Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/fr.po @ 695:8e6584b7f2eb
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 20 May 2008 08:18:30 +0000 |
parents | 6b18c47a724c |
children | 24b9ee2fffff |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
694:a3218946bd2d | 695:8e6584b7f2eb |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: geeqie\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2008-05-16 16:35+0200\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2008-05-20 10:16+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-05-16 16:37+0100\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 10:17+0100\n" |
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
19 "Language-Team: french\n" | 19 "Language-Team: french\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
23 "X-Poedit-Language: French\n" | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | 24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
25 | 25 |
26 #: src/bar_exif.c:444 | 26 #: src/bar_exif.c:443 |
27 msgid "Tag" | 27 msgid "Tag" |
28 msgstr "Attribut" | 28 msgstr "Attribut" |
29 | 29 |
30 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3231 | 30 #: src/bar_exif.c:444 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3227 |
31 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2970 src/view_file_list.c:1810 | 31 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2956 src/view_file_list.c:1810 |
32 msgid "Name" | 32 msgid "Name" |
33 msgstr "Nom" | 33 msgstr "Nom" |
34 | 34 |
35 #: src/bar_exif.c:446 | 35 #: src/bar_exif.c:445 |
36 msgid "Value" | 36 msgid "Value" |
37 msgstr "Valeur" | 37 msgstr "Valeur" |
38 | 38 |
39 #: src/bar_exif.c:447 | 39 #: src/bar_exif.c:446 |
40 msgid "Format" | 40 msgid "Format" |
41 msgstr "Format" | 41 msgstr "Format" |
42 | 42 |
43 #: src/bar_exif.c:448 | 43 #: src/bar_exif.c:447 |
44 msgid "Elements" | 44 msgid "Elements" |
45 msgstr "Éléments" | 45 msgstr "Éléments" |
46 | 46 |
47 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1153 | 47 #: src/bar_exif.c:448 src/preferences.c:1153 |
48 msgid "Description" | 48 msgid "Description" |
49 msgstr "Description" | 49 msgstr "Description" |
50 | 50 |
51 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1296 | 51 #: src/bar_exif.c:575 src/info.c:125 src/preferences.c:1296 |
52 msgid "Exif" | 52 msgid "Exif" |
53 msgstr "Exif" | 53 msgstr "Exif" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_exif.c:650 | 55 #: src/bar_exif.c:649 |
56 msgid "Advanced view" | 56 msgid "Advanced view" |
57 msgstr "Affichage avancé" | 57 msgstr "Affichage avancé" |
58 | 58 |
59 #: src/bar_info.c:34 | 59 #: src/bar_info.c:34 |
60 msgid "Favorite" | 60 msgid "Favorite" |
94 | 94 |
95 #: src/bar_info.c:1300 src/info.c:189 src/search.c:2699 | 95 #: src/bar_info.c:1300 src/info.c:189 src/search.c:2699 |
96 msgid "Keywords" | 96 msgid "Keywords" |
97 msgstr "Mots-clés" | 97 msgstr "Mots-clés" |
98 | 98 |
99 #: src/bar_info.c:1314 src/info.c:825 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2631 | 99 #: src/bar_info.c:1314 src/info.c:902 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2627 |
100 msgid "Filename:" | 100 msgid "Filename:" |
101 msgstr "Nom du fichier :" | 101 msgstr "Nom du fichier :" |
102 | 102 |
103 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:391 | 103 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:391 |
104 msgid "File date:" | 104 msgid "File date:" |
211 | 211 |
212 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1103 | 212 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1103 |
213 msgid "Folders" | 213 msgid "Folders" |
214 msgstr "Dossiers" | 214 msgstr "Dossiers" |
215 | 215 |
216 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:566 | 216 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 |
217 msgid "Collections" | 217 msgid "Collections" |
218 msgstr "Collections" | 218 msgstr "Collections" |
219 | 219 |
220 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1176 | 220 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1176 |
221 msgid "Copy" | 221 msgid "Copy" |
277 | 277 |
278 #: src/cache_maint.c:800 | 278 #: src/cache_maint.c:800 |
279 msgid "The specified folder can not be found." | 279 msgid "The specified folder can not be found." |
280 msgstr "Le dossier spécifié est absent." | 280 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
281 | 281 |
282 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:842 src/cache_maint.c:1226 | 282 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:842 src/cache_maint.c:1223 |
283 msgid "Create thumbnails" | 283 msgid "Create thumbnails" |
284 msgstr "Créer les vignettes" | 284 msgstr "Créer les vignettes" |
285 | 285 |
286 #: src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1065 | 286 #: src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1065 |
287 msgid "S_tart" | 287 msgid "S_tart" |
313 | 313 |
314 #: src/cache_maint.c:1050 | 314 #: src/cache_maint.c:1050 |
315 msgid "Clearing thumbnails..." | 315 msgid "Clearing thumbnails..." |
316 msgstr "Suppression des vignettes ..." | 316 msgstr "Suppression des vignettes ..." |
317 | 317 |
318 #: src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1119 src/cache_maint.c:1201 | 318 #: src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1119 src/cache_maint.c:1198 |
319 #: src/cache_maint.c:1221 | 319 #: src/cache_maint.c:1218 |
320 msgid "Clear cache" | 320 msgid "Clear cache" |
321 msgstr "Vider le cache" | 321 msgstr "Vider le cache" |
322 | 322 |
323 #: src/cache_maint.c:1120 | 323 #: src/cache_maint.c:1120 |
324 msgid "" | 324 msgid "" |
326 "been saved to disk, continue?" | 326 "been saved to disk, continue?" |
327 msgstr "" | 327 msgstr "" |
328 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | 328 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" |
329 "présentes sur le disque, continuer ?" | 329 "présentes sur le disque, continuer ?" |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:1171 | 331 #: src/cache_maint.c:1170 |
332 msgid "Cache Maintenance" | 332 msgid "Cache Maintenance" |
333 msgstr "Maintenance du cache" | 333 msgstr "Maintenance du cache" |
334 | 334 |
335 #: src/cache_maint.c:1183 | 335 #: src/cache_maint.c:1180 |
336 msgid "Cache and Data Maintenance" | 336 msgid "Cache and Data Maintenance" |
337 msgstr "Maintenance des données et du cache" | 337 msgstr "Maintenance des données et du cache" |
338 | 338 |
339 #: src/cache_maint.c:1187 | 339 #: src/cache_maint.c:1184 |
340 msgid "Thumbnail cache" | 340 msgid "Thumbnail cache" |
341 msgstr "Cache des vignettes" | 341 msgstr "Cache des vignettes" |
342 | 342 |
343 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 src/cache_maint.c:1237 | 343 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 |
344 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1355 | 344 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1355 |
345 #: src/utilops.c:1746 | 345 #: src/utilops.c:1741 |
346 msgid "Location:" | 346 msgid "Location:" |
347 msgstr "Emplacement :" | 347 msgstr "Emplacement :" |
348 | 348 |
349 #: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216 src/cache_maint.c:1244 | 349 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 src/cache_maint.c:1241 |
350 msgid "Clean up" | 350 msgid "Clean up" |
351 msgstr "Nettoyage" | 351 msgstr "Nettoyage" |
352 | 352 |
353 #: src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1219 | 353 #: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216 |
354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
355 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." | 355 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
356 | 356 |
357 #: src/cache_maint.c:1204 src/cache_maint.c:1224 | 357 #: src/cache_maint.c:1201 src/cache_maint.c:1221 |
358 msgid "Delete all cached thumbnails." | 358 msgid "Delete all cached thumbnails." |
359 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." | 359 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
360 | 360 |
361 #: src/cache_maint.c:1207 | 361 #: src/cache_maint.c:1204 |
362 msgid "Shared thumbnail cache" | 362 msgid "Shared thumbnail cache" |
363 msgstr "Cache partagé des vignettes" | 363 msgstr "Cache partagé des vignettes" |
364 | 364 |
365 #: src/cache_maint.c:1230 | 365 #: src/cache_maint.c:1227 |
366 msgid "Render" | 366 msgid "Render" |
367 msgstr "Générer" | 367 msgstr "Générer" |
368 | 368 |
369 #: src/cache_maint.c:1233 | 369 #: src/cache_maint.c:1230 |
370 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 370 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
371 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." | 371 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." |
372 | 372 |
373 #: src/cache_maint.c:1235 | 373 #: src/cache_maint.c:1232 |
374 msgid "Metadata" | 374 msgid "Metadata" |
375 msgstr "Méta-données" | 375 msgstr "Méta-données" |
376 | 376 |
377 #: src/cache_maint.c:1247 | 377 #: src/cache_maint.c:1244 |
378 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 378 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
379 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." | 379 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
380 | 380 |
381 #: src/cellrenderericon.c:127 | 381 #: src/cellrenderericon.c:128 |
382 msgid "Pixbuf Object" | 382 msgid "Pixbuf Object" |
383 msgstr "Objet Pixbuf" | 383 msgstr "Objet Pixbuf" |
384 | 384 |
385 #: src/cellrenderericon.c:128 | 385 #: src/cellrenderericon.c:129 |
386 msgid "The pixbuf to render" | 386 msgid "The pixbuf to render" |
387 msgstr "Le pixbuf à rendre" | 387 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
388 | 388 |
389 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3438 | 389 #: src/cellrenderericon.c:136 src/print.c:3430 |
390 msgid "Text" | 390 msgid "Text" |
391 msgstr "Texte" | 391 msgstr "Texte" |
392 | 392 |
393 #: src/cellrenderericon.c:136 | 393 #: src/cellrenderericon.c:137 |
394 msgid "Text to render" | 394 msgid "Text to render" |
395 msgstr "Texte à rendre" | 395 msgstr "Texte à rendre" |
396 | 396 |
397 #: src/cellrenderericon.c:143 | 397 #: src/cellrenderericon.c:144 |
398 msgid "Background color" | 398 msgid "Background color" |
399 msgstr "Couleur du fond" | 399 msgstr "Couleur du fond" |
400 | 400 |
401 #: src/cellrenderericon.c:144 | 401 #: src/cellrenderericon.c:145 |
402 msgid "Background color as a GdkColor" | 402 msgid "Background color as a GdkColor" |
403 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" | 403 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
404 | 404 |
405 #: src/cellrenderericon.c:151 | 405 #: src/cellrenderericon.c:152 |
406 msgid "Foreground color" | 406 msgid "Foreground color" |
407 msgstr "Couleur de premier plan" | 407 msgstr "Couleur de premier plan" |
408 | 408 |
409 #: src/cellrenderericon.c:152 | 409 #: src/cellrenderericon.c:153 |
410 msgid "Foreground color as a GdkColor" | 410 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
411 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" | 411 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
412 | 412 |
413 #: src/cellrenderericon.c:159 | 413 #: src/cellrenderericon.c:160 |
414 msgid "Focus" | 414 msgid "Focus" |
415 msgstr "Focus" | 415 msgstr "Focus" |
416 | 416 |
417 #: src/cellrenderericon.c:160 | 417 #: src/cellrenderericon.c:161 |
418 msgid "Draw focus indicator" | 418 msgid "Draw focus indicator" |
419 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" | 419 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
420 | 420 |
421 #: src/cellrenderericon.c:167 | 421 #: src/cellrenderericon.c:168 |
422 msgid "Fixed width" | 422 msgid "Fixed width" |
423 msgstr "Largeur fixe" | 423 msgstr "Largeur fixe" |
424 | 424 |
425 #: src/cellrenderericon.c:168 | 425 #: src/cellrenderericon.c:169 |
426 msgid "Width of cell" | 426 msgid "Width of cell" |
427 msgstr "Largeur de cellule" | 427 msgstr "Largeur de cellule" |
428 | 428 |
429 #: src/cellrenderericon.c:176 | 429 #: src/cellrenderericon.c:177 |
