comparison po/nb.po @ 602:02831fd2771b

Resync po files. French translation was updated.
author zas_
date Wed, 07 May 2008 22:54:33 +0000
parents b8731e13028b
children 19f39b9953eb
comparison
equal deleted inserted replaced
601:93c6dc4c537b 602:02831fd2771b
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n" 7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n" 11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n" 12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 16
17 #: src/bar_exif.c:453 17 #: src/bar_exif.c:455
18 msgid "Tag" 18 msgid "Tag"
19 msgstr "" 19 msgstr ""
20 20
21 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 21 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
22 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 22 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
23 msgid "Name" 23 msgid "Name"
24 msgstr "Navn" 24 msgstr "Navn"
25 25
26 #: src/bar_exif.c:455 26 #: src/bar_exif.c:457
27 msgid "Value" 27 msgid "Value"
28 msgstr "" 28 msgstr ""
29 29
30 #: src/bar_exif.c:456 30 #: src/bar_exif.c:458
31 #, fuzzy 31 #, fuzzy
32 msgid "Format" 32 msgid "Format"
33 msgstr "Normal" 33 msgstr "Normal"
34 34
35 #: src/bar_exif.c:457 35 #: src/bar_exif.c:459
36 msgid "Elements" 36 msgid "Elements"
37 msgstr "" 37 msgstr ""
38 38
39 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 39 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
40 msgid "Description" 40 msgid "Description"
41 msgstr "" 41 msgstr ""
42 42
43 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 43 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
44 #, fuzzy 44 #, fuzzy
45 msgid "Exif" 45 msgid "Exif"
46 msgstr "Avslutt" 46 msgstr "Avslutt"
47 47
48 #: src/bar_exif.c:658 48 #: src/bar_exif.c:661
49 msgid "Advanced view" 49 msgid "Advanced view"
50 msgstr "" 50 msgstr ""
51 51
52 #: src/bar_info.c:33 52 #: src/bar_info.c:35
53 msgid "Favorite" 53 msgid "Favorite"
54 msgstr "" 54 msgstr ""
55 55
56 #: src/bar_info.c:34 56 #: src/bar_info.c:36
57 #, fuzzy 57 #, fuzzy
58 msgid "Todo" 58 msgid "Todo"
59 msgstr "Fliser" 59 msgstr "Fliser"
60 60
61 #: src/bar_info.c:35 61 #: src/bar_info.c:37
62 msgid "People" 62 msgid "People"
63 msgstr "" 63 msgstr ""
64 64
65 #: src/bar_info.c:36 65 #: src/bar_info.c:38
66 msgid "Places" 66 msgid "Places"
67 msgstr "" 67 msgstr ""
68 68
69 #: src/bar_info.c:37 69 #: src/bar_info.c:39
70 msgid "Art" 70 msgid "Art"
71 msgstr "" 71 msgstr ""
72 72
73 #: src/bar_info.c:38 73 #: src/bar_info.c:40
74 #, fuzzy 74 #, fuzzy
75 msgid "Nature" 75 msgid "Nature"
76 msgstr "Dato" 76 msgstr "Dato"
77 77
78 #: src/bar_info.c:39 78 #: src/bar_info.c:41
79 msgid "Possessions" 79 msgid "Possessions"
80 msgstr "" 80 msgstr ""
81 81
82 #: src/bar_info.c:670 82 #: src/bar_info.c:733
83 msgid "Keyword Presets" 83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr "" 84 msgstr ""
85 85
86 #: src/bar_info.c:673 86 #: src/bar_info.c:736
87 msgid "Favorite keywords list" 87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr "" 88 msgstr ""
89 89
90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 90 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
91 msgid "Keywords" 91 msgid "Keywords"
92 msgstr "" 92 msgstr ""
93 93
94 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 94 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
95 #, fuzzy 95 #, fuzzy
96 msgid "Filename:" 96 msgid "Filename:"
97 msgstr "Omdøp:" 97 msgstr "Omdøp:"
98 98
99 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 99 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
100 #, fuzzy 100 #, fuzzy
101 msgid "File date:" 101 msgid "File date:"
102 msgstr "Filter:" 102 msgstr "Filter:"
103 103
104 #: src/bar_info.c:1192 104 #: src/bar_info.c:1268
105 msgid "Keywords:" 105 msgid "Keywords:"
106 msgstr "" 106 msgstr ""
107 107
108 #: src/bar_info.c:1260 108 #: src/bar_info.c:1336
109 #, fuzzy 109 #, fuzzy
110 msgid "Comment:" 110 msgid "Comment:"
111 msgstr "Sammenlign med:" 111 msgstr "Sammenlign med:"
112 112
113 #: src/bar_info.c:1284 113 #: src/bar_info.c:1360
114 msgid "Edit favorite keywords list." 114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "" 115 msgstr ""
116 116
117 #: src/bar_info.c:1288 117 #: src/bar_info.c:1364
118 msgid "Add keywords to selected files" 118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "" 119 msgstr ""
120 120
121 #: src/bar_info.c:1291 121 #: src/bar_info.c:1367
122 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 122 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
123 msgstr "" 123 msgstr ""
124 124
125 #: src/bar_info.c:1295 125 #: src/bar_info.c:1370
126 #, fuzzy
127 msgid "Add comment to selected files"
128 msgstr ""
129 "Vil nå slette filen:\n"
130 "%s"
131
132 #: src/bar_info.c:1373
133 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
134 msgstr ""
135
136 #: src/bar_info.c:1378
126 #, fuzzy 137 #, fuzzy
127 msgid "Save comment now" 138 msgid "Save comment now"
128 msgstr "Lagre samling" 139 msgstr "Lagre samling"
129 140
130 #: src/bar_sort.c:217 141 #: src/bar_sort.c:218
131 #, fuzzy, c-format 142 #, fuzzy, c-format
132 msgid "" 143 msgid ""
133 "Unable to remove symbolic link:\n" 144 "Unable to remove symbolic link:\n"
134 "%s" 145 "%s"
135 msgstr "" 146 msgstr ""
136 "Kunne ikke flytte filen:\n" 147 "Kunne ikke flytte filen:\n"
137 "%s\n" 148 "%s\n"
138 "til:\n" 149 "til:\n"
139 "%s" 150 "%s"
140 151
141 #: src/bar_sort.c:218 152 #: src/bar_sort.c:219
142 #, fuzzy 153 #, fuzzy
143 msgid "Unlink failed" 154 msgid "Unlink failed"
144 msgstr "Sletting mislykktes" 155 msgstr "Sletting mislykktes"
145 156
146 #: src/bar_sort.c:297 157 #: src/bar_sort.c:300
147 #, fuzzy, c-format 158 #, fuzzy, c-format
148 msgid "" 159 msgid ""
149 "Unable to create symbolic link:\n" 160 "Unable to create symbolic link:\n"
150 "%s" 161 "%s"
151 msgstr "" 162 msgstr ""
152 "Kunne ikke opprette mappen:\n" 163 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
153 "%s" 164 "%s"
154 165
155 #: src/bar_sort.c:298 166 #: src/bar_sort.c:301
156 msgid "Link failed" 167 msgid "Link failed"
157 msgstr "" 168 msgstr ""
158 169
159 #: src/bar_sort.c:435 170 #: src/bar_sort.c:452
160 #, fuzzy, c-format 171 #, fuzzy, c-format
161 msgid "" 172 msgid ""
162 "The collection:\n" 173 "The collection:\n"
163 "%s\n" 174 "%s\n"
164 "already exists." 175 "already exists."
165 msgstr "" 176 msgstr ""
166 "Mappen:\n" 177 "Mappen:\n"
167 "%s\n" 178 "%s\n"
168 "eksisterer allerede." 179 "eksisterer allerede."
169 180
170 #: src/bar_sort.c:436 181 #: src/bar_sort.c:453
171 #, fuzzy 182 #, fuzzy
172 msgid "Collection exists" 183 msgid "Collection exists"
173 msgstr "Tom samling" 184 msgstr "Tom samling"
174 185
175 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 186 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
176 #, c-format 187 #, c-format
177 msgid "" 188 msgid ""
178 "Failed to save the collection:\n" 189 "Failed to save the collection:\n"
179 "%s" 190 "%s"
180 msgstr "" 191 msgstr ""
181 "Kunne ikke lagre samlingen:\n" 192 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
182 "%s" 193 "%s"
183 194
184 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 195 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
185 msgid "Save Failed" 196 msgid "Save Failed"
186 msgstr "Lagring mislyktes" 197 msgstr "Lagring mislyktes"
187 198
188 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 199 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
189 msgid "Add Bookmark" 200 msgid "Add Bookmark"
190 msgstr "" 201 msgstr ""
191 202
192 #: src/bar_sort.c:489 203 #: src/bar_sort.c:506
193 #, fuzzy 204 #, fuzzy
194 msgid "Add Collection" 205 msgid "Add Collection"
195 msgstr "Samlinger" 206 msgstr "Samlinger"
196 207
197 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 208 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
198 #, fuzzy 209 #, fuzzy
199 msgid "Name:" 210 msgid "Name:"
200 msgstr "Navn" 211 msgstr "Navn"
201 212
202 #: src/bar_sort.c:568 213 #: src/bar_sort.c:585
203 #, fuzzy 214 #, fuzzy
204 msgid "Sort Manager" 215 msgid "Sort Manager"
205 msgstr "Sorter etter navn" 216 msgstr "Sorter etter navn"
206 217
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 218 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
208 #, fuzzy 219 #, fuzzy
209 msgid "Folders" 220 msgid "Folders"
210 msgstr "Fliser" 221 msgstr "Fliser"
211 222
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 223 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
213 msgid "Collections" 224 msgid "Collections"
214 msgstr "Samlinger" 225 msgstr "Samlinger"
215 226
216 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 227 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
217 msgid "Copy" 228 msgid "Copy"
218 msgstr "Kopier" 229 msgstr "Kopier"
219 230
220 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 231 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
221 msgid "Move" 232 msgid "Move"
222 msgstr "Flytt" 233 msgstr "Flytt"
223 234
224 #: src/bar_sort.c:592 235 #: src/bar_sort.c:609
225 msgid "Link" 236 msgid "Link"
226 msgstr "" 237 msgstr ""
227 238
228 #: src/bar_sort.c:598 239 #: src/bar_sort.c:615
229 #, fuzzy 240 #, fuzzy
230 msgid "Add image" 241 msgid "Add image"
231 msgstr "%d bilder" 242 msgstr "%d bilder"
232 243
233 #: src/bar_sort.c:601 244 #: src/bar_sort.c:618
234 #, fuzzy 245 #, fuzzy
235 msgid "Add selection" 246 msgid "Add selection"
236 msgstr "Velg ingen" 247 msgstr "Velg ingen"
237 248
238 #: src/bar_sort.c:614 249 #: src/bar_sort.c:631
239 msgid "Undo last image" 250 msgid "Undo last image"
240 msgstr "" 251 msgstr ""
241 252
242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 253 #: src/cache.c:175
243 #: src/editors.c:716 254 #, fuzzy, c-format
255 msgid ""
256 "error saving sim cache data: %s\n"
257 "error: %s\n"
258 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
259
260 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
261 #: src/editors.c:717
244 #, fuzzy 262 #, fuzzy
245 msgid "done" 263 msgid "done"
246 msgstr "Ingen" 264 msgstr "Ingen"
247 265
248 #: src/cache_maint.c:303 266 #: src/cache_maint.c:306
249 #, fuzzy 267 #, fuzzy
250 msgid "Removing old metadata..." 268 msgid "Removing old metadata..."
251 msgstr "Leser likhetsdata..." 269 msgstr "Leser likhetsdata..."
252 270
253 #: src/cache_maint.c:307 271 #: src/cache_maint.c:310
254 #, fuzzy 272 #, fuzzy
255 msgid "Clearing cached thumbnails..." 273 msgid "Clearing cached thumbnails..."
256 msgstr "Fjerner thumbnails..." 274 msgstr "Fjerner thumbnails..."
257 275
258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 276 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
259 #, fuzzy 277 #, fuzzy
260 msgid "Removing old thumbnails..." 278 msgid "Removing old thumbnails..."
261 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..." 279 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
262 280
263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 281 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
264 msgid "Maintenance" 282 msgid "Maintenance"
265 msgstr "" 283 msgstr ""
266 284
267 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 285 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
268 #, fuzzy 286 #, fuzzy
269 msgid "Invalid folder" 287 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Ugyldig filnavn" 288 msgstr "Ugyldig filnavn"
271 289
272 #: src/cache_maint.c:796 290 #: src/cache_maint.c:801
273 msgid "The specified folder can not be found." 291 msgid "The specified folder can not be found."
274 msgstr "" 292 msgstr ""
275 293
276 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 294 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
277 #, fuzzy 295 #, fuzzy
278 msgid "Create thumbnails" 296 msgid "Create thumbnails"
279 msgstr "Lagre thumbnails" 297 msgstr "Lagre thumbnails"
280 298
281 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 299 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
282 #, fuzzy 300 #, fuzzy
283 msgid "S_tart" 301 msgid "S_tart"
284 msgstr "Dato" 302 msgstr "Dato"
285 303
286 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 304 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
287 #, fuzzy 305 #, fuzzy
288 msgid "Folder:" 306 msgid "Folder:"
289 msgstr "Fliser" 307 msgstr "Fliser"
290 308
291 #: src/cache_maint.c:848 309 #: src/cache_maint.c:853
292 #, fuzzy 310 #, fuzzy
293 msgid "Select folder" 311 msgid "Select folder"
294 msgstr "Velg ingen" 312 msgstr "Velg ingen"
295 313
296 #: src/cache_maint.c:852 314 #: src/cache_maint.c:857
297 #, fuzzy 315 #, fuzzy
298 msgid "Include subfolders" 316 msgid "Include subfolders"
299 msgstr "Ugyldig filnavn" 317 msgstr "Ugyldig filnavn"
300 318
301 #: src/cache_maint.c:853 319 #: src/cache_maint.c:858
302 msgid "Store thumbnails local to source images" 320 msgid "Store thumbnails local to source images"
303 msgstr "" 321 msgstr ""
304 322
305 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 323 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
306 msgid "click start to begin" 324 msgid "click start to begin"
307 msgstr "" 325 msgstr ""
308 326
309 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 327 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
310 #, fuzzy 328 #, fuzzy
311 msgid "running..." 329 msgid "running..."
312 msgstr "Sammenligner..." 330 msgstr "Sammenligner..."
313 331
314 #: src/cache_maint.c:1046 332 #: src/cache_maint.c:1051
315 msgid "Clearing thumbnails..." 333 msgid "Clearing thumbnails..."
316 msgstr "Fjerner thumbnails..." 334 msgstr "Fjerner thumbnails..."
317 335
318 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 336 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
319 #: src/cache_maint.c:1217 337 #: src/cache_maint.c:1222
320 msgid "Clear cache" 338 msgid "Clear cache"
321 msgstr "Slett cache" 339 msgstr "Slett cache"
322 340
323 #: src/cache_maint.c:1116 341 #: src/cache_maint.c:1121
324 msgid "" 342 msgid ""
325 "This will remove all thumbnails that have\n" 343 "This will remove all thumbnails that have\n"
326 "been saved to disk, continue?" 344 "been saved to disk, continue?"
327 msgstr "" 345 msgstr ""
328 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n" 346 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
329 "har blitt lagret på disken, fortsett?" 347 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
330 348
331 #: src/cache_maint.c:1167 349 #: src/cache_maint.c:1172
332 #, fuzzy 350 #, fuzzy
333 msgid "Cache Maintenance" 351 msgid "Cache Maintenance"
334 msgstr "Hjelp - Geeqie" 352 msgstr "Hjelp - Geeqie"
335 353
336 #: src/cache_maint.c:1179 354 #: src/cache_maint.c:1184
337 msgid "Cache and Data Maintenance" 355 msgid "Cache and Data Maintenance"
338 msgstr "" 356 msgstr ""
339 357
340 #: src/cache_maint.c:1183 358 #: src/cache_maint.c:1188
341 #, fuzzy 359 #, fuzzy
342 msgid "Thumbnail cache" 360 msgid "Thumbnail cache"
343 msgstr "Geeqie fullskjerm" 361 msgstr "Geeqie fullskjerm"
344 362
345 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 363 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
346 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 364 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
347 #: src/utilops.c:1871 365 #: src/utilops.c:1747
348 #, fuzzy 366 #, fuzzy
349 msgid "Location:" 367 msgid "Location:"
350 msgstr "Samlinger" 368 msgstr "Samlinger"
351 369
352 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 370 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
353 #, fuzzy 371 #, fuzzy
354 msgid "Clean up" 372 msgid "Clean up"
355 msgstr "Visk ut" 373 msgstr "Visk ut"
356 374
357 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 375 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
358 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 376 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
359 msgstr "" 377 msgstr ""
360 378
361 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 379 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
362 #, fuzzy 380 #, fuzzy
363 msgid "Delete all cached thumbnails." 381 msgid "Delete all cached thumbnails."
364 msgstr "Lagre thumbnails" 382 msgstr "Lagre thumbnails"
365 383
366 #: src/cache_maint.c:1203 384 #: src/cache_maint.c:1208
367 #, fuzzy 385 #, fuzzy
368 msgid "Shared thumbnail cache" 386 msgid "Shared thumbnail cache"
369 msgstr "Lagre thumbnails" 387 msgstr "Lagre thumbnails"
370 388
371 #: src/cache_maint.c:1226 389 #: src/cache_maint.c:1231
372 #, fuzzy 390 #, fuzzy
373 msgid "Render" 391 msgid "Render"
374 msgstr "Omdøp" 392 msgstr "Omdøp"
375 393
376 #: src/cache_maint.c:1229 394 #: src/cache_maint.c:1234
377 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 395 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
378 msgstr "" 396 msgstr ""
379 397
380 #: src/cache_maint.c:1231 398 #: src/cache_maint.c:1236
381 msgid "Metadata" 399 msgid "Metadata"
382 msgstr "" 400 msgstr ""
383 401
384 #: src/cache_maint.c:1243 402 #: src/cache_maint.c:1248
385 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 403 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
386 msgstr "" 404 msgstr ""
387 405
388 #: src/cellrenderericon.c:127 406 #: src/cellrenderericon.c:127
389 msgid "Pixbuf Object" 407 msgid "Pixbuf Object"
391 409
392 #: src/cellrenderericon.c:128 410 #: src/cellrenderericon.c:128
393 msgid "The pixbuf to render" 411 msgid "The pixbuf to render"
394 msgstr "" 412 msgstr ""
395 413
396 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 414 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
397 msgid "Text" 415 msgid "Text"
398 msgstr "" 416 msgstr ""
399 417
400 #: src/cellrenderericon.c:136 418 #: src/cellrenderericon.c:136
401 msgid "Text to render" 419 msgid "Text to render"
464 482
465 #: src/cellrenderericon.c:202 483 #: src/cellrenderericon.c:202
466 msgid "Whether the text is displayed" 484 msgid "Whether the text is displayed"
467 msgstr "" 485 msgstr ""
468 486
469 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 487 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
470 #: src/image-overlay.c:328 488 #: src/image-overlay.c:365
471 #, c-format 489 #, c-format
472 msgid "Untitled" 490 msgid "Untitled"
473 msgstr "Intet navn" 491 msgstr "Intet navn"
474 492
475 #: src/collect.c:354 493 #: src/collect.c:356
476 #, c-format 494 #, c-format
477 msgid "Untitled (%d)" 495 msgid "Untitled (%d)"
478 msgstr "Intet navn (%d)" 496 msgstr "Intet navn (%d)"
479 497
480 #: src/collect.c:999 498 #: src/collect.c:1001
481 #, fuzzy, c-format 499 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s - Collection - %s" 500 msgid "%s - Collection - %s"
483 msgstr "%s - Geeqie samling" 501 msgstr "%s - Geeqie samling"
484 502
485 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 503 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
486 msgid "Close collection" 504 msgid "Close collection"
487 msgstr "Lukk samling" 505 msgstr "Lukk samling"
488 506
489 #: src/collect.c:1122 507 #: src/collect.c:1124
490 msgid "" 508 msgid ""
491 "Collection has been modified.\n" 509 "Collection has been modified.\n"
492 "Save first?" 510 "Save first?"
493 msgstr "" 511 msgstr ""
494 "Samlingen er blitt endret.\n" 512 "Samlingen er blitt endret.\n"
495 "Lagre først?" 513 "Lagre først?"
496 514
497 #: src/collect.c:1125 515 #: src/collect.c:1127
498 msgid "_Discard" 516 msgid "_Discard"
499 msgstr "" 517 msgstr ""
500 518
501 #: src/collect-dlg.c:58 519 #: src/collect-dlg.c:59
502 #, fuzzy, c-format 520 #, fuzzy, c-format
503 msgid "" 521 msgid ""
504 "Specified path:\n" 522 "Specified path:\n"
505 "%s\n" 523 "%s\n"
506 "is a folder, collections are files" 524 "is a folder, collections are files"
507 msgstr "" 525 msgstr ""
508 "Spesifisert mål:\n" 526 "Spesifisert mål:\n"
509 "%s\n" 527 "%s\n"
510 "er en mappe, samlinger er filer" 528 "er en mappe, samlinger er filer"
511 529
512 #: src/collect-dlg.c:59 530 #: src/collect-dlg.c:60
513 msgid "Invalid filename" 531 msgid "Invalid filename"
514 msgstr "Ugyldig filnavn" 532 msgstr "Ugyldig filnavn"
515 533
516 #: src/collect-dlg.c:68 534 #: src/collect-dlg.c:69
517 msgid "Overwrite File" 535 msgid "Overwrite File"
518 msgstr "Overskriv fil" 536 msgstr "Overskriv fil"
519 537
520 #: src/collect-dlg.c:73 538 #: src/collect-dlg.c:74
521 #, fuzzy 539 #, fuzzy
522 msgid "Overwrite existing file?" 540 msgid "Overwrite existing file?"
523 msgstr "Overskriv fil" 541 msgstr "Overskriv fil"
524 542
525 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 543 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
526 #: src/utilops.c:2746 544 #: src/utilops.c:2622
527 #, fuzzy 545 #, fuzzy
528 msgid "_Overwrite" 546 msgid "_Overwrite"
529 msgstr "Overskriv" 547 msgstr "Overskriv"
530 548
531 #: src/collect-dlg.c:169 549 #: src/collect-dlg.c:170
532 msgid "Save collection" 550 msgid "Save collection"
533 msgstr "Lagre samling" 551 msgstr "Lagre samling"
534 552
535 #: src/collect-dlg.c:176 553 #: src/collect-dlg.c:177
536 msgid "Open collection" 554 msgid "Open collection"
537 msgstr "Åpne samling" 555 msgstr "Åpne samling"
538 556
539 #: src/collect-dlg.c:184 557 #: src/collect-dlg.c:185
540 msgid "Append collection" 558 msgid "Append collection"
541 msgstr "Tilføy samling" 559 msgstr "Tilføy samling"
542 560
543 #: src/collect-dlg.c:185 561 #: src/collect-dlg.c:186
544 #, fuzzy 562 #, fuzzy
545 msgid "_Append" 563 msgid "_Append"
546 msgstr "Tilføy" 564 msgstr "Tilføy"
547 565
548 #: src/collect-dlg.c:203 566 #: src/collect-dlg.c:204
549 msgid "Collection Files" 567 msgid "Collection Files"
550 msgstr "Samlingsfiler" 568 msgstr "Samlingsfiler"
551 569
552 #: src/collect-dlg.c:221 570 #: src/collect-dlg.c:222
553 msgid "Collection empty" 571 msgid "Collection empty"
554 msgstr "Tom samling" 572 msgstr "Tom samling"
555 573
556 #: src/collect-dlg.c:222 574 #: src/collect-dlg.c:223
557 msgid "The current collection is empty, save aborted." 575 msgid "The current collection is empty, save aborted."
558 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt." 576 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
559 577
560 #: src/collect-io.c:342 578 #: src/collect-io.c:343
561 #, fuzzy, c-format 579 #, fuzzy, c-format
562 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" 580 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
563 msgstr "" 581 msgstr ""
564 "Kunne ikke lagre samlingen:\n" 582 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
565 "%s" 583 "%s"
566 584
567 #: src/collect-io.c:371 585 #: src/collect-io.c:368
568 #, fuzzy, c-format 586 #, fuzzy, c-format
569 msgid "" 587 msgid ""
570 "error saving collection file: %s\n" 588 "error saving collection file: %s\n"
571 "error: %s\n" 589 "error: %s\n"
572 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" 590 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
573 591
574 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 592 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
575 msgid "Empty" 593 msgid "Empty"
576 msgstr "Tom" 594 msgstr "Tom"
577 595
578 #: src/collect-table.c:169 596 #: src/collect-table.c:171
579 #, c-format 597 #, c-format
580 msgid "%d images (%d)" 598 msgid "%d images (%d)"
581 msgstr "%d bilder (%d)" 599 msgstr "%d bilder (%d)"
582 600
583 #: src/collect-table.c:173 601 #: src/collect-table.c:175
584 #, c-format 602 #, c-format
585 msgid "%d images" 603 msgid "%d images"
586 msgstr "%d bilder" 604 msgstr "%d bilder"
587 605
588 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 606 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
589 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 607 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
590 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 608 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
591 msgid "Loading thumbs..." 609 msgid "Loading thumbs..."
592 msgstr "Åpner thumbnails..." 610 msgstr "Åpner thumbnails..."
593 611
594 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 612 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
595 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 613 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
596 #, fuzzy 614 #, fuzzy
597 msgid "_View" 615 msgid "_View"
598 msgstr "/_Vis" 616 msgstr "/_Vis"
599 617
600 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 618 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
601 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 619 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
602 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 620 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
603 #, fuzzy 621 #, fuzzy
604 msgid "View in _new window" 622 msgid "View in _new window"
605 msgstr "Vis i nytt vindu" 623 msgstr "Vis i nytt vindu"
606 624
607 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 625 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
608 #, fuzzy 626 #, fuzzy
609 msgid "Rem_ove" 627 msgid "Rem_ove"
610 msgstr "Fjern" 628 msgstr "Fjern"
611 629
612 #: src/collect-table.c:775 630 #: src/collect-table.c:784
613 msgid "Append from file list" 631 msgid "Append from file list"
614 msgstr "Tilføy fra filliste" 632 msgstr "Tilføy fra filliste"
615 633
616 #: src/collect-table.c:777 634 #: src/collect-table.c:786
617 msgid "Append from collection..." 635 msgid "Append from collection..."
618 msgstr "Tilføy fra samling..." 636 msgstr "Tilføy fra samling..."
619 637
620 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 638 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
621 msgid "Select all" 639 msgid "Select all"
622 msgstr "Velg alle" 640 msgstr "Velg alle"
623 641
624 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 642 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
625 msgid "Select none" 643 msgid "Select none"
626 msgstr "Velg ingen" 644 msgstr "Velg ingen"
627 645
628 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 646 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
629 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 647 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
630 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 648 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
631 #, fuzzy 649 #, fuzzy
632 msgid "_Properties" 650 msgid "_Properties"
633 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 651 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
634 652
635 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 653 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
636 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 654 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
637 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 655 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
638 #, fuzzy 656 #, fuzzy
639 msgid "_Copy..." 657 msgid "_Copy..."
640 msgstr "Kopier..." 658 msgstr "Kopier..."
641 659
642 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 660 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
643 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 661 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
644 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 662 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
645 #, fuzzy 663 #, fuzzy
646 msgid "_Move..." 664 msgid "_Move..."
647 msgstr "Flytt..." 665 msgstr "Flytt..."
648 666
649 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 667 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
650 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 668 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
651 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 669 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
652 #: src/view_file_list.c:580 670 #: src/view_file_list.c:591
653 #, fuzzy 671 #, fuzzy
654 msgid "_Rename..." 672 msgid "_Rename..."
655 msgstr "Omdøp..." 673 msgstr "Omdøp..."
656 674
657 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 675 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
658 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 676 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
659 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 677 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
660 #: src/view_file_list.c:582 678 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
661 #, fuzzy 679 #, fuzzy
662 msgid "_Delete..." 680 msgid "_Delete..."
663 msgstr "Slett..." 681 msgstr "Slett..."
664 682
665 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 683 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
684 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
685 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
686 #: src/view_file_list.c:596
687 #, fuzzy
688 msgid "_Copy path"
689 msgstr "Kopier"
690
691 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
666 #, fuzzy 692 #, fuzzy
667 msgid "Show filename _text" 693 msgid "Show filename _text"
668 msgstr "Vis skjulte" 694 msgstr "Vis skjulte"
669 695
670 #: src/collect-table.c:807 696 #: src/collect-table.c:819
671 #, fuzzy 697 #, fuzzy
672 msgid "_Save collection" 698 msgid "_Save collection"
673 msgstr "Lagre samling" 699 msgstr "Lagre samling"
674 700
675 #: src/collect-table.c:809 701 #: src/collect-table.c:821
676 #, fuzzy 702 #, fuzzy
677 msgid "Save collection _as..." 703 msgid "Save collection _as..."
678 msgstr "Lagre samling som..." 704 msgstr "Lagre samling som..."
