Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/es.po @ 660:19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
regenerate statistics in README.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 13 May 2008 20:21:00 +0000 |
parents | 02831fd2771b |
children | 5a591dd26d6c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
659:542bb47fef04 | 660:19f39b9953eb |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.9\n" | 9 "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.9\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 13:27-0300\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 13:27-0300\n" |
13 "Last-Translator: Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>\n" | 13 "Last-Translator: Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>\n" |
14 "Language-Team: \n" | 14 "Language-Team: \n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 |
19 #: src/bar_exif.c:455 | 19 #: src/bar_exif.c:444 |
20 msgid "Tag" | 20 msgid "Tag" |
21 msgstr "Etiqueta" | 21 msgstr "Etiqueta" |
22 | 22 |
23 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 | 23 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 |
24 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 | 24 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 |
25 msgid "Name" | 25 msgid "Name" |
26 msgstr "Nombre" | 26 msgstr "Nombre" |
27 | 27 |
28 #: src/bar_exif.c:457 | 28 #: src/bar_exif.c:446 |
29 msgid "Value" | 29 msgid "Value" |
30 msgstr "Valor" | 30 msgstr "Valor" |
31 | 31 |
32 #: src/bar_exif.c:458 | 32 #: src/bar_exif.c:447 |
33 msgid "Format" | 33 msgid "Format" |
34 msgstr "Formato" | 34 msgstr "Formato" |
35 | 35 |
36 #: src/bar_exif.c:459 | 36 #: src/bar_exif.c:448 |
37 msgid "Elements" | 37 msgid "Elements" |
38 msgstr "Elementos" | 38 msgstr "Elementos" |
39 | 39 |
40 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 | 40 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 |
41 msgid "Description" | 41 msgid "Description" |
42 msgstr "Descripción" | 42 msgstr "Descripción" |
43 | 43 |
44 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 | 44 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 |
45 msgid "Exif" | 45 msgid "Exif" |
46 msgstr "Exif" | 46 msgstr "Exif" |
47 | 47 |
48 #: src/bar_exif.c:661 | 48 #: src/bar_exif.c:650 |
49 msgid "Advanced view" | 49 msgid "Advanced view" |
50 msgstr "Vista avanzada" | 50 msgstr "Vista avanzada" |
51 | 51 |
52 #: src/bar_info.c:35 | 52 #: src/bar_info.c:35 |
53 msgid "Favorite" | 53 msgid "Favorite" |
75 | 75 |
76 #: src/bar_info.c:41 | 76 #: src/bar_info.c:41 |
77 msgid "Possessions" | 77 msgid "Possessions" |
78 msgstr "Bienes" | 78 msgstr "Bienes" |
79 | 79 |
80 #: src/bar_info.c:733 | 80 #: src/bar_info.c:801 |
81 msgid "Keyword Presets" | 81 msgid "Keyword Presets" |
82 msgstr "Preajustes de palabras clave" | 82 msgstr "Preajustes de palabras clave" |
83 | 83 |
84 #: src/bar_info.c:736 | 84 #: src/bar_info.c:804 |
85 msgid "Favorite keywords list" | 85 msgid "Favorite keywords list" |
86 msgstr "Lista de palabras clave favoritas" | 86 msgstr "Lista de palabras clave favoritas" |
87 | 87 |
88 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 | 88 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 |
89 msgid "Keywords" | 89 msgid "Keywords" |
90 msgstr "Palabras clave" | 90 msgstr "Palabras clave" |
91 | 91 |
92 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 | 92 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 |
93 msgid "Filename:" | 93 msgid "Filename:" |
94 msgstr "Nombre del archivo:" | 94 msgstr "Nombre del archivo:" |
95 | 95 |
96 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 | 96 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 |
97 msgid "File date:" | 97 msgid "File date:" |
98 msgstr "Fecha del archivo:" | 98 msgstr "Fecha del archivo:" |
99 | 99 |
100 #: src/bar_info.c:1268 | 100 #: src/bar_info.c:1336 |
101 msgid "Keywords:" | 101 msgid "Keywords:" |
102 msgstr "Palabras clave:" | 102 msgstr "Palabras clave:" |
103 | 103 |
104 #: src/bar_info.c:1336 | 104 #: src/bar_info.c:1404 |
105 msgid "Comment:" | 105 msgid "Comment:" |
106 msgstr "Comentario:" | 106 msgstr "Comentario:" |
107 | 107 |
108 #: src/bar_info.c:1360 | 108 #: src/bar_info.c:1428 |
109 msgid "Edit favorite keywords list." | 109 msgid "Edit favorite keywords list." |
110 msgstr "Editar lista de palabras clave favoritas" | 110 msgstr "Editar lista de palabras clave favoritas" |
111 | 111 |
112 #: src/bar_info.c:1364 | 112 #: src/bar_info.c:1432 |
113 msgid "Add keywords to selected files" | 113 msgid "Add keywords to selected files" |
114 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados" | 114 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados" |
115 | 115 |
116 #: src/bar_info.c:1367 | 116 #: src/bar_info.c:1435 |
117 #, fuzzy | 117 #, fuzzy |
118 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | 118 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
119 msgstr "" | 119 msgstr "" |
120 "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados reemplazando las ya " | 120 "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados reemplazando las ya " |
121 "existentes" | 121 "existentes" |
122 | 122 |
123 #: src/bar_info.c:1370 | 123 #: src/bar_info.c:1438 |
124 #, fuzzy | 124 #, fuzzy |
125 msgid "Add comment to selected files" | 125 msgid "Add comment to selected files" |
126 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados" | 126 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados" |
127 | 127 |
128 #: src/bar_info.c:1373 | 128 #: src/bar_info.c:1441 |
129 #, fuzzy | 129 #, fuzzy |
130 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | 130 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" |
131 msgstr "" | 131 msgstr "" |
132 "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados reemplazando las ya " | 132 "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados reemplazando las ya " |
133 "existentes" | 133 "existentes" |
134 | 134 |
135 #: src/bar_info.c:1378 | 135 #: src/bar_info.c:1446 |
136 msgid "Save comment now" | 136 msgid "Save comment now" |
137 msgstr "Guardar comentario ahora" | 137 msgstr "Guardar comentario ahora" |
138 | 138 |
139 #: src/bar_sort.c:218 | 139 #: src/bar_sort.c:218 |
140 #, fuzzy, c-format | 140 #, fuzzy, c-format |
177 | 177 |
178 #: src/bar_sort.c:453 | 178 #: src/bar_sort.c:453 |
179 msgid "Collection exists" | 179 msgid "Collection exists" |
180 msgstr "La colección existe" | 180 msgstr "La colección existe" |
181 | 181 |
182 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 | 182 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 |
183 #, c-format | 183 #, c-format |
184 msgid "" | 184 msgid "" |
185 "Failed to save the collection:\n" | 185 "Failed to save the collection:\n" |
186 "%s" | 186 "%s" |
187 msgstr "" | 187 msgstr "" |
188 "Fallo al guardar la colección:\n" | 188 "Fallo al guardar la colección:\n" |
189 "%s" | 189 "%s" |
190 | 190 |
191 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 | 191 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 |
192 msgid "Save Failed" | 192 msgid "Save Failed" |
193 msgstr "Fallo al guardar" | 193 msgstr "Fallo al guardar" |
194 | 194 |
195 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 | 195 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
196 msgid "Add Bookmark" | 196 msgid "Add Bookmark" |
206 | 206 |
207 #: src/bar_sort.c:585 | 207 #: src/bar_sort.c:585 |
208 msgid "Sort Manager" | 208 msgid "Sort Manager" |
209 msgstr "Clasificador" | 209 msgstr "Clasificador" |
210 | 210 |
211 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 | 211 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 |
212 msgid "Folders" | 212 msgid "Folders" |
213 msgstr "Carpetas" | 213 msgstr "Carpetas" |
214 | 214 |
215 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 | 215 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 |
216 msgid "Collections" | 216 msgid "Collections" |
217 msgstr "Colecciones" | 217 msgstr "Colecciones" |
218 | 218 |
219 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 | 219 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
220 msgid "Copy" | 220 msgid "Copy" |
282 | 282 |
283 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 | 283 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
284 msgid "S_tart" | 284 msgid "S_tart" |
285 msgstr "_Iniciar" | 285 msgstr "_Iniciar" |
286 | 286 |
287 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 | 287 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 |
288 msgid "Folder:" | 288 msgid "Folder:" |
289 msgstr "Carpeta:" | 289 msgstr "Carpeta:" |
290 | 290 |
291 #: src/cache_maint.c:853 | 291 #: src/cache_maint.c:853 |
292 msgid "Select folder" | 292 msgid "Select folder" |
338 #, fuzzy | 338 #, fuzzy |
339 msgid "Thumbnail cache" | 339 msgid "Thumbnail cache" |
340 msgstr "Caché de miniaturas de Geeqie" | 340 msgstr "Caché de miniaturas de Geeqie" |
341 | 341 |
342 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 | 342 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
343 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 | 343 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 |
344 #: src/utilops.c:1747 | 344 #: src/utilops.c:1747 |
345 msgid "Location:" | 345 msgid "Location:" |
346 msgstr "Ubicación:" | 346 msgstr "Ubicación:" |
347 | 347 |
348 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 | 348 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
460 | 460 |
461 #: src/cellrenderericon.c:202 | 461 #: src/cellrenderericon.c:202 |
462 msgid "Whether the text is displayed" | 462 msgid "Whether the text is displayed" |
463 msgstr "" | 463 msgstr "" |
464 | 464 |
465 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 | 465 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 |
466 #: src/image-overlay.c:365 | 466 #: src/image-overlay.c:512 |
467 #, c-format | 467 #, c-format |
468 msgid "Untitled" | 468 msgid "Untitled" |
469 msgstr "Sin_nombre" | 469 msgstr "Sin_nombre" |
470 | 470 |
471 #: src/collect.c:356 | 471 #: src/collect.c:357 |
472 #, c-format | 472 #, c-format |
473 msgid "Untitled (%d)" | 473 msgid "Untitled (%d)" |
474 msgstr "Sin_nombre (%d)" | 474 msgstr "Sin_nombre (%d)" |
475 | 475 |
476 #: src/collect.c:1001 | 476 #: src/collect.c:1002 |
477 #, fuzzy, c-format | 477 #, fuzzy, c-format |
478 msgid "%s - Collection - %s" | 478 msgid "%s - Collection - %s" |
479 msgstr "%s - Colección Geeqie" | 479 msgstr "%s - Colección Geeqie" |
480 | 480 |
481 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 | 481 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 |
482 msgid "Close collection" | 482 msgid "Close collection" |
483 msgstr "Cerrar colección" | 483 msgstr "Cerrar colección" |
484 | 484 |
485 #: src/collect.c:1124 | 485 #: src/collect.c:1125 |
486 msgid "" | 486 msgid "" |
487 "Collection has been modified.\n" | 487 "Collection has been modified.\n" |
488 "Save first?" | 488 "Save first?" |
489 msgstr "" | 489 msgstr "" |
490 "La colección ha sido modificada.\n" | 490 "La colección ha sido modificada.\n" |
491 "¿Guardar primero?" | 491 "¿Guardar primero?" |
492 | 492 |
493 #: src/collect.c:1127 | 493 #: src/collect.c:1128 |
494 msgid "_Discard" | 494 msgid "_Discard" |
495 msgstr "_Desechar" | 495 msgstr "_Desechar" |
496 | 496 |
497 #: src/collect-dlg.c:59 | 497 #: src/collect-dlg.c:59 |
498 #, c-format | 498 #, c-format |
520 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 | 520 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
521 #: src/utilops.c:2622 | 521 #: src/utilops.c:2622 |
522 msgid "_Overwrite" | 522 msgid "_Overwrite" |
523 msgstr "_Sobreescribir" | 523 msgstr "_Sobreescribir" |
524 | 524 |
525 #: src/collect-dlg.c:170 | 525 #: src/collect-dlg.c:171 |
526 msgid "Save collection" | 526 msgid "Save collection" |
527 msgstr "Guardar colección" | 527 msgstr "Guardar colección" |
528 | 528 |
529 #: src/collect-dlg.c:177 | 529 #: src/collect-dlg.c:178 |
530 msgid "Open collection" | 530 msgid "Open collection" |
531 msgstr "Abrir colección" | 531 msgstr "Abrir colección" |
532 | 532 |
533 #: src/collect-dlg.c:185 | 533 #: src/collect-dlg.c:186 |
534 msgid "Append collection" | 534 msgid "Append collection" |
535 msgstr "Añadir colección" | 535 msgstr "Añadir colección" |
536 | 536 |
537 #: src/collect-dlg.c:186 | 537 #: src/collect-dlg.c:187 |
538 msgid "_Append" | 538 msgid "_Append" |
539 msgstr "_Añadir" | 539 msgstr "_Añadir" |
540 | 540 |
541 #: src/collect-dlg.c:204 | 541 #: src/collect-dlg.c:205 |
542 msgid "Collection Files" | 542 msgid "Collection Files" |
543 msgstr "Archivos de colección" | 543 msgstr "Archivos de colección" |
544 | 544 |
545 #: src/collect-dlg.c:222 | 545 #: src/collect-dlg.c:223 |
546 msgid "Collection empty" | 546 msgid "Collection empty" |
547 msgstr "Colección vacía" | 547 msgstr "Colección vacía" |
548 | 548 |
549 #: src/collect-dlg.c:223 | 549 #: src/collect-dlg.c:224 |
550 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 550 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
551 msgstr "La colección actual está vacía. Operación de guardar abortada." | 551 msgstr "La colección actual está vacía. Operación de guardar abortada." |
552 | 552 |
553 #: src/collect-io.c:343 | 553 #: src/collect-io.c:343 |
554 #, fuzzy, c-format | 554 #, fuzzy, c-format |
562 msgid "" | 562 msgid "" |
563 "error saving collection file: %s\n" | 563 "error saving collection file: %s\n" |
564 "error: %s\n" | 564 "error: %s\n" |
565 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n" | 565 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n" |
566 | 566 |
567 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 | 567 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 |
568 msgid "Empty" | 568 msgid "Empty" |
569 msgstr "Vacía" | 569 msgstr "Vacía" |
570 | 570 |
571 #: src/collect-table.c:171 | 571 #: src/collect-table.c:171 |
572 #, c-format | 572 #, c-format |
576 #: src/collect-table.c:175 | 576 #: src/collect-table.c:175 |
577 #, c-format | 577 #, c-format |
578 msgid "%d images" | 578 msgid "%d images" |
579 msgstr "%d imágenes" | 579 msgstr "%d imágenes" |
580 | 580 |
581 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 | 581 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 |
582 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 | 582 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 |
583 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 | 583 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 |
584 msgid "Loading thumbs..." | 584 msgid "Loading thumbs..." |
585 msgstr "Cargando miniaturas..." | 585 msgstr "Cargando miniaturas..." |
586 | 586 |
587 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 | 587 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 |
588 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 | 588 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 |
589 msgid "_View" | 589 msgid "_View" |
590 msgstr "_Ver" | 590 msgstr "_Ver" |
591 | 591 |
592 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 | 592 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 |
593 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 | 593 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 |
594 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 | 594 #: src/view_file.c:564 |
595 msgid "View in _new window" | 595 msgid "View in _new window" |
596 msgstr "Ver en una ventana _nueva" | 596 msgstr "Ver en una ventana _nueva" |
597 | 597 |
598 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 | 598 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 |
599 msgid "Rem_ove" | 599 msgid "Rem_ove" |
600 msgstr "_Quitar" | 600 msgstr "_Quitar" |
601 | 601 |
602 #: src/collect-table.c:784 | 602 #: src/collect-table.c:784 |
603 msgid "Append from file list" | 603 msgid "Append from file list" |
605 | 605 |
606 #: src/collect-table.c:786 | 606 #: src/collect-table.c:786 |
607 msgid "Append from collection..." | 607 msgid "Append from collection..." |
608 msgstr "Añadir desde colección..." | 608 msgstr "Añadir desde colección..." |
609 | 609 |
610 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 | 610 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 |
611 msgid "Select all" | 611 msgid "Select all" |
612 msgstr "Seleccionar todo" | 612 msgstr "Seleccionar todo" |
613 | 613 |
614 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 | 614 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 |
615 msgid "Select none" | 615 msgid "Select none" |
616 msgstr "Seleccionar nada" | 616 msgstr "Seleccionar nada" |
