Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/fr.po @ 1063:7ab3e6dc3794
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Sun, 12 Oct 2008 08:49:45 +0000 |
parents | 008dfb7b1e42 |
children | c55a935b5e36 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1062:2e661b3e7ca0 | 1063:7ab3e6dc3794 |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2008-10-07 21:29+0200\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2008-10-12 10:46+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:32+0100\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2008-10-12 10:48+0100\n" |
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
23 "X-Poedit-Language: French\n" | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | 24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
25 | 25 |
26 #: src/bar_exif.c:458 | 26 #: src/bar_exif.c:487 |
27 msgid "Tag" | 27 msgid "Tag" |
28 msgstr "Attribut" | 28 msgstr "Attribut" |
29 | 29 |
30 #: src/bar_exif.c:459 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 | 30 #: src/bar_exif.c:488 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 |
31 #: src/search.c:2851 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 | 31 #: src/search.c:2851 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 |
32 #: src/view_file_list.c:1936 | 32 #: src/view_file_list.c:1936 |
33 msgid "Name" | 33 msgid "Name" |
34 msgstr "Nom" | 34 msgstr "Nom" |
35 | 35 |
36 #: src/bar_exif.c:460 | 36 #: src/bar_exif.c:489 |
37 msgid "Value" | 37 msgid "Value" |
38 msgstr "Valeur" | 38 msgstr "Valeur" |
39 | 39 |
40 #: src/bar_exif.c:461 | 40 #: src/bar_exif.c:490 |
41 msgid "Format" | 41 msgid "Format" |
42 msgstr "Format" | 42 msgstr "Format" |
43 | 43 |
44 #: src/bar_exif.c:462 | 44 #: src/bar_exif.c:491 |
45 msgid "Elements" | 45 msgid "Elements" |
46 msgstr "Éléments" | 46 msgstr "Éléments" |
47 | 47 |
48 #: src/bar_exif.c:463 src/preferences.c:1198 | 48 #: src/bar_exif.c:492 src/preferences.c:1202 |
49 msgid "Description" | 49 msgid "Description" |
50 msgstr "Description" | 50 msgstr "Description" |
51 | 51 |
52 #: src/bar_exif.c:590 src/info.c:123 src/preferences.c:1319 | 52 #: src/bar_exif.c:619 src/info.c:123 src/preferences.c:1323 |
53 msgid "Exif" | 53 msgid "Exif" |
54 msgstr "Exif" | 54 msgstr "Exif" |
55 | 55 |
56 #: src/bar_exif.c:665 | 56 #: src/bar_exif.c:697 |
57 msgid "Advanced view" | 57 msgid "Advanced view" |
58 msgstr "Affichage avancé" | 58 msgstr "Affichage avancé" |
59 | 59 |
60 #: src/bar_info.c:33 | 60 #: src/bar_info.c:33 |
61 msgid "Favorite" | 61 msgid "Favorite" |
186 | 186 |
187 #: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2408 src/ui_pathsel.c:1103 | 187 #: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2408 src/ui_pathsel.c:1103 |
188 msgid "Folders" | 188 msgid "Folders" |
189 msgstr "Dossiers" | 189 msgstr "Dossiers" |
190 | 190 |
191 #: src/bar_sort.c:589 src/options.c:186 | 191 #: src/bar_sort.c:589 src/options.c:187 |
192 msgid "Collections" | 192 msgid "Collections" |
193 msgstr "Collections" | 193 msgstr "Collections" |
194 | 194 |
195 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1642 | 195 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1642 |
196 msgid "Copy" | 196 msgid "Copy" |
256 | 256 |
257 #: src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1110 | 257 #: src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1110 |
258 msgid "S_tart" | 258 msgid "S_tart" |
259 msgstr "Dé_but" | 259 msgstr "Dé_but" |
260 | 260 |
261 #: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1437 | 261 #: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1441 |
262 msgid "Folder:" | 262 msgid "Folder:" |
263 msgstr "Dossier :" | 263 msgstr "Dossier :" |
264 | 264 |
265 #: src/cache_maint.c:893 | 265 #: src/cache_maint.c:893 |
266 msgid "Select folder" | 266 msgid "Select folder" |
747 | 747 |
748 #: src/dupe.c:2650 | 748 #: src/dupe.c:2650 |
749 msgid "Name case-insensitive" | 749 msgid "Name case-insensitive" |
750 msgstr "Nom insensible à la casse" | 750 msgstr "Nom insensible à la casse" |
751 | 751 |
752 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1098 src/print.c:3236 | 752 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236 |
753 #: src/search.c:2852 src/view_file_list.c:1940 | 753 #: src/search.c:2852 src/view_file_list.c:1940 |
754 msgid "Size" | 754 msgid "Size" |
755 msgstr "Taille" | 755 msgstr "Taille" |
756 | 756 |
757 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510 | 757 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510 |
798 | 798 |
799 #: src/dupe.c:3221 | 799 #: src/dupe.c:3221 |
800 msgid "Compare by:" | 800 msgid "Compare by:" |
801 msgstr "Comparer par :" | 801 msgstr "Comparer par :" |
802 | 802 |
803 #: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:952 src/search.c:2868 | 803 #: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:953 src/search.c:2868 |
804 msgid "Thumbnails" | 804 msgid "Thumbnails" |
805 msgstr "Vignettes" | 805 msgstr "Vignettes" |
806 | 806 |
807 #: src/dupe.c:3236 | 807 #: src/dupe.c:3236 |
808 msgid "Compare two file sets" | 808 msgid "Compare two file sets" |
1689 | 1689 |
1690 #: src/filedata.c:1793 | 1690 #: src/filedata.c:1793 |
1691 msgid "source and destination have different extension" | 1691 msgid "source and destination have different extension" |
1692 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | 1692 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" |
1693 | 1693 |
1694 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1359 | 1694 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1363 |
1695 msgid "Full screen" | 1695 msgid "Full screen" |
1696 msgstr "Plein écran" | 1696 msgstr "Plein écran" |
1697 | 1697 |
1698 #: src/fullscreen.c:395 | 1698 #: src/fullscreen.c:395 |
1699 msgid "Full size" | 1699 msgid "Full size" |
1870 | 1870 |
1871 #: src/info.c:400 | 1871 #: src/info.c:400 |
1872 msgid "Group:" | 1872 msgid "Group:" |
1873 msgstr "Groupe :" | 1873 msgstr "Groupe :" |
1874 | 1874 |
1875 #: src/info.c:403 src/preferences.c:927 | 1875 #: src/info.c:403 src/preferences.c:928 |
1876 msgid "General" | 1876 msgid "General" |
1877 msgstr "Général" | 1877 msgstr "Général" |
1878 | 1878 |
1879 #: src/info.c:603 | 1879 #: src/info.c:603 |
1880 #, c-format | 1880 #, c-format |
1973 | 1973 |
1974 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 | 1974 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
1975 msgid "Files" | 1975 msgid "Files" |
