comparison po/hu.po @ 61:0c912a2d94f1

Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net> * image.c (image_zoom_cb): If needed, update window title when zoom changes. * pixbuf-renderer.c (pr_size_sync): Send zoom signal when new window size results in a new scale value. * README: Updates. * configure.in: Release 2.1.1
author gqview
date Tue, 14 Jun 2005 00:49:25 +0000
parents 56866f205a68
children f63ecca6c087
comparison
equal deleted inserted replaced
60:9c0c402b0ef3 61:0c912a2d94f1
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gqview\n" 9 "Project-Id-Version: gqview\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n" 13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" 14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53 53
54 #: src/bar_info.c:508 54 #: src/bar_info.c:508
55 msgid "Favorite keywords list" 55 msgid "Favorite keywords list"
56 msgstr "" 56 msgstr ""
57 57
58 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 58 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
59 msgid "Keywords" 59 msgid "Keywords"
60 msgstr "" 60 msgstr ""
61 61
62 # src/utilops.c:980 62 # src/utilops.c:980
63 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 63 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
64 msgid "Filename:" 64 msgid "Filename:"
65 msgstr "Fájlnév:" 65 msgstr "Fájlnév:"
66 66
67 # src/ui_pathsel.c:799 67 # src/ui_pathsel.c:799
68 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 68 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
69 msgid "File date:" 69 msgid "File date:"
70 msgstr "Fájl dátuma:" 70 msgstr "Fájl dátuma:"
71 71
72 #: src/bar_info.c:1027 72 #: src/bar_info.c:1027
73 msgid "Keywords:" 73 msgid "Keywords:"
95 #: src/bar_info.c:1130 95 #: src/bar_info.c:1130
96 #, fuzzy 96 #, fuzzy
97 msgid "Save comment now" 97 msgid "Save comment now"
98 msgstr "Gyűjtemény mentése" 98 msgstr "Gyűjtemény mentése"
99 99
100 #: src/bar_exif.c:423 100 #: src/bar_exif.c:435
101 msgid "Tag" 101 msgid "Tag"
102 msgstr "Címke" 102 msgstr "Címke"
103 103
104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
105 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 105 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
106 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 106 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
107 msgid "Name" 107 msgid "Name"
108 msgstr "Név" 108 msgstr "Név"
109 109
110 #: src/bar_exif.c:425 110 #: src/bar_exif.c:437
111 msgid "Value" 111 msgid "Value"
112 msgstr "Érték" 112 msgstr "Érték"
113 113
114 # src/preferences.c:401 114 # src/preferences.c:401
115 #: src/bar_exif.c:426 115 #: src/bar_exif.c:438
116 msgid "Format" 116 msgid "Format"
117 msgstr "Formátum" 117 msgstr "Formátum"
118 118
119 #: src/bar_exif.c:427 119 #: src/bar_exif.c:439
120 msgid "Elements" 120 msgid "Elements"
121 msgstr "Elemek" 121 msgstr "Elemek"
122 122
123 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 123 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
124 msgid "Description" 124 msgid "Description"
125 msgstr "Leírás" 125 msgstr "Leírás"
126 126
127 # src/main.c:622 127 # src/main.c:622
128 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 128 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
129 msgid "Exif" 129 msgid "Exif"
130 msgstr "Exif" 130 msgstr "Exif"
131 131
132 #: src/bar_exif.c:622 132 #: src/bar_exif.c:634
133 msgid "Advanced view" 133 msgid "Advanced view"
134 msgstr "Haladó nézet" 134 msgstr "Haladó nézet"
135 135
136 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 136 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
137 #: src/bar_sort.c:218 137 #: src/bar_sort.c:218
174 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 174 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
176 msgid "Save Failed" 176 msgid "Save Failed"
177 msgstr "Sikertelen mentés" 177 msgstr "Sikertelen mentés"
178 178
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
180 msgid "Add Bookmark" 180 msgid "Add Bookmark"
181 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" 181 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
182 182
183 # src/preferences.c:897 183 # src/preferences.c:897
184 #: src/bar_sort.c:489 184 #: src/bar_sort.c:489
190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
191 msgid "Name:" 191 msgid "Name:"
192 msgstr "Név:" 192 msgstr "Név:"
193 193
194 # src/menu.c:526 194 # src/menu.c:526
195 #: src/bar_sort.c:569 195 #: src/bar_sort.c:568
196 msgid "Sort Manager" 196 msgid "Sort Manager"
197 msgstr "Rendezés kezelő" 197 msgstr "Rendezés kezelő"
198 198
199 # src/menu.c:709 199 # src/menu.c:709
200 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 200 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
201 msgid "Folders" 201 msgid "Folders"
202 msgstr "Könyvtárak" 202 msgstr "Könyvtárak"
203 203
204 # src/preferences.c:897 204 # src/preferences.c:897
205 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 205 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
206 msgid "Collections" 206 msgid "Collections"
207 msgstr "Gyűjtemények" 207 msgstr "Gyűjtemények"
208 208
209 # src/utilops.c:592 209 # src/utilops.c:592
210 #: src/bar_sort.c:586 210 #: src/bar_sort.c:586
211 msgid "Copy" 211 msgid "Copy"
212 msgstr "Másolás" 212 msgstr "Másolás"
213 213
214 # src/utilops.c:601 214 # src/utilops.c:601
215 #: src/bar_sort.c:593 215 #: src/bar_sort.c:589
216 msgid "Move" 216 msgid "Move"
217 msgstr "Mozgatás" 217 msgstr "Mozgatás"
218 218
219 #: src/bar_sort.c:600 219 #: src/bar_sort.c:592
220 msgid "Link" 220 msgid "Link"
221 msgstr "" 221 msgstr ""
222 222
223 # src/collect-table.c:86 223 # src/collect-table.c:86
224 #: src/bar_sort.c:610 224 #: src/bar_sort.c:598
225 #, fuzzy 225 #, fuzzy
226 msgid "Add image" 226 msgid "Add image"
227 msgstr "%d kép" 227 msgstr "%d kép"
228 228
229 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 229 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
230 #: src/bar_sort.c:617 230 #: src/bar_sort.c:601
231 #, fuzzy 231 #, fuzzy
232 msgid "Add selection" 232 msgid "Add selection"
233 msgstr "Nincs kijelölés" 233 msgstr "Nincs kijelölés"
234 234
235 #: src/bar_sort.c:634 235 #: src/bar_sort.c:614
236 msgid "Undo last image" 236 msgid "Undo last image"
237 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" 237 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
238 238
239 # src/preferences.c:400 239 # src/preferences.c:400
240 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 240 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
263 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 263 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
264 msgid "Maintenance" 264 msgid "Maintenance"
265 msgstr "" 265 msgstr ""
266 266
267 # src/collect-dlg.c:59 267 # src/collect-dlg.c:59
268 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 268 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
269 #, fuzzy 269 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder" 270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Érvénytelen fájlnév" 271 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
272 272
273 #: src/cache_maint.c:793 273 #: src/cache_maint.c:793
284 #, fuzzy 284 #, fuzzy
285 msgid "S_tart" 285 msgid "S_tart"
286 msgstr "Kezdet #" 286 msgstr "Kezdet #"
287 287
288 # src/menu.c:709 288 # src/menu.c:709
289 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 289 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
290 msgid "Folder:" 290 msgid "Folder:"
291 msgstr "Könyvtár:" 291 msgstr "Könyvtár:"
292 292
293 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 293 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
294 #: src/cache_maint.c:845 294 #: src/cache_maint.c:845
309 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 309 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
310 msgid "click start to begin" 310 msgid "click start to begin"
311 msgstr "" 311 msgstr ""
312 312
313 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 313 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
314 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 314 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
315 msgid "running..." 315 msgid "running..."
316 msgstr "fut..." 316 msgstr "fut..."
317 317
318 # src/cache_maint.c:245 318 # src/cache_maint.c:245
319 #: src/cache_maint.c:1043 319 #: src/cache_maint.c:1043
349 #, fuzzy 349 #, fuzzy
350 msgid "GQview thumbnail cache" 350 msgid "GQview thumbnail cache"
351 msgstr "GQview teljes képernyő" 351 msgstr "GQview teljes képernyő"
352 352
353 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 353 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
354 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 354 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
355 #, fuzzy 355 #, fuzzy
356 msgid "Location:" 356 msgid "Location:"
357 msgstr "akció" 357 msgstr "akció"
358 358
359 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 359 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
396 #: src/cache_maint.c:1237 396 #: src/cache_maint.c:1237
397 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 397 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
398 msgstr "" 398 msgstr ""
399 399
400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
401 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 401 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
402 #: src/image-overlay.c:115 402 #: src/image-overlay.c:116
403 msgid "Untitled" 403 msgid "Untitled"
404 msgstr "Névtelen" 404 msgstr "Névtelen"
405 405
406 # src/collect.c:333 406 # src/collect.c:333
407 #: src/collect.c:353 407 #: src/collect.c:353
460 #, fuzzy 460 #, fuzzy
461 msgid "Overwrite existing file?" 461 msgid "Overwrite existing file?"
462 msgstr "Fájl felülírása" 462 msgstr "Fájl felülírása"
463 463
464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
466 #: src/utilops.c:2196 466 #: src/utilops.c:2260
467 #, fuzzy 467 #, fuzzy
468 msgid "_Overwrite" 468 msgid "_Overwrite"
469 msgstr "Felülír" 469 msgstr "Felülír"
470 470
471 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 471 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
503 #: src/collect-dlg.c:222 503 #: src/collect-dlg.c:222
504 msgid "The current collection is empty, save aborted." 504 msgid "The current collection is empty, save aborted."
505 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva." 505 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
506 506
507 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 507 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
508 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 508 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
509 msgid "Empty" 509 msgid "Empty"
510 msgstr "Üres" 510 msgstr "Üres"
511 511
512 # src/collect-table.c:82 512 # src/collect-table.c:82
513 #: src/collect-table.c:168 513 #: src/collect-table.c:168
528 msgid "Loading thumbs..." 528 msgid "Loading thumbs..."
529 msgstr "Indexképek betöltése..." 529 msgstr "Indexképek betöltése..."
530 530
531 # src/menu.c:753 531 # src/menu.c:753
532 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 532 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
533 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 533 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
534 msgid "_View" 534 msgid "_View"
535 msgstr "_Nézet" 535 msgstr "_Nézet"
536 536
537 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 537 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
538 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 538 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
539 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 539 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
540 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 540 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
541 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 541 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
542 msgid "View in _new window" 542 msgid "View in _new window"
543 msgstr "Nézet új _ablakban" 543 msgstr "Nézet új _ablakban"
544 544
545 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 545 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
566 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 566 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
567 msgid "Select none" 567 msgid "Select none"
568 msgstr "Nincs kijelölés" 568 msgstr "Nincs kijelölés"
569 569
570 # src/menu.c:748 570 # src/menu.c:748
571 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 571 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
572 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 572 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
573 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 573 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
574 msgid "_Properties" 574 msgid "_Properties"
575 msgstr "Tu_lajdonságok" 575 msgstr "Tu_lajdonságok"
576 576
577 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 577 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
578 # src/menu.c:969 578 # src/menu.c:969
579 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 579 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
580 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 580 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
581 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 581 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
582 msgid "_Copy..." 582 msgid "_Copy..."
583 msgstr "_Másolás..." 583 msgstr "_Másolás..."
584 584
585 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 585 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
586 # src/menu.c:971 586 # src/menu.c:971
587 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 587 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
588 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 588 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
589 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 589 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
590 msgid "_Move..." 590 msgid "_Move..."
591 msgstr "M_ozgatás..." 591 msgstr "M_ozgatás..."
592 592
593 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 593 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
594 # src/menu.c:973 594 # src/menu.c:973
595 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 595 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
596 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 596 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
597 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 597 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
598 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 598 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
599 msgid "_Rename..." 599 msgid "_Rename..."
600 msgstr "Át_nevezés..." 600 msgstr "Át_nevezés..."
601 601
602 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 602 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
603 # src/menu.c:975 603 # src/menu.c:975
604 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 604 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
605 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 605 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
606 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 606 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
607 msgid "_Delete..." 607 msgid "_Delete..."
608 msgstr "_Törlés..." 608 msgstr "_Törlés..."
609 609
610 # src/ui_pathsel.c:764 610 # src/ui_pathsel.c:764
621 #: src/collect-table.c:815 621 #: src/collect-table.c:815
622 msgid "Save collection _as..." 622 msgid "Save collection _as..."
623 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..." 623 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
624 624
625 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 625 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
626 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 626 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
627 msgid "_Find duplicates..." 627 msgid "_Find duplicates..."
628 msgstr "_Duplikációk keresése..." 628 msgstr "_Duplikációk keresése..."
629 629
630 # src/menu.c:721 630 # src/menu.c:721
631 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 631 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
632 #, fuzzy 632 #, fuzzy
633 msgid "Print..." 633 msgid "Print..."
634 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." 634 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
635 635
636 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 636 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
637 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 637 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
638 #, fuzzy 638 #, fuzzy
639 msgid "Dropped list includes folders." 639 msgid "Dropped list includes folders."
640 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz." 640 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
641 641
642 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 642 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
643 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 643 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
644 msgid "_Add contents" 644 msgid "_Add contents"
645 msgstr "Hozzá_adás" 645 msgstr "Hozzá_adás"
646 646
647 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 647 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
648 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 648 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
649 msgid "Add contents _recursive" 649 msgid "Add contents _recursive"
650 msgstr "_Rekurzív hozzáadás" 650 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
651 651
652 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 652 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
653 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 653 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
654 #, fuzzy 654 #, fuzzy
655 msgid "_Skip folders" 655 msgid "_Skip folders"
656 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa" 656 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
657 657
658 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 658 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
659 # src/ui_utildlg.c:105 659 # src/ui_utildlg.c:105
660 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 660 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
661 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 661 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
662 msgid "Cancel" 662 msgid "Cancel"
663 msgstr "Mégsem" 663 msgstr "Mégsem"
664 664
665 # src/dupe.c:61 665 # src/dupe.c:61
666 #: src/dupe.c:96 666 #: src/dupe.c:96
687 #: src/dupe.c:1422 687 #: src/dupe.c:1422
688 msgid "Reading checksums..." 688 msgid "Reading checksums..."
689 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..." 689 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
690 690
691 # src/dupe.c:807 691 # src/dupe.c:807
692 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 692 #: src/dupe.c:1455
693 msgid "Reading dimensions..." 693 msgid "Reading dimensions..."
694 msgstr "Méretek beolvasása..." 694 msgstr "Méretek beolvasása..."
695 695
696 # src/dupe.c:841 696 # src/dupe.c:841
697 #: src/dupe.c:1489 697 #: src/dupe.c:1489
702 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 702 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
703 msgid "Comparing..." 703 msgid "Comparing..."
704 msgstr "Összehasonlítás..." 704 msgstr "Összehasonlítás..."
705 705
706 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 706 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
707 #: src/dupe.c:1535 707 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
708 msgid "Sorting..." 708 msgid "Sorting..."
