Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/fr.po @ 1201:c55a935b5e36
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 09 Dec 2008 19:12:38 +0000 |
parents | 7ab3e6dc3794 |
children | 0b459cc6cc1e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1200:6eeefdb30618 | 1201:c55a935b5e36 |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2008-10-12 10:46+0200\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2008-12-09 20:09+0100\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-10-12 10:48+0100\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:11+0100\n" |
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
23 "X-Poedit-Language: French\n" | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | 24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
25 | 25 |
26 #: src/bar_exif.c:487 | 26 #: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1202 |
27 msgid "Tag" | 27 msgid "Description" |
28 msgstr "Attribut" | 28 msgstr "Description" |
29 | 29 |
30 #: src/bar_exif.c:488 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 | 30 #: src/bar_exif.c:515 |
31 #: src/search.c:2851 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 | 31 msgid "Value" |
32 msgstr "Valeur" | |
33 | |
34 #: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 | |
35 #: src/search.c:2848 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 | |
32 #: src/view_file_list.c:1936 | 36 #: src/view_file_list.c:1936 |
33 msgid "Name" | 37 msgid "Name" |
34 msgstr "Nom" | 38 msgstr "Nom" |
35 | 39 |
36 #: src/bar_exif.c:489 | 40 #: src/bar_exif.c:517 |
37 msgid "Value" | 41 msgid "Tag" |
38 msgstr "Valeur" | 42 msgstr "Attribut" |
39 | 43 |
40 #: src/bar_exif.c:490 | 44 #: src/bar_exif.c:518 |
41 msgid "Format" | 45 msgid "Format" |
42 msgstr "Format" | 46 msgstr "Format" |
43 | 47 |
44 #: src/bar_exif.c:491 | 48 #: src/bar_exif.c:519 |
45 msgid "Elements" | 49 msgid "Elements" |
46 msgstr "Éléments" | 50 msgstr "Éléments" |
47 | 51 |
48 #: src/bar_exif.c:492 src/preferences.c:1202 | 52 #: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1323 |
49 msgid "Description" | |
50 msgstr "Description" | |
51 | |
52 #: src/bar_exif.c:619 src/info.c:123 src/preferences.c:1323 | |
53 msgid "Exif" | 53 msgid "Exif" |
54 msgstr "Exif" | 54 msgstr "Exif" |
55 | 55 |
56 #: src/bar_exif.c:697 | 56 #: src/bar_exif.c:724 |
57 msgid "Advanced view" | 57 msgid "Advanced view" |
58 msgstr "Affichage avancé" | 58 msgstr "Affichage avancé" |
59 | 59 |
60 #: src/bar_info.c:33 | 60 #: src/bar_info.c:31 |
61 msgid "Favorite" | 61 msgid "Favorite" |
62 msgstr "Favoris" | 62 msgstr "Favoris" |
63 | 63 |
64 #: src/bar_info.c:34 | 64 #: src/bar_info.c:32 |
65 msgid "Todo" | 65 msgid "Todo" |
66 msgstr "A faire" | 66 msgstr "A faire" |
67 | 67 |
68 #: src/bar_info.c:35 | 68 #: src/bar_info.c:33 |
69 msgid "People" | 69 msgid "People" |
70 msgstr "Personnes" | 70 msgstr "Personnes" |
71 | 71 |
72 #: src/bar_info.c:36 | 72 #: src/bar_info.c:34 |
73 msgid "Places" | 73 msgid "Places" |
74 msgstr "Lieux" | 74 msgstr "Lieux" |
75 | 75 |
76 #: src/bar_info.c:37 | 76 #: src/bar_info.c:35 |
77 msgid "Art" | 77 msgid "Art" |
78 msgstr "Art" | 78 msgstr "Art" |
79 | 79 |
80 #: src/bar_info.c:38 | 80 #: src/bar_info.c:36 |
81 msgid "Nature" | 81 msgid "Nature" |
82 msgstr "Nature" | 82 msgstr "Nature" |
83 | 83 |
84 #: src/bar_info.c:39 | 84 #: src/bar_info.c:37 |
85 msgid "Possessions" | 85 msgid "Possessions" |
86 msgstr "Objets" | 86 msgstr "Objets" |
87 | 87 |
88 #: src/bar_info.c:811 | 88 #: src/bar_info.c:285 |
89 msgid "Keyword Presets" | 89 msgid "Keyword Presets" |
90 msgstr "Présélection de mots-clés" | 90 msgstr "Présélection de mots-clés" |
91 | 91 |
92 #: src/bar_info.c:814 | 92 #: src/bar_info.c:288 |
93 msgid "Favorite keywords list" | 93 msgid "Favorite keywords list" |
94 msgstr "Liste des mots-clés favoris" | 94 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
95 | 95 |
96 #: src/bar_info.c:1311 src/info.c:187 src/search.c:2774 | 96 #: src/bar_info.c:785 src/info.c:187 src/search.c:2771 |
97 msgid "Keywords" | 97 msgid "Keywords" |
98 msgstr "Mots-clés" | 98 msgstr "Mots-clés" |
99 | 99 |
100 #: src/bar_info.c:1325 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630 | 100 #: src/bar_info.c:799 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630 |
101 msgid "Filename:" | 101 msgid "Filename:" |
102 msgstr "Nom du fichier :" | 102 msgstr "Nom du fichier :" |
103 | 103 |
104 #: src/bar_info.c:1326 src/info.c:389 | 104 #: src/bar_info.c:800 src/info.c:389 |
105 msgid "File date:" | 105 msgid "File date:" |
106 msgstr "Date du fichier :" | 106 msgstr "Date du fichier :" |
107 | 107 |
108 #: src/bar_info.c:1346 | 108 #: src/bar_info.c:820 |
109 msgid "Keywords:" | 109 msgid "Keywords:" |
110 msgstr "Mots-clés :" | 110 msgstr "Mots-clés :" |
111 | 111 |
112 #: src/bar_info.c:1414 | 112 #: src/bar_info.c:888 |
113 msgid "Comment:" | 113 msgid "Comment:" |
114 msgstr "Commentaire :" | 114 msgstr "Commentaire :" |
115 | 115 |
116 #: src/bar_info.c:1438 | 116 #: src/bar_info.c:912 |
117 msgid "Edit favorite keywords list." | 117 msgid "Edit favorite keywords list." |
