comparison po/no.po @ 393:8d422d424d51

Regenerate translations files and update french translation.
author zas_
date Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000
parents a00a7ef75f74
children
comparison
equal deleted inserted replaced
392:5a73f2e1bf79 393:8d422d424d51
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n" 7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n" 11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n" 12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 16
17 #: src/bar_exif.c:475 17 #: src/bar_exif.c:453
18 msgid "Tag" 18 msgid "Tag"
19 msgstr "" 19 msgstr ""
20 20
21 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 21 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
22 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 22 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
23 msgid "Name" 23 msgid "Name"
24 msgstr "Navn" 24 msgstr "Navn"
25 25
26 #: src/bar_exif.c:477 26 #: src/bar_exif.c:455
27 msgid "Value" 27 msgid "Value"
28 msgstr "" 28 msgstr ""
29 29
30 #: src/bar_exif.c:478 30 #: src/bar_exif.c:456
31 #, fuzzy 31 #, fuzzy
32 msgid "Format" 32 msgid "Format"
33 msgstr "Normal" 33 msgstr "Normal"
34 34
35 #: src/bar_exif.c:479 35 #: src/bar_exif.c:457
36 msgid "Elements" 36 msgid "Elements"
37 msgstr "" 37 msgstr ""
38 38
39 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 39 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
40 msgid "Description" 40 msgid "Description"
41 msgstr "" 41 msgstr ""
42 42
43 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 43 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
44 #, fuzzy 44 #, fuzzy
45 msgid "Exif" 45 msgid "Exif"
46 msgstr "Avslutt" 46 msgstr "Avslutt"
47 47
48 #: src/bar_exif.c:680 48 #: src/bar_exif.c:658
49 msgid "Advanced view" 49 msgid "Advanced view"
50 msgstr "" 50 msgstr ""
51 51
52 #: src/bar_info.c:32 52 #: src/bar_info.c:33
53 msgid "Favorite" 53 msgid "Favorite"
54 msgstr "" 54 msgstr ""
55 55
56 #: src/bar_info.c:33 56 #: src/bar_info.c:34
57 #, fuzzy 57 #, fuzzy
58 msgid "Todo" 58 msgid "Todo"
59 msgstr "Fliser" 59 msgstr "Fliser"
60 60
61 #: src/bar_info.c:34 61 #: src/bar_info.c:35
62 msgid "People" 62 msgid "People"
63 msgstr "" 63 msgstr ""
64 64
65 #: src/bar_info.c:35 65 #: src/bar_info.c:36
66 msgid "Places" 66 msgid "Places"
67 msgstr "" 67 msgstr ""
68 68
69 #: src/bar_info.c:36 69 #: src/bar_info.c:37
70 msgid "Art" 70 msgid "Art"
71 msgstr "" 71 msgstr ""
72 72
73 #: src/bar_info.c:37 73 #: src/bar_info.c:38
74 #, fuzzy 74 #, fuzzy
75 msgid "Nature" 75 msgid "Nature"
76 msgstr "Dato" 76 msgstr "Dato"
77 77
78 #: src/bar_info.c:38 78 #: src/bar_info.c:39
79 msgid "Possessions" 79 msgid "Possessions"
80 msgstr "" 80 msgstr ""
81 81
82 #: src/bar_info.c:671 82 #: src/bar_info.c:670
83 msgid "Keyword Presets" 83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr "" 84 msgstr ""
85 85
86 #: src/bar_info.c:674 86 #: src/bar_info.c:673
87 msgid "Favorite keywords list" 87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr "" 88 msgstr ""
89 89
90 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
91 msgid "Keywords" 91 msgid "Keywords"
92 msgstr "" 92 msgstr ""
93 93
94 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 94 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
95 #, fuzzy 95 #, fuzzy
96 msgid "Filename:" 96 msgid "Filename:"
97 msgstr "Omdøp:" 97 msgstr "Omdøp:"
98 98
99 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 99 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
100 #, fuzzy 100 #, fuzzy
101 msgid "File date:" 101 msgid "File date:"
102 msgstr "Filter:" 102 msgstr "Filter:"
103 103
104 #: src/bar_info.c:1193 104 #: src/bar_info.c:1192
105 msgid "Keywords:" 105 msgid "Keywords:"
106 msgstr "" 106 msgstr ""
107 107
108 #: src/bar_info.c:1261 108 #: src/bar_info.c:1260
109 #, fuzzy 109 #, fuzzy
110 msgid "Comment:" 110 msgid "Comment:"
111 msgstr "Sammenlign med:" 111 msgstr "Sammenlign med:"
112 112
113 #: src/bar_info.c:1285 113 #: src/bar_info.c:1284
114 msgid "Edit favorite keywords list." 114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "" 115 msgstr ""
116 116
117 #: src/bar_info.c:1289 117 #: src/bar_info.c:1288
118 msgid "Add keywords to selected files" 118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "" 119 msgstr ""
120 120
121 #: src/bar_info.c:1292 121 #: src/bar_info.c:1291
122 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 122 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
123 msgstr "" 123 msgstr ""
124 124
125 #: src/bar_info.c:1296 125 #: src/bar_info.c:1295
126 #, fuzzy 126 #, fuzzy
127 msgid "Save comment now" 127 msgid "Save comment now"
128 msgstr "Lagre samling" 128 msgstr "Lagre samling"
129 129
130 #: src/bar_sort.c:217 130 #: src/bar_sort.c:217
170 #: src/bar_sort.c:436 170 #: src/bar_sort.c:436
171 #, fuzzy 171 #, fuzzy
172 msgid "Collection exists" 172 msgid "Collection exists"
173 msgstr "Tom samling" 173 msgstr "Tom samling"
174 174
175 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 175 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
176 #, c-format 176 #, c-format
177 msgid "" 177 msgid ""
178 "Failed to save the collection:\n" 178 "Failed to save the collection:\n"
179 "%s" 179 "%s"
180 msgstr "" 180 msgstr ""
181 "Kunne ikke lagre samlingen:\n" 181 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
182 "%s" 182 "%s"
183 183
184 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 184 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
185 msgid "Save Failed" 185 msgid "Save Failed"
186 msgstr "Lagring mislyktes" 186 msgstr "Lagring mislyktes"
187 187
188 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 188 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
189 msgid "Add Bookmark" 189 msgid "Add Bookmark"
192 #: src/bar_sort.c:489 192 #: src/bar_sort.c:489
193 #, fuzzy 193 #, fuzzy
194 msgid "Add Collection" 194 msgid "Add Collection"
195 msgstr "Samlinger" 195 msgstr "Samlinger"
196 196
197 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 197 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
198 #, fuzzy 198 #, fuzzy
199 msgid "Name:" 199 msgid "Name:"
200 msgstr "Navn" 200 msgstr "Navn"
201 201
202 #: src/bar_sort.c:568 202 #: src/bar_sort.c:568
203 #, fuzzy 203 #, fuzzy
204 msgid "Sort Manager" 204 msgid "Sort Manager"
205 msgstr "Sorter etter navn" 205 msgstr "Sorter etter navn"
206 206
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
208 #, fuzzy 208 #, fuzzy
209 msgid "Folders" 209 msgid "Folders"
210 msgstr "Fliser" 210 msgstr "Fliser"
211 211
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
213 msgid "Collections" 213 msgid "Collections"
214 msgstr "Samlinger" 214 msgstr "Samlinger"
215 215
216 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 216 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
217 msgid "Copy" 217 msgid "Copy"
237 237
238 #: src/bar_sort.c:614 238 #: src/bar_sort.c:614
239 msgid "Undo last image" 239 msgid "Undo last image"
240 msgstr "" 240 msgstr ""
241 241
242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
243 #: src/editors.c:716 243 #: src/editors.c:716
244 #, fuzzy 244 #, fuzzy
245 msgid "done" 245 msgid "done"
246 msgstr "Ingen" 246 msgstr "Ingen"
247 247
253 #: src/cache_maint.c:307 253 #: src/cache_maint.c:307
254 #, fuzzy 254 #, fuzzy
255 msgid "Clearing cached thumbnails..." 255 msgid "Clearing cached thumbnails..."
256 msgstr "Fjerner thumbnails..." 256 msgstr "Fjerner thumbnails..."
257 257
258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
259 #, fuzzy 259 #, fuzzy
260 msgid "Removing old thumbnails..." 260 msgid "Removing old thumbnails..."
261 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..." 261 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
262 262
263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
264 msgid "Maintenance" 264 msgid "Maintenance"
265 msgstr "" 265 msgstr ""
266 266
267 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 267 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
268 #, fuzzy 268 #, fuzzy
269 msgid "Invalid folder" 269 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Ugyldig filnavn" 270 msgstr "Ugyldig filnavn"
271 271
272 #: src/cache_maint.c:794 272 #: src/cache_maint.c:796
273 msgid "The specified folder can not be found." 273 msgid "The specified folder can not be found."
274 msgstr "" 274 msgstr ""
275 275
276 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 276 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
277 #, fuzzy 277 #, fuzzy
278 msgid "Create thumbnails" 278 msgid "Create thumbnails"
279 msgstr "Lagre thumbnails" 279 msgstr "Lagre thumbnails"
280 280
281 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 281 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
282 #, fuzzy 282 #, fuzzy
283 msgid "S_tart" 283 msgid "S_tart"
284 msgstr "Dato" 284 msgstr "Dato"
285 285
286 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 286 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
287 #, fuzzy 287 #, fuzzy
288 msgid "Folder:" 288 msgid "Folder:"
289 msgstr "Fliser" 289 msgstr "Fliser"
290 290
291 #: src/cache_maint.c:846 291 #: src/cache_maint.c:848
292 #, fuzzy 292 #, fuzzy
293 msgid "Select folder" 293 msgid "Select folder"
294 msgstr "Velg ingen" 294 msgstr "Velg ingen"
295 295
296 #: src/cache_maint.c:850 296 #: src/cache_maint.c:852
297 #, fuzzy 297 #, fuzzy
298 msgid "Include subfolders" 298 msgid "Include subfolders"
299 msgstr "Ugyldig filnavn" 299 msgstr "Ugyldig filnavn"
300 300
301 #: src/cache_maint.c:851 301 #: src/cache_maint.c:853
302 msgid "Store thumbnails local to source images" 302 msgid "Store thumbnails local to source images"
303 msgstr "" 303 msgstr ""
304 304
305 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 305 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
306 msgid "click start to begin" 306 msgid "click start to begin"
307 msgstr "" 307 msgstr ""
308 308
309 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 309 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
310 #, fuzzy 310 #, fuzzy
311 msgid "running..." 311 msgid "running..."
312 msgstr "Sammenligner..." 312 msgstr "Sammenligner..."
313 313
314 #: src/cache_maint.c:1044 314 #: src/cache_maint.c:1046
315 msgid "Clearing thumbnails..." 315 msgid "Clearing thumbnails..."
316 msgstr "Fjerner thumbnails..." 316 msgstr "Fjerner thumbnails..."
317 317
318 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 318 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
319 #: src/cache_maint.c:1215 319 #: src/cache_maint.c:1217
320 msgid "Clear cache" 320 msgid "Clear cache"
321 msgstr "Slett cache" 321 msgstr "Slett cache"
322 322
323 #: src/cache_maint.c:1114 323 #: src/cache_maint.c:1116
324 msgid "" 324 msgid ""
325 "This will remove all thumbnails that have\n" 325 "This will remove all thumbnails that have\n"
326 "been saved to disk, continue?" 326 "been saved to disk, continue?"
327 msgstr "" 327 msgstr ""
328 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n" 328 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
329 "har blitt lagret på disken, fortsett?" 329 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
330 330
331 #: src/cache_maint.c:1165 331 #: src/cache_maint.c:1167
332 #, fuzzy 332 #, fuzzy
333 msgid "Cache Maintenance" 333 msgid "Cache Maintenance"
334 msgstr "Hjelp - Geeqie" 334 msgstr "Hjelp - Geeqie"
335 335
336 #: src/cache_maint.c:1177 336 #: src/cache_maint.c:1179
337 msgid "Cache and Data Maintenance" 337 msgid "Cache and Data Maintenance"
338 msgstr "" 338 msgstr ""
339 339
340 #: src/cache_maint.c:1181 340 #: src/cache_maint.c:1183
341 #, fuzzy 341 #, fuzzy
342 msgid "Thumbnail cache" 342 msgid "Thumbnail cache"
343 msgstr "Geeqie fullskjerm" 343 msgstr "Geeqie fullskjerm"
344 344
345 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 345 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
346 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 346 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
347 #: src/utilops.c:1871 347 #: src/utilops.c:1871
348 #, fuzzy 348 #, fuzzy
349 msgid "Location:" 349 msgid "Location:"
350 msgstr "Samlinger" 350 msgstr "Samlinger"
351 351
352 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 352 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
353 #, fuzzy 353 #, fuzzy
354 msgid "Clean up" 354 msgid "Clean up"
355 msgstr "Visk ut" 355 msgstr "Visk ut"
356 356
357 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 357 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
358 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 358 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
359 msgstr "" 359 msgstr ""
360 360
361 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 361 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
362 #, fuzzy 362 #, fuzzy
363 msgid "Delete all cached thumbnails." 363 msgid "Delete all cached thumbnails."
364 msgstr "Lagre thumbnails" 364 msgstr "Lagre thumbnails"
365 365
366 #: src/cache_maint.c:1201 366 #: src/cache_maint.c:1203
367 #, fuzzy 367 #, fuzzy
368 msgid "Shared thumbnail cache" 368 msgid "Shared thumbnail cache"
369 msgstr "Lagre thumbnails" 369 msgstr "Lagre thumbnails"
370 370
371 #: src/cache_maint.c:1224 371 #: src/cache_maint.c:1226
372 #, fuzzy 372 #, fuzzy
373 msgid "Render" 373 msgid "Render"
374 msgstr "Omdøp" 374 msgstr "Omdøp"
375 375
376 #: src/cache_maint.c:1227 376 #: src/cache_maint.c:1229
377 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 377 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
378 msgstr "" 378 msgstr ""
379 379
380 #: src/cache_maint.c:1229 380 #: src/cache_maint.c:1231
381 msgid "Metadata" 381 msgid "Metadata"
382 msgstr "" 382 msgstr ""
383 383
384 #: src/cache_maint.c:1241 384 #: src/cache_maint.c:1243
385 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 385 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
386 msgstr "" 386 msgstr ""
387 387
388 #: src/cellrenderericon.c:127 388 #: src/cellrenderericon.c:127
389 msgid "Pixbuf Object" 389 msgid "Pixbuf Object"
399 399
400 #: src/cellrenderericon.c:136 400 #: src/cellrenderericon.c:136
401 msgid "Text to render" 401 msgid "Text to render"
402 msgstr "" 402 msgstr ""
403 403
404 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 404 #: src/cellrenderericon.c:143
405 msgid "Background color" 405 msgid "Background color"
406 msgstr "" 406 msgstr ""
407 407
408 #: src/cellrenderericon.c:144 408 #: src/cellrenderericon.c:144
409 msgid "Background color as a GdkColor" 409 msgid "Background color as a GdkColor"
464 464
465 #: src/cellrenderericon.c:202 465 #: src/cellrenderericon.c:202
466 msgid "Whether the text is displayed" 466 msgid "Whether the text is displayed"
467 msgstr "" 467 msgstr ""
468 468
469 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 469 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
470 #: src/image-overlay.c:304 470 #: src/image-overlay.c:328
471 #, c-format 471 #, c-format
472 msgid "Untitled" 472 msgid "Untitled"
473 msgstr "Intet navn" 473 msgstr "Intet navn"
474 474
475 #: src/collect.c:352 475 #: src/collect.c:354
476 #, c-format 476 #, c-format
477 msgid "Untitled (%d)" 477 msgid "Untitled (%d)"
478 msgstr "Intet navn (%d)" 478 msgstr "Intet navn (%d)"
479 479
480 #: src/collect.c:973 480 #: src/collect.c:999
481 #, fuzzy, c-format 481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s - Collection - %s" 482 msgid "%s - Collection - %s"
483 msgstr "%s - Geeqie samling" 483 msgstr "%s - Geeqie samling"
484 484
485 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 485 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
486 msgid "Close collection" 486 msgid "Close collection"
487 msgstr "Lukk samling" 487 msgstr "Lukk samling"
488 488
489 #: src/collect.c:1096 489 #: src/collect.c:1122
490 msgid "" 490 msgid ""
491 "Collection has been modified.\n" 491 "Collection has been modified.\n"
492 "Save first?" 492 "Save first?"