709 msgstr "Rendezés..." 709 msgstr "Rendezés..."
710 710
711 #: src/dupe.c:2196 711 #: src/dupe.c:2196
712 msgid "Select group _1 duplicates" 712 msgid "Select group _1 duplicates"
736 #, c-format 736 #, c-format
737 msgid "%d files (set 2)" 737 msgid "%d files (set 2)"
738 msgstr "%d fájl (2. halmaz)" 738 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
739 739
740 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 740 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
741 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 741 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
742 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 742 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
743 msgid "Size" 743 msgid "Size"
744 msgstr "Méret" 744 msgstr "Méret"
745 745
746 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 746 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
747 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 747 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
748 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 748 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
749 msgid "Date" 749 msgid "Date"
750 msgstr "Dátum" 750 msgstr "Dátum"
751 751
752 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 752 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
798 #: src/dupe.c:3165 798 #: src/dupe.c:3165
799 msgid "Compare by:" 799 msgid "Compare by:"
800 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:" 800 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
801 801
802 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 802 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
803 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 803 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
804 msgid "Thumbnails" 804 msgid "Thumbnails"
805 msgstr "Indexképek" 805 msgstr "Indexképek"
806 806
807 # src/dupe.c:2060 807 # src/dupe.c:2060
808 #: src/dupe.c:3180 808 #: src/dupe.c:3180
862 #: src/editors.c:414 862 #: src/editors.c:414
863 msgid "stopped by user" 863 msgid "stopped by user"
864 msgstr "leállítva" 864 msgstr "leállítva"
865 865
866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
867 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 867 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
868 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 868 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
869 msgid "unknown" 869 msgid "unknown"
870 msgstr "ismeretlen" 870 msgstr "ismeretlen"
871 871
872 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 872 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
873 # src/utilops.c:764 873 # src/utilops.c:764
874 #: src/exif.c:113 874 #: src/exif.c:112
875 msgid "top left" 875 msgid "top left"
876 msgstr "bal felső" 876 msgstr "bal felső"
877 877
878 #: src/exif.c:114 878 #: src/exif.c:113
879 msgid "top right" 879 msgid "top right"
880 msgstr "jobb felső" 880 msgstr "jobb felső"
881 881
882 #: src/exif.c:115 882 #: src/exif.c:114
883 msgid "bottom right" 883 msgid "bottom right"
884 msgstr "jobb alsó" 884 msgstr "jobb alsó"
885 885
886 #: src/exif.c:116 886 #: src/exif.c:115
887 msgid "bottom left" 887 msgid "bottom left"
888 msgstr "bal alsó" 888 msgstr "bal alsó"
889 889
890 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 890 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
891 # src/utilops.c:764 891 # src/utilops.c:764
892 #: src/exif.c:117 892 #: src/exif.c:116
893 msgid "left top" 893 msgid "left top"
894 msgstr "bal felső" 894 msgstr "bal felső"
895 895
896 #: src/exif.c:118 896 #: src/exif.c:117
897 msgid "right top" 897 msgid "right top"
898 msgstr "jobb felső" 898 msgstr "jobb felső"
899 899
900 #: src/exif.c:119 900 #: src/exif.c:118
901 msgid "right bottom" 901 msgid "right bottom"
902 msgstr "jobb alsó" 902 msgstr "jobb alsó"
903 903
904 #: src/exif.c:120 904 #: src/exif.c:119
905 msgid "left bottom" 905 msgid "left bottom"
906 msgstr "bal alsó" 906 msgstr "bal alsó"
907 907
908 #: src/exif.c:127 908 #: src/exif.c:126
909 msgid "inch" 909 msgid "inch"
910 msgstr "inch" 910 msgstr "inch"
911 911
912 #: src/exif.c:128 912 #: src/exif.c:127
913 msgid "centimeter" 913 msgid "centimeter"
914 msgstr "centiméter" 914 msgstr "centiméter"
915 915
916 #: src/exif.c:140 916 #: src/exif.c:139
917 msgid "average" 917 msgid "average"
918 msgstr "átlag" 918 msgstr "átlag"
919 919
920 #: src/exif.c:141 920 #: src/exif.c:140
921 msgid "center weighted" 921 msgid "center weighted"
922 msgstr "súlypont" 922 msgstr "súlypont"
923 923
924 #: src/exif.c:141
925 msgid "spot"
926 msgstr ""
927
924 #: src/exif.c:142 928 #: src/exif.c:142
925 msgid "spot" 929 msgid "multi-spot"
926 msgstr "" 930 msgstr ""
927 931
928 #: src/exif.c:143 932 #: src/exif.c:143
929 msgid "multi-spot" 933 msgid "multi-segment"
930 msgstr "" 934 msgstr ""
931 935
932 #: src/exif.c:144 936 #: src/exif.c:144
933 msgid "multi-segment"
934 msgstr ""
935
936 #: src/exif.c:145
937 msgid "partial" 937 msgid "partial"
938 msgstr "részleges" 938 msgstr "részleges"
939 939
940 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 940 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
941 msgid "other" 941 msgid "other"
942 msgstr "egyéb" 942 msgstr "egyéb"
943 943
944 #: src/exif.c:151 944 #: src/exif.c:150
945 msgid "not defined" 945 msgid "not defined"
946 msgstr "nem meghatározott" 946 msgstr "nem meghatározott"
947 947
948 #: src/exif.c:152 948 #: src/exif.c:151
949 msgid "manual" 949 msgid "manual"
950 msgstr "kézi" 950 msgstr "kézi"
951 951
952 # src/preferences.c:401 952 # src/preferences.c:401
953 #: src/exif.c:153 953 #: src/exif.c:152
954 msgid "normal" 954 msgid "normal"
955 msgstr "normál" 955 msgstr "normál"
956 956
957 #: src/exif.c:154 957 #: src/exif.c:153
958 msgid "aperture" 958 msgid "aperture"
959 msgstr "rekesz" 959 msgstr "rekesz"
960 960
961 #: src/exif.c:155 961 #: src/exif.c:154
962 msgid "shutter" 962 msgid "shutter"
963 msgstr "zár" 963 msgstr "zár"
964 964
965 # src/utilops.c:1216 965 # src/utilops.c:1216
966 #: src/exif.c:155
967 msgid "creative"
968 msgstr ""
969
966 #: src/exif.c:156 970 #: src/exif.c:156
967 msgid "creative"
968 msgstr ""
969
970 #: src/exif.c:157
971 msgid "action" 971 msgid "action"
972 msgstr "akció" 972 msgstr "akció"
973 973
974 #: src/exif.c:158 974 #: src/exif.c:157
975 msgid "portrait" 975 msgid "portrait"
976 msgstr "álló" 976 msgstr "álló"
977 977
978 #: src/exif.c:159 978 #: src/exif.c:158
979 msgid "landscape" 979 msgid "landscape"
980 msgstr "fekvő" 980 msgstr "fekvő"
981 981
982 #: src/exif.c:165 982 #: src/exif.c:164
983 msgid "daylight" 983 msgid "daylight"
984 msgstr "napfény" 984 msgstr "napfény"
985 985
986 #: src/exif.c:165
987 msgid "fluorescent"
988 msgstr ""
989
986 #: src/exif.c:166 990 #: src/exif.c:166
987 msgid "fluorescent" 991 msgid "tungsten (incandescent)"
988 msgstr "" 992 msgstr ""
989 993
990 #: src/exif.c:167 994 #: src/exif.c:167
991 msgid "tungsten (incandescent)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/exif.c:168
995 msgid "flash" 995 msgid "flash"
996 msgstr "villanófény" 996 msgstr "villanófény"
997 997
998 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 998 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
999 msgid "no" 999 msgid "no"
1000 msgstr "nem" 1000 msgstr "nem"
1001 1001
1002 # src/utilops.c:343 1002 # src/utilops.c:343
1003 #. flash fired (bit 0) 1003 #. flash fired (bit 0)
1004 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 1004 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1005 msgid "yes" 1005 msgid "yes"
1006 msgstr "igen" 1006 msgstr "igen"
1007 1007
1008 #: src/exif.c:190
1009 msgid "yes, not detected by strobe"
1010 msgstr ""
1011
1008 #: src/exif.c:191 1012 #: src/exif.c:191
1009 msgid "yes, not detected by strobe"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/exif.c:192
1013 msgid "yes, detected by strobe" 1013 msgid "yes, detected by strobe"
1014 msgstr "" 1014 msgstr ""
1015 1015
1016 # src/utilops.c:539 1016 # src/utilops.c:539
1017 #: src/exif.c:289 1017 #: src/exif.c:288
1018 msgid "Image description" 1018 msgid "Image description"
1019 msgstr "Kép leírása" 1019 msgstr "Kép leírása"
1020 1020
1021 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 1021 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1022 #: src/exif.c:292 1022 #: src/exif.c:291
1023 msgid "Orientation" 1023 msgid "Orientation"
1024 msgstr "Helyzet" 1024 msgstr "Helyzet"
1025 1025
1026 # src/utilops.c:592 1026 # src/utilops.c:592
1027 #: src/exif.c:303 1027 #: src/exif.c:302
1028 msgid "Copyright" 1028 msgid "Copyright"
1029 msgstr "Copyright" 1029 msgstr "Copyright"
1030 1030
1031 #: src/exif.c:308 1031 #: src/exif.c:307
1032 msgid "Exposure program" 1032 msgid "Exposure program"
1033 msgstr "" 1033 msgstr ""
1034 1034
1035 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 1035 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1036 msgid "ISO sensitivity" 1036 msgid "ISO sensitivity"
1037 msgstr "ISO érzékenység" 1037 msgstr "ISO érzékenység"
1038 1038
1039 #: src/exif.c:313 1039 #: src/exif.c:312
1040 msgid "Date original" 1040 msgid "Date original"
1041 msgstr "Készítés időpontja" 1041 msgstr "Készítés időpontja"
1042 1042
1043 #: src/exif.c:314 1043 #: src/exif.c:313
1044 msgid "Date digitized" 1044 msgid "Date digitized"
1045 msgstr "Digitalizálás időpontja" 1045 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1046 1046
1047 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 1047 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1048 msgid "Shutter speed" 1048 msgid "Shutter speed"
1049 msgstr "Zársebesség" 1049 msgstr "Zársebesség"
1050 1050
1051 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 1051 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1052 msgid "Aperture" 1052 msgid "Aperture"
1053 msgstr "Rekesz" 1053 msgstr "Rekesz"
1054 1054
1055 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 1055 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1056 msgid "Exposure bias" 1056 msgid "Exposure bias"
1057 msgstr "" 1057 msgstr ""
1058 1058
1059 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 1059 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1060 msgid "Subject distance" 1060 msgid "Subject distance"
1061 msgstr "Tárgytávolság" 1061 msgstr "Tárgytávolság"
1062 1062
1063 # src/preferences.c:693 1063 # src/preferences.c:693
1064 #: src/exif.c:323 1064 #: src/exif.c:322
1065 msgid "Metering mode" 1065 msgid "Metering mode"
1066 msgstr "Mérési módszer" 1066 msgstr "Mérési módszer"
1067 1067
1068 #: src/exif.c:324 1068 #: src/exif.c:323
1069 msgid "Light source" 1069 msgid "Light source"
1070 msgstr "Fényforrás" 1070 msgstr "Fényforrás"
1071 1071
1072 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 1072 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1073 msgid "Flash" 1073 msgid "Flash"
1074 msgstr "Villanófény" 1074 msgstr "Villanófény"
1075 1075
1076 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 1076 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1077 msgid "Focal length" 1077 msgid "Focal length"
1078 msgstr "Gyújtótávolság" 1078 msgstr "Gyújtótávolság"
1079 1079
1080 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 1080 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1081 #: src/exif.c:336 1081 #: src/exif.c:335
1082 msgid "Width" 1082 msgid "Width"
1083 msgstr "Szélesség" 1083 msgstr "Szélesség"
1084 1084
1085 #: src/exif.c:337 1085 #: src/exif.c:336
1086 msgid "Height" 1086 msgid "Height"
1087 msgstr "Magasság" 1087 msgstr "Magasság"
1088 1088
1089 #: src/exif.c:418 1089 #: src/exif.c:416
1090 msgid "Camera" 1090 msgid "Camera"
1091 msgstr "Kamera" 1091 msgstr "Kamera"
1092 1092
1093 #: src/exif.c:427 1093 #: src/exif.c:425
1094 msgid "Resolution" 1094 msgid "Resolution"
1095 msgstr "Felbontás" 1095 msgstr "Felbontás"
1096 1096
1097 #: src/exif.c:1451 1097 #: src/exif.c:1478
1098 msgid "infinity" 1098 msgid "infinity"
1099 msgstr "végtelen" 1099 msgstr "végtelen"
1100 1100
1101 # src/menu.c:709 1101 # src/menu.c:709
1102 #: src/exif.c:1479 1102 #: src/exif.c:1506
1103 msgid "mode:" 1103 msgid "mode:"
1104 msgstr "mód:" 1104 msgstr "mód:"
1105 1105
1106 # src/preferences.c:400 1106 # src/preferences.c:400
1107 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 1107 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1108 msgid "on" 1108 msgid "on"
1109 msgstr "bekapcsolva" 1109 msgstr "bekapcsolva"
1110 1110
1111 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 1111 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1112 msgid "off" 1112 msgid "off"
1113 msgstr "kikapcsolva" 1113 msgstr "kikapcsolva"
1114 1114
1115 #: src/exif.c:1489 1115 #: src/exif.c:1516
1116 msgid "auto" 1116 msgid "auto"
1117 msgstr "automatikus" 1117 msgstr "automatikus"
1118 1118
1119 #: src/exif.c:1495 1119 #: src/exif.c:1522
1120 msgid "not detected by strobe" 1120 msgid "not detected by strobe"
1121 msgstr "" 1121 msgstr ""
1122 1122
1123 #: src/exif.c:1496 1123 #: src/exif.c:1523
1124 msgid "detected by strobe" 1124 msgid "detected by strobe"
1125 msgstr "" 1125 msgstr ""
1126 1126
1127 #. we ignore flash function (bit 5) 1127 #. we ignore flash function (bit 5)
1128 #. red-eye (bit 6) 1128 #. red-eye (bit 6)
1129 #: src/exif.c:1501 1129 #: src/exif.c:1528
1130 msgid "red-eye reduction" 1130 msgid "red-eye reduction"
1131 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése" 1131 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
1132 1132
1133 #: src/exif.c:1520 1133 #: src/exif.c:1547
1134 msgid "dot" 1134 msgid "dot"
1135 msgstr "pont" 1135 msgstr "pont"
1136 1136
1137 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 1137 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1138 #: src/filelist.c:513 1138 #: src/filelist.c:520
1139 #, c-format 1139 #, c-format
1140 msgid "%d bytes" 1140 msgid "%d bytes"
1141 msgstr "%d byte" 1141 msgstr "%d byte"
1142 1142
1143 #: src/filelist.c:517 1143 #: src/filelist.c:524
1144 #, c-format 1144 #, c-format
1145 msgid "%.1f K" 1145 msgid "%.1f K"
1146 msgstr "%.1f K" 1146 msgstr "%.1f K"
1147 1147
1148 #: src/filelist.c:521 1148 #: src/filelist.c:528
1149 #, c-format 1149 #, c-format
1150 msgid "%.1f MB" 1150 msgid "%.1f MB"
1151 msgstr "%.1f MB" 1151 msgstr "%.1f MB"
1152 1152
1153 #: src/filelist.c:526 1153 #: src/filelist.c:533
1154 #, c-format 1154 #, c-format
1155 msgid "%.1f GB" 1155 msgid "%.1f GB"
1156 msgstr "%.1f GB" 1156 msgstr "%.1f GB"
1157 1157
1158 # src/fullscreen.c:117 1158 # src/fullscreen.c:117
1191 #: src/fullscreen.c:654 1191 #: src/fullscreen.c:654
1192 msgid "Active monitor" 1192 msgid "Active monitor"
1193 msgstr "" 1193 msgstr ""
1194 1194
1195 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1195 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1196 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 1196 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1197 #: src/pan-view.c:4643 1197 #: src/pan-view.c:4768
1198 msgid "Zoom _in" 1198 msgid "Zoom _in"
