Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/pl.po @ 393:8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000 |
parents | a00a7ef75f74 |
children | 02831fd2771b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
392:5a73f2e1bf79 | 393:8d422d424d51 |
---|---|
1 msgid "" | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | 2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" | 3 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" | 5 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" | 6 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" |
7 "Last-Translator: Wit Wiliński <madman@linux.bydg.org>\n" | 7 "Last-Translator: Wit Wiliński <madman@linux.bydg.org>\n" |
8 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | 8 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | 9 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | 12 |
13 #: src/bar_exif.c:475 | 13 #: src/bar_exif.c:453 |
14 msgid "Tag" | 14 msgid "Tag" |
15 msgstr "Znacznik" | 15 msgstr "Znacznik" |
16 | 16 |
17 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 | 17 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
18 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | 18 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
19 msgid "Name" | 19 msgid "Name" |
20 msgstr "Nazwa" | 20 msgstr "Nazwa" |
21 | 21 |
22 #: src/bar_exif.c:477 | 22 #: src/bar_exif.c:455 |
23 msgid "Value" | 23 msgid "Value" |
24 msgstr "Wartość" | 24 msgstr "Wartość" |
25 | 25 |
26 #: src/bar_exif.c:478 | 26 #: src/bar_exif.c:456 |
27 msgid "Format" | 27 msgid "Format" |
28 msgstr "Format" | 28 msgstr "Format" |
29 | 29 |
30 #: src/bar_exif.c:479 | 30 #: src/bar_exif.c:457 |
31 msgid "Elements" | 31 msgid "Elements" |
32 msgstr "Elementy" | 32 msgstr "Elementy" |
33 | 33 |
34 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 | 34 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
35 msgid "Description" | 35 msgid "Description" |
36 msgstr "Opis" | 36 msgstr "Opis" |
37 | 37 |
38 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 | 38 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
39 msgid "Exif" | 39 msgid "Exif" |
40 msgstr "" | 40 msgstr "" |
41 | 41 |
42 #: src/bar_exif.c:680 | 42 #: src/bar_exif.c:658 |
43 msgid "Advanced view" | 43 msgid "Advanced view" |
44 msgstr "Widok zaawansowany" | 44 msgstr "Widok zaawansowany" |
45 | 45 |
46 #: src/bar_info.c:32 | 46 #: src/bar_info.c:33 |
47 msgid "Favorite" | 47 msgid "Favorite" |
48 msgstr "Ulubione" | 48 msgstr "Ulubione" |
49 | 49 |
50 #: src/bar_info.c:33 | 50 #: src/bar_info.c:34 |
51 msgid "Todo" | 51 msgid "Todo" |
52 msgstr "Do zrobienia" | 52 msgstr "Do zrobienia" |
53 | 53 |
54 #: src/bar_info.c:34 | 54 #: src/bar_info.c:35 |
55 msgid "People" | 55 msgid "People" |
56 msgstr "Ludzie" | 56 msgstr "Ludzie" |
57 | 57 |
58 #: src/bar_info.c:35 | 58 #: src/bar_info.c:36 |
59 msgid "Places" | 59 msgid "Places" |
60 msgstr "Miejsca" | 60 msgstr "Miejsca" |
61 | 61 |
62 #: src/bar_info.c:36 | 62 #: src/bar_info.c:37 |
63 msgid "Art" | 63 msgid "Art" |
64 msgstr "Sztuka" | 64 msgstr "Sztuka" |
65 | 65 |
66 #: src/bar_info.c:37 | 66 #: src/bar_info.c:38 |
67 msgid "Nature" | 67 msgid "Nature" |
68 msgstr "Natura" | 68 msgstr "Natura" |
69 | 69 |
70 #: src/bar_info.c:38 | 70 #: src/bar_info.c:39 |
71 msgid "Possessions" | 71 msgid "Possessions" |
72 msgstr "Własności" | 72 msgstr "Własności" |
73 | 73 |
74 #: src/bar_info.c:671 | 74 #: src/bar_info.c:670 |
75 msgid "Keyword Presets" | 75 msgid "Keyword Presets" |
76 msgstr "Słowa kluczowe" | 76 msgstr "Słowa kluczowe" |
77 | 77 |
78 #: src/bar_info.c:674 | 78 #: src/bar_info.c:673 |
79 msgid "Favorite keywords list" | 79 msgid "Favorite keywords list" |
80 msgstr "Ulubione słowa kluczowe" | 80 msgstr "Ulubione słowa kluczowe" |
81 | 81 |
82 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 | 82 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
83 msgid "Keywords" | 83 msgid "Keywords" |
84 msgstr "Słowa kluczowe" | 84 msgstr "Słowa kluczowe" |
85 | 85 |
86 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 | 86 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
87 msgid "Filename:" | 87 msgid "Filename:" |
88 msgstr "Nazwa pliku:" | 88 msgstr "Nazwa pliku:" |
89 | 89 |
90 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 | 90 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
91 msgid "File date:" | 91 msgid "File date:" |
92 msgstr "Czas utworzenia pliku:" | 92 msgstr "Czas utworzenia pliku:" |
93 | 93 |
94 #: src/bar_info.c:1193 | 94 #: src/bar_info.c:1192 |
95 msgid "Keywords:" | 95 msgid "Keywords:" |
96 msgstr "Słowa kluczowe:" | 96 msgstr "Słowa kluczowe:" |
97 | 97 |
98 #: src/bar_info.c:1261 | 98 #: src/bar_info.c:1260 |
99 msgid "Comment:" | 99 msgid "Comment:" |
100 msgstr "Komentarz:" | 100 msgstr "Komentarz:" |
101 | 101 |
102 #: src/bar_info.c:1285 | 102 #: src/bar_info.c:1284 |
103 msgid "Edit favorite keywords list." | 103 msgid "Edit favorite keywords list." |
104 msgstr "Zmień listę słów kluczowych." | 104 msgstr "Zmień listę słów kluczowych." |
105 | 105 |
106 #: src/bar_info.c:1289 | 106 #: src/bar_info.c:1288 |
107 msgid "Add keywords to selected files" | 107 msgid "Add keywords to selected files" |
108 msgstr "" | 108 msgstr "" |
109 | 109 |
110 #: src/bar_info.c:1292 | 110 #: src/bar_info.c:1291 |
111 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 111 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
112 msgstr "" | 112 msgstr "" |
113 | 113 |
114 #: src/bar_info.c:1296 | 114 #: src/bar_info.c:1295 |
115 msgid "Save comment now" | 115 msgid "Save comment now" |
116 msgstr "Zapisz komentarz" | 116 msgstr "Zapisz komentarz" |
117 | 117 |
118 #: src/bar_sort.c:217 | 118 #: src/bar_sort.c:217 |
119 #, fuzzy, c-format | 119 #, fuzzy, c-format |
156 | 156 |
157 #: src/bar_sort.c:436 | 157 #: src/bar_sort.c:436 |
158 msgid "Collection exists" | 158 msgid "Collection exists" |
159 msgstr "Kolekcja istnieje" | 159 msgstr "Kolekcja istnieje" |
160 | 160 |
161 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 | 161 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
162 #, c-format | 162 #, c-format |
163 msgid "" | 163 msgid "" |
164 "Failed to save the collection:\n" | 164 "Failed to save the collection:\n" |
165 "%s" | 165 "%s" |
166 msgstr "" | 166 msgstr "" |
167 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" | 167 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" |
168 "%s" | 168 "%s" |
169 | 169 |
170 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 | 170 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
171 msgid "Save Failed" | 171 msgid "Save Failed" |
172 msgstr "Zapis nie powiódł się" | 172 msgstr "Zapis nie powiódł się" |
173 | 173 |
174 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 174 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
175 msgid "Add Bookmark" | 175 msgid "Add Bookmark" |
177 | 177 |
178 #: src/bar_sort.c:489 | 178 #: src/bar_sort.c:489 |
179 msgid "Add Collection" | 179 msgid "Add Collection" |
180 msgstr "Dodaj kolekcję" | 180 msgstr "Dodaj kolekcję" |
181 | 181 |
182 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 | 182 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
183 msgid "Name:" | 183 msgid "Name:" |
184 msgstr "Nazwa:" | 184 msgstr "Nazwa:" |
185 | 185 |
186 #: src/bar_sort.c:568 | 186 #: src/bar_sort.c:568 |
187 msgid "Sort Manager" | 187 msgid "Sort Manager" |
188 msgstr "Menedżer Sortowania" | 188 msgstr "Menedżer Sortowania" |
189 | 189 |
190 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 | 190 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
191 msgid "Folders" | 191 msgid "Folders" |
192 msgstr "Katalogi" | 192 msgstr "Katalogi" |
193 | 193 |
194 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 | 194 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
195 msgid "Collections" | 195 msgid "Collections" |
196 msgstr "Kolekcje" | 196 msgstr "Kolekcje" |
197 | 197 |
198 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 | 198 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
199 msgid "Copy" | 199 msgid "Copy" |
217 | 217 |
218 #: src/bar_sort.c:614 | 218 #: src/bar_sort.c:614 |
219 msgid "Undo last image" | 219 msgid "Undo last image" |
220 msgstr "Cofnij ostatni obraz" | 220 msgstr "Cofnij ostatni obraz" |
221 | 221 |
222 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 | 222 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
223 #: src/editors.c:716 | 223 #: src/editors.c:716 |
224 msgid "done" | 224 msgid "done" |
225 msgstr "ukończono" | 225 msgstr "ukończono" |
226 | 226 |
227 #: src/cache_maint.c:303 | 227 #: src/cache_maint.c:303 |
230 | 230 |
231 #: src/cache_maint.c:307 | 231 #: src/cache_maint.c:307 |
232 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 232 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
233 msgstr "Czyszczenie cache miniatur..." | 233 msgstr "Czyszczenie cache miniatur..." |
234 | 234 |
235 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 | 235 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
236 msgid "Removing old thumbnails..." | 236 msgid "Removing old thumbnails..." |
237 msgstr "Usuwanie starych miniatur..." | 237 msgstr "Usuwanie starych miniatur..." |
238 | 238 |
239 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 | 239 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
240 msgid "Maintenance" | 240 msgid "Maintenance" |
241 msgstr "" | 241 msgstr "" |
242 | 242 |
243 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 | 243 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
244 msgid "Invalid folder" | 244 msgid "Invalid folder" |
245 msgstr "Nieprawidłowy folder" | 245 msgstr "Nieprawidłowy folder" |
246 | 246 |
247 #: src/cache_maint.c:794 | 247 #: src/cache_maint.c:796 |
248 msgid "The specified folder can not be found." | 248 msgid "The specified folder can not be found." |
249 msgstr "Wybrany folder nie został znaleziony." | 249 msgstr "Wybrany folder nie został znaleziony." |
250 | 250 |
251 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 | 251 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
252 msgid "Create thumbnails" | 252 msgid "Create thumbnails" |
253 msgstr "Utwórz miniaturki" | 253 msgstr "Utwórz miniaturki" |
254 | 254 |
255 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 | 255 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
256 msgid "S_tart" | 256 msgid "S_tart" |
257 msgstr "" | 257 msgstr "" |
258 | 258 |
259 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 | 259 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
260 msgid "Folder:" | 260 msgid "Folder:" |
261 msgstr "Katalog:" | 261 msgstr "Katalog:" |
262 | 262 |
263 #: src/cache_maint.c:846 | 263 #: src/cache_maint.c:848 |
264 msgid "Select folder" | 264 msgid "Select folder" |
265 msgstr "Wybierz katalog" | 265 msgstr "Wybierz katalog" |
266 | 266 |
267 #: src/cache_maint.c:850 | 267 #: src/cache_maint.c:852 |
268 msgid "Include subfolders" | 268 msgid "Include subfolders" |
269 msgstr "Dołącz podkatalogi" | 269 msgstr "Dołącz podkatalogi" |
270 | 270 |
271 #: src/cache_maint.c:851 | 271 #: src/cache_maint.c:853 |
272 msgid "Store thumbnails local to source images" | 272 msgid "Store thumbnails local to source images" |
273 msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie" | 273 msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie" |
274 | 274 |
275 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 | 275 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
276 msgid "click start to begin" | 276 msgid "click start to begin" |
277 msgstr "kliknij start, aby rozpocząć" | 277 msgstr "kliknij start, aby rozpocząć" |
278 | 278 |
279 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 | 279 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
280 msgid "running..." | 280 msgid "running..." |
281 msgstr "przetwarzanie..." | 281 msgstr "przetwarzanie..." |
282 | 282 |
283 #: src/cache_maint.c:1044 | 283 #: src/cache_maint.c:1046 |
284 msgid "Clearing thumbnails..." | 284 msgid "Clearing thumbnails..." |
285 msgstr "Czyszczenie miniatur..." | 285 msgstr "Czyszczenie miniatur..." |
286 | 286 |
287 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 | 287 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
288 #: src/cache_maint.c:1215 | 288 #: src/cache_maint.c:1217 |
289 msgid "Clear cache" | 289 msgid "Clear cache" |
290 msgstr "Wyczyść cache" | 290 msgstr "Wyczyść cache" |
291 | 291 |
292 #: src/cache_maint.c:1114 | 292 #: src/cache_maint.c:1116 |
293 msgid "" | 293 msgid "" |
294 "This will remove all thumbnails that have\n" | 294 "This will remove all thumbnails that have\n" |
295 "been saved to disk, continue?" | 295 "been saved to disk, continue?" |
296 msgstr "" | 296 msgstr "" |
297 "Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n" | 297 "Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n" |
298 "zapisane na dysku, kontynuować?" | 298 "zapisane na dysku, kontynuować?" |
299 | 299 |
300 #: src/cache_maint.c:1165 | 300 #: src/cache_maint.c:1167 |
301 #, fuzzy | 301 #, fuzzy |
302 msgid "Cache Maintenance" | 302 msgid "Cache Maintenance" |
303 msgstr "Zarządzanie miniaturkami - Geeqie" | 303 msgstr "Zarządzanie miniaturkami - Geeqie" |
304 | 304 |
305 #: src/cache_maint.c:1177 | 305 #: src/cache_maint.c:1179 |
306 msgid "Cache and Data Maintenance" | 306 msgid "Cache and Data Maintenance" |
307 msgstr "Zarządzanie cache i danymi" | 307 msgstr "Zarządzanie cache i danymi" |
308 | 308 |
309 #: src/cache_maint.c:1181 | 309 #: src/cache_maint.c:1183 |
310 #, fuzzy | 310 #, fuzzy |
311 msgid "Thumbnail cache" | 311 msgid "Thumbnail cache" |
312 msgstr "Cache miniaturek Geeqie" | 312 msgstr "Cache miniaturek Geeqie" |
313 | 313 |
314 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 | 314 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
315 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 | 315 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
316 #: src/utilops.c:1871 | 316 #: src/utilops.c:1871 |
317 msgid "Location:" | 317 msgid "Location:" |
318 msgstr "Położenie:" | 318 msgstr "Położenie:" |
319 | 319 |
320 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 | 320 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
321 msgid "Clean up" | 321 msgid "Clean up" |
322 msgstr "Wyczyść" | 322 msgstr "Wyczyść" |
323 | 323 |
324 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 | 324 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
325 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 325 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
326 msgstr "Usuń porzucone lub przestarzałe miniaturki." | 326 msgstr "Usuń porzucone lub przestarzałe miniaturki." |
327 | 327 |
328 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 | 328 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
329 msgid "Delete all cached thumbnails." | 329 msgid "Delete all cached thumbnails." |
330 msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache" | 330 msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache" |
331 | 331 |
332 #: src/cache_maint.c:1201 | 332 #: src/cache_maint.c:1203 |
333 msgid "Shared thumbnail cache" | 333 msgid "Shared thumbnail cache" |
334 msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek" | 334 msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek" |
335 | 335 |
336 #: src/cache_maint.c:1224 | 336 #: src/cache_maint.c:1226 |
337 msgid "Render" | 337 msgid "Render" |
338 msgstr "Utwórz" | 338 msgstr "Utwórz" |
339 | 339 |
340 #: src/cache_maint.c:1227 | 340 #: src/cache_maint.c:1229 |
341 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 341 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
342 msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu." | 342 msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu." |
