Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/eo.po @ 393:8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000 |
parents | a00a7ef75f74 |
children | 02831fd2771b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
392:5a73f2e1bf79 | 393:8d422d424d51 |
---|---|
8 # checksum = kontrolsumo | 8 # checksum = kontrolsumo |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2_dev_eo\n" | 11 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2_dev_eo\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n" |
15 "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n" | 15 "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | 20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
21 | 21 |
22 #: src/bar_exif.c:475 | 22 #: src/bar_exif.c:453 |
23 msgid "Tag" | 23 msgid "Tag" |
24 msgstr "Slipo" | 24 msgstr "Slipo" |
25 | 25 |
26 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 | 26 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
27 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | 27 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
28 msgid "Name" | 28 msgid "Name" |
29 msgstr "Nomo" | 29 msgstr "Nomo" |
30 | 30 |
31 #: src/bar_exif.c:477 | 31 #: src/bar_exif.c:455 |
32 msgid "Value" | 32 msgid "Value" |
33 msgstr "Valoro" | 33 msgstr "Valoro" |
34 | 34 |
35 #: src/bar_exif.c:478 | 35 #: src/bar_exif.c:456 |
36 msgid "Format" | 36 msgid "Format" |
37 msgstr "Formato" | 37 msgstr "Formato" |
38 | 38 |
39 #: src/bar_exif.c:479 | 39 #: src/bar_exif.c:457 |
40 msgid "Elements" | 40 msgid "Elements" |
41 msgstr "Elementoj" | 41 msgstr "Elementoj" |
42 | 42 |
43 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 | 43 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
44 msgid "Description" | 44 msgid "Description" |
45 msgstr "Priscribo" | 45 msgstr "Priscribo" |
46 | 46 |
47 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 | 47 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
48 msgid "Exif" | 48 msgid "Exif" |
49 msgstr "Exif" | 49 msgstr "Exif" |
50 | 50 |
51 #: src/bar_exif.c:680 | 51 #: src/bar_exif.c:658 |
52 msgid "Advanced view" | 52 msgid "Advanced view" |
53 msgstr "Avana videbligo" | 53 msgstr "Avana videbligo" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_info.c:32 | 55 #: src/bar_info.c:33 |
56 msgid "Favorite" | 56 msgid "Favorite" |
57 msgstr "Favorata" | 57 msgstr "Favorata" |
58 | 58 |
59 #: src/bar_info.c:33 | 59 #: src/bar_info.c:34 |
60 msgid "Todo" | 60 msgid "Todo" |
61 msgstr "Farendaĵoj" | 61 msgstr "Farendaĵoj" |
62 | 62 |
63 #: src/bar_info.c:34 | 63 #: src/bar_info.c:35 |
64 msgid "People" | 64 msgid "People" |
65 msgstr "Uloj" | 65 msgstr "Uloj" |
66 | 66 |
67 #: src/bar_info.c:35 | 67 #: src/bar_info.c:36 |
68 msgid "Places" | 68 msgid "Places" |
69 msgstr "Lokoj" | 69 msgstr "Lokoj" |
70 | 70 |
71 #: src/bar_info.c:36 | 71 #: src/bar_info.c:37 |
72 msgid "Art" | 72 msgid "Art" |
73 msgstr "Arto" | 73 msgstr "Arto" |
74 | 74 |
75 #: src/bar_info.c:37 | 75 #: src/bar_info.c:38 |
76 msgid "Nature" | 76 msgid "Nature" |
77 msgstr "Naturo" | 77 msgstr "Naturo" |
78 | 78 |
79 #: src/bar_info.c:38 | 79 #: src/bar_info.c:39 |
80 msgid "Possessions" | 80 msgid "Possessions" |
81 msgstr "Objektoj" | 81 msgstr "Objektoj" |
82 | 82 |
83 #: src/bar_info.c:671 | 83 #: src/bar_info.c:670 |
84 msgid "Keyword Presets" | 84 msgid "Keyword Presets" |
85 msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto" | 85 msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto" |
86 | 86 |
87 #: src/bar_info.c:674 | 87 #: src/bar_info.c:673 |
88 msgid "Favorite keywords list" | 88 msgid "Favorite keywords list" |
89 msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj" | 89 msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj" |
90 | 90 |
91 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 | 91 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
92 msgid "Keywords" | 92 msgid "Keywords" |
93 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj" | 93 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj" |
94 | 94 |
95 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 | 95 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
96 msgid "Filename:" | 96 msgid "Filename:" |
97 msgstr "Dosiernomo:" | 97 msgstr "Dosiernomo:" |
98 | 98 |
99 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 | 99 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
100 msgid "File date:" | 100 msgid "File date:" |
101 msgstr "Dosierdato:" | 101 msgstr "Dosierdato:" |
102 | 102 |
103 #: src/bar_info.c:1193 | 103 #: src/bar_info.c:1192 |
104 msgid "Keywords:" | 104 msgid "Keywords:" |
105 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:" | 105 msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:" |
106 | 106 |
107 #: src/bar_info.c:1261 | 107 #: src/bar_info.c:1260 |
108 msgid "Comment:" | 108 msgid "Comment:" |
109 msgstr "Komento:" | 109 msgstr "Komento:" |
110 | 110 |
111 #: src/bar_info.c:1285 | 111 #: src/bar_info.c:1284 |
112 msgid "Edit favorite keywords list." | 112 msgid "Edit favorite keywords list." |
113 msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj." | 113 msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj." |
114 | 114 |
115 #: src/bar_info.c:1289 | 115 #: src/bar_info.c:1288 |
116 msgid "Add keywords to selected files" | 116 msgid "Add keywords to selected files" |
117 msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj" | 117 msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj" |
118 | 118 |
119 #: src/bar_info.c:1292 | 119 #: src/bar_info.c:1291 |
120 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 120 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
121 msgstr "" | 121 msgstr "" |
122 "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-" | 122 "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-" |
123 "ekzistantajn vortojn." | 123 "ekzistantajn vortojn." |
124 | 124 |
125 #: src/bar_info.c:1296 | 125 #: src/bar_info.c:1295 |
126 msgid "Save comment now" | 126 msgid "Save comment now" |
127 msgstr "Konservu komenton nur" | 127 msgstr "Konservu komenton nur" |
128 | 128 |
129 #: src/bar_sort.c:217 | 129 #: src/bar_sort.c:217 |
130 #, fuzzy, c-format | 130 #, fuzzy, c-format |
165 | 165 |
166 #: src/bar_sort.c:436 | 166 #: src/bar_sort.c:436 |
167 msgid "Collection exists" | 167 msgid "Collection exists" |
168 msgstr "La kolekto jam ekzistas" | 168 msgstr "La kolekto jam ekzistas" |
169 | 169 |
170 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 | 170 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
171 #, c-format | 171 #, c-format |
172 msgid "" | 172 msgid "" |
173 "Failed to save the collection:\n" | 173 "Failed to save the collection:\n" |
174 "%s" | 174 "%s" |
175 msgstr "" | 175 msgstr "" |
176 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n" | 176 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n" |
177 "%s" | 177 "%s" |
178 | 178 |
179 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 | 179 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
180 msgid "Save Failed" | 180 msgid "Save Failed" |
181 msgstr "Konservo malsukcesis" | 181 msgstr "Konservo malsukcesis" |
182 | 182 |
183 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 183 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
184 msgid "Add Bookmark" | 184 msgid "Add Bookmark" |
186 | 186 |
187 #: src/bar_sort.c:489 | 187 #: src/bar_sort.c:489 |
188 msgid "Add Collection" | 188 msgid "Add Collection" |
189 msgstr "Agldonu Kolekton" | 189 msgstr "Agldonu Kolekton" |
190 | 190 |
191 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 | 191 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
192 msgid "Name:" | 192 msgid "Name:" |
193 msgstr "Nomo:" | 193 msgstr "Nomo:" |
194 | 194 |
195 #: src/bar_sort.c:568 | 195 #: src/bar_sort.c:568 |
196 msgid "Sort Manager" | 196 msgid "Sort Manager" |
197 msgstr "Ordigilo" | 197 msgstr "Ordigilo" |
198 | 198 |
199 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 | 199 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
200 msgid "Folders" | 200 msgid "Folders" |
201 msgstr "Dosierujoj" | 201 msgstr "Dosierujoj" |
202 | 202 |
203 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 | 203 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
204 msgid "Collections" | 204 msgid "Collections" |
205 msgstr "Kolektoj" | 205 msgstr "Kolektoj" |
206 | 206 |
207 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 | 207 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
208 msgid "Copy" | 208 msgid "Copy" |
226 | 226 |
227 #: src/bar_sort.c:614 | 227 #: src/bar_sort.c:614 |
228 msgid "Undo last image" | 228 msgid "Undo last image" |
229 msgstr "Reiru al lasta bildo" | 229 msgstr "Reiru al lasta bildo" |
230 | 230 |
231 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 | 231 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
232 #: src/editors.c:716 | 232 #: src/editors.c:716 |
233 msgid "done" | 233 msgid "done" |
234 msgstr "farite" | 234 msgstr "farite" |
235 | 235 |
236 #: src/cache_maint.c:303 | 236 #: src/cache_maint.c:303 |
239 | 239 |
240 #: src/cache_maint.c:307 | 240 #: src/cache_maint.c:307 |
241 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 241 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
242 msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..." | 242 msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..." |
243 | 243 |
244 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 | 244 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
245 msgid "Removing old thumbnails..." | 245 msgid "Removing old thumbnails..." |
246 msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..." | 246 msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..." |
247 | 247 |
248 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 | 248 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
249 msgid "Maintenance" | 249 msgid "Maintenance" |
250 msgstr "Bontenado" | 250 msgstr "Bontenado" |
251 | 251 |
252 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 | 252 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
253 msgid "Invalid folder" | 253 msgid "Invalid folder" |
254 msgstr "Nevalida dosierujo" | 254 msgstr "Nevalida dosierujo" |
255 | 255 |
256 #: src/cache_maint.c:794 | 256 #: src/cache_maint.c:796 |
257 msgid "The specified folder can not be found." | 257 msgid "The specified folder can not be found." |
258 msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita." | 258 msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita." |
259 | 259 |
260 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 | 260 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
261 msgid "Create thumbnails" | 261 msgid "Create thumbnails" |
262 msgstr "Kreu miniaturojn" | 262 msgstr "Kreu miniaturojn" |
263 | 263 |
264 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 | 264 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
265 msgid "S_tart" | 265 msgid "S_tart" |
266 msgstr "S_tartu" | 266 msgstr "S_tartu" |
267 | 267 |
268 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 | 268 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
269 msgid "Folder:" | 269 msgid "Folder:" |
270 msgstr "Dosierujo:" | 270 msgstr "Dosierujo:" |
271 | 271 |
272 #: src/cache_maint.c:846 | 272 #: src/cache_maint.c:848 |
273 msgid "Select folder" | 273 msgid "Select folder" |
274 msgstr "Elektu dosierujon" | 274 msgstr "Elektu dosierujon" |
275 | 275 |
276 #: src/cache_maint.c:850 | 276 #: src/cache_maint.c:852 |
277 msgid "Include subfolders" | 277 msgid "Include subfolders" |
278 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn" | 278 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn" |
279 | 279 |
280 #: src/cache_maint.c:851 | 280 #: src/cache_maint.c:853 |
281 msgid "Store thumbnails local to source images" | 281 msgid "Store thumbnails local to source images" |
282 msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj" | 282 msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj" |
283 | 283 |
284 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 | 284 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
285 msgid "click start to begin" | 285 msgid "click start to begin" |
286 msgstr "kliku starto-butonon por komenci" | 286 msgstr "kliku starto-butonon por komenci" |
287 | 287 |
288 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 | 288 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
289 msgid "running..." | 289 msgid "running..." |
290 msgstr "procezumante..." | 290 msgstr "procezumante..." |
291 | 291 |
292 #: src/cache_maint.c:1044 | 292 #: src/cache_maint.c:1046 |
293 msgid "Clearing thumbnails..." | 293 msgid "Clearing thumbnails..." |
294 msgstr "Vakigante miniaturojn..." | 294 msgstr "Vakigante miniaturojn..." |
295 | 295 |
296 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 | 296 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
297 #: src/cache_maint.c:1215 | 297 #: src/cache_maint.c:1217 |
298 msgid "Clear cache" | 298 msgid "Clear cache" |
299 msgstr "Vakigu kaŝmemoron" | 299 msgstr "Vakigu kaŝmemoron" |
300 | 300 |
301 #: src/cache_maint.c:1114 | 301 #: src/cache_maint.c:1116 |
302 msgid "" | 302 msgid "" |
303 "This will remove all thumbnails that have\n" | 303 "This will remove all thumbnails that have\n" |
304 "been saved to disk, continue?" | 304 "been saved to disk, continue?" |
305 msgstr "" | 305 msgstr "" |
306 "Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n" | 306 "Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n" |
307 "kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daŭre?" | 307 "kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daŭre?" |
308 | 308 |
309 #: src/cache_maint.c:1165 | 309 #: src/cache_maint.c:1167 |
310 #, fuzzy | 310 #, fuzzy |
311 msgid "Cache Maintenance" | 311 msgid "Cache Maintenance" |
312 msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie" | 312 msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie" |
313 | 313 |
314 #: src/cache_maint.c:1177 | 314 #: src/cache_maint.c:1179 |
315 msgid "Cache and Data Maintenance" | 315 msgid "Cache and Data Maintenance" |
316 msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj" | 316 msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj" |
317 | 317 |
318 #: src/cache_maint.c:1181 | 318 #: src/cache_maint.c:1183 |
319 #, fuzzy | 319 #, fuzzy |
320 msgid "Thumbnail cache" | 320 msgid "Thumbnail cache" |
321 msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj" | 321 msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj" |
322 | 322 |
323 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 | 323 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
324 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 | 324 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
325 #: src/utilops.c:1871 | 325 #: src/utilops.c:1871 |
326 msgid "Location:" | 326 msgid "Location:" |
327 msgstr "Lokado:" | 327 msgstr "Lokado:" |
328 | 328 |
329 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 | 329 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
330 msgid "Clean up" | 330 msgid "Clean up" |
331 msgstr "Vakigu" | 331 msgstr "Vakigu" |
332 | 332 |
333 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 | 333 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
335 msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn." | 335 msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn." |
336 | 336 |
337 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 | 337 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
338 msgid "Delete all cached thumbnails." | 338 msgid "Delete all cached thumbnails." |
339 msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn." | 339 msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn." |
340 | 340 |
341 #: src/cache_maint.c:1201 | 341 #: src/cache_maint.c:1203 |
342 msgid "Shared thumbnail cache" | 342 msgid "Shared thumbnail cache" |
343 msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron" | 343 msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron" |