1976 msgstr "Fichiers" | 1976 msgstr "Fichiers" |
1977 | 1977 |
1978 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1005 src/print.c:115 | 1978 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1009 src/print.c:115 |
1979 msgid "Image" | 1979 msgid "Image" |
1980 msgstr "Image" | 1980 msgstr "Image" |
1981 | 1981 |
1982 #: src/layout_config.c:364 | 1982 #: src/layout_config.c:364 |
1983 msgid "(drag to change order)" | 1983 msgid "(drag to change order)" |
2344 | 2344 |
2345 #: src/layout_util.c:1658 | 2345 #: src/layout_util.c:1658 |
2346 msgid "Zoom out" | 2346 msgid "Zoom out" |
2347 msgstr "Zoom arrière" | 2347 msgstr "Zoom arrière" |
2348 | 2348 |
2349 #: src/layout_util.c:1660 src/preferences.c:1041 | 2349 #: src/layout_util.c:1660 src/preferences.c:1045 |
2350 msgid "Fit image to window" | 2350 msgid "Fit image to window" |
2351 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | 2351 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
2352 | 2352 |
2353 #: src/layout_util.c:1662 | 2353 #: src/layout_util.c:1662 |
2354 msgid "Set zoom 1:1" | 2354 msgid "Set zoom 1:1" |
2355 msgstr "Taille 1:1" | 2355 msgstr "Taille 1:1" |
2356 | 2356 |
2357 #: src/layout_util.c:1664 src/preferences.c:1610 | 2357 #: src/layout_util.c:1664 src/preferences.c:1614 |
2358 msgid "Preferences" | 2358 msgid "Preferences" |
2359 msgstr "Préférences" | 2359 msgstr "Préférences" |
2360 | 2360 |
2361 #: src/layout_util.c:1665 | 2361 #: src/layout_util.c:1665 |
2362 msgid "_Float" | 2362 msgid "_Float" |
2390 | 2390 |
2391 #: src/logwindow.c:76 | 2391 #: src/logwindow.c:76 |
2392 msgid "Log" | 2392 msgid "Log" |
2393 msgstr "Journal" | 2393 msgstr "Journal" |
2394 | 2394 |
2395 #: src/main.c:305 | 2395 #: src/main.c:306 |
2396 #, c-format | 2396 #, c-format |
2397 msgid "" | 2397 msgid "" |
2398 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2398 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2399 "\n" | 2399 "\n" |
2400 msgstr "" | 2400 msgstr "" |
2401 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" | 2401 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
2402 "\n" | 2402 "\n" |
2403 | 2403 |
2404 #: src/main.c:306 | 2404 #: src/main.c:307 |
2405 msgid "valid options are:\n" | 2405 msgid "valid options are:\n" |
2406 msgstr "les options valides sont :\n" | 2406 msgstr "les options valides sont :\n" |
2407 | 2407 |
2408 #: src/main.c:307 | 2408 #: src/main.c:308 |
2409 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2409 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2410 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | 2410 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" |
2411 | 2411 |
2412 #: src/main.c:308 | 2412 #: src/main.c:309 |
2413 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2413 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2414 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | 2414 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" |
2415 | 2415 |
2416 #: src/main.c:309 | 2416 #: src/main.c:310 |
2417 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2417 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2418 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" | 2418 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" |
2419 | 2419 |
2420 #: src/main.c:310 | 2420 #: src/main.c:311 |
2421 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2421 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2422 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" | 2422 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" |
2423 | 2423 |
2424 #: src/main.c:311 | 2424 #: src/main.c:312 |
2425 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2425 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2426 msgstr "" | 2426 msgstr "" |
2427 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | 2427 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " |
2428 "de commande\n" | 2428 "de commande\n" |
2429 | 2429 |
2430 #: src/main.c:312 | 2430 #: src/main.c:313 |
2431 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2431 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2432 msgstr "" | 2432 msgstr "" |
2433 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | 2433 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" |
2434 | 2434 |
2435 #: src/main.c:313 | 2435 #: src/main.c:314 |
2436 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2436 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2437 msgstr "" | 2437 msgstr "" |
2438 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " | 2438 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2439 "fenêtre\n" | 2439 "fenêtre\n" |
2440 "de commande\n" | 2440 "de commande\n" |
2441 | 2441 |
2442 #: src/main.c:314 | 2442 #: src/main.c:315 |
2443 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2443 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2444 msgstr "" | 2444 msgstr "" |
2445 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | 2445 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" |
2446 | 2446 |
2447 #: src/main.c:316 | 2447 #: src/main.c:317 |
2448 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 2448 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
2449 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" | 2449 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
2450 | 2450 |
2451 #: src/main.c:318 | 2451 #: src/main.c:319 |
2452 msgid " -v, --version print version info\n" | 2452 msgid " -v, --version print version info\n" |
2453 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" | 2453 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" |
2454 | 2454 |
2455 #: src/main.c:319 | 2455 #: src/main.c:320 |
2456 msgid "" | 2456 msgid "" |
2457 " -h, --help show this message\n" | 2457 " -h, --help show this message\n" |
2458 "\n" | 2458 "\n" |
2459 msgstr "" | 2459 msgstr "" |
2460 " -h, --help affiche ce message\n" | 2460 " -h, --help affiche ce message\n" |
2461 "\n" | 2461 "\n" |
2462 | 2462 |
2463 #: src/main.c:331 | 2463 #: src/main.c:332 |
2464 #, c-format | 2464 #, c-format |
2465 msgid "" | 2465 msgid "" |
2466 "invalid or ignored: %s\n" | 2466 "invalid or ignored: %s\n" |
2467 "Use --help for options\n" | 2467 "Use --help for options\n" |
2468 msgstr "" | 2468 msgstr "" |
2469 "invalide ou ignoré : %s\n" | 2469 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2470 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | 2470 "Utiliser --help pour connaître les options\n" |
