Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/sv.po @ 393:8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000 |
parents | a00a7ef75f74 |
children | 02831fd2771b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
392:5a73f2e1bf79 | 393:8d422d424d51 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n" | 9 "Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n" |
13 "Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n" | 13 "Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n" |
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 |
20 #: src/bar_exif.c:475 | 20 #: src/bar_exif.c:453 |
21 msgid "Tag" | 21 msgid "Tag" |
22 msgstr "Tagg" | 22 msgstr "Tagg" |
23 | 23 |
24 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 | 24 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | 25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
26 msgid "Name" | 26 msgid "Name" |
27 msgstr "Namn" | 27 msgstr "Namn" |
28 | 28 |
29 #: src/bar_exif.c:477 | 29 #: src/bar_exif.c:455 |
30 msgid "Value" | 30 msgid "Value" |
31 msgstr "Värde" | 31 msgstr "Värde" |
32 | 32 |
33 #: src/bar_exif.c:478 | 33 #: src/bar_exif.c:456 |
34 msgid "Format" | 34 msgid "Format" |
35 msgstr "Format" | 35 msgstr "Format" |
36 | 36 |
37 #: src/bar_exif.c:479 | 37 #: src/bar_exif.c:457 |
38 msgid "Elements" | 38 msgid "Elements" |
39 msgstr "Element" | 39 msgstr "Element" |
40 | 40 |
41 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 | 41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
42 msgid "Description" | 42 msgid "Description" |
43 msgstr "Beskrivning" | 43 msgstr "Beskrivning" |
44 | 44 |
45 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 | 45 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
46 msgid "Exif" | 46 msgid "Exif" |
47 msgstr "Exif" | 47 msgstr "Exif" |
48 | 48 |
49 #: src/bar_exif.c:680 | 49 #: src/bar_exif.c:658 |
50 msgid "Advanced view" | 50 msgid "Advanced view" |
51 msgstr "Avancerad vy" | 51 msgstr "Avancerad vy" |
52 | 52 |
53 #: src/bar_info.c:32 | 53 #: src/bar_info.c:33 |
54 msgid "Favorite" | 54 msgid "Favorite" |
55 msgstr "Favorit" | 55 msgstr "Favorit" |
56 | 56 |
57 #: src/bar_info.c:33 | 57 #: src/bar_info.c:34 |
58 msgid "Todo" | 58 msgid "Todo" |
59 msgstr "Att göra" | 59 msgstr "Att göra" |
60 | 60 |
61 #: src/bar_info.c:34 | 61 #: src/bar_info.c:35 |
62 msgid "People" | 62 msgid "People" |
63 msgstr "Folk" | 63 msgstr "Folk" |
64 | 64 |
65 #: src/bar_info.c:35 | 65 #: src/bar_info.c:36 |
66 msgid "Places" | 66 msgid "Places" |
67 msgstr "Platser" | 67 msgstr "Platser" |
68 | 68 |
69 #: src/bar_info.c:36 | 69 #: src/bar_info.c:37 |
70 msgid "Art" | 70 msgid "Art" |
71 msgstr "Konst" | 71 msgstr "Konst" |
72 | 72 |
73 #: src/bar_info.c:37 | 73 #: src/bar_info.c:38 |
74 msgid "Nature" | 74 msgid "Nature" |
75 msgstr "Natur" | 75 msgstr "Natur" |
76 | 76 |
77 #: src/bar_info.c:38 | 77 #: src/bar_info.c:39 |
78 msgid "Possessions" | 78 msgid "Possessions" |
79 msgstr "Ägodelar" | 79 msgstr "Ägodelar" |
80 | 80 |
81 #: src/bar_info.c:671 | 81 #: src/bar_info.c:670 |
82 msgid "Keyword Presets" | 82 msgid "Keyword Presets" |
83 msgstr "Förinställda nyckelord" | 83 msgstr "Förinställda nyckelord" |
84 | 84 |
85 #: src/bar_info.c:674 | 85 #: src/bar_info.c:673 |
86 msgid "Favorite keywords list" | 86 msgid "Favorite keywords list" |
87 msgstr "Lista över favoritnyckelord." | 87 msgstr "Lista över favoritnyckelord." |
88 | 88 |
89 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 | 89 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
90 msgid "Keywords" | 90 msgid "Keywords" |
91 msgstr "Nyckelord" | 91 msgstr "Nyckelord" |
92 | 92 |
93 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 | 93 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
94 msgid "Filename:" | 94 msgid "Filename:" |
95 msgstr "Filnamn:" | 95 msgstr "Filnamn:" |
96 | 96 |
97 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 | 97 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
98 msgid "File date:" | 98 msgid "File date:" |
99 msgstr "Fildatum:" | 99 msgstr "Fildatum:" |
100 | 100 |
101 #: src/bar_info.c:1193 | 101 #: src/bar_info.c:1192 |
102 msgid "Keywords:" | 102 msgid "Keywords:" |
103 msgstr "Nyckelord:" | 103 msgstr "Nyckelord:" |
104 | 104 |
105 #: src/bar_info.c:1261 | 105 #: src/bar_info.c:1260 |
106 msgid "Comment:" | 106 msgid "Comment:" |
107 msgstr "Kommentar:" | 107 msgstr "Kommentar:" |
108 | 108 |
109 #: src/bar_info.c:1285 | 109 #: src/bar_info.c:1284 |
110 msgid "Edit favorite keywords list." | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord." | 111 msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord." |
112 | 112 |
113 #: src/bar_info.c:1289 | 113 #: src/bar_info.c:1288 |
114 msgid "Add keywords to selected files" | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna" | 115 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna" |
116 | 116 |
117 #: src/bar_info.c:1292 | 117 #: src/bar_info.c:1291 |
118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
119 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga." | 119 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga." |
120 | 120 |
121 #: src/bar_info.c:1296 | 121 #: src/bar_info.c:1295 |
122 msgid "Save comment now" | 122 msgid "Save comment now" |
123 msgstr "Spara kommentar nu" | 123 msgstr "Spara kommentar nu" |
124 | 124 |
125 #: src/bar_sort.c:217 | 125 #: src/bar_sort.c:217 |
126 #, fuzzy, c-format | 126 #, fuzzy, c-format |
163 | 163 |
164 #: src/bar_sort.c:436 | 164 #: src/bar_sort.c:436 |
165 msgid "Collection exists" | 165 msgid "Collection exists" |
166 msgstr "Albumet finns" | 166 msgstr "Albumet finns" |
167 | 167 |
168 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 | 168 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
169 #, c-format | 169 #, c-format |
170 msgid "" | 170 msgid "" |
171 "Failed to save the collection:\n" | 171 "Failed to save the collection:\n" |
172 "%s" | 172 "%s" |
173 msgstr "" | 173 msgstr "" |
174 "Kunde inte spara albumet:\n" | 174 "Kunde inte spara albumet:\n" |
175 "%s" | 175 "%s" |
176 | 176 |
177 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 | 177 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
178 msgid "Save Failed" | 178 msgid "Save Failed" |
179 msgstr "Lyckades inte spara" | 179 msgstr "Lyckades inte spara" |
180 | 180 |
181 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 181 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
182 msgid "Add Bookmark" | 182 msgid "Add Bookmark" |
184 | 184 |
185 #: src/bar_sort.c:489 | 185 #: src/bar_sort.c:489 |
186 msgid "Add Collection" | 186 msgid "Add Collection" |
187 msgstr "Lägg till album" | 187 msgstr "Lägg till album" |
188 | 188 |
189 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 | 189 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
190 msgid "Name:" | 190 msgid "Name:" |
191 msgstr "Namn:" | 191 msgstr "Namn:" |
192 | 192 |
193 #: src/bar_sort.c:568 | 193 #: src/bar_sort.c:568 |
194 msgid "Sort Manager" | 194 msgid "Sort Manager" |
195 msgstr "Sorteringshanterare" | 195 msgstr "Sorteringshanterare" |
196 | 196 |
197 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 | 197 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
198 msgid "Folders" | 198 msgid "Folders" |
199 msgstr "Mappar" | 199 msgstr "Mappar" |
200 | 200 |
201 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 | 201 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
202 msgid "Collections" | 202 msgid "Collections" |
203 msgstr "Album" | 203 msgstr "Album" |
204 | 204 |
205 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 | 205 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
206 msgid "Copy" | 206 msgid "Copy" |
224 | 224 |
225 #: src/bar_sort.c:614 | 225 #: src/bar_sort.c:614 |
226 msgid "Undo last image" | 226 msgid "Undo last image" |
227 msgstr "Ångra senaste bild" | 227 msgstr "Ångra senaste bild" |
228 | 228 |
229 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 | 229 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
230 #: src/editors.c:716 | 230 #: src/editors.c:716 |
231 msgid "done" | 231 msgid "done" |
232 msgstr "färdig" | 232 msgstr "färdig" |
233 | 233 |
234 #: src/cache_maint.c:303 | 234 #: src/cache_maint.c:303 |
237 | 237 |
238 #: src/cache_maint.c:307 | 238 #: src/cache_maint.c:307 |
239 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 239 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
240 msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..." | 240 msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..." |
241 | 241 |
242 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 | 242 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
243 msgid "Removing old thumbnails..." | 243 msgid "Removing old thumbnails..." |
244 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..." | 244 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..." |
245 | 245 |
246 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 | 246 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
247 msgid "Maintenance" | 247 msgid "Maintenance" |
248 msgstr "Underhåll" | 248 msgstr "Underhåll" |
249 | 249 |
250 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 | 250 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
251 msgid "Invalid folder" | 251 msgid "Invalid folder" |
252 msgstr "Ogiltig mapp" | 252 msgstr "Ogiltig mapp" |
253 | 253 |
254 #: src/cache_maint.c:794 | 254 #: src/cache_maint.c:796 |
255 msgid "The specified folder can not be found." | 255 msgid "The specified folder can not be found." |
256 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas." | 256 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas." |
257 | 257 |
258 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 | 258 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
259 msgid "Create thumbnails" | 259 msgid "Create thumbnails" |
260 msgstr "Skapa miniatyrbilder" | 260 msgstr "Skapa miniatyrbilder" |
261 | 261 |
262 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 | 262 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
263 msgid "S_tart" | 263 msgid "S_tart" |
264 msgstr "_Starta" | 264 msgstr "_Starta" |
265 | 265 |
266 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 | 266 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
267 msgid "Folder:" | 267 msgid "Folder:" |
268 msgstr "Mapp:" | 268 msgstr "Mapp:" |
269 | 269 |
270 #: src/cache_maint.c:846 | 270 #: src/cache_maint.c:848 |
271 msgid "Select folder" | 271 msgid "Select folder" |
272 msgstr "Markera mapp" | 272 msgstr "Markera mapp" |
273 | 273 |
274 #: src/cache_maint.c:850 | 274 #: src/cache_maint.c:852 |
275 msgid "Include subfolders" | 275 msgid "Include subfolders" |
276 msgstr "Inkludera undermappar" | 276 msgstr "Inkludera undermappar" |
277 | 277 |
278 #: src/cache_maint.c:851 | 278 #: src/cache_maint.c:853 |
279 msgid "Store thumbnails local to source images" | 279 msgid "Store thumbnails local to source images" |
280 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder" | 280 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder" |
281 | 281 |
282 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 | 282 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
283 msgid "click start to begin" | 283 msgid "click start to begin" |
284 msgstr "tryck på starta för att börja" | 284 msgstr "tryck på starta för att börja" |
285 | 285 |
286 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 | 286 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
287 msgid "running..." | 287 msgid "running..." |
288 msgstr "kör..." | 288 msgstr "kör..." |
289 | 289 |
290 #: src/cache_maint.c:1044 | 290 #: src/cache_maint.c:1046 |
291 msgid "Clearing thumbnails..." | 291 msgid "Clearing thumbnails..." |
292 msgstr "Tömmer miniatyrbilder..." | 292 msgstr "Tömmer miniatyrbilder..." |
293 | 293 |
294 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 | 294 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
295 #: src/cache_maint.c:1215 | 295 #: src/cache_maint.c:1217 |
296 msgid "Clear cache" | 296 msgid "Clear cache" |
297 msgstr "Töm cache" | 297 msgstr "Töm cache" |
298 | 298 |
299 #: src/cache_maint.c:1114 | 299 #: src/cache_maint.c:1116 |
300 msgid "" | 300 msgid "" |
301 "This will remove all thumbnails that have\n" | 301 "This will remove all thumbnails that have\n" |
302 "been saved to disk, continue?" | 302 "been saved to disk, continue?" |
303 msgstr "" | 303 msgstr "" |
304 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n" | 304 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n" |
305 "som sparats på hårddisken, fortsätt?" | 305 "som sparats på hårddisken, fortsätt?" |
306 | 306 |
307 #: src/cache_maint.c:1165 | 307 #: src/cache_maint.c:1167 |
308 #, fuzzy | 308 #, fuzzy |
309 msgid "Cache Maintenance" | 309 msgid "Cache Maintenance" |
310 msgstr "Cache-hantering - Geeqie" | 310 msgstr "Cache-hantering - Geeqie" |
311 | 311 |
312 #: src/cache_maint.c:1177 | 312 #: src/cache_maint.c:1179 |
313 msgid "Cache and Data Maintenance" | 313 msgid "Cache and Data Maintenance" |
314 msgstr "Cache- och Datahantering" | 314 msgstr "Cache- och Datahantering" |
315 | 315 |
316 #: src/cache_maint.c:1181 | 316 #: src/cache_maint.c:1183 |
317 #, fuzzy | 317 #, fuzzy |
318 msgid "Thumbnail cache" | 318 msgid "Thumbnail cache" |
319 msgstr "Geeqie miniatyrbildscache" | 319 msgstr "Geeqie miniatyrbildscache" |
320 | 320 |
321 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 | 321 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
322 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 | 322 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
323 #: src/utilops.c:1871 | 323 #: src/utilops.c:1871 |
324 msgid "Location:" | 324 msgid "Location:" |
325 msgstr "Plats:" | 325 msgstr "Plats:" |
326 | 326 |
327 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 | 327 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
328 msgid "Clean up" | 328 msgid "Clean up" |
329 msgstr "Städa" | 329 msgstr "Städa" |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 | 331 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
332 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 332 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
333 msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder." | 333 msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder." |
334 | 334 |
335 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 | 335 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
336 msgid "Delete all cached thumbnails." | 336 msgid "Delete all cached thumbnails." |
337 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder." | 337 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder." |
338 | 338 |
339 #: src/cache_maint.c:1201 | 339 #: src/cache_maint.c:1203 |
340 msgid "Shared thumbnail cache" | 340 msgid "Shared thumbnail cache" |
341 msgstr "Delad miniatyrbildscache" | 341 msgstr "Delad miniatyrbildscache" |
342 | 342 |
343 #: src/cache_maint.c:1224 | 343 #: src/cache_maint.c:1226 |
344 msgid "Render" | 344 msgid "Render" |
345 msgstr "Skapa" | 345 msgstr "Skapa" |
346 | 346 |
347 #: src/cache_maint.c:1227 | 347 #: src/cache_maint.c:1229 |
348 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 348 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
349 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp." | 349 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp." |
350 | 350 |
351 #: src/cache_maint.c:1229 | 351 #: src/cache_maint.c:1231 |
352 msgid "Metadata" | 352 msgid "Metadata" |
353 msgstr "Metadata" | 353 msgstr "Metadata" |