679 705
680 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 706 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
681 #, fuzzy 707 #, fuzzy
682 msgid "_Find duplicates..." 708 msgid "_Find duplicates..."
683 msgstr "Finn dubletter..." 709 msgstr "Finn dubletter..."
684 710
685 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 711 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
686 #, fuzzy 712 #, fuzzy
687 msgid "Print..." 713 msgid "Print..."
688 msgstr "/Fil/_Omdøp..." 714 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
689 715
690 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 716 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
691 #, fuzzy 717 #, fuzzy
692 msgid "Dropped list includes folders." 718 msgid "Dropped list includes folders."
693 msgstr "Denne listen inneholder mapper." 719 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
694 720
695 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 721 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
696 #, fuzzy 722 #, fuzzy
697 msgid "_Add contents" 723 msgid "_Add contents"
698 msgstr "Legg til innhold" 724 msgstr "Legg til innhold"
699 725
700 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 726 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
701 #, fuzzy 727 #, fuzzy
702 msgid "Add contents _recursive" 728 msgid "Add contents _recursive"
703 msgstr "Legg til indhold med mapper" 729 msgstr "Legg til indhold med mapper"
704 730
705 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 731 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
706 #, fuzzy 732 #, fuzzy
707 msgid "_Skip folders" 733 msgid "_Skip folders"
708 msgstr "Unngå mapper" 734 msgstr "Unngå mapper"
709 735
710 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 736 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
711 #: src/view_dir.c:301 737 #: src/view_dir.c:343
712 msgid "Cancel" 738 msgid "Cancel"
713 msgstr "Avbryt" 739 msgstr "Avbryt"
714 740
715 #: src/dupe.c:96 741 #: src/dupe.c:98
716 msgid "Drop files to compare them." 742 msgid "Drop files to compare them."
717 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem." 743 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
718 744
719 #: src/dupe.c:100 745 #: src/dupe.c:102
720 #, c-format 746 #, c-format
721 msgid "%d files" 747 msgid "%d files"
722 msgstr "%d filer" 748 msgstr "%d filer"
723 749
724 #: src/dupe.c:104 750 #: src/dupe.c:106
725 #, c-format 751 #, c-format
726 msgid "%d matches found in %d files" 752 msgid "%d matches found in %d files"
727 msgstr "%d likheter funnet i %d filer" 753 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
728 754
729 #: src/dupe.c:109 755 #: src/dupe.c:111
730 msgid "[set 1]" 756 msgid "[set 1]"
731 msgstr "" 757 msgstr ""
732 758
733 #: src/dupe.c:1451 759 #: src/dupe.c:1453
734 msgid "Reading checksums..." 760 msgid "Reading checksums..."
735 msgstr "Leser checksums..." 761 msgstr "Leser checksums..."
736 762
737 #: src/dupe.c:1484 763 #: src/dupe.c:1486
738 msgid "Reading dimensions..." 764 msgid "Reading dimensions..."
739 msgstr "Leser dimensjoner..." 765 msgstr "Leser dimensjoner..."
740 766
741 #: src/dupe.c:1518 767 #: src/dupe.c:1520
742 msgid "Reading similarity data..." 768 msgid "Reading similarity data..."
743 msgstr "Leser likhetsdata..." 769 msgstr "Leser likhetsdata..."
744 770
745 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 771 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
746 msgid "Comparing..." 772 msgid "Comparing..."
747 msgstr "Sammenligner..." 773 msgstr "Sammenligner..."
748 774
749 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 775 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
750 #, fuzzy 776 #, fuzzy
751 msgid "Sorting..." 777 msgid "Sorting..."
752 msgstr "Sammenligner..." 778 msgstr "Sammenligner..."
753 779
754 #: src/dupe.c:2238 780 #: src/dupe.c:2247
755 msgid "Select group _1 duplicates" 781 msgid "Select group _1 duplicates"
756 msgstr "" 782 msgstr ""
757 783
758 #: src/dupe.c:2240 784 #: src/dupe.c:2249
759 msgid "Select group _2 duplicates" 785 msgid "Select group _2 duplicates"
760 msgstr "" 786 msgstr ""
761 787
762 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 788 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
763 msgid "Add to new collection" 789 msgid "Add to new collection"
764 msgstr "Legg til til ny samling" 790 msgstr "Legg til til ny samling"
765 791
766 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 792 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
767 #, fuzzy 793 #, fuzzy
768 msgid "C_lear" 794 msgid "C_lear"
769 msgstr "Visk ut" 795 msgstr "Visk ut"
770 796
771 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 797 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
772 #, fuzzy 798 #, fuzzy
773 msgid "Close _window" 799 msgid "Close _window"
774 msgstr "Lukk vindu" 800 msgstr "Lukk vindu"
775 801
776 #: src/dupe.c:2424 802 #: src/dupe.c:2438
777 #, fuzzy, c-format 803 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%d files (set 2)" 804 msgid "%d files (set 2)"
779 msgstr "%d filer%s" 805 msgstr "%d filer%s"
780 806
781 #: src/dupe.c:2632 807 #: src/dupe.c:2646
782 msgid "Name case-insensitive" 808 msgid "Name case-insensitive"
783 msgstr "" 809 msgstr ""
784 810
785 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 811 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
786 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 812 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
787 msgid "Size" 813 msgid "Size"
788 msgstr "Størrelse" 814 msgstr "Størrelse"
789 815
790 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 816 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
791 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 817 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
792 msgid "Date" 818 msgid "Date"
793 msgstr "Dato" 819 msgstr "Dato"
794 820
795 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 821 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
796 msgid "Dimensions" 822 msgid "Dimensions"
797 msgstr "Dimensjoner" 823 msgstr "Dimensjoner"
798 824
799 #: src/dupe.c:2636 825 #: src/dupe.c:2650
800 msgid "Checksum" 826 msgid "Checksum"
801 msgstr "Checksum" 827 msgstr "Checksum"
802 828
803 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 829 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
804 #: src/ui_pathsel.c:1113 830 #: src/ui_pathsel.c:1114
805 msgid "Path" 831 msgid "Path"
806 msgstr "Mål" 832 msgstr "Mål"
807 833
808 #: src/dupe.c:2638 834 #: src/dupe.c:2652
809 msgid "Similarity (high)" 835 msgid "Similarity (high)"
810 msgstr "Likhet (stor)" 836 msgstr "Likhet (stor)"
811 837
812 #: src/dupe.c:2639 838 #: src/dupe.c:2653
813 msgid "Similarity" 839 msgid "Similarity"
814 msgstr "Likhet" 840 msgstr "Likhet"
815 841
816 #: src/dupe.c:2640 842 #: src/dupe.c:2654
817 msgid "Similarity (low)" 843 msgid "Similarity (low)"
818 msgstr "Likhet (lav)" 844 msgstr "Likhet (lav)"
819 845
820 #: src/dupe.c:2641 846 #: src/dupe.c:2655
821 #, fuzzy 847 #, fuzzy
822 msgid "Similarity (custom)" 848 msgid "Similarity (custom)"
823 msgstr "Likhet (lav)" 849 msgstr "Likhet (lav)"
824 850
825 #: src/dupe.c:3106 851 #: src/dupe.c:3120
826 #, fuzzy 852 #, fuzzy
827 msgid "Find duplicates" 853 msgid "Find duplicates"
828 msgstr "Finn dubletter..." 854 msgstr "Finn dubletter..."
829 855
830 #: src/dupe.c:3188 856 #: src/dupe.c:3202
831 msgid "Compare to:" 857 msgid "Compare to:"
832 msgstr "Sammenlign med:" 858 msgstr "Sammenlign med:"
833 859
834 #: src/dupe.c:3201 860 #: src/dupe.c:3215
835 msgid "Compare by:" 861 msgid "Compare by:"
836 msgstr "Sammenlign ved:" 862 msgstr "Sammenlign ved:"
837 863
838 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 864 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
839 msgid "Thumbnails" 865 msgid "Thumbnails"
840 msgstr "Thumbnails" 866 msgstr "Thumbnails"
841 867
842 #: src/dupe.c:3216 868 #: src/dupe.c:3230
843 msgid "Compare two file sets" 869 msgid "Compare two file sets"
844 msgstr "Sammenlign to sett filer" 870 msgstr "Sammenlign to sett filer"
845 871
846 #: src/editors.c:59 872 #: src/editors.c:61
847 msgid "The Gimp" 873 msgid "The Gimp"
848 msgstr "The Gimp" 874 msgstr "The Gimp"
849 875
850 #: src/editors.c:60 876 #: src/editors.c:62
851 msgid "XV" 877 msgid "XV"
852 msgstr "XV" 878 msgstr "XV"
853 879
854 #: src/editors.c:61 880 #: src/editors.c:63
855 msgid "Xpaint" 881 msgid "Xpaint"
856 msgstr "Xpaint" 882 msgstr "Xpaint"
857 883
858 #: src/editors.c:62 884 #: src/editors.c:64
859 msgid "UFraw" 885 msgid "UFraw"
860 msgstr "" 886 msgstr ""
861 887
862 #: src/editors.c:63 888 #: src/editors.c:65
863 msgid "Add XMP sidecar" 889 msgid "Add XMP sidecar"
864 msgstr "" 890 msgstr ""
865 891
866 #: src/editors.c:67 892 #: src/editors.c:69
867 #, fuzzy 893 #, fuzzy
868 msgid "Rotate jpeg clockwise" 894 msgid "Rotate jpeg clockwise"
869 msgstr "Roter med uret" 895 msgstr "Roter med uret"
870 896
871 #: src/editors.c:68 897 #: src/editors.c:70
872 #, fuzzy 898 #, fuzzy
873 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" 899 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
874 msgstr "Roter mot uret" 900 msgstr "Roter mot uret"
875 901
876 #. for testing 902 #. for testing
877 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 903 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
878 msgid "External Copy command" 904 msgid "External Copy command"
879 msgstr "" 905 msgstr ""
880 906
881 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 907 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
882 msgid "External Move command" 908 msgid "External Move command"
883 msgstr "" 909 msgstr ""
884 910
885 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 911 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
886 msgid "External Rename command" 912 msgid "External Rename command"
887 msgstr "" 913 msgstr ""
888 914
889 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 915 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
890 #, fuzzy 916 #, fuzzy
891 msgid "External Delete command" 917 msgid "External Delete command"
892 msgstr "Tillat delete-knapp" 918 msgstr "Tillat delete-knapp"
893 919
894 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 920 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
895 msgid "External New Folder command" 921 msgid "External New Folder command"
896 msgstr "" 922 msgstr ""
897 923
898 #: src/editors.c:138 924 #: src/editors.c:140
899 #, fuzzy 925 #, fuzzy
900 msgid "stopping..." 926 msgid "stopping..."
901 msgstr "Sammenligner..." 927 msgstr "Sammenligner..."
902 928
903 #: src/editors.c:159 929 #: src/editors.c:161
904 msgid "Edit command results" 930 msgid "Edit command results"
905 msgstr "" 931 msgstr ""
906 932
907 #: src/editors.c:162 933 #: src/editors.c:164
908 #, c-format 934 #, c-format
909 msgid "Output of %s" 935 msgid "Output of %s"
910 msgstr "" 936 msgstr ""
911 937
912 #: src/editors.c:599 938 #: src/editors.c:603
913 #, fuzzy, c-format 939 #, fuzzy, c-format
914 msgid "" 940 msgid ""
915 "Failed to run command:\n" 941 "Failed to run command:\n"
916 "%s\n" 942 "%s\n"
917 msgstr "" 943 msgstr ""
918 "Kunne ikke åpne:\n" 944 "Kunne ikke åpne:\n"
919 "%s" 945 "%s"
920 946
921 #: src/editors.c:720 947 #: src/editors.c:721
922 #, fuzzy 948 #, fuzzy
923 msgid "stopped by user" 949 msgid "stopped by user"
924 msgstr "Sorter etter nummer" 950 msgstr "Sorter etter nummer"
925 951
926 #: src/editors.c:833 952 #: src/editors.c:836
927 msgid "Editor template is empty." 953 msgid "Editor template is empty."
928 msgstr "" 954 msgstr ""
929 955
930 #: src/editors.c:834 956 #: src/editors.c:837
931 msgid "Editor template has incorrect syntax." 957 msgid "Editor template has incorrect syntax."
932 msgstr "" 958 msgstr ""
933 959
934 #: src/editors.c:835 960 #: src/editors.c:838
935 msgid "Editor template uses incompatible macros." 961 msgid "Editor template uses incompatible macros."
936 msgstr "" 962 msgstr ""
937 963
938 #: src/editors.c:836 964 #: src/editors.c:839
939 msgid "Can't find matching file type." 965 msgid "Can't find matching file type."
940 msgstr "" 966 msgstr ""
941 967
942 #: src/editors.c:837 968 #: src/editors.c:840
943 msgid "Can't execute external editor." 969 msgid "Can't execute external editor."
944 msgstr "" 970 msgstr ""
945 971
946 #: src/editors.c:838 972 #: src/editors.c:841
947 msgid "External editor returned error status." 973 msgid "External editor returned error status."
948 msgstr "" 974 msgstr ""
949 975
950 #: src/editors.c:839 976 #: src/editors.c:842
951 msgid "File was skipped." 977 msgid "File was skipped."
952 msgstr "" 978 msgstr ""
953 979
954 #: src/editors.c:840 980 #: src/editors.c:843
955 msgid "Unknown error." 981 msgid "Unknown error."
956 msgstr "" 982 msgstr ""
957 983
958 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 984 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
959 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 985 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
960 #: src/exif-common.c:370 986 #: src/exif-common.c:378
961 #, fuzzy 987 #, fuzzy
962 msgid "unknown" 988 msgid "unknown"
963 msgstr "i (ukjent)..." 989 msgstr "i (ukjent)..."
964 990
965 #: src/exif.c:145 991 #: src/exif.c:146
966 #, fuzzy 992 #, fuzzy
967 msgid "top left" 993 msgid "top left"
968 msgstr "Slett" 994 msgstr "Slett"
969 995
970 #: src/exif.c:146 996 #: src/exif.c:147
971 msgid "top right" 997 msgid "top right"
972 msgstr "" 998 msgstr ""
973 999
974 #: src/exif.c:147 1000 #: src/exif.c:148
975 msgid "bottom right" 1001 msgid "bottom right"
976 msgstr "" 1002 msgstr ""
977 1003
978 #: src/exif.c:148 1004 #: src/exif.c:149
979 msgid "bottom left" 1005 msgid "bottom left"
980 msgstr "" 1006 msgstr ""
981 1007
982 #: src/exif.c:149 1008 #: src/exif.c:150
983 #, fuzzy 1009 #, fuzzy
984 msgid "left top" 1010 msgid "left top"
985 msgstr "Slett" 1011 msgstr "Slett"
986 1012
987 #: src/exif.c:150 1013 #: src/exif.c:151
988 msgid "right top" 1014 msgid "right top"
989 msgstr "" 1015 msgstr ""
990 1016
991 #: src/exif.c:151 1017 #: src/exif.c:152
992 msgid "right bottom" 1018 msgid "right bottom"
993 msgstr "" 1019 msgstr ""
994 1020
995 #: src/exif.c:152 1021 #: src/exif.c:153
996 msgid "left bottom" 1022 msgid "left bottom"
997 msgstr "" 1023 msgstr ""
998 1024
999 #: src/exif.c:159 1025 #: src/exif.c:160
1000 msgid "inch" 1026 msgid "inch"
1001 msgstr "" 1027 msgstr ""
1002 1028
1003 #: src/exif.c:160 1029 #: src/exif.c:161
1004 msgid "centimeter" 1030 msgid "centimeter"
1005 msgstr "" 1031 msgstr ""
1006 1032
1007 #: src/exif.c:172 1033 #: src/exif.c:173
1008 msgid "average" 1034 msgid "average"
1009 msgstr "" 1035 msgstr ""
1010 1036
1011 #: src/exif.c:173 1037 #: src/exif.c:174
1012 msgid "center weighted" 1038 msgid "center weighted"
1013 msgstr "" 1039 msgstr ""
1014 1040
1015 #: src/exif.c:174 1041 #: src/exif.c:175
1016 msgid "spot" 1042 msgid "spot"
1017 msgstr "" 1043 msgstr ""
1018 1044
1019 #: src/exif.c:175 1045 #: src/exif.c:176
1020 msgid "multi-spot" 1046 msgid "multi-spot"
1021 msgstr "" 1047 msgstr ""
1022 1048
1023 #: src/exif.c:176 1049 #: src/exif.c:177
1024 msgid "multi-segment" 1050 msgid "multi-segment"
1025 msgstr "" 1051 msgstr ""
1026 1052
1027 #: src/exif.c:177 1053 #: src/exif.c:178
1028 msgid "partial" 1054 msgid "partial"
1029 msgstr "" 1055 msgstr ""
1030 1056
1031 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 1057 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1032 msgid "other" 1058 msgid "other"
1033 msgstr "" 1059 msgstr ""
1034 1060
1035 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 1061 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1036 msgid "not defined" 1062 msgid "not defined"
1037 msgstr "" 1063 msgstr ""
1038 1064
1039 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 1065 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1040 msgid "manual" 1066 msgid "manual"
1041 msgstr "" 1067 msgstr ""
1042 1068
1043 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 1069 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1044 #, fuzzy 1070 #, fuzzy
1045 msgid "normal" 1071 msgid "normal"
1046 msgstr "Normal" 1072 msgstr "Normal"
1047 1073
1048 #: src/exif.c:186 1074 #: src/exif.c:187
1049 msgid "aperture" 1075 msgid "aperture"
1050 msgstr "" 1076 msgstr ""
1051 1077
1052 #: src/exif.c:187 1078 #: src/exif.c:188
1053 msgid "shutter" 1079 msgid "shutter"
1054 msgstr "" 1080 msgstr ""
1055 1081
1056 #: src/exif.c:188 1082 #: src/exif.c:189
1057 #, fuzzy 1083 #, fuzzy
1058 msgid "creative" 1084 msgid "creative"
1059 msgstr "Oppret" 1085 msgstr "Oppret"
1060 1086
1061 #: src/exif.c:189 1087 #: src/exif.c:190
1062 msgid "action" 1088 msgid "action"
1063 msgstr "" 1089 msgstr ""
1064 1090
1065 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 1091 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1066 msgid "portrait" 1092 msgid "portrait"
1067 msgstr "" 1093 msgstr ""
1068 1094
1069 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 1095 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1070 msgid "landscape" 1096 msgid "landscape"
1071 msgstr "" 1097 msgstr ""
1072 1098
1073 #: src/exif.c:197 1099 #: src/exif.c:198
1074 msgid "daylight" 1100 msgid "daylight"
1075 msgstr "" 1101 msgstr ""
1076 1102
1077 #: src/exif.c:198 1103 #: src/exif.c:199
1078 msgid "fluorescent" 1104 msgid "fluorescent"
1079 msgstr "" 1105 msgstr ""
1080 1106
1081 #: src/exif.c:199 1107 #: src/exif.c:200
1082 msgid "tungsten (incandescent)" 1108 msgid "tungsten (incandescent)"
1083 msgstr "" 1109 msgstr ""
1084 1110
1085 #: src/exif.c:200 1111 #: src/exif.c:201
1086 msgid "flash" 1112 msgid "flash"
1087 msgstr "" 1113 msgstr ""
1088 1114
1089 #: src/exif.c:201 1115 #: src/exif.c:202
1090 msgid "fine weather" 1116 msgid "fine weather"
1091 msgstr "" 1117 msgstr ""
1092 1118
1093 #: src/exif.c:202 1119 #: src/exif.c:203
1094 msgid "cloudy weather" 1120 msgid "cloudy weather"
1095 msgstr "" 1121 msgstr ""
1096 1122
1097 #: src/exif.c:203 1123 #: src/exif.c:204
1098 msgid "shade" 1124 msgid "shade"
1099 msgstr "" 1125 msgstr ""
1100 1126
1101 #: src/exif.c:204 1127 #: src/exif.c:205
1102 msgid "daylight fluorescent" 1128 msgid "daylight fluorescent"
1103 msgstr "" 1129 msgstr ""
1104 1130
1105 #: src/exif.c:205 1131 #: src/exif.c:206
1106 msgid "day white fluorescent" 1132 msgid "day white fluorescent"
1107 msgstr "" 1133 msgstr ""
1108 1134
1109 #: src/exif.c:206 1135 #: src/exif.c:207
1110 msgid "cool white fluorescent" 1136 msgid "cool white fluorescent"
1111 msgstr "" 1137 msgstr ""
1112 1138
1113 #: src/exif.c:207 1139 #: src/exif.c:208
1114 msgid "white fluorescent" 1140 msgid "white fluorescent"
1115 msgstr "" 1141 msgstr ""
1116 1142
1117 #: src/exif.c:208 1143 #: src/exif.c:209
1118 msgid "standard light A" 1144 msgid "standard light A"
1119 msgstr "" 1145 msgstr ""
1120 1146
1121 #: src/exif.c:209 1147 #: src/exif.c:210
1122 msgid "standard light B" 1148 msgid "standard light B"
1123 msgstr "" 1149 msgstr ""
1124 1150
1125 #: src/exif.c:210 1151 #: src/exif.c:211
1126 msgid "standard light C" 1152 msgid "standard light C"
1127 msgstr "" 1153 msgstr ""
1128 1154
1129 #: src/exif.c:211 1155 #: src/exif.c:212
1130 msgid "D55" 1156 msgid "D55"
1131 msgstr "" 1157 msgstr ""
1132 1158
1133 #: src/exif.c:212 1159 #: src/exif.c:213
1134 msgid "D65" 1160 msgid "D65"
1135 msgstr "" 1161 msgstr ""
1136 1162
1137 #: src/exif.c:213 1163 #: src/exif.c:214
1138 msgid "D75" 1164 msgid "D75"
1139 msgstr "" 1165 msgstr ""
1140 1166
1141 #: src/exif.c:214 1167 #: src/exif.c:215
1142 msgid "D50" 1168 msgid "D50"
1143 msgstr "" 1169 msgstr ""
1144 1170
1145 #: src/exif.c:215 1171 #: src/exif.c:216
1146 msgid "ISO studio tungsten" 1172 msgid "ISO studio tungsten"
1147 msgstr "" 1173 msgstr ""
1148 1174
1149 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1175 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1150 msgid "no" 1176 msgid "no"
1151 msgstr "" 1177 msgstr ""
1152 1178
1153 #. flash fired (bit 0) 1179 #. flash fired (bit 0)
1154 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1180 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1155 #, fuzzy 1181 #, fuzzy
1156 msgid "yes" 1182 msgid "yes"
1157 msgstr "Ja" 1183 msgstr "Ja"
1158 1184
1159 #: src/exif.c:223 1185 #: src/exif.c:224
1160 msgid "yes, not detected by strobe" 1186 msgid "yes, not detected by strobe"
1161 msgstr "" 1187 msgstr ""
1162 1188
1163 #: src/exif.c:224 1189 #: src/exif.c:225
1164 msgid "yes, detected by strobe" 1190 msgid "yes, detected by strobe"
1165 msgstr "" 1191 msgstr ""
1166 1192
1167 #: src/exif.c:229 1193 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1168 msgid "sRGB" 1194 msgid "sRGB"
1169 msgstr "" 1195 msgstr ""
1170 1196
1171 #: src/exif.c:230 1197 #: src/exif.c:231
1172 msgid "uncalibrated" 1198 msgid "uncalibrated"
1173 msgstr "" 1199 msgstr ""
1174 1200
1175 #: src/exif.c:236 1201 #: src/exif.c:237
1176 msgid "1 chip color area" 1202 msgid "1 chip color area"
1177 msgstr "" 1203 msgstr ""
1178 1204
1179 #: src/exif.c:237 1205 #: src/exif.c:238
1180 msgid "2 chip color area" 1206 msgid "2 chip color area"
1181 msgstr "" 1207 msgstr ""
1182 1208
1183 #: src/exif.c:238 1209 #: src/exif.c:239
1184 msgid "3 chip color area" 1210 msgid "3 chip color area"
1185 msgstr "" 1211 msgstr ""
1186 1212
1187 #: src/exif.c:239 1213 #: src/exif.c:240
1188 msgid "color sequential area" 1214 msgid "color sequential area"
1189 msgstr "" 1215 msgstr ""
1190 1216
1191 #: src/exif.c:240 1217 #: src/exif.c:241
1192 #, fuzzy 1218 #, fuzzy
1193 msgid "trilinear" 1219 msgid "trilinear"
1194 msgstr "Bilineær" 1220 msgstr "Bilineær"
1195 1221
1196 #: src/exif.c:241 1222 #: src/exif.c:242
1197 msgid "color sequential linear" 1223 msgid "color sequential linear"
1198 msgstr "" 1224 msgstr ""
1199 1225
1200 #: src/exif.c:246 1226 #: src/exif.c:247
1201 msgid "digital still camera" 1227 msgid "digital still camera"
1202 msgstr "" 1228 msgstr ""
1203 1229
1204 #: src/exif.c:251 1230 #: src/exif.c:252
1205 msgid "direct photo" 1231 msgid "direct photo"
1206 msgstr "" 1232 msgstr ""
1207 1233
1208 #: src/exif.c:257 1234 #: src/exif.c:258
1209 msgid "custom" 1235 msgid "custom"
1210 msgstr "" 1236 msgstr ""
1211 1237
1212 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 1238 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1213 msgid "auto" 1239 msgid "auto"
1214 msgstr "" 1240 msgstr ""
1215 1241
1216 #: src/exif.c:264 1242 #: src/exif.c:265
1217 #, fuzzy 1243 #, fuzzy
1218 msgid "auto bracket" 1244 msgid "auto bracket"
1219 msgstr "Menynavn" 1245 msgstr "Menynavn"
1220 1246
1221 #: src/exif.c:275 1247 #: src/exif.c:276
1222 #, fuzzy 1248 #, fuzzy
1223 msgid "standard" 1249 msgid "standard"
1224 msgstr "Visk ut" 1250 msgstr "Visk ut"
1225 1251
1226 #: src/exif.c:278 1252 #: src/exif.c:279
1227 msgid "night scene" 1253 msgid "night scene"
1228 msgstr "" 1254 msgstr ""
1229 1255
1230 #: src/exif.c:283 1256 #: src/exif.c:284
1231 #, fuzzy 1257 #, fuzzy
1232 msgid "none" 1258 msgid "none"
1233 msgstr "Ingen" 1259 msgstr "Ingen"
1234 1260
1235 #: src/exif.c:284 1261 #: src/exif.c:285
1236 #, fuzzy 1262 #, fuzzy
1237 msgid "low gain up" 1263 msgid "low gain up"
1238 msgstr "Visk ut" 1264 msgstr "Visk ut"
1239 1265
1240 #: src/exif.c:285 1266 #: src/exif.c:286
1241 msgid "high gain up" 1267 msgid "high gain up"
1242 msgstr "" 1268 msgstr ""
1243 1269
1244 #: src/exif.c:286 1270 #: src/exif.c:287
1245 #, fuzzy 1271 #, fuzzy
1246 msgid "low gain down" 1272 msgid "low gain down"
1247 msgstr "Lukk vindu" 1273 msgstr "Lukk vindu"
1248 1274
1249 #: src/exif.c:287 1275 #: src/exif.c:288
1250 msgid "high gain down" 1276 msgid "high gain down"
1251 msgstr "" 1277 msgstr ""
1252 1278
1253 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 1279 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1254 msgid "soft" 1280 msgid "soft"
1255 msgstr "" 1281 msgstr ""
1256 1282
1257 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 1283 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1258 msgid "hard" 1284 msgid "hard"
1259 msgstr "" 1285 msgstr ""
1260 1286
1261 #: src/exif.c:300 1287 #: src/exif.c:301
1262 msgid "low" 1288 msgid "low"
1263 msgstr "" 1289 msgstr ""
1264 1290
1265 #: src/exif.c:301 1291 #: src/exif.c:302
1266 msgid "high" 1292 msgid "high"
1267 msgstr "" 1293 msgstr ""
1268 1294
1269 #: src/exif.c:314 1295 #: src/exif.c:315
1270 msgid "macro" 1296 msgid "macro"
1271 msgstr "" 1297 msgstr ""
1272 1298
1273 #: src/exif.c:315 1299 #: src/exif.c:316
1274 #, fuzzy 1300 #, fuzzy
1275 msgid "close" 1301 msgid "close"
1276 msgstr "Lukk" 1302 msgstr "Lukk"
1277 1303
1278 #: src/exif.c:316 1304 #: src/exif.c:317
1279 msgid "distant" 1305 msgid "distant"
1280 msgstr "" 1306 msgstr ""
1281 1307
1282 #: src/exif.c:326 1308 #: src/exif.c:327
1283 #, fuzzy 1309 #, fuzzy
1284 msgid "Image Width" 1310 msgid "Image Width"
1285 msgstr "Bilde" 1311 msgstr "Bilde"
1286 1312
1287 #: src/exif.c:327 1313 #: src/exif.c:328
1288 #, fuzzy 1314 #, fuzzy
1289 msgid "Image Height" 1315 msgid "Image Height"
1290 msgstr "Ugylding destinasjon" 1316 msgstr "Ugylding destinasjon"
1291 1317
1292 #: src/exif.c:328 1318 #: src/exif.c:329
1293 msgid "Bits per Sample/Pixel" 1319 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1294 msgstr "" 1320 msgstr ""
1295 1321
1296 #: src/exif.c:329 1322 #: src/exif.c:330
1297 #, fuzzy 1323 #, fuzzy
1298 msgid "Compression" 1324 msgid "Compression"
1299 msgstr "Sammenlign med:" 1325 msgstr "Sammenlign med:"
1300 1326
1301 #: src/exif.c:330 1327 #: src/exif.c:331
1302 #, fuzzy 1328 #, fuzzy
1303 msgid "Image description" 1329 msgid "Image description"
1304 msgstr "Ugylding destinasjon" 1330 msgstr "Ugylding destinasjon"
1305 1331
1306 #: src/exif.c:331 1332 #: src/exif.c:332
1307 msgid "Camera make" 1333 msgid "Camera make"
1308 msgstr "" 1334 msgstr ""
1309 1335
1310 #: src/exif.c:332 1336 #: src/exif.c:333
1311 msgid "Camera model" 1337 msgid "Camera model"
1312 msgstr "" 1338 msgstr ""
1313 1339
1314 #: src/exif.c:333 1340 #: src/exif.c:334
1315 #, fuzzy 1341 #, fuzzy
1316 msgid "Orientation" 1342 msgid "Orientation"
1317 msgstr "Dimensjoner" 1343 msgstr "Dimensjoner"
1318 1344
1319 #: src/exif.c:334 1345 #: src/exif.c:335
1320 msgid "X resolution" 1346 msgid "X resolution"
1321 msgstr "" 1347 msgstr ""
1322 1348
1323 #: src/exif.c:335 1349 #: src/exif.c:336
1324 msgid "Y Resolution" 1350 msgid "Y Resolution"
1325 msgstr "" 1351 msgstr ""
1326 1352
1327 #: src/exif.c:336 1353 #: src/exif.c:337
1328 #, fuzzy 1354 #, fuzzy
1329 msgid "Resolution units" 1355 msgid "Resolution units"
1330 msgstr "Tom samling" 1356 msgstr "Tom samling"
1331 1357
1332 #: src/exif.c:337 1358 #: src/exif.c:338
1333 msgid "Firmware" 1359 msgid "Firmware"
1334 msgstr "" 1360 msgstr ""
1335 1361
1336 #: src/exif.c:339 1362 #: src/exif.c:340
1337 msgid "White point" 1363 msgid "White point"
1338 msgstr "" 1364 msgstr ""
1339 1365
1340 #: src/exif.c:340 1366 #: src/exif.c:341
1341 msgid "Primary chromaticities" 1367 msgid "Primary chromaticities"
1342 msgstr "" 1368 msgstr ""
1343 1369
1344 #: src/exif.c:341 1370 #: src/exif.c:342
1345 msgid "YCbCy coefficients" 1371 msgid "YCbCy coefficients"
1346 msgstr "" 1372 msgstr ""
1347 1373
1348 #: src/exif.c:342 1374 #: src/exif.c:343
1349 msgid "YCbCr positioning" 1375 msgid "YCbCr positioning"
1350 msgstr "" 1376 msgstr ""
1351 1377
1352 #: src/exif.c:343 1378 #: src/exif.c:344
1353 #, fuzzy 1379 #, fuzzy
1354 msgid "Black white reference" 1380 msgid "Black white reference"