2471 | 2471 |
2472 #: src/main.c:359 | 2472 #: src/main.c:360 |
2473 msgid "Invalid or ignored remote options: " | 2473 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
2474 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" | 2474 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" |
2475 | 2475 |
2476 #: src/main.c:368 | 2476 #: src/main.c:369 |
2477 msgid "" | 2477 msgid "" |
2478 "\n" | 2478 "\n" |
2479 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | 2479 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
2480 msgstr "" | 2480 msgstr "" |
2481 "\n" | 2481 "\n" |
2482 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " | 2482 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " |
2483 "valides.\n" | 2483 "valides.\n" |
2484 | 2484 |
2485 #: src/main.c:453 | 2485 #: src/main.c:454 |
2486 #, c-format | 2486 #, c-format |
2487 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2487 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2488 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" | 2488 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
2489 | 2489 |
2490 #: src/main.c:457 | 2490 #: src/main.c:458 |
2491 #, c-format | 2491 #, c-format |
2492 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2492 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2493 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" | 2493 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
2494 | 2494 |
2495 #: src/main.c:558 | 2495 #: src/main.c:512 |
2496 #, c-format | |
2497 msgid "error saving file: %s\n" | |
2498 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" | |
2499 | |
2500 #: src/main.c:531 | |
2501 #, c-format | |
2502 msgid "" | |
2503 "error saving file: %s\n" | |
2504 "error: %s\n" | |
2505 msgstr "" | |
2506 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" | |
2507 "erreur: %s\n" | |
2508 | |
2509 #: src/main.c:636 | |
2496 msgid "exit" | 2510 msgid "exit" |
2497 msgstr "sortie" | 2511 msgstr "sortie" |
2498 | 2512 |
2499 #: src/main.c:563 | 2513 #: src/main.c:641 |
2500 #, c-format | 2514 #, c-format |
2501 msgid "Quit %s" | 2515 msgid "Quit %s" |
2502 msgstr "Quitter %s" | 2516 msgstr "Quitter %s" |
2503 | 2517 |
2504 #: src/main.c:565 | 2518 #: src/main.c:643 |
2505 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2519 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2506 msgstr "" | 2520 msgstr "" |
2507 "Des collections ont été modifiées.\n" | 2521 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2508 "Tout de même quitter ?" | 2522 "Tout de même quitter ?" |
2509 | 2523 |
2510 #: src/main.c:725 src/remote.c:536 | 2524 #: src/main.c:803 src/remote.c:536 |
2511 msgid "Command line" | 2525 msgid "Command line" |
2512 msgstr "Ligne de commande" | 2526 msgstr "Ligne de commande" |
2513 | 2527 |
2514 #: src/menu.c:117 | 2528 #: src/menu.c:117 |
2515 msgid "Sort by size" | 2529 msgid "Sort by size" |
2541 | 2555 |
2542 #: src/menu.c:209 | 2556 #: src/menu.c:209 |
2543 msgid "Rotate _180" | 2557 msgid "Rotate _180" |
2544 msgstr "Rotation de _180°" | 2558 msgstr "Rotation de _180°" |
2545 | 2559 |
2546 #: src/options.c:181 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 | 2560 #: src/options.c:182 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 |
2547 msgid "Home" | 2561 msgid "Home" |
2548 msgstr "Rép. perso" | 2562 msgstr "Rép. perso" |
2549 | 2563 |
2550 #: src/options.c:183 src/ui_bookmark.c:550 | 2564 #: src/options.c:184 src/ui_bookmark.c:550 |
2551 msgid "Desktop" | 2565 msgid "Desktop" |
2552 msgstr "Bureau" | 2566 msgstr "Bureau" |
2553 | 2567 |
2554 #: src/pan-view.c:472 | 2568 #: src/pan-view.c:472 |
2555 #, c-format | 2569 #, c-format |
2571 | 2585 |
2572 #: src/pan-view.c:1160 | 2586 #: src/pan-view.c:1160 |
2573 msgid "Sorting images..." | 2587 msgid "Sorting images..." |
2574 msgstr "Tri des images ..." | 2588 msgstr "Tri des images ..." |
2575 | 2589 |
2576 #: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1363 | 2590 #: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1367 |
2577 msgid "Location:" | 2591 msgid "Location:" |
2578 msgstr "Emplacement :" | 2592 msgstr "Emplacement :" |
2579 | 2593 |
2580 #: src/pan-view.c:1557 src/pan-view.c:1923 | 2594 #: src/pan-view.c:1557 src/pan-view.c:1923 |
2581 msgid "Date:" | 2595 msgid "Date:" |
2582 msgstr "Date :" | 2596 msgstr "Date :" |
2583 | 2597 |
2584 #: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:955 src/print.c:3243 src/print.c:3450 | 2598 #: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:956 src/print.c:3243 src/print.c:3450 |
2585 msgid "Size:" | 2599 msgid "Size:" |
2586 msgstr "Taille :" | 2600 msgstr "Taille :" |
2587 | 2601 |
2588 #: src/pan-view.c:1661 | 2602 #: src/pan-view.c:1661 |
2589 msgid "path found" | 2603 msgid "path found" |
2698 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | 2712 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " |
2699 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | 2713 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " |
2700 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | 2714 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " |
2701 "performances." | 2715 "performances." |
2702 | 2716 |
2703 #: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:958 | 2717 #: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:959 |
2704 msgid "Cache thumbnails" | 2718 msgid "Cache thumbnails" |
2705 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | 2719 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
2706 | 2720 |
2707 #: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:964 | 2721 #: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:965 |
2708 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2722 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2709 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" | 2723 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" |
2710 | 2724 |
2711 #: src/pan-view.c:2623 | 2725 #: src/pan-view.c:2623 |
2712 msgid "Do not show this dialog again" | 2726 msgid "Do not show this dialog again" |
2732 msgid "_Full size" | 2746 msgid "_Full size" |
2733 msgstr "_Pleine taille" | 2747 msgstr "_Pleine taille" |
2734 | 2748 |
2735 #. note: the order is important, it must match the values of | 2749 #. note: the order is important, it must match the values of |