343 | 343 |
344 #: src/cache_maint.c:1229 | 344 #: src/cache_maint.c:1231 |
345 msgid "Metadata" | 345 msgid "Metadata" |
346 msgstr "Metadane" | 346 msgstr "Metadane" |
347 | 347 |
348 #: src/cache_maint.c:1241 | 348 #: src/cache_maint.c:1243 |
349 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 349 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
350 msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze." | 350 msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze." |
351 | 351 |
352 #: src/cellrenderericon.c:127 | 352 #: src/cellrenderericon.c:127 |
353 msgid "Pixbuf Object" | 353 msgid "Pixbuf Object" |
363 | 363 |
364 #: src/cellrenderericon.c:136 | 364 #: src/cellrenderericon.c:136 |
365 msgid "Text to render" | 365 msgid "Text to render" |
366 msgstr "" | 366 msgstr "" |
367 | 367 |
368 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 | 368 #: src/cellrenderericon.c:143 |
369 #, fuzzy | 369 #, fuzzy |
370 msgid "Background color" | 370 msgid "Background color" |
371 msgstr "Czarne tło" | 371 msgstr "Czarne tło" |
372 | 372 |
373 #: src/cellrenderericon.c:144 | 373 #: src/cellrenderericon.c:144 |
432 | 432 |
433 #: src/cellrenderericon.c:202 | 433 #: src/cellrenderericon.c:202 |
434 msgid "Whether the text is displayed" | 434 msgid "Whether the text is displayed" |
435 msgstr "" | 435 msgstr "" |
436 | 436 |
437 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 | 437 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
438 #: src/image-overlay.c:304 | 438 #: src/image-overlay.c:328 |
439 #, c-format | 439 #, c-format |
440 msgid "Untitled" | 440 msgid "Untitled" |
441 msgstr "BezNazwy" | 441 msgstr "BezNazwy" |
442 | 442 |
443 #: src/collect.c:352 | 443 #: src/collect.c:354 |
444 #, c-format | 444 #, c-format |
445 msgid "Untitled (%d)" | 445 msgid "Untitled (%d)" |
446 msgstr "BezNazwy (%d)" | 446 msgstr "BezNazwy (%d)" |
447 | 447 |
448 #: src/collect.c:973 | 448 #: src/collect.c:999 |
449 #, fuzzy, c-format | 449 #, fuzzy, c-format |
450 msgid "%s - Collection - %s" | 450 msgid "%s - Collection - %s" |
451 msgstr "%s - Kolekcja Geeqie" | 451 msgstr "%s - Kolekcja Geeqie" |
452 | 452 |
453 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 | 453 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
454 msgid "Close collection" | 454 msgid "Close collection" |
455 msgstr "Zamknij kolekcję" | 455 msgstr "Zamknij kolekcję" |
456 | 456 |
457 #: src/collect.c:1096 | 457 #: src/collect.c:1122 |
458 msgid "" | 458 msgid "" |
459 "Collection has been modified.\n" | 459 "Collection has been modified.\n" |
460 "Save first?" | 460 "Save first?" |
461 msgstr "" | 461 msgstr "" |
462 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n" | 462 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n" |
463 "Czy najpierw zapisać?" | 463 "Czy najpierw zapisać?" |
464 | 464 |
465 #: src/collect.c:1099 | 465 #: src/collect.c:1125 |
466 msgid "_Discard" | 466 msgid "_Discard" |
467 msgstr "Pomiń" | 467 msgstr "Pomiń" |
468 | 468 |
469 #: src/collect-dlg.c:58 | 469 #: src/collect-dlg.c:58 |
470 #, c-format | 470 #, c-format |
517 | 517 |
518 #: src/collect-dlg.c:222 | 518 #: src/collect-dlg.c:222 |
519 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 519 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
520 msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." | 520 msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." |
521 | 521 |
522 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 | 522 #: src/collect-io.c:342 |
523 #, fuzzy, c-format | |
524 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" | |
525 msgstr "" | |
526 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" | |
527 "%s" | |
528 | |
529 #: src/collect-io.c:371 | |
530 #, fuzzy, c-format | |
531 msgid "" | |
532 "error saving collection file: %s\n" | |
533 "error: %s\n" | |
534 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" | |
535 | |
536 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 | |
523 msgid "Empty" | 537 msgid "Empty" |
524 msgstr "Pusta" | 538 msgstr "Pusta" |
525 | 539 |
526 #: src/collect-table.c:169 | 540 #: src/collect-table.c:169 |
527 #, c-format | 541 #, c-format |
538 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | 552 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 |
539 msgid "Loading thumbs..." | 553 msgid "Loading thumbs..." |
540 msgstr "Wczytywanie miniatur..." | 554 msgstr "Wczytywanie miniatur..." |
541 | 555 |
542 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 | 556 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
543 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 | 557 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
544 msgid "_View" | 558 msgid "_View" |
545 msgstr "_Podgląd" | 559 msgstr "_Podgląd" |
546 | 560 |
547 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 | 561 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
548 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 | 562 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
549 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | 563 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
550 msgid "View in _new window" | 564 msgid "View in _new window" |
551 msgstr "Podgląd w _nowym oknie" | 565 msgstr "Podgląd w _nowym oknie" |
552 | 566 |
553 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 | 567 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
568 | 582 |
569 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 | 583 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
570 msgid "Select none" | 584 msgid "Select none" |
571 msgstr "Wyczyść zaznaczenie" | 585 msgstr "Wyczyść zaznaczenie" |
572 | 586 |
573 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 | 587 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
574 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 | 588 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
575 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | 589 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
576 msgid "_Properties" | 590 msgid "_Properties" |
577 msgstr "Wł_aściwości" | 591 msgstr "Wł_aściwości" |
578 | 592 |
579 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 | 593 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
580 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 | 594 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
581 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | 595 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
582 msgid "_Copy..." | 596 msgid "_Copy..." |
583 msgstr "_Kopiuj..." | 597 msgstr "_Kopiuj..." |
584 | 598 |
585 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 | 599 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
586 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 | 600 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
587 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | 601 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
588 msgid "_Move..." | 602 msgid "_Move..." |
589 msgstr "P_rzenieś..." | 603 msgstr "P_rzenieś..." |
590 | 604 |
591 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 | 605 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
592 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 | 606 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
593 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 | 607 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
594 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 | 608 #: src/view_file_list.c:580 |
595 msgid "_Rename..." | 609 msgid "_Rename..." |
596 msgstr "Zm_ień nazwę..." | 610 msgstr "Zm_ień nazwę..." |
597 | 611 |
598 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 | 612 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
599 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 | 613 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
600 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 | 614 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
601 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | 615 #: src/view_file_list.c:582 |
602 msgid "_Delete..." | 616 msgid "_Delete..." |
603 msgstr "_Usuń..." | 617 msgstr "_Usuń..." |
604 | 618 |
605 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 | 619 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
606 msgid "Show filename _text" | 620 msgid "Show filename _text" |
612 | 626 |
613 #: src/collect-table.c:809 | 627 #: src/collect-table.c:809 |
614 msgid "Save collection _as..." | 628 msgid "Save collection _as..." |
615 msgstr "Zapisz kolekcję jako..." | 629 msgstr "Zapisz kolekcję jako..." |
616 | 630 |
617 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 | 631 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
618 msgid "_Find duplicates..." | 632 msgid "_Find duplicates..." |
619 msgstr "Wyszukaj duplikaty..." | 633 msgstr "Wyszukaj duplikaty..." |
620 | 634 |
621 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 | 635 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
622 msgid "Print..." | 636 msgid "Print..." |
623 msgstr "Drukuj..." | 637 msgstr "Drukuj..." |
624 | 638 |
625 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 | 639 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
626 msgid "Dropped list includes folders." | 640 msgid "Dropped list includes folders." |
627 msgstr "" | 641 msgstr "" |
628 | 642 |
629 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 | 643 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
630 msgid "_Add contents" | 644 msgid "_Add contents" |
631 msgstr "_Dodaj zawartość" | 645 msgstr "_Dodaj zawartość" |
632 | 646 |
633 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 | 647 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
634 msgid "Add contents _recursive" | 648 msgid "Add contents _recursive" |
635 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" | 649 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" |
636 | 650 |
637 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 | 651 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
638 msgid "_Skip folders" | 652 msgid "_Skip folders" |
639 msgstr "Pomiń katalogi" | 653 msgstr "Pomiń katalogi" |
640 | 654 |
641 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 | 655 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
642 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 656 #: src/view_dir.c:301 |
643 msgid "Cancel" | 657 msgid "Cancel" |
644 msgstr "Anuluj" | 658 msgstr "Anuluj" |
645 | 659 |
646 #: src/dupe.c:96 | 660 #: src/dupe.c:96 |
647 msgid "Drop files to compare them." | 661 msgid "Drop files to compare them." |
709 #: src/dupe.c:2632 | 723 #: src/dupe.c:2632 |
710 #, fuzzy | 724 #, fuzzy |
711 msgid "Name case-insensitive" | 725 msgid "Name case-insensitive" |
712 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" | 726 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" |
713 | 727 |
714 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | 728 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
715 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | 729 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
716 msgid "Size" | 730 msgid "Size" |
717 msgstr "Rozmiar" | 731 msgstr "Rozmiar" |
718 | 732 |
719 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 | 733 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
728 #: src/dupe.c:2636 | 742 #: src/dupe.c:2636 |
729 msgid "Checksum" | 743 msgid "Checksum" |
730 msgstr "Suma kontrolna" | 744 msgstr "Suma kontrolna" |
731 | 745 |
732 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 | 746 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
733 #: src/ui_pathsel.c:1107 | 747 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
734 msgid "Path" | 748 msgid "Path" |
735 msgstr "Ścieżka" | 749 msgstr "Ścieżka" |
736 | 750 |
737 #: src/dupe.c:2638 | 751 #: src/dupe.c:2638 |
738 msgid "Similarity (high)" | 752 msgid "Similarity (high)" |
761 | 775 |
762 #: src/dupe.c:3201 | 776 #: src/dupe.c:3201 |
763 msgid "Compare by:" | 777 msgid "Compare by:" |
764 msgstr "Kryterium porównywania:" | 778 msgstr "Kryterium porównywania:" |
765 | 779 |
766 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 | 780 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
767 msgid "Thumbnails" | 781 msgid "Thumbnails" |
768 msgstr "Miniaturki" | 782 msgstr "Miniaturki" |
769 | 783 |
770 #: src/dupe.c:3216 | 784 #: src/dupe.c:3216 |
771 msgid "Compare two file sets" | 785 msgid "Compare two file sets" |
878 #: src/editors.c:840 | 892 #: src/editors.c:840 |
879 msgid "Unknown error." | 893 msgid "Unknown error." |
880 msgstr "" | 894 msgstr "" |
881 | 895 |
882 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | 896 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 |
883 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 | 897 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
884 #: src/exif-common.c:369 | 898 #: src/exif-common.c:370 |
885 msgid "unknown" | 899 msgid "unknown" |
886 msgstr "nieznany" | 900 msgstr "nieznany" |
887 | 901 |
888 #: src/exif.c:145 | 902 #: src/exif.c:145 |
889 msgid "top left" | 903 msgid "top left" |
1067 | 1081 |
1068 #: src/exif.c:215 | 1082 #: src/exif.c:215 |
1069 msgid "ISO studio tungsten" | 1083 msgid "ISO studio tungsten" |
1070 msgstr "" | 1084 msgstr "" |
1071 | 1085 |
1072 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 | 1086 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
1073 msgid "no" | 1087 msgid "no" |
1074 msgstr "nie" | 1088 msgstr "nie" |
1075 | 1089 |
1076 #. flash fired (bit 0) | 1090 #. flash fired (bit 0) |
1077 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 | 1091 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
1078 msgid "yes" | 1092 msgid "yes" |
1079 msgstr "tak" | 1093 msgstr "tak" |
1080 | 1094 |
1081 #: src/exif.c:223 | 1095 #: src/exif.c:223 |
1082 msgid "yes, not detected by strobe" | 1096 msgid "yes, not detected by strobe" |
1130 #: src/exif.c:257 | 1144 #: src/exif.c:257 |
1131 #, fuzzy | 1145 #, fuzzy |
1132 msgid "custom" | 1146 msgid "custom" |
1133 msgstr "Własne" | 1147 msgstr "Własne" |
1134 | 1148 |
1135 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 | 1149 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
1136 msgid "auto" | 1150 msgid "auto" |
1137 msgstr "automatyczne" | 1151 msgstr "automatyczne" |
1138 | 1152 |
1139 #: src/exif.c:264 | 1153 #: src/exif.c:264 |
1140 #, fuzzy | 1154 #, fuzzy |
1551 #: src/exif-common.c:45 | 1565 #: src/exif-common.c:45 |
1552 #, fuzzy | 1566 #, fuzzy |
1553 msgid "Resolution" | 1567 msgid "Resolution" |
1554 msgstr "Rozdzielczość" | 1568 msgstr "Rozdzielczość" |
1555 | 1569 |
1556 #: src/exif-common.c:300 | 1570 #: src/exif-common.c:301 |
1557 msgid "infinity" | 1571 msgid "infinity" |
1558 msgstr "nieskończoność" | 1572 msgstr "nieskończoność" |
1559 | 1573 |
1560 #: src/exif-common.c:328 | 1574 #: src/exif-common.c:329 |
1561 msgid "mode:" | 1575 msgid "mode:" |
1562 msgstr "tryb:" | 1576 msgstr "tryb:" |
1563 | 1577 |
1564 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 | 1578 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
1565 msgid "on" | 1579 msgid "on" |
1566 msgstr "włączony" | 1580 msgstr "włączony" |
1567 | 1581 |
1568 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 | 1582 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
1569 msgid "off" | 1583 msgid "off" |
1570 msgstr "wyłączony" | 1584 msgstr "wyłączony" |
1571 | 1585 |
1572 #: src/exif-common.c:344 | 1586 #: src/exif-common.c:345 |
1573 msgid "not detected by strobe" | 1587 msgid "not detected by strobe" |
1574 msgstr "" | 1588 msgstr "" |
1575 | 1589 |
1576 #: src/exif-common.c:345 | 1590 #: src/exif-common.c:346 |
1577 msgid "detected by strobe" | 1591 msgid "detected by strobe" |
