msgid "1 chip color area"
1121 msgstr "" 1147 msgstr ""
1122 1148
1123 #: src/exif.c:237 1149 #: src/exif.c:238
1124 msgid "2 chip color area" 1150 msgid "2 chip color area"
1125 msgstr "" 1151 msgstr ""
1126 1152
1127 #: src/exif.c:238 1153 #: src/exif.c:239
1128 msgid "3 chip color area" 1154 msgid "3 chip color area"
1129 msgstr "" 1155 msgstr ""
1130 1156
1131 #: src/exif.c:239 1157 #: src/exif.c:240
1132 msgid "color sequential area" 1158 msgid "color sequential area"
1133 msgstr "" 1159 msgstr ""
1134 1160
1135 #: src/exif.c:240 1161 #: src/exif.c:241
1136 #, fuzzy 1162 #, fuzzy
1137 msgid "trilinear" 1163 msgid "trilinear"
1138 msgstr "Bilineala" 1164 msgstr "Bilineala"
1139 1165
1140 #: src/exif.c:241 1166 #: src/exif.c:242
1141 msgid "color sequential linear" 1167 msgid "color sequential linear"
1142 msgstr "" 1168 msgstr ""
1143 1169
1144 #: src/exif.c:246 1170 #: src/exif.c:247
1145 msgid "digital still camera" 1171 msgid "digital still camera"
1146 msgstr "" 1172 msgstr ""
1147 1173
1148 #: src/exif.c:251 1174 #: src/exif.c:252
1149 msgid "direct photo" 1175 msgid "direct photo"
1150 msgstr "" 1176 msgstr ""
1151 1177
1152 #: src/exif.c:257 1178 #: src/exif.c:258
1153 #, fuzzy 1179 #, fuzzy
1154 msgid "custom" 1180 msgid "custom"
1155 msgstr "Pertsonalizatua" 1181 msgstr "Pertsonalizatua"
1156 1182
1157 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 1183 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1158 msgid "auto" 1184 msgid "auto"
1159 msgstr "automatikoa" 1185 msgstr "automatikoa"
1160 1186
1161 #: src/exif.c:264 1187 #: src/exif.c:265
1162 #, fuzzy 1188 #, fuzzy
1163 msgid "auto bracket" 1189 msgid "auto bracket"
1164 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" 1190 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
1165 1191
1166 #: src/exif.c:275 1192 #: src/exif.c:276
1167 #, fuzzy 1193 #, fuzzy
1168 msgid "standard" 1194 msgid "standard"
1169 msgstr "Egutegia" 1195 msgstr "Egutegia"
1170 1196
1171 #: src/exif.c:278 1197 #: src/exif.c:279
1172 #, fuzzy 1198 #, fuzzy
1173 msgid "night scene" 1199 msgid "night scene"
1174 msgstr "Argi jatorria" 1200 msgstr "Argi jatorria"
1175 1201
1176 #: src/exif.c:283 1202 #: src/exif.c:284
1177 #, fuzzy 1203 #, fuzzy
1178 msgid "none" 1204 msgid "none"
1179 msgstr "eginda" 1205 msgstr "eginda"
1180 1206
1181 #: src/exif.c:284 1207 #: src/exif.c:285
1182 #, fuzzy 1208 #, fuzzy
1183 msgid "low gain up" 1209 msgid "low gain up"
1184 msgstr "Garbitu" 1210 msgstr "Garbitu"
1185 1211
1186 #: src/exif.c:285 1212 #: src/exif.c:286
1187 msgid "high gain up" 1213 msgid "high gain up"
1188 msgstr "" 1214 msgstr ""
1189 1215
1190 #: src/exif.c:286 1216 #: src/exif.c:287
1191 #, fuzzy 1217 #, fuzzy
1192 msgid "low gain down" 1218 msgid "low gain down"
1193 msgstr "_Leiho itxi" 1219 msgstr "_Leiho itxi"
1194 1220
1195 #: src/exif.c:287 1221 #: src/exif.c:288
1196 msgid "high gain down" 1222 msgid "high gain down"
1197 msgstr "" 1223 msgstr ""
1198 1224
1199 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 1225 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1200 #, fuzzy 1226 #, fuzzy
1201 msgid "soft" 1227 msgid "soft"
1202 msgstr "puntua" 1228 msgstr "puntua"
1203 1229
1204 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 1230 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1205 msgid "hard" 1231 msgid "hard"
1206 msgstr "" 1232 msgstr ""
1207 1233
1208 #: src/exif.c:300 1234 #: src/exif.c:301
1209 msgid "low" 1235 msgid "low"
1210 msgstr "" 1236 msgstr ""
1211 1237
1212 #: src/exif.c:301 1238 #: src/exif.c:302
1213 #, fuzzy 1239 #, fuzzy
1214 msgid "high" 1240 msgid "high"
1215 msgstr "Altuera" 1241 msgstr "Altuera"
1216 1242
1217 #: src/exif.c:314 1243 #: src/exif.c:315
1218 msgid "macro" 1244 msgid "macro"
1219 msgstr "" 1245 msgstr ""
1220 1246
1221 #: src/exif.c:315 1247 #: src/exif.c:316
1222 msgid "close" 1248 msgid "close"
1223 msgstr "" 1249 msgstr ""
1224 1250
1225 #: src/exif.c:316 1251 #: src/exif.c:317
1226 msgid "distant" 1252 msgid "distant"
1227 msgstr "" 1253 msgstr ""
1228 1254
1229 #: src/exif.c:326 1255 #: src/exif.c:327
1230 #, fuzzy 1256 #, fuzzy
1231 msgid "Image Width" 1257 msgid "Image Width"
1232 msgstr "Irudi fitxategia" 1258 msgstr "Irudi fitxategia"
1233 1259
1234 #: src/exif.c:327 1260 #: src/exif.c:328
1235 #, fuzzy 1261 #, fuzzy
1236 msgid "Image Height" 1262 msgid "Image Height"
1237 msgstr "Altuera" 1263 msgstr "Altuera"
1238 1264
1239 #: src/exif.c:328 1265 #: src/exif.c:329
1240 msgid "Bits per Sample/Pixel" 1266 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1241 msgstr "" 1267 msgstr ""
1242 1268
1243 #: src/exif.c:329 1269 #: src/exif.c:330
1244 #, fuzzy 1270 #, fuzzy
1245 msgid "Compression" 1271 msgid "Compression"
1246 msgstr "Konpresio erratioa:" 1272 msgstr "Konpresio erratioa:"
1247 1273
1248 #: src/exif.c:330 1274 #: src/exif.c:331
1249 msgid "Image description" 1275 msgid "Image description"
1250 msgstr "Irudia azalpena" 1276 msgstr "Irudia azalpena"
1251 1277
1252 #: src/exif.c:331 1278 #: src/exif.c:332
1253 #, fuzzy 1279 #, fuzzy
1254 msgid "Camera make" 1280 msgid "Camera make"
1255 msgstr "Kamara" 1281 msgstr "Kamara"
1256 1282
1257 #: src/exif.c:332 1283 #: src/exif.c:333
1258 #, fuzzy 1284 #, fuzzy
1259 msgid "Camera model" 1285 msgid "Camera model"
1260 msgstr "Kamara" 1286 msgstr "Kamara"
1261 1287
1262 #: src/exif.c:333 1288 #: src/exif.c:334
1263 msgid "Orientation" 1289 msgid "Orientation"
1264 msgstr "Orientazioa" 1290 msgstr "Orientazioa"
1265 1291
1266 #: src/exif.c:334 1292 #: src/exif.c:335
1267 #, fuzzy 1293 #, fuzzy
1268 msgid "X resolution" 1294 msgid "X resolution"
1269 msgstr "Bereizmena" 1295 msgstr "Bereizmena"
1270 1296
1271 #: src/exif.c:335 1297 #: src/exif.c:336
1272 #, fuzzy 1298 #, fuzzy
1273 msgid "Y Resolution" 1299 msgid "Y Resolution"
1274 msgstr "Bereizmena" 1300 msgstr "Bereizmena"
1275 1301
1276 #: src/exif.c:336 1302 #: src/exif.c:337
1277 #, fuzzy 1303 #, fuzzy
1278 msgid "Resolution units" 1304 msgid "Resolution units"
1279 msgstr "Bereizmena" 1305 msgstr "Bereizmena"
1280 1306
1281 #: src/exif.c:337 1307 #: src/exif.c:338
1282 msgid "Firmware" 1308 msgid "Firmware"
1283 msgstr "" 1309 msgstr ""
1284 1310
1285 #: src/exif.c:339 1311 #: src/exif.c:340
1286 msgid "White point" 1312 msgid "White point"
1287 msgstr "" 1313 msgstr ""
1288 1314
1289 #: src/exif.c:340 1315 #: src/exif.c:341
1290 msgid "Primary chromaticities" 1316 msgid "Primary chromaticities"
1291 msgstr "" 1317 msgstr ""
1292 1318
1293 #: src/exif.c:341 1319 #: src/exif.c:342
1294 msgid "YCbCy coefficients" 1320 msgid "YCbCy coefficients"
1295 msgstr "" 1321 msgstr ""
1296 1322
1297 #: src/exif.c:342 1323 #: src/exif.c:343
1298 msgid "YCbCr positioning" 1324 msgid "YCbCr positioning"
1299 msgstr "" 1325 msgstr ""
1300 1326
1301 #: src/exif.c:343 1327 #: src/exif.c:344
1302 #, fuzzy 1328 #, fuzzy
1303 msgid "Black white reference" 1329 msgid "Black white reference"
1304 msgstr "Geeqie Hobespenak" 1330 msgstr "Geeqie Hobespenak"
1305 1331
1306 #: src/exif.c:344 1332 #: src/exif.c:345
1307 msgid "Copyright" 1333 msgid "Copyright"
1308 msgstr "Copyright-a" 1334 msgstr "Copyright-a"
1309 1335
1310 #: src/exif.c:345 1336 #: src/exif.c:346
1311 msgid "SubIFD Exif offset" 1337 msgid "SubIFD Exif offset"
1312 msgstr "" 1338 msgstr ""
1313 1339
1314 #. subIFD follows 1340 #. subIFD follows
1315 #: src/exif.c:347 1341 #: src/exif.c:348
1316 #, fuzzy 1342 #, fuzzy
1317 msgid "Exposure time (seconds)" 1343 msgid "Exposure time (seconds)"
1318 msgstr "Agerpena alborapena" 1344 msgstr "Agerpena alborapena"
1319 1345
1320 #: src/exif.c:348 1346 #: src/exif.c:349
1321 msgid "FNumber" 1347 msgid "FNumber"
1322 msgstr "" 1348 msgstr ""
1323 1349
1324 #: src/exif.c:349 1350 #: src/exif.c:350
1325 msgid "Exposure program" 1351 msgid "Exposure program"
1326 msgstr "Agerpen programa" 1352 msgstr "Agerpen programa"
1327 1353
1328 #: src/exif.c:350 1354 #: src/exif.c:351
1329 #, fuzzy 1355 #, fuzzy
1330 msgid "Spectral Sensitivity" 1356 msgid "Spectral Sensitivity"
1331 msgstr "ISO sentsibilitatea" 1357 msgstr "ISO sentsibilitatea"
1332 1358
1333 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 1359 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1334 msgid "ISO sensitivity" 1360 msgid "ISO sensitivity"
1335 msgstr "ISO sentsibilitatea" 1361 msgstr "ISO sentsibilitatea"
1336 1362
1337 #: src/exif.c:352 1363 #: src/exif.c:353
1338 msgid "Optoelectric conversion factor" 1364 msgid "Optoelectric conversion factor"
1339 msgstr "" 1365 msgstr ""
1340 1366
1341 #: src/exif.c:353 1367 #: src/exif.c:354
1342 msgid "Exif version" 1368 msgid "Exif version"
1343 msgstr "" 1369 msgstr ""
1344 1370
1345 #: src/exif.c:354 1371 #: src/exif.c:355
1346 msgid "Date original" 1372 msgid "Date original"
1347 msgstr "Jatorrizko data" 1373 msgstr "Jatorrizko data"
1348 1374
1349 #: src/exif.c:355 1375 #: src/exif.c:356
1350 msgid "Date digitized" 1376 msgid "Date digitized"
1351 msgstr "Digitalizazio data" 1377 msgstr "Digitalizazio data"
1352 1378
1353 #: src/exif.c:356 1379 #: src/exif.c:357
1354 #, fuzzy 1380 #, fuzzy
1355 msgid "Pixel format" 1381 msgid "Pixel format"
1356 msgstr "Fitxategi formatua:" 1382 msgstr "Fitxategi formatua:"
1357 1383
1358 #: src/exif.c:357 1384 #: src/exif.c:358
1359 #, fuzzy 1385 #, fuzzy
1360 msgid "Compression ratio" 1386 msgid "Compression ratio"
1361 msgstr "Konpresio erratioa:" 1387 msgstr "Konpresio erratioa:"
1362 1388
1363 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 1389 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1364 msgid "Shutter speed" 1390 msgid "Shutter speed"
1365 msgstr "Obturadore abiadura" 1391 msgstr "Obturadore abiadura"
1366 1392
1367 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 1393 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1368 msgid "Aperture" 1394 msgid "Aperture"
1369 msgstr "Irekiera" 1395 msgstr "Irekiera"
1370 1396
1371 #: src/exif.c:360 1397 #: src/exif.c:361
1372 msgid "Brightness" 1398 msgid "Brightness"
1373 msgstr "" 1399 msgstr ""
1374 1400
1375 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 1401 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1376 msgid "Exposure bias" 1402 msgid "Exposure bias"
1377 msgstr "Agerpena alborapena" 1403 msgstr "Agerpena alborapena"
1378 1404
1379 #: src/exif.c:362 1405 #: src/exif.c:363
1380 #, fuzzy 1406 #, fuzzy
1381 msgid "Maximum aperture" 1407 msgid "Maximum aperture"
1382 msgstr "irekiera" 1408 msgstr "irekiera"
1383 1409
1384 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 1410 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1385 msgid "Subject distance" 1411 msgid "Subject distance"
1386 msgstr "Elementu distantzia" 1412 msgstr "Elementu distantzia"
1387 1413
1388 #: src/exif.c:364 1414 #: src/exif.c:365
1389 msgid "Metering mode" 1415 msgid "Metering mode"
1390 msgstr "Neurtze modua" 1416 msgstr "Neurtze modua"
1391 1417
1392 #: src/exif.c:365 1418 #: src/exif.c:366
1393 msgid "Light source" 1419 msgid "Light source"
1394 msgstr "Argi jatorria" 1420 msgstr "Argi jatorria"
1395 1421
1396 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 1422 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1397 msgid "Flash" 1423 msgid "Flash"
1398 msgstr "Flash-a" 1424 msgstr "Flash-a"
1399 1425
1400 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 1426 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1401 msgid "Focal length" 1427 msgid "Focal length"
1402 msgstr "Fokuaren luzera" 1428 msgstr "Fokuaren luzera"
1403 1429
1404 #: src/exif.c:368 1430 #: src/exif.c:369
1405 #, fuzzy 1431 #, fuzzy
1406 msgid "Subject area" 1432 msgid "Subject area"
1407 msgstr "Elementu distantzia" 1433 msgstr "Elementu distantzia"
1408 1434
1409 #: src/exif.c:369 1435 #: src/exif.c:370
1410 msgid "MakerNote" 1436 msgid "MakerNote"
1411 msgstr "" 1437 msgstr ""
1412 1438
1413 #: src/exif.c:370 1439 #: src/exif.c:371
1414 #, fuzzy 1440 #, fuzzy
1415 msgid "UserComment" 1441 msgid "UserComment"
1416 msgstr "Iruzkina:" 1442 msgstr "Iruzkina:"
1417 1443
1418 #: src/exif.c:371 1444 #: src/exif.c:372
1419 msgid "Subsecond time" 1445 msgid "Subsecond time"
1420 msgstr "" 1446 msgstr ""
1421 1447
1422 #: src/exif.c:372 1448 #: src/exif.c:373
1423 #, fuzzy 1449 #, fuzzy
1424 msgid "Subsecond time original" 1450 msgid "Subsecond time original"
1425 msgstr "Jatorrizko data" 1451 msgstr "Jatorrizko data"
1426 1452
1427 #: src/exif.c:373 1453 #: src/exif.c:374
1428 #, fuzzy 1454 #, fuzzy
1429 msgid "Subsecond time digitized" 1455 msgid "Subsecond time digitized"
1430 msgstr "Digitalizazio data" 1456 msgstr "Digitalizazio data"
1431 1457
1432 #: src/exif.c:374 1458 #: src/exif.c:375
1433 msgid "FlashPix version" 1459 msgid "FlashPix version"
1434 msgstr "" 1460 msgstr ""
1435 1461
1436 #: src/exif.c:375 1462 #: src/exif.c:376
1437 msgid "Colorspace" 1463 msgid "Colorspace"
1438 msgstr "" 1464 msgstr ""
1439 1465
1440 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 1466 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1441 #: src/exif.c:377 1467 #: src/exif.c:378
1442 msgid "Width" 1468 msgid "Width"
1443 msgstr "Zabalera" 1469 msgstr "Zabalera"
1444 1470
1445 #: src/exif.c:378 1471 #: src/exif.c:379
1446 msgid "Height" 1472 msgid "Height"
1447 msgstr "Altuera" 1473 msgstr "Altuera"
1448 1474
1449 #: src/exif.c:379 1475 #: src/exif.c:380
1450 #, fuzzy 1476 #, fuzzy
1451 msgid "Audio data" 1477 msgid "Audio data"
1452 msgstr "E_xif datuak" 1478 msgstr "E_xif datuak"
1453 1479
1454 #: src/exif.c:380 1480 #: src/exif.c:381
1455 msgid "ExifR98 extension" 1481 msgid "ExifR98 extension"
1456 msgstr "" 1482 msgstr ""
1457 1483
1458 #: src/exif.c:381 1484 #: src/exif.c:382
1459 #, fuzzy 1485 #, fuzzy
1460 msgid "Flash strength" 1486 msgid "Flash strength"
1461 msgstr "Fokuaren luzera" 1487 msgstr "Fokuaren luzera"
1462 1488
1463 #: src/exif.c:382 1489 #: src/exif.c:383
1464 msgid "Spatial frequency response" 1490 msgid "Spatial frequency response"
1465 msgstr "" 1491 msgstr ""
1466 1492
1467 #: src/exif.c:383 1493 #: src/exif.c:384
1468 msgid "X Pixel density" 1494 msgid "X Pixel density"
1469 msgstr "" 1495 msgstr ""
1470 1496
1471 #: src/exif.c:384 1497 #: src/exif.c:385
1472 msgid "Y Pixel density" 1498 msgid "Y Pixel density"
1473 msgstr "" 1499 msgstr ""
1474 1500
1475 #: src/exif.c:385 1501 #: src/exif.c:386
1476 msgid "Pixel density units" 1502 msgid "Pixel density units"
1477 msgstr "" 1503 msgstr ""
1478 1504
1479 #: src/exif.c:386 1505 #: src/exif.c:387
1480 #, fuzzy 1506 #, fuzzy
1481 msgid "Subject location" 1507 msgid "Subject location"
1482 msgstr "Hautapena" 1508 msgstr "Hautapena"
1483 1509
1484 #: src/exif.c:388 1510 #: src/exif.c:389
1485 #, fuzzy 1511 #, fuzzy
1486 msgid "Sensor type" 1512 msgid "Sensor type"
1487 msgstr "Ordenatu gabe" 1513 msgstr "Ordenatu gabe"
1488 1514
1489 #: src/exif.c:389 1515 #: src/exif.c:390
1490 #, fuzzy 1516 #, fuzzy
1491 msgid "Source type" 1517 msgid "Source type"
1492 msgstr "Iturburua" 1518 msgstr "Iturburua"
1493 1519
1494 #: src/exif.c:390 1520 #: src/exif.c:391
1495 #, fuzzy 1521 #, fuzzy
1496 msgid "Scene type" 1522 msgid "Scene type"
1497 msgstr "zentimetro" 1523 msgstr "zentimetro"
1498 1524
1499 #: src/exif.c:391 1525 #: src/exif.c:392
1500 msgid "Color filter array pattern" 1526 msgid "Color filter array pattern"
1501 msgstr "" 1527 msgstr ""
1502 1528
1503 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) 1529 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1504 #: src/exif.c:393 1530 #: src/exif.c:394
1505 #, fuzzy 1531 #, fuzzy
1506 msgid "Render process" 1532 msgid "Render process"
1507 msgstr "Errendatu" 1533 msgstr "Errendatu"
1508 1534
1509 #: src/exif.c:394 1535 #: src/exif.c:395
1510 #, fuzzy 1536 #, fuzzy
1511 msgid "Exposure mode" 1537 msgid "Exposure mode"
1512 msgstr "Agerpena alborapena" 1538 msgstr "Agerpena alborapena"
1513 1539
1514 #: src/exif.c:395 1540 #: src/exif.c:396
1515 msgid "White balance" 1541 msgid "White balance"
1516 msgstr "" 1542 msgstr ""
1517 1543
1518 #: src/exif.c:396 1544 #: src/exif.c:397
1519 msgid "Digital zoom ratio" 1545 msgid "Digital zoom ratio"
1520 msgstr "" 1546 msgstr ""
1521 1547
1522 #: src/exif.c:397 1548 #: src/exif.c:398
1523 #, fuzzy 1549 #, fuzzy
1524 msgid "Focal length (35mm)" 1550 msgid "Focal length (35mm)"
1525 msgstr "Fokuaren luzera" 1551 msgstr "Fokuaren luzera"
1526 1552
1527 #: src/exif.c:398 1553 #: src/exif.c:399
1528 msgid "Scene capture type" 1554 msgid "Scene capture type"
1529 msgstr "" 1555 msgstr ""
1530 1556
1531 #: src/exif.c:399 1557 #: src/exif.c:400
1532 #, fuzzy 1558 #, fuzzy
1533 msgid "Gain control" 1559 msgid "Gain control"
1534 msgstr "Kontrol Mugikorrak" 1560 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
1535 1561
1536 #: src/exif.c:400 1562 #: src/exif.c:401
1537 #, fuzzy 1563 #, fuzzy
1538 msgid "Contrast" 1564 msgid "Contrast"
1539 msgstr "erretratu" 1565 msgstr "erretratu"
1540 1566
1541 #: src/exif.c:401 1567 #: src/exif.c:402
1542 #, fuzzy 1568 #, fuzzy
1543 msgid "Saturation" 1569 msgid "Saturation"
1544 msgstr "ekintza" 1570 msgstr "ekintza"
1545 1571
1546 #: src/exif.c:402 1572 #: src/exif.c:403
1547 msgid "Sharpness" 1573 msgid "Sharpness"
1548 msgstr "" 1574 msgstr ""
1549 1575
1550 #: src/exif.c:403 1576 #: src/exif.c:404
1551 msgid "Device setting" 1577 msgid "Device setting"
1552 msgstr "" 1578 msgstr ""
1553 1579
1554 #: src/exif.c:404 1580 #: src/exif.c:405
1555 #, fuzzy 1581 #, fuzzy
1556 msgid "Subject range" 1582 msgid "Subject range"
1557 msgstr "Elementu distantzia" 1583 msgstr "Elementu distantzia"
1558 1584
1559 #: src/exif.c:405 1585 #: src/exif.c:406
1560 #, fuzzy 1586 #, fuzzy
1561 msgid "Image serial number" 1587 msgid "Image serial number"
1562 msgstr "Irudi fitxategia" 1588 msgstr "Irudi fitxategia"
1563 1589
1564 #: src/exif-common.c:35 1590 #: src/exif-common.c:307
1591 msgid "infinity"
1592 msgstr "infinitua"
1593
1594 #: src/exif-common.c:336
1595 msgid "mode:"
1596 msgstr "modua:"
1597
1598 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1599 msgid "on"
1600 msgstr "aktibatuta"
1601