344 | 344 |
345 #: src/cache_maint.c:1224 | 345 #: src/cache_maint.c:1226 |
346 msgid "Render" | 346 msgid "Render" |
347 msgstr "Transdono" | 347 msgstr "Transdono" |
348 | 348 |
349 #: src/cache_maint.c:1227 | 349 #: src/cache_maint.c:1229 |
350 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 350 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
351 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo." | 351 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo." |
352 | 352 |
353 #: src/cache_maint.c:1229 | 353 #: src/cache_maint.c:1231 |
354 msgid "Metadata" | 354 msgid "Metadata" |
355 msgstr "Metadatumoj" | 355 msgstr "Metadatumoj" |
356 | 356 |
357 #: src/cache_maint.c:1241 | 357 #: src/cache_maint.c:1243 |
358 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 358 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
359 msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn." | 359 msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn." |
360 | 360 |
361 #: src/cellrenderericon.c:127 | 361 #: src/cellrenderericon.c:127 |
362 msgid "Pixbuf Object" | 362 msgid "Pixbuf Object" |
372 | 372 |
373 #: src/cellrenderericon.c:136 | 373 #: src/cellrenderericon.c:136 |
374 msgid "Text to render" | 374 msgid "Text to render" |
375 msgstr "" | 375 msgstr "" |
376 | 376 |
377 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 | 377 #: src/cellrenderericon.c:143 |
378 #, fuzzy | 378 #, fuzzy |
379 msgid "Background color" | 379 msgid "Background color" |
380 msgstr "Nigra fono" | 380 msgstr "Nigra fono" |
381 | 381 |
382 #: src/cellrenderericon.c:144 | 382 #: src/cellrenderericon.c:144 |
441 | 441 |
442 #: src/cellrenderericon.c:202 | 442 #: src/cellrenderericon.c:202 |
443 msgid "Whether the text is displayed" | 443 msgid "Whether the text is displayed" |
444 msgstr "" | 444 msgstr "" |
445 | 445 |
446 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 | 446 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
447 #: src/image-overlay.c:304 | 447 #: src/image-overlay.c:328 |
448 #, c-format | 448 #, c-format |
449 msgid "Untitled" | 449 msgid "Untitled" |
450 msgstr "Sen titola" | 450 msgstr "Sen titola" |
451 | 451 |
452 #: src/collect.c:352 | 452 #: src/collect.c:354 |
453 #, c-format | 453 #, c-format |
454 msgid "Untitled (%d)" | 454 msgid "Untitled (%d)" |
455 msgstr "Sen titola (%d)" | 455 msgstr "Sen titola (%d)" |
456 | 456 |
457 #: src/collect.c:973 | 457 #: src/collect.c:999 |
458 #, fuzzy, c-format | 458 #, fuzzy, c-format |
459 msgid "%s - Collection - %s" | 459 msgid "%s - Collection - %s" |
460 msgstr "%s - Geeqie Kolekto" | 460 msgstr "%s - Geeqie Kolekto" |
461 | 461 |
462 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 | 462 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
463 msgid "Close collection" | 463 msgid "Close collection" |
464 msgstr "Malfermu kolekton" | 464 msgstr "Malfermu kolekton" |
465 | 465 |
466 #: src/collect.c:1096 | 466 #: src/collect.c:1122 |
467 msgid "" | 467 msgid "" |
468 "Collection has been modified.\n" | 468 "Collection has been modified.\n" |
469 "Save first?" | 469 "Save first?" |
470 msgstr "" | 470 msgstr "" |
471 "Kolekto estis modifita.\n" | 471 "Kolekto estis modifita.\n" |
472 "Ĉu oni devas konservi ĝin?" | 472 "Ĉu oni devas konservi ĝin?" |
473 | 473 |
474 #: src/collect.c:1099 | 474 #: src/collect.c:1125 |
475 msgid "_Discard" | 475 msgid "_Discard" |
476 msgstr "_Rifuzu" | 476 msgstr "_Rifuzu" |
477 | 477 |
478 #: src/collect-dlg.c:58 | 478 #: src/collect-dlg.c:58 |
479 #, c-format | 479 #, c-format |
529 | 529 |
530 #: src/collect-dlg.c:222 | 530 #: src/collect-dlg.c:222 |
531 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 531 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
532 msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis." | 532 msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis." |
533 | 533 |
534 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 | 534 #: src/collect-io.c:342 |
535 #, fuzzy, c-format | |
536 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" | |
537 msgstr "" | |
538 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n" | |
539 "%s" | |
540 | |
541 #: src/collect-io.c:371 | |
542 #, fuzzy, c-format | |
543 msgid "" | |
544 "error saving collection file: %s\n" | |
545 "error: %s\n" | |
546 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" | |
547 | |
548 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 | |
535 msgid "Empty" | 549 msgid "Empty" |
536 msgstr "Malplena" | 550 msgstr "Malplena" |
537 | 551 |
538 #: src/collect-table.c:169 | 552 #: src/collect-table.c:169 |
539 #, c-format | 553 #, c-format |
550 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | 564 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 |
551 msgid "Loading thumbs..." | 565 msgid "Loading thumbs..." |
552 msgstr "Ŝargante miniaturojn..." | 566 msgstr "Ŝargante miniaturojn..." |
553 | 567 |
554 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 | 568 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
555 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 | 569 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
556 msgid "_View" | 570 msgid "_View" |
557 msgstr "_Videbligu" | 571 msgstr "_Videbligu" |
558 | 572 |
559 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 | 573 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
560 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 | 574 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
561 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | 575 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
562 msgid "View in _new window" | 576 msgid "View in _new window" |
563 msgstr "Videbligu en _nova fenestro" | 577 msgstr "Videbligu en _nova fenestro" |
564 | 578 |
565 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 | 579 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
580 | 594 |
581 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 | 595 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
582 msgid "Select none" | 596 msgid "Select none" |
583 msgstr "Elektu nenion" | 597 msgstr "Elektu nenion" |
584 | 598 |
585 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 | 599 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
586 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 | 600 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
587 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | 601 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
588 msgid "_Properties" | 602 msgid "_Properties" |
589 msgstr "_Ecoj" | 603 msgstr "_Ecoj" |
590 | 604 |
591 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 | 605 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
592 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 | 606 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
593 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | 607 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
594 msgid "_Copy..." | 608 msgid "_Copy..." |
595 msgstr "_Kopiu..." | 609 msgstr "_Kopiu..." |
596 | 610 |
597 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 | 611 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
598 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 | 612 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
599 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | 613 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
600 msgid "_Move..." | 614 msgid "_Move..." |
601 msgstr "_Movu..." | 615 msgstr "_Movu..." |
602 | 616 |
603 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 | 617 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
604 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 | 618 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
605 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 | 619 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
606 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 | 620 #: src/view_file_list.c:580 |
607 msgid "_Rename..." | 621 msgid "_Rename..." |
608 msgstr "_Renomu..." | 622 msgstr "_Renomu..." |
609 | 623 |
610 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 | 624 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
611 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 | 625 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
612 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 | 626 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
613 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | 627 #: src/view_file_list.c:582 |
614 msgid "_Delete..." | 628 msgid "_Delete..." |
615 msgstr "Fori_gu..." | 629 msgstr "Fori_gu..." |
616 | 630 |
617 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 | 631 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
618 msgid "Show filename _text" | 632 msgid "Show filename _text" |
624 | 638 |
625 #: src/collect-table.c:809 | 639 #: src/collect-table.c:809 |
626 msgid "Save collection _as..." | 640 msgid "Save collection _as..." |
627 msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..." | 641 msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..." |
628 | 642 |
629 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 | 643 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
630 msgid "_Find duplicates..." | 644 msgid "_Find duplicates..." |
631 msgstr "Trovu _duplikatojn..." | 645 msgstr "Trovu _duplikatojn..." |
632 | 646 |
633 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 | 647 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
634 msgid "Print..." | 648 msgid "Print..." |
635 msgstr "Presu..." | 649 msgstr "Presu..." |
636 | 650 |
637 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 | 651 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
638 msgid "Dropped list includes folders." | 652 msgid "Dropped list includes folders." |
639 msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn." | 653 msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn." |
640 | 654 |
641 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 | 655 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
642 msgid "_Add contents" | 656 msgid "_Add contents" |
643 msgstr "_Aldonu enhavojn" | 657 msgstr "_Aldonu enhavojn" |
644 | 658 |
645 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 | 659 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
646 msgid "Add contents _recursive" | 660 msgid "Add contents _recursive" |
647 msgstr "Aldonu enhavojn _ripete" | 661 msgstr "Aldonu enhavojn _ripete" |
648 | 662 |
649 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 | 663 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
650 msgid "_Skip folders" | 664 msgid "_Skip folders" |
651 msgstr "Preterla_su dosierujojn" | 665 msgstr "Preterla_su dosierujojn" |
652 | 666 |
653 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 | 667 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
654 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 668 #: src/view_dir.c:301 |
655 msgid "Cancel" | 669 msgid "Cancel" |
656 msgstr "Nuligu" | 670 msgstr "Nuligu" |
657 | 671 |
658 #: src/dupe.c:96 | 672 #: src/dupe.c:96 |
659 msgid "Drop files to compare them." | 673 msgid "Drop files to compare them." |
721 #: src/dupe.c:2632 | 735 #: src/dupe.c:2632 |
722 #, fuzzy | 736 #, fuzzy |
723 msgid "Name case-insensitive" | 737 msgid "Name case-insensitive" |
724 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo" | 738 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo" |
725 | 739 |
726 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | 740 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
727 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | 741 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
728 msgid "Size" | 742 msgid "Size" |
729 msgstr "Grandeco" | 743 msgstr "Grandeco" |
730 | 744 |
731 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 | 745 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
740 #: src/dupe.c:2636 | 754 #: src/dupe.c:2636 |
741 msgid "Checksum" | 755 msgid "Checksum" |
742 msgstr "Kontrolsumo" | 756 msgstr "Kontrolsumo" |
743 | 757 |
744 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 | 758 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
745 #: src/ui_pathsel.c:1107 | 759 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
746 msgid "Path" | 760 msgid "Path" |
747 msgstr "Raŭto" | 761 msgstr "Raŭto" |
748 | 762 |
749 #: src/dupe.c:2638 | 763 #: src/dupe.c:2638 |
750 msgid "Similarity (high)" | 764 msgid "Similarity (high)" |
773 | 787 |
774 #: src/dupe.c:3201 | 788 #: src/dupe.c:3201 |
775 msgid "Compare by:" | 789 msgid "Compare by:" |
776 msgstr "Komparu per:" | 790 msgstr "Komparu per:" |
777 | 791 |
778 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 | 792 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
779 msgid "Thumbnails" | 793 msgid "Thumbnails" |
780 msgstr "Miniaturoj" | 794 msgstr "Miniaturoj" |
781 | 795 |
782 #: src/dupe.c:3216 | 796 #: src/dupe.c:3216 |
783 msgid "Compare two file sets" | 797 msgid "Compare two file sets" |
890 #: src/editors.c:840 | 904 #: src/editors.c:840 |
891 msgid "Unknown error." | 905 msgid "Unknown error." |
892 msgstr "" | 906 msgstr "" |
893 | 907 |
894 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | 908 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 |
895 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 | 909 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
896 #: src/exif-common.c:369 | 910 #: src/exif-common.c:370 |
897 msgid "unknown" | 911 msgid "unknown" |
898 msgstr "nekonata" | 912 msgstr "nekonata" |
899 | 913 |
900 #: src/exif.c:145 | 914 #: src/exif.c:145 |
901 msgid "top left" | 915 msgid "top left" |
1079 | 1093 |
1080 #: src/exif.c:215 | 1094 #: src/exif.c:215 |
1081 msgid "ISO studio tungsten" | 1095 msgid "ISO studio tungsten" |
1082 msgstr "" | 1096 msgstr "" |
1083 | 1097 |
1084 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 | 1098 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
1085 msgid "no" | 1099 msgid "no" |
1086 msgstr "ne" | 1100 msgstr "ne" |
1087 | 1101 |
1088 #. flash fired (bit 0) | 1102 #. flash fired (bit 0) |
1089 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 | 1103 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
1090 msgid "yes" | 1104 msgid "yes" |
1091 msgstr "jes" | 1105 msgstr "jes" |
1092 | 1106 |
1093 #: src/exif.c:223 | 1107 #: src/exif.c:223 |
1094 msgid "yes, not detected by strobe" | 1108 msgid "yes, not detected by strobe" |
1142 #: src/exif.c:257 | 1156 #: src/exif.c:257 |
1143 #, fuzzy | 1157 #, fuzzy |
1144 msgid "custom" | 1158 msgid "custom" |
1145 msgstr "Personigita" | 1159 msgstr "Personigita" |
1146 | 1160 |
1147 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 | 1161 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
1148 msgid "auto" | 1162 msgid "auto" |
1149 msgstr "aŭtomate" | 1163 msgstr "aŭtomate" |
1150 | 1164 |
1151 #: src/exif.c:264 | 1165 #: src/exif.c:264 |
1152 #, fuzzy | 1166 #, fuzzy |
1564 #: src/exif-common.c:45 | 1578 #: src/exif-common.c:45 |
1565 #, fuzzy | 1579 #, fuzzy |
1566 msgid "Resolution" | 1580 msgid "Resolution" |
1567 msgstr "Difino" | 1581 msgstr "Difino" |
1568 | 1582 |
1569 #: src/exif-common.c:300 | 1583 #: src/exif-common.c:301 |
1570 msgid "infinity" | 1584 msgid "infinity" |
1571 msgstr "senfino" | 1585 msgstr "senfino" |
1572 | 1586 |
1573 #: src/exif-common.c:328 | 1587 #: src/exif-common.c:329 |
1574 msgid "mode:" | 1588 msgid "mode:" |
1575 msgstr "maniero:" | 1589 msgstr "maniero:" |
1576 | 1590 |
1577 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 | 1591 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
1578 msgid "on" | 1592 msgid "on" |
1579 msgstr "kondukta pos." | 1593 msgstr "kondukta pos." |
1580 | 1594 |
1581 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 | 1595 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
1582 msgid "off" | 1596 msgid "off" |