617 | 617 |
618 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 | 618 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 |
619 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | 619 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 |
620 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | 620 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562 |
621 msgid "_Properties" | 621 msgid "_Properties" |
622 msgstr "_Propiedades" | 622 msgstr "_Propiedades" |
623 | 623 |
624 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 | 624 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 |
625 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | 625 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 |
626 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | 626 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 |
627 msgid "_Copy..." | 627 msgid "_Copy..." |
628 msgstr "_Copiar..." | 628 msgstr "_Copiar..." |
629 | 629 |
630 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 | 630 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 |
631 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | 631 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 |
632 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | 632 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 |
633 msgid "_Move..." | 633 msgid "_Move..." |
634 msgstr "_Mover..." | 634 msgstr "_Mover..." |
635 | 635 |
636 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 | 636 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 |
637 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | 637 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 |
638 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | 638 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 |
639 #: src/view_file_list.c:591 | |
640 msgid "_Rename..." | 639 msgid "_Rename..." |
641 msgstr "_Renombrar..." | 640 msgstr "_Renombrar..." |
642 | 641 |
643 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 | 642 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 |
644 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | 643 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 |
645 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 | 644 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 |
646 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 | 645 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 |
647 msgid "_Delete..." | 646 msgid "_Delete..." |
648 msgstr "_Borrar..." | 647 msgstr "_Borrar..." |
649 | 648 |
650 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 | 649 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 |
651 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | 650 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 |
652 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | 651 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 |
653 #: src/view_file_list.c:596 | |
654 #, fuzzy | 652 #, fuzzy |
655 msgid "_Copy path" | 653 msgid "_Copy path" |
656 msgstr "_Copiar" | 654 msgstr "_Copiar" |
657 | 655 |
658 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 | 656 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 |
659 msgid "Show filename _text" | 657 msgid "Show filename _text" |
660 msgstr "M_ostrar nombres de archivos" | 658 msgstr "M_ostrar nombres de archivos" |
661 | 659 |
662 #: src/collect-table.c:819 | 660 #: src/collect-table.c:819 |
663 msgid "_Save collection" | 661 msgid "_Save collection" |
665 | 663 |
666 #: src/collect-table.c:821 | 664 #: src/collect-table.c:821 |
667 msgid "Save collection _as..." | 665 msgid "Save collection _as..." |
668 msgstr "G_uardar colección como..." | 666 msgstr "G_uardar colección como..." |
669 | 667 |
670 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 | 668 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 |
671 msgid "_Find duplicates..." | 669 msgid "_Find duplicates..." |
672 msgstr "Buscar _duplicados..." | 670 msgstr "Buscar _duplicados..." |
673 | 671 |
674 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 | 672 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 |
675 msgid "Print..." | 673 msgid "Print..." |
676 msgstr "Imprimir..." | 674 msgstr "Imprimir..." |
677 | 675 |
678 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 | 676 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 |
679 msgid "Dropped list includes folders." | 677 msgid "Dropped list includes folders." |
680 msgstr "La lista soltada incluye carpetas" | 678 msgstr "La lista soltada incluye carpetas" |
681 | 679 |
682 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 | 680 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 |
683 msgid "_Add contents" | 681 msgid "_Add contents" |
684 msgstr "_Añadir contenido" | 682 msgstr "_Añadir contenido" |
685 | 683 |
686 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 | 684 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 |
687 msgid "Add contents _recursive" | 685 msgid "Add contents _recursive" |
688 msgstr "Añadir contenido _recursivamente" | 686 msgstr "Añadir contenido _recursivamente" |
689 | 687 |
690 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 | 688 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 |
691 msgid "_Skip folders" | 689 msgid "_Skip folders" |
692 msgstr "_Ignorar carpetas" | 690 msgstr "_Ignorar carpetas" |
693 | 691 |
694 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 | 692 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 |
695 #: src/view_dir.c:343 | 693 #: src/view_dir.c:343 |
696 msgid "Cancel" | 694 msgid "Cancel" |
697 msgstr "Cancelar" | 695 msgstr "Cancelar" |
698 | 696 |
699 #: src/dupe.c:98 | 697 #: src/dupe.c:99 |
700 msgid "Drop files to compare them." | 698 msgid "Drop files to compare them." |
701 msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos." | 699 msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos." |
702 | 700 |
703 #: src/dupe.c:102 | 701 #: src/dupe.c:103 |
704 #, c-format | 702 #, c-format |
705 msgid "%d files" | 703 msgid "%d files" |
706 msgstr "%d archivos" | 704 msgstr "%d archivos" |
707 | 705 |
708 #: src/dupe.c:106 | 706 #: src/dupe.c:107 |
709 #, c-format | 707 #, c-format |
710 msgid "%d matches found in %d files" | 708 msgid "%d matches found in %d files" |
711 msgstr "%d aciertos encontrados en %d archivos" | 709 msgstr "%d aciertos encontrados en %d archivos" |
712 | 710 |
713 #: src/dupe.c:111 | 711 #: src/dupe.c:112 |
714 msgid "[set 1]" | 712 msgid "[set 1]" |
715 msgstr "[conjunto 1]" | 713 msgstr "[conjunto 1]" |
716 | 714 |
717 #: src/dupe.c:1453 | 715 #: src/dupe.c:1454 |
718 msgid "Reading checksums..." | 716 msgid "Reading checksums..." |
719 msgstr "Leyendo sumas de verificación..." | 717 msgstr "Leyendo sumas de verificación..." |
720 | 718 |
721 #: src/dupe.c:1486 | 719 #: src/dupe.c:1487 |
722 msgid "Reading dimensions..." | 720 msgid "Reading dimensions..." |
723 msgstr "Leyendo dimensiones..." | 721 msgstr "Leyendo dimensiones..." |
724 | 722 |
725 #: src/dupe.c:1520 | 723 #: src/dupe.c:1521 |
726 msgid "Reading similarity data..." | 724 msgid "Reading similarity data..." |
727 msgstr "Leyendo datos de similitud..." | 725 msgstr "Leyendo datos de similitud..." |
728 | 726 |
729 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 | 727 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 |
730 msgid "Comparing..." | 728 msgid "Comparing..." |
731 msgstr "Comparando..." | 729 msgstr "Comparando..." |
732 | 730 |
733 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 | 731 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 |
734 msgid "Sorting..." | 732 msgid "Sorting..." |
735 msgstr "Ordenando..." | 733 msgstr "Ordenando..." |
736 | 734 |
737 #: src/dupe.c:2247 | 735 #: src/dupe.c:2248 |
738 msgid "Select group _1 duplicates" | 736 msgid "Select group _1 duplicates" |
739 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1" | 737 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1" |
740 | 738 |
741 #: src/dupe.c:2249 | 739 #: src/dupe.c:2250 |
742 msgid "Select group _2 duplicates" | 740 msgid "Select group _2 duplicates" |
743 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2" | 741 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2" |
744 | 742 |
745 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 | 743 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 |
746 msgid "Add to new collection" | 744 msgid "Add to new collection" |
747 msgstr "Añadir a nueva colección" | 745 msgstr "Añadir a nueva colección" |
748 | 746 |
749 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 | 747 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 |
750 msgid "C_lear" | 748 msgid "C_lear" |
751 msgstr "_Vaciar" | 749 msgstr "_Vaciar" |
752 | 750 |
753 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 | 751 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 |
754 msgid "Close _window" | 752 msgid "Close _window" |
755 msgstr "_Cerrar ventana" | 753 msgstr "_Cerrar ventana" |
756 | 754 |
757 #: src/dupe.c:2438 | 755 #: src/dupe.c:2439 |
758 #, c-format | 756 #, c-format |
759 msgid "%d files (set 2)" | 757 msgid "%d files (set 2)" |
760 msgstr "%d archivos (conjunto 2)" | 758 msgstr "%d archivos (conjunto 2)" |
761 | 759 |
762 #: src/dupe.c:2646 | 760 #: src/dupe.c:2647 |
763 #, fuzzy | 761 #, fuzzy |
764 msgid "Name case-insensitive" | 762 msgid "Name case-insensitive" |
765 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas" | 763 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas" |
766 | 764 |
767 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 | 765 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 |
768 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 | 766 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 |
769 msgid "Size" | 767 msgid "Size" |
770 msgstr "Tamaño" | 768 msgstr "Tamaño" |
771 | 769 |
772 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 | 770 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
773 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 | 771 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 |
774 msgid "Date" | 772 msgid "Date" |
775 msgstr "Fecha" | 773 msgstr "Fecha" |
776 | 774 |
777 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 | 775 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 |
778 msgid "Dimensions" | 776 msgid "Dimensions" |
779 msgstr "Dimensiones" | 777 msgstr "Dimensiones" |
780 | 778 |
781 #: src/dupe.c:2650 | 779 #: src/dupe.c:2651 |
782 msgid "Checksum" | 780 msgid "Checksum" |
783 msgstr "Suma de verificación" | 781 msgstr "Suma de verificación" |
784 | 782 |
785 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 | 783 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 |
786 #: src/ui_pathsel.c:1114 | 784 #: src/ui_pathsel.c:1115 |
787 msgid "Path" | 785 msgid "Path" |
788 msgstr "Ruta" | 786 msgstr "Ruta" |
789 | 787 |
790 #: src/dupe.c:2652 | 788 #: src/dupe.c:2653 |
791 msgid "Similarity (high)" | 789 msgid "Similarity (high)" |
792 msgstr "Similitud (alta)" | 790 msgstr "Similitud (alta)" |
793 | 791 |
794 #: src/dupe.c:2653 | 792 #: src/dupe.c:2654 |
795 msgid "Similarity" | 793 msgid "Similarity" |
796 msgstr "Similitud" | 794 msgstr "Similitud" |
797 | 795 |
798 #: src/dupe.c:2654 | 796 #: src/dupe.c:2655 |
799 msgid "Similarity (low)" | 797 msgid "Similarity (low)" |
800 msgstr "Similitud (baja)" | 798 msgstr "Similitud (baja)" |
801 | 799 |
802 #: src/dupe.c:2655 | 800 #: src/dupe.c:2656 |
803 msgid "Similarity (custom)" | 801 msgid "Similarity (custom)" |
804 msgstr "Similitud (personalizada)" | 802 msgstr "Similitud (personalizada)" |
805 | 803 |
806 #: src/dupe.c:3120 | 804 #: src/dupe.c:3121 |
807 #, fuzzy | 805 #, fuzzy |
808 msgid "Find duplicates" | 806 msgid "Find duplicates" |
809 msgstr "Buscar _duplicados..." | 807 msgstr "Buscar _duplicados..." |
810 | 808 |
811 #: src/dupe.c:3202 | 809 #: src/dupe.c:3203 |
812 msgid "Compare to:" | 810 msgid "Compare to:" |
813 msgstr "Comparar con:" | 811 msgstr "Comparar con:" |
814 | 812 |
815 #: src/dupe.c:3215 | 813 #: src/dupe.c:3216 |
816 msgid "Compare by:" | 814 msgid "Compare by:" |
817 msgstr "Comparar por:" | 815 msgstr "Comparar por:" |
818 | 816 |
819 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 | 817 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 |
820 msgid "Thumbnails" | 818 msgid "Thumbnails" |
821 msgstr "Miniaturas" | 819 msgstr "Miniaturas" |
822 | 820 |
823 #: src/dupe.c:3230 | 821 #: src/dupe.c:3231 |
824 msgid "Compare two file sets" | 822 msgid "Compare two file sets" |
825 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos" | 823 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos" |
826 | 824 |
827 #: src/editors.c:61 | 825 #: src/editors.c:61 |
828 msgid "The Gimp" | 826 msgid "The Gimp" |
1120 | 1118 |
1121 #: src/exif.c:216 | 1119 #: src/exif.c:216 |
1122 msgid "ISO studio tungsten" | 1120 msgid "ISO studio tungsten" |
1123 msgstr "" | 1121 msgstr "" |
1124 | 1122 |
1125 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 | 1123 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 |
1126 msgid "no" | 1124 msgid "no" |
1127 msgstr "no" | 1125 msgstr "no" |
1128 | 1126 |
1129 #. flash fired (bit 0) | 1127 #. flash fired (bit 0) |
1130 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 | 1128 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 |
1131 msgid "yes" | 1129 msgid "yes" |
1132 msgstr "sí" | 1130 msgstr "sí" |
1133 | 1131 |
1134 #: src/exif.c:224 | 1132 #: src/exif.c:224 |
1135 msgid "yes, not detected by strobe" | 1133 msgid "yes, not detected by strobe" |
1137 | 1135 |
1138 #: src/exif.c:225 | 1136 #: src/exif.c:225 |
1139 msgid "yes, detected by strobe" | 1137 msgid "yes, detected by strobe" |
1140 msgstr "sí, detectado" | 1138 msgstr "sí, detectado" |
1141 | 1139 |
1142 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 | 1140 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 |
1143 msgid "sRGB" | 1141 msgid "sRGB" |
1144 msgstr "" | 1142 msgstr "" |
1145 | 1143 |
1146 #: src/exif.c:231 | 1144 #: src/exif.c:231 |
1147 msgid "uncalibrated" | 1145 msgid "uncalibrated" |
1672 #: src/filedata.c:99 | 1670 #: src/filedata.c:99 |
1673 #, c-format | 1671 #, c-format |
1674 msgid "%.1f GB" | 1672 msgid "%.1f GB" |
1675 msgstr "%.1f GB" | 1673 msgstr "%.1f GB" |
1676 | 1674 |
1677 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 | 1675 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 |
1678 msgid "Full screen" | 1676 msgid "Full screen" |
1679 msgstr "Pantalla completa" | 1677 msgstr "Pantalla completa" |
1680 | 1678 |
1681 #: src/fullscreen.c:395 | 1679 #: src/fullscreen.c:395 |
1682 msgid "Full size" | 1680 msgid "Full size" |
1684 | 1682 |
1685 #: src/fullscreen.c:400 | 1683 #: src/fullscreen.c:400 |
1686 msgid "Monitor" | 1684 msgid "Monitor" |
1687 msgstr "Monitor" | 1685 msgstr "Monitor" |
1688 | 1686 |
1689 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 | 1687 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 |
1690 msgid "Screen" | 1688 msgid "Screen" |
1691 msgstr "Pantalla" | 1689 msgstr "Pantalla" |
1692 | 1690 |
1693 #: src/fullscreen.c:642 | 1691 #: src/fullscreen.c:642 |
1694 msgid "Stay above other windows" | 1692 msgid "Stay above other windows" |
1752 | 1750 |
1753 #: src/histogram.c:101 | 1751 #: src/histogram.c:101 |
1754 msgid "linear histogram on max value" | 1752 msgid "linear histogram on max value" |
1755 msgstr "" | 1753 msgstr "" |
1756 | 1754 |
1757 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 | 1755 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 |
1758 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 | 1756 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 |
1759 msgid "Zoom _in" | 1757 msgid "Zoom _in" |
1760 msgstr "_Zoom acercar" | 1758 msgstr "_Zoom acercar" |
1761 | 1759 |
1762 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 | 1760 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 |
1763 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 | 1761 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 |
1764 msgid "Zoom _out" | 1762 msgid "Zoom _out" |
1765 msgstr "Z_oom alejar" | 1763 msgstr "Z_oom alejar" |
1766 | 1764 |
1767 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 | 1765 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 |
1768 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 | 1766 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 |
1769 msgid "Zoom _1:1" | 1767 msgid "Zoom _1:1" |
1770 msgstr "Zoom _1:1" | 1768 msgstr "Zoom _1:1" |
1771 | 1769 |