1355 msgstr "Geeqie - omdøp" 1381 msgstr "Geeqie - omdøp"
1356 1382
1357 #: src/exif.c:344 1383 #: src/exif.c:345
1358 #, fuzzy 1384 #, fuzzy
1359 msgid "Copyright" 1385 msgid "Copyright"
1360 msgstr "Kopier" 1386 msgstr "Kopier"
1361 1387
1362 #: src/exif.c:345 1388 #: src/exif.c:346
1363 msgid "SubIFD Exif offset" 1389 msgid "SubIFD Exif offset"
1364 msgstr "" 1390 msgstr ""
1365 1391
1366 #. subIFD follows 1392 #. subIFD follows
1367 #: src/exif.c:347 1393 #: src/exif.c:348
1368 msgid "Exposure time (seconds)" 1394 msgid "Exposure time (seconds)"
1369 msgstr "" 1395 msgstr ""
1370 1396
1371 #: src/exif.c:348 1397 #: src/exif.c:349
1372 msgid "FNumber" 1398 msgid "FNumber"
1373 msgstr "" 1399 msgstr ""
1374 1400
1375 #: src/exif.c:349 1401 #: src/exif.c:350
1376 msgid "Exposure program" 1402 msgid "Exposure program"
1377 msgstr "" 1403 msgstr ""
1378 1404
1379 #: src/exif.c:350 1405 #: src/exif.c:351
1380 msgid "Spectral Sensitivity" 1406 msgid "Spectral Sensitivity"
1381 msgstr "" 1407 msgstr ""
1382 1408
1383 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 1409 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1384 msgid "ISO sensitivity" 1410 msgid "ISO sensitivity"
1385 msgstr "" 1411 msgstr ""
1386 1412
1387 #: src/exif.c:352 1413 #: src/exif.c:353
1388 msgid "Optoelectric conversion factor" 1414 msgid "Optoelectric conversion factor"
1389 msgstr "" 1415 msgstr ""
1390 1416
1391 #: src/exif.c:353 1417 #: src/exif.c:354
1392 msgid "Exif version" 1418 msgid "Exif version"
1393 msgstr "" 1419 msgstr ""
1394 1420
1395 #: src/exif.c:354 1421 #: src/exif.c:355
1396 msgid "Date original" 1422 msgid "Date original"
1397 msgstr "" 1423 msgstr ""
1398 1424
1399 #: src/exif.c:355 1425 #: src/exif.c:356
1400 msgid "Date digitized" 1426 msgid "Date digitized"
1401 msgstr "" 1427 msgstr ""
1402 1428
1403 #: src/exif.c:356 1429 #: src/exif.c:357
1404 #, fuzzy 1430 #, fuzzy
1405 msgid "Pixel format" 1431 msgid "Pixel format"
1406 msgstr "Filter:" 1432 msgstr "Filter:"
1407 1433
1408 #: src/exif.c:357 1434 #: src/exif.c:358
1409 #, fuzzy 1435 #, fuzzy
1410 msgid "Compression ratio" 1436 msgid "Compression ratio"
1411 msgstr "Sammenlign med:" 1437 msgstr "Sammenlign med:"
1412 1438
1413 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 1439 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1414 msgid "Shutter speed" 1440 msgid "Shutter speed"
1415 msgstr "" 1441 msgstr ""
1416 1442
1417 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 1443 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1418 msgid "Aperture" 1444 msgid "Aperture"
1419 msgstr "" 1445 msgstr ""
1420 1446
1421 #: src/exif.c:360 1447 #: src/exif.c:361
1422 msgid "Brightness" 1448 msgid "Brightness"
1423 msgstr "" 1449 msgstr ""
1424 1450
1425 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 1451 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1426 msgid "Exposure bias" 1452 msgid "Exposure bias"
1427 msgstr "" 1453 msgstr ""
1428 1454
1429 #: src/exif.c:362 1455 #: src/exif.c:363
1430 #, fuzzy 1456 #, fuzzy
1431 msgid "Maximum aperture" 1457 msgid "Maximum aperture"
1432 msgstr "Fliser" 1458 msgstr "Fliser"
1433 1459
1434 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 1460 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1435 msgid "Subject distance" 1461 msgid "Subject distance"
1436 msgstr "" 1462 msgstr ""
1437 1463
1438 #: src/exif.c:364 1464 #: src/exif.c:365
1439 #, fuzzy 1465 #, fuzzy
1440 msgid "Metering mode" 1466 msgid "Metering mode"
1441 msgstr "Ditheringsmetode:" 1467 msgstr "Ditheringsmetode:"
1442 1468
1443 #: src/exif.c:365 1469 #: src/exif.c:366
1444 msgid "Light source" 1470 msgid "Light source"
1445 msgstr "" 1471 msgstr ""
1446 1472
1447 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 1473 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1448 msgid "Flash" 1474 msgid "Flash"
1449 msgstr "" 1475 msgstr ""
1450 1476
1451 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 1477 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1452 msgid "Focal length" 1478 msgid "Focal length"
1453 msgstr "" 1479 msgstr ""
1454 1480
1455 #: src/exif.c:368 1481 #: src/exif.c:369
1456 msgid "Subject area" 1482 msgid "Subject area"
1457 msgstr "" 1483 msgstr ""
1458 1484
1459 #: src/exif.c:369 1485 #: src/exif.c:370
1460 msgid "MakerNote" 1486 msgid "MakerNote"
1461 msgstr "" 1487 msgstr ""
1462 1488
1463 #: src/exif.c:370 1489 #: src/exif.c:371
1464 #, fuzzy 1490 #, fuzzy
1465 msgid "UserComment" 1491 msgid "UserComment"
1466 msgstr "Sammenlign med:" 1492 msgstr "Sammenlign med:"
1467 1493
1468 #: src/exif.c:371 1494 #: src/exif.c:372
1469 msgid "Subsecond time" 1495 msgid "Subsecond time"
1470 msgstr "" 1496 msgstr ""
1471 1497
1472 #: src/exif.c:372 1498 #: src/exif.c:373
1473 msgid "Subsecond time original" 1499 msgid "Subsecond time original"
1474 msgstr "" 1500 msgstr ""
1475 1501
1476 #: src/exif.c:373 1502 #: src/exif.c:374
1477 msgid "Subsecond time digitized" 1503 msgid "Subsecond time digitized"
1478 msgstr "" 1504 msgstr ""
1479 1505
1480 #: src/exif.c:374 1506 #: src/exif.c:375
1481 msgid "FlashPix version" 1507 msgid "FlashPix version"
1482 msgstr "" 1508 msgstr ""
1483 1509
1484 #: src/exif.c:375 1510 #: src/exif.c:376
1485 #, fuzzy 1511 #, fuzzy
1486 msgid "Colorspace" 1512 msgid "Colorspace"
1487 msgstr "Lukk" 1513 msgstr "Lukk"
1488 1514
1489 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 1515 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1490 #: src/exif.c:377 1516 #: src/exif.c:378
1491 msgid "Width" 1517 msgid "Width"
1492 msgstr "" 1518 msgstr ""
1493 1519
1494 #: src/exif.c:378 1520 #: src/exif.c:379
1495 msgid "Height" 1521 msgid "Height"
1496 msgstr "" 1522 msgstr ""
1497 1523
1498 #: src/exif.c:379 1524 #: src/exif.c:380
1499 #, fuzzy 1525 #, fuzzy
1500 msgid "Audio data" 1526 msgid "Audio data"
1501 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 1527 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1502 1528
1503 #: src/exif.c:380 1529 #: src/exif.c:381
1504 msgid "ExifR98 extension" 1530 msgid "ExifR98 extension"
1505 msgstr "" 1531 msgstr ""
1506 1532
1507 #: src/exif.c:381 1533 #: src/exif.c:382
1508 msgid "Flash strength" 1534 msgid "Flash strength"
1509 msgstr "" 1535 msgstr ""
1510 1536
1511 #: src/exif.c:382 1537 #: src/exif.c:383
1512 msgid "Spatial frequency response" 1538 msgid "Spatial frequency response"
1513 msgstr "" 1539 msgstr ""
1514 1540
1515 #: src/exif.c:383 1541 #: src/exif.c:384
1516 msgid "X Pixel density" 1542 msgid "X Pixel density"
1517 msgstr "" 1543 msgstr ""
1518 1544
1519 #: src/exif.c:384 1545 #: src/exif.c:385
1520 msgid "Y Pixel density" 1546 msgid "Y Pixel density"
1521 msgstr "" 1547 msgstr ""
1522 1548
1523 #: src/exif.c:385 1549 #: src/exif.c:386
1524 msgid "Pixel density units" 1550 msgid "Pixel density units"
1525 msgstr "" 1551 msgstr ""
1526 1552
1527 #: src/exif.c:386 1553 #: src/exif.c:387
1528 #, fuzzy 1554 #, fuzzy
1529 msgid "Subject location" 1555 msgid "Subject location"
1530 msgstr "Velg ingen" 1556 msgstr "Velg ingen"
1531 1557
1532 #: src/exif.c:388 1558 #: src/exif.c:389
1533 #, fuzzy 1559 #, fuzzy
1534 msgid "Sensor type" 1560 msgid "Sensor type"
1535 msgstr "Usortert" 1561 msgstr "Usortert"
1536 1562
1537 #: src/exif.c:389 1563 #: src/exif.c:390
1538 #, fuzzy 1564 #, fuzzy
1539 msgid "Source type" 1565 msgid "Source type"
1540 msgstr "Sorter" 1566 msgstr "Sorter"
1541 1567
1542 #: src/exif.c:390 1568 #: src/exif.c:391
1543 #, fuzzy 1569 #, fuzzy
1544 msgid "Scene type" 1570 msgid "Scene type"
1545 msgstr "Filter:" 1571 msgstr "Filter:"
1546 1572
1547 #: src/exif.c:391 1573 #: src/exif.c:392
1548 msgid "Color filter array pattern" 1574 msgid "Color filter array pattern"
1549 msgstr "" 1575 msgstr ""
1550 1576
1551 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) 1577 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1552 #: src/exif.c:393 1578 #: src/exif.c:394
1553 #, fuzzy 1579 #, fuzzy
1554 msgid "Render process" 1580 msgid "Render process"
1555 msgstr "Omdøp" 1581 msgstr "Omdøp"
1556 1582
1557 #: src/exif.c:394 1583 #: src/exif.c:395
1558 msgid "Exposure mode" 1584 msgid "Exposure mode"
1559 msgstr "" 1585 msgstr ""
1560 1586
1561 #: src/exif.c:395 1587 #: src/exif.c:396
1562 msgid "White balance" 1588 msgid "White balance"
1563 msgstr "" 1589 msgstr ""
1564 1590
1565 #: src/exif.c:396 1591 #: src/exif.c:397
1566 msgid "Digital zoom ratio" 1592 msgid "Digital zoom ratio"
1567 msgstr "" 1593 msgstr ""
1568 1594
1569 #: src/exif.c:397 1595 #: src/exif.c:398
1570 msgid "Focal length (35mm)" 1596 msgid "Focal length (35mm)"
1571 msgstr "" 1597 msgstr ""
1572 1598
1573 #: src/exif.c:398 1599 #: src/exif.c:399
1574 msgid "Scene capture type" 1600 msgid "Scene capture type"
1575 msgstr "" 1601 msgstr ""
1576 1602
1577 #: src/exif.c:399 1603 #: src/exif.c:400
1578 #, fuzzy 1604 #, fuzzy
1579 msgid "Gain control" 1605 msgid "Gain control"
1580 msgstr "Flytende kontrollpanel" 1606 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1581 1607
1582 #: src/exif.c:400 1608 #: src/exif.c:401
1583 #, fuzzy 1609 #, fuzzy
1584 msgid "Contrast" 1610 msgid "Contrast"
1585 msgstr "Fortsett" 1611 msgstr "Fortsett"
1586 1612
1587 #: src/exif.c:401 1613 #: src/exif.c:402
1588 msgid "Saturation" 1614 msgid "Saturation"
1589 msgstr "" 1615 msgstr ""
1590 1616
1591 #: src/exif.c:402 1617 #: src/exif.c:403
1592 msgid "Sharpness" 1618 msgid "Sharpness"
1593 msgstr "" 1619 msgstr ""
1594 1620
1595 #: src/exif.c:403 1621 #: src/exif.c:404
1596 msgid "Device setting" 1622 msgid "Device setting"
1597 msgstr "" 1623 msgstr ""
1598 1624
1599 #: src/exif.c:404 1625 #: src/exif.c:405
1600 msgid "Subject range" 1626 msgid "Subject range"
1601 msgstr "" 1627 msgstr ""
1602 1628
1603 #: src/exif.c:405 1629 #: src/exif.c:406
1604 #, fuzzy 1630 #, fuzzy
1605 msgid "Image serial number" 1631 msgid "Image serial number"
1606 msgstr "Bilde" 1632 msgstr "Bilde"
1607 1633
1608 #: src/exif-common.c:35 1634 #: src/exif-common.c:307
1635 msgid "infinity"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/exif-common.c:336
1639 #, fuzzy
1640 msgid "mode:"
1641 msgstr "Fliser"
1642
1643 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1644 #, fuzzy
1645 msgid "on"
1646 msgstr "Ingen"
1647
1648 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1649 msgid "off"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/exif-common.c:352
1653 msgid "not detected by strobe"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/exif-common.c:353
1657 msgid "detected by strobe"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. we ignore flash function (bit 5)
1661 #. red-eye (bit 6)
1662 #: src/exif-common.c:358
1663 msgid "red-eye reduction"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/exif-common.c:378
1667 msgid "dot"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/exif-common.c:408
1671 msgid "AdobeRGB"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/exif-common.c:416
1675 msgid "embedded"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/exif-common.c:441
1609 #, fuzzy 1679 #, fuzzy
1610 msgid "Camera" 1680 msgid "Camera"
1611 msgstr "Navn" 1681 msgstr "Navn"
1612 1682
1613 #: src/exif-common.c:42 1683 #: src/exif-common.c:448
1614 msgid "Focal length 35mm" 1684 msgid "Focal length 35mm"
1615 msgstr "" 1685 msgstr ""
1616 1686
1617 #: src/exif-common.c:45 1687 #: src/exif-common.c:451
1618 #, fuzzy 1688 #, fuzzy
1619 msgid "Resolution" 1689 msgid "Resolution"
1620 msgstr "Tom samling" 1690 msgstr "Tom samling"
1621 1691
1622 #: src/exif-common.c:301 1692 #: src/exif-common.c:452
1623 msgid "infinity" 1693 #, fuzzy
1624 msgstr "" 1694 msgid "Color profile"
1625 1695 msgstr "Alle filer"
1626 #: src/exif-common.c:329 1696
1627 #, fuzzy 1697 #: src/filedata.c:86
1628 msgid "mode:"
1629 msgstr "Fliser"
1630
1631 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1632 #, fuzzy
1633 msgid "on"
1634 msgstr "Ingen"
1635
1636 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1637 msgid "off"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/exif-common.c:345
1641 msgid "not detected by strobe"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/exif-common.c:346
1645 msgid "detected by strobe"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. we ignore flash function (bit 5)
1649 #. red-eye (bit 6)
1650 #: src/exif-common.c:351
1651 msgid "red-eye reduction"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/exif-common.c:370
1655 msgid "dot"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/filelist.c:643
1659 #, fuzzy, c-format 1698 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%d bytes" 1699 msgid "%d bytes"
1661 msgstr "%d filer" 1700 msgstr "%d filer"
1662 1701
1663 #: src/filelist.c:647 1702 #: src/filedata.c:90
1664 #, c-format 1703 #, c-format
1665 msgid "%.1f K" 1704 msgid "%.1f K"
1666 msgstr "" 1705 msgstr ""
1667 1706
1668 #: src/filelist.c:651 1707 #: src/filedata.c:94
1669 #, c-format 1708 #, c-format
1670 msgid "%.1f MB" 1709 msgid "%.1f MB"
1671 msgstr "" 1710 msgstr ""
1672 1711
1673 #: src/filelist.c:656 1712 #: src/filedata.c:99
1674 #, c-format 1713 #, c-format
1675 msgid "%.1f GB" 1714 msgid "%.1f GB"
1676 msgstr "" 1715 msgstr ""
1677 1716
1678 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 1717 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1679 #, fuzzy 1718 #, fuzzy
1680 msgid "Full screen" 1719 msgid "Full screen"
1681 msgstr "Fullskjerm" 1720 msgstr "Fullskjerm"
1682 1721
1683 #: src/fullscreen.c:402 1722 #: src/fullscreen.c:395
1684 #, fuzzy 1723 #, fuzzy
1685 msgid "Full size" 1724 msgid "Full size"
1686 msgstr "Fliser" 1725 msgstr "Fliser"
1687 1726
1688 #: src/fullscreen.c:407 1727 #: src/fullscreen.c:400
1689 msgid "Monitor" 1728 msgid "Monitor"
1690 msgstr "" 1729 msgstr ""
1691 1730
1692 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 1731 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1693 msgid "Screen" 1732 msgid "Screen"
1694 msgstr "" 1733 msgstr ""
1695 1734
1696 #: src/fullscreen.c:649 1735 #: src/fullscreen.c:642
1697 #, fuzzy 1736 #, fuzzy
1698 msgid "Stay above other windows" 1737 msgid "Stay above other windows"
1699 msgstr "Bilde passer til vindu" 1738 msgstr "Bilde passer til vindu"
1700 1739
1701 #: src/fullscreen.c:656 1740 #: src/fullscreen.c:649
1702 msgid "Determined by Window Manager" 1741 msgid "Determined by Window Manager"
1703 msgstr "" 1742 msgstr ""
1704 1743
1705 #: src/fullscreen.c:657 1744 #: src/fullscreen.c:650
1706 msgid "Active screen" 1745 msgid "Active screen"
1707 msgstr "" 1746 msgstr ""
1708 1747
1709 #: src/fullscreen.c:659 1748 #: src/fullscreen.c:652
1710 msgid "Active monitor" 1749 msgid "Active monitor"
1711 msgstr "" 1750 msgstr ""
1712 1751
1713 #: src/histogram.c:84 1752 #: src/histogram.c:86
1714 msgid "logarithmical histogram on red" 1753 msgid "logarithmical histogram on red"
1715 msgstr "" 1754 msgstr ""
1716 1755
1717 #: src/histogram.c:85 1756 #: src/histogram.c:87
1718 msgid "logarithmical histogram on green" 1757 msgid "logarithmical histogram on green"
1719 msgstr "" 1758 msgstr ""
1720 1759
1721 #: src/histogram.c:86 1760 #: src/histogram.c:88
1722 msgid "logarithmical histogram on blue" 1761 msgid "logarithmical histogram on blue"
1723 msgstr "" 1762 msgstr ""
1724 1763
1725 #: src/histogram.c:87 1764 #: src/histogram.c:89
1726 msgid "logarithmical histogram on value" 1765 msgid "logarithmical histogram on value"
1727 msgstr "" 1766 msgstr ""
1728 1767
1729 #: src/histogram.c:88 1768 #: src/histogram.c:90
1730 msgid "logarithmical histogram on RGB" 1769 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1731 msgstr "" 1770 msgstr ""
1732 1771
1733 #: src/histogram.c:89 1772 #: src/histogram.c:91
1734 msgid "logarithmical histogram on max value" 1773 msgid "logarithmical histogram on max value"
1735 msgstr "" 1774 msgstr ""
1736 1775
1737 #: src/histogram.c:93 1776 #: src/histogram.c:96
1738 msgid "linear histogram on red" 1777 msgid "linear histogram on red"
1739 msgstr "" 1778 msgstr ""
1740 1779
1741 #: src/histogram.c:94 1780 #: src/histogram.c:97
1742 msgid "linear histogram on green" 1781 msgid "linear histogram on green"
1743 msgstr "" 1782 msgstr ""
1744 1783
1745 #: src/histogram.c:95 1784 #: src/histogram.c:98
1746 msgid "linear histogram on blue" 1785 msgid "linear histogram on blue"
1747 msgstr "" 1786 msgstr ""
1748 1787
1749 #: src/histogram.c:96 1788 #: src/histogram.c:99
1750 msgid "linear histogram on value" 1789 msgid "linear histogram on value"
1751 msgstr "" 1790 msgstr ""
1752 1791
1753 #: src/histogram.c:97 1792 #: src/histogram.c:100
1754 msgid "linear histogram on RGB" 1793 msgid "linear histogram on RGB"
1755 msgstr "" 1794 msgstr ""
1756 1795
1757 #: src/histogram.c:98 1796 #: src/histogram.c:101
1758 msgid "linear histogram on max value" 1797 msgid "linear histogram on max value"
1759 msgstr "" 1798 msgstr ""
1760 1799
1761 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 1800 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1762 #: src/pan-view.c:2788 1801 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1763 #, fuzzy 1802 #, fuzzy
1764 msgid "Zoom _in" 1803 msgid "Zoom _in"
1765 msgstr "Zoom inn" 1804 msgstr "Zoom inn"
1766 1805
1767 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 1806 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1768 #: src/pan-view.c:2790 1807 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1769 #, fuzzy 1808 #, fuzzy
1770 msgid "Zoom _out" 1809 msgid "Zoom _out"
1771 msgstr "Zoom ut" 1810 msgstr "Zoom ut"
1772 1811
1773 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 1812 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1774 #: src/pan-view.c:2792 1813 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1775 #, fuzzy 1814 #, fuzzy
1776 msgid "Zoom _1:1" 1815 msgid "Zoom _1:1"
1777 msgstr "Zoom 1:1" 1816 msgstr "Zoom 1:1"
1778 1817
1779 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 1818 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1780 #, fuzzy 1819 #, fuzzy
1781 msgid "Fit image to _window" 1820 msgid "Fit image to _window"
1782 msgstr "Bilde passer til vindu" 1821 msgstr "Bilde passer til vindu"
1783 1822
1784 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 1823 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1785 #, fuzzy 1824 #, fuzzy
1786 msgid "Set as _wallpaper" 1825 msgid "Set as _wallpaper"
1787 msgstr "Bruk som bakgrunn" 1826 msgstr "Bruk som bakgrunn"
1788 1827
1789 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 1828 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1790 msgid "_Go to directory view" 1829 msgid "_Go to directory view"
1791 msgstr "" 1830 msgstr ""
1792 1831
1793 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 1832 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1794 #, fuzzy 1833 #, fuzzy
1795 msgid "_Stop slideshow" 1834 msgid "_Stop slideshow"
1796 msgstr "Stopp bildeserie" 1835 msgstr "Stopp bildeserie"
1797 1836
1798 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 1837 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1799 #, fuzzy 1838 #, fuzzy
1800 msgid "Continue slides_how" 1839 msgid "Continue slides_how"
1801 msgstr "Fortsett bildeserie" 1840 msgstr "Fortsett bildeserie"
1802 1841
1803 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 1842 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1804 #: src/layout_image.c:802 1843 #: src/layout_image.c:802
1805 #, fuzzy 1844 #, fuzzy
1806 msgid "Pause slides_how" 1845 msgid "Pause slides_how"
1807 msgstr "Avbryt bildeserie" 1846 msgstr "Avbryt bildeserie"
1808 1847
1809 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 1848 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1810 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
1811 msgid "_Start slideshow" 1850 msgid "_Start slideshow"
1812 msgstr "Start bildeserie" 1851 msgstr "Start bildeserie"
1813 1852
1814 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 1853 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1815 #, fuzzy 1854 #, fuzzy
1816 msgid "Exit _full screen" 1855 msgid "Exit _full screen"
1817 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 1856 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1818 1857
1819 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 1858 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1820 #, fuzzy 1859 #, fuzzy
1821 msgid "_Full screen" 1860 msgid "_Full screen"
1822 msgstr "Fullskjerm" 1861 msgstr "Fullskjerm"
1823 1862
1824 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 1863 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1825 #, fuzzy 1864 #, fuzzy
1826 msgid "C_lose window" 1865 msgid "C_lose window"
1827 msgstr "Lukk vindu" 1866 msgstr "Lukk vindu"
1828 1867
1829 #: src/info.c:390 1868 #: src/info.c:391
1830 #, fuzzy 1869 #, fuzzy
1831 msgid "File size:" 1870 msgid "File size:"
1832 msgstr "Fliser" 1871 msgstr "Fliser"
1833 1872
1834 #: src/info.c:392 1873 #: src/info.c:393
1835 #, fuzzy 1874 #, fuzzy
1836 msgid "Dimensions:" 1875 msgid "Dimensions:"
1837 msgstr "Dimensjoner" 1876 msgstr "Dimensjoner"
1838 1877
1839 #: src/info.c:393 1878 #: src/info.c:394
1840 msgid "Transparent:" 1879 msgid "Transparent:"
1841 msgstr "" 1880 msgstr ""
1842 1881
1843 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 1882 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
1844 #, fuzzy 1883 #, fuzzy
1845 msgid "Image size:" 1884 msgid "Image size:"
1846 msgstr "Bilde" 1885 msgstr "Bilde"
1847 1886
1848 #: src/info.c:396 1887 #: src/info.c:397
1849 #, fuzzy 1888 #, fuzzy
1850 msgid "Compress ratio:" 1889 msgid "Compress ratio:"
1851 msgstr "Sammenlign med:" 1890 msgstr "Sammenlign med:"
1852 1891
1853 #: src/info.c:397 1892 #: src/info.c:398
1854 #, fuzzy 1893 #, fuzzy
1855 msgid "File type:" 1894 msgid "File type:"
1856 msgstr "Filter:" 1895 msgstr "Filter:"
1857 1896
1858 #: src/info.c:399 1897 #: src/info.c:400
1859 msgid "Owner:" 1898 msgid "Owner:"
1860 msgstr "" 1899 msgstr ""
1861 1900
1862 #: src/info.c:400 1901 #: src/info.c:401
1863 msgid "Group:" 1902 msgid "Group:"
1864 msgstr "" 1903 msgstr ""
1865 1904
1866 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 1905 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
1867 msgid "General" 1906 msgid "General"
1868 msgstr "Generelt" 1907 msgstr "Generelt"
1869 1908
1870 #: src/info.c:529 1909 #: src/info.c:530
1871 #, c-format 1910 #, c-format
1872 msgid "Image %d of %d" 1911 msgid "Image %d of %d"
1873 msgstr "" 1912 msgstr ""
1874 1913
1875 #: src/info.c:778 1914 #: src/info.c:777
1876 #, fuzzy 1915 #, fuzzy
1877 msgid "Image properties" 1916 msgid "Image properties"
1878 msgstr "Ugylding destinasjon" 1917 msgstr "Ugylding destinasjon"
1879 1918
1880 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 1919 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
1881 msgid "Ascending" 1920 msgid "Ascending"
1882 msgstr "Stigende" 1921 msgstr "Stigende"
1883 1922
1884 #: src/layout.c:375 1923 #: src/layout.c:382
1885 #, c-format 1924 #, c-format
1886 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1925 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1887 msgstr "" 1926 msgstr ""
1888 1927
1889 #: src/layout.c:376 1928 #: src/layout.c:383
1890 msgid "Color profiles not supported" 1929 msgid "Color profiles not supported"
1891 msgstr "" 1930 msgstr ""
1892 1931
1893 #: src/layout.c:399 1932 #: src/layout.c:408
1894 msgid "Use _color profiles" 1933 msgid "Use _color profiles"
1895 msgstr "" 1934 msgstr ""
1896 1935
1897 #: src/layout.c:404 1936 #: src/layout.c:413
1898 msgid "Use profile from _image" 1937 msgid "Use profile from _image"
1899 msgstr "" 1938 msgstr ""
1900 1939
1901 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 1940 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
1902 #, c-format 1941 #, c-format
1903 msgid "Input _%d:" 1942 msgid "Input _%d:"
1904 msgstr "" 1943 msgstr ""
1905 1944
1906 #: src/layout.c:450 1945 #: src/layout.c:420
1946 msgid "AdobeRGB compatible"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/layout.c:462
1907 msgid "_Screen profile" 1950 msgid "_Screen profile"
1908 msgstr "" 1951 msgstr ""
1909 1952
1910 #: src/layout.c:517 1953 #: src/layout.c:529
1911 msgid " Slideshow" 1954 msgid " Slideshow"
1912 msgstr " Bildeserie" 1955 msgstr " Bildeserie"
1913 1956
1914 #: src/layout.c:521 1957 #: src/layout.c:533
1915 msgid " Paused" 1958 msgid " Paused"
1916 msgstr " Avbrutt" 1959 msgstr " Avbrutt"
1917 1960
1918 #: src/layout.c:538 1961 #: src/layout.c:550
1919 #, fuzzy, c-format 1962 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1963 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1921 msgstr "%d filer (%d)%s" 1964 msgstr "%d filer (%d)%s"
1922 1965
1923 #: src/layout.c:545 1966 #: src/layout.c:557
1924 #, fuzzy, c-format 1967 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s, %d files%s" 1968 msgid "%s, %d files%s"
1926 msgstr "%d filer%s" 1969 msgstr "%d filer%s"
1927 1970
1928 #: src/layout.c:550 1971 #: src/layout.c:562
1929 #, c-format 1972 #, c-format
1930 msgid "%d files%s" 1973 msgid "%d files%s"
1931 msgstr "%d filer%s" 1974 msgstr "%d filer%s"
1932 1975
1933 #: src/layout.c:579 1976 #: src/layout.c:591
1934 #, c-format 1977 #, c-format
1935 msgid "(no read permission) %s bytes" 1978 msgid "(no read permission) %s bytes"
1936 msgstr "" 1979 msgstr ""
1937 1980
1938 #: src/layout.c:583 1981 #: src/layout.c:595
1939 #, c-format 1982 #, c-format
1940 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1983 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1941 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1984 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1942 1985
1943 #: src/layout.c:591 1986 #: src/layout.c:603
1944 #, c-format 1987 #, c-format
1945 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1988 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1946 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1989 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1947 1990
1948 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 1991 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
1949 #, fuzzy 1992 #, fuzzy
1950 msgid "Tools" 1993 msgid "Tools"
1951 msgstr "Fliser" 1994 msgstr "Fliser"
1952 1995
1953 #: src/layout.c:1990 1996 #: src/layout.c:1990
1954 #, fuzzy 1997 #, fuzzy
1955 msgid "Invalid geometry\n" 1998 msgid "Invalid geometry\n"
1956 msgstr "Ugyldig filnavn" 1999 msgstr "Ugyldig filnavn"
1957 2000
1958 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 2001 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
1959 #, fuzzy 2002 #, fuzzy
1960 msgid "Files" 2003 msgid "Files"
1961 msgstr "Fliser" 2004 msgstr "Fliser"
1962 2005
1963 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 2006 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
1964 msgid "Image" 2007 msgid "Image"
1965 msgstr "Bilde" 2008 msgstr "Bilde"
1966 2009
1967 #: src/layout_config.c:363 2010 #: src/layout_config.c:364
1968 msgid "(drag to change order)" 2011 msgid "(drag to change order)"
1969 msgstr "" 2012 msgstr ""
1970 2013
1971 #: src/layout_image.c:817 2014 #: src/layout_image.c:817
1972 #, fuzzy 2015 #, fuzzy
1973 msgid "Hide file _list" 2016 msgid "Hide file _list"
1974 msgstr "Vis/skjul filliste" 2017 msgstr "Vis/skjul filliste"
1975 2018
1976 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 2019 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
1977 #, c-format 2020 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "in %s..." 2021 msgid "_%d %s..."