2736 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2750 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2737 #: src/preferences.c:447 | 2751 #: src/preferences.c:448 |
2738 msgid "Never" | 2752 msgid "Never" |
2739 msgstr "Jamais" | 2753 msgstr "Jamais" |
2740 | 2754 |
2741 #: src/preferences.c:448 | 2755 #: src/preferences.c:449 |
2742 msgid "If set" | 2756 msgid "If set" |
2743 msgstr "Si défini" | 2757 msgstr "Si défini" |
2744 | 2758 |
2745 #: src/preferences.c:449 | 2759 #: src/preferences.c:450 |
2746 msgid "Always" | 2760 msgid "Always" |
2747 msgstr "Toujours" | 2761 msgstr "Toujours" |
2748 | 2762 |
2749 #: src/preferences.c:496 | 2763 #: src/preferences.c:497 |
2750 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2764 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2751 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | 2765 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
2752 | 2766 |
2753 #: src/preferences.c:498 | 2767 #: src/preferences.c:499 |
2754 msgid "Tiles" | 2768 msgid "Tiles" |
2755 msgstr "Tuiles" | 2769 msgstr "Tuiles" |
2756 | 2770 |
2757 #: src/preferences.c:500 | 2771 #: src/preferences.c:501 |
2758 msgid "Bilinear" | 2772 msgid "Bilinear" |
2759 msgstr "Bilinéaire" | 2773 msgstr "Bilinéaire" |
2760 | 2774 |
2761 #: src/preferences.c:502 | 2775 #: src/preferences.c:503 |
2762 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2776 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2763 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | 2777 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" |
2764 | 2778 |
2765 #: src/preferences.c:530 | 2779 #: src/preferences.c:531 |
2766 msgid "None" | 2780 msgid "None" |
2767 msgstr "Aucune" | 2781 msgstr "Aucune" |
2768 | 2782 |
2769 #: src/preferences.c:531 | 2783 #: src/preferences.c:532 |
2770 msgid "Normal" | 2784 msgid "Normal" |
2771 msgstr "Normale" | 2785 msgstr "Normale" |
2772 | 2786 |
2773 #: src/preferences.c:532 | 2787 #: src/preferences.c:533 |
2774 msgid "Best" | 2788 msgid "Best" |
2775 msgstr "Meilleure" | 2789 msgstr "Meilleure" |
2776 | 2790 |
2777 #: src/preferences.c:594 src/print.c:372 | 2791 #: src/preferences.c:595 src/print.c:372 |
2778 msgid "Custom" | 2792 msgid "Custom" |
2779 msgstr "Spécifique" | 2793 msgstr "Spécifique" |
2780 | 2794 |
2781 #: src/preferences.c:758 src/preferences.c:761 | 2795 #: src/preferences.c:759 src/preferences.c:762 |
2782 msgid "Reset filters" | 2796 msgid "Reset filters" |
2783 msgstr "RAZ des filtres" | 2797 msgstr "RAZ des filtres" |
2784 | 2798 |
2785 #: src/preferences.c:762 | 2799 #: src/preferences.c:763 |
2786 msgid "" | 2800 msgid "" |
2787 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2801 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2788 "Continue?" | 2802 "Continue?" |
2789 msgstr "" | 2803 msgstr "" |
2790 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | 2804 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
2791 "Continuer ?" | 2805 "Continuer ?" |
2792 | 2806 |
2793 #: src/preferences.c:796 src/preferences.c:799 | 2807 #: src/preferences.c:797 src/preferences.c:800 |
2794 msgid "Reset editors" | 2808 msgid "Reset editors" |
2795 msgstr "RAZ des éditeurs" | 2809 msgstr "RAZ des éditeurs" |
2796 | 2810 |
2797 #: src/preferences.c:800 | 2811 #: src/preferences.c:801 |
2798 msgid "" | 2812 msgid "" |
2799 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2813 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2800 "Continue?" | 2814 "Continue?" |
2801 msgstr "" | 2815 msgstr "" |
2802 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" | 2816 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
2803 "Continuer ?" | 2817 "Continuer ?" |
2804 | 2818 |
2805 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 | 2819 #: src/preferences.c:825 src/preferences.c:828 |
2806 msgid "Clear trash" | 2820 msgid "Clear trash" |
2807 msgstr "Vider la corbeille" | 2821 msgstr "Vider la corbeille" |
2808 | 2822 |
2809 #: src/preferences.c:828 | 2823 #: src/preferences.c:829 |
2810 msgid "This will remove the trash contents." | 2824 msgid "This will remove the trash contents." |
2811 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | 2825 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" |
2812 | 2826 |
2813 #: src/preferences.c:872 src/preferences.c:875 | 2827 #: src/preferences.c:873 src/preferences.c:876 |
2814 msgid "Reset image overlay template string" | 2828 msgid "Reset image overlay template string" |
2815 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" | 2829 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
2816 | 2830 |
2817 #: src/preferences.c:876 | 2831 #: src/preferences.c:877 |
2818 msgid "" | 2832 msgid "" |
2819 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 2833 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
2820 "Continue?" | 2834 "Continue?" |
2821 msgstr "" | 2835 msgstr "" |
2822 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " | 2836 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2823 "défaut.\n" | 2837 "défaut.\n" |
2824 "Continuer ?" | 2838 "Continuer ?" |
2825 | 2839 |
2826 #: src/preferences.c:929 | 2840 #: src/preferences.c:930 |
2827 msgid "Startup" | 2841 msgid "Startup" |
2828 msgstr "Démarrage" | 2842 msgstr "Démarrage" |
2829 | 2843 |
2830 #: src/preferences.c:931 | 2844 #: src/preferences.c:932 |
2831 msgid "Restore folder on startup" | 2845 msgid "Restore folder on startup" |
2832 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" | 2846 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" |
2833 | 2847 |
2834 #: src/preferences.c:944 src/preferences.c:1502 | 2848 #: src/preferences.c:945 src/preferences.c:1506 |
2835 msgid "Use current" | 2849 msgid "Use current" |
2836 msgstr "Utiliser le dossier courant" | 2850 msgstr "Utiliser le dossier courant" |
2837 | 2851 |
2838 #: src/preferences.c:947 | 2852 #: src/preferences.c:948 |
2839 msgid "Use last path" | 2853 msgid "Use last path" |
2840 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | 2854 msgstr "Utiliser le dernier chemin" |
2841 | 2855 |
2842 #: src/preferences.c:956 src/preferences.c:1013 | 2856 #: src/preferences.c:957 src/preferences.c:1017 |
2843 msgid "Quality:" | 2857 msgid "Quality:" |
2844 msgstr "Qualité :" | 2858 msgstr "Qualité :" |
2845 | 2859 |
2846 #: src/preferences.c:970 | 2860 #: src/preferences.c:971 |
