comparison po/eu.po @ 660:19f39b9953eb

Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and regenerate statistics in README.
author zas_
date Tue, 13 May 2008 20:21:00 +0000
parents 02831fd2771b
children
comparison
equal deleted inserted replaced
659:542bb47fef04 660:19f39b9953eb
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006. 5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n" 8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" 12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" 13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 19
20 #: src/bar_exif.c:455 20 #: src/bar_exif.c:444
21 msgid "Tag" 21 msgid "Tag"
22 msgstr "Etiketa" 22 msgstr "Etiketa"
23 23
24 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 24 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
25 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 25 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
26 msgid "Name" 26 msgid "Name"
27 msgstr "Izena" 27 msgstr "Izena"
28 28
29 #: src/bar_exif.c:457 29 #: src/bar_exif.c:446
30 msgid "Value" 30 msgid "Value"
31 msgstr "Balioa" 31 msgstr "Balioa"
32 32
33 #: src/bar_exif.c:458 33 #: src/bar_exif.c:447
34 msgid "Format" 34 msgid "Format"
35 msgstr "Formatua" 35 msgstr "Formatua"
36 36
37 #: src/bar_exif.c:459 37 #: src/bar_exif.c:448
38 msgid "Elements" 38 msgid "Elements"
39 msgstr "Elementuak" 39 msgstr "Elementuak"
40 40
41 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 41 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
42 msgid "Description" 42 msgid "Description"
43 msgstr "Azalpena" 43 msgstr "Azalpena"
44 44
45 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 45 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
46 msgid "Exif" 46 msgid "Exif"
47 msgstr "Exif" 47 msgstr "Exif"
48 48
49 #: src/bar_exif.c:661 49 #: src/bar_exif.c:650
50 msgid "Advanced view" 50 msgid "Advanced view"
51 msgstr "Ikuspegi aurreratua" 51 msgstr "Ikuspegi aurreratua"
52 52
53 #: src/bar_info.c:35 53 #: src/bar_info.c:35
54 msgid "Favorite" 54 msgid "Favorite"
76 76
77 #: src/bar_info.c:41 77 #: src/bar_info.c:41
78 msgid "Possessions" 78 msgid "Possessions"
79 msgstr "Jabetzak" 79 msgstr "Jabetzak"
80 80
81 #: src/bar_info.c:733 81 #: src/bar_info.c:801
82 msgid "Keyword Presets" 82 msgid "Keyword Presets"
83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak" 83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
84 84
85 #: src/bar_info.c:736 85 #: src/bar_info.c:804
86 msgid "Favorite keywords list" 86 msgid "Favorite keywords list"
87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda" 87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
88 88
89 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 89 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
90 msgid "Keywords" 90 msgid "Keywords"
91 msgstr "Gako-hitzak" 91 msgstr "Gako-hitzak"
92 92
93 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 93 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
94 msgid "Filename:" 94 msgid "Filename:"
95 msgstr "Fitxategi-izena:" 95 msgstr "Fitxategi-izena:"
96 96
97 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 97 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
98 msgid "File date:" 98 msgid "File date:"
99 msgstr "Fitxategia data:" 99 msgstr "Fitxategia data:"
100 100
101 #: src/bar_info.c:1268 101 #: src/bar_info.c:1336
102 msgid "Keywords:" 102 msgid "Keywords:"
103 msgstr "Gako-hitzak:" 103 msgstr "Gako-hitzak:"
104 104
105 #: src/bar_info.c:1336 105 #: src/bar_info.c:1404
106 msgid "Comment:" 106 msgid "Comment:"
107 msgstr "Iruzkina:" 107 msgstr "Iruzkina:"
108 108
109 #: src/bar_info.c:1360 109 #: src/bar_info.c:1428
110 msgid "Edit favorite keywords list." 110 msgid "Edit favorite keywords list."
111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda." 111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
112 112
113 #: src/bar_info.c:1364 113 #: src/bar_info.c:1432
114 msgid "Add keywords to selected files" 114 msgid "Add keywords to selected files"
115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" 115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
116 116
117 #: src/bar_info.c:1367 117 #: src/bar_info.c:1435
118 #, fuzzy 118 #, fuzzy
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" 119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
120 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." 120 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
121 121
122 #: src/bar_info.c:1370 122 #: src/bar_info.c:1438
123 #, fuzzy 123 #, fuzzy
124 msgid "Add comment to selected files" 124 msgid "Add comment to selected files"
125 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" 125 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
126 126
127 #: src/bar_info.c:1373 127 #: src/bar_info.c:1441
128 #, fuzzy 128 #, fuzzy
129 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" 129 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
130 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." 130 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
131 131
132 #: src/bar_info.c:1378 132 #: src/bar_info.c:1446
133 msgid "Save comment now" 133 msgid "Save comment now"
134 msgstr "Gorde iruzkina orain" 134 msgstr "Gorde iruzkina orain"
135 135
136 #: src/bar_sort.c:218 136 #: src/bar_sort.c:218
137 #, c-format 137 #, c-format
172 172
173 #: src/bar_sort.c:453 173 #: src/bar_sort.c:453
174 msgid "Collection exists" 174 msgid "Collection exists"
175 msgstr "Bilduma badago" 175 msgstr "Bilduma badago"
176 176
177 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 177 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
178 #, c-format 178 #, c-format
179 msgid "" 179 msgid ""
180 "Failed to save the collection:\n" 180 "Failed to save the collection:\n"
181 "%s" 181 "%s"
182 msgstr "" 182 msgstr ""
183 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" 183 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
184 "%s" 184 "%s"
185 185
186 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 186 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
187 msgid "Save Failed" 187 msgid "Save Failed"
188 msgstr "Gordetzean huts egin du" 188 msgstr "Gordetzean huts egin du"
189 189
190 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 190 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
191 msgid "Add Bookmark" 191 msgid "Add Bookmark"
201 201
202 #: src/bar_sort.c:585 202 #: src/bar_sort.c:585
203 msgid "Sort Manager" 203 msgid "Sort Manager"
204 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" 204 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
205 205
206 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 206 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
207 msgid "Folders" 207 msgid "Folders"
208 msgstr "Karpetak" 208 msgstr "Karpetak"
209 209
210 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 210 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
211 msgid "Collections" 211 msgid "Collections"
212 msgstr "Bildumak" 212 msgstr "Bildumak"
213 213
214 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 214 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
215 msgid "Copy" 215 msgid "Copy"
277 277
278 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 278 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
279 msgid "S_tart" 279 msgid "S_tart"
280 msgstr "Ha_si" 280 msgstr "Ha_si"
281 281
282 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 282 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
283 msgid "Folder:" 283 msgid "Folder:"
284 msgstr "Karpeta:" 284 msgstr "Karpeta:"
285 285
286 #: src/cache_maint.c:853 286 #: src/cache_maint.c:853
287 msgid "Select folder" 287 msgid "Select folder"
333 #, fuzzy 333 #, fuzzy
334 msgid "Thumbnail cache" 334 msgid "Thumbnail cache"
335 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" 335 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
336 336
337 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 337 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
338 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 338 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
339 #: src/utilops.c:1747 339 #: src/utilops.c:1747
340 msgid "Location:" 340 msgid "Location:"
341 msgstr "Kokalekua:" 341 msgstr "Kokalekua:"
342 342
343 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 343 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
455 455
456 #: src/cellrenderericon.c:202 456 #: src/cellrenderericon.c:202
457 msgid "Whether the text is displayed" 457 msgid "Whether the text is displayed"
458 msgstr "" 458 msgstr ""
459 459
460 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 460 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
461 #: src/image-overlay.c:365 461 #: src/image-overlay.c:512
462 #, c-format 462 #, c-format
463 msgid "Untitled" 463 msgid "Untitled"
464 msgstr "Izengabea" 464 msgstr "Izengabea"
465 465
466 #: src/collect.c:356 466 #: src/collect.c:357
467 #, c-format 467 #, c-format
468 msgid "Untitled (%d)" 468 msgid "Untitled (%d)"
469 msgstr "Izengabea (%d)" 469 msgstr "Izengabea (%d)"
470 470
471 #: src/collect.c:1001 471 #: src/collect.c:1002
472 #, fuzzy, c-format 472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s - Collection - %s" 473 msgid "%s - Collection - %s"
474 msgstr "%s - Geeqie Bilduma" 474 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
475 475
476 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 476 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
477 msgid "Close collection" 477 msgid "Close collection"
478 msgstr "Bilduma itxi" 478 msgstr "Bilduma itxi"
479 479
480 #: src/collect.c:1124 480 #: src/collect.c:1125
481 msgid "" 481 msgid ""
482 "Collection has been modified.\n" 482 "Collection has been modified.\n"
483 "Save first?" 483 "Save first?"
484 msgstr "" 484 msgstr ""
485 "Bilduma aldatua izan da.\n" 485 "Bilduma aldatua izan da.\n"
486 "Gorde lehenengo?" 486 "Gorde lehenengo?"
487 487
488 #: src/collect.c:1127 488 #: src/collect.c:1128
489 msgid "_Discard" 489 msgid "_Discard"
490 msgstr "_Baztertu" 490 msgstr "_Baztertu"
491 491
492 #: src/collect-dlg.c:59 492 #: src/collect-dlg.c:59
493 #, c-format 493 #, c-format
515 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 515 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
516 #: src/utilops.c:2622 516 #: src/utilops.c:2622
517 msgid "_Overwrite" 517 msgid "_Overwrite"
518 msgstr "_Gainidatzi" 518 msgstr "_Gainidatzi"
519 519
520 #: src/collect-dlg.c:170 520 #: src/collect-dlg.c:171
521 msgid "Save collection" 521 msgid "Save collection"
522 msgstr "Bilduma gorde" 522 msgstr "Bilduma gorde"
523 523
524 #: src/collect-dlg.c:177 524 #: src/collect-dlg.c:178
525 msgid "Open collection" 525 msgid "Open collection"
526 msgstr "Bilduma ireki" 526 msgstr "Bilduma ireki"
527 527
528 #: src/collect-dlg.c:185 528 #: src/collect-dlg.c:186
529 msgid "Append collection" 529 msgid "Append collection"
530 msgstr "Bilduma erantsi" 530 msgstr "Bilduma erantsi"
531 531
532 #: src/collect-dlg.c:186 532 #: src/collect-dlg.c:187
533 msgid "_Append" 533 msgid "_Append"
534 msgstr "Er_antsi" 534 msgstr "Er_antsi"
535 535
536 #: src/collect-dlg.c:204 536 #: src/collect-dlg.c:205
537 msgid "Collection Files" 537 msgid "Collection Files"
538 msgstr "Bilduma Fitxategiak" 538 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
539 539
540 #: src/collect-dlg.c:222 540 #: src/collect-dlg.c:223
541 msgid "Collection empty" 541 msgid "Collection empty"
542 msgstr "Bilduma hutsik" 542 msgstr "Bilduma hutsik"
543 543
544 #: src/collect-dlg.c:223 544 #: src/collect-dlg.c:224
545 msgid "The current collection is empty, save aborted." 545 msgid "The current collection is empty, save aborted."
546 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten." 546 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
547 547
548 #: src/collect-io.c:343 548 #: src/collect-io.c:343
549 #, fuzzy, c-format 549 #, fuzzy, c-format
557 msgid "" 557 msgid ""
558 "error saving collection file: %s\n" 558 "error saving collection file: %s\n"
559 "error: %s\n" 559 "error: %s\n"
560 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 560 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
561 561
562 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 562 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
563 msgid "Empty" 563 msgid "Empty"
564 msgstr "Hutsik" 564 msgstr "Hutsik"
565 565
566 #: src/collect-table.c:171 566 #: src/collect-table.c:171
567 #, c-format 567 #, c-format
571 #: src/collect-table.c:175 571 #: src/collect-table.c:175
572 #, c-format 572 #, c-format
573 msgid "%d images" 573 msgid "%d images"
574 msgstr "%d irudi" 574 msgstr "%d irudi"
575 575
576 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 576 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
577 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 577 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
578 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 578 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
579 msgid "Loading thumbs..." 579 msgid "Loading thumbs..."
580 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." 580 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
581 581
582 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 582 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
583 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 583 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
584 msgid "_View" 584 msgid "_View"
585 msgstr "_Ikusi" 585 msgstr "_Ikusi"
586 586
587 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 587 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
588 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 588 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
589 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 589 #: src/view_file.c:564
590 msgid "View in _new window" 590 msgid "View in _new window"
591 msgstr "Leiho _berrian ikusi" 591 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
592 592
593 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 593 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
594 msgid "Rem_ove" 594 msgid "Rem_ove"
595 msgstr "Ken_du" 595 msgstr "Ken_du"
596 596
597 #: src/collect-table.c:784 597 #: src/collect-table.c:784
598 msgid "Append from file list" 598 msgid "Append from file list"
600 600
601 #: src/collect-table.c:786 601 #: src/collect-table.c:786
602 msgid "Append from collection..." 602 msgid "Append from collection..."
603 msgstr "Bildumatik erantsi..." 603 msgstr "Bildumatik erantsi..."
604 604
605 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 605 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
606 msgid "Select all" 606 msgid "Select all"
607 msgstr "Hautatu dena" 607 msgstr "Hautatu dena"
608 608
609 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 609 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
610 msgid "Select none" 610 msgid "Select none"
611 msgstr "Bat ere ez hautatu" 611 msgstr "Bat ere ez hautatu"
612 612
613 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 613 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
614 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 614 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
615 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 615 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
616 msgid "_Properties" 616 msgid "_Properties"
617 msgstr "_Propietateak" 617 msgstr "_Propietateak"
618 618
619 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 619 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
620 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 620 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
621 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 621 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
622 msgid "_Copy..." 622 msgid "_Copy..."
623 msgstr "K_opiatu..." 623 msgstr "K_opiatu..."
624 624
625 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 625 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
626 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 626 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
627 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 627 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
628 msgid "_Move..." 628 msgid "_Move..."
629 msgstr "_Lekuz aldatu..." 629 msgstr "_Lekuz aldatu..."
630 630
631 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 631 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
632 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 632 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
633 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 633 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
634 #: src/view_file_list.c:591
635 msgid "_Rename..." 634 msgid "_Rename..."
636 msgstr "I_zena aldatu..." 635 msgstr "I_zena aldatu..."
637 636
638 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 637 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
639 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 638 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
640 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 639 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
641 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 640 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
642 msgid "_Delete..." 641 msgid "_Delete..."
643 msgstr "_Ezabatu..." 642 msgstr "_Ezabatu..."