1979 msgstr "i %s..." 2022 msgstr "i %s..."
1980 2023
1981 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 2024 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
1982 msgid "in (unknown)..." 2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "_%d (unknown)..."
1983 msgstr "i (ukjent)..." 2027 msgstr "i (ukjent)..."
1984 2028
1985 #: src/layout_util.c:938 2029 #: src/layout_util.c:899
1986 #, fuzzy 2030 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "empty" 2031 msgid "_%d empty"
1988 msgstr "Tom" 2032 msgstr "Tom"
1989 2033
1990 #: src/layout_util.c:1049 2034 #: src/layout_util.c:1043
1991 #, fuzzy 2035 #, fuzzy
1992 msgid "_File" 2036 msgid "_File"
1993 msgstr "/_Fil" 2037 msgstr "/_Fil"
1994 2038
1995 #: src/layout_util.c:1050 2039 #: src/layout_util.c:1044
1996 msgid "_Go" 2040 msgid "_Go"
1997 msgstr "" 2041 msgstr ""
1998 2042
1999 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 2043 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
2000 #, fuzzy 2044 #, fuzzy
2001 msgid "_Edit" 2045 msgid "_Edit"
2002 msgstr "/_Rediger" 2046 msgstr "/_Rediger"
2003 2047
2004 #: src/layout_util.c:1052 2048 #: src/layout_util.c:1046
2005 #, fuzzy 2049 #, fuzzy
2006 msgid "_Select" 2050 msgid "_Select"
2007 msgstr "Velg ingen" 2051 msgstr "Velg ingen"
2008 2052
2009 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 2053 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
2010 #, fuzzy 2054 #, fuzzy
2011 msgid "_Adjust" 2055 msgid "_Adjust"
2012 msgstr "Tilpass" 2056 msgstr "Tilpass"
2013 2057
2014 #: src/layout_util.c:1055 2058 #: src/layout_util.c:1049
2015 #, fuzzy 2059 #, fuzzy
2016 msgid "_View Directory as" 2060 msgid "_View Directory as"
2017 msgstr "Ny mappe" 2061 msgstr "Ny mappe"
2018 2062
2019 #: src/layout_util.c:1056 2063 #: src/layout_util.c:1050
2020 #, fuzzy 2064 #, fuzzy
2021 msgid "_Zoom" 2065 msgid "_Zoom"
2022 msgstr "Zoom inn" 2066 msgstr "Zoom inn"
2023 2067
2024 #: src/layout_util.c:1057 2068 #: src/layout_util.c:1051
2025 msgid "_Split" 2069 msgid "_Split"
2026 msgstr "" 2070 msgstr ""
2027 2071
2028 #: src/layout_util.c:1058 2072 #: src/layout_util.c:1052
2029 #, fuzzy 2073 #, fuzzy
2030 msgid "_Help" 2074 msgid "_Help"
2031 msgstr "/_Hjelp" 2075 msgstr "/_Hjelp"
2032 2076
2033 #: src/layout_util.c:1060 2077 #: src/layout_util.c:1054
2034 #, fuzzy 2078 #, fuzzy
2035 msgid "_First Image" 2079 msgid "_First Image"
2036 msgstr "%d bilder" 2080 msgstr "%d bilder"
2037 2081
2038 #: src/layout_util.c:1061 2082 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
2039 msgid "_Previous Image" 2083 msgid "_Previous Image"
2040 msgstr "" 2084 msgstr ""
2041 2085
2042 #: src/layout_util.c:1062 2086 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
2043 #, fuzzy 2087 #, fuzzy
2044 msgid "_Next Image" 2088 msgid "_Next Image"
2045 msgstr "Innles neste bilde" 2089 msgstr "Innles neste bilde"
2046 2090
2047 #: src/layout_util.c:1063 2091 #: src/layout_util.c:1061
2048 #, fuzzy 2092 #, fuzzy
2049 msgid "_Last Image" 2093 msgid "_Last Image"
2050 msgstr "Innles neste bilde" 2094 msgstr "Innles neste bilde"
2051 2095
2052 #: src/layout_util.c:1066 2096 #: src/layout_util.c:1064
2053 #, fuzzy 2097 #, fuzzy
2054 msgid "New _window" 2098 msgid "New _window"
2055 msgstr "/Fil/_Ny samling" 2099 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2056 2100
2057 #: src/layout_util.c:1067 2101 #: src/layout_util.c:1065
2058 #, fuzzy 2102 #, fuzzy
2059 msgid "_New collection" 2103 msgid "_New collection"
2060 msgstr "Lagre samling" 2104 msgstr "Lagre samling"
2061 2105
2062 #: src/layout_util.c:1068 2106 #: src/layout_util.c:1066
2063 #, fuzzy 2107 #, fuzzy
2064 msgid "_Open collection..." 2108 msgid "_Open collection..."
2065 msgstr "Åpne samling" 2109 msgstr "Åpne samling"
2066 2110
2067 #: src/layout_util.c:1069 2111 #: src/layout_util.c:1067
2068 #, fuzzy 2112 #, fuzzy
2069 msgid "Open _recent" 2113 msgid "Open _recent"
2070 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige" 2114 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2071 2115
2072 #: src/layout_util.c:1070 2116 #: src/layout_util.c:1068
2073 #, fuzzy 2117 #, fuzzy
2074 msgid "_Search..." 2118 msgid "_Search..."
2075 msgstr "Sammenligner..." 2119 msgstr "Sammenligner..."
2076 2120
2077 #: src/layout_util.c:1072 2121 #: src/layout_util.c:1070
2078 #, fuzzy 2122 #, fuzzy
2079 msgid "Pan _view" 2123 msgid "Pan _view"
2080 msgstr " - Geeqie" 2124 msgstr " - Geeqie"
2081 2125
2082 #: src/layout_util.c:1073 2126 #: src/layout_util.c:1071
2083 #, fuzzy 2127 #, fuzzy
2084 msgid "_Print..." 2128 msgid "_Print..."
2085 msgstr "/Fil/_Omdøp..." 2129 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
2086 2130
2087 #: src/layout_util.c:1074 2131 #: src/layout_util.c:1072
2088 #, fuzzy 2132 #, fuzzy
2089 msgid "N_ew folder..." 2133 msgid "N_ew folder..."
2090 msgstr "Hjelp - Geeqie" 2134 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2091 2135
2092 #: src/layout_util.c:1080 2136 #: src/layout_util.c:1081
2093 #, fuzzy 2137 #, fuzzy
2094 msgid "_Quit" 2138 msgid "_Quit"
2095 msgstr "Kvalitet" 2139 msgstr "Kvalitet"
2096 2140
2097 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 2141 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
2098 #, fuzzy 2142 #, fuzzy
2099 msgid "_Rotate clockwise" 2143 msgid "_Rotate clockwise"
2100 msgstr "Roter med uret" 2144 msgstr "Roter med uret"
2101 2145
2102 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 2146 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
2103 #, fuzzy 2147 #, fuzzy
2104 msgid "Rotate _counterclockwise" 2148 msgid "Rotate _counterclockwise"
2105 msgstr "Roter mot uret" 2149 msgstr "Roter mot uret"
2106 2150
2107 #: src/layout_util.c:1094 2151 #: src/layout_util.c:1096
2108 #, fuzzy 2152 #, fuzzy
2109 msgid "Rotate 1_80" 2153 msgid "Rotate 1_80"
2110 msgstr "Roter 180" 2154 msgstr "Roter 180"
2111 2155
2112 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 2156 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
2113 #, fuzzy 2157 #, fuzzy
2114 msgid "_Mirror" 2158 msgid "_Mirror"
2115 msgstr "Speilvend" 2159 msgstr "Speilvend"
2116 2160
2117 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 2161 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2118 #, fuzzy 2162 #, fuzzy
2119 msgid "_Flip" 2163 msgid "_Flip"
2120 msgstr "Vend" 2164 msgstr "Vend"
2121 2165
2122 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 2166 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2123 msgid "_Grayscale" 2167 #, fuzzy
2124 msgstr "" 2168 msgid "Toggle _grayscale"
2125 2169 msgstr "Stopp bildeserie"
2126 #: src/layout_util.c:1099 2170
2171 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2172 #, fuzzy
2173 msgid "_Original state"
2174 msgstr "Omdøp:"
2175
2176 #: src/layout_util.c:1103
2127 #, fuzzy 2177 #, fuzzy
2128 msgid "Select _all" 2178 msgid "Select _all"
2129 msgstr "Velg alle" 2179 msgstr "Velg alle"
2130 2180
2131 #: src/layout_util.c:1100 2181 #: src/layout_util.c:1104
2132 #, fuzzy 2182 #, fuzzy
2133 msgid "Select _none" 2183 msgid "Select _none"
2134 msgstr "Velg ingen" 2184 msgstr "Velg ingen"
2135 2185
2136 #: src/layout_util.c:1101 2186 #: src/layout_util.c:1105
2187 #, fuzzy
2188 msgid "_Invert Selection"
2189 msgstr "Velg ingen"
2190
2191 #: src/layout_util.c:1107
2137 #, fuzzy 2192 #, fuzzy
2138 msgid "P_references..." 2193 msgid "P_references..."
2139 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 2194 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2140 2195
2141 #: src/layout_util.c:1102 2196 #: src/layout_util.c:1108
2142 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2197 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2143 msgstr "" 2198 msgstr ""
2144 2199
2145 #: src/layout_util.c:1108 2200 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2146 #, fuzzy 2201 #, fuzzy
2147 msgid "_Zoom to fit" 2202 msgid "_Zoom to fit"
2148 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe" 2203 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2149 2204
2150 #: src/layout_util.c:1109 2205 #: src/layout_util.c:1120
2151 msgid "Fit _Horizontally" 2206 msgid "Fit _Horizontally"
2152 msgstr "" 2207 msgstr ""
2153 2208
2154 #: src/layout_util.c:1110 2209 #: src/layout_util.c:1121
2155 msgid "Fit _Vorizontally" 2210 msgid "Fit _Vorizontally"
2156 msgstr "" 2211 msgstr ""
2157 2212
2158 #: src/layout_util.c:1111 2213 #: src/layout_util.c:1122
2159 #, fuzzy 2214 #, fuzzy
2160 msgid "Zoom _2:1" 2215 msgid "Zoom _2:1"
2161 msgstr "Zoom 1:1" 2216 msgstr "Zoom 1:1"
2162 2217
2163 #: src/layout_util.c:1112 2218 #: src/layout_util.c:1123
2164 #, fuzzy 2219 #, fuzzy
2165 msgid "Zoom _3:1" 2220 msgid "Zoom _3:1"
2166 msgstr "Zoom 1:1" 2221 msgstr "Zoom 1:1"
2167 2222
2168 #: src/layout_util.c:1113 2223 #: src/layout_util.c:1124
2169 #, fuzzy 2224 #, fuzzy
2170 msgid "Zoom _4:1" 2225 msgid "Zoom _4:1"
2171 msgstr "Zoom 1:1" 2226 msgstr "Zoom 1:1"
2172 2227
2173 #: src/layout_util.c:1114 2228 #: src/layout_util.c:1125
2174 #, fuzzy 2229 #, fuzzy
2175 msgid "Zoom 1:2" 2230 msgid "Zoom 1:2"
2176 msgstr "Zoom 1:1" 2231 msgstr "Zoom 1:1"
2177 2232
2178 #: src/layout_util.c:1115 2233 #: src/layout_util.c:1126
2179 #, fuzzy 2234 #, fuzzy
2180 msgid "Zoom 1:3" 2235 msgid "Zoom 1:3"
2181 msgstr "Zoom 1:1" 2236 msgstr "Zoom 1:1"
2182 2237
2183 #: src/layout_util.c:1116 2238 #: src/layout_util.c:1127
2184 #, fuzzy 2239 #, fuzzy
2185 msgid "Zoom 1:4" 2240 msgid "Zoom 1:4"
2186 msgstr "Zoom 1:1" 2241 msgstr "Zoom 1:1"
2187 2242
2188 #: src/layout_util.c:1119 2243 #: src/layout_util.c:1130
2189 #, fuzzy 2244 #, fuzzy
2190 msgid "_View in new window" 2245 msgid "_View in new window"
2191 msgstr "Vis i nytt vindu" 2246 msgstr "Vis i nytt vindu"
2192 2247
2193 #: src/layout_util.c:1121 2248 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2194 #, fuzzy 2249 #, fuzzy
2195 msgid "F_ull screen" 2250 msgid "F_ull screen"
2196 msgstr "Fullskjerm" 2251 msgstr "Fullskjerm"
2197 2252
2198 #: src/layout_util.c:1122 2253 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2254 msgid "Escape"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/layout_util.c:1137
2199 msgid "_Image Overlay" 2258 msgid "_Image Overlay"
2200 msgstr "" 2259 msgstr ""
2201 2260
2202 #: src/layout_util.c:1123 2261 #: src/layout_util.c:1138
2203 msgid "Histogram _channels" 2262 msgid "Histogram _channels"
2204 msgstr "" 2263 msgstr ""
2205 2264
2206 #: src/layout_util.c:1124 2265 #: src/layout_util.c:1139
2207 msgid "Histogram _log mode" 2266 msgid "Histogram _log mode"
2208 msgstr "" 2267 msgstr ""
2209 2268
2210 #: src/layout_util.c:1125 2269 #: src/layout_util.c:1140
2211 #, fuzzy 2270 #, fuzzy
2212 msgid "_Hide file list" 2271 msgid "_Hide file list"
2213 msgstr "Vis/skjul filliste" 2272 msgstr "Vis/skjul filliste"
2214 2273
2215 #: src/layout_util.c:1126 2274 #: src/layout_util.c:1141
2275 #, fuzzy
2276 msgid "_Pause slideshow"
2277 msgstr "Avbryt bildeserie"
2278
2279 #: src/layout_util.c:1142
2280 #, fuzzy
2281 msgid "_Refresh"
2282 msgstr "Oppdater"
2283
2284 #: src/layout_util.c:1144
2285 #, fuzzy
2286 msgid "_Contents"
2287 msgstr "/Hjelp/Om"
2288
2289 #: src/layout_util.c:1145
2290 #, fuzzy
2291 msgid "_Keyboard shortcuts"
2292 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
2293
2294 #: src/layout_util.c:1146
2295 #, fuzzy
2296 msgid "_Release notes"
2297 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
2298
2299 #: src/layout_util.c:1147
2300 #, fuzzy
2301 msgid "_About"
2302 msgstr "/Hjelp/Om"
2303
2304 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2305 #, fuzzy
2306 msgid "_Thumbnails"
2307 msgstr "Thumbnails"
2308
2309 #: src/layout_util.c:1152
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Show _Marks"
2312 msgstr "Vis skjulte"
2313
2314 #: src/layout_util.c:1153
2315 #, fuzzy
2316 msgid "_Float file list"
2317 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
2318
2319 #: src/layout_util.c:1154
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Hide tool_bar"
2322 msgstr "/Vis/tear1"
2323
2324 #: src/layout_util.c:1155
2325 #, fuzzy
2326 msgid "_Keywords"
2327 msgstr "Dimensjoner"
2328
2329 #: src/layout_util.c:1156
2330 #, fuzzy
2331 msgid "E_xif data"
2332 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2333
2334 #: src/layout_util.c:1157
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Sort _manager"
2337 msgstr "Sorter etter navn"
2338
2339 #: src/layout_util.c:1158
2340 msgid "Co_nnected scroll"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/layout_util.c:1159
2344 msgid "C_onnected zoom"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/layout_util.c:1160
2216 #, fuzzy 2348 #, fuzzy
2217 msgid "Toggle _slideshow" 2349 msgid "Toggle _slideshow"
2218 msgstr "Stopp bildeserie" 2350 msgstr "Stopp bildeserie"
2219 2351
2220 #: src/layout_util.c:1127 2352 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2221 #, fuzzy
2222 msgid "_Refresh"
2223 msgstr "Oppdater"
2224
2225 #: src/layout_util.c:1129
2226 #, fuzzy
2227 msgid "_Contents"
2228 msgstr "/Hjelp/Om"
2229
2230 #: src/layout_util.c:1130
2231 #, fuzzy
2232 msgid "_Keyboard shortcuts"
2233 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
2234
2235 #: src/layout_util.c:1131
2236 #, fuzzy
2237 msgid "_Release notes"
2238 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
2239
2240 #: src/layout_util.c:1132
2241 #, fuzzy
2242 msgid "_About"
2243 msgstr "/Hjelp/Om"
2244
2245 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2246 #, fuzzy
2247 msgid "_Thumbnails"
2248 msgstr "Thumbnails"
2249
2250 #: src/layout_util.c:1137
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Show _Marks"
2253 msgstr "Vis skjulte"
2254
2255 #: src/layout_util.c:1138
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Float file list"
2258 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
2259
2260 #: src/layout_util.c:1139
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Hide tool_bar"
2263 msgstr "/Vis/tear1"
2264
2265 #: src/layout_util.c:1140
2266 #, fuzzy
2267 msgid "_Keywords"
2268 msgstr "Dimensjoner"
2269
2270 #: src/layout_util.c:1141
2271 #, fuzzy
2272 msgid "E_xif data"
2273 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2274
2275 #: src/layout_util.c:1142
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Sort _manager"
2278 msgstr "Sorter etter navn"
2279
2280 #: src/layout_util.c:1143
2281 msgid "Connected scroll"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/layout_util.c:1144
2285 msgid "Connected zoom"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/layout_util.c:1148
2289 #, fuzzy 2353 #, fuzzy
2290 msgid "_List" 2354 msgid "_List"
2291 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2355 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2292 2356
2293 #: src/layout_util.c:1149 2357 #: src/layout_util.c:1165
2294 #, fuzzy 2358 #, fuzzy
2295 msgid "I_cons" 2359 msgid "I_cons"
2296 msgstr "Dimensjoner" 2360 msgstr "Dimensjoner"
2297 2361
2298 #: src/layout_util.c:1153 2362 #: src/layout_util.c:1169
2299 msgid "Horizontal" 2363 msgid "Horizontal"
2300 msgstr "" 2364 msgstr ""
2301 2365
2302 #: src/layout_util.c:1154 2366 #: src/layout_util.c:1170
2303 msgid "Vertical" 2367 msgid "Vertical"
2304 msgstr "" 2368 msgstr ""
2305 2369
2306 #: src/layout_util.c:1155 2370 #: src/layout_util.c:1171
2307 msgid "Quad" 2371 msgid "Quad"
2308 msgstr "" 2372 msgstr ""
2309 2373
2310 #: src/layout_util.c:1156 2374 #: src/layout_util.c:1172
2311 #, fuzzy 2375 #, fuzzy
2312 msgid "Single" 2376 msgid "Single"
2313 msgstr "Størrelse" 2377 msgstr "Størrelse"
2314 2378
2315 #: src/layout_util.c:1325 2379 #: src/layout_util.c:1360
2316 #, c-format 2380 #, c-format
2317 msgid "Mark _%d" 2381 msgid "Mark _%d"
2318 msgstr "" 2382 msgstr ""
2319 2383
2320 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 2384 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2321 #, c-format 2385 #, c-format
2322 msgid "_Set mark %d" 2386 msgid "_Set mark %d"
2323 msgstr "" 2387 msgstr ""
2324 2388
2325 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 2389 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2326 #, c-format 2390 #, c-format
2327 msgid "_Reset mark %d" 2391 msgid "_Reset mark %d"
2328 msgstr "" 2392 msgstr ""
2329 2393
2330 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 2394 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2331 #, c-format 2395 #, c-format
2332 msgid "_Toggle mark %d" 2396 msgid "_Toggle mark %d"
2333 msgstr "" 2397 msgstr ""
2334 2398
2335 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 2399 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2336 #, fuzzy, c-format 2400 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "_Select mark %d" 2401 msgid "_Select mark %d"
2338 msgstr "Velg alle" 2402 msgstr "Velg alle"
2339 2403
2340 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 2404 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2341 #, fuzzy, c-format 2405 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "_Add mark %d" 2406 msgid "_Add mark %d"
2343 msgstr "Redigerere" 2407 msgstr "Redigerere"
2344 2408
2345 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 2409 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2346 #, c-format 2410 #, c-format
2347 msgid "_Intersection with mark %d" 2411 msgid "_Intersection with mark %d"
2348 msgstr "" 2412 msgstr ""
2349 2413
2350 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 2414 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2351 #, c-format 2415 #, c-format
2352 msgid "_Unselect mark %d" 2416 msgid "_Unselect mark %d"
2353 msgstr "" 2417 msgstr ""
2354 2418
2355 #: src/layout_util.c:1508 2419 #: src/layout_util.c:1553
2356 #, fuzzy 2420 #, fuzzy
2357 msgid "Show thumbnails" 2421 msgid "Show thumbnails"
2358 msgstr "Lagre thumbnails" 2422 msgstr "Lagre thumbnails"
2359 2423
2360 #: src/layout_util.c:1513 2424 #: src/layout_util.c:1558
2361 #, fuzzy 2425 #, fuzzy
2362 msgid "Change to home folder" 2426 msgid "Change to home folder"
2363 msgstr "Gå til hjemmemappe" 2427 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2364 2428
2365 #: src/layout_util.c:1515 2429 #: src/layout_util.c:1560
2366 msgid "Refresh file list" 2430 msgid "Refresh file list"
2367 msgstr "Oppdater filliste" 2431 msgstr "Oppdater filliste"
2368 2432
2369 #: src/layout_util.c:1517 2433 #: src/layout_util.c:1562
2370 msgid "Zoom in" 2434 msgid "Zoom in"
2371 msgstr "Zoom inn" 2435 msgstr "Zoom inn"
2372 2436
2373 #: src/layout_util.c:1519 2437 #: src/layout_util.c:1564
2374 msgid "Zoom out" 2438 msgid "Zoom out"
2375 msgstr "Zoom ut" 2439 msgstr "Zoom ut"
2376 2440
2377 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 2441 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2378 msgid "Fit image to window" 2442 msgid "Fit image to window"
2379 msgstr "Bilde passer til vindu" 2443 msgstr "Bilde passer til vindu"
2380 2444
2381 #: src/layout_util.c:1523 2445 #: src/layout_util.c:1568
2382 msgid "Set zoom 1:1" 2446 msgid "Set zoom 1:1"
2383 msgstr "Sett zoom 1:1" 2447 msgstr "Sett zoom 1:1"
2384 2448
2385 #: src/layout_util.c:1525 2449 #: src/layout_util.c:1570
2386 msgid "Configure options" 2450 msgid "Configure options"
2387 msgstr "Endre innstillinger" 2451 msgstr "Endre innstillinger"
2388 2452
2389 #: src/layout_util.c:1526 2453 #: src/layout_util.c:1571
2390 #, fuzzy 2454 #, fuzzy
2391 msgid "_Float" 2455 msgid "_Float"
2392 msgstr "Normal" 2456 msgstr "Normal"
2393 2457
2394 #: src/layout_util.c:1527 2458 #: src/layout_util.c:1572
2395 msgid "Float Controls" 2459 msgid "Float Controls"
2396 msgstr "Flytende kontrollpanel" 2460 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2397 2461
2398 #: src/main.c:293 2462 #. something went badly wrong
2463 #: src/lirc.c:183
2464 #, c-format
2465 msgid "disconnected from LIRC\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/lirc.c:198
2469 #, c-format
2470 msgid "Could not init LIRC support\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/lirc.c:205
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "could not read LIRC config file\n"
2477 "please read the documentation of LIRC to \n"
2478 "know how to create a proper config file\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/main.c:272
2399 #, fuzzy 2482 #, fuzzy
2400 msgid "Help" 2483 msgid "Help"
2401 msgstr "/_Hjelp" 2484 msgstr "/_Hjelp"
2402 2485
2403 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 2486 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2404 msgid "Command line" 2487 msgid "Command line"
2405 msgstr "Kommandolinje" 2488 msgstr "Kommandolinje"
2406 2489
2407 #. short, long callback, extra, prefer,description 2490 #. short, long callback, extra, prefer,description
2408 #: src/main.c:557 2491 #: src/main.c:531
2409 #, fuzzy 2492 #, fuzzy
2410 msgid "next image" 2493 msgid "next image"
2411 msgstr "Innles neste bilde" 2494 msgstr "Innles neste bilde"
2412 2495
2413 #: src/main.c:558 2496 #: src/main.c:532
2414 msgid "previous image" 2497 msgid "previous image"
2415 msgstr "" 2498 msgstr ""
2416 2499
2417 #: src/main.c:559 2500 #: src/main.c:533
2418 #, fuzzy 2501 #, fuzzy
2419 msgid "first image" 2502 msgid "first image"
2420 msgstr "%d bilder" 2503 msgstr "%d bilder"
2421 2504
2422 #: src/main.c:560 2505 #: src/main.c:534
2423 #, fuzzy 2506 #, fuzzy
2424 msgid "last image" 2507 msgid "last image"
2425 msgstr "Innles neste bilde" 2508 msgstr "Innles neste bilde"
2426 2509
2427 #: src/main.c:561 2510 #: src/main.c:535
2428 #, fuzzy 2511 #, fuzzy
2429 msgid "toggle full screen" 2512 msgid "toggle full screen"
2430 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2513 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2431 2514
2432 #: src/main.c:562 2515 #: src/main.c:536
2433 #, fuzzy 2516 #, fuzzy
2434 msgid "start full screen" 2517 msgid "start full screen"
2435 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2518 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2436 2519
2437 #: src/main.c:563 2520 #: src/main.c:537
2438 #, fuzzy 2521 #, fuzzy
2439 msgid "stop full screen" 2522 msgid "stop full screen"
2440 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2523 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2441 2524
2442 #: src/main.c:564 2525 #: src/main.c:538
2443 #, fuzzy 2526 #, fuzzy
2444 msgid "toggle slide show" 2527 msgid "toggle slide show"
2445 msgstr "Stopp bildeserie" 2528 msgstr "Stopp bildeserie"
2446 2529
2447 #: src/main.c:565 2530 #: src/main.c:539
2448 #, fuzzy 2531 #, fuzzy
2449 msgid "start slide show" 2532 msgid "start slide show"
2450 msgstr "Start bildeserie" 2533 msgstr "Start bildeserie"
2451 2534
2452 #: src/main.c:566 2535 #: src/main.c:540
2453 #, fuzzy 2536 #, fuzzy
2454 msgid "stop slide show" 2537 msgid "stop slide show"
2455 msgstr "Stopp bildeserie" 2538 msgstr "Stopp bildeserie"
2456 2539
2457 #: src/main.c:567 2540 #: src/main.c:541
2458 #, fuzzy 2541 #, fuzzy
2459 msgid "start recursive slide show" 2542 msgid "start recursive slide show"
2460 msgstr "Start bildeserie" 2543 msgstr "Start bildeserie"
2461 2544
2462 #: src/main.c:568 2545 #: src/main.c:542
2463 msgid "set slide show delay in seconds" 2546 msgid "set slide show delay in seconds"
2464 msgstr "" 2547 msgstr ""
2465 2548
2466 #: src/main.c:569 2549 #: src/main.c:543
2467 msgid "show tools" 2550 msgid "show tools"
2468 msgstr "" 2551 msgstr ""
2469 2552
2470 #: src/main.c:570 2553 #: src/main.c:544
2471 #, fuzzy 2554 #, fuzzy
2472 msgid "hide tools" 2555 msgid "hide tools"
2473 msgstr "Geeqie værktøy" 2556 msgstr "Geeqie værktøy"
2474 2557
2475 #: src/main.c:571 2558 #: src/main.c:545
2476 msgid "quit" 2559 msgid "quit"
2477 msgstr "" 2560 msgstr ""
2478 2561
2479 #: src/main.c:572 2562 #: src/main.c:546
2480 #, fuzzy 2563 #, fuzzy
2481 msgid "open file" 2564 msgid "open file"
2482 msgstr "" 2565 msgstr ""
2483 "Omdøp filen:\n" 2566 "Omdøp filen:\n"
2484 "%s\n" 2567 "%s\n"
2485 "til:" 2568 "til:"
2486 2569
2487 #: src/main.c:573 2570 #: src/main.c:547
2488 #, fuzzy 2571 #, fuzzy
2489 msgid "open file in new window" 2572 msgid "open file in new window"
2490 msgstr "Vis i nytt vindu" 2573 msgstr "Vis i nytt vindu"
2491 2574
2492 #: src/main.c:639 2575 #: src/main.c:613
2493 msgid "Remote command list:\n" 2576 msgid "Remote command list:\n"
2494 msgstr "" 2577 msgstr ""
2495 2578
2496 #: src/main.c:698 2579 #: src/main.c:666
2497 #, c-format 2580 #, c-format
2498 msgid "Remote %s not running, starting..." 2581 msgid "Remote %s not running, starting..."