430 msgid "Fixed height" | 430 msgid "Fixed height" |
431 msgstr "Hauteur fixe" | 431 msgstr "Hauteur fixe" |
432 | 432 |
433 #: src/cellrenderericon.c:177 | 433 #: src/cellrenderericon.c:178 |
434 msgid "Height of icon excluding text" | 434 msgid "Height of icon excluding text" |
435 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" | 435 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
436 | 436 |
437 #: src/cellrenderericon.c:185 | 437 #: src/cellrenderericon.c:186 |
438 msgid "Background set" | 438 msgid "Background set" |
439 msgstr "Arrière-plan défini" | 439 msgstr "Arrière-plan défini" |
440 | 440 |
441 #: src/cellrenderericon.c:186 | 441 #: src/cellrenderericon.c:187 |
442 msgid "Whether this tag affects the background color" | 442 msgid "Whether this tag affects the background color" |
443 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" | 443 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" |
444 | 444 |
445 #: src/cellrenderericon.c:193 | 445 #: src/cellrenderericon.c:194 |
446 msgid "Foreground set" | 446 msgid "Foreground set" |
447 msgstr "Premier plan défini" | 447 msgstr "Premier plan défini" |
448 | 448 |
449 #: src/cellrenderericon.c:194 | 449 #: src/cellrenderericon.c:195 |
450 msgid "Whether this tag affects the foreground color" | 450 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
451 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" | 451 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" |
452 | 452 |
453 #: src/cellrenderericon.c:201 | 453 #: src/cellrenderericon.c:202 |
454 msgid "Show text" | 454 msgid "Show text" |
455 msgstr "Montrer le texte" | 455 msgstr "Montrer le texte" |
456 | 456 |
457 #: src/cellrenderericon.c:202 | 457 #: src/cellrenderericon.c:203 |
458 msgid "Whether the text is displayed" | 458 msgid "Whether the text is displayed" |
459 msgstr "Indique si ce texte est caché." | 459 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
460 | 460 |
461 #: src/collect.c:352 src/image.c:177 src/image-overlay.c:436 | 461 #: src/collect.c:352 src/image.c:177 src/image-overlay.c:436 |
462 #: src/image-overlay.c:511 | 462 #: src/image-overlay.c:511 |
511 | 511 |
512 #: src/collect-dlg.c:74 | 512 #: src/collect-dlg.c:74 |
513 msgid "Overwrite existing file?" | 513 msgid "Overwrite existing file?" |
514 msgstr "Écraser le fichier existant ?" | 514 msgstr "Écraser le fichier existant ?" |
515 | 515 |
516 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:659 src/utilops.c:989 src/utilops.c:1901 | 516 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:659 src/utilops.c:989 src/utilops.c:1896 |
517 #: src/utilops.c:2621 | 517 #: src/utilops.c:2613 |
518 msgid "_Overwrite" | 518 msgid "_Overwrite" |
519 msgstr "_Écraser" | 519 msgstr "_Écraser" |
520 | 520 |
521 #: src/collect-dlg.c:171 | 521 #: src/collect-dlg.c:171 |
522 msgid "Save collection" | 522 msgid "Save collection" |
558 "error: %s\n" | 558 "error: %s\n" |
559 msgstr "" | 559 msgstr "" |
560 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" | 560 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
561 "erreur: %s\n" | 561 "erreur: %s\n" |
562 | 562 |
563 #: src/collect-table.c:166 src/layout.c:376 src/layout_util.c:965 | 563 #: src/collect-table.c:166 src/layout.c:376 src/layout_util.c:974 |
564 msgid "Empty" | 564 msgid "Empty" |
565 msgstr "Vide" | 565 msgstr "Vide" |
566 | 566 |
567 #: src/collect-table.c:170 | 567 #: src/collect-table.c:170 |
568 #, c-format | 568 #, c-format |
579 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1030 | 579 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1030 |
580 msgid "Loading thumbs..." | 580 msgid "Loading thumbs..." |
581 msgstr "Chargement des vignettes ..." | 581 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
582 | 582 |
583 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 | 583 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
584 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 | 584 #: src/layout_util.c:1051 src/search.c:983 |
585 msgid "_View" | 585 msgid "_View" |
586 msgstr "_Affichage" | 586 msgstr "_Affichage" |
587 | 587 |
588 #: src/collect-table.c:777 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1282 | 588 #: src/collect-table.c:777 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1282 |
589 #: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2813 src/search.c:985 | 589 #: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2813 src/search.c:985 |
610 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:990 | 610 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:990 |
611 msgid "Select none" | 611 msgid "Select none" |
612 msgstr "Désélectionner" | 612 msgstr "Désélectionner" |
613 | 613 |
614 #: src/collect-table.c:798 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1280 | 614 #: src/collect-table.c:798 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1280 |
615 #: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 | 615 #: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1105 src/pan-view.c:2810 |
616 #: src/search.c:995 src/view_file.c:561 | 616 #: src/search.c:995 src/view_file.c:561 |
617 msgid "_Properties" | 617 msgid "_Properties" |
618 msgstr "_Propriétés" | 618 msgstr "_Propriétés" |
619 | 619 |
620 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1286 | 620 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1286 |
621 #: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2817 | 621 #: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2817 |
622 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:567 | 622 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:567 |
623 msgid "_Copy..." | 623 msgid "_Copy..." |
624 msgstr "_Copier ..." | 624 msgstr "_Copier ..." |
625 | 625 |
626 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1287 | 626 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1287 |
627 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2819 | 627 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2819 |
628 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:569 | 628 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:569 |
629 msgid "_Move..." | 629 msgid "_Move..." |
630 msgstr "_Déplacer ..." | 630 msgstr "_Déplacer ..." |
631 | 631 |
632 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1288 | 632 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1288 |
633 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2821 | 633 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2821 |
634 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:571 | 634 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:571 |
635 msgid "_Rename..." | 635 msgid "_Rename..." |
636 msgstr "_Renommer ..." | 636 msgstr "_Renommer ..." |
637 | 637 |
638 #: src/collect-table.c:807 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1289 | 638 #: src/collect-table.c:807 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1289 |
639 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 | 639 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1079 src/layout_util.c:1080 |
640 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1008 | 640 #: src/layout_util.c:1081 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1008 |
641 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:573 | 641 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:573 |
642 msgid "_Delete..." | 642 msgid "_Delete..." |
643 msgstr "_Supprimer ..." | 643 msgstr "_Supprimer ..." |
644 | 644 |
645 #: src/collect-table.c:810 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1291 | 645 #: src/collect-table.c:810 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1291 |
646 #: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2826 | 646 #: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1082 src/pan-view.c:2826 |
647 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:576 | 647 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:576 |
648 msgid "_Copy path" | 648 msgid "_Copy path" |
649 msgstr "_Copier chemin" | 649 msgstr "_Copier chemin" |
650 | 650 |
651 #: src/collect-table.c:815 src/view_file.c:600 | 651 #: src/collect-table.c:815 src/view_file.c:600 |
658 | 658 |
659 #: src/collect-table.c:820 | 659 #: src/collect-table.c:820 |
660 msgid "Save collection _as..." | 660 msgid "Save collection _as..." |
661 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." | 661 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
662 | 662 |
663 #: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1063 | 663 #: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1072 |
664 msgid "_Find duplicates..." | 664 msgid "_Find duplicates..." |
665 msgstr "Rechercher les _doublons ..." | 665 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
666 | 666 |
667 #: src/collect-table.c:825 src/dupe.c:2258 src/search.c:999 | 667 #: src/collect-table.c:825 src/dupe.c:2258 src/search.c:999 |
668 msgid "Print..." | 668 msgid "Print..." |
754 | 754 |
755 #: src/dupe.c:2646 | 755 #: src/dupe.c:2646 |
756 msgid "Name case-insensitive" | 756 msgid "Name case-insensitive" |
757 msgstr "Nom insensible à la casse" | 757 msgstr "Nom insensible à la casse" |
758 | 758 |
759 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1048 src/print.c:3237 | 759 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1048 src/print.c:3233 |
760 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1813 | 760 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1813 |
761 msgid "Size" | 761 msgid "Size" |
762 msgstr "Taille" | 762 msgstr "Taille" |
763 | 763 |
764 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:441 | 764 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:441 |
765 #: src/print.c:3235 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1814 | 765 #: src/print.c:3231 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1814 |
766 msgid "Date" | 766 msgid "Date" |
767 msgstr "Date" | 767 msgstr "Date" |
768 | 768 |
769 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3239 src/search.c:2763 | 769 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3235 src/search.c:2763 |
770 msgid "Dimensions" | 770 msgid "Dimensions" |
771 msgstr "Dimensions" | 771 msgstr "Dimensions" |
772 | 772 |
773 #: src/dupe.c:2650 | 773 #: src/dupe.c:2650 |
774 msgid "Checksum" | 774 msgid "Checksum" |
775 msgstr "Somme de contrôle" | 775 msgstr "Somme de contrôle" |
776 | 776 |
777 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3233 src/search.c:2764 | 777 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3229 src/search.c:2764 |
778 #: src/ui_pathsel.c:1115 | 778 #: src/ui_pathsel.c:1115 |
779 msgid "Path" | 779 msgid "Path" |
780 msgstr "Chemin" | 780 msgstr "Chemin" |
781 | 781 |
782 #: src/dupe.c:2652 | 782 #: src/dupe.c:2652 |
1708 | 1708 |
1709 #: src/histogram.c:101 | 1709 #: src/histogram.c:101 |
1710 msgid "linear histogram on max value" | 1710 msgid "linear histogram on max value" |
1711 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" | 1711 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
1712 | 1712 |
1713 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1105 | 1713 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1114 |
1714 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2799 | 1714 #: src/layout_util.c:1115 src/layout_util.c:1116 src/pan-view.c:2799 |
1715 msgid "Zoom _in" | 1715 msgid "Zoom _in" |
1716 msgstr "Zoom a_vant" | 1716 msgstr "Zoom a_vant" |
1717 | 1717 |
1718 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1108 | 1718 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1117 |
1719 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2801 | 1719 #: src/layout_util.c:1118 src/pan-view.c:2801 |
1720 msgid "Zoom _out" | 1720 msgid "Zoom _out" |
1721 msgstr "Zoom a_rrière" | 1721 msgstr "Zoom a_rrière" |
1722 | 1722 |
1723 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1110 | 1723 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1119 |