1583 msgstr "elkluda pos." | 1597 msgstr "elkluda pos." |
1584 | 1598 |
1585 #: src/exif-common.c:344 | 1599 #: src/exif-common.c:345 |
1586 msgid "not detected by strobe" | 1600 msgid "not detected by strobe" |
1587 msgstr "ne rekonita far strobo" | 1601 msgstr "ne rekonita far strobo" |
1588 | 1602 |
1589 #: src/exif-common.c:345 | 1603 #: src/exif-common.c:346 |
1590 msgid "detected by strobe" | 1604 msgid "detected by strobe" |
1591 msgstr "rekonita far strobo" | 1605 msgstr "rekonita far strobo" |
1592 | 1606 |
1593 #. we ignore flash function (bit 5) | 1607 #. we ignore flash function (bit 5) |
1594 #. red-eye (bit 6) | 1608 #. red-eye (bit 6) |
1595 #: src/exif-common.c:350 | 1609 #: src/exif-common.c:351 |
1596 msgid "red-eye reduction" | 1610 msgid "red-eye reduction" |
1597 msgstr "ruĝokula redukto" | 1611 msgstr "ruĝokula redukto" |
1598 | 1612 |
1599 #: src/exif-common.c:369 | 1613 #: src/exif-common.c:370 |
1600 msgid "dot" | 1614 msgid "dot" |
1601 msgstr "punkto" | 1615 msgstr "punkto" |
1602 | 1616 |
1603 #: src/filelist.c:637 | 1617 #: src/filelist.c:643 |
1604 #, c-format | 1618 #, c-format |
1605 msgid "%d bytes" | 1619 msgid "%d bytes" |
1606 msgstr "%d bajtoj" | 1620 msgstr "%d bajtoj" |
1607 | 1621 |
1608 #: src/filelist.c:641 | 1622 #: src/filelist.c:647 |
1609 #, c-format | 1623 #, c-format |
1610 msgid "%.1f K" | 1624 msgid "%.1f K" |
1611 msgstr "%.1f K " | 1625 msgstr "%.1f K " |
1612 | 1626 |
1613 #: src/filelist.c:645 | 1627 #: src/filelist.c:651 |
1614 #, c-format | 1628 #, c-format |
1615 msgid "%.1f MB" | 1629 msgid "%.1f MB" |
1616 msgstr "%.1f MB " | 1630 msgstr "%.1f MB " |
1617 | 1631 |
1618 #: src/filelist.c:650 | 1632 #: src/filelist.c:656 |
1619 #, c-format | 1633 #, c-format |
1620 msgid "%.1f GB" | 1634 msgid "%.1f GB" |
1621 msgstr "%.1f GB " | 1635 msgstr "%.1f GB " |
1622 | 1636 |
1623 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 | 1637 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
1624 msgid "Full screen" | 1638 msgid "Full screen" |
1625 msgstr "Plenekrano" | 1639 msgstr "Plenekrano" |
1626 | 1640 |
1627 #: src/fullscreen.c:393 | 1641 #: src/fullscreen.c:402 |
1628 msgid "Full size" | 1642 msgid "Full size" |
1629 msgstr "Plengrandecon" | 1643 msgstr "Plengrandecon" |
1630 | 1644 |
1631 #: src/fullscreen.c:398 | 1645 #: src/fullscreen.c:407 |
1632 msgid "Monitor" | 1646 msgid "Monitor" |
1633 msgstr "Monitoro" | 1647 msgstr "Monitoro" |
1634 | 1648 |
1635 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 | 1649 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
1636 msgid "Screen" | 1650 msgid "Screen" |
1637 msgstr "Ekrano" | 1651 msgstr "Ekrano" |
1638 | 1652 |
1639 #: src/fullscreen.c:640 | 1653 #: src/fullscreen.c:649 |
1640 msgid "Stay above other windows" | 1654 msgid "Stay above other windows" |
1641 msgstr "Restu supre aliaj fenestroj" | 1655 msgstr "Restu supre aliaj fenestroj" |
1642 | 1656 |
1643 #: src/fullscreen.c:647 | 1657 #: src/fullscreen.c:656 |
1644 msgid "Determined by Window Manager" | 1658 msgid "Determined by Window Manager" |
1645 msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo" | 1659 msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo" |
1646 | 1660 |
1647 #: src/fullscreen.c:648 | 1661 #: src/fullscreen.c:657 |
1648 msgid "Active screen" | 1662 msgid "Active screen" |
1649 msgstr "Aktiva ekrano" | 1663 msgstr "Aktiva ekrano" |
1650 | 1664 |
1651 #: src/fullscreen.c:650 | 1665 #: src/fullscreen.c:659 |
1652 msgid "Active monitor" | 1666 msgid "Active monitor" |
1653 msgstr "Aktiva monitoro" | 1667 msgstr "Aktiva monitoro" |
1654 | 1668 |
1655 #: src/histogram.c:84 | 1669 #: src/histogram.c:84 |
1656 msgid "logarithmical histogram on red" | 1670 msgid "logarithmical histogram on red" |
1698 | 1712 |
1699 #: src/histogram.c:98 | 1713 #: src/histogram.c:98 |
1700 msgid "linear histogram on max value" | 1714 msgid "linear histogram on max value" |
1701 msgstr "" | 1715 msgstr "" |
1702 | 1716 |
1703 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 | 1717 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
1704 #: src/pan-view.c:2780 | 1718 #: src/pan-view.c:2788 |
1705 msgid "Zoom _in" | 1719 msgid "Zoom _in" |
1706 msgstr "Zomu" | 1720 msgstr "Zomu" |
1707 | 1721 |
1708 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 | 1722 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
1709 #: src/pan-view.c:2782 | 1723 #: src/pan-view.c:2790 |
1710 msgid "Zoom _out" | 1724 msgid "Zoom _out" |
1711 msgstr "Malzomu" | 1725 msgstr "Malzomu" |
1712 | 1726 |
1713 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 | 1727 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
1714 #: src/pan-view.c:2784 | 1728 #: src/pan-view.c:2792 |
1715 msgid "Zoom _1:1" | 1729 msgid "Zoom _1:1" |
1716 msgstr "Zomo je _1:1" | 1730 msgstr "Zomo je _1:1" |
1717 | 1731 |
1718 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 | 1732 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
1719 msgid "Fit image to _window" | 1733 msgid "Fit image to _window" |
1720 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro" | 1734 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro" |
1721 | 1735 |
1722 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 | 1736 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
1723 msgid "Set as _wallpaper" | 1737 msgid "Set as _wallpaper" |
1724 msgstr "Agordu kiel _Fono" | 1738 msgstr "Agordu kiel _Fono" |
1725 | 1739 |
1726 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 | 1740 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
1741 msgid "_Go to directory view" | |
1742 msgstr "" | |
1743 | |
1744 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 | |
1727 msgid "_Stop slideshow" | 1745 msgid "_Stop slideshow" |
1728 msgstr "_Fermu diapozitivan strion" | 1746 msgstr "_Fermu diapozitivan strion" |
1729 | 1747 |
1730 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 | 1748 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
1731 msgid "Continue slides_how" | 1749 msgid "Continue slides_how" |
1732 msgstr "_Daŭru diapozitivan strion" | 1750 msgstr "_Daŭru diapozitivan strion" |
1733 | 1751 |
1734 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 | 1752 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
1735 #: src/layout_image.c:774 | 1753 #: src/layout_image.c:802 |
1736 msgid "Pause slides_how" | 1754 msgid "Pause slides_how" |
1737 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion" | 1755 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion" |
1738 | 1756 |
1739 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 | 1757 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
1740 msgid "_Start slideshow" | 1758 msgid "_Start slideshow" |
1741 msgstr "_Startu diapozitivan strion" | 1759 msgstr "_Startu diapozitivan strion" |
1742 | 1760 |
1743 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 | 1761 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
1744 msgid "Exit _full screen" | 1762 msgid "Exit _full screen" |
1745 msgstr "_Fermu plenekranon" | 1763 msgstr "_Fermu plenekranon" |
1746 | 1764 |
1747 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 | 1765 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
1748 msgid "_Full screen" | 1766 msgid "_Full screen" |
1749 msgstr "_Plena ekrano" | 1767 msgstr "_Plena ekrano" |
1750 | 1768 |
1751 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 | 1769 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
1752 msgid "C_lose window" | 1770 msgid "C_lose window" |
1753 msgstr "Fe_rmu fenestron" | 1771 msgstr "Fe_rmu fenestron" |
1754 | 1772 |
1755 #: src/info.c:390 | 1773 #: src/info.c:390 |
1756 msgid "File size:" | 1774 msgid "File size:" |
1782 | 1800 |
1783 #: src/info.c:400 | 1801 #: src/info.c:400 |
1784 msgid "Group:" | 1802 msgid "Group:" |
1785 msgstr "Grupo:" | 1803 msgstr "Grupo:" |
1786 | 1804 |
1787 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 | 1805 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
1788 msgid "General" | 1806 msgid "General" |
1789 msgstr "Ĝenerala" | 1807 msgstr "Ĝenerala" |
1790 | 1808 |
1791 #: src/info.c:529 | 1809 #: src/info.c:529 |
1792 #, c-format | 1810 #, c-format |
1796 #: src/info.c:778 | 1814 #: src/info.c:778 |
1797 #, fuzzy | 1815 #, fuzzy |
1798 msgid "Image properties" | 1816 msgid "Image properties" |
1799 msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie" | 1817 msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie" |
1800 | 1818 |
1801 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 | 1819 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
1802 msgid "Ascending" | 1820 msgid "Ascending" |
1803 msgstr "Ascendante" | 1821 msgstr "Ascendante" |
1804 | 1822 |
1805 #: src/layout.c:377 | 1823 #: src/layout.c:375 |
1806 #, c-format | 1824 #, c-format |
1807 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 1825 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1808 msgstr "" | 1826 msgstr "" |
1809 | 1827 |
1810 #: src/layout.c:378 | 1828 #: src/layout.c:376 |
1811 #, fuzzy | 1829 #, fuzzy |
1812 msgid "Color profiles not supported" | 1830 msgid "Color profiles not supported" |
1813 msgstr "Nesubtenita dosierujo" | 1831 msgstr "Nesubtenita dosierujo" |
1814 | 1832 |
1815 #: src/layout.c:401 | 1833 #: src/layout.c:399 |
1816 msgid "Use _color profiles" | 1834 msgid "Use _color profiles" |
1817 msgstr "" | 1835 msgstr "" |
1818 | 1836 |
1819 #: src/layout.c:406 | 1837 #: src/layout.c:404 |
1820 msgid "Use profile from _image" | 1838 msgid "Use profile from _image" |
1821 msgstr "" | 1839 msgstr "" |
1822 | 1840 |
1823 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 | 1841 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
1824 #, c-format | 1842 #, c-format |
1825 msgid "Input _%d:" | 1843 msgid "Input _%d:" |
1826 msgstr "" | 1844 msgstr "" |
1827 | 1845 |
1828 #: src/layout.c:452 | 1846 #: src/layout.c:450 |
1829 msgid "_Screen profile" | 1847 msgid "_Screen profile" |
1830 msgstr "" | 1848 msgstr "" |
1831 | 1849 |
1832 #: src/layout.c:519 | 1850 #: src/layout.c:517 |
1833 msgid " Slideshow" | 1851 msgid " Slideshow" |
1834 msgstr "Diapozitiva Strio" | 1852 msgstr "Diapozitiva Strio" |
1835 | 1853 |
1836 #: src/layout.c:523 | 1854 #: src/layout.c:521 |
1837 msgid " Paused" | 1855 msgid " Paused" |
1838 msgstr "Paŭze" | 1856 msgstr "Paŭze" |
1839 | 1857 |
1840 #: src/layout.c:540 | 1858 #: src/layout.c:538 |
1841 #, c-format | 1859 #, c-format |
1842 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1860 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1843 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s" | 1861 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s" |
1844 | 1862 |
1845 #: src/layout.c:547 | 1863 #: src/layout.c:545 |
1846 #, c-format | 1864 #, c-format |
1847 msgid "%s, %d files%s" | 1865 msgid "%s, %d files%s" |
1848 msgstr "%s, %d dosieroj%s" | 1866 msgstr "%s, %d dosieroj%s" |
1849 | 1867 |
1850 #: src/layout.c:552 | 1868 #: src/layout.c:550 |
1851 #, c-format | 1869 #, c-format |
1852 msgid "%d files%s" | 1870 msgid "%d files%s" |
1853 msgstr "%d dosiero%s" | 1871 msgstr "%d dosiero%s" |
1854 | 1872 |
1855 #: src/layout.c:581 | 1873 #: src/layout.c:579 |
1856 #, c-format | 1874 #, c-format |
1857 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1875 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1858 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj" | 1876 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj" |
1859 | 1877 |
1860 #: src/layout.c:585 | 1878 #: src/layout.c:583 |
1861 #, c-format | 1879 #, c-format |
1862 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1880 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1863 msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj" | 1881 msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj" |
1864 | 1882 |
1865 #: src/layout.c:593 | 1883 #: src/layout.c:591 |
1866 #, c-format | 1884 #, c-format |
1867 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1885 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1868 msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj" | 1886 msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj" |
1869 | 1887 |
1870 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 | 1888 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
1871 msgid "Tools" | 1889 msgid "Tools" |
1872 msgstr "Iloj" | 1890 msgstr "Iloj" |
1873 | 1891 |
1874 #: src/layout.c:1995 | 1892 #: src/layout.c:1990 |
1875 #, fuzzy | 1893 #, fuzzy |
1876 msgid "Invalid geometry\n" | 1894 msgid "Invalid geometry\n" |
1877 msgstr "Nevalida dosierujo" | 1895 msgstr "Nevalida dosierujo" |
1878 | 1896 |
1879 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1897 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
1880 msgid "Files" | 1898 msgid "Files" |
1881 msgstr "Dosieroj" | 1899 msgstr "Dosieroj" |
1882 | 1900 |
1883 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 | 1901 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
1884 msgid "Image" | 1902 msgid "Image" |
1885 msgstr "Bildo" | 1903 msgstr "Bildo" |
1886 | 1904 |
1887 #: src/layout_config.c:363 | 1905 #: src/layout_config.c:363 |
1888 msgid "(drag to change order)" | 1906 msgid "(drag to change order)" |
1889 msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)" | 1907 msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)" |
1890 | 1908 |
1891 #: src/layout_image.c:789 | 1909 #: src/layout_image.c:817 |
1892 msgid "Hide file _list" | 1910 msgid "Hide file _list" |
1893 msgstr "Kaŝu dosier_liston" | 1911 msgstr "Kaŝu dosier_liston" |
1894 | 1912 |
1895 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 | 1913 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
1896 #, c-format | 1914 #, c-format |
1897 msgid "in %s..." | 1915 msgid "in %s..." |
1898 msgstr "en %s..." | 1916 msgstr "en %s..." |
1899 | 1917 |
1900 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 | 1918 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
1901 msgid "in (unknown)..." | 1919 msgid "in (unknown)..." |
1902 msgstr "en (nekonata)..." | 1920 msgstr "en (nekonata)..." |
1903 | 1921 |
1904 #: src/layout_util.c:937 | 1922 #: src/layout_util.c:938 |
1905 msgid "empty" | 1923 msgid "empty" |
1906 msgstr "malplena" | 1924 msgstr "malplena" |
1907 | 1925 |
1908 #: src/layout_util.c:1048 | 1926 #: src/layout_util.c:1049 |
1909 msgid "_File" | 1927 msgid "_File" |
1910 msgstr "_Dosiero" | 1928 msgstr "_Dosiero" |
1911 | 1929 |
1912 #: src/layout_util.c:1049 | 1930 #: src/layout_util.c:1050 |
1913 msgid "_Go" | 1931 msgid "_Go" |
1914 msgstr "" | 1932 msgstr "" |
1915 | 1933 |
1916 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | 1934 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
1917 msgid "_Edit" | 1935 msgid "_Edit" |
1918 msgstr "R_edaktu" | 1936 msgstr "R_edaktu" |
1919 | 1937 |
1920 #: src/layout_util.c:1051 | 1938 #: src/layout_util.c:1052 |
1921 #, fuzzy | 1939 #, fuzzy |
1922 msgid "_Select" | 1940 msgid "_Select" |
1923 msgstr "Elekto" | 1941 msgstr "Elekto" |
1924 | 1942 |
1925 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | 1943 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
1926 msgid "_Adjust" | 1944 msgid "_Adjust" |
1927 msgstr "_Aranĝu" | 1945 msgstr "_Aranĝu" |
1928 | 1946 |
1929 #: src/layout_util.c:1054 | 1947 #: src/layout_util.c:1055 |
1948 msgid "_View Directory as" | |
1949 msgstr "" | |
1950 | |
1951 #: src/layout_util.c:1056 | |
1930 #, fuzzy | 1952 #, fuzzy |
1931 msgid "_Zoom" | 1953 msgid "_Zoom" |
1932 msgstr "Zomo" | 1954 msgstr "Zomo" |
1933 | 1955 |
1934 #: src/layout_util.c:1055 | 1956 #: src/layout_util.c:1057 |
1935 msgid "_Split" | 1957 msgid "_Split" |
1936 msgstr "" | 1958 msgstr "" |
1937 | 1959 |
1938 #: src/layout_util.c:1056 | 1960 #: src/layout_util.c:1058 |
1939 msgid "_Help" | 1961 msgid "_Help" |
1940 msgstr "_Helpo" | 1962 msgstr "_Helpo" |
1941 | 1963 |
1942 #: src/layout_util.c:1058 | 1964 #: src/layout_util.c:1060 |
