Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/cs.po @ 124:648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* README: Updates.
* configure.in: Release 2.1.5
author | gqview |
---|---|
date | Sun, 03 Dec 2006 01:55:07 +0000 |
parents | d19b0de6d0bb |
children | f6e307c7bad6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
123:3602a4aa7c71 | 124:648881af5fb1 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n" | 9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n" |
13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n" | 13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n" |
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 | 55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 |
56 msgid "Keywords" | 56 msgid "Keywords" |
57 msgstr "Klíčová slova" | 57 msgstr "Klíčová slova" |
58 | 58 |
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 | 59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 |
60 msgid "Filename:" | 60 msgid "Filename:" |
61 msgstr "Název souboru:" | 61 msgstr "Název souboru:" |
62 | 62 |
63 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 | 63 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 |
64 msgid "File date:" | 64 msgid "File date:" |
90 | 90 |
91 #: src/bar_exif.c:436 | 91 #: src/bar_exif.c:436 |
92 msgid "Tag" | 92 msgid "Tag" |
93 msgstr "Značka" | 93 msgstr "Značka" |
94 | 94 |
95 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 | 95 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 |
96 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 | 96 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 |
97 msgid "Name" | 97 msgid "Name" |
98 msgstr "Název" | 98 msgstr "Název" |
99 | 99 |
100 #: src/bar_exif.c:438 | 100 #: src/bar_exif.c:438 |
101 msgid "Value" | 101 msgid "Value" |
107 | 107 |
108 #: src/bar_exif.c:440 | 108 #: src/bar_exif.c:440 |
109 msgid "Elements" | 109 msgid "Elements" |
110 msgstr "Prvky" | 110 msgstr "Prvky" |
111 | 111 |
112 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 | 112 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 |
113 msgid "Description" | 113 msgid "Description" |
114 msgstr "Popis" | 114 msgstr "Popis" |
115 | 115 |
116 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 | 116 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 |
117 msgid "Exif" | 117 msgid "Exif" |
191 | 191 |
192 #: src/bar_sort.c:568 | 192 #: src/bar_sort.c:568 |
193 msgid "Sort Manager" | 193 msgid "Sort Manager" |
194 msgstr "Správce třídění" | 194 msgstr "Správce třídění" |
195 | 195 |
196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 | 196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 |
197 msgid "Folders" | 197 msgid "Folders" |
198 msgstr "Adresáře" | 198 msgstr "Adresáře" |
199 | 199 |
200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 | 200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 |
201 msgid "Collections" | 201 msgid "Collections" |
224 #: src/bar_sort.c:614 | 224 #: src/bar_sort.c:614 |
225 msgid "Undo last image" | 225 msgid "Undo last image" |
226 msgstr "Zpět poslední obrázek" | 226 msgstr "Zpět poslední obrázek" |
227 | 227 |
228 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 | 228 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 |
229 #: src/editors.c:410 | 229 #: src/editors.c:437 |
230 msgid "done" | 230 msgid "done" |
231 msgstr "žádná" | 231 msgstr "žádná" |
232 | 232 |
233 #: src/cache_maint.c:303 | 233 #: src/cache_maint.c:303 |
234 msgid "Removing old metadata..." | 234 msgid "Removing old metadata..." |
244 | 244 |
245 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 | 245 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 |
246 msgid "Maintenance" | 246 msgid "Maintenance" |
247 msgstr "Správa" | 247 msgstr "Správa" |
248 | 248 |
249 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 | 249 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 |
250 msgid "Invalid folder" | 250 msgid "Invalid folder" |
251 msgstr "Neplatný adresář" | 251 msgstr "Neplatný adresář" |
252 | 252 |
253 #: src/cache_maint.c:792 | 253 #: src/cache_maint.c:792 |
254 msgid "The specified folder can not be found." | 254 msgid "The specified folder can not be found." |
260 | 260 |
261 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 | 261 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 |
262 msgid "S_tart" | 262 msgid "S_tart" |
263 msgstr "Spustit" | 263 msgstr "Spustit" |
264 | 264 |
265 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 | 265 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 |
266 msgid "Folder:" | 266 msgid "Folder:" |
267 msgstr "Adresář:" | 267 msgstr "Adresář:" |
268 | 268 |
269 #: src/cache_maint.c:844 | 269 #: src/cache_maint.c:844 |
270 msgid "Select folder" | 270 msgid "Select folder" |
280 | 280 |
281 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 | 281 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 |
282 msgid "click start to begin" | 282 msgid "click start to begin" |
283 msgstr "Pro spuštění klepnutí na začít" | 283 msgstr "Pro spuštění klepnutí na začít" |
284 | 284 |
285 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 | 285 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 |
286 msgid "running..." | 286 msgid "running..." |
287 msgstr "zpracovávám..." | 287 msgstr "zpracovávám..." |
288 | 288 |
289 #: src/cache_maint.c:1042 | 289 #: src/cache_maint.c:1042 |
290 msgid "Clearing thumbnails..." | 290 msgid "Clearing thumbnails..." |
314 #: src/cache_maint.c:1176 | 314 #: src/cache_maint.c:1176 |
315 msgid "GQview thumbnail cache" | 315 msgid "GQview thumbnail cache" |
316 msgstr "Cache náhledů GQview" | 316 msgstr "Cache náhledů GQview" |
317 | 317 |
318 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 | 318 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 |
319 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 | 319 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 |
320 #: src/utilops.c:1564 | 320 #: src/utilops.c:1571 |
321 msgid "Location:" | 321 msgid "Location:" |
322 msgstr "Umístění:" | 322 msgstr "Umístění:" |
323 | 323 |
324 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | 324 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
325 msgid "Clean up" | 325 msgid "Clean up" |
351 | 351 |
352 #: src/cache_maint.c:1236 | 352 #: src/cache_maint.c:1236 |
353 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 353 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
354 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." | 354 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." |
355 | 355 |
356 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 356 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 |
357 #: src/image-overlay.c:116 | 357 #: src/image-overlay.c:152 |
358 #, c-format | 358 #, c-format |
359 msgid "Untitled" | 359 msgid "Untitled" |
360 msgstr "Nepojmenovaná" | 360 msgstr "Nepojmenovaná" |
361 | 361 |
362 #: src/collect.c:354 | 362 #: src/collect.c:354 |
406 | 406 |
407 #: src/collect-dlg.c:73 | 407 #: src/collect-dlg.c:73 |
408 msgid "Overwrite existing file?" | 408 msgid "Overwrite existing file?" |
409 msgstr "Přepsat existující soubor?" | 409 msgstr "Přepsat existující soubor?" |
410 | 410 |
411 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 | 411 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 |
412 #: src/utilops.c:2437 | 412 #: src/utilops.c:2447 |
413 msgid "_Overwrite" | 413 msgid "_Overwrite" |
414 msgstr "_Přepsat" | 414 msgstr "_Přepsat" |
415 | 415 |
416 #: src/collect-dlg.c:169 | 416 #: src/collect-dlg.c:169 |
417 msgid "Save collection" | 417 msgid "Save collection" |
439 | 439 |
440 #: src/collect-dlg.c:222 | 440 #: src/collect-dlg.c:222 |
441 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 441 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
442 msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, uložení přerušeno." | 442 msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, uložení přerušeno." |
443 | 443 |
444 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 | 444 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 |
445 msgid "Empty" | 445 msgid "Empty" |
446 msgstr "Prázdná" | 446 msgstr "Prázdná" |
447 | 447 |
448 #: src/collect-table.c:168 | 448 #: src/collect-table.c:168 |
449 #, c-format | 449 #, c-format |
454 #, c-format | 454 #, c-format |
455 msgid "%d images" | 455 msgid "%d images" |
456 msgstr "%d obrázků" | 456 msgstr "%d obrázků" |
457 | 457 |
458 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 458 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 |
459 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 | 459 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 |
460 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 | 460 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 |
461 msgid "Loading thumbs..." | 461 msgid "Loading thumbs..." |
462 msgstr "Nahrávám náhledy..." | 462 msgstr "Nahrávám náhledy..." |
463 | 463 |
464 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 464 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
465 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 | 465 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 |
466 msgid "_View" | 466 msgid "_View" |
467 msgstr "_Zobrazit" | 467 msgstr "_Zobrazit" |
468 | 468 |
469 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 | 469 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 |
470 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 | 470 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 |
471 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 | 471 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 |
472 msgid "View in _new window" | 472 msgid "View in _new window" |
473 msgstr "_Zobrazit v novém okně" | 473 msgstr "_Zobrazit v novém okně" |
474 | 474 |
475 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 475 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
476 msgid "Rem_ove" | 476 msgid "Rem_ove" |
490 | 490 |
491 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 491 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 |
492 msgid "Select none" | 492 msgid "Select none" |
493 msgstr "Zrušit výběr" | 493 msgstr "Zrušit výběr" |
494 | 494 |
495 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 | 495 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 |
496 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 | 496 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 |
497 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 | 497 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 |
498 msgid "_Properties" | 498 msgid "_Properties" |
499 msgstr "_Vlastnosti" | 499 msgstr "_Vlastnosti" |
500 | 500 |
501 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 | 501 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 |
502 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 | 502 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 |
503 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 | 503 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 |
504 msgid "_Copy..." | 504 msgid "_Copy..." |
505 msgstr "Ko_pírovat..." | 505 msgstr "Ko_pírovat..." |
506 | 506 |
507 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 | 507 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 |
508 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 | 508 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 |
509 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 | 509 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 |
510 msgid "_Move..." | 510 msgid "_Move..." |
511 msgstr "Pře_sunout..." | 511 msgstr "Pře_sunout..." |
512 | 512 |
513 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 | 513 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 |
514 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 | 514 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 |
515 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 | 515 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 |
516 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 | 516 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 |
517 msgid "_Rename..." | 517 msgid "_Rename..." |
518 msgstr "Pře_jmenovat..." | 518 msgstr "Pře_jmenovat..." |
519 | 519 |
520 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 | 520 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 |
521 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 | 521 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 |
522 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 | 522 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 |
523 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 | |
523 msgid "_Delete..." | 524 msgid "_Delete..." |
524 msgstr "O_dstranit..." | 525 msgstr "O_dstranit..." |
525 | 526 |
526 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 527 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 |
527 msgid "Show filename _text" | 528 msgid "Show filename _text" |
528 msgstr "_Zobrazit název souboru" | 529 msgstr "_Zobrazit název souboru" |
529 | 530 |
530 #: src/collect-table.c:813 | 531 #: src/collect-table.c:813 |
531 msgid "_Save collection" | 532 msgid "_Save collection" |
533 | 534 |
534 #: src/collect-table.c:815 | 535 #: src/collect-table.c:815 |
535 msgid "Save collection _as..." | 536 msgid "Save collection _as..." |
536 msgstr "Uložit sbírku j_ako..." | 537 msgstr "Uložit sbírku j_ako..." |
537 | 538 |
538 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 | 539 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 |
539 msgid "_Find duplicates..." | 540 msgid "_Find duplicates..." |
540 msgstr "Hledat d_uplikáty..." | 541 msgstr "Hledat d_uplikáty..." |
541 | 542 |
542 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 543 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
543 msgid "Print..." | 544 msgid "Print..." |
544 msgstr "Tisk..." | 545 msgstr "Tisk..." |
545 | 546 |
546 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 | 547 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 |
547 msgid "Dropped list includes folders." | 548 msgid "Dropped list includes folders." |
548 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře." | 549 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře." |
549 | 550 |
550 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 | 551 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 |
551 msgid "_Add contents" | 552 msgid "_Add contents" |
552 msgstr "_Přidat obsah" | 553 msgstr "_Přidat obsah" |
553 | 554 |
554 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 | 555 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 |
555 msgid "Add contents _recursive" | 556 msgid "Add contents _recursive" |
556 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně" | 557 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně" |
557 | 558 |
558 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 | 559 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 |
559 msgid "_Skip folders" | 560 msgid "_Skip folders" |
560 msgstr "Pře_skočit adresáře" | 561 msgstr "Pře_skočit adresáře" |
561 | 562 |
562 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 | 563 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 |