644 643
645 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 644 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
646 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 645 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
647 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 646 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
648 #: src/view_file_list.c:596
649 #, fuzzy 647 #, fuzzy
650 msgid "_Copy path" 648 msgid "_Copy path"
651 msgstr "K_opiatu" 649 msgstr "K_opiatu"
652 650
653 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 651 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
654 msgid "Show filename _text" 652 msgid "Show filename _text"
655 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" 653 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
656 654
657 #: src/collect-table.c:819 655 #: src/collect-table.c:819
658 msgid "_Save collection" 656 msgid "_Save collection"
660 658
661 #: src/collect-table.c:821 659 #: src/collect-table.c:821
662 msgid "Save collection _as..." 660 msgid "Save collection _as..."
663 msgstr "Gorde bilduma _horrela..." 661 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
664 662
665 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 663 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
666 msgid "_Find duplicates..." 664 msgid "_Find duplicates..."
667 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." 665 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
668 666
669 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 667 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
670 msgid "Print..." 668 msgid "Print..."
671 msgstr "Inprimatu..." 669 msgstr "Inprimatu..."
672 670
673 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 671 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
674 msgid "Dropped list includes folders." 672 msgid "Dropped list includes folders."
675 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." 673 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
676 674
677 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 675 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
678 msgid "_Add contents" 676 msgid "_Add contents"
679 msgstr "_Edukiak gehitu" 677 msgstr "_Edukiak gehitu"
680 678
681 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 679 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
682 msgid "Add contents _recursive" 680 msgid "Add contents _recursive"
683 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" 681 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
684 682
685 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 683 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
686 msgid "_Skip folders" 684 msgid "_Skip folders"
687 msgstr "_Saltatu karpetak" 685 msgstr "_Saltatu karpetak"
688 686
689 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 687 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
690 #: src/view_dir.c:343 688 #: src/view_dir.c:343
691 msgid "Cancel" 689 msgid "Cancel"
692 msgstr "Utzi" 690 msgstr "Utzi"
693 691
694 #: src/dupe.c:98 692 #: src/dupe.c:99
695 msgid "Drop files to compare them." 693 msgid "Drop files to compare them."
696 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko." 694 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
697 695
698 #: src/dupe.c:102 696 #: src/dupe.c:103
699 #, c-format 697 #, c-format
700 msgid "%d files" 698 msgid "%d files"
701 msgstr "%d fitxategi" 699 msgstr "%d fitxategi"
702 700
703 #: src/dupe.c:106 701 #: src/dupe.c:107
704 #, c-format 702 #, c-format
705 msgid "%d matches found in %d files" 703 msgid "%d matches found in %d files"
706 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan" 704 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
707 705
708 #: src/dupe.c:111 706 #: src/dupe.c:112
709 msgid "[set 1]" 707 msgid "[set 1]"
710 msgstr "[1 sorta]" 708 msgstr "[1 sorta]"
711 709
712 #: src/dupe.c:1453 710 #: src/dupe.c:1454
713 msgid "Reading checksums..." 711 msgid "Reading checksums..."
714 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..." 712 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
715 713
716 #: src/dupe.c:1486 714 #: src/dupe.c:1487
717 msgid "Reading dimensions..." 715 msgid "Reading dimensions..."
718 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..." 716 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
719 717
720 #: src/dupe.c:1520 718 #: src/dupe.c:1521
721 msgid "Reading similarity data..." 719 msgid "Reading similarity data..."
722 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..." 720 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
723 721
724 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 722 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
725 msgid "Comparing..." 723 msgid "Comparing..."
726 msgstr "Parekatzen..." 724 msgstr "Parekatzen..."
727 725
728 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 726 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
729 msgid "Sorting..." 727 msgid "Sorting..."
730 msgstr "Ordenatzen..." 728 msgstr "Ordenatzen..."
731 729
732 #: src/dupe.c:2247 730 #: src/dupe.c:2248
733 msgid "Select group _1 duplicates" 731 msgid "Select group _1 duplicates"
734 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" 732 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
735 733
736 #: src/dupe.c:2249 734 #: src/dupe.c:2250
737 msgid "Select group _2 duplicates" 735 msgid "Select group _2 duplicates"
738 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" 736 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
739 737
740 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 738 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
741 msgid "Add to new collection" 739 msgid "Add to new collection"
742 msgstr "Bilduma berria gehitu" 740 msgstr "Bilduma berria gehitu"
743 741
744 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 742 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
745 msgid "C_lear" 743 msgid "C_lear"
746 msgstr "G_arbitu" 744 msgstr "G_arbitu"
747 745
748 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 746 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
749 msgid "Close _window" 747 msgid "Close _window"
750 msgstr "_Leiho itxi" 748 msgstr "_Leiho itxi"
751 749
752 #: src/dupe.c:2438 750 #: src/dupe.c:2439
753 #, c-format 751 #, c-format
754 msgid "%d files (set 2)" 752 msgid "%d files (set 2)"
755 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)" 753 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
756 754
757 #: src/dupe.c:2646 755 #: src/dupe.c:2647
758 #, fuzzy 756 #, fuzzy
759 msgid "Name case-insensitive" 757 msgid "Name case-insensitive"
760 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" 758 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
761 759
762 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 760 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
763 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 761 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
764 msgid "Size" 762 msgid "Size"
765 msgstr "Tamaina" 763 msgstr "Tamaina"
766 764
767 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 765 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
768 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 766 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
769 msgid "Date" 767 msgid "Date"
770 msgstr "Data" 768 msgstr "Data"
771 769
772 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 770 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
773 msgid "Dimensions" 771 msgid "Dimensions"
774 msgstr "Neurriak" 772 msgstr "Neurriak"
775 773
776 #: src/dupe.c:2650 774 #: src/dupe.c:2651
777 msgid "Checksum" 775 msgid "Checksum"
778 msgstr "Egiaztapena" 776 msgstr "Egiaztapena"
779 777
780 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 778 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
781 #: src/ui_pathsel.c:1114 779 #: src/ui_pathsel.c:1115
782 msgid "Path" 780 msgid "Path"
783 msgstr "Bidea" 781 msgstr "Bidea"
784 782
785 #: src/dupe.c:2652 783 #: src/dupe.c:2653
786 msgid "Similarity (high)" 784 msgid "Similarity (high)"
787 msgstr "Antzekotasuna (handia)" 785 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
788 786
789 #: src/dupe.c:2653 787 #: src/dupe.c:2654
790 msgid "Similarity" 788 msgid "Similarity"
791 msgstr "Antzekotasuna" 789 msgstr "Antzekotasuna"
792 790
793 #: src/dupe.c:2654 791 #: src/dupe.c:2655
794 msgid "Similarity (low)" 792 msgid "Similarity (low)"
795 msgstr "Antzekotasuna (txikia)" 793 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
796 794
797 #: src/dupe.c:2655 795 #: src/dupe.c:2656
798 msgid "Similarity (custom)" 796 msgid "Similarity (custom)"
799 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)" 797 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
800 798
801 #: src/dupe.c:3120 799 #: src/dupe.c:3121
802 #, fuzzy 800 #, fuzzy
803 msgid "Find duplicates" 801 msgid "Find duplicates"
804 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." 802 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
805 803
806 #: src/dupe.c:3202 804 #: src/dupe.c:3203
807 msgid "Compare to:" 805 msgid "Compare to:"
808 msgstr "Honekin parekatu:" 806 msgstr "Honekin parekatu:"
809 807
810 #: src/dupe.c:3215 808 #: src/dupe.c:3216
811 msgid "Compare by:" 809 msgid "Compare by:"
812 msgstr "Honela parekatu:" 810 msgstr "Honela parekatu:"
813 811
814 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 812 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
815 msgid "Thumbnails" 813 msgid "Thumbnails"
816 msgstr "Argazkitxoak" 814 msgstr "Argazkitxoak"
817 815
818 #: src/dupe.c:3230 816 #: src/dupe.c:3231
819 msgid "Compare two file sets" 817 msgid "Compare two file sets"
820 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" 818 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
821 819
822 #: src/editors.c:61 820 #: src/editors.c:61
823 msgid "The Gimp" 821 msgid "The Gimp"
1115 1113
1116 #: src/exif.c:216 1114 #: src/exif.c:216
1117 msgid "ISO studio tungsten" 1115 msgid "ISO studio tungsten"
1118 msgstr "" 1116 msgstr ""
1119 1117
1120 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1118 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1121 msgid "no" 1119 msgid "no"
1122 msgstr "ez" 1120 msgstr "ez"
1123 1121
1124 #. flash fired (bit 0) 1122 #. flash fired (bit 0)
1125 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1123 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1126 msgid "yes" 1124 msgid "yes"
1127 msgstr "bai" 1125 msgstr "bai"
1128 1126
1129 #: src/exif.c:224 1127 #: src/exif.c:224
1130 msgid "yes, not detected by strobe" 1128 msgid "yes, not detected by strobe"
1132 1130
1133 #: src/exif.c:225 1131 #: src/exif.c:225
1134 msgid "yes, detected by strobe" 1132 msgid "yes, detected by strobe"
1135 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda" 1133 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
1136 1134
1137 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 1135 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1138 msgid "sRGB" 1136 msgid "sRGB"
1139 msgstr "" 1137 msgstr ""
1140 1138
1141 #: src/exif.c:231 1139 #: src/exif.c:231
1142 msgid "uncalibrated" 1140 msgid "uncalibrated"
1667 #: src/filedata.c:99 1665 #: src/filedata.c:99
1668 #, c-format 1666 #, c-format
1669 msgid "%.1f GB" 1667 msgid "%.1f GB"
1670 msgstr "%.1f GB" 1668 msgstr "%.1f GB"
1671 1669
1672 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 1670 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1673 msgid "Full screen" 1671 msgid "Full screen"
1674 msgstr "Pantaila osoa" 1672 msgstr "Pantaila osoa"
1675 1673
1676 #: src/fullscreen.c:395 1674 #: src/fullscreen.c:395
1677 msgid "Full size" 1675 msgid "Full size"
1679 1677
1680 #: src/fullscreen.c:400 1678 #: src/fullscreen.c:400
1681 msgid "Monitor" 1679 msgid "Monitor"
1682 msgstr "Monitorea" 1680 msgstr "Monitorea"
1683 1681
1684 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 1682 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1685 msgid "Screen" 1683 msgid "Screen"
1686 msgstr "Pantaila" 1684 msgstr "Pantaila"
1687 1685
1688 #: src/fullscreen.c:642 1686 #: src/fullscreen.c:642
1689 msgid "Stay above other windows" 1687 msgid "Stay above other windows"
1747 1745
1748 #: src/histogram.c:101 1746 #: src/histogram.c:101
1749 msgid "linear histogram on max value" 1747 msgid "linear histogram on max value"
1750 msgstr "" 1748 msgstr ""
1751 1749
1752 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 1750 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1753 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 1751 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1754 msgid "Zoom _in" 1752 msgid "Zoom _in"
1755 msgstr "Zooma _handiagotu" 1753 msgstr "Zooma _handiagotu"
1756 1754
1757 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 1755 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1758 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 1756 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1759 msgid "Zoom _out" 1757 msgid "Zoom _out"
1760 msgstr "Zooma _txikiagotu" 1758 msgstr "Zooma _txikiagotu"
1761 1759
1762 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 1760 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1763 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 1761 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1764 msgid "Zoom _1:1" 1762 msgid "Zoom _1:1"
1765 msgstr "Zooma _1:1" 1763 msgstr "Zooma _1:1"
1766 1764
1767 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 1765 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1768 msgid "Fit image to _window" 1766 msgid "Fit image to _window"
1769 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" 1767 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
1770 1768
1771 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 1769 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1772 msgid "Set as _wallpaper" 1770 msgid "Set as _wallpaper"
1773 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" 1771 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
1774 1772
1775 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 1773 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1776 msgid "_Go to directory view" 1774 msgid "_Go to directory view"
1777 msgstr "" 1775 msgstr ""
1778 1776
1779 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 1777 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1780 msgid "_Stop slideshow" 1778 msgid "_Stop slideshow"
1781 msgstr "Aurkezpena _gelditu" 1779 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
1782 1780
1783 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 1781 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1784 msgid "Continue slides_how" 1782 msgid "Continue slides_how"
1785 msgstr "Aurpezpena _jarraitu" 1783 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
1786 1784
1787 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 1785 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1788 #: src/layout_image.c:802 1786 #: src/layout_image.c:801
1789 msgid "Pause slides_how" 1787 msgid "Pause slides_how"
1790 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" 1788 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
1791 1789
1792 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 1790 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1793 msgid "_Start slideshow" 1791 msgid "_Start slideshow"