1772 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 | 1770 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 |
1773 msgid "Fit image to _window" | 1771 msgid "Fit image to _window" |
1774 msgstr "A_justar imagen a la ventana" | 1772 msgstr "A_justar imagen a la ventana" |
1775 | 1773 |
1776 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 | 1774 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 |
1777 msgid "Set as _wallpaper" | 1775 msgid "Set as _wallpaper" |
1778 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio" | 1776 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio" |
1779 | 1777 |
1780 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 | 1778 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 |
1781 msgid "_Go to directory view" | 1779 msgid "_Go to directory view" |
1782 msgstr "" | 1780 msgstr "" |
1783 | 1781 |
1784 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 | 1782 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 |
1785 msgid "_Stop slideshow" | 1783 msgid "_Stop slideshow" |
1786 msgstr "_Detener diapositivas" | 1784 msgstr "_Detener diapositivas" |
1787 | 1785 |
1788 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 | 1786 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 |
1789 msgid "Continue slides_how" | 1787 msgid "Continue slides_how" |
1790 msgstr "Contin_uar diapositivas" | 1788 msgstr "Contin_uar diapositivas" |
1791 | 1789 |
1792 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 | 1790 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 |
1793 #: src/layout_image.c:802 | 1791 #: src/layout_image.c:801 |
1794 msgid "Pause slides_how" | 1792 msgid "Pause slides_how" |
1795 msgstr "Pa_usar diapositivas" | 1793 msgstr "Pa_usar diapositivas" |
1796 | 1794 |
1797 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 | 1795 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 |
1798 msgid "_Start slideshow" | 1796 msgid "_Start slideshow" |
1799 msgstr "_Iniciar diapositivas" | 1797 msgstr "_Iniciar diapositivas" |
1800 | 1798 |
1801 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 | 1799 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 |
1802 msgid "Exit _full screen" | 1800 msgid "Exit _full screen" |
1803 msgstr "_Salir de pantalla completa" | 1801 msgstr "_Salir de pantalla completa" |
1804 | 1802 |
1805 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 | 1803 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 |
1806 msgid "_Full screen" | 1804 msgid "_Full screen" |
1807 msgstr "Pan_talla completa" | 1805 msgstr "Pan_talla completa" |
1808 | 1806 |
1809 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 | 1807 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 |
1810 msgid "C_lose window" | 1808 msgid "C_lose window" |
1811 msgstr "Cerrar _ventana" | 1809 msgstr "Cerrar _ventana" |
1812 | 1810 |
1813 #: src/info.c:391 | 1811 #: src/info.c:392 |
1814 msgid "File size:" | 1812 msgid "File size:" |
1815 msgstr "Tamaño del archivo:" | 1813 msgstr "Tamaño del archivo:" |
1816 | 1814 |
1817 #: src/info.c:393 | 1815 #: src/info.c:394 |
1818 msgid "Dimensions:" | 1816 msgid "Dimensions:" |
1819 msgstr "Dimensiones:" | 1817 msgstr "Dimensiones:" |
1820 | 1818 |
1821 #: src/info.c:394 | 1819 #: src/info.c:395 |
1822 msgid "Transparent:" | 1820 msgid "Transparent:" |
1823 msgstr "Transparencia:" | 1821 msgstr "Transparencia:" |
1824 | 1822 |
1825 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 | 1823 #: src/info.c:396 src/print.c:3419 |
1826 msgid "Image size:" | 1824 msgid "Image size:" |
1827 msgstr "Tamaño de la imagen:" | 1825 msgstr "Tamaño de la imagen:" |
1828 | 1826 |
1829 #: src/info.c:397 | 1827 #: src/info.c:398 |
1830 msgid "Compress ratio:" | 1828 msgid "Compress ratio:" |
1831 msgstr "Ratio de compresión:" | 1829 msgstr "Ratio de compresión:" |
1832 | 1830 |
1833 #: src/info.c:398 | 1831 #: src/info.c:399 |
1834 msgid "File type:" | 1832 msgid "File type:" |
1835 msgstr "Tipo de archivo:" | 1833 msgstr "Tipo de archivo:" |
1836 | 1834 |
1837 #: src/info.c:400 | 1835 #: src/info.c:401 |
1838 msgid "Owner:" | 1836 msgid "Owner:" |
1839 msgstr "Dueño:" | 1837 msgstr "Dueño:" |
1840 | 1838 |
1841 #: src/info.c:401 | 1839 #: src/info.c:402 |
1842 msgid "Group:" | 1840 msgid "Group:" |
1843 msgstr "Grupo:" | 1841 msgstr "Grupo:" |
1844 | 1842 |
1845 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 | 1843 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858 |
1846 msgid "General" | 1844 msgid "General" |
1847 msgstr "General" | 1845 msgstr "General" |
1848 | 1846 |
1849 #: src/info.c:530 | 1847 #: src/info.c:531 |
1850 #, c-format | 1848 #, c-format |
1851 msgid "Image %d of %d" | 1849 msgid "Image %d of %d" |
1852 msgstr "Imagen %d de %d" | 1850 msgstr "Imagen %d de %d" |
1853 | 1851 |
1854 #: src/info.c:777 | 1852 #: src/info.c:778 |
1855 #, fuzzy | 1853 #, fuzzy |
1856 msgid "Image properties" | 1854 msgid "Image properties" |
1857 msgstr "Propiedades de imagen - Geeqie" | 1855 msgstr "Propiedades de imagen - Geeqie" |
1858 | 1856 |
1859 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 | 1857 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 |
1860 msgid "Ascending" | 1858 msgid "Ascending" |
1861 msgstr "Ascendente" | 1859 msgstr "Ascendente" |
1862 | 1860 |
1863 #: src/layout.c:382 | 1861 #: src/layout.c:384 |
1864 #, c-format | 1862 #, c-format |
1865 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 1863 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1866 msgstr "" | 1864 msgstr "" |
1867 | 1865 |
1868 #: src/layout.c:383 | 1866 #: src/layout.c:385 |
1869 #, fuzzy | 1867 #, fuzzy |
1870 msgid "Color profiles not supported" | 1868 msgid "Color profiles not supported" |
1871 msgstr "No se encontró la carpeta" | 1869 msgstr "No se encontró la carpeta" |
1872 | 1870 |
1873 #: src/layout.c:408 | 1871 #: src/layout.c:410 |
1874 msgid "Use _color profiles" | 1872 msgid "Use _color profiles" |
1875 msgstr "" | 1873 msgstr "" |
1876 | 1874 |
1877 #: src/layout.c:413 | 1875 #: src/layout.c:415 |
1878 msgid "Use profile from _image" | 1876 msgid "Use profile from _image" |
1879 msgstr "" | 1877 msgstr "" |
1880 | 1878 |
1881 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 | 1879 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439 |
1882 #, c-format | 1880 #, c-format |
1883 msgid "Input _%d:" | 1881 msgid "Input _%d:" |
1884 msgstr "" | 1882 msgstr "" |
1885 | 1883 |
1886 #: src/layout.c:420 | 1884 #: src/layout.c:422 |
1887 msgid "AdobeRGB compatible" | 1885 msgid "AdobeRGB compatible" |
1888 msgstr "" | 1886 msgstr "" |
1889 | 1887 |
1890 #: src/layout.c:462 | 1888 #: src/layout.c:464 |
1891 msgid "_Screen profile" | 1889 msgid "_Screen profile" |
1892 msgstr "" | 1890 msgstr "" |
1893 | 1891 |
1894 #: src/layout.c:529 | 1892 #: src/layout.c:531 |
1895 msgid " Slideshow" | 1893 msgid " Slideshow" |
1896 msgstr " Diapositivas" | 1894 msgstr " Diapositivas" |
1897 | 1895 |
1898 #: src/layout.c:533 | 1896 #: src/layout.c:535 |
1899 msgid " Paused" | 1897 msgid " Paused" |
1900 msgstr " Pausado" | 1898 msgstr " Pausado" |
1901 | 1899 |
1902 #: src/layout.c:550 | 1900 #: src/layout.c:552 |
1903 #, c-format | 1901 #, c-format |
1904 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1902 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1905 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s" | 1903 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s" |
1906 | 1904 |
1907 #: src/layout.c:557 | 1905 #: src/layout.c:559 |
1908 #, c-format | 1906 #, c-format |
1909 msgid "%s, %d files%s" | 1907 msgid "%s, %d files%s" |
1910 msgstr "%s, %d archivos%s" | 1908 msgstr "%s, %d archivos%s" |
1911 | 1909 |
1912 #: src/layout.c:562 | 1910 #: src/layout.c:564 |
1913 #, c-format | 1911 #, c-format |
1914 msgid "%d files%s" | 1912 msgid "%d files%s" |
1915 msgstr "%d archivos%s" | 1913 msgstr "%d archivos%s" |
1916 | 1914 |
1917 #: src/layout.c:591 | 1915 #: src/layout.c:593 |
1918 #, c-format | 1916 #, c-format |
1919 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1917 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1920 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes" | 1918 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes" |
1921 | 1919 |
1922 #: src/layout.c:595 | 1920 #: src/layout.c:597 |
1923 #, c-format | 1921 #, c-format |
1924 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1922 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1925 msgstr "( ? x ? ) %s bytes" | 1923 msgstr "( ? x ? ) %s bytes" |
1926 | 1924 |
1927 #: src/layout.c:603 | 1925 #: src/layout.c:605 |
1928 #, c-format | 1926 #, c-format |
1929 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1927 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1930 msgstr "( %d x %d ) %s bytes" | 1928 msgstr "( %d x %d ) %s bytes" |
1931 | 1929 |
1932 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 | 1930 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 |
1933 msgid "Tools" | 1931 msgid "Tools" |
1934 msgstr "Herramientas" | 1932 msgstr "Herramientas" |
1935 | 1933 |
1936 #: src/layout.c:1990 | 1934 #: src/layout.c:1983 |
1937 #, fuzzy | 1935 #, fuzzy |
1938 msgid "Invalid geometry\n" | 1936 msgid "Invalid geometry\n" |
1939 msgstr "Carpeta no válida" | 1937 msgstr "Carpeta no válida" |
1940 | 1938 |
1941 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 | 1939 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
1942 msgid "Files" | 1940 msgid "Files" |
1943 msgstr "Archivos" | 1941 msgstr "Archivos" |
1944 | 1942 |
1945 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 | 1943 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 |
1946 msgid "Image" | 1944 msgid "Image" |
1947 msgstr "Imagen" | 1945 msgstr "Imagen" |
1948 | 1946 |
1949 #: src/layout_config.c:364 | 1947 #: src/layout_config.c:364 |
1950 msgid "(drag to change order)" | 1948 msgid "(drag to change order)" |
1951 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)" | 1949 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)" |
1952 | 1950 |
1953 #: src/layout_image.c:817 | 1951 #: src/layout_image.c:816 |
1954 msgid "Hide file _list" | 1952 msgid "Hide file _list" |
1955 msgstr "Esconder _lista de archivos" | 1953 msgstr "Esconder _lista de archivos" |
1956 | 1954 |
1957 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 | 1955 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 |
1958 #, fuzzy, c-format | 1956 #, fuzzy, c-format |
1959 msgid "_%d %s..." | 1957 msgid "_%d %s..." |
1960 msgstr "en %s..." | 1958 msgstr "en %s..." |
1961 | 1959 |
1962 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 | 1960 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 |
1963 #, fuzzy, c-format | 1961 #, fuzzy, c-format |
1964 msgid "_%d (unknown)..." | 1962 msgid "_%d (unknown)..." |
1965 msgstr "en (desconocido)..." | 1963 msgstr "en (desconocido)..." |
1966 | 1964 |
1967 #: src/layout_util.c:899 | 1965 #: src/layout_util.c:893 |
1968 #, fuzzy, c-format | 1966 #, fuzzy, c-format |
1969 msgid "_%d empty" | 1967 msgid "_%d empty" |
1970 msgstr "vacío" | 1968 msgstr "vacío" |
1971 | 1969 |
1972 #: src/layout_util.c:1043 | 1970 #: src/layout_util.c:1037 |
1973 msgid "_File" | 1971 msgid "_File" |
1974 msgstr "_Archivo" | 1972 msgstr "_Archivo" |
1975 | 1973 |
1976 #: src/layout_util.c:1044 | 1974 #: src/layout_util.c:1038 |
1977 msgid "_Go" | 1975 msgid "_Go" |
1978 msgstr "" | 1976 msgstr "" |
1979 | 1977 |
1980 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 | 1978 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 |
1981 msgid "_Edit" | 1979 msgid "_Edit" |
1982 msgstr "_Editar" | 1980 msgstr "_Editar" |
1983 | 1981 |
1984 #: src/layout_util.c:1046 | 1982 #: src/layout_util.c:1040 |
1985 #, fuzzy | 1983 #, fuzzy |
1986 msgid "_Select" | 1984 msgid "_Select" |
1987 msgstr "Selección" | 1985 msgstr "Selección" |
1988 | 1986 |
1989 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 | 1987 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 |
1990 msgid "_Adjust" | 1988 msgid "_Adjust" |
1991 msgstr "_Ajustar" | 1989 msgstr "_Ajustar" |
1992 | 1990 |
1993 #: src/layout_util.c:1049 | 1991 #: src/layout_util.c:1043 |
1994 msgid "_View Directory as" | 1992 msgid "_View Directory as" |
1995 msgstr "" | 1993 msgstr "" |
1996 | 1994 |
1997 #: src/layout_util.c:1050 | 1995 #: src/layout_util.c:1044 |
1998 #, fuzzy | 1996 #, fuzzy |
1999 msgid "_Zoom" | 1997 msgid "_Zoom" |
2000 msgstr "Zoom" | 1998 msgstr "Zoom" |
2001 | 1999 |
2002 #: src/layout_util.c:1051 | 2000 #: src/layout_util.c:1045 |
2003 msgid "_Split" | 2001 msgid "_Split" |
2004 msgstr "" | 2002 msgstr "" |
2005 | 2003 |
2006 #: src/layout_util.c:1052 | 2004 #: src/layout_util.c:1046 |
2007 msgid "_Help" | 2005 msgid "_Help" |
2008 msgstr "A_yuda" | 2006 msgstr "A_yuda" |
2009 | 2007 |
2010 #: src/layout_util.c:1054 | 2008 #: src/layout_util.c:1048 |
2011 #, fuzzy | 2009 #, fuzzy |
2012 msgid "_First Image" | 2010 msgid "_First Image" |
2013 msgstr "primera imagen" | 2011 msgstr "primera imagen" |
2014 | 2012 |
2015 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 | 2013 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 |
2016 #, fuzzy | 2014 #, fuzzy |
2017 msgid "_Previous Image" | 2015 msgid "_Previous Image" |
2018 msgstr "anterior imagen" | 2016 msgstr "anterior imagen" |
2019 | 2017 |
2020 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 | 2018 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 |
2021 #, fuzzy | 2019 #, fuzzy |
2022 msgid "_Next Image" | 2020 msgid "_Next Image" |
2023 msgstr "siguiente imagen" | 2021 msgstr "siguiente imagen" |
2024 | 2022 |
2025 #: src/layout_util.c:1061 | 2023 #: src/layout_util.c:1055 |
2026 #, fuzzy | 2024 #, fuzzy |
2027 msgid "_Last Image" | 2025 msgid "_Last Image" |
2028 msgstr "última imagen" | 2026 msgstr "última imagen" |
2029 | 2027 |
2030 #: src/layout_util.c:1064 | 2028 #: src/layout_util.c:1058 |
2031 msgid "New _window" | 2029 msgid "New _window" |
2032 msgstr "_Nueva ventana" | 2030 msgstr "_Nueva ventana" |
2033 | 2031 |
2034 #: src/layout_util.c:1065 | 2032 #: src/layout_util.c:1059 |
2035 msgid "_New collection" | 2033 msgid "_New collection" |
2036 msgstr "Nueva _colección" | 2034 msgstr "Nueva _colección" |
2037 | 2035 |
2038 #: src/layout_util.c:1066 | 2036 #: src/layout_util.c:1060 |
2039 msgid "_Open collection..." | 2037 msgid "_Open collection..." |
2040 msgstr "Abrir c_olección..." | 2038 msgstr "Abrir c_olección..." |
2041 | 2039 |
2042 #: src/layout_util.c:1067 | 2040 #: src/layout_util.c:1061 |
2043 msgid "Open _recent" | 2041 msgid "Open _recent" |
2044 msgstr "Abrir r_eciente" | 2042 msgstr "Abrir r_eciente" |
2045 | 2043 |
2046 #: src/layout_util.c:1068 | 2044 #: src/layout_util.c:1062 |
2047 msgid "_Search..." | 2045 msgid "_Search..." |
2048 msgstr "_Buscar..." | 2046 msgstr "_Buscar..." |
2049 | 2047 |
2050 #: src/layout_util.c:1070 | 2048 #: src/layout_util.c:1064 |
2051 #, fuzzy | 2049 #, fuzzy |
2052 msgid "Pan _view" | 2050 msgid "Pan _view" |
2053 msgstr "Vista avanzada" | 2051 msgstr "Vista avanzada" |
2054 | 2052 |
2055 #: src/layout_util.c:1071 | 2053 #: src/layout_util.c:1065 |
2056 msgid "_Print..." | 2054 msgid "_Print..." |
2057 msgstr "_Imprimir..." | 2055 msgstr "_Imprimir..." |
2058 | 2056 |
2059 #: src/layout_util.c:1072 | 2057 #: src/layout_util.c:1066 |
2060 msgid "N_ew folder..." | 2058 msgid "N_ew folder..." |
2061 msgstr "N_ueva carpeta..." | 2059 msgstr "N_ueva carpeta..." |
2062 | 2060 |
2063 #: src/layout_util.c:1081 | 2061 #: src/layout_util.c:1075 |
2064 msgid "_Quit" | 2062 msgid "_Quit" |
2065 msgstr "_Salir" | 2063 msgstr "_Salir" |
2066 | 2064 |
2067 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 | 2065 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 |
2068 msgid "_Rotate clockwise" | 2066 msgid "_Rotate clockwise" |
2069 msgstr "_Rotar en sentido horario" | 2067 msgstr "_Rotar en sentido horario" |
2070 | 2068 |
2071 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 | 2069 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 |
2072 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2070 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2073 msgstr "Rotar en sentido _antihorario" | 2071 msgstr "Rotar en sentido _antihorario" |
2074 | 2072 |
2075 #: src/layout_util.c:1096 | 2073 #: src/layout_util.c:1090 |
2076 msgid "Rotate 1_80" | 2074 msgid "Rotate 1_80" |
2077 msgstr "Rotar _180°" | 2075 msgstr "Rotar _180°" |
2078 | 2076 |
2079 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 | 2077 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 |