1602 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1603 msgid "off"
1604 msgstr "desaktibatuta"
1605
1606 #: src/exif-common.c:352
1607 msgid "not detected by strobe"
1608 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
1609
1610 #: src/exif-common.c:353
1611 msgid "detected by strobe"
1612 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
1613
1614 #. we ignore flash function (bit 5)
1615 #. red-eye (bit 6)
1616 #: src/exif-common.c:358
1617 msgid "red-eye reduction"
1618 msgstr "begi-gorri murrizketa"
1619
1620 #: src/exif-common.c:378
1621 msgid "dot"
1622 msgstr "puntu"
1623
1624 #: src/exif-common.c:408
1625 msgid "AdobeRGB"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/exif-common.c:416
1629 msgid "embedded"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/exif-common.c:441
1565 #, fuzzy 1633 #, fuzzy
1566 msgid "Camera" 1634 msgid "Camera"
1567 msgstr "Kamara" 1635 msgstr "Kamara"
1568 1636
1569 #: src/exif-common.c:42 1637 #: src/exif-common.c:448
1570 #, fuzzy 1638 #, fuzzy
1571 msgid "Focal length 35mm" 1639 msgid "Focal length 35mm"
1572 msgstr "Fokuaren luzera" 1640 msgstr "Fokuaren luzera"
1573 1641
1574 #: src/exif-common.c:45 1642 #: src/exif-common.c:451
1575 #, fuzzy 1643 #, fuzzy
1576 msgid "Resolution" 1644 msgid "Resolution"
1577 msgstr "Bereizmena" 1645 msgstr "Bereizmena"
1578 1646
1579 #: src/exif-common.c:301 1647 #: src/exif-common.c:452
1580 msgid "infinity" 1648 #, fuzzy
1581 msgstr "infinitua" 1649 msgid "Color profile"
1582 1650 msgstr "Fitxategi guztiak"
1583 #: src/exif-common.c:329 1651
1584 msgid "mode:" 1652 #: src/filedata.c:86
1585 msgstr "modua:"
1586
1587 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1588 msgid "on"
1589 msgstr "aktibatuta"
1590
1591 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1592 msgid "off"
1593 msgstr "desaktibatuta"
1594
1595 #: src/exif-common.c:345
1596 msgid "not detected by strobe"
1597 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
1598
1599 #: src/exif-common.c:346
1600 msgid "detected by strobe"
1601 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
1602
1603 #. we ignore flash function (bit 5)
1604 #. red-eye (bit 6)
1605 #: src/exif-common.c:351
1606 msgid "red-eye reduction"
1607 msgstr "begi-gorri murrizketa"
1608
1609 #: src/exif-common.c:370
1610 msgid "dot"
1611 msgstr "puntu"
1612
1613 #: src/filelist.c:643
1614 #, c-format 1653 #, c-format
1615 msgid "%d bytes" 1654 msgid "%d bytes"
1616 msgstr "%d byte" 1655 msgstr "%d byte"
1617 1656
1618 #: src/filelist.c:647 1657 #: src/filedata.c:90
1619 #, c-format 1658 #, c-format
1620 msgid "%.1f K" 1659 msgid "%.1f K"
1621 msgstr "%.1f K" 1660 msgstr "%.1f K"
1622 1661
1623 #: src/filelist.c:651 1662 #: src/filedata.c:94
1624 #, c-format 1663 #, c-format
1625 msgid "%.1f MB" 1664 msgid "%.1f MB"
1626 msgstr "%.1f MB" 1665 msgstr "%.1f MB"
1627 1666
1628 #: src/filelist.c:656 1667 #: src/filedata.c:99
1629 #, c-format 1668 #, c-format
1630 msgid "%.1f GB" 1669 msgid "%.1f GB"
1631 msgstr "%.1f GB" 1670 msgstr "%.1f GB"
1632 1671
1633 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 1672 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1634 msgid "Full screen" 1673 msgid "Full screen"
1635 msgstr "Pantaila osoa" 1674 msgstr "Pantaila osoa"
1636 1675
1637 #: src/fullscreen.c:402 1676 #: src/fullscreen.c:395
1638 msgid "Full size" 1677 msgid "Full size"
1639 msgstr "Tamaina osoa" 1678 msgstr "Tamaina osoa"
1640 1679
1641 #: src/fullscreen.c:407 1680 #: src/fullscreen.c:400
1642 msgid "Monitor" 1681 msgid "Monitor"
1643 msgstr "Monitorea" 1682 msgstr "Monitorea"
1644 1683
1645 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 1684 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1646 msgid "Screen" 1685 msgid "Screen"
1647 msgstr "Pantaila" 1686 msgstr "Pantaila"
1648 1687
1649 #: src/fullscreen.c:649 1688 #: src/fullscreen.c:642
1650 msgid "Stay above other windows" 1689 msgid "Stay above other windows"
1651 msgstr "Beste leiho gainean mantendu" 1690 msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
1652 1691
1653 #: src/fullscreen.c:656 1692 #: src/fullscreen.c:649
1654 msgid "Determined by Window Manager" 1693 msgid "Determined by Window Manager"
1655 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua" 1694 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
1656 1695
1657 #: src/fullscreen.c:657 1696 #: src/fullscreen.c:650
1658 msgid "Active screen" 1697 msgid "Active screen"
1659 msgstr "Pantaila aktiboa" 1698 msgstr "Pantaila aktiboa"
1660 1699
1661 #: src/fullscreen.c:659 1700 #: src/fullscreen.c:652
1662 msgid "Active monitor" 1701 msgid "Active monitor"
1663 msgstr "Monitore aktiboa" 1702 msgstr "Monitore aktiboa"
1664 1703
1665 #: src/histogram.c:84 1704 #: src/histogram.c:86
1666 msgid "logarithmical histogram on red" 1705 msgid "logarithmical histogram on red"
1667 msgstr "" 1706 msgstr ""
1668 1707
1669 #: src/histogram.c:85 1708 #: src/histogram.c:87
1670 msgid "logarithmical histogram on green" 1709 msgid "logarithmical histogram on green"
1671 msgstr "" 1710 msgstr ""
1672 1711
1673 #: src/histogram.c:86 1712 #: src/histogram.c:88
1674 msgid "logarithmical histogram on blue" 1713 msgid "logarithmical histogram on blue"
1675 msgstr "" 1714 msgstr ""
1676 1715
1677 #: src/histogram.c:87 1716 #: src/histogram.c:89
1678 msgid "logarithmical histogram on value" 1717 msgid "logarithmical histogram on value"
1679 msgstr "" 1718 msgstr ""
1680 1719
1681 #: src/histogram.c:88 1720 #: src/histogram.c:90
1682 msgid "logarithmical histogram on RGB" 1721 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1683 msgstr "" 1722 msgstr ""
1684 1723
1685 #: src/histogram.c:89 1724 #: src/histogram.c:91
1686 msgid "logarithmical histogram on max value" 1725 msgid "logarithmical histogram on max value"
1687 msgstr "" 1726 msgstr ""
1688 1727
1689 #: src/histogram.c:93 1728 #: src/histogram.c:96
1690 msgid "linear histogram on red" 1729 msgid "linear histogram on red"
1691 msgstr "" 1730 msgstr ""
1692 1731
1693 #: src/histogram.c:94 1732 #: src/histogram.c:97
1694 msgid "linear histogram on green" 1733 msgid "linear histogram on green"
1695 msgstr "" 1734 msgstr ""
1696 1735
1697 #: src/histogram.c:95 1736 #: src/histogram.c:98
1698 msgid "linear histogram on blue" 1737 msgid "linear histogram on blue"
1699 msgstr "" 1738 msgstr ""
1700 1739
1701 #: src/histogram.c:96 1740 #: src/histogram.c:99
1702 msgid "linear histogram on value" 1741 msgid "linear histogram on value"
1703 msgstr "" 1742 msgstr ""
1704 1743
1705 #: src/histogram.c:97 1744 #: src/histogram.c:100
1706 msgid "linear histogram on RGB" 1745 msgid "linear histogram on RGB"
1707 msgstr "" 1746 msgstr ""
1708 1747
1709 #: src/histogram.c:98 1748 #: src/histogram.c:101
1710 msgid "linear histogram on max value" 1749 msgid "linear histogram on max value"
1711 msgstr "" 1750 msgstr ""
1712 1751
1713 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 1752 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1714 #: src/pan-view.c:2788 1753 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1715 msgid "Zoom _in" 1754 msgid "Zoom _in"
1716 msgstr "Zooma _handiagotu" 1755 msgstr "Zooma _handiagotu"
1717 1756
1718 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 1757 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1719 #: src/pan-view.c:2790 1758 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1720 msgid "Zoom _out" 1759 msgid "Zoom _out"
1721 msgstr "Zooma _txikiagotu" 1760 msgstr "Zooma _txikiagotu"
1722 1761
1723 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 1762 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1724 #: src/pan-view.c:2792 1763 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1725 msgid "Zoom _1:1" 1764 msgid "Zoom _1:1"
1726 msgstr "Zooma _1:1" 1765 msgstr "Zooma _1:1"
1727 1766
1728 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 1767 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1729 msgid "Fit image to _window" 1768 msgid "Fit image to _window"
1730 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" 1769 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
1731 1770
1732 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 1771 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1733 msgid "Set as _wallpaper" 1772 msgid "Set as _wallpaper"
1734 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" 1773 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
1735 1774
1736 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 1775 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1737 msgid "_Go to directory view" 1776 msgid "_Go to directory view"
1738 msgstr "" 1777 msgstr ""
1739 1778
1740 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 1779 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1741 msgid "_Stop slideshow" 1780 msgid "_Stop slideshow"
1742 msgstr "Aurkezpena _gelditu" 1781 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
1743 1782
1744 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 1783 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1745 msgid "Continue slides_how" 1784 msgid "Continue slides_how"
1746 msgstr "Aurpezpena _jarraitu" 1785 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
1747 1786
1748 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 1787 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1749 #: src/layout_image.c:802 1788 #: src/layout_image.c:802
1750 msgid "Pause slides_how" 1789 msgid "Pause slides_how"
1751 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" 1790 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
1752 1791
1753 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 1792 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1754 msgid "_Start slideshow" 1793 msgid "_Start slideshow"
1755 msgstr "Aurkezpena _hasi" 1794 msgstr "Aurkezpena _hasi"
1756 1795
1757 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 1796 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1758 msgid "Exit _full screen" 1797 msgid "Exit _full screen"
1759 msgstr "Irten _pantaila osotik" 1798 msgstr "Irten _pantaila osotik"
1760 1799
1761 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 1800 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1762 msgid "_Full screen" 1801 msgid "_Full screen"
1763 msgstr "_Pantaila osoa" 1802 msgstr "_Pantaila osoa"
1764 1803
1765 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 1804 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1766 msgid "C_lose window" 1805 msgid "C_lose window"
1767 msgstr "Leihoa it_xi" 1806 msgstr "Leihoa it_xi"
1768 1807
1769 #: src/info.c:390 1808 #: src/info.c:391
1770 msgid "File size:" 1809 msgid "File size:"
1771 msgstr "Fitxategi tamaina:" 1810 msgstr "Fitxategi tamaina:"
1772 1811
1773 #: src/info.c:392 1812 #: src/info.c:393
1774 msgid "Dimensions:" 1813 msgid "Dimensions:"
1775 msgstr "Neurriak:" 1814 msgstr "Neurriak:"
1776 1815
1777 #: src/info.c:393 1816 #: src/info.c:394
1778 msgid "Transparent:" 1817 msgid "Transparent:"
1779 msgstr "Gardena:" 1818 msgstr "Gardena:"
1780 1819
1781 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 1820 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
1782 msgid "Image size:" 1821 msgid "Image size:"
1783 msgstr "Irudi tamaina:" 1822 msgstr "Irudi tamaina:"
1784 1823
1785 #: src/info.c:396 1824 #: src/info.c:397
1786 msgid "Compress ratio:" 1825 msgid "Compress ratio:"
1787 msgstr "Konpresio erratioa:" 1826 msgstr "Konpresio erratioa:"
1788 1827
1789 #: src/info.c:397 1828 #: src/info.c:398
1790 msgid "File type:" 1829 msgid "File type:"
1791 msgstr "Fitxategi mota:" 1830 msgstr "Fitxategi mota:"
1792 1831
1793 #: src/info.c:399 1832 #: src/info.c:400
1794 msgid "Owner:" 1833 msgid "Owner:"
1795 msgstr "Jabea:" 1834 msgstr "Jabea:"
1796 1835
1797 #: src/info.c:400 1836 #: src/info.c:401
1798 msgid "Group:" 1837 msgid "Group:"
1799 msgstr "Taldea:" 1838 msgstr "Taldea:"
1800 1839
1801 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 1840 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
1802 msgid "General" 1841 msgid "General"
1803 msgstr "Orokorra" 1842 msgstr "Orokorra"
1804 1843
1805 #: src/info.c:529 1844 #: src/info.c:530
1806 #, c-format 1845 #, c-format
1807 msgid "Image %d of %d" 1846 msgid "Image %d of %d"
1808 msgstr "%d Irudia %d-tik" 1847 msgstr "%d Irudia %d-tik"
1809 1848
1810 #: src/info.c:778 1849 #: src/info.c:777
1811 #, fuzzy 1850 #, fuzzy
1812 msgid "Image properties" 1851 msgid "Image properties"
1813 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie" 1852 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
1814 1853
1815 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 1854 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
1816 msgid "Ascending" 1855 msgid "Ascending"
1817 msgstr "Gorantz" 1856 msgstr "Gorantz"
1818 1857
1819 #: src/layout.c:375 1858 #: src/layout.c:382
1820 #, c-format 1859 #, c-format
1821 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1860 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1822 msgstr "" 1861 msgstr ""
1823 1862
1824 #: src/layout.c:376 1863 #: src/layout.c:383
1825 #, fuzzy 1864 #, fuzzy
1826 msgid "Color profiles not supported" 1865 msgid "Color profiles not supported"
1827 msgstr "Karpeta ez da onartzen" 1866 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
1828 1867
1829 #: src/layout.c:399 1868 #: src/layout.c:408
1830 msgid "Use _color profiles" 1869 msgid "Use _color profiles"
1831 msgstr "" 1870 msgstr ""
1832 1871
1833 #: src/layout.c:404 1872 #: src/layout.c:413
1834 msgid "Use profile from _image" 1873 msgid "Use profile from _image"
1835 msgstr "" 1874 msgstr ""
1836 1875
1837 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 1876 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
1838 #, c-format 1877 #, c-format
1839 msgid "Input _%d:" 1878 msgid "Input _%d:"
1840 msgstr "" 1879 msgstr ""
1841 1880
1842 #: src/layout.c:450 1881 #: src/layout.c:420
1882 msgid "AdobeRGB compatible"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/layout.c:462
1843 msgid "_Screen profile" 1886 msgid "_Screen profile"
1844 msgstr "" 1887 msgstr ""
1845 1888
1846 #: src/layout.c:517 1889 #: src/layout.c:529
1847 msgid " Slideshow" 1890 msgid " Slideshow"
1848 msgstr " Aurkezpena" 1891 msgstr " Aurkezpena"
1849 1892
1850 #: src/layout.c:521 1893 #: src/layout.c:533
1851 msgid " Paused" 1894 msgid " Paused"
1852 msgstr " Pausarazita" 1895 msgstr " Pausarazita"
1853 1896
1854 #: src/layout.c:538 1897 #: src/layout.c:550
1855 #, c-format 1898 #, c-format
1856 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1899 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1857 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" 1900 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
1858 1901
1859 #: src/layout.c:545 1902 #: src/layout.c:557
1860 #, c-format 1903 #, c-format
1861 msgid "%s, %d files%s" 1904 msgid "%s, %d files%s"
1862 msgstr "%s, %d fitxategi %s" 1905 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
1863 1906
1864 #: src/layout.c:550 1907 #: src/layout.c:562
1865 #, c-format 1908 #, c-format
1866 msgid "%d files%s" 1909 msgid "%d files%s"
1867 msgstr "%d fitxategi%s" 1910 msgstr "%d fitxategi%s"
1868 1911
1869 #: src/layout.c:579 1912 #: src/layout.c:591
1870 #, c-format 1913 #, c-format
1871 msgid "(no read permission) %s bytes" 1914 msgid "(no read permission) %s bytes"
1872 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" 1915 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
1873 1916
1874 #: src/layout.c:583 1917 #: src/layout.c:595
1875 #, c-format 1918 #, c-format
1876 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1919 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1877 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1920 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1878 1921
1879 #: src/layout.c:591 1922 #: src/layout.c:603
1880 #, c-format 1923 #, c-format
1881 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1924 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1882 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1925 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1883 1926
1884 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 1927 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
1885 msgid "Tools" 1928 msgid "Tools"
1886 msgstr "Tresnak" 1929 msgstr "Tresnak"
1887 1930
1888 #: src/layout.c:1990 1931 #: src/layout.c:1990
1889 #, fuzzy 1932 #, fuzzy
1890 msgid "Invalid geometry\n" 1933 msgid "Invalid geometry\n"
1891 msgstr "Karpeta baliogabea" 1934 msgstr "Karpeta baliogabea"
1892 1935
1893 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 1936 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
1894 msgid "Files" 1937 msgid "Files"
1895 msgstr "Fitxategiak" 1938 msgstr "Fitxategiak"
1896 1939
1897 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 1940 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
1898 msgid "Image" 1941 msgid "Image"
1899 msgstr "Irudia" 1942 msgstr "Irudia"
1900 1943
1901 #: src/layout_config.c:363 1944 #: src/layout_config.c:364
1902 msgid "(drag to change order)" 1945 msgid "(drag to change order)"
1903 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" 1946 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
1904 1947
1905 #: src/layout_image.c:817 1948 #: src/layout_image.c:817
1906 msgid "Hide file _list" 1949 msgid "Hide file _list"
1907 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" 1950 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
1908 1951
1909 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 1952 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
1910 #, c-format 1953 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "in %s..." 1954 msgid "_%d %s..."
1912 msgstr "%s-en..." 1955 msgstr "%s-en..."
1913 1956
1914 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 1957 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
1915 msgid "in (unknown)..." 1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "_%d (unknown)..."
1916 msgstr "non (ezezaguna)..." 1960 msgstr "non (ezezaguna)..."