2847 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2861 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2848 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | 2862 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" |
2849 | 2863 |
2850 #: src/preferences.c:974 | 2864 #: src/preferences.c:975 |
2851 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2865 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2852 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | 2866 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" |
2853 | 2867 |
2854 #: src/preferences.c:978 | 2868 #: src/preferences.c:979 |
2855 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2869 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2856 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" | 2870 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
2857 | 2871 |
2858 #: src/preferences.c:981 | 2872 #: src/preferences.c:982 |
2873 msgid "Use EXIF thumbnails when available" | |
2874 msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF" | |
2875 | |
2876 #: src/preferences.c:985 | |
2859 msgid "Slide show" | 2877 msgid "Slide show" |
2860 msgstr "Diaporama" | 2878 msgstr "Diaporama" |
2861 | 2879 |
2862 #: src/preferences.c:984 | 2880 #: src/preferences.c:988 |
2863 msgid "Delay between image change:" | 2881 msgid "Delay between image change:" |
2864 msgstr "Délai entre deux images :" | 2882 msgstr "Délai entre deux images :" |
2865 | 2883 |
2866 #: src/preferences.c:984 | 2884 #: src/preferences.c:988 |
2867 msgid "seconds" | 2885 msgid "seconds" |
2868 msgstr "secondes" | 2886 msgstr "secondes" |
2869 | 2887 |
2870 #: src/preferences.c:990 | 2888 #: src/preferences.c:994 |
2871 msgid "Random" | 2889 msgid "Random" |
2872 msgstr "Aléatoire" | 2890 msgstr "Aléatoire" |
2873 | 2891 |
2874 #: src/preferences.c:991 | 2892 #: src/preferences.c:995 |
2875 msgid "Repeat" | 2893 msgid "Repeat" |
2876 msgstr "En boucle" | 2894 msgstr "En boucle" |
2877 | 2895 |
2878 #: src/preferences.c:1007 | 2896 #: src/preferences.c:1011 |
2879 msgid "Zoom" | 2897 msgid "Zoom" |
2880 msgstr "Zoom" | 2898 msgstr "Zoom" |
2881 | 2899 |
2882 #: src/preferences.c:1010 | 2900 #: src/preferences.c:1014 |
2883 msgid "Dithering method:" | 2901 msgid "Dithering method:" |
2884 msgstr "Méthode de dithering :" | 2902 msgstr "Méthode de dithering :" |
2885 | 2903 |
2886 #: src/preferences.c:1015 | 2904 #: src/preferences.c:1019 |
2887 msgid "Two pass zooming" | 2905 msgid "Two pass zooming" |
2888 msgstr "Zoom en 2 passes" | 2906 msgstr "Zoom en 2 passes" |
2889 | 2907 |
2890 #: src/preferences.c:1018 | 2908 #: src/preferences.c:1022 |
2891 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2909 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2892 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | 2910 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" |
2893 | 2911 |
2894 #: src/preferences.c:1022 | 2912 #: src/preferences.c:1026 |
2895 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2913 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2896 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | 2914 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" |
2897 | 2915 |
2898 #: src/preferences.c:1030 | 2916 #: src/preferences.c:1034 |
2899 msgid "Zoom increment:" | 2917 msgid "Zoom increment:" |
2900 msgstr "Incrément de zoom :" | 2918 msgstr "Incrément de zoom :" |
2901 | 2919 |
2902 #: src/preferences.c:1035 | 2920 #: src/preferences.c:1039 |
2903 msgid "When new image is selected:" | 2921 msgid "When new image is selected:" |
2904 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" | 2922 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
2905 | 2923 |
2906 #: src/preferences.c:1038 | 2924 #: src/preferences.c:1042 |
2907 msgid "Zoom to original size" | 2925 msgid "Zoom to original size" |
2908 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | 2926 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
2909 | 2927 |
2910 #: src/preferences.c:1044 | 2928 #: src/preferences.c:1048 |
2911 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2929 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2912 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | 2930 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" |
2913 | 2931 |
2914 #: src/preferences.c:1048 | 2932 #: src/preferences.c:1052 |
2915 msgid "Scroll reset method:" | 2933 msgid "Scroll reset method:" |
2916 msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" | 2934 msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" |
2917 | 2935 |
2918 #: src/preferences.c:1051 | 2936 #: src/preferences.c:1055 |
2919 msgid "Top left" | 2937 msgid "Top left" |
2920 msgstr "Haut gauche" | 2938 msgstr "Haut gauche" |
2921 | 2939 |
2922 #: src/preferences.c:1054 | 2940 #: src/preferences.c:1058 |
2923 msgid "Center" | 2941 msgid "Center" |
2924 msgstr "Centre" | 2942 msgstr "Centre" |
2925 | 2943 |
2926 #: src/preferences.c:1057 | 2944 #: src/preferences.c:1061 |
2927 msgid "No change" | 2945 msgid "No change" |
2928 msgstr "Pas de changement" | 2946 msgstr "Pas de changement" |
2929 | 2947 |
2930 #: src/preferences.c:1062 | 2948 #: src/preferences.c:1066 |
2931 msgid "Appearance" | 2949 msgid "Appearance" |
2932 msgstr "Apparence" | 2950 msgstr "Apparence" |
2933 | 2951 |
2934 #: src/preferences.c:1064 | 2952 #: src/preferences.c:1068 |
2935 msgid "Custom border color" | 2953 msgid "Custom border color" |
2936 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | 2954 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
2937 | 2955 |
2938 #: src/preferences.c:1067 | 2956 #: src/preferences.c:1071 |
2939 msgid "Border color" | 2957 msgid "Border color" |
2940 msgstr "Couleur de bordure" | 2958 msgstr "Couleur de bordure" |
2941 | 2959 |
2942 #: src/preferences.c:1070 | 2960 #: src/preferences.c:1074 |
2943 msgid "Convenience" | 2961 msgid "Convenience" |
2944 msgstr "Commodités" | 2962 msgstr "Commodités" |
2945 | 2963 |
2946 #: src/preferences.c:1072 | 2964 #: src/preferences.c:1076 |
2947 msgid "Refresh on file change" | 2965 msgid "Refresh on file change" |
2948 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 2966 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
2949 | 2967 |
2950 #: src/preferences.c:1074 | 2968 #: src/preferences.c:1078 |
2951 msgid "Preload next image" | 2969 msgid "Preload next image" |
2952 msgstr "Précharger l'image suivante" | 2970 msgstr "Précharger l'image suivante" |
2953 | 2971 |
2954 #: src/preferences.c:1076 | 2972 #: src/preferences.c:1080 |