2499 msgstr "" 2582 msgstr ""
2500 2583
2501 #: src/main.c:837 2584 #: src/main.c:802
2502 msgid "Remote not available\n" 2585 msgid "Remote not available\n"
2503 msgstr "" 2586 msgstr ""
2504 2587
2505 #: src/main.c:1052 2588 #: src/main.c:1016
2506 #, fuzzy, c-format 2589 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "" 2590 msgid ""
2508 "Usage: %s [options] [path]\n" 2591 "Usage: %s [options] [path]\n"
2509 "\n" 2592 "\n"
2510 msgstr "" 2593 msgstr ""
2511 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n" 2594 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
2512 "\n" 2595 "\n"
2513 2596
2514 #: src/main.c:1056 2597 #: src/main.c:1017
2515 msgid "valid options are:\n" 2598 msgid "valid options are:\n"
2516 msgstr "gyldige tilvalg er:\n" 2599 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
2517 2600
2518 #: src/main.c:1057 2601 #: src/main.c:1018
2519 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2602 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2520 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n" 2603 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
2521 2604
2522 #: src/main.c:1058 2605 #: src/main.c:1019
2523 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2606 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2524 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n" 2607 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
2525 2608
2526 #: src/main.c:1059 2609 #: src/main.c:1020
2527 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2610 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2528 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n" 2611 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
2529 2612
2530 #: src/main.c:1060 2613 #: src/main.c:1021
2531 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2614 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2532 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n" 2615 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
2533 2616
2534 #: src/main.c:1061 2617 #: src/main.c:1022
2535 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2618 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2536 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" 2619 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
2537 2620
2538 #: src/main.c:1062 2621 #: src/main.c:1023
2539 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2622 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2540 msgstr "" 2623 msgstr ""
2541 2624
2542 #: src/main.c:1063 2625 #: src/main.c:1024
2543 #, fuzzy 2626 #, fuzzy
2544 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2627 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2545 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" 2628 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
2546 2629
2547 #: src/main.c:1064 2630 #: src/main.c:1025
2548 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2631 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2549 msgstr "" 2632 msgstr ""
2550 2633
2551 #: src/main.c:1066 2634 #: src/main.c:1027
2552 #, fuzzy 2635 #, fuzzy
2553 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2636 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2554 msgstr " --debug slå på debug output\n" 2637 msgstr " --debug slå på debug output\n"
2555 2638
2556 #: src/main.c:1068 2639 #: src/main.c:1029
2557 msgid " -v, --version print version info\n" 2640 msgid " -v, --version print version info\n"
2558 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n" 2641 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
2559 2642
2560 #: src/main.c:1069 2643 #: src/main.c:1030
2561 msgid "" 2644 msgid ""
2562 " -h, --help show this message\n" 2645 " -h, --help show this message\n"
2563 "\n" 2646 "\n"
2564 msgstr "" 2647 msgstr ""
2565 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n" 2648 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
2566 "\n" 2649 "\n"
2567 2650
2568 #: src/main.c:1083 2651 #: src/main.c:1042
2569 #, c-format 2652 #, c-format
2570 msgid "" 2653 msgid ""
2571 "invalid or ignored: %s\n" 2654 "invalid or ignored: %s\n"
2572 "Use --help for options\n" 2655 "Use --help for options\n"
2573 msgstr "" 2656 msgstr ""
2574 "Ugyldig eller ignorert: %s\n" 2657 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
2575 "Bruk --help for å vise tilvalg\n" 2658 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
2576 2659
2577 #: src/main.c:1193 2660 #: src/main.c:1148
2578 #, fuzzy, c-format 2661 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2662 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2580 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n" 2663 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
2581 2664
2582 #: src/main.c:1199 2665 #: src/main.c:1152
2583 #, c-format 2666 #, c-format
2584 msgid "Could not create dir:%s\n" 2667 msgid "Could not create dir:%s\n"
2585 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n" 2668 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
2586 2669
2587 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 2670 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2588 msgid "Home" 2671 msgid "Home"
2589 msgstr "Hjem" 2672 msgstr "Hjem"
2590 2673
2591 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 2674 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2592 #, fuzzy 2675 #, fuzzy
2593 msgid "Desktop" 2676 msgid "Desktop"
2594 msgstr "til:" 2677 msgstr "til:"
2595 2678
2596 #: src/main.c:1329 2679 #: src/main.c:1282
2597 #, fuzzy 2680 #, fuzzy
2598 msgid "exit" 2681 msgid "exit"
2599 msgstr "Avslutt" 2682 msgstr "Avslutt"
2600 2683
2601 #: src/main.c:1334 2684 #: src/main.c:1287
2602 #, fuzzy, c-format 2685 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "Quit %s" 2686 msgid "Quit %s"
2604 msgstr "Kvalitet" 2687 msgstr "Kvalitet"
2605 2688
2606 #: src/main.c:1336 2689 #: src/main.c:1289
2607 #, fuzzy 2690 #, fuzzy
2608 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2691 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2609 msgstr "" 2692 msgstr ""
2610 "Samlinger er blitt endret.\n" 2693 "Samlinger er blitt endret.\n"
2611 "Avslutt alikevel?" 2694 "Avslutt alikevel?"
2612 2695
2613 #: src/menu.c:115 2696 #: src/menu.c:117
2614 #, fuzzy 2697 #, fuzzy
2615 msgid "Sort by size" 2698 msgid "Sort by size"
2616 msgstr "Sorter etter størrelse" 2699 msgstr "Sorter etter størrelse"
2617 2700
2618 #: src/menu.c:118 2701 #: src/menu.c:120
2619 #, fuzzy 2702 #, fuzzy
2620 msgid "Sort by date" 2703 msgid "Sort by date"
2621 msgstr "Sorter etter dato" 2704 msgstr "Sorter etter dato"
2622 2705
2623 #: src/menu.c:121 2706 #: src/menu.c:123
2624 msgid "Unsorted" 2707 msgid "Unsorted"
2625 msgstr "Usortert" 2708 msgstr "Usortert"
2626 2709
2627 #: src/menu.c:124 2710 #: src/menu.c:126
2628 #, fuzzy 2711 #, fuzzy
2629 msgid "Sort by path" 2712 msgid "Sort by path"
2630 msgstr "Sorter etter mål" 2713 msgstr "Sorter etter mål"
2631 2714
2632 #: src/menu.c:127 2715 #: src/menu.c:129
2633 #, fuzzy 2716 #, fuzzy
2634 msgid "Sort by number" 2717 msgid "Sort by number"
2635 msgstr "Sorter etter nummer" 2718 msgstr "Sorter etter nummer"
2636 2719
2637 #: src/menu.c:131 2720 #: src/menu.c:133
2638 #, fuzzy 2721 #, fuzzy
2639 msgid "Sort by name" 2722 msgid "Sort by name"
2640 msgstr "Sorter etter navn" 2723 msgstr "Sorter etter navn"
2641 2724
2642 #: src/menu.c:182 2725 #: src/menu.c:184
2643 msgid "Sort" 2726 msgid "Sort"
2644 msgstr "Sorter" 2727 msgstr "Sorter"
2645 2728
2646 #: src/menu.c:207 2729 #: src/menu.c:209
2647 #, fuzzy 2730 #, fuzzy
2648 msgid "Rotate _180" 2731 msgid "Rotate _180"
2649 msgstr "Roter 180" 2732 msgstr "Roter 180"
2650 2733
2651 #: src/pan-view.c:467 2734 #: src/pan-view.c:469
2652 #, fuzzy, c-format 2735 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "%d images, %s" 2736 msgid "%d images, %s"
2654 msgstr "%d bilder" 2737 msgstr "%d bilder"
2655 2738
2656 #: src/pan-view.c:477 2739 #: src/pan-view.c:479
2657 #, c-format 2740 #, c-format
2658 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2741 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2659 msgstr "" 2742 msgstr ""
2660 2743
2661 #: src/pan-view.c:478 2744 #: src/pan-view.c:480
2662 msgid "Folder not supported" 2745 msgid "Folder not supported"
2663 msgstr "" 2746 msgstr ""
2664 2747
2665 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 2748 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2666 #, fuzzy 2749 #, fuzzy
2667 msgid "Reading image data..." 2750 msgid "Reading image data..."
2668 msgstr "Leser likhetsdata..." 2751 msgstr "Leser likhetsdata..."
2669 2752
2670 #: src/pan-view.c:1155 2753 #: src/pan-view.c:1157
2671 #, fuzzy 2754 #, fuzzy
2672 msgid "Sorting images..." 2755 msgid "Sorting images..."
2673 msgstr "Sammenligner..." 2756 msgstr "Sammenligner..."
2674 2757
2675 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 2758 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2676 #, fuzzy 2759 #, fuzzy
2677 msgid "Date:" 2760 msgid "Date:"
2678 msgstr "Dato" 2761 msgstr "Dato"
2679 2762
2680 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 2763 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2681 msgid "Size:" 2764 msgid "Size:"
2682 msgstr "Størrelse:" 2765 msgstr "Størrelse:"
2683 2766
2684 #: src/pan-view.c:1647 2767 #: src/pan-view.c:1649
2685 msgid "path found" 2768 msgid "path found"
2686 msgstr "" 2769 msgstr ""
2687 2770
2688 #: src/pan-view.c:1647 2771 #: src/pan-view.c:1649
2689 #, fuzzy 2772 #, fuzzy
2690 msgid "filename found" 2773 msgid "filename found"
2691 msgstr "Omdøp:" 2774 msgstr "Omdøp:"
2692 2775
2693 #: src/pan-view.c:1695 2776 #: src/pan-view.c:1697
2694 msgid "partial match" 2777 msgid "partial match"
2695 msgstr "" 2778 msgstr ""
2696 2779
2697 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 2780 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2698 msgid "no match" 2781 msgid "no match"
2699 msgstr "" 2782 msgstr ""
2700 2783
2701 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 2784 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
2702 msgid "Folder not found" 2785 msgid "Folder not found"
2703 msgstr "" 2786 msgstr ""
2704 2787
2705 #: src/pan-view.c:2266 2788 #: src/pan-view.c:2268
2706 msgid "The entered path is not a folder" 2789 msgid "The entered path is not a folder"
2707 msgstr "" 2790 msgstr ""
2708 2791
2709 #: src/pan-view.c:2365 2792 #: src/pan-view.c:2367
2710 #, fuzzy 2793 #, fuzzy
2711 msgid "Pan View" 2794 msgid "Pan View"
2712 msgstr " - Geeqie" 2795 msgstr " - Geeqie"
2713 2796
2714 #: src/pan-view.c:2390 2797 #: src/pan-view.c:2392
2715 #, fuzzy 2798 #, fuzzy
2716 msgid "Timeline" 2799 msgid "Timeline"
2717 msgstr "Bilineær" 2800 msgstr "Bilineær"
2718 2801
2719 #: src/pan-view.c:2391 2802 #: src/pan-view.c:2393
2720 #, fuzzy 2803 #, fuzzy
2721 msgid "Calendar" 2804 msgid "Calendar"
2722 msgstr "Visk ut" 2805 msgstr "Visk ut"
2723 2806
2724 #: src/pan-view.c:2393 2807 #: src/pan-view.c:2395
2725 #, fuzzy 2808 #, fuzzy
2726 msgid "Folders (flower)" 2809 msgid "Folders (flower)"
2727 msgstr "Fliser" 2810 msgstr "Fliser"
2728 2811
2729 #: src/pan-view.c:2394 2812 #: src/pan-view.c:2396
2730 msgid "Grid" 2813 msgid "Grid"
2731 msgstr "" 2814 msgstr ""
2732 2815
2733 #: src/pan-view.c:2403 2816 #: src/pan-view.c:2405
2734 #, fuzzy 2817 #, fuzzy
2735 msgid "Dots" 2818 msgid "Dots"
2736 msgstr "Xpaint" 2819 msgstr "Xpaint"
2737 2820
2738 #: src/pan-view.c:2404 2821 #: src/pan-view.c:2406
2739 #, fuzzy 2822 #, fuzzy
2740 msgid "No Images" 2823 msgid "No Images"
2741 msgstr "Bilde" 2824 msgstr "Bilde"
2742 2825
2743 #: src/pan-view.c:2405 2826 #: src/pan-view.c:2407
2744 #, fuzzy 2827 #, fuzzy
2745 msgid "Small Thumbnails" 2828 msgid "Small Thumbnails"
2746 msgstr "Thumbnails" 2829 msgstr "Thumbnails"
2747 2830
2748 #: src/pan-view.c:2406 2831 #: src/pan-view.c:2408
2749 #, fuzzy 2832 #, fuzzy
2750 msgid "Normal Thumbnails" 2833 msgid "Normal Thumbnails"
2751 msgstr "Thumbnails" 2834 msgstr "Thumbnails"
2752 2835
2753 #: src/pan-view.c:2407 2836 #: src/pan-view.c:2409
2754 #, fuzzy 2837 #, fuzzy
2755 msgid "Large Thumbnails" 2838 msgid "Large Thumbnails"
2756 msgstr "Utrensk thumbnails" 2839 msgstr "Utrensk thumbnails"
2757 2840
2758 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 2841 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
2759 msgid "1:10 (10%)" 2842 msgid "1:10 (10%)"
2760 msgstr "" 2843 msgstr ""
2761 2844
2762 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 2845 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
2763 msgid "1:4 (25%)" 2846 msgid "1:4 (25%)"
2764 msgstr "" 2847 msgstr ""
2765 2848
2766 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 2849 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
2767 msgid "1:3 (33%)" 2850 msgid "1:3 (33%)"
2768 msgstr "" 2851 msgstr ""
2769 2852
2770 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 2853 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
2771 msgid "1:2 (50%)" 2854 msgid "1:2 (50%)"
2772 msgstr "" 2855 msgstr ""
2773 2856
2774 #: src/pan-view.c:2412 2857 #: src/pan-view.c:2414
2775 msgid "1:1 (100%)" 2858 msgid "1:1 (100%)"
2776 msgstr "" 2859 msgstr ""
2777 2860
2778 #: src/pan-view.c:2460 2861 #: src/pan-view.c:2462
2779 #, fuzzy 2862 #, fuzzy
2780 msgid "Find:" 2863 msgid "Find:"
2781 msgstr "Filter:" 2864 msgstr "Filter:"
2782 2865
2783 #: src/pan-view.c:2503 2866 #: src/pan-view.c:2505
2784 #, fuzzy 2867 #, fuzzy
2785 msgid "Use Exif date" 2868 msgid "Use Exif date"
2786 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2869 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2787 2870
2788 #: src/pan-view.c:2516 2871 #: src/pan-view.c:2518
2789 msgid "Find" 2872 msgid "Find"
2790 msgstr "" 2873 msgstr ""
2791 2874
2792 #: src/pan-view.c:2583 2875 #: src/pan-view.c:2585
2793 msgid "Pan View Performance" 2876 msgid "Pan View Performance"
2794 msgstr "" 2877 msgstr ""
2795 2878
2796 #: src/pan-view.c:2590 2879 #: src/pan-view.c:2592
2797 msgid "Pan view performance may be poor." 2880 msgid "Pan view performance may be poor."
2798 msgstr "" 2881 msgstr ""
2799 2882
2800 #: src/pan-view.c:2591 2883 #: src/pan-view.c:2593
2801 msgid "" 2884 msgid ""
2802 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2885 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2803 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2886 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2804 "performance." 2887 "performance."
2805 msgstr "" 2888 msgstr ""
2806 2889
2807 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 2890 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
2808 msgid "Cache thumbnails" 2891 msgid "Cache thumbnails"
2809 msgstr "Lagre thumbnails" 2892 msgstr "Lagre thumbnails"
2810 2893
2811 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 2894 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
2812 msgid "Use shared thumbnail cache" 2895 msgid "Use shared thumbnail cache"
2813 msgstr "" 2896 msgstr ""
2814 2897
2815 #: src/pan-view.c:2607 2898 #: src/pan-view.c:2609
2816 msgid "Do not show this dialog again" 2899 msgid "Do not show this dialog again"
2817 msgstr "" 2900 msgstr ""
2818 2901
2819 #: src/pan-view.c:2816 2902 #: src/pan-view.c:2830
2820 #, fuzzy 2903 #, fuzzy
2821 msgid "Sort by E_xif date" 2904 msgid "Sort by E_xif date"
2822 msgstr "Sorter etter dato" 2905 msgstr "Sorter etter dato"
2823 2906
2824 #: src/pan-view.c:2822 2907 #: src/pan-view.c:2836
2825 msgid "_Show Exif information" 2908 msgid "_Show Exif information"
2826 msgstr "" 2909 msgstr ""
2827 2910
2828 #: src/pan-view.c:2824 2911 #: src/pan-view.c:2838
2829 #, fuzzy 2912 #, fuzzy
2830 msgid "Show im_age" 2913 msgid "Show im_age"
2831 msgstr "Vis skjulte" 2914 msgstr "Vis skjulte"
2832 2915
2833 #: src/pan-view.c:2828 2916 #: src/pan-view.c:2842
2834 #, fuzzy 2917 #, fuzzy
2835 msgid "_None" 2918 msgid "_None"
2836 msgstr "Ingen" 2919 msgstr "Ingen"
2837 2920
2838 #: src/pan-view.c:2832 2921 #: src/pan-view.c:2846
2839 #, fuzzy 2922 #, fuzzy
2840 msgid "_Full size" 2923 msgid "_Full size"
2841 msgstr "Fliser" 2924 msgstr "Fliser"
2842 2925
2843 #. note: the order is important, it must match the values of 2926 #. note: the order is important, it must match the values of
2844 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2927 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2845 #: src/preferences.c:379 2928 #: src/preferences.c:400
2846 msgid "Never" 2929 msgid "Never"
2847 msgstr "" 2930 msgstr ""
2848 2931
2849 #: src/preferences.c:380 2932 #: src/preferences.c:401
2850 msgid "If set" 2933 msgid "If set"
2851 msgstr "" 2934 msgstr ""
2852 2935
2853 #: src/preferences.c:381 2936 #: src/preferences.c:402
2854 msgid "Always" 2937 msgid "Always"
2855 msgstr "" 2938 msgstr ""
2856 2939
2857 #: src/preferences.c:428 2940 #: src/preferences.c:449
2858 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2941 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2859 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)" 2942 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
2860 2943
2861 #: src/preferences.c:430 2944 #: src/preferences.c:451
2862 msgid "Tiles" 2945 msgid "Tiles"
2863 msgstr "Fliser" 2946 msgstr "Fliser"
2864 2947
2865 #: src/preferences.c:432 2948 #: src/preferences.c:453
2866 msgid "Bilinear" 2949 msgid "Bilinear"
2867 msgstr "Bilineær" 2950 msgstr "Bilineær"
2868 2951
2869 #: src/preferences.c:434 2952 #: src/preferences.c:455
2870 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2953 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2871 msgstr "Super (best, men tregest)" 2954 msgstr "Super (best, men tregest)"
2872 2955
2873 #: src/preferences.c:462 2956 #: src/preferences.c:483
2874 msgid "None" 2957 msgid "None"
2875 msgstr "Ingen" 2958 msgstr "Ingen"
2876 2959
2877 #: src/preferences.c:463 2960 #: src/preferences.c:484
2878 msgid "Normal" 2961 msgid "Normal"
2879 msgstr "Normal" 2962 msgstr "Normal"
2880 2963
2881 #: src/preferences.c:464 2964 #: src/preferences.c:485
2882 msgid "Best" 2965 msgid "Best"
2883 msgstr "Best" 2966 msgstr "Best"
2884 2967
2885 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 2968 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
2886 msgid "Custom" 2969 msgid "Custom"
2887 msgstr "" 2970 msgstr ""
2888 2971
2889 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 2972 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
2890 #, fuzzy 2973 #, fuzzy
2891 msgid "Reset filters" 2974 msgid "Reset filters"
2892 msgstr "Slett filer" 2975 msgstr "Slett filer"
2893 2976
2894 #: src/preferences.c:693 2977 #: src/preferences.c:714
2895 msgid "" 2978 msgid ""
2896 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2979 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2897 "Continue?" 2980 "Continue?"
2898 msgstr "" 2981 msgstr ""
2899 2982
2900 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 2983 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
2901 #, fuzzy 2984 #, fuzzy
2902 msgid "Reset editors" 2985 msgid "Reset editors"
2903 msgstr "Slett filer" 2986 msgstr "Slett filer"
2904 2987
2905 #: src/preferences.c:731 2988 #: src/preferences.c:752
2906 msgid "" 2989 msgid ""
2907 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2990 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2908 "Continue?" 2991 "Continue?"
2909 msgstr "" 2992 msgstr ""
2910 2993
2911 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 2994 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
2912 #, fuzzy 2995 #, fuzzy
2913 msgid "Clear trash" 2996 msgid "Clear trash"
2914 msgstr "Slett cache" 2997 msgstr "Slett cache"
2915 2998
2916 #: src/preferences.c:759 2999 #: src/preferences.c:780
2917 msgid "This will remove the trash contents." 3000 msgid "This will remove the trash contents."
2918 msgstr "" 3001 msgstr ""
2919 3002
2920 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 3003 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
2921 #, fuzzy 3004 msgid "Reset image overlay template string"
2922 msgid "Reset fullscreen info string" 3005 msgstr ""
2923 msgstr "Fullskjerm" 3006
2924 3007 #: src/preferences.c:828
2925 #: src/preferences.c:807 3008 msgid ""
2926 msgid "" 3009 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2927 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2928 "Continue?" 3010 "Continue?"