1724 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2803 | 1724 #: src/layout_util.c:1120 src/pan-view.c:2803 |
1725 msgid "Zoom _1:1" | 1725 msgid "Zoom _1:1" |
1726 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | 1726 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
1727 | 1727 |
1728 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:745 | 1728 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:745 |
1729 msgid "Fit image to _window" | 1729 msgid "Fit image to _window" |
1730 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | 1730 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
1731 | 1731 |
1732 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1103 | 1732 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1112 |
1733 msgid "Set as _wallpaper" | 1733 msgid "Set as _wallpaper" |
1734 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | 1734 msgstr "Utiliser comme _papier peint" |
1735 | 1735 |
1736 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:761 | 1736 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:761 |
1737 msgid "_Go to directory view" | 1737 msgid "_Go to directory view" |
1760 | 1760 |
1761 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2876 | 1761 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2876 |
1762 msgid "_Full screen" | 1762 msgid "_Full screen" |
1763 msgstr "Plein _écran" | 1763 msgstr "Plein _écran" |
1764 | 1764 |
1765 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2880 | 1765 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2880 |
1766 msgid "C_lose window" | 1766 msgid "C_lose window" |
1767 msgstr "Fermer _la fenêtre" | 1767 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
1768 | 1768 |
1769 #: src/info.c:392 | 1769 #: src/info.c:392 |
1770 msgid "File size:" | 1770 msgid "File size:" |
1776 | 1776 |
1777 #: src/info.c:395 | 1777 #: src/info.c:395 |
1778 msgid "Transparent:" | 1778 msgid "Transparent:" |
1779 msgstr "Transparence :" | 1779 msgstr "Transparence :" |
1780 | 1780 |
1781 #: src/info.c:396 src/print.c:3418 | 1781 #: src/info.c:396 src/print.c:3410 |
1782 msgid "Image size:" | 1782 msgid "Image size:" |
1783 msgstr "Taille de l'image :" | 1783 msgstr "Taille de l'image :" |
1784 | 1784 |
1785 #: src/info.c:398 | 1785 #: src/info.c:398 |
1786 msgid "Compress ratio:" | 1786 msgid "Compress ratio:" |
1800 | 1800 |
1801 #: src/info.c:405 src/preferences.c:880 | 1801 #: src/info.c:405 src/preferences.c:880 |
1802 msgid "General" | 1802 msgid "General" |
1803 msgstr "Général" | 1803 msgstr "Général" |
1804 | 1804 |
1805 #: src/info.c:531 | 1805 #: src/info.c:605 |
1806 #, c-format | 1806 #, c-format |
1807 msgid "Image %d of %d" | 1807 msgid "Image %d of %d" |
1808 msgstr "Image %d de %d" | 1808 msgstr "Image %d de %d" |
1809 | 1809 |
1810 #: src/info.c:778 | 1810 #: src/info.c:855 |
1811 msgid "Image properties" | 1811 msgid "Image properties" |
1812 msgstr "Propriétés de l'image" | 1812 msgstr "Propriétés de l'image" |
1813 | 1813 |
1814 #: src/layout.c:281 src/view_file.c:584 | 1814 #: src/layout.c:281 src/view_file.c:584 |
1815 msgid "Ascending" | 1815 msgid "Ascending" |
1907 | 1907 |
1908 #: src/layout_image.c:815 | 1908 #: src/layout_image.c:815 |
1909 msgid "Hide file _list" | 1909 msgid "Hide file _list" |
1910 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | 1910 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" |
1911 | 1911 |
1912 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 | 1912 #: src/layout_util.c:888 src/menu.c:76 |
1913 #, c-format | 1913 #, c-format |
1914 msgid "_%d %s..." | 1914 msgid "_%d %s..." |
1915 msgstr "_%d %s ..." | 1915 msgstr "_%d %s ..." |
1916 | 1916 |
1917 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 | 1917 #: src/layout_util.c:892 src/menu.c:78 |
1918 #, c-format | 1918 #, c-format |
1919 msgid "_%d (unknown)..." | 1919 msgid "_%d (unknown)..." |
1920 msgstr "_%d (inconnu) ..." | 1920 msgstr "_%d (inconnu) ..." |
1921 | 1921 |
1922 #: src/layout_util.c:893 | 1922 #: src/layout_util.c:902 |
1923 #, c-format | 1923 #, c-format |
1924 msgid "_%d empty" | 1924 msgid "_%d empty" |
1925 msgstr "_%d vide" | 1925 msgstr "_%d vide" |
1926 | 1926 |
1927 #: src/layout_util.c:1037 | 1927 #: src/layout_util.c:1046 |
1928 msgid "_File" | 1928 msgid "_File" |
1929 msgstr "_Fichier" | 1929 msgstr "_Fichier" |
1930 | 1930 |
1931 #: src/layout_util.c:1038 | 1931 #: src/layout_util.c:1047 |
1932 msgid "_Go" | 1932 msgid "_Go" |
1933 msgstr "_Aller" | 1933 msgstr "_Aller" |
1934 | 1934 |
1935 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 | 1935 #: src/layout_util.c:1048 src/menu.c:93 |
1936 msgid "_Edit" | 1936 msgid "_Edit" |
1937 msgstr "Édit_er" | 1937 msgstr "Édit_er" |
1938 | 1938 |
1939 #: src/layout_util.c:1040 | 1939 #: src/layout_util.c:1049 |
1940 msgid "_Select" | 1940 msgid "_Select" |
1941 msgstr "_Sélection" | 1941 msgstr "_Sélection" |
1942 | 1942 |
1943 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 | 1943 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:265 |
1944 msgid "_Adjust" | 1944 msgid "_Adjust" |
1945 msgstr "_Ajuster" | 1945 msgstr "_Ajuster" |
1946 | 1946 |
1947 #: src/layout_util.c:1043 | 1947 #: src/layout_util.c:1052 |
1948 msgid "_View Directory as" | 1948 msgid "_View Directory as" |
1949 msgstr "_Voir le répertoire comme" | 1949 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
1950 | 1950 |
1951 #: src/layout_util.c:1044 | 1951 #: src/layout_util.c:1053 |
1952 msgid "_Zoom" | 1952 msgid "_Zoom" |
1953 msgstr "_Zoom" | 1953 msgstr "_Zoom" |
1954 | 1954 |
1955 #: src/layout_util.c:1045 | 1955 #: src/layout_util.c:1054 |
1956 msgid "_Split" | 1956 msgid "_Split" |
1957 msgstr "_Séparer" | 1957 msgstr "_Séparer" |
1958 | 1958 |
1959 #: src/layout_util.c:1046 | 1959 #: src/layout_util.c:1055 |
1960 msgid "_Help" | 1960 msgid "_Help" |
1961 msgstr "_Aide" | 1961 msgstr "_Aide" |
1962 | 1962 |
1963 #: src/layout_util.c:1048 | 1963 #: src/layout_util.c:1057 |
1964 msgid "_First Image" | 1964 msgid "_First Image" |
1965 msgstr "Première _image" | 1965 msgstr "Première _image" |
1966 | 1966 |
1967 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 | 1967 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 |
1968 msgid "_Previous Image" | 1968 msgid "_Previous Image" |
1969 msgstr "Image _précédente" | 1969 msgstr "Image _précédente" |
1970 | 1970 |
1971 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 | 1971 #: src/layout_util.c:1061 src/layout_util.c:1062 src/layout_util.c:1063 |
1972 msgid "_Next Image" | 1972 msgid "_Next Image" |
1973 msgstr "Image _suivante" | 1973 msgstr "Image _suivante" |
1974 | 1974 |
1975 #: src/layout_util.c:1055 | 1975 #: src/layout_util.c:1064 |
1976 msgid "_Last Image" | 1976 msgid "_Last Image" |
1977 msgstr "_Dernière image" | 1977 msgstr "_Dernière image" |
1978 | 1978 |
1979 #: src/layout_util.c:1058 | 1979 #: src/layout_util.c:1067 |
1980 msgid "New _window" | 1980 msgid "New _window" |
1981 msgstr "Nouvelle _fenêtre" | 1981 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
1982 | 1982 |
1983 #: src/layout_util.c:1059 | 1983 #: src/layout_util.c:1068 |
1984 msgid "_New collection" | 1984 msgid "_New collection" |
1985 msgstr "_Nouvelle collection" | 1985 msgstr "_Nouvelle collection" |
1986 | 1986 |
1987 #: src/layout_util.c:1060 | 1987 #: src/layout_util.c:1069 |
1988 msgid "_Open collection..." | 1988 msgid "_Open collection..." |
1989 msgstr "_Ouvrir collection ..." | 1989 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
1990 | 1990 |
1991 #: src/layout_util.c:1061 | 1991 #: src/layout_util.c:1070 |
1992 msgid "Open _recent" | 1992 msgid "Open _recent" |
1993 msgstr "Ouverts _récemment" | 1993 msgstr "Ouverts _récemment" |
1994 | 1994 |
1995 #: src/layout_util.c:1062 | 1995 #: src/layout_util.c:1071 |
1996 msgid "_Search..." | 1996 msgid "_Search..." |
1997 msgstr "_Recherche ..." | 1997 msgstr "_Recherche ..." |
1998 | 1998 |
1999 #: src/layout_util.c:1064 | 1999 #: src/layout_util.c:1073 |
2000 msgid "Pan _view" | 2000 msgid "Pan _view" |
2001 msgstr "Affichage _panoramique" | 2001 msgstr "Affichage _panoramique" |
2002 | 2002 |
2003 #: src/layout_util.c:1065 | 2003 #: src/layout_util.c:1074 |
2004 msgid "_Print..." | 2004 msgid "_Print..." |
2005 msgstr "_Imprimer ..." | 2005 msgstr "_Imprimer ..." |
2006 | 2006 |
2007 #: src/layout_util.c:1066 | 2007 #: src/layout_util.c:1075 |
2008 msgid "N_ew folder..." | 2008 msgid "N_ew folder..." |
2009 msgstr "Nouv_eau dossier ..." | 2009 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
2010 | 2010 |
2011 #: src/layout_util.c:1075 | 2011 #: src/layout_util.c:1084 |
2012 msgid "_Quit" | 2012 msgid "_Quit" |
2013 msgstr "_Quitter" | 2013 msgstr "_Quitter" |
2014 | 2014 |
2015 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 | 2015 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:203 |
2016 msgid "_Rotate clockwise" | 2016 msgid "_Rotate clockwise" |
2017 msgstr "_Rotation sens horaire" | 2017 msgstr "_Rotation sens horaire" |
2018 | 2018 |
2019 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 | 2019 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:206 |
2020 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2020 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2021 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | 2021 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" |
2022 | 2022 |
2023 #: src/layout_util.c:1090 | 2023 #: src/layout_util.c:1099 |
2024 msgid "Rotate 1_80" | 2024 msgid "Rotate 1_80" |
2025 msgstr "Rotation de 1_80°" | 2025 msgstr "Rotation de 1_80°" |
2026 | 2026 |
2027 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 | 2027 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:212 |
2028 msgid "_Mirror" | 2028 msgid "_Mirror" |
2029 msgstr "Retournement _horizontal" | 2029 msgstr "Retournement _horizontal" |
2030 | 2030 |
2031 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 | 2031 #: src/layout_util.c:1101 src/menu.c:215 |
2032 msgid "_Flip" | 2032 msgid "_Flip" |
2033 msgstr "Retournement _vertical" | 2033 msgstr "Retournement _vertical" |
2034 | 2034 |
2035 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 | 2035 #: src/layout_util.c:1102 src/menu.c:218 |
2036 msgid "Toggle _grayscale" | 2036 msgid "Toggle _grayscale" |
2037 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | 2037 msgstr "Bascule niveaux de _gris" |
2038 | 2038 |
2039 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 | 2039 #: src/layout_util.c:1103 src/menu.c:221 |
2040 msgid "_Original state" | 2040 msgid "_Original state" |
2041 msgstr "Etat _original" | 2041 msgstr "Etat _original" |
2042 | 2042 |
2043 #: src/layout_util.c:1097 | 2043 #: src/layout_util.c:1106 |
2044 msgid "Select _all" | 2044 msgid "Select _all" |
2045 msgstr "_Tout sélectionner" | 2045 msgstr "_Tout sélectionner" |
2046 | 2046 |
2047 #: src/layout_util.c:1098 | 2047 #: src/layout_util.c:1107 |
2048 msgid "Select _none" | 2048 msgid "Select _none" |
2049 msgstr "_Désélectionner" | 2049 msgstr "_Désélectionner" |
2050 | 2050 |
2051 #: src/layout_util.c:1099 | 2051 #: src/layout_util.c:1108 |
2052 msgid "_Invert Selection" | 2052 msgid "_Invert Selection" |
2053 msgstr "_Inverser la sélection" | 2053 msgstr "_Inverser la sélection" |
2054 | 2054 |
2055 #: src/layout_util.c:1101 | 2055 #: src/layout_util.c:1110 |
2056 msgid "P_references..." | 2056 msgid "P_references..." |
2057 msgstr "P_références ..." | 2057 msgstr "P_références ..." |
2058 | 2058 |
2059 #: src/layout_util.c:1102 | 2059 #: src/layout_util.c:1111 |
2060 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2060 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2061 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | 2061 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." |
2062 | 2062 |
2063 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 | 2063 #: src/layout_util.c:1121 src/layout_util.c:1122 |
2064 msgid "_Zoom to fit" | 2064 msgid "_Zoom to fit" |
2065 msgstr "Taille de la fenê_tre" | 2065 msgstr "Taille de la fenê_tre" |