2955 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2973 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2956 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | 2974 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
2957 | 2975 |
2958 #: src/preferences.c:1089 | 2976 #: src/preferences.c:1093 |
2959 msgid "Windows" | 2977 msgid "Windows" |
2960 msgstr "Fenêtres" | 2978 msgstr "Fenêtres" |
2961 | 2979 |
2962 #: src/preferences.c:1091 | 2980 #: src/preferences.c:1095 |
2963 msgid "State" | 2981 msgid "State" |
2964 msgstr "État" | 2982 msgstr "État" |
2965 | 2983 |
2966 #: src/preferences.c:1093 | 2984 #: src/preferences.c:1097 |
2967 msgid "Remember window positions" | 2985 msgid "Remember window positions" |
2968 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" | 2986 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
2969 | 2987 |
2970 #: src/preferences.c:1095 | 2988 #: src/preferences.c:1099 |
2971 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2989 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2972 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | 2990 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
2973 | 2991 |
2974 #: src/preferences.c:1100 | 2992 #: src/preferences.c:1104 |
2975 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2993 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2976 msgstr "" | 2994 msgstr "" |
2977 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | 2995 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" |
2978 "flottants" | 2996 "flottants" |
2979 | 2997 |
2980 #: src/preferences.c:1104 | 2998 #: src/preferences.c:1108 |
2981 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2999 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2982 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | 3000 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
2983 | 3001 |
2984 #: src/preferences.c:1111 src/print.c:3398 src/print.c:3405 | 3002 #: src/preferences.c:1115 src/print.c:3398 src/print.c:3405 |
2985 msgid "Layout" | 3003 msgid "Layout" |
2986 msgstr "Disposition" | 3004 msgstr "Disposition" |
2987 | 3005 |
2988 #: src/preferences.c:1134 | 3006 #: src/preferences.c:1138 |
2989 msgid "Filtering" | 3007 msgid "Filtering" |
2990 msgstr "Filtres" | 3008 msgstr "Filtres" |
2991 | 3009 |
2992 #: src/preferences.c:1138 | 3010 #: src/preferences.c:1142 |
2993 msgid "Show hidden files or folders" | 3011 msgid "Show hidden files or folders" |
2994 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" | 3012 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
2995 | 3013 |
2996 #: src/preferences.c:1140 | 3014 #: src/preferences.c:1144 |
2997 msgid "Show dot directory" | 3015 msgid "Show dot directory" |
2998 msgstr "Montrer le répertoire point" | 3016 msgstr "Montrer le répertoire point" |
2999 | 3017 |
3000 #: src/preferences.c:1142 | 3018 #: src/preferences.c:1146 |
3001 msgid "Case sensitive sort" | 3019 msgid "Case sensitive sort" |
3002 msgstr "Tri sensible à la casse" | 3020 msgstr "Tri sensible à la casse" |
3003 | 3021 |
3004 #: src/preferences.c:1145 | 3022 #: src/preferences.c:1149 |
3005 msgid "Disable File Filtering" | 3023 msgid "Disable File Filtering" |
3006 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" | 3024 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
3007 | 3025 |
3008 #: src/preferences.c:1149 | 3026 #: src/preferences.c:1153 |
3009 msgid "Grouping sidecar extensions" | 3027 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3010 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" | 3028 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
3011 | 3029 |
3012 #: src/preferences.c:1156 | 3030 #: src/preferences.c:1160 |
3013 msgid "File types" | 3031 msgid "File types" |
3014 msgstr "Types de fichier" | 3032 msgstr "Types de fichier" |
3015 | 3033 |
3016 #: src/preferences.c:1178 | 3034 #: src/preferences.c:1182 |
3017 msgid "Filter" | 3035 msgid "Filter" |
3018 msgstr "Filtre" | 3036 msgstr "Filtre" |
3019 | 3037 |
3020 #: src/preferences.c:1215 src/preferences.c:1297 src/preferences.c:1408 | 3038 #: src/preferences.c:1219 src/preferences.c:1301 src/preferences.c:1412 |
3021 msgid "Defaults" | 3039 msgid "Defaults" |
3022 msgstr "Configuration par défaut" | 3040 msgstr "Configuration par défaut" |
3023 | 3041 |
3024 #: src/preferences.c:1241 | 3042 #: src/preferences.c:1245 |
3025 msgid "Editors" | 3043 msgid "Editors" |
3026 msgstr "Éditeurs" | 3044 msgstr "Éditeurs" |
3027 | 3045 |
3028 #: src/preferences.c:1246 | 3046 #: src/preferences.c:1250 |
3029 msgid "#" | 3047 msgid "#" |
3030 msgstr "N°" | 3048 msgstr "N°" |
3031 | 3049 |
3032 #: src/preferences.c:1249 src/preferences.c:1545 | 3050 #: src/preferences.c:1253 src/preferences.c:1549 |
3033 msgid "Menu name" | 3051 msgid "Menu name" |
3034 msgstr "Nom du menu" | 3052 msgstr "Nom du menu" |
3035 | 3053 |
3036 #: src/preferences.c:1252 | 3054 #: src/preferences.c:1256 |
3037 msgid "Command Line" | 3055 msgid "Command Line" |
3038 msgstr "Ligne de commande" | 3056 msgstr "Ligne de commande" |
3039 | 3057 |
3040 #: src/preferences.c:1317 | 3058 #: src/preferences.c:1321 |
3041 msgid "Properties" | 3059 msgid "Properties" |
3042 msgstr "Propriétés" | 3060 msgstr "Propriétés" |
3043 | 3061 |
3044 #: src/preferences.c:1324 | 3062 #: src/preferences.c:1328 |
3045 msgid "What to show in properties dialog:" | 3063 msgid "What to show in properties dialog:" |
3046 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" | 3064 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
3047 | 3065 |
3048 #: src/preferences.c:1357 | 3066 #: src/preferences.c:1361 |
3049 msgid "Advanced" | 3067 msgid "Advanced" |
3050 msgstr "Avancées" | 3068 msgstr "Avancées" |
3051 | 3069 |
3052 #: src/preferences.c:1367 | 3070 #: src/preferences.c:1371 |
3053 msgid "Smooth image flip" | 3071 msgid "Smooth image flip" |
3054 msgstr "Lisser le basculement d'image" | 3072 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
3055 | 3073 |
3056 #: src/preferences.c:1369 | 3074 #: src/preferences.c:1373 |
3057 msgid "Disable screen saver" | 3075 msgid "Disable screen saver" |
3058 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | 3076 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
3059 | 3077 |
3060 #: src/preferences.c:1373 | 3078 #: src/preferences.c:1377 |
3061 msgid "Overlay Screen Display" | 3079 msgid "Overlay Screen Display" |