1917 1961
1918 #: src/layout_util.c:938 1962 #: src/layout_util.c:899
1919 msgid "empty" 1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "_%d empty"
1920 msgstr "hutsik" 1965 msgstr "hutsik"
1921 1966
1922 #: src/layout_util.c:1049 1967 #: src/layout_util.c:1043
1923 msgid "_File" 1968 msgid "_File"
1924 msgstr "_Fitxategia" 1969 msgstr "_Fitxategia"
1925 1970
1926 #: src/layout_util.c:1050 1971 #: src/layout_util.c:1044
1927 msgid "_Go" 1972 msgid "_Go"
1928 msgstr "" 1973 msgstr ""
1929 1974
1930 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 1975 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
1931 msgid "_Edit" 1976 msgid "_Edit"
1932 msgstr "_Editatu" 1977 msgstr "_Editatu"
1933 1978
1934 #: src/layout_util.c:1052 1979 #: src/layout_util.c:1046
1935 #, fuzzy 1980 #, fuzzy
1936 msgid "_Select" 1981 msgid "_Select"
1937 msgstr "Hautapena" 1982 msgstr "Hautapena"
1938 1983
1939 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 1984 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
1940 msgid "_Adjust" 1985 msgid "_Adjust"
1941 msgstr "_Doitu" 1986 msgstr "_Doitu"
1942 1987
1943 #: src/layout_util.c:1055 1988 #: src/layout_util.c:1049
1944 msgid "_View Directory as" 1989 msgid "_View Directory as"
1945 msgstr "" 1990 msgstr ""
1946 1991
1947 #: src/layout_util.c:1056 1992 #: src/layout_util.c:1050
1948 #, fuzzy 1993 #, fuzzy
1949 msgid "_Zoom" 1994 msgid "_Zoom"
1950 msgstr "Zooma" 1995 msgstr "Zooma"
1951 1996
1952 #: src/layout_util.c:1057 1997 #: src/layout_util.c:1051
1953 msgid "_Split" 1998 msgid "_Split"
1954 msgstr "" 1999 msgstr ""
1955 2000
1956 #: src/layout_util.c:1058 2001 #: src/layout_util.c:1052
1957 msgid "_Help" 2002 msgid "_Help"
1958 msgstr "_Laguntza" 2003 msgstr "_Laguntza"
1959 2004
1960 #: src/layout_util.c:1060 2005 #: src/layout_util.c:1054
1961 #, fuzzy 2006 #, fuzzy
1962 msgid "_First Image" 2007 msgid "_First Image"
1963 msgstr "lehen irudia" 2008 msgstr "lehen irudia"
1964 2009
1965 #: src/layout_util.c:1061 2010 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
1966 #, fuzzy 2011 #, fuzzy
1967 msgid "_Previous Image" 2012 msgid "_Previous Image"
1968 msgstr "aurreko irudia" 2013 msgstr "aurreko irudia"
1969 2014
1970 #: src/layout_util.c:1062 2015 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
1971 #, fuzzy 2016 #, fuzzy
1972 msgid "_Next Image" 2017 msgid "_Next Image"
1973 msgstr "hurrengo irudia" 2018 msgstr "hurrengo irudia"
1974 2019
1975 #: src/layout_util.c:1063 2020 #: src/layout_util.c:1061
1976 #, fuzzy 2021 #, fuzzy
1977 msgid "_Last Image" 2022 msgid "_Last Image"
1978 msgstr "azken irudia" 2023 msgstr "azken irudia"
1979 2024
1980 #: src/layout_util.c:1066 2025 #: src/layout_util.c:1064
1981 msgid "New _window" 2026 msgid "New _window"
1982 msgstr "Lei_ho berria" 2027 msgstr "Lei_ho berria"
1983 2028
1984 #: src/layout_util.c:1067 2029 #: src/layout_util.c:1065
1985 msgid "_New collection" 2030 msgid "_New collection"
1986 msgstr "Bildu_ma berria" 2031 msgstr "Bildu_ma berria"
1987 2032
1988 #: src/layout_util.c:1068 2033 #: src/layout_util.c:1066
1989 msgid "_Open collection..." 2034 msgid "_Open collection..."
1990 msgstr "Bilduma _ireki..." 2035 msgstr "Bilduma _ireki..."
1991 2036
1992 #: src/layout_util.c:1069 2037 #: src/layout_util.c:1067
1993 msgid "Open _recent" 2038 msgid "Open _recent"
1994 msgstr "_Azkenak ireki" 2039 msgstr "_Azkenak ireki"
1995 2040
1996 #: src/layout_util.c:1070 2041 #: src/layout_util.c:1068
1997 msgid "_Search..." 2042 msgid "_Search..."
1998 msgstr "_Bilatu..." 2043 msgstr "_Bilatu..."
1999 2044
2000 #: src/layout_util.c:1072 2045 #: src/layout_util.c:1070
2001 msgid "Pan _view" 2046 msgid "Pan _view"
2002 msgstr "Pan _ikuspegia" 2047 msgstr "Pan _ikuspegia"
2003 2048
2004 #: src/layout_util.c:1073 2049 #: src/layout_util.c:1071
2005 msgid "_Print..." 2050 msgid "_Print..."
2006 msgstr "In_primatu..." 2051 msgstr "In_primatu..."
2007 2052
2008 #: src/layout_util.c:1074 2053 #: src/layout_util.c:1072
2009 msgid "N_ew folder..." 2054 msgid "N_ew folder..."
2010 msgstr "Karpe_ta berria..." 2055 msgstr "Karpe_ta berria..."
2011 2056
2012 #: src/layout_util.c:1080 2057 #: src/layout_util.c:1081
2013 msgid "_Quit" 2058 msgid "_Quit"
2014 msgstr "Irte_n" 2059 msgstr "Irte_n"
2015 2060
2016 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 2061 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
2017 msgid "_Rotate clockwise" 2062 msgid "_Rotate clockwise"
2018 msgstr "_Biratu eskuinetaraka" 2063 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
2019 2064
2020 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 2065 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
2021 msgid "Rotate _counterclockwise" 2066 msgid "Rotate _counterclockwise"
2022 msgstr "Biratu e_zkerretaraka" 2067 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
2023 2068
2024 #: src/layout_util.c:1094 2069 #: src/layout_util.c:1096
2025 msgid "Rotate 1_80" 2070 msgid "Rotate 1_80"
2026 msgstr "1_80 Biratu" 2071 msgstr "1_80 Biratu"
2027 2072
2028 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 2073 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
2029 msgid "_Mirror" 2074 msgid "_Mirror"
2030 msgstr "Is_pilua" 2075 msgstr "Is_pilua"
2031 2076
2032 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 2077 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2033 msgid "_Flip" 2078 msgid "_Flip"
2034 msgstr "_Irauli" 2079 msgstr "_Irauli"
2035 2080
2036 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 2081 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2037 msgid "_Grayscale" 2082 #, fuzzy
2038 msgstr "" 2083 msgid "Toggle _grayscale"
2039 2084 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2040 #: src/layout_util.c:1099 2085
2086 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2087 #, fuzzy
2088 msgid "_Original state"
2089 msgstr "Jatorrizko Izena"
2090
2091 #: src/layout_util.c:1103
2041 msgid "Select _all" 2092 msgid "Select _all"
2042 msgstr "_Hautatu denak" 2093 msgstr "_Hautatu denak"
2043 2094
2044 #: src/layout_util.c:1100 2095 #: src/layout_util.c:1104
2045 msgid "Select _none" 2096 msgid "Select _none"
2046 msgstr "_Bat ere ez hautatu" 2097 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
2047 2098
2048 #: src/layout_util.c:1101 2099 #: src/layout_util.c:1105
2100 #, fuzzy
2101 msgid "_Invert Selection"
2102 msgstr "Hautapena"
2103
2104 #: src/layout_util.c:1107
2049 msgid "P_references..." 2105 msgid "P_references..."
2050 msgstr "H_obespenak..." 2106 msgstr "H_obespenak..."
2051 2107
2052 #: src/layout_util.c:1102 2108 #: src/layout_util.c:1108
2053 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2109 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2054 msgstr "Argazkit_xo mantenua..." 2110 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
2055 2111
2056 #: src/layout_util.c:1108 2112 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2057 msgid "_Zoom to fit" 2113 msgid "_Zoom to fit"
2058 msgstr "Gerturatu _doitzeko" 2114 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2059 2115
2060 #: src/layout_util.c:1109 2116 #: src/layout_util.c:1120
2061 msgid "Fit _Horizontally" 2117 msgid "Fit _Horizontally"
2062 msgstr "" 2118 msgstr ""
2063 2119
2064 #: src/layout_util.c:1110 2120 #: src/layout_util.c:1121
2065 msgid "Fit _Vorizontally" 2121 msgid "Fit _Vorizontally"
2066 msgstr "" 2122 msgstr ""
2067 2123
2068 #: src/layout_util.c:1111 2124 #: src/layout_util.c:1122
2069 #, fuzzy 2125 #, fuzzy
2070 msgid "Zoom _2:1" 2126 msgid "Zoom _2:1"
2071 msgstr "Zooma _1:1" 2127 msgstr "Zooma _1:1"
2072 2128
2073 #: src/layout_util.c:1112 2129 #: src/layout_util.c:1123
2074 #, fuzzy 2130 #, fuzzy
2075 msgid "Zoom _3:1" 2131 msgid "Zoom _3:1"
2076 msgstr "Zooma _1:1" 2132 msgstr "Zooma _1:1"
2077 2133
2078 #: src/layout_util.c:1113 2134 #: src/layout_util.c:1124
2079 #, fuzzy 2135 #, fuzzy
2080 msgid "Zoom _4:1" 2136 msgid "Zoom _4:1"
2081 msgstr "Zooma _1:1" 2137 msgstr "Zooma _1:1"
2082 2138
2083 #: src/layout_util.c:1114 2139 #: src/layout_util.c:1125
2084 #, fuzzy 2140 #, fuzzy
2085 msgid "Zoom 1:2" 2141 msgid "Zoom 1:2"
2086 msgstr "Zooma _1:1" 2142 msgstr "Zooma _1:1"
2087 2143
2088 #: src/layout_util.c:1115 2144 #: src/layout_util.c:1126
2089 #, fuzzy 2145 #, fuzzy
2090 msgid "Zoom 1:3" 2146 msgid "Zoom 1:3"
2091 msgstr "Zooma _1:1" 2147 msgstr "Zooma _1:1"
2092 2148
2093 #: src/layout_util.c:1116 2149 #: src/layout_util.c:1127
2094 #, fuzzy 2150 #, fuzzy
2095 msgid "Zoom 1:4" 2151 msgid "Zoom 1:4"
2096 msgstr "Zooma _1:1" 2152 msgstr "Zooma _1:1"
2097 2153
2098 #: src/layout_util.c:1119 2154 #: src/layout_util.c:1130
2099 #, fuzzy 2155 #, fuzzy
2100 msgid "_View in new window" 2156 msgid "_View in new window"
2101 msgstr "Leiho _berrian ikusi" 2157 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
2102 2158
2103 #: src/layout_util.c:1121 2159 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2104 msgid "F_ull screen" 2160 msgid "F_ull screen"
2105 msgstr "Pa_ntaila osoa" 2161 msgstr "Pa_ntaila osoa"
2106 2162
2107 #: src/layout_util.c:1122 2163 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Escape"
2166 msgstr "paisaia"
2167
2168 #: src/layout_util.c:1137
2108 msgid "_Image Overlay" 2169 msgid "_Image Overlay"
2109 msgstr "" 2170 msgstr ""
2110 2171
2111 #: src/layout_util.c:1123 2172 #: src/layout_util.c:1138
2112 msgid "Histogram _channels" 2173 msgid "Histogram _channels"
2113 msgstr "" 2174 msgstr ""
2114 2175
2115 #: src/layout_util.c:1124 2176 #: src/layout_util.c:1139
2116 msgid "Histogram _log mode" 2177 msgid "Histogram _log mode"
2117 msgstr "" 2178 msgstr ""
2118 2179
2119 #: src/layout_util.c:1125 2180 #: src/layout_util.c:1140
2120 msgid "_Hide file list" 2181 msgid "_Hide file list"
2121 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" 2182 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
2122 2183
2123 #: src/layout_util.c:1126 2184 #: src/layout_util.c:1141
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Pause slideshow"
2187 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2188
2189 #: src/layout_util.c:1142
2190 msgid "_Refresh"
2191 msgstr "_Freskatu"
2192
2193 #: src/layout_util.c:1144
2194 msgid "_Contents"
2195 msgstr "_Edukia"
2196
2197 #: src/layout_util.c:1145
2198 msgid "_Keyboard shortcuts"
2199 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
2200
2201 #: src/layout_util.c:1146
2202 msgid "_Release notes"
2203 msgstr "_Bertsio oharrak"
2204
2205 #: src/layout_util.c:1147
2206 msgid "_About"
2207 msgstr "_Honi buruz"
2208
2209 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2210 msgid "_Thumbnails"
2211 msgstr "_Argazkitxoak"
2212
2213 #: src/layout_util.c:1152
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Show _Marks"
2216 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
2217
2218 #: src/layout_util.c:1153
2219 msgid "_Float file list"
2220 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
2221
2222 #: src/layout_util.c:1154
2223 msgid "Hide tool_bar"
2224 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
2225
2226 #: src/layout_util.c:1155
2227 msgid "_Keywords"
2228 msgstr "_Gako-hitzak"
2229
2230 #: src/layout_util.c:1156
2231 msgid "E_xif data"
2232 msgstr "E_xif datuak"
2233
2234 #: src/layout_util.c:1157
2235 msgid "Sort _manager"
2236 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
2237
2238 #: src/layout_util.c:1158
2239 msgid "Co_nnected scroll"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/layout_util.c:1159
2243 msgid "C_onnected zoom"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/layout_util.c:1160
2124 msgid "Toggle _slideshow" 2247 msgid "Toggle _slideshow"
2125 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" 2248 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2126 2249
2127 #: src/layout_util.c:1127 2250 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2128 msgid "_Refresh"
2129 msgstr "_Freskatu"
2130
2131 #: src/layout_util.c:1129
2132 msgid "_Contents"
2133 msgstr "_Edukia"
2134
2135 #: src/layout_util.c:1130
2136 msgid "_Keyboard shortcuts"
2137 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
2138
2139 #: src/layout_util.c:1131
2140 msgid "_Release notes"
2141 msgstr "_Bertsio oharrak"
2142
2143 #: src/layout_util.c:1132
2144 msgid "_About"
2145 msgstr "_Honi buruz"
2146
2147 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2148 msgid "_Thumbnails"
2149 msgstr "_Argazkitxoak"
2150
2151 #: src/layout_util.c:1137
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Show _Marks"
2154 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
2155
2156 #: src/layout_util.c:1138
2157 msgid "_Float file list"
2158 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
2159
2160 #: src/layout_util.c:1139
2161 msgid "Hide tool_bar"
2162 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
2163
2164 #: src/layout_util.c:1140
2165 msgid "_Keywords"
2166 msgstr "_Gako-hitzak"
2167
2168 #: src/layout_util.c:1141
2169 msgid "E_xif data"
2170 msgstr "E_xif datuak"
2171
2172 #: src/layout_util.c:1142
2173 msgid "Sort _manager"
2174 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
2175
2176 #: src/layout_util.c:1143
2177 msgid "Connected scroll"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/layout_util.c:1144
2181 msgid "Connected zoom"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/layout_util.c:1148
2185 msgid "_List" 2251 msgid "_List"
2186 msgstr "_Zerrenda" 2252 msgstr "_Zerrenda"
2187 2253
2188 #: src/layout_util.c:1149 2254 #: src/layout_util.c:1165
2189 msgid "I_cons" 2255 msgid "I_cons"
2190 msgstr "I_konoak" 2256 msgstr "I_konoak"
2191 2257
2192 #: src/layout_util.c:1153 2258 #: src/layout_util.c:1169
2193 msgid "Horizontal" 2259 msgid "Horizontal"
2194 msgstr "" 2260 msgstr ""
2195 2261
2196 #: src/layout_util.c:1154 2262 #: src/layout_util.c:1170
2197 #, fuzzy 2263 #, fuzzy
2198 msgid "Vertical" 2264 msgid "Vertical"
2199 msgstr "partziala" 2265 msgstr "partziala"
2200 2266
2201 #: src/layout_util.c:1155 2267 #: src/layout_util.c:1171
2202 msgid "Quad" 2268 msgid "Quad"
2203 msgstr "" 2269 msgstr ""
2204 2270
2205 #: src/layout_util.c:1156 2271 #: src/layout_util.c:1172
2206 #, fuzzy 2272 #, fuzzy
2207 msgid "Single" 2273 msgid "Single"
2208 msgstr "Tamaina" 2274 msgstr "Tamaina"
2209 2275
2210 #: src/layout_util.c:1325 2276 #: src/layout_util.c:1360
2211 #, c-format 2277 #, c-format
2212 msgid "Mark _%d" 2278 msgid "Mark _%d"
2213 msgstr "" 2279 msgstr ""
2214 2280
2215 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 2281 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2216 #, c-format 2282 #, c-format
2217 msgid "_Set mark %d" 2283 msgid "_Set mark %d"
2218 msgstr "" 2284 msgstr ""
2219 2285
2220 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 2286 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2221 #, c-format 2287 #, c-format
2222 msgid "_Reset mark %d" 2288 msgid "_Reset mark %d"
2223 msgstr "" 2289 msgstr ""
2224 2290
2225 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 2291 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2226 #, c-format 2292 #, c-format
2227 msgid "_Toggle mark %d" 2293 msgid "_Toggle mark %d"
2228 msgstr "" 2294 msgstr ""
2229 2295
2230 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 2296 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2231 #, fuzzy, c-format 2297 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "_Select mark %d" 2298 msgid "_Select mark %d"
2233 msgstr "Hautatu dena" 2299 msgstr "Hautatu dena"
2234 2300
2235 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 2301 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2236 #, fuzzy, c-format 2302 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "_Add mark %d" 2303 msgid "_Add mark %d"
2238 msgstr "Laster-marka gehitu" 2304 msgstr "Laster-marka gehitu"
2239 2305
2240 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 2306 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2241 #, c-format 2307 #, c-format
2242 msgid "_Intersection with mark %d" 2308 msgid "_Intersection with mark %d"
2243 msgstr "" 2309 msgstr ""
2244 2310
2245 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 2311 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2246 #, c-format 2312 #, c-format
2247 msgid "_Unselect mark %d" 2313 msgid "_Unselect mark %d"
2248 msgstr "" 2314 msgstr ""
2249 2315
2250 #: src/layout_util.c:1508 2316 #: src/layout_util.c:1553
2251 msgid "Show thumbnails" 2317 msgid "Show thumbnails"
2252 msgstr "Argazkitxoak erakutsi" 2318 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
2253 2319
2254 #: src/layout_util.c:1513 2320 #: src/layout_util.c:1558
2255 msgid "Change to home folder" 2321 msgid "Change to home folder"
2256 msgstr "Etxe karpetara aldatu" 2322 msgstr "Etxe karpetara aldatu"
2257 2323
2258 #: src/layout_util.c:1515 2324 #: src/layout_util.c:1560
2259 msgid "Refresh file list" 2325 msgid "Refresh file list"
2260 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu" 2326 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
2261 2327
2262 #: src/layout_util.c:1517 2328 #: src/layout_util.c:1562
2263 msgid "Zoom in" 2329 msgid "Zoom in"
2264 msgstr "Zooma handiagotu" 2330 msgstr "Zooma handiagotu"
2265 2331
2266 #: src/layout_util.c:1519 2332 #: src/layout_util.c:1564
2267 msgid "Zoom out" 2333 msgid "Zoom out"
2268 msgstr "Zooma txikiagotu" 2334 msgstr "Zooma txikiagotu"
2269 2335
2270 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 2336 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2271 msgid "Fit image to window" 2337 msgid "Fit image to window"
2272 msgstr "Doitu irudia leihora" 2338 msgstr "Doitu irudia leihora"
2273 2339
2274 #: src/layout_util.c:1523 2340 #: src/layout_util.c:1568
2275 msgid "Set zoom 1:1" 2341 msgid "Set zoom 1:1"
2276 msgstr "1:1 Zooma ezarri" 2342 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
2277 2343
2278 #: src/layout_util.c:1525 2344 #: src/layout_util.c:1570
2279 msgid "Configure options" 2345 msgid "Configure options"
2280 msgstr "Aukerak konfiguratu" 2346 msgstr "Aukerak konfiguratu"
2281 2347
2282 #: src/layout_util.c:1526 2348 #: src/layout_util.c:1571
2283 msgid "_Float" 2349 msgid "_Float"
2284 msgstr "_Mugikorra" 2350 msgstr "_Mugikorra"
2285 2351
2286 #: src/layout_util.c:1527 2352 #: src/layout_util.c:1572
2287 msgid "Float Controls" 2353 msgid "Float Controls"
2288 msgstr "Kontrol Mugikorrak" 2354 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
2289 2355
2290 #: src/main.c:293 2356 #. something went badly wrong
2357 #: src/lirc.c:183
2358 #, c-format
2359 msgid "disconnected from LIRC\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/lirc.c:198
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "Could not init LIRC support\n"
2365 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
2366
2367 #: src/lirc.c:205
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "could not read LIRC config file\n"
2371 "please read the documentation of LIRC to \n"
2372 "know how to create a proper config file\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/main.c:272
2291 #, fuzzy 2376 #, fuzzy
2292 msgid "Help" 2377 msgid "Help"
2293 msgstr "_Laguntza" 2378 msgstr "_Laguntza"
2294 2379
2295 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 2380 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2296 msgid "Command line" 2381 msgid "Command line"
2297 msgstr "Komando-lerroa" 2382 msgstr "Komando-lerroa"
2298 2383
2299 #. short, long callback, extra, prefer,description 2384 #. short, long callback, extra, prefer,description
2300 #: src/main.c:557 2385 #: src/main.c:531
2301 msgid "next image" 2386 msgid "next image"
2302 msgstr "hurrengo irudia" 2387 msgstr "hurrengo irudia"
2303 2388
2304 #: src/main.c:558 2389 #: src/main.c:532
2305 msgid "previous image" 2390 msgid "previous image"
2306 msgstr "aurreko irudia" 2391 msgstr "aurreko irudia"
2307 2392
2308 #: src/main.c:559 2393 #: src/main.c:533
2309 msgid "first image" 2394 msgid "first image"
2310 msgstr "lehen irudia" 2395 msgstr "lehen irudia"
2311 2396
2312 #: src/main.c:560 2397 #: src/main.c:534
2313 msgid "last image" 2398 msgid "last image"
2314 msgstr "azken irudia" 2399 msgstr "azken irudia"
2315 2400
2316 #: src/main.c:561 2401 #: src/main.c:535
2317 msgid "toggle full screen" 2402 msgid "toggle full screen"
2318 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu" 2403 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
2319 2404
2320 #: src/main.c:562 2405 #: src/main.c:536
2321 msgid "start full screen" 2406 msgid "start full screen"
2322 msgstr "pantaila osoa gaitu" 2407 msgstr "pantaila osoa gaitu"
2323 2408
2324 #: src/main.c:563 2409 #: src/main.c:537
2325 msgid "stop full screen" 2410 msgid "stop full screen"
2326 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" 2411 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
2327 2412
2328 #: src/main.c:564 2413 #: src/main.c:538
2329 msgid "toggle slide show" 2414 msgid "toggle slide show"
2330 msgstr "aurkezpena txandakatu" 2415 msgstr "aurkezpena txandakatu"
2331 2416
2332 #: src/main.c:565 2417 #: src/main.c:539
2333 msgid "start slide show" 2418 msgid "start slide show"
2334 msgstr "aurkezpena hasi" 2419 msgstr "aurkezpena hasi"
2335 2420
2336 #: src/main.c:566 2421 #: src/main.c:540
2337 msgid "stop slide show" 2422 msgid "stop slide show"
2338 msgstr "aurkezpena gelditu" 2423 msgstr "aurkezpena gelditu"
2339 2424
2340 #: src/main.c:567 2425 #: src/main.c:541
2341 msgid "start recursive slide show" 2426 msgid "start recursive slide show"
2342 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi" 2427 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
2343 2428
2344 #: src/main.c:568 2429 #: src/main.c:542
2345 msgid "set slide show delay in seconds" 2430 msgid "set slide show delay in seconds"
2346 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan" 2431 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
2347 2432
2348 #: src/main.c:569 2433 #: src/main.c:543
2349 msgid "show tools" 2434 msgid "show tools"
2350 msgstr "tresnak ikusi" 2435 msgstr "tresnak ikusi"
2351 2436
2352 #: src/main.c:570 2437 #: src/main.c:544
2353 msgid "hide tools" 2438 msgid "hide tools"
2354 msgstr "tresnak ezkutatu" 2439 msgstr "tresnak ezkutatu"
2355 2440
2356 #: src/main.c:571 2441 #: src/main.c:545
2357 msgid "quit" 2442 msgid "quit"
2358 msgstr "irten" 2443 msgstr "irten"
2359 2444
2360 #: src/main.c:572 2445 #: src/main.c:546
2361 msgid "open file" 2446 msgid "open file"
2362 msgstr "fitxategia ireki" 2447 msgstr "fitxategia ireki"
2363 2448
2364 #: src/main.c:573 2449 #: src/main.c:547
2365 msgid "open file in new window" 2450 msgid "open file in new window"
2366 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" 2451 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
2367 2452
2368 #: src/main.c:639 2453 #: src/main.c:613
2369 msgid "Remote command list:\n" 2454 msgid "Remote command list:\n"
2370 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n" 2455 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
2371 2456
2372 #: src/main.c:698 2457 #: src/main.c:666
2373 #, fuzzy, c-format 2458 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "Remote %s not running, starting..." 2459 msgid "Remote %s not running, starting..."