563 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 564 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
564 msgid "Cancel" | 565 msgid "Cancel" |
565 msgstr "Zrušit" | 566 msgstr "Zrušit" |
566 | 567 |
567 #: src/dupe.c:96 | 568 #: src/dupe.c:96 |
596 | 597 |
597 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 598 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 |
598 msgid "Comparing..." | 599 msgid "Comparing..." |
599 msgstr "Porovnávám..." | 600 msgstr "Porovnávám..." |
600 | 601 |
601 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 | 602 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 |
602 msgid "Sorting..." | 603 msgid "Sorting..." |
603 msgstr "Třídím..." | 604 msgstr "Třídím..." |
604 | 605 |
605 #: src/dupe.c:2196 | 606 #: src/dupe.c:2196 |
606 msgid "Select group _1 duplicates" | 607 msgid "Select group _1 duplicates" |
625 #: src/dupe.c:2382 | 626 #: src/dupe.c:2382 |
626 #, c-format | 627 #, c-format |
627 msgid "%d files (set 2)" | 628 msgid "%d files (set 2)" |
628 msgstr "souborů: %d" | 629 msgstr "souborů: %d" |
629 | 630 |
630 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 | 631 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 |
631 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 | 632 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 |
632 msgid "Size" | 633 msgid "Size" |
633 msgstr "Velikost" | 634 msgstr "Velikost" |
634 | 635 |
635 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 636 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
636 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 | 637 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 |
637 msgid "Date" | 638 msgid "Date" |
638 msgstr "Datum" | 639 msgstr "Datum" |
639 | 640 |
640 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 | 641 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 |
641 msgid "Dimensions" | 642 msgid "Dimensions" |
642 msgstr "Rozměry" | 643 msgstr "Rozměry" |
643 | 644 |
644 #: src/dupe.c:2593 | 645 #: src/dupe.c:2593 |
645 msgid "Checksum" | 646 msgid "Checksum" |
675 | 676 |
676 #: src/dupe.c:3161 | 677 #: src/dupe.c:3161 |
677 msgid "Compare by:" | 678 msgid "Compare by:" |
678 msgstr "Porovnat:" | 679 msgstr "Porovnat:" |
679 | 680 |
680 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 | 681 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 |
681 msgid "Thumbnails" | 682 msgid "Thumbnails" |
682 msgstr "Náhledy" | 683 msgstr "Náhledy" |
683 | 684 |
684 #: src/dupe.c:3176 | 685 #: src/dupe.c:3176 |
685 msgid "Compare two file sets" | 686 msgid "Compare two file sets" |
725 "%s\n" | 726 "%s\n" |
726 msgstr "" | 727 msgstr "" |
727 "Nelze provést příkaz:\n" | 728 "Nelze provést příkaz:\n" |
728 "%s\n" | 729 "%s\n" |
729 | 730 |
730 #: src/editors.c:414 | 731 #: src/editors.c:441 |
731 msgid "stopped by user" | 732 msgid "stopped by user" |
732 msgstr "zastaveno uživatelem" | 733 msgstr "zastaveno uživatelem" |
733 | 734 |
734 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 | 735 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 |
735 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 | 736 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 |
736 msgid "unknown" | 737 msgid "unknown" |
737 msgstr "(neznámý)" | 738 msgstr "(neznámý)" |
738 | 739 |
739 #: src/exif.c:112 | 740 #: src/exif.c:112 |
740 msgid "top left" | 741 msgid "top left" |
856 | 857 |
857 #: src/exif.c:167 | 858 #: src/exif.c:167 |
858 msgid "flash" | 859 msgid "flash" |
859 msgstr "blesk" | 860 msgstr "blesk" |
860 | 861 |
861 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 | 862 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 |
862 msgid "no" | 863 msgid "no" |
863 msgstr "ne" | 864 msgstr "ne" |
864 | 865 |
865 #. flash fired (bit 0) | 866 #. flash fired (bit 0) |
866 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 | 867 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 |
867 msgid "yes" | 868 msgid "yes" |
868 msgstr "ano" | 869 msgstr "ano" |
869 | 870 |
870 #: src/exif.c:190 | 871 #: src/exif.c:190 |
871 msgid "yes, not detected by strobe" | 872 msgid "yes, not detected by strobe" |
950 | 951 |
951 #: src/exif.c:425 | 952 #: src/exif.c:425 |
952 msgid "Resolution" | 953 msgid "Resolution" |
953 msgstr "Rozlišení" | 954 msgstr "Rozlišení" |
954 | 955 |
955 #: src/exif.c:1478 | 956 #: src/exif.c:1625 |
956 msgid "infinity" | 957 msgid "infinity" |
957 msgstr "nekonečno" | 958 msgstr "nekonečno" |
958 | 959 |
959 #: src/exif.c:1506 | 960 #: src/exif.c:1653 |
960 msgid "mode:" | 961 msgid "mode:" |
961 msgstr "režim:" | 962 msgstr "režim:" |
962 | 963 |
963 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 | 964 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 |
964 msgid "on" | 965 msgid "on" |
965 msgstr "zapnuto" | 966 msgstr "zapnuto" |
966 | 967 |
967 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 | 968 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 |
968 msgid "off" | 969 msgid "off" |
969 msgstr "vypnuto" | 970 msgstr "vypnuto" |
970 | 971 |
971 #: src/exif.c:1516 | 972 #: src/exif.c:1663 |
972 msgid "auto" | 973 msgid "auto" |
973 msgstr "automatika" | 974 msgstr "automatika" |
974 | 975 |
975 #: src/exif.c:1522 | 976 #: src/exif.c:1669 |
976 msgid "not detected by strobe" | 977 msgid "not detected by strobe" |
977 msgstr "nedetekován synchronizací" | 978 msgstr "nedetekován synchronizací" |
978 | 979 |
979 #: src/exif.c:1523 | 980 #: src/exif.c:1670 |
980 msgid "detected by strobe" | 981 msgid "detected by strobe" |
981 msgstr "detekován synchronizací" | 982 msgstr "detekován synchronizací" |
982 | 983 |
983 #. we ignore flash function (bit 5) | 984 #. we ignore flash function (bit 5) |
984 #. red-eye (bit 6) | 985 #. red-eye (bit 6) |
985 #: src/exif.c:1528 | 986 #: src/exif.c:1675 |
986 msgid "red-eye reduction" | 987 msgid "red-eye reduction" |
987 msgstr "korekce červených očí" | 988 msgstr "korekce červených očí" |
988 | 989 |
989 #: src/exif.c:1547 | 990 #: src/exif.c:1694 |
990 msgid "dot" | 991 msgid "dot" |
991 msgstr "bodů" | 992 msgstr "bodů" |
992 | 993 |
993 #: src/filelist.c:521 | 994 #: src/filelist.c:523 |
994 #, c-format | 995 #, c-format |
995 msgid "%d bytes" | 996 msgid "%d bytes" |
996 msgstr "bajtů: %d" | 997 msgstr "bajtů: %d" |
997 | 998 |
998 #: src/filelist.c:525 | 999 #: src/filelist.c:527 |
999 #, c-format | 1000 #, c-format |
1000 msgid "%.1f K" | 1001 msgid "%.1f K" |
1001 msgstr "%.1f K" | 1002 msgstr "%.1f K" |
1002 | 1003 |
1003 #: src/filelist.c:529 | 1004 #: src/filelist.c:531 |
1004 #, c-format | 1005 #, c-format |
1005 msgid "%.1f MB" | 1006 msgid "%.1f MB" |
1006 msgstr "%.1f MB" | 1007 msgstr "%.1f MB" |
1007 | 1008 |
1008 #: src/filelist.c:534 | 1009 #: src/filelist.c:536 |
1009 #, c-format | 1010 #, c-format |
1010 msgid "%.1f GB" | 1011 msgid "%.1f GB" |
1011 msgstr "%.1f GB" | 1012 msgstr "%.1f GB" |
1012 | 1013 |
1013 #: src/fullscreen.c:267 | 1014 #: src/fullscreen.c:267 |
1020 | 1021 |
1021 #: src/fullscreen.c:402 | 1022 #: src/fullscreen.c:402 |
1022 msgid "Monitor" | 1023 msgid "Monitor" |
1023 msgstr "Monitor" | 1024 msgstr "Monitor" |
1024 | 1025 |
1025 #: src/fullscreen.c:407 | 1026 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 |
1026 msgid "Screen" | 1027 msgid "Screen" |
1027 msgstr "Obrazovka" | 1028 msgstr "Obrazovka" |
1028 | 1029 |
1029 #: src/fullscreen.c:644 | 1030 #: src/fullscreen.c:644 |
1030 msgid "Stay above other windows" | 1031 msgid "Stay above other windows" |
1040 | 1041 |
1041 #: src/fullscreen.c:654 | 1042 #: src/fullscreen.c:654 |
1042 msgid "Active monitor" | 1043 msgid "Active monitor" |
1043 msgstr "Aktuální monitor" | 1044 msgstr "Aktuální monitor" |
1044 | 1045 |
1045 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 | 1046 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 |
1046 #: src/pan-view.c:5119 | 1047 #: src/pan-view.c:2774 |
1047 msgid "Zoom _in" | 1048 msgid "Zoom _in" |
1048 msgstr "Z_většit" | 1049 msgstr "Z_většit" |
1049 | 1050 |
1050 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 | 1051 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 |
1051 #: src/pan-view.c:5121 | 1052 #: src/pan-view.c:2776 |
1052 msgid "Zoom _out" | 1053 msgid "Zoom _out" |
1053 msgstr "Z_menšit" | 1054 msgstr "Z_menšit" |
1054 | 1055 |
1055 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 | 1056 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 |
1056 #: src/pan-view.c:5123 | 1057 #: src/pan-view.c:2778 |
1057 msgid "Zoom _1:1" | 1058 msgid "Zoom _1:1" |
1058 msgstr "Zobrazení _1:1" | 1059 msgstr "Zobrazení _1:1" |
1059 | 1060 |
1060 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 | 1061 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 |
1061 msgid "Fit image to _window" | 1062 msgid "Fit image to _window" |
1062 msgstr "Přizpůsobit do _okna" | 1063 msgstr "Přizpůsobit do _okna" |
1063 | 1064 |
1064 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 | 1065 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 |
1065 msgid "Set as _wallpaper" | 1066 msgid "Set as _wallpaper" |
1066 msgstr "Nastavit jako _pozadí" | 1067 msgstr "Nastavit jako _pozadí" |
1067 | 1068 |
1068 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 | 1069 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 |
1069 msgid "_Stop slideshow" | 1070 msgid "_Stop slideshow" |
1070 msgstr "Zastavit _slideshow" | 1071 msgstr "Zastavit _slideshow" |
1071 | 1072 |
1072 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 | 1073 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 |
1073 msgid "Continue slides_how" | 1074 msgid "Continue slides_how" |
1074 msgstr "Pokračovat ve _slideshow" | 1075 msgstr "Pokračovat ve _slideshow" |
1075 | 1076 |
1076 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 | 1077 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 |
1077 #: src/layout_image.c:770 | 1078 #: src/layout_image.c:768 |
1078 msgid "Pause slides_how" | 1079 msgid "Pause slides_how" |
1079 msgstr "_Pozastavit slideshow" | 1080 msgstr "_Pozastavit slideshow" |
1080 | 1081 |
1081 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 | 1082 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 |
1082 msgid "_Start slideshow" | 1083 msgid "_Start slideshow" |
1083 msgstr "_Spustit slideshow" | 1084 msgstr "_Spustit slideshow" |
1084 | 1085 |
1085 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 | 1086 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 |
1086 msgid "Exit _full screen" | 1087 msgid "Exit _full screen" |
1087 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku" | 1088 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku" |
1088 | 1089 |
1089 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 | 1090 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 |
1090 msgid "_Full screen" | 1091 msgid "_Full screen" |
1091 msgstr "Ce_lá obrazovka" | 1092 msgstr "Ce_lá obrazovka" |
1092 | 1093 |
1093 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 | 1094 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 |
1094 msgid "C_lose window" | 1095 msgid "C_lose window" |
1095 msgstr "_Zavřít okno" | 1096 msgstr "_Zavřít okno" |
1096 | 1097 |
1097 #: src/info.c:367 | 1098 #: src/info.c:367 |
1098 msgid "File size:" | 1099 msgid "File size:" |
1104 | 1105 |
1105 #: src/info.c:370 | 1106 #: src/info.c:370 |
1106 msgid "Transparent:" | 1107 msgid "Transparent:" |
1107 msgstr "Transparentní:" | 1108 msgstr "Transparentní:" |
1108 | 1109 |
1109 #: src/info.c:371 src/print.c:3371 | 1110 #: src/info.c:371 src/print.c:3386 |
1110 msgid "Image size:" | 1111 msgid "Image size:" |
1111 msgstr "Velikost obrázku:" | 1112 msgstr "Velikost obrázku:" |
1112 | 1113 |
1113 #: src/info.c:373 | 1114 #: src/info.c:373 |
1114 msgid "Compress ratio:" | 1115 msgid "Compress ratio:" |
1124 | 1125 |
1125 #: src/info.c:377 | 1126 #: src/info.c:377 |
1126 msgid "Group:" | 1127 msgid "Group:" |
1127 msgstr "Skupina:" | 1128 msgstr "Skupina:" |
1128 | 1129 |
1129 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828 | 1130 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 |
1130 msgid "General" | 1131 msgid "General" |
1131 msgstr "Všeobecné" | 1132 msgstr "Všeobecné" |
1132 | 1133 |
1133 #: src/info.c:461 | 1134 #: src/info.c:461 |
1134 #, c-format | 1135 #, c-format |
1137 | 1138 |
1138 #: src/info.c:684 | 1139 #: src/info.c:684 |
1139 msgid "Image properties - GQview" | 1140 msgid "Image properties - GQview" |
1140 msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" | 1141 msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" |
1141 | 1142 |
1142 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 | 1143 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 |
1143 msgid "Ascending" | 1144 msgid "Ascending" |
1144 msgstr "Vzestupně" | 1145 msgstr "Vzestupně" |
1145 | 1146 |
1146 #: src/layout.c:337 | 1147 #: src/layout.c:399 |
1148 #, fuzzy | |
1149 msgid "Color profiles not supported" | |
1150 msgstr "Adresář nenalezen" | |
1151 | |
1152 #: src/layout.c:400 | |
1153 msgid "" | |
1154 "This installation of GQview was not built with support for color profiles." | |
1155 msgstr "" | |
1156 | |
1157 #: src/layout.c:410 | |
1158 msgid "Use _color profiles" | |
1159 msgstr "" | |
1160 | |
1161 #: src/layout.c:415 | |
1162 msgid "Use profile from _image" | |
1163 msgstr "" | |
1164 | |
1165 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 | |
1166 #, c-format | |
1167 msgid "Input _%d:" | |
1168 msgstr "" | |
1169 | |
1170 #: src/layout.c:461 | |
1171 msgid "_Screen profile" | |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
1174 #: src/layout.c:528 | |
1147 msgid " Slideshow" | 1175 msgid " Slideshow" |
1148 msgstr " Slideshow" | 1176 msgstr " Slideshow" |
1149 | 1177 |
1150 #: src/layout.c:341 | 1178 #: src/layout.c:532 |
1151 msgid " Paused" | 1179 msgid " Paused" |
1152 msgstr " Pozastavené" | 1180 msgstr " Pozastavené" |
1153 | 1181 |
1154 #: src/layout.c:358 | 1182 #: src/layout.c:549 |
1155 #, c-format | 1183 #, c-format |
1156 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1184 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1157 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s" | 1185 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s" |
1158 | 1186 |
1159 #: src/layout.c:365 | 1187 #: src/layout.c:556 |
1160 #, c-format | 1188 #, c-format |
1161 msgid "%s, %d files%s" | 1189 msgid "%s, %d files%s" |
1162 msgstr "%s, souborů: %d %s" | 1190 msgstr "%s, souborů: %d %s" |
1163 | 1191 |
1164 #: src/layout.c:370 | 1192 #: src/layout.c:561 |
1165 #, c-format | 1193 #, c-format |
1166 msgid "%d files%s" | 1194 msgid "%d files%s" |
1167 msgstr "souborů: %d %s" | 1195 msgstr "souborů: %d %s" |
1168 | 1196 |
1169 #: src/layout.c:399 | 1197 #: src/layout.c:590 |
1170 #, c-format | 1198 #, c-format |
1171 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1199 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1172 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů" | 1200 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů" |
1173 | 1201 |
1174 #: src/layout.c:403 | 1202 #: src/layout.c:594 |
1175 #, c-format | 1203 #, c-format |