1794 msgstr "Aurkezpena _hasi" 1792 msgstr "Aurkezpena _hasi"
1795 1793
1796 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 1794 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1797 msgid "Exit _full screen" 1795 msgid "Exit _full screen"
1798 msgstr "Irten _pantaila osotik" 1796 msgstr "Irten _pantaila osotik"
1799 1797
1800 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 1798 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1801 msgid "_Full screen" 1799 msgid "_Full screen"
1802 msgstr "_Pantaila osoa" 1800 msgstr "_Pantaila osoa"
1803 1801
1804 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 1802 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1805 msgid "C_lose window" 1803 msgid "C_lose window"
1806 msgstr "Leihoa it_xi" 1804 msgstr "Leihoa it_xi"
1807 1805
1808 #: src/info.c:391 1806 #: src/info.c:392
1809 msgid "File size:" 1807 msgid "File size:"
1810 msgstr "Fitxategi tamaina:" 1808 msgstr "Fitxategi tamaina:"
1811 1809
1812 #: src/info.c:393 1810 #: src/info.c:394
1813 msgid "Dimensions:" 1811 msgid "Dimensions:"
1814 msgstr "Neurriak:" 1812 msgstr "Neurriak:"
1815 1813
1816 #: src/info.c:394 1814 #: src/info.c:395
1817 msgid "Transparent:" 1815 msgid "Transparent:"
1818 msgstr "Gardena:" 1816 msgstr "Gardena:"
1819 1817
1820 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 1818 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
1821 msgid "Image size:" 1819 msgid "Image size:"
1822 msgstr "Irudi tamaina:" 1820 msgstr "Irudi tamaina:"
1823 1821
1824 #: src/info.c:397 1822 #: src/info.c:398
1825 msgid "Compress ratio:" 1823 msgid "Compress ratio:"
1826 msgstr "Konpresio erratioa:" 1824 msgstr "Konpresio erratioa:"
1827 1825
1828 #: src/info.c:398 1826 #: src/info.c:399
1829 msgid "File type:" 1827 msgid "File type:"
1830 msgstr "Fitxategi mota:" 1828 msgstr "Fitxategi mota:"
1831 1829
1832 #: src/info.c:400 1830 #: src/info.c:401
1833 msgid "Owner:" 1831 msgid "Owner:"
1834 msgstr "Jabea:" 1832 msgstr "Jabea:"
1835 1833
1836 #: src/info.c:401 1834 #: src/info.c:402
1837 msgid "Group:" 1835 msgid "Group:"
1838 msgstr "Taldea:" 1836 msgstr "Taldea:"
1839 1837
1840 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 1838 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
1841 msgid "General" 1839 msgid "General"
1842 msgstr "Orokorra" 1840 msgstr "Orokorra"
1843 1841
1844 #: src/info.c:530 1842 #: src/info.c:531
1845 #, c-format 1843 #, c-format
1846 msgid "Image %d of %d" 1844 msgid "Image %d of %d"
1847 msgstr "%d Irudia %d-tik" 1845 msgstr "%d Irudia %d-tik"
1848 1846
1849 #: src/info.c:777 1847 #: src/info.c:778
1850 #, fuzzy 1848 #, fuzzy
1851 msgid "Image properties" 1849 msgid "Image properties"
1852 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie" 1850 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
1853 1851
1854 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 1852 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
1855 msgid "Ascending" 1853 msgid "Ascending"
1856 msgstr "Gorantz" 1854 msgstr "Gorantz"
1857 1855
1858 #: src/layout.c:382 1856 #: src/layout.c:384
1859 #, c-format 1857 #, c-format
1860 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1858 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1861 msgstr "" 1859 msgstr ""
1862 1860
1863 #: src/layout.c:383 1861 #: src/layout.c:385
1864 #, fuzzy 1862 #, fuzzy
1865 msgid "Color profiles not supported" 1863 msgid "Color profiles not supported"
1866 msgstr "Karpeta ez da onartzen" 1864 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
1867 1865
1868 #: src/layout.c:408 1866 #: src/layout.c:410
1869 msgid "Use _color profiles" 1867 msgid "Use _color profiles"
1870 msgstr "" 1868 msgstr ""
1871 1869
1872 #: src/layout.c:413 1870 #: src/layout.c:415
1873 msgid "Use profile from _image" 1871 msgid "Use profile from _image"
1874 msgstr "" 1872 msgstr ""
1875 1873
1876 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 1874 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
1877 #, c-format 1875 #, c-format
1878 msgid "Input _%d:" 1876 msgid "Input _%d:"
1879 msgstr "" 1877 msgstr ""
1880 1878
1881 #: src/layout.c:420 1879 #: src/layout.c:422
1882 msgid "AdobeRGB compatible" 1880 msgid "AdobeRGB compatible"
1883 msgstr "" 1881 msgstr ""
1884 1882
1885 #: src/layout.c:462 1883 #: src/layout.c:464
1886 msgid "_Screen profile" 1884 msgid "_Screen profile"
1887 msgstr "" 1885 msgstr ""
1888 1886
1889 #: src/layout.c:529 1887 #: src/layout.c:531
1890 msgid " Slideshow" 1888 msgid " Slideshow"
1891 msgstr " Aurkezpena" 1889 msgstr " Aurkezpena"
1892 1890
1893 #: src/layout.c:533 1891 #: src/layout.c:535
1894 msgid " Paused" 1892 msgid " Paused"
1895 msgstr " Pausarazita" 1893 msgstr " Pausarazita"
1896 1894
1897 #: src/layout.c:550 1895 #: src/layout.c:552
1898 #, c-format 1896 #, c-format
1899 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1897 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1900 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" 1898 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
1901 1899
1902 #: src/layout.c:557 1900 #: src/layout.c:559
1903 #, c-format 1901 #, c-format
1904 msgid "%s, %d files%s" 1902 msgid "%s, %d files%s"
1905 msgstr "%s, %d fitxategi %s" 1903 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
1906 1904
1907 #: src/layout.c:562 1905 #: src/layout.c:564
1908 #, c-format 1906 #, c-format
1909 msgid "%d files%s" 1907 msgid "%d files%s"
1910 msgstr "%d fitxategi%s" 1908 msgstr "%d fitxategi%s"
1911 1909
1912 #: src/layout.c:591 1910 #: src/layout.c:593
1913 #, c-format 1911 #, c-format
1914 msgid "(no read permission) %s bytes" 1912 msgid "(no read permission) %s bytes"
1915 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" 1913 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
1916 1914
1917 #: src/layout.c:595 1915 #: src/layout.c:597
1918 #, c-format 1916 #, c-format
1919 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1917 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1920 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1918 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1921 1919
1922 #: src/layout.c:603 1920 #: src/layout.c:605
1923 #, c-format 1921 #, c-format
1924 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1922 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1925 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1923 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1926 1924
1927 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 1925 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
1928 msgid "Tools" 1926 msgid "Tools"
1929 msgstr "Tresnak" 1927 msgstr "Tresnak"
1930 1928
1931 #: src/layout.c:1990 1929 #: src/layout.c:1983
1932 #, fuzzy 1930 #, fuzzy
1933 msgid "Invalid geometry\n" 1931 msgid "Invalid geometry\n"
1934 msgstr "Karpeta baliogabea" 1932 msgstr "Karpeta baliogabea"
1935 1933
1936 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 1934 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
1937 msgid "Files" 1935 msgid "Files"
1938 msgstr "Fitxategiak" 1936 msgstr "Fitxategiak"
1939 1937
1940 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 1938 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
1941 msgid "Image" 1939 msgid "Image"
1942 msgstr "Irudia" 1940 msgstr "Irudia"
1943 1941
1944 #: src/layout_config.c:364 1942 #: src/layout_config.c:364
1945 msgid "(drag to change order)" 1943 msgid "(drag to change order)"
1946 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" 1944 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
1947 1945
1948 #: src/layout_image.c:817 1946 #: src/layout_image.c:816
1949 msgid "Hide file _list" 1947 msgid "Hide file _list"
1950 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" 1948 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
1951 1949
1952 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 1950 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
1953 #, fuzzy, c-format 1951 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "_%d %s..." 1952 msgid "_%d %s..."
1955 msgstr "%s-en..." 1953 msgstr "%s-en..."
1956 1954
1957 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 1955 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
1958 #, fuzzy, c-format 1956 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "_%d (unknown)..." 1957 msgid "_%d (unknown)..."
1960 msgstr "non (ezezaguna)..." 1958 msgstr "non (ezezaguna)..."
1961 1959
1962 #: src/layout_util.c:899 1960 #: src/layout_util.c:893
1963 #, fuzzy, c-format 1961 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "_%d empty" 1962 msgid "_%d empty"
1965 msgstr "hutsik" 1963 msgstr "hutsik"
1966 1964
1967 #: src/layout_util.c:1043 1965 #: src/layout_util.c:1037
1968 msgid "_File" 1966 msgid "_File"
1969 msgstr "_Fitxategia" 1967 msgstr "_Fitxategia"
1970 1968
1971 #: src/layout_util.c:1044 1969 #: src/layout_util.c:1038
1972 msgid "_Go" 1970 msgid "_Go"
1973 msgstr "" 1971 msgstr ""
1974 1972
1975 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 1973 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
1976 msgid "_Edit" 1974 msgid "_Edit"
1977 msgstr "_Editatu" 1975 msgstr "_Editatu"
1978 1976
1979 #: src/layout_util.c:1046 1977 #: src/layout_util.c:1040
1980 #, fuzzy 1978 #, fuzzy
1981 msgid "_Select" 1979 msgid "_Select"
1982 msgstr "Hautapena" 1980 msgstr "Hautapena"
1983 1981
1984 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 1982 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
1985 msgid "_Adjust" 1983 msgid "_Adjust"
1986 msgstr "_Doitu" 1984 msgstr "_Doitu"
1987 1985
1988 #: src/layout_util.c:1049 1986 #: src/layout_util.c:1043
1989 msgid "_View Directory as" 1987 msgid "_View Directory as"
1990 msgstr "" 1988 msgstr ""
1991 1989
1992 #: src/layout_util.c:1050 1990 #: src/layout_util.c:1044
1993 #, fuzzy 1991 #, fuzzy
1994 msgid "_Zoom" 1992 msgid "_Zoom"
1995 msgstr "Zooma" 1993 msgstr "Zooma"
1996 1994
1997 #: src/layout_util.c:1051 1995 #: src/layout_util.c:1045
1998 msgid "_Split" 1996 msgid "_Split"
1999 msgstr "" 1997 msgstr ""
2000 1998
2001 #: src/layout_util.c:1052 1999 #: src/layout_util.c:1046
2002 msgid "_Help" 2000 msgid "_Help"
2003 msgstr "_Laguntza" 2001 msgstr "_Laguntza"
2004 2002
2005 #: src/layout_util.c:1054 2003 #: src/layout_util.c:1048
2006 #, fuzzy 2004 #, fuzzy
2007 msgid "_First Image" 2005 msgid "_First Image"
2008 msgstr "lehen irudia" 2006 msgstr "lehen irudia"
2009 2007
2010 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 2008 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
2011 #, fuzzy 2009 #, fuzzy
2012 msgid "_Previous Image" 2010 msgid "_Previous Image"
2013 msgstr "aurreko irudia" 2011 msgstr "aurreko irudia"
2014 2012
2015 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 2013 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
2016 #, fuzzy 2014 #, fuzzy
2017 msgid "_Next Image" 2015 msgid "_Next Image"
2018 msgstr "hurrengo irudia" 2016 msgstr "hurrengo irudia"
2019 2017
2020 #: src/layout_util.c:1061 2018 #: src/layout_util.c:1055
2021 #, fuzzy 2019 #, fuzzy
2022 msgid "_Last Image" 2020 msgid "_Last Image"
2023 msgstr "azken irudia" 2021 msgstr "azken irudia"
2024 2022
2025 #: src/layout_util.c:1064 2023 #: src/layout_util.c:1058
2026 msgid "New _window" 2024 msgid "New _window"
2027 msgstr "Lei_ho berria" 2025 msgstr "Lei_ho berria"
2028 2026
2029 #: src/layout_util.c:1065 2027 #: src/layout_util.c:1059
2030 msgid "_New collection" 2028 msgid "_New collection"
2031 msgstr "Bildu_ma berria" 2029 msgstr "Bildu_ma berria"
2032 2030
2033 #: src/layout_util.c:1066 2031 #: src/layout_util.c:1060
2034 msgid "_Open collection..." 2032 msgid "_Open collection..."
2035 msgstr "Bilduma _ireki..." 2033 msgstr "Bilduma _ireki..."
2036 2034
2037 #: src/layout_util.c:1067 2035 #: src/layout_util.c:1061
2038 msgid "Open _recent" 2036 msgid "Open _recent"
2039 msgstr "_Azkenak ireki" 2037 msgstr "_Azkenak ireki"
2040 2038
2041 #: src/layout_util.c:1068 2039 #: src/layout_util.c:1062
2042 msgid "_Search..." 2040 msgid "_Search..."
2043 msgstr "_Bilatu..." 2041 msgstr "_Bilatu..."
2044 2042
2045 #: src/layout_util.c:1070 2043 #: src/layout_util.c:1064
2046 msgid "Pan _view" 2044 msgid "Pan _view"
2047 msgstr "Pan _ikuspegia" 2045 msgstr "Pan _ikuspegia"
2048 2046
2049 #: src/layout_util.c:1071 2047 #: src/layout_util.c:1065
2050 msgid "_Print..." 2048 msgid "_Print..."
2051 msgstr "In_primatu..." 2049 msgstr "In_primatu..."
2052 2050
2053 #: src/layout_util.c:1072 2051 #: src/layout_util.c:1066
2054 msgid "N_ew folder..." 2052 msgid "N_ew folder..."
2055 msgstr "Karpe_ta berria..." 2053 msgstr "Karpe_ta berria..."
2056 2054
2057 #: src/layout_util.c:1081 2055 #: src/layout_util.c:1075
2058 msgid "_Quit" 2056 msgid "_Quit"
2059 msgstr "Irte_n" 2057 msgstr "Irte_n"
2060 2058
2061 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 2059 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
2062 msgid "_Rotate clockwise" 2060 msgid "_Rotate clockwise"
2063 msgstr "_Biratu eskuinetaraka" 2061 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
2064 2062
2065 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 2063 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
2066 msgid "Rotate _counterclockwise" 2064 msgid "Rotate _counterclockwise"
2067 msgstr "Biratu e_zkerretaraka" 2065 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
2068 2066
2069 #: src/layout_util.c:1096 2067 #: src/layout_util.c:1090
2070 msgid "Rotate 1_80" 2068 msgid "Rotate 1_80"
2071 msgstr "1_80 Biratu" 2069 msgstr "1_80 Biratu"
2072 2070
2073 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 2071 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
2074 msgid "_Mirror" 2072 msgid "_Mirror"
2075 msgstr "Is_pilua" 2073 msgstr "Is_pilua"
2076 2074
2077 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 2075 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
2078 msgid "_Flip" 2076 msgid "_Flip"
2079 msgstr "_Irauli" 2077 msgstr "_Irauli"
2080 2078
2081 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 2079 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2082 #, fuzzy 2080 #, fuzzy
2083 msgid "Toggle _grayscale" 2081 msgid "Toggle _grayscale"
2084 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" 2082 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2085 2083
2086 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 2084 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2087 #, fuzzy 2085 #, fuzzy
2088 msgid "_Original state" 2086 msgid "_Original state"
2089 msgstr "Jatorrizko Izena" 2087 msgstr "Jatorrizko Izena"
2090 2088
2091 #: src/layout_util.c:1103 2089 #: src/layout_util.c:1097
2092 msgid "Select _all" 2090 msgid "Select _all"
2093 msgstr "_Hautatu denak" 2091 msgstr "_Hautatu denak"
2094 2092
2095 #: src/layout_util.c:1104 2093 #: src/layout_util.c:1098
2096 msgid "Select _none" 2094 msgid "Select _none"
2097 msgstr "_Bat ere ez hautatu" 2095 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
2098 2096
2099 #: src/layout_util.c:1105 2097 #: src/layout_util.c:1099
2100 #, fuzzy 2098 #, fuzzy
2101 msgid "_Invert Selection" 2099 msgid "_Invert Selection"
2102 msgstr "Hautapena" 2100 msgstr "Hautapena"
2103 2101
2104 #: src/layout_util.c:1107 2102 #: src/layout_util.c:1101
2105 msgid "P_references..." 2103 msgid "P_references..."
2106 msgstr "H_obespenak..." 2104 msgstr "H_obespenak..."