118 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." | 118 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
119 | 119 |
120 #: src/bar_info.c:1442 | 120 #: src/bar_info.c:916 |
121 msgid "Add keywords to selected files" | 121 msgid "Add keywords to selected files" |
122 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" | 122 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
123 | 123 |
124 #: src/bar_info.c:1445 | 124 #: src/bar_info.c:919 |
125 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | 125 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
126 msgstr "" | 126 msgstr "" |
127 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" | 127 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" |
128 | 128 |
129 #: src/bar_info.c:1448 | 129 #: src/bar_info.c:922 |
130 msgid "Add comment to selected files" | 130 msgid "Add comment to selected files" |
131 msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" | 131 msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" |
132 | 132 |
133 #: src/bar_info.c:1451 | 133 #: src/bar_info.c:925 |
134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | 134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" |
135 msgstr "" | 135 msgstr "" |
136 "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " | 136 "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " |
137 "existant" | 137 "existant" |
138 | 138 |
139 #: src/bar_info.c:1456 | 139 #: src/bar_info.c:930 |
140 msgid "Save comment now" | 140 msgid "Save comment now" |
141 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" | 141 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
142 | 142 |
143 #: src/bar_sort.c:442 | 143 #: src/bar_sort.c:439 |
144 #, c-format | 144 #, c-format |
145 msgid "" | 145 msgid "" |
146 "The collection:\n" | 146 "The collection:\n" |
147 "%s\n" | 147 "%s\n" |
148 "already exists." | 148 "already exists." |
149 msgstr "" | 149 msgstr "" |
150 "La collection :\n" | 150 "La collection :\n" |
151 "%s\n" | 151 "%s\n" |
152 "existe déjà." | 152 "existe déjà." |
153 | 153 |
154 #: src/bar_sort.c:443 | 154 #: src/bar_sort.c:440 |
155 msgid "Collection exists" | 155 msgid "Collection exists" |
156 msgstr "Collection existante" | 156 msgstr "Collection existante" |
157 | 157 |
158 #: src/bar_sort.c:457 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:85 | 158 #: src/bar_sort.c:454 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:85 |
159 #, c-format | 159 #, c-format |
160 msgid "" | 160 msgid "" |
161 "Failed to save the collection:\n" | 161 "Failed to save the collection:\n" |
162 "%s" | 162 "%s" |
163 msgstr "" | 163 msgstr "" |
164 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" | 164 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" |
165 "%s" | 165 "%s" |
166 | 166 |
167 #: src/bar_sort.c:458 src/collect.c:1072 src/collect-dlg.c:86 | 167 #: src/bar_sort.c:455 src/collect.c:1085 src/collect-dlg.c:86 |
168 msgid "Save Failed" | 168 msgid "Save Failed" |
169 msgstr "Erreur à l'enregistrement" | 169 msgstr "Erreur à l'enregistrement" |
170 | 170 |
171 #: src/bar_sort.c:492 src/bar_sort.c:636 | 171 #: src/bar_sort.c:489 src/bar_sort.c:633 |
172 msgid "Add Bookmark" | 172 msgid "Add Bookmark" |
173 msgstr "Ajouter un signet" | 173 msgstr "Ajouter un signet" |
174 | 174 |
175 #: src/bar_sort.c:496 | 175 #: src/bar_sort.c:493 |
176 msgid "Add Collection" | 176 msgid "Add Collection" |
177 msgstr "Ajouter une collection" | 177 msgstr "Ajouter une collection" |
178 | 178 |
179 #: src/bar_sort.c:513 src/ui_bookmark.c:288 | 179 #: src/bar_sort.c:510 src/ui_bookmark.c:288 |
180 msgid "Name:" | 180 msgid "Name:" |
181 msgstr "Nom : " | 181 msgstr "Nom : " |
182 | 182 |
183 #: src/bar_sort.c:579 | 183 #: src/bar_sort.c:576 |
184 msgid "Sort Manager" | 184 msgid "Sort Manager" |
185 msgstr "Gestionnaire de tri" | 185 msgstr "Gestionnaire de tri" |
186 | 186 |
187 #: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2408 src/ui_pathsel.c:1103 | 187 #: src/bar_sort.c:585 src/pan-view.c:2408 src/ui_pathsel.c:1103 |
188 msgid "Folders" | 188 msgid "Folders" |
189 msgstr "Dossiers" | 189 msgstr "Dossiers" |
190 | 190 |
191 #: src/bar_sort.c:589 src/options.c:187 | 191 #: src/bar_sort.c:586 src/options.c:186 |
192 msgid "Collections" | 192 msgid "Collections" |
193 msgstr "Collections" | 193 msgstr "Collections" |
194 | 194 |
195 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1642 | 195 #: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1642 |
196 msgid "Copy" | 196 msgid "Copy" |
197 msgstr "Copier" | 197 msgstr "Copier" |
198 | 198 |
199 #: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1604 | 199 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1604 |
200 msgid "Move" | 200 msgid "Move" |
201 msgstr "Déplacer" | 201 msgstr "Déplacer" |
202 | 202 |
203 #: src/bar_sort.c:623 | 203 #: src/bar_sort.c:620 |
204 msgid "Add image" | 204 msgid "Add image" |
205 msgstr "Ajouter une image" | 205 msgstr "Ajouter une image" |
206 | 206 |
207 #: src/bar_sort.c:626 | 207 #: src/bar_sort.c:623 |
208 msgid "Add selection" | 208 msgid "Add selection" |