493 msgstr "" 493 msgstr ""
494 "Samlingen er blitt endret.\n" 494 "Samlingen er blitt endret.\n"
495 "Lagre først?" 495 "Lagre først?"
496 496
497 #: src/collect.c:1099 497 #: src/collect.c:1125
498 msgid "_Discard" 498 msgid "_Discard"
499 msgstr "" 499 msgstr ""
500 500
501 #: src/collect-dlg.c:58 501 #: src/collect-dlg.c:58
502 #, fuzzy, c-format 502 #, fuzzy, c-format
555 555
556 #: src/collect-dlg.c:222 556 #: src/collect-dlg.c:222
557 msgid "The current collection is empty, save aborted." 557 msgid "The current collection is empty, save aborted."
558 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt." 558 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
559 559
560 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 560 #: src/collect-io.c:342
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
563 msgstr ""
564 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
565 "%s"
566
567 #: src/collect-io.c:371
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid ""
570 "error saving collection file: %s\n"
571 "error: %s\n"
572 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
573
574 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
561 msgid "Empty" 575 msgid "Empty"
562 msgstr "Tom" 576 msgstr "Tom"
563 577
564 #: src/collect-table.c:169 578 #: src/collect-table.c:169
565 #, c-format 579 #, c-format
576 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 590 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
577 msgid "Loading thumbs..." 591 msgid "Loading thumbs..."
578 msgstr "Åpner thumbnails..." 592 msgstr "Åpner thumbnails..."
579 593
580 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 594 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
581 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 595 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
582 #, fuzzy 596 #, fuzzy
583 msgid "_View" 597 msgid "_View"
584 msgstr "/_Vis" 598 msgstr "/_Vis"
585 599
586 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 600 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
587 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 601 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
588 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 602 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
589 #, fuzzy 603 #, fuzzy
590 msgid "View in _new window" 604 msgid "View in _new window"
591 msgstr "Vis i nytt vindu" 605 msgstr "Vis i nytt vindu"
592 606
609 623
610 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 624 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
611 msgid "Select none" 625 msgid "Select none"
612 msgstr "Velg ingen" 626 msgstr "Velg ingen"
613 627
614 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 628 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
615 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 629 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
616 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 630 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
617 #, fuzzy 631 #, fuzzy
618 msgid "_Properties" 632 msgid "_Properties"
619 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 633 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
620 634
621 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 635 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
622 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 636 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
623 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 637 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
624 #, fuzzy 638 #, fuzzy
625 msgid "_Copy..." 639 msgid "_Copy..."
626 msgstr "Kopier..." 640 msgstr "Kopier..."
627 641
628 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 642 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
629 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 643 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
630 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 644 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
631 #, fuzzy 645 #, fuzzy
632 msgid "_Move..." 646 msgid "_Move..."
633 msgstr "Flytt..." 647 msgstr "Flytt..."
634 648
635 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 649 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
636 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 650 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
637 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 651 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
638 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 652 #: src/view_file_list.c:580
639 #, fuzzy 653 #, fuzzy
640 msgid "_Rename..." 654 msgid "_Rename..."
641 msgstr "Omdøp..." 655 msgstr "Omdøp..."
642 656
643 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 657 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
644 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 658 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
645 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 659 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
646 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 660 #: src/view_file_list.c:582
647 #, fuzzy 661 #, fuzzy
648 msgid "_Delete..." 662 msgid "_Delete..."
649 msgstr "Slett..." 663 msgstr "Slett..."
650 664
651 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 665 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
661 #: src/collect-table.c:809 675 #: src/collect-table.c:809
662 #, fuzzy 676 #, fuzzy
663 msgid "Save collection _as..." 677 msgid "Save collection _as..."
664 msgstr "Lagre samling som..." 678 msgstr "Lagre samling som..."
665 679
666 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 680 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
667 #, fuzzy 681 #, fuzzy
668 msgid "_Find duplicates..." 682 msgid "_Find duplicates..."
669 msgstr "Finn dubletter..." 683 msgstr "Finn dubletter..."
670 684
671 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 685 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
672 #, fuzzy 686 #, fuzzy
673 msgid "Print..." 687 msgid "Print..."
674 msgstr "/Fil/_Omdøp..." 688 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
675 689
676 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 690 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
677 #, fuzzy 691 #, fuzzy
678 msgid "Dropped list includes folders." 692 msgid "Dropped list includes folders."
679 msgstr "Denne listen inneholder mapper." 693 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
680 694
681 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 695 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
682 #, fuzzy 696 #, fuzzy
683 msgid "_Add contents" 697 msgid "_Add contents"
684 msgstr "Legg til innhold" 698 msgstr "Legg til innhold"
685 699
686 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 700 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
687 #, fuzzy 701 #, fuzzy
688 msgid "Add contents _recursive" 702 msgid "Add contents _recursive"
689 msgstr "Legg til indhold med mapper" 703 msgstr "Legg til indhold med mapper"
690 704
691 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 705 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
692 #, fuzzy 706 #, fuzzy
693 msgid "_Skip folders" 707 msgid "_Skip folders"
694 msgstr "Unngå mapper" 708 msgstr "Unngå mapper"
695 709
696 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 710 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
697 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 711 #: src/view_dir.c:301
698 msgid "Cancel" 712 msgid "Cancel"
699 msgstr "Avbryt" 713 msgstr "Avbryt"
700 714
701 #: src/dupe.c:96 715 #: src/dupe.c:96
702 msgid "Drop files to compare them." 716 msgid "Drop files to compare them."
766 780
767 #: src/dupe.c:2632 781 #: src/dupe.c:2632
768 msgid "Name case-insensitive" 782 msgid "Name case-insensitive"
769 msgstr "" 783 msgstr ""
770 784
771 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 785 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
772 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 786 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
773 msgid "Size" 787 msgid "Size"
774 msgstr "Størrelse" 788 msgstr "Størrelse"
775 789
776 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 790 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
785 #: src/dupe.c:2636 799 #: src/dupe.c:2636
786 msgid "Checksum" 800 msgid "Checksum"
787 msgstr "Checksum" 801 msgstr "Checksum"
788 802
789 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 803 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
790 #: src/ui_pathsel.c:1107 804 #: src/ui_pathsel.c:1113
791 msgid "Path" 805 msgid "Path"
792 msgstr "Mål" 806 msgstr "Mål"
793 807
794 #: src/dupe.c:2638 808 #: src/dupe.c:2638
795 msgid "Similarity (high)" 809 msgid "Similarity (high)"
819 833
820 #: src/dupe.c:3201 834 #: src/dupe.c:3201
821 msgid "Compare by:" 835 msgid "Compare by:"
822 msgstr "Sammenlign ved:" 836 msgstr "Sammenlign ved:"
823 837
824 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 838 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
825 msgid "Thumbnails" 839 msgid "Thumbnails"
826 msgstr "Thumbnails" 840 msgstr "Thumbnails"
827 841
828 #: src/dupe.c:3216 842 #: src/dupe.c:3216
829 msgid "Compare two file sets" 843 msgid "Compare two file sets"
940 #: src/editors.c:840 954 #: src/editors.c:840
941 msgid "Unknown error." 955 msgid "Unknown error."
942 msgstr "" 956 msgstr ""
943 957
944 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 958 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
945 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 959 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
946 #: src/exif-common.c:369 960 #: src/exif-common.c:370
947 #, fuzzy 961 #, fuzzy
948 msgid "unknown" 962 msgid "unknown"
949 msgstr "i (ukjent)..." 963 msgstr "i (ukjent)..."
950 964
951 #: src/exif.c:145 965 #: src/exif.c:145
1130 1144
1131 #: src/exif.c:215 1145 #: src/exif.c:215
1132 msgid "ISO studio tungsten" 1146 msgid "ISO studio tungsten"
1133 msgstr "" 1147 msgstr ""
1134 1148
1135 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 1149 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1136 msgid "no" 1150 msgid "no"
1137 msgstr "" 1151 msgstr ""
1138 1152
1139 #. flash fired (bit 0) 1153 #. flash fired (bit 0)
1140 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 1154 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1141 #, fuzzy 1155 #, fuzzy
1142 msgid "yes" 1156 msgid "yes"
1143 msgstr "Ja" 1157 msgstr "Ja"
1144 1158
1145 #: src/exif.c:223 1159 #: src/exif.c:223
1193 1207
1194 #: src/exif.c:257 1208 #: src/exif.c:257
1195 msgid "custom" 1209 msgid "custom"
1196 msgstr "" 1210 msgstr ""
1197 1211
1198 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 1212 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1199 msgid "auto" 1213 msgid "auto"
1200 msgstr "" 1214 msgstr ""
1201 1215
1202 #: src/exif.c:264 1216 #: src/exif.c:264
1203 #, fuzzy 1217 #, fuzzy
1603 #: src/exif-common.c:45 1617 #: src/exif-common.c:45
1604 #, fuzzy 1618 #, fuzzy
1605 msgid "Resolution" 1619 msgid "Resolution"
1606 msgstr "Tom samling" 1620 msgstr "Tom samling"
1607 1621
1608 #: src/exif-common.c:300 1622 #: src/exif-common.c:301
1609 msgid "infinity" 1623 msgid "infinity"
1610 msgstr "" 1624 msgstr ""
1611 1625
1612 #: src/exif-common.c:328 1626 #: src/exif-common.c:329
1613 #, fuzzy 1627 #, fuzzy
1614 msgid "mode:" 1628 msgid "mode:"
1615 msgstr "Fliser" 1629 msgstr "Fliser"
1616 1630
1617 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 1631 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1618 #, fuzzy 1632 #, fuzzy
1619 msgid "on" 1633 msgid "on"
1620 msgstr "Ingen" 1634 msgstr "Ingen"
1621 1635
1622 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 1636 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1623 msgid "off" 1637 msgid "off"
1624 msgstr "" 1638 msgstr ""
1625 1639
1626 #: src/exif-common.c:344 1640 #: src/exif-common.c:345
1627 msgid "not detected by strobe" 1641 msgid "not detected by strobe"
1628 msgstr "" 1642 msgstr ""
1629 1643
1630 #: src/exif-common.c:345 1644 #: src/exif-common.c:346
1631 msgid "detected by strobe" 1645 msgid "detected by strobe"
1632 msgstr "" 1646 msgstr ""
1633 1647
1634 #. we ignore flash function (bit 5) 1648 #. we ignore flash function (bit 5)
1635 #. red-eye (bit 6) 1649 #. red-eye (bit 6)
1636 #: src/exif-common.c:350 1650 #: src/exif-common.c:351
1637 msgid "red-eye reduction" 1651 msgid "red-eye reduction"
1638 msgstr "" 1652 msgstr ""
1639 1653
1640 #: src/exif-common.c:369 1654 #: src/exif-common.c:370
1641 msgid "dot" 1655 msgid "dot"
1642 msgstr "" 1656 msgstr ""
1643 1657
1644 #: src/filelist.c:637 1658 #: src/filelist.c:643
1645 #, fuzzy, c-format 1659 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%d bytes" 1660 msgid "%d bytes"
1647 msgstr "%d filer" 1661 msgstr "%d filer"
1648 1662
1649 #: src/filelist.c:641 1663 #: src/filelist.c:647
1650 #, c-format 1664 #, c-format
1651 msgid "%.1f K" 1665 msgid "%.1f K"
1652 msgstr "" 1666 msgstr ""
1653 1667
1654 #: src/filelist.c:645 1668 #: src/filelist.c:651
1655 #, c-format 1669 #, c-format
1656 msgid "%.1f MB" 1670 msgid "%.1f MB"
1657 msgstr "" 1671 msgstr ""
1658 1672
1659 #: src/filelist.c:650 1673 #: src/filelist.c:656
1660 #, c-format 1674 #, c-format
1661 msgid "%.1f GB" 1675 msgid "%.1f GB"
1662 msgstr "" 1676 msgstr ""
1663 1677
1664 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 1678 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1665 #, fuzzy 1679 #, fuzzy
1666 msgid "Full screen" 1680 msgid "Full screen"
1667 msgstr "Fullskjerm" 1681 msgstr "Fullskjerm"
1668 1682
1669 #: src/fullscreen.c:393 1683 #: src/fullscreen.c:402
1670 #, fuzzy 1684 #, fuzzy
1671 msgid "Full size" 1685 msgid "Full size"
1672 msgstr "Fliser" 1686 msgstr "Fliser"
1673 1687
1674 #: src/fullscreen.c:398 1688 #: src/fullscreen.c:407
1675 msgid "Monitor" 1689 msgid "Monitor"
1676 msgstr "" 1690 msgstr ""
1677 1691
1678 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 1692 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1679 msgid "Screen" 1693 msgid "Screen"
1680 msgstr "" 1694 msgstr ""
1681 1695
1682 #: src/fullscreen.c:640 1696 #: src/fullscreen.c:649
1683 #, fuzzy 1697 #, fuzzy