2066 | 2066 |
2067 #: src/layout_util.c:1114 | 2067 #: src/layout_util.c:1123 |
2068 msgid "Fit _Horizontally" | 2068 msgid "Fit _Horizontally" |
2069 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | 2069 msgstr "Maximiser _Horizontalement" |
2070 | 2070 |
2071 #: src/layout_util.c:1115 | 2071 #: src/layout_util.c:1124 |
2072 msgid "Fit _Vorizontally" | 2072 msgid "Fit _Vorizontally" |
2073 msgstr "Maximiser _Verticalement" | 2073 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
2074 | 2074 |
2075 #: src/layout_util.c:1116 | 2075 #: src/layout_util.c:1125 |
2076 msgid "Zoom _2:1" | 2076 msgid "Zoom _2:1" |
2077 msgstr "Zoom _2:1" | 2077 msgstr "Zoom _2:1" |
2078 | 2078 |
2079 #: src/layout_util.c:1117 | 2079 #: src/layout_util.c:1126 |
2080 msgid "Zoom _3:1" | 2080 msgid "Zoom _3:1" |
2081 msgstr "Zoom _3:1" | 2081 msgstr "Zoom _3:1" |
2082 | 2082 |
2083 #: src/layout_util.c:1118 | 2083 #: src/layout_util.c:1127 |
2084 msgid "Zoom _4:1" | 2084 msgid "Zoom _4:1" |
2085 msgstr "Zoom _4:1" | 2085 msgstr "Zoom _4:1" |
2086 | 2086 |
2087 #: src/layout_util.c:1119 | 2087 #: src/layout_util.c:1128 |
2088 msgid "Zoom 1:2" | 2088 msgid "Zoom 1:2" |
2089 msgstr "Zoom 1:2" | 2089 msgstr "Zoom 1:2" |
2090 | 2090 |
2091 #: src/layout_util.c:1120 | 2091 #: src/layout_util.c:1129 |
2092 msgid "Zoom 1:3" | 2092 msgid "Zoom 1:3" |
2093 msgstr "Zoom 1:3" | 2093 msgstr "Zoom 1:3" |
2094 | 2094 |
2095 #: src/layout_util.c:1121 | 2095 #: src/layout_util.c:1130 |
2096 msgid "Zoom 1:4" | 2096 msgid "Zoom 1:4" |
2097 msgstr "Zoom 1:4" | 2097 msgstr "Zoom 1:4" |
2098 | 2098 |
2099 #: src/layout_util.c:1124 | 2099 #: src/layout_util.c:1133 |
2100 msgid "_View in new window" | 2100 msgid "_View in new window" |
2101 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 2101 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
2102 | 2102 |
2103 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 | 2103 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1137 |
2104 msgid "F_ull screen" | 2104 msgid "F_ull screen" |
2105 msgstr "Plein _écran" | 2105 msgstr "Plein _écran" |
2106 | 2106 |
2107 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 | 2107 #: src/layout_util.c:1138 src/layout_util.c:1139 |
2108 msgid "Escape" | 2108 msgid "Escape" |
2109 msgstr "Echappement" | 2109 msgstr "Echappement" |
2110 | 2110 |
2111 #: src/layout_util.c:1131 | 2111 #: src/layout_util.c:1140 |
2112 msgid "_Image Overlay" | 2112 msgid "_Image Overlay" |
2113 msgstr "Aff_ichage en surimpression" | 2113 msgstr "Aff_ichage en surimpression" |
2114 | 2114 |
2115 #: src/layout_util.c:1132 | 2115 #: src/layout_util.c:1141 |
2116 msgid "Histogram _channels" | 2116 msgid "Histogram _channels" |
2117 msgstr "_Canaux histogramme" | 2117 msgstr "_Canaux histogramme" |
2118 | 2118 |
2119 #: src/layout_util.c:1133 | 2119 #: src/layout_util.c:1142 |
2120 msgid "Histogram _log mode" | 2120 msgid "Histogram _log mode" |
2121 msgstr "Mode _log histogramme" | 2121 msgstr "Mode _log histogramme" |
2122 | 2122 |
2123 #: src/layout_util.c:1134 | 2123 #: src/layout_util.c:1143 |
2124 msgid "_Hide file list" | 2124 msgid "_Hide file list" |
2125 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | 2125 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" |
2126 | 2126 |
2127 #: src/layout_util.c:1135 | 2127 #: src/layout_util.c:1144 |
2128 msgid "_Pause slideshow" | 2128 msgid "_Pause slideshow" |
2129 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | 2129 msgstr "Sus_pendre le diaporama" |
2130 | 2130 |
2131 #: src/layout_util.c:1136 | 2131 #: src/layout_util.c:1145 |
2132 msgid "_Refresh" | 2132 msgid "_Refresh" |
2133 msgstr "_Rafraîchir" | 2133 msgstr "_Rafraîchir" |
2134 | 2134 |
2135 #: src/layout_util.c:1138 | 2135 #: src/layout_util.c:1147 |
2136 msgid "_Contents" | 2136 msgid "_Contents" |
2137 msgstr "_Contenu" | 2137 msgstr "_Contenu" |
2138 | 2138 |
2139 #: src/layout_util.c:1139 | 2139 #: src/layout_util.c:1148 |
2140 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2140 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2141 msgstr "_Raccourcis clavier" | 2141 msgstr "_Raccourcis clavier" |
2142 | 2142 |
2143 #: src/layout_util.c:1140 | 2143 #: src/layout_util.c:1149 |
2144 msgid "_Release notes" | 2144 msgid "_Release notes" |
2145 msgstr "_Notes pour cette version" | 2145 msgstr "_Notes pour cette version" |
2146 | 2146 |
2147 #: src/layout_util.c:1141 | 2147 #: src/layout_util.c:1150 |
2148 msgid "_About" | 2148 msgid "_About" |
2149 msgstr "À _propos" | 2149 msgstr "À _propos" |
2150 | 2150 |
2151 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 | 2151 #: src/layout_util.c:1151 |
2152 msgid "_Log Window" | |
2153 msgstr "_Journal" | |
2154 | |
2155 #: src/layout_util.c:1155 src/layout_util.c:1558 | |
2152 msgid "_Thumbnails" | 2156 msgid "_Thumbnails" |
2153 msgstr "Vigne_ttes" | 2157 msgstr "Vigne_ttes" |
2154 | 2158 |
2155 #: src/layout_util.c:1146 | 2159 #: src/layout_util.c:1156 |
2156 msgid "Show _Marks" | 2160 msgid "Show _Marks" |
2157 msgstr "Montrer les _Marques" | 2161 msgstr "Montrer les _Marques" |
2158 | 2162 |
2159 #: src/layout_util.c:1147 | 2163 #: src/layout_util.c:1157 |
2160 msgid "_Float file list" | 2164 msgid "_Float file list" |
2161 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | 2165 msgstr "Liste des fichiers _flottante" |
2162 | 2166 |
2163 #: src/layout_util.c:1148 | 2167 #: src/layout_util.c:1158 |
2164 msgid "Hide tool_bar" | 2168 msgid "Hide tool_bar" |
2165 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | 2169 msgstr "Masquer la _barre d'outils" |
2166 | 2170 |
2167 #: src/layout_util.c:1149 | 2171 #: src/layout_util.c:1159 |
2168 msgid "_Keywords" | 2172 msgid "_Keywords" |
2169 msgstr "_Mots-clés" | 2173 msgstr "_Mots-clés" |
2170 | 2174 |
2171 #: src/layout_util.c:1150 | 2175 #: src/layout_util.c:1160 |
2172 msgid "E_xif data" | 2176 msgid "E_xif data" |
2173 msgstr "Données E_xif" | 2177 msgstr "Données E_xif" |
2174 | 2178 |
2175 #: src/layout_util.c:1151 | 2179 #: src/layout_util.c:1161 |
2176 msgid "Sort _manager" | 2180 msgid "Sort _manager" |
2177 msgstr "_Gestionnaire de tris" | 2181 msgstr "_Gestionnaire de tris" |
2178 | 2182 |
2179 #: src/layout_util.c:1152 | 2183 #: src/layout_util.c:1162 |
2180 msgid "Co_nnected scroll" | 2184 msgid "Co_nnected scroll" |
2181 msgstr "Défileme_nt lié" | 2185 msgstr "Défileme_nt lié" |
2182 | 2186 |
2183 #: src/layout_util.c:1153 | 2187 #: src/layout_util.c:1163 |
2184 msgid "C_onnected zoom" | 2188 msgid "C_onnected zoom" |
2185 msgstr "Zo_om lié" | 2189 msgstr "Zo_om lié" |
2186 | 2190 |
2187 #: src/layout_util.c:1154 | 2191 #: src/layout_util.c:1164 |
2188 msgid "Toggle _slideshow" | 2192 msgid "Toggle _slideshow" |
2189 msgstr "Mode _Diaporama" | 2193 msgstr "Mode _Diaporama" |
2190 | 2194 |
2191 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 | 2195 #: src/layout_util.c:1168 src/view_dir.c:29 |
2192 msgid "_List" | 2196 msgid "_List" |
2193 msgstr "_Liste" | 2197 msgstr "_Liste" |
2194 | 2198 |
2195 #: src/layout_util.c:1159 | 2199 #: src/layout_util.c:1169 |
2196 msgid "I_cons" | 2200 msgid "I_cons" |
2197 msgstr "I_cônes" | 2201 msgstr "I_cônes" |
2198 | 2202 |
2199 #: src/layout_util.c:1163 | 2203 #: src/layout_util.c:1173 |
2200 msgid "Horizontal" | 2204 msgid "Horizontal" |
2201 msgstr "Horizontal" | 2205 msgstr "Horizontal" |
2202 | 2206 |
2203 #: src/layout_util.c:1164 | 2207 #: src/layout_util.c:1174 |
2204 msgid "Vertical" | 2208 msgid "Vertical" |
2205 msgstr "Vertical" | 2209 msgstr "Vertical" |
2206 | 2210 |
2207 #: src/layout_util.c:1165 | 2211 #: src/layout_util.c:1175 |
2208 msgid "Quad" | 2212 msgid "Quad" |
2209 msgstr "Quatre" | 2213 msgstr "Quatre" |
2210 | 2214 |
2211 #: src/layout_util.c:1166 | 2215 #: src/layout_util.c:1176 |
2212 msgid "Single" | 2216 msgid "Single" |
2213 msgstr "Unique" | 2217 msgstr "Unique" |
2214 | 2218 |
2215 #: src/layout_util.c:1354 | 2219 #: src/layout_util.c:1366 |
2216 #, c-format | 2220 #, c-format |
2217 msgid "Mark _%d" | 2221 msgid "Mark _%d" |
2218 msgstr "Marque _%d" | 2222 msgstr "Marque _%d" |
2219 | 2223 |
2220 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:514 | 2224 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file.c:514 |
2221 #, c-format | 2225 #, c-format |
2222 msgid "_Set mark %d" | 2226 msgid "_Set mark %d" |
2223 msgstr "_Ajout marque %d" | 2227 msgstr "_Ajout marque %d" |
2224 | 2228 |
2225 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:515 | 2229 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file.c:515 |
2226 #, c-format | 2230 #, c-format |
2227 msgid "_Reset mark %d" | 2231 msgid "_Reset mark %d" |
2228 msgstr "_Suppression marque %d" | 2232 msgstr "_Suppression marque %d" |
2229 | 2233 |
2230 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:516 | 2234 #: src/layout_util.c:1369 src/layout_util.c:1370 src/view_file.c:516 |
2231 #, c-format | 2235 #, c-format |
2232 msgid "_Toggle mark %d" | 2236 msgid "_Toggle mark %d" |
2233 msgstr "_Bascule marque %d" | 2237 msgstr "_Bascule marque %d" |
2234 | 2238 |
2235 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:517 | 2239 #: src/layout_util.c:1371 src/layout_util.c:1372 src/view_file.c:517 |
2236 #, c-format | 2240 #, c-format |
2237 msgid "_Select mark %d" | 2241 msgid "_Select mark %d" |
2238 msgstr "_Sélectionner la marque %d" | 2242 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
2239 | 2243 |
2240 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:518 | 2244 #: src/layout_util.c:1373 src/view_file.c:518 |
2241 #, c-format | 2245 #, c-format |
2242 msgid "_Add mark %d" | 2246 msgid "_Add mark %d" |
2243 msgstr "Ajouter la marque %d" | 2247 msgstr "Ajouter la marque %d" |
2244 | 2248 |
2245 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:519 | 2249 #: src/layout_util.c:1374 src/view_file.c:519 |
2246 #, c-format | 2250 #, c-format |
2247 msgid "_Intersection with mark %d" | 2251 msgid "_Intersection with mark %d" |
2248 msgstr "_Intersection avec marque %d" | 2252 msgstr "_Intersection avec marque %d" |
2249 | 2253 |
2250 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:520 | 2254 #: src/layout_util.c:1375 src/view_file.c:520 |
2251 #, c-format | 2255 #, c-format |
2252 msgid "_Unselect mark %d" | 2256 msgid "_Unselect mark %d" |
2253 msgstr "_Déselection marque %d" | 2257 msgstr "_Déselection marque %d" |
2254 | 2258 |
2255 #: src/layout_util.c:1547 | 2259 #: src/layout_util.c:1559 |
2256 msgid "Show thumbnails" | 2260 msgid "Show thumbnails" |
2257 msgstr "Montrer les vignettes" | 2261 msgstr "Montrer les vignettes" |
2258 | 2262 |
2259 #: src/layout_util.c:1552 | 2263 #: src/layout_util.c:1564 |
2260 msgid "Change to home folder" | 2264 msgid "Change to home folder" |
2261 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | 2265 msgstr "Aller dans le dossier personnel" |
2262 | 2266 |
2263 #: src/layout_util.c:1554 | 2267 #: src/layout_util.c:1566 |
2264 msgid "Refresh file list" | 2268 msgid "Refresh file list" |
2265 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 2269 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
2266 | 2270 |
2267 #: src/layout_util.c:1556 | 2271 #: src/layout_util.c:1568 |
2268 msgid "Zoom in" | 2272 msgid "Zoom in" |
2269 msgstr "Zoom avant" | 2273 msgstr "Zoom avant" |
2270 | 2274 |
2271 #: src/layout_util.c:1558 | 2275 #: src/layout_util.c:1570 |
2272 msgid "Zoom out" | 2276 msgid "Zoom out" |
2273 msgstr "Zoom arrière" | 2277 msgstr "Zoom arrière" |
2274 | 2278 |
2275 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:1000 | 2279 #: src/layout_util.c:1572 src/preferences.c:1000 |
2276 msgid "Fit image to window" | 2280 msgid "Fit image to window" |
2277 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | 2281 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
2278 | 2282 |
2279 #: src/layout_util.c:1562 | 2283 #: src/layout_util.c:1574 |
2280 msgid "Set zoom 1:1" | 2284 msgid "Set zoom 1:1" |
2281 msgstr "Taille 1:1" | 2285 msgstr "Taille 1:1" |