2080 msgid "_Mirror" | 2078 msgid "_Mirror" |
2081 msgstr "Reflejar _horizontalmente" | 2079 msgstr "Reflejar _horizontalmente" |
2082 | 2080 |
2083 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 | 2081 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 |
2084 msgid "_Flip" | 2082 msgid "_Flip" |
2085 msgstr "Reflejar _verticalmente" | 2083 msgstr "Reflejar _verticalmente" |
2086 | 2084 |
2087 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 | 2085 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 |
2088 #, fuzzy | 2086 #, fuzzy |
2089 msgid "Toggle _grayscale" | 2087 msgid "Toggle _grayscale" |
2090 msgstr "Conmutar diapo_sitivas" | 2088 msgstr "Conmutar diapo_sitivas" |
2091 | 2089 |
2092 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 | 2090 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 |
2093 #, fuzzy | 2091 #, fuzzy |
2094 msgid "_Original state" | 2092 msgid "_Original state" |
2095 msgstr "Nombre original" | 2093 msgstr "Nombre original" |
2096 | 2094 |
2097 #: src/layout_util.c:1103 | 2095 #: src/layout_util.c:1097 |
2098 msgid "Select _all" | 2096 msgid "Select _all" |
2099 msgstr "Seleccionar _todo" | 2097 msgstr "Seleccionar _todo" |
2100 | 2098 |
2101 #: src/layout_util.c:1104 | 2099 #: src/layout_util.c:1098 |
2102 msgid "Select _none" | 2100 msgid "Select _none" |
2103 msgstr "Seleccionar _nada" | 2101 msgstr "Seleccionar _nada" |
2104 | 2102 |
2105 #: src/layout_util.c:1105 | 2103 #: src/layout_util.c:1099 |
2106 #, fuzzy | 2104 #, fuzzy |
2107 msgid "_Invert Selection" | 2105 msgid "_Invert Selection" |
2108 msgstr "Selección" | 2106 msgstr "Selección" |
2109 | 2107 |
2110 #: src/layout_util.c:1107 | 2108 #: src/layout_util.c:1101 |
2111 msgid "P_references..." | 2109 msgid "P_references..." |
2112 msgstr "P_referencias..." | 2110 msgstr "P_referencias..." |
2113 | 2111 |
2114 #: src/layout_util.c:1108 | 2112 #: src/layout_util.c:1102 |
2115 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2113 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2116 msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..." | 2114 msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..." |
2117 | 2115 |
2118 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 | 2116 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 |
2119 msgid "_Zoom to fit" | 2117 msgid "_Zoom to fit" |
2120 msgstr "Zoom a_justado" | 2118 msgstr "Zoom a_justado" |
2121 | 2119 |
2122 #: src/layout_util.c:1120 | 2120 #: src/layout_util.c:1114 |
2123 msgid "Fit _Horizontally" | 2121 msgid "Fit _Horizontally" |
2124 msgstr "" | 2122 msgstr "" |
2125 | 2123 |
2126 #: src/layout_util.c:1121 | 2124 #: src/layout_util.c:1115 |
2127 msgid "Fit _Vorizontally" | 2125 msgid "Fit _Vorizontally" |
2128 msgstr "" | 2126 msgstr "" |
2129 | 2127 |
2130 #: src/layout_util.c:1122 | 2128 #: src/layout_util.c:1116 |
2131 #, fuzzy | 2129 #, fuzzy |
2132 msgid "Zoom _2:1" | 2130 msgid "Zoom _2:1" |
2133 msgstr "Zoom _1:1" | 2131 msgstr "Zoom _1:1" |
2134 | 2132 |
2135 #: src/layout_util.c:1123 | 2133 #: src/layout_util.c:1117 |
2136 #, fuzzy | 2134 #, fuzzy |
2137 msgid "Zoom _3:1" | 2135 msgid "Zoom _3:1" |
2138 msgstr "Zoom _1:1" | 2136 msgstr "Zoom _1:1" |
2139 | 2137 |
2140 #: src/layout_util.c:1124 | 2138 #: src/layout_util.c:1118 |
2141 #, fuzzy | 2139 #, fuzzy |
2142 msgid "Zoom _4:1" | 2140 msgid "Zoom _4:1" |
2143 msgstr "Zoom _1:1" | 2141 msgstr "Zoom _1:1" |
2144 | 2142 |
2145 #: src/layout_util.c:1125 | 2143 #: src/layout_util.c:1119 |
2146 #, fuzzy | 2144 #, fuzzy |
2147 msgid "Zoom 1:2" | 2145 msgid "Zoom 1:2" |
2148 msgstr "Zoom _1:1" | 2146 msgstr "Zoom _1:1" |
2149 | 2147 |
2150 #: src/layout_util.c:1126 | 2148 #: src/layout_util.c:1120 |
2151 #, fuzzy | 2149 #, fuzzy |
2152 msgid "Zoom 1:3" | 2150 msgid "Zoom 1:3" |
2153 msgstr "Zoom _1:1" | 2151 msgstr "Zoom _1:1" |
2154 | 2152 |
2155 #: src/layout_util.c:1127 | 2153 #: src/layout_util.c:1121 |
2156 #, fuzzy | 2154 #, fuzzy |
2157 msgid "Zoom 1:4" | 2155 msgid "Zoom 1:4" |
2158 msgstr "Zoom _1:1" | 2156 msgstr "Zoom _1:1" |
2159 | 2157 |
2160 #: src/layout_util.c:1130 | 2158 #: src/layout_util.c:1124 |
2161 #, fuzzy | 2159 #, fuzzy |
2162 msgid "_View in new window" | 2160 msgid "_View in new window" |
2163 msgstr "Ver en una ventana _nueva" | 2161 msgstr "Ver en una ventana _nueva" |
2164 | 2162 |
2165 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 | 2163 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 |
2166 msgid "F_ull screen" | 2164 msgid "F_ull screen" |
2167 msgstr "_Pantalla completa" | 2165 msgstr "_Pantalla completa" |
2168 | 2166 |
2169 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 | 2167 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 |
2170 #, fuzzy | 2168 #, fuzzy |
2171 msgid "Escape" | 2169 msgid "Escape" |
2172 msgstr "paisaje" | 2170 msgstr "paisaje" |
2173 | 2171 |
2174 #: src/layout_util.c:1137 | 2172 #: src/layout_util.c:1131 |
2175 msgid "_Image Overlay" | 2173 msgid "_Image Overlay" |
2176 msgstr "" | 2174 msgstr "" |
2177 | 2175 |
2178 #: src/layout_util.c:1138 | 2176 #: src/layout_util.c:1132 |
2179 msgid "Histogram _channels" | 2177 msgid "Histogram _channels" |
2180 msgstr "" | 2178 msgstr "" |
2181 | 2179 |
2182 #: src/layout_util.c:1139 | 2180 #: src/layout_util.c:1133 |
2183 msgid "Histogram _log mode" | 2181 msgid "Histogram _log mode" |
2184 msgstr "" | 2182 msgstr "" |
2185 | 2183 |
2186 #: src/layout_util.c:1140 | 2184 #: src/layout_util.c:1134 |
2187 msgid "_Hide file list" | 2185 msgid "_Hide file list" |
2188 msgstr "Esconder lista de arc_hivos" | 2186 msgstr "Esconder lista de arc_hivos" |
2189 | 2187 |
2190 #: src/layout_util.c:1141 | 2188 #: src/layout_util.c:1135 |
2191 #, fuzzy | 2189 #, fuzzy |
2192 msgid "_Pause slideshow" | 2190 msgid "_Pause slideshow" |
2193 msgstr "Pa_usar diapositivas" | 2191 msgstr "Pa_usar diapositivas" |
2194 | 2192 |
2195 #: src/layout_util.c:1142 | 2193 #: src/layout_util.c:1136 |
2196 msgid "_Refresh" | 2194 msgid "_Refresh" |
2197 msgstr "Actualiza_r" | 2195 msgstr "Actualiza_r" |
2198 | 2196 |
2199 #: src/layout_util.c:1144 | 2197 #: src/layout_util.c:1138 |
2200 msgid "_Contents" | 2198 msgid "_Contents" |
2201 msgstr "_Contenidos" | 2199 msgstr "_Contenidos" |
2202 | 2200 |
2203 #: src/layout_util.c:1145 | 2201 #: src/layout_util.c:1139 |
2204 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2202 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2205 msgstr "Atajos de _teclado" | 2203 msgstr "Atajos de _teclado" |
2206 | 2204 |
2207 #: src/layout_util.c:1146 | 2205 #: src/layout_util.c:1140 |
2208 msgid "_Release notes" | 2206 msgid "_Release notes" |
2209 msgstr "Notas de esta _versión" | 2207 msgstr "Notas de esta _versión" |
2210 | 2208 |
2211 #: src/layout_util.c:1147 | 2209 #: src/layout_util.c:1141 |
2212 msgid "_About" | 2210 msgid "_About" |
2213 msgstr "_Acerca de..." | 2211 msgstr "_Acerca de..." |
2214 | 2212 |
2215 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 | 2213 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 |
2216 msgid "_Thumbnails" | 2214 msgid "_Thumbnails" |
2217 msgstr "_Miniaturas" | 2215 msgstr "_Miniaturas" |
2218 | 2216 |
2219 #: src/layout_util.c:1152 | 2217 #: src/layout_util.c:1146 |
2220 #, fuzzy | 2218 #, fuzzy |
2221 msgid "Show _Marks" | 2219 msgid "Show _Marks" |
2222 msgstr "Mostrar ocultos" | 2220 msgstr "Mostrar ocultos" |
2223 | 2221 |
2224 #: src/layout_util.c:1153 | 2222 #: src/layout_util.c:1147 |
2225 msgid "_Float file list" | 2223 msgid "_Float file list" |
2226 msgstr "_Lista de archivos flotante" | 2224 msgstr "_Lista de archivos flotante" |
2227 | 2225 |
2228 #: src/layout_util.c:1154 | 2226 #: src/layout_util.c:1148 |
2229 msgid "Hide tool_bar" | 2227 msgid "Hide tool_bar" |
2230 msgstr "Esconder _barra de herramientas" | 2228 msgstr "Esconder _barra de herramientas" |
2231 | 2229 |
2232 #: src/layout_util.c:1155 | 2230 #: src/layout_util.c:1149 |
2233 msgid "_Keywords" | 2231 msgid "_Keywords" |
2234 msgstr "Palabras cla_ve" | 2232 msgstr "Palabras cla_ve" |
2235 | 2233 |
2236 #: src/layout_util.c:1156 | 2234 #: src/layout_util.c:1150 |
2237 msgid "E_xif data" | 2235 msgid "E_xif data" |
2238 msgstr "Datos E_xif" | 2236 msgstr "Datos E_xif" |
2239 | 2237 |
2240 #: src/layout_util.c:1157 | 2238 #: src/layout_util.c:1151 |
2241 msgid "Sort _manager" | 2239 msgid "Sort _manager" |
2242 msgstr "Clas_ificador" | 2240 msgstr "Clas_ificador" |
2243 | 2241 |
2244 #: src/layout_util.c:1158 | 2242 #: src/layout_util.c:1152 |
2245 msgid "Co_nnected scroll" | 2243 msgid "Co_nnected scroll" |
2246 msgstr "" | 2244 msgstr "" |
2247 | 2245 |
2248 #: src/layout_util.c:1159 | 2246 #: src/layout_util.c:1153 |
2249 msgid "C_onnected zoom" | 2247 msgid "C_onnected zoom" |
2250 msgstr "" | 2248 msgstr "" |
2251 | 2249 |
2252 #: src/layout_util.c:1160 | 2250 #: src/layout_util.c:1154 |
2253 msgid "Toggle _slideshow" | 2251 msgid "Toggle _slideshow" |
2254 msgstr "Conmutar diapo_sitivas" | 2252 msgstr "Conmutar diapo_sitivas" |
2255 | 2253 |
2256 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 | 2254 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 |
2257 msgid "_List" | 2255 msgid "_List" |
2258 msgstr "Lis_ta" | 2256 msgstr "Lis_ta" |
2259 | 2257 |
2260 #: src/layout_util.c:1165 | 2258 #: src/layout_util.c:1159 |
2261 msgid "I_cons" | 2259 msgid "I_cons" |
2262 msgstr "Íco_nos" | 2260 msgstr "Íco_nos" |
2263 | 2261 |
2264 #: src/layout_util.c:1169 | 2262 #: src/layout_util.c:1163 |
2265 msgid "Horizontal" | 2263 msgid "Horizontal" |
2266 msgstr "" | 2264 msgstr "" |
2267 | 2265 |
2268 #: src/layout_util.c:1170 | 2266 #: src/layout_util.c:1164 |
2269 #, fuzzy | 2267 #, fuzzy |
2270 msgid "Vertical" | 2268 msgid "Vertical" |
2271 msgstr "parcial" | 2269 msgstr "parcial" |
2272 | 2270 |
2273 #: src/layout_util.c:1171 | 2271 #: src/layout_util.c:1165 |
2274 msgid "Quad" | 2272 msgid "Quad" |
2275 msgstr "" | 2273 msgstr "" |
2276 | 2274 |
2277 #: src/layout_util.c:1172 | 2275 #: src/layout_util.c:1166 |
2278 #, fuzzy | 2276 #, fuzzy |
2279 msgid "Single" | 2277 msgid "Single" |
2280 msgstr "Tamaño" | 2278 msgstr "Tamaño" |
2281 | 2279 |
2282 #: src/layout_util.c:1360 | 2280 #: src/layout_util.c:1354 |
2283 #, c-format | 2281 #, c-format |
2284 msgid "Mark _%d" | 2282 msgid "Mark _%d" |
2285 msgstr "" | 2283 msgstr "" |
2286 | 2284 |
2287 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 | 2285 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 |
2288 #, c-format | 2286 #, c-format |
2289 msgid "_Set mark %d" | 2287 msgid "_Set mark %d" |
2290 msgstr "" | 2288 msgstr "" |
2291 | 2289 |
2292 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 | 2290 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 |
2293 #, c-format | 2291 #, c-format |
2294 msgid "_Reset mark %d" | 2292 msgid "_Reset mark %d" |
2295 msgstr "" | 2293 msgstr "" |
2296 | 2294 |
2297 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 | 2295 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 |
2298 #, c-format | 2296 #, c-format |
2299 msgid "_Toggle mark %d" | 2297 msgid "_Toggle mark %d" |
2300 msgstr "" | 2298 msgstr "" |
2301 | 2299 |
2302 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 | 2300 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 |
2303 #, fuzzy, c-format | 2301 #, fuzzy, c-format |
2304 msgid "_Select mark %d" | 2302 msgid "_Select mark %d" |
2305 msgstr "Seleccionar todo" | 2303 msgstr "Seleccionar todo" |
2306 | 2304 |
2307 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 | 2305 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 |
2308 #, fuzzy, c-format | 2306 #, fuzzy, c-format |
2309 msgid "_Add mark %d" | 2307 msgid "_Add mark %d" |
2310 msgstr "Añadir marcador" | 2308 msgstr "Añadir marcador" |
2311 | 2309 |
2312 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 | 2310 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 |
2313 #, c-format | 2311 #, c-format |
2314 msgid "_Intersection with mark %d" | 2312 msgid "_Intersection with mark %d" |
2315 msgstr "" | 2313 msgstr "" |
2316 | 2314 |
2317 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 | 2315 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 |
2318 #, c-format | 2316 #, c-format |
2319 msgid "_Unselect mark %d" | 2317 msgid "_Unselect mark %d" |
2320 msgstr "" | 2318 msgstr "" |
2321 | 2319 |
2322 #: src/layout_util.c:1553 | 2320 #: src/layout_util.c:1547 |
2323 msgid "Show thumbnails" | 2321 msgid "Show thumbnails" |
2324 msgstr "Mostrar miniaturas" | 2322 msgstr "Mostrar miniaturas" |
2325 | 2323 |
2326 #: src/layout_util.c:1558 | 2324 #: src/layout_util.c:1552 |
2327 msgid "Change to home folder" | 2325 msgid "Change to home folder" |
2328 msgstr "Cambiar a la carpeta de inicio" | 2326 msgstr "Cambiar a la carpeta de inicio" |
2329 | 2327 |
2330 #: src/layout_util.c:1560 | 2328 #: src/layout_util.c:1554 |
2331 msgid "Refresh file list" | 2329 msgid "Refresh file list" |
2332 msgstr "Actualizar lista de archivos" | 2330 msgstr "Actualizar lista de archivos" |
2333 | 2331 |
2334 #: src/layout_util.c:1562 | 2332 #: src/layout_util.c:1556 |
2335 msgid "Zoom in" | 2333 msgid "Zoom in" |
2336 msgstr "Zoom acercar" | 2334 msgstr "Zoom acercar" |
2337 | 2335 |
2338 #: src/layout_util.c:1564 | 2336 #: src/layout_util.c:1558 |
2339 msgid "Zoom out" | 2337 msgid "Zoom out" |
2340 msgstr "Zoom alejar" | 2338 msgstr "Zoom alejar" |
2341 | 2339 |
2342 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 | 2340 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 |
2343 msgid "Fit image to window" | 2341 msgid "Fit image to window" |
2344 msgstr "Ajustar imagen a la ventana" | 2342 msgstr "Ajustar imagen a la ventana" |
2345 | 2343 |
2346 #: src/layout_util.c:1568 | 2344 #: src/layout_util.c:1562 |
2347 msgid "Set zoom 1:1" | 2345 msgid "Set zoom 1:1" |
2348 msgstr "Poner zoom a 1:1" | 2346 msgstr "Poner zoom a 1:1" |
2349 | 2347 |
2350 #: src/layout_util.c:1570 | 2348 #: src/layout_util.c:1564 |
2351 msgid "Configure options" | 2349 msgid "Configure options" |
2352 msgstr "Configurar opciones" | 2350 msgstr "Configurar opciones" |
2353 | 2351 |
2354 #: src/layout_util.c:1571 | 2352 #: src/layout_util.c:1565 |
2355 #, fuzzy | 2353 #, fuzzy |
2356 msgid "_Float" | 2354 msgid "_Float" |
2357 msgstr "Formato" | 2355 msgstr "Formato" |
2358 | 2356 |
2359 #: src/layout_util.c:1572 | 2357 #: src/layout_util.c:1566 |
2360 msgid "Float Controls" | 2358 msgid "Float Controls" |
2361 msgstr "Controles flotantes" | 2359 msgstr "Controles flotantes" |
2362 | 2360 |
2363 #. something went badly wrong | 2361 #. something went badly wrong |
2364 #: src/lirc.c:183 | 2362 #: src/lirc.c:184 |
2365 #, c-format | 2363 #, c-format |
2366 msgid "disconnected from LIRC\n" | 2364 msgid "disconnected from LIRC\n" |
2367 msgstr "" | 2365 msgstr "" |
2368 | 2366 |
2369 #: src/lirc.c:198 | 2367 #: src/lirc.c:199 |
2370 #, fuzzy, c-format | 2368 #, fuzzy, c-format |
2371 msgid "Could not init LIRC support\n" | 2369 msgid "Could not init LIRC support\n" |
2372 msgstr "No se encontró la carpeta" | 2370 msgstr "No se encontró la carpeta" |
2373 | 2371 |
2374 #: src/lirc.c:205 | 2372 #: src/lirc.c:206 |
2375 #, c-format | 2373 #, c-format |
2376 msgid "" | 2374 msgid "" |
2377 "could not read LIRC config file\n" | 2375 "could not read LIRC config file\n" |
2378 "please read the documentation of LIRC to \n" | 2376 "please read the documentation of LIRC to \n" |
2379 "know how to create a proper config file\n" | 2377 "know how to create a proper config file\n" |
2380 msgstr "" | 2378 msgstr "" |
2381 | 2379 |
2382 #: src/main.c:272 | 2380 #: src/main.c:391 |
2383 #, fuzzy | |
2384 msgid "Help" | |
2385 msgstr "A_yuda" | |
2386 | |
2387 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 | |
2388 msgid "Command line" | |
2389 msgstr "Línea de comandos" | |
2390 | |
2391 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
2392 #: src/main.c:531 | |
2393 msgid "next image" | |
2394 msgstr "siguiente imagen" | |
2395 | |
2396 #: src/main.c:532 | |
2397 msgid "previous image" | |
2398 msgstr "anterior imagen" | |
2399 | |
2400 #: src/main.c:533 | |
2401 msgid "first image" | |
2402 msgstr "primera imagen" | |
2403 | |
2404 #: src/main.c:534 | |
2405 msgid "last image" | |
2406 msgstr "última imagen" | |
2407 | |
2408 #: src/main.c:535 | |
2409 msgid "toggle full screen" | |
2410 msgstr "conmutar pantalla completa" | |
2411 | |
2412 #: src/main.c:536 | |
2413 msgid "start full screen" | |
2414 msgstr "iniciar pantalla completa" | |
2415 | |
2416 #: src/main.c:537 | |