1684 msgid "Stay above other windows" 1698 msgid "Stay above other windows"
1685 msgstr "Bilde passer til vindu" 1699 msgstr "Bilde passer til vindu"
1686 1700
1687 #: src/fullscreen.c:647 1701 #: src/fullscreen.c:656
1688 msgid "Determined by Window Manager" 1702 msgid "Determined by Window Manager"
1689 msgstr "" 1703 msgstr ""
1690 1704
1691 #: src/fullscreen.c:648 1705 #: src/fullscreen.c:657
1692 msgid "Active screen" 1706 msgid "Active screen"
1693 msgstr "" 1707 msgstr ""
1694 1708
1695 #: src/fullscreen.c:650 1709 #: src/fullscreen.c:659
1696 msgid "Active monitor" 1710 msgid "Active monitor"
1697 msgstr "" 1711 msgstr ""
1698 1712
1699 #: src/histogram.c:84 1713 #: src/histogram.c:84
1700 msgid "logarithmical histogram on red" 1714 msgid "logarithmical histogram on red"
1742 1756
1743 #: src/histogram.c:98 1757 #: src/histogram.c:98
1744 msgid "linear histogram on max value" 1758 msgid "linear histogram on max value"
1745 msgstr "" 1759 msgstr ""
1746 1760
1747 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 1761 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1748 #: src/pan-view.c:2780 1762 #: src/pan-view.c:2788
1749 #, fuzzy 1763 #, fuzzy
1750 msgid "Zoom _in" 1764 msgid "Zoom _in"
1751 msgstr "Zoom inn" 1765 msgstr "Zoom inn"
1752 1766
1753 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 1767 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1754 #: src/pan-view.c:2782 1768 #: src/pan-view.c:2790
1755 #, fuzzy 1769 #, fuzzy
1756 msgid "Zoom _out" 1770 msgid "Zoom _out"
1757 msgstr "Zoom ut" 1771 msgstr "Zoom ut"
1758 1772
1759 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 1773 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1760 #: src/pan-view.c:2784 1774 #: src/pan-view.c:2792
1761 #, fuzzy 1775 #, fuzzy
1762 msgid "Zoom _1:1" 1776 msgid "Zoom _1:1"
1763 msgstr "Zoom 1:1" 1777 msgstr "Zoom 1:1"
1764 1778
1765 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 1779 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1766 #, fuzzy 1780 #, fuzzy
1767 msgid "Fit image to _window" 1781 msgid "Fit image to _window"
1768 msgstr "Bilde passer til vindu" 1782 msgstr "Bilde passer til vindu"
1769 1783
1770 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 1784 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1771 #, fuzzy 1785 #, fuzzy
1772 msgid "Set as _wallpaper" 1786 msgid "Set as _wallpaper"
1773 msgstr "Bruk som bakgrunn" 1787 msgstr "Bruk som bakgrunn"
1774 1788
1775 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 1789 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1790 msgid "_Go to directory view"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1776 #, fuzzy 1794 #, fuzzy
1777 msgid "_Stop slideshow" 1795 msgid "_Stop slideshow"
1778 msgstr "Stopp bildeserie" 1796 msgstr "Stopp bildeserie"
1779 1797
1780 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 1798 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1781 #, fuzzy 1799 #, fuzzy
1782 msgid "Continue slides_how" 1800 msgid "Continue slides_how"
1783 msgstr "Fortsett bildeserie" 1801 msgstr "Fortsett bildeserie"
1784 1802
1785 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 1803 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1786 #: src/layout_image.c:774 1804 #: src/layout_image.c:802
1787 #, fuzzy 1805 #, fuzzy
1788 msgid "Pause slides_how" 1806 msgid "Pause slides_how"
1789 msgstr "Avbryt bildeserie" 1807 msgstr "Avbryt bildeserie"
1790 1808
1791 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 1809 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1792 #, fuzzy 1810 #, fuzzy
1793 msgid "_Start slideshow" 1811 msgid "_Start slideshow"
1794 msgstr "Start bildeserie" 1812 msgstr "Start bildeserie"
1795 1813
1796 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 1814 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1797 #, fuzzy 1815 #, fuzzy
1798 msgid "Exit _full screen" 1816 msgid "Exit _full screen"
1799 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 1817 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1800 1818
1801 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 1819 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1802 #, fuzzy 1820 #, fuzzy
1803 msgid "_Full screen" 1821 msgid "_Full screen"
1804 msgstr "Fullskjerm" 1822 msgstr "Fullskjerm"
1805 1823
1806 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 1824 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1807 #, fuzzy 1825 #, fuzzy
1808 msgid "C_lose window" 1826 msgid "C_lose window"
1809 msgstr "Lukk vindu" 1827 msgstr "Lukk vindu"
1810 1828
1811 #: src/info.c:390 1829 #: src/info.c:390
1843 1861
1844 #: src/info.c:400 1862 #: src/info.c:400
1845 msgid "Group:" 1863 msgid "Group:"
1846 msgstr "" 1864 msgstr ""
1847 1865
1848 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 1866 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1849 msgid "General" 1867 msgid "General"
1850 msgstr "Generelt" 1868 msgstr "Generelt"
1851 1869
1852 #: src/info.c:529 1870 #: src/info.c:529
1853 #, c-format 1871 #, c-format
1857 #: src/info.c:778 1875 #: src/info.c:778
1858 #, fuzzy 1876 #, fuzzy
1859 msgid "Image properties" 1877 msgid "Image properties"
1860 msgstr "Ugylding destinasjon" 1878 msgstr "Ugylding destinasjon"
1861 1879
1862 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 1880 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1863 msgid "Ascending" 1881 msgid "Ascending"
1864 msgstr "Stigende" 1882 msgstr "Stigende"
1865 1883
1866 #: src/layout.c:377 1884 #: src/layout.c:375
1867 #, c-format 1885 #, c-format
1868 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1886 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1869 msgstr "" 1887 msgstr ""
1870 1888
1871 #: src/layout.c:378 1889 #: src/layout.c:376
1872 msgid "Color profiles not supported" 1890 msgid "Color profiles not supported"
1873 msgstr "" 1891 msgstr ""
1874 1892
1875 #: src/layout.c:401 1893 #: src/layout.c:399
1876 msgid "Use _color profiles" 1894 msgid "Use _color profiles"
1877 msgstr "" 1895 msgstr ""
1878 1896
1879 #: src/layout.c:406 1897 #: src/layout.c:404
1880 msgid "Use profile from _image" 1898 msgid "Use profile from _image"
1881 msgstr "" 1899 msgstr ""
1882 1900
1883 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 1901 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
1884 #, c-format 1902 #, c-format
1885 msgid "Input _%d:" 1903 msgid "Input _%d:"
1886 msgstr "" 1904 msgstr ""
1887 1905
1888 #: src/layout.c:452 1906 #: src/layout.c:450
1889 msgid "_Screen profile" 1907 msgid "_Screen profile"
1890 msgstr "" 1908 msgstr ""
1891 1909
1892 #: src/layout.c:519 1910 #: src/layout.c:517
1893 msgid " Slideshow" 1911 msgid " Slideshow"
1894 msgstr " Bildeserie" 1912 msgstr " Bildeserie"
1895 1913
1896 #: src/layout.c:523 1914 #: src/layout.c:521
1897 msgid " Paused" 1915 msgid " Paused"
1898 msgstr " Avbrutt" 1916 msgstr " Avbrutt"
1899 1917
1900 #: src/layout.c:540 1918 #: src/layout.c:538
1901 #, fuzzy, c-format 1919 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1920 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1903 msgstr "%d filer (%d)%s" 1921 msgstr "%d filer (%d)%s"
1904 1922
1905 #: src/layout.c:547 1923 #: src/layout.c:545
1906 #, fuzzy, c-format 1924 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s, %d files%s" 1925 msgid "%s, %d files%s"
1908 msgstr "%d filer%s" 1926 msgstr "%d filer%s"
1909 1927
1910 #: src/layout.c:552 1928 #: src/layout.c:550
1911 #, c-format 1929 #, c-format
1912 msgid "%d files%s" 1930 msgid "%d files%s"
1913 msgstr "%d filer%s" 1931 msgstr "%d filer%s"
1914 1932
1915 #: src/layout.c:581 1933 #: src/layout.c:579
1916 #, c-format 1934 #, c-format
1917 msgid "(no read permission) %s bytes" 1935 msgid "(no read permission) %s bytes"
1918 msgstr "" 1936 msgstr ""
1919 1937
1920 #: src/layout.c:585 1938 #: src/layout.c:583
1921 #, c-format 1939 #, c-format
1922 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1940 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1923 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1941 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1924 1942
1925 #: src/layout.c:593 1943 #: src/layout.c:591
1926 #, c-format 1944 #, c-format
1927 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1945 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1928 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1946 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1929 1947
1930 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 1948 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
1931 #, fuzzy 1949 #, fuzzy
1932 msgid "Tools" 1950 msgid "Tools"
1933 msgstr "Fliser" 1951 msgstr "Fliser"
1934 1952
1935 #: src/layout.c:1995 1953 #: src/layout.c:1990
1936 #, fuzzy 1954 #, fuzzy
1937 msgid "Invalid geometry\n" 1955 msgid "Invalid geometry\n"
1938 msgstr "Ugyldig filnavn" 1956 msgstr "Ugyldig filnavn"
1939 1957
1940 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1958 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
1941 #, fuzzy 1959 #, fuzzy
1942 msgid "Files" 1960 msgid "Files"
1943 msgstr "Fliser" 1961 msgstr "Fliser"
1944 1962
1945 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 1963 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
1946 msgid "Image" 1964 msgid "Image"
1947 msgstr "Bilde" 1965 msgstr "Bilde"
1948 1966
1949 #: src/layout_config.c:363 1967 #: src/layout_config.c:363
1950 msgid "(drag to change order)" 1968 msgid "(drag to change order)"
1951 msgstr "" 1969 msgstr ""
1952 1970
1953 #: src/layout_image.c:789 1971 #: src/layout_image.c:817
1954 #, fuzzy 1972 #, fuzzy
1955 msgid "Hide file _list" 1973 msgid "Hide file _list"
1956 msgstr "Vis/skjul filliste" 1974 msgstr "Vis/skjul filliste"
1957 1975
1958 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 1976 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
1959 #, c-format 1977 #, c-format
1960 msgid "in %s..." 1978 msgid "in %s..."
1961 msgstr "i %s..." 1979 msgstr "i %s..."
1962 1980
1963 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 1981 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
1964 msgid "in (unknown)..." 1982 msgid "in (unknown)..."
1965 msgstr "i (ukjent)..." 1983 msgstr "i (ukjent)..."
1966 1984
1967 #: src/layout_util.c:937 1985 #: src/layout_util.c:938
1968 #, fuzzy 1986 #, fuzzy
1969 msgid "empty" 1987 msgid "empty"
1970 msgstr "Tom" 1988 msgstr "Tom"
1971 1989
1972 #: src/layout_util.c:1048 1990 #: src/layout_util.c:1049
1973 #, fuzzy 1991 #, fuzzy
1974 msgid "_File" 1992 msgid "_File"
1975 msgstr "/_Fil" 1993 msgstr "/_Fil"
1976 1994
1977 #: src/layout_util.c:1049 1995 #: src/layout_util.c:1050
1978 msgid "_Go" 1996 msgid "_Go"
1979 msgstr "" 1997 msgstr ""
1980 1998
1981 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 1999 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
1982 #, fuzzy 2000 #, fuzzy
1983 msgid "_Edit" 2001 msgid "_Edit"
1984 msgstr "/_Rediger" 2002 msgstr "/_Rediger"
1985 2003
1986 #: src/layout_util.c:1051 2004 #: src/layout_util.c:1052
1987 #, fuzzy 2005 #, fuzzy
1988 msgid "_Select" 2006 msgid "_Select"
1989 msgstr "Velg ingen" 2007 msgstr "Velg ingen"
1990 2008
1991 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 2009 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
1992 #, fuzzy 2010 #, fuzzy
1993 msgid "_Adjust" 2011 msgid "_Adjust"
1994 msgstr "Tilpass" 2012 msgstr "Tilpass"
1995 2013
1996 #: src/layout_util.c:1054 2014 #: src/layout_util.c:1055
2015 #, fuzzy
2016 msgid "_View Directory as"
2017 msgstr "Ny mappe"
2018
2019 #: src/layout_util.c:1056
1997 #, fuzzy 2020 #, fuzzy
1998 msgid "_Zoom" 2021 msgid "_Zoom"
1999 msgstr "Zoom inn" 2022 msgstr "Zoom inn"
2000 2023
2001 #: src/layout_util.c:1055 2024 #: src/layout_util.c:1057
2002 msgid "_Split" 2025 msgid "_Split"
2003 msgstr "" 2026 msgstr ""
2004 2027
2005 #: src/layout_util.c:1056 2028 #: src/layout_util.c:1058
2006 #, fuzzy 2029 #, fuzzy
2007 msgid "_Help" 2030 msgid "_Help"
2008 msgstr "/_Hjelp" 2031 msgstr "/_Hjelp"
2009 2032
2010 #: src/layout_util.c:1058 2033 #: src/layout_util.c:1060
2011 #, fuzzy 2034 #, fuzzy
2012 msgid "_First Image" 2035 msgid "_First Image"
2013 msgstr "%d bilder" 2036 msgstr "%d bilder"
2014 2037
2015 #: src/layout_util.c:1059 2038 #: src/layout_util.c:1061
2016 msgid "_Previous Image" 2039 msgid "_Previous Image"
2017 msgstr "" 2040 msgstr ""
2018 2041
2019 #: src/layout_util.c:1060 2042 #: src/layout_util.c:1062
2020 #, fuzzy 2043 #, fuzzy
2021 msgid "_Next Image" 2044 msgid "_Next Image"
2022 msgstr "Innles neste bilde" 2045 msgstr "Innles neste bilde"
2023 2046
2024 #: src/layout_util.c:1061 2047 #: src/layout_util.c:1063
2025 #, fuzzy 2048 #, fuzzy
2026 msgid "_Last Image" 2049 msgid "_Last Image"
2027 msgstr "Innles neste bilde" 2050 msgstr "Innles neste bilde"
2028 2051
2029 #: src/layout_util.c:1064 2052 #: src/layout_util.c:1066
2030 #, fuzzy 2053 #, fuzzy
2031 msgid "New _window" 2054 msgid "New _window"
2032 msgstr "/Fil/_Ny samling" 2055 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2033 2056
2034 #: src/layout_util.c:1065 2057 #: src/layout_util.c:1067
2035 #, fuzzy 2058 #, fuzzy
2036 msgid "_New collection" 2059 msgid "_New collection"
2037 msgstr "Lagre samling" 2060 msgstr "Lagre samling"
2038 2061
2039 #: src/layout_util.c:1066 2062 #: src/layout_util.c:1068
2040 #, fuzzy 2063 #, fuzzy
2041 msgid "_Open collection..." 2064 msgid "_Open collection..."
2042 msgstr "Åpne samling" 2065 msgstr "Åpne samling"
2043 2066
2044 #: src/layout_util.c:1067 2067 #: src/layout_util.c:1069
2045 #, fuzzy 2068 #, fuzzy
2046 msgid "Open _recent" 2069 msgid "Open _recent"
2047 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige" 2070 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2048 2071
2049 #: src/layout_util.c:1068 2072 #: src/layout_util.c:1070
2050 #, fuzzy 2073 #, fuzzy
2051 msgid "_Search..." 2074 msgid "_Search..."
2052 msgstr "Sammenligner..." 2075 msgstr "Sammenligner..."
2053 2076
2054 #: src/layout_util.c:1070 2077 #: src/layout_util.c:1072
2055 #, fuzzy 2078 #, fuzzy
2056 msgid "Pan _view" 2079 msgid "Pan _view"
2057 msgstr " - Geeqie" 2080 msgstr " - Geeqie"
2058 2081
2059 #: src/layout_util.c:1071 2082 #: src/layout_util.c:1073
2060 #, fuzzy 2083 #, fuzzy
2061 msgid "_Print..." 2084 msgid "_Print..."