2107 2105
2108 #: src/layout_util.c:1108 2106 #: src/layout_util.c:1102
2109 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2107 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2110 msgstr "Argazkit_xo mantenua..." 2108 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
2111 2109
2112 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 2110 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2113 msgid "_Zoom to fit" 2111 msgid "_Zoom to fit"
2114 msgstr "Gerturatu _doitzeko" 2112 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2115 2113
2116 #: src/layout_util.c:1120 2114 #: src/layout_util.c:1114
2117 msgid "Fit _Horizontally" 2115 msgid "Fit _Horizontally"
2118 msgstr "" 2116 msgstr ""
2119 2117
2120 #: src/layout_util.c:1121 2118 #: src/layout_util.c:1115
2121 msgid "Fit _Vorizontally" 2119 msgid "Fit _Vorizontally"
2122 msgstr "" 2120 msgstr ""
2123 2121
2124 #: src/layout_util.c:1122 2122 #: src/layout_util.c:1116
2125 #, fuzzy 2123 #, fuzzy
2126 msgid "Zoom _2:1" 2124 msgid "Zoom _2:1"
2127 msgstr "Zooma _1:1" 2125 msgstr "Zooma _1:1"
2128 2126
2129 #: src/layout_util.c:1123 2127 #: src/layout_util.c:1117
2130 #, fuzzy 2128 #, fuzzy
2131 msgid "Zoom _3:1" 2129 msgid "Zoom _3:1"
2132 msgstr "Zooma _1:1" 2130 msgstr "Zooma _1:1"
2133 2131
2134 #: src/layout_util.c:1124 2132 #: src/layout_util.c:1118
2135 #, fuzzy 2133 #, fuzzy
2136 msgid "Zoom _4:1" 2134 msgid "Zoom _4:1"
2137 msgstr "Zooma _1:1" 2135 msgstr "Zooma _1:1"
2138 2136
2139 #: src/layout_util.c:1125 2137 #: src/layout_util.c:1119
2140 #, fuzzy 2138 #, fuzzy
2141 msgid "Zoom 1:2" 2139 msgid "Zoom 1:2"
2142 msgstr "Zooma _1:1" 2140 msgstr "Zooma _1:1"
2143 2141
2144 #: src/layout_util.c:1126 2142 #: src/layout_util.c:1120
2145 #, fuzzy 2143 #, fuzzy
2146 msgid "Zoom 1:3" 2144 msgid "Zoom 1:3"
2147 msgstr "Zooma _1:1" 2145 msgstr "Zooma _1:1"
2148 2146
2149 #: src/layout_util.c:1127 2147 #: src/layout_util.c:1121
2150 #, fuzzy 2148 #, fuzzy
2151 msgid "Zoom 1:4" 2149 msgid "Zoom 1:4"
2152 msgstr "Zooma _1:1" 2150 msgstr "Zooma _1:1"
2153 2151
2154 #: src/layout_util.c:1130 2152 #: src/layout_util.c:1124
2155 #, fuzzy 2153 #, fuzzy
2156 msgid "_View in new window" 2154 msgid "_View in new window"
2157 msgstr "Leiho _berrian ikusi" 2155 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
2158 2156
2159 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 2157 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2160 msgid "F_ull screen" 2158 msgid "F_ull screen"
2161 msgstr "Pa_ntaila osoa" 2159 msgstr "Pa_ntaila osoa"
2162 2160
2163 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 2161 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2164 #, fuzzy 2162 #, fuzzy
2165 msgid "Escape" 2163 msgid "Escape"
2166 msgstr "paisaia" 2164 msgstr "paisaia"
2167 2165
2168 #: src/layout_util.c:1137 2166 #: src/layout_util.c:1131
2169 msgid "_Image Overlay" 2167 msgid "_Image Overlay"
2170 msgstr "" 2168 msgstr ""
2171 2169
2172 #: src/layout_util.c:1138 2170 #: src/layout_util.c:1132
2173 msgid "Histogram _channels" 2171 msgid "Histogram _channels"
2174 msgstr "" 2172 msgstr ""
2175 2173
2176 #: src/layout_util.c:1139 2174 #: src/layout_util.c:1133
2177 msgid "Histogram _log mode" 2175 msgid "Histogram _log mode"
2178 msgstr "" 2176 msgstr ""
2179 2177
2180 #: src/layout_util.c:1140 2178 #: src/layout_util.c:1134
2181 msgid "_Hide file list" 2179 msgid "_Hide file list"
2182 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" 2180 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
2183 2181
2184 #: src/layout_util.c:1141 2182 #: src/layout_util.c:1135
2185 #, fuzzy 2183 #, fuzzy
2186 msgid "_Pause slideshow" 2184 msgid "_Pause slideshow"
2187 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" 2185 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2188 2186
2189 #: src/layout_util.c:1142 2187 #: src/layout_util.c:1136
2190 msgid "_Refresh" 2188 msgid "_Refresh"
2191 msgstr "_Freskatu" 2189 msgstr "_Freskatu"
2192 2190
2193 #: src/layout_util.c:1144 2191 #: src/layout_util.c:1138
2194 msgid "_Contents" 2192 msgid "_Contents"
2195 msgstr "_Edukia" 2193 msgstr "_Edukia"
2196 2194
2197 #: src/layout_util.c:1145 2195 #: src/layout_util.c:1139
2198 msgid "_Keyboard shortcuts" 2196 msgid "_Keyboard shortcuts"
2199 msgstr "_Teklatu laster-teklak" 2197 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
2200 2198
2201 #: src/layout_util.c:1146 2199 #: src/layout_util.c:1140
2202 msgid "_Release notes" 2200 msgid "_Release notes"
2203 msgstr "_Bertsio oharrak" 2201 msgstr "_Bertsio oharrak"
2204 2202
2205 #: src/layout_util.c:1147 2203 #: src/layout_util.c:1141
2206 msgid "_About" 2204 msgid "_About"
2207 msgstr "_Honi buruz" 2205 msgstr "_Honi buruz"
2208 2206
2209 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 2207 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2210 msgid "_Thumbnails" 2208 msgid "_Thumbnails"
2211 msgstr "_Argazkitxoak" 2209 msgstr "_Argazkitxoak"
2212 2210
2213 #: src/layout_util.c:1152 2211 #: src/layout_util.c:1146
2214 #, fuzzy 2212 #, fuzzy
2215 msgid "Show _Marks" 2213 msgid "Show _Marks"
2216 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 2214 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
2217 2215
2218 #: src/layout_util.c:1153 2216 #: src/layout_util.c:1147
2219 msgid "_Float file list" 2217 msgid "_Float file list"
2220 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" 2218 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
2221 2219
2222 #: src/layout_util.c:1154 2220 #: src/layout_util.c:1148
2223 msgid "Hide tool_bar" 2221 msgid "Hide tool_bar"
2224 msgstr "Tresna_barra ezkutatu" 2222 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
2225 2223
2226 #: src/layout_util.c:1155 2224 #: src/layout_util.c:1149
2227 msgid "_Keywords" 2225 msgid "_Keywords"
2228 msgstr "_Gako-hitzak" 2226 msgstr "_Gako-hitzak"
2229 2227
2230 #: src/layout_util.c:1156 2228 #: src/layout_util.c:1150
2231 msgid "E_xif data" 2229 msgid "E_xif data"
2232 msgstr "E_xif datuak" 2230 msgstr "E_xif datuak"
2233 2231
2234 #: src/layout_util.c:1157 2232 #: src/layout_util.c:1151
2235 msgid "Sort _manager" 2233 msgid "Sort _manager"
2236 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" 2234 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
2237 2235
2238 #: src/layout_util.c:1158 2236 #: src/layout_util.c:1152
2239 msgid "Co_nnected scroll" 2237 msgid "Co_nnected scroll"
2240 msgstr "" 2238 msgstr ""
2241 2239
2242 #: src/layout_util.c:1159 2240 #: src/layout_util.c:1153
2243 msgid "C_onnected zoom" 2241 msgid "C_onnected zoom"
2244 msgstr "" 2242 msgstr ""
2245 2243
2246 #: src/layout_util.c:1160 2244 #: src/layout_util.c:1154
2247 msgid "Toggle _slideshow" 2245 msgid "Toggle _slideshow"
2248 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" 2246 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2249 2247
2250 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 2248 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2251 msgid "_List" 2249 msgid "_List"
2252 msgstr "_Zerrenda" 2250 msgstr "_Zerrenda"
2253 2251
2254 #: src/layout_util.c:1165 2252 #: src/layout_util.c:1159
2255 msgid "I_cons" 2253 msgid "I_cons"
2256 msgstr "I_konoak" 2254 msgstr "I_konoak"
2257 2255
2258 #: src/layout_util.c:1169 2256 #: src/layout_util.c:1163
2259 msgid "Horizontal" 2257 msgid "Horizontal"
2260 msgstr "" 2258 msgstr ""
2261 2259
2262 #: src/layout_util.c:1170 2260 #: src/layout_util.c:1164
2263 #, fuzzy 2261 #, fuzzy
2264 msgid "Vertical" 2262 msgid "Vertical"
2265 msgstr "partziala" 2263 msgstr "partziala"
2266 2264
2267 #: src/layout_util.c:1171 2265 #: src/layout_util.c:1165
2268 msgid "Quad" 2266 msgid "Quad"
2269 msgstr "" 2267 msgstr ""
2270 2268
2271 #: src/layout_util.c:1172 2269 #: src/layout_util.c:1166
2272 #, fuzzy 2270 #, fuzzy
2273 msgid "Single" 2271 msgid "Single"
2274 msgstr "Tamaina" 2272 msgstr "Tamaina"
2275 2273
2276 #: src/layout_util.c:1360 2274 #: src/layout_util.c:1354
2277 #, c-format 2275 #, c-format
2278 msgid "Mark _%d" 2276 msgid "Mark _%d"
2279 msgstr "" 2277 msgstr ""
2280 2278
2281 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 2279 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2282 #, c-format 2280 #, c-format
2283 msgid "_Set mark %d" 2281 msgid "_Set mark %d"
2284 msgstr "" 2282 msgstr ""
2285 2283
2286 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 2284 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2287 #, c-format 2285 #, c-format
2288 msgid "_Reset mark %d" 2286 msgid "_Reset mark %d"
2289 msgstr "" 2287 msgstr ""
2290 2288
2291 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 2289 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2292 #, c-format 2290 #, c-format
2293 msgid "_Toggle mark %d" 2291 msgid "_Toggle mark %d"
2294 msgstr "" 2292 msgstr ""
2295 2293
2296 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 2294 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2297 #, fuzzy, c-format 2295 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "_Select mark %d" 2296 msgid "_Select mark %d"
2299 msgstr "Hautatu dena" 2297 msgstr "Hautatu dena"
2300 2298
2301 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 2299 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2302 #, fuzzy, c-format 2300 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "_Add mark %d" 2301 msgid "_Add mark %d"
2304 msgstr "Laster-marka gehitu" 2302 msgstr "Laster-marka gehitu"
2305 2303
2306 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 2304 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2307 #, c-format 2305 #, c-format
2308 msgid "_Intersection with mark %d" 2306 msgid "_Intersection with mark %d"
2309 msgstr "" 2307 msgstr ""
2310 2308
2311 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 2309 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2312 #, c-format 2310 #, c-format
2313 msgid "_Unselect mark %d" 2311 msgid "_Unselect mark %d"
2314 msgstr "" 2312 msgstr ""
2315 2313
2316 #: src/layout_util.c:1553 2314 #: src/layout_util.c:1547
2317 msgid "Show thumbnails" 2315 msgid "Show thumbnails"
2318 msgstr "Argazkitxoak erakutsi" 2316 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
2319 2317
2320 #: src/layout_util.c:1558 2318 #: src/layout_util.c:1552
2321 msgid "Change to home folder" 2319 msgid "Change to home folder"
2322 msgstr "Etxe karpetara aldatu" 2320 msgstr "Etxe karpetara aldatu"
2323 2321
2324 #: src/layout_util.c:1560 2322 #: src/layout_util.c:1554
2325 msgid "Refresh file list" 2323 msgid "Refresh file list"
2326 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu" 2324 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
2327 2325
2328 #: src/layout_util.c:1562 2326 #: src/layout_util.c:1556
2329 msgid "Zoom in" 2327 msgid "Zoom in"
2330 msgstr "Zooma handiagotu" 2328 msgstr "Zooma handiagotu"
2331 2329
2332 #: src/layout_util.c:1564 2330 #: src/layout_util.c:1558
2333 msgid "Zoom out" 2331 msgid "Zoom out"
2334 msgstr "Zooma txikiagotu" 2332 msgstr "Zooma txikiagotu"
2335 2333
2336 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 2334 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2337 msgid "Fit image to window" 2335 msgid "Fit image to window"
2338 msgstr "Doitu irudia leihora" 2336 msgstr "Doitu irudia leihora"
2339 2337
2340 #: src/layout_util.c:1568 2338 #: src/layout_util.c:1562
2341 msgid "Set zoom 1:1" 2339 msgid "Set zoom 1:1"
2342 msgstr "1:1 Zooma ezarri" 2340 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
2343 2341
2344 #: src/layout_util.c:1570 2342 #: src/layout_util.c:1564
2345 msgid "Configure options" 2343 msgid "Configure options"
2346 msgstr "Aukerak konfiguratu" 2344 msgstr "Aukerak konfiguratu"
2347 2345
2348 #: src/layout_util.c:1571 2346 #: src/layout_util.c:1565
2349 msgid "_Float" 2347 msgid "_Float"
2350 msgstr "_Mugikorra" 2348 msgstr "_Mugikorra"
2351 2349
2352 #: src/layout_util.c:1572 2350 #: src/layout_util.c:1566
2353 msgid "Float Controls" 2351 msgid "Float Controls"
2354 msgstr "Kontrol Mugikorrak" 2352 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
2355 2353
2356 #. something went badly wrong 2354 #. something went badly wrong
2357 #: src/lirc.c:183 2355 #: src/lirc.c:184
2358 #, c-format 2356 #, c-format
2359 msgid "disconnected from LIRC\n" 2357 msgid "disconnected from LIRC\n"
2360 msgstr "" 2358 msgstr ""
2361 2359
2362 #: src/lirc.c:198 2360 #: src/lirc.c:199
2363 #, fuzzy, c-format 2361 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "Could not init LIRC support\n" 2362 msgid "Could not init LIRC support\n"
2365 msgstr "Karpeta ez da onartzen" 2363 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
2366 2364
2367 #: src/lirc.c:205 2365 #: src/lirc.c:206
2368 #, c-format 2366 #, c-format
2369 msgid "" 2367 msgid ""
2370 "could not read LIRC config file\n" 2368 "could not read LIRC config file\n"
2371 "please read the documentation of LIRC to \n" 2369 "please read the documentation of LIRC to \n"
2372 "know how to create a proper config file\n" 2370 "know how to create a proper config file\n"
2373 msgstr "" 2371 msgstr ""
2374 2372
2375 #: src/main.c:272 2373 #: src/main.c:391
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Help"
2378 msgstr "_Laguntza"
2379
2380 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2381 msgid "Command line"
2382 msgstr "Komando-lerroa"
2383
2384 #. short, long callback, extra, prefer,description
2385 #: src/main.c:531
2386 msgid "next image"
2387 msgstr "hurrengo irudia"
2388
2389 #: src/main.c:532
2390 msgid "previous image"
2391 msgstr "aurreko irudia"
2392
2393 #: src/main.c:533
2394 msgid "first image"
2395 msgstr "lehen irudia"
2396
2397 #: src/main.c:534
2398 msgid "last image"
2399 msgstr "azken irudia"
2400
2401 #: src/main.c:535
2402 msgid "toggle full screen"
2403 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
2404
2405 #: src/main.c:536
2406 msgid "start full screen"
2407 msgstr "pantaila osoa gaitu"
2408
2409 #: src/main.c:537
2410 msgid "stop full screen"
2411 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
2412
2413 #: src/main.c:538
2414 msgid "toggle slide show"
2415 msgstr "aurkezpena txandakatu"
2416
2417 #: src/main.c:539
2418 msgid "start slide show"
2419 msgstr "aurkezpena hasi"
2420
2421 #: src/main.c:540
2422 msgid "stop slide show"
2423 msgstr "aurkezpena gelditu"
2424
2425 #: src/main.c:541
2426 msgid "start recursive slide show"
2427 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
2428
2429 #: src/main.c:542
2430 msgid "set slide show delay in seconds"
2431 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
2432
2433 #: src/main.c:543
2434 msgid "show tools"
2435 msgstr "tresnak ikusi"
2436
2437 #: src/main.c:544
2438 msgid "hide tools"
2439 msgstr "tresnak ezkutatu"
2440
2441 #: src/main.c:545
2442 msgid "quit"
2443 msgstr "irten"
2444
2445 #: src/main.c:546
2446 msgid "open file"
2447 msgstr "fitxategia ireki"
2448
2449 #: src/main.c:547
2450 msgid "open file in new window"
2451 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
2452
2453 #: src/main.c:613
2454 msgid "Remote command list:\n"
2455 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
2456
2457 #: src/main.c:666
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "Remote %s not running, starting..."