2929 msgstr "" 3011 msgstr ""
2930 3012
2931 #: src/preferences.c:833 3013 #: src/preferences.c:854
2932 msgid "Startup" 3014 msgid "Startup"
2933 msgstr "" 3015 msgstr ""
2934 3016
2935 #: src/preferences.c:835 3017 #: src/preferences.c:856
2936 #, fuzzy 3018 #, fuzzy
2937 msgid "Change to folder:" 3019 msgid "Change to folder:"
2938 msgstr "Gå til hjemmemappe" 3020 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2939 3021
2940 #: src/preferences.c:846 3022 #: src/preferences.c:867
2941 msgid "Use current" 3023 msgid "Use current"
2942 msgstr "Bruk nåværende" 3024 msgstr "Bruk nåværende"
2943 3025
2944 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 3026 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
2945 msgid "Quality:" 3027 msgid "Quality:"
2946 msgstr "Kvalitet:" 3028 msgstr "Kvalitet:"
2947 3029
2948 #: src/preferences.c:867 3030 #: src/preferences.c:888
2949 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 3031 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2950 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails" 3032 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
2951 3033
2952 #: src/preferences.c:871 3034 #: src/preferences.c:892
2953 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 3035 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2954 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes" 3036 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
2955 3037
2956 #: src/preferences.c:875 3038 #: src/preferences.c:896
2957 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 3039 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2958 msgstr "" 3040 msgstr ""
2959 3041
2960 #: src/preferences.c:878 3042 #: src/preferences.c:899
2961 msgid "Slide show" 3043 msgid "Slide show"
2962 msgstr "Bildeserie" 3044 msgstr "Bildeserie"
2963 3045
2964 #: src/preferences.c:881 3046 #: src/preferences.c:902
2965 #, fuzzy 3047 #, fuzzy
2966 msgid "Delay between image change:" 3048 msgid "Delay between image change:"
2967 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:" 3049 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
2968 3050
2969 #: src/preferences.c:881 3051 #: src/preferences.c:902
2970 msgid "seconds" 3052 msgid "seconds"
2971 msgstr "" 3053 msgstr ""
2972 3054
2973 #: src/preferences.c:887 3055 #: src/preferences.c:908
2974 msgid "Random" 3056 msgid "Random"
2975 msgstr "Tilfeldig" 3057 msgstr "Tilfeldig"
2976 3058
2977 #: src/preferences.c:888 3059 #: src/preferences.c:909
2978 msgid "Repeat" 3060 msgid "Repeat"
2979 msgstr "Gjenta" 3061 msgstr "Gjenta"
2980 3062
2981 #: src/preferences.c:909 3063 #: src/preferences.c:930
2982 #, fuzzy 3064 #, fuzzy
2983 msgid "Zoom" 3065 msgid "Zoom"
2984 msgstr "Zoom inn" 3066 msgstr "Zoom inn"
2985 3067
2986 #: src/preferences.c:912 3068 #: src/preferences.c:933
2987 msgid "Dithering method:" 3069 msgid "Dithering method:"
2988 msgstr "Ditheringsmetode:" 3070 msgstr "Ditheringsmetode:"
2989 3071
2990 #: src/preferences.c:917 3072 #: src/preferences.c:938
2991 msgid "Two pass zooming" 3073 msgid "Two pass zooming"
2992 msgstr "" 3074 msgstr ""
2993 3075
2994 #: src/preferences.c:920 3076 #: src/preferences.c:941
2995 #, fuzzy 3077 #, fuzzy
2996 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 3078 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2997 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet" 3079 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
2998 3080
2999 #: src/preferences.c:924 3081 #: src/preferences.c:945
3000 #, fuzzy 3082 #, fuzzy
3001 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3083 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3002 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):" 3084 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
3003 3085
3004 #: src/preferences.c:932 3086 #: src/preferences.c:953
3005 msgid "Zoom increment:" 3087 msgid "Zoom increment:"
3006 msgstr "Zoom økning:" 3088 msgstr "Zoom økning:"
3007 3089
3008 #: src/preferences.c:937 3090 #: src/preferences.c:958
3009 msgid "When new image is selected:" 3091 msgid "When new image is selected:"
3010 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:" 3092 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
3011 3093
3012 #: src/preferences.c:940 3094 #: src/preferences.c:961
3013 msgid "Zoom to original size" 3095 msgid "Zoom to original size"
3014 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse" 3096 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
3015 3097
3016 #: src/preferences.c:946 3098 #: src/preferences.c:967
3017 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3099 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3018 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling" 3100 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
3019 3101
3020 #: src/preferences.c:950 3102 #: src/preferences.c:971
3021 #, fuzzy 3103 #, fuzzy
3022 msgid "Appearance" 3104 msgid "Appearance"
3023 msgstr "Tilføy" 3105 msgstr "Tilføy"
3024 3106
3025 #: src/preferences.c:952 3107 #: src/preferences.c:973
3026 #, fuzzy 3108 #, fuzzy
3027 msgid "Custom border color" 3109 msgid "Custom border color"
3028 msgstr "Egne filtyper:" 3110 msgstr "Egne filtyper:"
3029 3111
3030 #: src/preferences.c:955 3112 #: src/preferences.c:976
3031 msgid "Border color" 3113 msgid "Border color"
3032 msgstr "" 3114 msgstr ""
3033 3115
3034 #: src/preferences.c:958 3116 #: src/preferences.c:979
3035 #, fuzzy 3117 #, fuzzy
3036 msgid "Convenience" 3118 msgid "Convenience"
3037 msgstr "Fortsett" 3119 msgstr "Fortsett"
3038 3120
3039 #: src/preferences.c:960 3121 #: src/preferences.c:981
3040 #, fuzzy 3122 #, fuzzy
3041 msgid "Refresh on file change" 3123 msgid "Refresh on file change"
3042 msgstr "Oppdater filliste" 3124 msgstr "Oppdater filliste"
3043 3125
3044 #: src/preferences.c:962 3126 #: src/preferences.c:983
3045 msgid "Preload next image" 3127 msgid "Preload next image"
3046 msgstr "Innles neste bilde" 3128 msgstr "Innles neste bilde"
3047 3129
3048 #: src/preferences.c:964 3130 #: src/preferences.c:985
3049 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3131 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3050 msgstr "" 3132 msgstr ""
3051 3133
3052 #: src/preferences.c:981 3134 #: src/preferences.c:1002
3053 msgid "Windows" 3135 msgid "Windows"
3054 msgstr "Vinduer" 3136 msgstr "Vinduer"
3055 3137
3056 #: src/preferences.c:984 3138 #: src/preferences.c:1005
3057 #, fuzzy 3139 #, fuzzy
3058 msgid "State" 3140 msgid "State"
3059 msgstr "Dato" 3141 msgstr "Dato"
3060 3142
3061 #: src/preferences.c:986 3143 #: src/preferences.c:1007
3062 msgid "Remember window positions" 3144 msgid "Remember window positions"
3063 msgstr "Husk vinduplasseringer" 3145 msgstr "Husk vinduplasseringer"
3064 3146
3065 #: src/preferences.c:988 3147 #: src/preferences.c:1009
3066 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3148 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3067 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)" 3149 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
3068 3150
3069 #: src/preferences.c:993 3151 #: src/preferences.c:1014
3070 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3152 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3071 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt" 3153 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
3072 3154
3073 #: src/preferences.c:997 3155 #: src/preferences.c:1018
3074 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3156 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3075 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):" 3157 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
3076 3158
3077 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 3159 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3078 msgid "Layout" 3160 msgid "Layout"
3079 msgstr "" 3161 msgstr ""
3080 3162
3081 #: src/preferences.c:1031 3163 #: src/preferences.c:1052
3082 msgid "Filtering" 3164 msgid "Filtering"
3083 msgstr "Filtrering" 3165 msgstr "Filtrering"
3084 3166
3085 #: src/preferences.c:1036 3167 #: src/preferences.c:1057
3086 msgid "Show hidden files or folders" 3168 msgid "Show hidden files or folders"
3087 msgstr "" 3169 msgstr ""
3088 3170
3089 #: src/preferences.c:1038 3171 #: src/preferences.c:1059
3090 #, fuzzy 3172 #, fuzzy
3091 msgid "Show dot directory" 3173 msgid "Show dot directory"
3092 msgstr "Ny mappe" 3174 msgstr "Ny mappe"
3093 3175
3094 #: src/preferences.c:1040 3176 #: src/preferences.c:1061
3095 msgid "Case sensitive sort" 3177 msgid "Case sensitive sort"
3096 msgstr "" 3178 msgstr ""
3097 3179
3098 #: src/preferences.c:1043 3180 #: src/preferences.c:1064
3099 msgid "Disable File Filtering" 3181 msgid "Disable File Filtering"
3100 msgstr "Deaktiver fil filtrering" 3182 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3101 3183
3102 #: src/preferences.c:1047 3184 #: src/preferences.c:1068
3103 msgid "Grouping sidecar extensions" 3185 msgid "Grouping sidecar extensions"
3104 msgstr "" 3186 msgstr ""
3105 3187
3106 #: src/preferences.c:1054 3188 #: src/preferences.c:1075
3107 #, fuzzy 3189 #, fuzzy
3108 msgid "File types" 3190 msgid "File types"
3109 msgstr "Filter:" 3191 msgstr "Filter:"
3110 3192
3111 #: src/preferences.c:1076 3193 #: src/preferences.c:1097
3112 #, fuzzy 3194 #, fuzzy
3113 msgid "Filter" 3195 msgid "Filter"
3114 msgstr "Filter:" 3196 msgstr "Filter:"
3115 3197
3116 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 3198 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
3117 msgid "Defaults" 3199 msgid "Defaults"
3118 msgstr "" 3200 msgstr ""
3119 3201
3120 #: src/preferences.c:1142 3202 #: src/preferences.c:1163
3121 msgid "Editors" 3203 msgid "Editors"
3122 msgstr "Redigerere" 3204 msgstr "Redigerere"
3123 3205
3124 #: src/preferences.c:1148 3206 #: src/preferences.c:1169
3125 msgid "#" 3207 msgid "#"
3126 msgstr "Nr." 3208 msgstr "Nr."
3127 3209
3128 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 3210 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
3129 msgid "Menu name" 3211 msgid "Menu name"
3130 msgstr "Menynavn" 3212 msgstr "Menynavn"
3131 3213
3132 #: src/preferences.c:1154 3214 #: src/preferences.c:1175
3133 msgid "Command Line" 3215 msgid "Command Line"
3134 msgstr "Kommandolinje" 3216 msgstr "Kommandolinje"
3135 3217
3136 #: src/preferences.c:1226 3218 #: src/preferences.c:1247
3137 #, fuzzy 3219 #, fuzzy
3138 msgid "Properties" 3220 msgid "Properties"
3139 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3221 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3140 3222
3141 #: src/preferences.c:1244 3223 #: src/preferences.c:1265
3142 msgid "What to show in properties dialog:" 3224 msgid "What to show in properties dialog:"
3143 msgstr "" 3225 msgstr ""
3144 3226
3145 #: src/preferences.c:1281 3227 #: src/preferences.c:1302
3146 msgid "Advanced" 3228 msgid "Advanced"
3147 msgstr "" 3229 msgstr ""
3148 3230
3149 #: src/preferences.c:1302 3231 #: src/preferences.c:1323
3150 #, fuzzy 3232 #, fuzzy
3151 msgid "Smooth image flip" 3233 msgid "Smooth image flip"
3152 msgstr "Bilde" 3234 msgstr "Bilde"
3153 3235
3154 #: src/preferences.c:1304 3236 #: src/preferences.c:1325
3155 msgid "Disable screen saver" 3237 msgid "Disable screen saver"
3156 msgstr "" 3238 msgstr ""
3157 3239
3158 #: src/preferences.c:1306 3240 #: src/preferences.c:1327
3159 #, fuzzy 3241 msgid "Always show image overlay at startup"
3160 msgid "Always show fullscreen info" 3242 msgstr ""
3161 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 3243
3162 3244 #: src/preferences.c:1329
3163 #: src/preferences.c:1308 3245 msgid "Image overlay template"
3164 #, fuzzy 3246 msgstr ""
3165 msgid "Fullscreen info string" 3247
3166 msgstr "Fullskjerm" 3248 #: src/preferences.c:1343
3167
3168 #: src/preferences.c:1322
3169 msgid "" 3249 msgid ""
3170 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3250 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3171 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3251 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3172 "date%</i>,\n" 3252 "date%</i>,\n"
3173 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3253 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3174 "(resolution)\n" 3254 "(resolution)\n"
3175 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " 3255 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3176 "formatted camera name,\n" 3256 "the formatted camera name,\n"
3177 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" 3257 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3178 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " 3258 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3179 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" 3259 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3180 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " 3260 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3181 "variables with a separator.\n" 3261 "variables with a separator.\n"
3182 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " 3262 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3183 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" 3263 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3264 "80 mm\",\n"
3184 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3265 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3185 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3266 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3186 "disappear when no data is available.\n" 3267 "disappear when no data is available.\n"
3187 msgstr "" 3268 msgstr ""
3188 3269
3189 #: src/preferences.c:1349 3270 #: src/preferences.c:1370
3190 msgid "Delete" 3271 msgid "Delete"
3191 msgstr "Slett" 3272 msgstr "Slett"
3192 3273
3193 #: src/preferences.c:1351 3274 #: src/preferences.c:1372
3194 msgid "Confirm file delete" 3275 msgid "Confirm file delete"
3195 msgstr "Bekreft sletting av fil" 3276 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3196 3277
3197 #: src/preferences.c:1353 3278 #: src/preferences.c:1374
3198 msgid "Enable Delete key" 3279 msgid "Enable Delete key"
3199 msgstr "Tillat delete-knapp" 3280 msgstr "Tillat delete-knapp"
3200 3281
3201 #: src/preferences.c:1356 3282 #: src/preferences.c:1377
3202 #, fuzzy 3283 #, fuzzy
3203 msgid "Safe delete" 3284 msgid "Safe delete"
3204 msgstr "Bekreft sletting av fil" 3285 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3205 3286
3206 #: src/preferences.c:1374 3287 #: src/preferences.c:1395
3207 #, fuzzy 3288 #, fuzzy
3208 msgid "Maximum size:" 3289 msgid "Maximum size:"
3209 msgstr "Fliser" 3290 msgstr "Fliser"
3210 3291
3211 #: src/preferences.c:1374 3292 #: src/preferences.c:1395
3212 msgid "MB" 3293 msgid "MB"
3213 msgstr "" 3294 msgstr ""
3214 3295
3215 #: src/preferences.c:1377 3296 #: src/preferences.c:1398
3216 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3297 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3217 msgstr "" 3298 msgstr ""
3218 3299
3219 #: src/preferences.c:1379 3300 #: src/preferences.c:1400
3220 msgid "View" 3301 msgid "View"
3221 msgstr "Vis" 3302 msgstr "Vis"
3222 3303
3223 #: src/preferences.c:1389 3304 #: src/preferences.c:1411
3224 msgid "Behavior" 3305 msgid "Behavior"
3225 msgstr "" 3306 msgstr ""
3226 3307
3227 #: src/preferences.c:1391 3308 #: src/preferences.c:1413
3228 #, fuzzy 3309 #, fuzzy
3229 msgid "Rectangular selection in icon view" 3310 msgid "Rectangular selection in icon view"
3230 msgstr "Firkantet markering" 3311 msgstr "Firkantet markering"
3231 3312
3232 #: src/preferences.c:1394 3313 #: src/preferences.c:1416
3233 msgid "Descend folders in tree view" 3314 msgid "Descend folders in tree view"
3234 msgstr "" 3315 msgstr ""
3235 3316
3236 #: src/preferences.c:1397 3317 #: src/preferences.c:1419
3237 msgid "In place renaming" 3318 msgid "In place renaming"
3238 msgstr "In place renaming" 3319 msgstr "In place renaming"
3239 3320
3240 #: src/preferences.c:1400 3321 #: src/preferences.c:1422
3322 msgid ""
3323 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3324 "clipboard"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/preferences.c:1425
3328 msgid "Open recent list maximum size"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/preferences.c:1428
3332 msgid "Drag'n drop icon size"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/preferences.c:1431
3241 msgid "Navigation" 3336 msgid "Navigation"
3242 msgstr "" 3337 msgstr ""
3243 3338
3244 #: src/preferences.c:1402 3339 #: src/preferences.c:1433
3245 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3340 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3246 msgstr "Progressive keyboard scrolling" 3341 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
3247 3342
3248 #: src/preferences.c:1404 3343 #: src/preferences.c:1435
3249 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3344 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3250 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde" 3345 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
3251 3346
3252 #: src/preferences.c:1407 3347 #: src/preferences.c:1438
3253 msgid "Miscellaneous" 3348 msgid "Miscellaneous"
3254 msgstr "" 3349 msgstr ""
3255 3350
3256 #: src/preferences.c:1409 3351 #: src/preferences.c:1440
3257 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3352 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3258 msgstr "" 3353 msgstr ""
3259 3354
3260 #: src/preferences.c:1412 3355 #: src/preferences.c:1443
3356 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/preferences.c:1446
3261 #, fuzzy 3360 #, fuzzy
3262 msgid "Custom similarity threshold:" 3361 msgid "Custom similarity threshold:"
3263 msgstr "Egne filtyper:" 3362 msgstr "Egne filtyper:"
3264 3363
3265 #: src/preferences.c:1415 3364 #: src/preferences.c:1449
3365 msgid "Image loading and caching"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/preferences.c:1451
3266 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3369 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3267 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):" 3370 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
3268 3371
3269 #: src/preferences.c:1418 3372 #: src/preferences.c:1454
3373 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/preferences.c:1458
3377 msgid "Image idle loop read count:"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/preferences.c:1463
3270 #, fuzzy 3381 #, fuzzy
3271 msgid "Color profiles" 3382 msgid "Color profiles"
3272 msgstr "Alle filer" 3383 msgstr "Alle filer"
3273 3384
3274 #: src/preferences.c:1426 3385 #: src/preferences.c:1471
3275 msgid "Type" 3386 msgid "Type"
3276 msgstr "" 3387 msgstr ""
3277 3388
3278 #: src/preferences.c:1432 3389 #: src/preferences.c:1477
3279 #, fuzzy 3390 #, fuzzy
3280 msgid "File" 3391 msgid "File"
3281 msgstr "Filter:" 3392 msgstr "Filter:"
3282 3393
3283 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 3394 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3284 #, fuzzy 3395 #, fuzzy
3285 msgid "Select color profile" 3396 msgid "Select color profile"
3286 msgstr "Velg ingen" 3397 msgstr "Velg ingen"
3287 3398
3288 #: src/preferences.c:1465 3399 #: src/preferences.c:1510
3289 msgid "Screen:" 3400 msgid "Screen:"
3290 msgstr "" 3401 msgstr ""
3291 3402
3292 #: src/preferences.c:1476 3403 #: src/preferences.c:1521
3293 msgid "Debugging" 3404 msgid "Debugging"
3294 msgstr "" 3405 msgstr ""
3295 3406
3296 #: src/preferences.c:1478 3407 #: src/preferences.c:1523
3297 msgid "Debug level:" 3408 msgid "Debug level:"
3298 msgstr "" 3409 msgstr ""
3299 3410
3300 #: src/preferences.c:1494 3411 #: src/preferences.c:1539
3301 #, fuzzy 3412 #, fuzzy
3302 msgid "Preferences" 3413 msgid "Preferences"
3303 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3414 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3304 3415
3305 #: src/preferences.c:1617 3416 #: src/preferences.c:1662
3306 #, fuzzy 3417 #, fuzzy
3307 msgid "About" 3418 msgid "About"
3308 msgstr "/Hjelp/Om" 3419 msgstr "/Hjelp/Om"
3309 3420
3310 #: src/preferences.c:1634 3421 #: src/preferences.c:1679
3311 #, fuzzy, c-format 3422 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "" 3423 msgid ""
3313 "%s %s\n" 3424 "%s %s\n"
3314 "\n" 3425 "\n"
3315 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3426 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3427 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3316 "website: %s\n" 3428 "website: %s\n"
3317 "email: %s\n" 3429 "email: %s\n"
3318 "\n" 3430 "\n"
3319 "Released under the GNU General Public License" 3431 "Released under the GNU General Public License"
3320 msgstr "" 3432 msgstr ""
3324 "http://gqview.sourceforge.net\n" 3436 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3325 "gqview@users.sourceforge.net\n" 3437 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3326 "\n" 3438 "\n"
3327 "Utgitt under GNU General Public License" 3439 "Utgitt under GNU General Public License"
3328 3440
3329 #: src/preferences.c:1653 3441 #: src/preferences.c:1698
3330 #, fuzzy 3442 #, fuzzy
3331 msgid "Credits..." 3443 msgid "Credits..."
3332 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3444 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3333 3445
3334 #: src/print.c:115 3446 #: src/print.c:117
3335 #, fuzzy 3447 #, fuzzy
3336 msgid "Selection" 3448 msgid "Selection"
3337 msgstr "Velg ingen" 3449 msgstr "Velg ingen"
3338 3450
3339 #: src/print.c:116 3451 #: src/print.c:118
3340 msgid "All" 3452 msgid "All"
3341 msgstr "" 3453 msgstr ""
3342 3454
3343 #: src/print.c:127 3455 #: src/print.c:129
3344 msgid "One image per page" 3456 msgid "One image per page"
3345 msgstr "" 3457 msgstr ""
3346 3458
3347 #: src/print.c:128 3459 #: src/print.c:130
3348 msgid "Proof sheet" 3460 msgid "Proof sheet"
3349 msgstr "" 3461 msgstr ""
3350 3462
3351 #: src/print.c:141 3463 #: src/print.c:143
3352 msgid "Default printer" 3464 msgid "Default printer"
3353 msgstr "" 3465 msgstr ""
3354 3466
3355 #: src/print.c:142 3467 #: src/print.c:144
3356 #, fuzzy 3468 #, fuzzy
3357 msgid "Custom printer" 3469 msgid "Custom printer"
3358 msgstr "Egne filtyper:" 3470 msgstr "Egne filtyper:"
3359 3471
3360 #: src/print.c:143 3472 #: src/print.c:145
3361 msgid "PostScript file" 3473 msgid "PostScript file"
3362 msgstr "" 3474 msgstr ""
3363 3475
3364 #: src/print.c:144 3476 #: src/print.c:146
3365 #, fuzzy 3477 #, fuzzy
3366 msgid "Image file" 3478 msgid "Image file"
3367 msgstr "Bilde" 3479 msgstr "Bilde"
3368 3480
3369 #: src/print.c:158 3481 #: src/print.c:160
3370 msgid "jpeg, low quality" 3482 msgid "jpeg, low quality"
3371 msgstr "" 3483 msgstr ""
3372 3484
3373 #: src/print.c:159 3485 #: src/print.c:161
3374 msgid "jpeg, normal quality" 3486 msgid "jpeg, normal quality"
3375 msgstr "" 3487 msgstr ""
3376 3488
3377 #: src/print.c:160 3489 #: src/print.c:162
3378 msgid "jpeg, high quality" 3490 msgid "jpeg, high quality"
3379 msgstr "" 3491 msgstr ""
3380 3492
3381 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 3493 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3382 #, fuzzy 3494 #, fuzzy
3383 msgid "points" 3495 msgid "points"
3384 msgstr "Xpaint" 3496 msgstr "Xpaint"
3385 3497
3386 #: src/print.c:356 3498 #: src/print.c:358
3387 msgid "millimeters" 3499 msgid "millimeters"
3388 msgstr "" 3500 msgstr ""
3389 3501
3390 #: src/print.c:357 3502 #: src/print.c:359
3391 msgid "centimeters" 3503 msgid "centimeters"
3392 msgstr "" 3504 msgstr ""
3393 3505
3394 #: src/print.c:358 3506 #: src/print.c:360
3395 msgid "inches" 3507 msgid "inches"
3396 msgstr "" 3508 msgstr ""
3397 3509
3398 #: src/print.c:359 3510 #: src/print.c:361
3399 msgid "picas" 3511 msgid "picas"
3400 msgstr "" 3512 msgstr ""
3401 3513
3402 #: src/print.c:364 3514 #: src/print.c:366
3403 msgid "Portrait" 3515 msgid "Portrait"
3404 msgstr "" 3516 msgstr ""
3405 3517
3406 #: src/print.c:365 3518 #: src/print.c:367
3407 msgid "Landscape" 3519 msgid "Landscape"
3408 msgstr "" 3520 msgstr ""
3409 3521
3410 #: src/print.c:371 3522 #: src/print.c:373
3411 msgid "Letter" 3523 msgid "Letter"
3412 msgstr "" 3524 msgstr ""
3413 3525
3414 #. in 8.5 x 11 3526 #. in 8.5 x 11
3415 #: src/print.c:372 3527 #: src/print.c:374
3416 msgid "Legal" 3528 msgid "Legal"
3417 msgstr "" 3529 msgstr ""
3418 3530
3419 #. in 8.5 x 14 3531 #. in 8.5 x 14
3420 #: src/print.c:373 3532 #: src/print.c:375
3421 msgid "Executive" 3533 msgid "Executive"
3422 msgstr "" 3534 msgstr ""
3423 3535
3424 #. in 7.25x 10.5 3536 #. in 7.25x 10.5
3425 #. mm 841 x 1189 3537 #. mm 841 x 1189
3431 #. mm 105 x 148 3543 #. mm 105 x 148
3432 #. mm 353 x 500 3544 #. mm 353 x 500
3433 #. mm 250 x 353 3545 #. mm 250 x 353
3434 #. mm 176 x 250 3546 #. mm 176 x 250
3435 #. mm 125 x 176 3547 #. mm 125 x 176
3436 #: src/print.c:385 3548 #: src/print.c:387
3437 msgid "Envelope #10" 3549 msgid "Envelope #10"
3438 msgstr "" 3550 msgstr ""
3439 3551
3440 #. in 4.125 x 9.5 3552 #. in 4.125 x 9.5
3441 #: src/print.c:386 3553 #: src/print.c:388
3442 msgid "Envelope #9" 3554 msgid "Envelope #9"
3443 msgstr "" 3555 msgstr ""
3444 3556
3445 #. in 3.875 x 8.875 3557 #. in 3.875 x 8.875
3446 #: src/print.c:387 3558 #: src/print.c:389
3447 msgid "Envelope C4" 3559 msgid "Envelope C4"
3448 msgstr "" 3560 msgstr ""
3449 3561
3450 #. mm 229 x 324 3562 #. mm 229 x 324
3451 #: src/print.c:388 3563 #: src/print.c:390
3452 msgid "Envelope C5" 3564 msgid "Envelope C5"
3453 msgstr "" 3565 msgstr ""
3454 3566
3455 #. mm 162 x 229 3567 #. mm 162 x 229
3456 #: src/print.c:389 3568 #: src/print.c:391
3457 msgid "Envelope C6" 3569 msgid "Envelope C6"
3458 msgstr "" 3570 msgstr ""
3459 3571
3460 #. mm 114 x 162 3572 #. mm 114 x 162
3461 #: src/print.c:390 3573 #: src/print.c:392
3462 msgid "Photo 6x4" 3574 msgid "Photo 6x4"
3463 msgstr "" 3575 msgstr ""
3464 3576
3465 #. in 6 x 4 3577 #. in 6 x 4
3466 #: src/print.c:391 3578 #: src/print.c:393
3467 msgid "Photo 8x10" 3579 msgid "Photo 8x10"
3468 msgstr "" 3580 msgstr ""
3469 3581
3470 #. in 8 x 10 3582 #. in 8 x 10
3471 #: src/print.c:392 3583 #: src/print.c:394
3472 msgid "Postcard" 3584 msgid "Postcard"
3473 msgstr "" 3585 msgstr ""
3474 3586
3475 #. mm 100 x 148 3587 #. mm 100 x 148
3476 #: src/print.c:393 3588 #: src/print.c:395
3477 msgid "Tabloid" 3589 msgid "Tabloid"
3478 msgstr "" 3590 msgstr ""
3479 3591
3480 #: src/print.c:549 3592 #: src/print.c:551
3481 #, c-format 3593 #, c-format
3482 msgid "page %d of %d" 3594 msgid "page %d of %d"
3483 msgstr "" 3595 msgstr ""
3484 3596
3485 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 3597 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3486 msgid "Preview" 3598 msgid "Preview"
3487 msgstr "" 3599 msgstr ""
3488 3600
3489 #: src/print.c:1049 3601 #: src/print.c:1051
3490 #, c-format 3602 #, c-format
3491 msgid "" 3603 msgid ""
3492 "Unable to open pipe for writing.\n" 3604 "Unable to open pipe for writing.\n"
3493 "\"%s\"" 3605 "\"%s\""
3494 msgstr "" 3606 msgstr ""
3495 3607
3496 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 3608 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3497 #: src/view_file_list.c:630 3609 #: src/view_file_list.c:644
3498 #, fuzzy, c-format 3610 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "A file with name %s already exists." 3611 msgid "A file with name %s already exists."
3500 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede." 3612 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3501 3613
3502 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 3614 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3503 #, c-format 3615 #, c-format
3504 msgid "Failure writing to file %s" 3616 msgid "Failure writing to file %s"
3505 msgstr "" 3617 msgstr ""
3506 3618
3507 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 3619 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3508 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 3620 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3509 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 3621 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3510 msgstr "" 3622 msgstr ""
3511 3623
3512 #: src/print.c:1980 3624 #: src/print.c:1982
3513 #, c-format 3625 #, c-format
3514 msgid "Page %d" 3626 msgid "Page %d"
3515 msgstr "" 3627 msgstr ""
3516 3628
3517 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 3629 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3518 #, fuzzy 3630 #, fuzzy
3519 msgid "Printing error" 3631 msgid "Printing error"
3520 msgstr "Filter:" 3632 msgstr "Filter:"
3521 3633
3522 #: src/print.c:2006 3634 #: src/print.c:2008
3523 #, c-format 3635 #, c-format
3524 msgid "An error occured printing to %s." 3636 msgid "An error occured printing to %s."
3525 msgstr "" 3637 msgstr ""
3526 3638
3527 #: src/print.c:2010 3639 #: src/print.c:2012
3528 #, fuzzy 3640 #, fuzzy
3529 msgid "Details" 3641 msgid "Details"
3530 msgstr "Slett filer" 3642 msgstr "Slett filer"
3531 3643
3532 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 3644 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3533 #, fuzzy 3645 #, fuzzy
3534 msgid "Print" 3646 msgid "Print"
3535 msgstr "Filter:" 3647 msgstr "Filter:"
3536 3648
3537 #: src/print.c:2622 3649 #: src/print.c:2624
3538 #, c-format 3650 #, c-format
3539 msgid "Printing %d pages to %s." 3651 msgid "Printing %d pages to %s."