209 msgstr "Ajouter une sélection" | 209 msgstr "Ajouter une sélection" |
210 | 210 |
211 #: src/bar_sort.c:639 | 211 #: src/bar_sort.c:636 |
212 msgid "Undo last image" | 212 msgid "Undo last image" |
213 msgstr "Annuler la dernière opération" | 213 msgstr "Annuler la dernière opération" |
214 | 214 |
215 #: src/cache.c:174 | 215 #: src/cache.c:174 |
216 #, c-format | 216 #, c-format |
219 "error: %s\n" | 219 "error: %s\n" |
220 msgstr "" | 220 msgstr "" |
221 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" | 221 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" |
222 "erreur: %s\n" | 222 "erreur: %s\n" |
223 | 223 |
224 #: src/cache_maint.c:128 src/cache_maint.c:726 src/cache_maint.c:942 | 224 #: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:720 src/cache_maint.c:936 |
225 #: src/editors.c:766 | 225 #: src/editors.c:766 |
226 msgid "done" | 226 msgid "done" |
227 msgstr "terminé" | 227 msgstr "terminé" |
228 | 228 |
229 #: src/cache_maint.c:313 | 229 #: src/cache_maint.c:307 |
230 msgid "Removing old metadata..." | 230 msgid "Removing old metadata..." |
231 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." | 231 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
232 | 232 |
233 #: src/cache_maint.c:317 | 233 #: src/cache_maint.c:311 |
234 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 234 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
235 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." | 235 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
236 | 236 |
237 #: src/cache_maint.c:321 src/cache_maint.c:1100 | 237 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1094 |
238 msgid "Removing old thumbnails..." | 238 msgid "Removing old thumbnails..." |
239 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." | 239 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
240 | 240 |
241 #: src/cache_maint.c:324 src/cache_maint.c:1103 | 241 #: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1097 |
242 msgid "Maintenance" | 242 msgid "Maintenance" |
243 msgstr "Maintenance" | 243 msgstr "Maintenance" |
244 | 244 |
245 #: src/cache_maint.c:837 | 245 #: src/cache_maint.c:831 |
246 msgid "Invalid folder" | 246 msgid "Invalid folder" |
247 msgstr "Dossier invalide" | 247 msgstr "Dossier invalide" |
248 | 248 |
249 #: src/cache_maint.c:838 | 249 #: src/cache_maint.c:832 |
250 msgid "The specified folder can not be found." | 250 msgid "The specified folder can not be found." |
251 msgstr "Le dossier spécifié est absent." | 251 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
252 | 252 |
253 #: src/cache_maint.c:869 src/cache_maint.c:883 src/cache_maint.c:1276 | 253 #: src/cache_maint.c:863 src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1273 |
254 msgid "Create thumbnails" | 254 msgid "Create thumbnails" |
255 msgstr "Créer les vignettes" | 255 msgstr "Créer les vignettes" |
256 | 256 |
257 #: src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1110 | 257 #: src/cache_maint.c:871 src/cache_maint.c:1104 |
258 msgid "S_tart" | 258 msgid "S_tart" |
259 msgstr "Dé_but" | 259 msgstr "Dé_but" |
260 | 260 |
261 #: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1441 | 261 #: src/cache_maint.c:884 src/preferences.c:1441 |
262 msgid "Folder:" | 262 msgid "Folder:" |
263 msgstr "Dossier :" | 263 msgstr "Dossier :" |
264 | 264 |
265 #: src/cache_maint.c:893 | 265 #: src/cache_maint.c:887 |
266 msgid "Select folder" | 266 msgid "Select folder" |
267 msgstr "Sélectionner un dossier" | 267 msgstr "Sélectionner un dossier" |
268 | 268 |
269 #: src/cache_maint.c:897 | 269 #: src/cache_maint.c:891 |
270 msgid "Include subfolders" | 270 msgid "Include subfolders" |
271 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | 271 msgstr "Inclure les sous-dossiers" |
272 | 272 |
273 #: src/cache_maint.c:898 | 273 #: src/cache_maint.c:892 |
274 msgid "Store thumbnails local to source images" | 274 msgid "Store thumbnails local to source images" |
275 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | 275 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" |
276 | 276 |
277 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1119 | 277 #: src/cache_maint.c:901 src/cache_maint.c:1113 |
278 msgid "click start to begin" | 278 msgid "click start to begin" |
279 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" | 279 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" |
280 | 280 |
281 #: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:693 | 281 #: src/cache_maint.c:1040 src/editors.c:693 |
282 msgid "running..." | 282 msgid "running..." |
283 msgstr "en cours ..." | 283 msgstr "en cours ..." |
284 | 284 |
285 #: src/cache_maint.c:1095 | 285 #: src/cache_maint.c:1089 |
286 msgid "Clearing thumbnails..." | 286 msgid "Clearing thumbnails..." |
287 msgstr "Suppression des vignettes ..." | 287 msgstr "Suppression des vignettes ..." |
288 | 288 |
289 #: src/cache_maint.c:1161 src/cache_maint.c:1164 src/cache_maint.c:1254 | 289 #: src/cache_maint.c:1155 src/cache_maint.c:1158 src/cache_maint.c:1251 |
290 #: src/cache_maint.c:1271 | 290 #: src/cache_maint.c:1268 |