1176 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1204 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1177 msgstr "( ? x ?) %s bajtů" | 1205 msgstr "( ? x ?) %s bajtů" |
1178 | 1206 |
1179 #: src/layout.c:411 | 1207 #: src/layout.c:602 |
1180 #, c-format | 1208 #, c-format |
1181 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1209 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1182 msgstr "( %d x %d) %s bajtů" | 1210 msgstr "( %d x %d) %s bajtů" |
1183 | 1211 |
1184 #: src/layout.c:1107 | 1212 #: src/layout.c:1304 |
1185 msgid "GQview Tools" | 1213 msgid "GQview Tools" |
1186 msgstr "Nástroje GQview" | 1214 msgstr "Nástroje GQview" |
1187 | 1215 |
1188 #: src/layout.c:1739 | 1216 #: src/layout.c:1934 |
1189 #, fuzzy | 1217 #, fuzzy |
1190 msgid "Invalid geometry\n" | 1218 msgid "Invalid geometry\n" |
1191 msgstr "Neplatný adresář" | 1219 msgstr "Neplatný adresář" |
1192 | 1220 |
1193 #: src/layout_config.c:57 | 1221 #: src/layout_config.c:57 |
1196 | 1224 |
1197 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 | 1225 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 |
1198 msgid "Files" | 1226 msgid "Files" |
1199 msgstr "Soubory" | 1227 msgstr "Soubory" |
1200 | 1228 |
1201 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 | 1229 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 |
1202 msgid "Image" | 1230 msgid "Image" |
1203 msgstr "Obrázek" | 1231 msgstr "Obrázek" |
1204 | 1232 |
1205 #: src/layout_config.c:363 | 1233 #: src/layout_config.c:363 |
1206 msgid "(drag to change order)" | 1234 msgid "(drag to change order)" |
1207 msgstr "(pořadí změníte přetažením)" | 1235 msgstr "(pořadí změníte přetažením)" |
1208 | 1236 |
1209 #: src/layout_image.c:785 | 1237 #: src/layout_image.c:783 |
1210 msgid "Hide file _list" | 1238 msgid "Hide file _list" |
1211 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" | 1239 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" |
1212 | 1240 |
1213 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 | 1241 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 |
1214 #, c-format | 1242 #, c-format |
1215 msgid "in %s..." | 1243 msgid "in %s..." |
1216 msgstr "v %s..." | 1244 msgstr "v %s..." |
1217 | 1245 |
1218 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 | 1246 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 |
1219 msgid "in (unknown)..." | 1247 msgid "in (unknown)..." |
1220 msgstr "v (neznámém)..." | 1248 msgstr "v (neznámém)..." |
1221 | 1249 |
1222 #: src/layout_util.c:663 | 1250 #: src/layout_util.c:666 |
1223 msgid "empty" | 1251 msgid "empty" |
1224 msgstr "Prázdný" | 1252 msgstr "Prázdný" |
1225 | 1253 |
1226 #: src/layout_util.c:774 | 1254 #: src/layout_util.c:777 |
1227 msgid "_File" | 1255 msgid "_File" |
1228 msgstr "_Soubor" | 1256 msgstr "_Soubor" |
1229 | 1257 |
1230 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 | 1258 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 |
1231 msgid "_Edit" | 1259 msgid "_Edit" |
1232 msgstr "Úpr_avy" | 1260 msgstr "Úpr_avy" |
1233 | 1261 |
1234 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 | 1262 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 |
1235 msgid "_Adjust" | 1263 msgid "_Adjust" |
1236 msgstr "O_točit" | 1264 msgstr "O_točit" |
1237 | 1265 |
1238 #: src/layout_util.c:778 | 1266 #: src/layout_util.c:781 |
1239 msgid "_Help" | 1267 msgid "_Help" |
1240 msgstr "Nápo_věda" | 1268 msgstr "Nápo_věda" |
1241 | 1269 |
1242 #: src/layout_util.c:780 | 1270 #: src/layout_util.c:783 |
1243 msgid "New _window" | 1271 msgid "New _window" |
1244 msgstr "No_vé okno" | 1272 msgstr "No_vé okno" |
1245 | 1273 |
1246 #: src/layout_util.c:781 | 1274 #: src/layout_util.c:784 |
1247 msgid "_New collection" | 1275 msgid "_New collection" |
1248 msgstr "_Nová sbírka" | 1276 msgstr "_Nová sbírka" |
1249 | 1277 |
1250 #: src/layout_util.c:782 | 1278 #: src/layout_util.c:785 |
1251 msgid "_Open collection..." | 1279 msgid "_Open collection..." |
1252 msgstr "_Otevřít sbírku..." | 1280 msgstr "_Otevřít sbírku..." |
1253 | 1281 |
1254 #: src/layout_util.c:783 | 1282 #: src/layout_util.c:786 |
1255 msgid "Open _recent" | 1283 msgid "Open _recent" |
1256 msgstr "Ot_evřít nedávné" | 1284 msgstr "Ot_evřít nedávné" |
1257 | 1285 |
1258 #: src/layout_util.c:784 | 1286 #: src/layout_util.c:787 |
1259 msgid "_Search..." | 1287 msgid "_Search..." |
1260 msgstr "_Hledat..." | 1288 msgstr "_Hledat..." |
1261 | 1289 |
1262 #: src/layout_util.c:786 | 1290 #: src/layout_util.c:789 |
1263 #, fuzzy | 1291 #, fuzzy |
1264 msgid "Pan _view" | 1292 msgid "Pan _view" |
1265 msgstr "Rozšířený pohled" | 1293 msgstr "Rozšířený pohled" |
1266 | 1294 |
1267 #: src/layout_util.c:787 | 1295 #: src/layout_util.c:790 |
1268 msgid "_Print..." | 1296 msgid "_Print..." |
1269 msgstr "_Tisk..." | 1297 msgstr "_Tisk..." |
1270 | 1298 |
1271 #: src/layout_util.c:788 | 1299 #: src/layout_util.c:791 |
1272 msgid "N_ew folder..." | 1300 msgid "N_ew folder..." |
1273 msgstr "Nový _adresář..." | 1301 msgstr "Nový _adresář..." |
1274 | 1302 |
1275 #: src/layout_util.c:794 | 1303 #: src/layout_util.c:797 |
1276 msgid "_Quit" | 1304 msgid "_Quit" |
1277 msgstr "U_končit" | 1305 msgstr "U_končit" |
1278 | 1306 |
1279 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 | 1307 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 |
1280 msgid "_Rotate clockwise" | 1308 msgid "_Rotate clockwise" |
1281 msgstr "Rotace vp_ravo" | 1309 msgstr "Rotace vp_ravo" |
1282 | 1310 |
1283 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 | 1311 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 |
1284 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1312 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1285 msgstr "Rotace v_levo" | 1313 msgstr "Rotace v_levo" |
1286 | 1314 |
1287 #: src/layout_util.c:808 | 1315 #: src/layout_util.c:811 |
1288 msgid "Rotate 1_80" | 1316 msgid "Rotate 1_80" |
1289 msgstr "Rotace o 1_80" | 1317 msgstr "Rotace o 1_80" |
1290 | 1318 |
1291 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 | 1319 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 |
1292 msgid "_Mirror" | 1320 msgid "_Mirror" |
1293 msgstr "_Zrcadlit" | 1321 msgstr "_Zrcadlit" |
1294 | 1322 |
1295 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 | 1323 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 |
1296 msgid "_Flip" | 1324 msgid "_Flip" |
1297 msgstr "Pře_klopit" | 1325 msgstr "Pře_klopit" |
1298 | 1326 |
1299 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 | 1327 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 |
1300 msgid "_Grayscale" | 1328 msgid "_Grayscale" |
1301 msgstr "" | 1329 msgstr "" |
1302 | 1330 |
1303 #: src/layout_util.c:813 | 1331 #: src/layout_util.c:816 |
1304 msgid "Select _all" | 1332 msgid "Select _all" |
1305 msgstr "Vybr_at vše" | 1333 msgstr "Vybr_at vše" |
1306 | 1334 |
1307 #: src/layout_util.c:814 | 1335 #: src/layout_util.c:817 |
1308 msgid "Select _none" | 1336 msgid "Select _none" |
1309 msgstr "_Zrušit výběr" | 1337 msgstr "_Zrušit výběr" |
1310 | 1338 |
1311 #: src/layout_util.c:815 | 1339 #: src/layout_util.c:818 |
1312 msgid "P_references..." | 1340 msgid "P_references..." |
1313 msgstr "_Nastavení..." | 1341 msgstr "_Nastavení..." |
1314 | 1342 |
1315 #: src/layout_util.c:816 | 1343 #: src/layout_util.c:819 |
1316 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1344 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1317 msgstr "_Správa náhledů..." | 1345 msgstr "_Správa náhledů..." |
1318 | 1346 |
1319 #: src/layout_util.c:822 | 1347 #: src/layout_util.c:825 |
1320 msgid "_Zoom to fit" | 1348 msgid "_Zoom to fit" |
1321 msgstr "Do _okna" | 1349 msgstr "Do _okna" |
1322 | 1350 |
1323 #: src/layout_util.c:823 | 1351 #: src/layout_util.c:826 |
1324 msgid "F_ull screen" | 1352 msgid "F_ull screen" |
1325 msgstr "Ce_lá obrazovka" | 1353 msgstr "Ce_lá obrazovka" |
1326 | 1354 |
1327 #: src/layout_util.c:824 | 1355 #: src/layout_util.c:827 |
1328 msgid "_Hide file list" | 1356 msgid "_Hide file list" |
1329 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" | 1357 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" |
1330 | 1358 |
1331 #: src/layout_util.c:825 | 1359 #: src/layout_util.c:828 |
1332 msgid "Toggle _slideshow" | 1360 msgid "Toggle _slideshow" |
1333 msgstr "_Zobrazit slideshow" | 1361 msgstr "_Zobrazit slideshow" |
1334 | 1362 |
1335 #: src/layout_util.c:826 | 1363 #: src/layout_util.c:829 |
1336 msgid "_Refresh" | 1364 msgid "_Refresh" |
1337 msgstr "O_bnovit" | 1365 msgstr "O_bnovit" |
1338 | 1366 |
1339 #: src/layout_util.c:828 | 1367 #: src/layout_util.c:831 |
1340 msgid "_Contents" | 1368 msgid "_Contents" |
1341 msgstr "Obsa_h" | 1369 msgstr "Obsa_h" |
1342 | 1370 |
1343 #: src/layout_util.c:829 | 1371 #: src/layout_util.c:832 |
1344 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1372 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1345 msgstr "_Klávesové zkratky" | 1373 msgstr "_Klávesové zkratky" |
1346 | 1374 |
1347 #: src/layout_util.c:830 | 1375 #: src/layout_util.c:833 |
1348 msgid "_Release notes" | 1376 msgid "_Release notes" |
1349 msgstr "_Poznámky k verzi" | 1377 msgstr "_Poznámky k verzi" |
1350 | 1378 |
1351 #: src/layout_util.c:831 | 1379 #: src/layout_util.c:834 |
1352 msgid "_About" | 1380 msgid "_About" |
1353 msgstr "_O programu" | 1381 msgstr "_O programu" |
1354 | 1382 |
1355 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 | 1383 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 |
1356 msgid "_Thumbnails" | 1384 msgid "_Thumbnails" |
1357 msgstr "Ná_hledy" | 1385 msgstr "Ná_hledy" |
1358 | 1386 |
1359 #: src/layout_util.c:836 | 1387 #: src/layout_util.c:839 |
1360 msgid "Tr_ee" | 1388 msgid "Tr_ee" |
1361 msgstr "S_trom" | 1389 msgstr "S_trom" |
1362 | 1390 |
1363 #: src/layout_util.c:837 | 1391 #: src/layout_util.c:840 |
1364 msgid "_Float file list" | 1392 msgid "_Float file list" |
1365 msgstr "_Plovoucí seznam souborů" | 1393 msgstr "_Plovoucí seznam souborů" |
1366 | 1394 |
1367 #: src/layout_util.c:838 | 1395 #: src/layout_util.c:841 |
1368 msgid "Hide tool_bar" | 1396 msgid "Hide tool_bar" |
1369 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu" | 1397 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu" |
1370 | 1398 |
1371 #: src/layout_util.c:839 | 1399 #: src/layout_util.c:842 |
1372 msgid "_Keywords" | 1400 msgid "_Keywords" |
1373 msgstr "_Klíčová slova" | 1401 msgstr "_Klíčová slova" |
1374 | 1402 |
1375 #: src/layout_util.c:840 | 1403 #: src/layout_util.c:843 |
1376 msgid "E_xif data" | 1404 msgid "E_xif data" |
1377 msgstr "E_xif údaje" | 1405 msgstr "E_xif údaje" |
1378 | 1406 |
1379 #: src/layout_util.c:841 | 1407 #: src/layout_util.c:844 |
1380 msgid "Sort _manager" | 1408 msgid "Sort _manager" |
1381 msgstr "Správc_e třídění" | 1409 msgstr "Správc_e třídění" |
1382 | 1410 |
1383 #: src/layout_util.c:845 | 1411 #: src/layout_util.c:848 |
1384 msgid "_List" | 1412 msgid "_List" |
1385 msgstr "_Seznam" | 1413 msgstr "_Seznam" |
1386 | 1414 |
1387 #: src/layout_util.c:846 | 1415 #: src/layout_util.c:849 |
1388 msgid "I_cons" | 1416 msgid "I_cons" |
1389 msgstr "_Ikony" | 1417 msgstr "_Ikony" |
1390 | 1418 |
1391 #: src/layout_util.c:1084 | 1419 #: src/layout_util.c:1087 |
1392 msgid "Show thumbnails" | 1420 msgid "Show thumbnails" |
1393 msgstr "Zobrazit náhledy" | 1421 msgstr "Zobrazit náhledy" |
1394 | 1422 |
1395 #: src/layout_util.c:1089 | 1423 #: src/layout_util.c:1092 |
1396 msgid "Change to home folder" | 1424 msgid "Change to home folder" |
1397 msgstr "Přejít do domovského adresář" | 1425 msgstr "Přejít do domovského adresář" |
1398 | 1426 |
1399 #: src/layout_util.c:1091 | 1427 #: src/layout_util.c:1094 |
1400 msgid "Refresh file list" | 1428 msgid "Refresh file list" |
1401 msgstr "Obnovit seznam souborů" | 1429 msgstr "Obnovit seznam souborů" |
1402 | 1430 |
1403 #: src/layout_util.c:1093 | 1431 #: src/layout_util.c:1096 |
1404 msgid "Zoom in" | 1432 msgid "Zoom in" |
1405 msgstr "Zvětšit" | 1433 msgstr "Zvětšit" |
1406 | 1434 |
1407 #: src/layout_util.c:1095 | 1435 #: src/layout_util.c:1098 |
1408 msgid "Zoom out" | 1436 msgid "Zoom out" |
1409 msgstr "Zmenšit" | 1437 msgstr "Zmenšit" |
1410 | 1438 |
1411 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 | 1439 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 |
1412 msgid "Fit image to window" | 1440 msgid "Fit image to window" |
1413 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" | 1441 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" |
1414 | 1442 |
1415 #: src/layout_util.c:1099 | 1443 #: src/layout_util.c:1102 |
1416 msgid "Set zoom 1:1" | 1444 msgid "Set zoom 1:1" |
1417 msgstr "Nastavit zobrazení 1:1" | 1445 msgstr "Nastavit zobrazení 1:1" |
1418 | 1446 |
1419 #: src/layout_util.c:1101 | 1447 #: src/layout_util.c:1104 |
1420 msgid "Configure options" | 1448 msgid "Configure options" |
1421 msgstr "Nastavit volby" | 1449 msgstr "Nastavit volby" |
1422 | 1450 |
1423 #: src/layout_util.c:1102 | 1451 #: src/layout_util.c:1105 |
1424 #, fuzzy | 1452 #, fuzzy |
1425 msgid "_Float" | 1453 msgid "_Float" |
1426 msgstr "Formát" | 1454 msgstr "Formát" |
1427 | 1455 |
1428 #: src/layout_util.c:1103 | 1456 #: src/layout_util.c:1106 |
1429 msgid "Float Controls" | 1457 msgid "Float Controls" |
1430 msgstr "Plovoucí ovládání" | 1458 msgstr "Plovoucí ovládání" |
1431 | 1459 |
1432 #: src/main.c:237 | 1460 #: src/main.c:237 |
1433 msgid "Help - GQview" | 1461 msgid "Help - GQview" |
1434 msgstr "Nápověda - GQview" | 1462 msgstr "Nápověda - GQview" |
1435 | 1463 |
1436 #: src/main.c:460 src/main.c:1365 | 1464 #: src/main.c:460 src/main.c:1376 |
1437 msgid "Command line" | 1465 msgid "Command line" |
1438 msgstr "Příkazový řádek" | 1466 msgstr "Příkazový řádek" |
1439 | 1467 |
1440 #. short, long callback, extra, prefer,description | 1468 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1441 #: src/main.c:498 | 1469 #: src/main.c:498 |
1604 | 1632 |
1605 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 | 1633 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 |
1606 msgid "Desktop" | 1634 msgid "Desktop" |
1607 msgstr "Plocha" | 1635 msgstr "Plocha" |
1608 | 1636 |
1609 #: src/main.c:1211 | 1637 #: src/main.c:1222 |
1610 msgid "GQview - exit" | 1638 msgid "GQview - exit" |
1611 msgstr "GQview - konec" | 1639 msgstr "GQview - konec" |
1612 | 1640 |
1613 #: src/main.c:1215 | 1641 #: src/main.c:1226 |
1614 msgid "Quit GQview" | 1642 msgid "Quit GQview" |
1615 msgstr "Ukončit GQview" | 1643 msgstr "Ukončit GQview" |
1616 | 1644 |
1617 #: src/main.c:1215 | 1645 #: src/main.c:1226 |
1618 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 1646 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
1619 msgstr "Sbírka byla změněna. Opravdu skončit?" | 1647 msgstr "Sbírka byla změněna. Opravdu skončit?" |
1620 | 1648 |
1621 #: src/menu.c:115 | 1649 #: src/menu.c:115 |
1622 msgid "Sort by size" | 1650 msgid "Sort by size" |
1640 | 1668 |
1641 #: src/menu.c:131 | 1669 #: src/menu.c:131 |
1642 msgid "Sort by name" | 1670 msgid "Sort by name" |
1643 msgstr "Třídit podle názvu" | 1671 msgstr "Třídit podle názvu" |
1644 | 1672 |
1645 #: src/menu.c:175 | 1673 #: src/menu.c:182 |