2417 msgid "stop full screen" | |
2418 msgstr "detener pantalla completa" | |
2419 | |
2420 #: src/main.c:538 | |
2421 msgid "toggle slide show" | |
2422 msgstr "conmutar diapositivas" | |
2423 | |
2424 #: src/main.c:539 | |
2425 msgid "start slide show" | |
2426 msgstr "iniciar diapositivas" | |
2427 | |
2428 #: src/main.c:540 | |
2429 msgid "stop slide show" | |
2430 msgstr "detener diapositivas" | |
2431 | |
2432 #: src/main.c:541 | |
2433 msgid "start recursive slide show" | |
2434 msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva" | |
2435 | |
2436 #: src/main.c:542 | |
2437 msgid "set slide show delay in seconds" | |
2438 msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)" | |
2439 | |
2440 #: src/main.c:543 | |
2441 msgid "show tools" | |
2442 msgstr "mostrar herramientas" | |
2443 | |
2444 #: src/main.c:544 | |
2445 msgid "hide tools" | |
2446 msgstr "esconder herramientas" | |
2447 | |
2448 #: src/main.c:545 | |
2449 msgid "quit" | |
2450 msgstr "salir" | |
2451 | |
2452 #: src/main.c:546 | |
2453 msgid "open file" | |
2454 msgstr "abrir archivo" | |
2455 | |
2456 #: src/main.c:547 | |
2457 msgid "open file in new window" | |
2458 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva" | |
2459 | |
2460 #: src/main.c:613 | |
2461 msgid "Remote command list:\n" | |
2462 msgstr "Lista de comandos remotos:\n" | |
2463 | |
2464 #: src/main.c:666 | |
2465 #, fuzzy, c-format | |
2466 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2467 msgstr "Geeqie remoto no está ejecutándose; iniciando..." | |
2468 | |
2469 #: src/main.c:802 | |
2470 msgid "Remote not available\n" | |
2471 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n" | |
2472 | |
2473 #: src/main.c:1016 | |
2474 #, fuzzy, c-format | 2381 #, fuzzy, c-format |
2475 msgid "" | 2382 msgid "" |
2476 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2383 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2477 "\n" | 2384 "\n" |
2478 msgstr "" | 2385 msgstr "" |
2479 "Uso: gqview [opciones] [ruta]\n" | 2386 "Uso: gqview [opciones] [ruta]\n" |
2480 "\n" | 2387 "\n" |
2481 | 2388 |
2482 #: src/main.c:1017 | 2389 #: src/main.c:392 |
2483 msgid "valid options are:\n" | 2390 msgid "valid options are:\n" |
2484 msgstr "Opciones válidas son:\n" | 2391 msgstr "Opciones válidas son:\n" |
2485 | 2392 |
2486 #: src/main.c:1018 | 2393 #: src/main.c:393 |
2487 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2394 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2488 msgstr " +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n" | 2395 msgstr " +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n" |
2489 | 2396 |
2490 #: src/main.c:1019 | 2397 #: src/main.c:394 |
2491 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2398 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2492 msgstr " -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n" | 2399 msgstr " -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n" |
2493 | 2400 |
2494 #: src/main.c:1020 | 2401 #: src/main.c:395 |
2495 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2402 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2496 msgstr " -f, --fullscreen comenzar en modo pantalla completa\n" | 2403 msgstr " -f, --fullscreen comenzar en modo pantalla completa\n" |
2497 | 2404 |
2498 #: src/main.c:1021 | 2405 #: src/main.c:396 |
2499 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2406 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2500 msgstr " -s, --slideshow comenzar en modo diapositivas\n" | 2407 msgstr " -s, --slideshow comenzar en modo diapositivas\n" |
2501 | 2408 |
2502 #: src/main.c:1022 | 2409 #: src/main.c:397 |
2503 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2410 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2504 msgstr "" | 2411 msgstr "" |
2505 " -l, --list abrir ventana de colecciones para la línea de\n" | 2412 " -l, --list abrir ventana de colecciones para la línea de\n" |
2506 " comandos\n" | 2413 " comandos\n" |
2507 | 2414 |
2508 #: src/main.c:1023 | 2415 #: src/main.c:398 |
2509 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2416 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2510 msgstr "" | 2417 msgstr "" |
2511 | 2418 |
2512 #: src/main.c:1024 | 2419 #: src/main.c:399 |
2513 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2420 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2514 msgstr "" | 2421 msgstr "" |
2515 " -r, --remote enviar los siguientes comandos a la ventana\n" | 2422 " -r, --remote enviar los siguientes comandos a la ventana\n" |
2516 " abierta\n" | 2423 " abierta\n" |
2517 | 2424 |
2518 #: src/main.c:1025 | 2425 #: src/main.c:400 |
2519 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2426 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2520 msgstr " -rh,--remote-help mostrar lista de comandos remotos\n" | 2427 msgstr " -rh,--remote-help mostrar lista de comandos remotos\n" |
2521 | 2428 |
2522 #: src/main.c:1027 | 2429 #: src/main.c:402 |
2523 #, fuzzy | 2430 #, fuzzy |
2524 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 2431 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
2525 msgstr " --debug activar mensajes de depuración\n" | 2432 msgstr " --debug activar mensajes de depuración\n" |
2526 | 2433 |
2527 #: src/main.c:1029 | 2434 #: src/main.c:404 |
2528 msgid " -v, --version print version info\n" | 2435 msgid " -v, --version print version info\n" |
2529 msgstr " -v, --version mostrar información de versión\n" | 2436 msgstr " -v, --version mostrar información de versión\n" |
2530 | 2437 |
2531 #: src/main.c:1030 | 2438 #: src/main.c:405 |
2532 msgid "" | 2439 msgid "" |
2533 " -h, --help show this message\n" | 2440 " -h, --help show this message\n" |
2534 "\n" | 2441 "\n" |
2535 msgstr "" | 2442 msgstr "" |
2536 " -h, --help mostrar este mensaje\n" | 2443 " -h, --help mostrar este mensaje\n" |
2537 "\n" | 2444 "\n" |
2538 | 2445 |
2539 #: src/main.c:1042 | 2446 #: src/main.c:417 |
2540 #, c-format | 2447 #, c-format |
2541 msgid "" | 2448 msgid "" |
2542 "invalid or ignored: %s\n" | 2449 "invalid or ignored: %s\n" |
2543 "Use --help for options\n" | 2450 "Use --help for options\n" |
2544 msgstr "" | 2451 msgstr "" |
2545 "No válido o ignorado: %s\n" | 2452 "No válido o ignorado: %s\n" |
2546 "Utilice --help para ver las opciones\n" | 2453 "Utilice --help para ver las opciones\n" |
2547 | 2454 |
2548 #: src/main.c:1148 | 2455 #: src/main.c:445 |
2456 #, fuzzy | |
2457 msgid "Invalid or ignored remote options: " | |
2458 msgstr "" | |
2459 "No válido o ignorado: %s\n" | |
2460 "Utilice --help para ver las opciones\n" | |
2461 | |
2462 #: src/main.c:454 | |
2463 msgid "" | |
2464 "\n" | |
2465 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | |
2466 msgstr "" | |
2467 | |
2468 #: src/main.c:539 | |
2549 #, fuzzy, c-format | 2469 #, fuzzy, c-format |
2550 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2470 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2551 msgstr "Creando directorio Geeqie: %s\n" | 2471 msgstr "Creando directorio Geeqie: %s\n" |
2552 | 2472 |
2553 #: src/main.c:1152 | 2473 #: src/main.c:543 |
2554 #, c-format | 2474 #, c-format |
2555 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2475 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2556 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n" | 2476 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n" |
2557 | 2477 |
2558 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 | 2478 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 |
2559 msgid "Home" | 2479 msgid "Home" |
2560 msgstr "Carpeta de inicio" | 2480 msgstr "Carpeta de inicio" |
2561 | 2481 |
2562 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 | 2482 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 |
2563 msgid "Desktop" | 2483 msgid "Desktop" |
2564 msgstr "Escritorio" | 2484 msgstr "Escritorio" |
2565 | 2485 |
2566 #: src/main.c:1282 | 2486 #: src/main.c:680 |
2567 #, fuzzy | 2487 #, fuzzy |
2568 msgid "exit" | 2488 msgid "exit" |
2569 msgstr "Texto" | 2489 msgstr "Texto" |
2570 | 2490 |
2571 #: src/main.c:1287 | 2491 #: src/main.c:685 |
2572 #, fuzzy, c-format | 2492 #, fuzzy, c-format |
2573 msgid "Quit %s" | 2493 msgid "Quit %s" |
2574 msgstr "_Salir" | 2494 msgstr "_Salir" |
2575 | 2495 |
2576 #: src/main.c:1289 | 2496 #: src/main.c:687 |
2577 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2497 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2578 msgstr "" | 2498 msgstr "" |
2579 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n" | 2499 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n" |
2580 "¿Salir de todos modos?" | 2500 "¿Salir de todos modos?" |
2501 | |
2502 #: src/main.c:836 src/remote.c:536 | |
2503 msgid "Command line" | |
2504 msgstr "Línea de comandos" | |
2581 | 2505 |
2582 #: src/menu.c:117 | 2506 #: src/menu.c:117 |
2583 msgid "Sort by size" | 2507 msgid "Sort by size" |
2584 msgstr "Ordenar por tamaño" | 2508 msgstr "Ordenar por tamaño" |
2585 | 2509 |
2609 | 2533 |
2610 #: src/menu.c:209 | 2534 #: src/menu.c:209 |
2611 msgid "Rotate _180" | 2535 msgid "Rotate _180" |
2612 msgstr "Rotar _180°" | 2536 msgstr "Rotar _180°" |
2613 | 2537 |
2614 #: src/pan-view.c:469 | 2538 #: src/pan-view.c:470 |
2615 #, fuzzy, c-format | 2539 #, fuzzy, c-format |
2616 msgid "%d images, %s" | 2540 msgid "%d images, %s" |
2617 msgstr "%d imágenes" | 2541 msgstr "%d imágenes" |
2618 | 2542 |
2619 #: src/pan-view.c:479 | 2543 #: src/pan-view.c:480 |
2620 #, c-format | 2544 #, c-format |
2621 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 2545 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
2622 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
2623 | 2547 |
2624 #: src/pan-view.c:480 | 2548 #: src/pan-view.c:481 |
2625 #, fuzzy | 2549 #, fuzzy |
2626 msgid "Folder not supported" | 2550 msgid "Folder not supported" |
2627 msgstr "No se encontró la carpeta" | 2551 msgstr "No se encontró la carpeta" |
2628 | 2552 |
2629 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 | 2553 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 |
2630 #, fuzzy | 2554 #, fuzzy |
2631 msgid "Reading image data..." | 2555 msgid "Reading image data..." |
2632 msgstr "Leyendo datos de similitud..." | 2556 msgstr "Leyendo datos de similitud..." |
2633 | 2557 |
2634 #: src/pan-view.c:1157 | 2558 #: src/pan-view.c:1158 |
2635 #, fuzzy | 2559 #, fuzzy |
2636 msgid "Sorting images..." | 2560 msgid "Sorting images..." |
2637 msgstr "Ordenando..." | 2561 msgstr "Ordenando..." |
2638 | 2562 |
2639 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 | 2563 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 |
2640 #, fuzzy | 2564 #, fuzzy |
2641 msgid "Date:" | 2565 msgid "Date:" |
2642 msgstr "Fecha" | 2566 msgstr "Fecha" |
2643 | 2567 |
2644 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 | 2568 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
2645 msgid "Size:" | 2569 msgid "Size:" |
2646 msgstr "Tamaño:" | 2570 msgstr "Tamaño:" |
2647 | 2571 |
2648 #: src/pan-view.c:1649 | 2572 #: src/pan-view.c:1650 |
2649 msgid "path found" | 2573 msgid "path found" |
2650 msgstr "" | 2574 msgstr "" |
2651 | 2575 |
2652 #: src/pan-view.c:1649 | 2576 #: src/pan-view.c:1650 |
2653 #, fuzzy | 2577 #, fuzzy |
2654 msgid "filename found" | 2578 msgid "filename found" |
2655 msgstr "No se encontró el archivo" | 2579 msgstr "No se encontró el archivo" |
2656 | 2580 |
2657 #: src/pan-view.c:1697 | 2581 #: src/pan-view.c:1698 |
2658 #, fuzzy | 2582 #, fuzzy |
2659 msgid "partial match" | 2583 msgid "partial match" |
2660 msgstr "parcial" | 2584 msgstr "parcial" |
2661 | 2585 |
2662 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 | 2586 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 |
2663 msgid "no match" | 2587 msgid "no match" |
2664 msgstr "" | 2588 msgstr "" |
2665 | 2589 |
2666 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 | 2590 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 |
2667 msgid "Folder not found" | 2591 msgid "Folder not found" |
2668 msgstr "No se encontró la carpeta" | 2592 msgstr "No se encontró la carpeta" |
2669 | 2593 |
2670 #: src/pan-view.c:2268 | 2594 #: src/pan-view.c:2269 |
2671 msgid "The entered path is not a folder" | 2595 msgid "The entered path is not a folder" |
2672 msgstr "" | 2596 msgstr "" |
2673 | 2597 |
2674 #: src/pan-view.c:2367 | 2598 #: src/pan-view.c:2368 |
2675 #, fuzzy | 2599 #, fuzzy |
2676 msgid "Pan View" | 2600 msgid "Pan View" |
2677 msgstr "Vista avanzada" | 2601 msgstr "Vista avanzada" |
2678 | 2602 |
2679 #: src/pan-view.c:2392 | 2603 #: src/pan-view.c:2393 |
2680 #, fuzzy | 2604 #, fuzzy |
2681 msgid "Timeline" | 2605 msgid "Timeline" |
2682 msgstr "Bilineal" | 2606 msgstr "Bilineal" |
2683 | 2607 |
2684 #: src/pan-view.c:2393 | 2608 #: src/pan-view.c:2394 |
2685 #, fuzzy | 2609 #, fuzzy |
2686 msgid "Calendar" | 2610 msgid "Calendar" |
2687 msgstr "_Vaciar" | 2611 msgstr "_Vaciar" |
2688 | 2612 |
2689 #: src/pan-view.c:2395 | 2613 #: src/pan-view.c:2396 |
2690 #, fuzzy | 2614 #, fuzzy |
2691 msgid "Folders (flower)" | 2615 msgid "Folders (flower)" |
2692 msgstr "Carpetas" | 2616 msgstr "Carpetas" |
2693 | 2617 |
2694 #: src/pan-view.c:2396 | 2618 #: src/pan-view.c:2397 |
2695 msgid "Grid" | 2619 msgid "Grid" |
2696 msgstr "" | 2620 msgstr "" |
2697 | 2621 |
2698 #: src/pan-view.c:2405 | 2622 #: src/pan-view.c:2406 |
2699 #, fuzzy | 2623 #, fuzzy |
2700 msgid "Dots" | 2624 msgid "Dots" |
2701 msgstr "puntos" | 2625 msgstr "puntos" |
2702 | 2626 |
2703 #: src/pan-view.c:2406 | 2627 #: src/pan-view.c:2407 |
2704 #, fuzzy | 2628 #, fuzzy |
2705 msgid "No Images" | 2629 msgid "No Images" |
2706 msgstr "Imagen" | 2630 msgstr "Imagen" |
2707 | 2631 |
2708 #: src/pan-view.c:2407 | 2632 #: src/pan-view.c:2408 |
2709 #, fuzzy | 2633 #, fuzzy |
2710 msgid "Small Thumbnails" | 2634 msgid "Small Thumbnails" |
2711 msgstr "Miniaturas" | 2635 msgstr "Miniaturas" |
2712 | 2636 |
2713 #: src/pan-view.c:2408 | 2637 #: src/pan-view.c:2409 |
2714 #, fuzzy | 2638 #, fuzzy |
2715 msgid "Normal Thumbnails" | 2639 msgid "Normal Thumbnails" |
2716 msgstr "Miniaturas" | 2640 msgstr "Miniaturas" |
2717 | 2641 |
2718 #: src/pan-view.c:2409 | 2642 #: src/pan-view.c:2410 |
2719 #, fuzzy | 2643 #, fuzzy |
2720 msgid "Large Thumbnails" | 2644 msgid "Large Thumbnails" |
2721 msgstr "Miniaturas" | 2645 msgstr "Miniaturas" |
2722 | 2646 |
2723 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 | 2647 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 |
2724 msgid "1:10 (10%)" | 2648 msgid "1:10 (10%)" |
2725 msgstr "" | 2649 msgstr "" |
2726 | 2650 |
2727 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 | 2651 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 |
2728 msgid "1:4 (25%)" | 2652 msgid "1:4 (25%)" |
2729 msgstr "" | 2653 msgstr "" |
2730 | 2654 |
2731 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 | 2655 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 |
2732 msgid "1:3 (33%)" | 2656 msgid "1:3 (33%)" |
2733 msgstr "" | 2657 msgstr "" |
2734 | 2658 |
2735 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 | 2659 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 |
2736 msgid "1:2 (50%)" | 2660 msgid "1:2 (50%)" |
2737 msgstr "" | 2661 msgstr "" |
2738 | 2662 |
2739 #: src/pan-view.c:2414 | 2663 #: src/pan-view.c:2415 |
2740 msgid "1:1 (100%)" | 2664 msgid "1:1 (100%)" |
2741 msgstr "" | 2665 msgstr "" |
2742 | 2666 |
2743 #: src/pan-view.c:2462 | 2667 #: src/pan-view.c:2463 |
2744 #, fuzzy | 2668 #, fuzzy |
2745 msgid "Find:" | 2669 msgid "Find:" |
2746 msgstr "Archivo:" | 2670 msgstr "Archivo:" |
2747 | 2671 |
2748 #: src/pan-view.c:2505 | 2672 #: src/pan-view.c:2506 |
2749 #, fuzzy | 2673 #, fuzzy |
2750 msgid "Use Exif date" | 2674 msgid "Use Exif date" |
2751 msgstr "Datos E_xif" | 2675 msgstr "Datos E_xif" |
2752 | 2676 |
2753 #: src/pan-view.c:2518 | 2677 #: src/pan-view.c:2519 |
2754 msgid "Find" | 2678 msgid "Find" |
2755 msgstr "" | 2679 msgstr "" |
2756 | 2680 |
2757 #: src/pan-view.c:2585 | 2681 #: src/pan-view.c:2586 |
2758 msgid "Pan View Performance" | 2682 msgid "Pan View Performance" |
2759 msgstr "" | 2683 msgstr "" |
2760 | 2684 |
2761 #: src/pan-view.c:2592 | 2685 #: src/pan-view.c:2593 |
2762 msgid "Pan view performance may be poor." | 2686 msgid "Pan view performance may be poor." |
2763 msgstr "" | 2687 msgstr "" |
2764 | 2688 |
2765 #: src/pan-view.c:2593 | 2689 #: src/pan-view.c:2594 |
2766 msgid "" | 2690 msgid "" |
2767 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2691 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