291 msgid "Clear cache" | 291 msgid "Clear cache" |
292 msgstr "Vider le cache" | 292 msgstr "Vider le cache" |
293 | 293 |
294 #: src/cache_maint.c:1165 | 294 #: src/cache_maint.c:1159 |
295 msgid "" | 295 msgid "" |
296 "This will remove all thumbnails that have\n" | 296 "This will remove all thumbnails that have\n" |
297 "been saved to disk, continue?" | 297 "been saved to disk, continue?" |
298 msgstr "" | 298 msgstr "" |
299 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | 299 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" |
300 "présentes sur le disque, continuer ?" | 300 "présentes sur le disque, continuer ?" |
301 | 301 |
302 #: src/cache_maint.c:1204 | 302 #: src/cache_maint.c:1201 |
303 #, c-format | 303 #, c-format |
304 msgid "Location: %s" | 304 msgid "Location: %s" |
305 msgstr "Emplacement: %s" | 305 msgstr "Emplacement: %s" |
306 | 306 |
307 #: src/cache_maint.c:1229 | 307 #: src/cache_maint.c:1226 |
308 msgid "Cache Maintenance" | 308 msgid "Cache Maintenance" |
309 msgstr "Maintenance du cache" | 309 msgstr "Maintenance du cache" |
310 | 310 |
311 #: src/cache_maint.c:1239 | 311 #: src/cache_maint.c:1236 |
312 msgid "Cache and Data Maintenance" | 312 msgid "Cache and Data Maintenance" |
313 msgstr "Maintenance des données et du cache" | 313 msgstr "Maintenance des données et du cache" |
314 | 314 |
315 #: src/cache_maint.c:1243 | 315 #: src/cache_maint.c:1240 |
316 msgid "Thumbnail cache" | 316 msgid "Thumbnail cache" |
317 msgstr "Cache des vignettes" | 317 msgstr "Cache des vignettes" |
318 | 318 |
319 #: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266 src/cache_maint.c:1291 | 319 #: src/cache_maint.c:1246 src/cache_maint.c:1263 src/cache_maint.c:1288 |
320 msgid "Clean up" | 320 msgid "Clean up" |
321 msgstr "Nettoyage" | 321 msgstr "Nettoyage" |
322 | 322 |
323 #: src/cache_maint.c:1252 src/cache_maint.c:1269 | 323 #: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266 |
324 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 324 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
325 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." | 325 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
326 | 326 |
327 #: src/cache_maint.c:1257 src/cache_maint.c:1274 | 327 #: src/cache_maint.c:1254 src/cache_maint.c:1271 |
328 msgid "Delete all cached thumbnails." | 328 msgid "Delete all cached thumbnails." |
329 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." | 329 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:1260 | 331 #: src/cache_maint.c:1257 |
332 msgid "Shared thumbnail cache" | 332 msgid "Shared thumbnail cache" |
333 msgstr "Cache partagé des vignettes" | 333 msgstr "Cache partagé des vignettes" |
334 | 334 |
335 #: src/cache_maint.c:1280 | 335 #: src/cache_maint.c:1277 |
336 msgid "Render" | 336 msgid "Render" |
337 msgstr "Générer" | 337 msgstr "Générer" |
338 | 338 |
339 #: src/cache_maint.c:1283 | 339 #: src/cache_maint.c:1280 |
340 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 340 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
341 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." | 341 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." |
342 | 342 |
343 #: src/cache_maint.c:1285 | 343 #: src/cache_maint.c:1282 |
344 msgid "Metadata" | 344 msgid "Metadata" |
345 msgstr "Méta-données" | 345 msgstr "Méta-données" |
346 | 346 |
347 #: src/cache_maint.c:1294 | 347 #: src/cache_maint.c:1291 |
348 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 348 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
349 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." | 349 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
350 | 350 |
351 #: src/cellrenderericon.c:152 | 351 #: src/cellrenderericon.c:152 |
352 msgid "Pixbuf Object" | 352 msgid "Pixbuf Object" |
461 #: src/collect.c:362 | 461 #: src/collect.c:362 |
462 #, c-format | 462 #, c-format |
463 msgid "Untitled (%d)" | 463 msgid "Untitled (%d)" |
464 msgstr "Sans_Titre (%d)" | 464 msgstr "Sans_Titre (%d)" |
465 | 465 |
466 #: src/collect.c:990 | 466 #: src/collect.c:1002 |
467 #, c-format | 467 #, c-format |
468 msgid "%s - Collection - %s" | 468 msgid "%s - Collection - %s" |
469 msgstr "%s - Collection - %s" | 469 msgstr "%s - Collection - %s" |
470 | 470 |
471 #: src/collect.c:1108 src/collect.c:1112 | 471 #: src/collect.c:1121 src/collect.c:1125 |
472 msgid "Close collection" | 472 msgid "Close collection" |
473 msgstr "Fermer collection" | 473 msgstr "Fermer collection" |
474 | 474 |
475 #: src/collect.c:1113 | 475 #: src/collect.c:1126 |
476 msgid "" | 476 msgid "" |
477 "Collection has been modified.\n" | 477 "Collection has been modified.\n" |
478 "Save first?" | 478 "Save first?" |
479 msgstr "" | 479 msgstr "" |
480 "La collection a été modifiée.\n" | 480 "La collection a été modifiée.\n" |
481 "L'enregistrer avant ?" | 481 "L'enregistrer avant ?" |
482 | 482 |
483 #: src/collect.c:1116 | 483 #: src/collect.c:1129 |
484 msgid "_Discard" | 484 msgid "_Discard" |
485 msgstr "_Ignorer" | 485 msgstr "_Ignorer" |
486 | 486 |
487 #: src/collect-dlg.c:59 | 487 #: src/collect-dlg.c:59 |