354 | 354 |
355 #: src/cache_maint.c:1241 | 355 #: src/cache_maint.c:1243 |
356 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 356 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
357 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer." | 357 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer." |
358 | 358 |
359 #: src/cellrenderericon.c:127 | 359 #: src/cellrenderericon.c:127 |
360 msgid "Pixbuf Object" | 360 msgid "Pixbuf Object" |
370 | 370 |
371 #: src/cellrenderericon.c:136 | 371 #: src/cellrenderericon.c:136 |
372 msgid "Text to render" | 372 msgid "Text to render" |
373 msgstr "" | 373 msgstr "" |
374 | 374 |
375 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 | 375 #: src/cellrenderericon.c:143 |
376 #, fuzzy | 376 #, fuzzy |
377 msgid "Background color" | 377 msgid "Background color" |
378 msgstr "Svart bakgrund" | 378 msgstr "Svart bakgrund" |
379 | 379 |
380 #: src/cellrenderericon.c:144 | 380 #: src/cellrenderericon.c:144 |
439 | 439 |
440 #: src/cellrenderericon.c:202 | 440 #: src/cellrenderericon.c:202 |
441 msgid "Whether the text is displayed" | 441 msgid "Whether the text is displayed" |
442 msgstr "" | 442 msgstr "" |
443 | 443 |
444 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 | 444 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
445 #: src/image-overlay.c:304 | 445 #: src/image-overlay.c:328 |
446 #, c-format | 446 #, c-format |
447 msgid "Untitled" | 447 msgid "Untitled" |
448 msgstr "Namnlös" | 448 msgstr "Namnlös" |
449 | 449 |
450 #: src/collect.c:352 | 450 #: src/collect.c:354 |
451 #, c-format | 451 #, c-format |
452 msgid "Untitled (%d)" | 452 msgid "Untitled (%d)" |
453 msgstr "Namnlös (%d)" | 453 msgstr "Namnlös (%d)" |
454 | 454 |
455 #: src/collect.c:973 | 455 #: src/collect.c:999 |
456 #, fuzzy, c-format | 456 #, fuzzy, c-format |
457 msgid "%s - Collection - %s" | 457 msgid "%s - Collection - %s" |
458 msgstr "%s - Geeqie Album" | 458 msgstr "%s - Geeqie Album" |
459 | 459 |
460 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 | 460 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
461 msgid "Close collection" | 461 msgid "Close collection" |
462 msgstr "Stäng album" | 462 msgstr "Stäng album" |
463 | 463 |
464 #: src/collect.c:1096 | 464 #: src/collect.c:1122 |
465 msgid "" | 465 msgid "" |
466 "Collection has been modified.\n" | 466 "Collection has been modified.\n" |
467 "Save first?" | 467 "Save first?" |
468 msgstr "" | 468 msgstr "" |
469 "Albumet har ändrats.\n" | 469 "Albumet har ändrats.\n" |
470 "Spara först?" | 470 "Spara först?" |
471 | 471 |
472 #: src/collect.c:1099 | 472 #: src/collect.c:1125 |
473 msgid "_Discard" | 473 msgid "_Discard" |
474 msgstr "_Kasta bort" | 474 msgstr "_Kasta bort" |
475 | 475 |
476 #: src/collect-dlg.c:58 | 476 #: src/collect-dlg.c:58 |
477 #, c-format | 477 #, c-format |
527 | 527 |
528 #: src/collect-dlg.c:222 | 528 #: src/collect-dlg.c:222 |
529 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 529 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
530 msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts." | 530 msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts." |
531 | 531 |
532 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 | 532 #: src/collect-io.c:342 |
533 #, fuzzy, c-format | |
534 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" | |
535 msgstr "" | |
536 "Kunde inte spara albumet:\n" | |
537 "%s" | |
538 | |
539 #: src/collect-io.c:371 | |
540 #, fuzzy, c-format | |
541 msgid "" | |
542 "error saving collection file: %s\n" | |
543 "error: %s\n" | |
544 msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n" | |
545 | |
546 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 | |
533 msgid "Empty" | 547 msgid "Empty" |
534 msgstr "Tom" | 548 msgstr "Tom" |
535 | 549 |
536 #: src/collect-table.c:169 | 550 #: src/collect-table.c:169 |
537 #, c-format | 551 #, c-format |
548 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | 562 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 |
549 msgid "Loading thumbs..." | 563 msgid "Loading thumbs..." |
550 msgstr "Läser in miniatyrbilder..." | 564 msgstr "Läser in miniatyrbilder..." |
551 | 565 |
552 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 | 566 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
553 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 | 567 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
554 msgid "_View" | 568 msgid "_View" |
555 msgstr "_Visa" | 569 msgstr "_Visa" |
556 | 570 |
557 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 | 571 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
558 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 | 572 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
559 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | 573 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
560 msgid "View in _new window" | 574 msgid "View in _new window" |
561 msgstr "Visa i _nytt fönster" | 575 msgstr "Visa i _nytt fönster" |
562 | 576 |
563 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 | 577 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
578 | 592 |
579 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 | 593 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
580 msgid "Select none" | 594 msgid "Select none" |
581 msgstr "Markera ingen" | 595 msgstr "Markera ingen" |
582 | 596 |
583 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 | 597 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
584 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 | 598 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
585 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | 599 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
586 msgid "_Properties" | 600 msgid "_Properties" |
587 msgstr "_Egenskaper" | 601 msgstr "_Egenskaper" |
588 | 602 |
589 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 | 603 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
590 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 | 604 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
591 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | 605 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
592 msgid "_Copy..." | 606 msgid "_Copy..." |
593 msgstr "_Kopiera..." | 607 msgstr "_Kopiera..." |
594 | 608 |
595 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 | 609 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
596 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 | 610 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
597 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | 611 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
598 msgid "_Move..." | 612 msgid "_Move..." |
599 msgstr "Fl_ytta..." | 613 msgstr "Fl_ytta..." |
600 | 614 |
601 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 | 615 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
602 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 | 616 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
603 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 | 617 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
604 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 | 618 #: src/view_file_list.c:580 |
605 msgid "_Rename..." | 619 msgid "_Rename..." |
606 msgstr "_Byt namn..." | 620 msgstr "_Byt namn..." |
607 | 621 |
608 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 | 622 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
609 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 | 623 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
610 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 | 624 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
611 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | 625 #: src/view_file_list.c:582 |
612 msgid "_Delete..." | 626 msgid "_Delete..." |
613 msgstr "_Ta bort..." | 627 msgstr "_Ta bort..." |
614 | 628 |
615 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 | 629 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
616 msgid "Show filename _text" | 630 msgid "Show filename _text" |
622 | 636 |
623 #: src/collect-table.c:809 | 637 #: src/collect-table.c:809 |
624 msgid "Save collection _as..." | 638 msgid "Save collection _as..." |
625 msgstr "Spara album s_om..." | 639 msgstr "Spara album s_om..." |
626 | 640 |
627 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 | 641 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
628 msgid "_Find duplicates..." | 642 msgid "_Find duplicates..." |
629 msgstr "_Hitta dubletter..." | 643 msgstr "_Hitta dubletter..." |
630 | 644 |
631 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 | 645 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
632 msgid "Print..." | 646 msgid "Print..." |
633 msgstr "Skriv ut..." | 647 msgstr "Skriv ut..." |
634 | 648 |
635 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 | 649 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
636 msgid "Dropped list includes folders." | 650 msgid "Dropped list includes folders." |
637 msgstr "Släppt lista innehåller mappar." | 651 msgstr "Släppt lista innehåller mappar." |
638 | 652 |
639 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 | 653 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
640 msgid "_Add contents" | 654 msgid "_Add contents" |
641 msgstr "_Lägg till innehåll" | 655 msgstr "_Lägg till innehåll" |
642 | 656 |
643 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 | 657 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
644 msgid "Add contents _recursive" | 658 msgid "Add contents _recursive" |
645 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt" | 659 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt" |
646 | 660 |
647 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 | 661 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
648 msgid "_Skip folders" | 662 msgid "_Skip folders" |
649 msgstr "Hoppa _över mappar" | 663 msgstr "Hoppa _över mappar" |
650 | 664 |
651 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 | 665 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
652 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 666 #: src/view_dir.c:301 |
653 msgid "Cancel" | 667 msgid "Cancel" |
654 msgstr "Avbryt" | 668 msgstr "Avbryt" |
655 | 669 |
656 #: src/dupe.c:96 | 670 #: src/dupe.c:96 |
657 msgid "Drop files to compare them." | 671 msgid "Drop files to compare them." |
719 #: src/dupe.c:2632 | 733 #: src/dupe.c:2632 |
720 #, fuzzy | 734 #, fuzzy |
721 msgid "Name case-insensitive" | 735 msgid "Name case-insensitive" |
722 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering" | 736 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering" |
723 | 737 |
724 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | 738 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
725 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | 739 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
726 msgid "Size" | 740 msgid "Size" |
727 msgstr "Storlek" | 741 msgstr "Storlek" |
728 | 742 |
729 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 | 743 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
738 #: src/dupe.c:2636 | 752 #: src/dupe.c:2636 |
739 msgid "Checksum" | 753 msgid "Checksum" |
740 msgstr "Kontrollsumma" | 754 msgstr "Kontrollsumma" |
741 | 755 |
742 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 | 756 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
743 #: src/ui_pathsel.c:1107 | 757 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
744 msgid "Path" | 758 msgid "Path" |
745 msgstr "Sökväg" | 759 msgstr "Sökväg" |
746 | 760 |
747 #: src/dupe.c:2638 | 761 #: src/dupe.c:2638 |
748 msgid "Similarity (high)" | 762 msgid "Similarity (high)" |
771 | 785 |
772 #: src/dupe.c:3201 | 786 #: src/dupe.c:3201 |
773 msgid "Compare by:" | 787 msgid "Compare by:" |
774 msgstr "Jämför med avseende på:" | 788 msgstr "Jämför med avseende på:" |
775 | 789 |
776 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 | 790 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
777 msgid "Thumbnails" | 791 msgid "Thumbnails" |
778 msgstr "Miniatyrbilder" | 792 msgstr "Miniatyrbilder" |
779 | 793 |
780 #: src/dupe.c:3216 | 794 #: src/dupe.c:3216 |
781 msgid "Compare two file sets" | 795 msgid "Compare two file sets" |
888 #: src/editors.c:840 | 902 #: src/editors.c:840 |
889 msgid "Unknown error." | 903 msgid "Unknown error." |
890 msgstr "" | 904 msgstr "" |
891 | 905 |
892 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | 906 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 |
893 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 | 907 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
894 #: src/exif-common.c:369 | 908 #: src/exif-common.c:370 |
895 msgid "unknown" | 909 msgid "unknown" |
896 msgstr "okänd" | 910 msgstr "okänd" |
897 | 911 |
898 #: src/exif.c:145 | 912 #: src/exif.c:145 |
899 msgid "top left" | 913 msgid "top left" |
1077 | 1091 |
1078 #: src/exif.c:215 | 1092 #: src/exif.c:215 |
1079 msgid "ISO studio tungsten" | 1093 msgid "ISO studio tungsten" |
1080 msgstr "" | 1094 msgstr "" |
1081 | 1095 |
1082 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 | 1096 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
1083 msgid "no" | 1097 msgid "no" |
1084 msgstr "nej" | 1098 msgstr "nej" |
1085 | 1099 |
1086 #. flash fired (bit 0) | 1100 #. flash fired (bit 0) |
1087 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 | 1101 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
1088 msgid "yes" | 1102 msgid "yes" |
1089 msgstr "ja" | 1103 msgstr "ja" |
1090 | 1104 |
1091 #: src/exif.c:223 | 1105 #: src/exif.c:223 |
1092 msgid "yes, not detected by strobe" | 1106 msgid "yes, not detected by strobe" |
1140 #: src/exif.c:257 | 1154 #: src/exif.c:257 |
1141 #, fuzzy | 1155 #, fuzzy |
1142 msgid "custom" | 1156 msgid "custom" |
1143 msgstr "Egendefinierat" | 1157 msgstr "Egendefinierat" |
1144 | 1158 |
1145 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 | 1159 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
1146 msgid "auto" | 1160 msgid "auto" |
1147 msgstr "auto" | 1161 msgstr "auto" |
1148 | 1162 |
1149 #: src/exif.c:264 | 1163 #: src/exif.c:264 |
1150 #, fuzzy | 1164 #, fuzzy |
1564 #: src/exif-common.c:45 | 1578 #: src/exif-common.c:45 |
1565 #, fuzzy | 1579 #, fuzzy |
1566 msgid "Resolution" | 1580 msgid "Resolution" |
1567 msgstr "Upplösning" | 1581 msgstr "Upplösning" |
1568 | 1582 |
1569 #: src/exif-common.c:300 | 1583 #: src/exif-common.c:301 |
1570 msgid "infinity" | 1584 msgid "infinity" |
1571 msgstr "oändligt" | 1585 msgstr "oändligt" |
1572 | 1586 |
1573 #: src/exif-common.c:328 | 1587 #: src/exif-common.c:329 |
1574 msgid "mode:" | 1588 msgid "mode:" |
1575 msgstr "läge:" | 1589 msgstr "läge:" |
1576 | 1590 |
1577 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 | 1591 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
1578 msgid "on" | 1592 msgid "on" |
1579 msgstr "på" | 1593 msgstr "på" |
1580 | 1594 |
1581 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 | 1595 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
1582 msgid "off" | 1596 msgid "off" |
1583 msgstr "av" | 1597 msgstr "av" |
1584 | 1598 |
1585 #: src/exif-common.c:344 | 1599 #: src/exif-common.c:345 |
1586 msgid "not detected by strobe" | 1600 msgid "not detected by strobe" |
1587 msgstr "inte upptäckt av sensor" | 1601 msgstr "inte upptäckt av sensor" |
1588 | 1602 |
1589 #: src/exif-common.c:345 | 1603 #: src/exif-common.c:346 |
1590 msgid "detected by strobe" | 1604 msgid "detected by strobe" |