1578 msgstr "" | 1592 msgstr "" |
1579 | 1593 |
1580 #. we ignore flash function (bit 5) | 1594 #. we ignore flash function (bit 5) |
1581 #. red-eye (bit 6) | 1595 #. red-eye (bit 6) |
1582 #: src/exif-common.c:350 | 1596 #: src/exif-common.c:351 |
1583 msgid "red-eye reduction" | 1597 msgid "red-eye reduction" |
1584 msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu" | 1598 msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu" |
1585 | 1599 |
1586 #: src/exif-common.c:369 | 1600 #: src/exif-common.c:370 |
1587 msgid "dot" | 1601 msgid "dot" |
1588 msgstr "punktów" | 1602 msgstr "punktów" |
1589 | 1603 |
1590 #: src/filelist.c:637 | 1604 #: src/filelist.c:643 |
1591 #, c-format | 1605 #, c-format |
1592 msgid "%d bytes" | 1606 msgid "%d bytes" |
1593 msgstr "%d bajtów" | 1607 msgstr "%d bajtów" |
1594 | 1608 |
1595 #: src/filelist.c:641 | 1609 #: src/filelist.c:647 |
1596 #, c-format | 1610 #, c-format |
1597 msgid "%.1f K" | 1611 msgid "%.1f K" |
1598 msgstr "%.1f K" | 1612 msgstr "%.1f K" |
1599 | 1613 |
1600 #: src/filelist.c:645 | 1614 #: src/filelist.c:651 |
1601 #, c-format | 1615 #, c-format |
1602 msgid "%.1f MB" | 1616 msgid "%.1f MB" |
1603 msgstr "%.1f MB" | 1617 msgstr "%.1f MB" |
1604 | 1618 |
1605 #: src/filelist.c:650 | 1619 #: src/filelist.c:656 |
1606 #, c-format | 1620 #, c-format |
1607 msgid "%.1f GB" | 1621 msgid "%.1f GB" |
1608 msgstr "%.1f GB" | 1622 msgstr "%.1f GB" |
1609 | 1623 |
1610 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 | 1624 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
1611 msgid "Full screen" | 1625 msgid "Full screen" |
1612 msgstr "Pełny ekran" | 1626 msgstr "Pełny ekran" |
1613 | 1627 |
1614 #: src/fullscreen.c:393 | 1628 #: src/fullscreen.c:402 |
1615 msgid "Full size" | 1629 msgid "Full size" |
1616 msgstr "Pełny rozmiar" | 1630 msgstr "Pełny rozmiar" |
1617 | 1631 |
1618 #: src/fullscreen.c:398 | 1632 #: src/fullscreen.c:407 |
1619 msgid "Monitor" | 1633 msgid "Monitor" |
1620 msgstr "Monitor" | 1634 msgstr "Monitor" |
1621 | 1635 |
1622 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 | 1636 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
1623 msgid "Screen" | 1637 msgid "Screen" |
1624 msgstr "Ekran" | 1638 msgstr "Ekran" |
1625 | 1639 |
1626 #: src/fullscreen.c:640 | 1640 #: src/fullscreen.c:649 |
1627 msgid "Stay above other windows" | 1641 msgid "Stay above other windows" |
1628 msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami" | 1642 msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami" |
1629 | 1643 |
1630 #: src/fullscreen.c:647 | 1644 #: src/fullscreen.c:656 |
1631 msgid "Determined by Window Manager" | 1645 msgid "Determined by Window Manager" |
1632 msgstr "Ustalone przez menedżer okien" | 1646 msgstr "Ustalone przez menedżer okien" |
1633 | 1647 |
1634 #: src/fullscreen.c:648 | 1648 #: src/fullscreen.c:657 |
1635 msgid "Active screen" | 1649 msgid "Active screen" |
1636 msgstr "Aktywny ekran" | 1650 msgstr "Aktywny ekran" |
1637 | 1651 |
1638 #: src/fullscreen.c:650 | 1652 #: src/fullscreen.c:659 |
1639 msgid "Active monitor" | 1653 msgid "Active monitor" |
1640 msgstr "Aktywny monitor" | 1654 msgstr "Aktywny monitor" |
1641 | 1655 |
1642 #: src/histogram.c:84 | 1656 #: src/histogram.c:84 |
1643 msgid "logarithmical histogram on red" | 1657 msgid "logarithmical histogram on red" |
1685 | 1699 |
1686 #: src/histogram.c:98 | 1700 #: src/histogram.c:98 |
1687 msgid "linear histogram on max value" | 1701 msgid "linear histogram on max value" |
1688 msgstr "" | 1702 msgstr "" |
1689 | 1703 |
1690 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 | 1704 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
1691 #: src/pan-view.c:2780 | 1705 #: src/pan-view.c:2788 |
1692 msgid "Zoom _in" | 1706 msgid "Zoom _in" |
1693 msgstr "Pow_iększ" | 1707 msgstr "Pow_iększ" |
1694 | 1708 |
1695 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 | 1709 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
1696 #: src/pan-view.c:2782 | 1710 #: src/pan-view.c:2790 |
1697 msgid "Zoom _out" | 1711 msgid "Zoom _out" |
1698 msgstr "Po_mniejsz" | 1712 msgstr "Po_mniejsz" |
1699 | 1713 |
1700 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 | 1714 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
1701 #: src/pan-view.c:2784 | 1715 #: src/pan-view.c:2792 |
1702 msgid "Zoom _1:1" | 1716 msgid "Zoom _1:1" |
1703 msgstr "Skala _1:1" | 1717 msgstr "Skala _1:1" |
1704 | 1718 |
1705 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 | 1719 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
1706 msgid "Fit image to _window" | 1720 msgid "Fit image to _window" |
1707 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna" | 1721 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna" |
1708 | 1722 |
1709 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 | 1723 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
1710 msgid "Set as _wallpaper" | 1724 msgid "Set as _wallpaper" |
1711 msgstr "Usta_w jako tapetę" | 1725 msgstr "Usta_w jako tapetę" |
1712 | 1726 |
1713 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 | 1727 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
1728 msgid "_Go to directory view" | |
1729 msgstr "" | |
1730 | |
1731 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 | |
1714 msgid "_Stop slideshow" | 1732 msgid "_Stop slideshow" |
1715 msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów" | 1733 msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów" |
1716 | 1734 |
1717 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 | 1735 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
1718 msgid "Continue slides_how" | 1736 msgid "Continue slides_how" |
1719 msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów" | 1737 msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów" |
1720 | 1738 |
1721 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 | 1739 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
1722 #: src/layout_image.c:774 | 1740 #: src/layout_image.c:802 |
1723 msgid "Pause slides_how" | 1741 msgid "Pause slides_how" |
1724 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" | 1742 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" |
1725 | 1743 |
1726 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 | 1744 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
1727 msgid "_Start slideshow" | 1745 msgid "_Start slideshow" |
1728 msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów" | 1746 msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów" |
1729 | 1747 |
1730 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 | 1748 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
1731 msgid "Exit _full screen" | 1749 msgid "Exit _full screen" |
1732 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" | 1750 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" |
1733 | 1751 |
1734 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 | 1752 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
1735 msgid "_Full screen" | 1753 msgid "_Full screen" |
1736 msgstr "Pełny ekran" | 1754 msgstr "Pełny ekran" |
1737 | 1755 |
1738 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 | 1756 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
1739 msgid "C_lose window" | 1757 msgid "C_lose window" |
1740 msgstr "Zamknij okno" | 1758 msgstr "Zamknij okno" |
1741 | 1759 |
1742 #: src/info.c:390 | 1760 #: src/info.c:390 |
1743 msgid "File size:" | 1761 msgid "File size:" |
1769 | 1787 |
1770 #: src/info.c:400 | 1788 #: src/info.c:400 |
1771 msgid "Group:" | 1789 msgid "Group:" |
1772 msgstr "Grupa:" | 1790 msgstr "Grupa:" |
1773 | 1791 |
1774 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 | 1792 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
1775 msgid "General" | 1793 msgid "General" |
1776 msgstr "Ogólne" | 1794 msgstr "Ogólne" |
1777 | 1795 |
1778 #: src/info.c:529 | 1796 #: src/info.c:529 |
1779 #, c-format | 1797 #, c-format |
1783 #: src/info.c:778 | 1801 #: src/info.c:778 |
1784 #, fuzzy | 1802 #, fuzzy |
1785 msgid "Image properties" | 1803 msgid "Image properties" |
1786 msgstr "Właściwości obrazu - Geeqie" | 1804 msgstr "Właściwości obrazu - Geeqie" |
1787 | 1805 |
1788 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 | 1806 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
1789 msgid "Ascending" | 1807 msgid "Ascending" |
1790 msgstr "Rosnąco" | 1808 msgstr "Rosnąco" |
1791 | 1809 |
1792 #: src/layout.c:377 | 1810 #: src/layout.c:375 |
1793 #, c-format | 1811 #, c-format |
1794 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 1812 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1795 msgstr "" | 1813 msgstr "" |
1796 | 1814 |
1797 #: src/layout.c:378 | 1815 #: src/layout.c:376 |
1798 msgid "Color profiles not supported" | 1816 msgid "Color profiles not supported" |
1799 msgstr "" | 1817 msgstr "" |
1800 | 1818 |
1801 #: src/layout.c:401 | 1819 #: src/layout.c:399 |
1802 msgid "Use _color profiles" | 1820 msgid "Use _color profiles" |
1803 msgstr "" | 1821 msgstr "" |
1804 | 1822 |
1805 #: src/layout.c:406 | 1823 #: src/layout.c:404 |
1806 msgid "Use profile from _image" | 1824 msgid "Use profile from _image" |
1807 msgstr "" | 1825 msgstr "" |
1808 | 1826 |
1809 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 | 1827 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
1810 #, c-format | 1828 #, c-format |
1811 msgid "Input _%d:" | 1829 msgid "Input _%d:" |
1812 msgstr "" | 1830 msgstr "" |
1813 | 1831 |
1814 #: src/layout.c:452 | 1832 #: src/layout.c:450 |
1815 msgid "_Screen profile" | 1833 msgid "_Screen profile" |
1816 msgstr "" | 1834 msgstr "" |
1817 | 1835 |
1818 #: src/layout.c:519 | 1836 #: src/layout.c:517 |
1819 msgid " Slideshow" | 1837 msgid " Slideshow" |
1820 msgstr " Slajdy" | 1838 msgstr " Slajdy" |
1821 | 1839 |
1822 #: src/layout.c:523 | 1840 #: src/layout.c:521 |
1823 msgid " Paused" | 1841 msgid " Paused" |
1824 msgstr " Zatrzymane" | 1842 msgstr " Zatrzymane" |
1825 | 1843 |
1826 #: src/layout.c:540 | 1844 #: src/layout.c:538 |
1827 #, c-format | 1845 #, c-format |
1828 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1846 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1829 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" | 1847 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" |
1830 | 1848 |
1831 #: src/layout.c:547 | 1849 #: src/layout.c:545 |
1832 #, c-format | 1850 #, c-format |
1833 msgid "%s, %d files%s" | 1851 msgid "%s, %d files%s" |
1834 msgstr "%s, %d plików%s" | 1852 msgstr "%s, %d plików%s" |
1835 | 1853 |
1836 #: src/layout.c:552 | 1854 #: src/layout.c:550 |
1837 #, c-format | 1855 #, c-format |
1838 msgid "%d files%s" | 1856 msgid "%d files%s" |
1839 msgstr "%d plików%s" | 1857 msgstr "%d plików%s" |
1840 | 1858 |
1841 #: src/layout.c:581 | 1859 #: src/layout.c:579 |
1842 #, c-format | 1860 #, c-format |
1843 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1861 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1844 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" | 1862 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" |
1845 | 1863 |
1846 #: src/layout.c:585 | 1864 #: src/layout.c:583 |
1847 #, c-format | 1865 #, c-format |
1848 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1866 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1849 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" | 1867 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" |
1850 | 1868 |
1851 #: src/layout.c:593 | 1869 #: src/layout.c:591 |
1852 #, c-format | 1870 #, c-format |
1853 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1871 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1854 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" | 1872 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" |
1855 | 1873 |
1856 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 | 1874 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
1857 msgid "Tools" | 1875 msgid "Tools" |
1858 msgstr "Narzędzia" | 1876 msgstr "Narzędzia" |
1859 | 1877 |
1860 #: src/layout.c:1995 | 1878 #: src/layout.c:1990 |
1861 #, fuzzy | 1879 #, fuzzy |
1862 msgid "Invalid geometry\n" | 1880 msgid "Invalid geometry\n" |
1863 msgstr "Nieprawidłowy folder" | 1881 msgstr "Nieprawidłowy folder" |
1864 | 1882 |
1865 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1883 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
1866 msgid "Files" | 1884 msgid "Files" |
1867 msgstr "Pliki" | 1885 msgstr "Pliki" |
1868 | 1886 |
1869 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 | 1887 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
1870 msgid "Image" | 1888 msgid "Image" |
1871 msgstr "Obraz" | 1889 msgstr "Obraz" |
1872 | 1890 |
1873 #: src/layout_config.c:363 | 1891 #: src/layout_config.c:363 |
1874 msgid "(drag to change order)" | 1892 msgid "(drag to change order)" |
1875 msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)" | 1893 msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)" |
1876 | 1894 |
1877 #: src/layout_image.c:789 | 1895 #: src/layout_image.c:817 |
1878 msgid "Hide file _list" | 1896 msgid "Hide file _list" |
1879 msgstr "Ukrycie _listy plików" | 1897 msgstr "Ukrycie _listy plików" |
1880 | 1898 |
1881 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 | 1899 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
1882 #, c-format | 1900 #, c-format |
1883 msgid "in %s..." | 1901 msgid "in %s..." |
1884 msgstr "za pomocą %s..." | 1902 msgstr "za pomocą %s..." |
1885 | 1903 |
1886 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 | 1904 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
1887 msgid "in (unknown)..." | 1905 msgid "in (unknown)..." |
1888 msgstr "za pomocą (nieznany)..." | 1906 msgstr "za pomocą (nieznany)..." |
1889 | 1907 |
1890 #: src/layout_util.c:937 | 1908 #: src/layout_util.c:938 |
1891 msgid "empty" | 1909 msgid "empty" |
1892 msgstr "puste" | 1910 msgstr "puste" |
1893 | 1911 |
1894 #: src/layout_util.c:1048 | 1912 #: src/layout_util.c:1049 |
1895 msgid "_File" | 1913 msgid "_File" |
1896 msgstr "_Plik" | 1914 msgstr "_Plik" |
1897 | 1915 |
1898 #: src/layout_util.c:1049 | 1916 #: src/layout_util.c:1050 |
1899 msgid "_Go" | 1917 msgid "_Go" |
1900 msgstr "" | 1918 msgstr "" |
1901 | 1919 |
1902 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | 1920 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
1903 msgid "_Edit" | 1921 msgid "_Edit" |
1904 msgstr "_Edycja" | 1922 msgstr "_Edycja" |
1905 | 1923 |
1906 #: src/layout_util.c:1051 | 1924 #: src/layout_util.c:1052 |
1907 #, fuzzy | 1925 #, fuzzy |
1908 msgid "_Select" | 1926 msgid "_Select" |
1909 msgstr "Zaznaczenie" | 1927 msgstr "Zaznaczenie" |
1910 | 1928 |
1911 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | 1929 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
1912 msgid "_Adjust" | 1930 msgid "_Adjust" |
1913 msgstr "Modyfikacja" | 1931 msgstr "Modyfikacja" |
1914 | 1932 |
1915 #: src/layout_util.c:1054 | 1933 #: src/layout_util.c:1055 |
1934 msgid "_View Directory as" | |
1935 msgstr "" | |
1936 | |
1937 #: src/layout_util.c:1056 | |
1916 #, fuzzy | 1938 #, fuzzy |
1917 msgid "_Zoom" | 1939 msgid "_Zoom" |
1918 msgstr "Skala" | 1940 msgstr "Skala" |
1919 | 1941 |
1920 #: src/layout_util.c:1055 | 1942 #: src/layout_util.c:1057 |
1921 msgid "_Split" | 1943 msgid "_Split" |
1922 msgstr "" | 1944 msgstr "" |
1923 | 1945 |
1924 #: src/layout_util.c:1056 | 1946 #: src/layout_util.c:1058 |
1925 msgid "_Help" | 1947 msgid "_Help" |
1926 msgstr "Pomo_c" | 1948 msgstr "Pomo_c" |
1927 | 1949 |
1928 #: src/layout_util.c:1058 | 1950 #: src/layout_util.c:1060 |
1929 #, fuzzy | 1951 #, fuzzy |
1930 msgid "_First Image" | 1952 msgid "_First Image" |
1931 msgstr "pierwszy obraz" | 1953 msgstr "pierwszy obraz" |