3062 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | 3080 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" |
3063 | 3081 |
3064 #: src/preferences.c:1375 | 3082 #: src/preferences.c:1379 |
3065 msgid "Always show image overlay at startup" | 3083 msgid "Always show image overlay at startup" |
3066 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" | 3084 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" |
3067 | 3085 |
3068 #: src/preferences.c:1377 | 3086 #: src/preferences.c:1381 |
3069 msgid "Image overlay template" | 3087 msgid "Image overlay template" |
3070 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" | 3088 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
3071 | 3089 |
3072 #: src/preferences.c:1391 | 3090 #: src/preferences.c:1395 |
3073 msgid "" | 3091 msgid "" |
3074 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3092 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3075 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3093 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3076 "date%</i>,\n" | 3094 "date%</i>,\n" |
3077 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3095 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3108 "mm\",\n" | 3126 "mm\",\n" |
3109 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" | 3127 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
3110 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " | 3128 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3111 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | 3129 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" |
3112 | 3130 |
3113 #: src/preferences.c:1423 src/utilops.c:1565 | 3131 #: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1565 |
3114 msgid "Delete" | 3132 msgid "Delete" |
3115 msgstr "Suppression" | 3133 msgstr "Suppression" |
3116 | 3134 |
3117 #: src/preferences.c:1425 | 3135 #: src/preferences.c:1429 |
3118 msgid "Confirm file delete" | 3136 msgid "Confirm file delete" |
3119 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" | 3137 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
3120 | 3138 |
3121 #: src/preferences.c:1427 | 3139 #: src/preferences.c:1431 |
3122 msgid "Enable Delete key" | 3140 msgid "Enable Delete key" |
3123 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | 3141 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" |
3124 | 3142 |
3125 #: src/preferences.c:1430 | 3143 #: src/preferences.c:1434 |
3126 msgid "Safe delete" | 3144 msgid "Safe delete" |
3127 msgstr "Suppression récupérable" | 3145 msgstr "Suppression récupérable" |
3128 | 3146 |
3129 #: src/preferences.c:1448 | 3147 #: src/preferences.c:1452 |
3130 msgid "Maximum size:" | 3148 msgid "Maximum size:" |
3131 msgstr "Taille maximale :" | 3149 msgstr "Taille maximale :" |
3132 | 3150 |
3133 #: src/preferences.c:1448 | 3151 #: src/preferences.c:1452 |
3134 msgid "MB" | 3152 msgid "MB" |
3135 msgstr "Mo" | 3153 msgstr "Mo" |
3136 | 3154 |
3137 #: src/preferences.c:1451 | 3155 #: src/preferences.c:1455 |
3138 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3156 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3139 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | 3157 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
3140 | 3158 |
3141 #: src/preferences.c:1453 | 3159 #: src/preferences.c:1457 |
3142 msgid "View" | 3160 msgid "View" |
3143 msgstr "Vue" | 3161 msgstr "Vue" |
3144 | 3162 |
3145 #: src/preferences.c:1464 | 3163 #: src/preferences.c:1468 |
3146 msgid "Behavior" | 3164 msgid "Behavior" |
3147 msgstr "Comportement" | 3165 msgstr "Comportement" |
3148 | 3166 |
3149 #: src/preferences.c:1466 | 3167 #: src/preferences.c:1470 |
3150 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3168 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3151 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | 3169 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
3152 | 3170 |
3153 #: src/preferences.c:1469 | 3171 #: src/preferences.c:1473 |
3154 msgid "Descend folders in tree view" | 3172 msgid "Descend folders in tree view" |
3155 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | 3173 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" |
3156 | 3174 |
3157 #: src/preferences.c:1472 | 3175 #: src/preferences.c:1476 |
3158 msgid "Show date in directories list view" | 3176 msgid "Show date in directories list view" |
3159 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" | 3177 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" |
3160 | 3178 |
3161 #: src/preferences.c:1475 | 3179 #: src/preferences.c:1479 |
3162 msgid "In place renaming" | 3180 msgid "In place renaming" |
3163 msgstr "Renommer en place" | 3181 msgstr "Renommer en place" |
3164 | 3182 |
3165 #: src/preferences.c:1478 | 3183 #: src/preferences.c:1482 |
3166 msgid "" | 3184 msgid "" |
3167 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | 3185 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " |
3168 "clipboard" | 3186 "clipboard" |
3169 msgstr "" | 3187 msgstr "" |
3170 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | 3188 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " |
3171 "sélectionnés dans le presse-papiers" | 3189 "sélectionnés dans le presse-papiers" |
3172 | 3190 |
3173 #: src/preferences.c:1481 | 3191 #: src/preferences.c:1485 |
3174 msgid "Open recent list maximum size" | 3192 msgid "Open recent list maximum size" |
3175 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | 3193 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" |
3176 | 3194 |
3177 #: src/preferences.c:1484 | 3195 #: src/preferences.c:1488 |
3178 msgid "Drag'n drop icon size" | 3196 msgid "Drag'n drop icon size" |
3179 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | 3197 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" |
3180 | 3198 |
3181 #: src/preferences.c:1487 | 3199 #: src/preferences.c:1491 |
3182 msgid "Navigation" | 3200 msgid "Navigation" |
3183 msgstr "Navigation" | 3201 msgstr "Navigation" |
3184 | 3202 |
3185 #: src/preferences.c:1489 | 3203 #: src/preferences.c:1493 |
3186 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3204 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3187 msgstr "Défilement clavier progressif" | 3205 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3188 | 3206 |
3189 #: src/preferences.c:1491 | 3207 #: src/preferences.c:1495 |