1591 msgstr "upptäckt av sensor" | 1605 msgstr "upptäckt av sensor" |
1592 | 1606 |
1593 #. we ignore flash function (bit 5) | 1607 #. we ignore flash function (bit 5) |
1594 #. red-eye (bit 6) | 1608 #. red-eye (bit 6) |
1595 #: src/exif-common.c:350 | 1609 #: src/exif-common.c:351 |
1596 msgid "red-eye reduction" | 1610 msgid "red-eye reduction" |
1597 msgstr "reducering av röda ögon" | 1611 msgstr "reducering av röda ögon" |
1598 | 1612 |
1599 #: src/exif-common.c:369 | 1613 #: src/exif-common.c:370 |
1600 msgid "dot" | 1614 msgid "dot" |
1601 msgstr "punkt" | 1615 msgstr "punkt" |
1602 | 1616 |
1603 #: src/filelist.c:637 | 1617 #: src/filelist.c:643 |
1604 #, c-format | 1618 #, c-format |
1605 msgid "%d bytes" | 1619 msgid "%d bytes" |
1606 msgstr "%d byte" | 1620 msgstr "%d byte" |
1607 | 1621 |
1608 #: src/filelist.c:641 | 1622 #: src/filelist.c:647 |
1609 #, c-format | 1623 #, c-format |
1610 msgid "%.1f K" | 1624 msgid "%.1f K" |
1611 msgstr "%.1f kilobyte" | 1625 msgstr "%.1f kilobyte" |
1612 | 1626 |
1613 #: src/filelist.c:645 | 1627 #: src/filelist.c:651 |
1614 #, c-format | 1628 #, c-format |
1615 msgid "%.1f MB" | 1629 msgid "%.1f MB" |
1616 msgstr "%.1f megabyte" | 1630 msgstr "%.1f megabyte" |
1617 | 1631 |
1618 #: src/filelist.c:650 | 1632 #: src/filelist.c:656 |
1619 #, c-format | 1633 #, c-format |
1620 msgid "%.1f GB" | 1634 msgid "%.1f GB" |
1621 msgstr "%.1f gigabyte" | 1635 msgstr "%.1f gigabyte" |
1622 | 1636 |
1623 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 | 1637 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
1624 msgid "Full screen" | 1638 msgid "Full screen" |
1625 msgstr "Helskärm" | 1639 msgstr "Helskärm" |
1626 | 1640 |
1627 #: src/fullscreen.c:393 | 1641 #: src/fullscreen.c:402 |
1628 msgid "Full size" | 1642 msgid "Full size" |
1629 msgstr "Full storlek" | 1643 msgstr "Full storlek" |
1630 | 1644 |
1631 #: src/fullscreen.c:398 | 1645 #: src/fullscreen.c:407 |
1632 msgid "Monitor" | 1646 msgid "Monitor" |
1633 msgstr "Bildskärm" | 1647 msgstr "Bildskärm" |
1634 | 1648 |
1635 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 | 1649 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
1636 msgid "Screen" | 1650 msgid "Screen" |
1637 msgstr "Skärm" | 1651 msgstr "Skärm" |
1638 | 1652 |
1639 #: src/fullscreen.c:640 | 1653 #: src/fullscreen.c:649 |
1640 msgid "Stay above other windows" | 1654 msgid "Stay above other windows" |
1641 msgstr "Stanna ovanför andra fönster" | 1655 msgstr "Stanna ovanför andra fönster" |
1642 | 1656 |
1643 #: src/fullscreen.c:647 | 1657 #: src/fullscreen.c:656 |
1644 msgid "Determined by Window Manager" | 1658 msgid "Determined by Window Manager" |
1645 msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren" | 1659 msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren" |
1646 | 1660 |
1647 #: src/fullscreen.c:648 | 1661 #: src/fullscreen.c:657 |
1648 msgid "Active screen" | 1662 msgid "Active screen" |
1649 msgstr "Aktiv skärm" | 1663 msgstr "Aktiv skärm" |
1650 | 1664 |
1651 #: src/fullscreen.c:650 | 1665 #: src/fullscreen.c:659 |
1652 msgid "Active monitor" | 1666 msgid "Active monitor" |
1653 msgstr "Aktiv bildskärm" | 1667 msgstr "Aktiv bildskärm" |
1654 | 1668 |
1655 #: src/histogram.c:84 | 1669 #: src/histogram.c:84 |
1656 msgid "logarithmical histogram on red" | 1670 msgid "logarithmical histogram on red" |
1698 | 1712 |
1699 #: src/histogram.c:98 | 1713 #: src/histogram.c:98 |
1700 msgid "linear histogram on max value" | 1714 msgid "linear histogram on max value" |
1701 msgstr "" | 1715 msgstr "" |
1702 | 1716 |
1703 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 | 1717 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
1704 #: src/pan-view.c:2780 | 1718 #: src/pan-view.c:2788 |
1705 msgid "Zoom _in" | 1719 msgid "Zoom _in" |
1706 msgstr "Zooma _in" | 1720 msgstr "Zooma _in" |
1707 | 1721 |
1708 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 | 1722 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
1709 #: src/pan-view.c:2782 | 1723 #: src/pan-view.c:2790 |
1710 msgid "Zoom _out" | 1724 msgid "Zoom _out" |
1711 msgstr "Zooma _ut" | 1725 msgstr "Zooma _ut" |
1712 | 1726 |
1713 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 | 1727 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
1714 #: src/pan-view.c:2784 | 1728 #: src/pan-view.c:2792 |
1715 msgid "Zoom _1:1" | 1729 msgid "Zoom _1:1" |
1716 msgstr "Zooma _1:1" | 1730 msgstr "Zooma _1:1" |
1717 | 1731 |
1718 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 | 1732 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
1719 msgid "Fit image to _window" | 1733 msgid "Fit image to _window" |
1720 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek" | 1734 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek" |
1721 | 1735 |
1722 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 | 1736 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
1723 msgid "Set as _wallpaper" | 1737 msgid "Set as _wallpaper" |
1724 msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag" | 1738 msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag" |
1725 | 1739 |
1726 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 | 1740 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
1741 msgid "_Go to directory view" | |
1742 msgstr "" | |
1743 | |
1744 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 | |
1727 msgid "_Stop slideshow" | 1745 msgid "_Stop slideshow" |
1728 msgstr "_Stoppa bildspel" | 1746 msgstr "_Stoppa bildspel" |
1729 | 1747 |
1730 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 | 1748 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
1731 msgid "Continue slides_how" | 1749 msgid "Continue slides_how" |
1732 msgstr "Forts_ätt bildspel" | 1750 msgstr "Forts_ätt bildspel" |
1733 | 1751 |
1734 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 | 1752 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
1735 #: src/layout_image.c:774 | 1753 #: src/layout_image.c:802 |
1736 msgid "Pause slides_how" | 1754 msgid "Pause slides_how" |
1737 msgstr "_Pausa bildspel" | 1755 msgstr "_Pausa bildspel" |
1738 | 1756 |
1739 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 | 1757 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
1740 msgid "_Start slideshow" | 1758 msgid "_Start slideshow" |
1741 msgstr "_Starta bildspel" | 1759 msgstr "_Starta bildspel" |
1742 | 1760 |
1743 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 | 1761 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
1744 msgid "Exit _full screen" | 1762 msgid "Exit _full screen" |
1745 msgstr "Avsluta _helskärmsläge" | 1763 msgstr "Avsluta _helskärmsläge" |
1746 | 1764 |
1747 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 | 1765 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
1748 msgid "_Full screen" | 1766 msgid "_Full screen" |
1749 msgstr "_Helskärmsläge" | 1767 msgstr "_Helskärmsläge" |
1750 | 1768 |
1751 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 | 1769 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
1752 msgid "C_lose window" | 1770 msgid "C_lose window" |
1753 msgstr "_Stäng fönster" | 1771 msgstr "_Stäng fönster" |
1754 | 1772 |
1755 #: src/info.c:390 | 1773 #: src/info.c:390 |
1756 msgid "File size:" | 1774 msgid "File size:" |
1782 | 1800 |
1783 #: src/info.c:400 | 1801 #: src/info.c:400 |
1784 msgid "Group:" | 1802 msgid "Group:" |
1785 msgstr "Grupp:" | 1803 msgstr "Grupp:" |
1786 | 1804 |
1787 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 | 1805 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
1788 msgid "General" | 1806 msgid "General" |
1789 msgstr "Allmänt" | 1807 msgstr "Allmänt" |
1790 | 1808 |
1791 #: src/info.c:529 | 1809 #: src/info.c:529 |
1792 #, c-format | 1810 #, c-format |
1796 #: src/info.c:778 | 1814 #: src/info.c:778 |
1797 #, fuzzy | 1815 #, fuzzy |
1798 msgid "Image properties" | 1816 msgid "Image properties" |
1799 msgstr "Bildegenskaper - Geeqie" | 1817 msgstr "Bildegenskaper - Geeqie" |
1800 | 1818 |
1801 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 | 1819 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
1802 msgid "Ascending" | 1820 msgid "Ascending" |
1803 msgstr "Stigande" | 1821 msgstr "Stigande" |
1804 | 1822 |
1805 #: src/layout.c:377 | 1823 #: src/layout.c:375 |
1806 #, c-format | 1824 #, c-format |
1807 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 1825 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1808 msgstr "" | 1826 msgstr "" |
1809 | 1827 |
1810 #: src/layout.c:378 | 1828 #: src/layout.c:376 |
1811 #, fuzzy | 1829 #, fuzzy |
1812 msgid "Color profiles not supported" | 1830 msgid "Color profiles not supported" |
1813 msgstr "Mappen hittades inte" | 1831 msgstr "Mappen hittades inte" |
1814 | 1832 |
1815 #: src/layout.c:401 | 1833 #: src/layout.c:399 |
1816 msgid "Use _color profiles" | 1834 msgid "Use _color profiles" |
1817 msgstr "" | 1835 msgstr "" |
1818 | 1836 |
1819 #: src/layout.c:406 | 1837 #: src/layout.c:404 |
1820 msgid "Use profile from _image" | 1838 msgid "Use profile from _image" |
1821 msgstr "" | 1839 msgstr "" |
1822 | 1840 |
1823 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 | 1841 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
1824 #, c-format | 1842 #, c-format |
1825 msgid "Input _%d:" | 1843 msgid "Input _%d:" |
1826 msgstr "" | 1844 msgstr "" |
1827 | 1845 |
1828 #: src/layout.c:452 | 1846 #: src/layout.c:450 |
1829 msgid "_Screen profile" | 1847 msgid "_Screen profile" |
1830 msgstr "" | 1848 msgstr "" |
1831 | 1849 |
1832 #: src/layout.c:519 | 1850 #: src/layout.c:517 |
1833 msgid " Slideshow" | 1851 msgid " Slideshow" |
1834 msgstr " Bildspel" | 1852 msgstr " Bildspel" |
1835 | 1853 |
1836 #: src/layout.c:523 | 1854 #: src/layout.c:521 |
1837 msgid " Paused" | 1855 msgid " Paused" |
1838 msgstr " Pausat" | 1856 msgstr " Pausat" |
1839 | 1857 |
1840 #: src/layout.c:540 | 1858 #: src/layout.c:538 |
1841 #, c-format | 1859 #, c-format |
1842 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1860 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1843 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s" | 1861 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s" |
1844 | 1862 |
1845 #: src/layout.c:547 | 1863 #: src/layout.c:545 |
1846 #, c-format | 1864 #, c-format |
1847 msgid "%s, %d files%s" | 1865 msgid "%s, %d files%s" |
1848 msgstr "%s, %d filer%s" | 1866 msgstr "%s, %d filer%s" |
1849 | 1867 |
1850 #: src/layout.c:552 | 1868 #: src/layout.c:550 |
1851 #, c-format | 1869 #, c-format |
1852 msgid "%d files%s" | 1870 msgid "%d files%s" |
1853 msgstr "%d filer%s" | 1871 msgstr "%d filer%s" |
1854 | 1872 |
1855 #: src/layout.c:581 | 1873 #: src/layout.c:579 |
1856 #, c-format | 1874 #, c-format |
1857 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1875 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1858 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte" | 1876 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte" |
1859 | 1877 |
1860 #: src/layout.c:585 | 1878 #: src/layout.c:583 |
1861 #, c-format | 1879 #, c-format |
1862 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1880 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1863 msgstr "( ? × ? ) %s byte" | 1881 msgstr "( ? × ? ) %s byte" |
1864 | 1882 |
1865 #: src/layout.c:593 | 1883 #: src/layout.c:591 |
1866 #, c-format | 1884 #, c-format |
1867 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1885 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1868 msgstr "( %d × %d ) %s byte" | 1886 msgstr "( %d × %d ) %s byte" |
1869 | 1887 |
1870 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 | 1888 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
1871 msgid "Tools" | 1889 msgid "Tools" |
1872 msgstr "Verktyg" | 1890 msgstr "Verktyg" |
1873 | 1891 |
1874 #: src/layout.c:1995 | 1892 #: src/layout.c:1990 |
1875 #, fuzzy | 1893 #, fuzzy |
1876 msgid "Invalid geometry\n" | 1894 msgid "Invalid geometry\n" |
1877 msgstr "Ogiltig mapp" | 1895 msgstr "Ogiltig mapp" |
1878 | 1896 |
1879 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1897 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
1880 msgid "Files" | 1898 msgid "Files" |
1881 msgstr "Filer" | 1899 msgstr "Filer" |
1882 | 1900 |
1883 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 | 1901 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
1884 msgid "Image" | 1902 msgid "Image" |
1885 msgstr "Bild" | 1903 msgstr "Bild" |
1886 | 1904 |
1887 #: src/layout_config.c:363 | 1905 #: src/layout_config.c:363 |
1888 msgid "(drag to change order)" | 1906 msgid "(drag to change order)" |
1889 msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)" | 1907 msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)" |
1890 | 1908 |
1891 #: src/layout_image.c:789 | 1909 #: src/layout_image.c:817 |
1892 msgid "Hide file _list" | 1910 msgid "Hide file _list" |
1893 msgstr "Dölj fil_lista" | 1911 msgstr "Dölj fil_lista" |
1894 | 1912 |
1895 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 | 1913 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
1896 #, c-format | 1914 #, c-format |
1897 msgid "in %s..." | 1915 msgid "in %s..." |
1898 msgstr "i %s..." | 1916 msgstr "i %s..." |
1899 | 1917 |
1900 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 | 1918 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
1901 msgid "in (unknown)..." | 1919 msgid "in (unknown)..." |
1902 msgstr "i (okänd)..." | 1920 msgstr "i (okänd)..." |
1903 | 1921 |
1904 #: src/layout_util.c:937 | 1922 #: src/layout_util.c:938 |
1905 msgid "empty" | 1923 msgid "empty" |
1906 msgstr "tom" | 1924 msgstr "tom" |
1907 | 1925 |
1908 #: src/layout_util.c:1048 | 1926 #: src/layout_util.c:1049 |
1909 msgid "_File" | 1927 msgid "_File" |
1910 msgstr "_Arkiv" | 1928 msgstr "_Arkiv" |
1911 | 1929 |
1912 #: src/layout_util.c:1049 | 1930 #: src/layout_util.c:1050 |
1913 msgid "_Go" | 1931 msgid "_Go" |
1914 msgstr "" | 1932 msgstr "" |
1915 | 1933 |
1916 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | 1934 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
1917 msgid "_Edit" | 1935 msgid "_Edit" |
1918 msgstr "_Redigera" | 1936 msgstr "_Redigera" |
1919 | 1937 |
1920 #: src/layout_util.c:1051 | 1938 #: src/layout_util.c:1052 |
1921 #, fuzzy | 1939 #, fuzzy |
1922 msgid "_Select" | 1940 msgid "_Select" |
1923 msgstr "Markering" | 1941 msgstr "Markering" |
1924 | 1942 |
1925 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | 1943 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
1926 msgid "_Adjust" | 1944 msgid "_Adjust" |
1927 msgstr "_Justera" | 1945 msgstr "_Justera" |
1928 | 1946 |
1929 #: src/layout_util.c:1054 | 1947 #: src/layout_util.c:1055 |
1948 msgid "_View Directory as" | |
1949 msgstr "" | |
1950 | |
1951 #: src/layout_util.c:1056 | |
1930 #, fuzzy | 1952 #, fuzzy |
1931 msgid "_Zoom" | 1953 msgid "_Zoom" |
1932 msgstr "Zooma" | 1954 msgstr "Zooma" |
1933 | 1955 |
1934 #: src/layout_util.c:1055 | 1956 #: src/layout_util.c:1057 |
1935 msgid "_Split" | 1957 msgid "_Split" |
1936 msgstr "" | 1958 msgstr "" |
1937 | 1959 |
1938 #: src/layout_util.c:1056 | 1960 #: src/layout_util.c:1058 |
1939 msgid "_Help" | 1961 msgid "_Help" |
1940 msgstr "_Hjälp" | 1962 msgstr "_Hjälp" |
1941 | 1963 |
1942 #: src/layout_util.c:1058 | 1964 #: src/layout_util.c:1060 |
1943 #, fuzzy | 1965 #, fuzzy |
1944 msgid "_First Image" | 1966 msgid "_First Image" |
1945 msgstr "första bilden" | 1967 msgstr "första bilden" |
1946 | 1968 |
1947 #: src/layout_util.c:1059 | 1969 #: src/layout_util.c:1061 |
1948 #, fuzzy | 1970 #, fuzzy |
1949 msgid "_Previous Image" | 1971 msgid "_Previous Image" |