1932 | 1954 |
1933 #: src/layout_util.c:1059 | 1955 #: src/layout_util.c:1061 |
1934 #, fuzzy | 1956 #, fuzzy |
1935 msgid "_Previous Image" | 1957 msgid "_Previous Image" |
1936 msgstr "poprzedni obraz" | 1958 msgstr "poprzedni obraz" |
1937 | 1959 |
1938 #: src/layout_util.c:1060 | 1960 #: src/layout_util.c:1062 |
1939 #, fuzzy | 1961 #, fuzzy |
1940 msgid "_Next Image" | 1962 msgid "_Next Image" |
1941 msgstr "następny obraz" | 1963 msgstr "następny obraz" |
1942 | 1964 |
1943 #: src/layout_util.c:1061 | 1965 #: src/layout_util.c:1063 |
1944 #, fuzzy | 1966 #, fuzzy |
1945 msgid "_Last Image" | 1967 msgid "_Last Image" |
1946 msgstr "ostatni obraz" | 1968 msgstr "ostatni obraz" |
1947 | 1969 |
1948 #: src/layout_util.c:1064 | 1970 #: src/layout_util.c:1066 |
1949 msgid "New _window" | 1971 msgid "New _window" |
1950 msgstr "No_we okno" | 1972 msgstr "No_we okno" |
1951 | 1973 |
1952 #: src/layout_util.c:1065 | 1974 #: src/layout_util.c:1067 |
1953 msgid "_New collection" | 1975 msgid "_New collection" |
1954 msgstr "_Nowa kolekcja" | 1976 msgstr "_Nowa kolekcja" |
1955 | 1977 |
1956 #: src/layout_util.c:1066 | 1978 #: src/layout_util.c:1068 |
1957 msgid "_Open collection..." | 1979 msgid "_Open collection..." |
1958 msgstr "Otwórz kolekcję..." | 1980 msgstr "Otwórz kolekcję..." |
1959 | 1981 |
1960 #: src/layout_util.c:1067 | 1982 #: src/layout_util.c:1069 |
1961 msgid "Open _recent" | 1983 msgid "Open _recent" |
1962 msgstr "Otwó_rz ostatni" | 1984 msgstr "Otwó_rz ostatni" |
1963 | 1985 |
1964 #: src/layout_util.c:1068 | 1986 #: src/layout_util.c:1070 |
1965 msgid "_Search..." | 1987 msgid "_Search..." |
1966 msgstr "Szukaj..." | 1988 msgstr "Szukaj..." |
1967 | 1989 |
1968 #: src/layout_util.c:1070 | 1990 #: src/layout_util.c:1072 |
1969 msgid "Pan _view" | 1991 msgid "Pan _view" |
1970 msgstr "" | 1992 msgstr "" |
1971 | 1993 |
1972 #: src/layout_util.c:1071 | 1994 #: src/layout_util.c:1073 |
1973 msgid "_Print..." | 1995 msgid "_Print..." |
1974 msgstr "Drukuj..." | 1996 msgstr "Drukuj..." |
1975 | 1997 |
1976 #: src/layout_util.c:1072 | 1998 #: src/layout_util.c:1074 |
1977 msgid "N_ew folder..." | 1999 msgid "N_ew folder..." |
1978 msgstr "Nowy katalog..." | 2000 msgstr "Nowy katalog..." |
1979 | 2001 |
1980 #: src/layout_util.c:1078 | 2002 #: src/layout_util.c:1080 |
1981 msgid "_Quit" | 2003 msgid "_Quit" |
1982 msgstr "Zakończ" | 2004 msgstr "Zakończ" |
1983 | 2005 |
1984 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 | 2006 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
1985 msgid "_Rotate clockwise" | 2007 msgid "_Rotate clockwise" |
1986 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" | 2008 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" |
1987 | 2009 |
1988 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 | 2010 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
1989 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2011 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1990 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" | 2012 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" |
1991 | 2013 |
1992 #: src/layout_util.c:1092 | 2014 #: src/layout_util.c:1094 |
1993 msgid "Rotate 1_80" | 2015 msgid "Rotate 1_80" |
1994 msgstr "Obróć o 1_80" | 2016 msgstr "Obróć o 1_80" |
1995 | 2017 |
1996 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 | 2018 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
1997 msgid "_Mirror" | 2019 msgid "_Mirror" |
1998 msgstr "_Lustro" | 2020 msgstr "_Lustro" |
1999 | 2021 |
2000 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 | 2022 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
2001 msgid "_Flip" | 2023 msgid "_Flip" |
2002 msgstr "O_dbij" | 2024 msgstr "O_dbij" |
2003 | 2025 |
2004 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 | 2026 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
2005 msgid "_Grayscale" | 2027 msgid "_Grayscale" |
2006 msgstr "" | 2028 msgstr "" |
2007 | 2029 |
2008 #: src/layout_util.c:1097 | 2030 #: src/layout_util.c:1099 |
2009 msgid "Select _all" | 2031 msgid "Select _all" |
2010 msgstr "Zazn_acz wszystko" | 2032 msgstr "Zazn_acz wszystko" |
2011 | 2033 |
2012 #: src/layout_util.c:1098 | 2034 #: src/layout_util.c:1100 |
2013 msgid "Select _none" | 2035 msgid "Select _none" |
2014 msgstr "Odz_nacz" | 2036 msgstr "Odz_nacz" |
2015 | 2037 |
2016 #: src/layout_util.c:1099 | 2038 #: src/layout_util.c:1101 |
2017 msgid "P_references..." | 2039 msgid "P_references..." |
2018 msgstr "P_referencje..." | 2040 msgstr "P_referencje..." |
2019 | 2041 |
2020 #: src/layout_util.c:1100 | 2042 #: src/layout_util.c:1102 |
2021 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2043 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2022 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." | 2044 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." |
2023 | 2045 |
2024 #: src/layout_util.c:1106 | 2046 #: src/layout_util.c:1108 |
2025 msgid "_Zoom to fit" | 2047 msgid "_Zoom to fit" |
2026 msgstr "Dopasuj do okna" | 2048 msgstr "Dopasuj do okna" |
2027 | 2049 |
2028 #: src/layout_util.c:1107 | 2050 #: src/layout_util.c:1109 |
2029 msgid "Fit _Horizontally" | 2051 msgid "Fit _Horizontally" |
2030 msgstr "" | 2052 msgstr "" |
2031 | 2053 |
2032 #: src/layout_util.c:1108 | 2054 #: src/layout_util.c:1110 |
2033 msgid "Fit _Vorizontally" | 2055 msgid "Fit _Vorizontally" |
2034 msgstr "" | 2056 msgstr "" |
2035 | 2057 |
2036 #: src/layout_util.c:1109 | 2058 #: src/layout_util.c:1111 |
2037 #, fuzzy | 2059 #, fuzzy |
2038 msgid "Zoom _2:1" | 2060 msgid "Zoom _2:1" |
2039 msgstr "Skala _1:1" | 2061 msgstr "Skala _1:1" |
2040 | 2062 |
2041 #: src/layout_util.c:1110 | 2063 #: src/layout_util.c:1112 |
2042 #, fuzzy | 2064 #, fuzzy |
2043 msgid "Zoom _3:1" | 2065 msgid "Zoom _3:1" |
2044 msgstr "Skala _1:1" | 2066 msgstr "Skala _1:1" |
2045 | 2067 |
2046 #: src/layout_util.c:1111 | 2068 #: src/layout_util.c:1113 |
2047 #, fuzzy | 2069 #, fuzzy |
2048 msgid "Zoom _4:1" | 2070 msgid "Zoom _4:1" |
2049 msgstr "Skala _1:1" | 2071 msgstr "Skala _1:1" |
2050 | 2072 |
2051 #: src/layout_util.c:1112 | 2073 #: src/layout_util.c:1114 |
2052 #, fuzzy | 2074 #, fuzzy |
2053 msgid "Zoom 1:2" | 2075 msgid "Zoom 1:2" |
2054 msgstr "Skala _1:1" | 2076 msgstr "Skala _1:1" |
2055 | 2077 |
2056 #: src/layout_util.c:1113 | 2078 #: src/layout_util.c:1115 |
2057 #, fuzzy | 2079 #, fuzzy |
2058 msgid "Zoom 1:3" | 2080 msgid "Zoom 1:3" |
2059 msgstr "Skala _1:1" | 2081 msgstr "Skala _1:1" |
2060 | 2082 |
2061 #: src/layout_util.c:1114 | 2083 #: src/layout_util.c:1116 |
2062 #, fuzzy | 2084 #, fuzzy |
2063 msgid "Zoom 1:4" | 2085 msgid "Zoom 1:4" |
2064 msgstr "Skala _1:1" | 2086 msgstr "Skala _1:1" |
2065 | 2087 |
2066 #: src/layout_util.c:1117 | 2088 #: src/layout_util.c:1119 |
2067 #, fuzzy | 2089 #, fuzzy |
2068 msgid "_View in new window" | 2090 msgid "_View in new window" |
2069 msgstr "Podgląd w _nowym oknie" | 2091 msgstr "Podgląd w _nowym oknie" |
2070 | 2092 |
2071 #: src/layout_util.c:1119 | 2093 #: src/layout_util.c:1121 |
2072 msgid "F_ull screen" | 2094 msgid "F_ull screen" |
2073 msgstr "P_ełny ekran" | 2095 msgstr "P_ełny ekran" |
2074 | 2096 |
2075 #: src/layout_util.c:1120 | 2097 #: src/layout_util.c:1122 |
2076 msgid "_Image Overlay" | 2098 msgid "_Image Overlay" |
2077 msgstr "" | 2099 msgstr "" |
2078 | 2100 |
2079 #: src/layout_util.c:1121 | 2101 #: src/layout_util.c:1123 |
2080 msgid "Histogram _channels" | 2102 msgid "Histogram _channels" |
2081 msgstr "" | 2103 msgstr "" |
2082 | 2104 |
2083 #: src/layout_util.c:1122 | 2105 #: src/layout_util.c:1124 |
2084 msgid "Histogram _log mode" | 2106 msgid "Histogram _log mode" |
2085 msgstr "" | 2107 msgstr "" |
2086 | 2108 |
2087 #: src/layout_util.c:1123 | 2109 #: src/layout_util.c:1125 |
2088 msgid "_Hide file list" | 2110 msgid "_Hide file list" |
2089 msgstr "Ukrycie _listy plików" | 2111 msgstr "Ukrycie _listy plików" |
2090 | 2112 |
2091 #: src/layout_util.c:1124 | 2113 #: src/layout_util.c:1126 |
2092 msgid "Toggle _slideshow" | 2114 msgid "Toggle _slideshow" |
2093 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" | 2115 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" |
2094 | 2116 |
2095 #: src/layout_util.c:1125 | 2117 #: src/layout_util.c:1127 |
2096 msgid "_Refresh" | 2118 msgid "_Refresh" |
2097 msgstr "_Odśwież" | 2119 msgstr "_Odśwież" |
2098 | 2120 |
2099 #: src/layout_util.c:1127 | 2121 #: src/layout_util.c:1129 |
2100 msgid "_Contents" | 2122 msgid "_Contents" |
2101 msgstr "Indeks" | 2123 msgstr "Indeks" |
2102 | 2124 |
2103 #: src/layout_util.c:1128 | 2125 #: src/layout_util.c:1130 |
2104 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2126 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2105 msgstr "Skróty _klawiszowe" | 2127 msgstr "Skróty _klawiszowe" |
2106 | 2128 |
2107 #: src/layout_util.c:1129 | 2129 #: src/layout_util.c:1131 |
2108 msgid "_Release notes" | 2130 msgid "_Release notes" |
2109 msgstr "Wydanie" | 2131 msgstr "Wydanie" |
2110 | 2132 |
2111 #: src/layout_util.c:1130 | 2133 #: src/layout_util.c:1132 |
2112 msgid "_About" | 2134 msgid "_About" |
2113 msgstr "O progr_amie" | 2135 msgstr "O progr_amie" |
2114 | 2136 |
2115 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 | 2137 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
2116 msgid "_Thumbnails" | 2138 msgid "_Thumbnails" |
2117 msgstr "Minia_turki" | 2139 msgstr "Minia_turki" |
2118 | 2140 |
2119 #: src/layout_util.c:1135 | 2141 #: src/layout_util.c:1137 |
2120 #, fuzzy | 2142 #, fuzzy |
2121 msgid "Show _Marks" | 2143 msgid "Show _Marks" |
2122 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" | 2144 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" |
2123 | 2145 |
2124 #: src/layout_util.c:1136 | 2146 #: src/layout_util.c:1138 |
2125 msgid "Tr_ee" | |
2126 msgstr "D_rzewo" | |
2127 | |
2128 #: src/layout_util.c:1137 | |
2129 msgid "_Float file list" | 2147 msgid "_Float file list" |
2130 msgstr "Oderwana lista plików" | 2148 msgstr "Oderwana lista plików" |
2131 | 2149 |
2132 #: src/layout_util.c:1138 | 2150 #: src/layout_util.c:1139 |
2133 msgid "Hide tool_bar" | 2151 msgid "Hide tool_bar" |
2134 msgstr "Ukryj pasek narzędzi" | 2152 msgstr "Ukryj pasek narzędzi" |
2135 | 2153 |
2136 #: src/layout_util.c:1139 | 2154 #: src/layout_util.c:1140 |
2137 msgid "_Keywords" | 2155 msgid "_Keywords" |
2138 msgstr "Słowa _kluczowe" | 2156 msgstr "Słowa _kluczowe" |
2139 | 2157 |
2140 #: src/layout_util.c:1140 | 2158 #: src/layout_util.c:1141 |
2141 msgid "E_xif data" | 2159 msgid "E_xif data" |
2142 msgstr "Dane E_xif" | 2160 msgstr "Dane E_xif" |
2143 | 2161 |
2144 #: src/layout_util.c:1141 | 2162 #: src/layout_util.c:1142 |
2145 msgid "Sort _manager" | 2163 msgid "Sort _manager" |
2146 msgstr "_Menedżer sortowania" | 2164 msgstr "_Menedżer sortowania" |
2147 | 2165 |
2148 #: src/layout_util.c:1142 | 2166 #: src/layout_util.c:1143 |
2149 msgid "Connected scroll" | 2167 msgid "Connected scroll" |
2150 msgstr "" | 2168 msgstr "" |
2151 | 2169 |
2152 #: src/layout_util.c:1143 | 2170 #: src/layout_util.c:1144 |
2153 msgid "Connected zoom" | 2171 msgid "Connected zoom" |
2154 msgstr "" | 2172 msgstr "" |
2155 | 2173 |
2156 #: src/layout_util.c:1147 | 2174 #: src/layout_util.c:1148 |
2157 msgid "_List" | 2175 msgid "_List" |
2158 msgstr "_Lista" | 2176 msgstr "_Lista" |
2159 | 2177 |
2160 #: src/layout_util.c:1148 | 2178 #: src/layout_util.c:1149 |
2161 msgid "I_cons" | 2179 msgid "I_cons" |
2162 msgstr "Ikony" | 2180 msgstr "Ikony" |
2163 | 2181 |
2164 #: src/layout_util.c:1152 | 2182 #: src/layout_util.c:1153 |
2165 msgid "Horizontal" | 2183 msgid "Horizontal" |
2166 msgstr "" | 2184 msgstr "" |
2167 | 2185 |
2168 #: src/layout_util.c:1153 | 2186 #: src/layout_util.c:1154 |
2169 #, fuzzy | 2187 #, fuzzy |
2170 msgid "Vertical" | 2188 msgid "Vertical" |
2171 msgstr "częściowe" | 2189 msgstr "częściowe" |
2172 | 2190 |
2173 #: src/layout_util.c:1154 | 2191 #: src/layout_util.c:1155 |
2174 msgid "Quad" | 2192 msgid "Quad" |
2175 msgstr "" | 2193 msgstr "" |
2176 | 2194 |
2177 #: src/layout_util.c:1155 | 2195 #: src/layout_util.c:1156 |
2178 #, fuzzy | 2196 #, fuzzy |
2179 msgid "Single" | 2197 msgid "Single" |
2180 msgstr "Rozmiar" | 2198 msgstr "Rozmiar" |
2181 | 2199 |
2182 #: src/layout_util.c:1319 | 2200 #: src/layout_util.c:1325 |
2183 #, c-format | 2201 #, c-format |
2184 msgid "Mark _%d" | 2202 msgid "Mark _%d" |
2185 msgstr "" | 2203 msgstr "" |
2186 | 2204 |
2187 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | 2205 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
2188 #, c-format | 2206 #, c-format |
2189 msgid "_Set mark %d" | 2207 msgid "_Set mark %d" |
2190 msgstr "" | 2208 msgstr "" |
2191 | 2209 |
2192 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | 2210 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
2193 #, c-format | 2211 #, c-format |
2194 msgid "_Reset mark %d" | 2212 msgid "_Reset mark %d" |
2195 msgstr "" | 2213 msgstr "" |
2196 | 2214 |
2197 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | 2215 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
2198 #, c-format | 2216 #, c-format |
2199 msgid "_Toggle mark %d" | 2217 msgid "_Toggle mark %d" |
2200 msgstr "" | 2218 msgstr "" |
2201 | 2219 |
2202 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | 2220 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
2203 #, fuzzy, c-format | 2221 #, fuzzy, c-format |
2204 msgid "_Select mark %d" | 2222 msgid "_Select mark %d" |
2205 msgstr "Zaznacz wszystko" | 2223 msgstr "Zaznacz wszystko" |
2206 | 2224 |
2207 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | 2225 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
2208 #, fuzzy, c-format | 2226 #, fuzzy, c-format |
2209 msgid "_Add mark %d" | 2227 msgid "_Add mark %d" |
2210 msgstr "Dodanie zakładki" | 2228 msgstr "Dodanie zakładki" |
2211 | 2229 |
2212 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | 2230 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
2213 #, c-format | 2231 #, c-format |
2214 msgid "_Intersection with mark %d" | 2232 msgid "_Intersection with mark %d" |
2215 msgstr "" | 2233 msgstr "" |
2216 | 2234 |
2217 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | 2235 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
2218 #, c-format | 2236 #, c-format |
2219 msgid "_Unselect mark %d" | 2237 msgid "_Unselect mark %d" |
2220 msgstr "" | 2238 msgstr "" |
2221 | 2239 |
2222 #: src/layout_util.c:1499 | 2240 #: src/layout_util.c:1508 |
2223 msgid "Show thumbnails" | 2241 msgid "Show thumbnails" |
2224 msgstr "Pokaż miniaturki" | 2242 msgstr "Pokaż miniaturki" |
2225 | 2243 |
2226 #: src/layout_util.c:1504 | 2244 #: src/layout_util.c:1513 |
2227 msgid "Change to home folder" | 2245 msgid "Change to home folder" |
2228 msgstr "Przejdź do katalogu domowego" | 2246 msgstr "Przejdź do katalogu domowego" |
2229 | 2247 |
2230 #: src/layout_util.c:1506 | 2248 #: src/layout_util.c:1515 |
2231 msgid "Refresh file list" | 2249 msgid "Refresh file list" |
2232 msgstr "Odświeża listę plików" | 2250 msgstr "Odświeża listę plików" |
2233 | 2251 |
2234 #: src/layout_util.c:1508 | 2252 #: src/layout_util.c:1517 |
2235 msgid "Zoom in" | 2253 msgid "Zoom in" |
2236 msgstr "Powiększ" | 2254 msgstr "Powiększ" |
2237 | 2255 |
2238 #: src/layout_util.c:1510 | 2256 #: src/layout_util.c:1519 |
2239 msgid "Zoom out" | 2257 msgid "Zoom out" |
2240 msgstr "Pomniejsz" | 2258 msgstr "Pomniejsz" |
2241 | 2259 |
2242 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 | 2260 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
2243 msgid "Fit image to window" | 2261 msgid "Fit image to window" |
2244 msgstr "Dopasuj do okna" | 2262 msgstr "Dopasuj do okna" |
2245 | 2263 |