1943 #, fuzzy | 1965 #, fuzzy |
1944 msgid "_First Image" | 1966 msgid "_First Image" |
1945 msgstr "unua bildo" | 1967 msgstr "unua bildo" |
1946 | 1968 |
1947 #: src/layout_util.c:1059 | 1969 #: src/layout_util.c:1061 |
1948 #, fuzzy | 1970 #, fuzzy |
1949 msgid "_Previous Image" | 1971 msgid "_Previous Image" |
1950 msgstr "antaŭa bildo" | 1972 msgstr "antaŭa bildo" |
1951 | 1973 |
1952 #: src/layout_util.c:1060 | 1974 #: src/layout_util.c:1062 |
1953 #, fuzzy | 1975 #, fuzzy |
1954 msgid "_Next Image" | 1976 msgid "_Next Image" |
1955 msgstr "sekva bildo" | 1977 msgstr "sekva bildo" |
1956 | 1978 |
1957 #: src/layout_util.c:1061 | 1979 #: src/layout_util.c:1063 |
1958 #, fuzzy | 1980 #, fuzzy |
1959 msgid "_Last Image" | 1981 msgid "_Last Image" |
1960 msgstr "lasta bildo" | 1982 msgstr "lasta bildo" |
1961 | 1983 |
1962 #: src/layout_util.c:1064 | 1984 #: src/layout_util.c:1066 |
1963 msgid "New _window" | 1985 msgid "New _window" |
1964 msgstr "_Nova fenestro" | 1986 msgstr "_Nova fenestro" |
1965 | 1987 |
1966 #: src/layout_util.c:1065 | 1988 #: src/layout_util.c:1067 |
1967 msgid "_New collection" | 1989 msgid "_New collection" |
1968 msgstr "Nova _kolekto" | 1990 msgstr "Nova _kolekto" |
1969 | 1991 |
1970 #: src/layout_util.c:1066 | 1992 #: src/layout_util.c:1068 |
1971 msgid "_Open collection..." | 1993 msgid "_Open collection..." |
1972 msgstr "Malfermu k_olekton..." | 1994 msgstr "Malfermu k_olekton..." |
1973 | 1995 |
1974 #: src/layout_util.c:1067 | 1996 #: src/layout_util.c:1069 |
1975 msgid "Open _recent" | 1997 msgid "Open _recent" |
1976 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon" | 1998 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon" |
1977 | 1999 |
1978 #: src/layout_util.c:1068 | 2000 #: src/layout_util.c:1070 |
1979 msgid "_Search..." | 2001 msgid "_Search..." |
1980 msgstr "_Serĉu..." | 2002 msgstr "_Serĉu..." |
1981 | 2003 |
1982 #: src/layout_util.c:1070 | 2004 #: src/layout_util.c:1072 |
1983 msgid "Pan _view" | 2005 msgid "Pan _view" |
1984 msgstr "Larĝ_vido" | 2006 msgstr "Larĝ_vido" |
1985 | 2007 |
1986 #: src/layout_util.c:1071 | 2008 #: src/layout_util.c:1073 |
1987 msgid "_Print..." | 2009 msgid "_Print..." |
1988 msgstr "_Presu..." | 2010 msgstr "_Presu..." |
1989 | 2011 |
1990 #: src/layout_util.c:1072 | 2012 #: src/layout_util.c:1074 |
1991 msgid "N_ew folder..." | 2013 msgid "N_ew folder..." |
1992 msgstr "N_ova dosierujo..." | 2014 msgstr "N_ova dosierujo..." |
1993 | 2015 |
1994 #: src/layout_util.c:1078 | 2016 #: src/layout_util.c:1080 |
1995 msgid "_Quit" | 2017 msgid "_Quit" |
1996 msgstr "_Eliro" | 2018 msgstr "_Eliro" |
1997 | 2019 |
1998 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 | 2020 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
1999 msgid "_Rotate clockwise" | 2021 msgid "_Rotate clockwise" |
2000 msgstr "_Turnu dektrogire" | 2022 msgstr "_Turnu dektrogire" |
2001 | 2023 |
2002 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 | 2024 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
2003 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2025 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2004 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile" | 2026 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile" |
2005 | 2027 |
2006 #: src/layout_util.c:1092 | 2028 #: src/layout_util.c:1094 |
2007 msgid "Rotate 1_80" | 2029 msgid "Rotate 1_80" |
2008 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj" | 2030 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj" |
2009 | 2031 |
2010 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 | 2032 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
2011 msgid "_Mirror" | 2033 msgid "_Mirror" |
2012 msgstr "_Spegule" | 2034 msgstr "_Spegule" |
2013 | 2035 |
2014 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 | 2036 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
2015 msgid "_Flip" | 2037 msgid "_Flip" |
2016 msgstr "_Inversigite" | 2038 msgstr "_Inversigite" |
2017 | 2039 |
2018 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 | 2040 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
2019 msgid "_Grayscale" | 2041 msgid "_Grayscale" |
2020 msgstr "" | 2042 msgstr "" |
2021 | 2043 |
2022 #: src/layout_util.c:1097 | 2044 #: src/layout_util.c:1099 |
2023 msgid "Select _all" | 2045 msgid "Select _all" |
2024 msgstr "Elektu _ĉion" | 2046 msgstr "Elektu _ĉion" |
2025 | 2047 |
2026 #: src/layout_util.c:1098 | 2048 #: src/layout_util.c:1100 |
2027 msgid "Select _none" | 2049 msgid "Select _none" |
2028 msgstr "Elektu _nenion" | 2050 msgstr "Elektu _nenion" |
2029 | 2051 |
2030 #: src/layout_util.c:1099 | 2052 #: src/layout_util.c:1101 |
2031 msgid "P_references..." | 2053 msgid "P_references..." |
2032 msgstr "_Agordoj..." | 2054 msgstr "_Agordoj..." |
2033 | 2055 |
2034 #: src/layout_util.c:1100 | 2056 #: src/layout_util.c:1102 |
2035 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2057 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2036 msgstr "_Miniatura bontenado..." | 2058 msgstr "_Miniatura bontenado..." |
2037 | 2059 |
2038 #: src/layout_util.c:1106 | 2060 #: src/layout_util.c:1108 |
2039 msgid "_Zoom to fit" | 2061 msgid "_Zoom to fit" |
2040 msgstr "_Zomu por alĝustigi" | 2062 msgstr "_Zomu por alĝustigi" |
2041 | 2063 |
2042 #: src/layout_util.c:1107 | 2064 #: src/layout_util.c:1109 |
2043 msgid "Fit _Horizontally" | 2065 msgid "Fit _Horizontally" |
2044 msgstr "" | 2066 msgstr "" |
2045 | 2067 |
2046 #: src/layout_util.c:1108 | 2068 #: src/layout_util.c:1110 |
2047 msgid "Fit _Vorizontally" | 2069 msgid "Fit _Vorizontally" |
2048 msgstr "" | 2070 msgstr "" |
2049 | 2071 |
2050 #: src/layout_util.c:1109 | 2072 #: src/layout_util.c:1111 |
2051 #, fuzzy | 2073 #, fuzzy |
2052 msgid "Zoom _2:1" | 2074 msgid "Zoom _2:1" |
2053 msgstr "Zomo je _1:1" | 2075 msgstr "Zomo je _1:1" |
2054 | 2076 |
2055 #: src/layout_util.c:1110 | 2077 #: src/layout_util.c:1112 |
2056 #, fuzzy | 2078 #, fuzzy |
2057 msgid "Zoom _3:1" | 2079 msgid "Zoom _3:1" |
2058 msgstr "Zomo je _1:1" | 2080 msgstr "Zomo je _1:1" |
2059 | 2081 |
2060 #: src/layout_util.c:1111 | 2082 #: src/layout_util.c:1113 |
2061 #, fuzzy | 2083 #, fuzzy |
2062 msgid "Zoom _4:1" | 2084 msgid "Zoom _4:1" |
2063 msgstr "Zomo je _1:1" | 2085 msgstr "Zomo je _1:1" |
2064 | 2086 |
2065 #: src/layout_util.c:1112 | 2087 #: src/layout_util.c:1114 |
2066 #, fuzzy | 2088 #, fuzzy |
2067 msgid "Zoom 1:2" | 2089 msgid "Zoom 1:2" |
2068 msgstr "Zomo je _1:1" | 2090 msgstr "Zomo je _1:1" |
2069 | 2091 |
2070 #: src/layout_util.c:1113 | 2092 #: src/layout_util.c:1115 |
2071 #, fuzzy | 2093 #, fuzzy |
2072 msgid "Zoom 1:3" | 2094 msgid "Zoom 1:3" |
2073 msgstr "Zomo je _1:1" | 2095 msgstr "Zomo je _1:1" |
2074 | 2096 |
2075 #: src/layout_util.c:1114 | 2097 #: src/layout_util.c:1116 |
2076 #, fuzzy | 2098 #, fuzzy |
2077 msgid "Zoom 1:4" | 2099 msgid "Zoom 1:4" |
2078 msgstr "Zomo je _1:1" | 2100 msgstr "Zomo je _1:1" |
2079 | 2101 |
2080 #: src/layout_util.c:1117 | 2102 #: src/layout_util.c:1119 |
2081 #, fuzzy | 2103 #, fuzzy |
2082 msgid "_View in new window" | 2104 msgid "_View in new window" |
2083 msgstr "Videbligu en _nova fenestro" | 2105 msgstr "Videbligu en _nova fenestro" |
2084 | 2106 |
2085 #: src/layout_util.c:1119 | 2107 #: src/layout_util.c:1121 |
2086 msgid "F_ull screen" | 2108 msgid "F_ull screen" |
2087 msgstr "_Plena ekrano" | 2109 msgstr "_Plena ekrano" |
2088 | 2110 |
2089 #: src/layout_util.c:1120 | 2111 #: src/layout_util.c:1122 |
2090 msgid "_Image Overlay" | 2112 msgid "_Image Overlay" |
2091 msgstr "" | 2113 msgstr "" |
2092 | 2114 |
2093 #: src/layout_util.c:1121 | 2115 #: src/layout_util.c:1123 |
2094 msgid "Histogram _channels" | 2116 msgid "Histogram _channels" |
2095 msgstr "" | 2117 msgstr "" |
2096 | 2118 |
2097 #: src/layout_util.c:1122 | 2119 #: src/layout_util.c:1124 |
2098 msgid "Histogram _log mode" | 2120 msgid "Histogram _log mode" |
2099 msgstr "" | 2121 msgstr "" |
2100 | 2122 |
2101 #: src/layout_util.c:1123 | 2123 #: src/layout_util.c:1125 |
2102 msgid "_Hide file list" | 2124 msgid "_Hide file list" |
2103 msgstr "Ka_ŝu dosierliston" | 2125 msgstr "Ka_ŝu dosierliston" |
2104 | 2126 |
2105 #: src/layout_util.c:1124 | 2127 #: src/layout_util.c:1126 |
2106 msgid "Toggle _slideshow" | 2128 msgid "Toggle _slideshow" |
2107 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" | 2129 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" |
2108 | 2130 |
2109 #: src/layout_util.c:1125 | 2131 #: src/layout_util.c:1127 |
2110 msgid "_Refresh" | 2132 msgid "_Refresh" |
2111 msgstr "Ĝis_datigu" | 2133 msgstr "Ĝis_datigu" |
2112 | 2134 |
2113 #: src/layout_util.c:1127 | 2135 #: src/layout_util.c:1129 |
2114 msgid "_Contents" | 2136 msgid "_Contents" |
2115 msgstr "_Enhavoj" | 2137 msgstr "_Enhavoj" |
2116 | 2138 |
2117 #: src/layout_util.c:1128 | 2139 #: src/layout_util.c:1130 |
2118 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2140 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2119 msgstr "_Klavarkurtvojoj" | 2141 msgstr "_Klavarkurtvojoj" |
2120 | 2142 |
2121 #: src/layout_util.c:1129 | 2143 #: src/layout_util.c:1131 |
2122 msgid "_Release notes" | 2144 msgid "_Release notes" |
2123 msgstr "Notoj pri versio" | 2145 msgstr "Notoj pri versio" |
2124 | 2146 |
2125 #: src/layout_util.c:1130 | 2147 #: src/layout_util.c:1132 |
2126 msgid "_About" | 2148 msgid "_About" |
2127 msgstr "_Pri" | 2149 msgstr "_Pri" |
2128 | 2150 |
2129 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 | 2151 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
2130 msgid "_Thumbnails" | 2152 msgid "_Thumbnails" |
2131 msgstr "An_taŭmontroj" | 2153 msgstr "An_taŭmontroj" |
2132 | 2154 |
2133 #: src/layout_util.c:1135 | 2155 #: src/layout_util.c:1137 |
2134 #, fuzzy | 2156 #, fuzzy |
2135 msgid "Show _Marks" | 2157 msgid "Show _Marks" |
2136 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" | 2158 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" |
2137 | 2159 |
2138 #: src/layout_util.c:1136 | 2160 #: src/layout_util.c:1138 |
2139 msgid "Tr_ee" | |
2140 msgstr "Ar_bumo" | |
2141 | |
2142 #: src/layout_util.c:1137 | |
2143 msgid "_Float file list" | 2161 msgid "_Float file list" |
2144 msgstr "_Flosanta dosierlisto" | 2162 msgstr "_Flosanta dosierlisto" |
2145 | 2163 |
2146 #: src/layout_util.c:1138 | 2164 #: src/layout_util.c:1139 |
2147 msgid "Hide tool_bar" | 2165 msgid "Hide tool_bar" |
2148 msgstr "Kaŝu ilo_stangon" | 2166 msgstr "Kaŝu ilo_stangon" |
2149 | 2167 |
2150 #: src/layout_util.c:1139 | 2168 #: src/layout_util.c:1140 |
2151 msgid "_Keywords" | 2169 msgid "_Keywords" |
2152 msgstr "_Ŝlosilvortoj" | 2170 msgstr "_Ŝlosilvortoj" |
2153 | 2171 |
2154 #: src/layout_util.c:1140 | 2172 #: src/layout_util.c:1141 |
2155 msgid "E_xif data" | 2173 msgid "E_xif data" |
2156 msgstr "E_xif datumoj" | 2174 msgstr "E_xif datumoj" |
2157 | 2175 |
2158 #: src/layout_util.c:1141 | 2176 #: src/layout_util.c:1142 |
2159 msgid "Sort _manager" | 2177 msgid "Sort _manager" |
2160 msgstr "Or_digilo" | 2178 msgstr "Or_digilo" |
2161 | 2179 |
2162 #: src/layout_util.c:1142 | 2180 #: src/layout_util.c:1143 |
2163 msgid "Connected scroll" | 2181 msgid "Connected scroll" |
2164 msgstr "" | 2182 msgstr "" |
2165 | 2183 |
2166 #: src/layout_util.c:1143 | 2184 #: src/layout_util.c:1144 |
2167 msgid "Connected zoom" | 2185 msgid "Connected zoom" |
2168 msgstr "" | 2186 msgstr "" |
2169 | 2187 |
2170 #: src/layout_util.c:1147 | 2188 #: src/layout_util.c:1148 |
2171 msgid "_List" | 2189 msgid "_List" |
2172 msgstr "_Listo" | 2190 msgstr "_Listo" |
2173 | 2191 |
2174 #: src/layout_util.c:1148 | 2192 #: src/layout_util.c:1149 |
2175 msgid "I_cons" | 2193 msgid "I_cons" |
2176 msgstr "_Ikonoj" | 2194 msgstr "_Ikonoj" |
2177 | 2195 |
2178 #: src/layout_util.c:1152 | 2196 #: src/layout_util.c:1153 |
2179 msgid "Horizontal" | 2197 msgid "Horizontal" |
2180 msgstr "" | 2198 msgstr "" |
2181 | 2199 |
2182 #: src/layout_util.c:1153 | 2200 #: src/layout_util.c:1154 |
2183 #, fuzzy | 2201 #, fuzzy |
2184 msgid "Vertical" | 2202 msgid "Vertical" |
2185 msgstr "parta" | 2203 msgstr "parta" |
2186 | 2204 |
2187 #: src/layout_util.c:1154 | 2205 #: src/layout_util.c:1155 |
2188 msgid "Quad" | 2206 msgid "Quad" |
2189 msgstr "" | 2207 msgstr "" |
2190 | 2208 |
2191 #: src/layout_util.c:1155 | 2209 #: src/layout_util.c:1156 |
2192 #, fuzzy | 2210 #, fuzzy |
2193 msgid "Single" | 2211 msgid "Single" |
2194 msgstr "Grandeco" | 2212 msgstr "Grandeco" |
2195 | 2213 |
2196 #: src/layout_util.c:1319 | 2214 #: src/layout_util.c:1325 |
2197 #, c-format | 2215 #, c-format |
2198 msgid "Mark _%d" | 2216 msgid "Mark _%d" |
2199 msgstr "" | 2217 msgstr "" |
2200 | 2218 |
2201 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | 2219 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
2202 #, c-format | 2220 #, c-format |
2203 msgid "_Set mark %d" | 2221 msgid "_Set mark %d" |
2204 msgstr "" | 2222 msgstr "" |
2205 | 2223 |
2206 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | 2224 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
2207 #, c-format | 2225 #, c-format |
2208 msgid "_Reset mark %d" | 2226 msgid "_Reset mark %d" |
2209 msgstr "" | 2227 msgstr "" |
2210 | 2228 |
2211 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | 2229 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
2212 #, c-format | 2230 #, c-format |
2213 msgid "_Toggle mark %d" | 2231 msgid "_Toggle mark %d" |
2214 msgstr "" | 2232 msgstr "" |
2215 | 2233 |
2216 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | 2234 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
2217 #, fuzzy, c-format | 2235 #, fuzzy, c-format |
2218 msgid "_Select mark %d" | 2236 msgid "_Select mark %d" |
2219 msgstr "Elektu ĉion" | 2237 msgstr "Elektu ĉion" |
2220 | 2238 |
2221 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | 2239 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
2222 #, fuzzy, c-format | 2240 #, fuzzy, c-format |
2223 msgid "_Add mark %d" | 2241 msgid "_Add mark %d" |
2224 msgstr "Aldonu Legosignon" | 2242 msgstr "Aldonu Legosignon" |
2225 | 2243 |
2226 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | 2244 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
2227 #, c-format | 2245 #, c-format |
2228 msgid "_Intersection with mark %d" | 2246 msgid "_Intersection with mark %d" |
2229 msgstr "" | 2247 msgstr "" |
2230 | 2248 |
2231 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | 2249 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
2232 #, c-format | 2250 #, c-format |
2233 msgid "_Unselect mark %d" | 2251 msgid "_Unselect mark %d" |
2234 msgstr "" | 2252 msgstr "" |
2235 | 2253 |
2236 #: src/layout_util.c:1499 | 2254 #: src/layout_util.c:1508 |
2237 msgid "Show thumbnails" | 2255 msgid "Show thumbnails" |
2238 msgstr "Montru miniaturojn" | 2256 msgstr "Montru miniaturojn" |
2239 | 2257 |
2240 #: src/layout_util.c:1504 | 2258 #: src/layout_util.c:1513 |
2241 msgid "Change to home folder" | 2259 msgid "Change to home folder" |
2242 msgstr "Al Hejmo" | 2260 msgstr "Al Hejmo" |
2243 | 2261 |
2244 #: src/layout_util.c:1506 | 2262 #: src/layout_util.c:1515 |
2245 msgid "Refresh file list" | 2263 msgid "Refresh file list" |
2246 msgstr "Ĝisdatigu dosierliston" | 2264 msgstr "Ĝisdatigu dosierliston" |
2247 | 2265 |
2248 #: src/layout_util.c:1508 | 2266 #: src/layout_util.c:1517 |
2249 msgid "Zoom in" | 2267 msgid "Zoom in" |
2250 msgstr "Zomu" | 2268 msgstr "Zomu" |
2251 | 2269 |
2252 #: src/layout_util.c:1510 | 2270 #: src/layout_util.c:1519 |
2253 msgid "Zoom out" | 2271 msgid "Zoom out" |
2254 msgstr "Malzomu" | 2272 msgstr "Malzomu" |
2255 | 2273 |
2256 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 | 2274 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
2257 msgid "Fit image to window" | 2275 msgid "Fit image to window" |
2258 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro" | 2276 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro" |
2259 | 2277 |