2460 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
2461
2462 #: src/main.c:802
2463 msgid "Remote not available\n"
2464 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
2465
2466 #: src/main.c:1016
2467 #, fuzzy, c-format 2374 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "" 2375 msgid ""
2469 "Usage: %s [options] [path]\n" 2376 "Usage: %s [options] [path]\n"
2470 "\n" 2377 "\n"
2471 msgstr "" 2378 msgstr ""
2472 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" 2379 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
2473 "\n" 2380 "\n"
2474 2381
2475 #: src/main.c:1017 2382 #: src/main.c:392
2476 msgid "valid options are:\n" 2383 msgid "valid options are:\n"
2477 msgstr "aukera erabilgarriak:\n" 2384 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
2478 2385
2479 #: src/main.c:1018 2386 #: src/main.c:393
2480 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2387 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2481 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" 2388 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
2482 2389
2483 #: src/main.c:1019 2390 #: src/main.c:394
2484 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2391 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2485 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" 2392 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n"
2486 2393
2487 #: src/main.c:1020 2394 #: src/main.c:395
2488 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2395 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2489 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" 2396 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n"
2490 2397
2491 #: src/main.c:1021 2398 #: src/main.c:396
2492 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2399 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2493 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" 2400 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n"
2494 2401
2495 #: src/main.c:1022 2402 #: src/main.c:397
2496 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2403 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2497 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" 2404 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
2498 2405
2499 #: src/main.c:1023 2406 #: src/main.c:398
2500 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2407 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2501 msgstr "" 2408 msgstr ""
2502 2409
2503 #: src/main.c:1024 2410 #: src/main.c:399
2504 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2411 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2505 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" 2412 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
2506 2413
2507 #: src/main.c:1025 2414 #: src/main.c:400
2508 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2415 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2509 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" 2416 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
2510 2417
2511 #: src/main.c:1027 2418 #: src/main.c:402
2512 #, fuzzy 2419 #, fuzzy
2513 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2420 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2514 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" 2421 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
2515 2422
2516 #: src/main.c:1029 2423 #: src/main.c:404
2517 msgid " -v, --version print version info\n" 2424 msgid " -v, --version print version info\n"
2518 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" 2425 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
2519 2426
2520 #: src/main.c:1030 2427 #: src/main.c:405
2521 msgid "" 2428 msgid ""
2522 " -h, --help show this message\n" 2429 " -h, --help show this message\n"
2523 "\n" 2430 "\n"
2524 msgstr "" 2431 msgstr ""
2525 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" 2432 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n"
2526 "\n" 2433 "\n"
2527 2434
2528 #: src/main.c:1042 2435 #: src/main.c:417
2529 #, c-format 2436 #, c-format
2530 msgid "" 2437 msgid ""
2531 "invalid or ignored: %s\n" 2438 "invalid or ignored: %s\n"
2532 "Use --help for options\n" 2439 "Use --help for options\n"
2533 msgstr "" 2440 msgstr ""
2534 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" 2441 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
2535 "--help erabili aukerentzat\n" 2442 "--help erabili aukerentzat\n"
2536 2443
2537 #: src/main.c:1148 2444 #: src/main.c:445
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2447 msgstr ""
2448 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
2449 "--help erabili aukerentzat\n"
2450
2451 #: src/main.c:454
2452 msgid ""
2453 "\n"
2454 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/main.c:539
2538 #, fuzzy, c-format 2458 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2459 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2540 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" 2460 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
2541 2461
2542 #: src/main.c:1152 2462 #: src/main.c:543
2543 #, c-format 2463 #, c-format
2544 msgid "Could not create dir:%s\n" 2464 msgid "Could not create dir:%s\n"
2545 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" 2465 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
2546 2466
2547 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 2467 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2548 msgid "Home" 2468 msgid "Home"
2549 msgstr "Etxea" 2469 msgstr "Etxea"
2550 2470
2551 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 2471 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2552 msgid "Desktop" 2472 msgid "Desktop"
2553 msgstr "Mahaigaina" 2473 msgstr "Mahaigaina"
2554 2474
2555 #: src/main.c:1282 2475 #: src/main.c:680
2556 #, fuzzy 2476 #, fuzzy
2557 msgid "exit" 2477 msgid "exit"
2558 msgstr "Testua" 2478 msgstr "Testua"
2559 2479
2560 #: src/main.c:1287 2480 #: src/main.c:685
2561 #, fuzzy, c-format 2481 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "Quit %s" 2482 msgid "Quit %s"
2563 msgstr "Irte_n" 2483 msgstr "Irte_n"
2564 2484
2565 #: src/main.c:1289 2485 #: src/main.c:687
2566 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2486 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2567 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" 2487 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
2488
2489 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2490 msgid "Command line"
2491 msgstr "Komando-lerroa"
2568 2492
2569 #: src/menu.c:117 2493 #: src/menu.c:117
2570 msgid "Sort by size" 2494 msgid "Sort by size"
2571 msgstr "Tamainaz ordenatu" 2495 msgstr "Tamainaz ordenatu"
2572 2496
2596 2520
2597 #: src/menu.c:209 2521 #: src/menu.c:209
2598 msgid "Rotate _180" 2522 msgid "Rotate _180"
2599 msgstr "_180 Biratu" 2523 msgstr "_180 Biratu"
2600 2524
2601 #: src/pan-view.c:469 2525 #: src/pan-view.c:470
2602 #, c-format 2526 #, c-format
2603 msgid "%d images, %s" 2527 msgid "%d images, %s"
2604 msgstr "%d irudi, %s" 2528 msgstr "%d irudi, %s"
2605 2529
2606 #: src/pan-view.c:479 2530 #: src/pan-view.c:480
2607 #, c-format 2531 #, c-format
2608 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2532 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2609 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen." 2533 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
2610 2534
2611 #: src/pan-view.c:480 2535 #: src/pan-view.c:481
2612 msgid "Folder not supported" 2536 msgid "Folder not supported"
2613 msgstr "Karpeta ez da onartzen" 2537 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
2614 2538
2615 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 2539 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2616 msgid "Reading image data..." 2540 msgid "Reading image data..."
2617 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..." 2541 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
2618 2542
2619 #: src/pan-view.c:1157 2543 #: src/pan-view.c:1158
2620 msgid "Sorting images..." 2544 msgid "Sorting images..."
2621 msgstr "Irudiak ordenatzen..." 2545 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
2622 2546
2623 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 2547 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2624 msgid "Date:" 2548 msgid "Date:"
2625 msgstr "Data:" 2549 msgstr "Data:"
2626 2550
2627 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 2551 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2628 msgid "Size:" 2552 msgid "Size:"
2629 msgstr "Tamaina:" 2553 msgstr "Tamaina:"
2630 2554
2631 #: src/pan-view.c:1649 2555 #: src/pan-view.c:1650
2632 msgid "path found" 2556 msgid "path found"
2633 msgstr "bidea aurkitua" 2557 msgstr "bidea aurkitua"
2634 2558
2635 #: src/pan-view.c:1649 2559 #: src/pan-view.c:1650
2636 msgid "filename found" 2560 msgid "filename found"
2637 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" 2561 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
2638 2562
2639 #: src/pan-view.c:1697 2563 #: src/pan-view.c:1698
2640 msgid "partial match" 2564 msgid "partial match"
2641 msgstr "parekatze partziala" 2565 msgstr "parekatze partziala"
2642 2566
2643 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 2567 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2644 msgid "no match" 2568 msgid "no match"
2645 msgstr "ez dago parekatzerik" 2569 msgstr "ez dago parekatzerik"
2646 2570
2647 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 2571 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2648 msgid "Folder not found" 2572 msgid "Folder not found"
2649 msgstr "Karpeta ez da aurkitu" 2573 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
2650 2574
2651 #: src/pan-view.c:2268 2575 #: src/pan-view.c:2269
2652 msgid "The entered path is not a folder" 2576 msgid "The entered path is not a folder"
2653 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" 2577 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
2654 2578
2655 #: src/pan-view.c:2367 2579 #: src/pan-view.c:2368
2656 #, fuzzy 2580 #, fuzzy
2657 msgid "Pan View" 2581 msgid "Pan View"
2658 msgstr "Pan _ikuspegia" 2582 msgstr "Pan _ikuspegia"
2659 2583
2660 #: src/pan-view.c:2392 2584 #: src/pan-view.c:2393
2661 msgid "Timeline" 2585 msgid "Timeline"
2662 msgstr "Denbora-lerroa" 2586 msgstr "Denbora-lerroa"
2663 2587
2664 #: src/pan-view.c:2393 2588 #: src/pan-view.c:2394
2665 msgid "Calendar" 2589 msgid "Calendar"
2666 msgstr "Egutegia" 2590 msgstr "Egutegia"
2667 2591
2668 #: src/pan-view.c:2395 2592 #: src/pan-view.c:2396
2669 msgid "Folders (flower)" 2593 msgid "Folders (flower)"
2670 msgstr "Karpetak (lorea)" 2594 msgstr "Karpetak (lorea)"
2671 2595
2672 #: src/pan-view.c:2396 2596 #: src/pan-view.c:2397
2673 msgid "Grid" 2597 msgid "Grid"
2674 msgstr "Sareta" 2598 msgstr "Sareta"
2675 2599
2676 #: src/pan-view.c:2405 2600 #: src/pan-view.c:2406
2677 msgid "Dots" 2601 msgid "Dots"
2678 msgstr "Puntuak" 2602 msgstr "Puntuak"
2679 2603
2680 #: src/pan-view.c:2406 2604 #: src/pan-view.c:2407
2681 msgid "No Images" 2605 msgid "No Images"
2682 msgstr "Irudirik ez" 2606 msgstr "Irudirik ez"
2683 2607
2684 #: src/pan-view.c:2407 2608 #: src/pan-view.c:2408
2685 msgid "Small Thumbnails" 2609 msgid "Small Thumbnails"
2686 msgstr "Argazkitxo txikiak" 2610 msgstr "Argazkitxo txikiak"
2687 2611
2688 #: src/pan-view.c:2408 2612 #: src/pan-view.c:2409
2689 msgid "Normal Thumbnails" 2613 msgid "Normal Thumbnails"
2690 msgstr "Argazkitxo ertainak" 2614 msgstr "Argazkitxo ertainak"
2691 2615
2692 #: src/pan-view.c:2409 2616 #: src/pan-view.c:2410
2693 msgid "Large Thumbnails" 2617 msgid "Large Thumbnails"
2694 msgstr "Argazkitxo handiak" 2618 msgstr "Argazkitxo handiak"
2695 2619
2696 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 2620 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
2697 msgid "1:10 (10%)" 2621 msgid "1:10 (10%)"
2698 msgstr "1:10 (%10)" 2622 msgstr "1:10 (%10)"
2699 2623
2700 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 2624 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
2701 msgid "1:4 (25%)" 2625 msgid "1:4 (25%)"
2702 msgstr "1:4 (%25)" 2626 msgstr "1:4 (%25)"
2703 2627
2704 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 2628 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
2705 msgid "1:3 (33%)" 2629 msgid "1:3 (33%)"
2706 msgstr "1:3 (%33)" 2630 msgstr "1:3 (%33)"
2707 2631
2708 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 2632 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
2709 msgid "1:2 (50%)" 2633 msgid "1:2 (50%)"
2710 msgstr "1:2 (%50)" 2634 msgstr "1:2 (%50)"
2711 2635
2712 #: src/pan-view.c:2414 2636 #: src/pan-view.c:2415
2713 msgid "1:1 (100%)" 2637 msgid "1:1 (100%)"
2714 msgstr "1:1 (%100)" 2638 msgstr "1:1 (%100)"
2715 2639
2716 #: src/pan-view.c:2462 2640 #: src/pan-view.c:2463
2717 msgid "Find:" 2641 msgid "Find:"
2718 msgstr "Bilatu:" 2642 msgstr "Bilatu:"
2719 2643
2720 #: src/pan-view.c:2505 2644 #: src/pan-view.c:2506
2721 msgid "Use Exif date" 2645 msgid "Use Exif date"
2722 msgstr "Exif data erabili" 2646 msgstr "Exif data erabili"
2723 2647
2724 #: src/pan-view.c:2518 2648 #: src/pan-view.c:2519
2725 msgid "Find" 2649 msgid "Find"
2726 msgstr "Bilatu" 2650 msgstr "Bilatu"
2727 2651
2728 #: src/pan-view.c:2585 2652 #: src/pan-view.c:2586
2729 msgid "Pan View Performance" 2653 msgid "Pan View Performance"
2730 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" 2654 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
2731 2655
2732 #: src/pan-view.c:2592 2656 #: src/pan-view.c:2593
2733 msgid "Pan view performance may be poor." 2657 msgid "Pan view performance may be poor."
2734 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." 2658 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
2735 2659
2736 #: src/pan-view.c:2593 2660 #: src/pan-view.c:2594
2737 msgid "" 2661 msgid ""
2738 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2662 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2739 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2663 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2740 "performance." 2664 "performance."