2062 msgstr "/Fil/_Omdøp..." 2085 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
2063 2086
2064 #: src/layout_util.c:1072 2087 #: src/layout_util.c:1074
2065 #, fuzzy 2088 #, fuzzy
2066 msgid "N_ew folder..." 2089 msgid "N_ew folder..."
2067 msgstr "Hjelp - Geeqie" 2090 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2068 2091
2069 #: src/layout_util.c:1078 2092 #: src/layout_util.c:1080
2070 #, fuzzy 2093 #, fuzzy
2071 msgid "_Quit" 2094 msgid "_Quit"
2072 msgstr "Kvalitet" 2095 msgstr "Kvalitet"
2073 2096
2074 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 2097 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
2075 #, fuzzy 2098 #, fuzzy
2076 msgid "_Rotate clockwise" 2099 msgid "_Rotate clockwise"
2077 msgstr "Roter med uret" 2100 msgstr "Roter med uret"
2078 2101
2079 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 2102 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
2080 #, fuzzy 2103 #, fuzzy
2081 msgid "Rotate _counterclockwise" 2104 msgid "Rotate _counterclockwise"
2082 msgstr "Roter mot uret" 2105 msgstr "Roter mot uret"
2083 2106
2084 #: src/layout_util.c:1092 2107 #: src/layout_util.c:1094
2085 #, fuzzy 2108 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 1_80" 2109 msgid "Rotate 1_80"
2087 msgstr "Roter 180" 2110 msgstr "Roter 180"
2088 2111
2089 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 2112 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
2090 #, fuzzy 2113 #, fuzzy
2091 msgid "_Mirror" 2114 msgid "_Mirror"
2092 msgstr "Speilvend" 2115 msgstr "Speilvend"
2093 2116
2094 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 2117 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
2095 #, fuzzy 2118 #, fuzzy
2096 msgid "_Flip" 2119 msgid "_Flip"
2097 msgstr "Vend" 2120 msgstr "Vend"
2098 2121
2099 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 2122 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
2100 msgid "_Grayscale" 2123 msgid "_Grayscale"
2101 msgstr "" 2124 msgstr ""
2102 2125
2103 #: src/layout_util.c:1097 2126 #: src/layout_util.c:1099
2104 #, fuzzy 2127 #, fuzzy
2105 msgid "Select _all" 2128 msgid "Select _all"
2106 msgstr "Velg alle" 2129 msgstr "Velg alle"
2107 2130
2108 #: src/layout_util.c:1098 2131 #: src/layout_util.c:1100
2109 #, fuzzy 2132 #, fuzzy
2110 msgid "Select _none" 2133 msgid "Select _none"
2111 msgstr "Velg ingen" 2134 msgstr "Velg ingen"
2112 2135
2113 #: src/layout_util.c:1099 2136 #: src/layout_util.c:1101
2114 #, fuzzy 2137 #, fuzzy
2115 msgid "P_references..." 2138 msgid "P_references..."
2116 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 2139 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2117 2140
2118 #: src/layout_util.c:1100 2141 #: src/layout_util.c:1102
2119 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2142 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2120 msgstr "" 2143 msgstr ""
2121 2144
2122 #: src/layout_util.c:1106 2145 #: src/layout_util.c:1108
2123 #, fuzzy 2146 #, fuzzy
2124 msgid "_Zoom to fit" 2147 msgid "_Zoom to fit"
2125 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe" 2148 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2126 2149
2127 #: src/layout_util.c:1107 2150 #: src/layout_util.c:1109
2128 msgid "Fit _Horizontally" 2151 msgid "Fit _Horizontally"
2129 msgstr "" 2152 msgstr ""
2130 2153
2131 #: src/layout_util.c:1108 2154 #: src/layout_util.c:1110
2132 msgid "Fit _Vorizontally" 2155 msgid "Fit _Vorizontally"
2133 msgstr "" 2156 msgstr ""
2134 2157
2135 #: src/layout_util.c:1109 2158 #: src/layout_util.c:1111
2136 #, fuzzy 2159 #, fuzzy
2137 msgid "Zoom _2:1" 2160 msgid "Zoom _2:1"
2138 msgstr "Zoom 1:1" 2161 msgstr "Zoom 1:1"
2139 2162
2140 #: src/layout_util.c:1110 2163 #: src/layout_util.c:1112
2141 #, fuzzy 2164 #, fuzzy
2142 msgid "Zoom _3:1" 2165 msgid "Zoom _3:1"
2143 msgstr "Zoom 1:1" 2166 msgstr "Zoom 1:1"
2144 2167
2145 #: src/layout_util.c:1111 2168 #: src/layout_util.c:1113
2146 #, fuzzy 2169 #, fuzzy
2147 msgid "Zoom _4:1" 2170 msgid "Zoom _4:1"
2148 msgstr "Zoom 1:1" 2171 msgstr "Zoom 1:1"
2149 2172
2150 #: src/layout_util.c:1112 2173 #: src/layout_util.c:1114
2151 #, fuzzy 2174 #, fuzzy
2152 msgid "Zoom 1:2" 2175 msgid "Zoom 1:2"
2153 msgstr "Zoom 1:1" 2176 msgstr "Zoom 1:1"
2154 2177
2155 #: src/layout_util.c:1113 2178 #: src/layout_util.c:1115
2156 #, fuzzy 2179 #, fuzzy
2157 msgid "Zoom 1:3" 2180 msgid "Zoom 1:3"
2158 msgstr "Zoom 1:1" 2181 msgstr "Zoom 1:1"
2159 2182
2160 #: src/layout_util.c:1114 2183 #: src/layout_util.c:1116
2161 #, fuzzy 2184 #, fuzzy
2162 msgid "Zoom 1:4" 2185 msgid "Zoom 1:4"
2163 msgstr "Zoom 1:1" 2186 msgstr "Zoom 1:1"
2164 2187
2165 #: src/layout_util.c:1117 2188 #: src/layout_util.c:1119
2166 #, fuzzy 2189 #, fuzzy
2167 msgid "_View in new window" 2190 msgid "_View in new window"
2168 msgstr "Vis i nytt vindu" 2191 msgstr "Vis i nytt vindu"
2169 2192
2170 #: src/layout_util.c:1119 2193 #: src/layout_util.c:1121
2171 #, fuzzy 2194 #, fuzzy
2172 msgid "F_ull screen" 2195 msgid "F_ull screen"
2173 msgstr "Fullskjerm" 2196 msgstr "Fullskjerm"
2174 2197
2175 #: src/layout_util.c:1120 2198 #: src/layout_util.c:1122
2176 msgid "_Image Overlay" 2199 msgid "_Image Overlay"
2177 msgstr "" 2200 msgstr ""
2178 2201
2179 #: src/layout_util.c:1121 2202 #: src/layout_util.c:1123
2180 msgid "Histogram _channels" 2203 msgid "Histogram _channels"
2181 msgstr "" 2204 msgstr ""
2182 2205
2183 #: src/layout_util.c:1122 2206 #: src/layout_util.c:1124
2184 msgid "Histogram _log mode" 2207 msgid "Histogram _log mode"
2185 msgstr "" 2208 msgstr ""
2186 2209
2187 #: src/layout_util.c:1123 2210 #: src/layout_util.c:1125
2188 #, fuzzy 2211 #, fuzzy
2189 msgid "_Hide file list" 2212 msgid "_Hide file list"
2190 msgstr "Vis/skjul filliste" 2213 msgstr "Vis/skjul filliste"
2191 2214
2192 #: src/layout_util.c:1124 2215 #: src/layout_util.c:1126
2193 #, fuzzy 2216 #, fuzzy
2194 msgid "Toggle _slideshow" 2217 msgid "Toggle _slideshow"
2195 msgstr "Stopp bildeserie" 2218 msgstr "Stopp bildeserie"
2196 2219
2197 #: src/layout_util.c:1125 2220 #: src/layout_util.c:1127
2198 #, fuzzy 2221 #, fuzzy
2199 msgid "_Refresh" 2222 msgid "_Refresh"
2200 msgstr "Oppdater" 2223 msgstr "Oppdater"
2201 2224
2202 #: src/layout_util.c:1127 2225 #: src/layout_util.c:1129
2203 #, fuzzy 2226 #, fuzzy
2204 msgid "_Contents" 2227 msgid "_Contents"
2205 msgstr "/Hjelp/Om" 2228 msgstr "/Hjelp/Om"
2206 2229
2207 #: src/layout_util.c:1128 2230 #: src/layout_util.c:1130
2208 #, fuzzy 2231 #, fuzzy
2209 msgid "_Keyboard shortcuts" 2232 msgid "_Keyboard shortcuts"
2210 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier" 2233 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
2211 2234
2212 #: src/layout_util.c:1129 2235 #: src/layout_util.c:1131
2213 #, fuzzy 2236 #, fuzzy
2214 msgid "_Release notes" 2237 msgid "_Release notes"
2215 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo" 2238 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
2216 2239
2217 #: src/layout_util.c:1130 2240 #: src/layout_util.c:1132
2218 #, fuzzy 2241 #, fuzzy
2219 msgid "_About" 2242 msgid "_About"
2220 msgstr "/Hjelp/Om" 2243 msgstr "/Hjelp/Om"
2221 2244
2222 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 2245 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2223 #, fuzzy 2246 #, fuzzy
2224 msgid "_Thumbnails" 2247 msgid "_Thumbnails"
2225 msgstr "Thumbnails" 2248 msgstr "Thumbnails"
2226 2249
2227 #: src/layout_util.c:1135 2250 #: src/layout_util.c:1137
2228 #, fuzzy 2251 #, fuzzy
2229 msgid "Show _Marks" 2252 msgid "Show _Marks"
2230 msgstr "Vis skjulte" 2253 msgstr "Vis skjulte"
2231 2254
2232 #: src/layout_util.c:1136 2255 #: src/layout_util.c:1138
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Tr_ee"
2235 msgstr "/Vis/sep3"
2236
2237 #: src/layout_util.c:1137
2238 #, fuzzy 2256 #, fuzzy
2239 msgid "_Float file list" 2257 msgid "_Float file list"
2240 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" 2258 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
2241 2259
2242 #: src/layout_util.c:1138 2260 #: src/layout_util.c:1139
2243 #, fuzzy 2261 #, fuzzy
2244 msgid "Hide tool_bar" 2262 msgid "Hide tool_bar"
2245 msgstr "/Vis/tear1" 2263 msgstr "/Vis/tear1"
2246 2264
2247 #: src/layout_util.c:1139 2265 #: src/layout_util.c:1140
2248 #, fuzzy 2266 #, fuzzy
2249 msgid "_Keywords" 2267 msgid "_Keywords"
2250 msgstr "Dimensjoner" 2268 msgstr "Dimensjoner"
2251 2269
2252 #: src/layout_util.c:1140 2270 #: src/layout_util.c:1141
2253 #, fuzzy 2271 #, fuzzy
2254 msgid "E_xif data" 2272 msgid "E_xif data"
2255 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2273 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2256 2274
2257 #: src/layout_util.c:1141 2275 #: src/layout_util.c:1142
2258 #, fuzzy 2276 #, fuzzy
2259 msgid "Sort _manager" 2277 msgid "Sort _manager"
2260 msgstr "Sorter etter navn" 2278 msgstr "Sorter etter navn"
2261 2279
2262 #: src/layout_util.c:1142 2280 #: src/layout_util.c:1143
2263 msgid "Connected scroll" 2281 msgid "Connected scroll"
2264 msgstr "" 2282 msgstr ""
2265 2283
2266 #: src/layout_util.c:1143 2284 #: src/layout_util.c:1144
2267 msgid "Connected zoom" 2285 msgid "Connected zoom"
2268 msgstr "" 2286 msgstr ""
2269 2287
2270 #: src/layout_util.c:1147 2288 #: src/layout_util.c:1148
2271 #, fuzzy 2289 #, fuzzy
2272 msgid "_List" 2290 msgid "_List"
2273 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2291 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2274 2292
2275 #: src/layout_util.c:1148 2293 #: src/layout_util.c:1149
2276 #, fuzzy 2294 #, fuzzy
2277 msgid "I_cons" 2295 msgid "I_cons"
2278 msgstr "Dimensjoner" 2296 msgstr "Dimensjoner"
2279 2297
2280 #: src/layout_util.c:1152 2298 #: src/layout_util.c:1153
2281 msgid "Horizontal" 2299 msgid "Horizontal"
2282 msgstr "" 2300 msgstr ""
2283 2301
2284 #: src/layout_util.c:1153 2302 #: src/layout_util.c:1154
2285 msgid "Vertical" 2303 msgid "Vertical"
2286 msgstr "" 2304 msgstr ""
2287 2305
2288 #: src/layout_util.c:1154 2306 #: src/layout_util.c:1155
2289 msgid "Quad" 2307 msgid "Quad"
2290 msgstr "" 2308 msgstr ""
2291 2309
2292 #: src/layout_util.c:1155 2310 #: src/layout_util.c:1156
2293 #, fuzzy 2311 #, fuzzy
2294 msgid "Single" 2312 msgid "Single"
2295 msgstr "Størrelse" 2313 msgstr "Størrelse"
2296 2314
2297 #: src/layout_util.c:1319 2315 #: src/layout_util.c:1325
2298 #, c-format 2316 #, c-format
2299 msgid "Mark _%d" 2317 msgid "Mark _%d"
2300 msgstr "" 2318 msgstr ""
2301 2319
2302 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 2320 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2303 #, c-format 2321 #, c-format
2304 msgid "_Set mark %d" 2322 msgid "_Set mark %d"
2305 msgstr "" 2323 msgstr ""
2306 2324
2307 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 2325 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2308 #, c-format 2326 #, c-format
2309 msgid "_Reset mark %d" 2327 msgid "_Reset mark %d"
2310 msgstr "" 2328 msgstr ""
2311 2329
2312 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 2330 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2313 #, c-format 2331 #, c-format
2314 msgid "_Toggle mark %d" 2332 msgid "_Toggle mark %d"
2315 msgstr "" 2333 msgstr ""
2316 2334
2317 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 2335 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2318 #, fuzzy, c-format 2336 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "_Select mark %d" 2337 msgid "_Select mark %d"
2320 msgstr "Velg alle" 2338 msgstr "Velg alle"
2321 2339
2322 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 2340 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2323 #, fuzzy, c-format 2341 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "_Add mark %d" 2342 msgid "_Add mark %d"
2325 msgstr "Redigerere" 2343 msgstr "Redigerere"
2326 2344
2327 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 2345 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2328 #, c-format 2346 #, c-format
2329 msgid "_Intersection with mark %d" 2347 msgid "_Intersection with mark %d"
2330 msgstr "" 2348 msgstr ""
2331 2349
2332 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 2350 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2333 #, c-format 2351 #, c-format
2334 msgid "_Unselect mark %d" 2352 msgid "_Unselect mark %d"
2335 msgstr "" 2353 msgstr ""
2336 2354
2337 #: src/layout_util.c:1499 2355 #: src/layout_util.c:1508
2338 #, fuzzy 2356 #, fuzzy
2339 msgid "Show thumbnails" 2357 msgid "Show thumbnails"
2340 msgstr "Lagre thumbnails" 2358 msgstr "Lagre thumbnails"