1199 msgstr "Nagyítás" 1199 msgstr "Nagyítás"
1200 1200
1201 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1201 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1202 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 1202 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1203 #: src/pan-view.c:4645 1203 #: src/pan-view.c:4770
1204 msgid "Zoom _out" 1204 msgid "Zoom _out"
1205 msgstr "Kicsinyítés" 1205 msgstr "Kicsinyítés"
1206 1206
1207 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 1207 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1208 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 1208 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1209 #: src/pan-view.c:4647 1209 #: src/pan-view.c:4772
1210 msgid "Zoom _1:1" 1210 msgid "Zoom _1:1"
1211 msgstr "_1:1 nézet" 1211 msgstr "_1:1 nézet"
1212 1212
1213 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1213 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1214 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 1214 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1215 msgid "Fit image to _window" 1215 msgid "Fit image to _window"
1216 msgstr "Ablakmérethez _igazítás" 1216 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
1217 1217
1218 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 1218 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1219 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 1219 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1220 msgid "Set as _wallpaper" 1220 msgid "Set as _wallpaper"
1221 msgstr "_Háttérként alkalmaz" 1221 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
1222 1222
1223 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1223 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1224 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 1224 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1225 msgid "_Stop slideshow" 1225 msgid "_Stop slideshow"
1226 msgstr "Diavetítés _leállítása" 1226 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1227 1227
1228 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 1228 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1229 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 1229 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1230 msgid "Continue slides_how" 1230 msgid "Continue slides_how"
1231 msgstr "Diavetítés _folytatása" 1231 msgstr "Diavetítés _folytatása"
1232 1232
1233 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 1233 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1234 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 1234 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1235 #: src/layout_image.c:755 1235 #: src/layout_image.c:760
1236 msgid "Pause slides_how" 1236 msgid "Pause slides_how"
1237 msgstr "Diavetítés s_zünet" 1237 msgstr "Diavetítés s_zünet"
1238 1238
1239 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 1239 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1240 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 1240 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1241 msgid "_Start slideshow" 1241 msgid "_Start slideshow"
1242 msgstr "_Diavetítés indítása" 1242 msgstr "_Diavetítés indítása"
1243 1243
1244 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 1244 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1245 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 1245 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1246 msgid "Exit _full screen" 1246 msgid "Exit _full screen"
1247 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" 1247 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1248 1248
1249 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1249 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1250 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 1250 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1251 msgid "_Full screen" 1251 msgid "_Full screen"
1252 msgstr "Teljes ké_pernyő" 1252 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1253 1253
1254 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 1254 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1255 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 1255 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1256 msgid "C_lose window" 1256 msgid "C_lose window"
1257 msgstr "Ablak _bezárása" 1257 msgstr "Ablak _bezárása"
1258 1258
1259 # src/menu.c:709 1259 # src/menu.c:709
1260 #: src/info.c:361 1260 #: src/info.c:367
1261 msgid "File size:" 1261 msgid "File size:"
1262 msgstr "Fájlméret:" 1262 msgstr "Fájlméret:"
1263 1263
1264 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 1264 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1265 #: src/info.c:363 1265 #: src/info.c:369
1266 msgid "Dimensions:" 1266 msgid "Dimensions:"
1267 msgstr "Méret:" 1267 msgstr "Méret:"
1268 1268
1269 #: src/info.c:364 1269 #: src/info.c:370
1270 msgid "Transparent:" 1270 msgid "Transparent:"
1271 msgstr "Átlátszó:" 1271 msgstr "Átlátszó:"
1272 1272
1273 # src/preferences.c:676 1273 # src/preferences.c:676
1274 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 1274 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1275 msgid "Image size:" 1275 msgid "Image size:"
1276 msgstr "Kép mérete:" 1276 msgstr "Kép mérete:"
1277 1277
1278 # src/dupe.c:1948 1278 # src/dupe.c:1948
1279 #: src/info.c:367 1279 #: src/info.c:373
1280 msgid "Compress ratio:" 1280 msgid "Compress ratio:"
1281 msgstr "Tömörítési arány:" 1281 msgstr "Tömörítési arány:"
1282 1282
1283 # src/ui_pathsel.c:799 1283 # src/ui_pathsel.c:799
1284 #: src/info.c:368 1284 #: src/info.c:374
1285 #, fuzzy 1285 #, fuzzy
1286 msgid "File type:" 1286 msgid "File type:"
1287 msgstr "Fájl dátuma:" 1287 msgstr "Fájl dátuma:"
1288 1288
1289 #: src/info.c:370 1289 #: src/info.c:376
1290 msgid "Owner:" 1290 msgid "Owner:"
1291 msgstr "Tulajdonos:" 1291 msgstr "Tulajdonos:"
1292 1292
1293 #: src/info.c:371 1293 #: src/info.c:377
1294 msgid "Group:" 1294 msgid "Group:"
1295 msgstr "Csoport:" 1295 msgstr "Csoport:"
1296 1296
1297 # src/preferences.c:551 1297 # src/preferences.c:551
1298 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827 1298 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1299 msgid "General" 1299 msgid "General"
1300 msgstr "Általános" 1300 msgstr "Általános"
1301 1301
1302 #: src/info.c:455 1302 #: src/info.c:461
1303 #, c-format 1303 #, c-format
1304 msgid "Image %d of %d" 1304 msgid "Image %d of %d"
1305 msgstr "%d. kép összesen %d közül" 1305 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
1306 1306
1307 #: src/info.c:678 1307 #: src/info.c:684
1308 msgid "Image properties - GQview" 1308 msgid "Image properties - GQview"
1309 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview" 1309 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
1310 1310
1311 # src/window.c:87 1311 # src/window.c:87
1312 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 1312 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1313 msgid "Ascending" 1313 msgid "Ascending"
1314 msgstr "Növekvő" 1314 msgstr "Növekvő"
1315 1315
1316 # src/filelist.c:76 1316 # src/filelist.c:76
1317 #: src/layout.c:337 1317 #: src/layout.c:332
1318 msgid " Slideshow" 1318 msgid " Slideshow"
1319 msgstr " Diavetítés" 1319 msgstr " Diavetítés"
1320 1320
1321 # src/filelist.c:80 1321 # src/filelist.c:80
1322 #: src/layout.c:341 1322 #: src/layout.c:336
1323 msgid " Paused" 1323 msgid " Paused"
1324 msgstr " Szünet" 1324 msgstr " Szünet"
1325 1325
1326 # src/filelist.c:86 1326 # src/filelist.c:86
1327 #: src/layout.c:358 1327 #: src/layout.c:353
1328 #, c-format 1328 #, c-format
1329 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1329 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1330 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" 1330 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1331 1331
1332 # src/filelist.c:88 1332 # src/filelist.c:88
1333 #: src/layout.c:365 1333 #: src/layout.c:360
1334 #, c-format 1334 #, c-format
1335 msgid "%s, %d files%s" 1335 msgid "%s, %d files%s"
1336 msgstr "%s, %d fájl%s" 1336 msgstr "%s, %d fájl%s"
1337 1337
1338 # src/filelist.c:88 1338 # src/filelist.c:88
1339 #: src/layout.c:370 1339 #: src/layout.c:365
1340 #, c-format 1340 #, c-format
1341 msgid "%d files%s" 1341 msgid "%d files%s"
1342 msgstr "%d fájl%s" 1342 msgstr "%d fájl%s"
1343 1343
1344 #: src/layout.c:399 1344 #: src/layout.c:394
1345 #, c-format 1345 #, c-format
1346 msgid "(no read permission) %s bytes" 1346 msgid "(no read permission) %s bytes"
1347 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte" 1347 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
1348 1348
1349 # src/window.c:379 1349 # src/window.c:379
1350 #: src/layout.c:403 1350 #: src/layout.c:398
1351 #, c-format 1351 #, c-format
1352 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1352 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1353 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1353 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1354 1354
1355 # src/window.c:383 1355 # src/window.c:383
1356 #: src/layout.c:408 1356 #: src/layout.c:406
1357 #, c-format 1357 #, c-format
1358 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1358 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1359 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1359 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1360 1360
1361 # src/window.c:234 1361 # src/window.c:234
1362 #: src/layout.c:1104 1362 #: src/layout.c:1102
1363 msgid "GQview Tools" 1363 msgid "GQview Tools"
1364 msgstr "GQview Eszközök" 1364 msgstr "GQview Eszközök"
1365 1365
1366 #: src/layout_config.c:57 1366 #: src/layout_config.c:57
1367 msgid "Tools" 1367 msgid "Tools"
1371 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1371 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1372 msgid "Files" 1372 msgid "Files"
1373 msgstr "Fájlok" 1373 msgstr "Fájlok"
1374 1374
1375 # src/preferences.c:676 1375 # src/preferences.c:676
1376 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 1376 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1377 msgid "Image" 1377 msgid "Image"
1378 msgstr "A kép megjelenítése" 1378 msgstr "A kép megjelenítése"
1379 1379
1380 #: src/layout_config.c:363 1380 #: src/layout_config.c:363
1381 msgid "(drag to change order)" 1381 msgid "(drag to change order)"
1382 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)" 1382 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
1383 1383
1384 # src/menu.c:1010 1384 # src/menu.c:1010
1385 #: src/layout_image.c:770 1385 #: src/layout_image.c:775
1386 msgid "Hide file _list" 1386 msgid "Hide file _list"
1387 msgstr "Fájllista _rejtése" 1387 msgstr "Fájllista _rejtése"
1388 1388
1389 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 1389 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1390 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 1390 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1391 #, c-format 1391 #, c-format
1392 msgid "in %s..." 1392 msgid "in %s..."
1393 msgstr "%s..." 1393 msgstr "%s..."
1394 1394
1395 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 1395 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1396 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 1396 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1397 msgid "in (unknown)..." 1397 msgid "in (unknown)..."
1398 msgstr "(ismeretlen)..." 1398 msgstr "(ismeretlen)..."
1399 1399
1400 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 1400 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1401 #: src/layout_util.c:645 1401 #: src/layout_util.c:631
1402 #, fuzzy 1402 #, fuzzy
1403 msgid "empty" 1403 msgid "empty"
1404 msgstr "Üres" 1404 msgstr "Üres"
1405 1405
1406 # src/menu.c:709 1406 # src/menu.c:709
1407 #: src/layout_util.c:756 1407 #: src/layout_util.c:742
1408 #, fuzzy 1408 #, fuzzy
1409 msgid "_File" 1409 msgid "_File"
1410 msgstr "/_Fájl" 1410 msgstr "/_Fájl"
1411 1411
1412 # src/menu.c:726 1412 # src/menu.c:726
1413 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 1413 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1414 msgid "_Edit" 1414 msgid "_Edit"
1415 msgstr "_Szerkesztés" 1415 msgstr "_Szerkesztés"
1416 1416
1417 # src/menu.c:626 1417 # src/menu.c:626
1418 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 1418 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1419 msgid "_Adjust" 1419 msgid "_Adjust"
1420 msgstr "I_gazítás" 1420 msgstr "I_gazítás"
1421 1421
1422 # src/menu.c:771 1422 # src/menu.c:771
1423 #: src/layout_util.c:760 1423 #: src/layout_util.c:746
1424 #, fuzzy 1424 #, fuzzy
1425 msgid "_Help" 1425 msgid "_Help"
1426 msgstr "/Sú_gó" 1426 msgstr "/Sú_gó"
1427 1427
1428 # src/menu.c:711 1428 # src/menu.c:711
1429 #: src/layout_util.c:762 1429 #: src/layout_util.c:748
1430 #, fuzzy 1430 #, fuzzy
1431 msgid "New _window" 1431 msgid "New _window"
1432 msgstr "/Fájl/Új _ablak" 1432 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
1433 1433
1434 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 1434 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1435 #: src/layout_util.c:763 1435 #: src/layout_util.c:749
1436 #, fuzzy 1436 #, fuzzy
1437 msgid "_New collection" 1437 msgid "_New collection"
1438 msgstr "Gyűjtemény menté_se" 1438 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1439 1439
1440 # src/collect-dlg.c:172 1440 # src/collect-dlg.c:172
1441 #: src/layout_util.c:764 1441 #: src/layout_util.c:750
1442 #, fuzzy 1442 #, fuzzy
1443 msgid "_Open collection..." 1443 msgid "_Open collection..."
1444 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" 1444 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1445 1445
1446 # src/menu.c:713 1446 # src/menu.c:713
1447 #: src/layout_util.c:765 1447 #: src/layout_util.c:751
1448 #, fuzzy 1448 #, fuzzy
1449 msgid "Open _recent" 1449 msgid "Open _recent"
1450 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása" 1450 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
1451 1451
1452 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 1452 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1453 #: src/layout_util.c:766 1453 #: src/layout_util.c:752
1454 #, fuzzy 1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Search..." 1455 msgid "_Search..."
1456 msgstr "Rendezés..." 1456 msgstr "Rendezés..."
1457 1457
1458 #: src/layout_util.c:768 1458 #: src/layout_util.c:754
1459 #, fuzzy 1459 #, fuzzy
1460 msgid "Pan _view" 1460 msgid "Pan _view"
1461 msgstr "Haladó nézet" 1461 msgstr "Haladó nézet"
1462 1462
1463 # src/menu.c:721 1463 # src/menu.c:721
1464 #: src/layout_util.c:769 1464 #: src/layout_util.c:755
1465 #, fuzzy 1465 #, fuzzy
1466 msgid "_Print..." 1466 msgid "_Print..."
1467 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." 1467 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1468 1468
1469 #: src/layout_util.c:770 1469 #: src/layout_util.c:756
1470 #, fuzzy 1470 #, fuzzy
1471 msgid "N_ew folder..." 1471 msgid "N_ew folder..."