2741 msgstr "" 2665 msgstr ""
2742 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " 2666 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
2743 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." 2667 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
2744 2668
2745 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 2669 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
2746 msgid "Cache thumbnails" 2670 msgid "Cache thumbnails"
2747 msgstr "Argazkitxoen katxea egin" 2671 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
2748 2672
2749 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 2673 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
2750 msgid "Use shared thumbnail cache" 2674 msgid "Use shared thumbnail cache"
2751 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" 2675 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
2752 2676
2753 #: src/pan-view.c:2609 2677 #: src/pan-view.c:2610
2754 msgid "Do not show this dialog again" 2678 msgid "Do not show this dialog again"
2755 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" 2679 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
2756 2680
2757 #: src/pan-view.c:2830 2681 #: src/pan-view.c:2831
2758 msgid "Sort by E_xif date" 2682 msgid "Sort by E_xif date"
2759 msgstr "E_xif data bidez ordenatu" 2683 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
2760 2684
2761 #: src/pan-view.c:2836 2685 #: src/pan-view.c:2837
2762 msgid "_Show Exif information" 2686 msgid "_Show Exif information"
2763 msgstr "" 2687 msgstr ""
2764 2688
2765 #: src/pan-view.c:2838 2689 #: src/pan-view.c:2839
2766 #, fuzzy 2690 #, fuzzy
2767 msgid "Show im_age" 2691 msgid "Show im_age"
2768 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 2692 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
2769 2693
2770 #: src/pan-view.c:2842 2694 #: src/pan-view.c:2843
2771 #, fuzzy 2695 #, fuzzy
2772 msgid "_None" 2696 msgid "_None"
2773 msgstr "Bat ere ez" 2697 msgstr "Bat ere ez"
2774 2698
2775 #: src/pan-view.c:2846 2699 #: src/pan-view.c:2847
2776 #, fuzzy 2700 #, fuzzy
2777 msgid "_Full size" 2701 msgid "_Full size"
2778 msgstr "Tamaina osoa" 2702 msgstr "Tamaina osoa"
2779 2703
2780 #. note: the order is important, it must match the values of 2704 #. note: the order is important, it must match the values of
2781 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2705 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2782 #: src/preferences.c:400 2706 #: src/preferences.c:402
2783 msgid "Never" 2707 msgid "Never"
2784 msgstr "" 2708 msgstr ""
2785 2709
2786 #: src/preferences.c:401 2710 #: src/preferences.c:403
2787 msgid "If set" 2711 msgid "If set"
2788 msgstr "" 2712 msgstr ""
2789 2713
2790 #: src/preferences.c:402 2714 #: src/preferences.c:404
2791 msgid "Always" 2715 msgid "Always"
2792 msgstr "" 2716 msgstr ""
2793 2717
2794 #: src/preferences.c:449 2718 #: src/preferences.c:451
2795 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2719 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2796 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" 2720 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
2797 2721
2798 #: src/preferences.c:451 2722 #: src/preferences.c:453
2799 msgid "Tiles" 2723 msgid "Tiles"
2800 msgstr "Mosaikoak" 2724 msgstr "Mosaikoak"
2801 2725
2802 #: src/preferences.c:453 2726 #: src/preferences.c:455
2803 msgid "Bilinear" 2727 msgid "Bilinear"
2804 msgstr "Bilineala" 2728 msgstr "Bilineala"
2805 2729
2806 #: src/preferences.c:455 2730 #: src/preferences.c:457
2807 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2731 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2808 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" 2732 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
2809 2733
2810 #: src/preferences.c:483 2734 #: src/preferences.c:485
2811 msgid "None" 2735 msgid "None"
2812 msgstr "Bat ere ez" 2736 msgstr "Bat ere ez"
2813 2737
2814 #: src/preferences.c:484 2738 #: src/preferences.c:486
2815 msgid "Normal" 2739 msgid "Normal"
2816 msgstr "Normala" 2740 msgstr "Normala"
2817 2741
2818 #: src/preferences.c:485 2742 #: src/preferences.c:487
2819 msgid "Best" 2743 msgid "Best"
2820 msgstr "Onena" 2744 msgstr "Onena"
2821 2745
2822 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 2746 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
2823 msgid "Custom" 2747 msgid "Custom"
2824 msgstr "Pertsonalizatua" 2748 msgstr "Pertsonalizatua"
2825 2749
2826 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 2750 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
2827 msgid "Reset filters" 2751 msgid "Reset filters"
2828 msgstr "Iragazkiak berezarri" 2752 msgstr "Iragazkiak berezarri"
2829 2753
2830 #: src/preferences.c:714 2754 #: src/preferences.c:716
2831 msgid "" 2755 msgid ""
2832 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2756 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2833 "Continue?" 2757 "Continue?"
2834 msgstr "" 2758 msgstr ""
2835 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" 2759 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
2836 "Jarraitu?" 2760 "Jarraitu?"
2837 2761
2838 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 2762 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
2839 msgid "Reset editors" 2763 msgid "Reset editors"
2840 msgstr "Editoreak berezarri" 2764 msgstr "Editoreak berezarri"
2841 2765
2842 #: src/preferences.c:752 2766 #: src/preferences.c:754
2843 msgid "" 2767 msgid ""
2844 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2768 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2845 "Continue?" 2769 "Continue?"
2846 msgstr "" 2770 msgstr ""
2847 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" 2771 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
2848 "Jarraitu?" 2772 "Jarraitu?"
2849 2773
2850 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 2774 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
2851 msgid "Clear trash" 2775 msgid "Clear trash"
2852 msgstr "Zakarrontzia hustu" 2776 msgstr "Zakarrontzia hustu"
2853 2777
2854 #: src/preferences.c:780 2778 #: src/preferences.c:782
2855 msgid "This will remove the trash contents." 2779 msgid "This will remove the trash contents."
2856 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." 2780 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
2857 2781
2858 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 2782 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
2859 msgid "Reset image overlay template string" 2783 msgid "Reset image overlay template string"
2860 msgstr "" 2784 msgstr ""
2861 2785
2862 #: src/preferences.c:828 2786 #: src/preferences.c:830
2863 #, fuzzy 2787 #, fuzzy
2864 msgid "" 2788 msgid ""
2865 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" 2789 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2866 "Continue?" 2790 "Continue?"
2867 msgstr "" 2791 msgstr ""
2868 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" 2792 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
2869 "Jarraitu?" 2793 "Jarraitu?"
2870 2794
2871 #: src/preferences.c:854 2795 #: src/preferences.c:861
2872 msgid "Startup" 2796 msgid "Startup"
2873 msgstr "Abioa" 2797 msgstr "Abioa"
2874 2798
2875 #: src/preferences.c:856 2799 #: src/preferences.c:863
2876 msgid "Change to folder:" 2800 msgid "Restore folder on startup"
2877 msgstr "Karpeta honetara aldatu:" 2801 msgstr ""
2878 2802
2879 #: src/preferences.c:867 2803 #: src/preferences.c:876
2880 msgid "Use current" 2804 msgid "Use current"
2881 msgstr "Erabili unekoa" 2805 msgstr "Erabili unekoa"
2882 2806
2883 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 2807 #: src/preferences.c:879
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Use last path"
2810 msgstr "Bidea hautatu"
2811
2812 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
2884 msgid "Quality:" 2813 msgid "Quality:"
2885 msgstr "Kalitatea:" 2814 msgstr "Kalitatea:"
2886 2815
2887 #: src/preferences.c:888 2816 #: src/preferences.c:902
2888 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2817 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2889 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin" 2818 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
2890 2819
2891 #: src/preferences.c:892 2820 #: src/preferences.c:906
2892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2821 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2893 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)" 2822 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
2894 2823
2895 #: src/preferences.c:896 2824 #: src/preferences.c:910
2896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2825 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2897 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)" 2826 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
2898 2827
2899 #: src/preferences.c:899 2828 #: src/preferences.c:913
2900 msgid "Slide show" 2829 msgid "Slide show"
2901 msgstr "Aurkezpena" 2830 msgstr "Aurkezpena"
2902 2831
2903 #: src/preferences.c:902 2832 #: src/preferences.c:916
2904 msgid "Delay between image change:" 2833 msgid "Delay between image change:"
2905 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" 2834 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
2906 2835
2907 #: src/preferences.c:902 2836 #: src/preferences.c:916
2908 msgid "seconds" 2837 msgid "seconds"
2909 msgstr "segundu" 2838 msgstr "segundu"
2910 2839
2911 #: src/preferences.c:908 2840 #: src/preferences.c:922
2912 msgid "Random" 2841 msgid "Random"
2913 msgstr "Ausazkoa" 2842 msgstr "Ausazkoa"
2914 2843
2915 #: src/preferences.c:909 2844 #: src/preferences.c:923
2916 msgid "Repeat" 2845 msgid "Repeat"
2917 msgstr "Errepikatu" 2846 msgstr "Errepikatu"
2918 2847
2919 #: src/preferences.c:930 2848 #: src/preferences.c:944
2920 msgid "Zoom" 2849 msgid "Zoom"
2921 msgstr "Zooma" 2850 msgstr "Zooma"
2922 2851
2923 #: src/preferences.c:933 2852 #: src/preferences.c:947
2924 msgid "Dithering method:" 2853 msgid "Dithering method:"
2925 msgstr "Bilbatze metodoa:" 2854 msgstr "Bilbatze metodoa:"
2926 2855
2927 #: src/preferences.c:938 2856 #: src/preferences.c:952
2928 msgid "Two pass zooming" 2857 msgid "Two pass zooming"
2929 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a" 2858 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
2930 2859
2931 #: src/preferences.c:941 2860 #: src/preferences.c:955
2932 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2861 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2933 msgstr "Onartu - - nori" 2862 msgstr "Onartu - - nori"
2934 2863
2935 #: src/preferences.c:945 2864 #: src/preferences.c:959
2936 #, fuzzy 2865 #, fuzzy
2937 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 2866 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2938 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" 2867 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
2939 2868
2940 #: src/preferences.c:953 2869 #: src/preferences.c:967
2941 msgid "Zoom increment:" 2870 msgid "Zoom increment:"
2942 msgstr "Zoom handitzea:" 2871 msgstr "Zoom handitzea:"
2943 2872
2944 #: src/preferences.c:958 2873 #: src/preferences.c:972
2945 msgid "When new image is selected:" 2874 msgid "When new image is selected:"
2946 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" 2875 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
2947 2876
2948 #: src/preferences.c:961 2877 #: src/preferences.c:975
2949 msgid "Zoom to original size" 2878 msgid "Zoom to original size"
2950 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" 2879 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
2951 2880
2952 #: src/preferences.c:967 2881 #: src/preferences.c:981
2953 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2882 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2954 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" 2883 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
2955 2884
2956 #: src/preferences.c:971 2885 #: src/preferences.c:985
2957 msgid "Appearance" 2886 msgid "Appearance"
2958 msgstr "Itxura" 2887 msgstr "Itxura"
2959 2888
2960 #: src/preferences.c:973 2889 #: src/preferences.c:987
2961 #, fuzzy 2890 #, fuzzy
2962 msgid "Custom border color" 2891 msgid "Custom border color"
2963 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" 2892 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
2964 2893
2965 #: src/preferences.c:976 2894 #: src/preferences.c:990
2966 #, fuzzy 2895 #, fuzzy
2967 msgid "Border color" 2896 msgid "Border color"
2968 msgstr "Atzeko plano beltza" 2897 msgstr "Atzeko plano beltza"
2969 2898
2970 #: src/preferences.c:979 2899 #: src/preferences.c:993
2971 msgid "Convenience" 2900 msgid "Convenience"
2972 msgstr "Egokiera" 2901 msgstr "Egokiera"
2973 2902
2974 #: src/preferences.c:981 2903 #: src/preferences.c:995
2975 msgid "Refresh on file change" 2904 msgid "Refresh on file change"
2976 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" 2905 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
2977 2906
2978 #: src/preferences.c:983 2907 #: src/preferences.c:997
2979 msgid "Preload next image" 2908 msgid "Preload next image"
2980 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" 2909 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
2981 2910
2982 #: src/preferences.c:985 2911 #: src/preferences.c:999
2983 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2912 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2984 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" 2913 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
2985 2914
2986 #: src/preferences.c:1002 2915 #: src/preferences.c:1016
2987 msgid "Windows" 2916 msgid "Windows"
2988 msgstr "Leihoak" 2917 msgstr "Leihoak"
2989 2918
2990 #: src/preferences.c:1005 2919 #: src/preferences.c:1019
2991 msgid "State" 2920 msgid "State"
2992 msgstr "Egoera" 2921 msgstr "Egoera"
2993 2922
2994 #: src/preferences.c:1007 2923 #: src/preferences.c:1021
2995 msgid "Remember window positions" 2924 msgid "Remember window positions"
2996 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" 2925 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
2997 2926
2998 #: src/preferences.c:1009 2927 #: src/preferences.c:1023
2999 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2928 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3000 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" 2929 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
3001 2930
3002 #: src/preferences.c:1014 2931 #: src/preferences.c:1028
3003 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2932 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3004 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" 2933 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
3005 2934
3006 #: src/preferences.c:1018 2935 #: src/preferences.c:1032
3007 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2936 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3008 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" 2937 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
3009 2938
3010 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 2939 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3011 msgid "Layout" 2940 msgid "Layout"
3012 msgstr "Diseinua" 2941 msgstr "Diseinua"
3013 2942
3014 #: src/preferences.c:1052 2943 #: src/preferences.c:1066
3015 msgid "Filtering" 2944 msgid "Filtering"
3016 msgstr "Iragazkiak" 2945 msgstr "Iragazkiak"
3017 2946
3018 #: src/preferences.c:1057 2947 #: src/preferences.c:1071
3019 msgid "Show hidden files or folders" 2948 msgid "Show hidden files or folders"
3020 msgstr "" 2949 msgstr ""
3021 2950
3022 #: src/preferences.c:1059 2951 #: src/preferences.c:1073
3023 msgid "Show dot directory" 2952 msgid "Show dot directory"
3024 msgstr "" 2953 msgstr ""
3025 2954
3026 #: src/preferences.c:1061 2955 #: src/preferences.c:1075
3027 msgid "Case sensitive sort" 2956 msgid "Case sensitive sort"
3028 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" 2957 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