2375 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..." 2460 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
2376 2461
2377 #: src/main.c:837 2462 #: src/main.c:802
2378 msgid "Remote not available\n" 2463 msgid "Remote not available\n"
2379 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" 2464 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
2380 2465
2381 #: src/main.c:1052 2466 #: src/main.c:1016
2382 #, fuzzy, c-format 2467 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "" 2468 msgid ""
2384 "Usage: %s [options] [path]\n" 2469 "Usage: %s [options] [path]\n"
2385 "\n" 2470 "\n"
2386 msgstr "" 2471 msgstr ""
2387 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" 2472 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
2388 "\n" 2473 "\n"
2389 2474
2390 #: src/main.c:1056 2475 #: src/main.c:1017
2391 msgid "valid options are:\n" 2476 msgid "valid options are:\n"
2392 msgstr "aukera erabilgarriak:\n" 2477 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
2393 2478
2394 #: src/main.c:1057 2479 #: src/main.c:1018
2395 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2480 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2396 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" 2481 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
2397 2482
2398 #: src/main.c:1058 2483 #: src/main.c:1019
2399 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2484 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2400 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" 2485 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n"
2401 2486
2402 #: src/main.c:1059 2487 #: src/main.c:1020
2403 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2488 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2404 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" 2489 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n"
2405 2490
2406 #: src/main.c:1060 2491 #: src/main.c:1021
2407 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2492 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2408 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" 2493 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n"
2409 2494
2410 #: src/main.c:1061 2495 #: src/main.c:1022
2411 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2496 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2412 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" 2497 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
2413 2498
2414 #: src/main.c:1062 2499 #: src/main.c:1023
2415 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2500 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2416 msgstr "" 2501 msgstr ""
2417 2502
2418 #: src/main.c:1063 2503 #: src/main.c:1024
2419 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2504 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2420 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" 2505 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
2421 2506
2422 #: src/main.c:1064 2507 #: src/main.c:1025
2423 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2508 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2424 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" 2509 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
2425 2510
2426 #: src/main.c:1066 2511 #: src/main.c:1027
2427 #, fuzzy 2512 #, fuzzy
2428 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2513 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2429 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" 2514 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
2430 2515
2431 #: src/main.c:1068 2516 #: src/main.c:1029
2432 msgid " -v, --version print version info\n" 2517 msgid " -v, --version print version info\n"
2433 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" 2518 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
2434 2519
2435 #: src/main.c:1069 2520 #: src/main.c:1030
2436 msgid "" 2521 msgid ""
2437 " -h, --help show this message\n" 2522 " -h, --help show this message\n"
2438 "\n" 2523 "\n"
2439 msgstr "" 2524 msgstr ""
2440 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" 2525 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n"
2441 "\n" 2526 "\n"
2442 2527
2443 #: src/main.c:1083 2528 #: src/main.c:1042
2444 #, c-format 2529 #, c-format
2445 msgid "" 2530 msgid ""
2446 "invalid or ignored: %s\n" 2531 "invalid or ignored: %s\n"
2447 "Use --help for options\n" 2532 "Use --help for options\n"
2448 msgstr "" 2533 msgstr ""
2449 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" 2534 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
2450 "--help erabili aukerentzat\n" 2535 "--help erabili aukerentzat\n"
2451 2536
2452 #: src/main.c:1193 2537 #: src/main.c:1148
2453 #, fuzzy, c-format 2538 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2539 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2455 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" 2540 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
2456 2541
2457 #: src/main.c:1199 2542 #: src/main.c:1152
2458 #, c-format 2543 #, c-format
2459 msgid "Could not create dir:%s\n" 2544 msgid "Could not create dir:%s\n"
2460 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" 2545 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
2461 2546
2462 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 2547 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2463 msgid "Home" 2548 msgid "Home"
2464 msgstr "Etxea" 2549 msgstr "Etxea"
2465 2550
2466 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 2551 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2467 msgid "Desktop" 2552 msgid "Desktop"
2468 msgstr "Mahaigaina" 2553 msgstr "Mahaigaina"
2469 2554
2470 #: src/main.c:1329 2555 #: src/main.c:1282
2471 #, fuzzy 2556 #, fuzzy
2472 msgid "exit" 2557 msgid "exit"
2473 msgstr "Testua" 2558 msgstr "Testua"
2474 2559
2475 #: src/main.c:1334 2560 #: src/main.c:1287
2476 #, fuzzy, c-format 2561 #, fuzzy, c-format
2477 msgid "Quit %s" 2562 msgid "Quit %s"
2478 msgstr "Irte_n" 2563 msgstr "Irte_n"
2479 2564
2480 #: src/main.c:1336 2565 #: src/main.c:1289
2481 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2566 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2482 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" 2567 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
2483 2568
2484 #: src/menu.c:115 2569 #: src/menu.c:117
2485 msgid "Sort by size" 2570 msgid "Sort by size"
2486 msgstr "Tamainaz ordenatu" 2571 msgstr "Tamainaz ordenatu"
2487 2572
2488 #: src/menu.c:118 2573 #: src/menu.c:120
2489 msgid "Sort by date" 2574 msgid "Sort by date"
2490 msgstr "Dataz ordenatu" 2575 msgstr "Dataz ordenatu"
2491 2576
2492 #: src/menu.c:121 2577 #: src/menu.c:123
2493 msgid "Unsorted" 2578 msgid "Unsorted"
2494 msgstr "Ordenatu gabe" 2579 msgstr "Ordenatu gabe"
2495 2580
2496 #: src/menu.c:124 2581 #: src/menu.c:126
2497 msgid "Sort by path" 2582 msgid "Sort by path"
2498 msgstr "Bidez ordenatu" 2583 msgstr "Bidez ordenatu"
2499 2584
2500 #: src/menu.c:127 2585 #: src/menu.c:129
2501 msgid "Sort by number" 2586 msgid "Sort by number"
2502 msgstr "Zenbakiz ordenatu" 2587 msgstr "Zenbakiz ordenatu"
2503 2588
2504 #: src/menu.c:131 2589 #: src/menu.c:133
2505 msgid "Sort by name" 2590 msgid "Sort by name"
2506 msgstr "Izenez ordenatu" 2591 msgstr "Izenez ordenatu"
2507 2592
2508 #: src/menu.c:182 2593 #: src/menu.c:184
2509 msgid "Sort" 2594 msgid "Sort"
2510 msgstr "Ordenatu" 2595 msgstr "Ordenatu"
2511 2596
2512 #: src/menu.c:207 2597 #: src/menu.c:209
2513 msgid "Rotate _180" 2598 msgid "Rotate _180"
2514 msgstr "_180 Biratu" 2599 msgstr "_180 Biratu"
2515 2600
2516 #: src/pan-view.c:467 2601 #: src/pan-view.c:469
2517 #, c-format 2602 #, c-format
2518 msgid "%d images, %s" 2603 msgid "%d images, %s"
2519 msgstr "%d irudi, %s" 2604 msgstr "%d irudi, %s"
2520 2605
2521 #: src/pan-view.c:477 2606 #: src/pan-view.c:479
2522 #, c-format 2607 #, c-format
2523 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2608 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2524 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen." 2609 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
2525 2610
2526 #: src/pan-view.c:478 2611 #: src/pan-view.c:480
2527 msgid "Folder not supported" 2612 msgid "Folder not supported"
2528 msgstr "Karpeta ez da onartzen" 2613 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
2529 2614
2530 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 2615 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2531 msgid "Reading image data..." 2616 msgid "Reading image data..."
2532 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..." 2617 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
2533 2618
2534 #: src/pan-view.c:1155 2619 #: src/pan-view.c:1157
2535 msgid "Sorting images..." 2620 msgid "Sorting images..."
2536 msgstr "Irudiak ordenatzen..." 2621 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
2537 2622
2538 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 2623 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2539 msgid "Date:" 2624 msgid "Date:"
2540 msgstr "Data:" 2625 msgstr "Data:"
2541 2626
2542 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 2627 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2543 msgid "Size:" 2628 msgid "Size:"
2544 msgstr "Tamaina:" 2629 msgstr "Tamaina:"
2545 2630
2546 #: src/pan-view.c:1647 2631 #: src/pan-view.c:1649
2547 msgid "path found" 2632 msgid "path found"
2548 msgstr "bidea aurkitua" 2633 msgstr "bidea aurkitua"
2549 2634
2550 #: src/pan-view.c:1647 2635 #: src/pan-view.c:1649
2551 msgid "filename found" 2636 msgid "filename found"
2552 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" 2637 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
2553 2638
2554 #: src/pan-view.c:1695 2639 #: src/pan-view.c:1697
2555 msgid "partial match" 2640 msgid "partial match"
2556 msgstr "parekatze partziala" 2641 msgstr "parekatze partziala"
2557 2642
2558 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 2643 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2559 msgid "no match" 2644 msgid "no match"
2560 msgstr "ez dago parekatzerik" 2645 msgstr "ez dago parekatzerik"
2561 2646
2562 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 2647 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
2563 msgid "Folder not found" 2648 msgid "Folder not found"
2564 msgstr "Karpeta ez da aurkitu" 2649 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
2565 2650
2566 #: src/pan-view.c:2266 2651 #: src/pan-view.c:2268
2567 msgid "The entered path is not a folder" 2652 msgid "The entered path is not a folder"
2568 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" 2653 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
2569 2654
2570 #: src/pan-view.c:2365 2655 #: src/pan-view.c:2367
2571 #, fuzzy 2656 #, fuzzy
2572 msgid "Pan View" 2657 msgid "Pan View"
2573 msgstr "Pan _ikuspegia" 2658 msgstr "Pan _ikuspegia"
2574 2659
2575 #: src/pan-view.c:2390 2660 #: src/pan-view.c:2392
2576 msgid "Timeline" 2661 msgid "Timeline"
2577 msgstr "Denbora-lerroa" 2662 msgstr "Denbora-lerroa"
2578 2663
2579 #: src/pan-view.c:2391 2664 #: src/pan-view.c:2393
2580 msgid "Calendar" 2665 msgid "Calendar"
2581 msgstr "Egutegia" 2666 msgstr "Egutegia"
2582 2667
2583 #: src/pan-view.c:2393 2668 #: src/pan-view.c:2395
2584 msgid "Folders (flower)" 2669 msgid "Folders (flower)"
2585 msgstr "Karpetak (lorea)" 2670 msgstr "Karpetak (lorea)"
2586 2671
2587 #: src/pan-view.c:2394 2672 #: src/pan-view.c:2396
2588 msgid "Grid" 2673 msgid "Grid"
2589 msgstr "Sareta" 2674 msgstr "Sareta"
2590 2675
2591 #: src/pan-view.c:2403 2676 #: src/pan-view.c:2405
2592 msgid "Dots" 2677 msgid "Dots"
2593 msgstr "Puntuak" 2678 msgstr "Puntuak"
2594 2679
2595 #: src/pan-view.c:2404 2680 #: src/pan-view.c:2406
2596 msgid "No Images" 2681 msgid "No Images"
2597 msgstr "Irudirik ez" 2682 msgstr "Irudirik ez"
2598 2683
2599 #: src/pan-view.c:2405 2684 #: src/pan-view.c:2407
2600 msgid "Small Thumbnails" 2685 msgid "Small Thumbnails"
2601 msgstr "Argazkitxo txikiak" 2686 msgstr "Argazkitxo txikiak"
2602 2687
2603 #: src/pan-view.c:2406 2688 #: src/pan-view.c:2408
2604 msgid "Normal Thumbnails" 2689 msgid "Normal Thumbnails"
2605 msgstr "Argazkitxo ertainak" 2690 msgstr "Argazkitxo ertainak"
2606 2691
2607 #: src/pan-view.c:2407 2692 #: src/pan-view.c:2409
2608 msgid "Large Thumbnails" 2693 msgid "Large Thumbnails"
2609 msgstr "Argazkitxo handiak" 2694 msgstr "Argazkitxo handiak"
2610 2695
2611 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 2696 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
2612 msgid "1:10 (10%)" 2697 msgid "1:10 (10%)"
2613 msgstr "1:10 (%10)" 2698 msgstr "1:10 (%10)"
2614 2699
2615 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 2700 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
2616 msgid "1:4 (25%)" 2701 msgid "1:4 (25%)"
2617 msgstr "1:4 (%25)" 2702 msgstr "1:4 (%25)"
2618 2703
2619 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 2704 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
2620 msgid "1:3 (33%)" 2705 msgid "1:3 (33%)"
2621 msgstr "1:3 (%33)" 2706 msgstr "1:3 (%33)"
2622 2707
2623 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 2708 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
2624 msgid "1:2 (50%)" 2709 msgid "1:2 (50%)"
2625 msgstr "1:2 (%50)" 2710 msgstr "1:2 (%50)"
2626 2711
2627 #: src/pan-view.c:2412 2712 #: src/pan-view.c:2414
2628 msgid "1:1 (100%)" 2713 msgid "1:1 (100%)"
2629 msgstr "1:1 (%100)" 2714 msgstr "1:1 (%100)"
2630 2715
2631 #: src/pan-view.c:2460 2716 #: src/pan-view.c:2462
2632 msgid "Find:" 2717 msgid "Find:"
2633 msgstr "Bilatu:" 2718 msgstr "Bilatu:"
2634 2719
2635 #: src/pan-view.c:2503 2720 #: src/pan-view.c:2505
2636 msgid "Use Exif date" 2721 msgid "Use Exif date"
2637 msgstr "Exif data erabili" 2722 msgstr "Exif data erabili"
2638 2723
2639 #: src/pan-view.c:2516 2724 #: src/pan-view.c:2518
2640 msgid "Find" 2725 msgid "Find"
2641 msgstr "Bilatu" 2726 msgstr "Bilatu"
2642 2727
2643 #: src/pan-view.c:2583 2728 #: src/pan-view.c:2585
2644 msgid "Pan View Performance" 2729 msgid "Pan View Performance"
2645 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" 2730 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
2646 2731
2647 #: src/pan-view.c:2590 2732 #: src/pan-view.c:2592
2648 msgid "Pan view performance may be poor." 2733 msgid "Pan view performance may be poor."
2649 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." 2734 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
2650 2735
2651 #: src/pan-view.c:2591 2736 #: src/pan-view.c:2593
2652 msgid "" 2737 msgid ""
2653 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2738 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2654 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2739 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2655 "performance." 2740 "performance."
2656 msgstr "" 2741 msgstr ""
2657 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " 2742 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
2658 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." 2743 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
2659 2744
2660 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 2745 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
2661 msgid "Cache thumbnails" 2746 msgid "Cache thumbnails"
2662 msgstr "Argazkitxoen katxea egin" 2747 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
2663 2748
2664 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 2749 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
2665 msgid "Use shared thumbnail cache" 2750 msgid "Use shared thumbnail cache"
2666 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" 2751 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
2667 2752
2668 #: src/pan-view.c:2607 2753 #: src/pan-view.c:2609
2669 msgid "Do not show this dialog again" 2754 msgid "Do not show this dialog again"
2670 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" 2755 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
2671 2756
2672 #: src/pan-view.c:2816 2757 #: src/pan-view.c:2830
2673 msgid "Sort by E_xif date" 2758 msgid "Sort by E_xif date"
2674 msgstr "E_xif data bidez ordenatu" 2759 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
2675 2760
2676 #: src/pan-view.c:2822 2761 #: src/pan-view.c:2836
2677 msgid "_Show Exif information" 2762 msgid "_Show Exif information"
2678 msgstr "" 2763 msgstr ""
2679 2764
2680 #: src/pan-view.c:2824 2765 #: src/pan-view.c:2838
2681 #, fuzzy 2766 #, fuzzy
2682 msgid "Show im_age" 2767 msgid "Show im_age"
2683 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 2768 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
2684 2769
2685 #: src/pan-view.c:2828 2770 #: src/pan-view.c:2842
2686 #, fuzzy 2771 #, fuzzy
2687 msgid "_None" 2772 msgid "_None"
2688 msgstr "Bat ere ez" 2773 msgstr "Bat ere ez"
2689 2774
2690 #: src/pan-view.c:2832 2775 #: src/pan-view.c:2846
2691 #, fuzzy 2776 #, fuzzy
2692 msgid "_Full size" 2777 msgid "_Full size"
2693 msgstr "Tamaina osoa" 2778 msgstr "Tamaina osoa"
2694 2779
2695 #. note: the order is important, it must match the values of 2780 #. note: the order is important, it must match the values of
2696 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2781 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2697 #: src/preferences.c:379 2782 #: src/preferences.c:400
2698 msgid "Never" 2783 msgid "Never"
2699 msgstr "" 2784 msgstr ""
2700 2785
2701 #: src/preferences.c:380 2786 #: src/preferences.c:401
2702 msgid "If set" 2787 msgid "If set"
2703 msgstr "" 2788 msgstr ""
2704 2789
2705 #: src/preferences.c:381 2790 #: src/preferences.c:402
2706 msgid "Always" 2791 msgid "Always"
2707 msgstr "" 2792 msgstr ""
2708 2793
2709 #: src/preferences.c:428 2794 #: src/preferences.c:449
2710 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2795 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2711 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" 2796 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
2712 2797
2713 #: src/preferences.c:430 2798 #: src/preferences.c:451
2714 msgid "Tiles" 2799 msgid "Tiles"
2715 msgstr "Mosaikoak" 2800 msgstr "Mosaikoak"
2716 2801
2717 #: src/preferences.c:432 2802 #: src/preferences.c:453
2718 msgid "Bilinear" 2803 msgid "Bilinear"
2719 msgstr "Bilineala" 2804 msgstr "Bilineala"
2720 2805
2721 #: src/preferences.c:434 2806 #: src/preferences.c:455
2722 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2807 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2723 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" 2808 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
2724 2809
2725 #: src/preferences.c:462 2810 #: src/preferences.c:483
2726 msgid "None" 2811 msgid "None"
2727 msgstr "Bat ere ez" 2812 msgstr "Bat ere ez"
2728 2813
2729 #: src/preferences.c:463 2814 #: src/preferences.c:484
2730 msgid "Normal" 2815 msgid "Normal"
2731 msgstr "Normala" 2816 msgstr "Normala"
2732 2817
2733 #: src/preferences.c:464 2818 #: src/preferences.c:485
2734 msgid "Best" 2819 msgid "Best"
2735 msgstr "Onena" 2820 msgstr "Onena"
2736 2821
2737 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 2822 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
2738 msgid "Custom" 2823 msgid "Custom"
2739 msgstr "Pertsonalizatua" 2824 msgstr "Pertsonalizatua"
2740 2825
2741 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 2826 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
2742 msgid "Reset filters" 2827 msgid "Reset filters"
2743 msgstr "Iragazkiak berezarri" 2828 msgstr "Iragazkiak berezarri"
2744 2829
2745 #: src/preferences.c:693 2830 #: src/preferences.c:714
2746 msgid "" 2831 msgid ""
2747 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2832 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2748 "Continue?" 2833 "Continue?"
2749 msgstr "" 2834 msgstr ""
2750 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" 2835 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
2751 "Jarraitu?" 2836 "Jarraitu?"
