comparison po/id.po @ 602:02831fd2771b

Resync po files. French translation was updated.
author zas_
date Wed, 07 May 2008 22:54:33 +0000
parents 8d422d424d51
children 19f39b9953eb
comparison
equal deleted inserted replaced
601:93c6dc4c537b 602:02831fd2771b
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n" 8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n" 11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" 12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" 17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18 18
19 #: src/bar_exif.c:453 19 #: src/bar_exif.c:455
20 msgid "Tag" 20 msgid "Tag"
21 msgstr "" 21 msgstr ""
22 22
23 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 23 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 24 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
25 msgid "Name" 25 msgid "Name"
26 msgstr "Nama" 26 msgstr "Nama"
27 27
28 #: src/bar_exif.c:455 28 #: src/bar_exif.c:457
29 msgid "Value" 29 msgid "Value"
30 msgstr "" 30 msgstr ""
31 31
32 #: src/bar_exif.c:456 32 #: src/bar_exif.c:458
33 #, fuzzy 33 #, fuzzy
34 msgid "Format" 34 msgid "Format"
35 msgstr "Normal" 35 msgstr "Normal"
36 36
37 #: src/bar_exif.c:457 37 #: src/bar_exif.c:459
38 msgid "Elements" 38 msgid "Elements"
39 msgstr "" 39 msgstr ""
40 40
41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 41 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
42 #, fuzzy 42 #, fuzzy
43 msgid "Description" 43 msgid "Description"
44 msgstr "deskripsi" 44 msgstr "deskripsi"
45 45
46 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 46 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
47 #, fuzzy 47 #, fuzzy
48 msgid "Exif" 48 msgid "Exif"
49 msgstr "Keluar" 49 msgstr "Keluar"
50 50
51 #: src/bar_exif.c:658 51 #: src/bar_exif.c:661
52 msgid "Advanced view" 52 msgid "Advanced view"
53 msgstr "" 53 msgstr ""
54 54
55 #: src/bar_info.c:33 55 #: src/bar_info.c:35
56 msgid "Favorite" 56 msgid "Favorite"
57 msgstr "" 57 msgstr ""
58 58
59 #: src/bar_info.c:34 59 #: src/bar_info.c:36
60 #, fuzzy 60 #, fuzzy
61 msgid "Todo" 61 msgid "Todo"
62 msgstr "Tool" 62 msgstr "Tool"
63 63
64 #: src/bar_info.c:35 64 #: src/bar_info.c:37
65 msgid "People" 65 msgid "People"
66 msgstr "" 66 msgstr ""
67 67
68 #: src/bar_info.c:36 68 #: src/bar_info.c:38
69 msgid "Places" 69 msgid "Places"
70 msgstr "" 70 msgstr ""
71 71
72 #: src/bar_info.c:37 72 #: src/bar_info.c:39
73 msgid "Art" 73 msgid "Art"
74 msgstr "" 74 msgstr ""
75 75
76 #: src/bar_info.c:38 76 #: src/bar_info.c:40
77 #, fuzzy 77 #, fuzzy
78 msgid "Nature" 78 msgid "Nature"
79 msgstr "Tanggal" 79 msgstr "Tanggal"
80 80
81 #: src/bar_info.c:39 81 #: src/bar_info.c:41
82 msgid "Possessions" 82 msgid "Possessions"
83 msgstr "" 83 msgstr ""
84 84
85 #: src/bar_info.c:670 85 #: src/bar_info.c:733
86 msgid "Keyword Presets" 86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr "" 87 msgstr ""
88 88
89 #: src/bar_info.c:673 89 #: src/bar_info.c:736
90 msgid "Favorite keywords list" 90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr "" 91 msgstr ""
92 92
93 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 93 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
94 msgid "Keywords" 94 msgid "Keywords"
95 msgstr "" 95 msgstr ""
96 96
97 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 97 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
98 msgid "Filename:" 98 msgid "Filename:"
99 msgstr "Namafile:" 99 msgstr "Namafile:"
100 100
101 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 101 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
102 msgid "File date:" 102 msgid "File date:"
103 msgstr "Tanggal file:" 103 msgstr "Tanggal file:"
104 104
105 #: src/bar_info.c:1192 105 #: src/bar_info.c:1268
106 msgid "Keywords:" 106 msgid "Keywords:"
107 msgstr "" 107 msgstr ""
108 108
109 #: src/bar_info.c:1260 109 #: src/bar_info.c:1336
110 #, fuzzy 110 #, fuzzy
111 msgid "Comment:" 111 msgid "Comment:"
112 msgstr "Bandingkan dengan:" 112 msgstr "Bandingkan dengan:"
113 113
114 #: src/bar_info.c:1284 114 #: src/bar_info.c:1360
115 msgid "Edit favorite keywords list." 115 msgid "Edit favorite keywords list."
116 msgstr "" 116 msgstr ""
117 117
118 #: src/bar_info.c:1288 118 #: src/bar_info.c:1364
119 msgid "Add keywords to selected files" 119 msgid "Add keywords to selected files"
120 msgstr "" 120 msgstr ""
121 121
122 #: src/bar_info.c:1291 122 #: src/bar_info.c:1367
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
124 msgstr "" 124 msgstr ""
125 125
126 #: src/bar_info.c:1295 126 #: src/bar_info.c:1370
127 #, fuzzy
128 msgid "Add comment to selected files"
129 msgstr ""
130 "Akan menghapus file:\n"
131 "%s"
132
133 #: src/bar_info.c:1373
134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
135 msgstr ""
136
137 #: src/bar_info.c:1378
127 #, fuzzy 138 #, fuzzy
128 msgid "Save comment now" 139 msgid "Save comment now"
129 msgstr "Simpan koleksi" 140 msgstr "Simpan koleksi"
130 141
131 #: src/bar_sort.c:217 142 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy, c-format 143 #, fuzzy, c-format
133 msgid "" 144 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n" 145 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s" 146 "%s"
136 msgstr "" 147 msgstr ""
137 "Tidak dapat menyalin file:\n" 148 "Tidak dapat menyalin file:\n"
138 "%s\n" 149 "%s\n"
139 "ke:\n" 150 "ke:\n"
140 "%s" 151 "%s"
141 152
142 #: src/bar_sort.c:218 153 #: src/bar_sort.c:219
143 #, fuzzy 154 #, fuzzy
144 msgid "Unlink failed" 155 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Gagal hapus" 156 msgstr "Gagal hapus"
146 157
147 #: src/bar_sort.c:297 158 #: src/bar_sort.c:300
148 #, fuzzy, c-format 159 #, fuzzy, c-format
149 msgid "" 160 msgid ""
150 "Unable to create symbolic link:\n" 161 "Unable to create symbolic link:\n"
151 "%s" 162 "%s"
152 msgstr "" 163 msgstr ""
153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" 164 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
154 "%s" 165 "%s"
155 166
156 #: src/bar_sort.c:298 167 #: src/bar_sort.c:301
157 msgid "Link failed" 168 msgid "Link failed"
158 msgstr "" 169 msgstr ""
159 170
160 #: src/bar_sort.c:435 171 #: src/bar_sort.c:452
161 #, fuzzy, c-format 172 #, fuzzy, c-format
162 msgid "" 173 msgid ""
163 "The collection:\n" 174 "The collection:\n"
164 "%s\n" 175 "%s\n"
165 "already exists." 176 "already exists."
166 msgstr "" 177 msgstr ""
167 "Direktori:\n" 178 "Direktori:\n"
168 "%s\n" 179 "%s\n"
169 "sudah ada." 180 "sudah ada."
170 181
171 #: src/bar_sort.c:436 182 #: src/bar_sort.c:453
172 #, fuzzy 183 #, fuzzy
173 msgid "Collection exists" 184 msgid "Collection exists"
174 msgstr "Koleksi kosong" 185 msgstr "Koleksi kosong"
175 186
176 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 187 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
177 #, c-format 188 #, c-format
178 msgid "" 189 msgid ""
179 "Failed to save the collection:\n" 190 "Failed to save the collection:\n"
180 "%s" 191 "%s"
181 msgstr "" 192 msgstr ""
182 "Gagal menyimpan koleksi:\n" 193 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
183 "%s" 194 "%s"
184 195
185 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 196 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
186 msgid "Save Failed" 197 msgid "Save Failed"
187 msgstr "Gagal Menyimpan" 198 msgstr "Gagal Menyimpan"
188 199
189 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 200 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
190 msgid "Add Bookmark" 201 msgid "Add Bookmark"
191 msgstr "" 202 msgstr ""
192 203
193 #: src/bar_sort.c:489 204 #: src/bar_sort.c:506
194 #, fuzzy 205 #, fuzzy
195 msgid "Add Collection" 206 msgid "Add Collection"
196 msgstr "Koleksi" 207 msgstr "Koleksi"
197 208
198 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 209 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
199 #, fuzzy 210 #, fuzzy
200 msgid "Name:" 211 msgid "Name:"
201 msgstr "Nama" 212 msgstr "Nama"
202 213
203 #: src/bar_sort.c:568 214 #: src/bar_sort.c:585
204 #, fuzzy 215 #, fuzzy
205 msgid "Sort Manager" 216 msgid "Sort Manager"
206 msgstr "Urutkan berdasarkan nama" 217 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
207 218
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 219 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
209 #, fuzzy 220 #, fuzzy
210 msgid "Folders" 221 msgid "Folders"
211 msgstr "File" 222 msgstr "File"
212 223
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 224 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
214 msgid "Collections" 225 msgid "Collections"
215 msgstr "Koleksi" 226 msgstr "Koleksi"
216 227
217 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 228 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
218 msgid "Copy" 229 msgid "Copy"
219 msgstr "Salin" 230 msgstr "Salin"
220 231
221 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 232 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
222 msgid "Move" 233 msgid "Move"
223 msgstr "Pindah" 234 msgstr "Pindah"
224 235
225 #: src/bar_sort.c:592 236 #: src/bar_sort.c:609
226 msgid "Link" 237 msgid "Link"
227 msgstr "" 238 msgstr ""
228 239
229 #: src/bar_sort.c:598 240 #: src/bar_sort.c:615
230 #, fuzzy 241 #, fuzzy
231 msgid "Add image" 242 msgid "Add image"
232 msgstr "%d image" 243 msgstr "%d image"
233 244
234 #: src/bar_sort.c:601 245 #: src/bar_sort.c:618
235 #, fuzzy 246 #, fuzzy
236 msgid "Add selection" 247 msgid "Add selection"
237 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 248 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
238 249
239 #: src/bar_sort.c:614 250 #: src/bar_sort.c:631
240 msgid "Undo last image" 251 msgid "Undo last image"
241 msgstr "" 252 msgstr ""
242 253
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 254 #: src/cache.c:175
244 #: src/editors.c:716 255 #, fuzzy, c-format
256 msgid ""
257 "error saving sim cache data: %s\n"
258 "error: %s\n"
259 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
260
261 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
262 #: src/editors.c:717
245 #, fuzzy 263 #, fuzzy
246 msgid "done" 264 msgid "done"
247 msgstr "Tidak ada" 265 msgstr "Tidak ada"
248 266
249 #: src/cache_maint.c:303 267 #: src/cache_maint.c:306
250 #, fuzzy 268 #, fuzzy
251 msgid "Removing old metadata..." 269 msgid "Removing old metadata..."
252 msgstr "Membaca kemiripan data..." 270 msgstr "Membaca kemiripan data..."
253 271
254 #: src/cache_maint.c:307 272 #: src/cache_maint.c:310
255 #, fuzzy 273 #, fuzzy
256 msgid "Clearing cached thumbnails..." 274 msgid "Clearing cached thumbnails..."
257 msgstr "Menghapus thumbnail..." 275 msgstr "Menghapus thumbnail..."
258 276
259 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 277 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
260 #, fuzzy 278 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..." 279 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Menghapus thumbnail lama..." 280 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
263 281
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 282 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
265 msgid "Maintenance" 283 msgid "Maintenance"
266 msgstr "" 284 msgstr ""
267 285
268 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 286 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
269 #, fuzzy 287 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder" 288 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Namafile tidak valid" 289 msgstr "Namafile tidak valid"
272 290
273 #: src/cache_maint.c:796 291 #: src/cache_maint.c:801
274 msgid "The specified folder can not be found." 292 msgid "The specified folder can not be found."
275 msgstr "" 293 msgstr ""
276 294
277 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 295 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
278 #, fuzzy 296 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails" 297 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Cache thumbnail" 298 msgstr "Cache thumbnail"
281 299
282 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 300 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
283 #, fuzzy 301 #, fuzzy
284 msgid "S_tart" 302 msgid "S_tart"
285 msgstr "Mulai #" 303 msgstr "Mulai #"
286 304
287 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 305 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
288 #, fuzzy 306 #, fuzzy
289 msgid "Folder:" 307 msgid "Folder:"
290 msgstr "File" 308 msgstr "File"
291 309
292 #: src/cache_maint.c:848 310 #: src/cache_maint.c:853
293 #, fuzzy 311 #, fuzzy
294 msgid "Select folder" 312 msgid "Select folder"
295 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 313 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
296 314
297 #: src/cache_maint.c:852 315 #: src/cache_maint.c:857
298 #, fuzzy 316 #, fuzzy
299 msgid "Include subfolders" 317 msgid "Include subfolders"
300 msgstr "Namafile tidak valid" 318 msgstr "Namafile tidak valid"
301 319
302 #: src/cache_maint.c:853 320 #: src/cache_maint.c:858
303 msgid "Store thumbnails local to source images" 321 msgid "Store thumbnails local to source images"
304 msgstr "" 322 msgstr ""
305 323
306 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 324 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
307 msgid "click start to begin" 325 msgid "click start to begin"
308 msgstr "" 326 msgstr ""
309 327
310 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 328 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
311 #, fuzzy 329 #, fuzzy
312 msgid "running..." 330 msgid "running..."
313 msgstr "Membandingkan..." 331 msgstr "Membandingkan..."
314 332
315 #: src/cache_maint.c:1046 333 #: src/cache_maint.c:1051
316 msgid "Clearing thumbnails..." 334 msgid "Clearing thumbnails..."
317 msgstr "Menghapus thumbnail..." 335 msgstr "Menghapus thumbnail..."
318 336
319 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 337 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
320 #: src/cache_maint.c:1217 338 #: src/cache_maint.c:1222
321 msgid "Clear cache" 339 msgid "Clear cache"
322 msgstr "Hapus cache" 340 msgstr "Hapus cache"
323 341
324 #: src/cache_maint.c:1116 342 #: src/cache_maint.c:1121
325 msgid "" 343 msgid ""
326 "This will remove all thumbnails that have\n" 344 "This will remove all thumbnails that have\n"
327 "been saved to disk, continue?" 345 "been saved to disk, continue?"
328 msgstr "" 346 msgstr ""
329 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n" 347 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
330 "disimpan ke disk, lanjutkan?" 348 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
331 349
332 #: src/cache_maint.c:1167 350 #: src/cache_maint.c:1172
333 #, fuzzy 351 #, fuzzy
334 msgid "Cache Maintenance" 352 msgid "Cache Maintenance"
335 msgstr "Properti image.-.Geeqie" 353 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
336 354
337 #: src/cache_maint.c:1179 355 #: src/cache_maint.c:1184
338 msgid "Cache and Data Maintenance" 356 msgid "Cache and Data Maintenance"
339 msgstr "" 357 msgstr ""
340 358
341 #: src/cache_maint.c:1183 359 #: src/cache_maint.c:1188
342 #, fuzzy 360 #, fuzzy
343 msgid "Thumbnail cache" 361 msgid "Thumbnail cache"
344 msgstr "Geeqie layar penuh" 362 msgstr "Geeqie layar penuh"
345 363
346 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 364 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
347 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 365 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
348 #: src/utilops.c:1871 366 #: src/utilops.c:1747
349 #, fuzzy 367 #, fuzzy
350 msgid "Location:" 368 msgid "Location:"
351 msgstr "Koleksi" 369 msgstr "Koleksi"
352 370
353 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 371 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
354 #, fuzzy 372 #, fuzzy
355 msgid "Clean up" 373 msgid "Clean up"
356 msgstr "Bersihkan" 374 msgstr "Bersihkan"
357 375
358 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 376 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
359 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 377 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
360 msgstr "" 378 msgstr ""
361 379
362 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 380 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
363 #, fuzzy 381 #, fuzzy
364 msgid "Delete all cached thumbnails." 382 msgid "Delete all cached thumbnails."
365 msgstr "Cache thumbnail" 383 msgstr "Cache thumbnail"
366 384
367 #: src/cache_maint.c:1203 385 #: src/cache_maint.c:1208
368 #, fuzzy 386 #, fuzzy
369 msgid "Shared thumbnail cache" 387 msgid "Shared thumbnail cache"
370 msgstr "Tampilkan thumbnail" 388 msgstr "Tampilkan thumbnail"
371 389
372 #: src/cache_maint.c:1226 390 #: src/cache_maint.c:1231
373 #, fuzzy 391 #, fuzzy
374 msgid "Render" 392 msgid "Render"
375 msgstr "Ganti nama" 393 msgstr "Ganti nama"
376 394
377 #: src/cache_maint.c:1229 395 #: src/cache_maint.c:1234
378 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 396 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
379 msgstr "" 397 msgstr ""
380 398
381 #: src/cache_maint.c:1231 399 #: src/cache_maint.c:1236
382 msgid "Metadata" 400 msgid "Metadata"
383 msgstr "" 401 msgstr ""
384 402
385 #: src/cache_maint.c:1243 403 #: src/cache_maint.c:1248
386 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 404 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
387 msgstr "" 405 msgstr ""
388 406
389 #: src/cellrenderericon.c:127 407 #: src/cellrenderericon.c:127
390 msgid "Pixbuf Object" 408 msgid "Pixbuf Object"
392 410
393 #: src/cellrenderericon.c:128 411 #: src/cellrenderericon.c:128
394 msgid "The pixbuf to render" 412 msgid "The pixbuf to render"
395 msgstr "" 413 msgstr ""
396 414
397 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 415 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
398 msgid "Text" 416 msgid "Text"
399 msgstr "" 417 msgstr ""
400 418
401 #: src/cellrenderericon.c:136 419 #: src/cellrenderericon.c:136
402 msgid "Text to render" 420 msgid "Text to render"
469 487
470 #: src/cellrenderericon.c:202 488 #: src/cellrenderericon.c:202
471 msgid "Whether the text is displayed" 489 msgid "Whether the text is displayed"
472 msgstr "" 490 msgstr ""
473 491
474 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 492 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
475 #: src/image-overlay.c:328 493 #: src/image-overlay.c:365
476 #, c-format 494 #, c-format
477 msgid "Untitled" 495 msgid "Untitled"
478 msgstr "Tiada judul" 496 msgstr "Tiada judul"
479 497
480 #: src/collect.c:354 498 #: src/collect.c:356
481 #, c-format 499 #, c-format
482 msgid "Untitled (%d)" 500 msgid "Untitled (%d)"
483 msgstr "Tiada judul (%d)" 501 msgstr "Tiada judul (%d)"
484 502
485 #: src/collect.c:999 503 #: src/collect.c:1001
486 #, fuzzy, c-format 504 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s - Collection - %s" 505 msgid "%s - Collection - %s"
488 msgstr "%s - Koleksi Geeqie" 506 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
489 507
490 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 508 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
491 msgid "Close collection" 509 msgid "Close collection"
492 msgstr "Menutup koleksi" 510 msgstr "Menutup koleksi"
493 511
494 #: src/collect.c:1122 512 #: src/collect.c:1124
495 msgid "" 513 msgid ""
496 "Collection has been modified.\n" 514 "Collection has been modified.\n"
497 "Save first?" 515 "Save first?"
498 msgstr "" 516 msgstr ""
499 "Koleksi telah dimodifikasi \n" 517 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
500 "Simpan dulu?" 518 "Simpan dulu?"
501 519
502 #: src/collect.c:1125 520 #: src/collect.c:1127
503 msgid "_Discard" 521 msgid "_Discard"
504 msgstr "" 522 msgstr ""
505 523
506 #: src/collect-dlg.c:58 524 #: src/collect-dlg.c:59
507 #, fuzzy, c-format 525 #, fuzzy, c-format
508 msgid "" 526 msgid ""
509 "Specified path:\n" 527 "Specified path:\n"
510 "%s\n" 528 "%s\n"
511 "is a folder, collections are files" 529 "is a folder, collections are files"
512 msgstr "" 530 msgstr ""
513 "Path yang dispesifikasikan:\n" 531 "Path yang dispesifikasikan:\n"
514 "%s\n" 532 "%s\n"
515 "adalah direktori, koleksi adalah file" 533 "adalah direktori, koleksi adalah file"
516 534
517 #: src/collect-dlg.c:59 535 #: src/collect-dlg.c:60
518 msgid "Invalid filename" 536 msgid "Invalid filename"
519 msgstr "Namafile tidak valid" 537 msgstr "Namafile tidak valid"
520 538
521 #: src/collect-dlg.c:68 539 #: src/collect-dlg.c:69
522 msgid "Overwrite File" 540 msgid "Overwrite File"
523 msgstr "Timpa File" 541 msgstr "Timpa File"
524 542
525 #: src/collect-dlg.c:73 543 #: src/collect-dlg.c:74
526 #, fuzzy 544 #, fuzzy
527 msgid "Overwrite existing file?" 545 msgid "Overwrite existing file?"
528 msgstr "Timpa file" 546 msgstr "Timpa file"
529 547
530 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 548 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
531 #: src/utilops.c:2746 549 #: src/utilops.c:2622
532 #, fuzzy 550 #, fuzzy
533 msgid "_Overwrite" 551 msgid "_Overwrite"
534 msgstr "Timpa" 552 msgstr "Timpa"
535 553
536 #: src/collect-dlg.c:169 554 #: src/collect-dlg.c:170
537 msgid "Save collection" 555 msgid "Save collection"
538 msgstr "Simpan koleksi" 556 msgstr "Simpan koleksi"
539 557
540 #: src/collect-dlg.c:176 558 #: src/collect-dlg.c:177
541 msgid "Open collection" 559 msgid "Open collection"
542 msgstr "Buka koleksi" 560 msgstr "Buka koleksi"
543 561
544 #: src/collect-dlg.c:184 562 #: src/collect-dlg.c:185
545 msgid "Append collection" 563 msgid "Append collection"
546 msgstr "Tambahkan koleksi" 564 msgstr "Tambahkan koleksi"
547 565
548 #: src/collect-dlg.c:185 566 #: src/collect-dlg.c:186
549 #, fuzzy 567 #, fuzzy
550 msgid "_Append" 568 msgid "_Append"
551 msgstr "Tambah" 569 msgstr "Tambah"
552 570
553 #: src/collect-dlg.c:203 571 #: src/collect-dlg.c:204
554 msgid "Collection Files" 572 msgid "Collection Files"
555 msgstr "File Koleksi" 573 msgstr "File Koleksi"
556 574
557 #: src/collect-dlg.c:221 575 #: src/collect-dlg.c:222
558 msgid "Collection empty" 576 msgid "Collection empty"
559 msgstr "Koleksi kosong" 577 msgstr "Koleksi kosong"
560 578
561 #: src/collect-dlg.c:222 579 #: src/collect-dlg.c:223
562 msgid "The current collection is empty, save aborted." 580 msgid "The current collection is empty, save aborted."
563 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan" 581 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
564 582
565 #: src/collect-io.c:342 583 #: src/collect-io.c:343
566 #, fuzzy, c-format 584 #, fuzzy, c-format
567 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" 585 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
568 msgstr "" 586 msgstr ""
569 "Gagal menyimpan koleksi:\n" 587 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
570 "%s" 588 "%s"
571 589
572 #: src/collect-io.c:371 590 #: src/collect-io.c:368
573 #, fuzzy, c-format 591 #, fuzzy, c-format
574 msgid "" 592 msgid ""
575 "error saving collection file: %s\n" 593 "error saving collection file: %s\n"
576 "error: %s\n" 594 "error: %s\n"
577 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" 595 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
578 596
579 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 597 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
580 msgid "Empty" 598 msgid "Empty"
581 msgstr "Kosong" 599 msgstr "Kosong"
582 600
583 #: src/collect-table.c:169 601 #: src/collect-table.c:171
584 #, c-format 602 #, c-format
585 msgid "%d images (%d)" 603 msgid "%d images (%d)"
586 msgstr "%d image (%d)" 604 msgstr "%d image (%d)"
587 605
588 #: src/collect-table.c:173 606 #: src/collect-table.c:175
589 #, c-format 607 #, c-format
590 msgid "%d images" 608 msgid "%d images"
591 msgstr "%d image" 609 msgstr "%d image"
592 610
593 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 611 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
594 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 612 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
595 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 613 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
596 msgid "Loading thumbs..." 614 msgid "Loading thumbs..."
597 msgstr "Memuatkan thumb..." 615 msgstr "Memuatkan thumb..."
598 616
599 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 617 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
600 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 618 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
601 #, fuzzy 619 #, fuzzy
602 msgid "_View" 620 msgid "_View"
603 msgstr "/_View" 621 msgstr "/_View"
604 622
605 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 623 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
606 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 624 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
607 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 625 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
608 #, fuzzy 626 #, fuzzy
609 msgid "View in _new window" 627 msgid "View in _new window"
610 msgstr "Lihat di jendela baru" 628 msgstr "Lihat di jendela baru"
611 629
612 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 630 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
613 #, fuzzy 631 #, fuzzy
614 msgid "Rem_ove" 632 msgid "Rem_ove"
615 msgstr "Pindahkan" 633 msgstr "Pindahkan"
616 634
617 #: src/collect-table.c:775 635 #: src/collect-table.c:784
618 msgid "Append from file list" 636 msgid "Append from file list"
619 msgstr "Tambahkan dari daftar file" 637 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
620 638
621 #: src/collect-table.c:777 639 #: src/collect-table.c:786
622 msgid "Append from collection..." 640 msgid "Append from collection..."
623 msgstr "Tambahkan dari koleksi..." 641 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
624 642
625 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 643 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
626 msgid "Select all" 644 msgid "Select all"
627 msgstr "Pilih semua" 645 msgstr "Pilih semua"
628 646
629 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 647 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
630 msgid "Select none" 648 msgid "Select none"
631 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 649 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
632 650
633 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 651 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
634 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 652 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
635 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 653 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
636 #, fuzzy 654 #, fuzzy
637 msgid "_Properties" 655 msgid "_Properties"
638 msgstr "Properti" 656 msgstr "Properti"
639 657
640 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 658 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
641 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 659 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
642 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 660 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
643 #, fuzzy 661 #, fuzzy
644 msgid "_Copy..." 662 msgid "_Copy..."
645 msgstr "Salin..." 663 msgstr "Salin..."
646 664
647 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 665 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
648 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 666 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
649 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 667 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
650 #, fuzzy 668 #, fuzzy
651 msgid "_Move..." 669 msgid "_Move..."
652 msgstr "Pindah..." 670 msgstr "Pindah..."
653 671
654 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 672 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
655 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 673 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
656 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 674 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
657 #: src/view_file_list.c:580 675 #: src/view_file_list.c:591
658 #, fuzzy 676 #, fuzzy
659 msgid "_Rename..." 677 msgid "_Rename..."
660 msgstr "Ganti nama..." 678 msgstr "Ganti nama..."
661 679
662 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 680 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
663 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 681 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
664 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 682 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
665 #: src/view_file_list.c:582 683 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
666 #, fuzzy 684 #, fuzzy
667 msgid "_Delete..." 685 msgid "_Delete..."
668 msgstr "Hapus..." 686 msgstr "Hapus..."
669 687
670 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 688 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
689 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
690 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
691 #: src/view_file_list.c:596
692 #, fuzzy
693 msgid "_Copy path"
694 msgstr "Salin"
695
696 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
671 #, fuzzy 697 #, fuzzy
672 msgid "Show filename _text" 698 msgid "Show filename _text"
673 msgstr "Tampilkan sembunyi" 699 msgstr "Tampilkan sembunyi"
674 700
675 #: src/collect-table.c:807 701 #: src/collect-table.c:819
676 #, fuzzy 702 #, fuzzy
677 msgid "_Save collection" 703 msgid "_Save collection"
678 msgstr "Simpan koleksi" 704 msgstr "Simpan koleksi"
679 705
680 #: src/collect-table.c:809 706 #: src/collect-table.c:821
681 #, fuzzy 707 #, fuzzy
682 msgid "Save collection _as..." 708 msgid "Save collection _as..."
683 msgstr "Simpan koleksi sebagai..." 709 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
684 710
685 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 711 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
686 #, fuzzy 712 #, fuzzy
687 msgid "_Find duplicates..." 713 msgid "_Find duplicates..."
688 msgstr "Cari duplikat..." 714 msgstr "Cari duplikat..."
689 715
690 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 716 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
691 #, fuzzy 717 #, fuzzy
692 msgid "Print..." 718 msgid "Print..."
693 msgstr "/File/_Rename..." 719 msgstr "/File/_Rename..."
694 720
695 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 721 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
696 #, fuzzy 722 #, fuzzy
697 msgid "Dropped list includes folders." 723 msgid "Dropped list includes folders."