1472 msgstr "Új mappa..." 1472 msgstr "Új mappa..."
1473 1473
1474 # src/preferences.c:684 1474 # src/preferences.c:684
1475 #: src/layout_util.c:776 1475 #: src/layout_util.c:762
1476 #, fuzzy 1476 #, fuzzy
1477 msgid "_Quit" 1477 msgid "_Quit"
1478 msgstr "Minőség" 1478 msgstr "Minőség"
1479 1479
1480 # src/menu.c:572 1480 # src/menu.c:572
1481 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 1481 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1482 msgid "_Rotate clockwise" 1482 msgid "_Rotate clockwise"
1483 msgstr "Forgatás _jobbra" 1483 msgstr "Forgatás _jobbra"
1484 1484
1485 # src/menu.c:575 1485 # src/menu.c:575
1486 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 1486 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1487 msgid "Rotate _counterclockwise" 1487 msgid "Rotate _counterclockwise"
1488 msgstr "Forgatás _balra" 1488 msgstr "Forgatás _balra"
1489 1489
1490 # src/menu.c:578 1490 # src/menu.c:578
1491 #: src/layout_util.c:790 1491 #: src/layout_util.c:776
1492 #, fuzzy 1492 #, fuzzy
1493 msgid "Rotate 1_80" 1493 msgid "Rotate 1_80"
1494 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" 1494 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1495 1495
1496 # src/menu.c:581 1496 # src/menu.c:581
1497 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 1497 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1498 msgid "_Mirror" 1498 msgid "_Mirror"
1499 msgstr "Tükrözés _vízszintesen" 1499 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1500 1500
1501 # src/menu.c:584 1501 # src/menu.c:584
1502 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 1502 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1503 msgid "_Flip" 1503 msgid "_Flip"
1504 msgstr "Tükrözés _függőlegesen" 1504 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
1505 1505
1506 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 1506 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1507 #: src/layout_util.c:794 1507 #: src/layout_util.c:780
1508 #, fuzzy 1508 #, fuzzy
1509 msgid "Select _all" 1509 msgid "Select _all"
1510 msgstr "Mindet kijelölni" 1510 msgstr "Mindet kijelölni"
1511 1511
1512 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 1512 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1513 #: src/layout_util.c:795 1513 #: src/layout_util.c:781
1514 #, fuzzy 1514 #, fuzzy
1515 msgid "Select _none" 1515 msgid "Select _none"
1516 msgstr "Nincs kijelölés" 1516 msgstr "Nincs kijelölés"
1517 1517
1518 # src/menu.c:748 1518 # src/menu.c:748
1519 #: src/layout_util.c:796 1519 #: src/layout_util.c:782
1520 #, fuzzy 1520 #, fuzzy
1521 msgid "P_references..." 1521 msgid "P_references..."
1522 msgstr "_Tulajdonságok..." 1522 msgstr "_Tulajdonságok..."
1523 1523
1524 #: src/layout_util.c:797 1524 #: src/layout_util.c:783
1525 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1525 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1526 msgstr "" 1526 msgstr ""
1527 1527
1528 # src/menu.c:758 1528 # src/menu.c:758
1529 #: src/layout_util.c:803 1529 #: src/layout_util.c:789
1530 #, fuzzy 1530 #, fuzzy
1531 msgid "_Zoom to fit" 1531 msgid "_Zoom to fit"
1532 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás" 1532 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
1533 1533
1534 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1534 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1535 #: src/layout_util.c:804 1535 #: src/layout_util.c:790
1536 #, fuzzy 1536 #, fuzzy
1537 msgid "F_ull screen" 1537 msgid "F_ull screen"
1538 msgstr "Teljes ké_pernyő" 1538 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1539 1539
1540 # src/menu.c:1010 1540 # src/menu.c:1010
1541 #: src/layout_util.c:805 1541 #: src/layout_util.c:791
1542 #, fuzzy 1542 #, fuzzy
1543 msgid "_Hide file list" 1543 msgid "_Hide file list"
1544 msgstr "Fájllista _rejtése" 1544 msgstr "Fájllista _rejtése"
1545 1545
1546 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1546 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1547 #: src/layout_util.c:806 1547 #: src/layout_util.c:792
1548 #, fuzzy 1548 #, fuzzy
1549 msgid "Toggle _slideshow" 1549 msgid "Toggle _slideshow"
1550 msgstr "Diavetítés _leállítása" 1550 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1551 1551
1552 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 1552 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1553 #: src/layout_util.c:807 1553 #: src/layout_util.c:793
1554 #, fuzzy 1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Refresh" 1555 msgid "_Refresh"
1556 msgstr "_Frissítés" 1556 msgstr "_Frissítés"
1557 1557
1558 # src/menu.c:776 1558 # src/menu.c:776
1559 #: src/layout_util.c:809 1559 #: src/layout_util.c:795
1560 #, fuzzy 1560 #, fuzzy
1561 msgid "_Contents" 1561 msgid "_Contents"
1562 msgstr "/Súgó/_Névjegy" 1562 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1563 1563
1564 # src/menu.c:773 1564 # src/menu.c:773
1565 #: src/layout_util.c:810 1565 #: src/layout_util.c:796
1566 #, fuzzy 1566 #, fuzzy
1567 msgid "_Keyboard shortcuts" 1567 msgid "_Keyboard shortcuts"
1568 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk" 1568 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
1569 1569
1570 # src/menu.c:774 1570 # src/menu.c:774
1571 #: src/layout_util.c:811 1571 #: src/layout_util.c:797
1572 #, fuzzy 1572 #, fuzzy
1573 msgid "_Release notes" 1573 msgid "_Release notes"
1574 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek" 1574 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
1575 1575
1576 # src/menu.c:776 1576 # src/menu.c:776
1577 #: src/layout_util.c:812 1577 #: src/layout_util.c:798
1578 #, fuzzy 1578 #, fuzzy
1579 msgid "_About" 1579 msgid "_About"
1580 msgstr "/Súgó/_Névjegy" 1580 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1581 1581
1582 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 1582 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1583 #: src/layout_util.c:816 1583 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1584 #, fuzzy 1584 #, fuzzy
1585 msgid "_Thumbnails" 1585 msgid "_Thumbnails"
1586 msgstr "Indexképek" 1586 msgstr "Indexképek"
1587 1587
1588 # src/menu.c:768 1588 # src/menu.c:768
1589 #: src/layout_util.c:817 1589 #: src/layout_util.c:803
1590 #, fuzzy 1590 #, fuzzy
1591 msgid "Tr_ee" 1591 msgid "Tr_ee"
1592 msgstr "/Nézet/_Fa nézet" 1592 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
1593 1593
1594 # src/menu.c:766 1594 # src/menu.c:766
1595 #: src/layout_util.c:818 1595 #: src/layout_util.c:804
1596 #, fuzzy 1596 #, fuzzy
1597 msgid "_Float file list" 1597 msgid "_Float file list"
1598 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista" 1598 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1599 1599
1600 # src/menu.c:754 1600 # src/menu.c:754
1601 #: src/layout_util.c:819 1601 #: src/layout_util.c:805
1602 #, fuzzy 1602 #, fuzzy
1603 msgid "Hide tool_bar" 1603 msgid "Hide tool_bar"
1604 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése" 1604 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
1605 1605
1606 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 1606 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1607 #: src/layout_util.c:820 1607 #: src/layout_util.c:806
1608 #, fuzzy 1608 #, fuzzy
1609 msgid "_Keywords" 1609 msgid "_Keywords"
1610 msgstr "/Nézet/I_konok" 1610 msgstr "/Nézet/I_konok"
1611 1611
1612 # src/menu.c:765 1612 # src/menu.c:765
1613 #: src/layout_util.c:821 1613 #: src/layout_util.c:807
1614 #, fuzzy 1614 #, fuzzy
1615 msgid "E_xif data" 1615 msgid "E_xif data"
1616 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" 1616 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
1617 1617
1618 # src/menu.c:526 1618 # src/menu.c:526
1619 #: src/layout_util.c:822 1619 #: src/layout_util.c:808
1620 #, fuzzy 1620 #, fuzzy
1621 msgid "Sort _manager" 1621 msgid "Sort _manager"
1622 msgstr "Rendezés kezelő" 1622 msgstr "Rendezés kezelő"
1623 1623
1624 # src/menu.c:765 1624 # src/menu.c:765
1625 #: src/layout_util.c:826 1625 #: src/layout_util.c:812
1626 #, fuzzy 1626 #, fuzzy
1627 msgid "_List" 1627 msgid "_List"
1628 msgstr "/Nézet/_Lista" 1628 msgstr "/Nézet/_Lista"
1629 1629
1630 #: src/layout_util.c:827 1630 #: src/layout_util.c:813
1631 #, fuzzy 1631 #, fuzzy
1632 msgid "I_cons" 1632 msgid "I_cons"
1633 msgstr "Ikon:" 1633 msgstr "Ikon:"
1634 1634
1635 # src/preferences.c:603 1635 # src/preferences.c:603
1636 #: src/layout_util.c:1093 1636 #: src/layout_util.c:1050
1637 msgid "Show thumbnails" 1637 msgid "Show thumbnails"
1638 msgstr "Indexképek megjelenítése" 1638 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1639 1639
1640 # src/menu.c:1075 1640 # src/menu.c:1075
1641 #: src/layout_util.c:1095 1641 #: src/layout_util.c:1055
1642 #, fuzzy 1642 #, fuzzy
1643 msgid "Change to home folder" 1643 msgid "Change to home folder"
1644 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" 1644 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
1645 1645
1646 # src/menu.c:1077 1646 # src/menu.c:1077
1647 #: src/layout_util.c:1097 1647 #: src/layout_util.c:1057
1648 msgid "Refresh file list" 1648 msgid "Refresh file list"
1649 msgstr "Fájllista frissítése" 1649 msgstr "Fájllista frissítése"
1650 1650
1651 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1651 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1652 #: src/layout_util.c:1099 1652 #: src/layout_util.c:1059
1653 msgid "Zoom in" 1653 msgid "Zoom in"
1654 msgstr "Nagyítás" 1654 msgstr "Nagyítás"
1655 1655
1656 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1656 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1657 #: src/layout_util.c:1101 1657 #: src/layout_util.c:1061
1658 msgid "Zoom out" 1658 msgid "Zoom out"
1659 msgstr "Kicsinyítés" 1659 msgstr "Kicsinyítés"
1660 1660
1661 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1661 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1662 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 1662 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1663 msgid "Fit image to window" 1663 msgid "Fit image to window"
1664 msgstr "Ablakmérethez igazítás" 1664 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1665 1665
1666 # src/menu.c:1085 1666 # src/menu.c:1085
1667 #: src/layout_util.c:1105 1667 #: src/layout_util.c:1065
1668 msgid "Set zoom 1:1" 1668 msgid "Set zoom 1:1"
1669 msgstr "1:1 méretarány" 1669 msgstr "1:1 méretarány"
1670 1670
1671 # src/menu.c:1087 1671 # src/menu.c:1087
1672 #: src/layout_util.c:1107 1672 #: src/layout_util.c:1067
1673 msgid "Configure options" 1673 msgid "Configure options"
1674 msgstr "A GQview beállítása" 1674 msgstr "A GQview beállítása"
1675 1675
1676 # src/preferences.c:401
1677 #: src/layout_util.c:1068
1678 #, fuzzy
1679 msgid "_Float"
1680 msgstr "Formátum"
1681
1676 # src/menu.c:1089 1682 # src/menu.c:1089
1677 #: src/layout_util.c:1109 1683 #: src/layout_util.c:1069
1678 msgid "Float Controls" 1684 msgid "Float Controls"
1679 msgstr "Külön eszköztár" 1685 msgstr "Külön eszköztár"
1680 1686
1681 # src/main.c:129 1687 # src/main.c:129
1682 #: src/main.c:266 1688 #: src/main.c:266
1956 #: src/menu.c:200 1962 #: src/menu.c:200
1957 msgid "Rotate _180" 1963 msgid "Rotate _180"
1958 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" 1964 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1959 1965
1960 # src/collect-table.c:86 1966 # src/collect-table.c:86
1961 #: src/pan-view.c:3109 1967 #: src/pan-view.c:3163
1962 #, fuzzy, c-format 1968 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%d images, %s" 1969 msgid "%d images, %s"
1964 msgstr "%d kép" 1970 msgstr "%d kép"
1965 1971
1972 #: src/pan-view.c:3173
1973 #, c-format
1974 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/pan-view.c:3174
1978 msgid "Folder not supported"
1979 msgstr ""
1980
1981 # src/dupe.c:841
1982 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Reading image data..."
1985 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1986
1966 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 1987 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1967 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 1988 #: src/pan-view.c:3303
1968 #, fuzzy 1989 #, fuzzy
1969 msgid "Sorting images..." 1990 msgid "Sorting images..."
1970 msgstr "Rendezés..." 1991 msgstr "Rendezés..."