1950 msgstr "föregående bild" | 1972 msgstr "föregående bild" |
1951 | 1973 |
1952 #: src/layout_util.c:1060 | 1974 #: src/layout_util.c:1062 |
1953 #, fuzzy | 1975 #, fuzzy |
1954 msgid "_Next Image" | 1976 msgid "_Next Image" |
1955 msgstr "nästa bild" | 1977 msgstr "nästa bild" |
1956 | 1978 |
1957 #: src/layout_util.c:1061 | 1979 #: src/layout_util.c:1063 |
1958 #, fuzzy | 1980 #, fuzzy |
1959 msgid "_Last Image" | 1981 msgid "_Last Image" |
1960 msgstr "sista bilden" | 1982 msgstr "sista bilden" |
1961 | 1983 |
1962 #: src/layout_util.c:1064 | 1984 #: src/layout_util.c:1066 |
1963 msgid "New _window" | 1985 msgid "New _window" |
1964 msgstr "Nytt _fönster" | 1986 msgstr "Nytt _fönster" |
1965 | 1987 |
1966 #: src/layout_util.c:1065 | 1988 #: src/layout_util.c:1067 |
1967 msgid "_New collection" | 1989 msgid "_New collection" |
1968 msgstr "_Nytt album" | 1990 msgstr "_Nytt album" |
1969 | 1991 |
1970 #: src/layout_util.c:1066 | 1992 #: src/layout_util.c:1068 |
1971 msgid "_Open collection..." | 1993 msgid "_Open collection..." |
1972 msgstr "Öppna _album..." | 1994 msgstr "Öppna _album..." |
1973 | 1995 |
1974 #: src/layout_util.c:1067 | 1996 #: src/layout_util.c:1069 |
1975 msgid "Open _recent" | 1997 msgid "Open _recent" |
1976 msgstr "_Öppna senaste" | 1998 msgstr "_Öppna senaste" |
1977 | 1999 |
1978 #: src/layout_util.c:1068 | 2000 #: src/layout_util.c:1070 |
1979 msgid "_Search..." | 2001 msgid "_Search..." |
1980 msgstr "_Sök..." | 2002 msgstr "_Sök..." |
1981 | 2003 |
1982 #: src/layout_util.c:1070 | 2004 #: src/layout_util.c:1072 |
1983 #, fuzzy | 2005 #, fuzzy |
1984 msgid "Pan _view" | 2006 msgid "Pan _view" |
1985 msgstr "Avancerad vy" | 2007 msgstr "Avancerad vy" |
1986 | 2008 |
1987 #: src/layout_util.c:1071 | 2009 #: src/layout_util.c:1073 |
1988 msgid "_Print..." | 2010 msgid "_Print..." |
1989 msgstr "_Skriv ut..." | 2011 msgstr "_Skriv ut..." |
1990 | 2012 |
1991 #: src/layout_util.c:1072 | 2013 #: src/layout_util.c:1074 |
1992 msgid "N_ew folder..." | 2014 msgid "N_ew folder..." |
1993 msgstr "Ny _mapp..." | 2015 msgstr "Ny _mapp..." |
1994 | 2016 |
1995 #: src/layout_util.c:1078 | 2017 #: src/layout_util.c:1080 |
1996 msgid "_Quit" | 2018 msgid "_Quit" |
1997 msgstr "A_vsluta" | 2019 msgstr "A_vsluta" |
1998 | 2020 |
1999 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 | 2021 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
2000 msgid "_Rotate clockwise" | 2022 msgid "_Rotate clockwise" |
2001 msgstr "_Rotera medurs" | 2023 msgstr "_Rotera medurs" |
2002 | 2024 |
2003 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 | 2025 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
2004 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2026 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2005 msgstr "Rotera mot_urs" | 2027 msgstr "Rotera mot_urs" |
2006 | 2028 |
2007 #: src/layout_util.c:1092 | 2029 #: src/layout_util.c:1094 |
2008 msgid "Rotate 1_80" | 2030 msgid "Rotate 1_80" |
2009 msgstr "Rotera 1_80°" | 2031 msgstr "Rotera 1_80°" |
2010 | 2032 |
2011 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 | 2033 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
2012 msgid "_Mirror" | 2034 msgid "_Mirror" |
2013 msgstr "Spegla _horisontellt" | 2035 msgstr "Spegla _horisontellt" |
2014 | 2036 |
2015 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 | 2037 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
2016 msgid "_Flip" | 2038 msgid "_Flip" |
2017 msgstr "Spegla _vertikalt" | 2039 msgstr "Spegla _vertikalt" |
2018 | 2040 |
2019 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 | 2041 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
2020 msgid "_Grayscale" | 2042 msgid "_Grayscale" |
2021 msgstr "" | 2043 msgstr "" |
2022 | 2044 |
2023 #: src/layout_util.c:1097 | 2045 #: src/layout_util.c:1099 |
2024 msgid "Select _all" | 2046 msgid "Select _all" |
2025 msgstr "Markera _alla" | 2047 msgstr "Markera _alla" |
2026 | 2048 |
2027 #: src/layout_util.c:1098 | 2049 #: src/layout_util.c:1100 |
2028 msgid "Select _none" | 2050 msgid "Select _none" |
2029 msgstr "Markera _ingen" | 2051 msgstr "Markera _ingen" |
2030 | 2052 |
2031 #: src/layout_util.c:1099 | 2053 #: src/layout_util.c:1101 |
2032 msgid "P_references..." | 2054 msgid "P_references..." |
2033 msgstr "In_ställningar..." | 2055 msgstr "In_ställningar..." |
2034 | 2056 |
2035 #: src/layout_util.c:1100 | 2057 #: src/layout_util.c:1102 |
2036 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2058 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2037 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..." | 2059 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..." |
2038 | 2060 |
2039 #: src/layout_util.c:1106 | 2061 #: src/layout_util.c:1108 |
2040 msgid "_Zoom to fit" | 2062 msgid "_Zoom to fit" |
2041 msgstr "_Zooma så bilden passar" | 2063 msgstr "_Zooma så bilden passar" |
2042 | 2064 |
2043 #: src/layout_util.c:1107 | 2065 #: src/layout_util.c:1109 |
2044 msgid "Fit _Horizontally" | 2066 msgid "Fit _Horizontally" |
2045 msgstr "" | 2067 msgstr "" |
2046 | 2068 |
2047 #: src/layout_util.c:1108 | 2069 #: src/layout_util.c:1110 |
2048 msgid "Fit _Vorizontally" | 2070 msgid "Fit _Vorizontally" |
2049 msgstr "" | 2071 msgstr "" |
2050 | 2072 |
2051 #: src/layout_util.c:1109 | 2073 #: src/layout_util.c:1111 |
2052 #, fuzzy | 2074 #, fuzzy |
2053 msgid "Zoom _2:1" | 2075 msgid "Zoom _2:1" |
2054 msgstr "Zooma _1:1" | 2076 msgstr "Zooma _1:1" |
2055 | 2077 |
2056 #: src/layout_util.c:1110 | 2078 #: src/layout_util.c:1112 |
2057 #, fuzzy | 2079 #, fuzzy |
2058 msgid "Zoom _3:1" | 2080 msgid "Zoom _3:1" |
2059 msgstr "Zooma _1:1" | 2081 msgstr "Zooma _1:1" |
2060 | 2082 |
2061 #: src/layout_util.c:1111 | 2083 #: src/layout_util.c:1113 |
2062 #, fuzzy | 2084 #, fuzzy |
2063 msgid "Zoom _4:1" | 2085 msgid "Zoom _4:1" |
2064 msgstr "Zooma _1:1" | 2086 msgstr "Zooma _1:1" |
2065 | 2087 |
2066 #: src/layout_util.c:1112 | 2088 #: src/layout_util.c:1114 |
2067 #, fuzzy | 2089 #, fuzzy |
2068 msgid "Zoom 1:2" | 2090 msgid "Zoom 1:2" |
2069 msgstr "Zooma _1:1" | 2091 msgstr "Zooma _1:1" |
2070 | 2092 |
2071 #: src/layout_util.c:1113 | 2093 #: src/layout_util.c:1115 |
2072 #, fuzzy | 2094 #, fuzzy |
2073 msgid "Zoom 1:3" | 2095 msgid "Zoom 1:3" |
2074 msgstr "Zooma _1:1" | 2096 msgstr "Zooma _1:1" |
2075 | 2097 |
2076 #: src/layout_util.c:1114 | 2098 #: src/layout_util.c:1116 |
2077 #, fuzzy | 2099 #, fuzzy |
2078 msgid "Zoom 1:4" | 2100 msgid "Zoom 1:4" |
2079 msgstr "Zooma _1:1" | 2101 msgstr "Zooma _1:1" |
2080 | 2102 |
2081 #: src/layout_util.c:1117 | 2103 #: src/layout_util.c:1119 |
2082 #, fuzzy | 2104 #, fuzzy |
2083 msgid "_View in new window" | 2105 msgid "_View in new window" |
2084 msgstr "Visa i _nytt fönster" | 2106 msgstr "Visa i _nytt fönster" |
2085 | 2107 |
2086 #: src/layout_util.c:1119 | 2108 #: src/layout_util.c:1121 |
2087 msgid "F_ull screen" | 2109 msgid "F_ull screen" |
2088 msgstr "_Helskärm" | 2110 msgstr "_Helskärm" |
2089 | 2111 |
2090 #: src/layout_util.c:1120 | 2112 #: src/layout_util.c:1122 |
2091 msgid "_Image Overlay" | 2113 msgid "_Image Overlay" |
2092 msgstr "" | 2114 msgstr "" |
2093 | 2115 |
2094 #: src/layout_util.c:1121 | 2116 #: src/layout_util.c:1123 |
2095 msgid "Histogram _channels" | 2117 msgid "Histogram _channels" |
2096 msgstr "" | 2118 msgstr "" |
2097 | 2119 |
2098 #: src/layout_util.c:1122 | 2120 #: src/layout_util.c:1124 |
2099 msgid "Histogram _log mode" | 2121 msgid "Histogram _log mode" |
2100 msgstr "" | 2122 msgstr "" |
2101 | 2123 |
2102 #: src/layout_util.c:1123 | 2124 #: src/layout_util.c:1125 |
2103 msgid "_Hide file list" | 2125 msgid "_Hide file list" |
2104 msgstr "_Dölj fillista" | 2126 msgstr "_Dölj fillista" |
2105 | 2127 |
2106 #: src/layout_util.c:1124 | 2128 #: src/layout_util.c:1126 |
2107 msgid "Toggle _slideshow" | 2129 msgid "Toggle _slideshow" |
2108 msgstr "Växla _bildspel" | 2130 msgstr "Växla _bildspel" |
2109 | 2131 |
2110 #: src/layout_util.c:1125 | 2132 #: src/layout_util.c:1127 |
2111 msgid "_Refresh" | 2133 msgid "_Refresh" |
2112 msgstr "_Uppdatera" | 2134 msgstr "_Uppdatera" |
2113 | 2135 |
2114 #: src/layout_util.c:1127 | 2136 #: src/layout_util.c:1129 |
2115 msgid "_Contents" | 2137 msgid "_Contents" |
2116 msgstr "_Innehåll" | 2138 msgstr "_Innehåll" |
2117 | 2139 |
2118 #: src/layout_util.c:1128 | 2140 #: src/layout_util.c:1130 |
2119 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2141 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2120 msgstr "_Tangentbordsgenvägar" | 2142 msgstr "_Tangentbordsgenvägar" |
2121 | 2143 |
2122 #: src/layout_util.c:1129 | 2144 #: src/layout_util.c:1131 |
2123 msgid "_Release notes" | 2145 msgid "_Release notes" |
2124 msgstr "_Utgåvenoteringar" | 2146 msgstr "_Utgåvenoteringar" |
2125 | 2147 |
2126 #: src/layout_util.c:1130 | 2148 #: src/layout_util.c:1132 |
2127 msgid "_About" | 2149 msgid "_About" |
2128 msgstr "_Om" | 2150 msgstr "_Om" |
2129 | 2151 |
2130 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 | 2152 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
2131 msgid "_Thumbnails" | 2153 msgid "_Thumbnails" |
2132 msgstr "_Miniatyrbilder" | 2154 msgstr "_Miniatyrbilder" |
2133 | 2155 |
2134 #: src/layout_util.c:1135 | 2156 #: src/layout_util.c:1137 |
2135 #, fuzzy | 2157 #, fuzzy |
2136 msgid "Show _Marks" | 2158 msgid "Show _Marks" |
2137 msgstr "Visa dolda" | 2159 msgstr "Visa dolda" |
2138 | 2160 |
2139 #: src/layout_util.c:1136 | 2161 #: src/layout_util.c:1138 |
2140 msgid "Tr_ee" | |
2141 msgstr "T_räd" | |
2142 | |
2143 #: src/layout_util.c:1137 | |
2144 msgid "_Float file list" | 2162 msgid "_Float file list" |
2145 msgstr "_Ta loss fillista" | 2163 msgstr "_Ta loss fillista" |
2146 | 2164 |
2147 #: src/layout_util.c:1138 | 2165 #: src/layout_util.c:1139 |
2148 msgid "Hide tool_bar" | 2166 msgid "Hide tool_bar" |
2149 msgstr "Dölj _verktygsrad" | 2167 msgstr "Dölj _verktygsrad" |
2150 | 2168 |
2151 #: src/layout_util.c:1139 | 2169 #: src/layout_util.c:1140 |
2152 msgid "_Keywords" | 2170 msgid "_Keywords" |
2153 msgstr "_Nyckelord" | 2171 msgstr "_Nyckelord" |
2154 | 2172 |
2155 #: src/layout_util.c:1140 | 2173 #: src/layout_util.c:1141 |
2156 msgid "E_xif data" | 2174 msgid "E_xif data" |
2157 msgstr "_Exif-information" | 2175 msgstr "_Exif-information" |
2158 | 2176 |
2159 #: src/layout_util.c:1141 | 2177 #: src/layout_util.c:1142 |
2160 msgid "Sort _manager" | 2178 msgid "Sort _manager" |
2161 msgstr "_Sorteringshanterare" | 2179 msgstr "_Sorteringshanterare" |
2162 | 2180 |
2163 #: src/layout_util.c:1142 | 2181 #: src/layout_util.c:1143 |
2164 msgid "Connected scroll" | 2182 msgid "Connected scroll" |
2165 msgstr "" | 2183 msgstr "" |
2166 | 2184 |
2167 #: src/layout_util.c:1143 | 2185 #: src/layout_util.c:1144 |
2168 msgid "Connected zoom" | 2186 msgid "Connected zoom" |
2169 msgstr "" | 2187 msgstr "" |
2170 | 2188 |
2171 #: src/layout_util.c:1147 | 2189 #: src/layout_util.c:1148 |
2172 msgid "_List" | 2190 msgid "_List" |
2173 msgstr "_Lista" | 2191 msgstr "_Lista" |
2174 | 2192 |
2175 #: src/layout_util.c:1148 | 2193 #: src/layout_util.c:1149 |
2176 msgid "I_cons" | 2194 msgid "I_cons" |
2177 msgstr "I_koner" | 2195 msgstr "I_koner" |
2178 | 2196 |
2179 #: src/layout_util.c:1152 | 2197 #: src/layout_util.c:1153 |
2180 msgid "Horizontal" | 2198 msgid "Horizontal" |
2181 msgstr "" | 2199 msgstr "" |
2182 | 2200 |
2183 #: src/layout_util.c:1153 | 2201 #: src/layout_util.c:1154 |
2184 #, fuzzy | 2202 #, fuzzy |
2185 msgid "Vertical" | 2203 msgid "Vertical" |
2186 msgstr "partiell" | 2204 msgstr "partiell" |
2187 | 2205 |
2188 #: src/layout_util.c:1154 | 2206 #: src/layout_util.c:1155 |
2189 msgid "Quad" | 2207 msgid "Quad" |
2190 msgstr "" | 2208 msgstr "" |
2191 | 2209 |
2192 #: src/layout_util.c:1155 | 2210 #: src/layout_util.c:1156 |
2193 #, fuzzy | 2211 #, fuzzy |
2194 msgid "Single" | 2212 msgid "Single" |
2195 msgstr "Storlek" | 2213 msgstr "Storlek" |
2196 | 2214 |
2197 #: src/layout_util.c:1319 | 2215 #: src/layout_util.c:1325 |
2198 #, c-format | 2216 #, c-format |
2199 msgid "Mark _%d" | 2217 msgid "Mark _%d" |
2200 msgstr "" | 2218 msgstr "" |
2201 | 2219 |
2202 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | 2220 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
2203 #, c-format | 2221 #, c-format |
2204 msgid "_Set mark %d" | 2222 msgid "_Set mark %d" |
2205 msgstr "" | 2223 msgstr "" |
2206 | 2224 |
2207 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | 2225 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
2208 #, c-format | 2226 #, c-format |
2209 msgid "_Reset mark %d" | 2227 msgid "_Reset mark %d" |
2210 msgstr "" | 2228 msgstr "" |
2211 | 2229 |
2212 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | 2230 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
2213 #, c-format | 2231 #, c-format |
2214 msgid "_Toggle mark %d" | 2232 msgid "_Toggle mark %d" |
2215 msgstr "" | 2233 msgstr "" |
2216 | 2234 |
2217 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | 2235 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
2218 #, fuzzy, c-format | 2236 #, fuzzy, c-format |
2219 msgid "_Select mark %d" | 2237 msgid "_Select mark %d" |
2220 msgstr "Markera alla" | 2238 msgstr "Markera alla" |
2221 | 2239 |
2222 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | 2240 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
2223 #, fuzzy, c-format | 2241 #, fuzzy, c-format |
2224 msgid "_Add mark %d" | 2242 msgid "_Add mark %d" |
2225 msgstr "Lägg till bokmärke" | 2243 msgstr "Lägg till bokmärke" |
2226 | 2244 |
2227 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | 2245 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
2228 #, c-format | 2246 #, c-format |
2229 msgid "_Intersection with mark %d" | 2247 msgid "_Intersection with mark %d" |
2230 msgstr "" | 2248 msgstr "" |
2231 | 2249 |
2232 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | 2250 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
2233 #, c-format | 2251 #, c-format |
2234 msgid "_Unselect mark %d" | 2252 msgid "_Unselect mark %d" |
2235 msgstr "" | 2253 msgstr "" |
2236 | 2254 |
2237 #: src/layout_util.c:1499 | 2255 #: src/layout_util.c:1508 |
2238 msgid "Show thumbnails" | 2256 msgid "Show thumbnails" |
2239 msgstr "Visa miniatyrbilder" | 2257 msgstr "Visa miniatyrbilder" |
2240 | 2258 |
2241 #: src/layout_util.c:1504 | 2259 #: src/layout_util.c:1513 |
2242 msgid "Change to home folder" | 2260 msgid "Change to home folder" |
2243 msgstr "Byt till hemmappen" | 2261 msgstr "Byt till hemmappen" |
2244 | 2262 |
2245 #: src/layout_util.c:1506 | 2263 #: src/layout_util.c:1515 |
2246 msgid "Refresh file list" | 2264 msgid "Refresh file list" |
2247 msgstr "Uppdatera fillista" | 2265 msgstr "Uppdatera fillista" |
2248 | 2266 |
2249 #: src/layout_util.c:1508 | 2267 #: src/layout_util.c:1517 |
2250 msgid "Zoom in" | 2268 msgid "Zoom in" |
2251 msgstr "Zooma in" | 2269 msgstr "Zooma in" |
2252 | 2270 |
2253 #: src/layout_util.c:1510 | 2271 #: src/layout_util.c:1519 |
2254 msgid "Zoom out" | 2272 msgid "Zoom out" |
2255 msgstr "Zooma ut" | 2273 msgstr "Zooma ut" |
2256 | 2274 |
2257 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 | 2275 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
2258 msgid "Fit image to window" | 2276 msgid "Fit image to window" |
2259 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek" | 2277 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek" |
2260 | 2278 |
2261 #: src/layout_util.c:1514 | 2279 #: src/layout_util.c:1523 |
2262 msgid "Set zoom 1:1" | 2280 msgid "Set zoom 1:1" |