2341 2359
2342 #: src/layout_util.c:1504 2360 #: src/layout_util.c:1513
2343 #, fuzzy 2361 #, fuzzy
2344 msgid "Change to home folder" 2362 msgid "Change to home folder"
2345 msgstr "Gå til hjemmemappe" 2363 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2346 2364
2347 #: src/layout_util.c:1506 2365 #: src/layout_util.c:1515
2348 msgid "Refresh file list" 2366 msgid "Refresh file list"
2349 msgstr "Oppdater filliste" 2367 msgstr "Oppdater filliste"
2350 2368
2351 #: src/layout_util.c:1508 2369 #: src/layout_util.c:1517
2352 msgid "Zoom in" 2370 msgid "Zoom in"
2353 msgstr "Zoom inn" 2371 msgstr "Zoom inn"
2354 2372
2355 #: src/layout_util.c:1510 2373 #: src/layout_util.c:1519
2356 msgid "Zoom out" 2374 msgid "Zoom out"
2357 msgstr "Zoom ut" 2375 msgstr "Zoom ut"
2358 2376
2359 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 2377 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2360 msgid "Fit image to window" 2378 msgid "Fit image to window"
2361 msgstr "Bilde passer til vindu" 2379 msgstr "Bilde passer til vindu"
2362 2380
2363 #: src/layout_util.c:1514 2381 #: src/layout_util.c:1523
2364 msgid "Set zoom 1:1" 2382 msgid "Set zoom 1:1"
2365 msgstr "Sett zoom 1:1" 2383 msgstr "Sett zoom 1:1"
2366 2384
2367 #: src/layout_util.c:1516 2385 #: src/layout_util.c:1525
2368 msgid "Configure options" 2386 msgid "Configure options"
2369 msgstr "Endre innstillinger" 2387 msgstr "Endre innstillinger"
2370 2388
2371 #: src/layout_util.c:1517 2389 #: src/layout_util.c:1526
2372 #, fuzzy 2390 #, fuzzy
2373 msgid "_Float" 2391 msgid "_Float"
2374 msgstr "Normal" 2392 msgstr "Normal"
2375 2393
2376 #: src/layout_util.c:1518 2394 #: src/layout_util.c:1527
2377 msgid "Float Controls" 2395 msgid "Float Controls"
2378 msgstr "Flytende kontrollpanel" 2396 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2379 2397
2380 #: src/main.c:267 2398 #: src/main.c:293
2381 #, fuzzy 2399 #, fuzzy
2382 msgid "Help" 2400 msgid "Help"
2383 msgstr "/_Hjelp" 2401 msgstr "/_Hjelp"
2384 2402
2385 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 2403 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2386 msgid "Command line" 2404 msgid "Command line"
2387 msgstr "Kommandolinje" 2405 msgstr "Kommandolinje"
2388 2406
2389 #. short, long callback, extra, prefer,description 2407 #. short, long callback, extra, prefer,description
2390 #: src/main.c:531 2408 #: src/main.c:557
2391 #, fuzzy 2409 #, fuzzy
2392 msgid "next image" 2410 msgid "next image"
2393 msgstr "Innles neste bilde" 2411 msgstr "Innles neste bilde"
2394 2412
2395 #: src/main.c:532 2413 #: src/main.c:558
2396 msgid "previous image" 2414 msgid "previous image"
2397 msgstr "" 2415 msgstr ""
2398 2416
2399 #: src/main.c:533 2417 #: src/main.c:559
2400 #, fuzzy 2418 #, fuzzy
2401 msgid "first image" 2419 msgid "first image"
2402 msgstr "%d bilder" 2420 msgstr "%d bilder"
2403 2421
2404 #: src/main.c:534 2422 #: src/main.c:560
2405 #, fuzzy 2423 #, fuzzy
2406 msgid "last image" 2424 msgid "last image"
2407 msgstr "Innles neste bilde" 2425 msgstr "Innles neste bilde"
2408 2426
2409 #: src/main.c:535 2427 #: src/main.c:561
2410 #, fuzzy 2428 #, fuzzy
2411 msgid "toggle full screen" 2429 msgid "toggle full screen"
2412 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2430 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2413 2431
2414 #: src/main.c:536 2432 #: src/main.c:562
2415 #, fuzzy 2433 #, fuzzy
2416 msgid "start full screen" 2434 msgid "start full screen"
2417 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2435 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2418 2436
2419 #: src/main.c:537 2437 #: src/main.c:563
2420 #, fuzzy 2438 #, fuzzy
2421 msgid "stop full screen" 2439 msgid "stop full screen"
2422 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2440 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2423 2441
2424 #: src/main.c:538 2442 #: src/main.c:564
2425 #, fuzzy 2443 #, fuzzy
2426 msgid "toggle slide show" 2444 msgid "toggle slide show"
2427 msgstr "Stopp bildeserie" 2445 msgstr "Stopp bildeserie"
2428 2446
2429 #: src/main.c:539 2447 #: src/main.c:565
2430 #, fuzzy 2448 #, fuzzy
2431 msgid "start slide show" 2449 msgid "start slide show"
2432 msgstr "Start bildeserie" 2450 msgstr "Start bildeserie"
2433 2451
2434 #: src/main.c:540 2452 #: src/main.c:566
2435 #, fuzzy 2453 #, fuzzy
2436 msgid "stop slide show" 2454 msgid "stop slide show"
2437 msgstr "Stopp bildeserie" 2455 msgstr "Stopp bildeserie"
2438 2456
2439 #: src/main.c:541 2457 #: src/main.c:567
2440 #, fuzzy 2458 #, fuzzy
2441 msgid "start recursive slide show" 2459 msgid "start recursive slide show"
2442 msgstr "Start bildeserie" 2460 msgstr "Start bildeserie"
2443 2461
2444 #: src/main.c:542 2462 #: src/main.c:568
2445 msgid "set slide show delay in seconds" 2463 msgid "set slide show delay in seconds"
2446 msgstr "" 2464 msgstr ""
2447 2465
2448 #: src/main.c:543 2466 #: src/main.c:569
2449 msgid "show tools" 2467 msgid "show tools"
2450 msgstr "" 2468 msgstr ""
2451 2469
2452 #: src/main.c:544 2470 #: src/main.c:570
2453 #, fuzzy 2471 #, fuzzy
2454 msgid "hide tools" 2472 msgid "hide tools"
2455 msgstr "Geeqie værktøy" 2473 msgstr "Geeqie værktøy"
2456 2474
2457 #: src/main.c:545 2475 #: src/main.c:571
2458 msgid "quit" 2476 msgid "quit"
2459 msgstr "" 2477 msgstr ""
2460 2478
2461 #: src/main.c:546 2479 #: src/main.c:572
2462 #, fuzzy 2480 #, fuzzy
2463 msgid "open file" 2481 msgid "open file"
2464 msgstr "" 2482 msgstr ""
2465 "Omdøp filen:\n" 2483 "Omdøp filen:\n"
2466 "%s\n" 2484 "%s\n"
2467 "til:" 2485 "til:"
2468 2486
2469 #: src/main.c:547 2487 #: src/main.c:573
2470 #, fuzzy 2488 #, fuzzy
2471 msgid "open file in new window" 2489 msgid "open file in new window"
2472 msgstr "Vis i nytt vindu" 2490 msgstr "Vis i nytt vindu"
2473 2491
2474 #: src/main.c:613 2492 #: src/main.c:639
2475 msgid "Remote command list:\n" 2493 msgid "Remote command list:\n"
2476 msgstr "" 2494 msgstr ""
2477 2495
2478 #: src/main.c:672 2496 #: src/main.c:698
2479 #, c-format 2497 #, c-format
2480 msgid "Remote %s not running, starting..." 2498 msgid "Remote %s not running, starting..."
2481 msgstr "" 2499 msgstr ""
2482 2500
2483 #: src/main.c:811 2501 #: src/main.c:837
2484 msgid "Remote not available\n" 2502 msgid "Remote not available\n"
2485 msgstr "" 2503 msgstr ""
2486 2504
2487 #: src/main.c:1030 2505 #: src/main.c:1052
2488 #, fuzzy, c-format 2506 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "" 2507 msgid ""
2490 "Usage: %s [options] [path]\n" 2508 "Usage: %s [options] [path]\n"
2491 "\n" 2509 "\n"
2492 msgstr "" 2510 msgstr ""
2493 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n" 2511 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
2494 "\n" 2512 "\n"
2495 2513
2496 #: src/main.c:1034 2514 #: src/main.c:1056
2497 msgid "valid options are:\n" 2515 msgid "valid options are:\n"
2498 msgstr "gyldige tilvalg er:\n" 2516 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
2499 2517
2500 #: src/main.c:1035 2518 #: src/main.c:1057
2501 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2519 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2502 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n" 2520 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
2503 2521
2504 #: src/main.c:1036 2522 #: src/main.c:1058
2505 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2523 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2506 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n" 2524 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
2507 2525
2508 #: src/main.c:1037 2526 #: src/main.c:1059
2509 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2527 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2510 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n" 2528 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
2511 2529
2512 #: src/main.c:1038 2530 #: src/main.c:1060
2513 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2531 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2514 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n" 2532 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
2515 2533
2516 #: src/main.c:1039 2534 #: src/main.c:1061
2517 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2535 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2518 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" 2536 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
2519 2537
2520 #: src/main.c:1040 2538 #: src/main.c:1062
2521 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2539 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2522 msgstr "" 2540 msgstr ""
2523 2541
2524 #: src/main.c:1041 2542 #: src/main.c:1063
2525 #, fuzzy 2543 #, fuzzy
2526 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2544 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2527 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" 2545 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
2528 2546
2529 #: src/main.c:1042 2547 #: src/main.c:1064
2530 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2548 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2531 msgstr "" 2549 msgstr ""
2532 2550
2533 #: src/main.c:1044 2551 #: src/main.c:1066
2534 msgid " --debug turn on debug output\n" 2552 #, fuzzy
2553 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2535 msgstr " --debug slå på debug output\n" 2554 msgstr " --debug slå på debug output\n"
2536 2555
2537 #: src/main.c:1046 2556 #: src/main.c:1068
2538 msgid " -v, --version print version info\n" 2557 msgid " -v, --version print version info\n"
2539 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n" 2558 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
2540 2559
2541 #: src/main.c:1047 2560 #: src/main.c:1069
2542 msgid "" 2561 msgid ""
2543 " -h, --help show this message\n" 2562 " -h, --help show this message\n"
2544 "\n" 2563 "\n"
2545 msgstr "" 2564 msgstr ""
2546 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n" 2565 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
2547 "\n" 2566 "\n"
2548 2567
2549 #: src/main.c:1061 2568 #: src/main.c:1083
2550 #, c-format 2569 #, c-format
2551 msgid "" 2570 msgid ""
2552 "invalid or ignored: %s\n" 2571 "invalid or ignored: %s\n"
2553 "Use --help for options\n" 2572 "Use --help for options\n"
2554 msgstr "" 2573 msgstr ""
2555 "Ugyldig eller ignorert: %s\n" 2574 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
2556 "Bruk --help for å vise tilvalg\n" 2575 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
2557 2576
2558 #: src/main.c:1137 2577 #: src/main.c:1193
2559 #, fuzzy, c-format 2578 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2579 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2561 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n" 2580 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
2562 2581
2563 #: src/main.c:1143 2582 #: src/main.c:1199
2564 #, c-format 2583 #, c-format
2565 msgid "Could not create dir:%s\n" 2584 msgid "Could not create dir:%s\n"
2566 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n" 2585 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
2567 2586
2568 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 2587 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2569 msgid "Home" 2588 msgid "Home"
2570 msgstr "Hjem" 2589 msgstr "Hjem"
2571 2590
2572 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 2591 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2573 #, fuzzy 2592 #, fuzzy
2574 msgid "Desktop" 2593 msgid "Desktop"
2575 msgstr "til:" 2594 msgstr "til:"
2576 2595
2577 #: src/main.c:1275 2596 #: src/main.c:1329
2578 #, fuzzy 2597 #, fuzzy
2579 msgid "exit" 2598 msgid "exit"
2580 msgstr "Avslutt" 2599 msgstr "Avslutt"
2581 2600
2582 #: src/main.c:1280 2601 #: src/main.c:1334
2583 #, fuzzy, c-format 2602 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "Quit %s" 2603 msgid "Quit %s"
2585 msgstr "Kvalitet" 2604 msgstr "Kvalitet"
2586 2605
2587 #: src/main.c:1282 2606 #: src/main.c:1336
2588 #, fuzzy 2607 #, fuzzy
2589 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2608 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2590 msgstr "" 2609 msgstr ""
2591 "Samlinger er blitt endret.\n" 2610 "Samlinger er blitt endret.\n"
2592 "Avslutt alikevel?" 2611 "Avslutt alikevel?"
2651 #: src/pan-view.c:1155 2670 #: src/pan-view.c:1155
2652 #, fuzzy 2671 #, fuzzy
2653 msgid "Sorting images..." 2672 msgid "Sorting images..."
2654 msgstr "Sammenligner..." 2673 msgstr "Sammenligner..."