698 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori." 724 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
699 725
700 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 726 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
701 #, fuzzy 727 #, fuzzy
702 msgid "_Add contents" 728 msgid "_Add contents"
703 msgstr "Tambah isi" 729 msgstr "Tambah isi"
704 730
705 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 731 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
706 #, fuzzy 732 #, fuzzy
707 msgid "Add contents _recursive" 733 msgid "Add contents _recursive"
708 msgstr "Tambah isi secara rekursif" 734 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
709 735
710 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 736 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
711 #, fuzzy 737 #, fuzzy
712 msgid "_Skip folders" 738 msgid "_Skip folders"
713 msgstr "Lewati direktori" 739 msgstr "Lewati direktori"
714 740
715 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 741 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
716 #: src/view_dir.c:301 742 #: src/view_dir.c:343
717 msgid "Cancel" 743 msgid "Cancel"
718 msgstr "Batal" 744 msgstr "Batal"
719 745
720 #: src/dupe.c:96 746 #: src/dupe.c:98
721 msgid "Drop files to compare them." 747 msgid "Drop files to compare them."
722 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya" 748 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
723 749
724 #: src/dupe.c:100 750 #: src/dupe.c:102
725 #, c-format 751 #, c-format
726 msgid "%d files" 752 msgid "%d files"
727 msgstr "%d files" 753 msgstr "%d files"
728 754
729 #: src/dupe.c:104 755 #: src/dupe.c:106
730 #, c-format 756 #, c-format
731 msgid "%d matches found in %d files" 757 msgid "%d matches found in %d files"
732 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file" 758 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
733 759
734 #: src/dupe.c:109 760 #: src/dupe.c:111
735 msgid "[set 1]" 761 msgid "[set 1]"
736 msgstr "" 762 msgstr ""
737 763
738 #: src/dupe.c:1451 764 #: src/dupe.c:1453
739 msgid "Reading checksums..." 765 msgid "Reading checksums..."
740 msgstr "Membaca checksum..." 766 msgstr "Membaca checksum..."
741 767
742 #: src/dupe.c:1484 768 #: src/dupe.c:1486
743 msgid "Reading dimensions..." 769 msgid "Reading dimensions..."
744 msgstr "Membaca dimensi..." 770 msgstr "Membaca dimensi..."
745 771
746 #: src/dupe.c:1518 772 #: src/dupe.c:1520
747 msgid "Reading similarity data..." 773 msgid "Reading similarity data..."
748 msgstr "Membaca kemiripan data..." 774 msgstr "Membaca kemiripan data..."
749 775
750 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 776 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
751 msgid "Comparing..." 777 msgid "Comparing..."
752 msgstr "Membandingkan..." 778 msgstr "Membandingkan..."
753 779
754 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 780 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
755 #, fuzzy 781 #, fuzzy
756 msgid "Sorting..." 782 msgid "Sorting..."
757 msgstr "Membandingkan..." 783 msgstr "Membandingkan..."
758 784
759 #: src/dupe.c:2238 785 #: src/dupe.c:2247
760 msgid "Select group _1 duplicates" 786 msgid "Select group _1 duplicates"
761 msgstr "" 787 msgstr ""
762 788
763 #: src/dupe.c:2240 789 #: src/dupe.c:2249
764 msgid "Select group _2 duplicates" 790 msgid "Select group _2 duplicates"
765 msgstr "" 791 msgstr ""
766 792
767 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 793 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
768 msgid "Add to new collection" 794 msgid "Add to new collection"
769 msgstr "Tambah ke koleksi baru" 795 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
770 796
771 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 797 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
772 #, fuzzy 798 #, fuzzy
773 msgid "C_lear" 799 msgid "C_lear"
774 msgstr "Bersihkan" 800 msgstr "Bersihkan"
775 801
776 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 802 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
777 #, fuzzy 803 #, fuzzy
778 msgid "Close _window" 804 msgid "Close _window"
779 msgstr "Tutup jendela" 805 msgstr "Tutup jendela"
780 806
781 #: src/dupe.c:2424 807 #: src/dupe.c:2438
782 #, fuzzy, c-format 808 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%d files (set 2)" 809 msgid "%d files (set 2)"
784 msgstr "%d file%s" 810 msgstr "%d file%s"
785 811
786 #: src/dupe.c:2632 812 #: src/dupe.c:2646
787 msgid "Name case-insensitive" 813 msgid "Name case-insensitive"
788 msgstr "" 814 msgstr ""
789 815
790 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 816 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
791 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 817 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
792 msgid "Size" 818 msgid "Size"
793 msgstr "Ukuran" 819 msgstr "Ukuran"
794 820
795 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 821 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
796 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 822 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
797 msgid "Date" 823 msgid "Date"
798 msgstr "Tanggal" 824 msgstr "Tanggal"
799 825
800 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 826 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
801 msgid "Dimensions" 827 msgid "Dimensions"
802 msgstr "Dimensi" 828 msgstr "Dimensi"
803 829
804 #: src/dupe.c:2636 830 #: src/dupe.c:2650
805 msgid "Checksum" 831 msgid "Checksum"
806 msgstr "Checksum" 832 msgstr "Checksum"
807 833
808 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 834 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
809 #: src/ui_pathsel.c:1113 835 #: src/ui_pathsel.c:1114
810 msgid "Path" 836 msgid "Path"
811 msgstr "Path" 837 msgstr "Path"
812 838
813 #: src/dupe.c:2638 839 #: src/dupe.c:2652
814 msgid "Similarity (high)" 840 msgid "Similarity (high)"
815 msgstr "Kemiripan (tinggi)" 841 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
816 842
817 #: src/dupe.c:2639 843 #: src/dupe.c:2653
818 msgid "Similarity" 844 msgid "Similarity"
819 msgstr "Kemiripan" 845 msgstr "Kemiripan"
820 846
821 #: src/dupe.c:2640 847 #: src/dupe.c:2654
822 msgid "Similarity (low)" 848 msgid "Similarity (low)"
823 msgstr "Kemiripan (rendah)" 849 msgstr "Kemiripan (rendah)"
824 850
825 #: src/dupe.c:2641 851 #: src/dupe.c:2655
826 msgid "Similarity (custom)" 852 msgid "Similarity (custom)"
827 msgstr "Kemiripan (kustom)" 853 msgstr "Kemiripan (kustom)"
828 854
829 #: src/dupe.c:3106 855 #: src/dupe.c:3120
830 #, fuzzy 856 #, fuzzy
831 msgid "Find duplicates" 857 msgid "Find duplicates"
832 msgstr "Cari duplikat..." 858 msgstr "Cari duplikat..."
833 859
834 #: src/dupe.c:3188 860 #: src/dupe.c:3202
835 msgid "Compare to:" 861 msgid "Compare to:"
836 msgstr "Bandingkan dengan:" 862 msgstr "Bandingkan dengan:"
837 863
838 #: src/dupe.c:3201 864 #: src/dupe.c:3215
839 msgid "Compare by:" 865 msgid "Compare by:"
840 msgstr "Dibandingkan secara:" 866 msgstr "Dibandingkan secara:"
841 867
842 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 868 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
843 msgid "Thumbnails" 869 msgid "Thumbnails"
844 msgstr "Thumbnail" 870 msgstr "Thumbnail"
845 871
846 #: src/dupe.c:3216 872 #: src/dupe.c:3230
847 msgid "Compare two file sets" 873 msgid "Compare two file sets"
848 msgstr "Bandingkan dua set file" 874 msgstr "Bandingkan dua set file"
849 875
850 #: src/editors.c:59 876 #: src/editors.c:61
851 msgid "The Gimp" 877 msgid "The Gimp"
852 msgstr "The Gimp" 878 msgstr "The Gimp"
853 879
854 #: src/editors.c:60 880 #: src/editors.c:62
855 msgid "XV" 881 msgid "XV"
856 msgstr "XV" 882 msgstr "XV"
857 883
858 #: src/editors.c:61 884 #: src/editors.c:63
859 msgid "Xpaint" 885 msgid "Xpaint"
860 msgstr "Xpaint" 886 msgstr "Xpaint"
861 887
862 #: src/editors.c:62 888 #: src/editors.c:64
863 msgid "UFraw" 889 msgid "UFraw"
864 msgstr "" 890 msgstr ""
865 891
866 #: src/editors.c:63 892 #: src/editors.c:65
867 msgid "Add XMP sidecar" 893 msgid "Add XMP sidecar"
868 msgstr "" 894 msgstr ""
869 895
870 #: src/editors.c:67 896 #: src/editors.c:69
871 #, fuzzy 897 #, fuzzy
872 msgid "Rotate jpeg clockwise" 898 msgid "Rotate jpeg clockwise"
873 msgstr "Putar searah jarum jam" 899 msgstr "Putar searah jarum jam"
874 900
875 #: src/editors.c:68 901 #: src/editors.c:70
876 #, fuzzy 902 #, fuzzy
877 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" 903 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
878 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" 904 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
879 905
880 #. for testing 906 #. for testing
881 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 907 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
882 msgid "External Copy command" 908 msgid "External Copy command"
883 msgstr "" 909 msgstr ""
884 910
885 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 911 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
886 msgid "External Move command" 912 msgid "External Move command"
887 msgstr "" 913 msgstr ""
888 914
889 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 915 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
890 msgid "External Rename command" 916 msgid "External Rename command"
891 msgstr "" 917 msgstr ""
892 918
893 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 919 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
894 #, fuzzy 920 #, fuzzy
895 msgid "External Delete command" 921 msgid "External Delete command"
896 msgstr "Adakan kunci hapus" 922 msgstr "Adakan kunci hapus"
897 923
898 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 924 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
899 msgid "External New Folder command" 925 msgid "External New Folder command"
900 msgstr "" 926 msgstr ""
901 927
902 #: src/editors.c:138 928 #: src/editors.c:140
903 #, fuzzy 929 #, fuzzy
904 msgid "stopping..." 930 msgid "stopping..."
905 msgstr "Membandingkan..." 931 msgstr "Membandingkan..."
906 932
907 #: src/editors.c:159 933 #: src/editors.c:161
908 msgid "Edit command results" 934 msgid "Edit command results"
909 msgstr "" 935 msgstr ""
910 936
911 #: src/editors.c:162 937 #: src/editors.c:164
912 #, c-format 938 #, c-format
913 msgid "Output of %s" 939 msgid "Output of %s"
914 msgstr "" 940 msgstr ""
915 941
916 #: src/editors.c:599 942 #: src/editors.c:603
917 #, fuzzy, c-format 943 #, fuzzy, c-format
918 msgid "" 944 msgid ""
919 "Failed to run command:\n" 945 "Failed to run command:\n"
920 "%s\n" 946 "%s\n"
921 msgstr "" 947 msgstr ""
922 "Tidak dapat memuatkan:\n" 948 "Tidak dapat memuatkan:\n"
923 "%s" 949 "%s"
924 950
925 #: src/editors.c:720 951 #: src/editors.c:721
926 #, fuzzy 952 #, fuzzy
927 msgid "stopped by user" 953 msgid "stopped by user"
928 msgstr "Urutkan berdasarkan angka" 954 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
929 955
930 #: src/editors.c:833 956 #: src/editors.c:836
931 msgid "Editor template is empty." 957 msgid "Editor template is empty."
932 msgstr "" 958 msgstr ""
933 959
934 #: src/editors.c:834 960 #: src/editors.c:837
935 msgid "Editor template has incorrect syntax." 961 msgid "Editor template has incorrect syntax."
936 msgstr "" 962 msgstr ""
937 963
938 #: src/editors.c:835 964 #: src/editors.c:838
939 msgid "Editor template uses incompatible macros." 965 msgid "Editor template uses incompatible macros."
940 msgstr "" 966 msgstr ""
941 967
942 #: src/editors.c:836 968 #: src/editors.c:839
943 msgid "Can't find matching file type." 969 msgid "Can't find matching file type."
944 msgstr "" 970 msgstr ""
945 971
946 #: src/editors.c:837 972 #: src/editors.c:840
947 msgid "Can't execute external editor." 973 msgid "Can't execute external editor."
948 msgstr "" 974 msgstr ""
949 975
950 #: src/editors.c:838 976 #: src/editors.c:841
951 msgid "External editor returned error status." 977 msgid "External editor returned error status."
952 msgstr "" 978 msgstr ""
953 979
954 #: src/editors.c:839 980 #: src/editors.c:842
955 msgid "File was skipped." 981 msgid "File was skipped."
956 msgstr "" 982 msgstr ""
957 983
958 #: src/editors.c:840 984 #: src/editors.c:843
959 msgid "Unknown error." 985 msgid "Unknown error."
960 msgstr "" 986 msgstr ""
961 987
962 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 988 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
963 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 989 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
964 #: src/exif-common.c:370 990 #: src/exif-common.c:378
965 #, fuzzy 991 #, fuzzy
966 msgid "unknown" 992 msgid "unknown"
967 msgstr "dalam (tidak dikenal)..." 993 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
968 994
969 #: src/exif.c:145 995 #: src/exif.c:146
970 #, fuzzy 996 #, fuzzy
971 msgid "top left" 997 msgid "top left"
972 msgstr "Hapus" 998 msgstr "Hapus"
973 999
974 #: src/exif.c:146 1000 #: src/exif.c:147
975 msgid "top right" 1001 msgid "top right"
976 msgstr "" 1002 msgstr ""
977 1003
978 #: src/exif.c:147 1004 #: src/exif.c:148
979 msgid "bottom right" 1005 msgid "bottom right"
980 msgstr "" 1006 msgstr ""
981 1007
982 #: src/exif.c:148 1008 #: src/exif.c:149
983 msgid "bottom left" 1009 msgid "bottom left"
984 msgstr "" 1010 msgstr ""
985 1011
986 #: src/exif.c:149 1012 #: src/exif.c:150
987 #, fuzzy 1013 #, fuzzy
988 msgid "left top" 1014 msgid "left top"
989 msgstr "Hapus" 1015 msgstr "Hapus"
990 1016
991 #: src/exif.c:150 1017 #: src/exif.c:151
992 msgid "right top" 1018 msgid "right top"
993 msgstr "" 1019 msgstr ""
994 1020
995 #: src/exif.c:151 1021 #: src/exif.c:152
996 msgid "right bottom" 1022 msgid "right bottom"
997 msgstr "" 1023 msgstr ""
998 1024
999 #: src/exif.c:152 1025 #: src/exif.c:153
1000 msgid "left bottom" 1026 msgid "left bottom"
1001 msgstr "" 1027 msgstr ""
1002 1028
1003 #: src/exif.c:159 1029 #: src/exif.c:160
1004 msgid "inch" 1030 msgid "inch"
1005 msgstr "" 1031 msgstr ""
1006 1032
1007 #: src/exif.c:160 1033 #: src/exif.c:161
1008 msgid "centimeter" 1034 msgid "centimeter"
1009 msgstr "" 1035 msgstr ""
1010 1036
1011 #: src/exif.c:172 1037 #: src/exif.c:173
1012 msgid "average" 1038 msgid "average"
1013 msgstr "" 1039 msgstr ""
1014 1040
1015 #: src/exif.c:173 1041 #: src/exif.c:174
1016 msgid "center weighted" 1042 msgid "center weighted"
1017 msgstr "" 1043 msgstr ""
1018 1044
1019 #: src/exif.c:174 1045 #: src/exif.c:175
1020 msgid "spot" 1046 msgid "spot"
1021 msgstr "" 1047 msgstr ""
1022 1048
1023 #: src/exif.c:175 1049 #: src/exif.c:176
1024 msgid "multi-spot" 1050 msgid "multi-spot"
1025 msgstr "" 1051 msgstr ""
1026 1052
1027 #: src/exif.c:176 1053 #: src/exif.c:177
1028 msgid "multi-segment" 1054 msgid "multi-segment"
1029 msgstr "" 1055 msgstr ""
1030 1056
1031 #: src/exif.c:177 1057 #: src/exif.c:178
1032 msgid "partial" 1058 msgid "partial"
1033 msgstr "" 1059 msgstr ""
1034 1060
1035 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 1061 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1036 msgid "other" 1062 msgid "other"
1037 msgstr "" 1063 msgstr ""
1038 1064
1039 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 1065 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1040 msgid "not defined" 1066 msgid "not defined"
1041 msgstr "" 1067 msgstr ""
1042 1068
1043 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 1069 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1044 msgid "manual" 1070 msgid "manual"
1045 msgstr "" 1071 msgstr ""
1046 1072
1047 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 1073 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1048 #, fuzzy 1074 #, fuzzy
1049 msgid "normal" 1075 msgid "normal"
1050 msgstr "Normal" 1076 msgstr "Normal"
1051 1077
1052 #: src/exif.c:186 1078 #: src/exif.c:187
1053 msgid "aperture" 1079 msgid "aperture"
1054 msgstr "" 1080 msgstr ""
1055 1081
1056 #: src/exif.c:187 1082 #: src/exif.c:188
1057 msgid "shutter" 1083 msgid "shutter"
1058 msgstr "" 1084 msgstr ""
1059 1085
1060 #: src/exif.c:188 1086 #: src/exif.c:189
1061 #, fuzzy 1087 #, fuzzy
1062 msgid "creative" 1088 msgid "creative"
1063 msgstr "Buat" 1089 msgstr "Buat"
1064 1090
1065 #: src/exif.c:189 1091 #: src/exif.c:190
1066 msgid "action" 1092 msgid "action"
1067 msgstr "" 1093 msgstr ""
1068 1094
1069 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 1095 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1070 msgid "portrait" 1096 msgid "portrait"
1071 msgstr "" 1097 msgstr ""
1072 1098
1073 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 1099 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1074 msgid "landscape" 1100 msgid "landscape"
1075 msgstr "" 1101 msgstr ""
1076 1102
1077 #: src/exif.c:197 1103 #: src/exif.c:198
1078 msgid "daylight" 1104 msgid "daylight"
1079 msgstr "" 1105 msgstr ""
1080 1106
1081 #: src/exif.c:198 1107 #: src/exif.c:199
1082 msgid "fluorescent" 1108 msgid "fluorescent"
1083 msgstr "" 1109 msgstr ""
1084 1110
1085 #: src/exif.c:199 1111 #: src/exif.c:200
1086 msgid "tungsten (incandescent)" 1112 msgid "tungsten (incandescent)"
1087 msgstr "" 1113 msgstr ""
1088 1114
1089 #: src/exif.c:200 1115 #: src/exif.c:201
1090 msgid "flash" 1116 msgid "flash"
1091 msgstr "" 1117 msgstr ""
1092 1118
1093 #: src/exif.c:201 1119 #: src/exif.c:202
1094 msgid "fine weather" 1120 msgid "fine weather"
1095 msgstr "" 1121 msgstr ""
1096 1122
1097 #: src/exif.c:202 1123 #: src/exif.c:203
1098 msgid "cloudy weather" 1124 msgid "cloudy weather"
1099 msgstr "" 1125 msgstr ""
1100 1126
1101 #: src/exif.c:203 1127 #: src/exif.c:204
1102 msgid "shade" 1128 msgid "shade"
1103 msgstr "" 1129 msgstr ""
1104 1130
1105 #: src/exif.c:204 1131 #: src/exif.c:205
1106 msgid "daylight fluorescent" 1132 msgid "daylight fluorescent"
1107 msgstr "" 1133 msgstr ""
1108 1134
1109 #: src/exif.c:205 1135 #: src/exif.c:206
1110 msgid "day white fluorescent" 1136 msgid "day white fluorescent"
1111 msgstr "" 1137 msgstr ""
1112 1138
1113 #: src/exif.c:206 1139 #: src/exif.c:207
1114 msgid "cool white fluorescent" 1140 msgid "cool white fluorescent"
1115 msgstr "" 1141 msgstr ""
1116 1142
1117 #: src/exif.c:207 1143 #: src/exif.c:208
1118 msgid "white fluorescent" 1144 msgid "white fluorescent"
1119 msgstr "" 1145 msgstr ""
1120 1146
1121 #: src/exif.c:208 1147 #: src/exif.c:209
1122 msgid "standard light A" 1148 msgid "standard light A"
1123 msgstr "" 1149 msgstr ""
1124 1150
1125 #: src/exif.c:209 1151 #: src/exif.c:210
1126 msgid "standard light B" 1152 msgid "standard light B"
1127 msgstr "" 1153 msgstr ""
1128 1154
1129 #: src/exif.c:210 1155 #: src/exif.c:211
1130 msgid "standard light C" 1156 msgid "standard light C"
1131 msgstr "" 1157 msgstr ""
1132 1158
1133 #: src/exif.c:211 1159 #: src/exif.c:212
1134 msgid "D55" 1160 msgid "D55"
1135 msgstr "" 1161 msgstr ""
1136 1162
1137 #: src/exif.c:212 1163 #: src/exif.c:213
1138 msgid "D65" 1164 msgid "D65"
1139 msgstr "" 1165 msgstr ""
1140 1166
1141 #: src/exif.c:213 1167 #: src/exif.c:214
1142 msgid "D75" 1168 msgid "D75"
1143 msgstr "" 1169 msgstr ""
1144 1170
1145 #: src/exif.c:214 1171 #: src/exif.c:215
1146 msgid "D50" 1172 msgid "D50"
1147 msgstr "" 1173 msgstr ""
1148 1174
1149 #: src/exif.c:215 1175 #: src/exif.c:216
1150 msgid "ISO studio tungsten" 1176 msgid "ISO studio tungsten"
1151 msgstr "" 1177 msgstr ""
1152 1178
1153 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1179 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1154 msgid "no" 1180 msgid "no"
1155 msgstr "tidak" 1181 msgstr "tidak"
1156 1182
1157 #. flash fired (bit 0) 1183 #. flash fired (bit 0)
1158 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1184 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1159 msgid "yes" 1185 msgid "yes"
1160 msgstr "ya" 1186 msgstr "ya"
1161 1187
1162 #: src/exif.c:223 1188 #: src/exif.c:224
1163 msgid "yes, not detected by strobe" 1189 msgid "yes, not detected by strobe"
1164 msgstr "" 1190 msgstr ""
1165 1191
1166 #: src/exif.c:224 1192 #: src/exif.c:225
1167 msgid "yes, detected by strobe" 1193 msgid "yes, detected by strobe"
1168 msgstr "" 1194 msgstr ""
1169 1195
1170 #: src/exif.c:229 1196 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1171 msgid "sRGB" 1197 msgid "sRGB"
1172 msgstr "" 1198 msgstr ""
1173 1199
1174 #: src/exif.c:230 1200 #: src/exif.c:231
1175 msgid "uncalibrated" 1201 msgid "uncalibrated"
1176 msgstr "" 1202 msgstr ""
1177 1203
1178 #: src/exif.c:236 1204 #: src/exif.c:237
1179 msgid "1 chip color area" 1205 msgid "1 chip color area"
1180 msgstr "" 1206 msgstr ""
1181 1207
1182 #: src/exif.c:237 1208 #: src/exif.c:238
1183 msgid "2 chip color area" 1209 msgid "2 chip color area"
1184 msgstr "" 1210 msgstr ""
1185 1211
1186 #: src/exif.c:238 1212 #: src/exif.c:239
1187 msgid "3 chip color area" 1213 msgid "3 chip color area"
1188 msgstr "" 1214 msgstr ""
1189 1215
1190 #: src/exif.c:239 1216 #: src/exif.c:240
1191 msgid "color sequential area" 1217 msgid "color sequential area"
1192 msgstr "" 1218 msgstr ""
1193 1219
1194 #: src/exif.c:240 1220 #: src/exif.c:241
1195 #, fuzzy 1221 #, fuzzy
1196 msgid "trilinear" 1222 msgid "trilinear"
1197 msgstr "Bilinear" 1223 msgstr "Bilinear"
1198 1224
1199 #: src/exif.c:241 1225 #: src/exif.c:242
1200 msgid "color sequential linear" 1226 msgid "color sequential linear"
1201 msgstr "" 1227 msgstr ""
1202 1228
1203 #: src/exif.c:246 1229 #: src/exif.c:247
1204 msgid "digital still camera" 1230 msgid "digital still camera"
1205 msgstr "" 1231 msgstr ""
1206 1232
1207 #: src/exif.c:251 1233 #: src/exif.c:252
1208 msgid "direct photo" 1234 msgid "direct photo"
1209 msgstr "" 1235 msgstr ""
1210 1236
1211 #: src/exif.c:257 1237 #: src/exif.c:258
1212 msgid "custom" 1238 msgid "custom"
1213 msgstr "" 1239 msgstr ""
1214 1240
1215 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 1241 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1216 msgid "auto" 1242 msgid "auto"
1217 msgstr "" 1243 msgstr ""
1218 1244
1219 #: src/exif.c:264 1245 #: src/exif.c:265
1220 #, fuzzy 1246 #, fuzzy
1221 msgid "auto bracket" 1247 msgid "auto bracket"
1222 msgstr "Ganti nama otomatis" 1248 msgstr "Ganti nama otomatis"
1223 1249
1224 #: src/exif.c:275 1250 #: src/exif.c:276
1225 #, fuzzy 1251 #, fuzzy
1226 msgid "standard" 1252 msgid "standard"
1227 msgstr "Bersihkan" 1253 msgstr "Bersihkan"
1228 1254
1229 #: src/exif.c:278 1255 #: src/exif.c:279
1230 msgid "night scene" 1256 msgid "night scene"
1231 msgstr "" 1257 msgstr ""
1232 1258
1233 #: src/exif.c:283 1259 #: src/exif.c:284
1234 #, fuzzy 1260 #, fuzzy
1235 msgid "none" 1261 msgid "none"
1236 msgstr "Tidak ada" 1262 msgstr "Tidak ada"
1237 1263
1238 #: src/exif.c:284 1264 #: src/exif.c:285
1239 #, fuzzy 1265 #, fuzzy
1240 msgid "low gain up" 1266 msgid "low gain up"
1241 msgstr "Bersihkan" 1267 msgstr "Bersihkan"
1242 1268
1243 #: src/exif.c:285 1269 #: src/exif.c:286
1244 msgid "high gain up" 1270 msgid "high gain up"
1245 msgstr "" 1271 msgstr ""
1246 1272
1247 #: src/exif.c:286 1273 #: src/exif.c:287
1248 #, fuzzy 1274 #, fuzzy
1249 msgid "low gain down" 1275 msgid "low gain down"
1250 msgstr "Tutup jendela" 1276 msgstr "Tutup jendela"
1251 1277
1252 #: src/exif.c:287 1278 #: src/exif.c:288
1253 msgid "high gain down" 1279 msgid "high gain down"
1254 msgstr "" 1280 msgstr ""
1255 1281
1256 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 1282 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1257 msgid "soft" 1283 msgid "soft"
1258 msgstr "" 1284 msgstr ""
1259 1285
1260 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 1286 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1261 msgid "hard" 1287 msgid "hard"
1262 msgstr "" 1288 msgstr ""
1263 1289
1264 #: src/exif.c:300 1290 #: src/exif.c:301
1265 msgid "low" 1291 msgid "low"
1266 msgstr "" 1292 msgstr ""
1267 1293
1268 #: src/exif.c:301 1294 #: src/exif.c:302
1269 msgid "high" 1295 msgid "high"
1270 msgstr "" 1296 msgstr ""
1271 1297
1272 #: src/exif.c:314 1298 #: src/exif.c:315
1273 msgid "macro" 1299 msgid "macro"
1274 msgstr "" 1300 msgstr ""
1275 1301
1276 #: src/exif.c:315 1302 #: src/exif.c:316
1277 #, fuzzy 1303 #, fuzzy
1278 msgid "close" 1304 msgid "close"
1279 msgstr "Tutup" 1305 msgstr "Tutup"
1280 1306
1281 #: src/exif.c:316 1307 #: src/exif.c:317
1282 msgid "distant" 1308 msgid "distant"
1283 msgstr "" 1309 msgstr ""
1284 1310
1285 #: src/exif.c:326 1311 #: src/exif.c:327
1286 #, fuzzy 1312 #, fuzzy
1287 msgid "Image Width" 1313 msgid "Image Width"
1288 msgstr "Ukuran image:" 1314 msgstr "Ukuran image:"
1289 1315
1290 #: src/exif.c:327 1316 #: src/exif.c:328
1291 #, fuzzy 1317 #, fuzzy
1292 msgid "Image Height" 1318 msgid "Image Height"
1293 msgstr "deskripsi" 1319 msgstr "deskripsi"
1294 1320
1295 #: src/exif.c:328 1321 #: src/exif.c:329
1296 msgid "Bits per Sample/Pixel" 1322 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1297 msgstr "" 1323 msgstr ""
1298 1324
1299 #: src/exif.c:329 1325 #: src/exif.c:330
1300 #, fuzzy 1326 #, fuzzy
1301 msgid "Compression" 1327 msgid "Compression"
1302 msgstr "Rasio kompresi:" 1328 msgstr "Rasio kompresi:"
1303 1329
1304 #: src/exif.c:330 1330 #: src/exif.c:331
1305 #, fuzzy 1331 #, fuzzy
1306 msgid "Image description" 1332 msgid "Image description"
1307 msgstr "deskripsi" 1333 msgstr "deskripsi"
1308 1334
1309 #: src/exif.c:331 1335 #: src/exif.c:332
1310 msgid "Camera make" 1336 msgid "Camera make"
1311 msgstr "" 1337 msgstr ""
1312 1338
1313 #: src/exif.c:332 1339 #: src/exif.c:333
1314 msgid "Camera model" 1340 msgid "Camera model"
1315 msgstr "" 1341 msgstr ""
1316 1342
1317 #: src/exif.c:333 1343 #: src/exif.c:334
1318 #, fuzzy 1344 #, fuzzy
1319 msgid "Orientation" 1345 msgid "Orientation"
1320 msgstr "Dimensi:" 1346 msgstr "Dimensi:"
1321 1347
1322 #: src/exif.c:334 1348 #: src/exif.c:335
1323 msgid "X resolution" 1349 msgid "X resolution"
1324 msgstr "" 1350 msgstr ""
1325 1351
1326 #: src/exif.c:335 1352 #: src/exif.c:336
1327 msgid "Y Resolution" 1353 msgid "Y Resolution"
1328 msgstr "" 1354 msgstr ""
1329 1355
1330 #: src/exif.c:336 1356 #: src/exif.c:337
1331 #, fuzzy 1357 #, fuzzy
1332 msgid "Resolution units" 1358 msgid "Resolution units"
1333 msgstr "Koleksi kosong" 1359 msgstr "Koleksi kosong"
1334 1360
1335 #: src/exif.c:337 1361 #: src/exif.c:338
1336 msgid "Firmware" 1362 msgid "Firmware"
1337 msgstr "" 1363 msgstr ""
1338 1364
1339 #: src/exif.c:339 1365 #: src/exif.c:340
1340 msgid "White point" 1366 msgid "White point"
1341 msgstr "" 1367 msgstr ""
1342 1368
1343 #: src/exif.c:340 1369 #: src/exif.c:341
1344 msgid "Primary chromaticities" 1370 msgid "Primary chromaticities"
1345 msgstr "" 1371 msgstr ""
1346 1372
1347 #: src/exif.c:341 1373 #: src/exif.c:342
1348 msgid "YCbCy coefficients" 1374 msgid "YCbCy coefficients"
1349 msgstr "" 1375 msgstr ""
1350 1376
1351 #: src/exif.c:342 1377 #: src/exif.c:343
1352 msgid "YCbCr positioning" 1378 msgid "YCbCr positioning"
1353 msgstr "" 1379 msgstr ""
1354 1380
1355 #: src/exif.c:343 1381 #: src/exif.c:344
1356 #, fuzzy 1382 #, fuzzy
1357 msgid "Black white reference" 1383 msgid "Black white reference"
1358 msgstr "Geeqie - ganti nama" 1384 msgstr "Geeqie - ganti nama"
1359 1385
1360 #: src/exif.c:344 1386 #: src/exif.c:345
1361 #, fuzzy 1387 #, fuzzy
1362 msgid "Copyright" 1388 msgid "Copyright"
1363 msgstr "Salin" 1389 msgstr "Salin"
1364 1390
1365 #: src/exif.c:345 1391 #: src/exif.c:346
1366 msgid "SubIFD Exif offset" 1392 msgid "SubIFD Exif offset"
1367 msgstr "" 1393 msgstr ""