2246 #: src/layout_util.c:1514 | 2264 #: src/layout_util.c:1523 |
2247 msgid "Set zoom 1:1" | 2265 msgid "Set zoom 1:1" |
2248 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" | 2266 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" |
2249 | 2267 |
2250 #: src/layout_util.c:1516 | 2268 #: src/layout_util.c:1525 |
2251 msgid "Configure options" | 2269 msgid "Configure options" |
2252 msgstr "Opcje konfiguracji" | 2270 msgstr "Opcje konfiguracji" |
2253 | 2271 |
2254 #: src/layout_util.c:1517 | 2272 #: src/layout_util.c:1526 |
2255 msgid "_Float" | 2273 msgid "_Float" |
2256 msgstr "Format" | 2274 msgstr "Format" |
2257 | 2275 |
2258 #: src/layout_util.c:1518 | 2276 #: src/layout_util.c:1527 |
2259 msgid "Float Controls" | 2277 msgid "Float Controls" |
2260 msgstr "Odłącza panel sterujący" | 2278 msgstr "Odłącza panel sterujący" |
2261 | 2279 |
2262 #: src/main.c:267 | 2280 #: src/main.c:293 |
2263 #, fuzzy | 2281 #, fuzzy |
2264 msgid "Help" | 2282 msgid "Help" |
2265 msgstr "Pomo_c" | 2283 msgstr "Pomo_c" |
2266 | 2284 |
2267 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 | 2285 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
2268 msgid "Command line" | 2286 msgid "Command line" |
2269 msgstr "Wiersz poleceń" | 2287 msgstr "Wiersz poleceń" |
2270 | 2288 |
2271 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2289 #. short, long callback, extra, prefer,description |
2272 #: src/main.c:531 | 2290 #: src/main.c:557 |
2273 msgid "next image" | 2291 msgid "next image" |
2274 msgstr "następny obraz" | 2292 msgstr "następny obraz" |
2275 | 2293 |
2276 #: src/main.c:532 | 2294 #: src/main.c:558 |
2277 msgid "previous image" | 2295 msgid "previous image" |
2278 msgstr "poprzedni obraz" | 2296 msgstr "poprzedni obraz" |
2279 | 2297 |
2280 #: src/main.c:533 | 2298 #: src/main.c:559 |
2281 msgid "first image" | 2299 msgid "first image" |
2282 msgstr "pierwszy obraz" | 2300 msgstr "pierwszy obraz" |
2283 | 2301 |
2284 #: src/main.c:534 | 2302 #: src/main.c:560 |
2285 msgid "last image" | 2303 msgid "last image" |
2286 msgstr "ostatni obraz" | 2304 msgstr "ostatni obraz" |
2287 | 2305 |
2288 #: src/main.c:535 | 2306 #: src/main.c:561 |
2289 msgid "toggle full screen" | 2307 msgid "toggle full screen" |
2290 msgstr "przełącz pełny ekran" | 2308 msgstr "przełącz pełny ekran" |
2291 | 2309 |
2292 #: src/main.c:536 | 2310 #: src/main.c:562 |
2293 msgid "start full screen" | 2311 msgid "start full screen" |
2294 msgstr "włącz pełny ekran" | 2312 msgstr "włącz pełny ekran" |
2295 | 2313 |
2296 #: src/main.c:537 | 2314 #: src/main.c:563 |
2297 msgid "stop full screen" | 2315 msgid "stop full screen" |
2298 msgstr "wyłącz pełny ekran" | 2316 msgstr "wyłącz pełny ekran" |
2299 | 2317 |
2300 #: src/main.c:538 | 2318 #: src/main.c:564 |
2301 msgid "toggle slide show" | 2319 msgid "toggle slide show" |
2302 msgstr "przełącz pokaz slajdów" | 2320 msgstr "przełącz pokaz slajdów" |
2303 | 2321 |
2304 #: src/main.c:539 | 2322 #: src/main.c:565 |
2305 msgid "start slide show" | 2323 msgid "start slide show" |
2306 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów" | 2324 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów" |
2307 | 2325 |
2308 #: src/main.c:540 | 2326 #: src/main.c:566 |
2309 msgid "stop slide show" | 2327 msgid "stop slide show" |
2310 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów" | 2328 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów" |
2311 | 2329 |
2312 #: src/main.c:541 | 2330 #: src/main.c:567 |
2313 msgid "start recursive slide show" | 2331 msgid "start recursive slide show" |
2314 msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów" | 2332 msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów" |
2315 | 2333 |
2316 #: src/main.c:542 | 2334 #: src/main.c:568 |
2317 msgid "set slide show delay in seconds" | 2335 msgid "set slide show delay in seconds" |
2318 msgstr "" | 2336 msgstr "" |
2319 | 2337 |
2320 #: src/main.c:543 | 2338 #: src/main.c:569 |
2321 msgid "show tools" | 2339 msgid "show tools" |
2322 msgstr "" | 2340 msgstr "" |
2323 | 2341 |
2324 #: src/main.c:544 | 2342 #: src/main.c:570 |
2325 msgid "hide tools" | 2343 msgid "hide tools" |
2326 msgstr "Ukryj pasek narzędzi" | 2344 msgstr "Ukryj pasek narzędzi" |
2327 | 2345 |
2328 #: src/main.c:545 | 2346 #: src/main.c:571 |
2329 msgid "quit" | 2347 msgid "quit" |
2330 msgstr "zakończ" | 2348 msgstr "zakończ" |
2331 | 2349 |
2332 #: src/main.c:546 | 2350 #: src/main.c:572 |
2333 msgid "open file" | 2351 msgid "open file" |
2334 msgstr "otwórz plik" | 2352 msgstr "otwórz plik" |
2335 | 2353 |
2336 #: src/main.c:547 | 2354 #: src/main.c:573 |
2337 msgid "open file in new window" | 2355 msgid "open file in new window" |
2338 msgstr "otwórz plik w nowym oknie" | 2356 msgstr "otwórz plik w nowym oknie" |
2339 | 2357 |
2340 #: src/main.c:613 | 2358 #: src/main.c:639 |
2341 msgid "Remote command list:\n" | 2359 msgid "Remote command list:\n" |
2342 msgstr "" | 2360 msgstr "" |
2343 | 2361 |
2344 #: src/main.c:672 | 2362 #: src/main.c:698 |
2345 #, c-format | 2363 #, c-format |
2346 msgid "Remote %s not running, starting..." | 2364 msgid "Remote %s not running, starting..." |
2347 msgstr "" | 2365 msgstr "" |
2348 | 2366 |
2349 #: src/main.c:811 | 2367 #: src/main.c:837 |
2350 msgid "Remote not available\n" | 2368 msgid "Remote not available\n" |
2351 msgstr "" | 2369 msgstr "" |
2352 | 2370 |
2353 #: src/main.c:1030 | 2371 #: src/main.c:1052 |
2354 #, fuzzy, c-format | 2372 #, fuzzy, c-format |
2355 msgid "" | 2373 msgid "" |
2356 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2374 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2357 "\n" | 2375 "\n" |
2358 msgstr "" | 2376 msgstr "" |
2359 "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n" | 2377 "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n" |
2360 "\n" | 2378 "\n" |
2361 | 2379 |
2362 #: src/main.c:1034 | 2380 #: src/main.c:1056 |
2363 msgid "valid options are:\n" | 2381 msgid "valid options are:\n" |
2364 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n" | 2382 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n" |
2365 | 2383 |
2366 #: src/main.c:1035 | 2384 #: src/main.c:1057 |
2367 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2385 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2368 msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" | 2386 msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" |
2369 | 2387 |
2370 #: src/main.c:1036 | 2388 #: src/main.c:1058 |
2371 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2389 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2372 msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" | 2390 msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" |
2373 | 2391 |
2374 #: src/main.c:1037 | 2392 #: src/main.c:1059 |
2375 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2393 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2376 msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" | 2394 msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" |
2377 | 2395 |
2378 #: src/main.c:1038 | 2396 #: src/main.c:1060 |
2379 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2397 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2380 msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie slajdowym\n" | 2398 msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie slajdowym\n" |
2381 | 2399 |
2382 #: src/main.c:1039 | 2400 #: src/main.c:1061 |
2383 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2401 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2384 msgstr "" | 2402 msgstr "" |
2385 " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " | 2403 " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " |
2386 "poleceń\n" | 2404 "poleceń\n" |
2387 | 2405 |
2388 #: src/main.c:1040 | 2406 #: src/main.c:1062 |
2389 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2407 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2390 msgstr "" | 2408 msgstr "" |
2391 | 2409 |
2392 #: src/main.c:1041 | 2410 #: src/main.c:1063 |
2393 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2411 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2394 msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" | 2412 msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" |
2395 | 2413 |
2396 #: src/main.c:1042 | 2414 #: src/main.c:1064 |
2397 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2415 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2398 msgstr "" | 2416 msgstr "" |
2399 | 2417 |
2400 #: src/main.c:1044 | 2418 #: src/main.c:1066 |
2401 msgid " --debug turn on debug output\n" | 2419 #, fuzzy |
2420 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | |
2402 msgstr "" | 2421 msgstr "" |
2403 " --debug uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" | 2422 " --debug uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" |
2404 " diagnostycznych\n" | 2423 " diagnostycznych\n" |
2405 | 2424 |
2406 #: src/main.c:1046 | 2425 #: src/main.c:1068 |
2407 msgid " -v, --version print version info\n" | 2426 msgid " -v, --version print version info\n" |
2408 msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n" | 2427 msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n" |
2409 | 2428 |
2410 #: src/main.c:1047 | 2429 #: src/main.c:1069 |
2411 msgid "" | 2430 msgid "" |
2412 " -h, --help show this message\n" | 2431 " -h, --help show this message\n" |
2413 "\n" | 2432 "\n" |
2414 msgstr "" | 2433 msgstr "" |
2415 " -h, --help wypisuje ten komunikat\n" | 2434 " -h, --help wypisuje ten komunikat\n" |
2416 "\n" | 2435 "\n" |
2417 | 2436 |
2418 #: src/main.c:1061 | 2437 #: src/main.c:1083 |
2419 #, c-format | 2438 #, c-format |
2420 msgid "" | 2439 msgid "" |
2421 "invalid or ignored: %s\n" | 2440 "invalid or ignored: %s\n" |
2422 "Use --help for options\n" | 2441 "Use --help for options\n" |
2423 msgstr "" | 2442 msgstr "" |
2424 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" | 2443 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" |
2425 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" | 2444 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" |
2426 | 2445 |
2427 #: src/main.c:1137 | 2446 #: src/main.c:1193 |
2428 #, fuzzy, c-format | 2447 #, fuzzy, c-format |
2429 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2448 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2430 msgstr "Tworzenie katalogu Geeqie:%s\n" | 2449 msgstr "Tworzenie katalogu Geeqie:%s\n" |
2431 | 2450 |
2432 #: src/main.c:1143 | 2451 #: src/main.c:1199 |
2433 #, c-format | 2452 #, c-format |
2434 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2453 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2435 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" | 2454 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" |
2436 | 2455 |
2437 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 | 2456 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
2438 msgid "Home" | 2457 msgid "Home" |
2439 msgstr "Położenie początkowe" | 2458 msgstr "Położenie początkowe" |
2440 | 2459 |
2441 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 | 2460 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
2442 msgid "Desktop" | 2461 msgid "Desktop" |
2443 msgstr "Pulpit" | 2462 msgstr "Pulpit" |
2444 | 2463 |
2445 #: src/main.c:1275 | 2464 #: src/main.c:1329 |
2446 #, fuzzy | 2465 #, fuzzy |
2447 msgid "exit" | 2466 msgid "exit" |
2448 msgstr "Tekst" | 2467 msgstr "Tekst" |
2449 | 2468 |
2450 #: src/main.c:1280 | 2469 #: src/main.c:1334 |
2451 #, fuzzy, c-format | 2470 #, fuzzy, c-format |
2452 msgid "Quit %s" | 2471 msgid "Quit %s" |
2453 msgstr "Zakończ" | 2472 msgstr "Zakończ" |
2454 | 2473 |
2455 #: src/main.c:1282 | 2474 #: src/main.c:1336 |
2456 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2475 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2457 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?" | 2476 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?" |
2458 | 2477 |
2459 #: src/menu.c:115 | 2478 #: src/menu.c:115 |
2460 msgid "Sort by size" | 2479 msgid "Sort by size" |
2508 | 2527 |
2509 #: src/pan-view.c:1155 | 2528 #: src/pan-view.c:1155 |
2510 msgid "Sorting images..." | 2529 msgid "Sorting images..." |
2511 msgstr "Sortowanie obrazów..." | 2530 msgstr "Sortowanie obrazów..." |
2512 | 2531 |
2513 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 | 2532 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
2514 msgid "Date:" | 2533 msgid "Date:" |
2515 msgstr "Data:" | 2534 msgstr "Data:" |
2516 | 2535 |
2517 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 | 2536 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
2518 msgid "Size:" | 2537 msgid "Size:" |
2519 msgstr "Rozmiar:" | 2538 msgstr "Rozmiar:" |
2520 | 2539 |
2521 #: src/pan-view.c:1639 | 2540 #: src/pan-view.c:1647 |
2522 msgid "path found" | 2541 msgid "path found" |
2523 msgstr "" | 2542 msgstr "" |
2524 | 2543 |
2525 #: src/pan-view.c:1639 | 2544 #: src/pan-view.c:1647 |
2526 msgid "filename found" | 2545 msgid "filename found" |
2527 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
2528 | 2547 |
2529 #: src/pan-view.c:1687 | 2548 #: src/pan-view.c:1695 |
2530 msgid "partial match" | 2549 msgid "partial match" |
2531 msgstr "częściowe dopasowanie" | 2550 msgstr "częściowe dopasowanie" |
2532 | 2551 |
2533 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 | 2552 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
2534 msgid "no match" | 2553 msgid "no match" |
2535 msgstr "brak dopasowania" | 2554 msgstr "brak dopasowania" |
2536 | 2555 |
2537 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 | 2556 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
2538 msgid "Folder not found" | 2557 msgid "Folder not found" |
2539 msgstr "" | 2558 msgstr "" |
2540 | 2559 |
2541 #: src/pan-view.c:2258 | 2560 #: src/pan-view.c:2266 |
2542 msgid "The entered path is not a folder" | 2561 msgid "The entered path is not a folder" |
2543 msgstr "" | 2562 msgstr "" |
2544 | 2563 |
2545 #: src/pan-view.c:2357 | 2564 #: src/pan-view.c:2365 |
2546 #, fuzzy | 2565 #, fuzzy |
2547 msgid "Pan View" | 2566 msgid "Pan View" |
2548 msgstr "Widok" | 2567 msgstr "Widok" |
2549 | 2568 |
2550 #: src/pan-view.c:2382 | 2569 #: src/pan-view.c:2390 |
2551 msgid "Timeline" | 2570 msgid "Timeline" |
2552 msgstr "Linia czasu" | 2571 msgstr "Linia czasu" |
2553 | 2572 |
2554 #: src/pan-view.c:2383 | 2573 #: src/pan-view.c:2391 |
2555 msgid "Calendar" | 2574 msgid "Calendar" |
2556 msgstr "Kalendarz" | 2575 msgstr "Kalendarz" |
2557 | 2576 |
2558 #: src/pan-view.c:2385 | 2577 #: src/pan-view.c:2393 |
2559 msgid "Folders (flower)" | 2578 msgid "Folders (flower)" |
2560 msgstr "Katalogi (kwiat)" | 2579 msgstr "Katalogi (kwiat)" |
2561 | 2580 |
2562 #: src/pan-view.c:2386 | 2581 #: src/pan-view.c:2394 |
2563 msgid "Grid" | 2582 msgid "Grid" |
2564 msgstr "" | 2583 msgstr "" |
2565 | 2584 |
2566 #: src/pan-view.c:2395 | 2585 #: src/pan-view.c:2403 |
2567 msgid "Dots" | 2586 msgid "Dots" |
2568 msgstr "punkty" | 2587 msgstr "punkty" |
2569 | 2588 |
2570 #: src/pan-view.c:2396 | 2589 #: src/pan-view.c:2404 |
2571 msgid "No Images" | 2590 msgid "No Images" |
2572 msgstr "Brak obrazów" | 2591 msgstr "Brak obrazów" |
2573 | 2592 |
2574 #: src/pan-view.c:2397 | 2593 #: src/pan-view.c:2405 |
2575 msgid "Small Thumbnails" | 2594 msgid "Small Thumbnails" |
2576 msgstr "Mniejsze miniaturki" | 2595 msgstr "Mniejsze miniaturki" |
2577 | 2596 |
2578 #: src/pan-view.c:2398 | 2597 #: src/pan-view.c:2406 |
2579 msgid "Normal Thumbnails" | 2598 msgid "Normal Thumbnails" |
2580 msgstr "Zwykłe miniaturki" | 2599 msgstr "Zwykłe miniaturki" |
2581 | 2600 |
2582 #: src/pan-view.c:2399 | 2601 #: src/pan-view.c:2407 |
2583 msgid "Large Thumbnails" | 2602 msgid "Large Thumbnails" |