2655 2674
2656 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 2675 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2657 #, fuzzy 2676 #, fuzzy
2658 msgid "Date:" 2677 msgid "Date:"
2659 msgstr "Dato" 2678 msgstr "Dato"
2660 2679
2661 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 2680 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2662 msgid "Size:" 2681 msgid "Size:"
2663 msgstr "Størrelse:" 2682 msgstr "Størrelse:"
2664 2683
2665 #: src/pan-view.c:1639 2684 #: src/pan-view.c:1647
2666 msgid "path found" 2685 msgid "path found"
2667 msgstr "" 2686 msgstr ""
2668 2687
2669 #: src/pan-view.c:1639 2688 #: src/pan-view.c:1647
2670 #, fuzzy 2689 #, fuzzy
2671 msgid "filename found" 2690 msgid "filename found"
2672 msgstr "Omdøp:" 2691 msgstr "Omdøp:"
2673 2692
2674 #: src/pan-view.c:1687 2693 #: src/pan-view.c:1695
2675 msgid "partial match" 2694 msgid "partial match"
2676 msgstr "" 2695 msgstr ""
2677 2696
2678 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 2697 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2679 msgid "no match" 2698 msgid "no match"
2680 msgstr "" 2699 msgstr ""
2681 2700
2682 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 2701 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2683 msgid "Folder not found" 2702 msgid "Folder not found"
2684 msgstr "" 2703 msgstr ""
2685 2704
2686 #: src/pan-view.c:2258 2705 #: src/pan-view.c:2266
2687 msgid "The entered path is not a folder" 2706 msgid "The entered path is not a folder"
2688 msgstr "" 2707 msgstr ""
2689 2708
2690 #: src/pan-view.c:2357 2709 #: src/pan-view.c:2365
2691 #, fuzzy 2710 #, fuzzy
2692 msgid "Pan View" 2711 msgid "Pan View"
2693 msgstr " - Geeqie" 2712 msgstr " - Geeqie"
2694 2713
2695 #: src/pan-view.c:2382 2714 #: src/pan-view.c:2390
2696 #, fuzzy 2715 #, fuzzy
2697 msgid "Timeline" 2716 msgid "Timeline"
2698 msgstr "Bilineær" 2717 msgstr "Bilineær"
2699 2718
2700 #: src/pan-view.c:2383 2719 #: src/pan-view.c:2391
2701 #, fuzzy 2720 #, fuzzy
2702 msgid "Calendar" 2721 msgid "Calendar"
2703 msgstr "Visk ut" 2722 msgstr "Visk ut"
2704 2723
2705 #: src/pan-view.c:2385 2724 #: src/pan-view.c:2393
2706 #, fuzzy 2725 #, fuzzy
2707 msgid "Folders (flower)" 2726 msgid "Folders (flower)"
2708 msgstr "Fliser" 2727 msgstr "Fliser"
2709 2728
2710 #: src/pan-view.c:2386 2729 #: src/pan-view.c:2394
2711 msgid "Grid" 2730 msgid "Grid"
2712 msgstr "" 2731 msgstr ""
2713 2732
2714 #: src/pan-view.c:2395 2733 #: src/pan-view.c:2403
2715 #, fuzzy 2734 #, fuzzy
2716 msgid "Dots" 2735 msgid "Dots"
2717 msgstr "Xpaint" 2736 msgstr "Xpaint"
2718 2737
2719 #: src/pan-view.c:2396 2738 #: src/pan-view.c:2404
2720 #, fuzzy 2739 #, fuzzy
2721 msgid "No Images" 2740 msgid "No Images"
2722 msgstr "Bilde" 2741 msgstr "Bilde"
2723 2742
2724 #: src/pan-view.c:2397 2743 #: src/pan-view.c:2405
2725 #, fuzzy 2744 #, fuzzy
2726 msgid "Small Thumbnails" 2745 msgid "Small Thumbnails"
2727 msgstr "Thumbnails" 2746 msgstr "Thumbnails"
2728 2747
2729 #: src/pan-view.c:2398 2748 #: src/pan-view.c:2406
2730 #, fuzzy 2749 #, fuzzy
2731 msgid "Normal Thumbnails" 2750 msgid "Normal Thumbnails"
2732 msgstr "Thumbnails" 2751 msgstr "Thumbnails"
2733 2752
2734 #: src/pan-view.c:2399 2753 #: src/pan-view.c:2407
2735 #, fuzzy 2754 #, fuzzy
2736 msgid "Large Thumbnails" 2755 msgid "Large Thumbnails"
2737 msgstr "Utrensk thumbnails" 2756 msgstr "Utrensk thumbnails"
2738 2757
2739 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 2758 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2740 msgid "1:10 (10%)" 2759 msgid "1:10 (10%)"
2741 msgstr "" 2760 msgstr ""
2742 2761
2743 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 2762 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2744 msgid "1:4 (25%)" 2763 msgid "1:4 (25%)"
2745 msgstr "" 2764 msgstr ""
2746 2765
2747 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 2766 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2748 msgid "1:3 (33%)" 2767 msgid "1:3 (33%)"
2749 msgstr "" 2768 msgstr ""
2750 2769
2751 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 2770 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2752 msgid "1:2 (50%)" 2771 msgid "1:2 (50%)"
2753 msgstr "" 2772 msgstr ""
2754 2773
2755 #: src/pan-view.c:2404 2774 #: src/pan-view.c:2412
2756 msgid "1:1 (100%)" 2775 msgid "1:1 (100%)"
2757 msgstr "" 2776 msgstr ""
2758 2777
2759 #: src/pan-view.c:2452 2778 #: src/pan-view.c:2460
2760 #, fuzzy 2779 #, fuzzy
2761 msgid "Find:" 2780 msgid "Find:"
2762 msgstr "Filter:" 2781 msgstr "Filter:"
2763 2782
2764 #: src/pan-view.c:2495 2783 #: src/pan-view.c:2503
2765 #, fuzzy 2784 #, fuzzy
2766 msgid "Use Exif date" 2785 msgid "Use Exif date"
2767 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2786 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2768 2787
2769 #: src/pan-view.c:2508 2788 #: src/pan-view.c:2516
2770 msgid "Find" 2789 msgid "Find"
2771 msgstr "" 2790 msgstr ""
2772 2791
2773 #: src/pan-view.c:2575 2792 #: src/pan-view.c:2583
2774 msgid "Pan View Performance" 2793 msgid "Pan View Performance"
2775 msgstr "" 2794 msgstr ""
2776 2795
2777 #: src/pan-view.c:2582 2796 #: src/pan-view.c:2590
2778 msgid "Pan view performance may be poor." 2797 msgid "Pan view performance may be poor."
2779 msgstr "" 2798 msgstr ""
2780 2799
2781 #: src/pan-view.c:2583 2800 #: src/pan-view.c:2591
2782 msgid "" 2801 msgid ""
2783 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2802 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2784 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2803 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2785 "performance." 2804 "performance."
2786 msgstr "" 2805 msgstr ""
2787 2806
2788 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 2807 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2789 msgid "Cache thumbnails" 2808 msgid "Cache thumbnails"
2790 msgstr "Lagre thumbnails" 2809 msgstr "Lagre thumbnails"
2791 2810
2792 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 2811 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
2793 msgid "Use shared thumbnail cache" 2812 msgid "Use shared thumbnail cache"
2794 msgstr "" 2813 msgstr ""
2795 2814
2796 #: src/pan-view.c:2599 2815 #: src/pan-view.c:2607
2797 msgid "Do not show this dialog again" 2816 msgid "Do not show this dialog again"
2798 msgstr "" 2817 msgstr ""
2799 2818
2800 #: src/pan-view.c:2808 2819 #: src/pan-view.c:2816
2801 #, fuzzy 2820 #, fuzzy
2802 msgid "Sort by E_xif date" 2821 msgid "Sort by E_xif date"
2803 msgstr "Sorter etter dato" 2822 msgstr "Sorter etter dato"
2804 2823
2805 #: src/pan-view.c:2814 2824 #: src/pan-view.c:2822
2806 msgid "_Show Exif information" 2825 msgid "_Show Exif information"
2807 msgstr "" 2826 msgstr ""
2808 2827
2809 #: src/pan-view.c:2816 2828 #: src/pan-view.c:2824
2810 #, fuzzy 2829 #, fuzzy
2811 msgid "Show im_age" 2830 msgid "Show im_age"
2812 msgstr "Vis skjulte" 2831 msgstr "Vis skjulte"
2813 2832
2814 #: src/pan-view.c:2820 2833 #: src/pan-view.c:2828
2815 #, fuzzy 2834 #, fuzzy
2816 msgid "_None" 2835 msgid "_None"
2817 msgstr "Ingen" 2836 msgstr "Ingen"
2818 2837
2819 #: src/pan-view.c:2824 2838 #: src/pan-view.c:2832
2820 #, fuzzy 2839 #, fuzzy
2821 msgid "_Full size" 2840 msgid "_Full size"
2822 msgstr "Fliser" 2841 msgstr "Fliser"
2823 2842
2824 #. note: the order is important, it must match the values of 2843 #. note: the order is important, it must match the values of
2825 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2844 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2826 #: src/preferences.c:437 2845 #: src/preferences.c:379
2827 msgid "Never" 2846 msgid "Never"
2828 msgstr "" 2847 msgstr ""
2829 2848
2830 #: src/preferences.c:438 2849 #: src/preferences.c:380
2831 msgid "If set" 2850 msgid "If set"
2832 msgstr "" 2851 msgstr ""
2833 2852
2834 #: src/preferences.c:439 2853 #: src/preferences.c:381
2835 msgid "Always" 2854 msgid "Always"
2836 msgstr "" 2855 msgstr ""
2837 2856
2838 #: src/preferences.c:486 2857 #: src/preferences.c:428
2839 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2858 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2840 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)" 2859 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
2841 2860
2842 #: src/preferences.c:488 2861 #: src/preferences.c:430
2843 msgid "Tiles" 2862 msgid "Tiles"
2844 msgstr "Fliser" 2863 msgstr "Fliser"
2845 2864
2846 #: src/preferences.c:490 2865 #: src/preferences.c:432
2847 msgid "Bilinear" 2866 msgid "Bilinear"
2848 msgstr "Bilineær" 2867 msgstr "Bilineær"
2849 2868
2850 #: src/preferences.c:492 2869 #: src/preferences.c:434
2851 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2870 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2852 msgstr "Super (best, men tregest)" 2871 msgstr "Super (best, men tregest)"
2853 2872
2854 #: src/preferences.c:520 2873 #: src/preferences.c:462
2855 msgid "None" 2874 msgid "None"
2856 msgstr "Ingen" 2875 msgstr "Ingen"
2857 2876
2858 #: src/preferences.c:521 2877 #: src/preferences.c:463
2859 msgid "Normal" 2878 msgid "Normal"
2860 msgstr "Normal" 2879 msgstr "Normal"
2861 2880
2862 #: src/preferences.c:522 2881 #: src/preferences.c:464
2863 msgid "Best" 2882 msgid "Best"
2864 msgstr "Best" 2883 msgstr "Best"
2865 2884
2866 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 2885 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
2867 msgid "Custom" 2886 msgid "Custom"
2868 msgstr "" 2887 msgstr ""
2869 2888
2870 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 2889 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
2871 #, fuzzy 2890 #, fuzzy
2872 msgid "Reset filters" 2891 msgid "Reset filters"
2873 msgstr "Slett filer" 2892 msgstr "Slett filer"
2874 2893
2875 #: src/preferences.c:751 2894 #: src/preferences.c:693
2876 msgid "" 2895 msgid ""
2877 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2896 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2878 "Continue?" 2897 "Continue?"
2879 msgstr "" 2898 msgstr ""
2880 2899
2881 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 2900 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2882 #, fuzzy 2901 #, fuzzy
2883 msgid "Reset editors" 2902 msgid "Reset editors"
2884 msgstr "Slett filer" 2903 msgstr "Slett filer"
2885 2904
2886 #: src/preferences.c:789 2905 #: src/preferences.c:731
2887 msgid "" 2906 msgid ""
2888 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2907 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2889 "Continue?" 2908 "Continue?"
2890 msgstr "" 2909 msgstr ""
2891 2910
2892 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 2911 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
2893 #, fuzzy 2912 #, fuzzy
2894 msgid "Clear trash" 2913 msgid "Clear trash"
2895 msgstr "Slett cache" 2914 msgstr "Slett cache"
2896 2915
2897 #: src/preferences.c:817 2916 #: src/preferences.c:759
2898 msgid "This will remove the trash contents." 2917 msgid "This will remove the trash contents."
2899 msgstr "" 2918 msgstr ""
2900 2919
2901 #: src/preferences.c:865 2920 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Reset fullscreen info string"
2923 msgstr "Fullskjerm"
2924
2925 #: src/preferences.c:807
2926 msgid ""
2927 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2928 "Continue?"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/preferences.c:833
2902 msgid "Startup" 2932 msgid "Startup"
2903 msgstr "" 2933 msgstr ""
2904 2934
2905 #: src/preferences.c:867 2935 #: src/preferences.c:835
2906 #, fuzzy 2936 #, fuzzy
2907 msgid "Change to folder:" 2937 msgid "Change to folder:"
2908 msgstr "Gå til hjemmemappe" 2938 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2909 2939
2910 #: src/preferences.c:878 2940 #: src/preferences.c:846
2911 msgid "Use current" 2941 msgid "Use current"
2912 msgstr "Bruk nåværende" 2942 msgstr "Bruk nåværende"
2913 2943
2914 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 2944 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
2915 msgid "Quality:" 2945 msgid "Quality:"
2916 msgstr "Kvalitet:" 2946 msgstr "Kvalitet:"
2917 2947
2918 #: src/preferences.c:899 2948 #: src/preferences.c:867
2919 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2949 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2920 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails" 2950 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
2921 2951
2922 #: src/preferences.c:903 2952 #: src/preferences.c:871
2923 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2953 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2924 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes" 2954 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
2925 2955
2926 #: src/preferences.c:907 2956 #: src/preferences.c:875
2927 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2957 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2928 msgstr "" 2958 msgstr ""
2929 2959
2930 #: src/preferences.c:910 2960 #: src/preferences.c:878
2931 msgid "Slide show" 2961 msgid "Slide show"
2932 msgstr "Bildeserie" 2962 msgstr "Bildeserie"
2933 2963
2934 #: src/preferences.c:913 2964 #: src/preferences.c:881
2935 #, fuzzy 2965 #, fuzzy
2936 msgid "Delay between image change:" 2966 msgid "Delay between image change:"
2937 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:" 2967 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
2938 2968
2939 #: src/preferences.c:913 2969 #: src/preferences.c:881
2940 msgid "seconds" 2970 msgid "seconds"
2941 msgstr "" 2971 msgstr ""
2942 2972
2943 #: src/preferences.c:919 2973 #: src/preferences.c:887
2944 msgid "Random" 2974 msgid "Random"
2945 msgstr "Tilfeldig" 2975 msgstr "Tilfeldig"
2946 2976
2947 #: src/preferences.c:920 2977 #: src/preferences.c:888
2948 msgid "Repeat" 2978 msgid "Repeat"
2949 msgstr "Gjenta" 2979 msgstr "Gjenta"
2950 2980
2951 #: src/preferences.c:941 2981 #: src/preferences.c:909
2952 #, fuzzy 2982 #, fuzzy
2953 msgid "Zoom" 2983 msgid "Zoom"
2954 msgstr "Zoom inn" 2984 msgstr "Zoom inn"
2955 2985
2956 #: src/preferences.c:944 2986 #: src/preferences.c:912
2957 msgid "Dithering method:" 2987 msgid "Dithering method:"
2958 msgstr "Ditheringsmetode:" 2988 msgstr "Ditheringsmetode:"
2959 2989
2960 #: src/preferences.c:949 2990 #: src/preferences.c:917
2961 msgid "Two pass zooming" 2991 msgid "Two pass zooming"
2962 msgstr "" 2992 msgstr ""
2963 2993
2964 #: src/preferences.c:952 2994 #: src/preferences.c:920
2965 #, fuzzy 2995 #, fuzzy
2966 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2996 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2967 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet" 2997 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
2968 2998
2969 #: src/preferences.c:956 2999 #: src/preferences.c:924
2970 #, fuzzy 3000 #, fuzzy
2971 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3001 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2972 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):" 3002 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
2973 3003
2974 #: src/preferences.c:964 3004 #: src/preferences.c:932
2975 msgid "Zoom increment:" 3005 msgid "Zoom increment:"
2976 msgstr "Zoom økning:" 3006 msgstr "Zoom økning:"
2977 3007
2978 #: src/preferences.c:969 3008 #: src/preferences.c:937
2979 msgid "When new image is selected:" 3009 msgid "When new image is selected:"
2980 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:" 3010 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
2981 3011
2982 #: src/preferences.c:972 3012 #: src/preferences.c:940