1368 1394
1369 #. subIFD follows 1395 #. subIFD follows
1370 #: src/exif.c:347 1396 #: src/exif.c:348
1371 msgid "Exposure time (seconds)" 1397 msgid "Exposure time (seconds)"
1372 msgstr "" 1398 msgstr ""
1373 1399
1374 #: src/exif.c:348 1400 #: src/exif.c:349
1375 msgid "FNumber" 1401 msgid "FNumber"
1376 msgstr "" 1402 msgstr ""
1377 1403
1378 #: src/exif.c:349 1404 #: src/exif.c:350
1379 msgid "Exposure program" 1405 msgid "Exposure program"
1380 msgstr "" 1406 msgstr ""
1381 1407
1382 #: src/exif.c:350 1408 #: src/exif.c:351
1383 msgid "Spectral Sensitivity" 1409 msgid "Spectral Sensitivity"
1384 msgstr "" 1410 msgstr ""
1385 1411
1386 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 1412 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1387 msgid "ISO sensitivity" 1413 msgid "ISO sensitivity"
1388 msgstr "" 1414 msgstr ""
1389 1415
1390 #: src/exif.c:352 1416 #: src/exif.c:353
1391 msgid "Optoelectric conversion factor" 1417 msgid "Optoelectric conversion factor"
1392 msgstr "" 1418 msgstr ""
1393 1419
1394 #: src/exif.c:353 1420 #: src/exif.c:354
1395 msgid "Exif version" 1421 msgid "Exif version"
1396 msgstr "" 1422 msgstr ""
1397 1423
1398 #: src/exif.c:354 1424 #: src/exif.c:355
1399 msgid "Date original" 1425 msgid "Date original"
1400 msgstr "" 1426 msgstr ""
1401 1427
1402 #: src/exif.c:355 1428 #: src/exif.c:356
1403 msgid "Date digitized" 1429 msgid "Date digitized"
1404 msgstr "" 1430 msgstr ""
1405 1431
1406 #: src/exif.c:356 1432 #: src/exif.c:357
1407 #, fuzzy 1433 #, fuzzy
1408 msgid "Pixel format" 1434 msgid "Pixel format"
1409 msgstr "Tanggal file:" 1435 msgstr "Tanggal file:"
1410 1436
1411 #: src/exif.c:357 1437 #: src/exif.c:358
1412 #, fuzzy 1438 #, fuzzy
1413 msgid "Compression ratio" 1439 msgid "Compression ratio"
1414 msgstr "Rasio kompresi:" 1440 msgstr "Rasio kompresi:"
1415 1441
1416 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 1442 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1417 msgid "Shutter speed" 1443 msgid "Shutter speed"
1418 msgstr "" 1444 msgstr ""
1419 1445
1420 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 1446 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1421 msgid "Aperture" 1447 msgid "Aperture"
1422 msgstr "" 1448 msgstr ""
1423 1449
1424 #: src/exif.c:360 1450 #: src/exif.c:361
1425 msgid "Brightness" 1451 msgid "Brightness"
1426 msgstr "" 1452 msgstr ""
1427 1453
1428 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 1454 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1429 msgid "Exposure bias" 1455 msgid "Exposure bias"
1430 msgstr "" 1456 msgstr ""
1431 1457
1432 #: src/exif.c:362 1458 #: src/exif.c:363
1433 #, fuzzy 1459 #, fuzzy
1434 msgid "Maximum aperture" 1460 msgid "Maximum aperture"
1435 msgstr "Ukuran file:" 1461 msgstr "Ukuran file:"
1436 1462
1437 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 1463 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1438 msgid "Subject distance" 1464 msgid "Subject distance"
1439 msgstr "" 1465 msgstr ""
1440 1466
1441 #: src/exif.c:364 1467 #: src/exif.c:365
1442 #, fuzzy 1468 #, fuzzy
1443 msgid "Metering mode" 1469 msgid "Metering mode"
1444 msgstr "Metode dithering:" 1470 msgstr "Metode dithering:"
1445 1471
1446 #: src/exif.c:365 1472 #: src/exif.c:366
1447 msgid "Light source" 1473 msgid "Light source"
1448 msgstr "" 1474 msgstr ""
1449 1475
1450 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 1476 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1451 msgid "Flash" 1477 msgid "Flash"
1452 msgstr "" 1478 msgstr ""
1453 1479
1454 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 1480 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1455 msgid "Focal length" 1481 msgid "Focal length"
1456 msgstr "" 1482 msgstr ""
1457 1483
1458 #: src/exif.c:368 1484 #: src/exif.c:369
1459 msgid "Subject area" 1485 msgid "Subject area"
1460 msgstr "" 1486 msgstr ""
1461 1487
1462 #: src/exif.c:369 1488 #: src/exif.c:370
1463 msgid "MakerNote" 1489 msgid "MakerNote"
1464 msgstr "" 1490 msgstr ""
1465 1491
1466 #: src/exif.c:370 1492 #: src/exif.c:371
1467 #, fuzzy 1493 #, fuzzy
1468 msgid "UserComment" 1494 msgid "UserComment"
1469 msgstr "Bandingkan dengan:" 1495 msgstr "Bandingkan dengan:"
1470 1496
1471 #: src/exif.c:371 1497 #: src/exif.c:372
1472 msgid "Subsecond time" 1498 msgid "Subsecond time"
1473 msgstr "" 1499 msgstr ""
1474 1500
1475 #: src/exif.c:372 1501 #: src/exif.c:373
1476 msgid "Subsecond time original" 1502 msgid "Subsecond time original"
1477 msgstr "" 1503 msgstr ""
1478 1504
1479 #: src/exif.c:373 1505 #: src/exif.c:374
1480 msgid "Subsecond time digitized" 1506 msgid "Subsecond time digitized"
1481 msgstr "" 1507 msgstr ""
1482 1508
1483 #: src/exif.c:374 1509 #: src/exif.c:375
1484 msgid "FlashPix version" 1510 msgid "FlashPix version"
1485 msgstr "" 1511 msgstr ""
1486 1512
1487 #: src/exif.c:375 1513 #: src/exif.c:376
1488 #, fuzzy 1514 #, fuzzy
1489 msgid "Colorspace" 1515 msgid "Colorspace"
1490 msgstr "Tutup" 1516 msgstr "Tutup"
1491 1517
1492 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 1518 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1493 #: src/exif.c:377 1519 #: src/exif.c:378
1494 msgid "Width" 1520 msgid "Width"
1495 msgstr "" 1521 msgstr ""
1496 1522
1497 #: src/exif.c:378 1523 #: src/exif.c:379
1498 msgid "Height" 1524 msgid "Height"
1499 msgstr "" 1525 msgstr ""
1500 1526
1501 #: src/exif.c:379 1527 #: src/exif.c:380
1502 #, fuzzy 1528 #, fuzzy
1503 msgid "Audio data" 1529 msgid "Audio data"
1504 msgstr "/View/_List" 1530 msgstr "/View/_List"
1505 1531
1506 #: src/exif.c:380 1532 #: src/exif.c:381
1507 msgid "ExifR98 extension" 1533 msgid "ExifR98 extension"
1508 msgstr "" 1534 msgstr ""
1509 1535
1510 #: src/exif.c:381 1536 #: src/exif.c:382
1511 msgid "Flash strength" 1537 msgid "Flash strength"
1512 msgstr "" 1538 msgstr ""
1513 1539
1514 #: src/exif.c:382 1540 #: src/exif.c:383
1515 msgid "Spatial frequency response" 1541 msgid "Spatial frequency response"
1516 msgstr "" 1542 msgstr ""
1517 1543
1518 #: src/exif.c:383 1544 #: src/exif.c:384
1519 msgid "X Pixel density" 1545 msgid "X Pixel density"
1520 msgstr "" 1546 msgstr ""
1521 1547
1522 #: src/exif.c:384 1548 #: src/exif.c:385
1523 msgid "Y Pixel density" 1549 msgid "Y Pixel density"
1524 msgstr "" 1550 msgstr ""
1525 1551
1526 #: src/exif.c:385 1552 #: src/exif.c:386
1527 msgid "Pixel density units" 1553 msgid "Pixel density units"
1528 msgstr "" 1554 msgstr ""
1529 1555
1530 #: src/exif.c:386 1556 #: src/exif.c:387
1531 #, fuzzy 1557 #, fuzzy
1532 msgid "Subject location" 1558 msgid "Subject location"
1533 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 1559 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1534 1560
1535 #: src/exif.c:388 1561 #: src/exif.c:389
1536 #, fuzzy 1562 #, fuzzy
1537 msgid "Sensor type" 1563 msgid "Sensor type"
1538 msgstr "Tidak diurutkan" 1564 msgstr "Tidak diurutkan"
1539 1565
1540 #: src/exif.c:389 1566 #: src/exif.c:390
1541 #, fuzzy 1567 #, fuzzy
1542 msgid "Source type" 1568 msgid "Source type"
1543 msgstr "Urutkan" 1569 msgstr "Urutkan"
1544 1570
1545 #: src/exif.c:390 1571 #: src/exif.c:391
1546 #, fuzzy 1572 #, fuzzy
1547 msgid "Scene type" 1573 msgid "Scene type"
1548 msgstr "Tanggal file:" 1574 msgstr "Tanggal file:"
1549 1575
1550 #: src/exif.c:391 1576 #: src/exif.c:392
1551 msgid "Color filter array pattern" 1577 msgid "Color filter array pattern"
1552 msgstr "" 1578 msgstr ""
1553 1579
1554 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) 1580 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1555 #: src/exif.c:393 1581 #: src/exif.c:394
1556 #, fuzzy 1582 #, fuzzy
1557 msgid "Render process" 1583 msgid "Render process"
1558 msgstr "Ganti nama" 1584 msgstr "Ganti nama"
1559 1585
1560 #: src/exif.c:394 1586 #: src/exif.c:395
1561 msgid "Exposure mode" 1587 msgid "Exposure mode"
1562 msgstr "" 1588 msgstr ""
1563 1589
1564 #: src/exif.c:395 1590 #: src/exif.c:396
1565 msgid "White balance" 1591 msgid "White balance"
1566 msgstr "" 1592 msgstr ""
1567 1593
1568 #: src/exif.c:396 1594 #: src/exif.c:397
1569 msgid "Digital zoom ratio" 1595 msgid "Digital zoom ratio"
1570 msgstr "" 1596 msgstr ""
1571 1597
1572 #: src/exif.c:397 1598 #: src/exif.c:398
1573 msgid "Focal length (35mm)" 1599 msgid "Focal length (35mm)"
1574 msgstr "" 1600 msgstr ""
1575 1601
1576 #: src/exif.c:398 1602 #: src/exif.c:399
1577 msgid "Scene capture type" 1603 msgid "Scene capture type"
1578 msgstr "" 1604 msgstr ""
1579 1605
1580 #: src/exif.c:399 1606 #: src/exif.c:400
1581 #, fuzzy 1607 #, fuzzy
1582 msgid "Gain control" 1608 msgid "Gain control"
1583 msgstr "Kendali Ambang" 1609 msgstr "Kendali Ambang"
1584 1610
1585 #: src/exif.c:400 1611 #: src/exif.c:401
1586 #, fuzzy 1612 #, fuzzy
1587 msgid "Contrast" 1613 msgid "Contrast"
1588 msgstr "Lanjut" 1614 msgstr "Lanjut"
1589 1615
1590 #: src/exif.c:401 1616 #: src/exif.c:402
1591 msgid "Saturation" 1617 msgid "Saturation"
1592 msgstr "" 1618 msgstr ""
1593 1619
1594 #: src/exif.c:402 1620 #: src/exif.c:403
1595 msgid "Sharpness" 1621 msgid "Sharpness"
1596 msgstr "" 1622 msgstr ""
1597 1623
1598 #: src/exif.c:403 1624 #: src/exif.c:404
1599 msgid "Device setting" 1625 msgid "Device setting"
1600 msgstr "" 1626 msgstr ""
1601 1627
1602 #: src/exif.c:404 1628 #: src/exif.c:405
1603 msgid "Subject range" 1629 msgid "Subject range"
1604 msgstr "" 1630 msgstr ""
1605 1631
1606 #: src/exif.c:405 1632 #: src/exif.c:406
1607 #, fuzzy 1633 #, fuzzy
1608 msgid "Image serial number" 1634 msgid "Image serial number"
1609 msgstr "Ukuran image:" 1635 msgstr "Ukuran image:"
1610 1636
1611 #: src/exif-common.c:35 1637 #: src/exif-common.c:307
1638 msgid "infinity"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/exif-common.c:336
1642 #, fuzzy
1643 msgid "mode:"
1644 msgstr "File"
1645
1646 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1647 #, fuzzy
1648 msgid "on"
1649 msgstr "Tidak ada"
1650
1651 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1652 msgid "off"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/exif-common.c:352
1656 msgid "not detected by strobe"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/exif-common.c:353
1660 msgid "detected by strobe"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. we ignore flash function (bit 5)
1664 #. red-eye (bit 6)
1665 #: src/exif-common.c:358
1666 msgid "red-eye reduction"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/exif-common.c:378
1670 msgid "dot"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/exif-common.c:408
1674 msgid "AdobeRGB"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/exif-common.c:416
1678 msgid "embedded"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/exif-common.c:441
1612 #, fuzzy 1682 #, fuzzy
1613 msgid "Camera" 1683 msgid "Camera"
1614 msgstr "Nama" 1684 msgstr "Nama"
1615 1685
1616 #: src/exif-common.c:42 1686 #: src/exif-common.c:448
1617 msgid "Focal length 35mm" 1687 msgid "Focal length 35mm"
1618 msgstr "" 1688 msgstr ""
1619 1689
1620 #: src/exif-common.c:45 1690 #: src/exif-common.c:451
1621 #, fuzzy 1691 #, fuzzy
1622 msgid "Resolution" 1692 msgid "Resolution"
1623 msgstr "Koleksi kosong" 1693 msgstr "Koleksi kosong"
1624 1694
1625 #: src/exif-common.c:301 1695 #: src/exif-common.c:452
1626 msgid "infinity" 1696 #, fuzzy
1627 msgstr "" 1697 msgid "Color profile"
1628 1698 msgstr "Semua file"
1629 #: src/exif-common.c:329 1699
1630 #, fuzzy 1700 #: src/filedata.c:86
1631 msgid "mode:"
1632 msgstr "File"
1633
1634 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1635 #, fuzzy
1636 msgid "on"
1637 msgstr "Tidak ada"
1638
1639 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1640 msgid "off"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/exif-common.c:345
1644 msgid "not detected by strobe"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/exif-common.c:346
1648 msgid "detected by strobe"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. we ignore flash function (bit 5)
1652 #. red-eye (bit 6)
1653 #: src/exif-common.c:351
1654 msgid "red-eye reduction"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/exif-common.c:370
1658 msgid "dot"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/filelist.c:643
1662 #, c-format 1701 #, c-format
1663 msgid "%d bytes" 1702 msgid "%d bytes"
1664 msgstr "%d bytes" 1703 msgstr "%d bytes"
1665 1704
1666 #: src/filelist.c:647 1705 #: src/filedata.c:90
1667 #, c-format 1706 #, c-format
1668 msgid "%.1f K" 1707 msgid "%.1f K"
1669 msgstr "%.1f K" 1708 msgstr "%.1f K"
1670 1709
1671 #: src/filelist.c:651 1710 #: src/filedata.c:94
1672 #, c-format 1711 #, c-format
1673 msgid "%.1f MB" 1712 msgid "%.1f MB"
1674 msgstr "%.1f MB" 1713 msgstr "%.1f MB"
1675 1714
1676 #: src/filelist.c:656 1715 #: src/filedata.c:99
1677 #, fuzzy, c-format 1716 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%.1f GB" 1717 msgid "%.1f GB"
1679 msgstr "%.1f MB" 1718 msgstr "%.1f MB"
1680 1719
1681 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 1720 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1682 #, fuzzy 1721 #, fuzzy
1683 msgid "Full screen" 1722 msgid "Full screen"
1684 msgstr "Layar penuh" 1723 msgstr "Layar penuh"
1685 1724
1686 #: src/fullscreen.c:402 1725 #: src/fullscreen.c:395
1687 #, fuzzy 1726 #, fuzzy
1688 msgid "Full size" 1727 msgid "Full size"
1689 msgstr "Ukuran file:" 1728 msgstr "Ukuran file:"
1690 1729
1691 #: src/fullscreen.c:407 1730 #: src/fullscreen.c:400
1692 msgid "Monitor" 1731 msgid "Monitor"
1693 msgstr "" 1732 msgstr ""
1694 1733
1695 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 1734 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1696 msgid "Screen" 1735 msgid "Screen"
1697 msgstr "" 1736 msgstr ""
1698 1737
1699 #: src/fullscreen.c:649 1738 #: src/fullscreen.c:642
1700 #, fuzzy 1739 #, fuzzy
1701 msgid "Stay above other windows" 1740 msgid "Stay above other windows"
1702 msgstr "Sesuaikan image ke jendela" 1741 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1703 1742
1704 #: src/fullscreen.c:656 1743 #: src/fullscreen.c:649
1705 msgid "Determined by Window Manager" 1744 msgid "Determined by Window Manager"
1706 msgstr "" 1745 msgstr ""
1707 1746
1708 #: src/fullscreen.c:657 1747 #: src/fullscreen.c:650
1709 msgid "Active screen" 1748 msgid "Active screen"
1710 msgstr "" 1749 msgstr ""
1711 1750
1712 #: src/fullscreen.c:659 1751 #: src/fullscreen.c:652
1713 msgid "Active monitor" 1752 msgid "Active monitor"
1714 msgstr "" 1753 msgstr ""
1715 1754
1716 #: src/histogram.c:84 1755 #: src/histogram.c:86
1717 msgid "logarithmical histogram on red" 1756 msgid "logarithmical histogram on red"
1718 msgstr "" 1757 msgstr ""
1719 1758
1720 #: src/histogram.c:85 1759 #: src/histogram.c:87
1721 msgid "logarithmical histogram on green" 1760 msgid "logarithmical histogram on green"
1722 msgstr "" 1761 msgstr ""
1723 1762
1724 #: src/histogram.c:86 1763 #: src/histogram.c:88
1725 msgid "logarithmical histogram on blue" 1764 msgid "logarithmical histogram on blue"
1726 msgstr "" 1765 msgstr ""
1727 1766
1728 #: src/histogram.c:87 1767 #: src/histogram.c:89
1729 msgid "logarithmical histogram on value" 1768 msgid "logarithmical histogram on value"
1730 msgstr "" 1769 msgstr ""
1731 1770
1732 #: src/histogram.c:88 1771 #: src/histogram.c:90
1733 msgid "logarithmical histogram on RGB" 1772 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1734 msgstr "" 1773 msgstr ""
1735 1774
1736 #: src/histogram.c:89 1775 #: src/histogram.c:91
1737 msgid "logarithmical histogram on max value" 1776 msgid "logarithmical histogram on max value"
1738 msgstr "" 1777 msgstr ""
1739 1778
1740 #: src/histogram.c:93 1779 #: src/histogram.c:96
1741 msgid "linear histogram on red" 1780 msgid "linear histogram on red"
1742 msgstr "" 1781 msgstr ""
1743 1782
1744 #: src/histogram.c:94 1783 #: src/histogram.c:97
1745 msgid "linear histogram on green" 1784 msgid "linear histogram on green"
1746 msgstr "" 1785 msgstr ""
1747 1786
1748 #: src/histogram.c:95 1787 #: src/histogram.c:98
1749 msgid "linear histogram on blue" 1788 msgid "linear histogram on blue"
1750 msgstr "" 1789 msgstr ""
1751 1790
1752 #: src/histogram.c:96 1791 #: src/histogram.c:99
1753 msgid "linear histogram on value" 1792 msgid "linear histogram on value"
1754 msgstr "" 1793 msgstr ""
1755 1794
1756 #: src/histogram.c:97 1795 #: src/histogram.c:100
1757 msgid "linear histogram on RGB" 1796 msgid "linear histogram on RGB"
1758 msgstr "" 1797 msgstr ""
1759 1798
1760 #: src/histogram.c:98 1799 #: src/histogram.c:101
1761 msgid "linear histogram on max value" 1800 msgid "linear histogram on max value"
1762 msgstr "" 1801 msgstr ""
1763 1802
1764 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 1803 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1765 #: src/pan-view.c:2788 1804 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1766 #, fuzzy 1805 #, fuzzy
1767 msgid "Zoom _in" 1806 msgid "Zoom _in"
1768 msgstr "Perbesar" 1807 msgstr "Perbesar"
1769 1808
1770 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 1809 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1771 #: src/pan-view.c:2790 1810 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1772 #, fuzzy 1811 #, fuzzy
1773 msgid "Zoom _out" 1812 msgid "Zoom _out"
1774 msgstr "Perkecil" 1813 msgstr "Perkecil"
1775 1814
1776 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 1815 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1777 #: src/pan-view.c:2792 1816 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1778 #, fuzzy 1817 #, fuzzy
1779 msgid "Zoom _1:1" 1818 msgid "Zoom _1:1"
1780 msgstr "Zoom 1:1" 1819 msgstr "Zoom 1:1"
1781 1820
1782 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 1821 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1783 #, fuzzy 1822 #, fuzzy
1784 msgid "Fit image to _window" 1823 msgid "Fit image to _window"
1785 msgstr "Sesuaikan image ke jendela" 1824 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1786 1825
1787 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 1826 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1788 #, fuzzy 1827 #, fuzzy
1789 msgid "Set as _wallpaper" 1828 msgid "Set as _wallpaper"
1790 msgstr "Set sebagai wallpaper" 1829 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1791 1830
1792 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 1831 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1793 msgid "_Go to directory view" 1832 msgid "_Go to directory view"
1794 msgstr "" 1833 msgstr ""
1795 1834
1796 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 1835 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1797 #, fuzzy 1836 #, fuzzy
1798 msgid "_Stop slideshow" 1837 msgid "_Stop slideshow"
1799 msgstr "Hentikan slideshow" 1838 msgstr "Hentikan slideshow"
1800 1839
1801 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 1840 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1802 #, fuzzy 1841 #, fuzzy
1803 msgid "Continue slides_how" 1842 msgid "Continue slides_how"
1804 msgstr "Lanjutkan slideshow" 1843 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1805 1844
1806 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 1845 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1807 #: src/layout_image.c:802 1846 #: src/layout_image.c:802
1808 #, fuzzy 1847 #, fuzzy
1809 msgid "Pause slides_how" 1848 msgid "Pause slides_how"
1810 msgstr "Pause slideshow" 1849 msgstr "Pause slideshow"
1811 1850
1812 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 1851 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1813 #, fuzzy 1852 #, fuzzy
1814 msgid "_Start slideshow" 1853 msgid "_Start slideshow"
1815 msgstr "Mulai slideshow" 1854 msgstr "Mulai slideshow"
1816 1855
1817 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 1856 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1818 #, fuzzy 1857 #, fuzzy
1819 msgid "Exit _full screen" 1858 msgid "Exit _full screen"
1820 msgstr "Keluar layar penuh" 1859 msgstr "Keluar layar penuh"
1821 1860
1822 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 1861 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1823 #, fuzzy 1862 #, fuzzy
1824 msgid "_Full screen" 1863 msgid "_Full screen"
1825 msgstr "Layar penuh" 1864 msgstr "Layar penuh"
1826 1865
1827 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 1866 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1828 #, fuzzy 1867 #, fuzzy
1829 msgid "C_lose window" 1868 msgid "C_lose window"
1830 msgstr "Tutup jendela" 1869 msgstr "Tutup jendela"
1831 1870
1832 #: src/info.c:390 1871 #: src/info.c:391
1833 msgid "File size:" 1872 msgid "File size:"
1834 msgstr "Ukuran file:" 1873 msgstr "Ukuran file:"
1835 1874
1836 #: src/info.c:392 1875 #: src/info.c:393
1837 msgid "Dimensions:" 1876 msgid "Dimensions:"
1838 msgstr "Dimensi:" 1877 msgstr "Dimensi:"
1839 1878
1840 #: src/info.c:393 1879 #: src/info.c:394
1841 msgid "Transparent:" 1880 msgid "Transparent:"
1842 msgstr "Transparan:" 1881 msgstr "Transparan:"
1843 1882
1844 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 1883 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
1845 msgid "Image size:" 1884 msgid "Image size:"
1846 msgstr "Ukuran image:" 1885 msgstr "Ukuran image:"
1847 1886
1848 #: src/info.c:396 1887 #: src/info.c:397
1849 msgid "Compress ratio:" 1888 msgid "Compress ratio:"
1850 msgstr "Rasio kompresi:" 1889 msgstr "Rasio kompresi:"
1851 1890
1852 #: src/info.c:397 1891 #: src/info.c:398
1853 #, fuzzy 1892 #, fuzzy
1854 msgid "File type:" 1893 msgid "File type:"
1855 msgstr "Tanggal file:" 1894 msgstr "Tanggal file:"
1856 1895
1857 #: src/info.c:399 1896 #: src/info.c:400
1858 msgid "Owner:" 1897 msgid "Owner:"
1859 msgstr "Pemilik:" 1898 msgstr "Pemilik:"
1860 1899
1861 #: src/info.c:400 1900 #: src/info.c:401
1862 msgid "Group:" 1901 msgid "Group:"
1863 msgstr "Grup:" 1902 msgstr "Grup:"
1864 1903
1865 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 1904 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
1866 msgid "General" 1905 msgid "General"
1867 msgstr "Umum" 1906 msgstr "Umum"
1868 1907
1869 #: src/info.c:529 1908 #: src/info.c:530
1870 #, c-format 1909 #, c-format
1871 msgid "Image %d of %d" 1910 msgid "Image %d of %d"
1872 msgstr "" 1911 msgstr ""
1873 1912
1874 #: src/info.c:778 1913 #: src/info.c:777
1875 #, fuzzy 1914 #, fuzzy
1876 msgid "Image properties" 1915 msgid "Image properties"
1877 msgstr "Properti image.-.Geeqie" 1916 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
1878 1917
1879 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 1918 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
1880 msgid "Ascending" 1919 msgid "Ascending"
1881 msgstr "Menaik" 1920 msgstr "Menaik"
1882 1921
1883 #: src/layout.c:375 1922 #: src/layout.c:382
1884 #, c-format 1923 #, c-format
1885 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1924 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1886 msgstr "" 1925 msgstr ""
1887 1926
1888 #: src/layout.c:376 1927 #: src/layout.c:383
1889 msgid "Color profiles not supported" 1928 msgid "Color profiles not supported"
1890 msgstr "" 1929 msgstr ""
1891 1930
1892 #: src/layout.c:399 1931 #: src/layout.c:408
1893 msgid "Use _color profiles" 1932 msgid "Use _color profiles"
1894 msgstr "" 1933 msgstr ""
1895 1934
1896 #: src/layout.c:404 1935 #: src/layout.c:413
1897 msgid "Use profile from _image" 1936 msgid "Use profile from _image"
1898 msgstr "" 1937 msgstr ""
1899 1938
1900 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 1939 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
1901 #, c-format 1940 #, c-format
1902 msgid "Input _%d:" 1941 msgid "Input _%d:"
1903 msgstr "" 1942 msgstr ""
1904 1943
1905 #: src/layout.c:450 1944 #: src/layout.c:420
1945 msgid "AdobeRGB compatible"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/layout.c:462
1906 msgid "_Screen profile" 1949 msgid "_Screen profile"
1907 msgstr "" 1950 msgstr ""
1908 1951
1909 #: src/layout.c:517 1952 #: src/layout.c:529
1910 msgid " Slideshow" 1953 msgid " Slideshow"
1911 msgstr " Slideshow" 1954 msgstr " Slideshow"
1912 1955
1913 #: src/layout.c:521 1956 #: src/layout.c:533
1914 msgid " Paused" 1957 msgid " Paused"
1915 msgstr " Pause" 1958 msgstr " Pause"
1916 1959
1917 #: src/layout.c:538 1960 #: src/layout.c:550
1918 #, c-format 1961 #, c-format
1919 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1962 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1920 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" 1963 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1921 1964
1922 #: src/layout.c:545 1965 #: src/layout.c:557
1923 #, c-format 1966 #, c-format
1924 msgid "%s, %d files%s" 1967 msgid "%s, %d files%s"
1925 msgstr "%s, %d file%s" 1968 msgstr "%s, %d file%s"
1926 1969
1927 #: src/layout.c:550 1970 #: src/layout.c:562
1928 #, c-format 1971 #, c-format
1929 msgid "%d files%s" 1972 msgid "%d files%s"
1930 msgstr "%d file%s" 1973 msgstr "%d file%s"
1931 1974
1932 #: src/layout.c:579 1975 #: src/layout.c:591
1933 #, c-format 1976 #, c-format
1934 msgid "(no read permission) %s bytes" 1977 msgid "(no read permission) %s bytes"
1935 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte" 1978 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1936 1979
1937 #: src/layout.c:583 1980 #: src/layout.c:595
1938 #, c-format 1981 #, c-format
1939 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1982 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1940 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1983 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1941 1984
1942 #: src/layout.c:591 1985 #: src/layout.c:603
1943 #, c-format 1986 #, c-format
1944 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1987 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1945 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1988 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1946 1989
1947 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 1990 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
1948 msgid "Tools" 1991 msgid "Tools"
1949 msgstr "Tool" 1992 msgstr "Tool"
1950 1993
1951 #: src/layout.c:1990 1994 #: src/layout.c:1990
1952 #, fuzzy 1995 #, fuzzy
1953 msgid "Invalid geometry\n" 1996 msgid "Invalid geometry\n"
1954 msgstr "Namafile tidak valid" 1997 msgstr "Namafile tidak valid"
1955 1998
1956 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 1999 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
1957 msgid "Files" 2000 msgid "Files"
1958 msgstr "File" 2001 msgstr "File"
1959 2002
1960 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 2003 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
1961 msgid "Image" 2004 msgid "Image"
1962 msgstr "Image" 2005 msgstr "Image"
1963 2006
1964 #: src/layout_config.c:363 2007 #: src/layout_config.c:364
1965 msgid "(drag to change order)" 2008 msgid "(drag to change order)"
1966 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)" 2009 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1967 2010
1968 #: src/layout_image.c:817 2011 #: src/layout_image.c:817
1969 #, fuzzy 2012 #, fuzzy
1970 msgid "Hide file _list" 2013 msgid "Hide file _list"
1971 msgstr "Sembunyikan daftar file" 2014 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1972 2015
1973 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 2016 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
1974 #, c-format 2017 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "in %s..." 2018 msgid "_%d %s..."