2282 | 2286 |
2283 #: src/layout_util.c:1564 | 2287 #: src/layout_util.c:1576 |
2284 msgid "Configure options" | 2288 msgid "Configure options" |
2285 msgstr "Configuration" | 2289 msgstr "Configuration" |
2286 | 2290 |
2287 #: src/layout_util.c:1565 | 2291 #: src/layout_util.c:1577 |
2288 msgid "_Float" | 2292 msgid "_Float" |
2289 msgstr "_Flottant" | 2293 msgstr "_Flottant" |
2290 | 2294 |
2291 #: src/layout_util.c:1566 | 2295 #: src/layout_util.c:1578 |
2292 msgid "Float Controls" | 2296 msgid "Float Controls" |
2293 msgstr "Outils flottants" | 2297 msgstr "Outils flottants" |
2294 | 2298 |
2295 #. something went badly wrong | 2299 #. something went badly wrong |
2296 #: src/lirc.c:183 | 2300 #: src/lirc.c:183 |
2312 msgstr "" | 2316 msgstr "" |
2313 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" | 2317 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" |
2314 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" | 2318 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" |
2315 "comment créer un fichier de configuration correct\n" | 2319 "comment créer un fichier de configuration correct\n" |
2316 | 2320 |
2317 #: src/main.c:390 | 2321 #: src/logwindow.c:75 |
2322 msgid "Log" | |
2323 msgstr "Journal" | |
2324 | |
2325 #: src/main.c:391 | |
2318 #, c-format | 2326 #, c-format |
2319 msgid "" | 2327 msgid "" |
2320 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2328 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2321 "\n" | 2329 "\n" |
2322 msgstr "" | 2330 msgstr "" |
2323 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" | 2331 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
2324 "\n" | 2332 "\n" |
2325 | 2333 |
2326 #: src/main.c:391 | 2334 #: src/main.c:392 |
2327 msgid "valid options are:\n" | 2335 msgid "valid options are:\n" |
2328 msgstr "les options valides sont :\n" | 2336 msgstr "les options valides sont :\n" |
2329 | 2337 |
2330 #: src/main.c:392 | 2338 #: src/main.c:393 |
2331 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2339 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2332 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | 2340 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" |
2333 | 2341 |
2334 #: src/main.c:393 | 2342 #: src/main.c:394 |
2335 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2343 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2336 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | 2344 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" |
2337 | 2345 |
2338 #: src/main.c:394 | 2346 #: src/main.c:395 |
2339 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2347 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2340 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" | 2348 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" |
2341 | 2349 |
2342 #: src/main.c:395 | 2350 #: src/main.c:396 |
2343 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2351 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2344 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" | 2352 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" |
2345 | 2353 |
2346 #: src/main.c:396 | 2354 #: src/main.c:397 |
2347 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2355 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2348 msgstr "" | 2356 msgstr "" |
2349 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | 2357 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " |
2350 "de commande\n" | 2358 "de commande\n" |
2351 | 2359 |
2352 #: src/main.c:397 | 2360 #: src/main.c:398 |
2353 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2361 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2354 msgstr "" | 2362 msgstr "" |
2355 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | 2363 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" |
2356 | 2364 |
2357 #: src/main.c:398 | 2365 #: src/main.c:399 |
2358 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2366 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2359 msgstr "" | 2367 msgstr "" |
2360 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " | 2368 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2361 "fenêtre\n" | 2369 "fenêtre\n" |
2362 "de commande\n" | 2370 "de commande\n" |
2363 | 2371 |
2364 #: src/main.c:399 | 2372 #: src/main.c:400 |
2365 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2373 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2366 msgstr "" | 2374 msgstr "" |
2367 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | 2375 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" |
2368 | 2376 |
2369 #: src/main.c:401 | 2377 #: src/main.c:402 |
2370 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 2378 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
2371 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" | 2379 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
2372 | 2380 |
2373 #: src/main.c:403 | 2381 #: src/main.c:404 |
2374 msgid " -v, --version print version info\n" | 2382 msgid " -v, --version print version info\n" |
2375 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" | 2383 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" |
2376 | 2384 |
2377 #: src/main.c:404 | 2385 #: src/main.c:405 |
2378 msgid "" | 2386 msgid "" |
2379 " -h, --help show this message\n" | 2387 " -h, --help show this message\n" |
2380 "\n" | 2388 "\n" |
2381 msgstr "" | 2389 msgstr "" |
2382 " -h, --help affiche ce message\n" | 2390 " -h, --help affiche ce message\n" |
2383 "\n" | 2391 "\n" |
2384 | 2392 |
2385 #: src/main.c:416 | 2393 #: src/main.c:417 |
2386 #, c-format | 2394 #, c-format |
2387 msgid "" | 2395 msgid "" |
2388 "invalid or ignored: %s\n" | 2396 "invalid or ignored: %s\n" |
2389 "Use --help for options\n" | 2397 "Use --help for options\n" |
2390 msgstr "" | 2398 msgstr "" |
2391 "invalide ou ignoré : %s\n" | 2399 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2392 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | 2400 "Utiliser --help pour connaître les options\n" |
2393 | 2401 |
2394 #: src/main.c:444 | 2402 #: src/main.c:445 |
2395 msgid "Invalid or ignored remote options: " | 2403 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
2396 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" | 2404 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" |
2397 | 2405 |
2398 #: src/main.c:453 | 2406 #: src/main.c:454 |
2399 msgid "" | 2407 msgid "" |
2400 "\n" | 2408 "\n" |
2401 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | 2409 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
2402 msgstr "" | 2410 msgstr "" |
2403 "\n" | 2411 "\n" |
2404 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " | 2412 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " |
2405 "valides.\n" | 2413 "valides.\n" |
2406 | 2414 |
2407 #: src/main.c:538 | 2415 #: src/main.c:539 |
2408 #, c-format | 2416 #, c-format |
2409 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2417 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2410 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" | 2418 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
2411 | 2419 |
2412 #: src/main.c:542 | 2420 #: src/main.c:543 |
2413 #, c-format | 2421 #, c-format |
2414 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2422 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2415 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" | 2423 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
2416 | 2424 |
2417 #: src/main.c:561 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1051 | 2425 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1051 |
2418 msgid "Home" | 2426 msgid "Home" |
2419 msgstr "Rép. perso" | 2427 msgstr "Rép. perso" |
2420 | 2428 |
2421 #: src/main.c:563 src/ui_bookmark.c:862 | 2429 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:862 |
2422 msgid "Desktop" | 2430 msgid "Desktop" |
2423 msgstr "Bureau" | 2431 msgstr "Bureau" |
2424 | 2432 |
2425 #: src/main.c:679 | 2433 #: src/main.c:681 |
2426 msgid "exit" | 2434 msgid "exit" |
2427 msgstr "sortie" | 2435 msgstr "sortie" |
2428 | 2436 |
2429 #: src/main.c:684 | 2437 #: src/main.c:686 |
2430 #, c-format | 2438 #, c-format |
2431 msgid "Quit %s" | 2439 msgid "Quit %s" |
2432 msgstr "Quitter %s" | 2440 msgstr "Quitter %s" |
2433 | 2441 |
2434 #: src/main.c:686 | 2442 #: src/main.c:688 |
2435 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2443 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2436 msgstr "" | 2444 msgstr "" |
2437 "Des collections ont été modifiées.\n" | 2445 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2438 "Tout de même quitter ?" | 2446 "Tout de même quitter ?" |
2439 | 2447 |
2440 #: src/main.c:835 src/remote.c:535 | 2448 #: src/main.c:840 src/remote.c:534 |
2441 msgid "Command line" | 2449 msgid "Command line" |
2442 msgstr "Ligne de commande" | 2450 msgstr "Ligne de commande" |
2443 | 2451 |
2444 #: src/menu.c:117 | 2452 #: src/menu.c:117 |
2445 msgid "Sort by size" | 2453 msgid "Sort by size" |
2497 | 2505 |
2498 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 | 2506 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
2499 msgid "Date:" | 2507 msgid "Date:" |
2500 msgstr "Date :" | 2508 msgstr "Date :" |
2501 | 2509 |
2502 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:909 src/print.c:3244 src/print.c:3455 | 2510 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:909 src/print.c:3240 src/print.c:3447 |
2503 msgid "Size:" | 2511 msgid "Size:" |
2504 msgstr "Taille :" | 2512 msgstr "Taille :" |
2505 | 2513 |
2506 #: src/pan-view.c:1649 | 2514 #: src/pan-view.c:1649 |
2507 msgid "path found" | 2515 msgid "path found" |
2881 | 2889 |
2882 #: src/preferences.c:1054 | 2890 #: src/preferences.c:1054 |
2883 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2891 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2884 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | 2892 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
2885 | 2893 |
2886 #: src/preferences.c:1061 src/print.c:3403 src/print.c:3410 | 2894 #: src/preferences.c:1061 src/print.c:3395 src/print.c:3402 |
2887 msgid "Layout" | 2895 msgid "Layout" |
2888 msgstr "Disposition" | 2896 msgstr "Disposition" |
2889 | 2897 |
2890 #: src/preferences.c:1088 | 2898 #: src/preferences.c:1088 |
2891 msgid "Filtering" | 2899 msgid "Filtering" |
3235 | 3243 |
3236 #: src/print.c:161 | 3244 #: src/print.c:161 |
3237 msgid "jpeg, high quality" | 3245 msgid "jpeg, high quality" |
3238 msgstr "JPEG, haute qualité" | 3246 msgstr "JPEG, haute qualité" |
3239 | 3247 |
3240 #: src/print.c:356 src/print.c:3244 | 3248 #: src/print.c:356 src/print.c:3240 |
3241 msgid "points" | 3249 msgid "points" |
3242 msgstr "points" | 3250 msgstr "points" |
3243 | 3251 |
3244 #: src/print.c:357 | 3252 #: src/print.c:357 |
3245 msgid "millimeters" | 3253 msgid "millimeters" |
3338 #: src/print.c:550 | 3346 #: src/print.c:550 |
3339 #, c-format | 3347 #, c-format |
3340 msgid "page %d of %d" | 3348 msgid "page %d of %d" |
3341 msgstr "page %d de %d" | 3349 msgstr "page %d de %d" |
3342 | 3350 |
3343 #: src/print.c:742 src/utilops.c:2461 | 3351 #: src/print.c:742 src/utilops.c:2453 |
3344 msgid "Preview" | 3352 msgid "Preview" |
3345 msgstr "Aperçu" | 3353 msgstr "Aperçu" |
3346 | 3354 |
3347 #: src/print.c:1050 | 3355 #: src/print.c:1050 |
3348 #, c-format | 3356 #, c-format |
3385 | 3393 |
3386 #: src/print.c:2011 | 3394 #: src/print.c:2011 |
3387 msgid "Details" | 3395 msgid "Details" |
3388 msgstr "Détails" | 3396 msgstr "Détails" |
3389 | 3397 |
3390 #: src/print.c:2616 src/print.c:3376 | 3398 #: src/print.c:2615 src/print.c:3371 |
3391 msgid "Print" | 3399 msgid "Print" |
3392 msgstr "Imprimer" | 3400 msgstr "Imprimer" |
3393 | 3401 |
3394 #: src/print.c:2623 | 3402 #: src/print.c:2619 |
3395 #, c-format | 3403 #, c-format |
3396 msgid "Printing %d pages to %s." | 3404 msgid "Printing %d pages to %s." |
3397 msgstr "Impression de %d pages vers %s." | 3405 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