2263 msgstr "Ställ in zoom 1:1" | 2281 msgstr "Ställ in zoom 1:1" |
2264 | 2282 |
2265 #: src/layout_util.c:1516 | 2283 #: src/layout_util.c:1525 |
2266 msgid "Configure options" | 2284 msgid "Configure options" |
2267 msgstr "Konfigurera alternativ" | 2285 msgstr "Konfigurera alternativ" |
2268 | 2286 |
2269 #: src/layout_util.c:1517 | 2287 #: src/layout_util.c:1526 |
2270 #, fuzzy | 2288 #, fuzzy |
2271 msgid "_Float" | 2289 msgid "_Float" |
2272 msgstr "Format" | 2290 msgstr "Format" |
2273 | 2291 |
2274 #: src/layout_util.c:1518 | 2292 #: src/layout_util.c:1527 |
2275 msgid "Float Controls" | 2293 msgid "Float Controls" |
2276 msgstr "Ta loss kontroller" | 2294 msgstr "Ta loss kontroller" |
2277 | 2295 |
2278 #: src/main.c:267 | 2296 #: src/main.c:293 |
2279 msgid "Help" | 2297 msgid "Help" |
2280 msgstr "Hjälp" | 2298 msgstr "Hjälp" |
2281 | 2299 |
2282 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 | 2300 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
2283 msgid "Command line" | 2301 msgid "Command line" |
2284 msgstr "Kommandorad" | 2302 msgstr "Kommandorad" |
2285 | 2303 |
2286 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2304 #. short, long callback, extra, prefer,description |
2287 #: src/main.c:531 | 2305 #: src/main.c:557 |
2288 msgid "next image" | 2306 msgid "next image" |
2289 msgstr "nästa bild" | 2307 msgstr "nästa bild" |
2290 | 2308 |
2291 #: src/main.c:532 | 2309 #: src/main.c:558 |
2292 msgid "previous image" | 2310 msgid "previous image" |
2293 msgstr "föregående bild" | 2311 msgstr "föregående bild" |
2294 | 2312 |
2295 #: src/main.c:533 | 2313 #: src/main.c:559 |
2296 msgid "first image" | 2314 msgid "first image" |
2297 msgstr "första bilden" | 2315 msgstr "första bilden" |
2298 | 2316 |
2299 #: src/main.c:534 | 2317 #: src/main.c:560 |
2300 msgid "last image" | 2318 msgid "last image" |
2301 msgstr "sista bilden" | 2319 msgstr "sista bilden" |
2302 | 2320 |
2303 #: src/main.c:535 | 2321 #: src/main.c:561 |
2304 msgid "toggle full screen" | 2322 msgid "toggle full screen" |
2305 msgstr "växla helskärmsläge" | 2323 msgstr "växla helskärmsläge" |
2306 | 2324 |
2307 #: src/main.c:536 | 2325 #: src/main.c:562 |
2308 msgid "start full screen" | 2326 msgid "start full screen" |
2309 msgstr "aktivera helskärmsläge" | 2327 msgstr "aktivera helskärmsläge" |
2310 | 2328 |
2311 #: src/main.c:537 | 2329 #: src/main.c:563 |
2312 msgid "stop full screen" | 2330 msgid "stop full screen" |
2313 msgstr "avaktivera helskärmsläge" | 2331 msgstr "avaktivera helskärmsläge" |
2314 | 2332 |
2315 #: src/main.c:538 | 2333 #: src/main.c:564 |
2316 msgid "toggle slide show" | 2334 msgid "toggle slide show" |
2317 msgstr "växla bildspel" | 2335 msgstr "växla bildspel" |
2318 | 2336 |
2319 #: src/main.c:539 | 2337 #: src/main.c:565 |
2320 msgid "start slide show" | 2338 msgid "start slide show" |
2321 msgstr "starta bildspel" | 2339 msgstr "starta bildspel" |
2322 | 2340 |
2323 #: src/main.c:540 | 2341 #: src/main.c:566 |
2324 msgid "stop slide show" | 2342 msgid "stop slide show" |
2325 msgstr "stoppa bildspel" | 2343 msgstr "stoppa bildspel" |
2326 | 2344 |
2327 #: src/main.c:541 | 2345 #: src/main.c:567 |
2328 msgid "start recursive slide show" | 2346 msgid "start recursive slide show" |
2329 msgstr "starta rekursivt bildspel" | 2347 msgstr "starta rekursivt bildspel" |
2330 | 2348 |
2331 #: src/main.c:542 | 2349 #: src/main.c:568 |
2332 msgid "set slide show delay in seconds" | 2350 msgid "set slide show delay in seconds" |
2333 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder" | 2351 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder" |
2334 | 2352 |
2335 #: src/main.c:543 | 2353 #: src/main.c:569 |
2336 msgid "show tools" | 2354 msgid "show tools" |
2337 msgstr "visa verktyg" | 2355 msgstr "visa verktyg" |
2338 | 2356 |
2339 #: src/main.c:544 | 2357 #: src/main.c:570 |
2340 msgid "hide tools" | 2358 msgid "hide tools" |
2341 msgstr "dölj verktyg" | 2359 msgstr "dölj verktyg" |
2342 | 2360 |
2343 #: src/main.c:545 | 2361 #: src/main.c:571 |
2344 msgid "quit" | 2362 msgid "quit" |
2345 msgstr "avsluta" | 2363 msgstr "avsluta" |
2346 | 2364 |
2347 #: src/main.c:546 | 2365 #: src/main.c:572 |
2348 msgid "open file" | 2366 msgid "open file" |
2349 msgstr "öppna fil" | 2367 msgstr "öppna fil" |
2350 | 2368 |
2351 #: src/main.c:547 | 2369 #: src/main.c:573 |
2352 msgid "open file in new window" | 2370 msgid "open file in new window" |
2353 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster" | 2371 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster" |
2354 | 2372 |
2355 #: src/main.c:613 | 2373 #: src/main.c:639 |
2356 msgid "Remote command list:\n" | 2374 msgid "Remote command list:\n" |
2357 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n" | 2375 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n" |
2358 | 2376 |
2359 #: src/main.c:672 | 2377 #: src/main.c:698 |
2360 #, fuzzy, c-format | 2378 #, fuzzy, c-format |
2361 msgid "Remote %s not running, starting..." | 2379 msgid "Remote %s not running, starting..." |
2362 msgstr "Fjärr-Geeqie inte igång, startar..." | 2380 msgstr "Fjärr-Geeqie inte igång, startar..." |
2363 | 2381 |
2364 #: src/main.c:811 | 2382 #: src/main.c:837 |
2365 msgid "Remote not available\n" | 2383 msgid "Remote not available\n" |
2366 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n" | 2384 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n" |
2367 | 2385 |
2368 #: src/main.c:1030 | 2386 #: src/main.c:1052 |
2369 #, fuzzy, c-format | 2387 #, fuzzy, c-format |
2370 msgid "" | 2388 msgid "" |
2371 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2389 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2372 "\n" | 2390 "\n" |
2373 msgstr "" | 2391 msgstr "" |
2374 "Användning: gqview [flaggor] [sökväg]\n" | 2392 "Användning: gqview [flaggor] [sökväg]\n" |
2375 "\n" | 2393 "\n" |
2376 | 2394 |
2377 #: src/main.c:1034 | 2395 #: src/main.c:1056 |
2378 msgid "valid options are:\n" | 2396 msgid "valid options are:\n" |
2379 msgstr "giltiga flaggor är:\n" | 2397 msgstr "giltiga flaggor är:\n" |
2380 | 2398 |
2381 #: src/main.c:1035 | 2399 #: src/main.c:1057 |
2382 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2400 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2383 msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n" | 2401 msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n" |
2384 | 2402 |
2385 #: src/main.c:1036 | 2403 #: src/main.c:1058 |
2386 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2404 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2387 msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n" | 2405 msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n" |
2388 | 2406 |
2389 #: src/main.c:1037 | 2407 #: src/main.c:1059 |
2390 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2408 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2391 msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n" | 2409 msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n" |
2392 | 2410 |
2393 #: src/main.c:1038 | 2411 #: src/main.c:1060 |
2394 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2412 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2395 msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n" | 2413 msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n" |
2396 | 2414 |
2397 #: src/main.c:1039 | 2415 #: src/main.c:1061 |
2398 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2416 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2399 msgstr " -l, --list öppna albumfönster för angivna filer\n" | 2417 msgstr " -l, --list öppna albumfönster för angivna filer\n" |
2400 | 2418 |
2401 #: src/main.c:1040 | 2419 #: src/main.c:1062 |
2402 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2420 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2403 msgstr "" | 2421 msgstr "" |
2404 | 2422 |
2405 #: src/main.c:1041 | 2423 #: src/main.c:1063 |
2406 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2424 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2407 msgstr "" | 2425 msgstr "" |
2408 " -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet " | 2426 " -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet " |
2409 "fönster\n" | 2427 "fönster\n" |
2410 | 2428 |
2411 #: src/main.c:1042 | 2429 #: src/main.c:1064 |
2412 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2430 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2413 msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n" | 2431 msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n" |
2414 | 2432 |
2415 #: src/main.c:1044 | 2433 #: src/main.c:1066 |
2416 msgid " --debug turn on debug output\n" | 2434 #, fuzzy |
2435 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | |
2417 msgstr " --debug slå på felsökningsmeddelanden\n" | 2436 msgstr " --debug slå på felsökningsmeddelanden\n" |
2418 | 2437 |
2419 #: src/main.c:1046 | 2438 #: src/main.c:1068 |
2420 msgid " -v, --version print version info\n" | 2439 msgid " -v, --version print version info\n" |
2421 msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n" | 2440 msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n" |
2422 | 2441 |
2423 #: src/main.c:1047 | 2442 #: src/main.c:1069 |
2424 msgid "" | 2443 msgid "" |
2425 " -h, --help show this message\n" | 2444 " -h, --help show this message\n" |
2426 "\n" | 2445 "\n" |
2427 msgstr "" | 2446 msgstr "" |
2428 " -h, --help visa denna hjälptext\n" | 2447 " -h, --help visa denna hjälptext\n" |
2429 "\n" | 2448 "\n" |
2430 | 2449 |
2431 #: src/main.c:1061 | 2450 #: src/main.c:1083 |
2432 #, c-format | 2451 #, c-format |
2433 msgid "" | 2452 msgid "" |
2434 "invalid or ignored: %s\n" | 2453 "invalid or ignored: %s\n" |
2435 "Use --help for options\n" | 2454 "Use --help for options\n" |
2436 msgstr "" | 2455 msgstr "" |
2437 "ogiltig eller ignorerad: %s\n" | 2456 "ogiltig eller ignorerad: %s\n" |
2438 "Använd --help för att visa parametrar\n" | 2457 "Använd --help för att visa parametrar\n" |
2439 | 2458 |
2440 #: src/main.c:1137 | 2459 #: src/main.c:1193 |
2441 #, fuzzy, c-format | 2460 #, fuzzy, c-format |
2442 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2461 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2443 msgstr "Skapar Geeqie-mapp:%s\n" | 2462 msgstr "Skapar Geeqie-mapp:%s\n" |
2444 | 2463 |
2445 #: src/main.c:1143 | 2464 #: src/main.c:1199 |
2446 #, c-format | 2465 #, c-format |
2447 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2466 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2448 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n" | 2467 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n" |
2449 | 2468 |
2450 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 | 2469 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
2451 msgid "Home" | 2470 msgid "Home" |
2452 msgstr "Hem" | 2471 msgstr "Hem" |
2453 | 2472 |
2454 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 | 2473 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
2455 msgid "Desktop" | 2474 msgid "Desktop" |
2456 msgstr "Skrivbord" | 2475 msgstr "Skrivbord" |
2457 | 2476 |
2458 #: src/main.c:1275 | 2477 #: src/main.c:1329 |
2459 msgid "exit" | 2478 msgid "exit" |
2460 msgstr "avsluta" | 2479 msgstr "avsluta" |
2461 | 2480 |
2462 #: src/main.c:1280 | 2481 #: src/main.c:1334 |
2463 #, fuzzy, c-format | 2482 #, fuzzy, c-format |
2464 msgid "Quit %s" | 2483 msgid "Quit %s" |
2465 msgstr "A_vsluta" | 2484 msgstr "A_vsluta" |
2466 | 2485 |
2467 #: src/main.c:1282 | 2486 #: src/main.c:1336 |
2468 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2487 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2469 msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?" | 2488 msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?" |
2470 | 2489 |
2471 #: src/menu.c:115 | 2490 #: src/menu.c:115 |
2472 msgid "Sort by size" | 2491 msgid "Sort by size" |
2523 #: src/pan-view.c:1155 | 2542 #: src/pan-view.c:1155 |
2524 #, fuzzy | 2543 #, fuzzy |
2525 msgid "Sorting images..." | 2544 msgid "Sorting images..." |
2526 msgstr "Sorterar..." | 2545 msgstr "Sorterar..." |
2527 | 2546 |
2528 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 | 2547 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
2529 #, fuzzy | 2548 #, fuzzy |
2530 msgid "Date:" | 2549 msgid "Date:" |
2531 msgstr "Datum" | 2550 msgstr "Datum" |
2532 | 2551 |
2533 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 | 2552 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
2534 msgid "Size:" | 2553 msgid "Size:" |
2535 msgstr "Storlek:" | 2554 msgstr "Storlek:" |
2536 | 2555 |
2537 #: src/pan-view.c:1639 | 2556 #: src/pan-view.c:1647 |
2538 msgid "path found" | 2557 msgid "path found" |
2539 msgstr "" | 2558 msgstr "" |
2540 | 2559 |
2541 #: src/pan-view.c:1639 | 2560 #: src/pan-view.c:1647 |
2542 #, fuzzy | 2561 #, fuzzy |
2543 msgid "filename found" | 2562 msgid "filename found" |
2544 msgstr "Filen hittades inte" | 2563 msgstr "Filen hittades inte" |
2545 | 2564 |
2546 #: src/pan-view.c:1687 | 2565 #: src/pan-view.c:1695 |
2547 #, fuzzy | 2566 #, fuzzy |
2548 msgid "partial match" | 2567 msgid "partial match" |
2549 msgstr "partiell" | 2568 msgstr "partiell" |
2550 | 2569 |
2551 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 | 2570 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
2552 msgid "no match" | 2571 msgid "no match" |
2553 msgstr "" | 2572 msgstr "" |
2554 | 2573 |
2555 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 | 2574 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
2556 msgid "Folder not found" | 2575 msgid "Folder not found" |
2557 msgstr "Mappen hittades inte" | 2576 msgstr "Mappen hittades inte" |
2558 | 2577 |
2559 #: src/pan-view.c:2258 | 2578 #: src/pan-view.c:2266 |
2560 msgid "The entered path is not a folder" | 2579 msgid "The entered path is not a folder" |
2561 msgstr "" | 2580 msgstr "" |
2562 | 2581 |
2563 #: src/pan-view.c:2357 | 2582 #: src/pan-view.c:2365 |
2564 #, fuzzy | 2583 #, fuzzy |
2565 msgid "Pan View" | 2584 msgid "Pan View" |
2566 msgstr "Avancerad vy" | 2585 msgstr "Avancerad vy" |
2567 | 2586 |
2568 #: src/pan-view.c:2382 | 2587 #: src/pan-view.c:2390 |
2569 #, fuzzy | 2588 #, fuzzy |
2570 msgid "Timeline" | 2589 msgid "Timeline" |
2571 msgstr "Bilinjär" | 2590 msgstr "Bilinjär" |
2572 | 2591 |
2573 #: src/pan-view.c:2383 | 2592 #: src/pan-view.c:2391 |
2574 #, fuzzy | 2593 #, fuzzy |
2575 msgid "Calendar" | 2594 msgid "Calendar" |
2576 msgstr "T_öm" | 2595 msgstr "T_öm" |
2577 | 2596 |
2578 #: src/pan-view.c:2385 | 2597 #: src/pan-view.c:2393 |
2579 #, fuzzy | 2598 #, fuzzy |
2580 msgid "Folders (flower)" | 2599 msgid "Folders (flower)" |
2581 msgstr "Mappar" | 2600 msgstr "Mappar" |
2582 | 2601 |
2583 #: src/pan-view.c:2386 | 2602 #: src/pan-view.c:2394 |
2584 msgid "Grid" | 2603 msgid "Grid" |
2585 msgstr "" | 2604 msgstr "" |
2586 | 2605 |
2587 #: src/pan-view.c:2395 | 2606 #: src/pan-view.c:2403 |
2588 #, fuzzy | 2607 #, fuzzy |
2589 msgid "Dots" | 2608 msgid "Dots" |
2590 msgstr "punkter" | 2609 msgstr "punkter" |
2591 | 2610 |
2592 #: src/pan-view.c:2396 | 2611 #: src/pan-view.c:2404 |
2593 #, fuzzy | 2612 #, fuzzy |
2594 msgid "No Images" | 2613 msgid "No Images" |
2595 msgstr "Bild" | 2614 msgstr "Bild" |
2596 | 2615 |
2597 #: src/pan-view.c:2397 | 2616 #: src/pan-view.c:2405 |
2598 #, fuzzy | 2617 #, fuzzy |
2599 msgid "Small Thumbnails" | 2618 msgid "Small Thumbnails" |
2600 msgstr "Miniatyrbilder" | 2619 msgstr "Miniatyrbilder" |
2601 | 2620 |
2602 #: src/pan-view.c:2398 | 2621 #: src/pan-view.c:2406 |
2603 #, fuzzy | 2622 #, fuzzy |