1976 msgstr "dalam %s..." 2019 msgstr "dalam %s..."
1977 2020
1978 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 2021 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
1979 msgid "in (unknown)..." 2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "_%d (unknown)..."
1980 msgstr "dalam (tidak dikenal)..." 2024 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1981 2025
1982 #: src/layout_util.c:938 2026 #: src/layout_util.c:899
1983 #, fuzzy 2027 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "empty" 2028 msgid "_%d empty"
1985 msgstr "Kosong" 2029 msgstr "Kosong"
1986 2030
1987 #: src/layout_util.c:1049 2031 #: src/layout_util.c:1043
1988 #, fuzzy 2032 #, fuzzy
1989 msgid "_File" 2033 msgid "_File"
1990 msgstr "/_File" 2034 msgstr "/_File"
1991 2035
1992 #: src/layout_util.c:1050 2036 #: src/layout_util.c:1044
1993 msgid "_Go" 2037 msgid "_Go"
1994 msgstr "" 2038 msgstr ""
1995 2039
1996 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 2040 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
1997 #, fuzzy 2041 #, fuzzy
1998 msgid "_Edit" 2042 msgid "_Edit"
1999 msgstr "/_Edit" 2043 msgstr "/_Edit"
2000 2044
2001 #: src/layout_util.c:1052 2045 #: src/layout_util.c:1046
2002 #, fuzzy 2046 #, fuzzy
2003 msgid "_Select" 2047 msgid "_Select"
2004 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 2048 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2005 2049
2006 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 2050 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
2007 #, fuzzy 2051 #, fuzzy
2008 msgid "_Adjust" 2052 msgid "_Adjust"
2009 msgstr "Sesuaikan" 2053 msgstr "Sesuaikan"
2010 2054
2011 #: src/layout_util.c:1055 2055 #: src/layout_util.c:1049
2012 #, fuzzy 2056 #, fuzzy
2013 msgid "_View Directory as" 2057 msgid "_View Directory as"
2014 msgstr "Direktori Baru" 2058 msgstr "Direktori Baru"
2015 2059
2016 #: src/layout_util.c:1056 2060 #: src/layout_util.c:1050
2017 #, fuzzy 2061 #, fuzzy
2018 msgid "_Zoom" 2062 msgid "_Zoom"
2019 msgstr "Perbesar" 2063 msgstr "Perbesar"
2020 2064
2021 #: src/layout_util.c:1057 2065 #: src/layout_util.c:1051
2022 msgid "_Split" 2066 msgid "_Split"
2023 msgstr "" 2067 msgstr ""
2024 2068
2025 #: src/layout_util.c:1058 2069 #: src/layout_util.c:1052
2026 #, fuzzy 2070 #, fuzzy
2027 msgid "_Help" 2071 msgid "_Help"
2028 msgstr "/_Help" 2072 msgstr "/_Help"
2029 2073
2030 #: src/layout_util.c:1060 2074 #: src/layout_util.c:1054
2031 #, fuzzy 2075 #, fuzzy
2032 msgid "_First Image" 2076 msgid "_First Image"
2033 msgstr "%d image" 2077 msgstr "%d image"
2034 2078
2035 #: src/layout_util.c:1061 2079 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
2036 msgid "_Previous Image" 2080 msgid "_Previous Image"
2037 msgstr "" 2081 msgstr ""
2038 2082
2039 #: src/layout_util.c:1062 2083 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
2040 #, fuzzy 2084 #, fuzzy
2041 msgid "_Next Image" 2085 msgid "_Next Image"
2042 msgstr "Preload gambar berikutnya" 2086 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2043 2087
2044 #: src/layout_util.c:1063 2088 #: src/layout_util.c:1061
2045 #, fuzzy 2089 #, fuzzy
2046 msgid "_Last Image" 2090 msgid "_Last Image"
2047 msgstr "Preload gambar berikutnya" 2091 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2048 2092
2049 #: src/layout_util.c:1066 2093 #: src/layout_util.c:1064
2050 #, fuzzy 2094 #, fuzzy
2051 msgid "New _window" 2095 msgid "New _window"
2052 msgstr "/File/New _window" 2096 msgstr "/File/New _window"
2053 2097
2054 #: src/layout_util.c:1067 2098 #: src/layout_util.c:1065
2055 #, fuzzy 2099 #, fuzzy
2056 msgid "_New collection" 2100 msgid "_New collection"
2057 msgstr "Simpan koleksi" 2101 msgstr "Simpan koleksi"
2058 2102
2059 #: src/layout_util.c:1068 2103 #: src/layout_util.c:1066
2060 #, fuzzy 2104 #, fuzzy
2061 msgid "_Open collection..." 2105 msgid "_Open collection..."
2062 msgstr "Buka koleksi" 2106 msgstr "Buka koleksi"
2063 2107
2064 #: src/layout_util.c:1069 2108 #: src/layout_util.c:1067
2065 #, fuzzy 2109 #, fuzzy
2066 msgid "Open _recent" 2110 msgid "Open _recent"
2067 msgstr "/File/Open _recent" 2111 msgstr "/File/Open _recent"
2068 2112
2069 #: src/layout_util.c:1070 2113 #: src/layout_util.c:1068
2070 #, fuzzy 2114 #, fuzzy
2071 msgid "_Search..." 2115 msgid "_Search..."
2072 msgstr "Membandingkan..." 2116 msgstr "Membandingkan..."
2073 2117
2074 #: src/layout_util.c:1072 2118 #: src/layout_util.c:1070
2075 #, fuzzy 2119 #, fuzzy
2076 msgid "Pan _view" 2120 msgid "Pan _view"
2077 msgstr "Bantuan - Geeqie" 2121 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2078 2122
2079 #: src/layout_util.c:1073 2123 #: src/layout_util.c:1071
2080 #, fuzzy 2124 #, fuzzy
2081 msgid "_Print..." 2125 msgid "_Print..."
2082 msgstr "/File/_Rename..." 2126 msgstr "/File/_Rename..."
2083 2127
2084 #: src/layout_util.c:1074 2128 #: src/layout_util.c:1072
2085 #, fuzzy 2129 #, fuzzy
2086 msgid "N_ew folder..." 2130 msgid "N_ew folder..."
2087 msgstr "Folder baru..." 2131 msgstr "Folder baru..."
2088 2132
2089 #: src/layout_util.c:1080 2133 #: src/layout_util.c:1081
2090 #, fuzzy 2134 #, fuzzy
2091 msgid "_Quit" 2135 msgid "_Quit"
2092 msgstr "Kualitas" 2136 msgstr "Kualitas"
2093 2137
2094 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 2138 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
2095 #, fuzzy 2139 #, fuzzy
2096 msgid "_Rotate clockwise" 2140 msgid "_Rotate clockwise"
2097 msgstr "Putar searah jarum jam" 2141 msgstr "Putar searah jarum jam"
2098 2142
2099 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 2143 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
2100 #, fuzzy 2144 #, fuzzy
2101 msgid "Rotate _counterclockwise" 2145 msgid "Rotate _counterclockwise"
2102 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" 2146 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
2103 2147
2104 #: src/layout_util.c:1094 2148 #: src/layout_util.c:1096
2105 #, fuzzy 2149 #, fuzzy
2106 msgid "Rotate 1_80" 2150 msgid "Rotate 1_80"
2107 msgstr "Rotasi 180" 2151 msgstr "Rotasi 180"
2108 2152
2109 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 2153 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
2110 #, fuzzy 2154 #, fuzzy
2111 msgid "_Mirror" 2155 msgid "_Mirror"
2112 msgstr "Cermin" 2156 msgstr "Cermin"
2113 2157
2114 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 2158 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2115 #, fuzzy 2159 #, fuzzy
2116 msgid "_Flip" 2160 msgid "_Flip"
2117 msgstr "Balik" 2161 msgstr "Balik"
2118 2162
2119 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 2163 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2120 msgid "_Grayscale" 2164 #, fuzzy
2121 msgstr "" 2165 msgid "Toggle _grayscale"
2122 2166 msgstr "Hentikan slideshow"
2123 #: src/layout_util.c:1099 2167
2168 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2169 #, fuzzy
2170 msgid "_Original state"
2171 msgstr "Namafile:"
2172
2173 #: src/layout_util.c:1103
2124 #, fuzzy 2174 #, fuzzy
2125 msgid "Select _all" 2175 msgid "Select _all"
2126 msgstr "Pilih semua" 2176 msgstr "Pilih semua"
2127 2177
2128 #: src/layout_util.c:1100 2178 #: src/layout_util.c:1104
2129 #, fuzzy 2179 #, fuzzy
2130 msgid "Select _none" 2180 msgid "Select _none"
2131 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 2181 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2132 2182
2133 #: src/layout_util.c:1101 2183 #: src/layout_util.c:1105
2184 #, fuzzy
2185 msgid "_Invert Selection"
2186 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2187
2188 #: src/layout_util.c:1107
2134 #, fuzzy 2189 #, fuzzy
2135 msgid "P_references..." 2190 msgid "P_references..."
2136 msgstr "Properti" 2191 msgstr "Properti"
2137 2192
2138 #: src/layout_util.c:1102 2193 #: src/layout_util.c:1108
2139 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2194 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2140 msgstr "" 2195 msgstr ""
2141 2196
2142 #: src/layout_util.c:1108 2197 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2143 #, fuzzy 2198 #, fuzzy
2144 msgid "_Zoom to fit" 2199 msgid "_Zoom to fit"
2145 msgstr "/View/_Zoom to fit" 2200 msgstr "/View/_Zoom to fit"
2146 2201
2147 #: src/layout_util.c:1109 2202 #: src/layout_util.c:1120
2148 msgid "Fit _Horizontally" 2203 msgid "Fit _Horizontally"
2149 msgstr "" 2204 msgstr ""
2150 2205
2151 #: src/layout_util.c:1110 2206 #: src/layout_util.c:1121
2152 msgid "Fit _Vorizontally" 2207 msgid "Fit _Vorizontally"
2153 msgstr "" 2208 msgstr ""
2154 2209
2155 #: src/layout_util.c:1111 2210 #: src/layout_util.c:1122
2156 #, fuzzy 2211 #, fuzzy
2157 msgid "Zoom _2:1" 2212 msgid "Zoom _2:1"
2158 msgstr "Zoom 1:1" 2213 msgstr "Zoom 1:1"
2159 2214
2160 #: src/layout_util.c:1112 2215 #: src/layout_util.c:1123
2161 #, fuzzy 2216 #, fuzzy
2162 msgid "Zoom _3:1" 2217 msgid "Zoom _3:1"
2163 msgstr "Zoom 1:1" 2218 msgstr "Zoom 1:1"
2164 2219
2165 #: src/layout_util.c:1113 2220 #: src/layout_util.c:1124
2166 #, fuzzy 2221 #, fuzzy
2167 msgid "Zoom _4:1" 2222 msgid "Zoom _4:1"
2168 msgstr "Zoom 1:1" 2223 msgstr "Zoom 1:1"
2169 2224
2170 #: src/layout_util.c:1114 2225 #: src/layout_util.c:1125
2171 #, fuzzy 2226 #, fuzzy
2172 msgid "Zoom 1:2" 2227 msgid "Zoom 1:2"
2173 msgstr "Zoom 1:1" 2228 msgstr "Zoom 1:1"
2174 2229
2175 #: src/layout_util.c:1115 2230 #: src/layout_util.c:1126
2176 #, fuzzy 2231 #, fuzzy
2177 msgid "Zoom 1:3" 2232 msgid "Zoom 1:3"
2178 msgstr "Zoom 1:1" 2233 msgstr "Zoom 1:1"
2179 2234
2180 #: src/layout_util.c:1116 2235 #: src/layout_util.c:1127
2181 #, fuzzy 2236 #, fuzzy
2182 msgid "Zoom 1:4" 2237 msgid "Zoom 1:4"
2183 msgstr "Zoom 1:1" 2238 msgstr "Zoom 1:1"
2184 2239
2185 #: src/layout_util.c:1119 2240 #: src/layout_util.c:1130
2186 #, fuzzy 2241 #, fuzzy
2187 msgid "_View in new window" 2242 msgid "_View in new window"
2188 msgstr "Lihat di jendela baru" 2243 msgstr "Lihat di jendela baru"
2189 2244
2190 #: src/layout_util.c:1121 2245 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2191 #, fuzzy 2246 #, fuzzy
2192 msgid "F_ull screen" 2247 msgid "F_ull screen"
2193 msgstr "Layar penuh" 2248 msgstr "Layar penuh"
2194 2249
2195 #: src/layout_util.c:1122 2250 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2251 msgid "Escape"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/layout_util.c:1137
2196 msgid "_Image Overlay" 2255 msgid "_Image Overlay"
2197 msgstr "" 2256 msgstr ""
2198 2257
2199 #: src/layout_util.c:1123 2258 #: src/layout_util.c:1138
2200 msgid "Histogram _channels" 2259 msgid "Histogram _channels"
2201 msgstr "" 2260 msgstr ""
2202 2261
2203 #: src/layout_util.c:1124 2262 #: src/layout_util.c:1139
2204 msgid "Histogram _log mode" 2263 msgid "Histogram _log mode"
2205 msgstr "" 2264 msgstr ""
2206 2265
2207 #: src/layout_util.c:1125 2266 #: src/layout_util.c:1140
2208 #, fuzzy 2267 #, fuzzy
2209 msgid "_Hide file list" 2268 msgid "_Hide file list"
2210 msgstr "Sembunyikan daftar file" 2269 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2211 2270
2212 #: src/layout_util.c:1126 2271 #: src/layout_util.c:1141
2272 #, fuzzy
2273 msgid "_Pause slideshow"
2274 msgstr "Pause slideshow"
2275
2276 #: src/layout_util.c:1142
2277 #, fuzzy
2278 msgid "_Refresh"
2279 msgstr "Refresh"
2280
2281 #: src/layout_util.c:1144
2282 #, fuzzy
2283 msgid "_Contents"
2284 msgstr "/Help/_About"
2285
2286 #: src/layout_util.c:1145
2287 #, fuzzy
2288 msgid "_Keyboard shortcuts"
2289 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2290
2291 #: src/layout_util.c:1146
2292 #, fuzzy
2293 msgid "_Release notes"
2294 msgstr "/Help/_Release notes"
2295
2296 #: src/layout_util.c:1147
2297 #, fuzzy
2298 msgid "_About"
2299 msgstr "/Help/_About"
2300
2301 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Thumbnails"
2304 msgstr "Thumbnail"
2305
2306 #: src/layout_util.c:1152
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Show _Marks"
2309 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2310
2311 #: src/layout_util.c:1153
2312 #, fuzzy
2313 msgid "_Float file list"
2314 msgstr "/View/_Float file list"
2315
2316 #: src/layout_util.c:1154
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Hide tool_bar"
2319 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2320
2321 #: src/layout_util.c:1155
2322 #, fuzzy
2323 msgid "_Keywords"
2324 msgstr "/View/I_cons"
2325
2326 #: src/layout_util.c:1156
2327 #, fuzzy
2328 msgid "E_xif data"
2329 msgstr "/View/_List"
2330
2331 #: src/layout_util.c:1157
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Sort _manager"
2334 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2335
2336 #: src/layout_util.c:1158
2337 msgid "Co_nnected scroll"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/layout_util.c:1159
2341 msgid "C_onnected zoom"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/layout_util.c:1160
2213 #, fuzzy 2345 #, fuzzy
2214 msgid "Toggle _slideshow" 2346 msgid "Toggle _slideshow"
2215 msgstr "Hentikan slideshow" 2347 msgstr "Hentikan slideshow"
2216 2348
2217 #: src/layout_util.c:1127 2349 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_Refresh"
2220 msgstr "Refresh"
2221
2222 #: src/layout_util.c:1129
2223 #, fuzzy
2224 msgid "_Contents"
2225 msgstr "/Help/_About"
2226
2227 #: src/layout_util.c:1130
2228 #, fuzzy
2229 msgid "_Keyboard shortcuts"
2230 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2231
2232 #: src/layout_util.c:1131
2233 #, fuzzy
2234 msgid "_Release notes"
2235 msgstr "/Help/_Release notes"
2236
2237 #: src/layout_util.c:1132
2238 #, fuzzy
2239 msgid "_About"
2240 msgstr "/Help/_About"
2241
2242 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Thumbnails"
2245 msgstr "Thumbnail"
2246
2247 #: src/layout_util.c:1137
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Show _Marks"
2250 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2251
2252 #: src/layout_util.c:1138
2253 #, fuzzy
2254 msgid "_Float file list"
2255 msgstr "/View/_Float file list"
2256
2257 #: src/layout_util.c:1139
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Hide tool_bar"
2260 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2261
2262 #: src/layout_util.c:1140
2263 #, fuzzy
2264 msgid "_Keywords"
2265 msgstr "/View/I_cons"
2266
2267 #: src/layout_util.c:1141
2268 #, fuzzy
2269 msgid "E_xif data"
2270 msgstr "/View/_List"
2271
2272 #: src/layout_util.c:1142
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Sort _manager"
2275 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2276
2277 #: src/layout_util.c:1143
2278 msgid "Connected scroll"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/layout_util.c:1144
2282 msgid "Connected zoom"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/layout_util.c:1148
2286 #, fuzzy 2350 #, fuzzy
2287 msgid "_List" 2351 msgid "_List"
2288 msgstr "/View/_List" 2352 msgstr "/View/_List"
2289 2353
2290 #: src/layout_util.c:1149 2354 #: src/layout_util.c:1165
2291 #, fuzzy 2355 #, fuzzy
2292 msgid "I_cons" 2356 msgid "I_cons"
2293 msgstr "/View/I_cons" 2357 msgstr "/View/I_cons"
2294 2358
2295 #: src/layout_util.c:1153 2359 #: src/layout_util.c:1169
2296 msgid "Horizontal" 2360 msgid "Horizontal"
2297 msgstr "" 2361 msgstr ""
2298 2362
2299 #: src/layout_util.c:1154 2363 #: src/layout_util.c:1170
2300 msgid "Vertical" 2364 msgid "Vertical"
2301 msgstr "" 2365 msgstr ""
2302 2366
2303 #: src/layout_util.c:1155 2367 #: src/layout_util.c:1171
2304 msgid "Quad" 2368 msgid "Quad"
2305 msgstr "" 2369 msgstr ""
2306 2370
2307 #: src/layout_util.c:1156 2371 #: src/layout_util.c:1172
2308 #, fuzzy 2372 #, fuzzy
2309 msgid "Single" 2373 msgid "Single"
2310 msgstr "Ukuran" 2374 msgstr "Ukuran"
2311 2375
2312 #: src/layout_util.c:1325 2376 #: src/layout_util.c:1360
2313 #, c-format 2377 #, c-format
2314 msgid "Mark _%d" 2378 msgid "Mark _%d"
2315 msgstr "" 2379 msgstr ""
2316 2380
2317 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 2381 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2318 #, c-format 2382 #, c-format
2319 msgid "_Set mark %d" 2383 msgid "_Set mark %d"
2320 msgstr "" 2384 msgstr ""
2321 2385
2322 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 2386 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2323 #, c-format 2387 #, c-format
2324 msgid "_Reset mark %d" 2388 msgid "_Reset mark %d"
2325 msgstr "" 2389 msgstr ""
2326 2390
2327 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 2391 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2328 #, c-format 2392 #, c-format
2329 msgid "_Toggle mark %d" 2393 msgid "_Toggle mark %d"
2330 msgstr "" 2394 msgstr ""
2331 2395
2332 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 2396 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2333 #, fuzzy, c-format 2397 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "_Select mark %d" 2398 msgid "_Select mark %d"
2335 msgstr "Pilih semua" 2399 msgstr "Pilih semua"
2336 2400
2337 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 2401 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2338 #, fuzzy, c-format 2402 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "_Add mark %d" 2403 msgid "_Add mark %d"
2340 msgstr "Editor" 2404 msgstr "Editor"
2341 2405
2342 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 2406 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2343 #, c-format 2407 #, c-format
2344 msgid "_Intersection with mark %d" 2408 msgid "_Intersection with mark %d"
2345 msgstr "" 2409 msgstr ""
2346 2410
2347 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 2411 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2348 #, c-format 2412 #, c-format
2349 msgid "_Unselect mark %d" 2413 msgid "_Unselect mark %d"
2350 msgstr "" 2414 msgstr ""
2351 2415
2352 #: src/layout_util.c:1508 2416 #: src/layout_util.c:1553
2353 msgid "Show thumbnails" 2417 msgid "Show thumbnails"
2354 msgstr "Tampilkan thumbnail" 2418 msgstr "Tampilkan thumbnail"
2355 2419
2356 #: src/layout_util.c:1513 2420 #: src/layout_util.c:1558
2357 #, fuzzy 2421 #, fuzzy
2358 msgid "Change to home folder" 2422 msgid "Change to home folder"
2359 msgstr "Rubah ke home direktori" 2423 msgstr "Rubah ke home direktori"
2360 2424
2361 #: src/layout_util.c:1515 2425 #: src/layout_util.c:1560
2362 msgid "Refresh file list" 2426 msgid "Refresh file list"
2363 msgstr "Refresh daftar file" 2427 msgstr "Refresh daftar file"
2364 2428
2365 #: src/layout_util.c:1517 2429 #: src/layout_util.c:1562
2366 msgid "Zoom in" 2430 msgid "Zoom in"
2367 msgstr "Perbesar" 2431 msgstr "Perbesar"
2368 2432
2369 #: src/layout_util.c:1519 2433 #: src/layout_util.c:1564
2370 msgid "Zoom out" 2434 msgid "Zoom out"
2371 msgstr "Perkecil" 2435 msgstr "Perkecil"
2372 2436
2373 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 2437 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2374 msgid "Fit image to window" 2438 msgid "Fit image to window"
2375 msgstr "Sesuaikan image ke jendela" 2439 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2376 2440
2377 #: src/layout_util.c:1523 2441 #: src/layout_util.c:1568
2378 msgid "Set zoom 1:1" 2442 msgid "Set zoom 1:1"
2379 msgstr "Set zoom 1:1" 2443 msgstr "Set zoom 1:1"
2380 2444
2381 #: src/layout_util.c:1525 2445 #: src/layout_util.c:1570
2382 msgid "Configure options" 2446 msgid "Configure options"
2383 msgstr "Opsi konfigurasi" 2447 msgstr "Opsi konfigurasi"
2384 2448
2385 #: src/layout_util.c:1526 2449 #: src/layout_util.c:1571
2386 #, fuzzy 2450 #, fuzzy
2387 msgid "_Float" 2451 msgid "_Float"
2388 msgstr "Normal" 2452 msgstr "Normal"
2389 2453
2390 #: src/layout_util.c:1527 2454 #: src/layout_util.c:1572
2391 msgid "Float Controls" 2455 msgid "Float Controls"
2392 msgstr "Kendali Ambang" 2456 msgstr "Kendali Ambang"
2393 2457
2394 #: src/main.c:293 2458 #. something went badly wrong
2459 #: src/lirc.c:183
2460 #, c-format
2461 msgid "disconnected from LIRC\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/lirc.c:198
2465 #, c-format
2466 msgid "Could not init LIRC support\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/lirc.c:205
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "could not read LIRC config file\n"
2473 "please read the documentation of LIRC to \n"
2474 "know how to create a proper config file\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/main.c:272
2395 #, fuzzy 2478 #, fuzzy
2396 msgid "Help" 2479 msgid "Help"
2397 msgstr "/_Help" 2480 msgstr "/_Help"
2398 2481
2399 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 2482 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2400 msgid "Command line" 2483 msgid "Command line"
2401 msgstr "Perintah baris" 2484 msgstr "Perintah baris"
2402 2485
2403 #. short, long callback, extra, prefer,description 2486 #. short, long callback, extra, prefer,description
2404 #: src/main.c:557 2487 #: src/main.c:531
2405 #, fuzzy 2488 #, fuzzy
2406 msgid "next image" 2489 msgid "next image"
2407 msgstr "Preload gambar berikutnya" 2490 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2408 2491
2409 #: src/main.c:558 2492 #: src/main.c:532
2410 msgid "previous image" 2493 msgid "previous image"
2411 msgstr "" 2494 msgstr ""
2412 2495
2413 #: src/main.c:559 2496 #: src/main.c:533
2414 #, fuzzy 2497 #, fuzzy
2415 msgid "first image" 2498 msgid "first image"
2416 msgstr "%d image" 2499 msgstr "%d image"
2417 2500
2418 #: src/main.c:560 2501 #: src/main.c:534
2419 #, fuzzy 2502 #, fuzzy
2420 msgid "last image" 2503 msgid "last image"
2421 msgstr "Preload gambar berikutnya" 2504 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2422 2505
2423 #: src/main.c:561 2506 #: src/main.c:535
2424 #, fuzzy 2507 #, fuzzy
2425 msgid "toggle full screen" 2508 msgid "toggle full screen"
2426 msgstr "Keluar layar penuh" 2509 msgstr "Keluar layar penuh"
2427 2510
2428 #: src/main.c:562 2511 #: src/main.c:536
2429 #, fuzzy 2512 #, fuzzy
2430 msgid "start full screen" 2513 msgid "start full screen"
2431 msgstr "Keluar layar penuh" 2514 msgstr "Keluar layar penuh"
2432 2515
2433 #: src/main.c:563 2516 #: src/main.c:537
2434 #, fuzzy 2517 #, fuzzy
2435 msgid "stop full screen" 2518 msgid "stop full screen"
2436 msgstr "Keluar layar penuh" 2519 msgstr "Keluar layar penuh"
2437 2520
2438 #: src/main.c:564 2521 #: src/main.c:538
2439 #, fuzzy 2522 #, fuzzy
2440 msgid "toggle slide show" 2523 msgid "toggle slide show"
2441 msgstr "Hentikan slideshow" 2524 msgstr "Hentikan slideshow"
2442 2525
2443 #: src/main.c:565 2526 #: src/main.c:539
2444 #, fuzzy 2527 #, fuzzy
2445 msgid "start slide show" 2528 msgid "start slide show"
2446 msgstr "Mulai slideshow" 2529 msgstr "Mulai slideshow"
2447 2530
2448 #: src/main.c:566 2531 #: src/main.c:540
2449 #, fuzzy 2532 #, fuzzy
2450 msgid "stop slide show" 2533 msgid "stop slide show"
2451 msgstr "Hentikan slideshow" 2534 msgstr "Hentikan slideshow"
2452 2535
2453 #: src/main.c:567 2536 #: src/main.c:541
2454 #, fuzzy 2537 #, fuzzy
2455 msgid "start recursive slide show" 2538 msgid "start recursive slide show"
2456 msgstr "Mulai slideshow" 2539 msgstr "Mulai slideshow"
2457 2540
2458 #: src/main.c:568 2541 #: src/main.c:542
2459 msgid "set slide show delay in seconds" 2542 msgid "set slide show delay in seconds"
2460 msgstr "" 2543 msgstr ""
2461 2544
2462 #: src/main.c:569 2545 #: src/main.c:543
2463 msgid "show tools" 2546 msgid "show tools"
2464 msgstr "" 2547 msgstr ""
2465 2548
2466 #: src/main.c:570 2549 #: src/main.c:544
2467 #, fuzzy 2550 #, fuzzy
2468 msgid "hide tools" 2551 msgid "hide tools"
2469 msgstr "Tool Geeqie" 2552 msgstr "Tool Geeqie"
2470 2553
2471 #: src/main.c:571 2554 #: src/main.c:545
2472 msgid "quit" 2555 msgid "quit"
2473 msgstr "" 2556 msgstr ""
2474 2557
2475 #: src/main.c:572 2558 #: src/main.c:546
2476 #, fuzzy 2559 #, fuzzy
2477 msgid "open file" 2560 msgid "open file"
2478 msgstr "" 2561 msgstr ""
2479 "Ganti nama file:\n" 2562 "Ganti nama file:\n"
2480 "%s\n" 2563 "%s\n"
2481 "ke:" 2564 "ke:"
2482 2565
2483 #: src/main.c:573 2566 #: src/main.c:547
2484 #, fuzzy 2567 #, fuzzy
2485 msgid "open file in new window" 2568 msgid "open file in new window"
2486 msgstr "Lihat di jendela baru" 2569 msgstr "Lihat di jendela baru"
2487 2570
2488 #: src/main.c:639 2571 #: src/main.c:613
2489 msgid "Remote command list:\n" 2572 msgid "Remote command list:\n"
2490 msgstr "" 2573 msgstr ""
2491 2574
2492 #: src/main.c:698 2575 #: src/main.c:666
2493 #, c-format 2576 #, c-format
2494 msgid "Remote %s not running, starting..." 2577 msgid "Remote %s not running, starting..."