2983 msgid "Zoom to original size" 3013 msgid "Zoom to original size"
2984 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse" 3014 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
2985 3015
2986 #: src/preferences.c:978 3016 #: src/preferences.c:946
2987 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3017 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2988 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling" 3018 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
2989 3019
2990 #: src/preferences.c:982 3020 #: src/preferences.c:950
2991 #, fuzzy 3021 #, fuzzy
2992 msgid "Appearance" 3022 msgid "Appearance"
2993 msgstr "Tilføy" 3023 msgstr "Tilføy"
2994 3024
2995 #: src/preferences.c:984 3025 #: src/preferences.c:952
2996 msgid "User specified background color" 3026 #, fuzzy
2997 msgstr "" 3027 msgid "Custom border color"
2998 3028 msgstr "Egne filtyper:"
2999 #: src/preferences.c:990 3029
3030 #: src/preferences.c:955
3031 msgid "Border color"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/preferences.c:958
3000 #, fuzzy 3035 #, fuzzy
3001 msgid "Convenience" 3036 msgid "Convenience"
3002 msgstr "Fortsett" 3037 msgstr "Fortsett"
3003 3038
3004 #: src/preferences.c:992 3039 #: src/preferences.c:960
3005 #, fuzzy 3040 #, fuzzy
3006 msgid "Refresh on file change" 3041 msgid "Refresh on file change"
3007 msgstr "Oppdater filliste" 3042 msgstr "Oppdater filliste"
3008 3043
3009 #: src/preferences.c:994 3044 #: src/preferences.c:962
3010 msgid "Preload next image" 3045 msgid "Preload next image"
3011 msgstr "Innles neste bilde" 3046 msgstr "Innles neste bilde"
3012 3047
3013 #: src/preferences.c:996 3048 #: src/preferences.c:964
3014 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3049 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3015 msgstr "" 3050 msgstr ""
3016 3051
3017 #: src/preferences.c:1013 3052 #: src/preferences.c:981
3018 msgid "Windows" 3053 msgid "Windows"
3019 msgstr "Vinduer" 3054 msgstr "Vinduer"
3020 3055
3021 #: src/preferences.c:1016 3056 #: src/preferences.c:984
3022 #, fuzzy 3057 #, fuzzy
3023 msgid "State" 3058 msgid "State"
3024 msgstr "Dato" 3059 msgstr "Dato"
3025 3060
3026 #: src/preferences.c:1018 3061 #: src/preferences.c:986
3027 msgid "Remember window positions" 3062 msgid "Remember window positions"
3028 msgstr "Husk vinduplasseringer" 3063 msgstr "Husk vinduplasseringer"
3029 3064
3030 #: src/preferences.c:1020 3065 #: src/preferences.c:988
3031 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3066 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3032 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)" 3067 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
3033 3068
3034 #: src/preferences.c:1025 3069 #: src/preferences.c:993
3035 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3070 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3036 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt" 3071 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
3037 3072
3038 #: src/preferences.c:1029 3073 #: src/preferences.c:997
3039 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3074 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3040 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):" 3075 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
3041 3076
3042 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 3077 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
3043 msgid "Layout" 3078 msgid "Layout"
3044 msgstr "" 3079 msgstr ""
3045 3080
3046 #: src/preferences.c:1063 3081 #: src/preferences.c:1031
3047 msgid "Filtering" 3082 msgid "Filtering"
3048 msgstr "Filtrering" 3083 msgstr "Filtrering"
3049 3084
3050 #: src/preferences.c:1068 3085 #: src/preferences.c:1036
3051 msgid "Show entries that begin with a dot" 3086 msgid "Show hidden files or folders"
3052 msgstr "Vis filer som begynner med punktum" 3087 msgstr ""
3053 3088
3054 #: src/preferences.c:1070 3089 #: src/preferences.c:1038
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Show dot directory"
3092 msgstr "Ny mappe"
3093
3094 #: src/preferences.c:1040
3055 msgid "Case sensitive sort" 3095 msgid "Case sensitive sort"
3056 msgstr "" 3096 msgstr ""
3057 3097
3058 #: src/preferences.c:1073 3098 #: src/preferences.c:1043
3059 msgid "Disable File Filtering" 3099 msgid "Disable File Filtering"
3060 msgstr "Deaktiver fil filtrering" 3100 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3061 3101
3062 #: src/preferences.c:1077 3102 #: src/preferences.c:1047
3063 msgid "Grouping sidecar extensions" 3103 msgid "Grouping sidecar extensions"
3064 msgstr "" 3104 msgstr ""
3065 3105
3066 #: src/preferences.c:1084 3106 #: src/preferences.c:1054
3067 #, fuzzy 3107 #, fuzzy
3068 msgid "File types" 3108 msgid "File types"
3069 msgstr "Filter:" 3109 msgstr "Filter:"
3070 3110
3071 #: src/preferences.c:1106 3111 #: src/preferences.c:1076
3072 #, fuzzy 3112 #, fuzzy
3073 msgid "Filter" 3113 msgid "Filter"
3074 msgstr "Filter:" 3114 msgstr "Filter:"
3075 3115
3076 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 3116 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
3077 msgid "Defaults" 3117 msgid "Defaults"
3078 msgstr "" 3118 msgstr ""
3079 3119
3080 #: src/preferences.c:1172 3120 #: src/preferences.c:1142
3081 msgid "Editors" 3121 msgid "Editors"
3082 msgstr "Redigerere" 3122 msgstr "Redigerere"
3083 3123
3084 #: src/preferences.c:1178 3124 #: src/preferences.c:1148
3085 msgid "#" 3125 msgid "#"
3086 msgstr "Nr." 3126 msgstr "Nr."
3087 3127
3088 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 3128 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
3089 msgid "Menu name" 3129 msgid "Menu name"
3090 msgstr "Menynavn" 3130 msgstr "Menynavn"
3091 3131
3092 #: src/preferences.c:1184 3132 #: src/preferences.c:1154
3093 msgid "Command Line" 3133 msgid "Command Line"
3094 msgstr "Kommandolinje" 3134 msgstr "Kommandolinje"
3095 3135
3096 #: src/preferences.c:1256 3136 #: src/preferences.c:1226
3097 #, fuzzy 3137 #, fuzzy
3098 msgid "Properties" 3138 msgid "Properties"
3099 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3139 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3100 3140
3101 #: src/preferences.c:1274 3141 #: src/preferences.c:1244
3102 msgid "What to show in properties dialog:" 3142 msgid "What to show in properties dialog:"
3103 msgstr "" 3143 msgstr ""
3104 3144
3105 #: src/preferences.c:1311 3145 #: src/preferences.c:1281
3106 msgid "Advanced" 3146 msgid "Advanced"
3107 msgstr "" 3147 msgstr ""
3108 3148
3109 #: src/preferences.c:1332 3149 #: src/preferences.c:1302
3110 #, fuzzy 3150 #, fuzzy
3111 msgid "Smooth image flip" 3151 msgid "Smooth image flip"
3112 msgstr "Bilde" 3152 msgstr "Bilde"
3113 3153
3114 #: src/preferences.c:1334 3154 #: src/preferences.c:1304
3115 msgid "Disable screen saver" 3155 msgid "Disable screen saver"
3116 msgstr "" 3156 msgstr ""
3117 3157
3118 #: src/preferences.c:1336 3158 #: src/preferences.c:1306
3119 #, fuzzy 3159 #, fuzzy
3120 msgid "Always show fullscreen info" 3160 msgid "Always show fullscreen info"
3121 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 3161 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
3122 3162
3123 #: src/preferences.c:1338 3163 #: src/preferences.c:1308
3124 #, fuzzy 3164 #, fuzzy
3125 msgid "Fullscreen info string" 3165 msgid "Fullscreen info string"
3126 msgstr "Fullskjerm" 3166 msgstr "Fullskjerm"
3127 3167
3128 #: src/preferences.c:1352 3168 #: src/preferences.c:1322
3129 msgid "" 3169 msgid ""
3130 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3170 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3131 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3171 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3132 "date%</i>,\n" 3172 "date%</i>,\n"
3133 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3173 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3134 "(resolution)\n" 3174 "(resolution)\n"
3135 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " 3175 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
3136 "formatted camera name,\n" 3176 "formatted camera name,\n"
3137 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" 3177 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3178 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3179 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3138 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " 3180 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3139 "variables with a separator.\n" 3181 "variables with a separator.\n"
3140 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " 3182 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
3141 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" 3183 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
3142 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3184 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3143 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3185 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3144 "disappear when no data is available.\n" 3186 "disappear when no data is available.\n"
3145 msgstr "" 3187 msgstr ""
3146 3188
3147 #: src/preferences.c:1371 3189 #: src/preferences.c:1349
3148 msgid "Delete" 3190 msgid "Delete"
3149 msgstr "Slett" 3191 msgstr "Slett"
3150 3192
3151 #: src/preferences.c:1373 3193 #: src/preferences.c:1351
3152 msgid "Confirm file delete" 3194 msgid "Confirm file delete"
3153 msgstr "Bekreft sletting av fil" 3195 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3154 3196
3155 #: src/preferences.c:1375 3197 #: src/preferences.c:1353
3156 msgid "Enable Delete key" 3198 msgid "Enable Delete key"
3157 msgstr "Tillat delete-knapp" 3199 msgstr "Tillat delete-knapp"
3158 3200
3159 #: src/preferences.c:1378 3201 #: src/preferences.c:1356
3160 #, fuzzy 3202 #, fuzzy
3161 msgid "Safe delete" 3203 msgid "Safe delete"
3162 msgstr "Bekreft sletting av fil" 3204 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3163 3205
3164 #: src/preferences.c:1396 3206 #: src/preferences.c:1374
3165 #, fuzzy 3207 #, fuzzy
3166 msgid "Maximum size:" 3208 msgid "Maximum size:"
3167 msgstr "Fliser" 3209 msgstr "Fliser"
3168 3210
3169 #: src/preferences.c:1396 3211 #: src/preferences.c:1374
3170 msgid "MB" 3212 msgid "MB"
3171 msgstr "" 3213 msgstr ""
3172 3214
3173 #: src/preferences.c:1399 3215 #: src/preferences.c:1377
3174 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3216 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3175 msgstr "" 3217 msgstr ""
3176 3218
3177 #: src/preferences.c:1401 3219 #: src/preferences.c:1379
3178 msgid "View" 3220 msgid "View"
3179 msgstr "Vis" 3221 msgstr "Vis"
3180 3222
3181 #: src/preferences.c:1411 3223 #: src/preferences.c:1389
3182 msgid "Behavior" 3224 msgid "Behavior"
3183 msgstr "" 3225 msgstr ""
3184 3226
3185 #: src/preferences.c:1413 3227 #: src/preferences.c:1391
3186 #, fuzzy 3228 #, fuzzy
3187 msgid "Rectangular selection in icon view" 3229 msgid "Rectangular selection in icon view"
3188 msgstr "Firkantet markering" 3230 msgstr "Firkantet markering"
3189 3231
3190 #: src/preferences.c:1416 3232 #: src/preferences.c:1394
3191 msgid "Descend folders in tree view" 3233 msgid "Descend folders in tree view"
3192 msgstr "" 3234 msgstr ""
3193 3235
3194 #: src/preferences.c:1419 3236 #: src/preferences.c:1397
3195 msgid "In place renaming" 3237 msgid "In place renaming"
3196 msgstr "In place renaming" 3238 msgstr "In place renaming"
3197 3239
3198 #: src/preferences.c:1422 3240 #: src/preferences.c:1400
3199 msgid "Navigation" 3241 msgid "Navigation"
3200 msgstr "" 3242 msgstr ""
3201 3243
3202 #: src/preferences.c:1424 3244 #: src/preferences.c:1402
3203 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3245 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3204 msgstr "Progressive keyboard scrolling" 3246 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
3205 3247
3206 #: src/preferences.c:1426 3248 #: src/preferences.c:1404
3207 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3249 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3208 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde" 3250 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
3209 3251
3210 #: src/preferences.c:1429 3252 #: src/preferences.c:1407
3211 msgid "Miscellaneous" 3253 msgid "Miscellaneous"
3212 msgstr "" 3254 msgstr ""
3213 3255
3214 #: src/preferences.c:1431 3256 #: src/preferences.c:1409
3215 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3257 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3216 msgstr "" 3258 msgstr ""
3217 3259
3218 #: src/preferences.c:1434 3260 #: src/preferences.c:1412
3219 #, fuzzy 3261 #, fuzzy
3220 msgid "Custom similarity threshold:" 3262 msgid "Custom similarity threshold:"
3221 msgstr "Egne filtyper:" 3263 msgstr "Egne filtyper:"
3222 3264
3223 #: src/preferences.c:1437 3265 #: src/preferences.c:1415
3224 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3266 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3225 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):" 3267 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
3226 3268
3227 #: src/preferences.c:1440 3269 #: src/preferences.c:1418
3228 #, fuzzy 3270 #, fuzzy
3229 msgid "Color profiles" 3271 msgid "Color profiles"
3230 msgstr "Alle filer" 3272 msgstr "Alle filer"
3231 3273
3232 #: src/preferences.c:1448 3274 #: src/preferences.c:1426
3233 msgid "Type" 3275 msgid "Type"
3234 msgstr "" 3276 msgstr ""
3235 3277
3236 #: src/preferences.c:1454 3278 #: src/preferences.c:1432
3237 #, fuzzy 3279 #, fuzzy
3238 msgid "File" 3280 msgid "File"
3239 msgstr "Filter:" 3281 msgstr "Filter:"
3240 3282
3241 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 3283 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3242 #, fuzzy 3284 #, fuzzy
3243 msgid "Select color profile" 3285 msgid "Select color profile"
3244 msgstr "Velg ingen" 3286 msgstr "Velg ingen"
3245 3287
3246 #: src/preferences.c:1484 3288 #: src/preferences.c:1465
3247 msgid "Screen:" 3289 msgid "Screen:"
3248 msgstr "" 3290 msgstr ""
3249 3291
3250 #: src/preferences.c:1495 3292 #: src/preferences.c:1476
3251 msgid "Debugging" 3293 msgid "Debugging"
3252 msgstr "" 3294 msgstr ""
3253 3295
3254 #: src/preferences.c:1497 3296 #: src/preferences.c:1478
3255 msgid "Debug level:" 3297 msgid "Debug level:"
3256 msgstr "" 3298 msgstr ""
3257 3299
3258 #: src/preferences.c:1511 3300 #: src/preferences.c:1494
3259 #, fuzzy 3301 #, fuzzy
3260 msgid "Preferences" 3302 msgid "Preferences"
3261 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3303 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3262 3304
3263 #: src/preferences.c:1634 3305 #: src/preferences.c:1617
3264 #, fuzzy 3306 #, fuzzy
3265 msgid "About" 3307 msgid "About"
3266 msgstr "/Hjelp/Om" 3308 msgstr "/Hjelp/Om"
3267 3309
3268 #: src/preferences.c:1651 3310 #: src/preferences.c:1634
3269 #, fuzzy, c-format 3311 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "" 3312 msgid ""
3271 "%s %s\n" 3313 "%s %s\n"
3272 "\n" 3314 "\n"
3273 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3315 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3282 "http://gqview.sourceforge.net\n" 3324 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3283 "gqview@users.sourceforge.net\n" 3325 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3284 "\n" 3326 "\n"
3285 "Utgitt under GNU General Public License" 3327 "Utgitt under GNU General Public License"
3286 3328
3287 #: src/preferences.c:1670 3329 #: src/preferences.c:1653
3288 #, fuzzy 3330 #, fuzzy
3289 msgid "Credits..." 3331 msgid "Credits..."