2768 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2692 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
2769 "performance." | 2693 "performance." |
2770 msgstr "" | 2694 msgstr "" |
2771 | 2695 |
2772 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 | 2696 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 |
2773 msgid "Cache thumbnails" | 2697 msgid "Cache thumbnails" |
2774 msgstr "Hacer caché de miniaturas" | 2698 msgstr "Hacer caché de miniaturas" |
2775 | 2699 |
2776 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 | 2700 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 |
2777 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2701 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2778 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido" | 2702 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido" |
2779 | 2703 |
2780 #: src/pan-view.c:2609 | 2704 #: src/pan-view.c:2610 |
2781 msgid "Do not show this dialog again" | 2705 msgid "Do not show this dialog again" |
2782 msgstr "" | 2706 msgstr "" |
2783 | 2707 |
2784 #: src/pan-view.c:2830 | 2708 #: src/pan-view.c:2831 |
2785 #, fuzzy | 2709 #, fuzzy |
2786 msgid "Sort by E_xif date" | 2710 msgid "Sort by E_xif date" |
2787 msgstr "Ordenar por fecha" | 2711 msgstr "Ordenar por fecha" |
2788 | 2712 |
2789 #: src/pan-view.c:2836 | 2713 #: src/pan-view.c:2837 |
2790 msgid "_Show Exif information" | 2714 msgid "_Show Exif information" |
2791 msgstr "" | 2715 msgstr "" |
2792 | 2716 |
2793 #: src/pan-view.c:2838 | 2717 #: src/pan-view.c:2839 |
2794 #, fuzzy | 2718 #, fuzzy |
2795 msgid "Show im_age" | 2719 msgid "Show im_age" |
2796 msgstr "Mostrar ocultos" | 2720 msgstr "Mostrar ocultos" |
2797 | 2721 |
2798 #: src/pan-view.c:2842 | 2722 #: src/pan-view.c:2843 |
2799 #, fuzzy | 2723 #, fuzzy |
2800 msgid "_None" | 2724 msgid "_None" |
2801 msgstr "Ninguno" | 2725 msgstr "Ninguno" |
2802 | 2726 |
2803 #: src/pan-view.c:2846 | 2727 #: src/pan-view.c:2847 |
2804 #, fuzzy | 2728 #, fuzzy |
2805 msgid "_Full size" | 2729 msgid "_Full size" |
2806 msgstr "de tamaño natural" | 2730 msgstr "de tamaño natural" |
2807 | 2731 |
2808 #. note: the order is important, it must match the values of | 2732 #. note: the order is important, it must match the values of |
2809 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2733 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2810 #: src/preferences.c:400 | 2734 #: src/preferences.c:402 |
2811 msgid "Never" | 2735 msgid "Never" |
2812 msgstr "" | 2736 msgstr "" |
2813 | 2737 |
2814 #: src/preferences.c:401 | 2738 #: src/preferences.c:403 |
2815 msgid "If set" | 2739 msgid "If set" |
2816 msgstr "" | 2740 msgstr "" |
2817 | 2741 |
2818 #: src/preferences.c:402 | 2742 #: src/preferences.c:404 |
2819 msgid "Always" | 2743 msgid "Always" |
2820 msgstr "" | 2744 msgstr "" |
2821 | 2745 |
2822 #: src/preferences.c:449 | 2746 #: src/preferences.c:451 |
2823 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2747 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2824 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)" | 2748 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)" |
2825 | 2749 |
2826 #: src/preferences.c:451 | 2750 #: src/preferences.c:453 |
2827 msgid "Tiles" | 2751 msgid "Tiles" |
2828 msgstr "Cuadros" | 2752 msgstr "Cuadros" |
2829 | 2753 |
2830 #: src/preferences.c:453 | 2754 #: src/preferences.c:455 |
2831 msgid "Bilinear" | 2755 msgid "Bilinear" |
2832 msgstr "Bilineal" | 2756 msgstr "Bilineal" |
2833 | 2757 |
2834 #: src/preferences.c:455 | 2758 #: src/preferences.c:457 |
2835 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2759 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2836 msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)" | 2760 msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)" |
2837 | 2761 |
2838 #: src/preferences.c:483 | 2762 #: src/preferences.c:485 |
2839 msgid "None" | 2763 msgid "None" |
2840 msgstr "Ninguno" | 2764 msgstr "Ninguno" |
2841 | 2765 |
2842 #: src/preferences.c:484 | 2766 #: src/preferences.c:486 |
2843 msgid "Normal" | 2767 msgid "Normal" |
2844 msgstr "Normal" | 2768 msgstr "Normal" |
2845 | 2769 |
2846 #: src/preferences.c:485 | 2770 #: src/preferences.c:487 |
2847 msgid "Best" | 2771 msgid "Best" |
2848 msgstr "El mejor" | 2772 msgstr "El mejor" |
2849 | 2773 |
2850 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 | 2774 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372 |
2851 msgid "Custom" | 2775 msgid "Custom" |
2852 msgstr "Personalizado" | 2776 msgstr "Personalizado" |
2853 | 2777 |
2854 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 | 2778 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 |
2855 msgid "Reset filters" | 2779 msgid "Reset filters" |
2856 msgstr "Reiniciar filtros" | 2780 msgstr "Reiniciar filtros" |
2857 | 2781 |
2858 #: src/preferences.c:714 | 2782 #: src/preferences.c:716 |
2859 msgid "" | 2783 msgid "" |
2860 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2784 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2861 "Continue?" | 2785 "Continue?" |
2862 msgstr "" | 2786 msgstr "" |
2863 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n" | 2787 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n" |
2864 "¿Continuar?" | 2788 "¿Continuar?" |
2865 | 2789 |
2866 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 | 2790 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 |
2867 msgid "Reset editors" | 2791 msgid "Reset editors" |
2868 msgstr "Reiniciar editores" | 2792 msgstr "Reiniciar editores" |
2869 | 2793 |
2870 #: src/preferences.c:752 | 2794 #: src/preferences.c:754 |
2871 msgid "" | 2795 msgid "" |
2872 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2796 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2873 "Continue?" | 2797 "Continue?" |
2874 msgstr "" | 2798 msgstr "" |
2875 "Esto reiniciará los comandos de edición a lo predeterminado.\n" | 2799 "Esto reiniciará los comandos de edición a lo predeterminado.\n" |
2876 "¿Continuar?" | 2800 "¿Continuar?" |
2877 | 2801 |
2878 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 | 2802 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 |
2879 msgid "Clear trash" | 2803 msgid "Clear trash" |
2880 msgstr "Borrar basura" | 2804 msgstr "Borrar basura" |
2881 | 2805 |
2882 #: src/preferences.c:780 | 2806 #: src/preferences.c:782 |
2883 msgid "This will remove the trash contents." | 2807 msgid "This will remove the trash contents." |
2884 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura." | 2808 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura." |
2885 | 2809 |
2886 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 | 2810 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 |
2887 msgid "Reset image overlay template string" | 2811 msgid "Reset image overlay template string" |
2888 msgstr "" | 2812 msgstr "" |
2889 | 2813 |
2890 #: src/preferences.c:828 | 2814 #: src/preferences.c:830 |
2891 #, fuzzy | 2815 #, fuzzy |
2892 msgid "" | 2816 msgid "" |
2893 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 2817 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
2894 "Continue?" | 2818 "Continue?" |
2895 msgstr "" | 2819 msgstr "" |
2896 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n" | 2820 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n" |
2897 "¿Continuar?" | 2821 "¿Continuar?" |
2898 | 2822 |
2899 #: src/preferences.c:854 | 2823 #: src/preferences.c:861 |
2900 msgid "Startup" | 2824 msgid "Startup" |
2901 msgstr "Inicio" | 2825 msgstr "Inicio" |
2902 | 2826 |
2903 #: src/preferences.c:856 | 2827 #: src/preferences.c:863 |
2904 msgid "Change to folder:" | 2828 msgid "Restore folder on startup" |
2905 msgstr "Cambiar a la carpeta:" | 2829 msgstr "" |
2906 | 2830 |
2907 #: src/preferences.c:867 | 2831 #: src/preferences.c:876 |
2908 msgid "Use current" | 2832 msgid "Use current" |
2909 msgstr "Utilizar la actual" | 2833 msgstr "Utilizar la actual" |
2910 | 2834 |
2911 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 | 2835 #: src/preferences.c:879 |
2836 #, fuzzy | |
2837 msgid "Use last path" | |
2838 msgstr "Seleccionar ruta" | |
2839 | |
2840 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 | |
2912 msgid "Quality:" | 2841 msgid "Quality:" |
2913 msgstr "Calidad:" | 2842 msgstr "Calidad:" |
2914 | 2843 |
2915 #: src/preferences.c:888 | 2844 #: src/preferences.c:902 |
2916 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2845 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2917 msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails" | 2846 msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails" |
2918 | 2847 |
2919 #: src/preferences.c:892 | 2848 #: src/preferences.c:906 |
2920 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2849 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2921 msgstr "Utilizar miniaturas xvpics si se encuentran (sólo lectura)" | 2850 msgstr "Utilizar miniaturas xvpics si se encuentran (sólo lectura)" |
2922 | 2851 |
2923 #: src/preferences.c:896 | 2852 #: src/preferences.c:910 |
2924 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2853 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2925 msgstr "" | 2854 msgstr "" |
2926 | 2855 |
2927 #: src/preferences.c:899 | 2856 #: src/preferences.c:913 |
2928 msgid "Slide show" | 2857 msgid "Slide show" |
2929 msgstr "Diapositivas" | 2858 msgstr "Diapositivas" |
2930 | 2859 |
2931 #: src/preferences.c:902 | 2860 #: src/preferences.c:916 |
2932 msgid "Delay between image change:" | 2861 msgid "Delay between image change:" |
2933 msgstr "Espera entre cambio de imagen:" | 2862 msgstr "Espera entre cambio de imagen:" |
2934 | 2863 |
2935 #: src/preferences.c:902 | 2864 #: src/preferences.c:916 |
2936 msgid "seconds" | 2865 msgid "seconds" |
2937 msgstr "segundos" | 2866 msgstr "segundos" |
2938 | 2867 |
2939 #: src/preferences.c:908 | 2868 #: src/preferences.c:922 |
2940 msgid "Random" | 2869 msgid "Random" |
2941 msgstr "Aleatorias" | 2870 msgstr "Aleatorias" |
2942 | 2871 |
2943 #: src/preferences.c:909 | 2872 #: src/preferences.c:923 |
2944 msgid "Repeat" | 2873 msgid "Repeat" |
2945 msgstr "Repetitivas" | 2874 msgstr "Repetitivas" |
2946 | 2875 |
2947 #: src/preferences.c:930 | 2876 #: src/preferences.c:944 |
2948 msgid "Zoom" | 2877 msgid "Zoom" |
2949 msgstr "Zoom" | 2878 msgstr "Zoom" |
2950 | 2879 |
2951 #: src/preferences.c:933 | 2880 #: src/preferences.c:947 |
2952 msgid "Dithering method:" | 2881 msgid "Dithering method:" |
2953 msgstr "Método de entramado:" | 2882 msgstr "Método de entramado:" |
2954 | 2883 |
2955 #: src/preferences.c:938 | 2884 #: src/preferences.c:952 |
2956 msgid "Two pass zooming" | 2885 msgid "Two pass zooming" |
2957 msgstr "Zoom de doble pasada" | 2886 msgstr "Zoom de doble pasada" |
2958 | 2887 |
2959 #: src/preferences.c:941 | 2888 #: src/preferences.c:955 |
2960 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2889 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2961 msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana" | 2890 msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana" |
2962 | 2891 |
2963 #: src/preferences.c:945 | 2892 #: src/preferences.c:959 |
2964 #, fuzzy | 2893 #, fuzzy |
2965 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2894 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2966 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):" | 2895 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):" |
2967 | 2896 |
2968 #: src/preferences.c:953 | 2897 #: src/preferences.c:967 |
2969 msgid "Zoom increment:" | 2898 msgid "Zoom increment:" |
2970 msgstr "Incremento del zoom:" | 2899 msgstr "Incremento del zoom:" |
2971 | 2900 |
2972 #: src/preferences.c:958 | 2901 #: src/preferences.c:972 |
2973 msgid "When new image is selected:" | 2902 msgid "When new image is selected:" |
2974 msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:" | 2903 msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:" |
2975 | 2904 |
2976 #: src/preferences.c:961 | 2905 #: src/preferences.c:975 |
2977 msgid "Zoom to original size" | 2906 msgid "Zoom to original size" |
2978 msgstr "Hacer zoom al tamaño original" | 2907 msgstr "Hacer zoom al tamaño original" |
2979 | 2908 |
2980 #: src/preferences.c:967 | 2909 #: src/preferences.c:981 |
2981 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2910 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2982 msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior" | 2911 msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior" |
2983 | 2912 |
2984 #: src/preferences.c:971 | 2913 #: src/preferences.c:985 |
2985 msgid "Appearance" | 2914 msgid "Appearance" |
2986 msgstr "Apariencia" | 2915 msgstr "Apariencia" |
2987 | 2916 |
2988 #: src/preferences.c:973 | 2917 #: src/preferences.c:987 |
2989 #, fuzzy | 2918 #, fuzzy |
2990 msgid "Custom border color" | 2919 msgid "Custom border color" |
2991 msgstr "Impresora personalizada" | 2920 msgstr "Impresora personalizada" |
2992 | 2921 |
2993 #: src/preferences.c:976 | 2922 #: src/preferences.c:990 |
2994 #, fuzzy | 2923 #, fuzzy |
2995 msgid "Border color" | 2924 msgid "Border color" |
2996 msgstr "Fondo negro" | 2925 msgstr "Fondo negro" |
2997 | 2926 |
2998 #: src/preferences.c:979 | 2927 #: src/preferences.c:993 |
2999 msgid "Convenience" | 2928 msgid "Convenience" |
3000 msgstr "Conveniencia" | 2929 msgstr "Conveniencia" |
3001 | 2930 |
3002 #: src/preferences.c:981 | 2931 #: src/preferences.c:995 |
3003 msgid "Refresh on file change" | 2932 msgid "Refresh on file change" |
3004 msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos" | 2933 msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos" |
3005 | 2934 |
3006 #: src/preferences.c:983 | 2935 #: src/preferences.c:997 |
3007 msgid "Preload next image" | 2936 msgid "Preload next image" |
3008 msgstr "Precargar siguiente imagen" | 2937 msgstr "Precargar siguiente imagen" |
3009 | 2938 |
3010 #: src/preferences.c:985 | 2939 #: src/preferences.c:999 |
3011 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2940 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3012 msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif" | 2941 msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif" |
3013 | 2942 |
3014 #: src/preferences.c:1002 | 2943 #: src/preferences.c:1016 |
3015 msgid "Windows" | 2944 msgid "Windows" |
3016 msgstr "Ventanas" | 2945 msgstr "Ventanas" |
3017 | 2946 |
3018 #: src/preferences.c:1005 | 2947 #: src/preferences.c:1019 |
3019 msgid "State" | 2948 msgid "State" |
3020 msgstr "Estado" | 2949 msgstr "Estado" |
3021 | 2950 |
3022 #: src/preferences.c:1007 | 2951 #: src/preferences.c:1021 |
3023 msgid "Remember window positions" | 2952 msgid "Remember window positions" |
3024 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas" | 2953 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas" |
3025 | 2954 |
3026 #: src/preferences.c:1009 | 2955 #: src/preferences.c:1023 |
3027 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2956 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3028 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)" | 2957 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)" |
3029 | 2958 |
3030 #: src/preferences.c:1014 | 2959 #: src/preferences.c:1028 |
3031 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2960 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3032 msgstr "" | 2961 msgstr "" |
3033 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o " | 2962 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o " |
3034 "flotando" | 2963 "flotando" |
3035 | 2964 |
3036 #: src/preferences.c:1018 | 2965 #: src/preferences.c:1032 |
3037 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2966 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3038 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):" | 2967 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):" |
3039 | 2968 |
3040 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 | 2969 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
3041 msgid "Layout" | 2970 msgid "Layout" |
3042 msgstr "Disposición" | 2971 msgstr "Disposición" |
3043 | 2972 |
3044 #: src/preferences.c:1052 | 2973 #: src/preferences.c:1066 |
3045 msgid "Filtering" | 2974 msgid "Filtering" |
3046 msgstr "Filtrado" | 2975 msgstr "Filtrado" |
3047 | 2976 |
3048 #: src/preferences.c:1057 | 2977 #: src/preferences.c:1071 |
3049 msgid "Show hidden files or folders" | 2978 msgid "Show hidden files or folders" |