2495 msgstr "" 2578 msgstr ""
2496 2579
2497 #: src/main.c:837 2580 #: src/main.c:802
2498 msgid "Remote not available\n" 2581 msgid "Remote not available\n"
2499 msgstr "" 2582 msgstr ""
2500 2583
2501 #: src/main.c:1052 2584 #: src/main.c:1016
2502 #, fuzzy, c-format 2585 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "" 2586 msgid ""
2504 "Usage: %s [options] [path]\n" 2587 "Usage: %s [options] [path]\n"
2505 "\n" 2588 "\n"
2506 msgstr "" 2589 msgstr ""
2507 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n" 2590 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2508 "\n" 2591 "\n"
2509 2592
2510 #: src/main.c:1056 2593 #: src/main.c:1017
2511 msgid "valid options are:\n" 2594 msgid "valid options are:\n"
2512 msgstr "opsi valid:\n" 2595 msgstr "opsi valid:\n"
2513 2596
2514 #: src/main.c:1057 2597 #: src/main.c:1018
2515 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2598 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2516 msgstr " +t, --with-tools paksa tampilkan tool\n" 2599 msgstr " +t, --with-tools paksa tampilkan tool\n"
2517 2600
2518 #: src/main.c:1058 2601 #: src/main.c:1019
2519 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2602 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2520 msgstr " -t, --without-tools paksa sembunyikan tool\n" 2603 msgstr " -t, --without-tools paksa sembunyikan tool\n"
2521 2604
2522 #: src/main.c:1059 2605 #: src/main.c:1020
2523 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2606 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2524 msgstr " -f, --fullscreen mulai dengan mode layar penuh\n" 2607 msgstr " -f, --fullscreen mulai dengan mode layar penuh\n"
2525 2608
2526 #: src/main.c:1060 2609 #: src/main.c:1021
2527 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2610 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2528 msgstr " -s, --slideshow mulai dalam mode slideshow\n" 2611 msgstr " -s, --slideshow mulai dalam mode slideshow\n"
2529 2612
2530 #: src/main.c:1061 2613 #: src/main.c:1022
2531 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2614 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2532 msgstr "" 2615 msgstr ""
2533 " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" 2616 " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2534 2617
2535 #: src/main.c:1062 2618 #: src/main.c:1023
2536 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2619 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2537 msgstr "" 2620 msgstr ""
2538 2621
2539 #: src/main.c:1063 2622 #: src/main.c:1024
2540 #, fuzzy 2623 #, fuzzy
2541 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2624 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2542 msgstr "" 2625 msgstr ""
2543 " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" 2626 " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2544 2627
2545 #: src/main.c:1064 2628 #: src/main.c:1025
2546 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2629 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2547 msgstr "" 2630 msgstr ""
2548 2631
2549 #: src/main.c:1066 2632 #: src/main.c:1027
2550 #, fuzzy 2633 #, fuzzy
2551 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2634 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2552 msgstr " --debug adakan output debug\n" 2635 msgstr " --debug adakan output debug\n"
2553 2636
2554 #: src/main.c:1068 2637 #: src/main.c:1029
2555 msgid " -v, --version print version info\n" 2638 msgid " -v, --version print version info\n"
2556 msgstr " -v, --version cetak info versi\n" 2639 msgstr " -v, --version cetak info versi\n"
2557 2640
2558 #: src/main.c:1069 2641 #: src/main.c:1030
2559 msgid "" 2642 msgid ""
2560 " -h, --help show this message\n" 2643 " -h, --help show this message\n"
2561 "\n" 2644 "\n"
2562 msgstr "" 2645 msgstr ""
2563 " -h, --help tampilkan pesan ini\n" 2646 " -h, --help tampilkan pesan ini\n"
2564 "\n" 2647 "\n"
2565 2648
2566 #: src/main.c:1083 2649 #: src/main.c:1042
2567 #, c-format 2650 #, c-format
2568 msgid "" 2651 msgid ""
2569 "invalid or ignored: %s\n" 2652 "invalid or ignored: %s\n"
2570 "Use --help for options\n" 2653 "Use --help for options\n"
2571 msgstr "" 2654 msgstr ""
2572 "tidak valid atau diabaikan: %s\n" 2655 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2573 "Gunakan --help untuk opsi\n" 2656 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2574 2657
2575 #: src/main.c:1193 2658 #: src/main.c:1148
2576 #, fuzzy, c-format 2659 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2660 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2578 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n" 2661 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2579 2662
2580 #: src/main.c:1199 2663 #: src/main.c:1152
2581 #, c-format 2664 #, c-format
2582 msgid "Could not create dir:%s\n" 2665 msgid "Could not create dir:%s\n"
2583 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n" 2666 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2584 2667
2585 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 2668 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2586 msgid "Home" 2669 msgid "Home"
2587 msgstr "Rumah" 2670 msgstr "Rumah"
2588 2671
2589 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 2672 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2590 msgid "Desktop" 2673 msgid "Desktop"
2591 msgstr "" 2674 msgstr ""
2592 2675
2593 #: src/main.c:1329 2676 #: src/main.c:1282
2594 #, fuzzy 2677 #, fuzzy
2595 msgid "exit" 2678 msgid "exit"
2596 msgstr "Keluar" 2679 msgstr "Keluar"
2597 2680
2598 #: src/main.c:1334 2681 #: src/main.c:1287
2599 #, fuzzy, c-format 2682 #, fuzzy, c-format
2600 msgid "Quit %s" 2683 msgid "Quit %s"
2601 msgstr "Kualitas" 2684 msgstr "Kualitas"
2602 2685
2603 #: src/main.c:1336 2686 #: src/main.c:1289
2604 #, fuzzy 2687 #, fuzzy
2605 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2688 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2606 msgstr "" 2689 msgstr ""
2607 "Koleksi telah dimodifikasi.\n" 2690 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2608 "Tetap keluar?" 2691 "Tetap keluar?"
2609 2692
2610 #: src/menu.c:115 2693 #: src/menu.c:117
2611 #, fuzzy 2694 #, fuzzy
2612 msgid "Sort by size" 2695 msgid "Sort by size"
2613 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran" 2696 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2614 2697
2615 #: src/menu.c:118 2698 #: src/menu.c:120
2616 #, fuzzy 2699 #, fuzzy
2617 msgid "Sort by date" 2700 msgid "Sort by date"
2618 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal" 2701 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2619 2702
2620 #: src/menu.c:121 2703 #: src/menu.c:123
2621 msgid "Unsorted" 2704 msgid "Unsorted"
2622 msgstr "Tidak diurutkan" 2705 msgstr "Tidak diurutkan"
2623 2706
2624 #: src/menu.c:124 2707 #: src/menu.c:126
2625 #, fuzzy 2708 #, fuzzy
2626 msgid "Sort by path" 2709 msgid "Sort by path"
2627 msgstr "Urutkan berdasarkan path" 2710 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2628 2711
2629 #: src/menu.c:127 2712 #: src/menu.c:129
2630 #, fuzzy 2713 #, fuzzy
2631 msgid "Sort by number" 2714 msgid "Sort by number"
2632 msgstr "Urutkan berdasarkan angka" 2715 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2633 2716
2634 #: src/menu.c:131 2717 #: src/menu.c:133
2635 #, fuzzy 2718 #, fuzzy
2636 msgid "Sort by name" 2719 msgid "Sort by name"
2637 msgstr "Urutkan berdasarkan nama" 2720 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2638 2721
2639 #: src/menu.c:182 2722 #: src/menu.c:184
2640 msgid "Sort" 2723 msgid "Sort"
2641 msgstr "Urutkan" 2724 msgstr "Urutkan"
2642 2725
2643 #: src/menu.c:207 2726 #: src/menu.c:209
2644 #, fuzzy 2727 #, fuzzy
2645 msgid "Rotate _180" 2728 msgid "Rotate _180"
2646 msgstr "Rotasi 180" 2729 msgstr "Rotasi 180"
2647 2730
2648 #: src/pan-view.c:467 2731 #: src/pan-view.c:469
2649 #, fuzzy, c-format 2732 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "%d images, %s" 2733 msgid "%d images, %s"
2651 msgstr "%d image" 2734 msgstr "%d image"
2652 2735
2653 #: src/pan-view.c:477 2736 #: src/pan-view.c:479
2654 #, c-format 2737 #, c-format
2655 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2738 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2656 msgstr "" 2739 msgstr ""
2657 2740
2658 #: src/pan-view.c:478 2741 #: src/pan-view.c:480
2659 msgid "Folder not supported" 2742 msgid "Folder not supported"
2660 msgstr "" 2743 msgstr ""
2661 2744
2662 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 2745 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2663 #, fuzzy 2746 #, fuzzy
2664 msgid "Reading image data..." 2747 msgid "Reading image data..."
2665 msgstr "Membaca kemiripan data..." 2748 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2666 2749
2667 #: src/pan-view.c:1155 2750 #: src/pan-view.c:1157
2668 #, fuzzy 2751 #, fuzzy
2669 msgid "Sorting images..." 2752 msgid "Sorting images..."
2670 msgstr "Membandingkan..." 2753 msgstr "Membandingkan..."
2671 2754
2672 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 2755 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2673 #, fuzzy 2756 #, fuzzy
2674 msgid "Date:" 2757 msgid "Date:"
2675 msgstr "Tanggal" 2758 msgstr "Tanggal"
2676 2759
2677 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 2760 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2678 msgid "Size:" 2761 msgid "Size:"
2679 msgstr "Ukuran:" 2762 msgstr "Ukuran:"
2680 2763
2681 #: src/pan-view.c:1647 2764 #: src/pan-view.c:1649
2682 msgid "path found" 2765 msgid "path found"
2683 msgstr "" 2766 msgstr ""
2684 2767
2685 #: src/pan-view.c:1647 2768 #: src/pan-view.c:1649
2686 #, fuzzy 2769 #, fuzzy
2687 msgid "filename found" 2770 msgid "filename found"
2688 msgstr "Namafile:" 2771 msgstr "Namafile:"
2689 2772
2690 #: src/pan-view.c:1695 2773 #: src/pan-view.c:1697
2691 msgid "partial match" 2774 msgid "partial match"
2692 msgstr "" 2775 msgstr ""
2693 2776
2694 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 2777 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2695 msgid "no match" 2778 msgid "no match"
2696 msgstr "" 2779 msgstr ""
2697 2780
2698 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 2781 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
2699 msgid "Folder not found" 2782 msgid "Folder not found"
2700 msgstr "" 2783 msgstr ""
2701 2784
2702 #: src/pan-view.c:2266 2785 #: src/pan-view.c:2268
2703 msgid "The entered path is not a folder" 2786 msgid "The entered path is not a folder"
2704 msgstr "" 2787 msgstr ""
2705 2788
2706 #: src/pan-view.c:2365 2789 #: src/pan-view.c:2367
2707 #, fuzzy 2790 #, fuzzy
2708 msgid "Pan View" 2791 msgid "Pan View"
2709 msgstr "Bantuan - Geeqie" 2792 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2710 2793
2711 #: src/pan-view.c:2390 2794 #: src/pan-view.c:2392
2712 #, fuzzy 2795 #, fuzzy
2713 msgid "Timeline" 2796 msgid "Timeline"
2714 msgstr "Bilinear" 2797 msgstr "Bilinear"
2715 2798
2716 #: src/pan-view.c:2391 2799 #: src/pan-view.c:2393
2717 #, fuzzy 2800 #, fuzzy
2718 msgid "Calendar" 2801 msgid "Calendar"
2719 msgstr "Bersihkan" 2802 msgstr "Bersihkan"
2720 2803
2721 #: src/pan-view.c:2393 2804 #: src/pan-view.c:2395
2722 #, fuzzy 2805 #, fuzzy
2723 msgid "Folders (flower)" 2806 msgid "Folders (flower)"
2724 msgstr "File" 2807 msgstr "File"
2725 2808
2726 #: src/pan-view.c:2394 2809 #: src/pan-view.c:2396
2727 msgid "Grid" 2810 msgid "Grid"
2728 msgstr "" 2811 msgstr ""
2729 2812
2730 #: src/pan-view.c:2403 2813 #: src/pan-view.c:2405
2731 #, fuzzy 2814 #, fuzzy
2732 msgid "Dots" 2815 msgid "Dots"
2733 msgstr "Xpaint" 2816 msgstr "Xpaint"
2734 2817
2735 #: src/pan-view.c:2404 2818 #: src/pan-view.c:2406
2736 #, fuzzy 2819 #, fuzzy
2737 msgid "No Images" 2820 msgid "No Images"
2738 msgstr "Image" 2821 msgstr "Image"
2739 2822
2740 #: src/pan-view.c:2405 2823 #: src/pan-view.c:2407
2741 #, fuzzy 2824 #, fuzzy
2742 msgid "Small Thumbnails" 2825 msgid "Small Thumbnails"
2743 msgstr "Thumbnail" 2826 msgstr "Thumbnail"
2744 2827
2745 #: src/pan-view.c:2406 2828 #: src/pan-view.c:2408
2746 #, fuzzy 2829 #, fuzzy
2747 msgid "Normal Thumbnails" 2830 msgid "Normal Thumbnails"
2748 msgstr "Thumbnail" 2831 msgstr "Thumbnail"
2749 2832
2750 #: src/pan-view.c:2407 2833 #: src/pan-view.c:2409
2751 #, fuzzy 2834 #, fuzzy
2752 msgid "Large Thumbnails" 2835 msgid "Large Thumbnails"
2753 msgstr "Menghapus thumbnail" 2836 msgstr "Menghapus thumbnail"
2754 2837
2755 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 2838 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
2756 msgid "1:10 (10%)" 2839 msgid "1:10 (10%)"
2757 msgstr "" 2840 msgstr ""
2758 2841
2759 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 2842 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
2760 msgid "1:4 (25%)" 2843 msgid "1:4 (25%)"
2761 msgstr "" 2844 msgstr ""
2762 2845
2763 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 2846 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
2764 msgid "1:3 (33%)" 2847 msgid "1:3 (33%)"
2765 msgstr "" 2848 msgstr ""
2766 2849
2767 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 2850 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
2768 msgid "1:2 (50%)" 2851 msgid "1:2 (50%)"
2769 msgstr "" 2852 msgstr ""
2770 2853
2771 #: src/pan-view.c:2412 2854 #: src/pan-view.c:2414
2772 msgid "1:1 (100%)" 2855 msgid "1:1 (100%)"
2773 msgstr "" 2856 msgstr ""
2774 2857
2775 #: src/pan-view.c:2460 2858 #: src/pan-view.c:2462
2776 #, fuzzy 2859 #, fuzzy
2777 msgid "Find:" 2860 msgid "Find:"
2778 msgstr "Filter:" 2861 msgstr "Filter:"
2779 2862
2780 #: src/pan-view.c:2503 2863 #: src/pan-view.c:2505
2781 #, fuzzy 2864 #, fuzzy
2782 msgid "Use Exif date" 2865 msgid "Use Exif date"
2783 msgstr "/View/_List" 2866 msgstr "/View/_List"
2784 2867
2785 #: src/pan-view.c:2516 2868 #: src/pan-view.c:2518
2786 msgid "Find" 2869 msgid "Find"
2787 msgstr "" 2870 msgstr ""
2788 2871
2789 #: src/pan-view.c:2583 2872 #: src/pan-view.c:2585
2790 msgid "Pan View Performance" 2873 msgid "Pan View Performance"
2791 msgstr "" 2874 msgstr ""
2792 2875
2793 #: src/pan-view.c:2590 2876 #: src/pan-view.c:2592
2794 msgid "Pan view performance may be poor." 2877 msgid "Pan view performance may be poor."
2795 msgstr "" 2878 msgstr ""
2796 2879
2797 #: src/pan-view.c:2591 2880 #: src/pan-view.c:2593
2798 msgid "" 2881 msgid ""
2799 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2882 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2800 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2883 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2801 "performance." 2884 "performance."
2802 msgstr "" 2885 msgstr ""
2803 2886
2804 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 2887 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
2805 msgid "Cache thumbnails" 2888 msgid "Cache thumbnails"
2806 msgstr "Cache thumbnail" 2889 msgstr "Cache thumbnail"
2807 2890
2808 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 2891 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
2809 msgid "Use shared thumbnail cache" 2892 msgid "Use shared thumbnail cache"
2810 msgstr "" 2893 msgstr ""
2811 2894
2812 #: src/pan-view.c:2607 2895 #: src/pan-view.c:2609
2813 msgid "Do not show this dialog again" 2896 msgid "Do not show this dialog again"
2814 msgstr "" 2897 msgstr ""
2815 2898
2816 #: src/pan-view.c:2816 2899 #: src/pan-view.c:2830
2817 #, fuzzy 2900 #, fuzzy
2818 msgid "Sort by E_xif date" 2901 msgid "Sort by E_xif date"
2819 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal" 2902 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2820 2903
2821 #: src/pan-view.c:2822 2904 #: src/pan-view.c:2836
2822 msgid "_Show Exif information" 2905 msgid "_Show Exif information"
2823 msgstr "" 2906 msgstr ""
2824 2907
2825 #: src/pan-view.c:2824 2908 #: src/pan-view.c:2838
2826 #, fuzzy 2909 #, fuzzy
2827 msgid "Show im_age" 2910 msgid "Show im_age"
2828 msgstr "Tampilkan sembunyi" 2911 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2829 2912
2830 #: src/pan-view.c:2828 2913 #: src/pan-view.c:2842
2831 #, fuzzy 2914 #, fuzzy
2832 msgid "_None" 2915 msgid "_None"
2833 msgstr "Tidak ada" 2916 msgstr "Tidak ada"
2834 2917
2835 #: src/pan-view.c:2832 2918 #: src/pan-view.c:2846
2836 #, fuzzy 2919 #, fuzzy
2837 msgid "_Full size" 2920 msgid "_Full size"
2838 msgstr "Ukuran file:" 2921 msgstr "Ukuran file:"
2839 2922
2840 #. note: the order is important, it must match the values of 2923 #. note: the order is important, it must match the values of
2841 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2924 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2842 #: src/preferences.c:379 2925 #: src/preferences.c:400
2843 msgid "Never" 2926 msgid "Never"
2844 msgstr "" 2927 msgstr ""
2845 2928
2846 #: src/preferences.c:380 2929 #: src/preferences.c:401
2847 msgid "If set" 2930 msgid "If set"
2848 msgstr "" 2931 msgstr ""
2849 2932
2850 #: src/preferences.c:381 2933 #: src/preferences.c:402
2851 msgid "Always" 2934 msgid "Always"
2852 msgstr "" 2935 msgstr ""
2853 2936
2854 #: src/preferences.c:428 2937 #: src/preferences.c:449
2855 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2938 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2856 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)" 2939 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2857 2940
2858 #: src/preferences.c:430 2941 #: src/preferences.c:451
2859 msgid "Tiles" 2942 msgid "Tiles"
2860 msgstr "Ubin" 2943 msgstr "Ubin"
2861 2944
2862 #: src/preferences.c:432 2945 #: src/preferences.c:453
2863 msgid "Bilinear" 2946 msgid "Bilinear"
2864 msgstr "Bilinear" 2947 msgstr "Bilinear"
2865 2948
2866 #: src/preferences.c:434 2949 #: src/preferences.c:455
2867 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2950 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2868 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)" 2951 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2869 2952
2870 #: src/preferences.c:462 2953 #: src/preferences.c:483
2871 msgid "None" 2954 msgid "None"
2872 msgstr "Tidak ada" 2955 msgstr "Tidak ada"
2873 2956
2874 #: src/preferences.c:463 2957 #: src/preferences.c:484
2875 msgid "Normal" 2958 msgid "Normal"
2876 msgstr "Normal" 2959 msgstr "Normal"
2877 2960
2878 #: src/preferences.c:464 2961 #: src/preferences.c:485
2879 msgid "Best" 2962 msgid "Best"
2880 msgstr "Terbaik" 2963 msgstr "Terbaik"
2881 2964
2882 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 2965 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
2883 msgid "Custom" 2966 msgid "Custom"
2884 msgstr "" 2967 msgstr ""
2885 2968
2886 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 2969 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
2887 msgid "Reset filters" 2970 msgid "Reset filters"
2888 msgstr "Reset filter" 2971 msgstr "Reset filter"
2889 2972
2890 #: src/preferences.c:693 2973 #: src/preferences.c:714
2891 msgid "" 2974 msgid ""
2892 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2975 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2893 "Continue?" 2976 "Continue?"
2894 msgstr "" 2977 msgstr ""
2895 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" 2978 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2896 "Lanjutkan?" 2979 "Lanjutkan?"
2897 2980
2898 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 2981 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
2899 #, fuzzy 2982 #, fuzzy
2900 msgid "Reset editors" 2983 msgid "Reset editors"
2901 msgstr "Reset filter" 2984 msgstr "Reset filter"
2902 2985
2903 #: src/preferences.c:731 2986 #: src/preferences.c:752
2904 #, fuzzy 2987 #, fuzzy
2905 msgid "" 2988 msgid ""
2906 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2989 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2907 "Continue?" 2990 "Continue?"
2908 msgstr "" 2991 msgstr ""
2909 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" 2992 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2910 "Lanjutkan?" 2993 "Lanjutkan?"
2911 2994
2912 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 2995 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
2913 #, fuzzy 2996 #, fuzzy
2914 msgid "Clear trash" 2997 msgid "Clear trash"
2915 msgstr "Hapus cache" 2998 msgstr "Hapus cache"
2916 2999
2917 #: src/preferences.c:759 3000 #: src/preferences.c:780
2918 msgid "This will remove the trash contents." 3001 msgid "This will remove the trash contents."
2919 msgstr "" 3002 msgstr ""
2920 3003
2921 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 3004 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
2922 #, fuzzy 3005 msgid "Reset image overlay template string"
2923 msgid "Reset fullscreen info string" 3006 msgstr ""
2924 msgstr "Layar penuh" 3007
2925 3008 #: src/preferences.c:828
2926 #: src/preferences.c:807 3009 #, fuzzy
2927 #, fuzzy 3010 msgid ""
2928 msgid "" 3011 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2929 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2930 "Continue?" 3012 "Continue?"
2931 msgstr "" 3013 msgstr ""
2932 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" 3014 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2933 "Lanjutkan?" 3015 "Lanjutkan?"