2752 2837
2753 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 2838 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
2754 msgid "Reset editors" 2839 msgid "Reset editors"
2755 msgstr "Editoreak berezarri" 2840 msgstr "Editoreak berezarri"
2756 2841
2757 #: src/preferences.c:731 2842 #: src/preferences.c:752
2758 msgid "" 2843 msgid ""
2759 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2844 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2760 "Continue?" 2845 "Continue?"
2761 msgstr "" 2846 msgstr ""
2762 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" 2847 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
2763 "Jarraitu?" 2848 "Jarraitu?"
2764 2849
2765 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 2850 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
2766 msgid "Clear trash" 2851 msgid "Clear trash"
2767 msgstr "Zakarrontzia hustu" 2852 msgstr "Zakarrontzia hustu"
2768 2853
2769 #: src/preferences.c:759 2854 #: src/preferences.c:780
2770 msgid "This will remove the trash contents." 2855 msgid "This will remove the trash contents."
2771 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." 2856 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
2772 2857
2773 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 2858 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
2774 #, fuzzy 2859 msgid "Reset image overlay template string"
2775 msgid "Reset fullscreen info string" 2860 msgstr ""
2776 msgstr "Pantaila osoa" 2861
2777 2862 #: src/preferences.c:828
2778 #: src/preferences.c:807 2863 #, fuzzy
2779 #, fuzzy 2864 msgid ""
2780 msgid "" 2865 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2781 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2782 "Continue?" 2866 "Continue?"
2783 msgstr "" 2867 msgstr ""
2784 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" 2868 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
2785 "Jarraitu?" 2869 "Jarraitu?"
2786 2870
2787 #: src/preferences.c:833 2871 #: src/preferences.c:854
2788 msgid "Startup" 2872 msgid "Startup"
2789 msgstr "Abioa" 2873 msgstr "Abioa"
2790 2874
2791 #: src/preferences.c:835 2875 #: src/preferences.c:856
2792 msgid "Change to folder:" 2876 msgid "Change to folder:"
2793 msgstr "Karpeta honetara aldatu:" 2877 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
2794 2878
2795 #: src/preferences.c:846 2879 #: src/preferences.c:867
2796 msgid "Use current" 2880 msgid "Use current"
2797 msgstr "Erabili unekoa" 2881 msgstr "Erabili unekoa"
2798 2882
2799 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 2883 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
2800 msgid "Quality:" 2884 msgid "Quality:"
2801 msgstr "Kalitatea:" 2885 msgstr "Kalitatea:"
2802 2886
2803 #: src/preferences.c:867 2887 #: src/preferences.c:888
2804 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2888 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2805 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin" 2889 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
2806 2890
2807 #: src/preferences.c:871 2891 #: src/preferences.c:892
2808 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2809 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)" 2893 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
2810 2894
2811 #: src/preferences.c:875 2895 #: src/preferences.c:896
2812 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2813 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)" 2897 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
2814 2898
2815 #: src/preferences.c:878 2899 #: src/preferences.c:899
2816 msgid "Slide show" 2900 msgid "Slide show"
2817 msgstr "Aurkezpena" 2901 msgstr "Aurkezpena"
2818 2902
2819 #: src/preferences.c:881 2903 #: src/preferences.c:902
2820 msgid "Delay between image change:" 2904 msgid "Delay between image change:"
2821 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" 2905 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
2822 2906
2823 #: src/preferences.c:881 2907 #: src/preferences.c:902
2824 msgid "seconds" 2908 msgid "seconds"
2825 msgstr "segundu" 2909 msgstr "segundu"
2826 2910
2827 #: src/preferences.c:887 2911 #: src/preferences.c:908
2828 msgid "Random" 2912 msgid "Random"
2829 msgstr "Ausazkoa" 2913 msgstr "Ausazkoa"
2830 2914
2831 #: src/preferences.c:888 2915 #: src/preferences.c:909
2832 msgid "Repeat" 2916 msgid "Repeat"
2833 msgstr "Errepikatu" 2917 msgstr "Errepikatu"
2834 2918
2835 #: src/preferences.c:909 2919 #: src/preferences.c:930
2836 msgid "Zoom" 2920 msgid "Zoom"
2837 msgstr "Zooma" 2921 msgstr "Zooma"
2838 2922
2839 #: src/preferences.c:912 2923 #: src/preferences.c:933
2840 msgid "Dithering method:" 2924 msgid "Dithering method:"
2841 msgstr "Bilbatze metodoa:" 2925 msgstr "Bilbatze metodoa:"
2842 2926
2843 #: src/preferences.c:917 2927 #: src/preferences.c:938
2844 msgid "Two pass zooming" 2928 msgid "Two pass zooming"
2845 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a" 2929 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
2846 2930
2847 #: src/preferences.c:920 2931 #: src/preferences.c:941
2848 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2932 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2849 msgstr "Onartu - - nori" 2933 msgstr "Onartu - - nori"
2850 2934
2851 #: src/preferences.c:924 2935 #: src/preferences.c:945
2852 #, fuzzy 2936 #, fuzzy
2853 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 2937 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2854 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" 2938 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
2855 2939
2856 #: src/preferences.c:932 2940 #: src/preferences.c:953
2857 msgid "Zoom increment:" 2941 msgid "Zoom increment:"
2858 msgstr "Zoom handitzea:" 2942 msgstr "Zoom handitzea:"
2859 2943
2860 #: src/preferences.c:937 2944 #: src/preferences.c:958
2861 msgid "When new image is selected:" 2945 msgid "When new image is selected:"
2862 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" 2946 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
2863 2947
2864 #: src/preferences.c:940 2948 #: src/preferences.c:961
2865 msgid "Zoom to original size" 2949 msgid "Zoom to original size"
2866 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" 2950 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
2867 2951
2868 #: src/preferences.c:946 2952 #: src/preferences.c:967
2869 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2953 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2870 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" 2954 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
2871 2955
2872 #: src/preferences.c:950 2956 #: src/preferences.c:971
2873 msgid "Appearance" 2957 msgid "Appearance"
2874 msgstr "Itxura" 2958 msgstr "Itxura"
2875 2959
2876 #: src/preferences.c:952 2960 #: src/preferences.c:973
2877 #, fuzzy 2961 #, fuzzy
2878 msgid "Custom border color" 2962 msgid "Custom border color"
2879 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" 2963 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
2880 2964
2881 #: src/preferences.c:955 2965 #: src/preferences.c:976
2882 #, fuzzy 2966 #, fuzzy
2883 msgid "Border color" 2967 msgid "Border color"
2884 msgstr "Atzeko plano beltza" 2968 msgstr "Atzeko plano beltza"
2885 2969
2886 #: src/preferences.c:958 2970 #: src/preferences.c:979
2887 msgid "Convenience" 2971 msgid "Convenience"
2888 msgstr "Egokiera" 2972 msgstr "Egokiera"
2889 2973
2890 #: src/preferences.c:960 2974 #: src/preferences.c:981
2891 msgid "Refresh on file change" 2975 msgid "Refresh on file change"
2892 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" 2976 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
2893 2977
2894 #: src/preferences.c:962 2978 #: src/preferences.c:983
2895 msgid "Preload next image" 2979 msgid "Preload next image"
2896 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" 2980 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
2897 2981
2898 #: src/preferences.c:964 2982 #: src/preferences.c:985
2899 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2983 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2900 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" 2984 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
2901 2985
2902 #: src/preferences.c:981 2986 #: src/preferences.c:1002
2903 msgid "Windows" 2987 msgid "Windows"
2904 msgstr "Leihoak" 2988 msgstr "Leihoak"
2905 2989
2906 #: src/preferences.c:984 2990 #: src/preferences.c:1005
2907 msgid "State" 2991 msgid "State"
2908 msgstr "Egoera" 2992 msgstr "Egoera"
2909 2993
2910 #: src/preferences.c:986 2994 #: src/preferences.c:1007
2911 msgid "Remember window positions" 2995 msgid "Remember window positions"
2912 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" 2996 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
2913 2997
2914 #: src/preferences.c:988 2998 #: src/preferences.c:1009
2915 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2999 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2916 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" 3000 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
2917 3001
2918 #: src/preferences.c:993 3002 #: src/preferences.c:1014
2919 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3003 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2920 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" 3004 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
2921 3005
2922 #: src/preferences.c:997 3006 #: src/preferences.c:1018
2923 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3007 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2924 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" 3008 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
2925 3009
2926 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 3010 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
2927 msgid "Layout" 3011 msgid "Layout"
2928 msgstr "Diseinua" 3012 msgstr "Diseinua"
2929 3013
2930 #: src/preferences.c:1031 3014 #: src/preferences.c:1052
2931 msgid "Filtering" 3015 msgid "Filtering"
2932 msgstr "Iragazkiak" 3016 msgstr "Iragazkiak"
2933 3017
2934 #: src/preferences.c:1036 3018 #: src/preferences.c:1057
2935 msgid "Show hidden files or folders" 3019 msgid "Show hidden files or folders"
2936 msgstr "" 3020 msgstr ""
2937 3021
2938 #: src/preferences.c:1038 3022 #: src/preferences.c:1059
2939 msgid "Show dot directory" 3023 msgid "Show dot directory"
2940 msgstr "" 3024 msgstr ""
2941 3025
2942 #: src/preferences.c:1040 3026 #: src/preferences.c:1061
2943 msgid "Case sensitive sort" 3027 msgid "Case sensitive sort"
2944 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" 3028 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
2945 3029
2946 #: src/preferences.c:1043 3030 #: src/preferences.c:1064
2947 msgid "Disable File Filtering" 3031 msgid "Disable File Filtering"
2948 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" 3032 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
2949 3033
2950 #: src/preferences.c:1047 3034 #: src/preferences.c:1068
2951 msgid "Grouping sidecar extensions" 3035 msgid "Grouping sidecar extensions"
2952 msgstr "" 3036 msgstr ""
2953 3037
2954 #: src/preferences.c:1054 3038 #: src/preferences.c:1075
2955 msgid "File types" 3039 msgid "File types"
2956 msgstr "Fitxategi motak" 3040 msgstr "Fitxategi motak"
2957 3041
2958 #: src/preferences.c:1076 3042 #: src/preferences.c:1097
2959 msgid "Filter" 3043 msgid "Filter"
2960 msgstr "Iragazkia" 3044 msgstr "Iragazkia"
2961 3045
2962 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 3046 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
2963 msgid "Defaults" 3047 msgid "Defaults"
2964 msgstr "Lehenespenak" 3048 msgstr "Lehenespenak"
2965 3049
2966 #: src/preferences.c:1142 3050 #: src/preferences.c:1163
2967 msgid "Editors" 3051 msgid "Editors"
2968 msgstr "Editoreak" 3052 msgstr "Editoreak"
2969 3053
2970 #: src/preferences.c:1148 3054 #: src/preferences.c:1169
2971 msgid "#" 3055 msgid "#"
2972 msgstr "#" 3056 msgstr "#"
2973 3057
2974 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 3058 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
2975 msgid "Menu name" 3059 msgid "Menu name"
2976 msgstr "Menu izena" 3060 msgstr "Menu izena"
2977 3061
2978 #: src/preferences.c:1154 3062 #: src/preferences.c:1175
2979 msgid "Command Line" 3063 msgid "Command Line"
2980 msgstr "Komando-lerroa" 3064 msgstr "Komando-lerroa"
2981 3065
2982 #: src/preferences.c:1226 3066 #: src/preferences.c:1247
2983 #, fuzzy 3067 #, fuzzy
2984 msgid "Properties" 3068 msgid "Properties"
2985 msgstr "_Propietateak" 3069 msgstr "_Propietateak"
2986 3070
2987 #: src/preferences.c:1244 3071 #: src/preferences.c:1265
2988 msgid "What to show in properties dialog:" 3072 msgid "What to show in properties dialog:"
2989 msgstr "" 3073 msgstr ""
2990 3074
2991 #: src/preferences.c:1281 3075 #: src/preferences.c:1302
2992 msgid "Advanced" 3076 msgid "Advanced"
2993 msgstr "Aurreratua" 3077 msgstr "Aurreratua"
2994 3078
2995 #: src/preferences.c:1302 3079 #: src/preferences.c:1323
2996 msgid "Smooth image flip" 3080 msgid "Smooth image flip"
2997 msgstr "Irudi iraulketa leuna" 3081 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
2998 3082
2999 #: src/preferences.c:1304 3083 #: src/preferences.c:1325
3000 msgid "Disable screen saver" 3084 msgid "Disable screen saver"
3001 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" 3085 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
3002 3086
3003 #: src/preferences.c:1306 3087 #: src/preferences.c:1327
3004 #, fuzzy 3088 msgid "Always show image overlay at startup"
3005 msgid "Always show fullscreen info" 3089 msgstr ""
3006 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" 3090
3007 3091 #: src/preferences.c:1329
3008 #: src/preferences.c:1308 3092 msgid "Image overlay template"
3009 #, fuzzy 3093 msgstr ""
3010 msgid "Fullscreen info string" 3094
3011 msgstr "Pantaila osoa" 3095 #: src/preferences.c:1343
3012
3013 #: src/preferences.c:1322
3014 msgid "" 3096 msgid ""
3015 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3097 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3016 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3098 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3017 "date%</i>,\n" 3099 "date%</i>,\n"
3018 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3100 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3019 "(resolution)\n" 3101 "(resolution)\n"
3020 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " 3102 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3021 "formatted camera name,\n" 3103 "the formatted camera name,\n"
3022 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" 3104 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3023 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " 3105 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3024 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" 3106 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3025 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " 3107 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3026 "variables with a separator.\n" 3108 "variables with a separator.\n"
3027 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " 3109 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3028 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" 3110 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3111 "80 mm\",\n"
3029 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3112 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3030 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3113 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3031 "disappear when no data is available.\n" 3114 "disappear when no data is available.\n"
3032 msgstr "" 3115 msgstr ""
3033 3116
3034 #: src/preferences.c:1349 3117 #: src/preferences.c:1370
3035 msgid "Delete" 3118 msgid "Delete"
3036 msgstr "Ezabatu" 3119 msgstr "Ezabatu"
3037 3120
3038 #: src/preferences.c:1351 3121 #: src/preferences.c:1372
3039 msgid "Confirm file delete" 3122 msgid "Confirm file delete"
3040 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" 3123 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
3041 3124
3042 #: src/preferences.c:1353 3125 #: src/preferences.c:1374
3043 msgid "Enable Delete key" 3126 msgid "Enable Delete key"
3044 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" 3127 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
3045 3128
3046 #: src/preferences.c:1356 3129 #: src/preferences.c:1377
3047 msgid "Safe delete" 3130 msgid "Safe delete"
3048 msgstr "Ezabatze ziurra" 3131 msgstr "Ezabatze ziurra"
3049 3132
3050 #: src/preferences.c:1374 3133 #: src/preferences.c:1395
3051 msgid "Maximum size:" 3134 msgid "Maximum size:"
3052 msgstr "Gehienezko tamaina:" 3135 msgstr "Gehienezko tamaina:"
3053 3136
3054 #: src/preferences.c:1374 3137 #: src/preferences.c:1395
3055 msgid "MB" 3138 msgid "MB"
3056 msgstr "MB" 3139 msgstr "MB"
3057 3140
3058 #: src/preferences.c:1377 3141 #: src/preferences.c:1398
3059 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3142 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3060 msgstr "" 3143 msgstr ""
3061 3144
3062 #: src/preferences.c:1379 3145 #: src/preferences.c:1400
3063 msgid "View" 3146 msgid "View"
3064 msgstr "Ikusi" 3147 msgstr "Ikusi"
3065 3148
3066 #: src/preferences.c:1389 3149 #: src/preferences.c:1411
3067 msgid "Behavior" 3150 msgid "Behavior"
3068 msgstr "Portaera" 3151 msgstr "Portaera"
3069 3152
3070 #: src/preferences.c:1391 3153 #: src/preferences.c:1413
3071 msgid "Rectangular selection in icon view" 3154 msgid "Rectangular selection in icon view"
3072 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" 3155 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
3073 3156
3074 #: src/preferences.c:1394 3157 #: src/preferences.c:1416
3075 msgid "Descend folders in tree view" 3158 msgid "Descend folders in tree view"
3076 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" 3159 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
3077 3160
3078 #: src/preferences.c:1397 3161 #: src/preferences.c:1419
3079 msgid "In place renaming" 3162 msgid "In place renaming"
3080 msgstr "Geratzen den lekuan" 3163 msgstr "Geratzen den lekuan"
3081 3164
3082 #: src/preferences.c:1400 3165 #: src/preferences.c:1422
3166 msgid ""
3167 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3168 "clipboard"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/preferences.c:1425
3172 msgid "Open recent list maximum size"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/preferences.c:1428
3176 msgid "Drag'n drop icon size"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/preferences.c:1431
3083 msgid "Navigation" 3180 msgid "Navigation"
3084 msgstr "Nabigazioa" 3181 msgstr "Nabigazioa"
3085 3182
3086 #: src/preferences.c:1402 3183 #: src/preferences.c:1433
3087 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3184 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3088 msgstr "Teklatu korritze progresiboa" 3185 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
3089 3186
3090 #: src/preferences.c:1404 3187 #: src/preferences.c:1435
3091 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3188 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3092 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" 3189 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
3093 3190
3094 #: src/preferences.c:1407 3191 #: src/preferences.c:1438
3095 msgid "Miscellaneous" 3192 msgid "Miscellaneous"
3096 msgstr "Bestelakoak" 3193 msgstr "Bestelakoak"
3097 3194
3098 #: src/preferences.c:1409 3195 #: src/preferences.c:1440
3099 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3196 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/preferences.c:1443
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3100 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde" 3202 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
3101 3203
3102 #: src/preferences.c:1412 3204 #: src/preferences.c:1446
3103 msgid "Custom similarity threshold:" 3205 msgid "Custom similarity threshold:"
3104 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" 3206 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
3105 3207
3106 #: src/preferences.c:1415 3208 #: src/preferences.c:1449
3209 msgid "Image loading and caching"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/preferences.c:1451
3107 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3213 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3108 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" 3214 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
3109 3215
3110 #: src/preferences.c:1418 3216 #: src/preferences.c:1454
3217 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/preferences.c:1458
3221 msgid "Image idle loop read count:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/preferences.c:1463
3111 #, fuzzy 3225 #, fuzzy
3112 msgid "Color profiles" 3226 msgid "Color profiles"
3113 msgstr "Fitxategi guztiak" 3227 msgstr "Fitxategi guztiak"
3114 3228
3115 #: src/preferences.c:1426 3229 #: src/preferences.c:1471
3116 msgid "Type" 3230 msgid "Type"
3117 msgstr "" 3231 msgstr ""
3118 3232
3119 #: src/preferences.c:1432 3233 #: src/preferences.c:1477
3120 #, fuzzy 3234 #, fuzzy
3121 msgid "File" 3235 msgid "File"
3122 msgstr "Fitxategia:" 3236 msgstr "Fitxategia:"
3123 3237
3124 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 3238 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3125 #, fuzzy 3239 #, fuzzy
3126 msgid "Select color profile" 3240 msgid "Select color profile"
3127 msgstr "Hautatu karpeta" 3241 msgstr "Hautatu karpeta"
3128 3242
3129 #: src/preferences.c:1465 3243 #: src/preferences.c:1510
3130 #, fuzzy 3244 #, fuzzy
3131 msgid "Screen:" 3245 msgid "Screen:"
3132 msgstr "Pantaila" 3246 msgstr "Pantaila"
3133 3247
3134 #: src/preferences.c:1476 3248 #: src/preferences.c:1521
3135 msgid "Debugging" 3249 msgid "Debugging"
3136 msgstr "" 3250 msgstr ""
3137 3251
3138 #: src/preferences.c:1478 3252 #: src/preferences.c:1523
3139 msgid "Debug level:" 3253 msgid "Debug level:"
3140 msgstr "" 3254 msgstr ""
3141 3255
3142 #: src/preferences.c:1494 3256 #: src/preferences.c:1539
3143 #, fuzzy 3257 #, fuzzy
3144 msgid "Preferences" 3258 msgid "Preferences"
3145 msgstr "H_obespenak..." 3259 msgstr "H_obespenak..."
3146 3260
3147 #: src/preferences.c:1617 3261 #: src/preferences.c:1662
3148 #, fuzzy 3262 #, fuzzy
3149 msgid "About" 3263 msgid "About"
3150 msgstr "_Honi buruz" 3264 msgstr "_Honi buruz"
3151 3265
3152 #: src/preferences.c:1634 3266 #: src/preferences.c:1679
3153 #, fuzzy, c-format 3267 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "" 3268 msgid ""
3155 "%s %s\n" 3269 "%s %s\n"
3156 "\n" 3270 "\n"
3157 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3271 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3272 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3158 "website: %s\n" 3273 "website: %s\n"
3159 "email: %s\n" 3274 "email: %s\n"
3160 "\n" 3275 "\n"
3161 "Released under the GNU General Public License" 3276 "Released under the GNU General Public License"
3162 msgstr "" 3277 msgstr ""
3166 "webgunea: %s\n" 3281 "webgunea: %s\n"
3167 "eposta: %s\n" 3282 "eposta: %s\n"
3168 "\n" 3283 "\n"
3169 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" 3284 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
3170 3285
3171 #: src/preferences.c:1653 3286 #: src/preferences.c:1698
3172 msgid "Credits..." 3287 msgid "Credits..."
3173 msgstr "Kredituak..." 3288 msgstr "Kredituak..."