3540 msgstr "" 3652 msgstr ""
3541 3653
3542 #: src/print.c:2722 3654 #: src/print.c:2724
3543 #, fuzzy 3655 #, fuzzy
3544 msgid "Format:" 3656 msgid "Format:"
3545 msgstr "Normal" 3657 msgstr "Normal"
3546 3658
3547 #: src/print.c:2797 3659 #: src/print.c:2799
3548 msgid "Units:" 3660 msgid "Units:"
3549 msgstr "" 3661 msgstr ""
3550 3662
3551 #: src/print.c:2841 3663 #: src/print.c:2843
3552 #, fuzzy 3664 #, fuzzy
3553 msgid "Orientation:" 3665 msgid "Orientation:"
3554 msgstr "Dimensjoner" 3666 msgstr "Dimensjoner"
3555 3667
3556 #: src/print.c:2973 3668 #: src/print.c:2975
3557 #, fuzzy 3669 #, fuzzy
3558 msgid "Destination:" 3670 msgid "Destination:"
3559 msgstr "Ugylding destinasjon" 3671 msgstr "Ugylding destinasjon"
3560 3672
3561 #: src/print.c:3021 3673 #: src/print.c:3023
3562 #, fuzzy 3674 #, fuzzy
3563 msgid "<printer name>" 3675 msgid "<printer name>"
3564 msgstr "Omdøp:" 3676 msgstr "Omdøp:"
3565 3677
3566 #: src/print.c:3110 3678 #: src/print.c:3112
3567 #, fuzzy 3679 #, fuzzy
3568 msgid "Unlimited" 3680 msgid "Unlimited"
3569 msgstr "Intet navn" 3681 msgstr "Intet navn"
3570 3682
3571 #: src/print.c:3228 3683 #: src/print.c:3230
3572 msgid "Show" 3684 msgid "Show"
3573 msgstr "" 3685 msgstr ""
3574 3686
3575 #: src/print.c:3241 3687 #: src/print.c:3243
3576 #, fuzzy 3688 #, fuzzy
3577 msgid "Font" 3689 msgid "Font"
3578 msgstr "Ingen" 3690 msgstr "Ingen"
3579 3691
3580 #: src/print.c:3405 3692 #: src/print.c:3407
3581 #, fuzzy 3693 #, fuzzy
3582 msgid "Source" 3694 msgid "Source"
3583 msgstr "Sorter" 3695 msgstr "Sorter"
3584 3696
3585 #: src/print.c:3421 3697 #: src/print.c:3423
3586 #, fuzzy 3698 #, fuzzy
3587 msgid "Proof size:" 3699 msgid "Proof size:"
3588 msgstr "Bilde" 3700 msgstr "Bilde"
3589 3701
3590 #: src/print.c:3447 3702 #: src/print.c:3449
3591 #, fuzzy 3703 #, fuzzy
3592 msgid "Paper" 3704 msgid "Paper"
3593 msgstr "Filter:" 3705 msgstr "Filter:"
3594 3706
3595 #: src/print.c:3470 3707 #: src/print.c:3472
3596 msgid "Margins" 3708 msgid "Margins"
3597 msgstr "" 3709 msgstr ""
3598 3710
3599 #: src/print.c:3472 3711 #: src/print.c:3474
3600 msgid "Left:" 3712 msgid "Left:"
3601 msgstr "" 3713 msgstr ""
3602 3714
3603 #: src/print.c:3475 3715 #: src/print.c:3477
3604 msgid "Right:" 3716 msgid "Right:"
3605 msgstr "" 3717 msgstr ""
3606 3718
3607 #: src/print.c:3478 3719 #: src/print.c:3480
3608 msgid "Top:" 3720 msgid "Top:"
3609 msgstr "" 3721 msgstr ""
3610 3722
3611 #: src/print.c:3481 3723 #: src/print.c:3483
3612 #, fuzzy 3724 #, fuzzy
3613 msgid "Bottom:" 3725 msgid "Bottom:"
3614 msgstr "til:" 3726 msgstr "til:"
3615 3727
3616 #: src/print.c:3490 3728 #: src/print.c:3492
3617 #, fuzzy 3729 #, fuzzy
3618 msgid "Printer" 3730 msgid "Printer"
3619 msgstr "Filter:" 3731 msgstr "Filter:"
3620 3732
3621 #: src/print.c:3496 3733 #: src/print.c:3498
3622 #, fuzzy 3734 #, fuzzy
3623 msgid "Custom printer:" 3735 msgid "Custom printer:"
3624 msgstr "Egne filtyper:" 3736 msgstr "Egne filtyper:"
3625 3737
3626 #: src/print.c:3505 3738 #: src/print.c:3507
3627 #, fuzzy 3739 #, fuzzy
3628 msgid "File:" 3740 msgid "File:"
3629 msgstr "Filter:" 3741 msgstr "Filter:"
3630 3742
3631 #: src/print.c:3514 3743 #: src/print.c:3516
3632 #, fuzzy 3744 #, fuzzy
3633 msgid "File format:" 3745 msgid "File format:"
3634 msgstr "Filter:" 3746 msgstr "Filter:"
3635 3747
3636 #: src/print.c:3519 3748 #: src/print.c:3521
3637 msgid "DPI:" 3749 msgid "DPI:"
3638 msgstr "" 3750 msgstr ""
3639 3751
3640 #: src/print.c:3527 3752 #: src/print.c:3529
3641 #, fuzzy 3753 #, fuzzy
3642 msgid "Remember print settings" 3754 msgid "Remember print settings"
3643 msgstr "Husk vinduplasseringer" 3755 msgstr "Husk vinduplasseringer"
3644 3756
3645 #: src/rcfile.c:278 3757 #: src/rcfile.c:277
3646 #, c-format 3758 #, c-format
3647 msgid "error saving config file: %s\n" 3759 msgid "error saving config file: %s\n"
3648 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" 3760 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3649 3761
3650 #: src/rcfile.c:529 3762 #: src/rcfile.c:540
3651 #, fuzzy, c-format 3763 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "" 3764 msgid ""
3653 "error saving config file: %s\n" 3765 "error saving config file: %s\n"
3654 "error: %s\n" 3766 "error: %s\n"
3655 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" 3767 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3656 3768
3657 #: src/search.c:200 3769 #: src/search.c:201
3658 #, fuzzy 3770 #, fuzzy
3659 msgid "folder" 3771 msgid "folder"
3660 msgstr "Fliser" 3772 msgstr "Fliser"
3661 3773
3662 #: src/search.c:201 3774 #: src/search.c:202
3663 #, fuzzy 3775 #, fuzzy
3664 msgid "comments" 3776 msgid "comments"
3665 msgstr "Legg til innhold" 3777 msgstr "Legg til innhold"
3666 3778
3667 #: src/search.c:202 3779 #: src/search.c:203
3668 msgid "results" 3780 msgid "results"
3669 msgstr "" 3781 msgstr ""
3670 3782
3671 #: src/search.c:206 3783 #: src/search.c:207
3672 #, fuzzy 3784 #, fuzzy
3673 msgid "contains" 3785 msgid "contains"
3674 msgstr "Fortsett" 3786 msgstr "Fortsett"
3675 3787
3676 #: src/search.c:207 3788 #: src/search.c:208
3677 msgid "is" 3789 msgid "is"
3678 msgstr "" 3790 msgstr ""
3679 3791
3680 #: src/search.c:211 src/search.c:218 3792 #: src/search.c:212 src/search.c:219
3681 msgid "equal to" 3793 msgid "equal to"
3682 msgstr "" 3794 msgstr ""
3683 3795
3684 #: src/search.c:212 3796 #: src/search.c:213
3685 msgid "less than" 3797 msgid "less than"
3686 msgstr "" 3798 msgstr ""
3687 3799
3688 #: src/search.c:213 3800 #: src/search.c:214
3689 #, fuzzy 3801 #, fuzzy
3690 msgid "greater than" 3802 msgid "greater than"
3691 msgstr "Lag thumbnails" 3803 msgstr "Lag thumbnails"
3692 3804
3693 #: src/search.c:214 src/search.c:221 3805 #: src/search.c:215 src/search.c:222
3694 msgid "between" 3806 msgid "between"
3695 msgstr "" 3807 msgstr ""
3696 3808
3697 #: src/search.c:219 3809 #: src/search.c:220
3698 msgid "before" 3810 msgid "before"
3699 msgstr "" 3811 msgstr ""
3700 3812
3701 #: src/search.c:220 3813 #: src/search.c:221
3702 #, fuzzy 3814 #, fuzzy
3703 msgid "after" 3815 msgid "after"
3704 msgstr "Filter:" 3816 msgstr "Filter:"
3705 3817
3706 #: src/search.c:225 3818 #: src/search.c:226
3707 msgid "match all" 3819 msgid "match all"
3708 msgstr "" 3820 msgstr ""
3709 3821
3710 #: src/search.c:226 3822 #: src/search.c:227
3711 msgid "match any" 3823 msgid "match any"
3712 msgstr "" 3824 msgstr ""
3713 3825
3714 #: src/search.c:227 3826 #: src/search.c:228
3715 msgid "exclude" 3827 msgid "exclude"
3716 msgstr "" 3828 msgstr ""
3717 3829
3718 #: src/search.c:277 3830 #: src/search.c:278
3719 #, fuzzy, c-format 3831 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 3832 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3721 msgstr "%d filer (%d)%s" 3833 msgstr "%d filer (%d)%s"
3722 3834
3723 #: src/search.c:284 3835 #: src/search.c:285
3724 #, fuzzy, c-format 3836 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "%s, %d files" 3837 msgid "%s, %d files"
3726 msgstr "%d filer%s" 3838 msgstr "%d filer%s"
3727 3839
3728 #: src/search.c:301 3840 #: src/search.c:302
3729 #, fuzzy 3841 #, fuzzy
3730 msgid "Searching..." 3842 msgid "Searching..."
3731 msgstr "Sammenligner..." 3843 msgstr "Sammenligner..."
3732 3844
3733 #: src/search.c:2082 3845 #: src/search.c:2093
3734 msgid "File not found" 3846 msgid "File not found"
3735 msgstr "" 3847 msgstr ""
3736 3848
3737 #: src/search.c:2083 3849 #: src/search.c:2094
3738 #, fuzzy 3850 #, fuzzy
3739 msgid "Please enter an existing file for image content." 3851 msgid "Please enter an existing file for image content."
3740 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" 3852 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
3741 3853
3742 #: src/search.c:2130 3854 #: src/search.c:2141
3743 #, fuzzy 3855 #, fuzzy
3744 msgid "Please enter an existing folder to search." 3856 msgid "Please enter an existing folder to search."
3745 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" 3857 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
3746 3858
3747 #: src/search.c:2555 3859 #: src/search.c:2566
3748 #, fuzzy 3860 #, fuzzy
3749 msgid "Image search" 3861 msgid "Image search"
3750 msgstr "Bilde" 3862 msgstr "Bilde"
3751 3863
3752 #: src/search.c:2585 3864 #: src/search.c:2596
3753 #, fuzzy 3865 #, fuzzy
3754 msgid "Search:" 3866 msgid "Search:"
3755 msgstr "Sammenligner..." 3867 msgstr "Sammenligner..."
3756 3868
3757 #: src/search.c:2599 3869 #: src/search.c:2610
3758 msgid "Recurse" 3870 msgid "Recurse"
3759 msgstr "" 3871 msgstr ""
3760 3872
3761 #: src/search.c:2603 3873 #: src/search.c:2614
3762 #, fuzzy 3874 #, fuzzy
3763 msgid "File name" 3875 msgid "File name"
3764 msgstr "Omdøp:" 3876 msgstr "Omdøp:"
3765 3877
3766 #: src/search.c:2609 3878 #: src/search.c:2620
3767 msgid "Match case" 3879 msgid "Match case"
3768 msgstr "" 3880 msgstr ""
3769 3881
3770 #: src/search.c:2613 3882 #: src/search.c:2624
3771 #, fuzzy 3883 #, fuzzy
3772 msgid "File size is" 3884 msgid "File size is"
3773 msgstr "Fliser" 3885 msgstr "Fliser"
3774 3886
3775 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 3887 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
3776 #, fuzzy 3888 #, fuzzy
3777 msgid "and" 3889 msgid "and"
3778 msgstr "Tilfeldig" 3890 msgstr "Tilfeldig"
3779 3891
3780 #: src/search.c:2625 3892 #: src/search.c:2636
3781 #, fuzzy 3893 #, fuzzy
3782 msgid "File date is" 3894 msgid "File date is"
3783 msgstr "Filter:" 3895 msgstr "Filter:"
3784 3896
3785 #: src/search.c:2642 3897 #: src/search.c:2653
3786 #, fuzzy 3898 #, fuzzy
3787 msgid "Image dimensions are" 3899 msgid "Image dimensions are"
3788 msgstr "Ugylding destinasjon" 3900 msgstr "Ugylding destinasjon"
3789 3901
3790 #: src/search.c:2662 3902 #: src/search.c:2673
3791 #, fuzzy 3903 #, fuzzy
3792 msgid "Image content is" 3904 msgid "Image content is"
3793 msgstr "Legg til innhold" 3905 msgstr "Legg til innhold"
3794 3906
3795 #: src/search.c:2668 3907 #: src/search.c:2679
3796 #, fuzzy, no-c-format 3908 #, fuzzy, no-c-format
3797 msgid "% similar to" 3909 msgid "% similar to"
3798 msgstr "Likhet" 3910 msgstr "Likhet"
3799 3911
3800 #: src/search.c:2737 3912 #: src/search.c:2748
3801 #, fuzzy 3913 #, fuzzy
3802 msgid "Rank" 3914 msgid "Rank"
3803 msgstr "Tilfeldig" 3915 msgstr "Tilfeldig"
3804 3916
3805 #: src/secure_save.c:376 3917 #: src/secure_save.c:398
3806 #, fuzzy 3918 #, fuzzy
3807 msgid "Cannot read the file" 3919 msgid "Cannot read the file"
3808 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" 3920 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3809 3921
3810 #: src/secure_save.c:378 3922 #: src/secure_save.c:400
3811 #, fuzzy 3923 #, fuzzy
3812 msgid "Cannot get file status" 3924 msgid "Cannot get file status"
3813 msgstr "Sammenlign to sett filer" 3925 msgstr "Sammenlign to sett filer"
3814 3926
3815 #: src/secure_save.c:380 3927 #: src/secure_save.c:402
3816 msgid "Cannot access the file" 3928 msgid "Cannot access the file"
3817 msgstr "" 3929 msgstr ""
3818 3930
3819 #: src/secure_save.c:382 3931 #: src/secure_save.c:404
3820 #, fuzzy 3932 #, fuzzy
3821 msgid "Cannot create temp file" 3933 msgid "Cannot create temp file"
3822 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" 3934 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3823 3935
3824 #: src/secure_save.c:384 3936 #: src/secure_save.c:406
3825 #, fuzzy 3937 #, fuzzy
3826 msgid "Cannot rename the file" 3938 msgid "Cannot rename the file"
3827 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" 3939 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3828 3940
3829 #: src/secure_save.c:386 3941 #: src/secure_save.c:408
3830 msgid "File saving disabled by option" 3942 msgid "File saving disabled by option"
3831 msgstr "" 3943 msgstr ""
3832 3944
3833 #: src/secure_save.c:388 3945 #: src/secure_save.c:410
3834 msgid "Out of memory" 3946 msgid "Out of memory"
3835 msgstr "" 3947 msgstr ""
3836 3948
3837 #: src/secure_save.c:390 3949 #: src/secure_save.c:412
3838 msgid "Cannot write the file" 3950 msgid "Cannot write the file"
3839 msgstr "" 3951 msgstr ""
3840 3952
3841 #: src/secure_save.c:394 3953 #: src/secure_save.c:416
3842 msgid "Secure file saving error" 3954 msgid "Secure file saving error"
3843 msgstr "" 3955 msgstr ""
3844 3956
3845 #: src/thumb.c:380 3957 #: src/thumb.c:382
3846 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3958 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3847 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3959 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3848 3960
3961 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3962 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3963 #: src/utilops.c:3243
3964 msgid "Delete failed"
3965 msgstr "Sletting mislykktes"
3966
3967 #: src/trash.c:75
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3970 msgstr ""
3971 "Kan ikke flytte filen:\n"
3972 "%s\n"
3973 "til seg selv."
3974
3975 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Could not create folder"
3978 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3979
3980 #: src/trash.c:148
3981 msgid "Permission denied"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/trash.c:158
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid ""
3987 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3988 "\"%s\""
3989 msgstr ""
3990 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3991 "%s"
3992
3993 #: src/trash.c:162
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Turn off safe delete"
3996 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3997
3998 #: src/trash.c:181
3999 msgid "Deletion by external command"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/trash.c:189
4003 #, c-format
4004 msgid " (max. %d MB)"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/trash.c:193
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid ""
4010 "Safe delete: %s%s\n"
4011 "Trash: %s"
4012 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4013
4014 #: src/trash.c:198
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Safe delete: %s"
4017 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4018
3849 #: src/ui_bookmark.c:151 4019 #: src/ui_bookmark.c:151
3850 #, c-format 4020 #, c-format
3851 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 4021 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3852 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n" 4022 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
3853 4023
3854 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 4024 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
3855 msgid "New Bookmark" 4025 msgid "New Bookmark"
3856 msgstr "" 4026 msgstr ""
3857 4027
3858 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 4028 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
3859 #, fuzzy 4029 #, fuzzy
3860 msgid "Edit Bookmark" 4030 msgid "Edit Bookmark"
3861 msgstr "Redigerere" 4031 msgstr "Redigerere"
3862 4032
3863 #: src/ui_bookmark.c:613 4033 #: src/ui_bookmark.c:610
3864 #, fuzzy 4034 #, fuzzy
3865 msgid "Path:" 4035 msgid "Path:"
3866 msgstr "Mål" 4036 msgstr "Mål"
3867 4037
3868 #: src/ui_bookmark.c:622 4038 #: src/ui_bookmark.c:619
3869 msgid "Icon:" 4039 msgid "Icon:"
3870 msgstr "" 4040 msgstr ""
3871 4041
3872 #: src/ui_bookmark.c:628 4042 #: src/ui_bookmark.c:625
3873 #, fuzzy 4043 #, fuzzy
3874 msgid "Select icon" 4044 msgid "Select icon"
3875 msgstr "Velg ingen" 4045 msgstr "Velg ingen"
3876 4046
3877 #: src/ui_bookmark.c:719 4047 #: src/ui_bookmark.c:716
3878 #, fuzzy 4048 #, fuzzy
3879 msgid "_Properties..." 4049 msgid "_Properties..."
3880 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 4050 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3881 4051
3882 #: src/ui_bookmark.c:721 4052 #: src/ui_bookmark.c:718
3883 #, fuzzy 4053 #, fuzzy
3884 msgid "Move _up" 4054 msgid "Move _up"
3885 msgstr "Flytt" 4055 msgstr "Flytt"
3886 4056
3887 #: src/ui_bookmark.c:723 4057 #: src/ui_bookmark.c:720
3888 #, fuzzy 4058 #, fuzzy
3889 msgid "Move _down" 4059 msgid "Move _down"
3890 msgstr "Flytt" 4060 msgstr "Flytt"
3891 4061
3892 #: src/ui_bookmark.c:725 4062 #: src/ui_bookmark.c:722
3893 #, fuzzy 4063 #, fuzzy
3894 msgid "_Remove" 4064 msgid "_Remove"
3895 msgstr "Fjern" 4065 msgstr "Fjern"
3896 4066
3897 #: src/ui_help.c:112 4067 #: src/ui_help.c:113
3898 #, c-format 4068 #, c-format
3899 msgid "" 4069 msgid ""
3900 "Unable to load:\n" 4070 "Unable to load:\n"
3901 "%s" 4071 "%s"
3902 msgstr "" 4072 msgstr ""
3903 "Kunne ikke åpne:\n" 4073 "Kunne ikke åpne:\n"
3904 "%s" 4074 "%s"
3905 4075
3906 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 4076 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
3907 #, c-format 4077 #, c-format
3908 msgid "Failed to rename %s to %s." 4078 msgid "Failed to rename %s to %s."
3909 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s." 4079 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
3910 4080
3911 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 4081 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3912 #, c-format 4082 #, c-format
3913 msgid "" 4083 msgid ""
3914 "Unable to delete file:\n" 4084 "Unable to delete file:\n"
3915 "%s" 4085 "%s"
3916 msgstr "" 4086 msgstr ""
3917 "Kunne ikke slette fil:\n" 4087 "Kunne ikke slette fil:\n"
3918 "%s" 4088 "%s"
3919 4089
3920 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 4090 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3921 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 4091 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3922 msgid "File deletion failed" 4092 msgid "File deletion failed"
3923 msgstr "Sletting av fil mislykktes" 4093 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
3924 4094
3925 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 4095 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
3926 msgid "Delete file" 4096 msgid "Delete file"
3927 msgstr "Slett fil" 4097 msgstr "Slett fil"
3928 4098
3929 #: src/ui_pathsel.c:541 4099 #: src/ui_pathsel.c:542
3930 #, c-format 4100 #, c-format
3931 msgid "" 4101 msgid ""
3932 "About to delete the file:\n" 4102 "About to delete the file:\n"
3933 " %s" 4103 " %s"
3934 msgstr "" 4104 msgstr ""
3935 "Vil nå slette filen:\n" 4105 "Vil nå slette filen:\n"
3936 "%s" 4106 "%s"
3937 4107
3938 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 4108 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
3939 #: src/utilops.c:2814 4109 #: src/utilops.c:2690
3940 #, fuzzy 4110 #, fuzzy
3941 msgid "_Rename" 4111 msgid "_Rename"
3942 msgstr "Omdøp" 4112 msgstr "Omdøp"
3943 4113
3944 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 4114 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
3945 #, fuzzy 4115 #, fuzzy
3946 msgid "Add _Bookmark" 4116 msgid "Add _Bookmark"
3947 msgstr "Redigerere" 4117 msgstr "Redigerere"
3948 4118
3949 #: src/ui_pathsel.c:642 4119 #: src/ui_pathsel.c:643
3950 #, fuzzy 4120 #, fuzzy
3951 msgid "_Delete" 4121 msgid "_Delete"
3952 msgstr "Slett" 4122 msgstr "Slett"
3953 4123
3954 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 4124 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
3955 #, fuzzy 4125 #, fuzzy
3956 msgid "New folder" 4126 msgid "New folder"
3957 msgstr "Hjelp - Geeqie" 4127 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3958 4128
3959 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 4129 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3960 #, fuzzy, c-format 4130 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "" 4131 msgid ""
3962 "Unable to create folder:\n" 4132 "Unable to create folder:\n"
3963 "%s" 4133 "%s"
3964 msgstr "" 4134 msgstr ""
3965 "Kunne ikke opprette mappen:\n" 4135 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3966 "%s" 4136 "%s"
3967 4137
3968 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 4138 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3969 #, fuzzy 4139 #, fuzzy
3970 msgid "Error creating folder" 4140 msgid "Error creating folder"
3971 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe" 4141 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3972 4142
3973 #: src/ui_pathsel.c:978 4143 #: src/ui_pathsel.c:979
3974 msgid "All Files" 4144 msgid "All Files"
3975 msgstr "Alle filer" 4145 msgstr "Alle filer"
3976 4146
3977 #: src/ui_pathsel.c:1054 4147 #: src/ui_pathsel.c:1055
3978 msgid "Show hidden" 4148 msgid "Show hidden"
3979 msgstr "Vis skjulte" 4149 msgstr "Vis skjulte"
3980 4150
3981 #: src/ui_pathsel.c:1138 4151 #: src/ui_pathsel.c:1139
3982 msgid "Filter:" 4152 msgid "Filter:"
3983 msgstr "Filter:" 4153 msgstr "Filter:"
3984 4154
3985 #: src/ui_tabcomp.c:857 4155 #: src/ui_tabcomp.c:858
3986 #, fuzzy 4156 #, fuzzy
3987 msgid "Select path" 4157 msgid "Select path"
3988 msgstr "Velg alle" 4158 msgstr "Velg alle"
3989 4159
3990 #: src/ui_tabcomp.c:873 4160 #: src/ui_tabcomp.c:874
3991 #, fuzzy 4161 #, fuzzy
3992 msgid "All files" 4162 msgid "All files"
3993 msgstr "Alle filer" 4163 msgstr "Alle filer"
3994 4164
3995 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 4165 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
3996 msgid "Error copying file" 4166 msgid "Error copying file"
3997 msgstr "Feil ved kopiering av fil" 4167 msgstr "Feil ved kopiering av fil"
3998 4168
3999 #: src/utilops.c:343 4169 #: src/utilops.c:347
4000 #, fuzzy, c-format 4170 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "" 4171 msgid ""
4002 "%s\n" 4172 "%s\n"
4003 "Unable to copy file:\n" 4173 "Unable to copy file:\n"
4004 "%s\n" 4174 "%s\n"
4008 "Kunne ikke kopiere filen:\n" 4178 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
4009 "%s\n" 4179 "%s\n"
4010 "til:\n" 4180 "til:\n"
4011 "%s" 4181 "%s"
4012 4182
4013 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 4183 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4014 msgid "Error moving file" 4184 msgid "Error moving file"
4015 msgstr "Feil ved flyttning av fil" 4185 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
4016 4186
4017 #: src/utilops.c:387 4187 #: src/utilops.c:391
4018 #, fuzzy, c-format 4188 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "" 4189 msgid ""
4020 "%s\n" 4190 "%s\n"
4021 "Unable to move file:\n" 4191 "Unable to move file:\n"
4022 "%s\n" 4192 "%s\n"
4026 "Kunne ikke flytte filen:\n" 4196 "Kunne ikke flytte filen:\n"
4027 "%s\n" 4197 "%s\n"
4028 "til:\n" 4198 "til:\n"
4029 "%s" 4199 "%s"
4030 4200
4031 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 4201 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4032 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 4202 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
4033 msgid "Error renaming file" 4203 msgid "Error renaming file"
4034 msgstr "Feil ved omdøping av fil" 4204 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
4035 4205
4036 #: src/utilops.c:436 4206 #: src/utilops.c:440
4037 #, fuzzy, c-format 4207 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "" 4208 msgid ""
4039 "%s\n" 4209 "%s\n"
4040 "Unable to rename file:\n" 4210 "Unable to rename file:\n"
4041 "%s\n" 4211 "%s\n"
4045 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" 4215 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
4046 "%s\n" 4216 "%s\n"
4047 "til:\n" 4217 "til:\n"
4048 "%s" 4218 "%s"
4049 4219
4050 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 4220 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4051 msgid "Overwrite file" 4221 msgid "Overwrite file"
4052 msgstr "Overskriv fil" 4222 msgstr "Overskriv fil"
4053 4223
4054 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 4224 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4055 #, fuzzy 4225 #, fuzzy
4056 msgid "Overwrite file?" 4226 msgid "Overwrite file?"
4057 msgstr "Overskriv fil" 4227 msgstr "Overskriv fil"
4058 4228
4059 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 4229 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4060 msgid "Replace existing file with new file." 4230 msgid "Replace existing file with new file."
4061 msgstr "" 4231 msgstr ""
4062 4232
4063 #: src/utilops.c:657 4233 #: src/utilops.c:661
4064 #, fuzzy 4234 #, fuzzy
4065 msgid "Overwrite _all" 4235 msgid "Overwrite _all"
4066 msgstr "Overskriv fil" 4236 msgstr "Overskriv fil"
4067 4237
4068 #: src/utilops.c:659 4238 #: src/utilops.c:663
4069 #, fuzzy 4239 #, fuzzy
4070 msgid "S_kip all" 4240 msgid "S_kip all"
4071 msgstr "Hopp over" 4241 msgstr "Hopp over"
4072 4242
4073 #: src/utilops.c:660 4243 #: src/utilops.c:664
4074 #, fuzzy 4244 #, fuzzy
4075 msgid "_Skip" 4245 msgid "_Skip"
4076 msgstr "Hopp over" 4246 msgstr "Hopp over"
4077 4247
4078 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 4248 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4079 #, fuzzy 4249 #, fuzzy
4080 msgid "Existing file" 4250 msgid "Existing file"
4081 msgstr "Feil ved flyttning av fil" 4251 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
4082 4252
4083 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 4253 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4084 #, fuzzy 4254 #, fuzzy
4085 msgid "New file" 4255 msgid "New file"
4086 msgstr "Hjelp - Geeqie" 4256 msgstr "Hjelp - Geeqie"
4087 4257
4088 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 4258 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4089 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 4259 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4090 #, fuzzy 4260 #, fuzzy
4091 msgid "Auto rename" 4261 msgid "Auto rename"
4092 msgstr "Menynavn" 4262 msgstr "Menynavn"
4093 4263
4094 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 4264 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4095 msgid "Rename" 4265 msgid "Rename"
4096 msgstr "Omdøp" 4266 msgstr "Omdøp"
4097 4267
4098 #: src/utilops.c:720 4268 #: src/utilops.c:724
4099 msgid "Source to copy matches destination" 4269 msgid "Source to copy matches destination"
4100 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon" 4270 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
4101 4271
4102 #: src/utilops.c:721 4272 #: src/utilops.c:725
4103 #, c-format 4273 #, c-format
4104 msgid "" 4274 msgid ""
4105 "Unable to copy file:\n" 4275 "Unable to copy file:\n"
4106 "%s\n" 4276 "%s\n"
4107 "to itself." 4277 "to itself."
4108 msgstr "" 4278 msgstr ""
4109 "Kan ikke kopiere filen:\n" 4279 "Kan ikke kopiere filen:\n"
4110 "%s\n" 4280 "%s\n"
4111 "til seg selv." 4281 "til seg selv."
4112 4282
4113 #: src/utilops.c:725 4283 #: src/utilops.c:729
4114 msgid "Source to move matches destination" 4284 msgid "Source to move matches destination"
4115 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon" 4285 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
4116 4286
4117 #: src/utilops.c:726 4287 #: src/utilops.c:730
4118 #, c-format 4288 #, c-format
4119 msgid "" 4289 msgid ""
4120 "Unable to move file:\n" 4290 "Unable to move file:\n"
4121 "%s\n" 4291 "%s\n"
4122 "to itself." 4292 "to itself."