1971 1992
1972 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 1993 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1973 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 1994 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1974 #, fuzzy 1995 #, fuzzy
1975 msgid "Date:" 1996 msgid "Date:"
1976 msgstr "Dátum" 1997 msgstr "Dátum"
1977 1998
1978 # src/preferences.c:595 1999 # src/preferences.c:595
1979 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 2000 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1980 msgid "Size:" 2001 msgid "Size:"
1981 msgstr "Méret:" 2002 msgstr "Méret:"
1982 2003
1983 #: src/pan-view.c:3617 2004 #: src/pan-view.c:3705
1984 msgid "path found" 2005 msgid "path found"
1985 msgstr "" 2006 msgstr ""
1986 2007
1987 # src/utilops.c:980 2008 # src/utilops.c:980
1988 #: src/pan-view.c:3617 2009 #: src/pan-view.c:3705
1989 #, fuzzy 2010 #, fuzzy
1990 msgid "filename found" 2011 msgid "filename found"
1991 msgstr "Fájlnév:" 2012 msgstr "Fájlnév:"
1992 2013
1993 #: src/pan-view.c:3665 2014 #: src/pan-view.c:3753
1994 #, fuzzy 2015 #, fuzzy
1995 msgid "partial match" 2016 msgid "partial match"
1996 msgstr "részleges" 2017 msgstr "részleges"
1997 2018
1998 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 2019 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1999 msgid "no match" 2020 msgid "no match"
2000 msgstr "" 2021 msgstr ""
2001 2022
2002 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 2023 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
2003 msgid "Folder not found" 2024 msgid "Folder not found"
2004 msgstr "" 2025 msgstr ""
2005 2026
2006 #: src/pan-view.c:4180 2027 #: src/pan-view.c:4273
2007 msgid "The entered path is not a folder" 2028 msgid "The entered path is not a folder"
2008 msgstr "" 2029 msgstr ""
2009 2030
2010 # src/preferences.c:369 2031 # src/preferences.c:369
2011 #: src/pan-view.c:4285 2032 #: src/pan-view.c:4391
2012 #, fuzzy 2033 #, fuzzy
2013 msgid "Timeline" 2034 msgid "Timeline"
2014 msgstr "Bilineáris" 2035 msgstr "Bilineáris"
2015 2036
2016 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 2037 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2017 #: src/pan-view.c:4286 2038 #: src/pan-view.c:4392
2018 #, fuzzy 2039 #, fuzzy
2019 msgid "Calendar" 2040 msgid "Calendar"
2020 msgstr "_Tisztítás" 2041 msgstr "_Tisztítás"
2021 2042
2022 # src/menu.c:709 2043 # src/menu.c:709
2023 #: src/pan-view.c:4288 2044 #: src/pan-view.c:4394
2024 #, fuzzy 2045 #, fuzzy
2025 msgid "Folders (flower)" 2046 msgid "Folders (flower)"
2026 msgstr "Könyvtárak" 2047 msgstr "Könyvtárak"
2027 2048
2028 #: src/pan-view.c:4289 2049 #: src/pan-view.c:4395
2029 msgid "Grid" 2050 msgid "Grid"
2030 msgstr "" 2051 msgstr ""
2031 2052
2032 # src/main.c:561 2053 # src/main.c:561
2033 #: src/pan-view.c:4298 2054 #: src/pan-view.c:4404
2034 #, fuzzy 2055 #, fuzzy
2035 msgid "Dots" 2056 msgid "Dots"
2036 msgstr "Xpaint" 2057 msgstr "Xpaint"
2037 2058
2038 # src/preferences.c:676 2059 # src/preferences.c:676
2039 #: src/pan-view.c:4299 2060 #: src/pan-view.c:4405
2040 #, fuzzy 2061 #, fuzzy
2041 msgid "No Images" 2062 msgid "No Images"
2042 msgstr "A kép megjelenítése" 2063 msgstr "A kép megjelenítése"
2043 2064
2044 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2065 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2045 #: src/pan-view.c:4300 2066 #: src/pan-view.c:4406
2046 #, fuzzy 2067 #, fuzzy
2047 msgid "Small Thumbnails" 2068 msgid "Small Thumbnails"
2048 msgstr "Indexképek" 2069 msgstr "Indexképek"
2049 2070
2050 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2071 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2051 #: src/pan-view.c:4301 2072 #: src/pan-view.c:4407
2052 #, fuzzy 2073 #, fuzzy
2053 msgid "Normal Thumbnails" 2074 msgid "Normal Thumbnails"
2054 msgstr "Indexképek" 2075 msgstr "Indexképek"
2055 2076
2056 # src/cache_maint.c:252 2077 # src/cache_maint.c:252
2057 #: src/pan-view.c:4302 2078 #: src/pan-view.c:4408
2058 #, fuzzy 2079 #, fuzzy
2059 msgid "Large Thumbnails" 2080 msgid "Large Thumbnails"
2060 msgstr "Indexképek törlése" 2081 msgstr "Indexképek törlése"
2061 2082
2062 #: src/pan-view.c:4303 2083 #: src/pan-view.c:4409
2063 msgid "1:10 (10%)" 2084 msgid "1:10 (10%)"
2064 msgstr "" 2085 msgstr ""
2065 2086
2066 #: src/pan-view.c:4304 2087 #: src/pan-view.c:4410
2067 msgid "1:4 (25%)" 2088 msgid "1:4 (25%)"
2068 msgstr "" 2089 msgstr ""
2069 2090
2070 #: src/pan-view.c:4305 2091 #: src/pan-view.c:4411
2071 msgid "1:3 (33%)" 2092 msgid "1:3 (33%)"
2072 msgstr "" 2093 msgstr ""
2073 2094
2074 #: src/pan-view.c:4306 2095 #: src/pan-view.c:4412
2075 msgid "1:2 (50%)" 2096 msgid "1:2 (50%)"
2076 msgstr "" 2097 msgstr ""
2077 2098
2078 #: src/pan-view.c:4307 2099 #: src/pan-view.c:4413
2079 msgid "1:1 (100%)" 2100 msgid "1:1 (100%)"
2080 msgstr "" 2101 msgstr ""
2081 2102
2082 # src/ui_pathsel.c:799 2103 # src/ui_pathsel.c:799
2083 #: src/pan-view.c:4358 2104 #: src/pan-view.c:4461
2084 #, fuzzy 2105 #, fuzzy
2085 msgid "Find:" 2106 msgid "Find:"
2086 msgstr "Szűrő:" 2107 msgstr "Szűrő:"
2087 2108
2088 #: src/pan-view.c:4409 2109 # src/menu.c:765
2110 #: src/pan-view.c:4504
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Use Exif date"
2113 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2114
2115 #: src/pan-view.c:4517
2089 msgid "Find" 2116 msgid "Find"
2090 msgstr "" 2117 msgstr ""
2091 2118
2092 #: src/pan-view.c:4470 2119 #: src/pan-view.c:4584
2093 msgid "Pan View Performance" 2120 msgid "Pan View Performance"
2094 msgstr "" 2121 msgstr ""
2095 2122
2096 #: src/pan-view.c:4477 2123 #: src/pan-view.c:4591
2097 msgid "Pan view performance may be poor." 2124 msgid "Pan view performance may be poor."
2098 msgstr "" 2125 msgstr ""
2099 2126
2100 #: src/pan-view.c:4478 2127 #: src/pan-view.c:4592
2101 msgid "" 2128 msgid ""
2102 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2129 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2103 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2130 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2104 "performance." 2131 "performance."
2105 msgstr "" 2132 msgstr ""
2106 2133
2107 # src/preferences.c:603 2134 # src/preferences.c:603
2108 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 2135 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
2109 msgid "Cache thumbnails" 2136 msgid "Cache thumbnails"
2110 msgstr "Indexképek tárolása" 2137 msgstr "Indexképek tárolása"
2111 2138
2112 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 2139 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
2113 msgid "Use shared thumbnail cache" 2140 msgid "Use shared thumbnail cache"
2114 msgstr "" 2141 msgstr ""
2115 2142
2116 #: src/pan-view.c:4494 2143 #: src/pan-view.c:4608
2117 msgid "Do not show this dialog again" 2144 msgid "Do not show this dialog again"
2118 msgstr "" 2145 msgstr ""
2119 2146
2147 # src/menu.c:513
2148 #: src/pan-view.c:4796
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Sort by E_xif date"
2151 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2152
2120 # src/preferences.c:367 2153 # src/preferences.c:367
2121 #: src/preferences.c:390 2154 #: src/preferences.c:393
2122 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2155 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2123 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)" 2156 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
2124 2157
2125 # src/preferences.c:368 2158 # src/preferences.c:368
2126 #: src/preferences.c:392 2159 #: src/preferences.c:395
2127 msgid "Tiles" 2160 msgid "Tiles"
2128 msgstr "Csempézve" 2161 msgstr "Csempézve"
2129 2162
2130 # src/preferences.c:369 2163 # src/preferences.c:369
2131 #: src/preferences.c:394 2164 #: src/preferences.c:397
2132 msgid "Bilinear" 2165 msgid "Bilinear"
2133 msgstr "Bilineáris" 2166 msgstr "Bilineáris"
2134 2167
2135 # src/preferences.c:370 2168 # src/preferences.c:370
2136 #: src/preferences.c:396 2169 #: src/preferences.c:399
2137 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2170 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2138 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)" 2171 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
2139 2172
2140 # src/preferences.c:400 2173 # src/preferences.c:400
2141 #: src/preferences.c:424 2174 #: src/preferences.c:427
2142 msgid "None" 2175 msgid "None"
2143 msgstr "Nincs" 2176 msgstr "Nincs"
2144 2177
2145 # src/preferences.c:401 2178 # src/preferences.c:401
2146 #: src/preferences.c:425 2179 #: src/preferences.c:428
2147 msgid "Normal" 2180 msgid "Normal"
2148 msgstr "Normál minőségű" 2181 msgstr "Normál minőségű"
2149 2182
2150 # src/preferences.c:402 2183 # src/preferences.c:402
2151 #: src/preferences.c:426 2184 #: src/preferences.c:429
2152 msgid "Best" 2185 msgid "Best"
2153 msgstr "A legjobb minőségű" 2186 msgstr "A legjobb minőségű"
2154 2187
2155 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365 2188 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2156 #, fuzzy 2189 #, fuzzy
2157 msgid "Custom" 2190 msgid "Custom"
2158 msgstr "automatikus" 2191 msgstr "automatikus"
2159 2192
2160 # src/utilops.c:707 2193 # src/utilops.c:707
2161 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 2194 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2162 msgid "Reset filters" 2195 msgid "Reset filters"
2163 msgstr "Szűrők visszaállítása" 2196 msgstr "Szűrők visszaállítása"
2164 2197
2165 #: src/preferences.c:672 2198 #: src/preferences.c:675
2166 msgid "" 2199 msgid ""
2167 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2200 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2168 "Continue?" 2201 "Continue?"
2169 msgstr "" 2202 msgstr ""
2170 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" 2203 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
2171 "Folytatod?" 2204 "Folytatod?"
2172 2205
2173 # src/utilops.c:707 2206 # src/utilops.c:707
2174 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 2207 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2175 msgid "Reset editors" 2208 msgid "Reset editors"
2176 msgstr "Szerkesztők törlése" 2209 msgstr "Szerkesztők törlése"
2177 2210
2178 #: src/preferences.c:709 2211 #: src/preferences.c:712
2179 msgid "" 2212 msgid ""
2180 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2213 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2181 "Continue?" 2214 "Continue?"
2182 msgstr "" 2215 msgstr ""
2183 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n" 2216 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
2184 "Folytatod?" 2217 "Folytatod?"
2185 2218
2186 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 2219 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2187 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 2220 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2188 msgid "Clear trash" 2221 msgid "Clear trash"
2189 msgstr "Kuka ürítése" 2222 msgstr "Kuka ürítése"
2190 2223
2191 #: src/preferences.c:737 2224 #: src/preferences.c:740
2192 msgid "This will remove the trash contents." 2225 msgid "This will remove the trash contents."
2193 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket." 2226 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
2194 2227
2195 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 2228 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2196 #: src/preferences.c:776 2229 #: src/preferences.c:779
2197 #, fuzzy 2230 #, fuzzy
2198 msgid "GQview Preferences" 2231 msgid "GQview Preferences"
2199 msgstr "GQview - átnevezés" 2232 msgstr "GQview - átnevezés"
2200 2233
2201 #: src/preferences.c:830 2234 #: src/preferences.c:833
2202 #, fuzzy 2235 #, fuzzy
2203 msgid "Startup" 2236 msgid "Startup"
2204 msgstr "Kezdet #" 2237 msgstr "Kezdet #"
2205 2238
2206 # src/menu.c:1075 2239 # src/menu.c:1075
2207 #: src/preferences.c:832 2240 #: src/preferences.c:835
2208 #, fuzzy 2241 #, fuzzy
2209 msgid "Change to folder:" 2242 msgid "Change to folder:"
2210 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" 2243 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
2211 2244
2212 # src/preferences.c:581 2245 # src/preferences.c:581
2213 #: src/preferences.c:843 2246 #: src/preferences.c:846
2214 msgid "Use current" 2247 msgid "Use current"
2215 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata" 2248 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2216 2249
2217 # src/preferences.c:597 2250 # src/preferences.c:597
2218 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 2251 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2219 msgid "Quality:" 2252 msgid "Quality:"
2220 msgstr "Minőség:" 2253 msgstr "Minőség:"
2221 2254
2222 # src/preferences.c:610 2255 # src/preferences.c:610
2223 #: src/preferences.c:864 2256 #: src/preferences.c:867
2224 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2257 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2225 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt" 2258 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
2226 2259
2227 # src/preferences.c:613 2260 # src/preferences.c:613
2228 #: src/preferences.c:868 2261 #: src/preferences.c:871
2229 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2262 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2230 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)" 2263 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
2231 2264
2232 #: src/preferences.c:872 2265 #: src/preferences.c:875
2233 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2266 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2234 msgstr "" 2267 msgstr ""
2235 2268
2236 # src/preferences.c:615 2269 # src/preferences.c:615
2237 #: src/preferences.c:875 2270 #: src/preferences.c:878
2238 msgid "Slide show" 2271 msgid "Slide show"
2239 msgstr "Diavetítés" 2272 msgstr "Diavetítés"
2240 2273
2241 # src/preferences.c:628 2274 # src/preferences.c:628
2242 #: src/preferences.c:878 2275 #: src/preferences.c:881
2243 #, fuzzy 2276 #, fuzzy
2244 msgid "Delay between image change:" 2277 msgid "Delay between image change:"
2245 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):" 2278 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
2246 2279
2247 #: src/preferences.c:878 2280 #: src/preferences.c:881
2248 msgid "seconds" 2281 msgid "seconds"
2249 msgstr "" 2282 msgstr ""
2250 2283
2251 # src/preferences.c:645 2284 # src/preferences.c:645
2252 #: src/preferences.c:884 2285 #: src/preferences.c:887
2253 msgid "Random" 2286 msgid "Random"
2254 msgstr "Véletlen" 2287 msgstr "Véletlen"
2255 2288
2256 # src/preferences.c:647 2289 # src/preferences.c:647
2257 #: src/preferences.c:885 2290 #: src/preferences.c:888
2258 msgid "Repeat" 2291 msgid "Repeat"
2259 msgstr "Ismétlés" 2292 msgstr "Ismétlés"
2260 2293
2261 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2294 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2262 #: src/preferences.c:895 2295 #: src/preferences.c:898
2263 #, fuzzy 2296 #, fuzzy
2264 msgid "Zoom" 2297 msgid "Zoom"
2265 msgstr "Nagyítás" 2298 msgstr "Nagyítás"
2266 2299
2267 # src/preferences.c:693 2300 # src/preferences.c:693
2268 #: src/preferences.c:898 2301 #: src/preferences.c:901
2269 msgid "Dithering method:" 2302 msgid "Dithering method:"
2270 msgstr "Dithering módszer:" 2303 msgstr "Dithering módszer:"
2271 2304
2272 #: src/preferences.c:903 2305 #: src/preferences.c:906
2273 msgid "Two pass zooming" 2306 msgid "Two pass zooming"
2274 msgstr "Kétlépéses átméretezés" 2307 msgstr "Kétlépéses átméretezés"
2275 2308
2276 #: src/preferences.c:906 2309 #: src/preferences.c:909
2277 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." 2310 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2278 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor." 2311 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor."