3174 3289
3175 #: src/print.c:115 3290 #: src/print.c:117
3176 msgid "Selection" 3291 msgid "Selection"
3177 msgstr "Hautapena" 3292 msgstr "Hautapena"
3178 3293
3179 #: src/print.c:116 3294 #: src/print.c:118
3180 msgid "All" 3295 msgid "All"
3181 msgstr "Denak" 3296 msgstr "Denak"
3182 3297
3183 #: src/print.c:127 3298 #: src/print.c:129
3184 msgid "One image per page" 3299 msgid "One image per page"
3185 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean" 3300 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
3186 3301
3187 #: src/print.c:128 3302 #: src/print.c:130
3188 msgid "Proof sheet" 3303 msgid "Proof sheet"
3189 msgstr "Orri muga" 3304 msgstr "Orri muga"
3190 3305
3191 #: src/print.c:141 3306 #: src/print.c:143
3192 msgid "Default printer" 3307 msgid "Default printer"
3193 msgstr "Inprimagailu lehenetsia" 3308 msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
3194 3309
3195 #: src/print.c:142 3310 #: src/print.c:144
3196 msgid "Custom printer" 3311 msgid "Custom printer"
3197 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" 3312 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
3198 3313
3199 #: src/print.c:143 3314 #: src/print.c:145
3200 msgid "PostScript file" 3315 msgid "PostScript file"
3201 msgstr "PostScript fitxategia" 3316 msgstr "PostScript fitxategia"
3202 3317
3203 #: src/print.c:144 3318 #: src/print.c:146
3204 msgid "Image file" 3319 msgid "Image file"
3205 msgstr "Irudi fitxategia" 3320 msgstr "Irudi fitxategia"
3206 3321
3207 #: src/print.c:158 3322 #: src/print.c:160
3208 msgid "jpeg, low quality" 3323 msgid "jpeg, low quality"
3209 msgstr "jpeg, kalitate txikia" 3324 msgstr "jpeg, kalitate txikia"
3210 3325
3211 #: src/print.c:159 3326 #: src/print.c:161
3212 msgid "jpeg, normal quality" 3327 msgid "jpeg, normal quality"
3213 msgstr "jpeg, kalitate normala" 3328 msgstr "jpeg, kalitate normala"
3214 3329
3215 #: src/print.c:160 3330 #: src/print.c:162
3216 msgid "jpeg, high quality" 3331 msgid "jpeg, high quality"
3217 msgstr "jpeg, kalitate handia" 3332 msgstr "jpeg, kalitate handia"
3218 3333
3219 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 3334 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3220 msgid "points" 3335 msgid "points"
3221 msgstr "puntuak" 3336 msgstr "puntuak"
3222 3337
3223 #: src/print.c:356 3338 #: src/print.c:358
3224 msgid "millimeters" 3339 msgid "millimeters"
3225 msgstr "milimetro" 3340 msgstr "milimetro"
3226 3341
3227 #: src/print.c:357 3342 #: src/print.c:359
3228 msgid "centimeters" 3343 msgid "centimeters"
3229 msgstr "zentimentro" 3344 msgstr "zentimentro"
3230 3345
3231 #: src/print.c:358 3346 #: src/print.c:360
3232 msgid "inches" 3347 msgid "inches"
3233 msgstr "hazbete" 3348 msgstr "hazbete"
3234 3349
3235 #: src/print.c:359 3350 #: src/print.c:361
3236 msgid "picas" 3351 msgid "picas"
3237 msgstr "pika" 3352 msgstr "pika"
3238 3353
3239 #: src/print.c:364 3354 #: src/print.c:366
3240 msgid "Portrait" 3355 msgid "Portrait"
3241 msgstr "Bertikala" 3356 msgstr "Bertikala"
3242 3357
3243 #: src/print.c:365 3358 #: src/print.c:367
3244 msgid "Landscape" 3359 msgid "Landscape"
3245 msgstr "Horizontala" 3360 msgstr "Horizontala"
3246 3361
3247 #: src/print.c:371 3362 #: src/print.c:373
3248 msgid "Letter" 3363 msgid "Letter"
3249 msgstr "Eskutitza" 3364 msgstr "Eskutitza"
3250 3365
3251 #. in 8.5 x 11 3366 #. in 8.5 x 11
3252 #: src/print.c:372 3367 #: src/print.c:374
3253 msgid "Legal" 3368 msgid "Legal"
3254 msgstr "Legala" 3369 msgstr "Legala"
3255 3370
3256 #. in 8.5 x 14 3371 #. in 8.5 x 14
3257 #: src/print.c:373 3372 #: src/print.c:375
3258 msgid "Executive" 3373 msgid "Executive"
3259 msgstr "Exekutiboa" 3374 msgstr "Exekutiboa"
3260 3375
3261 #. in 7.25x 10.5 3376 #. in 7.25x 10.5
3262 #. mm 841 x 1189 3377 #. mm 841 x 1189
3268 #. mm 105 x 148 3383 #. mm 105 x 148
3269 #. mm 353 x 500 3384 #. mm 353 x 500
3270 #. mm 250 x 353 3385 #. mm 250 x 353
3271 #. mm 176 x 250 3386 #. mm 176 x 250
3272 #. mm 125 x 176 3387 #. mm 125 x 176
3273 #: src/print.c:385 3388 #: src/print.c:387
3274 msgid "Envelope #10" 3389 msgid "Envelope #10"
3275 msgstr "#10 Gutun-azala" 3390 msgstr "#10 Gutun-azala"
3276 3391
3277 #. in 4.125 x 9.5 3392 #. in 4.125 x 9.5
3278 #: src/print.c:386 3393 #: src/print.c:388
3279 msgid "Envelope #9" 3394 msgid "Envelope #9"
3280 msgstr "#9 Gutun-azala" 3395 msgstr "#9 Gutun-azala"
3281 3396
3282 #. in 3.875 x 8.875 3397 #. in 3.875 x 8.875
3283 #: src/print.c:387 3398 #: src/print.c:389
3284 msgid "Envelope C4" 3399 msgid "Envelope C4"
3285 msgstr "C4 Gutun-azala" 3400 msgstr "C4 Gutun-azala"
3286 3401
3287 #. mm 229 x 324 3402 #. mm 229 x 324
3288 #: src/print.c:388 3403 #: src/print.c:390
3289 msgid "Envelope C5" 3404 msgid "Envelope C5"
3290 msgstr "C5 Gutun-azala" 3405 msgstr "C5 Gutun-azala"
3291 3406
3292 #. mm 162 x 229 3407 #. mm 162 x 229
3293 #: src/print.c:389 3408 #: src/print.c:391
3294 msgid "Envelope C6" 3409 msgid "Envelope C6"
3295 msgstr "C6 Gutun-azala" 3410 msgstr "C6 Gutun-azala"
3296 3411
3297 #. mm 114 x 162 3412 #. mm 114 x 162
3298 #: src/print.c:390 3413 #: src/print.c:392
3299 msgid "Photo 6x4" 3414 msgid "Photo 6x4"
3300 msgstr "6x4 Argazkia" 3415 msgstr "6x4 Argazkia"
3301 3416
3302 #. in 6 x 4 3417 #. in 6 x 4
3303 #: src/print.c:391 3418 #: src/print.c:393
3304 msgid "Photo 8x10" 3419 msgid "Photo 8x10"
3305 msgstr "8x10 Argazkia" 3420 msgstr "8x10 Argazkia"
3306 3421
3307 #. in 8 x 10 3422 #. in 8 x 10
3308 #: src/print.c:392 3423 #: src/print.c:394
3309 msgid "Postcard" 3424 msgid "Postcard"
3310 msgstr "Postala" 3425 msgstr "Postala"
3311 3426
3312 #. mm 100 x 148 3427 #. mm 100 x 148
3313 #: src/print.c:393 3428 #: src/print.c:395
3314 msgid "Tabloid" 3429 msgid "Tabloid"
3315 msgstr "Tabloidea" 3430 msgstr "Tabloidea"
3316 3431
3317 #: src/print.c:549 3432 #: src/print.c:551
3318 #, c-format 3433 #, c-format
3319 msgid "page %d of %d" 3434 msgid "page %d of %d"
3320 msgstr "%d orria %d orrialdetik" 3435 msgstr "%d orria %d orrialdetik"
3321 3436
3322 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 3437 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3323 msgid "Preview" 3438 msgid "Preview"
3324 msgstr "Aurrebista" 3439 msgstr "Aurrebista"
3325 3440
3326 #: src/print.c:1049 3441 #: src/print.c:1051
3327 #, c-format 3442 #, c-format
3328 msgid "" 3443 msgid ""
3329 "Unable to open pipe for writing.\n" 3444 "Unable to open pipe for writing.\n"
3330 "\"%s\"" 3445 "\"%s\""
3331 msgstr "" 3446 msgstr ""
3332 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" 3447 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
3333 "\"%s\"" 3448 "\"%s\""
3334 3449
3335 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 3450 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3336 #: src/view_file_list.c:630 3451 #: src/view_file_list.c:644
3337 #, c-format 3452 #, c-format
3338 msgid "A file with name %s already exists." 3453 msgid "A file with name %s already exists."
3339 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." 3454 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
3340 3455
3341 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 3456 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3342 #, c-format 3457 #, c-format
3343 msgid "Failure writing to file %s" 3458 msgid "Failure writing to file %s"
3344 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan" 3459 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
3345 3460
3346 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 3461 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3347 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 3462 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3348 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 3463 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3349 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan." 3464 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
3350 3465
3351 #: src/print.c:1980 3466 #: src/print.c:1982
3352 #, c-format 3467 #, c-format
3353 msgid "Page %d" 3468 msgid "Page %d"
3354 msgstr "%d orrialdea" 3469 msgstr "%d orrialdea"
3355 3470
3356 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 3471 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3357 msgid "Printing error" 3472 msgid "Printing error"
3358 msgstr "Inprimatze errorea" 3473 msgstr "Inprimatze errorea"
3359 3474
3360 #: src/print.c:2006 3475 #: src/print.c:2008
3361 #, c-format 3476 #, c-format
3362 msgid "An error occured printing to %s." 3477 msgid "An error occured printing to %s."
3363 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da." 3478 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
3364 3479
3365 #: src/print.c:2010 3480 #: src/print.c:2012
3366 msgid "Details" 3481 msgid "Details"
3367 msgstr "Xehetasunak" 3482 msgstr "Xehetasunak"
3368 3483
3369 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 3484 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3370 #, fuzzy 3485 #, fuzzy
3371 msgid "Print" 3486 msgid "Print"
3372 msgstr "Inprimagailua" 3487 msgstr "Inprimagailua"
3373 3488
3374 #: src/print.c:2622 3489 #: src/print.c:2624
3375 #, c-format 3490 #, c-format
3376 msgid "Printing %d pages to %s." 3491 msgid "Printing %d pages to %s."
3377 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik." 3492 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
3378 3493
3379 #: src/print.c:2722 3494 #: src/print.c:2724
3380 msgid "Format:" 3495 msgid "Format:"
3381 msgstr "Formatua:" 3496 msgstr "Formatua:"
3382 3497
3383 #: src/print.c:2797 3498 #: src/print.c:2799
3384 msgid "Units:" 3499 msgid "Units:"
3385 msgstr "Unitateak:" 3500 msgstr "Unitateak:"
3386 3501
3387 #: src/print.c:2841 3502 #: src/print.c:2843
3388 msgid "Orientation:" 3503 msgid "Orientation:"
3389 msgstr "Orientazioa:" 3504 msgstr "Orientazioa:"
3390 3505
3391 #: src/print.c:2973 3506 #: src/print.c:2975
3392 msgid "Destination:" 3507 msgid "Destination:"
3393 msgstr "Helburua:" 3508 msgstr "Helburua:"
3394 3509
3395 #: src/print.c:3021 3510 #: src/print.c:3023
3396 msgid "<printer name>" 3511 msgid "<printer name>"
3397 msgstr "<inprimagailu izena>" 3512 msgstr "<inprimagailu izena>"
3398 3513
3399 #: src/print.c:3110 3514 #: src/print.c:3112
3400 msgid "Unlimited" 3515 msgid "Unlimited"
3401 msgstr "Mugagabea" 3516 msgstr "Mugagabea"
3402 3517
3403 #: src/print.c:3228 3518 #: src/print.c:3230
3404 msgid "Show" 3519 msgid "Show"
3405 msgstr "Erakutsi" 3520 msgstr "Erakutsi"
3406 3521
3407 #: src/print.c:3241 3522 #: src/print.c:3243
3408 msgid "Font" 3523 msgid "Font"
3409 msgstr "Letra-tipoa" 3524 msgstr "Letra-tipoa"
3410 3525
3411 #: src/print.c:3405 3526 #: src/print.c:3407
3412 msgid "Source" 3527 msgid "Source"
3413 msgstr "Iturburua" 3528 msgstr "Iturburua"
3414 3529
3415 #: src/print.c:3421 3530 #: src/print.c:3423
3416 msgid "Proof size:" 3531 msgid "Proof size:"
3417 msgstr "Muga tamaina:" 3532 msgstr "Muga tamaina:"
3418 3533
3419 #: src/print.c:3447 3534 #: src/print.c:3449
3420 msgid "Paper" 3535 msgid "Paper"
3421 msgstr "Papera" 3536 msgstr "Papera"
3422 3537
3423 #: src/print.c:3470 3538 #: src/print.c:3472
3424 msgid "Margins" 3539 msgid "Margins"
3425 msgstr "Marjinak" 3540 msgstr "Marjinak"
3426 3541
3427 #: src/print.c:3472 3542 #: src/print.c:3474
3428 msgid "Left:" 3543 msgid "Left:"
3429 msgstr "Ezkerrean:" 3544 msgstr "Ezkerrean:"
3430 3545
3431 #: src/print.c:3475 3546 #: src/print.c:3477
3432 msgid "Right:" 3547 msgid "Right:"
3433 msgstr "Eskuinean:" 3548 msgstr "Eskuinean:"
3434 3549
3435 #: src/print.c:3478 3550 #: src/print.c:3480
3436 msgid "Top:" 3551 msgid "Top:"
3437 msgstr "Goian:" 3552 msgstr "Goian:"
3438 3553
3439 #: src/print.c:3481 3554 #: src/print.c:3483
3440 msgid "Bottom:" 3555 msgid "Bottom:"
3441 msgstr "Behean:" 3556 msgstr "Behean:"
3442 3557
3443 #: src/print.c:3490 3558 #: src/print.c:3492
3444 msgid "Printer" 3559 msgid "Printer"
3445 msgstr "Inprimagailua" 3560 msgstr "Inprimagailua"
3446 3561
3447 #: src/print.c:3496 3562 #: src/print.c:3498
3448 msgid "Custom printer:" 3563 msgid "Custom printer:"
3449 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:" 3564 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
3450 3565
3451 #: src/print.c:3505 3566 #: src/print.c:3507
3452 msgid "File:" 3567 msgid "File:"
3453 msgstr "Fitxategia:" 3568 msgstr "Fitxategia:"
3454 3569
3455 #: src/print.c:3514 3570 #: src/print.c:3516
3456 msgid "File format:" 3571 msgid "File format:"
3457 msgstr "Fitxategi formatua:" 3572 msgstr "Fitxategi formatua:"
3458 3573
3459 #: src/print.c:3519 3574 #: src/print.c:3521
3460 msgid "DPI:" 3575 msgid "DPI:"
3461 msgstr "DPI:" 3576 msgstr "DPI:"
3462 3577
3463 #: src/print.c:3527 3578 #: src/print.c:3529
3464 msgid "Remember print settings" 3579 msgid "Remember print settings"
3465 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" 3580 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
3466 3581
3467 #: src/rcfile.c:278 3582 #: src/rcfile.c:277
3468 #, c-format 3583 #, c-format
3469 msgid "error saving config file: %s\n" 3584 msgid "error saving config file: %s\n"
3470 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 3585 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
3471 3586
3472 #: src/rcfile.c:529 3587 #: src/rcfile.c:540
3473 #, fuzzy, c-format 3588 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "" 3589 msgid ""
3475 "error saving config file: %s\n" 3590 "error saving config file: %s\n"
3476 "error: %s\n" 3591 "error: %s\n"
3477 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 3592 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
3478 3593
3479 #: src/search.c:200 3594 #: src/search.c:201
3480 msgid "folder" 3595 msgid "folder"
3481 msgstr "karpeta" 3596 msgstr "karpeta"
3482 3597
3483 #: src/search.c:201 3598 #: src/search.c:202
3484 msgid "comments" 3599 msgid "comments"
3485 msgstr "iruzkinak" 3600 msgstr "iruzkinak"
3486 3601
3487 #: src/search.c:202 3602 #: src/search.c:203
3488 msgid "results" 3603 msgid "results"
3489 msgstr "emaitzak" 3604 msgstr "emaitzak"
3490 3605
3491 #: src/search.c:206 3606 #: src/search.c:207
3492 msgid "contains" 3607 msgid "contains"
3493 msgstr "edukia" 3608 msgstr "edukia"
3494 3609
3495 #: src/search.c:207 3610 #: src/search.c:208
3496 msgid "is" 3611 msgid "is"
3497 msgstr " - " 3612 msgstr " - "
3498 3613
3499 #: src/search.c:211 src/search.c:218 3614 #: src/search.c:212 src/search.c:219
3500 msgid "equal to" 3615 msgid "equal to"
3501 msgstr "berdin" 3616 msgstr "berdin"
3502 3617
3503 #: src/search.c:212 3618 #: src/search.c:213
3504 msgid "less than" 3619 msgid "less than"
3505 msgstr "txikiago" 3620 msgstr "txikiago"
3506 3621
3507 #: src/search.c:213 3622 #: src/search.c:214
3508 msgid "greater than" 3623 msgid "greater than"
3509 msgstr "handiago" 3624 msgstr "handiago"
3510 3625
3511 #: src/search.c:214 src/search.c:221 3626 #: src/search.c:215 src/search.c:222
3512 msgid "between" 3627 msgid "between"
3513 msgstr "tartean" 3628 msgstr "tartean"
3514 3629
3515 #: src/search.c:219 3630 #: src/search.c:220
3516 msgid "before" 3631 msgid "before"
3517 msgstr "lehenago" 3632 msgstr "lehenago"
3518 3633
3519 #: src/search.c:220 3634 #: src/search.c:221
3520 msgid "after" 3635 msgid "after"
3521 msgstr "geroago" 3636 msgstr "geroago"
3522 3637
3523 #: src/search.c:225 3638 #: src/search.c:226
3524 msgid "match all" 3639 msgid "match all"
3525 msgstr "denak aurkitu" 3640 msgstr "denak aurkitu"
3526 3641
3527 #: src/search.c:226 3642 #: src/search.c:227
3528 msgid "match any" 3643 msgid "match any"
3529 msgstr "edozein aurkitu" 3644 msgstr "edozein aurkitu"
3530 3645
3531 #: src/search.c:227 3646 #: src/search.c:228
3532 msgid "exclude" 3647 msgid "exclude"
3533 msgstr "alboan utzi" 3648 msgstr "alboan utzi"
3534 3649
3535 #: src/search.c:277 3650 #: src/search.c:278
3536 #, c-format 3651 #, c-format
3537 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 3652 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3538 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" 3653 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
3539 3654
3540 #: src/search.c:284 3655 #: src/search.c:285
3541 #, c-format 3656 #, c-format
3542 msgid "%s, %d files" 3657 msgid "%s, %d files"
3543 msgstr "%s, %d fitxategiak" 3658 msgstr "%s, %d fitxategiak"
3544 3659
3545 #: src/search.c:301 3660 #: src/search.c:302
3546 msgid "Searching..." 3661 msgid "Searching..."
3547 msgstr "Bilatzen..." 3662 msgstr "Bilatzen..."
3548 3663
3549 #: src/search.c:2082 3664 #: src/search.c:2093
3550 msgid "File not found" 3665 msgid "File not found"
3551 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" 3666 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
3552 3667
3553 #: src/search.c:2083 3668 #: src/search.c:2094
3554 msgid "Please enter an existing file for image content." 3669 msgid "Please enter an existing file for image content."
3555 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat." 3670 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
3556 3671
3557 #: src/search.c:2130 3672 #: src/search.c:2141
3558 msgid "Please enter an existing folder to search." 3673 msgid "Please enter an existing folder to search."