1646 msgid "Sort" | 1674 msgid "Sort" |
1647 msgstr "Třídit" | 1675 msgstr "Třídit" |
1648 | 1676 |
1649 #: src/menu.c:200 | 1677 #: src/menu.c:207 |
1650 msgid "Rotate _180" | 1678 msgid "Rotate _180" |
1651 msgstr "Rotace o 1_80" | 1679 msgstr "Rotace o 1_80" |
1652 | 1680 |
1653 #: src/pan-view.c:3239 | 1681 #: src/pan-view.c:467 |
1654 #, fuzzy, c-format | 1682 #, fuzzy, c-format |
1655 msgid "%d images, %s" | 1683 msgid "%d images, %s" |
1656 msgstr "%d obrázků" | 1684 msgstr "%d obrázků" |
1657 | 1685 |
1658 #: src/pan-view.c:3249 | 1686 #: src/pan-view.c:477 |
1659 #, c-format | 1687 #, c-format |
1660 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 1688 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
1661 msgstr "" | 1689 msgstr "" |
1662 | 1690 |
1663 #: src/pan-view.c:3250 | 1691 #: src/pan-view.c:478 |
1664 #, fuzzy | 1692 #, fuzzy |
1665 msgid "Folder not supported" | 1693 msgid "Folder not supported" |
1666 msgstr "Adresář nenalezen" | 1694 msgstr "Adresář nenalezen" |
1667 | 1695 |
1668 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 | 1696 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 |
1669 #, fuzzy | 1697 #, fuzzy |
1670 msgid "Reading image data..." | 1698 msgid "Reading image data..." |
1671 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..." | 1699 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..." |
1672 | 1700 |
1673 #: src/pan-view.c:3379 | 1701 #: src/pan-view.c:1145 |
1674 #, fuzzy | 1702 #, fuzzy |
1675 msgid "Sorting images..." | 1703 msgid "Sorting images..." |
1676 msgstr "Třídím..." | 1704 msgstr "Třídím..." |
1677 | 1705 |
1678 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 | 1706 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 |
1679 #, fuzzy | 1707 #, fuzzy |
1680 msgid "Date:" | 1708 msgid "Date:" |
1681 msgstr "Datum" | 1709 msgstr "Datum" |
1682 | 1710 |
1683 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1711 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 |
1684 msgid "Size:" | 1712 msgid "Size:" |
1685 msgstr "Velikost:" | 1713 msgstr "Velikost:" |
1686 | 1714 |
1687 #: src/pan-view.c:3979 | 1715 #: src/pan-view.c:1629 |
1688 msgid "path found" | 1716 msgid "path found" |
1689 msgstr "" | 1717 msgstr "" |
1690 | 1718 |
1691 #: src/pan-view.c:3979 | 1719 #: src/pan-view.c:1629 |
1692 #, fuzzy | 1720 #, fuzzy |
1693 msgid "filename found" | 1721 msgid "filename found" |
1694 msgstr "Soubor nenalezen" | 1722 msgstr "Soubor nenalezen" |
1695 | 1723 |
1696 #: src/pan-view.c:4027 | 1724 #: src/pan-view.c:1677 |
1697 #, fuzzy | 1725 #, fuzzy |
1698 msgid "partial match" | 1726 msgid "partial match" |
1699 msgstr "částečné" | 1727 msgstr "částečné" |
1700 | 1728 |
1701 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 | 1729 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 |
1702 msgid "no match" | 1730 msgid "no match" |
1703 msgstr "" | 1731 msgstr "" |
1704 | 1732 |
1705 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 | 1733 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 |
1706 msgid "Folder not found" | 1734 msgid "Folder not found" |
1707 msgstr "Adresář nenalezen" | 1735 msgstr "Adresář nenalezen" |
1708 | 1736 |
1709 #: src/pan-view.c:4598 | 1737 #: src/pan-view.c:2248 |
1710 msgid "The entered path is not a folder" | 1738 msgid "The entered path is not a folder" |
1711 msgstr "" | 1739 msgstr "" |
1712 | 1740 |
1713 #: src/pan-view.c:4704 | 1741 #: src/pan-view.c:2354 |
1714 #, fuzzy | 1742 #, fuzzy |
1715 msgid "Pan View - GQview" | 1743 msgid "Pan View - GQview" |
1716 msgstr "Tisk - GQview" | 1744 msgstr "Tisk - GQview" |
1717 | 1745 |
1718 #: src/pan-view.c:4726 | 1746 #: src/pan-view.c:2376 |
1719 #, fuzzy | 1747 #, fuzzy |
1720 msgid "Timeline" | 1748 msgid "Timeline" |
1721 msgstr "Bilineárně" | 1749 msgstr "Bilineárně" |
1722 | 1750 |
1723 #: src/pan-view.c:4727 | 1751 #: src/pan-view.c:2377 |
1724 #, fuzzy | 1752 #, fuzzy |
1725 msgid "Calendar" | 1753 msgid "Calendar" |
1726 msgstr "_Vyčistit" | 1754 msgstr "_Vyčistit" |
1727 | 1755 |
1728 #: src/pan-view.c:4729 | 1756 #: src/pan-view.c:2379 |
1729 #, fuzzy | 1757 #, fuzzy |
1730 msgid "Folders (flower)" | 1758 msgid "Folders (flower)" |
1731 msgstr "Adresáře" | 1759 msgstr "Adresáře" |
1732 | 1760 |
1733 #: src/pan-view.c:4730 | 1761 #: src/pan-view.c:2380 |
1734 msgid "Grid" | 1762 msgid "Grid" |
1735 msgstr "" | 1763 msgstr "" |
1736 | 1764 |
1737 #: src/pan-view.c:4739 | 1765 #: src/pan-view.c:2389 |
1738 #, fuzzy | 1766 #, fuzzy |
1739 msgid "Dots" | 1767 msgid "Dots" |
1740 msgstr "body" | 1768 msgstr "body" |
1741 | 1769 |
1742 #: src/pan-view.c:4740 | 1770 #: src/pan-view.c:2390 |
1743 #, fuzzy | 1771 #, fuzzy |
1744 msgid "No Images" | 1772 msgid "No Images" |
1745 msgstr "Obrázek" | 1773 msgstr "Obrázek" |
1746 | 1774 |
1747 #: src/pan-view.c:4741 | 1775 #: src/pan-view.c:2391 |
1748 #, fuzzy | 1776 #, fuzzy |
1749 msgid "Small Thumbnails" | 1777 msgid "Small Thumbnails" |
1750 msgstr "Náhledy" | 1778 msgstr "Náhledy" |
1751 | 1779 |
1752 #: src/pan-view.c:4742 | 1780 #: src/pan-view.c:2392 |
1753 #, fuzzy | 1781 #, fuzzy |
1754 msgid "Normal Thumbnails" | 1782 msgid "Normal Thumbnails" |
1755 msgstr "Náhledy" | 1783 msgstr "Náhledy" |
1756 | 1784 |
1757 #: src/pan-view.c:4743 | 1785 #: src/pan-view.c:2393 |
1758 #, fuzzy | 1786 #, fuzzy |
1759 msgid "Large Thumbnails" | 1787 msgid "Large Thumbnails" |
1760 msgstr "Náhledy" | 1788 msgstr "Náhledy" |
1761 | 1789 |
1762 #: src/pan-view.c:4744 | 1790 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 |
1763 msgid "1:10 (10%)" | 1791 msgid "1:10 (10%)" |
1764 msgstr "" | 1792 msgstr "" |
1765 | 1793 |
1766 #: src/pan-view.c:4745 | 1794 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 |
1767 msgid "1:4 (25%)" | 1795 msgid "1:4 (25%)" |
1768 msgstr "" | 1796 msgstr "" |
1769 | 1797 |
1770 #: src/pan-view.c:4746 | 1798 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 |
1771 msgid "1:3 (33%)" | 1799 msgid "1:3 (33%)" |
1772 msgstr "" | 1800 msgstr "" |
1773 | 1801 |
1774 #: src/pan-view.c:4747 | 1802 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 |
1775 msgid "1:2 (50%)" | 1803 msgid "1:2 (50%)" |
1776 msgstr "" | 1804 msgstr "" |
1777 | 1805 |
1778 #: src/pan-view.c:4748 | 1806 #: src/pan-view.c:2398 |
1779 msgid "1:1 (100%)" | 1807 msgid "1:1 (100%)" |
1780 msgstr "" | 1808 msgstr "" |
1781 | 1809 |
1782 #: src/pan-view.c:4796 | 1810 #: src/pan-view.c:2446 |
1783 #, fuzzy | 1811 #, fuzzy |
1784 msgid "Find:" | 1812 msgid "Find:" |
1785 msgstr "Soubor:" | 1813 msgstr "Soubor:" |
1786 | 1814 |
1787 #: src/pan-view.c:4839 | 1815 #: src/pan-view.c:2489 |
1788 #, fuzzy | 1816 #, fuzzy |
1789 msgid "Use Exif date" | 1817 msgid "Use Exif date" |
1790 msgstr "E_xif údaje" | 1818 msgstr "E_xif údaje" |
1791 | 1819 |
1792 #: src/pan-view.c:4852 | 1820 #: src/pan-view.c:2502 |
1793 msgid "Find" | 1821 msgid "Find" |
1794 msgstr "" | 1822 msgstr "" |
1795 | 1823 |
1796 #: src/pan-view.c:4919 | 1824 #: src/pan-view.c:2569 |
1797 msgid "Pan View Performance" | 1825 msgid "Pan View Performance" |
1798 msgstr "" | 1826 msgstr "" |
1799 | 1827 |
1800 #: src/pan-view.c:4926 | 1828 #: src/pan-view.c:2576 |
1801 msgid "Pan view performance may be poor." | 1829 msgid "Pan view performance may be poor." |
1802 msgstr "" | 1830 msgstr "" |
1803 | 1831 |
1804 #: src/pan-view.c:4927 | 1832 #: src/pan-view.c:2577 |
1805 msgid "" | 1833 msgid "" |
1806 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 1834 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
1807 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 1835 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
1808 "performance." | 1836 "performance." |
1809 msgstr "" | 1837 msgstr "" |
1810 | 1838 |
1811 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 | 1839 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 |
1812 msgid "Cache thumbnails" | 1840 msgid "Cache thumbnails" |
1813 msgstr "Cache náhledů" | 1841 msgstr "Cache náhledů" |
1814 | 1842 |
1815 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 | 1843 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 |
1816 msgid "Use shared thumbnail cache" | 1844 msgid "Use shared thumbnail cache" |
1817 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" | 1845 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" |
1818 | 1846 |
1819 #: src/pan-view.c:4943 | 1847 #: src/pan-view.c:2593 |
1820 msgid "Do not show this dialog again" | 1848 msgid "Do not show this dialog again" |
1821 msgstr "" | 1849 msgstr "" |
1822 | 1850 |
1823 #: src/pan-view.c:5147 | 1851 #: src/pan-view.c:2802 |
1824 #, fuzzy | 1852 #, fuzzy |
1825 msgid "Sort by E_xif date" | 1853 msgid "Sort by E_xif date" |
1826 msgstr "Třídit podle data" | 1854 msgstr "Třídit podle data" |
1827 | 1855 |
1828 #: src/pan-view.c:5152 | 1856 #: src/pan-view.c:2808 |
1829 msgid "Show EXIF information" | 1857 msgid "_Show Exif information" |
1830 msgstr "" | 1858 msgstr "" |
1831 | 1859 |
1832 #: src/pan-view.c:5154 | 1860 #: src/pan-view.c:2810 |
1833 msgid "Show full size image" | 1861 #, fuzzy |
1834 msgstr "" | 1862 msgid "Show im_age" |
1835 | 1863 msgstr "Zobrazit skryté" |
1836 #: src/preferences.c:391 | 1864 |
1865 #: src/pan-view.c:2814 | |
1866 #, fuzzy | |
1867 msgid "_None" | |
1868 msgstr "Žádná" | |
1869 | |
1870 #: src/pan-view.c:2818 | |
1871 #, fuzzy | |
1872 msgid "_Full size" | |
1873 msgstr "Plná velikost" | |
1874 | |
1875 #: src/preferences.c:414 | |
1837 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 1876 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1838 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)" | 1877 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)" |
1839 | 1878 |
1840 #: src/preferences.c:393 | 1879 #: src/preferences.c:416 |
1841 msgid "Tiles" | 1880 msgid "Tiles" |
1842 msgstr "Dlaždice" | 1881 msgstr "Dlaždice" |
1843 | 1882 |
1844 #: src/preferences.c:395 | 1883 #: src/preferences.c:418 |
1845 msgid "Bilinear" | 1884 msgid "Bilinear" |
1846 msgstr "Bilineárně" | 1885 msgstr "Bilineárně" |
1847 | 1886 |
1848 #: src/preferences.c:397 | 1887 #: src/preferences.c:420 |
1849 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 1888 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1850 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)" | 1889 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)" |
1851 | 1890 |
1852 #: src/preferences.c:425 | 1891 #: src/preferences.c:448 |
1853 msgid "None" | 1892 msgid "None" |
1854 msgstr "Žádná" | 1893 msgstr "Žádná" |
1855 | 1894 |
1856 #: src/preferences.c:426 | 1895 #: src/preferences.c:449 |
1857 msgid "Normal" | 1896 msgid "Normal" |
1858 msgstr "Normální" | 1897 msgstr "Normální" |
1859 | 1898 |
1860 #: src/preferences.c:427 | 1899 #: src/preferences.c:450 |
1861 msgid "Best" | 1900 msgid "Best" |
1862 msgstr "Nejlepší" | 1901 msgstr "Nejlepší" |
1863 | 1902 |
1864 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365 | 1903 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 |
1865 msgid "Custom" | 1904 msgid "Custom" |
1866 msgstr "Volitelný" | 1905 msgstr "Volitelný" |
1867 | 1906 |
1868 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 | 1907 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 |
1869 msgid "Reset filters" | 1908 msgid "Reset filters" |
1870 msgstr "Vynulovat filtry" | 1909 msgstr "Vynulovat filtry" |
1871 | 1910 |
1872 #: src/preferences.c:673 | 1911 #: src/preferences.c:696 |
1873 msgid "" | 1912 msgid "" |
1874 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 1913 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
1875 "Continue?" | 1914 "Continue?" |
1876 msgstr "" | 1915 msgstr "" |
1877 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n" | 1916 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n" |
1878 "Chcete pokračovat?" | 1917 "Chcete pokračovat?" |
1879 | 1918 |
1880 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 | 1919 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 |
1881 msgid "Reset editors" | 1920 msgid "Reset editors" |
1882 msgstr "Obnovit editory" | 1921 msgstr "Obnovit editory" |
1883 | 1922 |
1884 #: src/preferences.c:710 | 1923 #: src/preferences.c:733 |
1885 msgid "" | 1924 msgid "" |
1886 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 1925 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1887 "Continue?" | 1926 "Continue?" |
1888 msgstr "" | 1927 msgstr "" |
1889 "Hodláte nastavit editační příkazy na výchozí hodnoty.\n" | 1928 "Hodláte nastavit editační příkazy na výchozí hodnoty.\n" |
1890 "Chcete pokračovat?" | 1929 "Chcete pokračovat?" |
1891 | 1930 |
1892 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 | 1931 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 |
1893 msgid "Clear trash" | 1932 msgid "Clear trash" |
1894 msgstr "Vysypat koš" | 1933 msgstr "Vysypat koš" |
1895 | 1934 |
1896 #: src/preferences.c:738 | 1935 #: src/preferences.c:761 |
1897 msgid "This will remove the trash contents." | 1936 msgid "This will remove the trash contents." |
1898 msgstr "Toto odstraní obsah z koše." | 1937 msgstr "Toto odstraní obsah z koše." |
1899 | 1938 |
1900 #: src/preferences.c:777 | 1939 #: src/preferences.c:800 |
1901 msgid "GQview Preferences" | 1940 msgid "GQview Preferences" |
1902 msgstr "Nastavení GQview " | 1941 msgstr "Nastavení GQview " |
1903 | 1942 |
1904 #: src/preferences.c:831 | 1943 #: src/preferences.c:854 |
1905 msgid "Startup" | 1944 msgid "Startup" |
1906 msgstr "Po spuštění" | 1945 msgstr "Po spuštění" |
1907 | 1946 |
1908 #: src/preferences.c:833 | 1947 #: src/preferences.c:856 |
1909 msgid "Change to folder:" | 1948 msgid "Change to folder:" |
1910 msgstr "Změnit adresář na:" | 1949 msgstr "Změnit adresář na:" |
1911 | 1950 |
1912 #: src/preferences.c:844 | 1951 #: src/preferences.c:867 |
1913 msgid "Use current" | 1952 msgid "Use current" |
1914 msgstr "Použít aktuální" | 1953 msgstr "Použít aktuální" |
1915 | 1954 |
1916 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 | 1955 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 |
1917 msgid "Quality:" | 1956 msgid "Quality:" |
1918 msgstr "Kvalita:" | 1957 msgstr "Kvalita:" |
1919 | 1958 |
1920 #: src/preferences.c:865 | 1959 #: src/preferences.c:888 |
1921 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 1960 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
1922 msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails" | 1961 msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails" |
1923 | 1962 |
1924 #: src/preferences.c:869 | 1963 #: src/preferences.c:892 |
1925 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 1964 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1926 msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)" | 1965 msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)" |
1927 | 1966 |
1928 #: src/preferences.c:873 | 1967 #: src/preferences.c:896 |
1929 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 1968 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
1930 msgstr "" | 1969 msgstr "" |
1931 | 1970 |
1932 #: src/preferences.c:876 | 1971 #: src/preferences.c:899 |
1933 msgid "Slide show" | 1972 msgid "Slide show" |
1934 msgstr "Slideshow" | 1973 msgstr "Slideshow" |