3398 | 3406 |
3399 #: src/print.c:2723 | 3407 #: src/print.c:2719 |
3400 msgid "Format:" | 3408 msgid "Format:" |
3401 msgstr "Format :" | 3409 msgstr "Format :" |
3402 | 3410 |
3403 #: src/print.c:2798 | 3411 #: src/print.c:2794 |
3404 msgid "Units:" | 3412 msgid "Units:" |
3405 msgstr "Unités :" | 3413 msgstr "Unités :" |
3406 | 3414 |
3407 #: src/print.c:2842 | 3415 #: src/print.c:2838 |
3408 msgid "Orientation:" | 3416 msgid "Orientation:" |
3409 msgstr "Orientation :" | 3417 msgstr "Orientation :" |
3410 | 3418 |
3411 #: src/print.c:2974 | 3419 #: src/print.c:2970 |
3412 msgid "Destination:" | 3420 msgid "Destination:" |
3413 msgstr "Destination :" | 3421 msgstr "Destination :" |
3414 | 3422 |
3415 #: src/print.c:3022 | 3423 #: src/print.c:3018 |
3416 msgid "<printer name>" | 3424 msgid "<printer name>" |
3417 msgstr "<Nom de l'imprimante>" | 3425 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
3418 | 3426 |
3419 #: src/print.c:3111 | 3427 #: src/print.c:3107 |
3420 msgid "Unlimited" | 3428 msgid "Unlimited" |
3421 msgstr "Sans limite" | 3429 msgstr "Sans limite" |
3422 | 3430 |
3423 #: src/print.c:3229 | 3431 #: src/print.c:3225 |
3424 msgid "Show" | 3432 msgid "Show" |
3425 msgstr "Montrer" | 3433 msgstr "Montrer" |
3426 | 3434 |
3427 #: src/print.c:3242 | 3435 #: src/print.c:3238 |
3428 msgid "Font" | 3436 msgid "Font" |
3429 msgstr "Police" | 3437 msgstr "Police" |
3430 | 3438 |
3431 #: src/print.c:3406 | 3439 #: src/print.c:3398 |
3432 msgid "Source" | 3440 msgid "Source" |
3433 msgstr "Source" | 3441 msgstr "Source" |
3434 | 3442 |
3435 #: src/print.c:3422 | 3443 #: src/print.c:3414 |
3436 msgid "Proof size:" | 3444 msgid "Proof size:" |
3437 msgstr "Taille de l'aperçu :" | 3445 msgstr "Taille de l'aperçu :" |
3438 | 3446 |
3439 #: src/print.c:3448 | 3447 #: src/print.c:3440 |
3440 msgid "Paper" | 3448 msgid "Paper" |
3441 msgstr "Papier" | 3449 msgstr "Papier" |
3442 | 3450 |
3443 #: src/print.c:3471 | 3451 #: src/print.c:3463 |
3444 msgid "Margins" | 3452 msgid "Margins" |
3445 msgstr "Marges" | 3453 msgstr "Marges" |
3446 | 3454 |
3447 #: src/print.c:3473 | 3455 #: src/print.c:3465 |
3448 msgid "Left:" | 3456 msgid "Left:" |
3449 msgstr "Gauche :" | 3457 msgstr "Gauche :" |
3450 | 3458 |
3451 #: src/print.c:3476 | 3459 #: src/print.c:3468 |
3452 msgid "Right:" | 3460 msgid "Right:" |
3453 msgstr "Droite :" | 3461 msgstr "Droite :" |
3454 | 3462 |
3455 #: src/print.c:3479 | 3463 #: src/print.c:3471 |
3456 msgid "Top:" | 3464 msgid "Top:" |
3457 msgstr "Haute :" | 3465 msgstr "Haute :" |
3458 | 3466 |
3459 #: src/print.c:3482 | 3467 #: src/print.c:3474 |
3460 msgid "Bottom:" | 3468 msgid "Bottom:" |
3461 msgstr "Basse :" | 3469 msgstr "Basse :" |
3462 | 3470 |
3463 #: src/print.c:3491 | 3471 #: src/print.c:3483 |
3464 msgid "Printer" | 3472 msgid "Printer" |
3465 msgstr "Imprimante" | 3473 msgstr "Imprimante" |
3466 | 3474 |
3467 #: src/print.c:3497 | 3475 #: src/print.c:3489 |
3468 msgid "Custom printer:" | 3476 msgid "Custom printer:" |
3469 msgstr "Imprimante spécifique :" | 3477 msgstr "Imprimante spécifique :" |
3470 | 3478 |
3471 #: src/print.c:3506 | 3479 #: src/print.c:3498 |
3472 msgid "File:" | 3480 msgid "File:" |
3473 msgstr "Fichier :" | 3481 msgstr "Fichier :" |
3474 | 3482 |
3475 #: src/print.c:3515 | 3483 #: src/print.c:3507 |
3476 msgid "File format:" | 3484 msgid "File format:" |
3477 msgstr "Format du fichier :" | 3485 msgstr "Format du fichier :" |
3478 | 3486 |
3479 #: src/print.c:3520 | 3487 #: src/print.c:3512 |
3480 msgid "DPI:" | 3488 msgid "DPI:" |
3481 msgstr "DPI :" | 3489 msgstr "DPI :" |
3482 | 3490 |
3483 #: src/print.c:3528 | 3491 #: src/print.c:3520 |
3484 msgid "Remember print settings" | 3492 msgid "Remember print settings" |
3485 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" | 3493 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
3486 | 3494 |
3487 #: src/rcfile.c:309 | 3495 #: src/rcfile.c:309 |
3488 #, c-format | 3496 #, c-format |
3489 msgid "error saving config file: %s\n" | 3497 msgid "error saving config file: %s\n" |
3490 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | 3498 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3491 | 3499 |
3492 #: src/rcfile.c:583 | 3500 #: src/rcfile.c:586 |
3493 #, c-format | 3501 #, c-format |
3494 msgid "" | 3502 msgid "" |
3495 "error saving config file: %s\n" | 3503 "error saving config file: %s\n" |
3496 "error: %s\n" | 3504 "error: %s\n" |
3497 msgstr "" | 3505 msgstr "" |
3498 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | 3506 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3499 "erreur: %s\n" | 3507 "erreur: %s\n" |
3500 | 3508 |
3501 #. short, long callback, extra, prefer,description | 3509 #. short, long callback, extra, prefer,description |
3502 #: src/remote.c:573 | 3510 #: src/remote.c:572 |
3503 msgid "next image" | 3511 msgid "next image" |
3504 msgstr "image suivante" | 3512 msgstr "image suivante" |
3505 | 3513 |
3506 #: src/remote.c:574 | 3514 #: src/remote.c:573 |
3507 msgid "previous image" | 3515 msgid "previous image" |
3508 msgstr "image précédente" | 3516 msgstr "image précédente" |
3509 | 3517 |
3510 #: src/remote.c:575 | 3518 #: src/remote.c:574 |
3511 msgid "first image" | 3519 msgid "first image" |
3512 msgstr "première image" | 3520 msgstr "première image" |
3513 | 3521 |
3514 #: src/remote.c:576 | 3522 #: src/remote.c:575 |
3515 msgid "last image" | 3523 msgid "last image" |
3516 msgstr "dernière image" | 3524 msgstr "dernière image" |
3517 | 3525 |
3518 #: src/remote.c:577 | 3526 #: src/remote.c:576 |
3519 msgid "toggle full screen" | 3527 msgid "toggle full screen" |
3520 msgstr "bascule le mode plein écran" | 3528 msgstr "bascule le mode plein écran" |
3521 | 3529 |
3522 #: src/remote.c:578 | 3530 #: src/remote.c:577 |
3523 msgid "start full screen" | 3531 msgid "start full screen" |
3524 msgstr "démarre le mode plein écran" | 3532 msgstr "démarre le mode plein écran" |
3525 | 3533 |
3526 #: src/remote.c:579 | 3534 #: src/remote.c:578 |
3527 msgid "stop full screen" | 3535 msgid "stop full screen" |
3528 msgstr "arrête le mode plein écran" | 3536 msgstr "arrête le mode plein écran" |
3529 | 3537 |
3530 #: src/remote.c:580 | 3538 #: src/remote.c:579 |
3531 msgid "toggle slide show" | 3539 msgid "toggle slide show" |
3532 msgstr "bascule le mode diaporama" | 3540 msgstr "bascule le mode diaporama" |
3533 | 3541 |
3534 #: src/remote.c:581 | 3542 #: src/remote.c:580 |
3535 msgid "start slide show" | 3543 msgid "start slide show" |
3536 msgstr "démarre le diaporama" | 3544 msgstr "démarre le diaporama" |
3537 | 3545 |
3538 #: src/remote.c:582 | 3546 #: src/remote.c:581 |
3539 msgid "stop slide show" | 3547 msgid "stop slide show" |
3540 msgstr "arrête le diaporama" | 3548 msgstr "arrête le diaporama" |
3541 | 3549 |
3542 #: src/remote.c:583 | 3550 #: src/remote.c:582 |
3543 msgid "start recursive slide show" | 3551 msgid "start recursive slide show" |
3544 msgstr "démarre le diaporama récursif" | 3552 msgstr "démarre le diaporama récursif" |
3545 | 3553 |
3546 #: src/remote.c:584 | 3554 #: src/remote.c:583 |
3547 msgid "set slide show delay in seconds" | 3555 msgid "set slide show delay in seconds" |
3548 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" | 3556 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" |
3549 | 3557 |
3550 #: src/remote.c:585 | 3558 #: src/remote.c:584 |
3551 msgid "show tools" | 3559 msgid "show tools" |
3552 msgstr "montre les outils" | 3560 msgstr "montre les outils" |
3553 | 3561 |
3554 #: src/remote.c:586 | 3562 #: src/remote.c:585 |
3555 msgid "hide tools" | 3563 msgid "hide tools" |
3556 msgstr "cache les outils" | 3564 msgstr "cache les outils" |
3557 | 3565 |
3558 #: src/remote.c:587 | 3566 #: src/remote.c:586 |
3559 msgid "quit" | 3567 msgid "quit" |
3560 msgstr "quitte le programme" | 3568 msgstr "quitte le programme" |
3561 | 3569 |
3562 #: src/remote.c:588 | 3570 #: src/remote.c:587 |
3563 msgid "open file" | 3571 msgid "open file" |
3564 msgstr "ouvre le fichier indiqué" | 3572 msgstr "ouvre le fichier indiqué" |
3565 | 3573 |
3566 #: src/remote.c:589 | 3574 #: src/remote.c:588 |
3567 msgid "open file in new window" | 3575 msgid "open file in new window" |
3568 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" | 3576 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" |
3569 | 3577 |
3570 #: src/remote.c:655 | 3578 #: src/remote.c:654 |
3571 msgid "Remote command list:\n" | 3579 msgid "Remote command list:\n" |
3572 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" | 3580 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" |
3573 | 3581 |
3574 #: src/remote.c:712 | 3582 #: src/remote.c:711 |
3575 #, c-format | 3583 #, c-format |
3576 msgid "Remote %s not running, starting..." | 3584 msgid "Remote %s not running, starting..." |
3577 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." | 3585 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." |
3578 | 3586 |
3579 #: src/remote.c:848 | 3587 #: src/remote.c:847 |
3580 msgid "Remote not available\n" | 3588 msgid "Remote not available\n" |
3581 msgstr "Commande à distance indisponible\n" | 3589 msgstr "Commande à distance indisponible\n" |
3582 | 3590 |
3583 #: src/search.c:202 | 3591 #: src/search.c:202 |
3584 msgid "folder" | 3592 msgid "folder" |
3749 | 3757 |
3750 #: src/thumb.c:381 | 3758 #: src/thumb.c:381 |
3751 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 3759 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3752 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" | 3760 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" |
3753 | 3761 |
3754 #: src/trash.c:73 src/utilops.c:1401 src/utilops.c:1414 src/utilops.c:1493 | 3762 #: src/trash.c:73 src/utilops.c:1400 src/utilops.c:1413 src/utilops.c:1492 |
3755 #: src/utilops.c:1510 src/utilops.c:3094 src/utilops.c:3145 src/utilops.c:3231 | 3763 #: src/utilops.c:1509 src/utilops.c:3080 src/utilops.c:3131 src/utilops.c:3217 |
3756 #: src/utilops.c:3242 | 3764 #: src/utilops.c:3228 |
3757 msgid "Delete failed" | 3765 msgid "Delete failed" |
3758 msgstr "Échec de la suppression" | 3766 msgstr "Échec de la suppression" |
3759 | 3767 |
3760 #: src/trash.c:74 | 3768 #: src/trash.c:74 |
3761 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 3769 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3762 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | 3770 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" |
3763 | 3771 |
3764 #: src/trash.c:125 src/utilops.c:2754 | 3772 #: src/trash.c:125 src/utilops.c:2743 |
3765 msgid "Could not create folder" | 3773 msgid "Could not create folder" |
3766 msgstr "Impossible de créer le dossier" | 3774 msgstr "Impossible de créer le dossier" |
3767 | 3775 |
3768 #: src/trash.c:147 | 3776 #: src/trash.c:147 |
3769 msgid "Permission denied" | 3777 msgid "Permission denied" |
3853 "%s" | 3861 "%s" |
3854 msgstr "" | 3862 msgstr "" |
3855 "Impossible de lancer la commande :\n" | 3863 "Impossible de lancer la commande :\n" |
3856 "%s" | 3864 "%s" |
3857 | 3865 |
3858 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2858 | 3866 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2844 |
3859 #, c-format | 3867 #, c-format |
3860 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3868 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3861 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | 3869 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." |
3862 | 3870 |
3863 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1509 src/utilops.c:1702 | 3871 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1508 src/utilops.c:1699 |
3864 #, c-format | 3872 #, c-format |
3865 msgid "" | 3873 msgid "" |
3866 "Unable to delete file:\n" | 3874 "Unable to delete file:\n" |
3867 "%s" | 3875 "%s" |
3868 msgstr "" | 3876 msgstr "" |
3869 "Impossible de supprimer le fichier :\n" | 3877 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
3870 "%s" | 3878 "%s" |
3871 | 3879 |