2584 msgstr "Duże miniaturki" | 2603 msgstr "Duże miniaturki" |
2585 | 2604 |
2586 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 | 2605 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
2587 msgid "1:10 (10%)" | 2606 msgid "1:10 (10%)" |
2588 msgstr "1:10 (10%)" | 2607 msgstr "1:10 (10%)" |
2589 | 2608 |
2590 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 | 2609 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
2591 msgid "1:4 (25%)" | 2610 msgid "1:4 (25%)" |
2592 msgstr "1:4 (25%)" | 2611 msgstr "1:4 (25%)" |
2593 | 2612 |
2594 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 | 2613 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
2595 msgid "1:3 (33%)" | 2614 msgid "1:3 (33%)" |
2596 msgstr "1:3 (33%)" | 2615 msgstr "1:3 (33%)" |
2597 | 2616 |
2598 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 | 2617 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
2599 msgid "1:2 (50%)" | 2618 msgid "1:2 (50%)" |
2600 msgstr "1:2 (50%)" | 2619 msgstr "1:2 (50%)" |
2601 | 2620 |
2602 #: src/pan-view.c:2404 | 2621 #: src/pan-view.c:2412 |
2603 msgid "1:1 (100%)" | 2622 msgid "1:1 (100%)" |
2604 msgstr "1:1 (100%)" | 2623 msgstr "1:1 (100%)" |
2605 | 2624 |
2606 #: src/pan-view.c:2452 | 2625 #: src/pan-view.c:2460 |
2607 msgid "Find:" | 2626 msgid "Find:" |
2608 msgstr "Znajdź:" | 2627 msgstr "Znajdź:" |
2609 | 2628 |
2610 #: src/pan-view.c:2495 | 2629 #: src/pan-view.c:2503 |
2611 msgid "Use Exif date" | 2630 msgid "Use Exif date" |
2612 msgstr "Użyj daty Exif" | 2631 msgstr "Użyj daty Exif" |
2613 | 2632 |
2614 #: src/pan-view.c:2508 | 2633 #: src/pan-view.c:2516 |
2615 msgid "Find" | 2634 msgid "Find" |
2616 msgstr "Znajdź" | 2635 msgstr "Znajdź" |
2617 | 2636 |
2618 #: src/pan-view.c:2575 | 2637 #: src/pan-view.c:2583 |
2619 msgid "Pan View Performance" | 2638 msgid "Pan View Performance" |
2620 msgstr "" | 2639 msgstr "" |
2621 | 2640 |
2622 #: src/pan-view.c:2582 | 2641 #: src/pan-view.c:2590 |
2623 msgid "Pan view performance may be poor." | 2642 msgid "Pan view performance may be poor." |
2624 msgstr "" | 2643 msgstr "" |
2625 | 2644 |
2626 #: src/pan-view.c:2583 | 2645 #: src/pan-view.c:2591 |
2627 msgid "" | 2646 msgid "" |
2628 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2647 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
2629 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2648 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
2630 "performance." | 2649 "performance." |
2631 msgstr "" | 2650 msgstr "" |
2632 | 2651 |
2633 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 | 2652 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
2634 msgid "Cache thumbnails" | 2653 msgid "Cache thumbnails" |
2635 msgstr "" | 2654 msgstr "" |
2636 | 2655 |
2637 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 | 2656 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
2638 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2657 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2639 msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" | 2658 msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" |
2640 | 2659 |
2641 #: src/pan-view.c:2599 | 2660 #: src/pan-view.c:2607 |
2642 msgid "Do not show this dialog again" | 2661 msgid "Do not show this dialog again" |
2643 msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna" | 2662 msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna" |
2644 | 2663 |
2645 #: src/pan-view.c:2808 | 2664 #: src/pan-view.c:2816 |
2646 msgid "Sort by E_xif date" | 2665 msgid "Sort by E_xif date" |
2647 msgstr "Sortuj według daty E_xif" | 2666 msgstr "Sortuj według daty E_xif" |
2648 | 2667 |
2649 #: src/pan-view.c:2814 | 2668 #: src/pan-view.c:2822 |
2650 msgid "_Show Exif information" | 2669 msgid "_Show Exif information" |
2651 msgstr "" | 2670 msgstr "" |
2652 | 2671 |
2653 #: src/pan-view.c:2816 | 2672 #: src/pan-view.c:2824 |
2654 #, fuzzy | 2673 #, fuzzy |
2655 msgid "Show im_age" | 2674 msgid "Show im_age" |
2656 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" | 2675 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" |
2657 | 2676 |
2658 #: src/pan-view.c:2820 | 2677 #: src/pan-view.c:2828 |
2659 #, fuzzy | 2678 #, fuzzy |
2660 msgid "_None" | 2679 msgid "_None" |
2661 msgstr "Brak" | 2680 msgstr "Brak" |
2662 | 2681 |
2663 #: src/pan-view.c:2824 | 2682 #: src/pan-view.c:2832 |
2664 #, fuzzy | 2683 #, fuzzy |
2665 msgid "_Full size" | 2684 msgid "_Full size" |
2666 msgstr "Pełny rozmiar" | 2685 msgstr "Pełny rozmiar" |
2667 | 2686 |
2668 #. note: the order is important, it must match the values of | 2687 #. note: the order is important, it must match the values of |
2669 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2688 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2670 #: src/preferences.c:437 | 2689 #: src/preferences.c:379 |
2671 msgid "Never" | 2690 msgid "Never" |
2672 msgstr "" | 2691 msgstr "" |
2673 | 2692 |
2674 #: src/preferences.c:438 | 2693 #: src/preferences.c:380 |
2675 msgid "If set" | 2694 msgid "If set" |
2676 msgstr "" | 2695 msgstr "" |
2677 | 2696 |
2678 #: src/preferences.c:439 | 2697 #: src/preferences.c:381 |
2679 msgid "Always" | 2698 msgid "Always" |
2680 msgstr "" | 2699 msgstr "" |
2681 | 2700 |
2682 #: src/preferences.c:486 | 2701 #: src/preferences.c:428 |
2683 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2702 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2684 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" | 2703 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" |
2685 | 2704 |
2686 #: src/preferences.c:488 | 2705 #: src/preferences.c:430 |
2687 msgid "Tiles" | 2706 msgid "Tiles" |
2688 msgstr "Kafle" | 2707 msgstr "Kafle" |
2689 | 2708 |
2690 #: src/preferences.c:490 | 2709 #: src/preferences.c:432 |
2691 msgid "Bilinear" | 2710 msgid "Bilinear" |
2692 msgstr "Dwuliniowe" | 2711 msgstr "Dwuliniowe" |
2693 | 2712 |
2694 #: src/preferences.c:492 | 2713 #: src/preferences.c:434 |
2695 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2714 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2696 msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)" | 2715 msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)" |
2697 | 2716 |
2698 #: src/preferences.c:520 | 2717 #: src/preferences.c:462 |
2699 msgid "None" | 2718 msgid "None" |
2700 msgstr "Brak" | 2719 msgstr "Brak" |
2701 | 2720 |
2702 #: src/preferences.c:521 | 2721 #: src/preferences.c:463 |
2703 msgid "Normal" | 2722 msgid "Normal" |
2704 msgstr "Zwykła" | 2723 msgstr "Zwykła" |
2705 | 2724 |
2706 #: src/preferences.c:522 | 2725 #: src/preferences.c:464 |
2707 msgid "Best" | 2726 msgid "Best" |
2708 msgstr "Najlepsza" | 2727 msgstr "Najlepsza" |
2709 | 2728 |
2710 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 | 2729 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
2711 msgid "Custom" | 2730 msgid "Custom" |
2712 msgstr "Własne" | 2731 msgstr "Własne" |
2713 | 2732 |
2714 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 | 2733 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
2715 msgid "Reset filters" | 2734 msgid "Reset filters" |
2716 msgstr "Wyzeruj filtry" | 2735 msgstr "Wyzeruj filtry" |
2717 | 2736 |
2718 #: src/preferences.c:751 | 2737 #: src/preferences.c:693 |
2719 msgid "" | 2738 msgid "" |
2720 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2739 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2721 "Continue?" | 2740 "Continue?" |
2722 msgstr "" | 2741 msgstr "" |
2723 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" | 2742 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" |
2724 "Kontynuować?" | 2743 "Kontynuować?" |
2725 | 2744 |
2726 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 | 2745 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
2727 msgid "Reset editors" | 2746 msgid "Reset editors" |
2728 msgstr "Przywróć edytory" | 2747 msgstr "Przywróć edytory" |
2729 | 2748 |
2730 #: src/preferences.c:789 | 2749 #: src/preferences.c:731 |
2731 msgid "" | 2750 msgid "" |
2732 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2751 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2733 "Continue?" | 2752 "Continue?" |
2734 msgstr "" | 2753 msgstr "" |
2735 "Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n" | 2754 "Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n" |
2736 "Kontynuować?" | 2755 "Kontynuować?" |
2737 | 2756 |
2738 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 | 2757 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
2739 msgid "Clear trash" | 2758 msgid "Clear trash" |
2740 msgstr "Wyczyść kosz" | 2759 msgstr "Wyczyść kosz" |
2741 | 2760 |
2742 #: src/preferences.c:817 | 2761 #: src/preferences.c:759 |
2743 msgid "This will remove the trash contents." | 2762 msgid "This will remove the trash contents." |
2744 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza" | 2763 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza" |
2745 | 2764 |
2746 #: src/preferences.c:865 | 2765 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
2766 #, fuzzy | |
2767 msgid "Reset fullscreen info string" | |
2768 msgstr "Pełny ekran" | |
2769 | |
2770 #: src/preferences.c:807 | |
2771 #, fuzzy | |
2772 msgid "" | |
2773 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
2774 "Continue?" | |
2775 msgstr "" | |
2776 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" | |
2777 "Kontynuować?" | |
2778 | |
2779 #: src/preferences.c:833 | |
2747 msgid "Startup" | 2780 msgid "Startup" |
2748 msgstr "Przy uruchomieniu" | 2781 msgstr "Przy uruchomieniu" |
2749 | 2782 |
2750 #: src/preferences.c:867 | 2783 #: src/preferences.c:835 |
2751 msgid "Change to folder:" | 2784 msgid "Change to folder:" |
2752 msgstr "Przejdź do katalogu:" | 2785 msgstr "Przejdź do katalogu:" |
2753 | 2786 |
2754 #: src/preferences.c:878 | 2787 #: src/preferences.c:846 |
2755 msgid "Use current" | 2788 msgid "Use current" |
2756 msgstr "Wykorzystaj bieżący" | 2789 msgstr "Wykorzystaj bieżący" |
2757 | 2790 |
2758 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 | 2791 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
2759 msgid "Quality:" | 2792 msgid "Quality:" |
2760 msgstr "Jakość:" | 2793 msgstr "Jakość:" |
2761 | 2794 |
2762 #: src/preferences.c:899 | 2795 #: src/preferences.c:867 |
2763 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2796 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2764 msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek" | 2797 msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek" |
2765 | 2798 |
2766 #: src/preferences.c:903 | 2799 #: src/preferences.c:871 |
2767 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2800 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2768 msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" | 2801 msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" |
2769 | 2802 |
2770 #: src/preferences.c:907 | 2803 #: src/preferences.c:875 |
2771 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2804 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2772 msgstr "" | 2805 msgstr "" |
2773 | 2806 |
2774 #: src/preferences.c:910 | 2807 #: src/preferences.c:878 |
2775 msgid "Slide show" | 2808 msgid "Slide show" |
2776 msgstr "Pokaz slajdów" | 2809 msgstr "Pokaz slajdów" |
2777 | 2810 |
2778 #: src/preferences.c:913 | 2811 #: src/preferences.c:881 |
2779 msgid "Delay between image change:" | 2812 msgid "Delay between image change:" |
2780 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:" | 2813 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:" |
2781 | 2814 |
2782 #: src/preferences.c:913 | 2815 #: src/preferences.c:881 |
2783 msgid "seconds" | 2816 msgid "seconds" |
2784 msgstr "sekund" | 2817 msgstr "sekund" |
2785 | 2818 |
2786 #: src/preferences.c:919 | 2819 #: src/preferences.c:887 |
2787 msgid "Random" | 2820 msgid "Random" |
2788 msgstr "Losowo" | 2821 msgstr "Losowo" |
2789 | 2822 |
2790 #: src/preferences.c:920 | 2823 #: src/preferences.c:888 |
2791 msgid "Repeat" | 2824 msgid "Repeat" |
2792 msgstr "Powtarzanie" | 2825 msgstr "Powtarzanie" |
2793 | 2826 |
2794 #: src/preferences.c:941 | 2827 #: src/preferences.c:909 |
2795 msgid "Zoom" | 2828 msgid "Zoom" |
2796 msgstr "Skala" | 2829 msgstr "Skala" |
2797 | 2830 |
2798 #: src/preferences.c:944 | 2831 #: src/preferences.c:912 |
2799 msgid "Dithering method:" | 2832 msgid "Dithering method:" |
2800 msgstr "Metoda rozpraszania:" | 2833 msgstr "Metoda rozpraszania:" |
2801 | 2834 |
2802 #: src/preferences.c:949 | 2835 #: src/preferences.c:917 |
2803 msgid "Two pass zooming" | 2836 msgid "Two pass zooming" |
2804 msgstr "Dwuetapowe powiększanie" | 2837 msgstr "Dwuetapowe powiększanie" |
2805 | 2838 |
2806 #: src/preferences.c:952 | 2839 #: src/preferences.c:920 |
2807 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2840 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2808 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować" | 2841 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować" |
2809 | 2842 |
2810 #: src/preferences.c:956 | 2843 #: src/preferences.c:924 |
2811 #, fuzzy | 2844 #, fuzzy |
2812 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2845 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2813 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" | 2846 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" |
2814 | 2847 |
2815 #: src/preferences.c:964 | 2848 #: src/preferences.c:932 |
2816 msgid "Zoom increment:" | 2849 msgid "Zoom increment:" |
2817 msgstr "Przyrost powiększenia" | 2850 msgstr "Przyrost powiększenia" |
2818 | 2851 |
2819 #: src/preferences.c:969 | 2852 #: src/preferences.c:937 |
2820 msgid "When new image is selected:" | 2853 msgid "When new image is selected:" |
2821 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:" | 2854 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:" |
2822 | 2855 |
2823 #: src/preferences.c:972 | 2856 #: src/preferences.c:940 |
2824 msgid "Zoom to original size" | 2857 msgid "Zoom to original size" |
2825 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" | 2858 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" |
2826 | 2859 |
2827 #: src/preferences.c:978 | 2860 #: src/preferences.c:946 |
2828 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2861 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2829 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" | 2862 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" |
2830 | 2863 |
2831 #: src/preferences.c:982 | 2864 #: src/preferences.c:950 |
2832 msgid "Appearance" | 2865 msgid "Appearance" |
2833 msgstr "Wygląd" | 2866 msgstr "Wygląd" |
2834 | 2867 |
2835 #: src/preferences.c:984 | 2868 #: src/preferences.c:952 |
2836 msgid "User specified background color" | 2869 #, fuzzy |
2837 msgstr "" | 2870 msgid "Custom border color" |
2838 | 2871 msgstr "Własna drukarka" |
2839 #: src/preferences.c:990 | 2872 |
2873 #: src/preferences.c:955 | |
2874 #, fuzzy | |
2875 msgid "Border color" | |
2876 msgstr "Czarne tło" | |
2877 | |
2878 #: src/preferences.c:958 | |
2840 msgid "Convenience" | 2879 msgid "Convenience" |
2841 msgstr "Usprawnienia" | 2880 msgstr "Usprawnienia" |
2842 | 2881 |
2843 #: src/preferences.c:992 | 2882 #: src/preferences.c:960 |
2844 msgid "Refresh on file change" | 2883 msgid "Refresh on file change" |
2845 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku" | 2884 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku" |
2846 | 2885 |
2847 #: src/preferences.c:994 | 2886 #: src/preferences.c:962 |
2848 msgid "Preload next image" | 2887 msgid "Preload next image" |
2849 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" | 2888 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" |
2850 | 2889 |
2851 #: src/preferences.c:996 | 2890 #: src/preferences.c:964 |