2279 2312
2280 # src/preferences.c:751 2313 # src/preferences.c:751
2281 #: src/preferences.c:910 2314 #: src/preferences.c:913
2282 msgid "Zoom increment:" 2315 msgid "Zoom increment:"
2283 msgstr "Nagyítási lépésköz:" 2316 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
2284 2317
2285 # src/preferences.c:700 2318 # src/preferences.c:700
2286 #: src/preferences.c:915 2319 #: src/preferences.c:918
2287 msgid "When new image is selected:" 2320 msgid "When new image is selected:"
2288 msgstr "Új kép kiválasztásánál:" 2321 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
2289 2322
2290 # src/preferences.c:710 2323 # src/preferences.c:710
2291 #: src/preferences.c:918 2324 #: src/preferences.c:921
2292 msgid "Zoom to original size" 2325 msgid "Zoom to original size"
2293 msgstr "Eredeti méret" 2326 msgstr "Eredeti méret"
2294 2327
2295 # src/preferences.c:722 2328 # src/preferences.c:722
2296 #: src/preferences.c:924 2329 #: src/preferences.c:927
2297 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2330 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2298 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján" 2331 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
2299 2332
2300 # src/collect-dlg.c:182 2333 # src/collect-dlg.c:182
2301 #: src/preferences.c:928 2334 #: src/preferences.c:931
2302 #, fuzzy 2335 #, fuzzy
2303 msgid "Appearance" 2336 msgid "Appearance"
2304 msgstr "Hozzáfűzés" 2337 msgstr "Hozzáfűzés"
2305 2338
2306 #: src/preferences.c:930 2339 #: src/preferences.c:933
2307 msgid "Black background" 2340 msgid "Black background"
2308 msgstr "Fekete háttér" 2341 msgstr "Fekete háttér"
2309 2342
2310 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 2343 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2311 #: src/preferences.c:933 2344 #: src/preferences.c:936
2312 #, fuzzy 2345 #, fuzzy
2313 msgid "Convenience" 2346 msgid "Convenience"
2314 msgstr "Folytatás" 2347 msgstr "Folytatás"
2315 2348
2316 # src/menu.c:1077 2349 # src/menu.c:1077
2317 #: src/preferences.c:935 2350 #: src/preferences.c:938
2318 msgid "Refresh on file change" 2351 msgid "Refresh on file change"
2319 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor" 2352 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
2320 2353
2321 # src/preferences.c:660 2354 # src/preferences.c:660
2322 #: src/preferences.c:937 2355 #: src/preferences.c:940
2323 msgid "Preload next image" 2356 msgid "Preload next image"
2324 msgstr "Következő kép előtöltése" 2357 msgstr "Következő kép előtöltése"
2325 2358
2326 #: src/preferences.c:939 2359 #: src/preferences.c:942
2327 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2360 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2328 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján" 2361 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
2329 2362
2330 # src/preferences.c:773 2363 # src/preferences.c:773
2331 #: src/preferences.c:948 2364 #: src/preferences.c:951
2332 msgid "Windows" 2365 msgid "Windows"
2333 msgstr "Ablakok" 2366 msgstr "Ablakok"
2334 2367
2335 #: src/preferences.c:951 2368 #: src/preferences.c:954
2336 #, fuzzy 2369 #, fuzzy
2337 msgid "State" 2370 msgid "State"
2338 msgstr "Kezdet #" 2371 msgstr "Kezdet #"
2339 2372
2340 # src/preferences.c:782 2373 # src/preferences.c:782
2341 #: src/preferences.c:953 2374 #: src/preferences.c:956
2342 msgid "Remember window positions" 2375 msgid "Remember window positions"
2343 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" 2376 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2344 2377
2345 # src/preferences.c:784 2378 # src/preferences.c:784
2346 #: src/preferences.c:955 2379 #: src/preferences.c:958
2347 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2380 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2348 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése" 2381 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
2349 2382
2350 # src/preferences.c:787 2383 # src/preferences.c:787
2351 #: src/preferences.c:960 2384 #: src/preferences.c:963
2352 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2385 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2353 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett" 2386 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
2354 2387
2355 # src/preferences.c:794 2388 # src/preferences.c:794
2356 #: src/preferences.c:964 2389 #: src/preferences.c:967
2357 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2390 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2358 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" 2391 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
2359 2392
2360 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2393 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2361 msgid "Layout" 2394 msgid "Layout"
2362 msgstr "Kinézet (Megjelenés)" 2395 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2363 2396
2364 # src/preferences.c:812 2397 # src/preferences.c:812
2365 #: src/preferences.c:984 2398 #: src/preferences.c:987
2366 msgid "Filtering" 2399 msgid "Filtering"
2367 msgstr "Szűrés" 2400 msgstr "Szűrés"
2368 2401
2369 # src/preferences.c:821 2402 # src/preferences.c:821
2370 #: src/preferences.c:989 2403 #: src/preferences.c:992
2371 msgid "Show entries that begin with a dot" 2404 msgid "Show entries that begin with a dot"
2372 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" 2405 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
2373 2406
2374 #: src/preferences.c:991 2407 #: src/preferences.c:994
2375 msgid "Case sensitive sort" 2408 msgid "Case sensitive sort"
2376 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" 2409 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
2377 2410
2378 # src/preferences.c:823 2411 # src/preferences.c:823
2379 #: src/preferences.c:994 2412 #: src/preferences.c:997
2380 msgid "Disable File Filtering" 2413 msgid "Disable File Filtering"
2381 msgstr "Fájl szűrés letiltása" 2414 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2382 2415
2383 # src/ui_pathsel.c:799 2416 # src/ui_pathsel.c:799
2384 #: src/preferences.c:997 2417 #: src/preferences.c:1000
2385 #, fuzzy 2418 #, fuzzy
2386 msgid "File types" 2419 msgid "File types"
2387 msgstr "Fájl dátuma:" 2420 msgstr "Fájl dátuma:"
2388 2421
2389 # src/ui_pathsel.c:799 2422 # src/ui_pathsel.c:799
2390 #: src/preferences.c:1019 2423 #: src/preferences.c:1022
2391 msgid "Filter" 2424 msgid "Filter"
2392 msgstr "Szűrő" 2425 msgstr "Szűrő"
2393 2426
2394 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 2427 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2395 msgid "Defaults" 2428 msgid "Defaults"
2396 msgstr "Alapértelmezések" 2429 msgstr "Alapértelmezések"
2397 2430
2398 # src/preferences.c:915 2431 # src/preferences.c:915
2399 #: src/preferences.c:1077 2432 #: src/preferences.c:1080
2400 msgid "Editors" 2433 msgid "Editors"
2401 msgstr "Szerkesztők" 2434 msgstr "Szerkesztők"
2402 2435
2403 # src/preferences.c:927 2436 # src/preferences.c:927
2404 #: src/preferences.c:1083 2437 #: src/preferences.c:1086
2405 msgid "#" 2438 msgid "#"
2406 msgstr "#" 2439 msgstr "#"
2407 2440
2408 # src/preferences.c:930 2441 # src/preferences.c:930
2409 #: src/preferences.c:1086 2442 #: src/preferences.c:1089
2410 msgid "Menu name" 2443 msgid "Menu name"
2411 msgstr "Megjelenített név a menüben" 2444 msgstr "Megjelenített név a menüben"
2412 2445
2413 #: src/preferences.c:1136 2446 #: src/preferences.c:1139
2414 msgid "Advanced" 2447 msgid "Advanced"
2415 msgstr "Haladó" 2448 msgstr "Haladó"
2416 2449
2417 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 2450 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2418 #: src/preferences.c:1149 2451 #: src/preferences.c:1152
2419 #, fuzzy 2452 #, fuzzy
2420 msgid "Full screen" 2453 msgid "Full screen"
2421 msgstr "Teljes ké_pernyő" 2454 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2422 2455
2423 # src/preferences.c:676 2456 # src/preferences.c:676
2424 #: src/preferences.c:1157 2457 #: src/preferences.c:1160
2425 #, fuzzy 2458 #, fuzzy
2426 msgid "Smooth image flip" 2459 msgid "Smooth image flip"
2427 msgstr "Kép mérete:" 2460 msgstr "Kép mérete:"
2428 2461
2429 #: src/preferences.c:1159 2462 #: src/preferences.c:1162
2430 msgid "Disable screen saver" 2463 msgid "Disable screen saver"
2431 msgstr "" 2464 msgstr ""
2432 2465
2433 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 2466 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2434 # src/utilops.c:764 2467 # src/utilops.c:764
2435 #: src/preferences.c:1162 2468 #: src/preferences.c:1165
2436 msgid "Delete" 2469 msgid "Delete"
2437 msgstr "Törlés" 2470 msgstr "Törlés"
2438 2471
2439 # src/preferences.c:667 2472 # src/preferences.c:667
2440 #: src/preferences.c:1164 2473 #: src/preferences.c:1167
2441 msgid "Confirm file delete" 2474 msgid "Confirm file delete"
2442 msgstr "Fájl törlés megerősítése" 2475 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
2443 2476
2444 # src/preferences.c:669 2477 # src/preferences.c:669
2445 #: src/preferences.c:1166 2478 #: src/preferences.c:1169
2446 msgid "Enable Delete key" 2479 msgid "Enable Delete key"
2447 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" 2480 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
2448 2481
2449 # src/preferences.c:667 2482 # src/preferences.c:667
2450 #: src/preferences.c:1169 2483 #: src/preferences.c:1172
2451 msgid "Safe delete" 2484 msgid "Safe delete"
2452 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)" 2485 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
2453 2486
2454 #: src/preferences.c:1187 2487 #: src/preferences.c:1190
2455 #, fuzzy 2488 #, fuzzy
2456 msgid "Maximum size:" 2489 msgid "Maximum size:"
2457 msgstr "Maximális méret (MB)" 2490 msgstr "Maximális méret (MB)"
2458 2491
2459 #: src/preferences.c:1187 2492 #: src/preferences.c:1190
2460 msgid "MB" 2493 msgid "MB"
2461 msgstr "" 2494 msgstr ""
2462 2495
2463 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 2496 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2464 #: src/preferences.c:1190 2497 #: src/preferences.c:1193
2465 msgid "View" 2498 msgid "View"
2466 msgstr "Nézet" 2499 msgstr "Nézet"
2467 2500
2468 #: src/preferences.c:1200 2501 #: src/preferences.c:1203
2469 msgid "Behavior" 2502 msgid "Behavior"
2470 msgstr "" 2503 msgstr ""
2471 2504
2472 # src/preferences.c:906 2505 # src/preferences.c:906
2473 #: src/preferences.c:1202 2506 #: src/preferences.c:1205
2474 #, fuzzy 2507 #, fuzzy
2475 msgid "Rectangular selection in icon view" 2508 msgid "Rectangular selection in icon view"
2476 msgstr "Derékszögű kijelölés" 2509 msgstr "Derékszögű kijelölés"
2477 2510
2478 #: src/preferences.c:1205 2511 #: src/preferences.c:1208
2479 msgid "Descend folders in tree view" 2512 msgid "Descend folders in tree view"
2480 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben" 2513 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
2481 2514
2482 # src/preferences.c:658 2515 # src/preferences.c:658
2483 #: src/preferences.c:1208 2516 #: src/preferences.c:1211
2484 msgid "In place renaming" 2517 msgid "In place renaming"
2485 msgstr "Átnevezés helyben" 2518 msgstr "Átnevezés helyben"
2486 2519
2487 #: src/preferences.c:1211 2520 #: src/preferences.c:1214
2488 #, fuzzy 2521 #, fuzzy
2489 msgid "Navigation" 2522 msgid "Navigation"
2490 msgstr "akció" 2523 msgstr "akció"
2491 2524
2492 # src/preferences.c:764 2525 # src/preferences.c:764
2493 #: src/preferences.c:1213 2526 #: src/preferences.c:1216
2494 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2527 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2495 msgstr "Progresszív billentyű görgetés" 2528 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
2496 2529
2497 # src/preferences.c:766 2530 # src/preferences.c:766
2498 #: src/preferences.c:1215 2531 #: src/preferences.c:1218
2499 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2532 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2500 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet" 2533 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
2501 2534
2502 #: src/preferences.c:1218 2535 #: src/preferences.c:1221
2503 msgid "Miscellaneous" 2536 msgid "Miscellaneous"
2504 msgstr "" 2537 msgstr ""
2505 2538
2506 #: src/preferences.c:1220 2539 #: src/preferences.c:1223
2507 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2540 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2508 msgstr "" 2541 msgstr ""
2509 2542
2510 # src/preferences.c:875 2543 # src/preferences.c:875
2511 #: src/preferences.c:1223 2544 #: src/preferences.c:1226
2512 msgid "Custom similarity threshold:" 2545 msgid "Custom similarity threshold:"
2513 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:" 2546 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
2514 2547
2515 # src/preferences.c:735 2548 # src/preferences.c:735
2516 #: src/preferences.c:1226 2549 #: src/preferences.c:1229
2517 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2550 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2518 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):" 2551 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
2519 2552
2520 # src/main.c:129 2553 # src/main.c:129
2521 #: src/preferences.c:1302 2554 #: src/preferences.c:1305
2522 msgid "About - GQview" 2555 msgid "About - GQview"
2523 msgstr "Névjegy - GQview" 2556 msgstr "Névjegy - GQview"
2524 2557
2525 # src/preferences.c:1041 2558 # src/preferences.c:1041
2526 #: src/preferences.c:1315 2559 #: src/preferences.c:1318
2527 #, c-format 2560 #, c-format
2528 msgid "" 2561 msgid ""
2529 "GQview %s\n" 2562 "GQview %s\n"
2530 "\n" 2563 "\n"
2531 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2564 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2542 "\n" 2575 "\n"
2543 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) " 2576 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
2544 "megfelelően" 2577 "megfelelően"
2545 2578
2546 # src/menu.c:748 2579 # src/menu.c:748
2547 #: src/preferences.c:1333 2580 #: src/preferences.c:1336
2548 msgid "Credits..." 2581 msgid "Credits..."
2549 msgstr "Köszönet..." 2582 msgstr "Köszönet..."
2550 2583
2551 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2584 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2552 #: src/print.c:111 2585 #: src/print.c:111
2705 #: src/print.c:544 2738 #: src/print.c:544
2706 #, fuzzy, c-format 2739 #, fuzzy, c-format
2707 msgid "page %d of %d" 2740 msgid "page %d of %d"
2708 msgstr "%d. kép összesen %d közül" 2741 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
2709 2742
2710 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 2743 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2711 msgid "Preview" 2744 msgid "Preview"
2712 msgstr "Előnézet" 2745 msgstr "Előnézet"
2713 2746
2714 #: src/print.c:1044 2747 #: src/print.c:1044
2715 #, c-format 2748 #, c-format
3124 msgstr "" 3157 msgstr ""
3125 "Nem lehet megnyitni:\n" 3158 "Nem lehet megnyitni:\n"
3126 "%s" 3159 "%s"
3127 3160
3128 # src/ui_pathsel.c:313 3161 # src/ui_pathsel.c:313
3129 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 3162 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
3130 #, c-format 3163 #, c-format
3131 msgid "Failed to rename %s to %s." 3164 msgid "Failed to rename %s to %s."