3050 msgstr "" | 2979 msgstr "" |
3051 | 2980 |
3052 #: src/preferences.c:1059 | 2981 #: src/preferences.c:1073 |
3053 msgid "Show dot directory" | 2982 msgid "Show dot directory" |
3054 msgstr "" | 2983 msgstr "" |
3055 | 2984 |
3056 #: src/preferences.c:1061 | 2985 #: src/preferences.c:1075 |
3057 msgid "Case sensitive sort" | 2986 msgid "Case sensitive sort" |
3058 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas" | 2987 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas" |
3059 | 2988 |
3060 #: src/preferences.c:1064 | 2989 #: src/preferences.c:1078 |
3061 msgid "Disable File Filtering" | 2990 msgid "Disable File Filtering" |
3062 msgstr "Desactivar filtrado de archivos" | 2991 msgstr "Desactivar filtrado de archivos" |
3063 | 2992 |
3064 #: src/preferences.c:1068 | 2993 #: src/preferences.c:1082 |
3065 msgid "Grouping sidecar extensions" | 2994 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3066 msgstr "" | 2995 msgstr "" |
3067 | 2996 |
3068 #: src/preferences.c:1075 | 2997 #: src/preferences.c:1089 |
3069 msgid "File types" | 2998 msgid "File types" |
3070 msgstr "Tipos de archivo" | 2999 msgstr "Tipos de archivo" |
3071 | 3000 |
3072 #: src/preferences.c:1097 | 3001 #: src/preferences.c:1111 |
3073 msgid "Filter" | 3002 msgid "Filter" |
3074 msgstr "Filtro" | 3003 msgstr "Filtro" |
3075 | 3004 |
3076 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 | 3005 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 |
3077 msgid "Defaults" | 3006 msgid "Defaults" |
3078 msgstr "Predeterminados" | 3007 msgstr "Predeterminados" |
3079 | 3008 |
3080 #: src/preferences.c:1163 | 3009 #: src/preferences.c:1177 |
3081 msgid "Editors" | 3010 msgid "Editors" |
3082 msgstr "Editores" | 3011 msgstr "Editores" |
3083 | 3012 |
3084 #: src/preferences.c:1169 | 3013 #: src/preferences.c:1183 |
3085 msgid "#" | 3014 msgid "#" |
3086 msgstr "Nº" | 3015 msgstr "Nº" |
3087 | 3016 |
3088 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 | 3017 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 |
3089 msgid "Menu name" | 3018 msgid "Menu name" |
3090 msgstr "Nombre en el menú" | 3019 msgstr "Nombre en el menú" |
3091 | 3020 |
3092 #: src/preferences.c:1175 | 3021 #: src/preferences.c:1189 |
3093 #, fuzzy | 3022 #, fuzzy |
3094 msgid "Command Line" | 3023 msgid "Command Line" |
3095 msgstr "Línea de comandos" | 3024 msgstr "Línea de comandos" |
3096 | 3025 |
3097 #: src/preferences.c:1247 | 3026 #: src/preferences.c:1261 |
3098 #, fuzzy | 3027 #, fuzzy |
3099 msgid "Properties" | 3028 msgid "Properties" |
3100 msgstr "_Propiedades" | 3029 msgstr "_Propiedades" |
3101 | 3030 |
3102 #: src/preferences.c:1265 | 3031 #: src/preferences.c:1279 |
3103 msgid "What to show in properties dialog:" | 3032 msgid "What to show in properties dialog:" |
3104 msgstr "" | 3033 msgstr "" |
3105 | 3034 |
3106 #: src/preferences.c:1302 | 3035 #: src/preferences.c:1316 |
3107 msgid "Advanced" | 3036 msgid "Advanced" |
3108 msgstr "Avanzado" | 3037 msgstr "Avanzado" |
3109 | 3038 |
3110 #: src/preferences.c:1323 | 3039 #: src/preferences.c:1337 |
3111 msgid "Smooth image flip" | 3040 msgid "Smooth image flip" |
3112 msgstr "Transición de imágenes suave" | 3041 msgstr "Transición de imágenes suave" |
3113 | 3042 |
3114 #: src/preferences.c:1325 | 3043 #: src/preferences.c:1339 |
3115 msgid "Disable screen saver" | 3044 msgid "Disable screen saver" |
3116 msgstr "Deshabilitar salvapantalla" | 3045 msgstr "Deshabilitar salvapantalla" |
3117 | 3046 |
3118 #: src/preferences.c:1327 | 3047 #: src/preferences.c:1343 |
3048 msgid "Overlay Screen Display" | |
3049 msgstr "" | |
3050 | |
3051 #: src/preferences.c:1345 | |
3119 msgid "Always show image overlay at startup" | 3052 msgid "Always show image overlay at startup" |
3120 msgstr "" | 3053 msgstr "" |
3121 | 3054 |
3122 #: src/preferences.c:1329 | 3055 #: src/preferences.c:1347 |
3123 msgid "Image overlay template" | 3056 msgid "Image overlay template" |
3124 msgstr "" | 3057 msgstr "" |
3125 | 3058 |
3126 #: src/preferences.c:1343 | 3059 #: src/preferences.c:1361 |
3127 msgid "" | 3060 msgid "" |
3128 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3061 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3129 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3062 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3130 "date%</i>,\n" | 3063 "date%</i>,\n" |
3131 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3064 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3143 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 3076 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3144 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | 3077 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3145 "disappear when no data is available.\n" | 3078 "disappear when no data is available.\n" |
3146 msgstr "" | 3079 msgstr "" |
3147 | 3080 |
3148 #: src/preferences.c:1370 | 3081 #: src/preferences.c:1393 |
3149 msgid "Delete" | 3082 msgid "Delete" |
3150 msgstr "Borrar" | 3083 msgstr "Borrar" |
3151 | 3084 |
3152 #: src/preferences.c:1372 | 3085 #: src/preferences.c:1395 |
3153 msgid "Confirm file delete" | 3086 msgid "Confirm file delete" |
3154 msgstr "Confirmar el borrado de archivos" | 3087 msgstr "Confirmar el borrado de archivos" |
3155 | 3088 |
3156 #: src/preferences.c:1374 | 3089 #: src/preferences.c:1397 |
3157 msgid "Enable Delete key" | 3090 msgid "Enable Delete key" |
3158 msgstr "Activar tecla Suprimir" | 3091 msgstr "Activar tecla Suprimir" |
3159 | 3092 |
3160 #: src/preferences.c:1377 | 3093 #: src/preferences.c:1400 |
3161 msgid "Safe delete" | 3094 msgid "Safe delete" |
3162 msgstr "Borrado seguro" | 3095 msgstr "Borrado seguro" |
3163 | 3096 |
3164 #: src/preferences.c:1395 | 3097 #: src/preferences.c:1418 |
3165 msgid "Maximum size:" | 3098 msgid "Maximum size:" |
3166 msgstr "Tamaño máximo:" | 3099 msgstr "Tamaño máximo:" |
3167 | 3100 |
3168 #: src/preferences.c:1395 | 3101 #: src/preferences.c:1418 |
3169 msgid "MB" | 3102 msgid "MB" |
3170 msgstr "MB" | 3103 msgstr "MB" |
3171 | 3104 |
3172 #: src/preferences.c:1398 | 3105 #: src/preferences.c:1421 |
3173 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3106 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3174 msgstr "" | 3107 msgstr "" |
3175 | 3108 |
3176 #: src/preferences.c:1400 | 3109 #: src/preferences.c:1423 |
3177 msgid "View" | 3110 msgid "View" |
3178 msgstr "Ver" | 3111 msgstr "Ver" |
3179 | 3112 |
3180 #: src/preferences.c:1411 | 3113 #: src/preferences.c:1434 |
3181 msgid "Behavior" | 3114 msgid "Behavior" |
3182 msgstr "Comportamiento" | 3115 msgstr "Comportamiento" |
3183 | 3116 |
3184 #: src/preferences.c:1413 | 3117 #: src/preferences.c:1436 |
3185 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3118 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3186 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos" | 3119 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos" |
3187 | 3120 |
3188 #: src/preferences.c:1416 | 3121 #: src/preferences.c:1439 |
3189 msgid "Descend folders in tree view" | 3122 msgid "Descend folders in tree view" |
3190 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol" | 3123 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol" |
3191 | 3124 |
3192 #: src/preferences.c:1419 | 3125 #: src/preferences.c:1442 |
3193 msgid "In place renaming" | 3126 msgid "In place renaming" |
3194 msgstr "Renombrar in situ" | 3127 msgstr "Renombrar in situ" |
3195 | 3128 |
3196 #: src/preferences.c:1422 | 3129 #: src/preferences.c:1445 |
3197 msgid "" | 3130 msgid "" |
3198 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | 3131 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " |
3199 "clipboard" | 3132 "clipboard" |
3200 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
3201 | 3134 |
3202 #: src/preferences.c:1425 | 3135 #: src/preferences.c:1448 |
3203 msgid "Open recent list maximum size" | 3136 msgid "Open recent list maximum size" |
3204 msgstr "" | 3137 msgstr "" |
3205 | 3138 |
3206 #: src/preferences.c:1428 | 3139 #: src/preferences.c:1451 |
3207 msgid "Drag'n drop icon size" | 3140 msgid "Drag'n drop icon size" |
3208 msgstr "" | 3141 msgstr "" |
3209 | 3142 |
3210 #: src/preferences.c:1431 | 3143 #: src/preferences.c:1454 |
3211 msgid "Navigation" | 3144 msgid "Navigation" |
3212 msgstr "Navegación" | 3145 msgstr "Navegación" |
3213 | 3146 |
3214 #: src/preferences.c:1433 | 3147 #: src/preferences.c:1456 |
3215 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3148 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3216 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado" | 3149 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado" |
3217 | 3150 |
3218 #: src/preferences.c:1435 | 3151 #: src/preferences.c:1458 |
3219 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3152 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3220 msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen" | 3153 msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen" |
3221 | 3154 |
3222 #: src/preferences.c:1438 | 3155 #: src/preferences.c:1461 |
3223 msgid "Miscellaneous" | 3156 msgid "Miscellaneous" |
3224 msgstr "Misceláneos" | 3157 msgstr "Misceláneos" |
3225 | 3158 |
3226 #: src/preferences.c:1440 | 3159 #: src/preferences.c:1463 |
3227 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | 3160 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
3228 msgstr "" | 3161 msgstr "" |
3229 | 3162 |
3230 #: src/preferences.c:1443 | 3163 #: src/preferences.c:1466 |
3231 #, fuzzy | 3164 #, fuzzy |
3232 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | 3165 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
3233 msgstr "" | 3166 msgstr "" |
3234 "Almacenar palabras clave y comentarios donde se encuentran las imágenes de " | 3167 "Almacenar palabras clave y comentarios donde se encuentran las imágenes de " |
3235 "origen" | 3168 "origen" |
3236 | 3169 |
3237 #: src/preferences.c:1446 | 3170 #: src/preferences.c:1469 |
3238 msgid "Custom similarity threshold:" | 3171 msgid "Custom similarity threshold:" |
3239 msgstr "Umbral de similitud personalizado:" | 3172 msgstr "Umbral de similitud personalizado:" |
3240 | 3173 |
3241 #: src/preferences.c:1449 | 3174 #: src/preferences.c:1472 |
3242 msgid "Image loading and caching" | 3175 msgid "Image loading and caching" |
3243 msgstr "" | 3176 msgstr "" |
3244 | 3177 |
3245 #: src/preferences.c:1451 | 3178 #: src/preferences.c:1474 |
3246 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3179 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3247 msgstr "Tamaño de caché no visible (MB por imagen):" | 3180 msgstr "Tamaño de caché no visible (MB por imagen):" |
3248 | 3181 |
3249 #: src/preferences.c:1454 | 3182 #: src/preferences.c:1477 |
3250 msgid "Image read buffer size (bytes):" | 3183 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3251 msgstr "" | 3184 msgstr "" |
3252 | 3185 |
3253 #: src/preferences.c:1458 | 3186 #: src/preferences.c:1481 |
3254 msgid "Image idle loop read count:" | 3187 msgid "Image idle loop read count:" |
3255 msgstr "" | 3188 msgstr "" |
3256 | 3189 |
3257 #: src/preferences.c:1463 | 3190 #: src/preferences.c:1486 |
3258 #, fuzzy | 3191 #, fuzzy |
3259 msgid "Color profiles" | 3192 msgid "Color profiles" |
3260 msgstr "Todos los archivos" | 3193 msgstr "Todos los archivos" |
3261 | 3194 |
3262 #: src/preferences.c:1471 | 3195 #: src/preferences.c:1494 |
3263 msgid "Type" | 3196 msgid "Type" |
3264 msgstr "" | 3197 msgstr "" |
3265 | 3198 |
3266 #: src/preferences.c:1477 | 3199 #: src/preferences.c:1500 |
3267 #, fuzzy | 3200 #, fuzzy |
3268 msgid "File" | 3201 msgid "File" |
3269 msgstr "Archivo:" | 3202 msgstr "Archivo:" |
3270 | 3203 |
3271 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 | 3204 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 |
3272 #, fuzzy | 3205 #, fuzzy |
3273 msgid "Select color profile" | 3206 msgid "Select color profile" |
3274 msgstr "Seleccionar carpeta" | 3207 msgstr "Seleccionar carpeta" |
3275 | 3208 |
3276 #: src/preferences.c:1510 | 3209 #: src/preferences.c:1533 |
3277 #, fuzzy | 3210 #, fuzzy |
3278 msgid "Screen:" | 3211 msgid "Screen:" |
3279 msgstr "Pantalla" | 3212 msgstr "Pantalla" |
3280 | 3213 |
3281 #: src/preferences.c:1521 | 3214 #: src/preferences.c:1544 |
3282 msgid "Debugging" | 3215 msgid "Debugging" |
3283 msgstr "" | 3216 msgstr "" |
3284 | 3217 |
3285 #: src/preferences.c:1523 | 3218 #: src/preferences.c:1546 |
3286 msgid "Debug level:" | 3219 msgid "Debug level:" |
3287 msgstr "" | 3220 msgstr "" |
3288 | 3221 |
3289 #: src/preferences.c:1539 | 3222 #: src/preferences.c:1562 |
3290 #, fuzzy | 3223 #, fuzzy |
3291 msgid "Preferences" | 3224 msgid "Preferences" |
3292 msgstr "P_referencias..." | 3225 msgstr "P_referencias..." |
3293 | 3226 |
3294 #: src/preferences.c:1662 | 3227 #: src/preferences.c:1685 |
3295 #, fuzzy | 3228 #, fuzzy |
3296 msgid "About" | 3229 msgid "About" |
3297 msgstr "_Acerca de..." | 3230 msgstr "_Acerca de..." |
3298 | 3231 |
3299 #: src/preferences.c:1679 | 3232 #: src/preferences.c:1702 |
3300 #, fuzzy, c-format | 3233 #, fuzzy, c-format |
3301 msgid "" | 3234 msgid "" |
3302 "%s %s\n" | 3235 "%s %s\n" |
3303 "\n" | 3236 "\n" |
3304 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 3237 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3314 "Sitio web: %s\n" | 3247 "Sitio web: %s\n" |
3315 "E-mail: %s\n" | 3248 "E-mail: %s\n" |
3316 "\n" | 3249 "\n" |
3317 "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU" | 3250 "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU" |
3318 | 3251 |
3319 #: src/preferences.c:1698 | 3252 #: src/preferences.c:1721 |
3320 msgid "Credits..." | 3253 msgid "Credits..." |
3321 msgstr "Créditos..." | 3254 msgstr "Créditos..." |
3322 | 3255 |
3323 #: src/print.c:117 | 3256 #: src/print.c:117 |
3324 msgid "Selection" | 3257 msgid "Selection" |
3478 "\"%s\"" | 3411 "\"%s\"" |
3479 msgstr "" | 3412 msgstr "" |
3480 "No se pudo abrir la tubería para escribir.\n" | 3413 "No se pudo abrir la tubería para escribir.\n" |
3481 "\"%s\"" | 3414 "\"%s\"" |
3482 | 3415 |
3483 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 | 3416 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
3484 #: src/view_file_list.c:644 | 3417 #: src/view_file_list.c:396 |
3485 #, c-format | 3418 #, c-format |
3486 msgid "A file with name %s already exists." | 3419 msgid "A file with name %s already exists." |
3487 msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s." | 3420 msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s." |
3488 | 3421 |
3489 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 | 3422 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
3610 | 3543 |
3611 #: src/print.c:3529 | 3544 #: src/print.c:3529 |
3612 msgid "Remember print settings" | 3545 msgid "Remember print settings" |
3613 msgstr "Recordar la configuración de impresión" | 3546 msgstr "Recordar la configuración de impresión" |
3614 | 3547 |
3615 #: src/rcfile.c:277 | 3548 #: src/rcfile.c:309 |
3616 #, c-format | 3549 #, c-format |
3617 msgid "error saving config file: %s\n" | 3550 msgid "error saving config file: %s\n" |
3618 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n" | 3551 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n" |
3619 | 3552 |
3620 #: src/rcfile.c:540 | 3553 #: src/rcfile.c:583 |
3621 #, fuzzy, c-format | 3554 #, fuzzy, c-format |
3622 msgid "" | 3555 msgid "" |
3623 "error saving config file: %s\n" | 3556 "error saving config file: %s\n" |
3624 "error: %s\n" | 3557 "error: %s\n" |
3625 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n" | 3558 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n" |
3626 | 3559 |
3627 #: src/search.c:201 | 3560 #. short, long callback, extra, prefer,description |
3561 #: src/remote.c:574 | |
3562 msgid "next image" | |
3563 msgstr "siguiente imagen" | |
3564 | |
3565 #: src/remote.c:575 | |
3566 msgid "previous image" | |
3567 msgstr "anterior imagen" | |
3568 | |
3569 #: src/remote.c:576 | |
3570 msgid "first image" | |
3571 msgstr "primera imagen" | |
3572 | |
3573 #: src/remote.c:577 | |
3574 msgid "last image" | |
3575 msgstr "última imagen" | |
3576 | |
3577 #: src/remote.c:578 | |
3578 msgid "toggle full screen" | |
3579 msgstr "conmutar pantalla completa" | |
3580 | |
3581 #: src/remote.c:579 | |
3582 msgid "start full screen" | |
3583 msgstr "iniciar pantalla completa" | |
3584 | |
3585 #: src/remote.c:580 | |
3586 msgid "stop full screen" | |
3587 msgstr "detener pantalla completa" | |
3588 | |
3589 #: src/remote.c:581 | |