3029 2958
3030 #: src/preferences.c:1064 2959 #: src/preferences.c:1078
3031 msgid "Disable File Filtering" 2960 msgid "Disable File Filtering"
3032 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" 2961 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3033 2962
3034 #: src/preferences.c:1068 2963 #: src/preferences.c:1082
3035 msgid "Grouping sidecar extensions" 2964 msgid "Grouping sidecar extensions"
3036 msgstr "" 2965 msgstr ""
3037 2966
3038 #: src/preferences.c:1075 2967 #: src/preferences.c:1089
3039 msgid "File types" 2968 msgid "File types"
3040 msgstr "Fitxategi motak" 2969 msgstr "Fitxategi motak"
3041 2970
3042 #: src/preferences.c:1097 2971 #: src/preferences.c:1111
3043 msgid "Filter" 2972 msgid "Filter"
3044 msgstr "Iragazkia" 2973 msgstr "Iragazkia"
3045 2974
3046 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 2975 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
3047 msgid "Defaults" 2976 msgid "Defaults"
3048 msgstr "Lehenespenak" 2977 msgstr "Lehenespenak"
3049 2978
3050 #: src/preferences.c:1163 2979 #: src/preferences.c:1177
3051 msgid "Editors" 2980 msgid "Editors"
3052 msgstr "Editoreak" 2981 msgstr "Editoreak"
3053 2982
3054 #: src/preferences.c:1169 2983 #: src/preferences.c:1183
3055 msgid "#" 2984 msgid "#"
3056 msgstr "#" 2985 msgstr "#"
3057 2986
3058 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 2987 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
3059 msgid "Menu name" 2988 msgid "Menu name"
3060 msgstr "Menu izena" 2989 msgstr "Menu izena"
3061 2990
3062 #: src/preferences.c:1175 2991 #: src/preferences.c:1189
3063 msgid "Command Line" 2992 msgid "Command Line"
3064 msgstr "Komando-lerroa" 2993 msgstr "Komando-lerroa"
3065 2994
3066 #: src/preferences.c:1247 2995 #: src/preferences.c:1261
3067 #, fuzzy 2996 #, fuzzy
3068 msgid "Properties" 2997 msgid "Properties"
3069 msgstr "_Propietateak" 2998 msgstr "_Propietateak"
3070 2999
3071 #: src/preferences.c:1265 3000 #: src/preferences.c:1279
3072 msgid "What to show in properties dialog:" 3001 msgid "What to show in properties dialog:"
3073 msgstr "" 3002 msgstr ""
3074 3003
3075 #: src/preferences.c:1302 3004 #: src/preferences.c:1316
3076 msgid "Advanced" 3005 msgid "Advanced"
3077 msgstr "Aurreratua" 3006 msgstr "Aurreratua"
3078 3007
3079 #: src/preferences.c:1323 3008 #: src/preferences.c:1337
3080 msgid "Smooth image flip" 3009 msgid "Smooth image flip"
3081 msgstr "Irudi iraulketa leuna" 3010 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
3082 3011
3083 #: src/preferences.c:1325 3012 #: src/preferences.c:1339
3084 msgid "Disable screen saver" 3013 msgid "Disable screen saver"
3085 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" 3014 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
3086 3015
3087 #: src/preferences.c:1327 3016 #: src/preferences.c:1343
3017 msgid "Overlay Screen Display"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/preferences.c:1345
3088 msgid "Always show image overlay at startup" 3021 msgid "Always show image overlay at startup"
3089 msgstr "" 3022 msgstr ""
3090 3023
3091 #: src/preferences.c:1329 3024 #: src/preferences.c:1347
3092 msgid "Image overlay template" 3025 msgid "Image overlay template"
3093 msgstr "" 3026 msgstr ""
3094 3027
3095 #: src/preferences.c:1343 3028 #: src/preferences.c:1361
3096 msgid "" 3029 msgid ""
3097 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3030 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3098 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3031 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3099 "date%</i>,\n" 3032 "date%</i>,\n"
3100 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3033 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3112 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3045 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3113 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3046 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3114 "disappear when no data is available.\n" 3047 "disappear when no data is available.\n"
3115 msgstr "" 3048 msgstr ""
3116 3049
3117 #: src/preferences.c:1370 3050 #: src/preferences.c:1393
3118 msgid "Delete" 3051 msgid "Delete"
3119 msgstr "Ezabatu" 3052 msgstr "Ezabatu"
3120 3053
3121 #: src/preferences.c:1372 3054 #: src/preferences.c:1395
3122 msgid "Confirm file delete" 3055 msgid "Confirm file delete"
3123 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" 3056 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
3124 3057
3125 #: src/preferences.c:1374 3058 #: src/preferences.c:1397
3126 msgid "Enable Delete key" 3059 msgid "Enable Delete key"
3127 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" 3060 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
3128 3061
3129 #: src/preferences.c:1377 3062 #: src/preferences.c:1400
3130 msgid "Safe delete" 3063 msgid "Safe delete"
3131 msgstr "Ezabatze ziurra" 3064 msgstr "Ezabatze ziurra"
3132 3065
3133 #: src/preferences.c:1395 3066 #: src/preferences.c:1418
3134 msgid "Maximum size:" 3067 msgid "Maximum size:"
3135 msgstr "Gehienezko tamaina:" 3068 msgstr "Gehienezko tamaina:"
3136 3069
3137 #: src/preferences.c:1395 3070 #: src/preferences.c:1418
3138 msgid "MB" 3071 msgid "MB"
3139 msgstr "MB" 3072 msgstr "MB"
3140 3073
3141 #: src/preferences.c:1398 3074 #: src/preferences.c:1421
3142 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3075 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3143 msgstr "" 3076 msgstr ""
3144 3077
3145 #: src/preferences.c:1400 3078 #: src/preferences.c:1423
3146 msgid "View" 3079 msgid "View"
3147 msgstr "Ikusi" 3080 msgstr "Ikusi"
3148 3081
3149 #: src/preferences.c:1411 3082 #: src/preferences.c:1434
3150 msgid "Behavior" 3083 msgid "Behavior"
3151 msgstr "Portaera" 3084 msgstr "Portaera"
3152 3085
3153 #: src/preferences.c:1413 3086 #: src/preferences.c:1436
3154 msgid "Rectangular selection in icon view" 3087 msgid "Rectangular selection in icon view"
3155 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" 3088 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
3156 3089
3157 #: src/preferences.c:1416 3090 #: src/preferences.c:1439
3158 msgid "Descend folders in tree view" 3091 msgid "Descend folders in tree view"
3159 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" 3092 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
3160 3093
3161 #: src/preferences.c:1419 3094 #: src/preferences.c:1442
3162 msgid "In place renaming" 3095 msgid "In place renaming"
3163 msgstr "Geratzen den lekuan" 3096 msgstr "Geratzen den lekuan"
3164 3097
3165 #: src/preferences.c:1422 3098 #: src/preferences.c:1445
3166 msgid "" 3099 msgid ""
3167 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " 3100 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3168 "clipboard" 3101 "clipboard"
3169 msgstr "" 3102 msgstr ""
3170 3103
3171 #: src/preferences.c:1425 3104 #: src/preferences.c:1448
3172 msgid "Open recent list maximum size" 3105 msgid "Open recent list maximum size"
3173 msgstr "" 3106 msgstr ""
3174 3107
3175 #: src/preferences.c:1428 3108 #: src/preferences.c:1451
3176 msgid "Drag'n drop icon size" 3109 msgid "Drag'n drop icon size"
3177 msgstr "" 3110 msgstr ""
3178 3111
3179 #: src/preferences.c:1431 3112 #: src/preferences.c:1454
3180 msgid "Navigation" 3113 msgid "Navigation"
3181 msgstr "Nabigazioa" 3114 msgstr "Nabigazioa"
3182 3115
3183 #: src/preferences.c:1433 3116 #: src/preferences.c:1456
3184 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3117 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3185 msgstr "Teklatu korritze progresiboa" 3118 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
3186 3119
3187 #: src/preferences.c:1435 3120 #: src/preferences.c:1458
3188 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3121 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3189 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" 3122 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
3190 3123
3191 #: src/preferences.c:1438 3124 #: src/preferences.c:1461
3192 msgid "Miscellaneous" 3125 msgid "Miscellaneous"
3193 msgstr "Bestelakoak" 3126 msgstr "Bestelakoak"
3194 3127
3195 #: src/preferences.c:1440 3128 #: src/preferences.c:1463
3196 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" 3129 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3197 msgstr "" 3130 msgstr ""
3198 3131
3199 #: src/preferences.c:1443 3132 #: src/preferences.c:1466
3200 #, fuzzy 3133 #, fuzzy
3201 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" 3134 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3202 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde" 3135 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
3203 3136
3204 #: src/preferences.c:1446 3137 #: src/preferences.c:1469
3205 msgid "Custom similarity threshold:" 3138 msgid "Custom similarity threshold:"
3206 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" 3139 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
3207 3140
3208 #: src/preferences.c:1449 3141 #: src/preferences.c:1472
3209 msgid "Image loading and caching" 3142 msgid "Image loading and caching"
3210 msgstr "" 3143 msgstr ""
3211 3144
3212 #: src/preferences.c:1451 3145 #: src/preferences.c:1474
3213 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3146 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3214 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" 3147 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
3215 3148
3216 #: src/preferences.c:1454 3149 #: src/preferences.c:1477
3217 msgid "Image read buffer size (bytes):" 3150 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3218 msgstr "" 3151 msgstr ""
3219 3152
3220 #: src/preferences.c:1458 3153 #: src/preferences.c:1481
3221 msgid "Image idle loop read count:" 3154 msgid "Image idle loop read count:"
3222 msgstr "" 3155 msgstr ""
3223 3156
3224 #: src/preferences.c:1463 3157 #: src/preferences.c:1486
3225 #, fuzzy 3158 #, fuzzy
3226 msgid "Color profiles" 3159 msgid "Color profiles"
3227 msgstr "Fitxategi guztiak" 3160 msgstr "Fitxategi guztiak"
3228 3161
3229 #: src/preferences.c:1471 3162 #: src/preferences.c:1494
3230 msgid "Type" 3163 msgid "Type"
3231 msgstr "" 3164 msgstr ""
3232 3165
3233 #: src/preferences.c:1477 3166 #: src/preferences.c:1500
3234 #, fuzzy 3167 #, fuzzy
3235 msgid "File" 3168 msgid "File"
3236 msgstr "Fitxategia:" 3169 msgstr "Fitxategia:"
3237 3170
3238 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 3171 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3239 #, fuzzy 3172 #, fuzzy
3240 msgid "Select color profile" 3173 msgid "Select color profile"
3241 msgstr "Hautatu karpeta" 3174 msgstr "Hautatu karpeta"
3242 3175
3243 #: src/preferences.c:1510 3176 #: src/preferences.c:1533
3244 #, fuzzy 3177 #, fuzzy
3245 msgid "Screen:" 3178 msgid "Screen:"
3246 msgstr "Pantaila" 3179 msgstr "Pantaila"
3247 3180
3248 #: src/preferences.c:1521 3181 #: src/preferences.c:1544
3249 msgid "Debugging" 3182 msgid "Debugging"
3250 msgstr "" 3183 msgstr ""
3251 3184
3252 #: src/preferences.c:1523 3185 #: src/preferences.c:1546
3253 msgid "Debug level:" 3186 msgid "Debug level:"
3254 msgstr "" 3187 msgstr ""
3255 3188
3256 #: src/preferences.c:1539 3189 #: src/preferences.c:1562
3257 #, fuzzy 3190 #, fuzzy
3258 msgid "Preferences" 3191 msgid "Preferences"
3259 msgstr "H_obespenak..." 3192 msgstr "H_obespenak..."
3260 3193
3261 #: src/preferences.c:1662 3194 #: src/preferences.c:1685
3262 #, fuzzy 3195 #, fuzzy
3263 msgid "About" 3196 msgid "About"
3264 msgstr "_Honi buruz" 3197 msgstr "_Honi buruz"
3265 3198
3266 #: src/preferences.c:1679 3199 #: src/preferences.c:1702
3267 #, fuzzy, c-format 3200 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "" 3201 msgid ""
3269 "%s %s\n" 3202 "%s %s\n"
3270 "\n" 3203 "\n"
3271 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" 3204 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3281 "webgunea: %s\n" 3214 "webgunea: %s\n"
3282 "eposta: %s\n" 3215 "eposta: %s\n"
3283 "\n" 3216 "\n"
3284 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" 3217 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
3285 3218
3286 #: src/preferences.c:1698 3219 #: src/preferences.c:1721
3287 msgid "Credits..." 3220 msgid "Credits..."
3288 msgstr "Kredituak..." 3221 msgstr "Kredituak..."
3289 3222
3290 #: src/print.c:117 3223 #: src/print.c:117
3291 msgid "Selection" 3224 msgid "Selection"
3445 "\"%s\"" 3378 "\"%s\""
3446 msgstr "" 3379 msgstr ""
3447 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" 3380 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
3448 "\"%s\"" 3381 "\"%s\""
3449 3382
3450 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 3383 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3451 #: src/view_file_list.c:644 3384 #: src/view_file_list.c:396
3452 #, c-format 3385 #, c-format
3453 msgid "A file with name %s already exists." 3386 msgid "A file with name %s already exists."
3454 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." 3387 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
3455 3388
3456 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 3389 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3577 3510
3578 #: src/print.c:3529 3511 #: src/print.c:3529
3579 msgid "Remember print settings" 3512 msgid "Remember print settings"
3580 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" 3513 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
3581 3514
3582 #: src/rcfile.c:277 3515 #: src/rcfile.c:309
3583 #, c-format 3516 #, c-format
3584 msgid "error saving config file: %s\n" 3517 msgid "error saving config file: %s\n"
3585 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 3518 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
3586 3519
3587 #: src/rcfile.c:540 3520 #: src/rcfile.c:583
3588 #, fuzzy, c-format 3521 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "" 3522 msgid ""
3590 "error saving config file: %s\n" 3523 "error saving config file: %s\n"
3591 "error: %s\n" 3524 "error: %s\n"
3592 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 3525 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
3593 3526
3594 #: src/search.c:201 3527 #. short, long callback, extra, prefer,description
3528 #: src/remote.c:574
3529 msgid "next image"
3530 msgstr "hurrengo irudia"
3531
3532 #: src/remote.c:575
3533 msgid "previous image"
3534 msgstr "aurreko irudia"
3535
3536 #: src/remote.c:576
3537 msgid "first image"
3538 msgstr "lehen irudia"
3539
3540 #: src/remote.c:577
3541 msgid "last image"
3542 msgstr "azken irudia"
3543
3544 #: src/remote.c:578
3545 msgid "toggle full screen"
3546 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
3547
3548 #: src/remote.c:579
3549 msgid "start full screen"
3550 msgstr "pantaila osoa gaitu"
3551
3552 #: src/remote.c:580
3553 msgid "stop full screen"
3554 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
3555
3556 #: src/remote.c:581
3557 msgid "toggle slide show"
3558 msgstr "aurkezpena txandakatu"
3559
3560 #: src/remote.c:582
3561 msgid "start slide show"
3562 msgstr "aurkezpena hasi"
3563
3564 #: src/remote.c:583
3565 msgid "stop slide show"
3566 msgstr "aurkezpena gelditu"
3567
3568 #: src/remote.c:584
3569 msgid "start recursive slide show"
3570 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
3571
3572 #: src/remote.c:585
3573 msgid "set slide show delay in seconds"
3574 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
3575
3576 #: src/remote.c:586
3577 msgid "show tools"
3578 msgstr "tresnak ikusi"
3579
3580 #: src/remote.c:587
3581 msgid "hide tools"
3582 msgstr "tresnak ezkutatu"
3583
3584 #: src/remote.c:588
3585 msgid "quit"
3586 msgstr "irten"
3587
3588 #: src/remote.c:589
3589 msgid "open file"
3590 msgstr "fitxategia ireki"
3591
3592 #: src/remote.c:590
3593 msgid "open file in new window"
3594 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
3595
3596 #: src/remote.c:656
3597 msgid "Remote command list:\n"
3598 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
3599
3600 #: src/remote.c:713
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Remote %s not running, starting..."