2604 msgid "Normal Thumbnails" | 2623 msgid "Normal Thumbnails" |
2605 msgstr "Miniatyrbilder" | 2624 msgstr "Miniatyrbilder" |
2606 | 2625 |
2607 #: src/pan-view.c:2399 | 2626 #: src/pan-view.c:2407 |
2608 #, fuzzy | 2627 #, fuzzy |
2609 msgid "Large Thumbnails" | 2628 msgid "Large Thumbnails" |
2610 msgstr "Kasta miniatyrbilder" | 2629 msgstr "Kasta miniatyrbilder" |
2611 | 2630 |
2612 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 | 2631 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
2613 msgid "1:10 (10%)" | 2632 msgid "1:10 (10%)" |
2614 msgstr "" | 2633 msgstr "" |
2615 | 2634 |
2616 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 | 2635 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
2617 msgid "1:4 (25%)" | 2636 msgid "1:4 (25%)" |
2618 msgstr "" | 2637 msgstr "" |
2619 | 2638 |
2620 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 | 2639 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
2621 msgid "1:3 (33%)" | 2640 msgid "1:3 (33%)" |
2622 msgstr "" | 2641 msgstr "" |
2623 | 2642 |
2624 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 | 2643 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
2625 msgid "1:2 (50%)" | 2644 msgid "1:2 (50%)" |
2626 msgstr "" | 2645 msgstr "" |
2627 | 2646 |
2628 #: src/pan-view.c:2404 | 2647 #: src/pan-view.c:2412 |
2629 msgid "1:1 (100%)" | 2648 msgid "1:1 (100%)" |
2630 msgstr "" | 2649 msgstr "" |
2631 | 2650 |
2632 #: src/pan-view.c:2452 | 2651 #: src/pan-view.c:2460 |
2633 #, fuzzy | 2652 #, fuzzy |
2634 msgid "Find:" | 2653 msgid "Find:" |
2635 msgstr "Fil:" | 2654 msgstr "Fil:" |
2636 | 2655 |
2637 #: src/pan-view.c:2495 | 2656 #: src/pan-view.c:2503 |
2638 #, fuzzy | 2657 #, fuzzy |
2639 msgid "Use Exif date" | 2658 msgid "Use Exif date" |
2640 msgstr "_Exif-information" | 2659 msgstr "_Exif-information" |
2641 | 2660 |
2642 #: src/pan-view.c:2508 | 2661 #: src/pan-view.c:2516 |
2643 msgid "Find" | 2662 msgid "Find" |
2644 msgstr "" | 2663 msgstr "" |
2645 | 2664 |
2646 #: src/pan-view.c:2575 | 2665 #: src/pan-view.c:2583 |
2647 msgid "Pan View Performance" | 2666 msgid "Pan View Performance" |
2648 msgstr "" | 2667 msgstr "" |
2649 | 2668 |
2650 #: src/pan-view.c:2582 | 2669 #: src/pan-view.c:2590 |
2651 msgid "Pan view performance may be poor." | 2670 msgid "Pan view performance may be poor." |
2652 msgstr "" | 2671 msgstr "" |
2653 | 2672 |
2654 #: src/pan-view.c:2583 | 2673 #: src/pan-view.c:2591 |
2655 msgid "" | 2674 msgid "" |
2656 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2675 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
2657 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2676 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
2658 "performance." | 2677 "performance." |
2659 msgstr "" | 2678 msgstr "" |
2660 | 2679 |
2661 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 | 2680 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
2662 msgid "Cache thumbnails" | 2681 msgid "Cache thumbnails" |
2663 msgstr "Cacha miniatyrbilder" | 2682 msgstr "Cacha miniatyrbilder" |
2664 | 2683 |
2665 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 | 2684 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
2666 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2685 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2667 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache" | 2686 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache" |
2668 | 2687 |
2669 #: src/pan-view.c:2599 | 2688 #: src/pan-view.c:2607 |
2670 msgid "Do not show this dialog again" | 2689 msgid "Do not show this dialog again" |
2671 msgstr "" | 2690 msgstr "" |
2672 | 2691 |
2673 #: src/pan-view.c:2808 | 2692 #: src/pan-view.c:2816 |
2674 #, fuzzy | 2693 #, fuzzy |
2675 msgid "Sort by E_xif date" | 2694 msgid "Sort by E_xif date" |
2676 msgstr "Sortera efter datum" | 2695 msgstr "Sortera efter datum" |
2677 | 2696 |
2678 #: src/pan-view.c:2814 | 2697 #: src/pan-view.c:2822 |
2679 msgid "_Show Exif information" | 2698 msgid "_Show Exif information" |
2680 msgstr "" | 2699 msgstr "" |
2681 | 2700 |
2682 #: src/pan-view.c:2816 | 2701 #: src/pan-view.c:2824 |
2683 #, fuzzy | 2702 #, fuzzy |
2684 msgid "Show im_age" | 2703 msgid "Show im_age" |
2685 msgstr "Visa dolda" | 2704 msgstr "Visa dolda" |
2686 | 2705 |
2687 #: src/pan-view.c:2820 | 2706 #: src/pan-view.c:2828 |
2688 #, fuzzy | 2707 #, fuzzy |
2689 msgid "_None" | 2708 msgid "_None" |
2690 msgstr "Ingen" | 2709 msgstr "Ingen" |
2691 | 2710 |
2692 #: src/pan-view.c:2824 | 2711 #: src/pan-view.c:2832 |
2693 #, fuzzy | 2712 #, fuzzy |
2694 msgid "_Full size" | 2713 msgid "_Full size" |
2695 msgstr "Full storlek" | 2714 msgstr "Full storlek" |
2696 | 2715 |
2697 #. note: the order is important, it must match the values of | 2716 #. note: the order is important, it must match the values of |
2698 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2717 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2699 #: src/preferences.c:437 | 2718 #: src/preferences.c:379 |
2700 msgid "Never" | 2719 msgid "Never" |
2701 msgstr "" | 2720 msgstr "" |
2702 | 2721 |
2703 #: src/preferences.c:438 | 2722 #: src/preferences.c:380 |
2704 msgid "If set" | 2723 msgid "If set" |
2705 msgstr "" | 2724 msgstr "" |
2706 | 2725 |
2707 #: src/preferences.c:439 | 2726 #: src/preferences.c:381 |
2708 msgid "Always" | 2727 msgid "Always" |
2709 msgstr "" | 2728 msgstr "" |
2710 | 2729 |
2711 #: src/preferences.c:486 | 2730 #: src/preferences.c:428 |
2712 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2731 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2713 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)" | 2732 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)" |
2714 | 2733 |
2715 #: src/preferences.c:488 | 2734 #: src/preferences.c:430 |
2716 msgid "Tiles" | 2735 msgid "Tiles" |
2717 msgstr "Brickor" | 2736 msgstr "Brickor" |
2718 | 2737 |
2719 #: src/preferences.c:490 | 2738 #: src/preferences.c:432 |
2720 msgid "Bilinear" | 2739 msgid "Bilinear" |
2721 msgstr "Bilinjär" | 2740 msgstr "Bilinjär" |
2722 | 2741 |
2723 #: src/preferences.c:492 | 2742 #: src/preferences.c:434 |
2724 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2743 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2725 msgstr "Super (bäst, men långsammast)" | 2744 msgstr "Super (bäst, men långsammast)" |
2726 | 2745 |
2727 #: src/preferences.c:520 | 2746 #: src/preferences.c:462 |
2728 msgid "None" | 2747 msgid "None" |
2729 msgstr "Ingen" | 2748 msgstr "Ingen" |
2730 | 2749 |
2731 #: src/preferences.c:521 | 2750 #: src/preferences.c:463 |
2732 msgid "Normal" | 2751 msgid "Normal" |
2733 msgstr "Normal" | 2752 msgstr "Normal" |
2734 | 2753 |
2735 #: src/preferences.c:522 | 2754 #: src/preferences.c:464 |
2736 msgid "Best" | 2755 msgid "Best" |
2737 msgstr "Bäst" | 2756 msgstr "Bäst" |
2738 | 2757 |
2739 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 | 2758 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
2740 msgid "Custom" | 2759 msgid "Custom" |
2741 msgstr "Egendefinierat" | 2760 msgstr "Egendefinierat" |
2742 | 2761 |
2743 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 | 2762 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
2744 msgid "Reset filters" | 2763 msgid "Reset filters" |
2745 msgstr "Återställ filfilter" | 2764 msgstr "Återställ filfilter" |
2746 | 2765 |
2747 #: src/preferences.c:751 | 2766 #: src/preferences.c:693 |
2748 msgid "" | 2767 msgid "" |
2749 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2768 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2750 "Continue?" | 2769 "Continue?" |
2751 msgstr "" | 2770 msgstr "" |
2752 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n" | 2771 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n" |
2753 "Fortsätt?" | 2772 "Fortsätt?" |
2754 | 2773 |
2755 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 | 2774 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
2756 msgid "Reset editors" | 2775 msgid "Reset editors" |
2757 msgstr "Återställ redigeringsprogram" | 2776 msgstr "Återställ redigeringsprogram" |
2758 | 2777 |
2759 #: src/preferences.c:789 | 2778 #: src/preferences.c:731 |
2760 msgid "" | 2779 msgid "" |
2761 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2780 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2762 "Continue?" | 2781 "Continue?" |
2763 msgstr "" | 2782 msgstr "" |
2764 "Detta kommer att återställa redigeringskommandona\n" | 2783 "Detta kommer att återställa redigeringskommandona\n" |
2765 "till standardinställningarna.\n" | 2784 "till standardinställningarna.\n" |
2766 "Fortsätt?" | 2785 "Fortsätt?" |
2767 | 2786 |
2768 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 | 2787 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
2769 msgid "Clear trash" | 2788 msgid "Clear trash" |
2770 msgstr "Töm papperskorgen" | 2789 msgstr "Töm papperskorgen" |
2771 | 2790 |
2772 #: src/preferences.c:817 | 2791 #: src/preferences.c:759 |
2773 msgid "This will remove the trash contents." | 2792 msgid "This will remove the trash contents." |
2774 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll." | 2793 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll." |
2775 | 2794 |
2776 #: src/preferences.c:865 | 2795 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
2796 #, fuzzy | |
2797 msgid "Reset fullscreen info string" | |
2798 msgstr "Storlek för helskärmsläge:" | |
2799 | |
2800 #: src/preferences.c:807 | |
2801 #, fuzzy | |
2802 msgid "" | |
2803 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
2804 "Continue?" | |
2805 msgstr "" | |
2806 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n" | |
2807 "Fortsätt?" | |
2808 | |
2809 #: src/preferences.c:833 | |
2777 msgid "Startup" | 2810 msgid "Startup" |
2778 msgstr "Uppstart" | 2811 msgstr "Uppstart" |
2779 | 2812 |
2780 #: src/preferences.c:867 | 2813 #: src/preferences.c:835 |
2781 msgid "Change to folder:" | 2814 msgid "Change to folder:" |
2782 msgstr "Byt till mapp:" | 2815 msgstr "Byt till mapp:" |
2783 | 2816 |
2784 #: src/preferences.c:878 | 2817 #: src/preferences.c:846 |
2785 msgid "Use current" | 2818 msgid "Use current" |
2786 msgstr "Använd aktuell" | 2819 msgstr "Använd aktuell" |
2787 | 2820 |
2788 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 | 2821 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
2789 msgid "Quality:" | 2822 msgid "Quality:" |
2790 msgstr "Kvalitet:" | 2823 msgstr "Kvalitet:" |
2791 | 2824 |
2792 #: src/preferences.c:899 | 2825 #: src/preferences.c:867 |
2793 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2826 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2794 msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails" | 2827 msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails" |
2795 | 2828 |
2796 #: src/preferences.c:903 | 2829 #: src/preferences.c:871 |
2797 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2830 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2798 msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)" | 2831 msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)" |
2799 | 2832 |
2800 #: src/preferences.c:907 | 2833 #: src/preferences.c:875 |
2801 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2834 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2802 msgstr "" | 2835 msgstr "" |
2803 | 2836 |
2804 #: src/preferences.c:910 | 2837 #: src/preferences.c:878 |
2805 msgid "Slide show" | 2838 msgid "Slide show" |
2806 msgstr "Bildspel" | 2839 msgstr "Bildspel" |
2807 | 2840 |
2808 #: src/preferences.c:913 | 2841 #: src/preferences.c:881 |
2809 msgid "Delay between image change:" | 2842 msgid "Delay between image change:" |
2810 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:" | 2843 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:" |
2811 | 2844 |
2812 #: src/preferences.c:913 | 2845 #: src/preferences.c:881 |
2813 msgid "seconds" | 2846 msgid "seconds" |
2814 msgstr "sekunder" | 2847 msgstr "sekunder" |
2815 | 2848 |
2816 #: src/preferences.c:919 | 2849 #: src/preferences.c:887 |
2817 msgid "Random" | 2850 msgid "Random" |
2818 msgstr "Slumpmässigt" | 2851 msgstr "Slumpmässigt" |
2819 | 2852 |
2820 #: src/preferences.c:920 | 2853 #: src/preferences.c:888 |
2821 msgid "Repeat" | 2854 msgid "Repeat" |
2822 msgstr "Upprepa" | 2855 msgstr "Upprepa" |
2823 | 2856 |
2824 #: src/preferences.c:941 | 2857 #: src/preferences.c:909 |
2825 msgid "Zoom" | 2858 msgid "Zoom" |
2826 msgstr "Zooma" | 2859 msgstr "Zooma" |
2827 | 2860 |
2828 #: src/preferences.c:944 | 2861 #: src/preferences.c:912 |
2829 msgid "Dithering method:" | 2862 msgid "Dithering method:" |
2830 msgstr "Ditheringmetod:" | 2863 msgstr "Ditheringmetod:" |
2831 | 2864 |
2832 #: src/preferences.c:949 | 2865 #: src/preferences.c:917 |
2833 msgid "Two pass zooming" | 2866 msgid "Two pass zooming" |
2834 msgstr "Tvåstegszoomning" | 2867 msgstr "Tvåstegszoomning" |
2835 | 2868 |
2836 #: src/preferences.c:952 | 2869 #: src/preferences.c:920 |
2837 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2870 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2838 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret" | 2871 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret" |
2839 | 2872 |
2840 #: src/preferences.c:956 | 2873 #: src/preferences.c:924 |
2841 #, fuzzy | 2874 #, fuzzy |
2842 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2875 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2843 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):" | 2876 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):" |
2844 | 2877 |
2845 #: src/preferences.c:964 | 2878 #: src/preferences.c:932 |
2846 msgid "Zoom increment:" | 2879 msgid "Zoom increment:" |
2847 msgstr "Zoomökning:" | 2880 msgstr "Zoomökning:" |
2848 | 2881 |
2849 #: src/preferences.c:969 | 2882 #: src/preferences.c:937 |
2850 msgid "When new image is selected:" | 2883 msgid "When new image is selected:" |
2851 msgstr "När en ny bild väljs:" | 2884 msgstr "När en ny bild väljs:" |
2852 | 2885 |
2853 #: src/preferences.c:972 | 2886 #: src/preferences.c:940 |
2854 msgid "Zoom to original size" | 2887 msgid "Zoom to original size" |
2855 msgstr "Zooma till originalstorlek" | 2888 msgstr "Zooma till originalstorlek" |
2856 | 2889 |
2857 #: src/preferences.c:978 | 2890 #: src/preferences.c:946 |
2858 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2891 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2859 msgstr "Använd föregående zoominställning" | 2892 msgstr "Använd föregående zoominställning" |
2860 | 2893 |
2861 #: src/preferences.c:982 | 2894 #: src/preferences.c:950 |
2862 msgid "Appearance" | 2895 msgid "Appearance" |
2863 msgstr "Utseende" | 2896 msgstr "Utseende" |
2864 | 2897 |
2865 #: src/preferences.c:984 | 2898 #: src/preferences.c:952 |
2866 msgid "User specified background color" | 2899 #, fuzzy |
2867 msgstr "" | 2900 msgid "Custom border color" |
2868 | 2901 msgstr "Annan skrivare" |
2869 #: src/preferences.c:990 | 2902 |
2903 #: src/preferences.c:955 | |
2904 #, fuzzy | |
2905 msgid "Border color" | |
2906 msgstr "Svart bakgrund" | |
2907 | |
2908 #: src/preferences.c:958 | |
2870 msgid "Convenience" | 2909 msgid "Convenience" |
2871 msgstr "Bekvämlighet" | 2910 msgstr "Bekvämlighet" |
2872 | 2911 |
2873 #: src/preferences.c:992 | 2912 #: src/preferences.c:960 |
2874 msgid "Refresh on file change" | 2913 msgid "Refresh on file change" |
2875 msgstr "Uppdatera vid filändring" | 2914 msgstr "Uppdatera vid filändring" |
2876 | 2915 |
2877 #: src/preferences.c:994 | 2916 #: src/preferences.c:962 |
2878 msgid "Preload next image" | 2917 msgid "Preload next image" |