488 #, c-format | 488 #, c-format |
509 | 509 |
510 #: src/collect-dlg.c:76 | 510 #: src/collect-dlg.c:76 |
511 msgid "_Overwrite" | 511 msgid "_Overwrite" |
512 msgstr "_Écraser" | 512 msgstr "_Écraser" |
513 | 513 |
514 #: src/collect-dlg.c:171 | 514 #: src/collect-dlg.c:127 |
515 #, c-format | |
516 msgid "No such file '%s'." | |
517 msgstr "Aucun fichier nommé '%s'" | |
518 | |
519 #: src/collect-dlg.c:132 | |
520 #, c-format | |
521 msgid "'%s' is a directory, not a collection file." | |
522 msgstr "'%s' est un répertoire, pas une collection." | |
523 | |
524 #: src/collect-dlg.c:137 | |
525 #, c-format | |
526 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." | |
527 msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier '%s'." | |
528 | |
529 #: src/collect-dlg.c:143 | |
530 msgid "Can not open collection file" | |
531 msgstr "impossible d'ouvrir la collection" | |
532 | |
533 #: src/collect-dlg.c:195 | |
515 msgid "Save collection" | 534 msgid "Save collection" |
516 msgstr "Enregistrer la collection" | 535 msgstr "Enregistrer la collection" |
517 | 536 |
518 #: src/collect-dlg.c:178 | 537 #: src/collect-dlg.c:202 |
519 msgid "Open collection" | 538 msgid "Open collection" |
520 msgstr "Ouvrir une collection" | 539 msgstr "Ouvrir une collection" |
521 | 540 |
522 #: src/collect-dlg.c:186 | 541 #: src/collect-dlg.c:210 |
523 msgid "Append collection" | 542 msgid "Append collection" |
524 msgstr "Ajouter à la collection" | 543 msgstr "Ajouter à la collection" |
525 | 544 |
526 #: src/collect-dlg.c:187 | 545 #: src/collect-dlg.c:211 |
527 msgid "_Append" | 546 msgid "_Append" |
528 msgstr "_Ajouter" | 547 msgstr "_Ajouter" |
529 | 548 |
530 #: src/collect-dlg.c:205 | 549 #: src/collect-dlg.c:228 |
531 msgid "Collection Files" | 550 msgid "Collection Files" |
532 msgstr "Fichiers de collection" | 551 msgstr "Fichiers de collection" |
533 | 552 |
534 #: src/collect-dlg.c:223 | 553 #: src/collect-dlg.c:245 |
535 msgid "Collection empty" | 554 msgid "Collection empty" |
536 msgstr "Collection vide" | 555 msgstr "Collection vide" |
537 | 556 |
538 #: src/collect-dlg.c:224 | 557 #: src/collect-dlg.c:246 |
539 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 558 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
540 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." | 559 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." |
541 | 560 |
542 #: src/collect-io.c:343 | 561 #: src/collect-io.c:343 |
543 #, c-format | 562 #, c-format |
561 #: src/collect-table.c:219 | 580 #: src/collect-table.c:219 |
562 #, c-format | 581 #, c-format |
563 msgid "%s, %d images" | 582 msgid "%s, %d images" |
564 msgstr "%s, %d images" | 583 msgstr "%s, %d images" |
565 | 584 |
566 #: src/collect-table.c:224 src/layout.c:381 src/layout_util.c:1020 | 585 #: src/collect-table.c:224 src/layout.c:401 src/layout_util.c:1034 |
567 msgid "Empty" | 586 msgid "Empty" |
568 msgstr "Vide" | 587 msgstr "Vide" |
569 | 588 |
570 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:320 | 589 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321 |
571 #: src/view_file_icon.c:1886 src/view_file_icon.c:2000 | 590 #: src/view_file_icon.c:1886 src/view_file_icon.c:2000 |
572 #: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 | 591 #: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 |
573 msgid "Loading thumbs..." | 592 msgid "Loading thumbs..." |
574 msgstr "Chargement des vignettes ..." | 593 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
575 | 594 |
576 #: src/collect-table.c:824 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 | 595 #: src/collect-table.c:864 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 |
577 #: src/layout_util.c:1097 src/search.c:996 | 596 #: src/layout_util.c:1111 src/search.c:997 |
578 msgid "_View" | 597 msgid "_View" |
579 msgstr "_Affichage" | 598 msgstr "_Affichage" |
580 | 599 |
581 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/img-view.c:1280 | 600 #: src/collect-table.c:866 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/img-view.c:1280 |
582 #: src/layout_image.c:501 src/pan-view.c:2827 src/search.c:998 | 601 #: src/layout_image.c:501 src/pan-view.c:2827 src/search.c:999 |
583 #: src/view_file.c:564 | 602 #: src/view_file.c:564 |
584 msgid "View in _new window" | 603 msgid "View in _new window" |
585 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 604 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
586 | 605 |
587 #: src/collect-table.c:829 src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1027 | 606 #: src/collect-table.c:869 src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1028 |
588 msgid "Rem_ove" | 607 msgid "Rem_ove" |
589 msgstr "_Enlever" | 608 msgstr "_Enlever" |
590 | 609 |
591 #: src/collect-table.c:832 | 610 #: src/collect-table.c:872 |
592 msgid "Append from file list" | 611 msgid "Append from file list" |
593 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" | 612 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" |
594 | 613 |
595 #: src/collect-table.c:834 | 614 #: src/collect-table.c:874 |