2260 #: src/layout_util.c:1514 | 2278 #: src/layout_util.c:1523 |
2261 msgid "Set zoom 1:1" | 2279 msgid "Set zoom 1:1" |
2262 msgstr "Agordu zomon je 1:1" | 2280 msgstr "Agordu zomon je 1:1" |
2263 | 2281 |
2264 #: src/layout_util.c:1516 | 2282 #: src/layout_util.c:1525 |
2265 msgid "Configure options" | 2283 msgid "Configure options" |
2266 msgstr "Agordaj opcioj" | 2284 msgstr "Agordaj opcioj" |
2267 | 2285 |
2268 #: src/layout_util.c:1517 | 2286 #: src/layout_util.c:1526 |
2269 msgid "_Float" | 2287 msgid "_Float" |
2270 msgstr "_Flosanta" | 2288 msgstr "_Flosanta" |
2271 | 2289 |
2272 #: src/layout_util.c:1518 | 2290 #: src/layout_util.c:1527 |
2273 msgid "Float Controls" | 2291 msgid "Float Controls" |
2274 msgstr "Flosantaj Regoj" | 2292 msgstr "Flosantaj Regoj" |
2275 | 2293 |
2276 #: src/main.c:267 | 2294 #: src/main.c:293 |
2277 #, fuzzy | 2295 #, fuzzy |
2278 msgid "Help" | 2296 msgid "Help" |
2279 msgstr "_Helpo" | 2297 msgstr "_Helpo" |
2280 | 2298 |
2281 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 | 2299 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
2282 msgid "Command line" | 2300 msgid "Command line" |
2283 msgstr "Komandlinio" | 2301 msgstr "Komandlinio" |
2284 | 2302 |
2285 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2303 #. short, long callback, extra, prefer,description |
2286 #: src/main.c:531 | 2304 #: src/main.c:557 |
2287 msgid "next image" | 2305 msgid "next image" |
2288 msgstr "sekva bildo" | 2306 msgstr "sekva bildo" |
2289 | 2307 |
2290 #: src/main.c:532 | 2308 #: src/main.c:558 |
2291 msgid "previous image" | 2309 msgid "previous image" |
2292 msgstr "antaŭa bildo" | 2310 msgstr "antaŭa bildo" |
2293 | 2311 |
2294 #: src/main.c:533 | 2312 #: src/main.c:559 |
2295 msgid "first image" | 2313 msgid "first image" |
2296 msgstr "unua bildo" | 2314 msgstr "unua bildo" |
2297 | 2315 |
2298 #: src/main.c:534 | 2316 #: src/main.c:560 |
2299 msgid "last image" | 2317 msgid "last image" |
2300 msgstr "lasta bildo" | 2318 msgstr "lasta bildo" |
2301 | 2319 |
2302 #: src/main.c:535 | 2320 #: src/main.c:561 |
2303 msgid "toggle full screen" | 2321 msgid "toggle full screen" |
2304 msgstr "butonigu plenan ekranon" | 2322 msgstr "butonigu plenan ekranon" |
2305 | 2323 |
2306 #: src/main.c:536 | 2324 #: src/main.c:562 |
2307 msgid "start full screen" | 2325 msgid "start full screen" |
2308 msgstr "startu plenan ekranon" | 2326 msgstr "startu plenan ekranon" |
2309 | 2327 |
2310 #: src/main.c:537 | 2328 #: src/main.c:563 |
2311 msgid "stop full screen" | 2329 msgid "stop full screen" |
2312 msgstr "fermu plenan ekranon" | 2330 msgstr "fermu plenan ekranon" |
2313 | 2331 |
2314 #: src/main.c:538 | 2332 #: src/main.c:564 |
2315 msgid "toggle slide show" | 2333 msgid "toggle slide show" |
2316 msgstr "butonigu diapozitivan strion" | 2334 msgstr "butonigu diapozitivan strion" |
2317 | 2335 |
2318 #: src/main.c:539 | 2336 #: src/main.c:565 |
2319 msgid "start slide show" | 2337 msgid "start slide show" |
2320 msgstr "startu diapozitivan strion" | 2338 msgstr "startu diapozitivan strion" |
2321 | 2339 |
2322 #: src/main.c:540 | 2340 #: src/main.c:566 |
2323 msgid "stop slide show" | 2341 msgid "stop slide show" |
2324 msgstr "fermu diapozitivan strion" | 2342 msgstr "fermu diapozitivan strion" |
2325 | 2343 |
2326 #: src/main.c:541 | 2344 #: src/main.c:567 |
2327 msgid "start recursive slide show" | 2345 msgid "start recursive slide show" |
2328 msgstr "startu diapozitivan strion ripete" | 2346 msgstr "startu diapozitivan strion ripete" |
2329 | 2347 |
2330 #: src/main.c:542 | 2348 #: src/main.c:568 |
2331 msgid "set slide show delay in seconds" | 2349 msgid "set slide show delay in seconds" |
2332 msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj" | 2350 msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj" |
2333 | 2351 |
2334 #: src/main.c:543 | 2352 #: src/main.c:569 |
2335 msgid "show tools" | 2353 msgid "show tools" |
2336 msgstr "montru ilojn" | 2354 msgstr "montru ilojn" |
2337 | 2355 |
2338 #: src/main.c:544 | 2356 #: src/main.c:570 |
2339 msgid "hide tools" | 2357 msgid "hide tools" |
2340 msgstr "kaŝu ilojn" | 2358 msgstr "kaŝu ilojn" |
2341 | 2359 |
2342 #: src/main.c:545 | 2360 #: src/main.c:571 |
2343 msgid "quit" | 2361 msgid "quit" |
2344 msgstr "eliro" | 2362 msgstr "eliro" |
2345 | 2363 |
2346 #: src/main.c:546 | 2364 #: src/main.c:572 |
2347 msgid "open file" | 2365 msgid "open file" |
2348 msgstr "malfermu dosieron" | 2366 msgstr "malfermu dosieron" |
2349 | 2367 |
2350 #: src/main.c:547 | 2368 #: src/main.c:573 |
2351 msgid "open file in new window" | 2369 msgid "open file in new window" |
2352 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro" | 2370 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro" |
2353 | 2371 |
2354 #: src/main.c:613 | 2372 #: src/main.c:639 |
2355 msgid "Remote command list:\n" | 2373 msgid "Remote command list:\n" |
2356 msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n" | 2374 msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n" |
2357 | 2375 |
2358 #: src/main.c:672 | 2376 #: src/main.c:698 |
2359 #, fuzzy, c-format | 2377 #, fuzzy, c-format |
2360 msgid "Remote %s not running, starting..." | 2378 msgid "Remote %s not running, starting..." |
2361 msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..." | 2379 msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..." |
2362 | 2380 |
2363 #: src/main.c:811 | 2381 #: src/main.c:837 |
2364 msgid "Remote not available\n" | 2382 msgid "Remote not available\n" |
2365 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n" | 2383 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n" |
2366 | 2384 |
2367 #: src/main.c:1030 | 2385 #: src/main.c:1052 |
2368 #, fuzzy, c-format | 2386 #, fuzzy, c-format |
2369 msgid "" | 2387 msgid "" |
2370 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2388 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2371 "\n" | 2389 "\n" |
2372 msgstr "" | 2390 msgstr "" |
2373 "Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n" | 2391 "Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n" |
2374 "\n" | 2392 "\n" |
2375 | 2393 |
2376 #: src/main.c:1034 | 2394 #: src/main.c:1056 |
2377 msgid "valid options are:\n" | 2395 msgid "valid options are:\n" |
2378 msgstr "validaj opcioj estas:\n" | 2396 msgstr "validaj opcioj estas:\n" |
2379 | 2397 |
2380 #: src/main.c:1035 | 2398 #: src/main.c:1057 |
2381 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2399 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2382 msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n" | 2400 msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n" |
2383 | 2401 |
2384 #: src/main.c:1036 | 2402 #: src/main.c:1058 |
2385 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2403 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2386 msgstr " -t, --without-tools devigu kaŝon de iloj\n" | 2404 msgstr " -t, --without-tools devigu kaŝon de iloj\n" |
2387 | 2405 |
2388 #: src/main.c:1037 | 2406 #: src/main.c:1059 |
2389 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2407 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2390 msgstr " -f, --fullscreen startu per plena ekrano\n" | 2408 msgstr " -f, --fullscreen startu per plena ekrano\n" |
2391 | 2409 |
2392 #: src/main.c:1038 | 2410 #: src/main.c:1060 |
2393 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2411 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2394 msgstr " -s, --slidehosw startu per diapozitiva strio\n" | 2412 msgstr " -s, --slidehosw startu per diapozitiva strio\n" |
2395 | 2413 |
2396 #: src/main.c:1039 | 2414 #: src/main.c:1061 |
2397 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2415 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2398 msgstr "" | 2416 msgstr "" |
2399 " -l, --list malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n" | 2417 " -l, --list malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n" |
2400 | 2418 |
2401 #: src/main.c:1040 | 2419 #: src/main.c:1062 |
2402 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2420 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2403 msgstr "" | 2421 msgstr "" |
2404 | 2422 |
2405 #: src/main.c:1041 | 2423 #: src/main.c:1063 |
2406 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2424 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2407 msgstr "" | 2425 msgstr "" |
2408 " -r, --remote sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n" | 2426 " -r, --remote sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n" |
2409 | 2427 |
2410 #: src/main.c:1042 | 2428 #: src/main.c:1064 |
2411 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2429 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2412 msgstr " -rh,--remote-help presu listo pri foraj komandoj\n" | 2430 msgstr " -rh,--remote-help presu listo pri foraj komandoj\n" |
2413 | 2431 |
2414 #: src/main.c:1044 | 2432 #: src/main.c:1066 |
2415 msgid " --debug turn on debug output\n" | 2433 #, fuzzy |
2434 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | |
2416 msgstr " --debug taŭgigu eligon de cimokorektado\n" | 2435 msgstr " --debug taŭgigu eligon de cimokorektado\n" |
2417 | 2436 |
2418 #: src/main.c:1046 | 2437 #: src/main.c:1068 |
2419 msgid " -v, --version print version info\n" | 2438 msgid " -v, --version print version info\n" |
2420 msgstr " -v, --version presu informojn pri versio\n" | 2439 msgstr " -v, --version presu informojn pri versio\n" |
2421 | 2440 |
2422 #: src/main.c:1047 | 2441 #: src/main.c:1069 |
2423 msgid "" | 2442 msgid "" |
2424 " -h, --help show this message\n" | 2443 " -h, --help show this message\n" |
2425 "\n" | 2444 "\n" |
2426 msgstr "" | 2445 msgstr "" |
2427 " -h, --help montru ĉi mesaĝon\n" | 2446 " -h, --help montru ĉi mesaĝon\n" |
2428 "\n" | 2447 "\n" |
2429 | 2448 |
2430 #: src/main.c:1061 | 2449 #: src/main.c:1083 |
2431 #, c-format | 2450 #, c-format |
2432 msgid "" | 2451 msgid "" |
2433 "invalid or ignored: %s\n" | 2452 "invalid or ignored: %s\n" |
2434 "Use --help for options\n" | 2453 "Use --help for options\n" |
2435 msgstr "" | 2454 msgstr "" |
2436 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n" | 2455 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n" |
2437 "Uzu --help por opcioj\n" | 2456 "Uzu --help por opcioj\n" |
2438 | 2457 |
2439 #: src/main.c:1137 | 2458 #: src/main.c:1193 |
2440 #, fuzzy, c-format | 2459 #, fuzzy, c-format |
2441 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2460 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2442 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n" | 2461 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n" |
2443 | 2462 |
2444 #: src/main.c:1143 | 2463 #: src/main.c:1199 |
2445 #, c-format | 2464 #, c-format |
2446 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2465 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2447 msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n" | 2466 msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n" |
2448 | 2467 |
2449 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 | 2468 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
2450 msgid "Home" | 2469 msgid "Home" |
2451 msgstr "Hejmo" | 2470 msgstr "Hejmo" |
2452 | 2471 |
2453 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 | 2472 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
2454 msgid "Desktop" | 2473 msgid "Desktop" |
2455 msgstr "Tabulo" | 2474 msgstr "Tabulo" |
2456 | 2475 |
2457 #: src/main.c:1275 | 2476 #: src/main.c:1329 |
2458 #, fuzzy | 2477 #, fuzzy |
2459 msgid "exit" | 2478 msgid "exit" |
2460 msgstr "Teksto" | 2479 msgstr "Teksto" |
2461 | 2480 |
2462 #: src/main.c:1280 | 2481 #: src/main.c:1334 |
2463 #, fuzzy, c-format | 2482 #, fuzzy, c-format |
2464 msgid "Quit %s" | 2483 msgid "Quit %s" |
2465 msgstr "_Eliro" | 2484 msgstr "_Eliro" |
2466 | 2485 |
2467 #: src/main.c:1282 | 2486 #: src/main.c:1336 |
2468 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2487 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2469 msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?" | 2488 msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?" |
2470 | 2489 |
2471 #: src/menu.c:115 | 2490 #: src/menu.c:115 |
2472 msgid "Sort by size" | 2491 msgid "Sort by size" |
2520 | 2539 |
2521 #: src/pan-view.c:1155 | 2540 #: src/pan-view.c:1155 |
2522 msgid "Sorting images..." | 2541 msgid "Sorting images..." |
2523 msgstr "Ordigante bildojn..." | 2542 msgstr "Ordigante bildojn..." |
2524 | 2543 |
2525 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 | 2544 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
2526 msgid "Date:" | 2545 msgid "Date:" |
2527 msgstr "Dato:" | 2546 msgstr "Dato:" |
2528 | 2547 |
2529 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 | 2548 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
2530 msgid "Size:" | 2549 msgid "Size:" |
2531 msgstr "Grandeco:" | 2550 msgstr "Grandeco:" |
2532 | 2551 |
2533 #: src/pan-view.c:1639 | 2552 #: src/pan-view.c:1647 |
2534 msgid "path found" | 2553 msgid "path found" |
2535 msgstr "raŭto estis trovita" | 2554 msgstr "raŭto estis trovita" |
2536 | 2555 |
2537 #: src/pan-view.c:1639 | 2556 #: src/pan-view.c:1647 |
2538 msgid "filename found" | 2557 msgid "filename found" |
2539 msgstr "dosiernomo estis trovita" | 2558 msgstr "dosiernomo estis trovita" |
2540 | 2559 |
2541 #: src/pan-view.c:1687 | 2560 #: src/pan-view.c:1695 |
2542 msgid "partial match" | 2561 msgid "partial match" |
2543 msgstr "parta respondo" | 2562 msgstr "parta respondo" |
2544 | 2563 |
2545 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 | 2564 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
2546 msgid "no match" | 2565 msgid "no match" |
2547 msgstr "neniu respondo" | 2566 msgstr "neniu respondo" |
2548 | 2567 |
2549 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 | 2568 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
2550 msgid "Folder not found" | 2569 msgid "Folder not found" |
2551 msgstr "Dosierujo ne estis trovita" | 2570 msgstr "Dosierujo ne estis trovita" |
2552 | 2571 |
2553 #: src/pan-view.c:2258 | 2572 #: src/pan-view.c:2266 |
2554 msgid "The entered path is not a folder" | 2573 msgid "The entered path is not a folder" |
2555 msgstr "La enigita raŭto ne estas dosierujo" | 2574 msgstr "La enigita raŭto ne estas dosierujo" |
2556 | 2575 |
2557 #: src/pan-view.c:2357 | 2576 #: src/pan-view.c:2365 |
2558 #, fuzzy | 2577 #, fuzzy |
2559 msgid "Pan View" | 2578 msgid "Pan View" |
2560 msgstr "Larĝ_vido" | 2579 msgstr "Larĝ_vido" |
2561 | 2580 |
2562 #: src/pan-view.c:2382 | 2581 #: src/pan-view.c:2390 |
2563 msgid "Timeline" | 2582 msgid "Timeline" |
2564 msgstr "Templinio" | 2583 msgstr "Templinio" |
2565 | 2584 |
2566 #: src/pan-view.c:2383 | 2585 #: src/pan-view.c:2391 |
2567 msgid "Calendar" | 2586 msgid "Calendar" |
2568 msgstr "Kalendaro" | 2587 msgstr "Kalendaro" |
2569 | 2588 |
2570 #: src/pan-view.c:2385 | 2589 #: src/pan-view.c:2393 |
2571 msgid "Folders (flower)" | 2590 msgid "Folders (flower)" |
2572 msgstr "Dosierujoj (floro)" | 2591 msgstr "Dosierujoj (floro)" |
2573 | 2592 |
2574 #: src/pan-view.c:2386 | 2593 #: src/pan-view.c:2394 |
2575 msgid "Grid" | 2594 msgid "Grid" |
2576 msgstr "Krado" | 2595 msgstr "Krado" |
2577 | 2596 |
2578 #: src/pan-view.c:2395 | 2597 #: src/pan-view.c:2403 |
2579 msgid "Dots" | 2598 msgid "Dots" |
2580 msgstr "Punktoj" | 2599 msgstr "Punktoj" |
2581 | 2600 |
2582 #: src/pan-view.c:2396 | 2601 #: src/pan-view.c:2404 |
2583 msgid "No Images" | 2602 msgid "No Images" |
2584 msgstr "Neniu bildo" | 2603 msgstr "Neniu bildo" |
2585 | 2604 |
2586 #: src/pan-view.c:2397 | 2605 #: src/pan-view.c:2405 |
2587 msgid "Small Thumbnails" | 2606 msgid "Small Thumbnails" |
2588 msgstr "Miniaturetoj" | 2607 msgstr "Miniaturetoj" |
2589 | 2608 |
2590 #: src/pan-view.c:2398 | 2609 #: src/pan-view.c:2406 |
2591 msgid "Normal Thumbnails" | 2610 msgid "Normal Thumbnails" |
2592 msgstr "Miniaturoj" | 2611 msgstr "Miniaturoj" |