3290 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3332 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3291 3333
3292 #: src/print.c:115 3334 #: src/print.c:115
3449 msgid "" 3491 msgid ""
3450 "Unable to open pipe for writing.\n" 3492 "Unable to open pipe for writing.\n"
3451 "\"%s\"" 3493 "\"%s\""
3452 msgstr "" 3494 msgstr ""
3453 3495
3454 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 3496 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3455 #: src/view_file_list.c:630 3497 #: src/view_file_list.c:630
3456 #, fuzzy, c-format 3498 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "A file with name %s already exists." 3499 msgid "A file with name %s already exists."
3458 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede." 3500 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3459 3501
3598 #: src/print.c:3527 3640 #: src/print.c:3527
3599 #, fuzzy 3641 #, fuzzy
3600 msgid "Remember print settings" 3642 msgid "Remember print settings"
3601 msgstr "Husk vinduplasseringer" 3643 msgstr "Husk vinduplasseringer"
3602 3644
3603 #: src/rcfile.c:350 3645 #: src/rcfile.c:278
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Cannot read the file"
3606 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3607
3608 #: src/rcfile.c:352
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Cannot get file status"
3611 msgstr "Sammenlign to sett filer"
3612
3613 #: src/rcfile.c:354
3614 msgid "Cannot access the file"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/rcfile.c:356
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Cannot create temp file"
3620 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3621
3622 #: src/rcfile.c:358
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Cannot rename the file"
3625 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3626
3627 #: src/rcfile.c:360
3628 msgid "File saving disabled by option"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/rcfile.c:362
3632 msgid "Out of memory"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/rcfile.c:364
3636 msgid "Cannot write the file"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/rcfile.c:368
3640 msgid "Secure file saving error"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/rcfile.c:606
3644 #, c-format 3646 #, c-format
3645 msgid "error saving config file: %s\n" 3647 msgid "error saving config file: %s\n"
3646 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" 3648 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3647 3649
3648 #: src/rcfile.c:813 3650 #: src/rcfile.c:529
3649 #, fuzzy, c-format 3651 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "" 3652 msgid ""
3651 "error saving config file: %s\n" 3653 "error saving config file: %s\n"
3652 "error: %s\n" 3654 "error: %s\n"
3653 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" 3655 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3798 #: src/search.c:2737 3800 #: src/search.c:2737
3799 #, fuzzy 3801 #, fuzzy
3800 msgid "Rank" 3802 msgid "Rank"
3801 msgstr "Tilfeldig" 3803 msgstr "Tilfeldig"
3802 3804
3805 #: src/secure_save.c:376
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Cannot read the file"
3808 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3809
3810 #: src/secure_save.c:378
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Cannot get file status"
3813 msgstr "Sammenlign to sett filer"
3814
3815 #: src/secure_save.c:380
3816 msgid "Cannot access the file"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/secure_save.c:382
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Cannot create temp file"
3822 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3823
3824 #: src/secure_save.c:384
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Cannot rename the file"
3827 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3828
3829 #: src/secure_save.c:386
3830 msgid "File saving disabled by option"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/secure_save.c:388
3834 msgid "Out of memory"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/secure_save.c:390
3838 msgid "Cannot write the file"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/secure_save.c:394
3842 msgid "Secure file saving error"
3843 msgstr ""
3844
3803 #: src/thumb.c:380 3845 #: src/thumb.c:380
3804 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3846 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3805 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3847 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3806 3848
3807 #: src/ui_bookmark.c:151 3849 #: src/ui_bookmark.c:151
3808 #, c-format 3850 #, c-format
3809 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 3851 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3810 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n" 3852 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
3811 3853
3812 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 3854 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
3813 msgid "New Bookmark" 3855 msgid "New Bookmark"
3814 msgstr "" 3856 msgstr ""
3815 3857
3816 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 3858 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
3817 #, fuzzy 3859 #, fuzzy
3818 msgid "Edit Bookmark" 3860 msgid "Edit Bookmark"
3819 msgstr "Redigerere" 3861 msgstr "Redigerere"
3820 3862
3821 #: src/ui_bookmark.c:615 3863 #: src/ui_bookmark.c:613
3822 #, fuzzy 3864 #, fuzzy
3823 msgid "Path:" 3865 msgid "Path:"
3824 msgstr "Mål" 3866 msgstr "Mål"
3825 3867
3826 #: src/ui_bookmark.c:624 3868 #: src/ui_bookmark.c:622
3827 msgid "Icon:" 3869 msgid "Icon:"
3828 msgstr "" 3870 msgstr ""
3829 3871
3830 #: src/ui_bookmark.c:630 3872 #: src/ui_bookmark.c:628
3831 #, fuzzy 3873 #, fuzzy
3832 msgid "Select icon" 3874 msgid "Select icon"
3833 msgstr "Velg ingen" 3875 msgstr "Velg ingen"
3834 3876
3835 #: src/ui_bookmark.c:721 3877 #: src/ui_bookmark.c:719
3836 #, fuzzy 3878 #, fuzzy
3837 msgid "_Properties..." 3879 msgid "_Properties..."
3838 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3880 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3839 3881
3840 #: src/ui_bookmark.c:723 3882 #: src/ui_bookmark.c:721
3841 #, fuzzy 3883 #, fuzzy
3842 msgid "Move _up" 3884 msgid "Move _up"
3843 msgstr "Flytt" 3885 msgstr "Flytt"
3844 3886
3845 #: src/ui_bookmark.c:725 3887 #: src/ui_bookmark.c:723
3846 #, fuzzy 3888 #, fuzzy
3847 msgid "Move _down" 3889 msgid "Move _down"
3848 msgstr "Flytt" 3890 msgstr "Flytt"
3849 3891
3850 #: src/ui_bookmark.c:727 3892 #: src/ui_bookmark.c:725
3851 #, fuzzy 3893 #, fuzzy
3852 msgid "_Remove" 3894 msgid "_Remove"
3853 msgstr "Fjern" 3895 msgstr "Fjern"
3854 3896
3855 #: src/ui_help.c:112 3897 #: src/ui_help.c:112
3859 "%s" 3901 "%s"
3860 msgstr "" 3902 msgstr ""
3861 "Kunne ikke åpne:\n" 3903 "Kunne ikke åpne:\n"
3862 "%s" 3904 "%s"
3863 3905
3864 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 3906 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
3865 #, c-format 3907 #, c-format
3866 msgid "Failed to rename %s to %s." 3908 msgid "Failed to rename %s to %s."
3867 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s." 3909 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
3868 3910
3869 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 3911 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3870 #, c-format 3912 #, c-format
3871 msgid "" 3913 msgid ""
3872 "Unable to delete file:\n" 3914 "Unable to delete file:\n"
3873 "%s" 3915 "%s"
3874 msgstr "" 3916 msgstr ""
3875 "Kunne ikke slette fil:\n" 3917 "Kunne ikke slette fil:\n"
3876 "%s" 3918 "%s"
3877 3919
3878 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 3920 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3879 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 3921 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3880 msgid "File deletion failed" 3922 msgid "File deletion failed"
3881 msgstr "Sletting av fil mislykktes" 3923 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
3882 3924
3883 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 3925 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
3884 msgid "Delete file" 3926 msgid "Delete file"
3885 msgstr "Slett fil" 3927 msgstr "Slett fil"
3886 3928
3887 #: src/ui_pathsel.c:535 3929 #: src/ui_pathsel.c:541
3888 #, c-format 3930 #, c-format
3889 msgid "" 3931 msgid ""
3890 "About to delete the file:\n" 3932 "About to delete the file:\n"
3891 " %s" 3933 " %s"
3892 msgstr "" 3934 msgstr ""
3893 "Vil nå slette filen:\n" 3935 "Vil nå slette filen:\n"
3894 "%s" 3936 "%s"
3895 3937
3896 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 3938 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
3897 #: src/utilops.c:2814 3939 #: src/utilops.c:2814
3898 #, fuzzy 3940 #, fuzzy
3899 msgid "_Rename" 3941 msgid "_Rename"
3900 msgstr "Omdøp" 3942 msgstr "Omdøp"
3901 3943
3902 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 3944 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
3903 #, fuzzy 3945 #, fuzzy
3904 msgid "Add _Bookmark" 3946 msgid "Add _Bookmark"
3905 msgstr "Redigerere" 3947 msgstr "Redigerere"
3906 3948
3907 #: src/ui_pathsel.c:636 3949 #: src/ui_pathsel.c:642
3908 #, fuzzy 3950 #, fuzzy
3909 msgid "_Delete" 3951 msgid "_Delete"
3910 msgstr "Slett" 3952 msgstr "Slett"
3911 3953
3912 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 3954 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
3913 #, fuzzy 3955 #, fuzzy
3914 msgid "New folder" 3956 msgid "New folder"
3915 msgstr "Hjelp - Geeqie" 3957 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3916 3958
3917 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 3959 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
3918 #: src/view_dir_tree.c:420
3919 #, fuzzy, c-format 3960 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "" 3961 msgid ""
3921 "Unable to create folder:\n" 3962 "Unable to create folder:\n"
3922 "%s" 3963 "%s"
3923 msgstr "" 3964 msgstr ""
3924 "Kunne ikke opprette mappen:\n" 3965 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3925 "%s" 3966 "%s"
3926 3967
3927 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 3968 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
3928 #: src/view_dir_tree.c:421
3929 #, fuzzy 3969 #, fuzzy
3930 msgid "Error creating folder" 3970 msgid "Error creating folder"
3931 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe" 3971 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3932 3972
3933 #: src/ui_pathsel.c:972 3973 #: src/ui_pathsel.c:978
3934 msgid "All Files" 3974 msgid "All Files"
3935 msgstr "Alle filer" 3975 msgstr "Alle filer"
3936 3976
3937 #: src/ui_pathsel.c:1048 3977 #: src/ui_pathsel.c:1054
3938 msgid "Show hidden" 3978 msgid "Show hidden"
3939 msgstr "Vis skjulte" 3979 msgstr "Vis skjulte"
3940 3980
3941 #: src/ui_pathsel.c:1132 3981 #: src/ui_pathsel.c:1138
3942 msgid "Filter:" 3982 msgid "Filter:"
3943 msgstr "Filter:" 3983 msgstr "Filter:"
3944 3984
3945 #: src/ui_tabcomp.c:857 3985 #: src/ui_tabcomp.c:857
3946 #, fuzzy 3986 #, fuzzy
4168 #: src/utilops.c:1104 4208 #: src/utilops.c:1104
4169 #, fuzzy 4209 #, fuzzy
4170 msgid "Please select an existing folder." 4210 msgid "Please select an existing folder."
4171 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" 4211 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
4172 4212
4173 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 4213 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
4174 #, fuzzy 4214 #, fuzzy
4175 msgid "_Copy" 4215 msgid "_Copy"
4176 msgstr "Kopier" 4216 msgstr "Kopier"
4177 4217
4178 #: src/utilops.c:1177 4218 #: src/utilops.c:1177
4186 #: src/utilops.c:1181 4226 #: src/utilops.c:1181
4187 #, fuzzy 4227 #, fuzzy
4188 msgid "Copy multiple files" 4228 msgid "Copy multiple files"
4189 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:" 4229 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
4190 4230
4191 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 4231 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
4192 #, fuzzy 4232 #, fuzzy
4193 msgid "_Move" 4233 msgid "_Move"
4194 msgstr "Flytt" 4234 msgstr "Flytt"
4195 4235
4196 #: src/utilops.c:1191 4236 #: src/utilops.c:1191
4600 #: src/utilops.c:3427 4640 #: src/utilops.c:3427
4601 #, fuzzy 4641 #, fuzzy
4602 msgid "Contents:" 4642 msgid "Contents:"
4603 msgstr "/Hjelp/Om" 4643 msgstr "/Hjelp/Om"
4604 4644
4605 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 4645 #: src/view_dir.c:27
4646 #, fuzzy
4647 msgid "List"
4648 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4649
4650 #: src/view_dir.c:28
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Tr_ee"
4653 msgstr "/Vis/sep3"
4654
4655 #: src/view_dir.c:458
4606 msgid "new_folder" 4656 msgid "new_folder"
4607 msgstr "" 4657 msgstr ""
4608 4658
4609 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 4659 #: src/view_dir.c:540
4610 msgid "_Up to parent" 4660 msgid "_Up to parent"
4611 msgstr "" 4661 msgstr ""
4612 4662
4613 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 4663 #: src/view_dir.c:545
4614 #, fuzzy 4664 #, fuzzy
4615 msgid "_Slideshow" 4665 msgid "_Slideshow"
4616 msgstr "Bildeserie" 4666 msgstr "Bildeserie"
4617 4667
4618 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 4668 #: src/view_dir.c:547
4619 msgid "Slideshow recursive" 4669 msgid "Slideshow recursive"
4620 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie" 4670 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
4621 4671
4622 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 4672 #: src/view_dir.c:551
4623 #, fuzzy 4673 #, fuzzy
4624 msgid "Find _duplicates..." 4674 msgid "Find _duplicates..."
4625 msgstr "Finn dubletter..." 4675 msgstr "Finn dubletter..."
4626 4676
4627 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 4677 #: src/view_dir.c:553
4628 msgid "Find duplicates recursive..." 4678 msgid "Find duplicates recursive..."
4629 msgstr "Finn dubletter også i mapper..." 4679 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
4630 4680
4631 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 4681 #: src/view_dir.c:558
4632 msgid "_New folder..." 4682 msgid "_New folder..."
4633 msgstr "" 4683 msgstr ""
4634 4684
4635 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 4685 #. FIXME
4686 #: src/view_dir.c:568
4636 #, fuzzy 4687 #, fuzzy
4637 msgid "View as _tree" 4688 msgid "View as _tree"
4638 msgstr "/Vis/F_ullskjerm" 4689 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
4639 4690
4640 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 4691 #: src/view_dir.c:570
4641 #: src/view_file_list.c:600 4692 #, fuzzy
4693 msgid "Show _hidden files"
4694 msgstr "Vis skjulte"
4695
4696 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
4642 #, fuzzy 4697 #, fuzzy
4643 msgid "Re_fresh" 4698 msgid "Re_fresh"
4644 msgstr "Oppdater" 4699 msgstr "Oppdater"
4645 4700
4646 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 4701 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4668 "%s" 4723 "%s"
4669 4724
4670 #: src/view_file_list.c:2026 4725 #: src/view_file_list.c:2026
4671 msgid "SC" 4726 msgid "SC"
4672 msgstr "" 4727 msgstr ""
4728
4729 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4730 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
4673 4731
4674 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 4732 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4675 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie" 4733 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
4676 4734
4677 #~ msgid "Geeqie full screen" 4735 #~ msgid "Geeqie full screen"
5056 #~ msgstr "Oppret" 5114 #~ msgstr "Oppret"
5057 5115
5058 #~ msgid "Initial directory" 5116 #~ msgid "Initial directory"
5059 #~ msgstr "Startmappe" 5117 #~ msgstr "Startmappe"
5060 5118
5061 #~ msgid "New Directory"
5062 #~ msgstr "Ny mappe"
5063
5064 #~ msgid "" 5119 #~ msgid ""
5065 #~ "Unable to create directory:\n" 5120 #~ "Unable to create directory:\n"
5066 #~ "%s" 5121 #~ "%s"
5067 #~ msgstr "" 5122 #~ msgstr ""
5068 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n" 5123 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"