2852 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2891 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2853 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" | 2892 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" |
2854 | 2893 |
2855 #: src/preferences.c:1013 | 2894 #: src/preferences.c:981 |
2856 msgid "Windows" | 2895 msgid "Windows" |
2857 msgstr "Okna" | 2896 msgstr "Okna" |
2858 | 2897 |
2859 #: src/preferences.c:1016 | 2898 #: src/preferences.c:984 |
2860 msgid "State" | 2899 msgid "State" |
2861 msgstr "Stan" | 2900 msgstr "Stan" |
2862 | 2901 |
2863 #: src/preferences.c:1018 | 2902 #: src/preferences.c:986 |
2864 msgid "Remember window positions" | 2903 msgid "Remember window positions" |
2865 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" | 2904 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" |
2866 | 2905 |
2867 #: src/preferences.c:1020 | 2906 #: src/preferences.c:988 |
2868 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2907 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2869 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" | 2908 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" |
2870 | 2909 |
2871 #: src/preferences.c:1025 | 2910 #: src/preferences.c:993 |
2872 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2911 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2873 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane" | 2912 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane" |
2874 | 2913 |
2875 #: src/preferences.c:1029 | 2914 #: src/preferences.c:997 |
2876 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2915 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2877 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" | 2916 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" |
2878 | 2917 |
2879 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 | 2918 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
2880 msgid "Layout" | 2919 msgid "Layout" |
2881 msgstr "Ułożenie" | 2920 msgstr "Ułożenie" |
2882 | 2921 |
2883 #: src/preferences.c:1063 | 2922 #: src/preferences.c:1031 |
2884 msgid "Filtering" | 2923 msgid "Filtering" |
2885 msgstr "Filtrowanie" | 2924 msgstr "Filtrowanie" |
2886 | 2925 |
2887 #: src/preferences.c:1068 | 2926 #: src/preferences.c:1036 |
2888 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2927 msgid "Show hidden files or folders" |
2889 msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką" | 2928 msgstr "" |
2890 | 2929 |
2891 #: src/preferences.c:1070 | 2930 #: src/preferences.c:1038 |
2931 msgid "Show dot directory" | |
2932 msgstr "" | |
2933 | |
2934 #: src/preferences.c:1040 | |
2892 msgid "Case sensitive sort" | 2935 msgid "Case sensitive sort" |
2893 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" | 2936 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" |
2894 | 2937 |
2895 #: src/preferences.c:1073 | 2938 #: src/preferences.c:1043 |
2896 msgid "Disable File Filtering" | 2939 msgid "Disable File Filtering" |
2897 msgstr "Bez filtrowania plików" | 2940 msgstr "Bez filtrowania plików" |
2898 | 2941 |
2899 #: src/preferences.c:1077 | 2942 #: src/preferences.c:1047 |
2900 msgid "Grouping sidecar extensions" | 2943 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2901 msgstr "" | 2944 msgstr "" |
2902 | 2945 |
2903 #: src/preferences.c:1084 | 2946 #: src/preferences.c:1054 |
2904 msgid "File types" | 2947 msgid "File types" |
2905 msgstr "Typy plików" | 2948 msgstr "Typy plików" |
2906 | 2949 |
2907 #: src/preferences.c:1106 | 2950 #: src/preferences.c:1076 |
2908 msgid "Filter" | 2951 msgid "Filter" |
2909 msgstr "Filtr" | 2952 msgstr "Filtr" |
2910 | 2953 |
2911 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 | 2954 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
2912 msgid "Defaults" | 2955 msgid "Defaults" |
2913 msgstr "Domyślne" | 2956 msgstr "Domyślne" |
2914 | 2957 |
2915 #: src/preferences.c:1172 | 2958 #: src/preferences.c:1142 |
2916 msgid "Editors" | 2959 msgid "Editors" |
2917 msgstr "Edytory" | 2960 msgstr "Edytory" |
2918 | 2961 |
2919 #: src/preferences.c:1178 | 2962 #: src/preferences.c:1148 |
2920 msgid "#" | 2963 msgid "#" |
2921 msgstr "#" | 2964 msgstr "#" |
2922 | 2965 |
2923 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 | 2966 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
2924 msgid "Menu name" | 2967 msgid "Menu name" |
2925 msgstr "Nazwa menu" | 2968 msgstr "Nazwa menu" |
2926 | 2969 |
2927 #: src/preferences.c:1184 | 2970 #: src/preferences.c:1154 |
2928 #, fuzzy | 2971 #, fuzzy |
2929 msgid "Command Line" | 2972 msgid "Command Line" |
2930 msgstr "Wiersz poleceń" | 2973 msgstr "Wiersz poleceń" |
2931 | 2974 |
2932 #: src/preferences.c:1256 | 2975 #: src/preferences.c:1226 |
2933 #, fuzzy | 2976 #, fuzzy |
2934 msgid "Properties" | 2977 msgid "Properties" |
2935 msgstr "Wł_aściwości" | 2978 msgstr "Wł_aściwości" |
2936 | 2979 |
2937 #: src/preferences.c:1274 | 2980 #: src/preferences.c:1244 |
2938 msgid "What to show in properties dialog:" | 2981 msgid "What to show in properties dialog:" |
2939 msgstr "" | 2982 msgstr "" |
2940 | 2983 |
2941 #: src/preferences.c:1311 | 2984 #: src/preferences.c:1281 |
2942 msgid "Advanced" | 2985 msgid "Advanced" |
2943 msgstr "Zaawansowane" | 2986 msgstr "Zaawansowane" |
2944 | 2987 |
2945 #: src/preferences.c:1332 | 2988 #: src/preferences.c:1302 |
2946 msgid "Smooth image flip" | 2989 msgid "Smooth image flip" |
2947 msgstr "Płynne odwracanie obrazu" | 2990 msgstr "Płynne odwracanie obrazu" |
2948 | 2991 |
2949 #: src/preferences.c:1334 | 2992 #: src/preferences.c:1304 |
2950 msgid "Disable screen saver" | 2993 msgid "Disable screen saver" |
2951 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" | 2994 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" |
2952 | 2995 |
2953 #: src/preferences.c:1336 | 2996 #: src/preferences.c:1306 |
2954 #, fuzzy | 2997 #, fuzzy |
2955 msgid "Always show fullscreen info" | 2998 msgid "Always show fullscreen info" |
2956 msgstr "wyłącz pełny ekran" | 2999 msgstr "wyłącz pełny ekran" |
2957 | 3000 |
2958 #: src/preferences.c:1338 | 3001 #: src/preferences.c:1308 |
2959 #, fuzzy | 3002 #, fuzzy |
2960 msgid "Fullscreen info string" | 3003 msgid "Fullscreen info string" |
2961 msgstr "Pełny ekran" | 3004 msgstr "Pełny ekran" |
2962 | 3005 |
2963 #: src/preferences.c:1352 | 3006 #: src/preferences.c:1322 |
2964 msgid "" | 3007 msgid "" |
2965 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3008 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
2966 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3009 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
2967 "date%</i>,\n" | 3010 "date%</i>,\n" |
2968 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3011 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
2969 "(resolution)\n" | 3012 "(resolution)\n" |
2970 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | 3013 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " |
2971 "formatted camera name,\n" | 3014 "formatted camera name,\n" |
2972 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | 3015 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
3016 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " | |
3017 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
2973 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | 3018 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
2974 "variables with a separator.\n" | 3019 "variables with a separator.\n" |
2975 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | 3020 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " |
2976 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | 3021 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" |
2977 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 3022 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
2978 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | 3023 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
2979 "disappear when no data is available.\n" | 3024 "disappear when no data is available.\n" |
2980 msgstr "" | 3025 msgstr "" |
2981 | 3026 |
2982 #: src/preferences.c:1371 | 3027 #: src/preferences.c:1349 |
2983 msgid "Delete" | 3028 msgid "Delete" |
2984 msgstr "Usuń" | 3029 msgstr "Usuń" |
2985 | 3030 |
2986 #: src/preferences.c:1373 | 3031 #: src/preferences.c:1351 |
2987 msgid "Confirm file delete" | 3032 msgid "Confirm file delete" |
2988 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" | 3033 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" |
2989 | 3034 |
2990 #: src/preferences.c:1375 | 3035 #: src/preferences.c:1353 |
2991 msgid "Enable Delete key" | 3036 msgid "Enable Delete key" |
2992 msgstr "Aktywny klawisz Delete" | 3037 msgstr "Aktywny klawisz Delete" |
2993 | 3038 |
2994 #: src/preferences.c:1378 | 3039 #: src/preferences.c:1356 |
2995 msgid "Safe delete" | 3040 msgid "Safe delete" |
2996 msgstr "bezpieczne usuwanie" | 3041 msgstr "bezpieczne usuwanie" |
2997 | 3042 |
2998 #: src/preferences.c:1396 | 3043 #: src/preferences.c:1374 |
2999 msgid "Maximum size:" | 3044 msgid "Maximum size:" |
3000 msgstr "Maksymalny rozmiar:" | 3045 msgstr "Maksymalny rozmiar:" |
3001 | 3046 |
3002 #: src/preferences.c:1396 | 3047 #: src/preferences.c:1374 |
3003 msgid "MB" | 3048 msgid "MB" |
3004 msgstr "" | 3049 msgstr "" |
3005 | 3050 |
3006 #: src/preferences.c:1399 | 3051 #: src/preferences.c:1377 |
3007 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3052 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3008 msgstr "" | 3053 msgstr "" |
3009 | 3054 |
3010 #: src/preferences.c:1401 | 3055 #: src/preferences.c:1379 |
3011 msgid "View" | 3056 msgid "View" |
3012 msgstr "Widok" | 3057 msgstr "Widok" |
3013 | 3058 |
3014 #: src/preferences.c:1411 | 3059 #: src/preferences.c:1389 |
3015 msgid "Behavior" | 3060 msgid "Behavior" |
3016 msgstr "Zachowanie" | 3061 msgstr "Zachowanie" |
3017 | 3062 |
3018 #: src/preferences.c:1413 | 3063 #: src/preferences.c:1391 |
3019 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3064 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3020 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" | 3065 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" |
3021 | 3066 |
3022 #: src/preferences.c:1416 | 3067 #: src/preferences.c:1394 |
3023 msgid "Descend folders in tree view" | 3068 msgid "Descend folders in tree view" |
3024 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym" | 3069 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym" |
3025 | 3070 |
3026 #: src/preferences.c:1419 | 3071 #: src/preferences.c:1397 |
3027 msgid "In place renaming" | 3072 msgid "In place renaming" |
3028 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" | 3073 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" |
3029 | 3074 |
3030 #: src/preferences.c:1422 | 3075 #: src/preferences.c:1400 |
3031 msgid "Navigation" | 3076 msgid "Navigation" |
3032 msgstr "Nawigacja" | 3077 msgstr "Nawigacja" |
3033 | 3078 |
3034 #: src/preferences.c:1424 | 3079 #: src/preferences.c:1402 |
3035 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3080 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3036 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą" | 3081 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą" |
3037 | 3082 |
3038 #: src/preferences.c:1426 | 3083 #: src/preferences.c:1404 |
3039 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3084 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3040 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" | 3085 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" |
3041 | 3086 |
3042 #: src/preferences.c:1429 | 3087 #: src/preferences.c:1407 |
3043 msgid "Miscellaneous" | 3088 msgid "Miscellaneous" |
3044 msgstr "Różne" | 3089 msgstr "Różne" |
3045 | 3090 |
3046 #: src/preferences.c:1431 | 3091 #: src/preferences.c:1409 |
3047 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 3092 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3048 msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie" | 3093 msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie" |
3049 | 3094 |
3050 #: src/preferences.c:1434 | 3095 #: src/preferences.c:1412 |
3051 msgid "Custom similarity threshold:" | 3096 msgid "Custom similarity threshold:" |
3052 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" | 3097 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" |
3053 | 3098 |
3054 #: src/preferences.c:1437 | 3099 #: src/preferences.c:1415 |
3055 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3100 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3056 msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):" | 3101 msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):" |
3057 | 3102 |
3058 #: src/preferences.c:1440 | 3103 #: src/preferences.c:1418 |
3059 #, fuzzy | 3104 #, fuzzy |
3060 msgid "Color profiles" | 3105 msgid "Color profiles" |
3061 msgstr "Wszystkie pliki" | 3106 msgstr "Wszystkie pliki" |
3062 | 3107 |
3063 #: src/preferences.c:1448 | 3108 #: src/preferences.c:1426 |
3064 msgid "Type" | 3109 msgid "Type" |
3065 msgstr "" | 3110 msgstr "" |
3066 | 3111 |
3067 #: src/preferences.c:1454 | 3112 #: src/preferences.c:1432 |
3068 #, fuzzy | 3113 #, fuzzy |
3069 msgid "File" | 3114 msgid "File" |
3070 msgstr "Plik:" | 3115 msgstr "Plik:" |
3071 | 3116 |
3072 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 | 3117 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
3073 #, fuzzy | 3118 #, fuzzy |
3074 msgid "Select color profile" | 3119 msgid "Select color profile" |
3075 msgstr "Wybierz katalog" | 3120 msgstr "Wybierz katalog" |
3076 | 3121 |
3077 #: src/preferences.c:1484 | 3122 #: src/preferences.c:1465 |
3078 #, fuzzy | 3123 #, fuzzy |
3079 msgid "Screen:" | 3124 msgid "Screen:" |
3080 msgstr "Ekran" | 3125 msgstr "Ekran" |
3081 | 3126 |
3082 #: src/preferences.c:1495 | 3127 #: src/preferences.c:1476 |
3083 msgid "Debugging" | 3128 msgid "Debugging" |
3084 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
3085 | 3130 |
3086 #: src/preferences.c:1497 | 3131 #: src/preferences.c:1478 |
3087 msgid "Debug level:" | 3132 msgid "Debug level:" |
3088 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
3089 | 3134 |
3090 #: src/preferences.c:1511 | 3135 #: src/preferences.c:1494 |
3091 #, fuzzy | 3136 #, fuzzy |
3092 msgid "Preferences" | 3137 msgid "Preferences" |
3093 msgstr "P_referencje..." | 3138 msgstr "P_referencje..." |
3094 | 3139 |
3095 #: src/preferences.c:1634 | 3140 #: src/preferences.c:1617 |
3096 #, fuzzy | 3141 #, fuzzy |
3097 msgid "About" | 3142 msgid "About" |
3098 msgstr "O progr_amie" | 3143 msgstr "O progr_amie" |
3099 | 3144 |
3100 #: src/preferences.c:1651 | 3145 #: src/preferences.c:1634 |
3101 #, fuzzy, c-format | 3146 #, fuzzy, c-format |
3102 msgid "" | 3147 msgid "" |
3103 "%s %s\n" | 3148 "%s %s\n" |
3104 "\n" | 3149 "\n" |
3105 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 3150 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
3114 "strona www: %s\n" | 3159 "strona www: %s\n" |
3115 "email: %s\n" | 3160 "email: %s\n" |
3116 "\n" | 3161 "\n" |
3117 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL" | 3162 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL" |
3118 | 3163 |
3119 #: src/preferences.c:1670 | 3164 #: src/preferences.c:1653 |
3120 msgid "Credits..." | 3165 msgid "Credits..." |
3121 msgstr "Zasługi..." | 3166 msgstr "Zasługi..." |
3122 | 3167 |
3123 #: src/print.c:115 | 3168 #: src/print.c:115 |
3124 msgid "Selection" | 3169 msgid "Selection" |
3276 msgid "" | 3321 msgid "" |
3277 "Unable to open pipe for writing.\n" | 3322 "Unable to open pipe for writing.\n" |
3278 "\"%s\"" | 3323 "\"%s\"" |
3279 msgstr "" | 3324 msgstr "" |
3280 | 3325 |