3603 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
3604
3605 #: src/remote.c:849
3606 msgid "Remote not available\n"
3607 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
3608
3609 #: src/search.c:202
3595 msgid "folder" 3610 msgid "folder"
3596 msgstr "karpeta" 3611 msgstr "karpeta"
3597 3612
3598 #: src/search.c:202 3613 #: src/search.c:203
3599 msgid "comments" 3614 msgid "comments"
3600 msgstr "iruzkinak" 3615 msgstr "iruzkinak"
3601 3616
3602 #: src/search.c:203 3617 #: src/search.c:204
3603 msgid "results" 3618 msgid "results"
3604 msgstr "emaitzak" 3619 msgstr "emaitzak"
3605 3620
3606 #: src/search.c:207 3621 #: src/search.c:208
3607 msgid "contains" 3622 msgid "contains"
3608 msgstr "edukia" 3623 msgstr "edukia"
3609 3624
3610 #: src/search.c:208 3625 #: src/search.c:209
3611 msgid "is" 3626 msgid "is"
3612 msgstr " - " 3627 msgstr " - "
3613 3628
3614 #: src/search.c:212 src/search.c:219 3629 #: src/search.c:213 src/search.c:220
3615 msgid "equal to" 3630 msgid "equal to"
3616 msgstr "berdin" 3631 msgstr "berdin"
3617 3632
3618 #: src/search.c:213 3633 #: src/search.c:214
3619 msgid "less than" 3634 msgid "less than"
3620 msgstr "txikiago" 3635 msgstr "txikiago"
3621 3636
3622 #: src/search.c:214 3637 #: src/search.c:215
3623 msgid "greater than" 3638 msgid "greater than"
3624 msgstr "handiago" 3639 msgstr "handiago"
3625 3640
3626 #: src/search.c:215 src/search.c:222 3641 #: src/search.c:216 src/search.c:223
3627 msgid "between" 3642 msgid "between"
3628 msgstr "tartean" 3643 msgstr "tartean"
3629 3644
3630 #: src/search.c:220 3645 #: src/search.c:221
3631 msgid "before" 3646 msgid "before"
3632 msgstr "lehenago" 3647 msgstr "lehenago"
3633 3648
3634 #: src/search.c:221 3649 #: src/search.c:222
3635 msgid "after" 3650 msgid "after"
3636 msgstr "geroago" 3651 msgstr "geroago"
3637 3652
3638 #: src/search.c:226 3653 #: src/search.c:227
3639 msgid "match all" 3654 msgid "match all"
3640 msgstr "denak aurkitu" 3655 msgstr "denak aurkitu"
3641 3656
3642 #: src/search.c:227 3657 #: src/search.c:228
3643 msgid "match any" 3658 msgid "match any"
3644 msgstr "edozein aurkitu" 3659 msgstr "edozein aurkitu"
3645 3660
3646 #: src/search.c:228 3661 #: src/search.c:229
3647 msgid "exclude" 3662 msgid "exclude"
3648 msgstr "alboan utzi" 3663 msgstr "alboan utzi"
3649 3664
3650 #: src/search.c:278 3665 #: src/search.c:279
3651 #, c-format 3666 #, c-format
3652 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 3667 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3653 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" 3668 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
3654 3669
3655 #: src/search.c:285 3670 #: src/search.c:284
3656 #, c-format 3671 #, c-format
3657 msgid "%s, %d files" 3672 msgid "%s, %d files"
3658 msgstr "%s, %d fitxategiak" 3673 msgstr "%s, %d fitxategiak"
3659 3674
3660 #: src/search.c:302 3675 #: src/search.c:302
3661 msgid "Searching..." 3676 msgid "Searching..."
3662 msgstr "Bilatzen..." 3677 msgstr "Bilatzen..."
3663 3678
3664 #: src/search.c:2093 3679 #: src/search.c:2100
3665 msgid "File not found" 3680 msgid "File not found"
3666 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" 3681 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
3667 3682
3668 #: src/search.c:2094 3683 #: src/search.c:2101
3669 msgid "Please enter an existing file for image content." 3684 msgid "Please enter an existing file for image content."
3670 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat." 3685 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
3671 3686
3672 #: src/search.c:2141 3687 #: src/search.c:2151
3673 msgid "Please enter an existing folder to search." 3688 msgid "Please enter an existing folder to search."
3674 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako." 3689 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
3675 3690
3676 #: src/search.c:2566 3691 #: src/search.c:2576
3677 #, fuzzy 3692 #, fuzzy
3678 msgid "Image search" 3693 msgid "Image search"
3679 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" 3694 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3680 3695
3681 #: src/search.c:2596 3696 #: src/search.c:2606
3682 msgid "Search:" 3697 msgid "Search:"
3683 msgstr "Bilatu:" 3698 msgstr "Bilatu:"
3684 3699
3685 #: src/search.c:2610 3700 #: src/search.c:2620
3686 msgid "Recurse" 3701 msgid "Recurse"
3687 msgstr "Errekurtsiboa" 3702 msgstr "Errekurtsiboa"
3688 3703
3689 #: src/search.c:2614 3704 #: src/search.c:2624
3690 msgid "File name" 3705 msgid "File name"
3691 msgstr "Fitxategi izena" 3706 msgstr "Fitxategi izena"
3692 3707
3693 #: src/search.c:2620 3708 #: src/search.c:2630
3694 msgid "Match case" 3709 msgid "Match case"
3695 msgstr "Parekatze kasua" 3710 msgstr "Parekatze kasua"
3696 3711
3697 #: src/search.c:2624 3712 #: src/search.c:2634
3698 msgid "File size is" 3713 msgid "File size is"
3699 msgstr "Fitxategia tamaina" 3714 msgstr "Fitxategia tamaina"
3700 3715
3701 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 3716 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
3702 msgid "and" 3717 msgid "and"
3703 msgstr "eta" 3718 msgstr "eta"
3704 3719
3705 #: src/search.c:2636 3720 #: src/search.c:2646
3706 msgid "File date is" 3721 msgid "File date is"
3707 msgstr "Fitxategia data" 3722 msgstr "Fitxategia data"
3708 3723
3709 #: src/search.c:2653 3724 #: src/search.c:2663
3710 msgid "Image dimensions are" 3725 msgid "Image dimensions are"
3711 msgstr "Irudi dimentsioak" 3726 msgstr "Irudi dimentsioak"
3712 3727
3713 #: src/search.c:2673 3728 #: src/search.c:2683
3714 msgid "Image content is" 3729 msgid "Image content is"
3715 msgstr "Irudi edukia" 3730 msgstr "Irudi edukia"
3716 3731
3717 #: src/search.c:2679 3732 #: src/search.c:2689
3718 #, no-c-format 3733 #, no-c-format
3719 msgid "% similar to" 3734 msgid "% similar to"
3720 msgstr "% antzekotasuna" 3735 msgstr "% antzekotasuna"
3721 3736
3722 #: src/search.c:2748 3737 #: src/search.c:2758
3723 msgid "Rank" 3738 msgid "Rank"
3724 msgstr "Sailkapena" 3739 msgstr "Sailkapena"
3725 3740
3726 #: src/secure_save.c:398 3741 #: src/secure_save.c:398
3727 #, fuzzy 3742 #, fuzzy
3859 3874
3860 #: src/ui_bookmark.c:722 3875 #: src/ui_bookmark.c:722
3861 msgid "_Remove" 3876 msgid "_Remove"
3862 msgstr "_Kendu" 3877 msgstr "_Kendu"
3863 3878
3864 #: src/ui_help.c:113 3879 #: src/ui_help.c:114
3865 #, c-format 3880 #, c-format
3866 msgid "" 3881 msgid ""
3867 "Unable to load:\n" 3882 "Unable to load:\n"
3868 "%s" 3883 "%s"
3869 msgstr "" 3884 msgstr ""
3870 "Ezin da kargatu:\n" 3885 "Ezin da kargatu:\n"
3871 "%s" 3886 "%s"
3872 3887
3873 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 3888 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
3874 #, c-format 3889 #, c-format
3875 msgid "Failed to rename %s to %s." 3890 msgid "Failed to rename %s to %s."
3876 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." 3891 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
3877 3892
3878 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 3893 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3879 #, c-format 3894 #, c-format
3880 msgid "" 3895 msgid ""
3881 "Unable to delete file:\n" 3896 "Unable to delete file:\n"
3882 "%s" 3897 "%s"
3883 msgstr "" 3898 msgstr ""
3884 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" 3899 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
3885 "%s" 3900 "%s"
3886 3901
3887 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 3902 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3888 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 3903 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3889 msgid "File deletion failed" 3904 msgid "File deletion failed"
3890 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" 3905 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
3891 3906
3892 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 3907 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
3893 msgid "Delete file" 3908 msgid "Delete file"
3894 msgstr "Fitxategia ezabatu" 3909 msgstr "Fitxategia ezabatu"
3895 3910
3896 #: src/ui_pathsel.c:542 3911 #: src/ui_pathsel.c:543
3897 #, c-format 3912 #, c-format
3898 msgid "" 3913 msgid ""
3899 "About to delete the file:\n" 3914 "About to delete the file:\n"
3900 " %s" 3915 " %s"
3901 msgstr "" 3916 msgstr ""
3902 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" 3917 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
3903 "%s" 3918 "%s"
3904 3919
3905 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 3920 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
3906 #: src/utilops.c:2690 3921 #: src/utilops.c:2690
3907 msgid "_Rename" 3922 msgid "_Rename"
3908 msgstr "Be_rrizendatu" 3923 msgstr "Be_rrizendatu"
3909 3924
3910 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 3925 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
3911 msgid "Add _Bookmark" 3926 msgid "Add _Bookmark"
3912 msgstr "_Laster-marka Gehitu" 3927 msgstr "_Laster-marka Gehitu"
3913 3928
3914 #: src/ui_pathsel.c:643 3929 #: src/ui_pathsel.c:644
3915 msgid "_Delete" 3930 msgid "_Delete"
3916 msgstr "E_zabatu" 3931 msgstr "E_zabatu"
3917 3932
3918 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 3933 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
3919 msgid "New folder" 3934 msgid "New folder"
3920 msgstr "Karpeta berria" 3935 msgstr "Karpeta berria"
3921 3936
3922 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 3937 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3923 #, c-format 3938 #, c-format
3924 msgid "" 3939 msgid ""
3925 "Unable to create folder:\n" 3940 "Unable to create folder:\n"
3926 "%s" 3941 "%s"
3927 msgstr "" 3942 msgstr ""
3928 "Ezin da karpeta sortu:\n" 3943 "Ezin da karpeta sortu:\n"
3929 "%s" 3944 "%s"
3930 3945
3931 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 3946 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3932 msgid "Error creating folder" 3947 msgid "Error creating folder"
3933 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" 3948 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
3934 3949
3935 #: src/ui_pathsel.c:979 3950 #: src/ui_pathsel.c:980
3936 msgid "All Files" 3951 msgid "All Files"
3937 msgstr "Fitxategi denak" 3952 msgstr "Fitxategi denak"
3938 3953
3939 #: src/ui_pathsel.c:1055 3954 #: src/ui_pathsel.c:1056
3940 msgid "Show hidden" 3955 msgid "Show hidden"
3941 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 3956 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
3942 3957
3943 #: src/ui_pathsel.c:1139 3958 #: src/ui_pathsel.c:1140
3944 msgid "Filter:" 3959 msgid "Filter:"
3945 msgstr "Iragazkia:" 3960 msgstr "Iragazkia:"
3946 3961
3947 #: src/ui_tabcomp.c:858 3962 #: src/ui_tabcomp.c:858
3948 msgid "Select path" 3963 msgid "Select path"
3986 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" 4001 "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
3987 "%s\n" 4002 "%s\n"
3988 "nora:\\m%s" 4003 "nora:\\m%s"
3989 4004
3990 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 4005 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
3991 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 4006 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
3992 msgid "Error renaming file" 4007 msgid "Error renaming file"
3993 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan" 4008 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
3994 4009
3995 #: src/utilops.c:440 4010 #: src/utilops.c:440
3996 #, fuzzy, c-format 4011 #, fuzzy, c-format
4347 4362
4348 #: src/utilops.c:2566 4363 #: src/utilops.c:2566
4349 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4364 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4350 msgstr "Formatua" 4365 msgstr "Formatua"
4351 4366
4352 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 4367 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4353 #, c-format 4368 #, c-format
4354 msgid "" 4369 msgid ""
4355 "Unable to rename file:\n" 4370 "Unable to rename file:\n"
4356 "%s\n" 4371 "%s\n"
4357 "to:\n" 4372 "to:\n"
4543 #: src/view_dir.c:631 4558 #: src/view_dir.c:631
4544 #, fuzzy 4559 #, fuzzy
4545 msgid "Show _hidden files" 4560 msgid "Show _hidden files"
4546 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 4561 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4547 4562
4548 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 4563 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
4549 msgid "Re_fresh" 4564 msgid "Re_fresh"
4550 msgstr "_Freskatu" 4565 msgstr "_Freskatu"
4551 4566
4552 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 4567 #: src/view_file.c:588
4553 msgid "_Sort" 4568 msgid "_Sort"
4554 msgstr "_Ordenatu" 4569 msgstr "_Ordenatu"
4555 4570
4556 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 4571 #: src/view_file.c:591
4557 msgid "View as _icons" 4572 msgid "View as _icons"
4558 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" 4573 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4559 4574
4560 #: src/view_file_list.c:612 4575 #: src/view_file.c:597
4561 msgid "Show _thumbnails" 4576 msgid "Show _thumbnails"
4562 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" 4577 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
4563 4578
4564 #: src/view_file_list.c:638 4579 #: src/view_file_list.c:390
4565 #, c-format 4580 #, c-format
4566 msgid "" 4581 msgid ""
4567 "Invalid file name:\n" 4582 "Invalid file name:\n"
4568 "%s" 4583 "%s"
4569 msgstr "" 4584 msgstr ""
4570 "Fitxategi izen baliogabea:\n" 4585 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
4571 "%s" 4586 "%s"
4572 4587
4573 #: src/view_file_list.c:2072 4588 #: src/view_file_list.c:1821
4574 msgid "SC" 4589 msgid "SC"
4575 msgstr "" 4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/window.c:226
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Help"
4595 msgstr "_Laguntza"
4596
4597 #~ msgid "Change to folder:"
4598 #~ msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
4576 4599
4577 #, fuzzy 4600 #, fuzzy
4578 #~ msgid "Reset fullscreen info string" 4601 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4579 #~ msgstr "Pantaila osoa" 4602 #~ msgstr "Pantaila osoa"
4580 4603