2934 3016
2935 #: src/preferences.c:833 3017 #: src/preferences.c:854
2936 #, fuzzy 3018 #, fuzzy
2937 msgid "Startup" 3019 msgid "Startup"
2938 msgstr "Mulai #" 3020 msgstr "Mulai #"
2939 3021
2940 #: src/preferences.c:835 3022 #: src/preferences.c:856
2941 #, fuzzy 3023 #, fuzzy
2942 msgid "Change to folder:" 3024 msgid "Change to folder:"
2943 msgstr "Rubah ke home direktori" 3025 msgstr "Rubah ke home direktori"
2944 3026
2945 #: src/preferences.c:846 3027 #: src/preferences.c:867
2946 msgid "Use current" 3028 msgid "Use current"
2947 msgstr "Gunakan saat ini" 3029 msgstr "Gunakan saat ini"
2948 3030
2949 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 3031 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
2950 msgid "Quality:" 3032 msgid "Quality:"
2951 msgstr "Kualitas:" 3033 msgstr "Kualitas:"
2952 3034
2953 #: src/preferences.c:867 3035 #: src/preferences.c:888
2954 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 3036 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2955 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail" 3037 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2956 3038
2957 #: src/preferences.c:871 3039 #: src/preferences.c:892
2958 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 3040 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2959 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)" 3041 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2960 3042
2961 #: src/preferences.c:875 3043 #: src/preferences.c:896
2962 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 3044 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2963 msgstr "" 3045 msgstr ""
2964 3046
2965 #: src/preferences.c:878 3047 #: src/preferences.c:899
2966 msgid "Slide show" 3048 msgid "Slide show"
2967 msgstr "Slide show" 3049 msgstr "Slide show"
2968 3050
2969 #: src/preferences.c:881 3051 #: src/preferences.c:902
2970 #, fuzzy 3052 #, fuzzy
2971 msgid "Delay between image change:" 3053 msgid "Delay between image change:"
2972 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):" 3054 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2973 3055
2974 #: src/preferences.c:881 3056 #: src/preferences.c:902
2975 msgid "seconds" 3057 msgid "seconds"
2976 msgstr "" 3058 msgstr ""
2977 3059
2978 #: src/preferences.c:887 3060 #: src/preferences.c:908
2979 msgid "Random" 3061 msgid "Random"
2980 msgstr "Acak" 3062 msgstr "Acak"
2981 3063
2982 #: src/preferences.c:888 3064 #: src/preferences.c:909
2983 msgid "Repeat" 3065 msgid "Repeat"
2984 msgstr "Berulang" 3066 msgstr "Berulang"
2985 3067
2986 #: src/preferences.c:909 3068 #: src/preferences.c:930
2987 #, fuzzy 3069 #, fuzzy
2988 msgid "Zoom" 3070 msgid "Zoom"
2989 msgstr "Perbesar" 3071 msgstr "Perbesar"
2990 3072
2991 #: src/preferences.c:912 3073 #: src/preferences.c:933
2992 msgid "Dithering method:" 3074 msgid "Dithering method:"
2993 msgstr "Metode dithering:" 3075 msgstr "Metode dithering:"
2994 3076
2995 #: src/preferences.c:917 3077 #: src/preferences.c:938
2996 msgid "Two pass zooming" 3078 msgid "Two pass zooming"
2997 msgstr "Zoom 2-pass" 3079 msgstr "Zoom 2-pass"
2998 3080
2999 #: src/preferences.c:920 3081 #: src/preferences.c:941
3000 #, fuzzy 3082 #, fuzzy
3001 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 3083 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3002 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai." 3084 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
3003 3085
3004 #: src/preferences.c:924 3086 #: src/preferences.c:945
3005 #, fuzzy 3087 #, fuzzy
3006 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3088 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3007 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):" 3089 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3008 3090
3009 #: src/preferences.c:932 3091 #: src/preferences.c:953
3010 msgid "Zoom increment:" 3092 msgid "Zoom increment:"
3011 msgstr "Inkrementasi zoom:" 3093 msgstr "Inkrementasi zoom:"
3012 3094
3013 #: src/preferences.c:937 3095 #: src/preferences.c:958
3014 msgid "When new image is selected:" 3096 msgid "When new image is selected:"
3015 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:" 3097 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
3016 3098
3017 #: src/preferences.c:940 3099 #: src/preferences.c:961
3018 msgid "Zoom to original size" 3100 msgid "Zoom to original size"
3019 msgstr "Zoom ke ukuran asli" 3101 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
3020 3102
3021 #: src/preferences.c:946 3103 #: src/preferences.c:967
3022 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3104 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3023 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya" 3105 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
3024 3106
3025 #: src/preferences.c:950 3107 #: src/preferences.c:971
3026 #, fuzzy 3108 #, fuzzy
3027 msgid "Appearance" 3109 msgid "Appearance"
3028 msgstr "Tambah" 3110 msgstr "Tambah"
3029 3111
3030 #: src/preferences.c:952 3112 #: src/preferences.c:973
3031 msgid "Custom border color" 3113 msgid "Custom border color"
3032 msgstr "" 3114 msgstr ""
3033 3115
3034 #: src/preferences.c:955 3116 #: src/preferences.c:976
3035 #, fuzzy 3117 #, fuzzy
3036 msgid "Border color" 3118 msgid "Border color"
3037 msgstr "Latar belakang hitam" 3119 msgstr "Latar belakang hitam"
3038 3120
3039 #: src/preferences.c:958 3121 #: src/preferences.c:979
3040 #, fuzzy 3122 #, fuzzy
3041 msgid "Convenience" 3123 msgid "Convenience"
3042 msgstr "Lanjut" 3124 msgstr "Lanjut"
3043 3125
3044 #: src/preferences.c:960 3126 #: src/preferences.c:981
3045 #, fuzzy 3127 #, fuzzy
3046 msgid "Refresh on file change" 3128 msgid "Refresh on file change"
3047 msgstr "Refresh daftar file" 3129 msgstr "Refresh daftar file"
3048 3130
3049 #: src/preferences.c:962 3131 #: src/preferences.c:983
3050 msgid "Preload next image" 3132 msgid "Preload next image"
3051 msgstr "Preload gambar berikutnya" 3133 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3052 3134
3053 #: src/preferences.c:964 3135 #: src/preferences.c:985
3054 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3136 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3055 msgstr "" 3137 msgstr ""
3056 3138
3057 #: src/preferences.c:981 3139 #: src/preferences.c:1002
3058 msgid "Windows" 3140 msgid "Windows"
3059 msgstr "Jendela" 3141 msgstr "Jendela"
3060 3142
3061 #: src/preferences.c:984 3143 #: src/preferences.c:1005
3062 #, fuzzy 3144 #, fuzzy
3063 msgid "State" 3145 msgid "State"
3064 msgstr "Mulai #" 3146 msgstr "Mulai #"
3065 3147
3066 #: src/preferences.c:986 3148 #: src/preferences.c:1007
3067 msgid "Remember window positions" 3149 msgid "Remember window positions"
3068 msgstr "Ingat posisi jendela" 3150 msgstr "Ingat posisi jendela"
3069 3151
3070 #: src/preferences.c:988 3152 #: src/preferences.c:1009
3071 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3153 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3072 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)" 3154 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
3073 3155
3074 #: src/preferences.c:993 3156 #: src/preferences.c:1014
3075 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3157 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3076 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang" 3158 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
3077 3159
3078 #: src/preferences.c:997 3160 #: src/preferences.c:1018
3079 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3161 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3080 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):" 3162 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3081 3163
3082 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 3164 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3083 msgid "Layout" 3165 msgid "Layout"
3084 msgstr "Layout" 3166 msgstr "Layout"
3085 3167
3086 #: src/preferences.c:1031 3168 #: src/preferences.c:1052
3087 msgid "Filtering" 3169 msgid "Filtering"
3088 msgstr "Filter" 3170 msgstr "Filter"
3089 3171
3090 #: src/preferences.c:1036 3172 #: src/preferences.c:1057
3091 msgid "Show hidden files or folders" 3173 msgid "Show hidden files or folders"
3092 msgstr "" 3174 msgstr ""
3093 3175
3094 #: src/preferences.c:1038 3176 #: src/preferences.c:1059
3095 #, fuzzy 3177 #, fuzzy
3096 msgid "Show dot directory" 3178 msgid "Show dot directory"
3097 msgstr "Direktori Baru" 3179 msgstr "Direktori Baru"
3098 3180
3099 #: src/preferences.c:1040 3181 #: src/preferences.c:1061
3100 msgid "Case sensitive sort" 3182 msgid "Case sensitive sort"
3101 msgstr "" 3183 msgstr ""
3102 3184
3103 #: src/preferences.c:1043 3185 #: src/preferences.c:1064
3104 msgid "Disable File Filtering" 3186 msgid "Disable File Filtering"
3105 msgstr "Tiadakan File Filtering" 3187 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3106 3188
3107 #: src/preferences.c:1047 3189 #: src/preferences.c:1068
3108 msgid "Grouping sidecar extensions" 3190 msgid "Grouping sidecar extensions"
3109 msgstr "" 3191 msgstr ""
3110 3192
3111 #: src/preferences.c:1054 3193 #: src/preferences.c:1075
3112 #, fuzzy 3194 #, fuzzy
3113 msgid "File types" 3195 msgid "File types"
3114 msgstr "Tanggal file:" 3196 msgstr "Tanggal file:"
3115 3197
3116 #: src/preferences.c:1076 3198 #: src/preferences.c:1097
3117 #, fuzzy 3199 #, fuzzy
3118 msgid "Filter" 3200 msgid "Filter"
3119 msgstr "Filter:" 3201 msgstr "Filter:"
3120 3202
3121 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 3203 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
3122 msgid "Defaults" 3204 msgid "Defaults"
3123 msgstr "Baku" 3205 msgstr "Baku"
3124 3206
3125 #: src/preferences.c:1142 3207 #: src/preferences.c:1163
3126 msgid "Editors" 3208 msgid "Editors"
3127 msgstr "Editor" 3209 msgstr "Editor"
3128 3210
3129 #: src/preferences.c:1148 3211 #: src/preferences.c:1169
3130 msgid "#" 3212 msgid "#"
3131 msgstr "#" 3213 msgstr "#"
3132 3214
3133 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 3215 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
3134 msgid "Menu name" 3216 msgid "Menu name"
3135 msgstr "Nama menu" 3217 msgstr "Nama menu"
3136 3218
3137 #: src/preferences.c:1154 3219 #: src/preferences.c:1175
3138 msgid "Command Line" 3220 msgid "Command Line"
3139 msgstr "Perintah baris" 3221 msgstr "Perintah baris"
3140 3222
3141 #: src/preferences.c:1226 3223 #: src/preferences.c:1247
3142 #, fuzzy 3224 #, fuzzy
3143 msgid "Properties" 3225 msgid "Properties"
3144 msgstr "Properti" 3226 msgstr "Properti"
3145 3227
3146 #: src/preferences.c:1244 3228 #: src/preferences.c:1265
3147 msgid "What to show in properties dialog:" 3229 msgid "What to show in properties dialog:"
3148 msgstr "" 3230 msgstr ""
3149 3231
3150 #: src/preferences.c:1281 3232 #: src/preferences.c:1302
3151 msgid "Advanced" 3233 msgid "Advanced"
3152 msgstr "" 3234 msgstr ""
3153 3235
3154 #: src/preferences.c:1302 3236 #: src/preferences.c:1323
3155 #, fuzzy 3237 #, fuzzy
3156 msgid "Smooth image flip" 3238 msgid "Smooth image flip"
3157 msgstr "Ukuran image:" 3239 msgstr "Ukuran image:"
3158 3240
3159 #: src/preferences.c:1304 3241 #: src/preferences.c:1325
3160 msgid "Disable screen saver" 3242 msgid "Disable screen saver"
3161 msgstr "" 3243 msgstr ""
3162 3244
3163 #: src/preferences.c:1306 3245 #: src/preferences.c:1327
3164 #, fuzzy 3246 msgid "Always show image overlay at startup"
3165 msgid "Always show fullscreen info" 3247 msgstr ""
3166 msgstr "Keluar layar penuh" 3248
3167 3249 #: src/preferences.c:1329
3168 #: src/preferences.c:1308 3250 msgid "Image overlay template"
3169 #, fuzzy 3251 msgstr ""
3170 msgid "Fullscreen info string" 3252
3171 msgstr "Layar penuh" 3253 #: src/preferences.c:1343
3172
3173 #: src/preferences.c:1322
3174 msgid "" 3254 msgid ""
3175 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3255 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3176 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3256 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3177 "date%</i>,\n" 3257 "date%</i>,\n"
3178 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3258 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3179 "(resolution)\n" 3259 "(resolution)\n"
3180 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " 3260 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3181 "formatted camera name,\n" 3261 "the formatted camera name,\n"
3182 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" 3262 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3183 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " 3263 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3184 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" 3264 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3185 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " 3265 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3186 "variables with a separator.\n" 3266 "variables with a separator.\n"
3187 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " 3267 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3188 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" 3268 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3269 "80 mm\",\n"
3189 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3270 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3190 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3271 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3191 "disappear when no data is available.\n" 3272 "disappear when no data is available.\n"
3192 msgstr "" 3273 msgstr ""
3193 3274
3194 #: src/preferences.c:1349 3275 #: src/preferences.c:1370
3195 msgid "Delete" 3276 msgid "Delete"
3196 msgstr "Hapus" 3277 msgstr "Hapus"
3197 3278
3198 #: src/preferences.c:1351 3279 #: src/preferences.c:1372
3199 msgid "Confirm file delete" 3280 msgid "Confirm file delete"
3200 msgstr "Konfirmasi hapus file" 3281 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3201 3282
3202 #: src/preferences.c:1353 3283 #: src/preferences.c:1374
3203 msgid "Enable Delete key" 3284 msgid "Enable Delete key"
3204 msgstr "Adakan kunci hapus" 3285 msgstr "Adakan kunci hapus"
3205 3286
3206 #: src/preferences.c:1356 3287 #: src/preferences.c:1377
3207 #, fuzzy 3288 #, fuzzy
3208 msgid "Safe delete" 3289 msgid "Safe delete"
3209 msgstr "Konfirmasi hapus file" 3290 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3210 3291
3211 #: src/preferences.c:1374 3292 #: src/preferences.c:1395
3212 #, fuzzy 3293 #, fuzzy
3213 msgid "Maximum size:" 3294 msgid "Maximum size:"
3214 msgstr "Ukuran file:" 3295 msgstr "Ukuran file:"
3215 3296
3216 #: src/preferences.c:1374 3297 #: src/preferences.c:1395
3217 msgid "MB" 3298 msgid "MB"
3218 msgstr "" 3299 msgstr ""
3219 3300
3220 #: src/preferences.c:1377 3301 #: src/preferences.c:1398
3221 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3302 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3222 msgstr "" 3303 msgstr ""
3223 3304
3224 #: src/preferences.c:1379 3305 #: src/preferences.c:1400
3225 msgid "View" 3306 msgid "View"
3226 msgstr "Lihat" 3307 msgstr "Lihat"
3227 3308
3228 #: src/preferences.c:1389 3309 #: src/preferences.c:1411
3229 msgid "Behavior" 3310 msgid "Behavior"
3230 msgstr "" 3311 msgstr ""
3231 3312
3232 #: src/preferences.c:1391 3313 #: src/preferences.c:1413
3233 #, fuzzy 3314 #, fuzzy
3234 msgid "Rectangular selection in icon view" 3315 msgid "Rectangular selection in icon view"
3235 msgstr "Seleksi kotak" 3316 msgstr "Seleksi kotak"
3236 3317
3237 #: src/preferences.c:1394 3318 #: src/preferences.c:1416
3238 msgid "Descend folders in tree view" 3319 msgid "Descend folders in tree view"
3239 msgstr "Folder descend dalam view pohon" 3320 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
3240 3321
3241 #: src/preferences.c:1397 3322 #: src/preferences.c:1419
3242 msgid "In place renaming" 3323 msgid "In place renaming"
3243 msgstr "Menggantikan" 3324 msgstr "Menggantikan"
3244 3325
3245 #: src/preferences.c:1400 3326 #: src/preferences.c:1422
3327 msgid ""
3328 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3329 "clipboard"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/preferences.c:1425
3333 msgid "Open recent list maximum size"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/preferences.c:1428
3337 msgid "Drag'n drop icon size"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/preferences.c:1431
3246 msgid "Navigation" 3341 msgid "Navigation"
3247 msgstr "" 3342 msgstr ""
3248 3343
3249 #: src/preferences.c:1402 3344 #: src/preferences.c:1433
3250 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3345 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3251 msgstr "Scrolling keyboard progresif" 3346 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
3252 3347
3253 #: src/preferences.c:1404 3348 #: src/preferences.c:1435
3254 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3349 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3255 msgstr "Scrool gambar roda mouse " 3350 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
3256 3351
3257 #: src/preferences.c:1407 3352 #: src/preferences.c:1438
3258 msgid "Miscellaneous" 3353 msgid "Miscellaneous"
3259 msgstr "" 3354 msgstr ""
3260 3355
3261 #: src/preferences.c:1409 3356 #: src/preferences.c:1440
3262 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3357 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3263 msgstr "" 3358 msgstr ""
3264 3359
3265 #: src/preferences.c:1412 3360 #: src/preferences.c:1443
3361 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/preferences.c:1446
3266 msgid "Custom similarity threshold:" 3365 msgid "Custom similarity threshold:"
3267 msgstr "Ambang kesamaan kustom:" 3366 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
3268 3367
3269 #: src/preferences.c:1415 3368 #: src/preferences.c:1449
3369 msgid "Image loading and caching"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/preferences.c:1451
3270 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3373 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3271 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):" 3374 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3272 3375
3273 #: src/preferences.c:1418 3376 #: src/preferences.c:1454
3377 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/preferences.c:1458
3381 msgid "Image idle loop read count:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/preferences.c:1463
3274 #, fuzzy 3385 #, fuzzy
3275 msgid "Color profiles" 3386 msgid "Color profiles"
3276 msgstr "Semua file" 3387 msgstr "Semua file"
3277 3388
3278 #: src/preferences.c:1426 3389 #: src/preferences.c:1471
3279 msgid "Type" 3390 msgid "Type"
3280 msgstr "" 3391 msgstr ""
3281 3392
3282 #: src/preferences.c:1432 3393 #: src/preferences.c:1477
3283 #, fuzzy 3394 #, fuzzy
3284 msgid "File" 3395 msgid "File"
3285 msgstr "Filter:" 3396 msgstr "Filter:"
3286 3397
3287 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 3398 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3288 #, fuzzy 3399 #, fuzzy
3289 msgid "Select color profile" 3400 msgid "Select color profile"
3290 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 3401 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3291 3402
3292 #: src/preferences.c:1465 3403 #: src/preferences.c:1510
3293 msgid "Screen:" 3404 msgid "Screen:"
3294 msgstr "" 3405 msgstr ""
3295 3406
3296 #: src/preferences.c:1476 3407 #: src/preferences.c:1521
3297 msgid "Debugging" 3408 msgid "Debugging"
3298 msgstr "" 3409 msgstr ""
3299 3410
3300 #: src/preferences.c:1478 3411 #: src/preferences.c:1523
3301 msgid "Debug level:" 3412 msgid "Debug level:"
3302 msgstr "" 3413 msgstr ""
3303 3414
3304 #: src/preferences.c:1494 3415 #: src/preferences.c:1539
3305 #, fuzzy 3416 #, fuzzy
3306 msgid "Preferences" 3417 msgid "Preferences"
3307 msgstr "Properti" 3418 msgstr "Properti"
3308 3419
3309 #: src/preferences.c:1617 3420 #: src/preferences.c:1662
3310 #, fuzzy 3421 #, fuzzy
3311 msgid "About" 3422 msgid "About"
3312 msgstr "/Help/_About" 3423 msgstr "/Help/_About"
3313 3424
3314 #: src/preferences.c:1634 3425 #: src/preferences.c:1679
3315 #, fuzzy, c-format 3426 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "" 3427 msgid ""
3317 "%s %s\n" 3428 "%s %s\n"
3318 "\n" 3429 "\n"
3319 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3430 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3431 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3320 "website: %s\n" 3432 "website: %s\n"
3321 "email: %s\n" 3433 "email: %s\n"
3322 "\n" 3434 "\n"
3323 "Released under the GNU General Public License" 3435 "Released under the GNU General Public License"
3324 msgstr "" 3436 msgstr ""
3328 "http://gqview.sourceforge.net\n" 3440 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3329 "gqview@users.sourceforge.net\n" 3441 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3330 "\n" 3442 "\n"
3331 "Released under the GNU General Public License" 3443 "Released under the GNU General Public License"
3332 3444
3333 #: src/preferences.c:1653 3445 #: src/preferences.c:1698
3334 #, fuzzy 3446 #, fuzzy
3335 msgid "Credits..." 3447 msgid "Credits..."
3336 msgstr "Properti" 3448 msgstr "Properti"
3337 3449
3338 #: src/print.c:115 3450 #: src/print.c:117
3339 #, fuzzy 3451 #, fuzzy
3340 msgid "Selection" 3452 msgid "Selection"
3341 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 3453 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3342 3454
3343 #: src/print.c:116 3455 #: src/print.c:118
3344 msgid "All" 3456 msgid "All"
3345 msgstr "" 3457 msgstr ""
3346 3458
3347 #: src/print.c:127 3459 #: src/print.c:129
3348 msgid "One image per page" 3460 msgid "One image per page"
3349 msgstr "" 3461 msgstr ""
3350 3462
3351 #: src/print.c:128 3463 #: src/print.c:130
3352 msgid "Proof sheet" 3464 msgid "Proof sheet"
3353 msgstr "" 3465 msgstr ""
3354 3466
3355 #: src/print.c:141 3467 #: src/print.c:143
3356 #, fuzzy 3468 #, fuzzy
3357 msgid "Default printer" 3469 msgid "Default printer"
3358 msgstr "Baku" 3470 msgstr "Baku"
3359 3471
3360 #: src/print.c:142 3472 #: src/print.c:144
3361 msgid "Custom printer" 3473 msgid "Custom printer"
3362 msgstr "" 3474 msgstr ""
3363 3475
3364 #: src/print.c:143 3476 #: src/print.c:145
3365 msgid "PostScript file" 3477 msgid "PostScript file"
3366 msgstr "" 3478 msgstr ""
3367 3479
3368 #: src/print.c:144 3480 #: src/print.c:146
3369 #, fuzzy 3481 #, fuzzy
3370 msgid "Image file" 3482 msgid "Image file"
3371 msgstr "Ukuran image:" 3483 msgstr "Ukuran image:"
3372 3484
3373 #: src/print.c:158 3485 #: src/print.c:160
3374 msgid "jpeg, low quality" 3486 msgid "jpeg, low quality"
3375 msgstr "" 3487 msgstr ""
3376 3488
3377 #: src/print.c:159 3489 #: src/print.c:161
3378 msgid "jpeg, normal quality" 3490 msgid "jpeg, normal quality"
3379 msgstr "" 3491 msgstr ""
3380 3492
3381 #: src/print.c:160 3493 #: src/print.c:162
3382 msgid "jpeg, high quality" 3494 msgid "jpeg, high quality"
3383 msgstr "" 3495 msgstr ""
3384 3496
3385 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 3497 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3386 #, fuzzy 3498 #, fuzzy
3387 msgid "points" 3499 msgid "points"
3388 msgstr "Xpaint" 3500 msgstr "Xpaint"
3389 3501
3390 #: src/print.c:356 3502 #: src/print.c:358
3391 msgid "millimeters" 3503 msgid "millimeters"
3392 msgstr "" 3504 msgstr ""
3393 3505
3394 #: src/print.c:357 3506 #: src/print.c:359
3395 msgid "centimeters" 3507 msgid "centimeters"
3396 msgstr "" 3508 msgstr ""
3397 3509
3398 #: src/print.c:358 3510 #: src/print.c:360
3399 msgid "inches" 3511 msgid "inches"
3400 msgstr "" 3512 msgstr ""
3401 3513
3402 #: src/print.c:359 3514 #: src/print.c:361
3403 msgid "picas" 3515 msgid "picas"
3404 msgstr "" 3516 msgstr ""
3405 3517
3406 #: src/print.c:364 3518 #: src/print.c:366
3407 msgid "Portrait" 3519 msgid "Portrait"
3408 msgstr "" 3520 msgstr ""
3409 3521
3410 #: src/print.c:365 3522 #: src/print.c:367
3411 msgid "Landscape" 3523 msgid "Landscape"
3412 msgstr "" 3524 msgstr ""
3413 3525
3414 #: src/print.c:371 3526 #: src/print.c:373
3415 msgid "Letter" 3527 msgid "Letter"
3416 msgstr "" 3528 msgstr ""
3417 3529
3418 #. in 8.5 x 11 3530 #. in 8.5 x 11
3419 #: src/print.c:372 3531 #: src/print.c:374
3420 msgid "Legal" 3532 msgid "Legal"
3421 msgstr "" 3533 msgstr ""
3422 3534
3423 #. in 8.5 x 14 3535 #. in 8.5 x 14
3424 #: src/print.c:373 3536 #: src/print.c:375
3425 msgid "Executive" 3537 msgid "Executive"
3426 msgstr "" 3538 msgstr ""
3427 3539
3428 #. in 7.25x 10.5 3540 #. in 7.25x 10.5
3429 #. mm 841 x 1189 3541 #. mm 841 x 1189
3435 #. mm 105 x 148 3547 #. mm 105 x 148
3436 #. mm 353 x 500 3548 #. mm 353 x 500
3437 #. mm 250 x 353 3549 #. mm 250 x 353
3438 #. mm 176 x 250 3550 #. mm 176 x 250
3439 #. mm 125 x 176 3551 #. mm 125 x 176
3440 #: src/print.c:385 3552 #: src/print.c:387
3441 msgid "Envelope #10" 3553 msgid "Envelope #10"
3442 msgstr "" 3554 msgstr ""
3443 3555
3444 #. in 4.125 x 9.5 3556 #. in 4.125 x 9.5
3445 #: src/print.c:386 3557 #: src/print.c:388
3446 msgid "Envelope #9" 3558 msgid "Envelope #9"
3447 msgstr "" 3559 msgstr ""
3448 3560
3449 #. in 3.875 x 8.875 3561 #. in 3.875 x 8.875
3450 #: src/print.c:387 3562 #: src/print.c:389
3451 msgid "Envelope C4" 3563 msgid "Envelope C4"
3452 msgstr "" 3564 msgstr ""
3453 3565
3454 #. mm 229 x 324 3566 #. mm 229 x 324
3455 #: src/print.c:388 3567 #: src/print.c:390
3456 msgid "Envelope C5" 3568 msgid "Envelope C5"
3457 msgstr "" 3569 msgstr ""
3458 3570
3459 #. mm 162 x 229 3571 #. mm 162 x 229
3460 #: src/print.c:389 3572 #: src/print.c:391
3461 msgid "Envelope C6" 3573 msgid "Envelope C6"
3462 msgstr "" 3574 msgstr ""
3463 3575
3464 #. mm 114 x 162 3576 #. mm 114 x 162
3465 #: src/print.c:390 3577 #: src/print.c:392
3466 msgid "Photo 6x4" 3578 msgid "Photo 6x4"
3467 msgstr "" 3579 msgstr ""
3468 3580
3469 #. in 6 x 4 3581 #. in 6 x 4
3470 #: src/print.c:391 3582 #: src/print.c:393
3471 msgid "Photo 8x10" 3583 msgid "Photo 8x10"
3472 msgstr "" 3584 msgstr ""
3473 3585
3474 #. in 8 x 10 3586 #. in 8 x 10
3475 #: src/print.c:392 3587 #: src/print.c:394
3476 msgid "Postcard" 3588 msgid "Postcard"
3477 msgstr "" 3589 msgstr ""
3478 3590
3479 #. mm 100 x 148 3591 #. mm 100 x 148
3480 #: src/print.c:393 3592 #: src/print.c:395
3481 msgid "Tabloid" 3593 msgid "Tabloid"
3482 msgstr "" 3594 msgstr ""
3483 3595
3484 #: src/print.c:549 3596 #: src/print.c:551
3485 #, c-format 3597 #, c-format
3486 msgid "page %d of %d" 3598 msgid "page %d of %d"
3487 msgstr "" 3599 msgstr ""
3488 3600
3489 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 3601 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3490 msgid "Preview" 3602 msgid "Preview"
3491 msgstr "" 3603 msgstr ""
3492 3604
3493 #: src/print.c:1049 3605 #: src/print.c:1051
3494 #, c-format 3606 #, c-format
3495 msgid "" 3607 msgid ""
3496 "Unable to open pipe for writing.\n" 3608 "Unable to open pipe for writing.\n"
3497 "\"%s\"" 3609 "\"%s\""
3498 msgstr "" 3610 msgstr ""
3499 3611
3500 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 3612 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3501 #: src/view_file_list.c:630 3613 #: src/view_file_list.c:644
3502 #, fuzzy, c-format 3614 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "A file with name %s already exists." 3615 msgid "A file with name %s already exists."
3504 msgstr "Nama file %s sudah ada." 3616 msgstr "Nama file %s sudah ada."
3505 3617
3506 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 3618 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3507 #, c-format 3619 #, c-format
3508 msgid "Failure writing to file %s" 3620 msgid "Failure writing to file %s"
3509 msgstr "" 3621 msgstr ""
3510 3622
3511 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 3623 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3512 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 3624 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3513 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 3625 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3514 msgstr "" 3626 msgstr ""
3515 3627
3516 #: src/print.c:1980 3628 #: src/print.c:1982
3517 #, c-format 3629 #, c-format
3518 msgid "Page %d" 3630 msgid "Page %d"
3519 msgstr "" 3631 msgstr ""
3520 3632
3521 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 3633 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3522 #, fuzzy 3634 #, fuzzy
3523 msgid "Printing error" 3635 msgid "Printing error"
3524 msgstr "Filter:" 3636 msgstr "Filter:"
3525 3637
3526 #: src/print.c:2006 3638 #: src/print.c:2008
3527 #, c-format 3639 #, c-format
3528 msgid "An error occured printing to %s." 3640 msgid "An error occured printing to %s."
3529 msgstr "" 3641 msgstr ""
3530 3642
3531 #: src/print.c:2010 3643 #: src/print.c:2012
3532 #, fuzzy 3644 #, fuzzy
3533 msgid "Details" 3645 msgid "Details"
3534 msgstr "Baku" 3646 msgstr "Baku"
3535 3647
3536 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 3648 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3537 #, fuzzy 3649 #, fuzzy
3538 msgid "Print" 3650 msgid "Print"
3539 msgstr "Filter:" 3651 msgstr "Filter:"
3540 3652
3541 #: src/print.c:2622 3653 #: src/print.c:2624
3542 #, c-format 3654 #, c-format
3543 msgid "Printing %d pages to %s." 3655 msgid "Printing %d pages to %s."