2593 | 2612 |
2594 #: src/pan-view.c:2399 | 2613 #: src/pan-view.c:2407 |
2595 msgid "Large Thumbnails" | 2614 msgid "Large Thumbnails" |
2596 msgstr "Miniaturegoj" | 2615 msgstr "Miniaturegoj" |
2597 | 2616 |
2598 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 | 2617 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
2599 msgid "1:10 (10%)" | 2618 msgid "1:10 (10%)" |
2600 msgstr "1:10 (10%)" | 2619 msgstr "1:10 (10%)" |
2601 | 2620 |
2602 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 | 2621 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
2603 msgid "1:4 (25%)" | 2622 msgid "1:4 (25%)" |
2604 msgstr "1:4 (25%)" | 2623 msgstr "1:4 (25%)" |
2605 | 2624 |
2606 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 | 2625 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
2607 msgid "1:3 (33%)" | 2626 msgid "1:3 (33%)" |
2608 msgstr "1:3 (33%)" | 2627 msgstr "1:3 (33%)" |
2609 | 2628 |
2610 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 | 2629 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
2611 msgid "1:2 (50%)" | 2630 msgid "1:2 (50%)" |
2612 msgstr "1:2 (50%)" | 2631 msgstr "1:2 (50%)" |
2613 | 2632 |
2614 #: src/pan-view.c:2404 | 2633 #: src/pan-view.c:2412 |
2615 msgid "1:1 (100%)" | 2634 msgid "1:1 (100%)" |
2616 msgstr "1:1 (100%)" | 2635 msgstr "1:1 (100%)" |
2617 | 2636 |
2618 #: src/pan-view.c:2452 | 2637 #: src/pan-view.c:2460 |
2619 msgid "Find:" | 2638 msgid "Find:" |
2620 msgstr "Trovu:" | 2639 msgstr "Trovu:" |
2621 | 2640 |
2622 #: src/pan-view.c:2495 | 2641 #: src/pan-view.c:2503 |
2623 msgid "Use Exif date" | 2642 msgid "Use Exif date" |
2624 msgstr "Uzu Exif daton" | 2643 msgstr "Uzu Exif daton" |
2625 | 2644 |
2626 #: src/pan-view.c:2508 | 2645 #: src/pan-view.c:2516 |
2627 msgid "Find" | 2646 msgid "Find" |
2628 msgstr "Trovu" | 2647 msgstr "Trovu" |
2629 | 2648 |
2630 #: src/pan-view.c:2575 | 2649 #: src/pan-view.c:2583 |
2631 msgid "Pan View Performance" | 2650 msgid "Pan View Performance" |
2632 msgstr "Performanco de Larĝvido" | 2651 msgstr "Performanco de Larĝvido" |
2633 | 2652 |
2634 #: src/pan-view.c:2582 | 2653 #: src/pan-view.c:2590 |
2635 msgid "Pan view performance may be poor." | 2654 msgid "Pan view performance may be poor." |
2636 msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita." | 2655 msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita." |
2637 | 2656 |
2638 #: src/pan-view.c:2583 | 2657 #: src/pan-view.c:2591 |
2639 msgid "" | 2658 msgid "" |
2640 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2659 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
2641 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2660 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
2642 "performance." | 2661 "performance." |
2643 msgstr "" | 2662 msgstr "" |
2644 "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj " | 2663 "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj " |
2645 "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj." | 2664 "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj." |
2646 | 2665 |
2647 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 | 2666 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
2648 msgid "Cache thumbnails" | 2667 msgid "Cache thumbnails" |
2649 msgstr "Memoru miniaturojn" | 2668 msgstr "Memoru miniaturojn" |
2650 | 2669 |
2651 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 | 2670 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
2652 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2671 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2653 msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj" | 2672 msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj" |
2654 | 2673 |
2655 #: src/pan-view.c:2599 | 2674 #: src/pan-view.c:2607 |
2656 msgid "Do not show this dialog again" | 2675 msgid "Do not show this dialog again" |
2657 msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ" | 2676 msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ" |
2658 | 2677 |
2659 #: src/pan-view.c:2808 | 2678 #: src/pan-view.c:2816 |
2660 msgid "Sort by E_xif date" | 2679 msgid "Sort by E_xif date" |
2661 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato" | 2680 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato" |
2662 | 2681 |
2663 #: src/pan-view.c:2814 | 2682 #: src/pan-view.c:2822 |
2664 msgid "_Show Exif information" | 2683 msgid "_Show Exif information" |
2665 msgstr "" | 2684 msgstr "" |
2666 | 2685 |
2667 #: src/pan-view.c:2816 | 2686 #: src/pan-view.c:2824 |
2668 #, fuzzy | 2687 #, fuzzy |
2669 msgid "Show im_age" | 2688 msgid "Show im_age" |
2670 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" | 2689 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" |
2671 | 2690 |
2672 #: src/pan-view.c:2820 | 2691 #: src/pan-view.c:2828 |
2673 #, fuzzy | 2692 #, fuzzy |
2674 msgid "_None" | 2693 msgid "_None" |
2675 msgstr "Nenio" | 2694 msgstr "Nenio" |
2676 | 2695 |
2677 #: src/pan-view.c:2824 | 2696 #: src/pan-view.c:2832 |
2678 #, fuzzy | 2697 #, fuzzy |
2679 msgid "_Full size" | 2698 msgid "_Full size" |
2680 msgstr "Plengrandecon" | 2699 msgstr "Plengrandecon" |
2681 | 2700 |
2682 #. note: the order is important, it must match the values of | 2701 #. note: the order is important, it must match the values of |
2683 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2702 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2684 #: src/preferences.c:437 | 2703 #: src/preferences.c:379 |
2685 msgid "Never" | 2704 msgid "Never" |
2686 msgstr "" | 2705 msgstr "" |
2687 | 2706 |
2688 #: src/preferences.c:438 | 2707 #: src/preferences.c:380 |
2689 msgid "If set" | 2708 msgid "If set" |
2690 msgstr "" | 2709 msgstr "" |
2691 | 2710 |
2692 #: src/preferences.c:439 | 2711 #: src/preferences.c:381 |
2693 msgid "Always" | 2712 msgid "Always" |
2694 msgstr "" | 2713 msgstr "" |
2695 | 2714 |
2696 #: src/preferences.c:486 | 2715 #: src/preferences.c:428 |
2697 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2716 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2698 msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)" | 2717 msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)" |
2699 | 2718 |
2700 #: src/preferences.c:488 | 2719 #: src/preferences.c:430 |
2701 msgid "Tiles" | 2720 msgid "Tiles" |
2702 msgstr "Kaheloj" | 2721 msgstr "Kaheloj" |
2703 | 2722 |
2704 #: src/preferences.c:490 | 2723 #: src/preferences.c:432 |
2705 msgid "Bilinear" | 2724 msgid "Bilinear" |
2706 msgstr "Bilineara" | 2725 msgstr "Bilineara" |
2707 | 2726 |
2708 #: src/preferences.c:492 | 2727 #: src/preferences.c:434 |
2709 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2728 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2710 msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)" | 2729 msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)" |
2711 | 2730 |
2712 #: src/preferences.c:520 | 2731 #: src/preferences.c:462 |
2713 msgid "None" | 2732 msgid "None" |
2714 msgstr "Nenio" | 2733 msgstr "Nenio" |
2715 | 2734 |
2716 #: src/preferences.c:521 | 2735 #: src/preferences.c:463 |
2717 msgid "Normal" | 2736 msgid "Normal" |
2718 msgstr "Normala" | 2737 msgstr "Normala" |
2719 | 2738 |
2720 #: src/preferences.c:522 | 2739 #: src/preferences.c:464 |
2721 msgid "Best" | 2740 msgid "Best" |
2722 msgstr "Bonega" | 2741 msgstr "Bonega" |
2723 | 2742 |
2724 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 | 2743 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
2725 msgid "Custom" | 2744 msgid "Custom" |
2726 msgstr "Personigita" | 2745 msgstr "Personigita" |
2727 | 2746 |
2728 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 | 2747 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
2729 msgid "Reset filters" | 2748 msgid "Reset filters" |
2730 msgstr "Resetu filtrilojn" | 2749 msgstr "Resetu filtrilojn" |
2731 | 2750 |
2732 #: src/preferences.c:751 | 2751 #: src/preferences.c:693 |
2733 msgid "" | 2752 msgid "" |
2734 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2753 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2735 "Continue?" | 2754 "Continue?" |
2736 msgstr "" | 2755 msgstr "" |
2737 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n" | 2756 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n" |
2738 "Ĉu vi volas daŭrigi?" | 2757 "Ĉu vi volas daŭrigi?" |
2739 | 2758 |
2740 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 | 2759 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
2741 msgid "Reset editors" | 2760 msgid "Reset editors" |
2742 msgstr "Resetu redaktilojn" | 2761 msgstr "Resetu redaktilojn" |
2743 | 2762 |
2744 #: src/preferences.c:789 | 2763 #: src/preferences.c:731 |
2745 msgid "" | 2764 msgid "" |
2746 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2765 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2747 "Continue?" | 2766 "Continue?" |
2748 msgstr "" | 2767 msgstr "" |
2749 "Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n" | 2768 "Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n" |
2750 "Ĉu vi volas daŭrigi?" | 2769 "Ĉu vi volas daŭrigi?" |
2751 | 2770 |
2752 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 | 2771 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
2753 msgid "Clear trash" | 2772 msgid "Clear trash" |
2754 msgstr "Vakigu rubujon" | 2773 msgstr "Vakigu rubujon" |
2755 | 2774 |
2756 #: src/preferences.c:817 | 2775 #: src/preferences.c:759 |
2757 msgid "This will remove the trash contents." | 2776 msgid "This will remove the trash contents." |
2758 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon." | 2777 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon." |
2759 | 2778 |
2760 #: src/preferences.c:865 | 2779 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
2780 #, fuzzy | |
2781 msgid "Reset fullscreen info string" | |
2782 msgstr "Plenekrano" | |
2783 | |
2784 #: src/preferences.c:807 | |
2785 #, fuzzy | |
2786 msgid "" | |
2787 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
2788 "Continue?" | |
2789 msgstr "" | |
2790 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n" | |
2791 "Ĉu vi volas daŭrigi?" | |
2792 | |
2793 #: src/preferences.c:833 | |
2761 msgid "Startup" | 2794 msgid "Startup" |
2762 msgstr "Preparado" | 2795 msgstr "Preparado" |
2763 | 2796 |
2764 #: src/preferences.c:867 | 2797 #: src/preferences.c:835 |
2765 msgid "Change to folder:" | 2798 msgid "Change to folder:" |
2766 msgstr "Al dosierujo:" | 2799 msgstr "Al dosierujo:" |
2767 | 2800 |
2768 #: src/preferences.c:878 | 2801 #: src/preferences.c:846 |
2769 msgid "Use current" | 2802 msgid "Use current" |
2770 msgstr "Uzu nuna dosierujo" | 2803 msgstr "Uzu nuna dosierujo" |
2771 | 2804 |
2772 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 | 2805 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
2773 msgid "Quality:" | 2806 msgid "Quality:" |
2774 msgstr "Kvalito:" | 2807 msgstr "Kvalito:" |
2775 | 2808 |
2776 #: src/preferences.c:899 | 2809 #: src/preferences.c:867 |
2777 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2810 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2778 msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails" | 2811 msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails" |
2779 | 2812 |
2780 #: src/preferences.c:903 | 2813 #: src/preferences.c:871 |
2781 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2814 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2782 msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)" | 2815 msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)" |
2783 | 2816 |
2784 #: src/preferences.c:907 | 2817 #: src/preferences.c:875 |
2785 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2818 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2786 msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)" | 2819 msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)" |
2787 | 2820 |
2788 #: src/preferences.c:910 | 2821 #: src/preferences.c:878 |
2789 msgid "Slide show" | 2822 msgid "Slide show" |
2790 msgstr "Diapozitiva strio" | 2823 msgstr "Diapozitiva strio" |
2791 | 2824 |
2792 #: src/preferences.c:913 | 2825 #: src/preferences.c:881 |
2793 msgid "Delay between image change:" | 2826 msgid "Delay between image change:" |
2794 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:" | 2827 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:" |
2795 | 2828 |
2796 #: src/preferences.c:913 | 2829 #: src/preferences.c:881 |
2797 msgid "seconds" | 2830 msgid "seconds" |
2798 msgstr "sekondoj" | 2831 msgstr "sekondoj" |
2799 | 2832 |
2800 #: src/preferences.c:919 | 2833 #: src/preferences.c:887 |
2801 msgid "Random" | 2834 msgid "Random" |
2802 msgstr "Hazarda" | 2835 msgstr "Hazarda" |
2803 | 2836 |
2804 #: src/preferences.c:920 | 2837 #: src/preferences.c:888 |
2805 msgid "Repeat" | 2838 msgid "Repeat" |
2806 msgstr "Ripetu" | 2839 msgstr "Ripetu" |
2807 | 2840 |
2808 #: src/preferences.c:941 | 2841 #: src/preferences.c:909 |
2809 msgid "Zoom" | 2842 msgid "Zoom" |
2810 msgstr "Zomo" | 2843 msgstr "Zomo" |
2811 | 2844 |
2812 #: src/preferences.c:944 | 2845 #: src/preferences.c:912 |
2813 msgid "Dithering method:" | 2846 msgid "Dithering method:" |
2814 msgstr "Punktisma maniero:" | 2847 msgstr "Punktisma maniero:" |
2815 | 2848 |
2816 #: src/preferences.c:949 | 2849 #: src/preferences.c:917 |
2817 msgid "Two pass zooming" | 2850 msgid "Two pass zooming" |
2818 msgstr "Zomo per duobla transiro" | 2851 msgstr "Zomo per duobla transiro" |
2819 | 2852 |
2820 #: src/preferences.c:952 | 2853 #: src/preferences.c:920 |
2821 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2854 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2822 msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo" | 2855 msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo" |
2823 | 2856 |
2824 #: src/preferences.c:956 | 2857 #: src/preferences.c:924 |
2825 #, fuzzy | 2858 #, fuzzy |
2826 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2859 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2827 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):" | 2860 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):" |
2828 | 2861 |
2829 #: src/preferences.c:964 | 2862 #: src/preferences.c:932 |
2830 msgid "Zoom increment:" | 2863 msgid "Zoom increment:" |
2831 msgstr "Zoma pliigo:" | 2864 msgstr "Zoma pliigo:" |
2832 | 2865 |
2833 #: src/preferences.c:969 | 2866 #: src/preferences.c:937 |
2834 msgid "When new image is selected:" | 2867 msgid "When new image is selected:" |
2835 msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:" | 2868 msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:" |
2836 | 2869 |
2837 #: src/preferences.c:972 | 2870 #: src/preferences.c:940 |
2838 msgid "Zoom to original size" | 2871 msgid "Zoom to original size" |
2839 msgstr "Zomu al origina grandeco" | 2872 msgstr "Zomu al origina grandeco" |
2840 | 2873 |
2841 #: src/preferences.c:978 | 2874 #: src/preferences.c:946 |
2842 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2875 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2843 msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo" | 2876 msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo" |
2844 | 2877 |
2845 #: src/preferences.c:982 | 2878 #: src/preferences.c:950 |
2846 msgid "Appearance" | 2879 msgid "Appearance" |
2847 msgstr "Aspekto" | 2880 msgstr "Aspekto" |
2848 | 2881 |
2849 #: src/preferences.c:984 | 2882 #: src/preferences.c:952 |
2850 msgid "User specified background color" | 2883 #, fuzzy |
2851 msgstr "" | 2884 msgid "Custom border color" |
2852 | 2885 msgstr "Personigita printilo" |
2853 #: src/preferences.c:990 | 2886 |
2887 #: src/preferences.c:955 | |
2888 #, fuzzy | |
2889 msgid "Border color" | |
2890 msgstr "Nigra fono" | |
2891 | |
2892 #: src/preferences.c:958 | |
2854 msgid "Convenience" | 2893 msgid "Convenience" |
2855 msgstr "Taŭgeco" | 2894 msgstr "Taŭgeco" |
2856 | 2895 |
2857 #: src/preferences.c:992 | 2896 #: src/preferences.c:960 |