3559 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako." 3674 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
3560 3675
3561 #: src/search.c:2555 3676 #: src/search.c:2566
3562 #, fuzzy 3677 #, fuzzy
3563 msgid "Image search" 3678 msgid "Image search"
3564 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" 3679 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3565 3680
3566 #: src/search.c:2585 3681 #: src/search.c:2596
3567 msgid "Search:" 3682 msgid "Search:"
3568 msgstr "Bilatu:" 3683 msgstr "Bilatu:"
3569 3684
3570 #: src/search.c:2599 3685 #: src/search.c:2610
3571 msgid "Recurse" 3686 msgid "Recurse"
3572 msgstr "Errekurtsiboa" 3687 msgstr "Errekurtsiboa"
3573 3688
3574 #: src/search.c:2603 3689 #: src/search.c:2614
3575 msgid "File name" 3690 msgid "File name"
3576 msgstr "Fitxategi izena" 3691 msgstr "Fitxategi izena"
3577 3692
3578 #: src/search.c:2609 3693 #: src/search.c:2620
3579 msgid "Match case" 3694 msgid "Match case"
3580 msgstr "Parekatze kasua" 3695 msgstr "Parekatze kasua"
3581 3696
3582 #: src/search.c:2613 3697 #: src/search.c:2624
3583 msgid "File size is" 3698 msgid "File size is"
3584 msgstr "Fitxategia tamaina" 3699 msgstr "Fitxategia tamaina"
3585 3700
3586 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 3701 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
3587 msgid "and" 3702 msgid "and"
3588 msgstr "eta" 3703 msgstr "eta"
3589 3704
3590 #: src/search.c:2625 3705 #: src/search.c:2636
3591 msgid "File date is" 3706 msgid "File date is"
3592 msgstr "Fitxategia data" 3707 msgstr "Fitxategia data"
3593 3708
3594 #: src/search.c:2642 3709 #: src/search.c:2653
3595 msgid "Image dimensions are" 3710 msgid "Image dimensions are"
3596 msgstr "Irudi dimentsioak" 3711 msgstr "Irudi dimentsioak"
3597 3712
3598 #: src/search.c:2662 3713 #: src/search.c:2673
3599 msgid "Image content is" 3714 msgid "Image content is"
3600 msgstr "Irudi edukia" 3715 msgstr "Irudi edukia"
3601 3716
3602 #: src/search.c:2668 3717 #: src/search.c:2679
3603 #, no-c-format 3718 #, no-c-format
3604 msgid "% similar to" 3719 msgid "% similar to"
3605 msgstr "% antzekotasuna" 3720 msgstr "% antzekotasuna"
3606 3721
3607 #: src/search.c:2737 3722 #: src/search.c:2748
3608 msgid "Rank" 3723 msgid "Rank"
3609 msgstr "Sailkapena" 3724 msgstr "Sailkapena"
3610 3725
3611 #: src/secure_save.c:376 3726 #: src/secure_save.c:398
3612 #, fuzzy 3727 #, fuzzy
3613 msgid "Cannot read the file" 3728 msgid "Cannot read the file"
3614 msgstr "Ezin da karpeta sortu" 3729 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3615 3730
3616 #: src/secure_save.c:378 3731 #: src/secure_save.c:400
3617 #, fuzzy 3732 #, fuzzy
3618 msgid "Cannot get file status" 3733 msgid "Cannot get file status"
3619 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" 3734 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
3620 3735
3621 #: src/secure_save.c:380 3736 #: src/secure_save.c:402
3622 msgid "Cannot access the file" 3737 msgid "Cannot access the file"
3623 msgstr "" 3738 msgstr ""
3624 3739
3625 #: src/secure_save.c:382 3740 #: src/secure_save.c:404
3626 #, fuzzy 3741 #, fuzzy
3627 msgid "Cannot create temp file" 3742 msgid "Cannot create temp file"
3628 msgstr "Ezin da karpeta sortu" 3743 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3629 3744
3630 #: src/secure_save.c:384 3745 #: src/secure_save.c:406
3631 #, fuzzy 3746 #, fuzzy
3632 msgid "Cannot rename the file" 3747 msgid "Cannot rename the file"
3633 msgstr "Ezin da karpeta sortu" 3748 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3634 3749
3635 #: src/secure_save.c:386 3750 #: src/secure_save.c:408
3636 msgid "File saving disabled by option" 3751 msgid "File saving disabled by option"
3637 msgstr "" 3752 msgstr ""
3638 3753
3639 #: src/secure_save.c:388 3754 #: src/secure_save.c:410
3640 msgid "Out of memory" 3755 msgid "Out of memory"
3641 msgstr "" 3756 msgstr ""
3642 3757
3643 #: src/secure_save.c:390 3758 #: src/secure_save.c:412
3644 msgid "Cannot write the file" 3759 msgid "Cannot write the file"
3645 msgstr "" 3760 msgstr ""
3646 3761
3647 #: src/secure_save.c:394 3762 #: src/secure_save.c:416
3648 msgid "Secure file saving error" 3763 msgid "Secure file saving error"
3649 msgstr "" 3764 msgstr ""
3650 3765
3651 #: src/thumb.c:380 3766 #: src/thumb.c:382
3652 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3767 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3653 msgstr "" 3768 msgstr ""
3654 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n" 3769 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
3770
3771 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3772 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3773 #: src/utilops.c:3243
3774 msgid "Delete failed"
3775 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
3776
3777 #: src/trash.c:75
3778 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3779 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
3780
3781 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3782 msgid "Could not create folder"
3783 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3784
3785 #: src/trash.c:148
3786 msgid "Permission denied"
3787 msgstr "Baimena ukatuta"
3788
3789 #: src/trash.c:158
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3793 "\"%s\""
3794 msgstr ""
3795 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
3796 "\"%s\""
3797
3798 #: src/trash.c:162
3799 msgid "Turn off safe delete"
3800 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
3801
3802 #: src/trash.c:181
3803 msgid "Deletion by external command"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/trash.c:189
3807 #, c-format
3808 msgid " (max. %d MB)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/trash.c:193
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid ""
3814 "Safe delete: %s%s\n"
3815 "Trash: %s"
3816 msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
3817
3818 #: src/trash.c:198
3819 #, c-format
3820 msgid "Safe delete: %s"
3821 msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
3655 3822
3656 #: src/ui_bookmark.c:151 3823 #: src/ui_bookmark.c:151
3657 #, c-format 3824 #, c-format
3658 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 3825 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3659 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n" 3826 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
3660 3827
3661 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 3828 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
3662 msgid "New Bookmark" 3829 msgid "New Bookmark"
3663 msgstr "Laster-marka berria" 3830 msgstr "Laster-marka berria"
3664 3831
3665 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 3832 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
3666 msgid "Edit Bookmark" 3833 msgid "Edit Bookmark"
3667 msgstr "Laster-markak Editatu" 3834 msgstr "Laster-markak Editatu"
3668 3835
3669 #: src/ui_bookmark.c:613 3836 #: src/ui_bookmark.c:610
3670 msgid "Path:" 3837 msgid "Path:"
3671 msgstr "Bidea:" 3838 msgstr "Bidea:"
3672 3839
3673 #: src/ui_bookmark.c:622 3840 #: src/ui_bookmark.c:619
3674 msgid "Icon:" 3841 msgid "Icon:"
3675 msgstr "Ikonoa:" 3842 msgstr "Ikonoa:"
3676 3843
3677 #: src/ui_bookmark.c:628 3844 #: src/ui_bookmark.c:625
3678 msgid "Select icon" 3845 msgid "Select icon"
3679 msgstr "Hautatu ikonoa" 3846 msgstr "Hautatu ikonoa"
3680 3847
3681 #: src/ui_bookmark.c:719 3848 #: src/ui_bookmark.c:716
3682 msgid "_Properties..." 3849 msgid "_Properties..."
3683 msgstr "_Propietateak..." 3850 msgstr "_Propietateak..."
3684 3851
3685 #: src/ui_bookmark.c:721 3852 #: src/ui_bookmark.c:718
3686 msgid "Move _up" 3853 msgid "Move _up"
3687 msgstr "Lekuz aldatu gora" 3854 msgstr "Lekuz aldatu gora"
3688 3855
3689 #: src/ui_bookmark.c:723 3856 #: src/ui_bookmark.c:720
3690 msgid "Move _down" 3857 msgid "Move _down"
3691 msgstr "Lekuz aldatu behera" 3858 msgstr "Lekuz aldatu behera"
3692 3859
3693 #: src/ui_bookmark.c:725 3860 #: src/ui_bookmark.c:722
3694 msgid "_Remove" 3861 msgid "_Remove"
3695 msgstr "_Kendu" 3862 msgstr "_Kendu"
3696 3863
3697 #: src/ui_help.c:112 3864 #: src/ui_help.c:113
3698 #, c-format 3865 #, c-format
3699 msgid "" 3866 msgid ""
3700 "Unable to load:\n" 3867 "Unable to load:\n"
3701 "%s" 3868 "%s"
3702 msgstr "" 3869 msgstr ""
3703 "Ezin da kargatu:\n" 3870 "Ezin da kargatu:\n"
3704 "%s" 3871 "%s"
3705 3872
3706 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 3873 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
3707 #, c-format 3874 #, c-format
3708 msgid "Failed to rename %s to %s." 3875 msgid "Failed to rename %s to %s."
3709 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." 3876 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
3710 3877
3711 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 3878 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3712 #, c-format 3879 #, c-format
3713 msgid "" 3880 msgid ""
3714 "Unable to delete file:\n" 3881 "Unable to delete file:\n"
3715 "%s" 3882 "%s"
3716 msgstr "" 3883 msgstr ""
3717 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" 3884 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
3718 "%s" 3885 "%s"
3719 3886
3720 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 3887 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3721 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 3888 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3722 msgid "File deletion failed" 3889 msgid "File deletion failed"
3723 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" 3890 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
3724 3891
3725 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 3892 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
3726 msgid "Delete file" 3893 msgid "Delete file"
3727 msgstr "Fitxategia ezabatu" 3894 msgstr "Fitxategia ezabatu"
3728 3895
3729 #: src/ui_pathsel.c:541 3896 #: src/ui_pathsel.c:542
3730 #, c-format 3897 #, c-format
3731 msgid "" 3898 msgid ""
3732 "About to delete the file:\n" 3899 "About to delete the file:\n"
3733 " %s" 3900 " %s"
3734 msgstr "" 3901 msgstr ""
3735 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" 3902 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
3736 "%s" 3903 "%s"
3737 3904
3738 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 3905 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
3739 #: src/utilops.c:2814 3906 #: src/utilops.c:2690
3740 msgid "_Rename" 3907 msgid "_Rename"
3741 msgstr "Be_rrizendatu" 3908 msgstr "Be_rrizendatu"
3742 3909
3743 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 3910 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
3744 msgid "Add _Bookmark" 3911 msgid "Add _Bookmark"
3745 msgstr "_Laster-marka Gehitu" 3912 msgstr "_Laster-marka Gehitu"
3746 3913
3747 #: src/ui_pathsel.c:642 3914 #: src/ui_pathsel.c:643
3748 msgid "_Delete" 3915 msgid "_Delete"
3749 msgstr "E_zabatu" 3916 msgstr "E_zabatu"
3750 3917
3751 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 3918 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
3752 msgid "New folder" 3919 msgid "New folder"
3753 msgstr "Karpeta berria" 3920 msgstr "Karpeta berria"
3754 3921
3755 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 3922 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3756 #, c-format 3923 #, c-format
3757 msgid "" 3924 msgid ""
3758 "Unable to create folder:\n" 3925 "Unable to create folder:\n"
3759 "%s" 3926 "%s"
3760 msgstr "" 3927 msgstr ""
3761 "Ezin da karpeta sortu:\n" 3928 "Ezin da karpeta sortu:\n"
3762 "%s" 3929 "%s"
3763 3930
3764 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 3931 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3765 msgid "Error creating folder" 3932 msgid "Error creating folder"
3766 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" 3933 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
3767 3934
3768 #: src/ui_pathsel.c:978 3935 #: src/ui_pathsel.c:979
3769 msgid "All Files" 3936 msgid "All Files"
3770 msgstr "Fitxategi denak" 3937 msgstr "Fitxategi denak"
3771 3938
3772 #: src/ui_pathsel.c:1054 3939 #: src/ui_pathsel.c:1055
3773 msgid "Show hidden" 3940 msgid "Show hidden"
3774 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 3941 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
3775 3942
3776 #: src/ui_pathsel.c:1138 3943 #: src/ui_pathsel.c:1139
3777 msgid "Filter:" 3944 msgid "Filter:"
3778 msgstr "Iragazkia:" 3945 msgstr "Iragazkia:"
3779 3946
3780 #: src/ui_tabcomp.c:857 3947 #: src/ui_tabcomp.c:858
3781 msgid "Select path" 3948 msgid "Select path"
3782 msgstr "Bidea hautatu" 3949 msgstr "Bidea hautatu"
3783 3950
3784 #: src/ui_tabcomp.c:873 3951 #: src/ui_tabcomp.c:874
3785 msgid "All files" 3952 msgid "All files"
3786 msgstr "Fitxategi guztiak" 3953 msgstr "Fitxategi guztiak"
3787 3954
3788 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 3955 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
3789 msgid "Error copying file" 3956 msgid "Error copying file"
3790 msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan" 3957 msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
3791 3958
3792 #: src/utilops.c:343 3959 #: src/utilops.c:347
3793 #, fuzzy, c-format 3960 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "" 3961 msgid ""
3795 "%s\n" 3962 "%s\n"
3796 "Unable to copy file:\n" 3963 "Unable to copy file:\n"
3797 "%s\n" 3964 "%s\n"
3801 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" 3968 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
3802 "%s\n" 3969 "%s\n"
3803 "nora:\n" 3970 "nora:\n"
3804 "%s" 3971 "%s"
3805 3972
3806 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 3973 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
3807 msgid "Error moving file" 3974 msgid "Error moving file"
3808 msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan" 3975 msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
3809 3976
3810 #: src/utilops.c:387 3977 #: src/utilops.c:391
3811 #, fuzzy, c-format 3978 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "" 3979 msgid ""
3813 "%s\n" 3980 "%s\n"
3814 "Unable to move file:\n" 3981 "Unable to move file:\n"
3815 "%s\n" 3982 "%s\n"
3818 msgstr "" 3985 msgstr ""
3819 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" 3986 "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
3820 "%s\n" 3987 "%s\n"
3821 "nora:\\m%s" 3988 "nora:\\m%s"
3822 3989
3823 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 3990 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
3824 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 3991 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
3825 msgid "Error renaming file" 3992 msgid "Error renaming file"
3826 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan" 3993 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
3827 3994
3828 #: src/utilops.c:436 3995 #: src/utilops.c:440
3829 #, fuzzy, c-format 3996 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "" 3997 msgid ""
3831 "%s\n" 3998 "%s\n"
3832 "Unable to rename file:\n" 3999 "Unable to rename file:\n"
3833 "%s\n" 4000 "%s\n"
3836 msgstr "" 4003 msgstr ""
3837 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" 4004 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
3838 "%s-tik\n" 4005 "%s-tik\n"
3839 "%s-ra" 4006 "%s-ra"
3840 4007
3841 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 4008 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
3842 msgid "Overwrite file" 4009 msgid "Overwrite file"
3843 msgstr "Fitxategia gainidatzi" 4010 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
3844 4011
3845 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 4012 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
3846 msgid "Overwrite file?" 4013 msgid "Overwrite file?"
3847 msgstr "Fitxategia gainidatzi?" 4014 msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
3848 4015
3849 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 4016 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
3850 msgid "Replace existing file with new file." 4017 msgid "Replace existing file with new file."
3851 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu." 4018 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
3852 4019
3853 #: src/utilops.c:657 4020 #: src/utilops.c:661
3854 msgid "Overwrite _all" 4021 msgid "Overwrite _all"
3855 msgstr "Den_ak gainidatzi" 4022 msgstr "Den_ak gainidatzi"
3856 4023
3857 #: src/utilops.c:659 4024 #: src/utilops.c:663
3858 msgid "S_kip all" 4025 msgid "S_kip all"
3859 msgstr "Denak saltatu" 4026 msgstr "Denak saltatu"
3860 4027
3861 #: src/utilops.c:660 4028 #: src/utilops.c:664
3862 msgid "_Skip" 4029 msgid "_Skip"
3863 msgstr "_Saltatu" 4030 msgstr "_Saltatu"
3864 4031
3865 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 4032 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
3866 msgid "Existing file" 4033 msgid "Existing file"
3867 msgstr "Dagoen fitxategia" 4034 msgstr "Dagoen fitxategia"
3868 4035
3869 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 4036 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
3870 msgid "New file" 4037 msgid "New file"
3871 msgstr "Fitxategi berria" 4038 msgstr "Fitxategi berria"
3872 4039
3873 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 4040 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
3874 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 4041 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
3875 msgid "Auto rename" 4042 msgid "Auto rename"
3876 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" 4043 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
3877 4044
3878 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 4045 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
3879 msgid "Rename" 4046 msgid "Rename"
3880 msgstr "Berrizendatu" 4047 msgstr "Berrizendatu"
3881 4048
3882 #: src/utilops.c:720 4049 #: src/utilops.c:724
3883 msgid "Source to copy matches destination" 4050 msgid "Source to copy matches destination"
3884 msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da" 4051 msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
3885 4052
3886 #: src/utilops.c:721 4053 #: src/utilops.c:725
3887 #, c-format 4054 #, c-format
3888 msgid "" 4055 msgid ""
3889 "Unable to copy file:\n" 4056 "Unable to copy file:\n"
3890 "%s\n" 4057 "%s\n"
3891 "to itself." 4058 "to itself."
3892 msgstr "" 4059 msgstr ""
3893 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" 4060 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
3894 "%s\n" 4061 "%s\n"
3895 "bere burura." 4062 "bere burura."
3896 4063
3897 #: src/utilops.c:725 4064 #: src/utilops.c:729
3898 msgid "Source to move matches destination" 4065 msgid "Source to move matches destination"
3899 msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da" 4066 msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
3900 4067
3901 #: src/utilops.c:726 4068 #: src/utilops.c:730
3902 #, c-format 4069 #, c-format
3903 msgid "" 4070 msgid ""
3904 "Unable to move file:\n" 4071 "Unable to move file:\n"
3905 "%s\n" 4072 "%s\n"
3906 "to itself." 4073 "to itself."
3907 msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura." 4074 msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
3908 4075
3909 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 4076 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
3910 msgid "Co_ntinue" 4077 msgid "Co_ntinue"
3911 msgstr "Jar_raitu" 4078 msgstr "Jar_raitu"
3912 4079
3913 #: src/utilops.c:808 4080 #: src/utilops.c:812
3914 #, c-format 4081 #, c-format
3915 msgid "" 4082 msgid ""
3916 "Unable to copy file:\n" 4083 "Unable to copy file:\n"
3917 "%s\n" 4084 "%s\n"
3918 "to:\n" 4085 "to:\n"
3923 "%s\n" 4090 "%s\n"
3924 "nora:\n" 4091 "nora:\n"
3925 "%s\n" 4092 "%s\n"
3926 "kopiatze anitz batetan." 4093 "kopiatze anitz batetan."
3927 4094
3928 #: src/utilops.c:813 4095 #: src/utilops.c:817
3929 #, c-format 4096 #, c-format
3930 msgid "" 4097 msgid ""
3931 "Unable to move file:\n" 4098 "Unable to move file:\n"
3932 "%s\n" 4099 "%s\n"
3933 "to:\n" 4100 "to:\n"
3938 "%s\n" 4105 "%s\n"
3939 "nora:\n" 4106 "nora:\n"
3940 "%s\n" 4107 "%s\n"
3941 "fitxategi anitz mugitzerakoan." 4108 "fitxategi anitz mugitzerakoan."
3942 4109
3943 #: src/utilops.c:968 4110 #: src/utilops.c:972
3944 msgid "Source matches destination" 4111 msgid "Source matches destination"
3945 msgstr "Jatorria helburruaren berdina da" 4112 msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
3946 4113
3947 #: src/utilops.c:969 4114 #: src/utilops.c:973
3948 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 4115 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3949 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia." 4116 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
3950 4117
3951 #: src/utilops.c:1045 4118 #: src/utilops.c:1049
3952 #, c-format 4119 #, c-format
3953 msgid "" 4120 msgid ""
3954 "Unable to copy file:\n" 4121 "Unable to copy file:\n"
3955 "%s\n" 4122 "%s\n"
3956 "to:\n" 4123 "to:\n"
3959 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" 4126 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
3960 "%s\n" 4127 "%s\n"
3961 "nora:\n" 4128 "nora:\n"
3962 "%s" 4129 "%s"
3963 4130
3964 #: src/utilops.c:1050 4131 #: src/utilops.c:1054
3965 #, c-format 4132 #, c-format
3966 msgid "" 4133 msgid ""
3967 "Unable to move file:\n" 4134 "Unable to move file:\n"
3968 "%s\n" 4135 "%s\n"
3969 "to:\n" 4136 "to:\n"
3971 msgstr "" 4138 msgstr ""
3972 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" 4139 "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
3973 "%s\n" 4140 "%s\n"
3974 "nora:\\m%s" 4141 "nora:\\m%s"
3975 4142
3976 #: src/utilops.c:1098 4143 #: src/utilops.c:1102
3977 msgid "Invalid destination" 4144 msgid "Invalid destination"
3978 msgstr "Helburu baliogabea" 4145 msgstr "Helburu baliogabea"
3979 4146
3980 #: src/utilops.c:1099 4147 #: src/utilops.c:1103
3981 msgid "" 4148 msgid ""
3982 "When operating with multiple files, please select\n" 4149 "When operating with multiple files, please select\n"
3983 "a folder, not a file." 4150 "a folder, not a file."
3984 msgstr "" 4151 msgstr ""
3985 "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n" 4152 "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
3986 "hautatu ez fitxategi bat." 4153 "hautatu ez fitxategi bat."
3987 4154
3988 #: src/utilops.c:1104 4155 #: src/utilops.c:1108
3989 msgid "Please select an existing folder." 4156 msgid "Please select an existing folder."
3990 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu." 4157 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
3991 4158
3992 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 4159 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
3993 msgid "_Copy" 4160 msgid "_Copy"
3994 msgstr "K_opiatu" 4161 msgstr "K_opiatu"
3995 4162
3996 #: src/utilops.c:1177 4163 #: src/utilops.c:1181
3997 msgid "Copy file" 4164 msgid "Copy file"
3998 msgstr "Fitxategia kopiatu" 4165 msgstr "Fitxategia kopiatu"
3999 4166
4000 #: src/utilops.c:1181 4167 #: src/utilops.c:1185
4001 msgid "Copy multiple files" 4168 msgid "Copy multiple files"
4002 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu" 4169 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
4003 4170
4004 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 4171 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4005 msgid "_Move" 4172 msgid "_Move"
4006 msgstr "_Mugitu" 4173 msgstr "_Mugitu"
4007 4174
4008 #: src/utilops.c:1191 4175 #: src/utilops.c:1195
4009 msgid "Move file" 4176 msgid "Move file"
4010 msgstr "Fitxategia mugitu" 4177 msgstr "Fitxategia mugitu"
4011 4178
4012 #: src/utilops.c:1195 4179 #: src/utilops.c:1199
4013 msgid "Move multiple files" 4180 msgid "Move multiple files"
4014 msgstr "Fitxategi anitz mugitu" 4181 msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
4015 4182
4016 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 4183 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4017 msgid "File name:" 4184 msgid "File name:"
4018 msgstr "Fitxategi-izena:" 4185 msgstr "Fitxategi-izena:"
4019 4186
4020 #: src/utilops.c:1214 4187 #: src/utilops.c:1218
4021 msgid "Choose the destination folder." 4188 msgid "Choose the destination folder."