596 msgid "Append from collection..." | 615 msgid "Append from collection..." |
597 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." | 616 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." |
598 | 617 |
599 #: src/collect-table.c:837 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:1001 | 618 #: src/collect-table.c:878 |
619 msgid "_Selection" | |
620 msgstr "_Sélection" | |
621 | |
622 #: src/collect-table.c:880 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:1002 | |
600 msgid "Select all" | 623 msgid "Select all" |
601 msgstr "Tout sélectionner" | 624 msgstr "Tout sélectionner" |
602 | 625 |
603 #: src/collect-table.c:839 src/dupe.c:2249 src/dupe.c:2564 src/search.c:1003 | 626 #: src/collect-table.c:882 src/dupe.c:2249 src/dupe.c:2564 src/search.c:1004 |
604 msgid "Select none" | 627 msgid "Select none" |
605 msgstr "Désélectionner" | 628 msgstr "Désélectionner" |
606 | 629 |
607 #: src/collect-table.c:847 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1278 | 630 #: src/collect-table.c:884 |
608 #: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1152 src/pan-view.c:2824 | 631 msgid "Invert selection" |
609 #: src/search.c:1008 src/view_file.c:562 | 632 msgstr "Inverser la sélection" |
633 | |
634 #: src/collect-table.c:893 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1278 | |
635 #: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1166 src/pan-view.c:2824 | |
636 #: src/search.c:1009 src/view_file.c:562 | |
610 msgid "_Properties" | 637 msgid "_Properties" |
611 msgstr "_Propriétés" | 638 msgstr "_Propriétés" |
612 | 639 |
613 #: src/collect-table.c:850 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 | 640 #: src/collect-table.c:896 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 |
614 #: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1123 src/pan-view.c:2831 | 641 #: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1137 src/pan-view.c:2831 |
615 #: src/search.c:1015 src/view_file.c:568 | 642 #: src/search.c:1016 src/view_file.c:568 |
616 msgid "_Copy..." | 643 msgid "_Copy..." |
617 msgstr "_Copier ..." | 644 msgstr "_Copier ..." |
618 | 645 |
619 #: src/collect-table.c:852 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 | 646 #: src/collect-table.c:898 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 |
620 #: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1124 src/pan-view.c:2833 | 647 #: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1138 src/pan-view.c:2833 |
621 #: src/search.c:1017 src/view_file.c:570 | 648 #: src/search.c:1018 src/view_file.c:570 |
622 msgid "_Move..." | 649 msgid "_Move..." |
623 msgstr "_Déplacer ..." | 650 msgstr "_Déplacer ..." |
624 | 651 |
625 #: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 | 652 #: src/collect-table.c:900 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 |
626 #: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1125 src/pan-view.c:2835 | 653 #: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1139 src/pan-view.c:2835 |
627 #: src/search.c:1019 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 | 654 #: src/search.c:1020 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 |
628 msgid "_Rename..." | 655 msgid "_Rename..." |
629 msgstr "_Renommer ..." | 656 msgstr "_Renommer ..." |
630 | 657 |
631 #: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287 | 658 #: src/collect-table.c:902 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287 |
632 #: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 | 659 #: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1140 src/layout_util.c:1141 |
633 #: src/layout_util.c:1128 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1021 | 660 #: src/layout_util.c:1142 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022 |
634 #: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 | 661 #: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 |
635 msgid "_Delete..." | 662 msgid "_Delete..." |
636 msgstr "_Supprimer ..." | 663 msgstr "_Supprimer ..." |
637 | 664 |
638 #: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289 | 665 #: src/collect-table.c:905 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289 |
639 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1129 src/pan-view.c:2840 | 666 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2840 |
640 #: src/search.c:1024 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 | 667 #: src/search.c:1025 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 |
641 msgid "_Copy path" | 668 msgid "_Copy path" |
642 msgstr "_Copier chemin" | 669 msgstr "_Copier chemin" |
643 | 670 |
644 #: src/collect-table.c:864 src/view_file.c:601 | 671 #: src/collect-table.c:910 src/view_file.c:601 |
645 msgid "Show filename _text" | 672 msgid "Show filename _text" |
646 msgstr "Montrer le _nom de fichier" | 673 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
647 | 674 |
648 #: src/collect-table.c:867 | 675 #: src/collect-table.c:913 |
649 msgid "_Save collection" | 676 msgid "_Save collection" |
650 msgstr "_Enregistrer collection" | 677 msgstr "_Enregistrer collection" |