3281 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 | 3326 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
3282 #: src/view_file_list.c:630 | 3327 #: src/view_file_list.c:630 |
3283 #, c-format | 3328 #, c-format |
3284 msgid "A file with name %s already exists." | 3329 msgid "A file with name %s already exists." |
3285 msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje." | 3330 msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje." |
3286 | 3331 |
3408 | 3453 |
3409 #: src/print.c:3527 | 3454 #: src/print.c:3527 |
3410 msgid "Remember print settings" | 3455 msgid "Remember print settings" |
3411 msgstr "Zapamiętanie opcji druku" | 3456 msgstr "Zapamiętanie opcji druku" |
3412 | 3457 |
3413 #: src/rcfile.c:350 | 3458 #: src/rcfile.c:278 |
3414 #, fuzzy | |
3415 msgid "Cannot read the file" | |
3416 msgstr "Nie można utworzyć katalogu" | |
3417 | |
3418 #: src/rcfile.c:352 | |
3419 #, fuzzy | |
3420 msgid "Cannot get file status" | |
3421 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" | |
3422 | |
3423 #: src/rcfile.c:354 | |
3424 msgid "Cannot access the file" | |
3425 msgstr "" | |
3426 | |
3427 #: src/rcfile.c:356 | |
3428 #, fuzzy | |
3429 msgid "Cannot create temp file" | |
3430 msgstr "Nie można utworzyć katalogu" | |
3431 | |
3432 #: src/rcfile.c:358 | |
3433 #, fuzzy | |
3434 msgid "Cannot rename the file" | |
3435 msgstr "Nie można utworzyć katalogu" | |
3436 | |
3437 #: src/rcfile.c:360 | |
3438 msgid "File saving disabled by option" | |
3439 msgstr "" | |
3440 | |
3441 #: src/rcfile.c:362 | |
3442 msgid "Out of memory" | |
3443 msgstr "" | |
3444 | |
3445 #: src/rcfile.c:364 | |
3446 msgid "Cannot write the file" | |
3447 msgstr "" | |
3448 | |
3449 #: src/rcfile.c:368 | |
3450 msgid "Secure file saving error" | |
3451 msgstr "" | |
3452 | |
3453 #: src/rcfile.c:606 | |
3454 #, c-format | 3459 #, c-format |
3455 msgid "error saving config file: %s\n" | 3460 msgid "error saving config file: %s\n" |
3456 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" | 3461 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" |
3457 | 3462 |
3458 #: src/rcfile.c:813 | 3463 #: src/rcfile.c:529 |
3459 #, fuzzy, c-format | 3464 #, fuzzy, c-format |
3460 msgid "" | 3465 msgid "" |
3461 "error saving config file: %s\n" | 3466 "error saving config file: %s\n" |
3462 "error: %s\n" | 3467 "error: %s\n" |
3463 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" | 3468 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" |
3592 | 3597 |
3593 #: src/search.c:2737 | 3598 #: src/search.c:2737 |
3594 msgid "Rank" | 3599 msgid "Rank" |
3595 msgstr "" | 3600 msgstr "" |
3596 | 3601 |
3602 #: src/secure_save.c:376 | |
3603 #, fuzzy | |
3604 msgid "Cannot read the file" | |
3605 msgstr "Nie można utworzyć katalogu" | |
3606 | |
3607 #: src/secure_save.c:378 | |
3608 #, fuzzy | |
3609 msgid "Cannot get file status" | |
3610 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" | |
3611 | |
3612 #: src/secure_save.c:380 | |
3613 msgid "Cannot access the file" | |
3614 msgstr "" | |
3615 | |
3616 #: src/secure_save.c:382 | |
3617 #, fuzzy | |
3618 msgid "Cannot create temp file" | |
3619 msgstr "Nie można utworzyć katalogu" | |
3620 | |
3621 #: src/secure_save.c:384 | |
3622 #, fuzzy | |
3623 msgid "Cannot rename the file" | |
3624 msgstr "Nie można utworzyć katalogu" | |
3625 | |
3626 #: src/secure_save.c:386 | |
3627 msgid "File saving disabled by option" | |
3628 msgstr "" | |
3629 | |
3630 #: src/secure_save.c:388 | |
3631 msgid "Out of memory" | |
3632 msgstr "" | |
3633 | |
3634 #: src/secure_save.c:390 | |
3635 msgid "Cannot write the file" | |
3636 msgstr "" | |
3637 | |
3638 #: src/secure_save.c:394 | |
3639 msgid "Secure file saving error" | |
3640 msgstr "" | |
3641 | |
3597 #: src/thumb.c:380 | 3642 #: src/thumb.c:380 |
3598 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 3643 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3599 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" | 3644 msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" |
3600 | 3645 |
3601 #: src/ui_bookmark.c:151 | 3646 #: src/ui_bookmark.c:151 |
3602 #, c-format | 3647 #, c-format |
3603 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | 3648 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3604 msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n" | 3649 msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n" |
3605 | 3650 |
3606 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 | 3651 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
3607 msgid "New Bookmark" | 3652 msgid "New Bookmark" |
3608 msgstr "Nowa zakładka" | 3653 msgstr "Nowa zakładka" |
3609 | 3654 |
3610 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 | 3655 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
3611 msgid "Edit Bookmark" | 3656 msgid "Edit Bookmark" |
3612 msgstr "Edycja zakładki" | 3657 msgstr "Edycja zakładki" |
3613 | 3658 |
3614 #: src/ui_bookmark.c:615 | 3659 #: src/ui_bookmark.c:613 |
3615 msgid "Path:" | 3660 msgid "Path:" |
3616 msgstr "Ścieżka:" | 3661 msgstr "Ścieżka:" |
3617 | 3662 |
3618 #: src/ui_bookmark.c:624 | 3663 #: src/ui_bookmark.c:622 |
3619 msgid "Icon:" | 3664 msgid "Icon:" |
3620 msgstr "Ikona:" | 3665 msgstr "Ikona:" |
3621 | 3666 |
3622 #: src/ui_bookmark.c:630 | 3667 #: src/ui_bookmark.c:628 |
3623 msgid "Select icon" | 3668 msgid "Select icon" |
3624 msgstr "Zaznacz ikonę" | 3669 msgstr "Zaznacz ikonę" |
3625 | 3670 |
3626 #: src/ui_bookmark.c:721 | 3671 #: src/ui_bookmark.c:719 |
3627 msgid "_Properties..." | 3672 msgid "_Properties..." |
3628 msgstr "_Właściwości..." | 3673 msgstr "_Właściwości..." |
3629 | 3674 |
3630 #: src/ui_bookmark.c:723 | 3675 #: src/ui_bookmark.c:721 |
3631 msgid "Move _up" | 3676 msgid "Move _up" |
3632 msgstr "Przesuń w _górę" | 3677 msgstr "Przesuń w _górę" |
3633 | 3678 |
3634 #: src/ui_bookmark.c:725 | 3679 #: src/ui_bookmark.c:723 |
3635 msgid "Move _down" | 3680 msgid "Move _down" |
3636 msgstr "Przesuń w _dół" | 3681 msgstr "Przesuń w _dół" |
3637 | 3682 |
3638 #: src/ui_bookmark.c:727 | 3683 #: src/ui_bookmark.c:725 |
3639 msgid "_Remove" | 3684 msgid "_Remove" |
3640 msgstr "Usuń" | 3685 msgstr "Usuń" |
3641 | 3686 |
3642 #: src/ui_help.c:112 | 3687 #: src/ui_help.c:112 |
3643 #, c-format | 3688 #, c-format |
3646 "%s" | 3691 "%s" |
3647 msgstr "" | 3692 msgstr "" |
3648 "Nie można wczytać:\n" | 3693 "Nie można wczytać:\n" |
3649 "%s" | 3694 "%s" |
3650 | 3695 |
3651 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 | 3696 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
3652 #, c-format | 3697 #, c-format |
3653 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3698 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3654 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się." | 3699 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się." |
3655 | 3700 |
3656 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 | 3701 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
3657 #, c-format | 3702 #, c-format |
3658 msgid "" | 3703 msgid "" |
3659 "Unable to delete file:\n" | 3704 "Unable to delete file:\n" |
3660 "%s" | 3705 "%s" |
3661 msgstr "" | 3706 msgstr "" |
3662 "Nie można usunąć pliku:\n" | 3707 "Nie można usunąć pliku:\n" |
3663 "%s" | 3708 "%s" |
3664 | 3709 |
3665 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 | 3710 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3666 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | 3711 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
3667 msgid "File deletion failed" | 3712 msgid "File deletion failed" |
3668 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" | 3713 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" |
3669 | 3714 |
3670 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 | 3715 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
3671 msgid "Delete file" | 3716 msgid "Delete file" |
3672 msgstr "Usuń plik" | 3717 msgstr "Usuń plik" |
3673 | 3718 |
3674 #: src/ui_pathsel.c:535 | 3719 #: src/ui_pathsel.c:541 |
3675 #, c-format | 3720 #, c-format |
3676 msgid "" | 3721 msgid "" |
3677 "About to delete the file:\n" | 3722 "About to delete the file:\n" |
3678 " %s" | 3723 " %s" |
3679 msgstr "" | 3724 msgstr "" |
3680 "Usunięcie pliku:\n" | 3725 "Usunięcie pliku:\n" |
3681 " %s" | 3726 " %s" |
3682 | 3727 |
3683 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 | 3728 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
3684 #: src/utilops.c:2814 | 3729 #: src/utilops.c:2814 |
3685 msgid "_Rename" | 3730 msgid "_Rename" |
3686 msgstr "Zmień nazwę" | 3731 msgstr "Zmień nazwę" |
3687 | 3732 |
3688 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 3733 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
3689 msgid "Add _Bookmark" | 3734 msgid "Add _Bookmark" |
3690 msgstr "Dodanie zakładki" | 3735 msgstr "Dodanie zakładki" |
3691 | 3736 |
3692 #: src/ui_pathsel.c:636 | 3737 #: src/ui_pathsel.c:642 |
3693 msgid "_Delete" | 3738 msgid "_Delete" |
3694 msgstr "Usuń" | 3739 msgstr "Usuń" |
3695 | 3740 |
3696 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 | 3741 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
3697 msgid "New folder" | 3742 msgid "New folder" |
3698 msgstr "Nowy katalog" | 3743 msgstr "Nowy katalog" |
3699 | 3744 |
3700 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 | 3745 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
3701 #: src/view_dir_tree.c:420 | |
3702 #, c-format | 3746 #, c-format |
3703 msgid "" | 3747 msgid "" |
3704 "Unable to create folder:\n" | 3748 "Unable to create folder:\n" |
3705 "%s" | 3749 "%s" |
3706 msgstr "" | 3750 msgstr "" |
3707 "Błąd tworzenia katalogu:\n" | 3751 "Błąd tworzenia katalogu:\n" |
3708 "%s" | 3752 "%s" |
3709 | 3753 |
3710 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 | 3754 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
3711 #: src/view_dir_tree.c:421 | |
3712 msgid "Error creating folder" | 3755 msgid "Error creating folder" |
3713 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" | 3756 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" |
3714 | 3757 |
3715 #: src/ui_pathsel.c:972 | 3758 #: src/ui_pathsel.c:978 |
3716 msgid "All Files" | 3759 msgid "All Files" |
3717 msgstr "Wszystkie pliki" | 3760 msgstr "Wszystkie pliki" |
3718 | 3761 |
3719 #: src/ui_pathsel.c:1048 | 3762 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
3720 msgid "Show hidden" | 3763 msgid "Show hidden" |
3721 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" | 3764 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" |
3722 | 3765 |
3723 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 3766 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
3724 msgid "Filter:" | 3767 msgid "Filter:" |
3725 msgstr "Filtr:" | 3768 msgstr "Filtr:" |
3726 | 3769 |
3727 #: src/ui_tabcomp.c:857 | 3770 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
3728 msgid "Select path" | 3771 msgid "Select path" |
3938 | 3981 |
3939 #: src/utilops.c:1104 | 3982 #: src/utilops.c:1104 |
3940 msgid "Please select an existing folder." | 3983 msgid "Please select an existing folder." |
3941 msgstr "" | 3984 msgstr "" |
3942 | 3985 |
3943 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 | 3986 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
3944 msgid "_Copy" | 3987 msgid "_Copy" |
3945 msgstr "S_kopiuj" | 3988 msgstr "S_kopiuj" |
3946 | 3989 |
3947 #: src/utilops.c:1177 | 3990 #: src/utilops.c:1177 |
3948 msgid "Copy file" | 3991 msgid "Copy file" |
3950 | 3993 |
3951 #: src/utilops.c:1181 | 3994 #: src/utilops.c:1181 |
3952 msgid "Copy multiple files" | 3995 msgid "Copy multiple files" |
3953 msgstr "Kopiuj wiele plików" | 3996 msgstr "Kopiuj wiele plików" |
3954 | 3997 |
3955 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 | 3998 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
3956 msgid "_Move" | 3999 msgid "_Move" |
3957 msgstr "_Przenieś" | 4000 msgstr "_Przenieś" |
3958 | 4001 |
3959 #: src/utilops.c:1191 | 4002 #: src/utilops.c:1191 |
3960 msgid "Move file" | 4003 msgid "Move file" |
4340 #: src/utilops.c:3427 | 4383 #: src/utilops.c:3427 |
4341 #, fuzzy | 4384 #, fuzzy |
4342 msgid "Contents:" | 4385 msgid "Contents:" |
4343 msgstr "Indeks" | 4386 msgstr "Indeks" |
4344 | 4387 |
4345 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 | 4388 #: src/view_dir.c:27 |
4389 #, fuzzy | |
4390 msgid "List" | |
4391 msgstr "_Lista" | |
4392 | |
4393 #: src/view_dir.c:28 | |
4394 msgid "Tr_ee" | |
4395 msgstr "D_rzewo" | |
4396 | |
4397 #: src/view_dir.c:458 | |
4346 msgid "new_folder" | 4398 msgid "new_folder" |
4347 msgstr "nowy_folder" | 4399 msgstr "nowy_folder" |
4348 | 4400 |
4349 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 | 4401 #: src/view_dir.c:540 |
4350 msgid "_Up to parent" | 4402 msgid "_Up to parent" |
4351 msgstr "W _górę do nadrzędnego" | 4403 msgstr "W _górę do nadrzędnego" |
4352 | 4404 |
4353 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 | 4405 #: src/view_dir.c:545 |
4354 msgid "_Slideshow" | 4406 msgid "_Slideshow" |
4355 msgstr "Przeglądanie _slajdowe" | 4407 msgstr "Przeglądanie _slajdowe" |
4356 | 4408 |
4357 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 | 4409 #: src/view_dir.c:547 |
4358 msgid "Slideshow recursive" | 4410 msgid "Slideshow recursive" |
4359 msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe" | 4411 msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe" |
4360 | 4412 |
4361 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 | 4413 #: src/view_dir.c:551 |
4362 msgid "Find _duplicates..." | 4414 msgid "Find _duplicates..." |
4363 msgstr "Wyszukaj _duplikaty..." | 4415 msgstr "Wyszukaj _duplikaty..." |
4364 | 4416 |
4365 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 | 4417 #: src/view_dir.c:553 |
4366 msgid "Find duplicates recursive..." | 4418 msgid "Find duplicates recursive..." |
4367 msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..." | 4419 msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..." |
4368 | 4420 |
4369 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 | 4421 #: src/view_dir.c:558 |
4370 msgid "_New folder..." | 4422 msgid "_New folder..." |
4371 msgstr "Nowy _folder..." | 4423 msgstr "Nowy _folder..." |
4372 | 4424 |
4373 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 | 4425 #. FIXME |
4426 #: src/view_dir.c:568 | |
4374 msgid "View as _tree" | 4427 msgid "View as _tree" |
4375 msgstr "Widok _drzewiasty" | 4428 msgstr "Widok _drzewiasty" |
4376 | 4429 |
4377 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 | 4430 #: src/view_dir.c:570 |
4378 #: src/view_file_list.c:600 | 4431 #, fuzzy |
4432 msgid "Show _hidden files" | |
4433 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" | |
4434 | |
4435 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 | |
4379 msgid "Re_fresh" | 4436 msgid "Re_fresh" |
4380 msgstr "_Odśwież" | 4437 msgstr "_Odśwież" |
4381 | 4438 |
4382 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 | 4439 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
4383 msgid "_Sort" | 4440 msgid "_Sort" |
4402 | 4459 |
4403 #: src/view_file_list.c:2026 | 4460 #: src/view_file_list.c:2026 |
4404 msgid "SC" | 4461 msgid "SC" |
4405 msgstr "" | 4462 msgstr "" |
4406 | 4463 |
4464 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" | |
4465 #~ msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką" | |
4466 | |
4407 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | 4467 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4408 #~ msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie" | 4468 #~ msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie" |
4409 | 4469 |
4410 #~ msgid "Geeqie full screen" | 4470 #~ msgid "Geeqie full screen" |
4411 #~ msgstr "pełny ekran Geeqie" | 4471 #~ msgstr "pełny ekran Geeqie" |