4022 msgstr "Helburu karpeta aukeratu." 4189 msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
4023 4190
4024 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 4191 #: src/utilops.c:1389
4025 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4026 #: src/utilops.c:3367
4027 msgid "Delete failed"
4028 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
4029
4030 #: src/utilops.c:1342
4031 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4032 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
4033
4034 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4035 msgid "Could not create folder"
4036 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
4037
4038 #: src/utilops.c:1421
4039 msgid "Permission denied"
4040 msgstr "Baimena ukatuta"
4041
4042 #: src/utilops.c:1431
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4046 "\"%s\""
4047 msgstr ""
4048 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
4049 "\"%s\""
4050
4051 #: src/utilops.c:1435
4052 msgid "Turn off safe delete"
4053 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
4054
4055 #: src/utilops.c:1455
4056 msgid "Deletion by external command"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/utilops.c:1463
4060 #, c-format
4061 msgid " (max. %d MB)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/utilops.c:1467
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid ""
4067 "Safe delete: %s%s\n"
4068 "Trash: %s"
4069 msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
4070
4071 #: src/utilops.c:1472
4072 #, c-format
4073 msgid "Safe delete: %s"
4074 msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
4075
4076 #: src/utilops.c:1513
4077 #, fuzzy 4192 #, fuzzy
4078 msgid "" 4193 msgid ""
4079 "\n" 4194 "\n"
4080 "Unable to delete file by external command:\n" 4195 "Unable to delete file by external command:\n"
4081 msgstr "" 4196 msgstr ""
4082 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" 4197 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
4083 "%s" 4198 "%s"
4084 4199
4085 #: src/utilops.c:1525 4200 #: src/utilops.c:1401
4086 #, fuzzy 4201 #, fuzzy
4087 msgid "" 4202 msgid ""
4088 "\n" 4203 "\n"
4089 " Continue multiple delete operation?" 4204 " Continue multiple delete operation?"
4090 msgstr "" 4205 msgstr ""
4091 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" 4206 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
4092 "%s\n" 4207 "%s\n"
4093 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" 4208 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
4094 4209
4095 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 4210 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4096 msgid "Another operation in progress.\n" 4211 msgid "Another operation in progress.\n"
4097 msgstr "" 4212 msgstr ""
4098 4213
4099 #: src/utilops.c:1595 4214 #: src/utilops.c:1471
4100 #, fuzzy, c-format 4215 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "" 4216 msgid ""
4102 "%s\n" 4217 "%s\n"
4103 "Unable to delete files by external command.\n" 4218 "Unable to delete files by external command.\n"
4104 msgstr "" 4219 msgstr ""
4105 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" 4220 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
4106 "%s" 4221 "%s"
4107 4222
4108 #: src/utilops.c:1622 4223 #: src/utilops.c:1498
4109 #, c-format 4224 #, c-format
4110 msgid "" 4225 msgid ""
4111 "Unable to delete file:\n" 4226 "Unable to delete file:\n"
4112 " %s\n" 4227 " %s\n"
4113 " Continue multiple delete operation?" 4228 " Continue multiple delete operation?"
4114 msgstr "" 4229 msgstr ""
4115 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" 4230 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
4116 "%s\n" 4231 "%s\n"
4117 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" 4232 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
4118 4233
4119 #: src/utilops.c:1693 4234 #: src/utilops.c:1569
4120 #, c-format 4235 #, c-format
4121 msgid "File %d of %d" 4236 msgid "File %d of %d"
4122 msgstr "%d fitxategia %d-tik" 4237 msgstr "%d fitxategia %d-tik"
4123 4238
4124 #: src/utilops.c:1761 4239 #: src/utilops.c:1637
4125 #, fuzzy 4240 #, fuzzy
4126 msgid "Delete files" 4241 msgid "Delete files"
4127 msgstr "Fitxategia ezabatu" 4242 msgstr "Fitxategia ezabatu"
4128 4243
4129 #: src/utilops.c:1767 4244 #: src/utilops.c:1643
4130 msgid "Delete multiple files" 4245 msgid "Delete multiple files"
4131 msgstr "Fitxategi anitz ezabatu" 4246 msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
4132 4247
4133 #: src/utilops.c:1785 4248 #: src/utilops.c:1661
4134 #, c-format 4249 #, c-format
4135 msgid "Review %d files" 4250 msgid "Review %d files"
4136 msgstr "Berrikusi %d fitxategiak" 4251 msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
4137 4252
4138 #: src/utilops.c:1819 4253 #: src/utilops.c:1695
4139 #, fuzzy, c-format 4254 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "" 4255 msgid ""
4141 "%s\n" 4256 "%s\n"
4142 "Unable to delete file by external command:\n" 4257 "Unable to delete file by external command:\n"
4143 "%s" 4258 "%s"
4144 msgstr "" 4259 msgstr ""
4145 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" 4260 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
4146 "%s" 4261 "%s"
4147 4262
4148 #: src/utilops.c:1864 4263 #: src/utilops.c:1740
4149 msgid "Delete file?" 4264 msgid "Delete file?"
4150 msgstr "Fitxategia ezabatu?" 4265 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
4151 4266
4152 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 4267 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4153 msgid "Replace existing file by renaming new file." 4268 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4154 msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu." 4269 msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
4155 4270
4156 #: src/utilops.c:2041 4271 #: src/utilops.c:1917
4157 #, c-format 4272 #, c-format
4158 msgid "" 4273 msgid ""
4159 "Unable to rename file:\n" 4274 "Unable to rename file:\n"
4160 "%s\n" 4275 "%s\n"
4161 " to:\n" 4276 " to:\n"
4163 msgstr "" 4278 msgstr ""
4164 "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n" 4279 "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
4165 "nora:\n" 4280 "nora:\n"
4166 "%s" 4281 "%s"
4167 4282
4168 #: src/utilops.c:2163 4283 #: src/utilops.c:2039
4169 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 4284 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4170 msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n" 4285 msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
4171 4286
4172 #: src/utilops.c:2219 4287 #: src/utilops.c:2095
4173 msgid "" 4288 msgid ""
4174 "Can not auto rename with the selected\n" 4289 "Can not auto rename with the selected\n"
4175 "number set, one or more files exist that\n" 4290 "number set, one or more files exist that\n"
4176 "match the resulting name list.\n" 4291 "match the resulting name list.\n"
4177 msgstr "" 4292 msgstr ""
4178 "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n" 4293 "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
4179 "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n" 4294 "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
4180 "izen zerrenda dagoena.\n" 4295 "izen zerrenda dagoena.\n"
4181 4296
4182 #: src/utilops.c:2290 4297 #: src/utilops.c:2166
4183 #, c-format 4298 #, c-format
4184 msgid "" 4299 msgid ""
4185 "Failed to rename\n" 4300 "Failed to rename\n"
4186 "%s\n" 4301 "%s\n"
4187 "The number was %d." 4302 "The number was %d."
4188 msgstr "" 4303 msgstr ""
4189 "Huts berizendatzerakoan\n" 4304 "Huts berizendatzerakoan\n"
4190 "%s\n" 4305 "%s\n"
4191 "Zenbakia %d zen." 4306 "Zenbakia %d zen."
4192 4307
4193 #: src/utilops.c:2551 4308 #: src/utilops.c:2427
4194 msgid "Rename multiple files" 4309 msgid "Rename multiple files"
4195 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" 4310 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
4196 4311
4197 #: src/utilops.c:2585 4312 #: src/utilops.c:2461
4198 msgid "Original Name" 4313 msgid "Original Name"
4199 msgstr "Jatorrizko Izena" 4314 msgstr "Jatorrizko Izena"
4200 4315
4201 #: src/utilops.c:2623 4316 #: src/utilops.c:2499
4202 msgid "Manual rename" 4317 msgid "Manual rename"
4203 msgstr "Eskuzko berrizendaketa" 4318 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
4204 4319
4205 #: src/utilops.c:2624 4320 #: src/utilops.c:2500
4206 msgid "Formatted rename" 4321 msgid "Formatted rename"
4207 msgstr "Formatudun berrizendaketa" 4322 msgstr "Formatudun berrizendaketa"
4208 4323
4209 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 4324 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4210 msgid "Original name:" 4325 msgid "Original name:"
4211 msgstr "Jaotrrizko izena:" 4326 msgstr "Jaotrrizko izena:"
4212 4327
4213 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 4328 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4214 msgid "New name:" 4329 msgid "New name:"
4215 msgstr "Izen berria:" 4330 msgstr "Izen berria:"
4216 4331
4217 #: src/utilops.c:2658 4332 #: src/utilops.c:2534
4218 msgid "Begin text" 4333 msgid "Begin text"
4219 msgstr "Hasiera testua" 4334 msgstr "Hasiera testua"
4220 4335
4221 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 4336 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4222 msgid "Start #" 4337 msgid "Start #"
4223 msgstr "Hasi #" 4338 msgstr "Hasi #"
4224 4339
4225 #: src/utilops.c:2672 4340 #: src/utilops.c:2548
4226 msgid "End text" 4341 msgid "End text"
4227 msgstr "Amaiera testua" 4342 msgstr "Amaiera testua"
4228 4343
4229 #: src/utilops.c:2680 4344 #: src/utilops.c:2556
4230 msgid "Padding:" 4345 msgid "Padding:"
4231 msgstr "Betegarria:" 4346 msgstr "Betegarria:"
4232 4347
4233 #: src/utilops.c:2690 4348 #: src/utilops.c:2566
4234 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4349 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4235 msgstr "Formatua" 4350 msgstr "Formatua"
4236 4351
4237 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 4352 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4238 #, c-format 4353 #, c-format
4239 msgid "" 4354 msgid ""
4240 "Unable to rename file:\n" 4355 "Unable to rename file:\n"
4241 "%s\n" 4356 "%s\n"
4242 "to:\n" 4357 "to:\n"
4244 msgstr "" 4359 msgstr ""
4245 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" 4360 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
4246 "%s-tik\n" 4361 "%s-tik\n"
4247 "%s-ra" 4362 "%s-ra"
4248 4363
4249 #: src/utilops.c:2811 4364 #: src/utilops.c:2687
4250 msgid "Rename file" 4365 msgid "Rename file"
4251 msgstr "Fitxategia berrizendatu" 4366 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
4252 4367
4253 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 4368 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4254 #, c-format 4369 #, c-format
4255 msgid "" 4370 msgid ""
4256 "The folder:\n" 4371 "The folder:\n"
4257 "%s\n" 4372 "%s\n"
4258 "already exists." 4373 "already exists."
4259 msgstr "" 4374 msgstr ""
4260 "Karpeta hau:\n" 4375 "Karpeta hau:\n"
4261 "%s\n" 4376 "%s\n"
4262 "badago dagoeneko." 4377 "badago dagoeneko."
4263 4378
4264 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 4379 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4265 msgid "Folder exists" 4380 msgid "Folder exists"
4266 msgstr "Karpeta badago" 4381 msgstr "Karpeta badago"
4267 4382
4268 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 4383 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4269 #, c-format 4384 #, c-format
4270 msgid "" 4385 msgid ""
4271 "The path:\n" 4386 "The path:\n"
4272 "%s\n" 4387 "%s\n"
4273 "already exists as a file." 4388 "already exists as a file."
4274 msgstr "" 4389 msgstr ""
4275 "Bide hau:\n" 4390 "Bide hau:\n"
4276 "%s\n" 4391 "%s\n"
4277 "fitxategi bat da dagoeneko." 4392 "fitxategi bat da dagoeneko."
4278 4393
4279 #: src/utilops.c:2936 4394 #: src/utilops.c:2812
4280 #, c-format 4395 #, c-format
4281 msgid "" 4396 msgid ""
4282 "Create folder in:\n" 4397 "Create folder in:\n"
4283 "%s\n" 4398 "%s\n"
4284 "named:" 4399 "named:"
4285 msgstr "" 4400 msgstr ""
4286 "Hemen karpeta bat sortu:\n" 4401 "Hemen karpeta bat sortu:\n"
4287 "%s\n" 4402 "%s\n"
4288 "izena:" 4403 "izena:"
4289 4404
4290 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 4405 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4291 msgid "Rename failed" 4406 msgid "Rename failed"
4292 msgstr "Huts berrizendatzerakoan" 4407 msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
4293 4408
4294 #: src/utilops.c:3091 4409 #: src/utilops.c:2967
4295 #, fuzzy 4410 #, fuzzy
4296 msgid "Location" 4411 msgid "Location"
4297 msgstr "Kokalekua:" 4412 msgstr "Kokalekua:"
4298 4413
4299 #: src/utilops.c:3269 4414 #: src/utilops.c:3145
4300 #, fuzzy, c-format 4415 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "" 4416 msgid ""
4302 "Unable to delete folder:\n" 4417 "Unable to delete folder:\n"
4303 "\n" 4418 "\n"
4304 "%s" 4419 "%s"
4305 msgstr "" 4420 msgstr ""
4306 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" 4421 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
4307 "%s" 4422 "%s"
4308 4423
4309 #: src/utilops.c:3276 4424 #: src/utilops.c:3152
4310 #, c-format 4425 #, c-format
4311 msgid "" 4426 msgid ""
4312 "Removal of folder contents failed at this file:\n" 4427 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4313 "\n" 4428 "\n"
4314 "%s" 4429 "%s"
4315 msgstr "" 4430 msgstr ""
4316 4431
4317 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 4432 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4318 #, fuzzy 4433 #, fuzzy
4319 msgid "Delete folder" 4434 msgid "Delete folder"
4320 msgstr "Hautatu karpeta" 4435 msgstr "Hautatu karpeta"
4321 4436
4322 #: src/utilops.c:3335 4437 #: src/utilops.c:3211
4323 #, c-format 4438 #, c-format
4324 msgid "" 4439 msgid ""
4325 "This will delete the symbolic link:\n" 4440 "This will delete the symbolic link:\n"
4326 "\n" 4441 "\n"
4327 "%s\n" 4442 "%s\n"
4328 "\n" 4443 "\n"
4329 "The folder this link points to will not be deleted." 4444 "The folder this link points to will not be deleted."
4330 msgstr "" 4445 msgstr ""
4331 4446
4332 #: src/utilops.c:3339 4447 #: src/utilops.c:3215
4333 msgid "Delete symbolic link to folder?" 4448 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4334 msgstr "" 4449 msgstr ""
4335 4450
4336 #: src/utilops.c:3354 4451 #: src/utilops.c:3230
4337 #, fuzzy, c-format 4452 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "" 4453 msgid ""
4339 "Unable to remove folder %s\n" 4454 "Unable to remove folder %s\n"
4340 "Permissions do not allow writing to the folder." 4455 "Permissions do not allow writing to the folder."
4341 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" 4456 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
4342 4457
4343 #: src/utilops.c:3366 4458 #: src/utilops.c:3242
4344 #, fuzzy, c-format 4459 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Unable to list contents of folder %s" 4460 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4346 msgstr "" 4461 msgstr ""
4347 "Ezin da karpeta sortu:\n" 4462 "Ezin da karpeta sortu:\n"
4348 "%s" 4463 "%s"
4349 4464
4350 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 4465 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4351 #, fuzzy 4466 #, fuzzy
4352 msgid "Folder contains subfolders" 4467 msgid "Folder contains subfolders"
4353 msgstr "Azpikarpetak barne" 4468 msgstr "Azpikarpetak barne"
4354 4469
4355 #: src/utilops.c:3384 4470 #: src/utilops.c:3260
4356 #, c-format 4471 #, c-format
4357 msgid "" 4472 msgid ""
4358 "Unable to delete the folder:\n" 4473 "Unable to delete the folder:\n"
4359 "\n" 4474 "\n"
4360 "%s\n" 4475 "%s\n"
4361 "\n" 4476 "\n"
4362 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." 4477 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4363 msgstr "" 4478 msgstr ""
4364 4479
4365 #: src/utilops.c:3392 4480 #: src/utilops.c:3268
4366 #, fuzzy 4481 #, fuzzy
4367 msgid "Subfolders:" 4482 msgid "Subfolders:"
4368 msgstr "karpeta" 4483 msgstr "karpeta"
4369 4484
4370 #: src/utilops.c:3419 4485 #: src/utilops.c:3295
4371 #, c-format 4486 #, c-format
4372 msgid "" 4487 msgid ""
4373 "This will delete the folder:\n" 4488 "This will delete the folder:\n"
4374 "\n" 4489 "\n"
4375 "%s\n" 4490 "%s\n"
4376 "\n" 4491 "\n"
4377 "The contents of this folder will also be deleted." 4492 "The contents of this folder will also be deleted."
4378 msgstr "" 4493 msgstr ""
4379 4494
4380 #: src/utilops.c:3423 4495 #: src/utilops.c:3299
4381 #, fuzzy 4496 #, fuzzy
4382 msgid "Delete folder?" 4497 msgid "Delete folder?"
4383 msgstr "Fitxategia ezabatu?" 4498 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
4384 4499
4385 #: src/utilops.c:3427 4500 #: src/utilops.c:3303
4386 #, fuzzy 4501 #, fuzzy
4387 msgid "Contents:" 4502 msgid "Contents:"
4388 msgstr "_Edukia" 4503 msgstr "_Edukia"
4389 4504
4390 #: src/view_dir.c:27 4505 #: src/view_dir.c:30
4391 #, fuzzy 4506 #, fuzzy
4392 msgid "List" 4507 msgid "_Tree"
4393 msgstr "_Zerrenda"
4394
4395 #: src/view_dir.c:28
4396 msgid "Tr_ee"
4397 msgstr "Zu_haitza" 4508 msgstr "Zu_haitza"
4398 4509
4399 #: src/view_dir.c:458 4510 #: src/view_dir.c:502
4400 msgid "new_folder" 4511 msgid "new_folder"
4401 msgstr "_karpeta berria" 4512 msgstr "_karpeta berria"
4402 4513
4403 #: src/view_dir.c:540 4514 #: src/view_dir.c:587
4404 msgid "_Up to parent" 4515 msgid "_Up to parent"
4405 msgstr "_Gora" 4516 msgstr "_Gora"
4406 4517
4407 #: src/view_dir.c:545 4518 #: src/view_dir.c:592
4408 msgid "_Slideshow" 4519 msgid "_Slideshow"
4409 msgstr "_Aurkezpena" 4520 msgstr "_Aurkezpena"
4410 4521
4411 #: src/view_dir.c:547 4522 #: src/view_dir.c:594
4412 msgid "Slideshow recursive" 4523 msgid "Slideshow recursive"
4413 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" 4524 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
4414 4525
4415 #: src/view_dir.c:551 4526 #: src/view_dir.c:598
4416 msgid "Find _duplicates..." 4527 msgid "Find _duplicates..."
4417 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." 4528 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
4418 4529
4419 #: src/view_dir.c:553 4530 #: src/view_dir.c:600
4420 msgid "Find duplicates recursive..." 4531 msgid "Find duplicates recursive..."
4421 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..." 4532 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
4422 4533
4423 #: src/view_dir.c:558 4534 #: src/view_dir.c:605
4424 msgid "_New folder..." 4535 msgid "_New folder..."
4425 msgstr "Ka_rpeta berria..." 4536 msgstr "Ka_rpeta berria..."
4426 4537
4427 #. FIXME 4538 #: src/view_dir.c:619
4428 #: src/view_dir.c:568 4539 #, fuzzy
4429 msgid "View as _tree" 4540 msgid "_View as"
4430 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" 4541 msgstr "_Ikusi"
4431 4542
4432 #: src/view_dir.c:570 4543 #: src/view_dir.c:631
4433 #, fuzzy 4544 #, fuzzy
4434 msgid "Show _hidden files" 4545 msgid "Show _hidden files"
4435 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 4546 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4436 4547
4437 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 4548 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
4438 msgid "Re_fresh" 4549 msgid "Re_fresh"
4439 msgstr "_Freskatu" 4550 msgstr "_Freskatu"
4440 4551
4441 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 4552 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
4442 msgid "_Sort" 4553 msgid "_Sort"
4443 msgstr "_Ordenatu" 4554 msgstr "_Ordenatu"
4444 4555
4445 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 4556 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
4446 msgid "View as _icons" 4557 msgid "View as _icons"
4447 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" 4558 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4448 4559
4449 #: src/view_file_list.c:598 4560 #: src/view_file_list.c:612
4450 msgid "Show _thumbnails" 4561 msgid "Show _thumbnails"
4451 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" 4562 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
4452 4563
4453 #: src/view_file_list.c:624 4564 #: src/view_file_list.c:638
4454 #, c-format 4565 #, c-format
4455 msgid "" 4566 msgid ""
4456 "Invalid file name:\n" 4567 "Invalid file name:\n"
4457 "%s" 4568 "%s"
4458 msgstr "" 4569 msgstr ""
4459 "Fitxategi izen baliogabea:\n" 4570 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
4460 "%s" 4571 "%s"
4461 4572
4462 #: src/view_file_list.c:2026 4573 #: src/view_file_list.c:2072
4463 msgid "SC" 4574 msgid "SC"
4464 msgstr "" 4575 msgstr ""
4576
4577 #, fuzzy
4578 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4579 #~ msgstr "Pantaila osoa"
4580
4581 #, fuzzy
4582 #~ msgid ""
4583 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
4584 #~ "Continue?"
4585 #~ msgstr ""
4586 #~ "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
4587 #~ "Jarraitu?"
4588
4589 #, fuzzy
4590 #~ msgid "Always show fullscreen info"
4591 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
4592
4593 #, fuzzy
4594 #~ msgid "Fullscreen info string"
4595 #~ msgstr "Pantaila osoa"
4596
4597 #, fuzzy
4598 #~ msgid "List"
4599 #~ msgstr "_Zerrenda"
4600
4601 #~ msgid "View as _tree"
4602 #~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
4465 4603
4466 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" 4604 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4467 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi" 4605 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
4468 4606
4469 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 4607 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"