3132 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre." 3165 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
3133 3166
3134 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 3167 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3135 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 3168 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3136 #, c-format 3169 #, c-format
3137 msgid "" 3170 msgid ""
3138 "Unable to delete file:\n" 3171 "Unable to delete file:\n"
3139 "%s" 3172 "%s"
3140 msgstr "" 3173 msgstr ""
3141 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" 3174 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3142 "%s" 3175 "%s"
3143 3176
3144 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 3177 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3145 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 3178 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
3146 msgid "File deletion failed" 3179 msgid "File deletion failed"
3147 msgstr "Sikertelen fájltörlés" 3180 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3148 3181
3149 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 3182 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3150 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 3183 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
3161 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" 3194 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
3162 " %s" 3195 " %s"
3163 3196
3164 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 3197 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3165 # src/utilops.c:1095 3198 # src/utilops.c:1095
3166 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 3199 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
3167 #: src/utilops.c:2255 3200 #: src/utilops.c:2320
3168 msgid "_Rename" 3201 msgid "_Rename"
3169 msgstr "Átne_vezés" 3202 msgstr "Átne_vezés"
3170 3203
3171 # src/preferences.c:915 3204 # src/preferences.c:915
3172 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 3205 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3183 #, fuzzy 3216 #, fuzzy
3184 msgid "New folder" 3217 msgid "New folder"
3185 msgstr "Új mappa..." 3218 msgstr "Új mappa..."
3186 3219
3187 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 3220 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3188 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 3221 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
3189 #: src/view_dir_tree.c:434 3222 #: src/view_dir_tree.c:426
3190 #, fuzzy, c-format 3223 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "" 3224 msgid ""
3192 "Unable to create folder:\n" 3225 "Unable to create folder:\n"
3193 "%s" 3226 "%s"
3194 msgstr "" 3227 msgstr ""
3195 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" 3228 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
3196 "%s" 3229 "%s"
3197 3230
3198 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 3231 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3199 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 3232 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
3200 #: src/view_dir_tree.c:435 3233 #: src/view_dir_tree.c:427
3201 #, fuzzy 3234 #, fuzzy
3202 msgid "Error creating folder" 3235 msgid "Error creating folder"
3203 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" 3236 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
3204 3237
3205 # src/ui_pathsel.c:697 3238 # src/ui_pathsel.c:697
3228 #, fuzzy 3261 #, fuzzy
3229 msgid "All files" 3262 msgid "All files"
3230 msgstr "Minden fájl" 3263 msgstr "Minden fájl"
3231 3264
3232 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 3265 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3233 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 3266 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
3234 msgid "Overwrite file" 3267 msgid "Overwrite file"
3235 msgstr "Fájl felülírása" 3268 msgstr "Fájl felülírása"
3236 3269
3237 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 3270 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3238 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 3271 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
3239 #, fuzzy 3272 #, fuzzy
3240 msgid "Overwrite file?" 3273 msgid "Overwrite file?"
3241 msgstr "Fájl felülírása" 3274 msgstr "Fájl felülírása"
3242 3275
3243 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 3276 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3244 msgid "Replace existing file with new file." 3277 msgid "Replace existing file with new file."
3245 msgstr "" 3278 msgstr ""
3246 3279
3247 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 3280 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3248 #: src/utilops.c:480 3281 #: src/utilops.c:508
3249 #, fuzzy 3282 #, fuzzy
3250 msgid "Overwrite _all" 3283 msgid "Overwrite _all"
3251 msgstr "Fájl felülírása" 3284 msgstr "Fájl felülírása"
3252 3285
3253 # src/utilops.c:345 3286 # src/utilops.c:345
3254 #: src/utilops.c:482 3287 #: src/utilops.c:510
3255 #, fuzzy 3288 #, fuzzy
3256 msgid "S_kip all" 3289 msgid "S_kip all"
3257 msgstr "Mindet kihagy" 3290 msgstr "Mindet kihagy"
3258 3291
3259 # src/utilops.c:345 3292 # src/utilops.c:345
3260 #: src/utilops.c:483 3293 #: src/utilops.c:511
3261 #, fuzzy 3294 #, fuzzy
3262 msgid "_Skip" 3295 msgid "_Skip"
3263 msgstr "Kihagy" 3296 msgstr "Kihagy"
3264 3297
3265 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 3298 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3266 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 3299 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
3267 #, fuzzy 3300 #, fuzzy
3268 msgid "Existing file" 3301 msgid "Existing file"
3269 msgstr "Hiba áthelyezés közben" 3302 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3270 3303
3271 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 3304 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
3272 #, fuzzy 3305 #, fuzzy
3273 msgid "New file" 3306 msgid "New file"
3274 msgstr "Új mappa..." 3307 msgstr "Új mappa..."
3275 3308
3276 # src/preferences.c:930 3309 # src/preferences.c:930
3277 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 3310 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
3278 #: src/utilops.c:2101 3311 #: src/utilops.c:2162
3279 msgid "Auto rename" 3312 msgid "Auto rename"
3280 msgstr "Automatikus átnevezés" 3313 msgstr "Automatikus átnevezés"
3281 3314
3282 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 3315 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3283 # src/utilops.c:1095 3316 # src/utilops.c:1095
3284 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 3317 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3285 msgid "Rename" 3318 msgid "Rename"
3286 msgstr "Átnevezés" 3319 msgstr "Átnevezés"
3287 3320
3288 # src/utilops.c:316 3321 # src/utilops.c:316
3289 #: src/utilops.c:543 3322 #: src/utilops.c:571
3290 msgid "Source to copy matches destination" 3323 msgid "Source to copy matches destination"
3291 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal" 3324 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
3292 3325
3293 # src/utilops.c:317 3326 # src/utilops.c:317
3294 #: src/utilops.c:544 3327 #: src/utilops.c:572
3295 #, c-format 3328 #, c-format
3296 msgid "" 3329 msgid ""
3297 "Unable to copy file:\n" 3330 "Unable to copy file:\n"
3298 "%s\n" 3331 "%s\n"
3299 "to itself." 3332 "to itself."
3301 "Nem lehet a(z)\n" 3334 "Nem lehet a(z)\n"
3302 "%s\n" 3335 "%s\n"
3303 "fájlt önmagába másolni." 3336 "fájlt önmagába másolni."
3304 3337
3305 # src/utilops.c:321 3338 # src/utilops.c:321
3306 #: src/utilops.c:548 3339 #: src/utilops.c:576
3307 msgid "Source to move matches destination" 3340 msgid "Source to move matches destination"
3308 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal" 3341 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
3309 3342
3310 # src/utilops.c:322 3343 # src/utilops.c:322
3311 #: src/utilops.c:549 3344 #: src/utilops.c:577
3312 #, c-format 3345 #, c-format
3313 msgid "" 3346 msgid ""
3314 "Unable to move file:\n" 3347 "Unable to move file:\n"
3315 "%s\n" 3348 "%s\n"
3316 "to itself." 3349 "to itself."
3318 "Nem lehet a(z)\n" 3351 "Nem lehet a(z)\n"
3319 "%s\n" 3352 "%s\n"
3320 "fájlt önmagára áthelyezni." 3353 "fájlt önmagára áthelyezni."
3321 3354
3322 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 3355 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3323 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 3356 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3324 #, fuzzy 3357 #, fuzzy
3325 msgid "Co_ntinue" 3358 msgid "Co_ntinue"
3326 msgstr "Folytatás" 3359 msgstr "Folytatás"
3327 3360
3328 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 3361 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3329 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 3362 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3330 msgid "Error copying file" 3363 msgid "Error copying file"
3331 msgstr "Hiba másolás közben" 3364 msgstr "Hiba másolás közben"
3332 3365
3333 # src/utilops.c:383 3366 # src/utilops.c:383
3334 #: src/utilops.c:631 3367 #: src/utilops.c:659
3335 #, c-format 3368 #, c-format
3336 msgid "" 3369 msgid ""
3337 "Unable to copy file:\n" 3370 "Unable to copy file:\n"
3338 "%s\n" 3371 "%s\n"
3339 "to:\n" 3372 "to:\n"
3345 "átmásolni ide:\n" 3378 "átmásolni ide:\n"
3346 "%s\n" 3379 "%s\n"
3347 "miközben több fájlt másol." 3380 "miközben több fájlt másol."
3348 3381
3349 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 3382 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3350 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 3383 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3351 msgid "Error moving file" 3384 msgid "Error moving file"
3352 msgstr "Hiba áthelyezés közben" 3385 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3353 3386
3354 # src/utilops.c:388 3387 # src/utilops.c:388
3355 #: src/utilops.c:636 3388 #: src/utilops.c:664
3356 #, c-format 3389 #, c-format
3357 msgid "" 3390 msgid ""
3358 "Unable to move file:\n" 3391 "Unable to move file:\n"
3359 "%s\n" 3392 "%s\n"
3360 "to:\n" 3393 "to:\n"
3366 "áthelyezni ide:\n" 3399 "áthelyezni ide:\n"
3367 "%s\n" 3400 "%s\n"
3368 "miközben több fájlt mozgat." 3401 "miközben több fájlt mozgat."
3369 3402
3370 # src/utilops.c:450 3403 # src/utilops.c:450
3371 #: src/utilops.c:774 3404 #: src/utilops.c:810
3372 msgid "Source matches destination" 3405 msgid "Source matches destination"
3373 msgstr "A forrás egyezik a céllal" 3406 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3374 3407
3375 # src/utilops.c:451 3408 # src/utilops.c:451
3376 #: src/utilops.c:775 3409 #: src/utilops.c:811
3377 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3410 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3378 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva." 3411 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3379 3412
3380 # src/utilops.c:491 3413 # src/utilops.c:491
3381 #: src/utilops.c:851 3414 #: src/utilops.c:887
3382 #, c-format 3415 #, c-format
3383 msgid "" 3416 msgid ""
3384 "Unable to copy file:\n" 3417 "Unable to copy file:\n"
3385 "%s\n" 3418 "%s\n"
3386 "to:\n" 3419 "to:\n"
3390 "%s\n" 3423 "%s\n"
3391 "ide:\n" 3424 "ide:\n"
3392 "%s" 3425 "%s"
3393 3426
3394 # src/utilops.c:496 3427 # src/utilops.c:496
3395 #: src/utilops.c:856 3428 #: src/utilops.c:892
3396 #, c-format 3429 #, c-format
3397 msgid "" 3430 msgid ""
3398 "Unable to move file:\n" 3431 "Unable to move file:\n"
3399 "%s\n" 3432 "%s\n"
3400 "to:\n" 3433 "to:\n"
3404 "%s\n" 3437 "%s\n"
3405 "ide:\n" 3438 "ide:\n"
3406 "%s" 3439 "%s"
3407 3440
3408 # src/utilops.c:539 3441 # src/utilops.c:539
3409 #: src/utilops.c:899 3442 #: src/utilops.c:940
3410 msgid "Invalid destination" 3443 msgid "Invalid destination"
3411 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" 3444 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
3412 3445
3413 # src/utilops.c:540 3446 # src/utilops.c:540
3414 #: src/utilops.c:900 3447 #: src/utilops.c:941
3415 #, fuzzy 3448 #, fuzzy
3416 msgid "" 3449 msgid ""
3417 "When operating with multiple files, please select\n" 3450 "When operating with multiple files, please select\n"
3418 "a folder, not a file." 3451 "a folder, not a file."
3419 msgstr "" 3452 msgstr ""
3420 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n" 3453 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
3421 "egy könyvtárat, ne fájlt." 3454 "egy könyvtárat, ne fájlt."
3422 3455
3423 # src/utilops.c:544 3456 # src/utilops.c:544
3424 #: src/utilops.c:905 3457 #: src/utilops.c:946
3425 #, fuzzy 3458 #, fuzzy
3426 msgid "Please select an existing folder." 3459 msgid "Please select an existing folder."
3427 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" 3460 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3428 3461
3429 # src/main.c:129 3462 # src/main.c:129
3430 #: src/utilops.c:956 3463 #: src/utilops.c:1015
3431 #, fuzzy 3464 #, fuzzy
3432 msgid "Copy - GQview" 3465 msgid "Copy - GQview"
3433 msgstr "Segítség - GQview" 3466 msgstr "Segítség - GQview"
3434 3467
3435 # src/utilops.c:592 3468 # src/utilops.c:592
3436 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 3469 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3437 msgid "_Copy" 3470 msgid "_Copy"
3438 msgstr "_Másolás" 3471 msgstr "_Másolás"
3439 3472
3440 # src/utilops.c:1090 3473 # src/utilops.c:1090
3441 #: src/utilops.c:960 3474 #: src/utilops.c:1019
3442 #, fuzzy 3475 #, fuzzy
3443 msgid "Copy file" 3476 msgid "Copy file"
3444 msgstr "Fájl átnevezése:" 3477 msgstr "Fájl átnevezése:"
3445 3478
3446 # src/utilops.c:596 3479 # src/utilops.c:596
3447 #: src/utilops.c:964 3480 #: src/utilops.c:1023
3448 #, fuzzy 3481 #, fuzzy
3449 msgid "Copy multiple files" 3482 msgid "Copy multiple files"
3450 msgstr "Több fájl másolása ide:" 3483 msgstr "Több fájl másolása ide:"
3451 3484
3452 # src/main.c:129 3485 # src/main.c:129
3453 #: src/utilops.c:970 3486 #: src/utilops.c:1029
3454 #, fuzzy 3487 #, fuzzy
3455 msgid "Move - GQview" 3488 msgid "Move - GQview"
3456 msgstr "Segítség - GQview" 3489 msgstr "Segítség - GQview"
3457 3490
3458 # src/utilops.c:601 3491 # src/utilops.c:601
3459 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 3492 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3460 msgid "_Move" 3493 msgid "_Move"
3461 msgstr "M_ozgatás" 3494 msgstr "M_ozgatás"
3462 3495
3463 # src/utilops.c:1090 3496 # src/utilops.c:1090
3464 #: src/utilops.c:974 3497 #: src/utilops.c:1033
3465 #, fuzzy 3498 #, fuzzy
3466 msgid "Move file" 3499 msgid "Move file"
3467 msgstr "Fájl átnevezése:" 3500 msgstr "Fájl átnevezése:"
3468 3501
3469 # src/utilops.c:605 3502 # src/utilops.c:605
3470 #: src/utilops.c:978 3503 #: src/utilops.c:1037
3471 #, fuzzy 3504 #, fuzzy
3472 msgid "Move multiple files" 3505 msgid "Move multiple files"
3473 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:" 3506 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
3474 3507
3475 # src/utilops.c:980 3508 # src/utilops.c:980
3476 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 3509 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3477 #, fuzzy 3510 #, fuzzy
3478 msgid "File name:" 3511 msgid "File name:"
3479 msgstr "Fájlnév:" 3512 msgstr "Fájlnév:"
3480 3513
3481 # src/utilops.c:450 3514 # src/utilops.c:450
3482 #: src/utilops.c:996 3515 #: src/utilops.c:1055
3483 #, fuzzy 3516 #, fuzzy
3484 msgid "Choose the destination folder." 3517 msgid "Choose the destination folder."