4123 msgstr "" 4293 msgstr ""
4124 "Kan ikke flytte filen:\n" 4294 "Kan ikke flytte filen:\n"
4125 "%s\n" 4295 "%s\n"
4126 "til seg selv." 4296 "til seg selv."
4127 4297
4128 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 4298 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4129 #, fuzzy 4299 #, fuzzy
4130 msgid "Co_ntinue" 4300 msgid "Co_ntinue"
4131 msgstr "Fortsett" 4301 msgstr "Fortsett"
4132 4302
4133 #: src/utilops.c:808 4303 #: src/utilops.c:812
4134 #, fuzzy, c-format 4304 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "" 4305 msgid ""
4136 "Unable to copy file:\n" 4306 "Unable to copy file:\n"
4137 "%s\n" 4307 "%s\n"
4138 "to:\n" 4308 "to:\n"
4142 "Kunne ikke kopiere filen:\n" 4312 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
4143 "%sto:\n" 4313 "%sto:\n"
4144 "%s\n" 4314 "%s\n"
4145 " ved kopiering av mangfoldige filer." 4315 " ved kopiering av mangfoldige filer."
4146 4316
4147 #: src/utilops.c:813 4317 #: src/utilops.c:817
4148 #, fuzzy, c-format 4318 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "" 4319 msgid ""
4150 "Unable to move file:\n" 4320 "Unable to move file:\n"
4151 "%s\n" 4321 "%s\n"
4152 "to:\n" 4322 "to:\n"
4156 "Kunne ikke flytte filen:\n" 4326 "Kunne ikke flytte filen:\n"
4157 "%sto:\n" 4327 "%sto:\n"
4158 "%s\n" 4328 "%s\n"
4159 " ved flytting av mangfoldige filer." 4329 " ved flytting av mangfoldige filer."
4160 4330
4161 #: src/utilops.c:968 4331 #: src/utilops.c:972
4162 msgid "Source matches destination" 4332 msgid "Source matches destination"
4163 msgstr "Bane er samme som destinasjon" 4333 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
4164 4334
4165 #: src/utilops.c:969 4335 #: src/utilops.c:973
4166 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 4336 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4167 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt." 4337 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
4168 4338
4169 #: src/utilops.c:1045 4339 #: src/utilops.c:1049
4170 #, c-format 4340 #, c-format
4171 msgid "" 4341 msgid ""
4172 "Unable to copy file:\n" 4342 "Unable to copy file:\n"
4173 "%s\n" 4343 "%s\n"
4174 "to:\n" 4344 "to:\n"
4177 "Kunne ikke kopiere filen:\n" 4347 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
4178 "%s\n" 4348 "%s\n"
4179 "til:\n" 4349 "til:\n"
4180 "%s" 4350 "%s"
4181 4351
4182 #: src/utilops.c:1050 4352 #: src/utilops.c:1054
4183 #, c-format 4353 #, c-format
4184 msgid "" 4354 msgid ""
4185 "Unable to move file:\n" 4355 "Unable to move file:\n"
4186 "%s\n" 4356 "%s\n"
4187 "to:\n" 4357 "to:\n"
4190 "Kunne ikke flytte filen:\n" 4360 "Kunne ikke flytte filen:\n"
4191 "%s\n" 4361 "%s\n"
4192 "til:\n" 4362 "til:\n"
4193 "%s" 4363 "%s"
4194 4364
4195 #: src/utilops.c:1098 4365 #: src/utilops.c:1102
4196 msgid "Invalid destination" 4366 msgid "Invalid destination"
4197 msgstr "Ugylding destinasjon" 4367 msgstr "Ugylding destinasjon"
4198 4368
4199 #: src/utilops.c:1099 4369 #: src/utilops.c:1103
4200 #, fuzzy 4370 #, fuzzy
4201 msgid "" 4371 msgid ""
4202 "When operating with multiple files, please select\n" 4372 "When operating with multiple files, please select\n"
4203 "a folder, not a file." 4373 "a folder, not a file."
4204 msgstr "" 4374 msgstr ""
4205 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n" 4375 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
4206 " en mappe, ikke ei fil." 4376 " en mappe, ikke ei fil."
4207 4377
4208 #: src/utilops.c:1104 4378 #: src/utilops.c:1108
4209 #, fuzzy 4379 #, fuzzy
4210 msgid "Please select an existing folder." 4380 msgid "Please select an existing folder."
4211 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" 4381 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
4212 4382
4213 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 4383 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4214 #, fuzzy 4384 #, fuzzy
4215 msgid "_Copy" 4385 msgid "_Copy"
4216 msgstr "Kopier" 4386 msgstr "Kopier"
4217 4387
4218 #: src/utilops.c:1177 4388 #: src/utilops.c:1181
4219 #, fuzzy 4389 #, fuzzy
4220 msgid "Copy file" 4390 msgid "Copy file"
4221 msgstr "" 4391 msgstr ""
4222 "Omdøp filen:\n" 4392 "Omdøp filen:\n"
4223 "%s\n" 4393 "%s\n"
4224 "til:" 4394 "til:"
4225 4395
4226 #: src/utilops.c:1181 4396 #: src/utilops.c:1185
4227 #, fuzzy 4397 #, fuzzy
4228 msgid "Copy multiple files" 4398 msgid "Copy multiple files"
4229 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:" 4399 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
4230 4400
4231 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 4401 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4232 #, fuzzy 4402 #, fuzzy
4233 msgid "_Move" 4403 msgid "_Move"
4234 msgstr "Flytt" 4404 msgstr "Flytt"
4235 4405
4236 #: src/utilops.c:1191 4406 #: src/utilops.c:1195
4237 #, fuzzy 4407 #, fuzzy
4238 msgid "Move file" 4408 msgid "Move file"
4239 msgstr "" 4409 msgstr ""
4240 "Omdøp filen:\n" 4410 "Omdøp filen:\n"
4241 "%s\n" 4411 "%s\n"
4242 "til:" 4412 "til:"
4243 4413
4244 #: src/utilops.c:1195 4414 #: src/utilops.c:1199
4245 #, fuzzy 4415 #, fuzzy
4246 msgid "Move multiple files" 4416 msgid "Move multiple files"
4247 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:" 4417 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
4248 4418
4249 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 4419 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4250 #, fuzzy 4420 #, fuzzy
4251 msgid "File name:" 4421 msgid "File name:"
4252 msgstr "Omdøp:" 4422 msgstr "Omdøp:"
4253 4423
4254 #: src/utilops.c:1214 4424 #: src/utilops.c:1218
4255 #, fuzzy 4425 #, fuzzy
4256 msgid "Choose the destination folder." 4426 msgid "Choose the destination folder."
4257 msgstr "Bane er samme som destinasjon" 4427 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
4258 4428
4259 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 4429 #: src/utilops.c:1389
4260 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4261 #: src/utilops.c:3367
4262 msgid "Delete failed"
4263 msgstr "Sletting mislykktes"
4264
4265 #: src/utilops.c:1342
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4268 msgstr ""
4269 "Kan ikke flytte filen:\n"
4270 "%s\n"
4271 "til seg selv."
4272
4273 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Could not create folder"
4276 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
4277
4278 #: src/utilops.c:1421
4279 msgid "Permission denied"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/utilops.c:1431
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid ""
4285 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4286 "\"%s\""
4287 msgstr ""
4288 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
4289 "%s"
4290
4291 #: src/utilops.c:1435
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Turn off safe delete"
4294 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4295
4296 #: src/utilops.c:1455
4297 msgid "Deletion by external command"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/utilops.c:1463
4301 #, c-format
4302 msgid " (max. %d MB)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/utilops.c:1467
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid ""
4308 "Safe delete: %s%s\n"
4309 "Trash: %s"
4310 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4311
4312 #: src/utilops.c:1472
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Safe delete: %s"
4315 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4316
4317 #: src/utilops.c:1513
4318 #, fuzzy 4430 #, fuzzy
4319 msgid "" 4431 msgid ""
4320 "\n" 4432 "\n"
4321 "Unable to delete file by external command:\n" 4433 "Unable to delete file by external command:\n"
4322 msgstr "" 4434 msgstr ""
4323 "Kunne ikke slette fil:\n" 4435 "Kunne ikke slette fil:\n"
4324 "%s" 4436 "%s"
4325 4437
4326 #: src/utilops.c:1525 4438 #: src/utilops.c:1401
4327 #, fuzzy 4439 #, fuzzy
4328 msgid "" 4440 msgid ""
4329 "\n" 4441 "\n"
4330 " Continue multiple delete operation?" 4442 " Continue multiple delete operation?"
4331 msgstr "" 4443 msgstr ""
4332 "Kunne ikke slette filen:\n" 4444 "Kunne ikke slette filen:\n"
4333 " %s\n" 4445 " %s\n"
4334 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?" 4446 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
4335 4447
4336 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 4448 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4337 msgid "Another operation in progress.\n" 4449 msgid "Another operation in progress.\n"
4338 msgstr "" 4450 msgstr ""
4339 4451
4340 #: src/utilops.c:1595 4452 #: src/utilops.c:1471
4341 #, fuzzy, c-format 4453 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "" 4454 msgid ""
4343 "%s\n" 4455 "%s\n"
4344 "Unable to delete files by external command.\n" 4456 "Unable to delete files by external command.\n"
4345 msgstr "" 4457 msgstr ""
4346 "Kunne ikke slette fil:\n" 4458 "Kunne ikke slette fil:\n"
4347 "%s" 4459 "%s"
4348 4460
4349 #: src/utilops.c:1622 4461 #: src/utilops.c:1498
4350 #, c-format 4462 #, c-format
4351 msgid "" 4463 msgid ""
4352 "Unable to delete file:\n" 4464 "Unable to delete file:\n"
4353 " %s\n" 4465 " %s\n"
4354 " Continue multiple delete operation?" 4466 " Continue multiple delete operation?"
4355 msgstr "" 4467 msgstr ""
4356 "Kunne ikke slette filen:\n" 4468 "Kunne ikke slette filen:\n"
4357 " %s\n" 4469 " %s\n"
4358 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?" 4470 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
4359 4471
4360 #: src/utilops.c:1693 4472 #: src/utilops.c:1569
4361 #, c-format 4473 #, c-format
4362 msgid "File %d of %d" 4474 msgid "File %d of %d"
4363 msgstr "" 4475 msgstr ""
4364 4476
4365 #: src/utilops.c:1761 4477 #: src/utilops.c:1637
4366 #, fuzzy 4478 #, fuzzy
4367 msgid "Delete files" 4479 msgid "Delete files"
4368 msgstr "Slett fil" 4480 msgstr "Slett fil"
4369 4481
4370 #: src/utilops.c:1767 4482 #: src/utilops.c:1643
4371 #, fuzzy 4483 #, fuzzy
4372 msgid "Delete multiple files" 4484 msgid "Delete multiple files"
4373 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:" 4485 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
4374 4486
4375 #: src/utilops.c:1785 4487 #: src/utilops.c:1661
4376 #, fuzzy, c-format 4488 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Review %d files" 4489 msgid "Review %d files"
4378 msgstr "%d filer" 4490 msgstr "%d filer"
4379 4491
4380 #: src/utilops.c:1819 4492 #: src/utilops.c:1695
4381 #, fuzzy, c-format 4493 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "" 4494 msgid ""
4383 "%s\n" 4495 "%s\n"
4384 "Unable to delete file by external command:\n" 4496 "Unable to delete file by external command:\n"
4385 "%s" 4497 "%s"
4386 msgstr "" 4498 msgstr ""
4387 "Kunne ikke slette fil:\n" 4499 "Kunne ikke slette fil:\n"
4388 "%s" 4500 "%s"
4389 4501
4390 #: src/utilops.c:1864 4502 #: src/utilops.c:1740
4391 #, fuzzy 4503 #, fuzzy
4392 msgid "Delete file?" 4504 msgid "Delete file?"
4393 msgstr "Slett fil" 4505 msgstr "Slett fil"
4394 4506
4395 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 4507 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4396 msgid "Replace existing file by renaming new file." 4508 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4397 msgstr "" 4509 msgstr ""
4398 4510
4399 #: src/utilops.c:2041 4511 #: src/utilops.c:1917
4400 #, c-format 4512 #, c-format
4401 msgid "" 4513 msgid ""
4402 "Unable to rename file:\n" 4514 "Unable to rename file:\n"
4403 "%s\n" 4515 "%s\n"
4404 " to:\n" 4516 " to:\n"
4407 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" 4519 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
4408 "%s\n" 4520 "%s\n"
4409 " til:\n" 4521 " til:\n"
4410 "%s" 4522 "%s"
4411 4523
4412 #: src/utilops.c:2163 4524 #: src/utilops.c:2039
4413 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 4525 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4414 msgstr "" 4526 msgstr ""
4415 4527
4416 #: src/utilops.c:2219 4528 #: src/utilops.c:2095
4417 msgid "" 4529 msgid ""
4418 "Can not auto rename with the selected\n" 4530 "Can not auto rename with the selected\n"
4419 "number set, one or more files exist that\n" 4531 "number set, one or more files exist that\n"
4420 "match the resulting name list.\n" 4532 "match the resulting name list.\n"
4421 msgstr "" 4533 msgstr ""
4422 4534
4423 #: src/utilops.c:2290 4535 #: src/utilops.c:2166
4424 #, fuzzy, c-format 4536 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "" 4537 msgid ""
4426 "Failed to rename\n" 4538 "Failed to rename\n"
4427 "%s\n" 4539 "%s\n"
4428 "The number was %d." 4540 "The number was %d."
4429 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s." 4541 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
4430 4542
4431 #: src/utilops.c:2551 4543 #: src/utilops.c:2427
4432 #, fuzzy 4544 #, fuzzy
4433 msgid "Rename multiple files" 4545 msgid "Rename multiple files"
4434 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:" 4546 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
4435 4547
4436 #: src/utilops.c:2585 4548 #: src/utilops.c:2461
4437 msgid "Original Name" 4549 msgid "Original Name"
4438 msgstr "" 4550 msgstr ""
4439 4551
4440 #: src/utilops.c:2623 4552 #: src/utilops.c:2499
4441 #, fuzzy 4553 #, fuzzy
4442 msgid "Manual rename" 4554 msgid "Manual rename"
4443 msgstr "Menynavn" 4555 msgstr "Menynavn"
4444 4556
4445 #: src/utilops.c:2624 4557 #: src/utilops.c:2500
4446 msgid "Formatted rename" 4558 msgid "Formatted rename"
4447 msgstr "" 4559 msgstr ""
4448 4560
4449 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 4561 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4450 #, fuzzy 4562 #, fuzzy
4451 msgid "Original name:" 4563 msgid "Original name:"
4452 msgstr "Omdøp:" 4564 msgstr "Omdøp:"
4453 4565
4454 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 4566 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4455 #, fuzzy 4567 #, fuzzy
4456 msgid "New name:" 4568 msgid "New name:"
4457 msgstr "Omdøp:" 4569 msgstr "Omdøp:"
4458 4570
4459 #: src/utilops.c:2658 4571 #: src/utilops.c:2534
4460 msgid "Begin text" 4572 msgid "Begin text"
4461 msgstr "" 4573 msgstr ""
4462 4574
4463 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 4575 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4464 msgid "Start #" 4576 msgid "Start #"
4465 msgstr "" 4577 msgstr ""
4466 4578
4467 #: src/utilops.c:2672 4579 #: src/utilops.c:2548
4468 msgid "End text" 4580 msgid "End text"
4469 msgstr "" 4581 msgstr ""
4470 4582
4471 #: src/utilops.c:2680 4583 #: src/utilops.c:2556
4472 msgid "Padding:" 4584 msgid "Padding:"
4473 msgstr "" 4585 msgstr ""
4474 4586
4475 #: src/utilops.c:2690 4587 #: src/utilops.c:2566
4476 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4588 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4477 msgstr "" 4589 msgstr ""
4478 4590
4479 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 4591 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4480 #, c-format 4592 #, c-format
4481 msgid "" 4593 msgid ""
4482 "Unable to rename file:\n" 4594 "Unable to rename file:\n"
4483 "%s\n" 4595 "%s\n"
4484 "to:\n" 4596 "to:\n"
4487 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" 4599 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
4488 "%s\n" 4600 "%s\n"
4489 "til:\n" 4601 "til:\n"
4490 "%s" 4602 "%s"
4491 4603
4492 #: src/utilops.c:2811 4604 #: src/utilops.c:2687
4493 #, fuzzy 4605 #, fuzzy
4494 msgid "Rename file" 4606 msgid "Rename file"
4495 msgstr "" 4607 msgstr ""
4496 "Omdøp filen:\n" 4608 "Omdøp filen:\n"
4497 "%s\n" 4609 "%s\n"
4498 "til:" 4610 "til:"
4499 4611
4500 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 4612 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4501 #, fuzzy, c-format 4613 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "" 4614 msgid ""
4503 "The folder:\n" 4615 "The folder:\n"
4504 "%s\n" 4616 "%s\n"
4505 "already exists." 4617 "already exists."
4506 msgstr "" 4618 msgstr ""
4507 "Mappen:\n" 4619 "Mappen:\n"
4508 "%s\n" 4620 "%s\n"
4509 "eksisterer allerede." 4621 "eksisterer allerede."
4510 4622
4511 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 4623 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4512 #, fuzzy 4624 #, fuzzy
4513 msgid "Folder exists" 4625 msgid "Folder exists"
4514 msgstr "Fliser" 4626 msgstr "Fliser"
4515 4627
4516 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 4628 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4517 #, c-format 4629 #, c-format
4518 msgid "" 4630 msgid ""
4519 "The path:\n" 4631 "The path:\n"
4520 "%s\n" 4632 "%s\n"
4521 "already exists as a file." 4633 "already exists as a file."
4522 msgstr "" 4634 msgstr ""
4523 "Banen:\n" 4635 "Banen:\n"
4524 "%s\n" 4636 "%s\n"
4525 "eksisterer allerde som ei fil." 4637 "eksisterer allerde som ei fil."
4526 4638
4527 #: src/utilops.c:2936 4639 #: src/utilops.c:2812
4528 #, fuzzy, c-format 4640 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "" 4641 msgid ""
4530 "Create folder in:\n" 4642 "Create folder in:\n"
4531 "%s\n" 4643 "%s\n"
4532 "named:" 4644 "named:"
4533 msgstr "" 4645 msgstr ""
4534 "Lag mappe i:\n" 4646 "Lag mappe i:\n"
4535 "%s\n" 4647 "%s\n"
4536 "ved navn:" 4648 "ved navn:"
4537 4649
4538 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 4650 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4539 #, fuzzy 4651 #, fuzzy
4540 msgid "Rename failed" 4652 msgid "Rename failed"
4541 msgstr "" 4653 msgstr ""
4542 "Omdøp filen:\n" 4654 "Omdøp filen:\n"
4543 "%s\n" 4655 "%s\n"
4544 "til:" 4656 "til:"
4545 4657
4546 #: src/utilops.c:3091 4658 #: src/utilops.c:2967
4547 #, fuzzy 4659 #, fuzzy
4548 msgid "Location" 4660 msgid "Location"
4549 msgstr "Samlinger" 4661 msgstr "Samlinger"
4550 4662
4551 #: src/utilops.c:3269 4663 #: src/utilops.c:3145
4552 #, fuzzy, c-format 4664 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "" 4665 msgid ""
4554 "Unable to delete folder:\n" 4666 "Unable to delete folder:\n"
4555 "\n" 4667 "\n"
4556 "%s" 4668 "%s"
4557 msgstr "" 4669 msgstr ""
4558 "Kunne ikke slette fil:\n" 4670 "Kunne ikke slette fil:\n"
4559 "%s" 4671 "%s"
4560 4672
4561 #: src/utilops.c:3276 4673 #: src/utilops.c:3152
4562 #, c-format 4674 #, c-format
4563 msgid "" 4675 msgid ""
4564 "Removal of folder contents failed at this file:\n" 4676 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4565 "\n" 4677 "\n"
4566 "%s" 4678 "%s"
4567 msgstr "" 4679 msgstr ""
4568 4680
4569 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 4681 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4570 #, fuzzy 4682 #, fuzzy
4571 msgid "Delete folder" 4683 msgid "Delete folder"
4572 msgstr "Velg ingen" 4684 msgstr "Velg ingen"
4573 4685
4574 #: src/utilops.c:3335 4686 #: src/utilops.c:3211
4575 #, c-format 4687 #, c-format
4576 msgid "" 4688 msgid ""
4577 "This will delete the symbolic link:\n" 4689 "This will delete the symbolic link:\n"
4578 "\n" 4690 "\n"
4579 "%s\n" 4691 "%s\n"
4580 "\n" 4692 "\n"
4581 "The folder this link points to will not be deleted." 4693 "The folder this link points to will not be deleted."
4582 msgstr "" 4694 msgstr ""
4583 4695
4584 #: src/utilops.c:3339 4696 #: src/utilops.c:3215
4585 msgid "Delete symbolic link to folder?" 4697 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4586 msgstr "" 4698 msgstr ""
4587 4699
4588 #: src/utilops.c:3354 4700 #: src/utilops.c:3230
4589 #, fuzzy, c-format 4701 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "" 4702 msgid ""
4591 "Unable to remove folder %s\n" 4703 "Unable to remove folder %s\n"
4592 "Permissions do not allow writing to the folder." 4704 "Permissions do not allow writing to the folder."
4593 msgstr "" 4705 msgstr ""
4594 "Kan ikke flytte filen:\n" 4706 "Kan ikke flytte filen:\n"
4595 "%s\n" 4707 "%s\n"
4596 "til seg selv." 4708 "til seg selv."
4597 4709
4598 #: src/utilops.c:3366 4710 #: src/utilops.c:3242
4599 #, fuzzy, c-format 4711 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Unable to list contents of folder %s" 4712 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4601 msgstr "" 4713 msgstr ""
4602 "Kunne ikke opprette mappen:\n" 4714 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
4603 "%s" 4715 "%s"
4604 4716
4605 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 4717 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4606 #, fuzzy 4718 #, fuzzy
4607 msgid "Folder contains subfolders" 4719 msgid "Folder contains subfolders"
4608 msgstr "Ugyldig filnavn" 4720 msgstr "Ugyldig filnavn"
4609 4721
4610 #: src/utilops.c:3384 4722 #: src/utilops.c:3260
4611 #, c-format 4723 #, c-format
4612 msgid "" 4724 msgid ""
4613 "Unable to delete the folder:\n" 4725 "Unable to delete the folder:\n"
4614 "\n" 4726 "\n"
4615 "%s\n" 4727 "%s\n"
4616 "\n" 4728 "\n"
4617 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." 4729 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4618 msgstr "" 4730 msgstr ""
4619 4731
4620 #: src/utilops.c:3392 4732 #: src/utilops.c:3268
4621 #, fuzzy 4733 #, fuzzy
4622 msgid "Subfolders:" 4734 msgid "Subfolders:"
4623 msgstr "Fliser" 4735 msgstr "Fliser"
4624 4736
4625 #: src/utilops.c:3419 4737 #: src/utilops.c:3295
4626 #, c-format 4738 #, c-format
4627 msgid "" 4739 msgid ""
4628 "This will delete the folder:\n" 4740 "This will delete the folder:\n"
4629 "\n" 4741 "\n"
4630 "%s\n" 4742 "%s\n"
4631 "\n" 4743 "\n"
4632 "The contents of this folder will also be deleted." 4744 "The contents of this folder will also be deleted."
4633 msgstr "" 4745 msgstr ""
4634 4746
4635 #: src/utilops.c:3423 4747 #: src/utilops.c:3299
4636 #, fuzzy 4748 #, fuzzy
4637 msgid "Delete folder?" 4749 msgid "Delete folder?"
4638 msgstr "Slett fil" 4750 msgstr "Slett fil"
4639 4751
4640 #: src/utilops.c:3427 4752 #: src/utilops.c:3303
4641 #, fuzzy 4753 #, fuzzy
4642 msgid "Contents:" 4754 msgid "Contents:"
4643 msgstr "/Hjelp/Om" 4755 msgstr "/Hjelp/Om"
4644 4756
4645 #: src/view_dir.c:27 4757 #: src/view_dir.c:30
4646 #, fuzzy 4758 #, fuzzy
4647 msgid "List" 4759 msgid "_Tree"
4648 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4649
4650 #: src/view_dir.c:28
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Tr_ee"
4653 msgstr "/Vis/sep3" 4760 msgstr "/Vis/sep3"
4654 4761
4655 #: src/view_dir.c:458 4762 #: src/view_dir.c:502
4656 msgid "new_folder" 4763 msgid "new_folder"
4657 msgstr "" 4764 msgstr ""
4658 4765
4659 #: src/view_dir.c:540 4766 #: src/view_dir.c:587
4660 msgid "_Up to parent" 4767 msgid "_Up to parent"
4661 msgstr "" 4768 msgstr ""
4662 4769
4663 #: src/view_dir.c:545 4770 #: src/view_dir.c:592
4664 #, fuzzy 4771 #, fuzzy
4665 msgid "_Slideshow" 4772 msgid "_Slideshow"
4666 msgstr "Bildeserie" 4773 msgstr "Bildeserie"
4667 4774
4668 #: src/view_dir.c:547 4775 #: src/view_dir.c:594
4669 msgid "Slideshow recursive" 4776 msgid "Slideshow recursive"
4670 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie" 4777 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
4671 4778
4672 #: src/view_dir.c:551 4779 #: src/view_dir.c:598
4673 #, fuzzy 4780 #, fuzzy
4674 msgid "Find _duplicates..." 4781 msgid "Find _duplicates..."
4675 msgstr "Finn dubletter..." 4782 msgstr "Finn dubletter..."
4676 4783
4677 #: src/view_dir.c:553 4784 #: src/view_dir.c:600
4678 msgid "Find duplicates recursive..." 4785 msgid "Find duplicates recursive..."
4679 msgstr "Finn dubletter også i mapper..." 4786 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
4680 4787
4681 #: src/view_dir.c:558 4788 #: src/view_dir.c:605
4682 msgid "_New folder..." 4789 msgid "_New folder..."
4683 msgstr "" 4790 msgstr ""
4684 4791
4685 #. FIXME 4792 #: src/view_dir.c:619
4686 #: src/view_dir.c:568 4793 #, fuzzy
4687 #, fuzzy 4794 msgid "_View as"
4688 msgid "View as _tree" 4795 msgstr "/_Vis"
4689 msgstr "/Vis/F_ullskjerm" 4796
4690 4797 #: src/view_dir.c:631
4691 #: src/view_dir.c:570
4692 #, fuzzy 4798 #, fuzzy
4693 msgid "Show _hidden files" 4799 msgid "Show _hidden files"
4694 msgstr "Vis skjulte" 4800 msgstr "Vis skjulte"
4695 4801
4696 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 4802 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
4697 #, fuzzy 4803 #, fuzzy
4698 msgid "Re_fresh" 4804 msgid "Re_fresh"
4699 msgstr "Oppdater" 4805 msgstr "Oppdater"
4700 4806
4701 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 4807 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
4702 #, fuzzy 4808 #, fuzzy
4703 msgid "_Sort" 4809 msgid "_Sort"
4704 msgstr "Sorter" 4810 msgstr "Sorter"
4705 4811
4706 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 4812 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
4707 #, fuzzy 4813 #, fuzzy
4708 msgid "View as _icons" 4814 msgid "View as _icons"
4709 msgstr "Dimensjoner" 4815 msgstr "Dimensjoner"
4710 4816
4711 #: src/view_file_list.c:598 4817 #: src/view_file_list.c:612
4712 #, fuzzy 4818 #, fuzzy
4713 msgid "Show _thumbnails" 4819 msgid "Show _thumbnails"
4714 msgstr "Lagre thumbnails" 4820 msgstr "Lagre thumbnails"
4715 4821
4716 #: src/view_file_list.c:624 4822 #: src/view_file_list.c:638
4717 #, c-format 4823 #, c-format
4718 msgid "" 4824 msgid ""
4719 "Invalid file name:\n" 4825 "Invalid file name:\n"
4720 "%s" 4826 "%s"
4721 msgstr "" 4827 msgstr ""
4722 "Ugyldig filnavn:\n" 4828 "Ugyldig filnavn:\n"
4723 "%s" 4829 "%s"
4724 4830
4725 #: src/view_file_list.c:2026 4831 #: src/view_file_list.c:2072
4726 msgid "SC" 4832 msgid "SC"
4727 msgstr "" 4833 msgstr ""
4834
4835 #, fuzzy
4836 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4837 #~ msgstr "Fullskjerm"
4838
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "Always show fullscreen info"
4841 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
4842
4843 #, fuzzy
4844 #~ msgid "Fullscreen info string"
4845 #~ msgstr "Fullskjerm"
4846
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid "List"
4849 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4850
4851 #, fuzzy
4852 #~ msgid "View as _tree"
4853 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
4728 4854
4729 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" 4855 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4730 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum" 4856 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
4731 4857
4732 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 4858 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"