651 | 678 |
652 #: src/collect-table.c:869 | 679 #: src/collect-table.c:915 |
653 msgid "Save collection _as..." | 680 msgid "Save collection _as..." |
654 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." | 681 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
655 | 682 |
656 #: src/collect-table.c:872 src/layout_util.c:1119 | 683 #: src/collect-table.c:918 src/layout_util.c:1133 |
657 msgid "_Find duplicates..." | 684 msgid "_Find duplicates..." |
658 msgstr "Rechercher les _doublons ..." | 685 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
659 | 686 |
660 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2262 src/search.c:1012 | 687 #: src/collect-table.c:920 src/dupe.c:2262 src/search.c:1013 |
661 msgid "Print..." | 688 msgid "Print..." |
662 msgstr "Imprimer ..." | 689 msgstr "Imprimer ..." |
663 | 690 |
664 #: src/collect-table.c:2026 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1443 | 691 #: src/collect-table.c:2072 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1443 |
665 msgid "Dropped list includes folders." | 692 msgid "Dropped list includes folders." |
666 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." | 693 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
667 | 694 |
668 #: src/collect-table.c:2028 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1445 | 695 #: src/collect-table.c:2074 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1445 |
669 msgid "_Add contents" | 696 msgid "_Add contents" |
670 msgstr "_Ajouter le contenu" | 697 msgstr "_Ajouter le contenu" |
671 | 698 |
672 #: src/collect-table.c:2030 src/dupe.c:3365 src/img-view.c:1446 | 699 #: src/collect-table.c:2076 src/dupe.c:3365 src/img-view.c:1446 |
673 msgid "Add contents _recursive" | 700 msgid "Add contents _recursive" |
674 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" | 701 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" |
675 | 702 |
676 #: src/collect-table.c:2032 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1447 | 703 #: src/collect-table.c:2078 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1447 |
677 msgid "_Skip folders" | 704 msgid "_Skip folders" |
678 msgstr "Omettre les dossier_s" | 705 msgstr "Omettre les dossier_s" |
679 | 706 |
680 #: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3368 src/img-view.c:1449 | 707 #: src/collect-table.c:2081 src/dupe.c:3368 src/img-view.c:1449 |
681 #: src/view_dir.c:375 | 708 #: src/view_dir.c:375 |
682 msgid "Cancel" | 709 msgid "Cancel" |
683 msgstr "Annuler" | 710 msgstr "Annuler" |
684 | 711 |
685 #: src/dupe.c:101 | 712 #: src/dupe.c:101 |
726 | 753 |
727 #: src/dupe.c:2253 | 754 #: src/dupe.c:2253 |
728 msgid "Select group _2 duplicates" | 755 msgid "Select group _2 duplicates" |
729 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" | 756 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" |
730 | 757 |
731 #: src/dupe.c:2260 src/search.c:1010 | 758 #: src/dupe.c:2260 src/search.c:1011 |
732 msgid "Add to new collection" | 759 msgid "Add to new collection" |
733 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" | 760 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" |
734 | 761 |
735 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 src/search.c:1029 | 762 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 src/search.c:1030 |
736 msgid "C_lear" | 763 msgid "C_lear" |
737 msgstr "_Vider" | 764 msgstr "_Vider" |
738 | 765 |
739 #: src/dupe.c:2282 src/dupe.c:2572 | 766 #: src/dupe.c:2282 src/dupe.c:2572 |
740 msgid "Close _window" | 767 msgid "Close _window" |
748 #: src/dupe.c:2650 | 775 #: src/dupe.c:2650 |
749 msgid "Name case-insensitive" | 776 msgid "Name case-insensitive" |
750 msgstr "Nom insensible à la casse" | 777 msgstr "Nom insensible à la casse" |
751 | 778 |
752 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236 | 779 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236 |
753 #: src/search.c:2852 src/view_file_list.c:1940 | 780 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1940 |
754 msgid "Size" | 781 msgid "Size" |
755 msgstr "Taille" | 782 msgstr "Taille" |
756 | 783 |
757 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510 | 784 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510 |
758 #: src/print.c:3234 src/search.c:2853 src/view_file_list.c:1944 | 785 #: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1944 |
759 msgid "Date" | 786 msgid "Date" |
760 msgstr "Date" | 787 msgstr "Date" |
761 | 788 |
762 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3175 src/print.c:3238 src/search.c:2854 | 789 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3175 src/print.c:3238 src/search.c:2851 |
763 msgid "Dimensions" | 790 msgid "Dimensions" |
764 msgstr "Dimensions" | 791 msgstr "Dimensions" |
765 | 792 |
766 #: src/dupe.c:2654 | 793 #: src/dupe.c:2654 |
767 msgid "Checksum" | 794 msgid "Checksum" |
768 msgstr "Somme de contrôle" | 795 msgstr "Somme de contrôle" |
769 | 796 |
770 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3176 src/print.c:3232 src/search.c:2855 | 797 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3176 src/print.c:3232 src/search.c:2852 |