3485 msgstr "A forrás egyezik a céllal" 3518 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3486 3519
3487 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 3520 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3488 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 3521 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3489 msgid "Delete failed" 3522 msgid "Delete failed"
3490 msgstr "Hiba a törlésnél" 3523 msgstr "Hiba a törlésnél"
3491 3524
3492 # src/utilops.c:322 3525 # src/utilops.c:322
3493 #: src/utilops.c:1124 3526 #: src/utilops.c:1183
3494 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 3527 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3495 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" 3528 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
3496 3529
3497 # src/utilops.c:1151 3530 # src/utilops.c:1151
3498 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 3531 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3499 #, fuzzy 3532 #, fuzzy
3500 msgid "Could not create folder" 3533 msgid "Could not create folder"
3501 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" 3534 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3502 3535
3503 #: src/utilops.c:1202 3536 #: src/utilops.c:1261
3504 msgid "Permission denied" 3537 msgid "Permission denied"
3505 msgstr "Hozzáférés megtagadva" 3538 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
3506 3539
3507 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 3540 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3508 #: src/utilops.c:1212 3541 #: src/utilops.c:1271
3509 #, c-format 3542 #, c-format
3510 msgid "" 3543 msgid ""
3511 "Unable to access or create the trash folder.\n" 3544 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3512 "\"%s\"" 3545 "\"%s\""
3513 msgstr "" 3546 msgstr ""
3514 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n" 3547 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
3515 "\"%s\"" 3548 "\"%s\""
3516 3549
3517 # src/preferences.c:667 3550 # src/preferences.c:667
3518 #: src/utilops.c:1216 3551 #: src/utilops.c:1275
3519 msgid "Turn off safe delete" 3552 msgid "Turn off safe delete"
3520 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása" 3553 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
3521 3554
3522 # src/preferences.c:667 3555 # src/preferences.c:667
3523 #: src/utilops.c:1234 3556 #: src/utilops.c:1293
3524 #, c-format 3557 #, c-format
3525 msgid "Safe delete: %s" 3558 msgid "Safe delete: %s"
3526 msgstr "Biztonságos törlés: %s" 3559 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
3527 3560
3528 # src/utilops.c:663 3561 # src/utilops.c:663
3529 #: src/utilops.c:1276 3562 #: src/utilops.c:1335
3530 #, c-format 3563 #, c-format
3531 msgid "" 3564 msgid ""
3532 "Unable to delete file:\n" 3565 "Unable to delete file:\n"
3533 " %s\n" 3566 " %s\n"
3534 " Continue multiple delete operation?" 3567 " Continue multiple delete operation?"
3535 msgstr "" 3568 msgstr ""
3536 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" 3569 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3537 " %s\n" 3570 " %s\n"
3538 " Folytatja a többi fájl törlését?" 3571 " Folytatja a többi fájl törlését?"
3539 3572
3540 #: src/utilops.c:1347 3573 #: src/utilops.c:1406
3541 #, c-format 3574 #, c-format
3542 msgid "File %d of %d" 3575 msgid "File %d of %d"
3543 msgstr "%d. fájl %d közül" 3576 msgstr "%d. fájl %d közül"
3544 3577
3545 # src/utilops.c:707 3578 # src/utilops.c:707
3546 #: src/utilops.c:1416 3579 #: src/utilops.c:1475
3547 #, fuzzy 3580 #, fuzzy
3548 msgid "Delete files - GQview" 3581 msgid "Delete files - GQview"
3549 msgstr "Fájlok törlése" 3582 msgstr "Fájlok törlése"
3550 3583
3551 # src/utilops.c:942 3584 # src/utilops.c:942
3552 #: src/utilops.c:1420 3585 #: src/utilops.c:1479
3553 #, fuzzy 3586 #, fuzzy
3554 msgid "Delete multiple files" 3587 msgid "Delete multiple files"
3555 msgstr "Több fájl átnevezése:" 3588 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3556 3589
3557 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 3590 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3558 #: src/utilops.c:1438 3591 #: src/utilops.c:1497
3559 #, c-format 3592 #, c-format
3560 msgid "Review %d files" 3593 msgid "Review %d files"
3561 msgstr "%d fájl újranézése" 3594 msgstr "%d fájl újranézése"
3562 3595
3563 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 3596 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3564 #: src/utilops.c:1494 3597 #: src/utilops.c:1553
3565 #, fuzzy 3598 #, fuzzy
3566 msgid "Delete file - GQview" 3599 msgid "Delete file - GQview"
3567 msgstr "Fájl törlése" 3600 msgstr "Fájl törlése"
3568 3601
3569 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 3602 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3570 #: src/utilops.c:1498 3603 #: src/utilops.c:1557
3571 #, fuzzy 3604 #, fuzzy
3572 msgid "Delete file?" 3605 msgid "Delete file?"
3573 msgstr "Fájl törlése" 3606 msgstr "Fájl törlése"
3574 3607
3575 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 3608 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3576 msgid "Replace existing file by renaming new file." 3609 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3577 msgstr "" 3610 msgstr ""
3578 3611
3579 # src/utilops.c:842 3612 # src/utilops.c:842
3580 #: src/utilops.c:1661 3613 #: src/utilops.c:1720
3581 #, c-format 3614 #, c-format
3582 msgid "" 3615 msgid ""
3583 "Unable to rename file:\n" 3616 "Unable to rename file:\n"
3584 "%s\n" 3617 "%s\n"
3585 " to:\n" 3618 " to:\n"
3590 " erre:\n" 3623 " erre:\n"
3591 "%s" 3624 "%s"
3592 3625
3593 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 3626 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3594 # src/utilops.c:1048 3627 # src/utilops.c:1048
3595 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 3628 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3596 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 3629 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3597 msgid "Error renaming file" 3630 msgid "Error renaming file"
3598 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni" 3631 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
3599 3632
3600 #: src/utilops.c:1747 3633 #: src/utilops.c:1806
3601 msgid "" 3634 msgid ""
3602 "Can not auto rename with the selected\n" 3635 "Can not auto rename with the selected\n"
3603 "number set, one or more files exist that\n" 3636 "number set, one or more files exist that\n"
3604 "match the resulting name list.\n" 3637 "match the resulting name list.\n"
3605 msgstr "" 3638 msgstr ""
3606 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n" 3639 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
3607 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n" 3640 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
3608 "a szükséges nevekkel.\n" 3641 "a szükséges nevekkel.\n"
3609 3642
3610 # src/ui_pathsel.c:313 3643 # src/ui_pathsel.c:313
3611 #: src/utilops.c:1809 3644 #: src/utilops.c:1868
3612 #, c-format 3645 #, c-format
3613 msgid "" 3646 msgid ""
3614 "Failed to rename\n" 3647 "Failed to rename\n"
3615 "%s\n" 3648 "%s\n"
3616 "The number was %d." 3649 "The number was %d."
3618 "Hiba %s átnevezése közben\n" 3651 "Hiba %s átnevezése közben\n"
3619 "\n" 3652 "\n"
3620 "A %d. sorszámnál" 3653 "A %d. sorszámnál"
3621 3654
3622 # src/main.c:129 3655 # src/main.c:129
3623 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 3656 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3624 #, fuzzy 3657 #, fuzzy
3625 msgid "Rename - GQview" 3658 msgid "Rename - GQview"
3626 msgstr "Segítség - GQview" 3659 msgstr "Segítség - GQview"
3627 3660
3628 # src/utilops.c:942 3661 # src/utilops.c:942
3629 #: src/utilops.c:2034 3662 #: src/utilops.c:2095
3630 #, fuzzy 3663 #, fuzzy
3631 msgid "Rename multiple files" 3664 msgid "Rename multiple files"
3632 msgstr "Több fájl átnevezése:" 3665 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3633 3666
3634 #: src/utilops.c:2066 3667 #: src/utilops.c:2127
3635 msgid "Original Name" 3668 msgid "Original Name"
3636 msgstr "Eredeti név" 3669 msgstr "Eredeti név"
3637 3670
3638 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 3671 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3639 #, fuzzy 3672 #, fuzzy
3640 msgid "Original name:" 3673 msgid "Original name:"
3641 msgstr "Eredeti név" 3674 msgstr "Eredeti név"
3642 3675
3643 # src/utilops.c:980 3676 # src/utilops.c:980
3644 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 3677 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3645 #, fuzzy 3678 #, fuzzy
3646 msgid "New name:" 3679 msgid "New name:"
3647 msgstr "Átnevezés:" 3680 msgstr "Átnevezés:"
3648 3681
3649 #: src/utilops.c:2128 3682 #: src/utilops.c:2192
3650 msgid "Begin text" 3683 msgid "Begin text"
3651 msgstr "Kezdő szöveg" 3684 msgstr "Kezdő szöveg"
3652 3685
3653 #: src/utilops.c:2136 3686 #: src/utilops.c:2200
3654 msgid "Start #" 3687 msgid "Start #"
3655 msgstr "Kezdet #" 3688 msgstr "Kezdet #"
3656 3689
3657 #: src/utilops.c:2142 3690 #: src/utilops.c:2206
3658 msgid "End text" 3691 msgid "End text"
3659 msgstr "Záró szöveg" 3692 msgstr "Záró szöveg"
3660 3693
3661 #: src/utilops.c:2150 3694 #: src/utilops.c:2214
3662 msgid "Padding:" 3695 msgid "Padding:"
3663 msgstr "Számláló szélessége:" 3696 msgstr "Számláló szélessége:"
3664 3697
3665 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 3698 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3666 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 3699 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3667 #, c-format 3700 #, c-format
3668 msgid "" 3701 msgid ""
3669 "Unable to rename file:\n" 3702 "Unable to rename file:\n"
3670 "%s\n" 3703 "%s\n"
3671 "to:\n" 3704 "to:\n"
3675 "%s\n" 3708 "%s\n"
3676 "fájlt átnevezni erre:\n" 3709 "fájlt átnevezni erre:\n"
3677 "%s" 3710 "%s"
3678 3711
3679 # src/utilops.c:1090 3712 # src/utilops.c:1090
3680 #: src/utilops.c:2252 3713 #: src/utilops.c:2317
3681 #, fuzzy 3714 #, fuzzy
3682 msgid "Rename file" 3715 msgid "Rename file"
3683 msgstr "Fájl átnevezése:" 3716 msgstr "Fájl átnevezése:"
3684 3717
3685 # src/utilops.c:1144 3718 # src/utilops.c:1144
3686 #: src/utilops.c:2311 3719 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3687 #, fuzzy, c-format 3720 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "" 3721 msgid ""
3689 "The folder:\n" 3722 "The folder:\n"
3690 "%s\n" 3723 "%s\n"
3691 "already exists." 3724 "already exists."
3693 "A könyvtár:\n" 3726 "A könyvtár:\n"
3694 "%s\n" 3727 "%s\n"
3695 "már létezik." 3728 "már létezik."
3696 3729
3697 # src/menu.c:709 3730 # src/menu.c:709
3698 #: src/utilops.c:2312 3731 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3699 #, fuzzy 3732 #, fuzzy
3700 msgid "Folder exists" 3733 msgid "Folder exists"
3701 msgstr "Könyvtárak" 3734 msgstr "Könyvtárak"
3702 3735
3703 # src/utilops.c:1150 3736 # src/utilops.c:1150
3704 #: src/utilops.c:2317 3737 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3705 #, c-format 3738 #, c-format
3706 msgid "" 3739 msgid ""
3707 "The path:\n" 3740 "The path:\n"
3708 "%s\n" 3741 "%s\n"
3709 "already exists as a file." 3742 "already exists as a file."
3711 "Az útvonal:\n" 3744 "Az útvonal:\n"
3712 "%s\n" 3745 "%s\n"
3713 "már létezik mint fájl." 3746 "már létezik mint fájl."
3714 3747
3715 # src/main.c:129 3748 # src/main.c:129
3716 #: src/utilops.c:2369 3749 #: src/utilops.c:2436
3717 #, fuzzy 3750 #, fuzzy
3718 msgid "New folder - GQview" 3751 msgid "New folder - GQview"
3719 msgstr "Segítség - GQview" 3752 msgstr "Segítség - GQview"
3720 3753
3721 # src/utilops.c:1211 3754 # src/utilops.c:1211
3722 #: src/utilops.c:2372 3755 #: src/utilops.c:2439
3723 #, fuzzy, c-format 3756 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "" 3757 msgid ""
3725 "Create folder in:\n" 3758 "Create folder in:\n"
3726 "%s\n" 3759 "%s\n"
3727 "named:" 3760 "named:"
3728 msgstr "" 3761 msgstr ""
3729 "Könyvtár létrehozása\n" 3762 "Könyvtár létrehozása\n"
3730 "%s könyvtárban\n" 3763 "%s könyvtárban\n"
3731 "ilyen néven:" 3764 "ilyen néven:"
3732 3765
3733 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 3766 # src/utilops.c:1090
3767 #: src/utilops.c:2478
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Rename failed"
3770 msgstr "Fájl átnevezése:"
3771
3772 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3734 msgid "new_folder" 3773 msgid "new_folder"
3735 msgstr "új könyvtár" 3774 msgstr "új könyvtár"
3736 3775
3737 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 3776 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3738 msgid "_Up to parent" 3777 msgid "_Up to parent"
3739 msgstr "Feljebb egy szinttel" 3778 msgstr "Feljebb egy szinttel"
3740 3779
3741 # src/menu.c:879 3780 # src/menu.c:879
3742 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 3781 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3743 msgid "_Slideshow" 3782 msgid "_Slideshow"
3744 msgstr "_Diavetítés" 3783 msgstr "_Diavetítés"
3745 3784
3746 # src/menu.c:881 3785 # src/menu.c:881
3747 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 3786 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3748 msgid "Slideshow recursive" 3787 msgid "Slideshow recursive"
3749 msgstr "Diavetítés rekurzívan" 3788 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
3750 3789
3751 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 3790 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3752 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 3791 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3753 msgid "Find _duplicates..." 3792 msgid "Find _duplicates..."
3754 msgstr "_Duplikációk keresése..." 3793 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3755 3794
3756 # src/menu.c:887 3795 # src/menu.c:887
3757 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 3796 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3758 msgid "Find duplicates recursive..." 3797 msgid "Find duplicates recursive..."
3759 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..." 3798 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
3760 3799
3761 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 3800 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3762 msgid "_New folder..." 3801 msgid "_New folder..."
3763 msgstr "Új mappa..." 3802 msgstr "Új mappa..."
3764 3803
3765 # src/menu.c:761 3804 # src/menu.c:761
3766 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 3805 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3767 msgid "View as _tree" 3806 msgid "View as _tree"
3768 msgstr "Fa nézet" 3807 msgstr "Fa nézet"
3769 3808
3770 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 3809 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3771 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 3810 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3772 #: src/view_file_list.c:423 3811 #: src/view_file_list.c:423
3773 msgid "Re_fresh" 3812 msgid "Re_fresh"
3774 msgstr "_Frissítés" 3813 msgstr "_Frissítés"
3775 3814
3776 # src/menu.c:559 3815 # src/menu.c:559