2858 msgid "Refresh on file change" | 2897 msgid "Refresh on file change" |
2859 msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas" | 2898 msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas" |
2860 | 2899 |
2861 #: src/preferences.c:994 | 2900 #: src/preferences.c:962 |
2862 msgid "Preload next image" | 2901 msgid "Preload next image" |
2863 msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon" | 2902 msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon" |
2864 | 2903 |
2865 #: src/preferences.c:996 | 2904 #: src/preferences.c:964 |
2866 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2905 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2867 msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj" | 2906 msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj" |
2868 | 2907 |
2869 #: src/preferences.c:1013 | 2908 #: src/preferences.c:981 |
2870 msgid "Windows" | 2909 msgid "Windows" |
2871 msgstr "Fenestroj" | 2910 msgstr "Fenestroj" |
2872 | 2911 |
2873 #: src/preferences.c:1016 | 2912 #: src/preferences.c:984 |
2874 msgid "State" | 2913 msgid "State" |
2875 msgstr "Stato" | 2914 msgstr "Stato" |
2876 | 2915 |
2877 #: src/preferences.c:1018 | 2916 #: src/preferences.c:986 |
2878 msgid "Remember window positions" | 2917 msgid "Remember window positions" |
2879 msgstr "Memori fenestrajn lokadojn" | 2918 msgstr "Memori fenestrajn lokadojn" |
2880 | 2919 |
2881 #: src/preferences.c:1020 | 2920 #: src/preferences.c:988 |
2882 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2921 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2883 msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)" | 2922 msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)" |
2884 | 2923 |
2885 #: src/preferences.c:1025 | 2924 #: src/preferences.c:993 |
2886 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2925 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2887 msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj" | 2926 msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj" |
2888 | 2927 |
2889 #: src/preferences.c:1029 | 2928 #: src/preferences.c:997 |
2890 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2929 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2891 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):" | 2930 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):" |
2892 | 2931 |
2893 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 | 2932 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
2894 msgid "Layout" | 2933 msgid "Layout" |
2895 msgstr "Dismeto" | 2934 msgstr "Dismeto" |
2896 | 2935 |
2897 #: src/preferences.c:1063 | 2936 #: src/preferences.c:1031 |
2898 msgid "Filtering" | 2937 msgid "Filtering" |
2899 msgstr "Filtrado" | 2938 msgstr "Filtrado" |
2900 | 2939 |
2901 #: src/preferences.c:1068 | 2940 #: src/preferences.c:1036 |
2902 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2941 msgid "Show hidden files or folders" |
2903 msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto" | 2942 msgstr "" |
2904 | 2943 |
2905 #: src/preferences.c:1070 | 2944 #: src/preferences.c:1038 |
2945 msgid "Show dot directory" | |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 #: src/preferences.c:1040 | |
2906 msgid "Case sensitive sort" | 2949 msgid "Case sensitive sort" |
2907 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo" | 2950 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo" |
2908 | 2951 |
2909 #: src/preferences.c:1073 | 2952 #: src/preferences.c:1043 |
2910 msgid "Disable File Filtering" | 2953 msgid "Disable File Filtering" |
2911 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" | 2954 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" |
2912 | 2955 |
2913 #: src/preferences.c:1077 | 2956 #: src/preferences.c:1047 |
2914 msgid "Grouping sidecar extensions" | 2957 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2915 msgstr "" | 2958 msgstr "" |
2916 | 2959 |
2917 #: src/preferences.c:1084 | 2960 #: src/preferences.c:1054 |
2918 msgid "File types" | 2961 msgid "File types" |
2919 msgstr "Dosierspecoj" | 2962 msgstr "Dosierspecoj" |
2920 | 2963 |
2921 #: src/preferences.c:1106 | 2964 #: src/preferences.c:1076 |
2922 msgid "Filter" | 2965 msgid "Filter" |
2923 msgstr "Filtrilo" | 2966 msgstr "Filtrilo" |
2924 | 2967 |
2925 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 | 2968 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
2926 msgid "Defaults" | 2969 msgid "Defaults" |
2927 msgstr "Defaŭltoj" | 2970 msgstr "Defaŭltoj" |
2928 | 2971 |
2929 #: src/preferences.c:1172 | 2972 #: src/preferences.c:1142 |
2930 msgid "Editors" | 2973 msgid "Editors" |
2931 msgstr "Redaktiloj" | 2974 msgstr "Redaktiloj" |
2932 | 2975 |
2933 #: src/preferences.c:1178 | 2976 #: src/preferences.c:1148 |
2934 msgid "#" | 2977 msgid "#" |
2935 msgstr "# " | 2978 msgstr "# " |
2936 | 2979 |
2937 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 | 2980 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
2938 msgid "Menu name" | 2981 msgid "Menu name" |
2939 msgstr "Menunomo" | 2982 msgstr "Menunomo" |
2940 | 2983 |
2941 #: src/preferences.c:1184 | 2984 #: src/preferences.c:1154 |
2942 msgid "Command Line" | 2985 msgid "Command Line" |
2943 msgstr "Komandlinio" | 2986 msgstr "Komandlinio" |
2944 | 2987 |
2945 #: src/preferences.c:1256 | 2988 #: src/preferences.c:1226 |
2946 #, fuzzy | 2989 #, fuzzy |
2947 msgid "Properties" | 2990 msgid "Properties" |
2948 msgstr "_Ecoj" | 2991 msgstr "_Ecoj" |
2949 | 2992 |
2950 #: src/preferences.c:1274 | 2993 #: src/preferences.c:1244 |
2951 msgid "What to show in properties dialog:" | 2994 msgid "What to show in properties dialog:" |
2952 msgstr "" | 2995 msgstr "" |
2953 | 2996 |
2954 #: src/preferences.c:1311 | 2997 #: src/preferences.c:1281 |
2955 msgid "Advanced" | 2998 msgid "Advanced" |
2956 msgstr "Avana" | 2999 msgstr "Avana" |
2957 | 3000 |
2958 #: src/preferences.c:1332 | 3001 #: src/preferences.c:1302 |
2959 msgid "Smooth image flip" | 3002 msgid "Smooth image flip" |
2960 msgstr "Stompu renversitan bildon" | 3003 msgstr "Stompu renversitan bildon" |
2961 | 3004 |
2962 #: src/preferences.c:1334 | 3005 #: src/preferences.c:1304 |
2963 msgid "Disable screen saver" | 3006 msgid "Disable screen saver" |
2964 msgstr "Malaktivigu savekranon" | 3007 msgstr "Malaktivigu savekranon" |
2965 | 3008 |
2966 #: src/preferences.c:1336 | 3009 #: src/preferences.c:1306 |
2967 #, fuzzy | 3010 #, fuzzy |
2968 msgid "Always show fullscreen info" | 3011 msgid "Always show fullscreen info" |
2969 msgstr "fermu plenan ekranon" | 3012 msgstr "fermu plenan ekranon" |
2970 | 3013 |
2971 #: src/preferences.c:1338 | 3014 #: src/preferences.c:1308 |
2972 #, fuzzy | 3015 #, fuzzy |
2973 msgid "Fullscreen info string" | 3016 msgid "Fullscreen info string" |
2974 msgstr "Plenekrano" | 3017 msgstr "Plenekrano" |
2975 | 3018 |
2976 #: src/preferences.c:1352 | 3019 #: src/preferences.c:1322 |
2977 msgid "" | 3020 msgid "" |
2978 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3021 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
2979 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3022 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
2980 "date%</i>,\n" | 3023 "date%</i>,\n" |
2981 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3024 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
2982 "(resolution)\n" | 3025 "(resolution)\n" |
2983 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | 3026 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " |
2984 "formatted camera name,\n" | 3027 "formatted camera name,\n" |
2985 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | 3028 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
3029 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " | |
3030 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
2986 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | 3031 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
2987 "variables with a separator.\n" | 3032 "variables with a separator.\n" |
2988 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | 3033 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " |
2989 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | 3034 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" |
2990 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 3035 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
2991 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | 3036 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
2992 "disappear when no data is available.\n" | 3037 "disappear when no data is available.\n" |
2993 msgstr "" | 3038 msgstr "" |
2994 | 3039 |
2995 #: src/preferences.c:1371 | 3040 #: src/preferences.c:1349 |
2996 msgid "Delete" | 3041 msgid "Delete" |
2997 msgstr "Forigu" | 3042 msgstr "Forigu" |
2998 | 3043 |
2999 #: src/preferences.c:1373 | 3044 #: src/preferences.c:1351 |
3000 msgid "Confirm file delete" | 3045 msgid "Confirm file delete" |
3001 msgstr "Konfirmu dosierforigon" | 3046 msgstr "Konfirmu dosierforigon" |
3002 | 3047 |
3003 #: src/preferences.c:1375 | 3048 #: src/preferences.c:1353 |
3004 msgid "Enable Delete key" | 3049 msgid "Enable Delete key" |
3005 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon" | 3050 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon" |
3006 | 3051 |
3007 #: src/preferences.c:1378 | 3052 #: src/preferences.c:1356 |
3008 msgid "Safe delete" | 3053 msgid "Safe delete" |
3009 msgstr "Sendanĝera forigo" | 3054 msgstr "Sendanĝera forigo" |
3010 | 3055 |
3011 #: src/preferences.c:1396 | 3056 #: src/preferences.c:1374 |
3012 msgid "Maximum size:" | 3057 msgid "Maximum size:" |
3013 msgstr "Maksimuma grando:" | 3058 msgstr "Maksimuma grando:" |
3014 | 3059 |
3015 #: src/preferences.c:1396 | 3060 #: src/preferences.c:1374 |
3016 msgid "MB" | 3061 msgid "MB" |
3017 msgstr "MB" | 3062 msgstr "MB" |
3018 | 3063 |
3019 #: src/preferences.c:1399 | 3064 #: src/preferences.c:1377 |
3020 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3065 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3021 msgstr "" | 3066 msgstr "" |
3022 | 3067 |
3023 #: src/preferences.c:1401 | 3068 #: src/preferences.c:1379 |
3024 msgid "View" | 3069 msgid "View" |
3025 msgstr "Videbligo" | 3070 msgstr "Videbligo" |
3026 | 3071 |
3027 #: src/preferences.c:1411 | 3072 #: src/preferences.c:1389 |
3028 msgid "Behavior" | 3073 msgid "Behavior" |
3029 msgstr "Agmaniero" | 3074 msgstr "Agmaniero" |
3030 | 3075 |
3031 #: src/preferences.c:1413 | 3076 #: src/preferences.c:1391 |
3032 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3077 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3033 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo" | 3078 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo" |
3034 | 3079 |
3035 #: src/preferences.c:1416 | 3080 #: src/preferences.c:1394 |
3036 msgid "Descend folders in tree view" | 3081 msgid "Descend folders in tree view" |
3037 msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido" | 3082 msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido" |
3038 | 3083 |
3039 #: src/preferences.c:1419 | 3084 #: src/preferences.c:1397 |
3040 msgid "In place renaming" | 3085 msgid "In place renaming" |
3041 msgstr "Renomu surloke" | 3086 msgstr "Renomu surloke" |
3042 | 3087 |
3043 #: src/preferences.c:1422 | 3088 #: src/preferences.c:1400 |
3044 msgid "Navigation" | 3089 msgid "Navigation" |
3045 msgstr "Navigado" | 3090 msgstr "Navigado" |
3046 | 3091 |
3047 #: src/preferences.c:1424 | 3092 #: src/preferences.c:1402 |
3048 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3093 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3049 msgstr "Rulumo per klavaro" | 3094 msgstr "Rulumo per klavaro" |
3050 | 3095 |
3051 #: src/preferences.c:1426 | 3096 #: src/preferences.c:1404 |
3052 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3097 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3053 msgstr "Bilda rulumo per musradeto" | 3098 msgstr "Bilda rulumo per musradeto" |
3054 | 3099 |
3055 #: src/preferences.c:1429 | 3100 #: src/preferences.c:1407 |
3056 msgid "Miscellaneous" | 3101 msgid "Miscellaneous" |
3057 msgstr "Diversaĵoj" | 3102 msgstr "Diversaĵoj" |
3058 | 3103 |
3059 #: src/preferences.c:1431 | 3104 #: src/preferences.c:1409 |
3060 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 3105 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3061 msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj" | 3106 msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj" |
3062 | 3107 |
3063 #: src/preferences.c:1434 | 3108 #: src/preferences.c:1412 |
3064 msgid "Custom similarity threshold:" | 3109 msgid "Custom similarity threshold:" |
3065 msgstr "Personigita sojlo de simileco:" | 3110 msgstr "Personigita sojlo de simileco:" |
3066 | 3111 |
3067 #: src/preferences.c:1437 | 3112 #: src/preferences.c:1415 |
3068 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3113 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3069 msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :" | 3114 msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :" |
3070 | 3115 |
3071 #: src/preferences.c:1440 | 3116 #: src/preferences.c:1418 |
3072 #, fuzzy | 3117 #, fuzzy |
3073 msgid "Color profiles" | 3118 msgid "Color profiles" |
3074 msgstr "Ĉiuj dosieroj" | 3119 msgstr "Ĉiuj dosieroj" |
3075 | 3120 |
3076 #: src/preferences.c:1448 | 3121 #: src/preferences.c:1426 |
3077 msgid "Type" | 3122 msgid "Type" |
3078 msgstr "" | 3123 msgstr "" |
3079 | 3124 |
3080 #: src/preferences.c:1454 | 3125 #: src/preferences.c:1432 |
3081 #, fuzzy | 3126 #, fuzzy |
3082 msgid "File" | 3127 msgid "File" |
3083 msgstr "Dosiero:" | 3128 msgstr "Dosiero:" |
3084 | 3129 |
3085 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 | 3130 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
3086 #, fuzzy | 3131 #, fuzzy |
3087 msgid "Select color profile" | 3132 msgid "Select color profile" |
3088 msgstr "Elektu dosierujon" | 3133 msgstr "Elektu dosierujon" |
3089 | 3134 |
3090 #: src/preferences.c:1484 | 3135 #: src/preferences.c:1465 |
3091 #, fuzzy | 3136 #, fuzzy |
3092 msgid "Screen:" | 3137 msgid "Screen:" |
3093 msgstr "Ekrano" | 3138 msgstr "Ekrano" |
3094 | 3139 |
3095 #: src/preferences.c:1495 | 3140 #: src/preferences.c:1476 |
3096 msgid "Debugging" | 3141 msgid "Debugging" |
3097 msgstr "" | 3142 msgstr "" |
3098 | 3143 |
3099 #: src/preferences.c:1497 | 3144 #: src/preferences.c:1478 |
3100 msgid "Debug level:" | 3145 msgid "Debug level:" |
3101 msgstr "" | 3146 msgstr "" |
3102 | 3147 |
3103 #: src/preferences.c:1511 | 3148 #: src/preferences.c:1494 |
3104 #, fuzzy | 3149 #, fuzzy |
3105 msgid "Preferences" | 3150 msgid "Preferences" |
3106 msgstr "_Agordoj..." | 3151 msgstr "_Agordoj..." |
3107 | 3152 |
3108 #: src/preferences.c:1634 | 3153 #: src/preferences.c:1617 |
3109 #, fuzzy | 3154 #, fuzzy |
3110 msgid "About" | 3155 msgid "About" |
3111 msgstr "_Pri" | 3156 msgstr "_Pri" |
3112 | 3157 |
3113 #: src/preferences.c:1651 | 3158 #: src/preferences.c:1634 |
3114 #, fuzzy, c-format | 3159 #, fuzzy, c-format |
3115 msgid "" | 3160 msgid "" |
3116 "%s %s\n" | 3161 "%s %s\n" |
3117 "\n" | 3162 "\n" |
3118 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 3163 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
3127 "Retpaĝaro: %s\n" | 3172 "Retpaĝaro: %s\n" |
3128 "Retpoŝto: %s\n" | 3173 "Retpoŝto: %s\n" |
3129 "\n" | 3174 "\n" |
3130 "Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License" | 3175 "Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License" |
3131 | 3176 |
3132 #: src/preferences.c:1670 | 3177 #: src/preferences.c:1653 |
3133 msgid "Credits..." | 3178 msgid "Credits..." |
3134 msgstr "Dankoj..." | 3179 msgstr "Dankoj..." |
3135 | 3180 |
3136 #: src/print.c:115 | 3181 #: src/print.c:115 |
3137 msgid "Selection" | 3182 msgid "Selection" |
3291 "\"%s\"" | 3336 "\"%s\"" |
3292 msgstr "" | 3337 msgstr "" |
3293 "Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n" | 3338 "Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n" |