2879 msgstr "Läs in nästa bild i förväg" | 2918 msgstr "Läs in nästa bild i förväg" |
2880 | 2919 |
2881 #: src/preferences.c:996 | 2920 #: src/preferences.c:964 |
2882 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2921 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2883 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen" | 2922 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen" |
2884 | 2923 |
2885 #: src/preferences.c:1013 | 2924 #: src/preferences.c:981 |
2886 msgid "Windows" | 2925 msgid "Windows" |
2887 msgstr "Fönster" | 2926 msgstr "Fönster" |
2888 | 2927 |
2889 #: src/preferences.c:1016 | 2928 #: src/preferences.c:984 |
2890 msgid "State" | 2929 msgid "State" |
2891 msgstr "Tillstånd" | 2930 msgstr "Tillstånd" |
2892 | 2931 |
2893 #: src/preferences.c:1018 | 2932 #: src/preferences.c:986 |
2894 msgid "Remember window positions" | 2933 msgid "Remember window positions" |
2895 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner" | 2934 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner" |
2896 | 2935 |
2897 #: src/preferences.c:1020 | 2936 #: src/preferences.c:988 |
2898 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2937 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2899 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)" | 2938 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)" |
2900 | 2939 |
2901 #: src/preferences.c:1025 | 2940 #: src/preferences.c:993 |
2902 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2941 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2903 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande" | 2942 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande" |
2904 | 2943 |
2905 #: src/preferences.c:1029 | 2944 #: src/preferences.c:997 |
2906 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2945 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2907 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):" | 2946 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):" |
2908 | 2947 |
2909 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 | 2948 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
2910 msgid "Layout" | 2949 msgid "Layout" |
2911 msgstr "Layout" | 2950 msgstr "Layout" |
2912 | 2951 |
2913 #: src/preferences.c:1063 | 2952 #: src/preferences.c:1031 |
2914 msgid "Filtering" | 2953 msgid "Filtering" |
2915 msgstr "Filtrering" | 2954 msgstr "Filtrering" |
2916 | 2955 |
2917 #: src/preferences.c:1068 | 2956 #: src/preferences.c:1036 |
2918 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2957 msgid "Show hidden files or folders" |
2919 msgstr "Visa poster som börjar med en punkt" | 2958 msgstr "" |
2920 | 2959 |
2921 #: src/preferences.c:1070 | 2960 #: src/preferences.c:1038 |
2961 msgid "Show dot directory" | |
2962 msgstr "" | |
2963 | |
2964 #: src/preferences.c:1040 | |
2922 msgid "Case sensitive sort" | 2965 msgid "Case sensitive sort" |
2923 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering" | 2966 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering" |
2924 | 2967 |
2925 #: src/preferences.c:1073 | 2968 #: src/preferences.c:1043 |
2926 msgid "Disable File Filtering" | 2969 msgid "Disable File Filtering" |
2927 msgstr "Avaktivera filfiltrering" | 2970 msgstr "Avaktivera filfiltrering" |
2928 | 2971 |
2929 #: src/preferences.c:1077 | 2972 #: src/preferences.c:1047 |
2930 msgid "Grouping sidecar extensions" | 2973 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2931 msgstr "" | 2974 msgstr "" |
2932 | 2975 |
2933 #: src/preferences.c:1084 | 2976 #: src/preferences.c:1054 |
2934 msgid "File types" | 2977 msgid "File types" |
2935 msgstr "Filtyper" | 2978 msgstr "Filtyper" |
2936 | 2979 |
2937 #: src/preferences.c:1106 | 2980 #: src/preferences.c:1076 |
2938 msgid "Filter" | 2981 msgid "Filter" |
2939 msgstr "Filter" | 2982 msgstr "Filter" |
2940 | 2983 |
2941 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 | 2984 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
2942 msgid "Defaults" | 2985 msgid "Defaults" |
2943 msgstr "Standardinställningar" | 2986 msgstr "Standardinställningar" |
2944 | 2987 |
2945 #: src/preferences.c:1172 | 2988 #: src/preferences.c:1142 |
2946 msgid "Editors" | 2989 msgid "Editors" |
2947 msgstr "Redigerare" | 2990 msgstr "Redigerare" |
2948 | 2991 |
2949 #: src/preferences.c:1178 | 2992 #: src/preferences.c:1148 |
2950 msgid "#" | 2993 msgid "#" |
2951 msgstr "Nr." | 2994 msgstr "Nr." |
2952 | 2995 |
2953 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 | 2996 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
2954 msgid "Menu name" | 2997 msgid "Menu name" |
2955 msgstr "Menynamn" | 2998 msgstr "Menynamn" |
2956 | 2999 |
2957 #: src/preferences.c:1184 | 3000 #: src/preferences.c:1154 |
2958 msgid "Command Line" | 3001 msgid "Command Line" |
2959 msgstr "Kommandorad" | 3002 msgstr "Kommandorad" |
2960 | 3003 |
2961 #: src/preferences.c:1256 | 3004 #: src/preferences.c:1226 |
2962 #, fuzzy | 3005 #, fuzzy |
2963 msgid "Properties" | 3006 msgid "Properties" |
2964 msgstr "_Egenskaper" | 3007 msgstr "_Egenskaper" |
2965 | 3008 |
2966 #: src/preferences.c:1274 | 3009 #: src/preferences.c:1244 |
2967 msgid "What to show in properties dialog:" | 3010 msgid "What to show in properties dialog:" |
2968 msgstr "" | 3011 msgstr "" |
2969 | 3012 |
2970 #: src/preferences.c:1311 | 3013 #: src/preferences.c:1281 |
2971 msgid "Advanced" | 3014 msgid "Advanced" |
2972 msgstr "Avancerat" | 3015 msgstr "Avancerat" |
2973 | 3016 |
2974 #: src/preferences.c:1332 | 3017 #: src/preferences.c:1302 |
2975 msgid "Smooth image flip" | 3018 msgid "Smooth image flip" |
2976 msgstr "Mjuk bildväxling" | 3019 msgstr "Mjuk bildväxling" |
2977 | 3020 |
2978 #: src/preferences.c:1334 | 3021 #: src/preferences.c:1304 |
2979 msgid "Disable screen saver" | 3022 msgid "Disable screen saver" |
2980 msgstr "Avaktivera skärmsläckare" | 3023 msgstr "Avaktivera skärmsläckare" |
2981 | 3024 |
2982 #: src/preferences.c:1336 | 3025 #: src/preferences.c:1306 |
2983 #, fuzzy | 3026 #, fuzzy |
2984 msgid "Always show fullscreen info" | 3027 msgid "Always show fullscreen info" |
2985 msgstr "avaktivera helskärmsläge" | 3028 msgstr "avaktivera helskärmsläge" |
2986 | 3029 |
2987 #: src/preferences.c:1338 | 3030 #: src/preferences.c:1308 |
2988 #, fuzzy | 3031 #, fuzzy |
2989 msgid "Fullscreen info string" | 3032 msgid "Fullscreen info string" |
2990 msgstr "Storlek för helskärmsläge:" | 3033 msgstr "Storlek för helskärmsläge:" |
2991 | 3034 |
2992 #: src/preferences.c:1352 | 3035 #: src/preferences.c:1322 |
2993 msgid "" | 3036 msgid "" |
2994 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3037 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
2995 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3038 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
2996 "date%</i>,\n" | 3039 "date%</i>,\n" |
2997 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3040 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
2998 "(resolution)\n" | 3041 "(resolution)\n" |
2999 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | 3042 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " |
3000 "formatted camera name,\n" | 3043 "formatted camera name,\n" |
3001 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | 3044 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
3045 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " | |
3046 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
3002 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | 3047 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3003 "variables with a separator.\n" | 3048 "variables with a separator.\n" |
3004 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | 3049 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " |
3005 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | 3050 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" |
3006 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 3051 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3007 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | 3052 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3008 "disappear when no data is available.\n" | 3053 "disappear when no data is available.\n" |
3009 msgstr "" | 3054 msgstr "" |
3010 | 3055 |
3011 #: src/preferences.c:1371 | 3056 #: src/preferences.c:1349 |
3012 msgid "Delete" | 3057 msgid "Delete" |
3013 msgstr "Ta bort" | 3058 msgstr "Ta bort" |
3014 | 3059 |
3015 #: src/preferences.c:1373 | 3060 #: src/preferences.c:1351 |
3016 msgid "Confirm file delete" | 3061 msgid "Confirm file delete" |
3017 msgstr "Bekräfta filborttagning" | 3062 msgstr "Bekräfta filborttagning" |
3018 | 3063 |
3019 #: src/preferences.c:1375 | 3064 #: src/preferences.c:1353 |
3020 msgid "Enable Delete key" | 3065 msgid "Enable Delete key" |
3021 msgstr "Aktivera Delete-knappen" | 3066 msgstr "Aktivera Delete-knappen" |
3022 | 3067 |
3023 #: src/preferences.c:1378 | 3068 #: src/preferences.c:1356 |
3024 msgid "Safe delete" | 3069 msgid "Safe delete" |
3025 msgstr "Säker borttagning" | 3070 msgstr "Säker borttagning" |
3026 | 3071 |
3027 #: src/preferences.c:1396 | 3072 #: src/preferences.c:1374 |
3028 msgid "Maximum size:" | 3073 msgid "Maximum size:" |
3029 msgstr "Maximal storlek:" | 3074 msgstr "Maximal storlek:" |
3030 | 3075 |
3031 #: src/preferences.c:1396 | 3076 #: src/preferences.c:1374 |
3032 msgid "MB" | 3077 msgid "MB" |
3033 msgstr "Mbyte" | 3078 msgstr "Mbyte" |
3034 | 3079 |
3035 #: src/preferences.c:1399 | 3080 #: src/preferences.c:1377 |
3036 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3081 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3037 msgstr "" | 3082 msgstr "" |
3038 | 3083 |
3039 #: src/preferences.c:1401 | 3084 #: src/preferences.c:1379 |
3040 msgid "View" | 3085 msgid "View" |
3041 msgstr "Visa" | 3086 msgstr "Visa" |
3042 | 3087 |
3043 #: src/preferences.c:1411 | 3088 #: src/preferences.c:1389 |
3044 msgid "Behavior" | 3089 msgid "Behavior" |
3045 msgstr "Beteende" | 3090 msgstr "Beteende" |
3046 | 3091 |
3047 #: src/preferences.c:1413 | 3092 #: src/preferences.c:1391 |
3048 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3093 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3049 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy" | 3094 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy" |
3050 | 3095 |
3051 #: src/preferences.c:1416 | 3096 #: src/preferences.c:1394 |
3052 msgid "Descend folders in tree view" | 3097 msgid "Descend folders in tree view" |
3053 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn" | 3098 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn" |
3054 | 3099 |
3055 #: src/preferences.c:1419 | 3100 #: src/preferences.c:1397 |
3056 msgid "In place renaming" | 3101 msgid "In place renaming" |
3057 msgstr "Namnbyte på plats" | 3102 msgstr "Namnbyte på plats" |
3058 | 3103 |
3059 #: src/preferences.c:1422 | 3104 #: src/preferences.c:1400 |
3060 msgid "Navigation" | 3105 msgid "Navigation" |
3061 msgstr "Navigering" | 3106 msgstr "Navigering" |
3062 | 3107 |
3063 #: src/preferences.c:1424 | 3108 #: src/preferences.c:1402 |
3064 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3109 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3065 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning" | 3110 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning" |
3066 | 3111 |
3067 #: src/preferences.c:1426 | 3112 #: src/preferences.c:1404 |
3068 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3113 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3069 msgstr "Mushjulet rullar bilden" | 3114 msgstr "Mushjulet rullar bilden" |
3070 | 3115 |
3071 #: src/preferences.c:1429 | 3116 #: src/preferences.c:1407 |
3072 msgid "Miscellaneous" | 3117 msgid "Miscellaneous" |
3073 msgstr "Diverse" | 3118 msgstr "Diverse" |
3074 | 3119 |
3075 #: src/preferences.c:1431 | 3120 #: src/preferences.c:1409 |
3076 #, fuzzy | 3121 #, fuzzy |
3077 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 3122 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3078 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder" | 3123 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder" |
3079 | 3124 |
3080 #: src/preferences.c:1434 | 3125 #: src/preferences.c:1412 |
3081 msgid "Custom similarity threshold:" | 3126 msgid "Custom similarity threshold:" |
3082 msgstr "Anpassad likhetströskel:" | 3127 msgstr "Anpassad likhetströskel:" |
3083 | 3128 |
3084 #: src/preferences.c:1437 | 3129 #: src/preferences.c:1415 |
3085 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3130 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3086 msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):" | 3131 msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):" |
3087 | 3132 |
3088 #: src/preferences.c:1440 | 3133 #: src/preferences.c:1418 |
3089 #, fuzzy | 3134 #, fuzzy |
3090 msgid "Color profiles" | 3135 msgid "Color profiles" |
3091 msgstr "Alla filer" | 3136 msgstr "Alla filer" |
3092 | 3137 |
3093 #: src/preferences.c:1448 | 3138 #: src/preferences.c:1426 |
3094 msgid "Type" | 3139 msgid "Type" |
3095 msgstr "" | 3140 msgstr "" |
3096 | 3141 |
3097 #: src/preferences.c:1454 | 3142 #: src/preferences.c:1432 |
3098 #, fuzzy | 3143 #, fuzzy |
3099 msgid "File" | 3144 msgid "File" |
3100 msgstr "Fil:" | 3145 msgstr "Fil:" |
3101 | 3146 |
3102 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 | 3147 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
3103 #, fuzzy | 3148 #, fuzzy |
3104 msgid "Select color profile" | 3149 msgid "Select color profile" |
3105 msgstr "Markera mapp" | 3150 msgstr "Markera mapp" |
3106 | 3151 |
3107 #: src/preferences.c:1484 | 3152 #: src/preferences.c:1465 |
3108 #, fuzzy | 3153 #, fuzzy |
3109 msgid "Screen:" | 3154 msgid "Screen:" |
3110 msgstr "Skärm" | 3155 msgstr "Skärm" |
3111 | 3156 |
3112 #: src/preferences.c:1495 | 3157 #: src/preferences.c:1476 |
3113 msgid "Debugging" | 3158 msgid "Debugging" |
3114 msgstr "" | 3159 msgstr "" |
3115 | 3160 |
3116 #: src/preferences.c:1497 | 3161 #: src/preferences.c:1478 |
3117 msgid "Debug level:" | 3162 msgid "Debug level:" |
3118 msgstr "" | 3163 msgstr "" |
3119 | 3164 |
3120 #: src/preferences.c:1511 | 3165 #: src/preferences.c:1494 |
3121 #, fuzzy | 3166 #, fuzzy |
3122 msgid "Preferences" | 3167 msgid "Preferences" |
3123 msgstr "In_ställningar..." | 3168 msgstr "In_ställningar..." |
3124 | 3169 |
3125 #: src/preferences.c:1634 | 3170 #: src/preferences.c:1617 |
3126 #, fuzzy | 3171 #, fuzzy |
3127 msgid "About" | 3172 msgid "About" |
3128 msgstr "_Om" | 3173 msgstr "_Om" |
3129 | 3174 |
3130 #: src/preferences.c:1651 | 3175 #: src/preferences.c:1634 |
3131 #, fuzzy, c-format | 3176 #, fuzzy, c-format |
3132 msgid "" | 3177 msgid "" |
3133 "%s %s\n" | 3178 "%s %s\n" |
3134 "\n" | 3179 "\n" |
3135 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 3180 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
3144 "webbplats: %s\n" | 3189 "webbplats: %s\n" |
3145 "e-post: %s\n" | 3190 "e-post: %s\n" |
3146 "\n" | 3191 "\n" |
3147 "Utgiven under GNU General Public License" | 3192 "Utgiven under GNU General Public License" |
3148 | 3193 |
3149 #: src/preferences.c:1670 | 3194 #: src/preferences.c:1653 |
3150 msgid "Credits..." | 3195 msgid "Credits..." |
3151 msgstr "Tack..." | 3196 msgstr "Tack..." |
3152 | 3197 |
3153 #: src/print.c:115 | 3198 #: src/print.c:115 |
3154 msgid "Selection" | 3199 msgid "Selection" |
3308 "\"%s\"" | 3353 "\"%s\"" |
3309 msgstr "" | 3354 msgstr "" |
3310 "Kan inte öppna rör för skrivning.\n" | 3355 "Kan inte öppna rör för skrivning.\n" |