3544 msgstr "" 3656 msgstr ""
3545 3657
3546 #: src/print.c:2722 3658 #: src/print.c:2724
3547 #, fuzzy 3659 #, fuzzy
3548 msgid "Format:" 3660 msgid "Format:"
3549 msgstr "Normal" 3661 msgstr "Normal"
3550 3662
3551 #: src/print.c:2797 3663 #: src/print.c:2799
3552 msgid "Units:" 3664 msgid "Units:"
3553 msgstr "" 3665 msgstr ""
3554 3666
3555 #: src/print.c:2841 3667 #: src/print.c:2843
3556 #, fuzzy 3668 #, fuzzy
3557 msgid "Orientation:" 3669 msgid "Orientation:"
3558 msgstr "Dimensi:" 3670 msgstr "Dimensi:"
3559 3671
3560 #: src/print.c:2973 3672 #: src/print.c:2975
3561 #, fuzzy 3673 #, fuzzy
3562 msgid "Destination:" 3674 msgid "Destination:"
3563 msgstr "deskripsi" 3675 msgstr "deskripsi"
3564 3676
3565 #: src/print.c:3021 3677 #: src/print.c:3023
3566 #, fuzzy 3678 #, fuzzy
3567 msgid "<printer name>" 3679 msgid "<printer name>"
3568 msgstr "Namafile:" 3680 msgstr "Namafile:"
3569 3681
3570 #: src/print.c:3110 3682 #: src/print.c:3112
3571 #, fuzzy 3683 #, fuzzy
3572 msgid "Unlimited" 3684 msgid "Unlimited"
3573 msgstr "Tiada judul" 3685 msgstr "Tiada judul"
3574 3686
3575 #: src/print.c:3228 3687 #: src/print.c:3230
3576 msgid "Show" 3688 msgid "Show"
3577 msgstr "" 3689 msgstr ""
3578 3690
3579 #: src/print.c:3241 3691 #: src/print.c:3243
3580 #, fuzzy 3692 #, fuzzy
3581 msgid "Font" 3693 msgid "Font"
3582 msgstr "Tidak ada" 3694 msgstr "Tidak ada"
3583 3695
3584 #: src/print.c:3405 3696 #: src/print.c:3407
3585 #, fuzzy 3697 #, fuzzy
3586 msgid "Source" 3698 msgid "Source"
3587 msgstr "Urutkan" 3699 msgstr "Urutkan"
3588 3700
3589 #: src/print.c:3421 3701 #: src/print.c:3423
3590 #, fuzzy 3702 #, fuzzy
3591 msgid "Proof size:" 3703 msgid "Proof size:"
3592 msgstr "Ukuran image:" 3704 msgstr "Ukuran image:"
3593 3705
3594 #: src/print.c:3447 3706 #: src/print.c:3449
3595 #, fuzzy 3707 #, fuzzy
3596 msgid "Paper" 3708 msgid "Paper"
3597 msgstr "filter" 3709 msgstr "filter"
3598 3710
3599 #: src/print.c:3470 3711 #: src/print.c:3472
3600 msgid "Margins" 3712 msgid "Margins"
3601 msgstr "" 3713 msgstr ""
3602 3714
3603 #: src/print.c:3472 3715 #: src/print.c:3474
3604 msgid "Left:" 3716 msgid "Left:"
3605 msgstr "" 3717 msgstr ""
3606 3718
3607 #: src/print.c:3475 3719 #: src/print.c:3477
3608 msgid "Right:" 3720 msgid "Right:"
3609 msgstr "" 3721 msgstr ""
3610 3722
3611 #: src/print.c:3478 3723 #: src/print.c:3480
3612 #, fuzzy 3724 #, fuzzy
3613 msgid "Top:" 3725 msgid "Top:"
3614 msgstr "Grup:" 3726 msgstr "Grup:"
3615 3727
3616 #: src/print.c:3481 3728 #: src/print.c:3483
3617 #, fuzzy 3729 #, fuzzy
3618 msgid "Bottom:" 3730 msgid "Bottom:"
3619 msgstr "ke:" 3731 msgstr "ke:"
3620 3732
3621 #: src/print.c:3490 3733 #: src/print.c:3492
3622 #, fuzzy 3734 #, fuzzy
3623 msgid "Printer" 3735 msgid "Printer"
3624 msgstr "Filter:" 3736 msgstr "Filter:"
3625 3737
3626 #: src/print.c:3496 3738 #: src/print.c:3498
3627 msgid "Custom printer:" 3739 msgid "Custom printer:"
3628 msgstr "" 3740 msgstr ""
3629 3741
3630 #: src/print.c:3505 3742 #: src/print.c:3507
3631 #, fuzzy 3743 #, fuzzy
3632 msgid "File:" 3744 msgid "File:"
3633 msgstr "Filter:" 3745 msgstr "Filter:"
3634 3746
3635 #: src/print.c:3514 3747 #: src/print.c:3516
3636 #, fuzzy 3748 #, fuzzy
3637 msgid "File format:" 3749 msgid "File format:"
3638 msgstr "Tanggal file:" 3750 msgstr "Tanggal file:"
3639 3751
3640 #: src/print.c:3519 3752 #: src/print.c:3521
3641 msgid "DPI:" 3753 msgid "DPI:"
3642 msgstr "" 3754 msgstr ""
3643 3755
3644 #: src/print.c:3527 3756 #: src/print.c:3529
3645 #, fuzzy 3757 #, fuzzy
3646 msgid "Remember print settings" 3758 msgid "Remember print settings"
3647 msgstr "Ingat posisi jendela" 3759 msgstr "Ingat posisi jendela"
3648 3760
3649 #: src/rcfile.c:278 3761 #: src/rcfile.c:277
3650 #, c-format 3762 #, c-format
3651 msgid "error saving config file: %s\n" 3763 msgid "error saving config file: %s\n"
3652 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" 3764 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3653 3765
3654 #: src/rcfile.c:529 3766 #: src/rcfile.c:540
3655 #, fuzzy, c-format 3767 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "" 3768 msgid ""
3657 "error saving config file: %s\n" 3769 "error saving config file: %s\n"
3658 "error: %s\n" 3770 "error: %s\n"
3659 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" 3771 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3660 3772
3661 #: src/search.c:200 3773 #: src/search.c:201
3662 #, fuzzy 3774 #, fuzzy
3663 msgid "folder" 3775 msgid "folder"
3664 msgstr "File" 3776 msgstr "File"
3665 3777
3666 #: src/search.c:201 3778 #: src/search.c:202
3667 #, fuzzy 3779 #, fuzzy
3668 msgid "comments" 3780 msgid "comments"
3669 msgstr "Tambah isi" 3781 msgstr "Tambah isi"
3670 3782
3671 #: src/search.c:202 3783 #: src/search.c:203
3672 #, fuzzy 3784 #, fuzzy
3673 msgid "results" 3785 msgid "results"
3674 msgstr "Baku" 3786 msgstr "Baku"
3675 3787
3676 #: src/search.c:206 3788 #: src/search.c:207
3677 #, fuzzy 3789 #, fuzzy
3678 msgid "contains" 3790 msgid "contains"
3679 msgstr "Lanjut" 3791 msgstr "Lanjut"
3680 3792
3681 #: src/search.c:207 3793 #: src/search.c:208
3682 msgid "is" 3794 msgid "is"
3683 msgstr "" 3795 msgstr ""
3684 3796
3685 #: src/search.c:211 src/search.c:218 3797 #: src/search.c:212 src/search.c:219
3686 msgid "equal to" 3798 msgid "equal to"
3687 msgstr "" 3799 msgstr ""
3688 3800
3689 #: src/search.c:212 3801 #: src/search.c:213
3690 msgid "less than" 3802 msgid "less than"
3691 msgstr "" 3803 msgstr ""
3692 3804
3693 #: src/search.c:213 3805 #: src/search.c:214
3694 msgid "greater than" 3806 msgid "greater than"
3695 msgstr "" 3807 msgstr ""
3696 3808
3697 #: src/search.c:214 src/search.c:221 3809 #: src/search.c:215 src/search.c:222
3698 msgid "between" 3810 msgid "between"
3699 msgstr "" 3811 msgstr ""
3700 3812
3701 #: src/search.c:219 3813 #: src/search.c:220
3702 msgid "before" 3814 msgid "before"
3703 msgstr "" 3815 msgstr ""
3704 3816
3705 #: src/search.c:220 3817 #: src/search.c:221
3706 #, fuzzy 3818 #, fuzzy
3707 msgid "after" 3819 msgid "after"
3708 msgstr "filter" 3820 msgstr "filter"
3709 3821
3710 #: src/search.c:225 3822 #: src/search.c:226
3711 msgid "match all" 3823 msgid "match all"
3712 msgstr "" 3824 msgstr ""
3713 3825
3714 #: src/search.c:226 3826 #: src/search.c:227
3715 msgid "match any" 3827 msgid "match any"
3716 msgstr "" 3828 msgstr ""
3717 3829
3718 #: src/search.c:227 3830 #: src/search.c:228
3719 msgid "exclude" 3831 msgid "exclude"
3720 msgstr "" 3832 msgstr ""
3721 3833
3722 #: src/search.c:277 3834 #: src/search.c:278
3723 #, fuzzy, c-format 3835 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 3836 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3725 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" 3837 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
3726 3838
3727 #: src/search.c:284 3839 #: src/search.c:285
3728 #, fuzzy, c-format 3840 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "%s, %d files" 3841 msgid "%s, %d files"
3730 msgstr "%s, %d file%s" 3842 msgstr "%s, %d file%s"
3731 3843
3732 #: src/search.c:301 3844 #: src/search.c:302
3733 #, fuzzy 3845 #, fuzzy
3734 msgid "Searching..." 3846 msgid "Searching..."
3735 msgstr "Membandingkan..." 3847 msgstr "Membandingkan..."
3736 3848
3737 #: src/search.c:2082 3849 #: src/search.c:2093
3738 msgid "File not found" 3850 msgid "File not found"
3739 msgstr "" 3851 msgstr ""
3740 3852
3741 #: src/search.c:2083 3853 #: src/search.c:2094
3742 #, fuzzy 3854 #, fuzzy
3743 msgid "Please enter an existing file for image content." 3855 msgid "Please enter an existing file for image content."
3744 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" 3856 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3745 3857
3746 #: src/search.c:2130 3858 #: src/search.c:2141
3747 #, fuzzy 3859 #, fuzzy
3748 msgid "Please enter an existing folder to search." 3860 msgid "Please enter an existing folder to search."
3749 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" 3861 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3750 3862
3751 #: src/search.c:2555 3863 #: src/search.c:2566
3752 #, fuzzy 3864 #, fuzzy
3753 msgid "Image search" 3865 msgid "Image search"
3754 msgstr "Properti image.-.Geeqie" 3866 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
3755 3867
3756 #: src/search.c:2585 3868 #: src/search.c:2596
3757 #, fuzzy 3869 #, fuzzy
3758 msgid "Search:" 3870 msgid "Search:"
3759 msgstr "Membandingkan..." 3871 msgstr "Membandingkan..."
3760 3872
3761 #: src/search.c:2599 3873 #: src/search.c:2610
3762 msgid "Recurse" 3874 msgid "Recurse"
3763 msgstr "" 3875 msgstr ""
3764 3876
3765 #: src/search.c:2603 3877 #: src/search.c:2614
3766 #, fuzzy 3878 #, fuzzy
3767 msgid "File name" 3879 msgid "File name"
3768 msgstr "Namafile:" 3880 msgstr "Namafile:"
3769 3881
3770 #: src/search.c:2609 3882 #: src/search.c:2620
3771 msgid "Match case" 3883 msgid "Match case"
3772 msgstr "" 3884 msgstr ""
3773 3885
3774 #: src/search.c:2613 3886 #: src/search.c:2624
3775 #, fuzzy 3887 #, fuzzy
3776 msgid "File size is" 3888 msgid "File size is"
3777 msgstr "Ukuran file:" 3889 msgstr "Ukuran file:"
3778 3890
3779 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 3891 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
3780 #, fuzzy 3892 #, fuzzy
3781 msgid "and" 3893 msgid "and"
3782 msgstr "Acak" 3894 msgstr "Acak"
3783 3895
3784 #: src/search.c:2625 3896 #: src/search.c:2636
3785 #, fuzzy 3897 #, fuzzy
3786 msgid "File date is" 3898 msgid "File date is"
3787 msgstr "Tanggal file:" 3899 msgstr "Tanggal file:"
3788 3900
3789 #: src/search.c:2642 3901 #: src/search.c:2653
3790 #, fuzzy 3902 #, fuzzy
3791 msgid "Image dimensions are" 3903 msgid "Image dimensions are"
3792 msgstr "deskripsi" 3904 msgstr "deskripsi"
3793 3905
3794 #: src/search.c:2662 3906 #: src/search.c:2673
3795 #, fuzzy 3907 #, fuzzy
3796 msgid "Image content is" 3908 msgid "Image content is"
3797 msgstr "Tambah isi" 3909 msgstr "Tambah isi"
3798 3910
3799 #: src/search.c:2668 3911 #: src/search.c:2679
3800 #, fuzzy, no-c-format 3912 #, fuzzy, no-c-format
3801 msgid "% similar to" 3913 msgid "% similar to"
3802 msgstr "Kemiripan" 3914 msgstr "Kemiripan"
3803 3915
3804 #: src/search.c:2737 3916 #: src/search.c:2748
3805 #, fuzzy 3917 #, fuzzy
3806 msgid "Rank" 3918 msgid "Rank"
3807 msgstr "Acak" 3919 msgstr "Acak"
3808 3920
3809 #: src/secure_save.c:376 3921 #: src/secure_save.c:398
3810 #, fuzzy 3922 #, fuzzy
3811 msgid "Cannot read the file" 3923 msgid "Cannot read the file"
3812 msgstr "Tidak dapat membuat direktori" 3924 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3813 3925
3814 #: src/secure_save.c:378 3926 #: src/secure_save.c:400
3815 #, fuzzy 3927 #, fuzzy
3816 msgid "Cannot get file status" 3928 msgid "Cannot get file status"
3817 msgstr "Bandingkan dua set file" 3929 msgstr "Bandingkan dua set file"
3818 3930
3819 #: src/secure_save.c:380 3931 #: src/secure_save.c:402
3820 msgid "Cannot access the file" 3932 msgid "Cannot access the file"
3821 msgstr "" 3933 msgstr ""
3822 3934
3823 #: src/secure_save.c:382 3935 #: src/secure_save.c:404
3824 #, fuzzy 3936 #, fuzzy
3825 msgid "Cannot create temp file" 3937 msgid "Cannot create temp file"
3826 msgstr "Tidak dapat membuat direktori" 3938 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3827 3939
3828 #: src/secure_save.c:384 3940 #: src/secure_save.c:406
3829 #, fuzzy 3941 #, fuzzy
3830 msgid "Cannot rename the file" 3942 msgid "Cannot rename the file"
3831 msgstr "Tidak dapat membuat direktori" 3943 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3832 3944
3833 #: src/secure_save.c:386 3945 #: src/secure_save.c:408
3834 msgid "File saving disabled by option" 3946 msgid "File saving disabled by option"
3835 msgstr "" 3947 msgstr ""
3836 3948
3837 #: src/secure_save.c:388 3949 #: src/secure_save.c:410
3838 msgid "Out of memory" 3950 msgid "Out of memory"
3839 msgstr "" 3951 msgstr ""
3840 3952
3841 #: src/secure_save.c:390 3953 #: src/secure_save.c:412
3842 msgid "Cannot write the file" 3954 msgid "Cannot write the file"
3843 msgstr "" 3955 msgstr ""
3844 3956
3845 #: src/secure_save.c:394 3957 #: src/secure_save.c:416
3846 msgid "Secure file saving error" 3958 msgid "Secure file saving error"
3847 msgstr "" 3959 msgstr ""
3848 3960
3849 #: src/thumb.c:380 3961 #: src/thumb.c:382
3850 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3962 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3851 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n" 3963 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
3852 3964
3965 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3966 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3967 #: src/utilops.c:3243
3968 msgid "Delete failed"
3969 msgstr "Gagal hapus"
3970
3971 #: src/trash.c:75
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3974 msgstr ""
3975 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3976 "%s\n"
3977 "ke dirinya sendiri."
3978
3979 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Could not create folder"
3982 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3983
3984 #: src/trash.c:148
3985 msgid "Permission denied"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/trash.c:158
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid ""
3991 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3992 "\"%s\""
3993 msgstr ""
3994 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3995 "%s"
3996
3997 #: src/trash.c:162
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Turn off safe delete"
4000 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4001
4002 #: src/trash.c:181
4003 msgid "Deletion by external command"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/trash.c:189
4007 #, c-format
4008 msgid " (max. %d MB)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/trash.c:193
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid ""
4014 "Safe delete: %s%s\n"
4015 "Trash: %s"
4016 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4017
4018 #: src/trash.c:198
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Safe delete: %s"
4021 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4022
3853 #: src/ui_bookmark.c:151 4023 #: src/ui_bookmark.c:151
3854 #, c-format 4024 #, c-format
3855 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 4025 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3856 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n" 4026 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
3857 4027
3858 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 4028 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
3859 msgid "New Bookmark" 4029 msgid "New Bookmark"
3860 msgstr "" 4030 msgstr ""
3861 4031
3862 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 4032 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
3863 #, fuzzy 4033 #, fuzzy
3864 msgid "Edit Bookmark" 4034 msgid "Edit Bookmark"
3865 msgstr "Editor" 4035 msgstr "Editor"
3866 4036
3867 #: src/ui_bookmark.c:613 4037 #: src/ui_bookmark.c:610
3868 #, fuzzy 4038 #, fuzzy
3869 msgid "Path:" 4039 msgid "Path:"
3870 msgstr "Path" 4040 msgstr "Path"
3871 4041
3872 #: src/ui_bookmark.c:622 4042 #: src/ui_bookmark.c:619
3873 msgid "Icon:" 4043 msgid "Icon:"
3874 msgstr "" 4044 msgstr ""
3875 4045
3876 #: src/ui_bookmark.c:628 4046 #: src/ui_bookmark.c:625
3877 #, fuzzy 4047 #, fuzzy
3878 msgid "Select icon" 4048 msgid "Select icon"
3879 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 4049 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3880 4050
3881 #: src/ui_bookmark.c:719 4051 #: src/ui_bookmark.c:716
3882 #, fuzzy 4052 #, fuzzy
3883 msgid "_Properties..." 4053 msgid "_Properties..."
3884 msgstr "Properti" 4054 msgstr "Properti"
3885 4055
3886 #: src/ui_bookmark.c:721 4056 #: src/ui_bookmark.c:718
3887 #, fuzzy 4057 #, fuzzy
3888 msgid "Move _up" 4058 msgid "Move _up"
3889 msgstr "Pindah" 4059 msgstr "Pindah"
3890 4060
3891 #: src/ui_bookmark.c:723 4061 #: src/ui_bookmark.c:720
3892 #, fuzzy 4062 #, fuzzy
3893 msgid "Move _down" 4063 msgid "Move _down"
3894 msgstr "Pindah" 4064 msgstr "Pindah"
3895 4065
3896 #: src/ui_bookmark.c:725 4066 #: src/ui_bookmark.c:722
3897 #, fuzzy 4067 #, fuzzy
3898 msgid "_Remove" 4068 msgid "_Remove"
3899 msgstr "Pindahkan" 4069 msgstr "Pindahkan"
3900 4070
3901 #: src/ui_help.c:112 4071 #: src/ui_help.c:113
3902 #, c-format 4072 #, c-format
3903 msgid "" 4073 msgid ""
3904 "Unable to load:\n" 4074 "Unable to load:\n"
3905 "%s" 4075 "%s"
3906 msgstr "" 4076 msgstr ""
3907 "Tidak dapat memuatkan:\n" 4077 "Tidak dapat memuatkan:\n"
3908 "%s" 4078 "%s"
3909 4079
3910 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 4080 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
3911 #, c-format 4081 #, c-format
3912 msgid "Failed to rename %s to %s." 4082 msgid "Failed to rename %s to %s."
3913 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s." 4083 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
3914 4084
3915 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 4085 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3916 #, c-format 4086 #, c-format
3917 msgid "" 4087 msgid ""
3918 "Unable to delete file:\n" 4088 "Unable to delete file:\n"
3919 "%s" 4089 "%s"
3920 msgstr "" 4090 msgstr ""
3921 "Tidak dapat menghapus file:\n" 4091 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3922 "%s" 4092 "%s"
3923 4093
3924 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 4094 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3925 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 4095 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3926 msgid "File deletion failed" 4096 msgid "File deletion failed"
3927 msgstr "Gagal hapus file" 4097 msgstr "Gagal hapus file"
3928 4098
3929 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 4099 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
3930 msgid "Delete file" 4100 msgid "Delete file"
3931 msgstr "Hapus file" 4101 msgstr "Hapus file"
3932 4102
3933 #: src/ui_pathsel.c:541 4103 #: src/ui_pathsel.c:542
3934 #, c-format 4104 #, c-format
3935 msgid "" 4105 msgid ""
3936 "About to delete the file:\n" 4106 "About to delete the file:\n"
3937 " %s" 4107 " %s"
3938 msgstr "" 4108 msgstr ""
3939 "Akan menghapus file:\n" 4109 "Akan menghapus file:\n"
3940 "%s" 4110 "%s"
3941 4111
3942 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 4112 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
3943 #: src/utilops.c:2814 4113 #: src/utilops.c:2690
3944 #, fuzzy 4114 #, fuzzy
3945 msgid "_Rename" 4115 msgid "_Rename"
3946 msgstr "Ganti nama" 4116 msgstr "Ganti nama"
3947 4117
3948 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 4118 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
3949 #, fuzzy 4119 #, fuzzy
3950 msgid "Add _Bookmark" 4120 msgid "Add _Bookmark"
3951 msgstr "Editor" 4121 msgstr "Editor"
3952 4122
3953 #: src/ui_pathsel.c:642 4123 #: src/ui_pathsel.c:643
3954 #, fuzzy 4124 #, fuzzy
3955 msgid "_Delete" 4125 msgid "_Delete"
3956 msgstr "Hapus" 4126 msgstr "Hapus"
3957 4127
3958 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 4128 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
3959 #, fuzzy 4129 #, fuzzy
3960 msgid "New folder" 4130 msgid "New folder"
3961 msgstr "Folder baru..." 4131 msgstr "Folder baru..."
3962 4132
3963 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 4133 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3964 #, fuzzy, c-format 4134 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "" 4135 msgid ""
3966 "Unable to create folder:\n" 4136 "Unable to create folder:\n"
3967 "%s" 4137 "%s"
3968 msgstr "" 4138 msgstr ""
3969 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" 4139 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3970 "%s" 4140 "%s"
3971 4141
3972 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 4142 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3973 #, fuzzy 4143 #, fuzzy
3974 msgid "Error creating folder" 4144 msgid "Error creating folder"
3975 msgstr "Gagal membuat direktori" 4145 msgstr "Gagal membuat direktori"
3976 4146
3977 #: src/ui_pathsel.c:978 4147 #: src/ui_pathsel.c:979
3978 msgid "All Files" 4148 msgid "All Files"
3979 msgstr "Semua file" 4149 msgstr "Semua file"
3980 4150
3981 #: src/ui_pathsel.c:1054 4151 #: src/ui_pathsel.c:1055
3982 msgid "Show hidden" 4152 msgid "Show hidden"
3983 msgstr "Tampilkan sembunyi" 4153 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3984 4154
3985 #: src/ui_pathsel.c:1138 4155 #: src/ui_pathsel.c:1139
3986 msgid "Filter:" 4156 msgid "Filter:"
3987 msgstr "Filter:" 4157 msgstr "Filter:"
3988 4158
3989 #: src/ui_tabcomp.c:857 4159 #: src/ui_tabcomp.c:858
3990 #, fuzzy 4160 #, fuzzy
3991 msgid "Select path" 4161 msgid "Select path"
3992 msgstr "Pilih semua" 4162 msgstr "Pilih semua"
3993 4163
3994 #: src/ui_tabcomp.c:873 4164 #: src/ui_tabcomp.c:874
3995 #, fuzzy 4165 #, fuzzy
3996 msgid "All files" 4166 msgid "All files"
3997 msgstr "Semua file" 4167 msgstr "Semua file"
3998 4168
3999 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 4169 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
4000 msgid "Error copying file" 4170 msgid "Error copying file"
4001 msgstr "Gagal menyalin file" 4171 msgstr "Gagal menyalin file"
4002 4172
4003 #: src/utilops.c:343 4173 #: src/utilops.c:347
4004 #, fuzzy, c-format 4174 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "" 4175 msgid ""
4006 "%s\n" 4176 "%s\n"
4007 "Unable to copy file:\n" 4177 "Unable to copy file:\n"
4008 "%s\n" 4178 "%s\n"
4012 "Tidak dapat menyalin file:\n" 4182 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4013 "%s\n" 4183 "%s\n"
4014 "ke:\n" 4184 "ke:\n"
4015 "%s" 4185 "%s"
4016 4186
4017 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 4187 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4018 msgid "Error moving file" 4188 msgid "Error moving file"
4019 msgstr "Gagal memindahkan file" 4189 msgstr "Gagal memindahkan file"
4020 4190
4021 #: src/utilops.c:387 4191 #: src/utilops.c:391
4022 #, fuzzy, c-format 4192 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "" 4193 msgid ""
4024 "%s\n" 4194 "%s\n"
4025 "Unable to move file:\n" 4195 "Unable to move file:\n"
4026 "%s\n" 4196 "%s\n"
4030 "Tidak dapat menyalin file:\n" 4200 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4031 "%s\n" 4201 "%s\n"
4032 "ke:\n" 4202 "ke:\n"
4033 "%s" 4203 "%s"
4034 4204
4035 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 4205 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4036 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 4206 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
4037 msgid "Error renaming file" 4207 msgid "Error renaming file"
4038 msgstr "Gagal mengganti nama file" 4208 msgstr "Gagal mengganti nama file"
4039 4209
4040 #: src/utilops.c:436 4210 #: src/utilops.c:440
4041 #, fuzzy, c-format 4211 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "" 4212 msgid ""
4043 "%s\n" 4213 "%s\n"
4044 "Unable to rename file:\n" 4214 "Unable to rename file:\n"
4045 "%s\n" 4215 "%s\n"
4049 "Tidak dapat mengganti nama file:\n" 4219 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4050 "%s\n" 4220 "%s\n"
4051 "ke:\n" 4221 "ke:\n"
4052 "%s" 4222 "%s"
4053 4223
4054 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 4224 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4055 msgid "Overwrite file" 4225 msgid "Overwrite file"
4056 msgstr "Timpa file" 4226 msgstr "Timpa file"
4057 4227
4058 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 4228 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4059 #, fuzzy 4229 #, fuzzy
4060 msgid "Overwrite file?" 4230 msgid "Overwrite file?"
4061 msgstr "Timpa file" 4231 msgstr "Timpa file"
4062 4232
4063 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 4233 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4064 msgid "Replace existing file with new file." 4234 msgid "Replace existing file with new file."
4065 msgstr "" 4235 msgstr ""
4066 4236
4067 #: src/utilops.c:657 4237 #: src/utilops.c:661
4068 #, fuzzy 4238 #, fuzzy
4069 msgid "Overwrite _all" 4239 msgid "Overwrite _all"
4070 msgstr "Timpa file" 4240 msgstr "Timpa file"
4071 4241
4072 #: src/utilops.c:659 4242 #: src/utilops.c:663
4073 #, fuzzy 4243 #, fuzzy
4074 msgid "S_kip all" 4244 msgid "S_kip all"
4075 msgstr "Lewati semua" 4245 msgstr "Lewati semua"
4076 4246
4077 #: src/utilops.c:660 4247 #: src/utilops.c:664
4078 #, fuzzy 4248 #, fuzzy
4079 msgid "_Skip" 4249 msgid "_Skip"
4080 msgstr "Lewati" 4250 msgstr "Lewati"
4081 4251
4082 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 4252 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4083 #, fuzzy 4253 #, fuzzy
4084 msgid "Existing file" 4254 msgid "Existing file"
4085 msgstr "Gagal memindahkan file" 4255 msgstr "Gagal memindahkan file"
4086 4256
4087 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 4257 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4088 #, fuzzy 4258 #, fuzzy
4089 msgid "New file" 4259 msgid "New file"
4090 msgstr "Folder baru..." 4260 msgstr "Folder baru..."
4091 4261
4092 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 4262 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4093 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 4263 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4094 msgid "Auto rename" 4264 msgid "Auto rename"
4095 msgstr "Ganti nama otomatis" 4265 msgstr "Ganti nama otomatis"
4096 4266
4097 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 4267 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4098 msgid "Rename" 4268 msgid "Rename"
4099 msgstr "Ganti nama" 4269 msgstr "Ganti nama"
4100 4270
4101 #: src/utilops.c:720 4271 #: src/utilops.c:724
4102 msgid "Source to copy matches destination" 4272 msgid "Source to copy matches destination"
4103 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan" 4273 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
4104 4274
4105 #: src/utilops.c:721 4275 #: src/utilops.c:725
4106 #, c-format 4276 #, c-format
4107 msgid "" 4277 msgid ""
4108 "Unable to copy file:\n" 4278 "Unable to copy file:\n"
4109 "%s\n" 4279 "%s\n"
4110 "to itself." 4280 "to itself."
4111 msgstr "" 4281 msgstr ""
4112 "Tidak dapat menyalin file:\n" 4282 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4113 "%s\n" 4283 "%s\n"
4114 "ke dirinya sendiri." 4284 "ke dirinya sendiri."
4115 4285
4116 #: src/utilops.c:725 4286 #: src/utilops.c:729
4117 msgid "Source to move matches destination" 4287 msgid "Source to move matches destination"
4118 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan" 4288 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
4119 4289
4120 #: src/utilops.c:726 4290 #: src/utilops.c:730
4121 #, c-format 4291 #, c-format
4122 msgid "" 4292 msgid ""
4123 "Unable to move file:\n" 4293 "Unable to move file:\n"
4124 "%s\n" 4294 "%s\n"
4125 "to itself." 4295 "to itself."
4126 msgstr "" 4296 msgstr ""
4127 "Tidak dapat memindahkan file:\n" 4297 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4128 "%s\n" 4298 "%s\n"
4129 "ke dirinya sendiri." 4299 "ke dirinya sendiri."