3294 "\"%s\"" | 3339 "\"%s\"" |
3295 | 3340 |
3296 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 | 3341 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
3297 #: src/view_file_list.c:630 | 3342 #: src/view_file_list.c:630 |
3298 #, c-format | 3343 #, c-format |
3299 msgid "A file with name %s already exists." | 3344 msgid "A file with name %s already exists." |
3300 msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s." | 3345 msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s." |
3301 | 3346 |
3423 | 3468 |
3424 #: src/print.c:3527 | 3469 #: src/print.c:3527 |
3425 msgid "Remember print settings" | 3470 msgid "Remember print settings" |
3426 msgstr "Memoru printilajn agordojn" | 3471 msgstr "Memoru printilajn agordojn" |
3427 | 3472 |
3428 #: src/rcfile.c:350 | 3473 #: src/rcfile.c:278 |
3429 #, fuzzy | |
3430 msgid "Cannot read the file" | |
3431 msgstr "Estas neeble krei dosierujon" | |
3432 | |
3433 #: src/rcfile.c:352 | |
3434 #, fuzzy | |
3435 msgid "Cannot get file status" | |
3436 msgstr "Komparu du dosiergrupojn" | |
3437 | |
3438 #: src/rcfile.c:354 | |
3439 msgid "Cannot access the file" | |
3440 msgstr "" | |
3441 | |
3442 #: src/rcfile.c:356 | |
3443 #, fuzzy | |
3444 msgid "Cannot create temp file" | |
3445 msgstr "Estas neeble krei dosierujon" | |
3446 | |
3447 #: src/rcfile.c:358 | |
3448 #, fuzzy | |
3449 msgid "Cannot rename the file" | |
3450 msgstr "Estas neeble krei dosierujon" | |
3451 | |
3452 #: src/rcfile.c:360 | |
3453 msgid "File saving disabled by option" | |
3454 msgstr "" | |
3455 | |
3456 #: src/rcfile.c:362 | |
3457 msgid "Out of memory" | |
3458 msgstr "" | |
3459 | |
3460 #: src/rcfile.c:364 | |
3461 msgid "Cannot write the file" | |
3462 msgstr "" | |
3463 | |
3464 #: src/rcfile.c:368 | |
3465 msgid "Secure file saving error" | |
3466 msgstr "" | |
3467 | |
3468 #: src/rcfile.c:606 | |
3469 #, c-format | 3474 #, c-format |
3470 msgid "error saving config file: %s\n" | 3475 msgid "error saving config file: %s\n" |
3471 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" | 3476 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" |
3472 | 3477 |
3473 #: src/rcfile.c:813 | 3478 #: src/rcfile.c:529 |
3474 #, fuzzy, c-format | 3479 #, fuzzy, c-format |
3475 msgid "" | 3480 msgid "" |
3476 "error saving config file: %s\n" | 3481 "error saving config file: %s\n" |
3477 "error: %s\n" | 3482 "error: %s\n" |
3478 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" | 3483 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" |
3607 | 3612 |
3608 #: src/search.c:2737 | 3613 #: src/search.c:2737 |
3609 msgid "Rank" | 3614 msgid "Rank" |
3610 msgstr "Rango" | 3615 msgstr "Rango" |
3611 | 3616 |
3617 #: src/secure_save.c:376 | |
3618 #, fuzzy | |
3619 msgid "Cannot read the file" | |
3620 msgstr "Estas neeble krei dosierujon" | |
3621 | |
3622 #: src/secure_save.c:378 | |
3623 #, fuzzy | |
3624 msgid "Cannot get file status" | |
3625 msgstr "Komparu du dosiergrupojn" | |
3626 | |
3627 #: src/secure_save.c:380 | |
3628 msgid "Cannot access the file" | |
3629 msgstr "" | |
3630 | |
3631 #: src/secure_save.c:382 | |
3632 #, fuzzy | |
3633 msgid "Cannot create temp file" | |
3634 msgstr "Estas neeble krei dosierujon" | |
3635 | |
3636 #: src/secure_save.c:384 | |
3637 #, fuzzy | |
3638 msgid "Cannot rename the file" | |
3639 msgstr "Estas neeble krei dosierujon" | |
3640 | |
3641 #: src/secure_save.c:386 | |
3642 msgid "File saving disabled by option" | |
3643 msgstr "" | |
3644 | |
3645 #: src/secure_save.c:388 | |
3646 msgid "Out of memory" | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #: src/secure_save.c:390 | |
3650 msgid "Cannot write the file" | |
3651 msgstr "" | |
3652 | |
3653 #: src/secure_save.c:394 | |
3654 msgid "Secure file saving error" | |
3655 msgstr "" | |
3656 | |
3612 #: src/thumb.c:380 | 3657 #: src/thumb.c:380 |
3613 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 3658 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3614 msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n" | 3659 msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n" |
3615 | 3660 |
3616 #: src/ui_bookmark.c:151 | 3661 #: src/ui_bookmark.c:151 |
3617 #, c-format | 3662 #, c-format |
3618 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | 3663 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3619 msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n" | 3664 msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n" |
3620 | 3665 |
3621 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 | 3666 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
3622 msgid "New Bookmark" | 3667 msgid "New Bookmark" |
3623 msgstr "Nova Legosigno" | 3668 msgstr "Nova Legosigno" |
3624 | 3669 |
3625 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 | 3670 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
3626 msgid "Edit Bookmark" | 3671 msgid "Edit Bookmark" |
3627 msgstr "Redaktu Legosignon" | 3672 msgstr "Redaktu Legosignon" |
3628 | 3673 |
3629 #: src/ui_bookmark.c:615 | 3674 #: src/ui_bookmark.c:613 |
3630 msgid "Path:" | 3675 msgid "Path:" |
3631 msgstr "Raŭto:" | 3676 msgstr "Raŭto:" |
3632 | 3677 |
3633 #: src/ui_bookmark.c:624 | 3678 #: src/ui_bookmark.c:622 |
3634 msgid "Icon:" | 3679 msgid "Icon:" |
3635 msgstr "Ikono:" | 3680 msgstr "Ikono:" |
3636 | 3681 |
3637 #: src/ui_bookmark.c:630 | 3682 #: src/ui_bookmark.c:628 |
3638 msgid "Select icon" | 3683 msgid "Select icon" |
3639 msgstr "Elektu ikonon" | 3684 msgstr "Elektu ikonon" |
3640 | 3685 |
3641 #: src/ui_bookmark.c:721 | 3686 #: src/ui_bookmark.c:719 |
3642 msgid "_Properties..." | 3687 msgid "_Properties..." |
3643 msgstr "_Ecoj..." | 3688 msgstr "_Ecoj..." |
3644 | 3689 |
3645 #: src/ui_bookmark.c:723 | 3690 #: src/ui_bookmark.c:721 |
3646 msgid "Move _up" | 3691 msgid "Move _up" |
3647 msgstr "Movu s_upren" | 3692 msgstr "Movu s_upren" |
3648 | 3693 |
3649 #: src/ui_bookmark.c:725 | 3694 #: src/ui_bookmark.c:723 |
3650 msgid "Move _down" | 3695 msgid "Move _down" |
3651 msgstr "Movu _suben" | 3696 msgstr "Movu _suben" |
3652 | 3697 |
3653 #: src/ui_bookmark.c:727 | 3698 #: src/ui_bookmark.c:725 |
3654 msgid "_Remove" | 3699 msgid "_Remove" |
3655 msgstr "_Formovu" | 3700 msgstr "_Formovu" |
3656 | 3701 |
3657 #: src/ui_help.c:112 | 3702 #: src/ui_help.c:112 |
3658 #, c-format | 3703 #, c-format |
3661 "%s" | 3706 "%s" |
3662 msgstr "" | 3707 msgstr "" |
3663 "Estas neeble ŝargi:\n" | 3708 "Estas neeble ŝargi:\n" |
3664 "%s" | 3709 "%s" |
3665 | 3710 |
3666 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 | 3711 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
3667 #, c-format | 3712 #, c-format |
3668 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3713 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3669 msgstr "Estas neeble renomi %s per %s." | 3714 msgstr "Estas neeble renomi %s per %s." |
3670 | 3715 |
3671 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 | 3716 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
3672 #, c-format | 3717 #, c-format |
3673 msgid "" | 3718 msgid "" |
3674 "Unable to delete file:\n" | 3719 "Unable to delete file:\n" |
3675 "%s" | 3720 "%s" |
3676 msgstr "" | 3721 msgstr "" |
3677 "Estas neeble forigi dosieron:\n" | 3722 "Estas neeble forigi dosieron:\n" |
3678 "%s" | 3723 "%s" |
3679 | 3724 |
3680 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 | 3725 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3681 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | 3726 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
3682 msgid "File deletion failed" | 3727 msgid "File deletion failed" |
3683 msgstr "Dosierforigo malsukcesis" | 3728 msgstr "Dosierforigo malsukcesis" |
3684 | 3729 |
3685 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 | 3730 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
3686 msgid "Delete file" | 3731 msgid "Delete file" |
3687 msgstr "Forigu dosierojn" | 3732 msgstr "Forigu dosierojn" |
3688 | 3733 |
3689 #: src/ui_pathsel.c:535 | 3734 #: src/ui_pathsel.c:541 |
3690 #, c-format | 3735 #, c-format |
3691 msgid "" | 3736 msgid "" |
3692 "About to delete the file:\n" | 3737 "About to delete the file:\n" |
3693 " %s" | 3738 " %s" |
3694 msgstr "" | 3739 msgstr "" |
3695 "Pri dosierforigo:\n" | 3740 "Pri dosierforigo:\n" |
3696 "%s" | 3741 "%s" |
3697 | 3742 |
3698 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 | 3743 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
3699 #: src/utilops.c:2814 | 3744 #: src/utilops.c:2814 |
3700 msgid "_Rename" | 3745 msgid "_Rename" |
3701 msgstr "_Renomu" | 3746 msgstr "_Renomu" |
3702 | 3747 |
3703 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 3748 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
3704 msgid "Add _Bookmark" | 3749 msgid "Add _Bookmark" |
3705 msgstr "Aldonu _Legosignon" | 3750 msgstr "Aldonu _Legosignon" |
3706 | 3751 |
3707 #: src/ui_pathsel.c:636 | 3752 #: src/ui_pathsel.c:642 |
3708 msgid "_Delete" | 3753 msgid "_Delete" |
3709 msgstr "_Forigu" | 3754 msgstr "_Forigu" |
3710 | 3755 |
3711 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 | 3756 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
3712 msgid "New folder" | 3757 msgid "New folder" |
3713 msgstr "Nova dosierujo" | 3758 msgstr "Nova dosierujo" |
3714 | 3759 |
3715 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 | 3760 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
3716 #: src/view_dir_tree.c:420 | |
3717 #, c-format | 3761 #, c-format |
3718 msgid "" | 3762 msgid "" |
3719 "Unable to create folder:\n" | 3763 "Unable to create folder:\n" |
3720 "%s" | 3764 "%s" |
3721 msgstr "" | 3765 msgstr "" |
3722 "Estas neeble krei dosierujon:\n" | 3766 "Estas neeble krei dosierujon:\n" |
3723 "%s" | 3767 "%s" |
3724 | 3768 |
3725 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 | 3769 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
3726 #: src/view_dir_tree.c:421 | |
3727 msgid "Error creating folder" | 3770 msgid "Error creating folder" |
3728 msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo" | 3771 msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo" |
3729 | 3772 |
3730 #: src/ui_pathsel.c:972 | 3773 #: src/ui_pathsel.c:978 |
3731 msgid "All Files" | 3774 msgid "All Files" |
3732 msgstr "Ĉiuj Dosieroj" | 3775 msgstr "Ĉiuj Dosieroj" |
3733 | 3776 |
3734 #: src/ui_pathsel.c:1048 | 3777 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
3735 msgid "Show hidden" | 3778 msgid "Show hidden" |
3736 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" | 3779 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" |
3737 | 3780 |
3738 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 3781 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
3739 msgid "Filter:" | 3782 msgid "Filter:" |
3740 msgstr "Filtrilo:" | 3783 msgstr "Filtrilo:" |
3741 | 3784 |
3742 #: src/ui_tabcomp.c:857 | 3785 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
3743 msgid "Select path" | 3786 msgid "Select path" |
3954 | 3997 |
3955 #: src/utilops.c:1104 | 3998 #: src/utilops.c:1104 |
3956 msgid "Please select an existing folder." | 3999 msgid "Please select an existing folder." |
3957 msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon." | 4000 msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon." |
3958 | 4001 |
3959 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 | 4002 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
3960 msgid "_Copy" | 4003 msgid "_Copy" |
3961 msgstr "_Kopiu" | 4004 msgstr "_Kopiu" |
3962 | 4005 |
3963 #: src/utilops.c:1177 | 4006 #: src/utilops.c:1177 |
3964 msgid "Copy file" | 4007 msgid "Copy file" |
3966 | 4009 |
3967 #: src/utilops.c:1181 | 4010 #: src/utilops.c:1181 |
3968 msgid "Copy multiple files" | 4011 msgid "Copy multiple files" |
3969 msgstr "Kopiu plurajn dosierojn" | 4012 msgstr "Kopiu plurajn dosierojn" |
3970 | 4013 |
3971 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 | 4014 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
3972 msgid "_Move" | 4015 msgid "_Move" |
3973 msgstr "_Movu" | 4016 msgstr "_Movu" |
3974 | 4017 |
3975 #: src/utilops.c:1191 | 4018 #: src/utilops.c:1191 |
3976 msgid "Move file" | 4019 msgid "Move file" |
4355 #: src/utilops.c:3427 | 4398 #: src/utilops.c:3427 |
4356 #, fuzzy | 4399 #, fuzzy |
4357 msgid "Contents:" | 4400 msgid "Contents:" |
4358 msgstr "_Enhavoj" | 4401 msgstr "_Enhavoj" |
4359 | 4402 |
4360 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 | 4403 #: src/view_dir.c:27 |
4404 #, fuzzy | |
4405 msgid "List" | |
4406 msgstr "_Listo" | |
4407 | |
4408 #: src/view_dir.c:28 | |
4409 msgid "Tr_ee" | |
4410 msgstr "Ar_bumo" | |
4411 | |
4412 #: src/view_dir.c:458 | |
4361 msgid "new_folder" | 4413 msgid "new_folder" |
4362 msgstr "nova _dosierujo" | 4414 msgstr "nova _dosierujo" |
4363 | 4415 |
4364 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 | 4416 #: src/view_dir.c:540 |
4365 msgid "_Up to parent" | 4417 msgid "_Up to parent" |
4366 msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo" | 4418 msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo" |
4367 | 4419 |
4368 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 | 4420 #: src/view_dir.c:545 |
4369 msgid "_Slideshow" | 4421 msgid "_Slideshow" |
4370 msgstr "Diapo_zitiva strio" | 4422 msgstr "Diapo_zitiva strio" |
4371 | 4423 |
4372 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 | 4424 #: src/view_dir.c:547 |
4373 msgid "Slideshow recursive" | 4425 msgid "Slideshow recursive" |
4374 msgstr "Diapozitiva strio ripete" | 4426 msgstr "Diapozitiva strio ripete" |
4375 | 4427 |
4376 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 | 4428 #: src/view_dir.c:551 |
4377 msgid "Find _duplicates..." | 4429 msgid "Find _duplicates..." |
4378 msgstr "Trovu _duplikatojn..." | 4430 msgstr "Trovu _duplikatojn..." |
4379 | 4431 |
4380 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 | 4432 #: src/view_dir.c:553 |
4381 msgid "Find duplicates recursive..." | 4433 msgid "Find duplicates recursive..." |
4382 msgstr "Trovu duplikatojn ripete..." | 4434 msgstr "Trovu duplikatojn ripete..." |
4383 | 4435 |
4384 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 | 4436 #: src/view_dir.c:558 |
4385 msgid "_New folder..." | 4437 msgid "_New folder..." |
4386 msgstr "_Nova dosierujo..." | 4438 msgstr "_Nova dosierujo..." |
4387 | 4439 |
4388 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 | 4440 #. FIXME |
4441 #: src/view_dir.c:568 | |
4389 msgid "View as _tree" | 4442 msgid "View as _tree" |
4390 msgstr "Videbligu kiel _arbumo" | 4443 msgstr "Videbligu kiel _arbumo" |
4391 | 4444 |
4392 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 | 4445 #: src/view_dir.c:570 |
4393 #: src/view_file_list.c:600 | 4446 #, fuzzy |
4447 msgid "Show _hidden files" | |
4448 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" | |
4449 | |
4450 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 | |
4394 msgid "Re_fresh" | 4451 msgid "Re_fresh" |
4395 msgstr "Ĝis_datigu" | 4452 msgstr "Ĝis_datigu" |
4396 | 4453 |
4397 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 | 4454 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
4398 msgid "_Sort" | 4455 msgid "_Sort" |
4417 | 4474 |
4418 #: src/view_file_list.c:2026 | 4475 #: src/view_file_list.c:2026 |
4419 msgid "SC" | 4476 msgid "SC" |
4420 msgstr "" | 4477 msgstr "" |
4421 | 4478 |
4479 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" | |
4480 #~ msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto" | |
4481 | |
4422 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | 4482 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4423 #~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie" | 4483 #~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie" |
4424 | 4484 |
4425 #~ msgid "Geeqie full screen" | 4485 #~ msgid "Geeqie full screen" |
4426 #~ msgstr "Geeqie plenekrane" | 4486 #~ msgstr "Geeqie plenekrane" |