3872 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1471 | 3880 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1470 |
3873 #: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:1695 src/utilops.c:1703 | 3881 #: src/utilops.c:1680 src/utilops.c:1692 src/utilops.c:1700 |
3874 msgid "File deletion failed" | 3882 msgid "File deletion failed" |
3875 msgstr "La suppression du fichier a échoué" | 3883 msgstr "La suppression du fichier a échoué" |
3876 | 3884 |
3877 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1733 | 3885 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1731 |
3878 msgid "Delete file" | 3886 msgid "Delete file" |
3879 msgstr "Supprimer fichier" | 3887 msgstr "Supprimer fichier" |
3880 | 3888 |
3881 #: src/ui_pathsel.c:543 | 3889 #: src/ui_pathsel.c:543 |
3882 #, c-format | 3890 #, c-format |
3885 " %s" | 3893 " %s" |
3886 msgstr "" | 3894 msgstr "" |
3887 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" | 3895 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" |
3888 " %s" | 3896 " %s" |
3889 | 3897 |
3890 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2427 | 3898 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2419 |
3891 #: src/utilops.c:2689 | 3899 #: src/utilops.c:2678 |
3892 msgid "_Rename" | 3900 msgid "_Rename" |
3893 msgstr "_Renommer" | 3901 msgstr "_Renommer" |
3894 | 3902 |
3895 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 | 3903 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
3896 msgid "Add _Bookmark" | 3904 msgid "Add _Bookmark" |
3898 | 3906 |
3899 #: src/ui_pathsel.c:644 | 3907 #: src/ui_pathsel.c:644 |
3900 msgid "_Delete" | 3908 msgid "_Delete" |
3901 msgstr "_Supprimer" | 3909 msgstr "_Supprimer" |
3902 | 3910 |
3903 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2806 | 3911 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2794 |
3904 msgid "New folder" | 3912 msgid "New folder" |
3905 msgstr "Nouveau dossier" | 3913 msgstr "Nouveau dossier" |
3906 | 3914 |
3907 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2761 src/view_dir.c:511 | 3915 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2750 src/view_dir.c:511 |
3908 #, c-format | 3916 #, c-format |
3909 msgid "" | 3917 msgid "" |
3910 "Unable to create folder:\n" | 3918 "Unable to create folder:\n" |
3911 "%s" | 3919 "%s" |
3912 msgstr "" | 3920 msgstr "" |
3913 "Impossible de créer le dossier :\n" | 3921 "Impossible de créer le dossier :\n" |
3914 "%s" | 3922 "%s" |
3915 | 3923 |
3916 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:512 | 3924 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2751 src/view_dir.c:512 |
3917 msgid "Error creating folder" | 3925 msgid "Error creating folder" |
3918 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" | 3926 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" |
3919 | 3927 |
3920 #: src/ui_pathsel.c:980 | 3928 #: src/ui_pathsel.c:980 |
3921 msgid "All Files" | 3929 msgid "All Files" |
3973 "Impossible de déplacer le fichier :\n" | 3981 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
3974 "%s\n" | 3982 "%s\n" |
3975 "vers :\n" | 3983 "vers :\n" |
3976 "%s" | 3984 "%s" |
3977 | 3985 |
3978 #: src/utilops.c:438 src/utilops.c:1919 src/utilops.c:2641 | 3986 #: src/utilops.c:438 src/utilops.c:1914 src/utilops.c:2633 |
3979 #: src/view_file_list.c:390 src/view_file_list.c:396 src/view_file_list.c:410 | 3987 #: src/view_file_list.c:390 src/view_file_list.c:396 src/view_file_list.c:410 |
3980 msgid "Error renaming file" | 3988 msgid "Error renaming file" |
3981 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | 3989 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" |
3982 | 3990 |
3983 #: src/utilops.c:439 | 3991 #: src/utilops.c:439 |
3993 "Impossible de renommer le fichier :\n" | 4001 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
3994 "%s\n" | 4002 "%s\n" |
3995 "en :\n" | 4003 "en :\n" |
3996 "%s" | 4004 "%s" |
3997 | 4005 |
3998 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:980 src/utilops.c:1892 src/utilops.c:2612 | 4006 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:980 src/utilops.c:1887 src/utilops.c:2604 |
3999 msgid "Overwrite file" | 4007 msgid "Overwrite file" |
4000 msgstr "Écraser fichier" | 4008 msgstr "Écraser fichier" |
4001 | 4009 |
4002 #: src/utilops.c:655 src/utilops.c:985 src/utilops.c:1897 src/utilops.c:2617 | 4010 #: src/utilops.c:655 src/utilops.c:985 src/utilops.c:1892 src/utilops.c:2609 |
4003 msgid "Overwrite file?" | 4011 msgid "Overwrite file?" |
4004 msgstr "Écraser fichier ?" | 4012 msgstr "Écraser fichier ?" |
4005 | 4013 |
4006 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 | 4014 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 |
4007 msgid "Replace existing file with new file." | 4015 msgid "Replace existing file with new file." |
4017 | 4025 |
4018 #: src/utilops.c:663 | 4026 #: src/utilops.c:663 |
4019 msgid "_Skip" | 4027 msgid "_Skip" |
4020 msgstr "_Sauter" | 4028 msgstr "_Sauter" |
4021 | 4029 |
4022 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1903 src/utilops.c:2623 | 4030 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2615 |
4023 msgid "Existing file" | 4031 msgid "Existing file" |
4024 msgstr "Fichier existant" | 4032 msgstr "Fichier existant" |
4025 | 4033 |
4026 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 | 4034 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2616 |
4027 msgid "New file" | 4035 msgid "New file" |
4028 msgstr "Nouveau fichier" | 4036 msgstr "Nouveau fichier" |
4029 | 4037 |
4030 #: src/utilops.c:674 src/utilops.c:999 src/utilops.c:2037 src/utilops.c:2093 | 4038 #: src/utilops.c:674 src/utilops.c:999 src/utilops.c:2032 src/utilops.c:2088 |
4031 #: src/utilops.c:2166 src/utilops.c:2500 | 4039 #: src/utilops.c:2161 src/utilops.c:2492 |
4032 msgid "Auto rename" | 4040 msgid "Auto rename" |
4033 msgstr "Renommage auto" | 4041 msgstr "Renommage auto" |
4034 | 4042 |
4035 #: src/utilops.c:682 src/utilops.c:1007 src/utilops.c:2422 src/utilops.c:2681 | 4043 #: src/utilops.c:682 src/utilops.c:1007 src/utilops.c:2416 src/utilops.c:2672 |
4036 msgid "Rename" | 4044 msgid "Rename" |
4037 msgstr "Renommer" | 4045 msgstr "Renommer" |
4038 | 4046 |
4039 #: src/utilops.c:723 | 4047 #: src/utilops.c:723 |
4040 msgid "Source to copy matches destination" | 4048 msgid "Source to copy matches destination" |
4064 msgstr "" | 4072 msgstr "" |
4065 "Impossible de déplacer le fichier :\n" | 4073 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4066 "%s\n" | 4074 "%s\n" |
4067 "sur lui-même." | 4075 "sur lui-même." |
4068 | 4076 |
4069 #: src/utilops.c:737 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1407 src/utilops.c:1501 | 4077 #: src/utilops.c:737 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1406 src/utilops.c:1500 |
4070 msgid "Co_ntinue" | 4078 msgid "Co_ntinue" |
4071 msgstr "Co_ntinuer" | 4079 msgstr "Co_ntinuer" |
4072 | 4080 |
4073 #: src/utilops.c:811 | 4081 #: src/utilops.c:811 |
4074 #, c-format | 4082 #, c-format |
4172 | 4180 |
4173 #: src/utilops.c:1198 | 4181 #: src/utilops.c:1198 |
4174 msgid "Move multiple files" | 4182 msgid "Move multiple files" |
4175 msgstr "Déplacer des fichiers multiples" | 4183 msgstr "Déplacer des fichiers multiples" |
4176 | 4184 |
4177 #: src/utilops.c:1213 src/utilops.c:1743 | 4185 #: src/utilops.c:1212 src/utilops.c:1738 |
4178 msgid "File name:" | 4186 msgid "File name:" |
4179 msgstr "Nom du fichier :" | 4187 msgstr "Nom du fichier :" |
4180 | 4188 |
4181 #: src/utilops.c:1217 | 4189 #: src/utilops.c:1216 |
4182 msgid "Choose the destination folder." | 4190 msgid "Choose the destination folder." |
4183 msgstr "Choisir le dossier de destination." | 4191 msgstr "Choisir le dossier de destination." |
4184 | 4192 |
4185 #: src/utilops.c:1388 | 4193 #: src/utilops.c:1387 |
4186 msgid "" | 4194 msgid "" |
4187 "\n" | 4195 "\n" |
4188 "Unable to delete file by external command:\n" | 4196 "Unable to delete file by external command:\n" |
4189 msgstr "" | 4197 msgstr "" |
4190 "\n" | 4198 "\n" |
4191 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | 4199 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" |
4192 | 4200 |
4193 #: src/utilops.c:1400 | 4201 #: src/utilops.c:1399 |
4194 msgid "" | 4202 msgid "" |
4195 "\n" | 4203 "\n" |
4196 " Continue multiple delete operation?" | 4204 " Continue multiple delete operation?" |
4197 msgstr "" | 4205 msgstr "" |
4198 "\n" | 4206 "\n" |
4199 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" | 4207 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
4200 | 4208 |
4201 #: src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1683 | 4209 #: src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1680 |
4202 msgid "Another operation in progress.\n" | 4210 msgid "Another operation in progress.\n" |
4203 msgstr "Autre opération en cours\n" | 4211 msgstr "Autre opération en cours\n" |
4204 | 4212 |
4205 #: src/utilops.c:1470 | 4213 #: src/utilops.c:1469 |
4206 #, c-format | 4214 #, c-format |
4207 msgid "" | 4215 msgid "" |
4208 "%s\n" | 4216 "%s\n" |
4209 "Unable to delete files by external command.\n" | 4217 "Unable to delete files by external command.\n" |
4210 msgstr "" | 4218 msgstr "" |
4211 "%s\n" | 4219 "%s\n" |
4212 "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" | 4220 "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" |
4213 | 4221 |
4214 #: src/utilops.c:1497 | 4222 #: src/utilops.c:1496 |
4215 #, c-format | 4223 #, c-format |
4216 msgid "" | 4224 msgid "" |
4217 "Unable to delete file:\n" | 4225 "Unable to delete file:\n" |
4218 " %s\n" | 4226 " %s\n" |
4219 " Continue multiple delete operation?" | 4227 " Continue multiple delete operation?" |
4220 msgstr "" | 4228 msgstr "" |
4221 "Impossible de supprimer le fichier :\n" | 4229 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
4222 " %s\n" | 4230 " %s\n" |
4223 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" | 4231 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
4224 | 4232 |
4225 #: src/utilops.c:1568 | 4233 #: src/utilops.c:1567 |
4226 #, c-format | 4234 #, c-format |
4227 msgid "File %d of %d" | 4235 msgid "File %d of %d" |
4228 msgstr "Fichier %d de %d" | 4236 msgstr "Fichier %d de %d" |
4229 | 4237 |
4230 #: src/utilops.c:1636 | 4238 #: src/utilops.c:1636 |
4231 msgid "Delete files" | 4239 msgid "Delete files" |
4232 msgstr "Suppression des fichiers" | 4240 msgstr "Suppression des fichiers" |
4233 | 4241 |
4234 #: src/utilops.c:1642 | 4242 #: src/utilops.c:1639 |
4235 msgid "Delete multiple files" | 4243 msgid "Delete multiple files" |
4236 msgstr "Supprimer des fichiers multiples" | 4244 msgstr "Supprimer des fichiers multiples" |
4237 | 4245 |
4238 #: src/utilops.c:1660 | 4246 #: src/utilops.c:1657 |
4239 #, c-format | 4247 #, c-format |
4240 msgid "Review %d files" | 4248 msgid "Review %d files" |
4241 msgstr "Examiner %d fichiers" | 4249 msgstr "Examiner %d fichiers" |
4242 | 4250 |
4243 #: src/utilops.c:1694 | 4251 #: src/utilops.c:1691 |
4244 #, c-format | 4252 #, c-format |
4245 msgid "" | 4253 msgid "" |
4246 "%s\n" | 4254 "%s\n" |
4247 "Unable to delete file by external command:\n" | 4255 "Unable to delete file by external command:\n" |
4248 "%s" | 4256 "%s" |
4249 msgstr "" | 4257 msgstr "" |
4250 "%s\n" | 4258 "%s\n" |
4251 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | 4259 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" |
4252 "%s" | 4260 "%s" |
4253 | 4261 |
4254 #: src/utilops.c:1739 | 4262 #: src/utilops.c:1734 |
4255 msgid "Delete file?" | 4263 msgid "Delete file?" |
4256 msgstr "Supprimer fichier ?" | 4264 msgstr "Supprimer fichier ?" |
4257 | 4265 |
4258 #: src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 | 4266 #: src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2610 |
4259 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 4267 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4260 msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." | 4268 msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." |