3311 "\"%s\"" | 3356 "\"%s\"" |
3312 | 3357 |
3313 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 | 3358 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
3314 #: src/view_file_list.c:630 | 3359 #: src/view_file_list.c:630 |
3315 #, c-format | 3360 #, c-format |
3316 msgid "A file with name %s already exists." | 3361 msgid "A file with name %s already exists." |
3317 msgstr "En fil med namnet %s finns redan." | 3362 msgstr "En fil med namnet %s finns redan." |
3318 | 3363 |
3441 | 3486 |
3442 #: src/print.c:3527 | 3487 #: src/print.c:3527 |
3443 msgid "Remember print settings" | 3488 msgid "Remember print settings" |
3444 msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar" | 3489 msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar" |
3445 | 3490 |
3446 #: src/rcfile.c:350 | 3491 #: src/rcfile.c:278 |
3447 #, fuzzy | |
3448 msgid "Cannot read the file" | |
3449 msgstr "Kunde inte skapa mapp" | |
3450 | |
3451 #: src/rcfile.c:352 | |
3452 #, fuzzy | |
3453 msgid "Cannot get file status" | |
3454 msgstr "Jämför två filgrupper" | |
3455 | |
3456 #: src/rcfile.c:354 | |
3457 msgid "Cannot access the file" | |
3458 msgstr "" | |
3459 | |
3460 #: src/rcfile.c:356 | |
3461 #, fuzzy | |
3462 msgid "Cannot create temp file" | |
3463 msgstr "Kunde inte skapa mapp" | |
3464 | |
3465 #: src/rcfile.c:358 | |
3466 #, fuzzy | |
3467 msgid "Cannot rename the file" | |
3468 msgstr "Kunde inte skapa mapp" | |
3469 | |
3470 #: src/rcfile.c:360 | |
3471 msgid "File saving disabled by option" | |
3472 msgstr "" | |
3473 | |
3474 #: src/rcfile.c:362 | |
3475 msgid "Out of memory" | |
3476 msgstr "" | |
3477 | |
3478 #: src/rcfile.c:364 | |
3479 msgid "Cannot write the file" | |
3480 msgstr "" | |
3481 | |
3482 #: src/rcfile.c:368 | |
3483 msgid "Secure file saving error" | |
3484 msgstr "" | |
3485 | |
3486 #: src/rcfile.c:606 | |
3487 #, c-format | 3492 #, c-format |
3488 msgid "error saving config file: %s\n" | 3493 msgid "error saving config file: %s\n" |
3489 msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n" | 3494 msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n" |
3490 | 3495 |
3491 #: src/rcfile.c:813 | 3496 #: src/rcfile.c:529 |
3492 #, fuzzy, c-format | 3497 #, fuzzy, c-format |
3493 msgid "" | 3498 msgid "" |
3494 "error saving config file: %s\n" | 3499 "error saving config file: %s\n" |
3495 "error: %s\n" | 3500 "error: %s\n" |
3496 msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n" | 3501 msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n" |
3625 | 3630 |
3626 #: src/search.c:2737 | 3631 #: src/search.c:2737 |
3627 msgid "Rank" | 3632 msgid "Rank" |
3628 msgstr "Rang" | 3633 msgstr "Rang" |
3629 | 3634 |
3635 #: src/secure_save.c:376 | |
3636 #, fuzzy | |
3637 msgid "Cannot read the file" | |
3638 msgstr "Kunde inte skapa mapp" | |
3639 | |
3640 #: src/secure_save.c:378 | |
3641 #, fuzzy | |
3642 msgid "Cannot get file status" | |
3643 msgstr "Jämför två filgrupper" | |
3644 | |
3645 #: src/secure_save.c:380 | |
3646 msgid "Cannot access the file" | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #: src/secure_save.c:382 | |
3650 #, fuzzy | |
3651 msgid "Cannot create temp file" | |
3652 msgstr "Kunde inte skapa mapp" | |
3653 | |
3654 #: src/secure_save.c:384 | |
3655 #, fuzzy | |
3656 msgid "Cannot rename the file" | |
3657 msgstr "Kunde inte skapa mapp" | |
3658 | |
3659 #: src/secure_save.c:386 | |
3660 msgid "File saving disabled by option" | |
3661 msgstr "" | |
3662 | |
3663 #: src/secure_save.c:388 | |
3664 msgid "Out of memory" | |
3665 msgstr "" | |
3666 | |
3667 #: src/secure_save.c:390 | |
3668 msgid "Cannot write the file" | |
3669 msgstr "" | |
3670 | |
3671 #: src/secure_save.c:394 | |
3672 msgid "Secure file saving error" | |
3673 msgstr "" | |
3674 | |
3630 #: src/thumb.c:380 | 3675 #: src/thumb.c:380 |
3631 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 3676 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3632 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n" | 3677 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n" |
3633 | 3678 |
3634 #: src/ui_bookmark.c:151 | 3679 #: src/ui_bookmark.c:151 |
3635 #, c-format | 3680 #, c-format |
3636 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | 3681 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3637 msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n" | 3682 msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n" |
3638 | 3683 |
3639 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 | 3684 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
3640 msgid "New Bookmark" | 3685 msgid "New Bookmark" |
3641 msgstr "Nytt bokmärke" | 3686 msgstr "Nytt bokmärke" |
3642 | 3687 |
3643 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 | 3688 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
3644 msgid "Edit Bookmark" | 3689 msgid "Edit Bookmark" |
3645 msgstr "Redigera bokmärke" | 3690 msgstr "Redigera bokmärke" |
3646 | 3691 |
3647 #: src/ui_bookmark.c:615 | 3692 #: src/ui_bookmark.c:613 |
3648 msgid "Path:" | 3693 msgid "Path:" |
3649 msgstr "Sökväg:" | 3694 msgstr "Sökväg:" |
3650 | 3695 |
3651 #: src/ui_bookmark.c:624 | 3696 #: src/ui_bookmark.c:622 |
3652 msgid "Icon:" | 3697 msgid "Icon:" |
3653 msgstr "Ikon:" | 3698 msgstr "Ikon:" |
3654 | 3699 |
3655 #: src/ui_bookmark.c:630 | 3700 #: src/ui_bookmark.c:628 |
3656 msgid "Select icon" | 3701 msgid "Select icon" |
3657 msgstr "Markera ikon" | 3702 msgstr "Markera ikon" |
3658 | 3703 |
3659 #: src/ui_bookmark.c:721 | 3704 #: src/ui_bookmark.c:719 |
3660 msgid "_Properties..." | 3705 msgid "_Properties..." |
3661 msgstr "_Egenskaper..." | 3706 msgstr "_Egenskaper..." |
3662 | 3707 |
3663 #: src/ui_bookmark.c:723 | 3708 #: src/ui_bookmark.c:721 |
3664 msgid "Move _up" | 3709 msgid "Move _up" |
3665 msgstr "Flytta _upp" | 3710 msgstr "Flytta _upp" |
3666 | 3711 |
3667 #: src/ui_bookmark.c:725 | 3712 #: src/ui_bookmark.c:723 |
3668 msgid "Move _down" | 3713 msgid "Move _down" |
3669 msgstr "Flytta _ner" | 3714 msgstr "Flytta _ner" |
3670 | 3715 |
3671 #: src/ui_bookmark.c:727 | 3716 #: src/ui_bookmark.c:725 |
3672 msgid "_Remove" | 3717 msgid "_Remove" |
3673 msgstr "_Ta bort" | 3718 msgstr "_Ta bort" |
3674 | 3719 |
3675 #: src/ui_help.c:112 | 3720 #: src/ui_help.c:112 |
3676 #, c-format | 3721 #, c-format |
3677 msgid "" | 3722 msgid "" |
3678 "Unable to load:\n" | 3723 "Unable to load:\n" |
3679 "%s" | 3724 "%s" |
3680 msgstr "Kan inte läsa in:%s" | 3725 msgstr "Kan inte läsa in:%s" |
3681 | 3726 |
3682 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 | 3727 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
3683 #, c-format | 3728 #, c-format |
3684 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3729 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3685 msgstr "Misslyckades att byta namn från %s till %s." | 3730 msgstr "Misslyckades att byta namn från %s till %s." |
3686 | 3731 |
3687 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 | 3732 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
3688 #, c-format | 3733 #, c-format |
3689 msgid "" | 3734 msgid "" |
3690 "Unable to delete file:\n" | 3735 "Unable to delete file:\n" |
3691 "%s" | 3736 "%s" |
3692 msgstr "" | 3737 msgstr "" |
3693 "Kan inte ta bort filen:\n" | 3738 "Kan inte ta bort filen:\n" |
3694 "%s" | 3739 "%s" |
3695 | 3740 |
3696 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 | 3741 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3697 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | 3742 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
3698 msgid "File deletion failed" | 3743 msgid "File deletion failed" |
3699 msgstr "Borttagning av fil misslyckades" | 3744 msgstr "Borttagning av fil misslyckades" |
3700 | 3745 |
3701 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 | 3746 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
3702 msgid "Delete file" | 3747 msgid "Delete file" |
3703 msgstr "Ta bort fil" | 3748 msgstr "Ta bort fil" |
3704 | 3749 |
3705 #: src/ui_pathsel.c:535 | 3750 #: src/ui_pathsel.c:541 |
3706 #, c-format | 3751 #, c-format |
3707 msgid "" | 3752 msgid "" |
3708 "About to delete the file:\n" | 3753 "About to delete the file:\n" |
3709 " %s" | 3754 " %s" |
3710 msgstr "" | 3755 msgstr "" |
3711 "Kommer att ta bort filen:\n" | 3756 "Kommer att ta bort filen:\n" |
3712 "%s" | 3757 "%s" |
3713 | 3758 |
3714 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 | 3759 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
3715 #: src/utilops.c:2814 | 3760 #: src/utilops.c:2814 |
3716 msgid "_Rename" | 3761 msgid "_Rename" |
3717 msgstr "_Byt namn" | 3762 msgstr "_Byt namn" |
3718 | 3763 |
3719 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 3764 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
3720 msgid "Add _Bookmark" | 3765 msgid "Add _Bookmark" |
3721 msgstr "_Lägg till bokmärke" | 3766 msgstr "_Lägg till bokmärke" |
3722 | 3767 |
3723 #: src/ui_pathsel.c:636 | 3768 #: src/ui_pathsel.c:642 |
3724 msgid "_Delete" | 3769 msgid "_Delete" |
3725 msgstr "_Ta bort" | 3770 msgstr "_Ta bort" |
3726 | 3771 |
3727 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 | 3772 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
3728 msgid "New folder" | 3773 msgid "New folder" |
3729 msgstr "Ny mapp" | 3774 msgstr "Ny mapp" |
3730 | 3775 |
3731 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 | 3776 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
3732 #: src/view_dir_tree.c:420 | |
3733 #, c-format | 3777 #, c-format |
3734 msgid "" | 3778 msgid "" |
3735 "Unable to create folder:\n" | 3779 "Unable to create folder:\n" |
3736 "%s" | 3780 "%s" |
3737 msgstr "" | 3781 msgstr "" |
3738 "Kan inte skapa mappen:\n" | 3782 "Kan inte skapa mappen:\n" |
3739 "%s" | 3783 "%s" |
3740 | 3784 |
3741 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 | 3785 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
3742 #: src/view_dir_tree.c:421 | |
3743 msgid "Error creating folder" | 3786 msgid "Error creating folder" |
3744 msgstr "Fel vid skapande av mapp" | 3787 msgstr "Fel vid skapande av mapp" |
3745 | 3788 |
3746 #: src/ui_pathsel.c:972 | 3789 #: src/ui_pathsel.c:978 |
3747 msgid "All Files" | 3790 msgid "All Files" |
3748 msgstr "Alla filer" | 3791 msgstr "Alla filer" |
3749 | 3792 |
3750 #: src/ui_pathsel.c:1048 | 3793 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
3751 msgid "Show hidden" | 3794 msgid "Show hidden" |
3752 msgstr "Visa dolda" | 3795 msgstr "Visa dolda" |
3753 | 3796 |
3754 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 3797 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
3755 msgid "Filter:" | 3798 msgid "Filter:" |
3756 msgstr "Filter:" | 3799 msgstr "Filter:" |
3757 | 3800 |
3758 #: src/ui_tabcomp.c:857 | 3801 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
3759 msgid "Select path" | 3802 msgid "Select path" |
3971 | 4014 |
3972 #: src/utilops.c:1104 | 4015 #: src/utilops.c:1104 |
3973 msgid "Please select an existing folder." | 4016 msgid "Please select an existing folder." |
3974 msgstr "Välj en befintlig mapp" | 4017 msgstr "Välj en befintlig mapp" |
3975 | 4018 |
3976 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 | 4019 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
3977 msgid "_Copy" | 4020 msgid "_Copy" |
3978 msgstr "_Kopiera" | 4021 msgstr "_Kopiera" |
3979 | 4022 |
3980 #: src/utilops.c:1177 | 4023 #: src/utilops.c:1177 |
3981 msgid "Copy file" | 4024 msgid "Copy file" |
3983 | 4026 |
3984 #: src/utilops.c:1181 | 4027 #: src/utilops.c:1181 |
3985 msgid "Copy multiple files" | 4028 msgid "Copy multiple files" |
3986 msgstr "Kopiera flera filer" | 4029 msgstr "Kopiera flera filer" |
3987 | 4030 |
3988 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 | 4031 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
3989 msgid "_Move" | 4032 msgid "_Move" |
3990 msgstr "Fl_ytta" | 4033 msgstr "Fl_ytta" |
3991 | 4034 |
3992 #: src/utilops.c:1191 | 4035 #: src/utilops.c:1191 |
3993 msgid "Move file" | 4036 msgid "Move file" |
4373 #: src/utilops.c:3427 | 4416 #: src/utilops.c:3427 |
4374 #, fuzzy | 4417 #, fuzzy |
4375 msgid "Contents:" | 4418 msgid "Contents:" |
4376 msgstr "_Innehåll" | 4419 msgstr "_Innehåll" |
4377 | 4420 |
4378 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 | 4421 #: src/view_dir.c:27 |
4422 #, fuzzy | |
4423 msgid "List" | |
4424 msgstr "_Lista" | |
4425 | |
4426 #: src/view_dir.c:28 | |
4427 msgid "Tr_ee" | |
4428 msgstr "T_räd" | |
4429 | |
4430 #: src/view_dir.c:458 | |
4379 msgid "new_folder" | 4431 msgid "new_folder" |
4380 msgstr "ny_mapp" | 4432 msgstr "ny_mapp" |
4381 | 4433 |
4382 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 | 4434 #: src/view_dir.c:540 |
4383 msgid "_Up to parent" | 4435 msgid "_Up to parent" |
4384 msgstr "_Upp en nivå" | 4436 msgstr "_Upp en nivå" |
4385 | 4437 |
4386 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 | 4438 #: src/view_dir.c:545 |
4387 msgid "_Slideshow" | 4439 msgid "_Slideshow" |
4388 msgstr "_Bildspel" | 4440 msgstr "_Bildspel" |
4389 | 4441 |
4390 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 | 4442 #: src/view_dir.c:547 |
4391 msgid "Slideshow recursive" | 4443 msgid "Slideshow recursive" |
4392 msgstr "Rekursivt bildspel" | 4444 msgstr "Rekursivt bildspel" |
4393 | 4445 |
4394 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 | 4446 #: src/view_dir.c:551 |
4395 msgid "Find _duplicates..." | 4447 msgid "Find _duplicates..." |
4396 msgstr "Hitta _dubletter..." | 4448 msgstr "Hitta _dubletter..." |
4397 | 4449 |
4398 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 | 4450 #: src/view_dir.c:553 |
4399 msgid "Find duplicates recursive..." | 4451 msgid "Find duplicates recursive..." |
4400 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..." | 4452 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..." |
4401 | 4453 |
4402 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 | 4454 #: src/view_dir.c:558 |
4403 msgid "_New folder..." | 4455 msgid "_New folder..." |
4404 msgstr "Ny _mapp..." | 4456 msgstr "Ny _mapp..." |
4405 | 4457 |
4406 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 | 4458 #. FIXME |
4459 #: src/view_dir.c:568 | |
4407 msgid "View as _tree" | 4460 msgid "View as _tree" |
4408 msgstr "Visa som t_räd" | 4461 msgstr "Visa som t_räd" |
4409 | 4462 |
4410 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 | 4463 #: src/view_dir.c:570 |
4411 #: src/view_file_list.c:600 | 4464 #, fuzzy |
4465 msgid "Show _hidden files" | |
4466 msgstr "Visa dolda" | |
4467 | |
4468 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 | |
4412 msgid "Re_fresh" | 4469 msgid "Re_fresh" |
4413 msgstr "Upp_datera" | 4470 msgstr "Upp_datera" |
4414 | 4471 |
4415 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 | 4472 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
4416 msgid "_Sort" | 4473 msgid "_Sort" |
4434 "%s" | 4491 "%s" |
4435 | 4492 |
4436 #: src/view_file_list.c:2026 | 4493 #: src/view_file_list.c:2026 |
4437 msgid "SC" | 4494 msgid "SC" |
4438 msgstr "" | 4495 msgstr "" |
4496 | |
4497 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" | |
4498 #~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt" | |
4439 | 4499 |
4440 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | 4500 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4441 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie" | 4501 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie" |
4442 | 4502 |
4443 #~ msgid "Geeqie full screen" | 4503 #~ msgid "Geeqie full screen" |