3190 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3208 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3191 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" | 3209 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
3192 | 3210 |
3193 #: src/preferences.c:1494 | 3211 #: src/preferences.c:1498 |
3194 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" | 3212 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" |
3195 msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" | 3213 msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" |
3196 | 3214 |
3197 #: src/preferences.c:1506 | 3215 #: src/preferences.c:1510 |
3198 msgid "Miscellaneous" | 3216 msgid "Miscellaneous" |
3199 msgstr "Divers" | 3217 msgstr "Divers" |
3200 | 3218 |
3201 #: src/preferences.c:1508 | 3219 #: src/preferences.c:1512 |
3202 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | 3220 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
3203 msgstr "" | 3221 msgstr "" |
3204 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | 3222 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " |
3205 "images source" | 3223 "images source" |
3206 | 3224 |
3207 #: src/preferences.c:1511 | 3225 #: src/preferences.c:1515 |
3208 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | 3226 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
3209 msgstr "" | 3227 msgstr "" |
3210 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | 3228 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " |
3211 "fichiers images" | 3229 "fichiers images" |
3212 | 3230 |
3213 #: src/preferences.c:1514 | 3231 #: src/preferences.c:1518 |
3214 msgid "Custom similarity threshold:" | 3232 msgid "Custom similarity threshold:" |
3215 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" | 3233 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
3216 | 3234 |
3217 #: src/preferences.c:1517 | 3235 #: src/preferences.c:1521 |
3218 msgid "Image loading and caching" | 3236 msgid "Image loading and caching" |
3219 msgstr "Chargement et cache des images" | 3237 msgstr "Chargement et cache des images" |
3220 | 3238 |
3221 #: src/preferences.c:1519 | 3239 #: src/preferences.c:1523 |
3222 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3240 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3223 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | 3241 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" |
3224 | 3242 |
3225 #: src/preferences.c:1522 | 3243 #: src/preferences.c:1526 |
3226 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | 3244 msgid "Decoded image cache size (Mb):" |
3227 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" | 3245 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" |
3228 | 3246 |
3229 #: src/preferences.c:1525 | 3247 #: src/preferences.c:1529 |
3230 msgid "Image read buffer size (bytes):" | 3248 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3231 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | 3249 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" |
3232 | 3250 |
3233 #: src/preferences.c:1529 | 3251 #: src/preferences.c:1533 |
3234 msgid "Image idle loop read count:" | 3252 msgid "Image idle loop read count:" |
3235 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | 3253 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" |
3236 | 3254 |
3237 #: src/preferences.c:1534 | 3255 #: src/preferences.c:1538 |
3238 msgid "Color profiles" | 3256 msgid "Color profiles" |
3239 msgstr "Profils colorimétriques" | 3257 msgstr "Profils colorimétriques" |
3240 | 3258 |
3241 #: src/preferences.c:1542 | 3259 #: src/preferences.c:1546 |
3242 msgid "Type" | 3260 msgid "Type" |
3243 msgstr "Type" | 3261 msgstr "Type" |
3244 | 3262 |
3245 #: src/preferences.c:1548 | 3263 #: src/preferences.c:1552 |
3246 msgid "File" | 3264 msgid "File" |
3247 msgstr "Fichier" | 3265 msgstr "Fichier" |
3248 | 3266 |
3249 #: src/preferences.c:1573 src/preferences.c:1584 | 3267 #: src/preferences.c:1577 src/preferences.c:1588 |
3250 msgid "Select color profile" | 3268 msgid "Select color profile" |
3251 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" | 3269 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3252 | 3270 |
3253 #: src/preferences.c:1581 | 3271 #: src/preferences.c:1585 |
3254 msgid "Screen:" | 3272 msgid "Screen:" |
3255 msgstr "Écran:" | 3273 msgstr "Écran:" |
3256 | 3274 |
3257 #: src/preferences.c:1592 | 3275 #: src/preferences.c:1596 |
3258 msgid "Debugging" | 3276 msgid "Debugging" |
3259 msgstr "Déboguage" | 3277 msgstr "Déboguage" |
3260 | 3278 |
3261 #: src/preferences.c:1594 | 3279 #: src/preferences.c:1598 |
3262 msgid "Debug level:" | 3280 msgid "Debug level:" |
3263 msgstr "Niveau de déboguage:" | 3281 msgstr "Niveau de déboguage:" |
3264 | 3282 |
3265 #: src/preferences.c:1739 | 3283 #: src/preferences.c:1743 |
3266 msgid "About" | 3284 msgid "About" |
3267 msgstr "À propos" | 3285 msgstr "À propos" |
3268 | 3286 |
3269 #: src/preferences.c:1756 | 3287 #: src/preferences.c:1760 |
3270 #, c-format | 3288 #, c-format |
3271 msgid "" | 3289 msgid "" |
3272 "%s %s\n" | 3290 "%s %s\n" |
3273 "\n" | 3291 "\n" |
3274 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 3292 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3293 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | 3311 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" |
3294 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" | 3312 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
3295 "\n" | 3313 "\n" |
3296 "Distribué sous GNU General Public License" | 3314 "Distribué sous GNU General Public License" |
3297 | 3315 |
3298 #: src/preferences.c:1775 | 3316 #: src/preferences.c:1779 |
3299 msgid "Credits..." | 3317 msgid "Credits..." |
3300 msgstr "Crédits ..." | 3318 msgstr "Crédits ..." |
3301 | 3319 |
3302 #: src/print.c:116 | 3320 #: src/print.c:116 |
3303 msgid "Selection" | 3321 msgid "Selection" |
3592 #: src/rcfile.c:242 | 3610 #: src/rcfile.c:242 |
3593 #, c-format | 3611 #, c-format |
3594 msgid "error saving config file: %s\n" | 3612 msgid "error saving config file: %s\n" |
3595 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | 3613 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3596 | 3614 |
3597 #: src/rcfile.c:557 | 3615 #: src/rcfile.c:558 |
3598 #, c-format | 3616 #, c-format |
3599 msgid "" | 3617 msgid "" |
3600 "error saving config file: %s\n" | 3618 "error saving config file: %s\n" |
3601 "error: %s\n" | 3619 "error: %s\n" |
3602 msgstr "" | 3620 msgstr "" |