1935 | 1974 |
1936 #: src/preferences.c:879 | 1975 #: src/preferences.c:902 |
1937 msgid "Delay between image change:" | 1976 msgid "Delay between image change:" |
1938 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:" | 1977 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:" |
1939 | 1978 |
1940 #: src/preferences.c:879 | 1979 #: src/preferences.c:902 |
1941 msgid "seconds" | 1980 msgid "seconds" |
1942 msgstr "sekund" | 1981 msgstr "sekund" |
1943 | 1982 |
1944 #: src/preferences.c:885 | 1983 #: src/preferences.c:908 |
1945 msgid "Random" | 1984 msgid "Random" |
1946 msgstr "Náhodně" | 1985 msgstr "Náhodně" |
1947 | 1986 |
1948 #: src/preferences.c:886 | 1987 #: src/preferences.c:909 |
1949 msgid "Repeat" | 1988 msgid "Repeat" |
1950 msgstr "Opakovat" | 1989 msgstr "Opakovat" |
1951 | 1990 |
1952 #: src/preferences.c:896 | 1991 #: src/preferences.c:919 |
1953 msgid "Zoom" | 1992 msgid "Zoom" |
1954 msgstr "Zvětšit" | 1993 msgstr "Zvětšit" |
1955 | 1994 |
1956 #: src/preferences.c:899 | 1995 #: src/preferences.c:922 |
1957 msgid "Dithering method:" | 1996 msgid "Dithering method:" |
1958 msgstr "Metoda rozptylu:" | 1997 msgstr "Metoda rozptylu:" |
1959 | 1998 |
1960 #: src/preferences.c:904 | 1999 #: src/preferences.c:927 |
1961 msgid "Two pass zooming" | 2000 msgid "Two pass zooming" |
1962 msgstr "Zvětšení na dva průchody" | 2001 msgstr "Zvětšení na dva průchody" |
1963 | 2002 |
1964 #: src/preferences.c:907 | 2003 #: src/preferences.c:930 |
1965 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2004 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
1966 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna" | 2005 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna" |
1967 | 2006 |
1968 #: src/preferences.c:911 | 2007 #: src/preferences.c:934 |
1969 msgid "Zoom increment:" | 2008 msgid "Zoom increment:" |
1970 msgstr "Krok zvětšení:" | 2009 msgstr "Krok zvětšení:" |
1971 | 2010 |
1972 #: src/preferences.c:916 | 2011 #: src/preferences.c:939 |
1973 msgid "When new image is selected:" | 2012 msgid "When new image is selected:" |
1974 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" | 2013 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" |
1975 | 2014 |
1976 #: src/preferences.c:919 | 2015 #: src/preferences.c:942 |
1977 msgid "Zoom to original size" | 2016 msgid "Zoom to original size" |
1978 msgstr "Zobrazit v původní velikosti" | 2017 msgstr "Zobrazit v původní velikosti" |
1979 | 2018 |
1980 #: src/preferences.c:925 | 2019 #: src/preferences.c:948 |
1981 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2020 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
1982 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení" | 2021 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení" |
1983 | 2022 |
1984 #: src/preferences.c:929 | 2023 #: src/preferences.c:952 |
1985 msgid "Appearance" | 2024 msgid "Appearance" |
1986 msgstr "Vzhled" | 2025 msgstr "Vzhled" |
1987 | 2026 |
1988 #: src/preferences.c:931 | 2027 #: src/preferences.c:954 |
1989 msgid "Black background" | 2028 msgid "Black background" |
1990 msgstr "Černé pozadí" | 2029 msgstr "Černé pozadí" |
1991 | 2030 |
1992 #: src/preferences.c:934 | 2031 #: src/preferences.c:957 |
1993 msgid "Convenience" | 2032 msgid "Convenience" |
1994 msgstr "Vymoženost" | 2033 msgstr "Vymoženost" |
1995 | 2034 |
1996 #: src/preferences.c:936 | 2035 #: src/preferences.c:959 |
1997 msgid "Refresh on file change" | 2036 msgid "Refresh on file change" |
1998 msgstr "Obnovit změnu v souboru" | 2037 msgstr "Obnovit změnu v souboru" |
1999 | 2038 |
2000 #: src/preferences.c:938 | 2039 #: src/preferences.c:961 |
2001 msgid "Preload next image" | 2040 msgid "Preload next image" |
2002 msgstr "Předčítat další obrázek" | 2041 msgstr "Předčítat další obrázek" |
2003 | 2042 |
2004 #: src/preferences.c:940 | 2043 #: src/preferences.c:963 |
2005 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2044 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2006 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" | 2045 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" |
2007 | 2046 |
2008 #: src/preferences.c:949 | 2047 #: src/preferences.c:972 |
2009 msgid "Windows" | 2048 msgid "Windows" |
2010 msgstr "Okna" | 2049 msgstr "Okna" |
2011 | 2050 |
2012 #: src/preferences.c:952 | 2051 #: src/preferences.c:975 |
2013 msgid "State" | 2052 msgid "State" |
2014 msgstr "Stav" | 2053 msgstr "Stav" |
2015 | 2054 |
2016 #: src/preferences.c:954 | 2055 #: src/preferences.c:977 |
2017 msgid "Remember window positions" | 2056 msgid "Remember window positions" |
2018 msgstr "Zapamatovat si pozice oken" | 2057 msgstr "Zapamatovat si pozice oken" |
2019 | 2058 |
2020 #: src/preferences.c:956 | 2059 #: src/preferences.c:979 |
2021 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2060 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2022 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)" | 2061 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)" |
2023 | 2062 |
2024 #: src/preferences.c:961 | 2063 #: src/preferences.c:984 |
2025 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2064 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2026 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" | 2065 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" |
2027 | 2066 |
2028 #: src/preferences.c:965 | 2067 #: src/preferences.c:988 |
2029 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2068 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2030 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" | 2069 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" |
2031 | 2070 |
2032 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | 2071 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 |
2033 msgid "Layout" | 2072 msgid "Layout" |
2034 msgstr "Rozvržení" | 2073 msgstr "Rozvržení" |
2035 | 2074 |
2036 #: src/preferences.c:985 | 2075 #: src/preferences.c:1008 |
2037 msgid "Filtering" | 2076 msgid "Filtering" |
2038 msgstr "Filtrování" | 2077 msgstr "Filtrování" |
2039 | 2078 |
2040 #: src/preferences.c:990 | 2079 #: src/preferences.c:1013 |
2041 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2080 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2042 msgstr "Zobrazit položky začínající tečkou" | 2081 msgstr "Zobrazit položky začínající tečkou" |
2043 | 2082 |
2044 #: src/preferences.c:992 | 2083 #: src/preferences.c:1015 |
2045 msgid "Case sensitive sort" | 2084 msgid "Case sensitive sort" |
2046 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem" | 2085 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem" |
2047 | 2086 |
2048 #: src/preferences.c:995 | 2087 #: src/preferences.c:1018 |
2049 msgid "Disable File Filtering" | 2088 msgid "Disable File Filtering" |
2050 msgstr "Vypnout filtrování souborů" | 2089 msgstr "Vypnout filtrování souborů" |
2051 | 2090 |
2052 #: src/preferences.c:998 | 2091 #: src/preferences.c:1021 |
2053 msgid "File types" | 2092 msgid "File types" |
2054 msgstr "Typ souboru" | 2093 msgstr "Typ souboru" |
2055 | 2094 |
2056 #: src/preferences.c:1020 | 2095 #: src/preferences.c:1043 |
2057 msgid "Filter" | 2096 msgid "Filter" |
2058 msgstr "Maska" | 2097 msgstr "Maska" |
2059 | 2098 |
2060 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 | 2099 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 |
2061 msgid "Defaults" | 2100 msgid "Defaults" |
2062 msgstr "Výchozí" | 2101 msgstr "Výchozí" |
2063 | 2102 |
2064 #: src/preferences.c:1078 | 2103 #: src/preferences.c:1101 |
2065 msgid "Editors" | 2104 msgid "Editors" |
2066 msgstr "Editory" | 2105 msgstr "Editory" |
2067 | 2106 |
2068 #: src/preferences.c:1084 | 2107 #: src/preferences.c:1107 |
2069 msgid "#" | 2108 msgid "#" |
2070 msgstr "#" | 2109 msgstr "#" |
2071 | 2110 |
2072 #: src/preferences.c:1087 | 2111 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 |
2073 msgid "Menu name" | 2112 msgid "Menu name" |
2074 msgstr "Název menu" | 2113 msgstr "Název menu" |
2075 | 2114 |
2076 #: src/preferences.c:1090 | 2115 #: src/preferences.c:1113 |
2077 #, fuzzy | 2116 #, fuzzy |
2078 msgid "Command Line" | 2117 msgid "Command Line" |
2079 msgstr "Příkazový řádek" | 2118 msgstr "Příkazový řádek" |
2080 | 2119 |
2081 #: src/preferences.c:1137 | 2120 #: src/preferences.c:1160 |
2082 msgid "Advanced" | 2121 msgid "Advanced" |
2083 msgstr "Rozšířené" | 2122 msgstr "Rozšířené" |
2084 | 2123 |
2085 #: src/preferences.c:1150 | 2124 #: src/preferences.c:1173 |
2086 msgid "Full screen" | 2125 msgid "Full screen" |
2087 msgstr "Celá obrazovka" | 2126 msgstr "Celá obrazovka" |
2088 | 2127 |
2089 #: src/preferences.c:1158 | 2128 #: src/preferences.c:1181 |
2090 msgid "Smooth image flip" | 2129 msgid "Smooth image flip" |
2091 msgstr "Vyhladit otočený obrázek" | 2130 msgstr "Vyhladit otočený obrázek" |
2092 | 2131 |
2093 #: src/preferences.c:1160 | 2132 #: src/preferences.c:1183 |
2094 msgid "Disable screen saver" | 2133 msgid "Disable screen saver" |
2095 msgstr "Zakázat spořič obrazovky" | 2134 msgstr "Zakázat spořič obrazovky" |
2096 | 2135 |
2097 #: src/preferences.c:1163 | 2136 #: src/preferences.c:1186 |
2098 msgid "Delete" | 2137 msgid "Delete" |
2099 msgstr "Odstranit" | 2138 msgstr "Odstranit" |
2100 | 2139 |
2101 #: src/preferences.c:1165 | 2140 #: src/preferences.c:1188 |
2102 msgid "Confirm file delete" | 2141 msgid "Confirm file delete" |
2103 msgstr "Potvrdit odstranění souboru" | 2142 msgstr "Potvrdit odstranění souboru" |
2104 | 2143 |
2105 #: src/preferences.c:1167 | 2144 #: src/preferences.c:1190 |
2106 msgid "Enable Delete key" | 2145 msgid "Enable Delete key" |
2107 msgstr "Povolit klávesu Delete" | 2146 msgstr "Povolit klávesu Delete" |
2108 | 2147 |
2109 #: src/preferences.c:1170 | 2148 #: src/preferences.c:1193 |
2110 msgid "Safe delete" | 2149 msgid "Safe delete" |
2111 msgstr "Bezpečné mazání" | 2150 msgstr "Bezpečné mazání" |
2112 | 2151 |
2113 #: src/preferences.c:1188 | 2152 #: src/preferences.c:1211 |
2114 msgid "Maximum size:" | 2153 msgid "Maximum size:" |
2115 msgstr "Maximální velikost:" | 2154 msgstr "Maximální velikost:" |
2116 | 2155 |
2117 #: src/preferences.c:1188 | 2156 #: src/preferences.c:1211 |
2118 msgid "MB" | 2157 msgid "MB" |
2119 msgstr "MB" | 2158 msgstr "MB" |
2120 | 2159 |
2121 #: src/preferences.c:1191 | 2160 #: src/preferences.c:1214 |
2122 msgid "View" | 2161 msgid "View" |
2123 msgstr "Zobrazení" | 2162 msgstr "Zobrazení" |
2124 | 2163 |
2125 #: src/preferences.c:1201 | 2164 #: src/preferences.c:1224 |
2126 msgid "Behavior" | 2165 msgid "Behavior" |
2127 msgstr "Chování" | 2166 msgstr "Chování" |
2128 | 2167 |
2129 #: src/preferences.c:1203 | 2168 #: src/preferences.c:1226 |
2130 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2169 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2131 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" | 2170 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" |
2132 | 2171 |
2133 #: src/preferences.c:1206 | 2172 #: src/preferences.c:1229 |
2134 msgid "Descend folders in tree view" | 2173 msgid "Descend folders in tree view" |
2135 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu" | 2174 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu" |
2136 | 2175 |
2137 #: src/preferences.c:1209 | 2176 #: src/preferences.c:1232 |
2138 msgid "In place renaming" | 2177 msgid "In place renaming" |
2139 msgstr "Přejmenovat na místě" | 2178 msgstr "Přejmenovat na místě" |
2140 | 2179 |
2141 #: src/preferences.c:1212 | 2180 #: src/preferences.c:1235 |
2142 msgid "Navigation" | 2181 msgid "Navigation" |
2143 msgstr "Posouvání" | 2182 msgstr "Posouvání" |
2144 | 2183 |
2145 #: src/preferences.c:1214 | 2184 #: src/preferences.c:1237 |
2146 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2147 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" | 2186 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" |
2148 | 2187 |
2149 #: src/preferences.c:1216 | 2188 #: src/preferences.c:1239 |
2150 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2151 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek" | 2190 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek" |
2152 | 2191 |
2153 #: src/preferences.c:1219 | 2192 #: src/preferences.c:1242 |
2154 msgid "Miscellaneous" | 2193 msgid "Miscellaneous" |
2155 msgstr "Různé" | 2194 msgstr "Různé" |
2156 | 2195 |
2157 #: src/preferences.c:1221 | 2196 #: src/preferences.c:1244 |
2158 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2197 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2159 msgstr "Uložit klíčová slova a poznámky do zdrojových obrázků" | 2198 msgstr "Uložit klíčová slova a poznámky do zdrojových obrázků" |
2160 | 2199 |
2161 #: src/preferences.c:1224 | 2200 #: src/preferences.c:1247 |
2162 msgid "Custom similarity threshold:" | 2201 msgid "Custom similarity threshold:" |
2163 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" | 2202 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" |
2164 | 2203 |
2165 #: src/preferences.c:1227 | 2204 #: src/preferences.c:1250 |
2166 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2205 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2167 msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):" | 2206 msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):" |
2168 | 2207 |
2169 #: src/preferences.c:1303 | 2208 #: src/preferences.c:1253 |
2209 #, fuzzy | |
2210 msgid "Color profiles" | |
2211 msgstr "Všechny soubory" | |
2212 | |
2213 #: src/preferences.c:1261 | |
2214 msgid "Type" | |
2215 msgstr "" | |
2216 | |
2217 #: src/preferences.c:1267 | |
2218 #, fuzzy | |
2219 msgid "File" | |
2220 msgstr "Soubor:" | |
2221 | |
2222 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 | |
2223 #, fuzzy | |
2224 msgid "Select color profile" | |
2225 msgstr "Vybrat adresář" | |
2226 | |
2227 #: src/preferences.c:1297 | |
2228 #, fuzzy | |
2229 msgid "Screen:" | |
2230 msgstr "Obrazovka" | |
2231 | |
2232 #: src/preferences.c:1380 | |
2170 msgid "About - GQview" | 2233 msgid "About - GQview" |
2171 msgstr "O programu - GQview" | 2234 msgstr "O programu - GQview" |
2172 | 2235 |
2173 #: src/preferences.c:1316 | 2236 #: src/preferences.c:1393 |
2174 #, c-format | 2237 #, c-format |
2175 msgid "" | 2238 msgid "" |
2176 "GQview %s\n" | 2239 "GQview %s\n" |
2177 "\n" | 2240 "\n" |
2178 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2241 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2187 "web: %s\n" | 2250 "web: %s\n" |
2188 "email: %s\n" | 2251 "email: %s\n" |
2189 "\n" | 2252 "\n" |
2190 "Šířeno pod Všeobecnou veřejnou licencí GNU" | 2253 "Šířeno pod Všeobecnou veřejnou licencí GNU" |
2191 | 2254 |
2192 #: src/preferences.c:1334 | 2255 #: src/preferences.c:1411 |
2193 msgid "Credits..." | 2256 msgid "Credits..." |
2194 msgstr "Kredity..." | 2257 msgstr "Kredity..." |
2195 | 2258 |
2196 #: src/print.c:111 | 2259 #: src/print.c:115 |
2197 msgid "Selection" | 2260 msgid "Selection" |
2198 msgstr "Výběr" | 2261 msgstr "Výběr" |
2199 | 2262 |
2200 #: src/print.c:112 | 2263 #: src/print.c:116 |
2201 msgid "All" | 2264 msgid "All" |
2202 msgstr "Vše" | 2265 msgstr "Vše" |
2203 | 2266 |
2204 #: src/print.c:123 | 2267 #: src/print.c:127 |