4130 4300
4131 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 4301 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4132 #, fuzzy 4302 #, fuzzy
4133 msgid "Co_ntinue" 4303 msgid "Co_ntinue"
4134 msgstr "Lanjut" 4304 msgstr "Lanjut"
4135 4305
4136 #: src/utilops.c:808 4306 #: src/utilops.c:812
4137 #, fuzzy, c-format 4307 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "" 4308 msgid ""
4139 "Unable to copy file:\n" 4309 "Unable to copy file:\n"
4140 "%s\n" 4310 "%s\n"
4141 "to:\n" 4311 "to:\n"
4145 "Tidak dapat menyalin file:\n" 4315 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4146 "%s ke:\n" 4316 "%s ke:\n"
4147 "%s\n" 4317 "%s\n"
4148 " selama penyalinan file ganda." 4318 " selama penyalinan file ganda."
4149 4319
4150 #: src/utilops.c:813 4320 #: src/utilops.c:817
4151 #, fuzzy, c-format 4321 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "" 4322 msgid ""
4153 "Unable to move file:\n" 4323 "Unable to move file:\n"
4154 "%s\n" 4324 "%s\n"
4155 "to:\n" 4325 "to:\n"
4159 "Gagal memindahkan file:\n" 4329 "Gagal memindahkan file:\n"
4160 "%s ke:\n" 4330 "%s ke:\n"
4161 "%s\n" 4331 "%s\n"
4162 " selama memindahkan banyak file" 4332 " selama memindahkan banyak file"
4163 4333
4164 #: src/utilops.c:968 4334 #: src/utilops.c:972
4165 msgid "Source matches destination" 4335 msgid "Source matches destination"
4166 msgstr "Tujuan sumber kecocokan" 4336 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4167 4337
4168 #: src/utilops.c:969 4338 #: src/utilops.c:973
4169 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 4339 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4170 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan." 4340 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
4171 4341
4172 #: src/utilops.c:1045 4342 #: src/utilops.c:1049
4173 #, c-format 4343 #, c-format
4174 msgid "" 4344 msgid ""
4175 "Unable to copy file:\n" 4345 "Unable to copy file:\n"
4176 "%s\n" 4346 "%s\n"
4177 "to:\n" 4347 "to:\n"
4180 "Tidak dapat menyalin file:\n" 4350 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4181 "%s\n" 4351 "%s\n"
4182 "ke:\n" 4352 "ke:\n"
4183 "%s" 4353 "%s"
4184 4354
4185 #: src/utilops.c:1050 4355 #: src/utilops.c:1054
4186 #, c-format 4356 #, c-format
4187 msgid "" 4357 msgid ""
4188 "Unable to move file:\n" 4358 "Unable to move file:\n"
4189 "%s\n" 4359 "%s\n"
4190 "to:\n" 4360 "to:\n"
4193 "Tidak dapat menyalin file:\n" 4363 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4194 "%s\n" 4364 "%s\n"
4195 "ke:\n" 4365 "ke:\n"
4196 "%s" 4366 "%s"
4197 4367
4198 #: src/utilops.c:1098 4368 #: src/utilops.c:1102
4199 msgid "Invalid destination" 4369 msgid "Invalid destination"
4200 msgstr "Tujuan tidak valid" 4370 msgstr "Tujuan tidak valid"
4201 4371
4202 #: src/utilops.c:1099 4372 #: src/utilops.c:1103
4203 #, fuzzy 4373 #, fuzzy
4204 msgid "" 4374 msgid ""
4205 "When operating with multiple files, please select\n" 4375 "When operating with multiple files, please select\n"
4206 "a folder, not a file." 4376 "a folder, not a file."
4207 msgstr "" 4377 msgstr ""
4208 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n" 4378 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
4209 "direktori, bukan file." 4379 "direktori, bukan file."
4210 4380
4211 #: src/utilops.c:1104 4381 #: src/utilops.c:1108
4212 #, fuzzy 4382 #, fuzzy
4213 msgid "Please select an existing folder." 4383 msgid "Please select an existing folder."
4214 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" 4384 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4215 4385
4216 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 4386 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4217 #, fuzzy 4387 #, fuzzy
4218 msgid "_Copy" 4388 msgid "_Copy"
4219 msgstr "Salin" 4389 msgstr "Salin"
4220 4390
4221 #: src/utilops.c:1177 4391 #: src/utilops.c:1181
4222 #, fuzzy 4392 #, fuzzy
4223 msgid "Copy file" 4393 msgid "Copy file"
4224 msgstr "" 4394 msgstr ""
4225 "Ganti nama file:\n" 4395 "Ganti nama file:\n"
4226 "%s\n" 4396 "%s\n"
4227 "ke:" 4397 "ke:"
4228 4398
4229 #: src/utilops.c:1181 4399 #: src/utilops.c:1185
4230 #, fuzzy 4400 #, fuzzy
4231 msgid "Copy multiple files" 4401 msgid "Copy multiple files"
4232 msgstr "Salin banyak file ke:" 4402 msgstr "Salin banyak file ke:"
4233 4403
4234 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 4404 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4235 #, fuzzy 4405 #, fuzzy
4236 msgid "_Move" 4406 msgid "_Move"
4237 msgstr "Pindah" 4407 msgstr "Pindah"
4238 4408
4239 #: src/utilops.c:1191 4409 #: src/utilops.c:1195
4240 #, fuzzy 4410 #, fuzzy
4241 msgid "Move file" 4411 msgid "Move file"
4242 msgstr "" 4412 msgstr ""
4243 "Ganti nama file:\n" 4413 "Ganti nama file:\n"
4244 "%s\n" 4414 "%s\n"
4245 "ke:" 4415 "ke:"
4246 4416
4247 #: src/utilops.c:1195 4417 #: src/utilops.c:1199
4248 #, fuzzy 4418 #, fuzzy
4249 msgid "Move multiple files" 4419 msgid "Move multiple files"
4250 msgstr "Pindah banyak file ke:" 4420 msgstr "Pindah banyak file ke:"
4251 4421
4252 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 4422 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4253 #, fuzzy 4423 #, fuzzy
4254 msgid "File name:" 4424 msgid "File name:"
4255 msgstr "Namafile:" 4425 msgstr "Namafile:"
4256 4426
4257 #: src/utilops.c:1214 4427 #: src/utilops.c:1218
4258 #, fuzzy 4428 #, fuzzy
4259 msgid "Choose the destination folder." 4429 msgid "Choose the destination folder."
4260 msgstr "Tujuan sumber kecocokan" 4430 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4261 4431
4262 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 4432 #: src/utilops.c:1389
4263 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4264 #: src/utilops.c:3367
4265 msgid "Delete failed"
4266 msgstr "Gagal hapus"
4267
4268 #: src/utilops.c:1342
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4271 msgstr ""
4272 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4273 "%s\n"
4274 "ke dirinya sendiri."
4275
4276 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Could not create folder"
4279 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4280
4281 #: src/utilops.c:1421
4282 msgid "Permission denied"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/utilops.c:1431
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid ""
4288 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4289 "\"%s\""
4290 msgstr ""
4291 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4292 "%s"
4293
4294 #: src/utilops.c:1435
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Turn off safe delete"
4297 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4298
4299 #: src/utilops.c:1455
4300 msgid "Deletion by external command"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/utilops.c:1463
4304 #, c-format
4305 msgid " (max. %d MB)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/utilops.c:1467
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid ""
4311 "Safe delete: %s%s\n"
4312 "Trash: %s"
4313 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4314
4315 #: src/utilops.c:1472
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Safe delete: %s"
4318 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4319
4320 #: src/utilops.c:1513
4321 #, fuzzy 4433 #, fuzzy
4322 msgid "" 4434 msgid ""
4323 "\n" 4435 "\n"
4324 "Unable to delete file by external command:\n" 4436 "Unable to delete file by external command:\n"
4325 msgstr "" 4437 msgstr ""
4326 "Tidak dapat menghapus file:\n" 4438 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4327 "%s" 4439 "%s"
4328 4440
4329 #: src/utilops.c:1525 4441 #: src/utilops.c:1401
4330 #, fuzzy 4442 #, fuzzy
4331 msgid "" 4443 msgid ""
4332 "\n" 4444 "\n"
4333 " Continue multiple delete operation?" 4445 " Continue multiple delete operation?"
4334 msgstr "" 4446 msgstr ""
4335 "Tidak dapat menghapus file:\n" 4447 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4336 " %s\n" 4448 " %s\n"
4337 " Lanjut operasi hapus banyak file?" 4449 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4338 4450
4339 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 4451 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4340 msgid "Another operation in progress.\n" 4452 msgid "Another operation in progress.\n"
4341 msgstr "" 4453 msgstr ""
4342 4454
4343 #: src/utilops.c:1595 4455 #: src/utilops.c:1471
4344 #, fuzzy, c-format 4456 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "" 4457 msgid ""
4346 "%s\n" 4458 "%s\n"
4347 "Unable to delete files by external command.\n" 4459 "Unable to delete files by external command.\n"
4348 msgstr "" 4460 msgstr ""
4349 "Tidak dapat menghapus file:\n" 4461 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4350 "%s" 4462 "%s"
4351 4463
4352 #: src/utilops.c:1622 4464 #: src/utilops.c:1498
4353 #, c-format 4465 #, c-format
4354 msgid "" 4466 msgid ""
4355 "Unable to delete file:\n" 4467 "Unable to delete file:\n"
4356 " %s\n" 4468 " %s\n"
4357 " Continue multiple delete operation?" 4469 " Continue multiple delete operation?"
4358 msgstr "" 4470 msgstr ""
4359 "Tidak dapat menghapus file:\n" 4471 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4360 " %s\n" 4472 " %s\n"
4361 " Lanjut operasi hapus banyak file?" 4473 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4362 4474
4363 #: src/utilops.c:1693 4475 #: src/utilops.c:1569
4364 #, c-format 4476 #, c-format
4365 msgid "File %d of %d" 4477 msgid "File %d of %d"
4366 msgstr "" 4478 msgstr ""
4367 4479
4368 #: src/utilops.c:1761 4480 #: src/utilops.c:1637
4369 #, fuzzy 4481 #, fuzzy
4370 msgid "Delete files" 4482 msgid "Delete files"
4371 msgstr "Hapus file" 4483 msgstr "Hapus file"
4372 4484
4373 #: src/utilops.c:1767 4485 #: src/utilops.c:1643
4374 #, fuzzy 4486 #, fuzzy
4375 msgid "Delete multiple files" 4487 msgid "Delete multiple files"
4376 msgstr "Ganti nama banyak file:" 4488 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4377 4489
4378 #: src/utilops.c:1785 4490 #: src/utilops.c:1661
4379 #, fuzzy, c-format 4491 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Review %d files" 4492 msgid "Review %d files"
4381 msgstr "%d files" 4493 msgstr "%d files"
4382 4494
4383 #: src/utilops.c:1819 4495 #: src/utilops.c:1695
4384 #, fuzzy, c-format 4496 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "" 4497 msgid ""
4386 "%s\n" 4498 "%s\n"
4387 "Unable to delete file by external command:\n" 4499 "Unable to delete file by external command:\n"
4388 "%s" 4500 "%s"
4389 msgstr "" 4501 msgstr ""
4390 "Tidak dapat menghapus file:\n" 4502 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4391 "%s" 4503 "%s"
4392 4504
4393 #: src/utilops.c:1864 4505 #: src/utilops.c:1740
4394 #, fuzzy 4506 #, fuzzy
4395 msgid "Delete file?" 4507 msgid "Delete file?"
4396 msgstr "Hapus file" 4508 msgstr "Hapus file"
4397 4509
4398 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 4510 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4399 msgid "Replace existing file by renaming new file." 4511 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4400 msgstr "" 4512 msgstr ""
4401 4513
4402 #: src/utilops.c:2041 4514 #: src/utilops.c:1917
4403 #, c-format 4515 #, c-format
4404 msgid "" 4516 msgid ""
4405 "Unable to rename file:\n" 4517 "Unable to rename file:\n"
4406 "%s\n" 4518 "%s\n"
4407 " to:\n" 4519 " to:\n"
4410 "Tidak dapat mengganti nama file:\n" 4522 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4411 "%s\n" 4523 "%s\n"
4412 " ke:\n" 4524 " ke:\n"
4413 "%s" 4525 "%s"
4414 4526
4415 #: src/utilops.c:2163 4527 #: src/utilops.c:2039
4416 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 4528 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4417 msgstr "" 4529 msgstr ""
4418 4530
4419 #: src/utilops.c:2219 4531 #: src/utilops.c:2095
4420 msgid "" 4532 msgid ""
4421 "Can not auto rename with the selected\n" 4533 "Can not auto rename with the selected\n"
4422 "number set, one or more files exist that\n" 4534 "number set, one or more files exist that\n"
4423 "match the resulting name list.\n" 4535 "match the resulting name list.\n"
4424 msgstr "" 4536 msgstr ""
4425 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n" 4537 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
4426 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n" 4538 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
4427 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n" 4539 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
4428 4540
4429 #: src/utilops.c:2290 4541 #: src/utilops.c:2166
4430 #, c-format 4542 #, c-format
4431 msgid "" 4543 msgid ""
4432 "Failed to rename\n" 4544 "Failed to rename\n"
4433 "%s\n" 4545 "%s\n"
4434 "The number was %d." 4546 "The number was %d."
4435 msgstr "" 4547 msgstr ""
4436 "Gagal mengganti nama\n" 4548 "Gagal mengganti nama\n"
4437 "%s\n" 4549 "%s\n"
4438 "Angkanya adalah %d." 4550 "Angkanya adalah %d."
4439 4551
4440 #: src/utilops.c:2551 4552 #: src/utilops.c:2427
4441 #, fuzzy 4553 #, fuzzy
4442 msgid "Rename multiple files" 4554 msgid "Rename multiple files"
4443 msgstr "Ganti nama banyak file:" 4555 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4444 4556
4445 #: src/utilops.c:2585 4557 #: src/utilops.c:2461
4446 msgid "Original Name" 4558 msgid "Original Name"
4447 msgstr "" 4559 msgstr ""
4448 4560
4449 #: src/utilops.c:2623 4561 #: src/utilops.c:2499
4450 #, fuzzy 4562 #, fuzzy
4451 msgid "Manual rename" 4563 msgid "Manual rename"
4452 msgstr "Nama menu" 4564 msgstr "Nama menu"
4453 4565
4454 #: src/utilops.c:2624 4566 #: src/utilops.c:2500
4455 msgid "Formatted rename" 4567 msgid "Formatted rename"
4456 msgstr "" 4568 msgstr ""
4457 4569
4458 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 4570 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4459 #, fuzzy 4571 #, fuzzy
4460 msgid "Original name:" 4572 msgid "Original name:"
4461 msgstr "Namafile:" 4573 msgstr "Namafile:"
4462 4574
4463 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 4575 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4464 #, fuzzy 4576 #, fuzzy
4465 msgid "New name:" 4577 msgid "New name:"
4466 msgstr "Ganti nama:" 4578 msgstr "Ganti nama:"
4467 4579
4468 #: src/utilops.c:2658 4580 #: src/utilops.c:2534
4469 msgid "Begin text" 4581 msgid "Begin text"
4470 msgstr "Teks awal" 4582 msgstr "Teks awal"
4471 4583
4472 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 4584 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4473 msgid "Start #" 4585 msgid "Start #"
4474 msgstr "Mulai #" 4586 msgstr "Mulai #"
4475 4587
4476 #: src/utilops.c:2672 4588 #: src/utilops.c:2548
4477 msgid "End text" 4589 msgid "End text"
4478 msgstr "Teks akhir" 4590 msgstr "Teks akhir"
4479 4591
4480 #: src/utilops.c:2680 4592 #: src/utilops.c:2556
4481 msgid "Padding:" 4593 msgid "Padding:"
4482 msgstr "Padding:" 4594 msgstr "Padding:"
4483 4595
4484 #: src/utilops.c:2690 4596 #: src/utilops.c:2566
4485 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4597 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4486 msgstr "" 4598 msgstr ""
4487 4599
4488 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 4600 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4489 #, c-format 4601 #, c-format
4490 msgid "" 4602 msgid ""
4491 "Unable to rename file:\n" 4603 "Unable to rename file:\n"
4492 "%s\n" 4604 "%s\n"
4493 "to:\n" 4605 "to:\n"
4496 "Tidak dapat mengganti nama file:\n" 4608 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4497 "%s\n" 4609 "%s\n"
4498 "ke:\n" 4610 "ke:\n"
4499 "%s" 4611 "%s"
4500 4612
4501 #: src/utilops.c:2811 4613 #: src/utilops.c:2687
4502 #, fuzzy 4614 #, fuzzy
4503 msgid "Rename file" 4615 msgid "Rename file"
4504 msgstr "" 4616 msgstr ""
4505 "Ganti nama file:\n" 4617 "Ganti nama file:\n"
4506 "%s\n" 4618 "%s\n"
4507 "ke:" 4619 "ke:"
4508 4620
4509 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 4621 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4510 #, fuzzy, c-format 4622 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "" 4623 msgid ""
4512 "The folder:\n" 4624 "The folder:\n"
4513 "%s\n" 4625 "%s\n"
4514 "already exists." 4626 "already exists."
4515 msgstr "" 4627 msgstr ""
4516 "Direktori:\n" 4628 "Direktori:\n"
4517 "%s\n" 4629 "%s\n"
4518 "sudah ada." 4630 "sudah ada."
4519 4631
4520 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 4632 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4521 #, fuzzy 4633 #, fuzzy
4522 msgid "Folder exists" 4634 msgid "Folder exists"
4523 msgstr "File" 4635 msgstr "File"
4524 4636
4525 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 4637 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4526 #, c-format 4638 #, c-format
4527 msgid "" 4639 msgid ""
4528 "The path:\n" 4640 "The path:\n"
4529 "%s\n" 4641 "%s\n"
4530 "already exists as a file." 4642 "already exists as a file."
4531 msgstr "" 4643 msgstr ""
4532 "Path:\n" 4644 "Path:\n"
4533 "%s\n" 4645 "%s\n"
4534 "sudah ada sebagai file." 4646 "sudah ada sebagai file."
4535 4647
4536 #: src/utilops.c:2936 4648 #: src/utilops.c:2812
4537 #, fuzzy, c-format 4649 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "" 4650 msgid ""
4539 "Create folder in:\n" 4651 "Create folder in:\n"
4540 "%s\n" 4652 "%s\n"
4541 "named:" 4653 "named:"
4542 msgstr "" 4654 msgstr ""
4543 "Buat direktori di:\n" 4655 "Buat direktori di:\n"
4544 "%s\n" 4656 "%s\n"
4545 "bernama:" 4657 "bernama:"
4546 4658
4547 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 4659 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4548 #, fuzzy 4660 #, fuzzy
4549 msgid "Rename failed" 4661 msgid "Rename failed"
4550 msgstr "" 4662 msgstr ""
4551 "Ganti nama file:\n" 4663 "Ganti nama file:\n"
4552 "%s\n" 4664 "%s\n"
4553 "ke:" 4665 "ke:"
4554 4666
4555 #: src/utilops.c:3091 4667 #: src/utilops.c:2967
4556 #, fuzzy 4668 #, fuzzy
4557 msgid "Location" 4669 msgid "Location"
4558 msgstr "Koleksi" 4670 msgstr "Koleksi"
4559 4671
4560 #: src/utilops.c:3269 4672 #: src/utilops.c:3145
4561 #, fuzzy, c-format 4673 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "" 4674 msgid ""
4563 "Unable to delete folder:\n" 4675 "Unable to delete folder:\n"
4564 "\n" 4676 "\n"
4565 "%s" 4677 "%s"
4566 msgstr "" 4678 msgstr ""
4567 "Tidak dapat menghapus file:\n" 4679 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4568 "%s" 4680 "%s"
4569 4681
4570 #: src/utilops.c:3276 4682 #: src/utilops.c:3152
4571 #, c-format 4683 #, c-format
4572 msgid "" 4684 msgid ""
4573 "Removal of folder contents failed at this file:\n" 4685 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4574 "\n" 4686 "\n"
4575 "%s" 4687 "%s"
4576 msgstr "" 4688 msgstr ""
4577 4689
4578 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 4690 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4579 #, fuzzy 4691 #, fuzzy
4580 msgid "Delete folder" 4692 msgid "Delete folder"
4581 msgstr "Tidak ada yang dipilih" 4693 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4582 4694
4583 #: src/utilops.c:3335 4695 #: src/utilops.c:3211
4584 #, c-format 4696 #, c-format
4585 msgid "" 4697 msgid ""
4586 "This will delete the symbolic link:\n" 4698 "This will delete the symbolic link:\n"
4587 "\n" 4699 "\n"
4588 "%s\n" 4700 "%s\n"
4589 "\n" 4701 "\n"
4590 "The folder this link points to will not be deleted." 4702 "The folder this link points to will not be deleted."
4591 msgstr "" 4703 msgstr ""
4592 4704
4593 #: src/utilops.c:3339 4705 #: src/utilops.c:3215
4594 msgid "Delete symbolic link to folder?" 4706 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4595 msgstr "" 4707 msgstr ""
4596 4708
4597 #: src/utilops.c:3354 4709 #: src/utilops.c:3230
4598 #, fuzzy, c-format 4710 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "" 4711 msgid ""
4600 "Unable to remove folder %s\n" 4712 "Unable to remove folder %s\n"
4601 "Permissions do not allow writing to the folder." 4713 "Permissions do not allow writing to the folder."
4602 msgstr "" 4714 msgstr ""
4603 "Tidak dapat memindahkan file:\n" 4715 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4604 "%s\n" 4716 "%s\n"
4605 "ke dirinya sendiri." 4717 "ke dirinya sendiri."
4606 4718
4607 #: src/utilops.c:3366 4719 #: src/utilops.c:3242
4608 #, fuzzy, c-format 4720 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Unable to list contents of folder %s" 4721 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4610 msgstr "" 4722 msgstr ""
4611 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" 4723 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4612 "%s" 4724 "%s"
4613 4725
4614 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 4726 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4615 #, fuzzy 4727 #, fuzzy
4616 msgid "Folder contains subfolders" 4728 msgid "Folder contains subfolders"
4617 msgstr "Namafile tidak valid" 4729 msgstr "Namafile tidak valid"
4618 4730
4619 #: src/utilops.c:3384 4731 #: src/utilops.c:3260
4620 #, c-format 4732 #, c-format
4621 msgid "" 4733 msgid ""
4622 "Unable to delete the folder:\n" 4734 "Unable to delete the folder:\n"
4623 "\n" 4735 "\n"
4624 "%s\n" 4736 "%s\n"
4625 "\n" 4737 "\n"
4626 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." 4738 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4627 msgstr "" 4739 msgstr ""
4628 4740
4629 #: src/utilops.c:3392 4741 #: src/utilops.c:3268
4630 #, fuzzy 4742 #, fuzzy
4631 msgid "Subfolders:" 4743 msgid "Subfolders:"
4632 msgstr "File" 4744 msgstr "File"
4633 4745
4634 #: src/utilops.c:3419 4746 #: src/utilops.c:3295
4635 #, c-format 4747 #, c-format
4636 msgid "" 4748 msgid ""
4637 "This will delete the folder:\n" 4749 "This will delete the folder:\n"
4638 "\n" 4750 "\n"
4639 "%s\n" 4751 "%s\n"
4640 "\n" 4752 "\n"
4641 "The contents of this folder will also be deleted." 4753 "The contents of this folder will also be deleted."
4642 msgstr "" 4754 msgstr ""
4643 4755
4644 #: src/utilops.c:3423 4756 #: src/utilops.c:3299
4645 #, fuzzy 4757 #, fuzzy
4646 msgid "Delete folder?" 4758 msgid "Delete folder?"
4647 msgstr "Hapus file" 4759 msgstr "Hapus file"
4648 4760
4649 #: src/utilops.c:3427 4761 #: src/utilops.c:3303
4650 #, fuzzy 4762 #, fuzzy
4651 msgid "Contents:" 4763 msgid "Contents:"
4652 msgstr "/Help/_About" 4764 msgstr "/Help/_About"
4653 4765
4654 #: src/view_dir.c:27 4766 #: src/view_dir.c:30
4655 #, fuzzy 4767 #, fuzzy
4656 msgid "List" 4768 msgid "_Tree"
4657 msgstr "/View/_List"
4658
4659 #: src/view_dir.c:28
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Tr_ee"
4662 msgstr "/View/Tr_ee" 4769 msgstr "/View/Tr_ee"
4663 4770
4664 #: src/view_dir.c:458 4771 #: src/view_dir.c:502
4665 msgid "new_folder" 4772 msgid "new_folder"
4666 msgstr "new_folder" 4773 msgstr "new_folder"
4667 4774
4668 #: src/view_dir.c:540 4775 #: src/view_dir.c:587
4669 #, fuzzy 4776 #, fuzzy
4670 msgid "_Up to parent" 4777 msgid "_Up to parent"
4671 msgstr "Ke orangtua" 4778 msgstr "Ke orangtua"
4672 4779
4673 #: src/view_dir.c:545 4780 #: src/view_dir.c:592
4674 #, fuzzy 4781 #, fuzzy
4675 msgid "_Slideshow" 4782 msgid "_Slideshow"
4676 msgstr "Slideshow" 4783 msgstr "Slideshow"
4677 4784
4678 #: src/view_dir.c:547 4785 #: src/view_dir.c:594
4679 msgid "Slideshow recursive" 4786 msgid "Slideshow recursive"
4680 msgstr "Rekursif Slideshow" 4787 msgstr "Rekursif Slideshow"
4681 4788
4682 #: src/view_dir.c:551 4789 #: src/view_dir.c:598
4683 #, fuzzy 4790 #, fuzzy
4684 msgid "Find _duplicates..." 4791 msgid "Find _duplicates..."
4685 msgstr "Cari duplikat..." 4792 msgstr "Cari duplikat..."
4686 4793
4687 #: src/view_dir.c:553 4794 #: src/view_dir.c:600
4688 msgid "Find duplicates recursive..." 4795 msgid "Find duplicates recursive..."
4689 msgstr "Cari rekursif ganda..." 4796 msgstr "Cari rekursif ganda..."
4690 4797
4691 #: src/view_dir.c:558 4798 #: src/view_dir.c:605
4692 #, fuzzy 4799 #, fuzzy
4693 msgid "_New folder..." 4800 msgid "_New folder..."
4694 msgstr "Folder baru..." 4801 msgstr "Folder baru..."
4695 4802
4696 #. FIXME 4803 #: src/view_dir.c:619
4697 #: src/view_dir.c:568 4804 #, fuzzy
4698 #, fuzzy 4805 msgid "_View as"
4699 msgid "View as _tree" 4806 msgstr "/_View"
4700 msgstr "Lihat sebagai pohon" 4807
4701 4808 #: src/view_dir.c:631
4702 #: src/view_dir.c:570
4703 #, fuzzy 4809 #, fuzzy
4704 msgid "Show _hidden files" 4810 msgid "Show _hidden files"
4705 msgstr "Tampilkan sembunyi" 4811 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4706 4812
4707 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 4813 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
4708 #, fuzzy 4814 #, fuzzy
4709 msgid "Re_fresh" 4815 msgid "Re_fresh"
4710 msgstr "Refresh" 4816 msgstr "Refresh"
4711 4817
4712 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 4818 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
4713 #, fuzzy 4819 #, fuzzy
4714 msgid "_Sort" 4820 msgid "_Sort"
4715 msgstr "Urutkan" 4821 msgstr "Urutkan"
4716 4822
4717 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 4823 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
4718 #, fuzzy 4824 #, fuzzy
4719 msgid "View as _icons" 4825 msgid "View as _icons"
4720 msgstr "Lihat sebagai ikon" 4826 msgstr "Lihat sebagai ikon"
4721 4827
4722 #: src/view_file_list.c:598 4828 #: src/view_file_list.c:612
4723 #, fuzzy 4829 #, fuzzy
4724 msgid "Show _thumbnails" 4830 msgid "Show _thumbnails"
4725 msgstr "Tampilkan thumbnail" 4831 msgstr "Tampilkan thumbnail"
4726 4832
4727 #: src/view_file_list.c:624 4833 #: src/view_file_list.c:638
4728 #, c-format 4834 #, c-format
4729 msgid "" 4835 msgid ""
4730 "Invalid file name:\n" 4836 "Invalid file name:\n"
4731 "%s" 4837 "%s"
4732 msgstr "" 4838 msgstr ""
4733 "Nama file tidak valid:\n" 4839 "Nama file tidak valid:\n"
4734 "%s" 4840 "%s"
4735 4841
4736 #: src/view_file_list.c:2026 4842 #: src/view_file_list.c:2072
4737 msgid "SC" 4843 msgid "SC"
4738 msgstr "" 4844 msgstr ""
4845
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4848 #~ msgstr "Layar penuh"
4849
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid ""
4852 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
4853 #~ "Continue?"
4854 #~ msgstr ""
4855 #~ "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
4856 #~ "Lanjutkan?"
4857
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "Always show fullscreen info"
4860 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
4861
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "Fullscreen info string"
4864 #~ msgstr "Layar penuh"
4865
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid "List"
4868 #~ msgstr "/View/_List"
4869
4870 #, fuzzy
4871 #~ msgid "View as _tree"
4872 #~ msgstr "Lihat sebagai pohon"
4739 4873
4740 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" 4874 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4741 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik" 4875 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
4742 4876
4743 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 4877 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"