4261 | 4269 |
4262 #: src/utilops.c:1916 | 4270 #: src/utilops.c:1911 |
4263 #, c-format | 4271 #, c-format |
4264 msgid "" | 4272 msgid "" |
4265 "Unable to rename file:\n" | 4273 "Unable to rename file:\n" |
4266 "%s\n" | 4274 "%s\n" |
4267 " to:\n" | 4275 " to:\n" |
4270 "Impossible de renommer le fichier :\n" | 4278 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4271 "%s\n" | 4279 "%s\n" |
4272 " en :\n" | 4280 " en :\n" |
4273 "%s" | 4281 "%s" |
4274 | 4282 |
4275 #: src/utilops.c:2038 | 4283 #: src/utilops.c:2033 |
4276 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | 4284 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
4277 msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" | 4285 msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" |
4278 | 4286 |
4279 #: src/utilops.c:2094 | 4287 #: src/utilops.c:2089 |
4280 msgid "" | 4288 msgid "" |
4281 "Can not auto rename with the selected\n" | 4289 "Can not auto rename with the selected\n" |
4282 "number set, one or more files exist that\n" | 4290 "number set, one or more files exist that\n" |
4283 "match the resulting name list.\n" | 4291 "match the resulting name list.\n" |
4284 msgstr "" | 4292 msgstr "" |
4285 "Impossible d'auto-renommer avec le jeu\n" | 4293 "Impossible d'auto-renommer avec le jeu\n" |
4286 "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" | 4294 "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" |
4287 "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" | 4295 "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" |
4288 | 4296 |
4289 #: src/utilops.c:2165 | 4297 #: src/utilops.c:2160 |
4290 #, c-format | 4298 #, c-format |
4291 msgid "" | 4299 msgid "" |
4292 "Failed to rename\n" | 4300 "Failed to rename\n" |
4293 "%s\n" | 4301 "%s\n" |
4294 "The number was %d." | 4302 "The number was %d." |
4295 msgstr "" | 4303 msgstr "" |
4296 "Impossible de renommer\n" | 4304 "Impossible de renommer\n" |
4297 "%s\n" | 4305 "%s\n" |
4298 "Le nombre était %d." | 4306 "Le nombre était %d." |
4299 | 4307 |
4300 #: src/utilops.c:2426 | 4308 #: src/utilops.c:2418 |
4301 msgid "Rename multiple files" | 4309 msgid "Rename multiple files" |
4302 msgstr "Renommer des fichiers multiples" | 4310 msgstr "Renommer des fichiers multiples" |
4303 | 4311 |
4304 #: src/utilops.c:2460 | 4312 #: src/utilops.c:2452 |
4305 msgid "Original Name" | 4313 msgid "Original Name" |
4306 msgstr "Nom d'origine" | 4314 msgstr "Nom d'origine" |
4307 | 4315 |
4308 #: src/utilops.c:2498 | 4316 #: src/utilops.c:2490 |
4309 msgid "Manual rename" | 4317 msgid "Manual rename" |
4310 msgstr "Renommage manuel" | 4318 msgstr "Renommage manuel" |
4311 | 4319 |
4312 #: src/utilops.c:2499 | 4320 #: src/utilops.c:2491 |
4313 msgid "Formatted rename" | 4321 msgid "Formatted rename" |
4314 msgstr "Renommage formaté" | 4322 msgstr "Renommage formaté" |
4315 | 4323 |
4316 #: src/utilops.c:2512 src/utilops.c:2696 | 4324 #: src/utilops.c:2504 src/utilops.c:2685 |
4317 msgid "Original name:" | 4325 msgid "Original name:" |
4318 msgstr "Nom d'origine :" | 4326 msgstr "Nom d'origine :" |
4319 | 4327 |
4320 #: src/utilops.c:2515 src/utilops.c:2699 | 4328 #: src/utilops.c:2507 src/utilops.c:2688 |
4321 msgid "New name:" | 4329 msgid "New name:" |
4322 msgstr "Nouveau nom :" | 4330 msgstr "Nouveau nom :" |
4323 | 4331 |
4324 #: src/utilops.c:2533 | 4332 #: src/utilops.c:2525 |
4325 msgid "Begin text" | 4333 msgid "Begin text" |
4326 msgstr "Texte de début" | 4334 msgstr "Texte de début" |
4327 | 4335 |
4328 #: src/utilops.c:2541 src/utilops.c:2573 | 4336 #: src/utilops.c:2533 src/utilops.c:2565 |
4329 msgid "Start #" | 4337 msgid "Start #" |
4330 msgstr "N° début" | 4338 msgstr "N° début" |
4331 | 4339 |
4332 #: src/utilops.c:2547 | 4340 #: src/utilops.c:2539 |
4333 msgid "End text" | 4341 msgid "End text" |
4334 msgstr "Texte de fin" | 4342 msgstr "Texte de fin" |
4335 | 4343 |
4336 #: src/utilops.c:2555 | 4344 #: src/utilops.c:2547 |
4337 msgid "Padding:" | 4345 msgid "Padding:" |
4338 msgstr "Bourrage :" | 4346 msgstr "Bourrage :" |
4339 | 4347 |
4340 #: src/utilops.c:2565 | 4348 #: src/utilops.c:2557 |
4341 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 4349 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4342 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" | 4350 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" |
4343 | 4351 |
4344 #: src/utilops.c:2640 src/view_file_list.c:409 | 4352 #: src/utilops.c:2632 src/view_file_list.c:409 |
4345 #, c-format | 4353 #, c-format |
4346 msgid "" | 4354 msgid "" |
4347 "Unable to rename file:\n" | 4355 "Unable to rename file:\n" |
4348 "%s\n" | 4356 "%s\n" |
4349 "to:\n" | 4357 "to:\n" |
4352 "Impossible de renommer le fichier :\n" | 4360 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4353 "%s\n" | 4361 "%s\n" |
4354 "en :\n" | 4362 "en :\n" |
4355 "%s" | 4363 "%s" |
4356 | 4364 |
4357 #: src/utilops.c:2686 | 4365 #: src/utilops.c:2675 |
4358 msgid "Rename file" | 4366 msgid "Rename file" |
4359 msgstr "Renommer le fichier" | 4367 msgstr "Renommer le fichier" |
4360 | 4368 |
4361 #: src/utilops.c:2747 src/utilops.c:2840 | 4369 #: src/utilops.c:2736 src/utilops.c:2826 |
4362 #, c-format | 4370 #, c-format |
4363 msgid "" | 4371 msgid "" |
4364 "The folder:\n" | 4372 "The folder:\n" |
4365 "%s\n" | 4373 "%s\n" |
4366 "already exists." | 4374 "already exists." |
4367 msgstr "" | 4375 msgstr "" |
4368 "Le dossier :\n" | 4376 "Le dossier :\n" |
4369 "%s\n" | 4377 "%s\n" |
4370 "existe déjà." | 4378 "existe déjà." |
4371 | 4379 |
4372 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 | 4380 #: src/utilops.c:2737 src/utilops.c:2827 |
4373 msgid "Folder exists" | 4381 msgid "Folder exists" |
4374 msgstr "Le dossier existe" | 4382 msgstr "Le dossier existe" |
4375 | 4383 |
4376 #: src/utilops.c:2753 src/utilops.c:2849 | 4384 #: src/utilops.c:2742 src/utilops.c:2835 |
4377 #, c-format | 4385 #, c-format |
4378 msgid "" | 4386 msgid "" |
4379 "The path:\n" | 4387 "The path:\n" |
4380 "%s\n" | 4388 "%s\n" |
4381 "already exists as a file." | 4389 "already exists as a file." |
4382 msgstr "" | 4390 msgstr "" |
4383 "Le chemin :\n" | 4391 "Le chemin :\n" |
4384 "%s\n" | 4392 "%s\n" |
4385 "existe déjà comme fichier." | 4393 "existe déjà comme fichier." |
4386 | 4394 |
4387 #: src/utilops.c:2811 | 4395 #: src/utilops.c:2797 |
4388 #, c-format | 4396 #, c-format |
4389 msgid "" | 4397 msgid "" |
4390 "Create folder in:\n" | 4398 "Create folder in:\n" |
4391 "%s\n" | 4399 "%s\n" |
4392 "named:" | 4400 "named:" |
4394 "Créer un dossier dans :\n" | 4402 "Créer un dossier dans :\n" |
4395 "%s\n" | 4403 "%s\n" |
4396 "\n" | 4404 "\n" |
4397 "nommé :" | 4405 "nommé :" |
4398 | 4406 |
4399 #: src/utilops.c:2850 src/utilops.c:2859 | 4407 #: src/utilops.c:2836 src/utilops.c:2845 |
4400 msgid "Rename failed" | 4408 msgid "Rename failed" |
4401 msgstr "Echec de renommage" | 4409 msgstr "Echec de renommage" |
4402 | 4410 |
4403 #: src/utilops.c:2966 | 4411 #: src/utilops.c:2952 |
4404 msgid "Location" | 4412 msgid "Location" |
4405 msgstr "Emplacement" | 4413 msgstr "Emplacement" |
4406 | 4414 |
4407 #: src/utilops.c:3144 | 4415 #: src/utilops.c:3130 |
4408 #, c-format | 4416 #, c-format |
4409 msgid "" | 4417 msgid "" |
4410 "Unable to delete folder:\n" | 4418 "Unable to delete folder:\n" |
4411 "\n" | 4419 "\n" |
4412 "%s" | 4420 "%s" |
4413 msgstr "" | 4421 msgstr "" |
4414 "Impossible de supprimer le dossier:\n" | 4422 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
4415 "\n" | 4423 "\n" |
4416 "%s" | 4424 "%s" |
4417 | 4425 |
4418 #: src/utilops.c:3151 | 4426 #: src/utilops.c:3137 |
4419 #, c-format | 4427 #, c-format |
4420 msgid "" | 4428 msgid "" |
4421 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 4429 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
4422 "\n" | 4430 "\n" |
4423 "%s" | 4431 "%s" |
4424 msgstr "" | 4432 msgstr "" |
4425 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" | 4433 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" |
4426 "\n" | 4434 "\n" |
4427 "%s" | 4435 "%s" |
4428 | 4436 |
4429 #: src/utilops.c:3206 src/utilops.c:3290 | 4437 #: src/utilops.c:3192 src/utilops.c:3276 |
4430 msgid "Delete folder" | 4438 msgid "Delete folder" |
4431 msgstr "Supprimer un dossier" | 4439 msgstr "Supprimer un dossier" |
4432 | 4440 |
4433 #: src/utilops.c:3210 | 4441 #: src/utilops.c:3196 |
4434 #, c-format | 4442 #, c-format |
4435 msgid "" | 4443 msgid "" |
4436 "This will delete the symbolic link:\n" | 4444 "This will delete the symbolic link:\n" |
4437 "\n" | 4445 "\n" |
4438 "%s\n" | 4446 "%s\n" |
4443 "\n" | 4451 "\n" |
4444 "%s\n" | 4452 "%s\n" |
4445 "\n" | 4453 "\n" |
4446 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." | 4454 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." |
4447 | 4455 |
4448 #: src/utilops.c:3214 | 4456 #: src/utilops.c:3200 |
4449 msgid "Delete symbolic link to folder?" | 4457 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
4450 msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?" | 4458 msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?" |
4451 | 4459 |
4452 #: src/utilops.c:3229 | 4460 #: src/utilops.c:3215 |
4453 #, c-format | 4461 #, c-format |
4454 msgid "" | 4462 msgid "" |
4455 "Unable to remove folder %s\n" | 4463 "Unable to remove folder %s\n" |
4456 "Permissions do not allow writing to the folder." | 4464 "Permissions do not allow writing to the folder." |
4457 msgstr "" | 4465 msgstr "" |
4458 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | 4466 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" |
4459 "Pas de permission pour l'écriture." | 4467 "Pas de permission pour l'écriture." |
4460 | 4468 |
4461 #: src/utilops.c:3241 | 4469 #: src/utilops.c:3227 |
4462 #, c-format | 4470 #, c-format |
4463 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 4471 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
4464 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" | 4472 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
4465 | 4473 |
4466 #: src/utilops.c:3255 src/utilops.c:3263 | 4474 #: src/utilops.c:3241 src/utilops.c:3249 |
4467 msgid "Folder contains subfolders" | 4475 msgid "Folder contains subfolders" |
4468 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" | 4476 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4469 | 4477 |
4470 #: src/utilops.c:3259 | 4478 #: src/utilops.c:3245 |
4471 #, c-format | 4479 #, c-format |
4472 msgid "" | 4480 msgid "" |
4473 "Unable to delete the folder:\n" | 4481 "Unable to delete the folder:\n" |
4474 "\n" | 4482 "\n" |
4475 "%s\n" | 4483 "%s\n" |
4481 "%s\n" | 4489 "%s\n" |
4482 "\n" | 4490 "\n" |
4483 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " | 4491 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " |
4484 "suppression." | 4492 "suppression." |
4485 | 4493 |
4486 #: src/utilops.c:3267 | 4494 #: src/utilops.c:3253 |
4487 msgid "Subfolders:" | 4495 msgid "Subfolders:" |
4488 msgstr "Sous-dossiers:" | 4496 msgstr "Sous-dossiers:" |
4489 | 4497 |
4490 #: src/utilops.c:3294 | 4498 #: src/utilops.c:3280 |
4491 #, c-format | 4499 #, c-format |
4492 msgid "" | 4500 msgid "" |
4493 "This will delete the folder:\n" | 4501 "This will delete the folder:\n" |
4494 "\n" | 4502 "\n" |
4495 "%s\n" | 4503 "%s\n" |
4500 "\n" | 4508 "\n" |
4501 "%s\n" | 4509 "%s\n" |
4502 "\n" | 4510 "\n" |
4503 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." | 4511 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." |
4504 | 4512 |
4505 #: src/utilops.c:3298 | 4513 #: src/utilops.c:3284 |
4506 msgid "Delete folder?" | 4514 msgid "Delete folder?" |
4507 msgstr "Supprimer le dossier ?" | 4515 msgstr "Supprimer le dossier ?" |
4508 | 4516 |
4509 #: src/utilops.c:3302 | 4517 #: src/utilops.c:3288 |
4510 msgid "Contents:" | 4518 msgid "Contents:" |
4511 msgstr "Contenu :" | 4519 msgstr "Contenu :" |
4512 | 4520 |
4513 #: src/view_dir.c:30 | 4521 #: src/view_dir.c:30 |
4514 msgid "_Tree" | 4522 msgid "_Tree" |