2205 msgid "One image per page" | 2268 msgid "One image per page" |
2206 msgstr "Obrázek na stránku" | 2269 msgstr "Obrázek na stránku" |
2207 | 2270 |
2208 #: src/print.c:124 | 2271 #: src/print.c:128 |
2209 msgid "Proof sheet" | 2272 msgid "Proof sheet" |
2210 msgstr "Index" | 2273 msgstr "Index" |
2211 | 2274 |
2212 #: src/print.c:137 | 2275 #: src/print.c:141 |
2213 msgid "Default printer" | 2276 msgid "Default printer" |
2214 msgstr "Výchozí tiskárna" | 2277 msgstr "Výchozí tiskárna" |
2215 | 2278 |
2216 #: src/print.c:138 | 2279 #: src/print.c:142 |
2217 msgid "Custom printer" | 2280 msgid "Custom printer" |
2218 msgstr "Uživatelská tiskárna" | 2281 msgstr "Uživatelská tiskárna" |
2219 | 2282 |
2220 #: src/print.c:139 | 2283 #: src/print.c:143 |
2221 msgid "PostScript file" | 2284 msgid "PostScript file" |
2222 msgstr "PostScriptový soubor" | 2285 msgstr "PostScriptový soubor" |
2223 | 2286 |
2224 #: src/print.c:140 | 2287 #: src/print.c:144 |
2225 msgid "Image file" | 2288 msgid "Image file" |
2226 msgstr "Soubor obrázku" | 2289 msgstr "Soubor obrázku" |
2227 | 2290 |
2228 #: src/print.c:154 | 2291 #: src/print.c:158 |
2229 msgid "jpeg, low quality" | 2292 msgid "jpeg, low quality" |
2230 msgstr "jpeg, nízká kvalita" | 2293 msgstr "jpeg, nízká kvalita" |
2231 | 2294 |
2232 #: src/print.c:155 | 2295 #: src/print.c:159 |
2233 msgid "jpeg, normal quality" | 2296 msgid "jpeg, normal quality" |
2234 msgstr "jpeg, střední kvalita" | 2297 msgstr "jpeg, střední kvalita" |
2235 | 2298 |
2236 #: src/print.c:156 | 2299 #: src/print.c:160 |
2237 msgid "jpeg, high quality" | 2300 msgid "jpeg, high quality" |
2238 msgstr "jpeg, vysoká kvalita" | 2301 msgstr "jpeg, vysoká kvalita" |
2239 | 2302 |
2240 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 | 2303 #: src/print.c:354 src/print.c:3216 |
2241 msgid "points" | 2304 msgid "points" |
2242 msgstr "body" | 2305 msgstr "body" |
2243 | 2306 |
2244 #: src/print.c:351 | 2307 #: src/print.c:355 |
2245 msgid "millimeters" | 2308 msgid "millimeters" |
2246 msgstr "milimetry" | 2309 msgstr "milimetry" |
2247 | 2310 |
2248 # | 2311 # |
2249 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s | 2312 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s |
2250 #: src/print.c:352 | 2313 #: src/print.c:356 |
2251 msgid "centimeters" | 2314 msgid "centimeters" |
2252 msgstr "centimetry" | 2315 msgstr "centimetry" |
2253 | 2316 |
2254 #: src/print.c:353 | 2317 #: src/print.c:357 |
2255 msgid "inches" | 2318 msgid "inches" |
2256 msgstr "palce" | 2319 msgstr "palce" |
2257 | 2320 |
2258 #: src/print.c:354 | 2321 #: src/print.c:358 |
2259 msgid "picas" | 2322 msgid "picas" |
2260 msgstr "pica" | 2323 msgstr "pica" |
2261 | 2324 |
2262 #: src/print.c:359 | 2325 #: src/print.c:363 |
2263 msgid "Portrait" | 2326 msgid "Portrait" |
2264 msgstr "Na výšku" | 2327 msgstr "Na výšku" |
2265 | 2328 |
2266 #: src/print.c:360 | 2329 #: src/print.c:364 |
2267 msgid "Landscape" | 2330 msgid "Landscape" |
2268 msgstr "Na šířku" | 2331 msgstr "Na šířku" |
2269 | 2332 |
2270 # | 2333 # |
2271 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s | 2334 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s |
2272 #: src/print.c:366 | 2335 #: src/print.c:370 |
2273 msgid "Letter" | 2336 msgid "Letter" |
2274 msgstr "US Letter" | 2337 msgstr "US Letter" |
2275 | 2338 |
2276 #. in 8.5 x 11 | 2339 #. in 8.5 x 11 |
2277 #: src/print.c:367 | 2340 #: src/print.c:371 |
2278 msgid "Legal" | 2341 msgid "Legal" |
2279 msgstr "US Legal" | 2342 msgstr "US Legal" |
2280 | 2343 |
2281 #. in 8.5 x 14 | 2344 #. in 8.5 x 14 |
2282 #: src/print.c:368 | 2345 #: src/print.c:372 |
2283 msgid "Executive" | 2346 msgid "Executive" |
2284 msgstr "US Executive" | 2347 msgstr "US Executive" |
2285 | 2348 |
2286 #. in 7.25x 10.5 | 2349 #. in 7.25x 10.5 |
2287 #. mm 841 x 1189 | 2350 #. mm 841 x 1189 |
2293 #. mm 105 x 148 | 2356 #. mm 105 x 148 |
2294 #. mm 353 x 500 | 2357 #. mm 353 x 500 |
2295 #. mm 250 x 353 | 2358 #. mm 250 x 353 |
2296 #. mm 176 x 250 | 2359 #. mm 176 x 250 |
2297 #. mm 125 x 176 | 2360 #. mm 125 x 176 |
2298 #: src/print.c:380 | 2361 #: src/print.c:384 |
2299 msgid "Envelope #10" | 2362 msgid "Envelope #10" |
2300 msgstr "Obálka #10" | 2363 msgstr "Obálka #10" |
2301 | 2364 |
2302 #. in 4.125 x 9.5 | 2365 #. in 4.125 x 9.5 |
2303 #: src/print.c:381 | 2366 #: src/print.c:385 |
2304 msgid "Envelope #9" | 2367 msgid "Envelope #9" |
2305 msgstr "Obálka #9" | 2368 msgstr "Obálka #9" |
2306 | 2369 |
2307 #. in 3.875 x 8.875 | 2370 #. in 3.875 x 8.875 |
2308 #: src/print.c:382 | 2371 #: src/print.c:386 |
2309 msgid "Envelope C4" | 2372 msgid "Envelope C4" |
2310 msgstr "Obálka C4" | 2373 msgstr "Obálka C4" |
2311 | 2374 |
2312 #. mm 229 x 324 | 2375 #. mm 229 x 324 |
2313 #: src/print.c:383 | 2376 #: src/print.c:387 |
2314 msgid "Envelope C5" | 2377 msgid "Envelope C5" |
2315 msgstr "Obálka C5" | 2378 msgstr "Obálka C5" |
2316 | 2379 |
2317 #. mm 162 x 229 | 2380 #. mm 162 x 229 |
2318 #: src/print.c:384 | 2381 #: src/print.c:388 |
2319 msgid "Envelope C6" | 2382 msgid "Envelope C6" |
2320 msgstr "Obálka C6" | 2383 msgstr "Obálka C6" |
2321 | 2384 |
2322 #. mm 114 x 162 | 2385 #. mm 114 x 162 |
2323 #: src/print.c:385 | 2386 #: src/print.c:389 |
2324 msgid "Photo 6x4" | 2387 msgid "Photo 6x4" |
2325 msgstr "Foto 6x4" | 2388 msgstr "Foto 6x4" |
2326 | 2389 |
2327 #. in 6 x 4 | 2390 #. in 6 x 4 |
2328 #: src/print.c:386 | 2391 #: src/print.c:390 |
2329 msgid "Photo 8x10" | 2392 msgid "Photo 8x10" |
2330 msgstr "Foto 8x10" | 2393 msgstr "Foto 8x10" |
2331 | 2394 |
2332 #. in 8 x 10 | 2395 #. in 8 x 10 |
2333 #: src/print.c:387 | 2396 #: src/print.c:391 |
2334 msgid "Postcard" | 2397 msgid "Postcard" |
2335 msgstr "Pohlednice" | 2398 msgstr "Pohlednice" |
2336 | 2399 |
2337 #. mm 100 x 148 | 2400 #. mm 100 x 148 |
2338 #: src/print.c:388 | 2401 #: src/print.c:392 |
2339 msgid "Tabloid" | 2402 msgid "Tabloid" |
2340 msgstr "Tabloid" | 2403 msgstr "Tabloid" |
2341 | 2404 |
2342 #: src/print.c:544 | 2405 #: src/print.c:548 |
2343 #, c-format | 2406 #, c-format |
2344 msgid "page %d of %d" | 2407 msgid "page %d of %d" |
2345 msgstr "Stran %d z %d" | 2408 msgstr "Stran %d z %d" |
2346 | 2409 |
2347 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 | 2410 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 |
2348 msgid "Preview" | 2411 msgid "Preview" |
2349 msgstr "Náhled" | 2412 msgstr "Náhled" |
2350 | 2413 |
2351 #: src/print.c:1044 | 2414 #: src/print.c:1048 |
2352 #, c-format | 2415 #, c-format |
2353 msgid "" | 2416 msgid "" |
2354 "Unable to open pipe for writing.\n" | 2417 "Unable to open pipe for writing.\n" |
2355 "\"%s\"" | 2418 "\"%s\"" |
2356 msgstr "" | 2419 msgstr "" |
2357 "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n" | 2420 "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n" |
2358 "\"%s\"" | 2421 "\"%s\"" |
2359 | 2422 |
2360 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 | 2423 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 |
2361 #: src/view_file_list.c:454 | 2424 #: src/view_file_list.c:456 |
2362 #, c-format | 2425 #, c-format |
2363 msgid "A file with name %s already exists." | 2426 msgid "A file with name %s already exists." |
2364 msgstr "Soubor se názvem %s již existuje." | 2427 msgstr "Soubor se názvem %s již existuje." |
2365 | 2428 |
2366 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 | 2429 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 |
2367 #, c-format | 2430 #, c-format |
2368 msgid "Failure writing to file %s" | 2431 msgid "Failure writing to file %s" |
2369 msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s" | 2432 msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s" |
2370 | 2433 |
2371 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 | 2434 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 |
2372 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 | 2435 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 |
2373 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 2436 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
2374 msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE" | 2437 msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE" |
2375 | 2438 |
2376 #: src/print.c:1964 | 2439 #: src/print.c:1979 |
2377 #, c-format | 2440 #, c-format |
2378 msgid "Page %d" | 2441 msgid "Page %d" |
2379 msgstr "Strana %d" | 2442 msgstr "Strana %d" |
2380 | 2443 |
2381 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 | 2444 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 |
2382 msgid "Printing error" | 2445 msgid "Printing error" |
2383 msgstr "Chyba při tisku" | 2446 msgstr "Chyba při tisku" |
2384 | 2447 |
2385 #: src/print.c:1990 | 2448 #: src/print.c:2005 |
2386 #, c-format | 2449 #, c-format |
2387 msgid "An error occured printing to %s." | 2450 msgid "An error occured printing to %s." |
2388 msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s." | 2451 msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s." |
2389 | 2452 |
2390 #: src/print.c:1994 | 2453 #: src/print.c:2009 |
2391 msgid "Details" | 2454 msgid "Details" |
2392 msgstr "Podrobnosti" | 2455 msgstr "Podrobnosti" |
2393 | 2456 |
2394 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 | 2457 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 |
2395 msgid "Print - GQview" | 2458 msgid "Print - GQview" |
2396 msgstr "Tisk - GQview" | 2459 msgstr "Tisk - GQview" |
2397 | 2460 |
2398 #: src/print.c:2591 | 2461 #: src/print.c:2606 |
2399 #, c-format | 2462 #, c-format |
2400 msgid "Printing %d pages to %s." | 2463 msgid "Printing %d pages to %s." |
2401 msgstr "Tisk %d stran(y) do %s." | 2464 msgstr "Tisk %d stran(y) do %s." |
2402 | 2465 |
2403 #: src/print.c:2691 | 2466 #: src/print.c:2706 |
2404 msgid "Format:" | 2467 msgid "Format:" |
2405 msgstr "Formát:" | 2468 msgstr "Formát:" |
2406 | 2469 |
2407 #: src/print.c:2766 | 2470 #: src/print.c:2781 |
2408 msgid "Units:" | 2471 msgid "Units:" |
2409 msgstr "Jednotky:" | 2472 msgstr "Jednotky:" |
2410 | 2473 |
2411 #: src/print.c:2810 | 2474 #: src/print.c:2825 |
2412 msgid "Orientation:" | 2475 msgid "Orientation:" |
2413 msgstr "Orientace:" | 2476 msgstr "Orientace:" |
2414 | 2477 |
2415 #: src/print.c:2942 | 2478 #: src/print.c:2957 |
2416 msgid "Destination:" | 2479 msgid "Destination:" |
2417 msgstr "Cíl:" | 2480 msgstr "Cíl:" |
2418 | 2481 |
2419 #: src/print.c:2990 | 2482 #: src/print.c:3005 |
2420 msgid "<printer name>" | 2483 msgid "<printer name>" |
2421 msgstr "<název tiskárny>" | 2484 msgstr "<název tiskárny>" |
2422 | 2485 |
2423 #: src/print.c:3079 | 2486 #: src/print.c:3094 |
2424 msgid "Unlimited" | 2487 msgid "Unlimited" |
2425 msgstr "Neomezeno" | 2488 msgstr "Neomezeno" |
2426 | 2489 |
2427 #: src/print.c:3188 | 2490 #: src/print.c:3203 |
2428 msgid "Show" | 2491 msgid "Show" |
2429 msgstr "Ukázat" | 2492 msgstr "Ukázat" |
2430 | 2493 |
2431 #: src/print.c:3199 | 2494 #: src/print.c:3214 |
2432 msgid "Font" | 2495 msgid "Font" |
2433 msgstr "Písmo" | 2496 msgstr "Písmo" |
2434 | 2497 |
2435 #: src/print.c:3359 | 2498 #: src/print.c:3374 |
2436 msgid "Source" | 2499 msgid "Source" |
2437 msgstr "Zdroj" | 2500 msgstr "Zdroj" |
2438 | 2501 |
2439 #: src/print.c:3375 | 2502 #: src/print.c:3390 |
2440 msgid "Proof size:" | 2503 msgid "Proof size:" |
2441 msgstr "Velikost náhledu:" | 2504 msgstr "Velikost náhledu:" |
2442 | 2505 |
2443 #: src/print.c:3391 | 2506 #: src/print.c:3406 |
2444 msgid "Text" | 2507 msgid "Text" |
2445 msgstr "Text" | 2508 msgstr "Text" |
2446 | 2509 |
2447 #: src/print.c:3401 | 2510 #: src/print.c:3416 |
2448 msgid "Paper" | 2511 msgid "Paper" |
2449 msgstr "Papír" | 2512 msgstr "Papír" |
2450 | 2513 |
2451 #: src/print.c:3424 | 2514 #: src/print.c:3439 |
2452 msgid "Margins" | 2515 msgid "Margins" |
2453 msgstr "Okraje" | 2516 msgstr "Okraje" |
2454 | 2517 |
2455 #: src/print.c:3426 | 2518 #: src/print.c:3441 |
2456 msgid "Left:" | 2519 msgid "Left:" |
2457 msgstr "Vlevo:" | 2520 msgstr "Vlevo:" |
2458 | 2521 |
2459 #: src/print.c:3429 | 2522 #: src/print.c:3444 |
2460 msgid "Right:" | 2523 msgid "Right:" |
2461 msgstr "Vpravo:" | 2524 msgstr "Vpravo:" |
2462 | 2525 |
2463 #: src/print.c:3432 | 2526 #: src/print.c:3447 |
2464 msgid "Top:" | 2527 msgid "Top:" |
2465 msgstr "Nahoře:" | 2528 msgstr "Nahoře:" |
2466 | 2529 |
2467 #: src/print.c:3435 | 2530 #: src/print.c:3450 |
2468 msgid "Bottom:" | 2531 msgid "Bottom:" |
2469 msgstr "Dole:" | 2532 msgstr "Dole:" |
2470 | 2533 |
2471 #: src/print.c:3444 | 2534 #: src/print.c:3459 |
2472 msgid "Printer" | 2535 msgid "Printer" |
2473 msgstr "Tiskárna" | 2536 msgstr "Tiskárna" |
2474 | 2537 |
2475 #: src/print.c:3450 | 2538 #: src/print.c:3465 |
2476 msgid "Custom printer:" | 2539 msgid "Custom printer:" |
2477 msgstr "Uživatelská tiskárna:" | 2540 msgstr "Uživatelská tiskárna:" |
2478 | 2541 |
2479 #: src/print.c:3459 | 2542 #: src/print.c:3474 |
2480 msgid "File:" | 2543 msgid "File:" |
2481 msgstr "Soubor:" | 2544 msgstr "Soubor:" |
2482 | 2545 |
2483 #: src/print.c:3468 | 2546 #: src/print.c:3483 |
2484 msgid "File format:" | 2547 msgid "File format:" |
2485 msgstr "Typ souboru:" | 2548 msgstr "Typ souboru:" |
2486 | 2549 |
2487 #: src/print.c:3473 | 2550 #: src/print.c:3488 |
2488 msgid "DPI:" | 2551 msgid "DPI:" |
2489 msgstr "DPI:" | 2552 msgstr "DPI:" |
2490 | 2553 |
2491 #: src/print.c:3481 | 2554 #: src/print.c:3496 |
2492 msgid "Remember print settings" | 2555 msgid "Remember print settings" |
2493 msgstr "Pamatovat si nastavení tisku" | 2556 msgstr "Pamatovat si nastavení tisku" |
2494 | 2557 |
2495 #: src/rcfile.c:185 | 2558 #: src/rcfile.c:185 |
2496 #, c-format | 2559 #, c-format |
2681 "%s" | 2744 "%s" |
2682 msgstr "" | 2745 msgstr "" |
2683 "Nelze načíst:\n" | 2746 "Nelze načíst:\n" |
2684 "%s" | 2747 "%s" |
2685 | 2748 |
2686 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 | 2749 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 |
2687 #, c-format | 2750 #, c-format |
2688 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2751 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2689 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s." | 2752 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s." |
2690 | 2753 |
2691 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 | 2754 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 |
2692 #, c-format | 2755 #, c-format |
2693 msgid "" | 2756 msgid "" |
2694 "Unable to delete file:\n" | 2757 "Unable to delete file:\n" |
2695 "%s" | 2758 "%s" |
2696 msgstr "" | 2759 msgstr "" |
2697 "Nelze odstranit soubor:\n" | 2760 "Nelze odstranit soubor:\n" |
2698 "%s" | 2761 "%s" |
2699 | 2762 |
2700 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 | 2763 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 |
2701 msgid "File deletion failed" | 2764 msgid "File deletion failed" |
2702 msgstr "Odstranění souboru selhalo" | 2765 msgstr "Odstranění souboru selhalo" |
2703 | 2766 |
2704 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 | 2767 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 |
2705 msgid "Delete file" | 2768 msgid "Delete file" |
2712 " %s" | 2775 " %s" |
2713 msgstr "" | 2776 msgstr "" |