3590 msgid "toggle slide show" | |
3591 msgstr "conmutar diapositivas" | |
3592 | |
3593 #: src/remote.c:582 | |
3594 msgid "start slide show" | |
3595 msgstr "iniciar diapositivas" | |
3596 | |
3597 #: src/remote.c:583 | |
3598 msgid "stop slide show" | |
3599 msgstr "detener diapositivas" | |
3600 | |
3601 #: src/remote.c:584 | |
3602 msgid "start recursive slide show" | |
3603 msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva" | |
3604 | |
3605 #: src/remote.c:585 | |
3606 msgid "set slide show delay in seconds" | |
3607 msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)" | |
3608 | |
3609 #: src/remote.c:586 | |
3610 msgid "show tools" | |
3611 msgstr "mostrar herramientas" | |
3612 | |
3613 #: src/remote.c:587 | |
3614 msgid "hide tools" | |
3615 msgstr "esconder herramientas" | |
3616 | |
3617 #: src/remote.c:588 | |
3618 msgid "quit" | |
3619 msgstr "salir" | |
3620 | |
3621 #: src/remote.c:589 | |
3622 msgid "open file" | |
3623 msgstr "abrir archivo" | |
3624 | |
3625 #: src/remote.c:590 | |
3626 msgid "open file in new window" | |
3627 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva" | |
3628 | |
3629 #: src/remote.c:656 | |
3630 msgid "Remote command list:\n" | |
3631 msgstr "Lista de comandos remotos:\n" | |
3632 | |
3633 #: src/remote.c:713 | |
3634 #, fuzzy, c-format | |
3635 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
3636 msgstr "Geeqie remoto no está ejecutándose; iniciando..." | |
3637 | |
3638 #: src/remote.c:849 | |
3639 msgid "Remote not available\n" | |
3640 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n" | |
3641 | |
3642 #: src/search.c:202 | |
3628 msgid "folder" | 3643 msgid "folder" |
3629 msgstr "carpeta" | 3644 msgstr "carpeta" |
3630 | 3645 |
3631 #: src/search.c:202 | 3646 #: src/search.c:203 |
3632 msgid "comments" | 3647 msgid "comments" |
3633 msgstr "comentarios" | 3648 msgstr "comentarios" |
3634 | 3649 |
3635 #: src/search.c:203 | 3650 #: src/search.c:204 |
3636 msgid "results" | 3651 msgid "results" |
3637 msgstr "resultados" | 3652 msgstr "resultados" |
3638 | 3653 |
3639 #: src/search.c:207 | 3654 #: src/search.c:208 |
3640 msgid "contains" | 3655 msgid "contains" |
3641 msgstr "contiene" | 3656 msgstr "contiene" |
3642 | 3657 |
3643 #: src/search.c:208 | 3658 #: src/search.c:209 |
3644 msgid "is" | 3659 msgid "is" |
3645 msgstr "es" | 3660 msgstr "es" |
3646 | 3661 |
3647 #: src/search.c:212 src/search.c:219 | 3662 #: src/search.c:213 src/search.c:220 |
3648 msgid "equal to" | 3663 msgid "equal to" |
3649 msgstr "igual a" | 3664 msgstr "igual a" |
3650 | 3665 |
3651 #: src/search.c:213 | 3666 #: src/search.c:214 |
3652 msgid "less than" | 3667 msgid "less than" |
3653 msgstr "menor que" | 3668 msgstr "menor que" |
3654 | 3669 |
3655 #: src/search.c:214 | 3670 #: src/search.c:215 |
3656 msgid "greater than" | 3671 msgid "greater than" |
3657 msgstr "mayor que" | 3672 msgstr "mayor que" |
3658 | 3673 |
3659 #: src/search.c:215 src/search.c:222 | 3674 #: src/search.c:216 src/search.c:223 |
3660 msgid "between" | 3675 msgid "between" |
3661 msgstr "entre" | 3676 msgstr "entre" |
3662 | 3677 |
3663 #: src/search.c:220 | 3678 #: src/search.c:221 |
3664 msgid "before" | 3679 msgid "before" |
3665 msgstr "antes del" | 3680 msgstr "antes del" |
3666 | 3681 |
3667 #: src/search.c:221 | 3682 #: src/search.c:222 |
3668 msgid "after" | 3683 msgid "after" |
3669 msgstr "después del" | 3684 msgstr "después del" |
3670 | 3685 |
3671 #: src/search.c:226 | 3686 #: src/search.c:227 |
3672 msgid "match all" | 3687 msgid "match all" |
3673 msgstr "concuerdan con todo" | 3688 msgstr "concuerdan con todo" |
3674 | 3689 |
3675 #: src/search.c:227 | 3690 #: src/search.c:228 |
3676 msgid "match any" | 3691 msgid "match any" |
3677 msgstr "concuerdan con cualquiera" | 3692 msgstr "concuerdan con cualquiera" |
3678 | 3693 |
3679 #: src/search.c:228 | 3694 #: src/search.c:229 |
3680 msgid "exclude" | 3695 msgid "exclude" |
3681 msgstr "no incluyen" | 3696 msgstr "no incluyen" |
3682 | 3697 |
3683 #: src/search.c:278 | 3698 #: src/search.c:279 |
3684 #, c-format | 3699 #, c-format |
3685 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 3700 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
3686 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)" | 3701 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)" |
3687 | 3702 |
3688 #: src/search.c:285 | 3703 #: src/search.c:284 |
3689 #, c-format | 3704 #, c-format |
3690 msgid "%s, %d files" | 3705 msgid "%s, %d files" |
3691 msgstr "%s, %d archivos" | 3706 msgstr "%s, %d archivos" |
3692 | 3707 |
3693 #: src/search.c:302 | 3708 #: src/search.c:302 |
3694 msgid "Searching..." | 3709 msgid "Searching..." |
3695 msgstr "Buscando..." | 3710 msgstr "Buscando..." |
3696 | 3711 |
3697 #: src/search.c:2093 | 3712 #: src/search.c:2100 |
3698 msgid "File not found" | 3713 msgid "File not found" |
3699 msgstr "No se encontró el archivo" | 3714 msgstr "No se encontró el archivo" |
3700 | 3715 |
3701 #: src/search.c:2094 | 3716 #: src/search.c:2101 |
3702 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3717 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3703 msgstr "" | 3718 msgstr "" |
3704 "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen." | 3719 "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen." |
3705 | 3720 |
3706 #: src/search.c:2141 | 3721 #: src/search.c:2151 |
3707 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3722 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3708 msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar." | 3723 msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar." |
3709 | 3724 |
3710 #: src/search.c:2566 | 3725 #: src/search.c:2576 |
3711 #, fuzzy | 3726 #, fuzzy |
3712 msgid "Image search" | 3727 msgid "Image search" |
3713 msgstr "Búsqueda de imagen - Geeqie" | 3728 msgstr "Búsqueda de imagen - Geeqie" |
3714 | 3729 |
3715 #: src/search.c:2596 | 3730 #: src/search.c:2606 |
3716 msgid "Search:" | 3731 msgid "Search:" |
3717 msgstr "Buscar en:" | 3732 msgstr "Buscar en:" |
3718 | 3733 |
3719 #: src/search.c:2610 | 3734 #: src/search.c:2620 |
3720 msgid "Recurse" | 3735 msgid "Recurse" |
3721 msgstr "Incluir subcarpetas" | 3736 msgstr "Incluir subcarpetas" |
3722 | 3737 |
3723 #: src/search.c:2614 | 3738 #: src/search.c:2624 |
3724 msgid "File name" | 3739 msgid "File name" |
3725 msgstr "Nombre del archivo" | 3740 msgstr "Nombre del archivo" |
3726 | 3741 |
3727 #: src/search.c:2620 | 3742 #: src/search.c:2630 |
3728 msgid "Match case" | 3743 msgid "Match case" |
3729 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" | 3744 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" |
3730 | 3745 |
3731 #: src/search.c:2624 | 3746 #: src/search.c:2634 |
3732 msgid "File size is" | 3747 msgid "File size is" |
3733 msgstr "Tamaño del archivo" | 3748 msgstr "Tamaño del archivo" |
3734 | 3749 |
3735 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 | 3750 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 |
3736 msgid "and" | 3751 msgid "and" |
3737 msgstr "y" | 3752 msgstr "y" |
3738 | 3753 |
3739 #: src/search.c:2636 | 3754 #: src/search.c:2646 |
3740 msgid "File date is" | 3755 msgid "File date is" |
3741 msgstr "Fecha del archivo" | 3756 msgstr "Fecha del archivo" |
3742 | 3757 |
3743 #: src/search.c:2653 | 3758 #: src/search.c:2663 |
3744 msgid "Image dimensions are" | 3759 msgid "Image dimensions are" |
3745 msgstr "Dimensiones de la imagen" | 3760 msgstr "Dimensiones de la imagen" |
3746 | 3761 |
3747 #: src/search.c:2673 | 3762 #: src/search.c:2683 |
3748 msgid "Image content is" | 3763 msgid "Image content is" |
3749 msgstr "Contenido de la imagen" | 3764 msgstr "Contenido de la imagen" |
3750 | 3765 |
3751 #: src/search.c:2679 | 3766 #: src/search.c:2689 |
3752 #, no-c-format | 3767 #, no-c-format |
3753 msgid "% similar to" | 3768 msgid "% similar to" |
3754 msgstr "% similar a" | 3769 msgstr "% similar a" |
3755 | 3770 |
3756 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es | 3771 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es |
3757 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'. | 3772 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'. |
3758 #: src/search.c:2748 | 3773 #: src/search.c:2758 |
3759 msgid "Rank" | 3774 msgid "Rank" |
3760 msgstr "Similitud" | 3775 msgstr "Similitud" |
3761 | 3776 |
3762 #: src/secure_save.c:398 | 3777 #: src/secure_save.c:398 |
3763 #, fuzzy | 3778 #, fuzzy |
3894 | 3909 |
3895 #: src/ui_bookmark.c:722 | 3910 #: src/ui_bookmark.c:722 |
3896 msgid "_Remove" | 3911 msgid "_Remove" |
3897 msgstr "_Quitar" | 3912 msgstr "_Quitar" |
3898 | 3913 |
3899 #: src/ui_help.c:113 | 3914 #: src/ui_help.c:114 |
3900 #, c-format | 3915 #, c-format |
3901 msgid "" | 3916 msgid "" |
3902 "Unable to load:\n" | 3917 "Unable to load:\n" |
3903 "%s" | 3918 "%s" |
3904 msgstr "" | 3919 msgstr "" |
3905 "No se pudo cargar:\n" | 3920 "No se pudo cargar:\n" |
3906 "%s" | 3921 "%s" |
3907 | 3922 |
3908 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 | 3923 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 |
3909 #, c-format | 3924 #, c-format |
3910 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3925 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3911 msgstr "Fallo al renombrar %s a %s." | 3926 msgstr "Fallo al renombrar %s a %s." |
3912 | 3927 |
3913 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 | 3928 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
3914 #, c-format | 3929 #, c-format |
3915 msgid "" | 3930 msgid "" |
3916 "Unable to delete file:\n" | 3931 "Unable to delete file:\n" |
3917 "%s" | 3932 "%s" |
3918 msgstr "" | 3933 msgstr "" |
3919 "No se pudo borrar archivo:\n" | 3934 "No se pudo borrar archivo:\n" |
3920 "%s" | 3935 "%s" |
3921 | 3936 |
3922 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 | 3937 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
3923 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | 3938 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 |
3924 msgid "File deletion failed" | 3939 msgid "File deletion failed" |
3925 msgstr "Falló el borrado de archivo" | 3940 msgstr "Falló el borrado de archivo" |
3926 | 3941 |
3927 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 | 3942 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 |
3928 msgid "Delete file" | 3943 msgid "Delete file" |
3929 msgstr "Borrar archivo" | 3944 msgstr "Borrar archivo" |
3930 | 3945 |
3931 #: src/ui_pathsel.c:542 | 3946 #: src/ui_pathsel.c:543 |
3932 #, c-format | 3947 #, c-format |
3933 msgid "" | 3948 msgid "" |
3934 "About to delete the file:\n" | 3949 "About to delete the file:\n" |
3935 " %s" | 3950 " %s" |
3936 msgstr "" | 3951 msgstr "" |
3937 "A punto de borrar el archivo:\n" | 3952 "A punto de borrar el archivo:\n" |
3938 "%s" | 3953 "%s" |
3939 | 3954 |
3940 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 | 3955 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 |
3941 #: src/utilops.c:2690 | 3956 #: src/utilops.c:2690 |
3942 msgid "_Rename" | 3957 msgid "_Rename" |
3943 msgstr "_Renombrar" | 3958 msgstr "_Renombrar" |
3944 | 3959 |
3945 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 | 3960 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
3946 msgid "Add _Bookmark" | 3961 msgid "Add _Bookmark" |
3947 msgstr "_Añadir marcador" | 3962 msgstr "_Añadir marcador" |
3948 | 3963 |
3949 #: src/ui_pathsel.c:643 | 3964 #: src/ui_pathsel.c:644 |
3950 msgid "_Delete" | 3965 msgid "_Delete" |
3951 msgstr "_Borrar" | 3966 msgstr "_Borrar" |
3952 | 3967 |
3953 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 | 3968 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 |
3954 msgid "New folder" | 3969 msgid "New folder" |
3955 msgstr "Nueva carpeta" | 3970 msgstr "Nueva carpeta" |
3956 | 3971 |
3957 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 | 3972 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
3958 #, c-format | 3973 #, c-format |
3959 msgid "" | 3974 msgid "" |
3960 "Unable to create folder:\n" | 3975 "Unable to create folder:\n" |
3961 "%s" | 3976 "%s" |
3962 msgstr "" | 3977 msgstr "" |
3963 "No se pudo crear carpeta:\n" | 3978 "No se pudo crear carpeta:\n" |
3964 "%s" | 3979 "%s" |
3965 | 3980 |
3966 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 | 3981 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
3967 msgid "Error creating folder" | 3982 msgid "Error creating folder" |
3968 msgstr "Error al crear carpeta" | 3983 msgstr "Error al crear carpeta" |
3969 | 3984 |
3970 #: src/ui_pathsel.c:979 | 3985 #: src/ui_pathsel.c:980 |
3971 msgid "All Files" | 3986 msgid "All Files" |
3972 msgstr "Todos los archivos" | 3987 msgstr "Todos los archivos" |
3973 | 3988 |
3974 #: src/ui_pathsel.c:1055 | 3989 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
3975 msgid "Show hidden" | 3990 msgid "Show hidden" |
3976 msgstr "Mostrar ocultos" | 3991 msgstr "Mostrar ocultos" |
3977 | 3992 |
3978 #: src/ui_pathsel.c:1139 | 3993 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
3979 msgid "Filter:" | 3994 msgid "Filter:" |
3980 msgstr "Filtro:" | 3995 msgstr "Filtro:" |
3981 | 3996 |
3982 #: src/ui_tabcomp.c:858 | 3997 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
3983 msgid "Select path" | 3998 msgid "Select path" |
4022 "%s\n" | 4037 "%s\n" |
4023 "a:\n" | 4038 "a:\n" |
4024 "%s" | 4039 "%s" |
4025 | 4040 |
4026 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 | 4041 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
4027 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 | 4042 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 |
4028 msgid "Error renaming file" | 4043 msgid "Error renaming file" |
4029 msgstr "Error al renombrar archivo" | 4044 msgstr "Error al renombrar archivo" |
4030 | 4045 |
4031 #: src/utilops.c:440 | 4046 #: src/utilops.c:440 |
4032 #, fuzzy, c-format | 4047 #, fuzzy, c-format |
4391 | 4406 |
4392 #: src/utilops.c:2566 | 4407 #: src/utilops.c:2566 |
4393 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 4408 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4394 msgstr "" | 4409 msgstr "" |
4395 | 4410 |
4396 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 | 4411 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 |
4397 #, c-format | 4412 #, c-format |
4398 msgid "" | 4413 msgid "" |
4399 "Unable to rename file:\n" | 4414 "Unable to rename file:\n" |
4400 "%s\n" | 4415 "%s\n" |
4401 "to:\n" | 4416 "to:\n" |
4589 #: src/view_dir.c:631 | 4604 #: src/view_dir.c:631 |
4590 #, fuzzy | 4605 #, fuzzy |
4591 msgid "Show _hidden files" | 4606 msgid "Show _hidden files" |
4592 msgstr "Mostrar ocultos" | 4607 msgstr "Mostrar ocultos" |
4593 | 4608 |
4594 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 | 4609 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 |
4595 msgid "Re_fresh" | 4610 msgid "Re_fresh" |
4596 msgstr "_Actualizar" | 4611 msgstr "_Actualizar" |
4597 | 4612 |
4598 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 | 4613 #: src/view_file.c:588 |
4599 msgid "_Sort" | 4614 msgid "_Sort" |
4600 msgstr "_Ordenar" | 4615 msgstr "_Ordenar" |
4601 | 4616 |
4602 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 | 4617 #: src/view_file.c:591 |
4603 msgid "View as _icons" | 4618 msgid "View as _icons" |
4604 msgstr "_Ver como íconos" | 4619 msgstr "_Ver como íconos" |
4605 | 4620 |
4606 #: src/view_file_list.c:612 | 4621 #: src/view_file.c:597 |
4607 msgid "Show _thumbnails" | 4622 msgid "Show _thumbnails" |
4608 msgstr "_Mostrar miniaturas" | 4623 msgstr "_Mostrar miniaturas" |
4609 | 4624 |
4610 #: src/view_file_list.c:638 | 4625 #: src/view_file_list.c:390 |
4611 #, c-format | 4626 #, c-format |
4612 msgid "" | 4627 msgid "" |
4613 "Invalid file name:\n" | 4628 "Invalid file name:\n" |
4614 "%s" | 4629 "%s" |
4615 msgstr "" | 4630 msgstr "" |
4616 "Nombre de archivo no válido:\n" | 4631 "Nombre de archivo no válido:\n" |
4617 "%s" | 4632 "%s" |
4618 | 4633 |
4619 #: src/view_file_list.c:2072 | 4634 #: src/view_file_list.c:1821 |
4620 msgid "SC" | 4635 msgid "SC" |
4621 msgstr "" | 4636 msgstr "" |
4637 | |
4638 #: src/window.c:226 | |
4639 #, fuzzy | |
4640 msgid "Help" | |
4641 msgstr "A_yuda" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Change to folder:" | |
4644 #~ msgstr "Cambiar a la carpeta:" | |
4622 | 4645 |
4623 #, fuzzy | 4646 #, fuzzy |
4624 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | 4647 #~ msgid "Reset fullscreen info string" |
4625 #~ msgstr "Pantalla completa" | 4648 #~ msgstr "Pantalla completa" |
4626 | 4649 |