2714 "Bude odstraněn soubor:\n" | 2777 "Bude odstraněn soubor:\n" |
2715 " %s" | 2778 " %s" |
2716 | 2779 |
2717 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 | 2780 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 |
2718 #: src/utilops.c:2497 | 2781 #: src/utilops.c:2509 |
2719 msgid "_Rename" | 2782 msgid "_Rename" |
2720 msgstr "Pře_jmenovat" | 2783 msgstr "Pře_jmenovat" |
2721 | 2784 |
2722 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 | 2785 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 |
2723 msgid "Add _Bookmark" | 2786 msgid "Add _Bookmark" |
2729 | 2792 |
2730 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 | 2793 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 |
2731 msgid "New folder" | 2794 msgid "New folder" |
2732 msgstr "Nový adresář" | 2795 msgstr "Nový adresář" |
2733 | 2796 |
2734 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 | 2797 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 |
2735 #: src/view_dir_tree.c:426 | 2798 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2736 #, c-format | 2799 #, c-format |
2737 msgid "" | 2800 msgid "" |
2738 "Unable to create folder:\n" | 2801 "Unable to create folder:\n" |
2739 "%s" | 2802 "%s" |
2740 msgstr "" | 2803 msgstr "" |
2741 "Nelze vytvořit nový adresář:\n" | 2804 "Nelze vytvořit nový adresář:\n" |
2742 "%s" | 2805 "%s" |
2743 | 2806 |
2744 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 | 2807 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 |
2745 #: src/view_dir_tree.c:427 | 2808 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2746 msgid "Error creating folder" | 2809 msgid "Error creating folder" |
2747 msgstr "Chyba při vytváření adresáře" | 2810 msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
2748 | 2811 |
2749 #: src/ui_pathsel.c:971 | 2812 #: src/ui_pathsel.c:971 |
2764 | 2827 |
2765 #: src/ui_tabcomp.c:873 | 2828 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
2766 msgid "All files" | 2829 msgid "All files" |
2767 msgstr "Všechny soubory" | 2830 msgstr "Všechny soubory" |
2768 | 2831 |
2769 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 | 2832 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 |
2770 msgid "Overwrite file" | 2833 msgid "Overwrite file" |
2771 msgstr "Přepsat soubor" | 2834 msgstr "Přepsat soubor" |
2772 | 2835 |
2773 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 | 2836 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 |
2774 msgid "Overwrite file?" | 2837 msgid "Overwrite file?" |
2775 msgstr "Přepsat soubor?" | 2838 msgstr "Přepsat soubor?" |
2776 | 2839 |
2777 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 | 2840 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 |
2778 msgid "Replace existing file with new file." | 2841 msgid "Replace existing file with new file." |
2779 msgstr "Přepsat existující soubor novým" | 2842 msgstr "Přepsat existující soubor novým" |
2780 | 2843 |
2781 #: src/utilops.c:508 | 2844 #: src/utilops.c:515 |
2782 msgid "Overwrite _all" | 2845 msgid "Overwrite _all" |
2783 msgstr "Přeps_at všechny" | 2846 msgstr "Přeps_at všechny" |
2784 | 2847 |
2785 #: src/utilops.c:510 | 2848 #: src/utilops.c:517 |
2786 msgid "S_kip all" | 2849 msgid "S_kip all" |
2787 msgstr "Přes_kočit všechny" | 2850 msgstr "Přes_kočit všechny" |
2788 | 2851 |
2789 #: src/utilops.c:511 | 2852 #: src/utilops.c:518 |
2790 msgid "_Skip" | 2853 msgid "_Skip" |
2791 msgstr "Pře_skočit" | 2854 msgstr "Pře_skočit" |
2792 | 2855 |
2793 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 | 2856 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 |
2794 msgid "Existing file" | 2857 msgid "Existing file" |
2795 msgstr "Soubor existuje" | 2858 msgstr "Soubor existuje" |
2796 | 2859 |
2797 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 | 2860 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 |
2798 msgid "New file" | 2861 msgid "New file" |
2799 msgstr "Nový soubor" | 2862 msgstr "Nový soubor" |
2800 | 2863 |
2801 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 | 2864 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 |
2802 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 | 2865 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 |
2803 msgid "Auto rename" | 2866 msgid "Auto rename" |
2804 msgstr "Automaticky přejmenovat" | 2867 msgstr "Automaticky přejmenovat" |
2805 | 2868 |
2806 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 | 2869 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 |
2807 msgid "Rename" | 2870 msgid "Rename" |
2808 msgstr "Přejmenovat" | 2871 msgstr "Přejmenovat" |
2809 | 2872 |
2810 #: src/utilops.c:571 | 2873 #: src/utilops.c:578 |
2811 msgid "Source to copy matches destination" | 2874 msgid "Source to copy matches destination" |
2812 msgstr "Zdroj pro kopírování se shoduje s cílem." | 2875 msgstr "Zdroj pro kopírování se shoduje s cílem." |
2813 | 2876 |
2814 #: src/utilops.c:572 | 2877 #: src/utilops.c:579 |
2815 #, c-format | 2878 #, c-format |
2816 msgid "" | 2879 msgid "" |
2817 "Unable to copy file:\n" | 2880 "Unable to copy file:\n" |
2818 "%s\n" | 2881 "%s\n" |
2819 "to itself." | 2882 "to itself." |
2820 msgstr "" | 2883 msgstr "" |
2821 "Nelze kopírovat soubor:\n" | 2884 "Nelze kopírovat soubor:\n" |
2822 "%s\n" | 2885 "%s\n" |
2823 "na sebe sama." | 2886 "na sebe sama." |
2824 | 2887 |
2825 #: src/utilops.c:576 | 2888 #: src/utilops.c:583 |
2826 msgid "Source to move matches destination" | 2889 msgid "Source to move matches destination" |
2827 msgstr "Zdroj pro přesun se shoduje s cílem." | 2890 msgstr "Zdroj pro přesun se shoduje s cílem." |
2828 | 2891 |
2829 #: src/utilops.c:577 | 2892 #: src/utilops.c:584 |
2830 #, c-format | 2893 #, c-format |
2831 msgid "" | 2894 msgid "" |
2832 "Unable to move file:\n" | 2895 "Unable to move file:\n" |
2833 "%s\n" | 2896 "%s\n" |
2834 "to itself." | 2897 "to itself." |
2835 msgstr "" | 2898 msgstr "" |
2836 "Nelze přesunout soubor:\n" | 2899 "Nelze přesunout soubor:\n" |
2837 "%s\n" | 2900 "%s\n" |
2838 "na sebe sama." | 2901 "na sebe sama." |
2839 | 2902 |
2840 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 | 2903 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 |
2841 msgid "Co_ntinue" | 2904 msgid "Co_ntinue" |
2842 msgstr "Pokračo_vat" | 2905 msgstr "Pokračo_vat" |
2843 | 2906 |
2844 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 | 2907 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 |
2845 msgid "Error copying file" | 2908 msgid "Error copying file" |
2846 msgstr "Chyba při kopírování souboru" | 2909 msgstr "Chyba při kopírování souboru" |
2847 | 2910 |
2848 #: src/utilops.c:659 | 2911 #: src/utilops.c:666 |
2849 #, c-format | 2912 #, c-format |
2850 msgid "" | 2913 msgid "" |
2851 "Unable to copy file:\n" | 2914 "Unable to copy file:\n" |
2852 "%s\n" | 2915 "%s\n" |
2853 "to:\n" | 2916 "to:\n" |
2858 "%s\n" | 2921 "%s\n" |
2859 "do:\n" | 2922 "do:\n" |
2860 "%s\n" | 2923 "%s\n" |
2861 "během vícenásobného kopírování souboru." | 2924 "během vícenásobného kopírování souboru." |
2862 | 2925 |
2863 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 | 2926 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 |
2864 msgid "Error moving file" | 2927 msgid "Error moving file" |
2865 msgstr "Chyby při přesunování souboru" | 2928 msgstr "Chyby při přesunování souboru" |
2866 | 2929 |
2867 #: src/utilops.c:664 | 2930 #: src/utilops.c:671 |
2868 #, c-format | 2931 #, c-format |
2869 msgid "" | 2932 msgid "" |
2870 "Unable to move file:\n" | 2933 "Unable to move file:\n" |
2871 "%s\n" | 2934 "%s\n" |
2872 "to:\n" | 2935 "to:\n" |
2877 "%s\n" | 2940 "%s\n" |
2878 "do:\n" | 2941 "do:\n" |
2879 "%s\n" | 2942 "%s\n" |
2880 "během vícenásobného přesunu souboru." | 2943 "během vícenásobného přesunu souboru." |
2881 | 2944 |
2882 #: src/utilops.c:810 | 2945 #: src/utilops.c:817 |
2883 msgid "Source matches destination" | 2946 msgid "Source matches destination" |
2884 msgstr "Zdroj je totožný s cílem" | 2947 msgstr "Zdroj je totožný s cílem" |
2885 | 2948 |
2886 #: src/utilops.c:811 | 2949 #: src/utilops.c:818 |
2887 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 2950 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
2888 msgstr "Zdroj a cíl jsou totožné, operace stornována." | 2951 msgstr "Zdroj a cíl jsou totožné, operace stornována." |
2889 | 2952 |
2890 #: src/utilops.c:887 | 2953 #: src/utilops.c:894 |
2891 #, c-format | 2954 #, c-format |
2892 msgid "" | 2955 msgid "" |
2893 "Unable to copy file:\n" | 2956 "Unable to copy file:\n" |
2894 "%s\n" | 2957 "%s\n" |
2895 "to:\n" | 2958 "to:\n" |
2898 "Nelze kopírovat soubor:\n" | 2961 "Nelze kopírovat soubor:\n" |
2899 "%s\n" | 2962 "%s\n" |
2900 "do:\n" | 2963 "do:\n" |
2901 "%s" | 2964 "%s" |
2902 | 2965 |
2903 #: src/utilops.c:892 | 2966 #: src/utilops.c:899 |
2904 #, c-format | 2967 #, c-format |
2905 msgid "" | 2968 msgid "" |
2906 "Unable to move file:\n" | 2969 "Unable to move file:\n" |
2907 "%s\n" | 2970 "%s\n" |
2908 "to:\n" | 2971 "to:\n" |
2911 "Nelze přesunout soubor:\n" | 2974 "Nelze přesunout soubor:\n" |
2912 "%s\n" | 2975 "%s\n" |
2913 "do:\n" | 2976 "do:\n" |
2914 "%s" | 2977 "%s" |
2915 | 2978 |
2916 #: src/utilops.c:940 | 2979 #: src/utilops.c:947 |
2917 msgid "Invalid destination" | 2980 msgid "Invalid destination" |
2918 msgstr "Neplatný cíl" | 2981 msgstr "Neplatný cíl" |
2919 | 2982 |
2920 #: src/utilops.c:941 | 2983 #: src/utilops.c:948 |
2921 msgid "" | 2984 msgid "" |
2922 "When operating with multiple files, please select\n" | 2985 "When operating with multiple files, please select\n" |
2923 "a folder, not a file." | 2986 "a folder, not a file." |
2924 msgstr "" | 2987 msgstr "" |
2925 "Pokud pracujete s více soubory, vyberte prosím\n" | 2988 "Pokud pracujete s více soubory, vyberte prosím\n" |
2926 "adresář, nikoliv soubor." | 2989 "adresář, nikoliv soubor." |
2927 | 2990 |
2928 #: src/utilops.c:946 | 2991 #: src/utilops.c:953 |
2929 msgid "Please select an existing folder." | 2992 msgid "Please select an existing folder." |
2930 msgstr "Prosím vyberte existující adresář." | 2993 msgstr "Prosím vyberte existující adresář." |
2931 | 2994 |
2932 #: src/utilops.c:1015 | 2995 #: src/utilops.c:1022 |
2933 msgid "Copy - GQview" | 2996 msgid "Copy - GQview" |
2934 msgstr "Kopírovat - GQview" | 2997 msgstr "Kopírovat - GQview" |
2935 | 2998 |
2936 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 | 2999 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
2937 msgid "_Copy" | 3000 msgid "_Copy" |
2938 msgstr "_Kopírovat" | 3001 msgstr "_Kopírovat" |
2939 | 3002 |
2940 #: src/utilops.c:1019 | 3003 #: src/utilops.c:1026 |
2941 msgid "Copy file" | 3004 msgid "Copy file" |
2942 msgstr "Kopírovat soubor" | 3005 msgstr "Kopírovat soubor" |
2943 | 3006 |
2944 #: src/utilops.c:1023 | 3007 #: src/utilops.c:1030 |
2945 msgid "Copy multiple files" | 3008 msgid "Copy multiple files" |
2946 msgstr "Kopírovat více souborů" | 3009 msgstr "Kopírovat více souborů" |
2947 | 3010 |
2948 #: src/utilops.c:1029 | 3011 #: src/utilops.c:1036 |
2949 msgid "Move - GQview" | 3012 msgid "Move - GQview" |
2950 msgstr "Přesunout - GQview" | 3013 msgstr "Přesunout - GQview" |
2951 | 3014 |
2952 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 | 3015 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
2953 msgid "_Move" | 3016 msgid "_Move" |
2954 msgstr "_Přesunout" | 3017 msgstr "_Přesunout" |
2955 | 3018 |
2956 #: src/utilops.c:1033 | 3019 #: src/utilops.c:1040 |
2957 msgid "Move file" | 3020 msgid "Move file" |
2958 msgstr "Přesunout soubor" | 3021 msgstr "Přesunout soubor" |
2959 | 3022 |
2960 #: src/utilops.c:1037 | 3023 #: src/utilops.c:1044 |
2961 msgid "Move multiple files" | 3024 msgid "Move multiple files" |
2962 msgstr "Přesunout více souborů" | 3025 msgstr "Přesunout více souborů" |
2963 | 3026 |
2964 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 | 3027 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 |
2965 msgid "File name:" | 3028 msgid "File name:" |
2966 msgstr "Název souboru:" | 3029 msgstr "Název souboru:" |
2967 | 3030 |
2968 #: src/utilops.c:1055 | 3031 #: src/utilops.c:1062 |
2969 msgid "Choose the destination folder." | 3032 msgid "Choose the destination folder." |
2970 msgstr "Vyberte cílový adresář." | 3033 msgstr "Vyberte cílový adresář." |
2971 | 3034 |
2972 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 | 3035 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 |
3036 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 | |
2973 msgid "Delete failed" | 3037 msgid "Delete failed" |
2974 msgstr "Chyba při odstraňování" | 3038 msgstr "Chyba při odstraňování" |
2975 | 3039 |
2976 #: src/utilops.c:1183 | 3040 #: src/utilops.c:1190 |
2977 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 3041 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
2978 msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše" | 3042 msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše" |
2979 | 3043 |
2980 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 | 3044 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 |
2981 msgid "Could not create folder" | 3045 msgid "Could not create folder" |
2982 msgstr "Nelze vytvořit adresář" | 3046 msgstr "Nelze vytvořit adresář" |
2983 | 3047 |
2984 #: src/utilops.c:1261 | 3048 #: src/utilops.c:1268 |
2985 msgid "Permission denied" | 3049 msgid "Permission denied" |
2986 msgstr "Přístup odepřen" | 3050 msgstr "Přístup odepřen" |
2987 | 3051 |
2988 #: src/utilops.c:1271 | 3052 #: src/utilops.c:1278 |
2989 #, c-format | 3053 #, c-format |
2990 msgid "" | 3054 msgid "" |
2991 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 3055 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
2992 "\"%s\"" | 3056 "\"%s\"" |
2993 msgstr "" | 3057 msgstr "" |
2994 "Nelze vytvořit nebo použít koš.\n" | 3058 "Nelze vytvořit nebo použít koš.\n" |
2995 "\\\"%s\\\"" | 3059 "\\\"%s\\\"" |
2996 | 3060 |
2997 #: src/utilops.c:1275 | 3061 #: src/utilops.c:1282 |
2998 msgid "Turn off safe delete" | 3062 msgid "Turn off safe delete" |
2999 msgstr "Vypnout bezpečné mazání" | 3063 msgstr "Vypnout bezpečné mazání" |
3000 | 3064 |
3001 #: src/utilops.c:1293 | 3065 #: src/utilops.c:1300 |
3002 #, c-format | 3066 #, c-format |
3003 msgid "Safe delete: %s" | 3067 msgid "Safe delete: %s" |
3004 msgstr "Bezpečné mazání: %s" | 3068 msgstr "Bezpečné mazání: %s" |
3005 | 3069 |
3006 #: src/utilops.c:1335 | 3070 #: src/utilops.c:1342 |
3007 #, c-format | 3071 #, c-format |
3008 msgid "" | 3072 msgid "" |
3009 "Unable to delete file:\n" | 3073 "Unable to delete file:\n" |
3010 " %s\n" | 3074 " %s\n" |
3011 " Continue multiple delete operation?" | 3075 " Continue multiple delete operation?" |
3012 msgstr "" | 3076 msgstr "" |
3013 "Nelze odstranit soubor:\n" | 3077 "Nelze odstranit soubor:\n" |
3014 " %s\n" | 3078 " %s\n" |
3015 " Pokračovat ve vícenásobném odstranění souborů?" | 3079 " Pokračovat ve vícenásobném odstranění souborů?" |
3016 | 3080 |
3017 #: src/utilops.c:1406 | 3081 #: src/utilops.c:1413 |
3018 #, c-format | 3082 #, c-format |
3019 msgid "File %d of %d" | 3083 msgid "File %d of %d" |
3020 msgstr "Soubor %d z %d" | 3084 msgstr "Soubor %d z %d" |
3021 | 3085 |
3022 #: src/utilops.c:1475 | 3086 #: src/utilops.c:1482 |
3023 msgid "Delete files - GQview" | 3087 msgid "Delete files - GQview" |
3024 msgstr "Odstranit soubory - GQview" | 3088 msgstr "Odstranit soubory - GQview" |
3025 | 3089 |
3026 #: src/utilops.c:1479 | 3090 #: src/utilops.c:1486 |
3027 msgid "Delete multiple files" | 3091 msgid "Delete multiple files" |
3028 msgstr "Odstranit více souborů" | 3092 msgstr "Odstranit více souborů" |
3029 | 3093 |
3030 #: src/utilops.c:1497 | 3094 #: src/utilops.c:1504 |
3031 #, c-format | 3095 #, c-format |
3032 msgid "Review %d files" | 3096 msgid "Review %d files" |
3033 msgstr "Ohodnoceno souborů: %d" | 3097 msgstr "Ohodnoceno souborů: %d" |
3034 | 3098 |
3035 #: src/utilops.c:1553 | 3099 #: src/utilops.c:1560 |
3036 msgid "Delete file - GQview" | 3100 msgid "Delete file - GQview" |
3037 msgstr "Odstranit soubor - GQview" | 3101 msgstr "Odstranit soubor - GQview" |
3038 | 3102 |
3039 #: src/utilops.c:1557 | 3103 #: src/utilops.c:1564 |
3040 msgid "Delete file?" | 3104 msgid "Delete file?" |
3041 msgstr "Odstranit soubor?" | 3105 msgstr "Odstranit soubor?" |
3042 | 3106 |
3043 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 | 3107 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 |
3044 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 3108 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
3045 msgstr "Přepsat existující soubor přejmenovaným novým souborem." | 3109 msgstr "Přepsat existující soubor přejmenovaným novým souborem." |
3046 | 3110 |
3047 #: src/utilops.c:1730 | 3111 #: src/utilops.c:1739 |
3048 #, c-format | 3112 #, c-format |
3049 msgid "" | 3113 msgid "" |
3050 "Unable to rename file:\n" | 3114 "Unable to rename file:\n" |
3051 "%s\n" | 3115 "%s\n" |
3052 " to:\n" | 3116 " to:\n" |
3055 "Nelze přejmenovat soubor:\n" | 3119 "Nelze přejmenovat soubor:\n" |
3056 "%s\n" | 3120 "%s\n" |
3057 " na:\n" | 3121 " na:\n" |
3058 "%s" | 3122 "%s" |
3059 | 3123 |
3060 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 | 3124 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 |
3061 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 | 3125 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 |
3062 msgid "Error renaming file" | 3126 msgid "Error renaming file" |
3063 msgstr "Chyba při přejmenování souboru" | 3127 msgstr "Chyba při přejmenování souboru" |
3064 | 3128 |
3065 #: src/utilops.c:1854 | 3129 #: src/utilops.c:1863 |
3066 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | 3130 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
3067 msgstr "" | 3131 msgstr "" |
3068 | 3132 |
3069 #: src/utilops.c:1910 | 3133 #: src/utilops.c:1919 |
3070 msgid "" | 3134 msgid "" |
3071 "Can not auto rename with the selected\n" | 3135 "Can not auto rename with the selected\n" |
3072 "number set, one or more files exist that\n" | 3136 "number set, one or more files exist that\n" |
3073 "match the resulting name list.\n" | 3137 "match the resulting name list.\n" |
3074 msgstr "" | 3138 msgstr "" |
3075 "Nelze automaticky přejmenovat s tímto\n" | 3139 "Nelze automaticky přejmenovat s tímto\n" |
3076 "počátečním číslem, existuje jeden nebo více\n" | 3140 "počátečním číslem, existuje jeden nebo více\n" |
3077 "souborů, jejichž názvy jsou obsaženy v\n" | 3141 "souborů, jejichž názvy jsou obsaženy v\n" |
3078 "cílovém seznamu názvů.\n" | 3142 "cílovém seznamu názvů.\n" |
3079 | 3143 |
3080 #: src/utilops.c:1984 | 3144 #: src/utilops.c:1993 |
3081 #, c-format | 3145 #, c-format |
3082 msgid "" | 3146 msgid "" |
3083 "Failed to rename\n" | 3147 "Failed to rename\n" |
3084 "%s\n" | 3148 "%s\n" |
3085 "The number was %d." | 3149 "The number was %d." |
3086 msgstr "" | 3150 msgstr "" |
3087 "Nelze přejmenovat\n" | 3151 "Nelze přejmenovat\n" |
3088 "%s\n" | 3152 "%s\n" |
3089 "Číslo bylo %d." | 3153 "Číslo bylo %d." |
3090 | 3154 |
3091 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 | 3155 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 |
3092 msgid "Rename - GQview" | 3156 msgid "Rename - GQview" |
3093 msgstr "Přejmenovat - GQview" | 3157 msgstr "Přejmenovat - GQview" |
3094 | 3158 |
3095 #: src/utilops.c:2243 | 3159 #: src/utilops.c:2252 |
3096 msgid "Rename multiple files" | 3160 msgid "Rename multiple files" |
3097 msgstr "Přejmenovat více souborů" | 3161 msgstr "Přejmenovat více souborů" |
3098 | 3162 |
3099 #: src/utilops.c:2277 | 3163 #: src/utilops.c:2286 |
3100 msgid "Original Name" | 3164 msgid "Original Name" |
3101 msgstr "Původní název" | 3165 msgstr "Původní název" |
3102 | 3166 |
3103 #: src/utilops.c:2314 | 3167 #: src/utilops.c:2324 |
3104 #, fuzzy | 3168 #, fuzzy |
3105 msgid "Manual rename" | 3169 msgid "Manual rename" |
3106 msgstr "Název menu" | 3170 msgstr "Název menu" |
3107 | 3171 |
3108 #: src/utilops.c:2315 | 3172 #: src/utilops.c:2325 |
3109 msgid "Formatted rename" | 3173 msgid "Formatted rename" |
3110 msgstr "" | 3174 msgstr "" |
3111 | 3175 |
3112 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 | 3176 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 |
3113 msgid "Original name:" | 3177 msgid "Original name:" |
3114 msgstr "Původní název:" | 3178 msgstr "Původní název:" |
3115 | 3179 |
3116 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 | 3180 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 |
3117 msgid "New name:" | 3181 msgid "New name:" |
3118 msgstr "Nové jméno:" | 3182 msgstr "Nové jméno:" |
3119 | 3183 |
3120 #: src/utilops.c:2349 | 3184 #: src/utilops.c:2359 |
3121 msgid "Begin text" | 3185 msgid "Begin text" |
3122 msgstr "Začátek textu" | 3186 msgstr "Začátek textu" |
3123 | 3187 |
3124 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 | 3188 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 |
3125 msgid "Start #" | 3189 msgid "Start #" |
3126 msgstr "Poč. číslo" | 3190 msgstr "Poč. číslo" |
3127 | 3191 |
3128 #: src/utilops.c:2363 | 3192 #: src/utilops.c:2373 |
3129 msgid "End text" | 3193 msgid "End text" |
3130 msgstr "Konec textu" | 3194 msgstr "Konec textu" |
3131 | 3195 |
3132 #: src/utilops.c:2371 | 3196 #: src/utilops.c:2381 |
3133 msgid "Padding:" | 3197 msgid "Padding:" |
3134 msgstr "Doplnění:" | 3198 msgstr "Doplnění:" |
3135 | 3199 |
3136 #: src/utilops.c:2381 | 3200 #: src/utilops.c:2391 |
3137 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 3201 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
3138 msgstr "" | 3202 msgstr "" |
3139 | 3203 |
3140 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 | 3204 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 |
3141 #, c-format | 3205 #, c-format |
3142 msgid "" | 3206 msgid "" |
3143 "Unable to rename file:\n" | 3207 "Unable to rename file:\n" |
3144 "%s\n" | 3208 "%s\n" |
3145 "to:\n" | 3209 "to:\n" |
3148 "Nelze přejmenovat soubor:\n" | 3212 "Nelze přejmenovat soubor:\n" |
3149 "%s\n" | 3213 "%s\n" |
3150 "na:\n" | 3214 "na:\n" |
3151 "%s" | 3215 "%s" |
3152 | 3216 |
3153 #: src/utilops.c:2494 | 3217 #: src/utilops.c:2506 |
3154 msgid "Rename file" | 3218 msgid "Rename file" |
3155 msgstr "Přejmenovat soubor" | 3219 msgstr "Přejmenovat soubor" |
3156 | 3220 |
3157 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 | 3221 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 |
3158 #, c-format | 3222 #, c-format |
3159 msgid "" | 3223 msgid "" |
3160 "The folder:\n" | 3224 "The folder:\n" |
3161 "%s\n" | 3225 "%s\n" |
3162 "already exists." | 3226 "already exists." |
3163 msgstr "" | 3227 msgstr "" |
3164 "Adresář:\n" | 3228 "Adresář:\n" |
3165 "%s\n" | 3229 "%s\n" |
3166 "již existuje." | 3230 "již existuje." |
3167 | 3231 |
3168 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 | 3232 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 |
3169 msgid "Folder exists" | 3233 msgid "Folder exists" |
3170 msgstr "Adresáře existuje" | 3234 msgstr "Adresáře existuje" |
3171 | 3235 |
3172 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 | 3236 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 |
3173 #, c-format | 3237 #, c-format |
3174 msgid "" | 3238 msgid "" |
3175 "The path:\n" | 3239 "The path:\n" |
3176 "%s\n" | 3240 "%s\n" |
3177 "already exists as a file." | 3241 "already exists as a file." |
3178 msgstr "" | 3242 msgstr "" |
3179 "Cesta:\n" | 3243 "Cesta:\n" |
3180 "%s\n" | 3244 "%s\n" |
3181 "již existuje jako soubor." | 3245 "již existuje jako soubor." |
3182 | 3246 |
3183 #: src/utilops.c:2613 | 3247 #: src/utilops.c:2625 |
3184 msgid "New folder - GQview" | 3248 msgid "New folder - GQview" |
3185 msgstr "Nový adresář - GQview" | 3249 msgstr "Nový adresář - GQview" |
3186 | 3250 |
3187 #: src/utilops.c:2616 | 3251 #: src/utilops.c:2628 |
3188 #, c-format | 3252 #, c-format |
3189 msgid "" | 3253 msgid "" |
3190 "Create folder in:\n" | 3254 "Create folder in:\n" |
3191 "%s\n" | 3255 "%s\n" |
3192 "named:" | 3256 "named:" |
3193 msgstr "" | 3257 msgstr "" |
3194 "Vytvořit adresář v:\n" | 3258 "Vytvořit adresář v:\n" |
3195 "%s\n" | 3259 "%s\n" |
3196 "s názvem:" | 3260 "s názvem:" |
3197 | 3261 |
3198 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 | 3262 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 |
3199 #, fuzzy | 3263 #, fuzzy |
3200 msgid "Rename failed" | 3264 msgid "Rename failed" |
3201 msgstr "Přejmenovat soubor" | 3265 msgstr "Přejmenovat soubor" |
3266 | |
3267 #: src/utilops.c:2775 | |
3268 #, fuzzy | |
3269 msgid "Location" | |
3270 msgstr "Umístění:" | |
3271 | |
3272 #: src/utilops.c:2952 | |
3273 #, fuzzy, c-format | |
3274 msgid "" | |
3275 "Unable to delete folder:\n" | |
3276 "\n" | |
3277 "%s" | |
3278 msgstr "" | |
3279 "Nelze odstranit soubor:\n" | |
3280 "%s" | |
3281 | |
3282 #: src/utilops.c:2959 | |
3283 #, c-format | |
3284 msgid "" | |
3285 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | |
3286 "\n" | |
3287 "%s" | |
3288 msgstr "" | |
3289 | |
3290 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 | |
3291 #, fuzzy | |
3292 msgid "Delete folder" | |
3293 msgstr "Vybrat adresář" | |
3294 | |
3295 #: src/utilops.c:3020 | |
3296 #, c-format | |
3297 msgid "" | |
3298 "This will delete the symbolic link:\n" | |
3299 "\n" | |
3300 "%s\n" | |
3301 "\n" | |
3302 "The folder this link points to will not be deleted." | |
3303 msgstr "" | |
3304 | |
3305 #: src/utilops.c:3024 | |
3306 msgid "Delete symbolic link to folder?" | |
3307 msgstr "" | |
3308 | |
3309 #: src/utilops.c:3039 | |
3310 #, fuzzy, c-format | |
3311 msgid "" | |
3312 "Unable to remove folder %s\n" | |
3313 "Permissions do not allow writing to the folder." | |
3314 msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše" | |
3315 | |
3316 #: src/utilops.c:3051 | |
3317 #, fuzzy, c-format | |
3318 msgid "Unable to list contents of folder %s" | |
3319 msgstr "" | |
3320 "Nelze vytvořit nový adresář:\n" | |
3321 "%s" | |
3322 | |
3323 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 | |
3324 #, fuzzy | |
3325 msgid "Folder contains subfolders" | |
3326 msgstr "Včetně podadresářů" | |
3327 | |
3328 #: src/utilops.c:3069 | |
3329 #, c-format | |
3330 msgid "" | |
3331 "Unable to delete the folder:\n" | |
3332 "\n" | |
3333 "%s\n" | |
3334 "\n" | |
3335 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | |
3336 msgstr "" | |
3337 | |
3338 #: src/utilops.c:3077 | |
3339 #, fuzzy | |
3340 msgid "Subfolders:" | |
3341 msgstr "adresář" | |
3342 | |
3343 #: src/utilops.c:3104 | |
3344 #, c-format | |
3345 msgid "" | |
3346 "This will delete the folder:\n" | |
3347 "\n" | |
3348 "%s\n" | |
3349 "\n" | |
3350 "The contents of this folder will also be deleted." | |
3351 msgstr "" | |
3352 | |
3353 #: src/utilops.c:3108 | |
3354 #, fuzzy | |
3355 msgid "Delete folder?" | |
3356 msgstr "Odstranit soubor?" | |
3357 | |
3358 #: src/utilops.c:3112 | |
3359 #, fuzzy | |
3360 msgid "Contents:" | |
3361 msgstr "Obsa_h" | |
3202 | 3362 |
3203 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 3363 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 |
3204 msgid "new_folder" | 3364 msgid "new_folder" |
3205 msgstr "nový_adresář" | 3365 msgstr "nový_adresář" |
3206 | 3366 |
3207 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 | 3367 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 |
3208 msgid "_Up to parent" | 3368 msgid "_Up to parent" |
3209 msgstr "O úroveň _výše" | 3369 msgstr "O úroveň _výše" |
3210 | 3370 |
3211 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 | 3371 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 |
3212 msgid "_Slideshow" | 3372 msgid "_Slideshow" |
3213 msgstr "_Slideshow" | 3373 msgstr "_Slideshow" |
3214 | 3374 |
3215 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 | 3375 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 |
3216 msgid "Slideshow recursive" | 3376 msgid "Slideshow recursive" |
3217 msgstr "Slideshow rekurzivně" | 3377 msgstr "Slideshow rekurzivně" |
3218 | 3378 |
3219 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 | 3379 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 |
3220 msgid "Find _duplicates..." | 3380 msgid "Find _duplicates..." |
3221 msgstr "Hledat d_uplikáty..." | 3381 msgstr "Hledat d_uplikáty..." |
3222 | 3382 |
3223 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 | 3383 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 |
3224 msgid "Find duplicates recursive..." | 3384 msgid "Find duplicates recursive..." |
3225 msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..." | 3385 msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..." |
3226 | 3386 |
3227 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 | 3387 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 |
3228 msgid "_New folder..." | 3388 msgid "_New folder..." |
3229 msgstr "_Nový adresář..." | 3389 msgstr "_Nový adresář..." |
3230 | 3390 |
3231 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 | 3391 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 |
3232 msgid "View as _tree" | 3392 msgid "View as _tree" |
3233 msgstr "Zobrazit jako s_trom" | 3393 msgstr "Zobrazit jako s_trom" |
3234 | 3394 |
3235 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 | 3395 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 |
3236 #: src/view_file_list.c:424 | 3396 #: src/view_file_list.c:426 |
3237 msgid "Re_fresh" | 3397 msgid "Re_fresh" |
3238 msgstr "_Obnovit" | 3398 msgstr "_Obnovit" |
3239 | 3399 |
3240 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 | 3400 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 |
3241 msgid "_Sort" | 3401 msgid "_Sort" |
3242 msgstr "_Třídit" | 3402 msgstr "_Třídit" |
3243 | 3403 |
3244 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 | 3404 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 |
3245 msgid "View as _icons" | 3405 msgid "View as _icons" |
3246 msgstr "Zobrazit jako _ikony" | 3406 msgstr "Zobrazit jako _ikony" |
3247 | 3407 |
3248 #: src/view_file_list.c:422 | 3408 #: src/view_file_list.c:424 |
3249 msgid "Show _thumbnails" | 3409 msgid "Show _thumbnails" |
3250 msgstr "Zobrazit ná_hledy" | 3410 msgstr "Zobrazit ná_hledy" |
3251 | 3411 |
3252 #: src/view_file_list.c:448 | 3412 #: src/view_file_list.c:450 |
3253 #, c-format | 3413 #, c-format |
3254 msgid "" | 3414 msgid "" |
3255 "Invalid file name:\n" | 3415 "Invalid file name:\n" |
3256 "%s" | 3416 "%s" |
3257 msgstr "" | 3417 msgstr "" |