771 #: src/ui_pathsel.c:1115 | 798 #: src/ui_pathsel.c:1115 |
772 msgid "Path" | 799 msgid "Path" |
773 msgstr "Chemin" | 800 msgstr "Chemin" |
774 | 801 |
775 #: src/dupe.c:2656 | 802 #: src/dupe.c:2656 |
798 | 825 |
799 #: src/dupe.c:3221 | 826 #: src/dupe.c:3221 |
800 msgid "Compare by:" | 827 msgid "Compare by:" |
801 msgstr "Comparer par :" | 828 msgstr "Comparer par :" |
802 | 829 |
803 #: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:953 src/search.c:2868 | 830 #: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:953 src/search.c:2865 |
804 msgid "Thumbnails" | 831 msgid "Thumbnails" |
805 msgstr "Vignettes" | 832 msgstr "Vignettes" |
806 | 833 |
807 #: src/dupe.c:3236 | 834 #: src/dupe.c:3236 |
808 msgid "Compare two file sets" | 835 msgid "Compare two file sets" |
1139 | 1166 |
1140 #: src/exif.c:226 | 1167 #: src/exif.c:226 |
1141 msgid "yes, detected by strobe" | 1168 msgid "yes, detected by strobe" |
1142 msgstr "oui, détecté" | 1169 msgstr "oui, détecté" |
1143 | 1170 |
1144 #: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:429 | 1171 #: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:449 |
1145 msgid "sRGB" | 1172 msgid "sRGB" |
1146 msgstr "sRGB" | 1173 msgstr "sRGB" |
1147 | 1174 |
1148 #: src/exif.c:232 | 1175 #: src/exif.c:232 |
1149 msgid "uncalibrated" | 1176 msgid "uncalibrated" |
1689 | 1716 |
1690 #: src/filedata.c:1793 | 1717 #: src/filedata.c:1793 |
1691 msgid "source and destination have different extension" | 1718 msgid "source and destination have different extension" |
1692 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | 1719 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" |
1693 | 1720 |
1694 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1363 | 1721 #: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1363 |
1695 msgid "Full screen" | 1722 msgid "Full screen" |
1696 msgstr "Plein écran" | 1723 msgstr "Plein écran" |
1697 | 1724 |
1698 #: src/fullscreen.c:395 | 1725 #: src/fullscreen.c:396 |
1699 msgid "Full size" | 1726 msgid "Full size" |
1700 msgstr "Pleine taille" | 1727 msgstr "Pleine taille" |
1701 | 1728 |
1702 #: src/fullscreen.c:400 | 1729 #: src/fullscreen.c:401 |
1703 msgid "Monitor" | 1730 msgid "Monitor" |
1704 msgstr "Moniteur" | 1731 msgstr "Moniteur" |
1705 | 1732 |
1706 #: src/fullscreen.c:405 | 1733 #: src/fullscreen.c:406 |
1707 msgid "Screen" | 1734 msgid "Screen" |
1708 msgstr "Écran" | 1735 msgstr "Écran" |
1709 | 1736 |
1710 #: src/fullscreen.c:642 | 1737 #: src/fullscreen.c:643 |
1711 msgid "Stay above other windows" | 1738 msgid "Stay above other windows" |
1712 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" | 1739 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" |
1713 | 1740 |
1714 #: src/fullscreen.c:649 | 1741 #: src/fullscreen.c:650 |
1715 msgid "Determined by Window Manager" | 1742 msgid "Determined by Window Manager" |
1716 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" | 1743 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
1717 | 1744 |
1718 #: src/fullscreen.c:650 | 1745 #: src/fullscreen.c:651 |
1719 msgid "Active screen" | 1746 msgid "Active screen" |
1720 msgstr "Écran actif" | 1747 msgstr "Écran actif" |
1721 | 1748 |
1722 #: src/fullscreen.c:652 | 1749 #: src/fullscreen.c:653 |
1723 msgid "Active monitor" | 1750 msgid "Active monitor" |
1724 msgstr "Moniteur actif" | 1751 msgstr "Moniteur actif" |
1725 | 1752 |
1726 #: src/histogram.c:87 | 1753 #: src/histogram.c:87 |
1727 msgid "logarithmical histogram on red" | 1754 msgid "logarithmical histogram on red" |
1779 #: src/image.c:160 | 1806 #: src/image.c:160 |
1780 #, c-format | 1807 #, c-format |
1781 msgid " (Collection %s)" | 1808 msgid " (Collection %s)" |
1782 msgstr " (Collection %s)" | 1809 msgstr " (Collection %s)" |
1783 | 1810 |
1784 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1161 | 1811 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1175 |
1785 #: src/layout_util.c:1162 src/layout_util.c:1178 src/layout_util.c:1179 | 1812 #: src/layout_util.c:1176 src/layout_util.c:1192 src/layout_util.c:1193 |
1786 #: src/pan-view.c:2813 | 1813 #: src/pan-view.c:2813 |
1787 msgid "Zoom _in" | 1814 msgid "Zoom _in" |
1788 msgstr "Zoom a_vant" | 1815 msgstr "Zoom a_vant" |
1789 | 1816 |
1790 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1163 | 1817 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1177 |
1791 #: src/layout_util.c:1164 src/layout_util.c:1180 src/layout_util.c:1181 | 1818 #: src/layout_util.c:1178 src/layout_util.c:1194 src/layout_util.c:1195 |
1792 #: src/pan-view.c:2815 | 1819 #: src/pan-view.c:2815 |
1793 msgid "Zoom _out" | 1820 msgid "Zoom _out" |
1794 msgstr "Zoom a_rrière" | 1821 msgstr "Zoom a_rrière" |
1795 | 1822 |
1796 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1165 | 1823 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1179 |
1797 #: src/layout_util.c:1166 src/layout_util.c:1182 src/layout_util.c:1183 | 1824 #: src/layout_util.c:1180 src/layout_util.c:1196 src/layout_util.c:1197 |
1798 #: src/pan-view.c:2817 | 1825 #: src/pan-view.c:2817 |
1799 msgid "Zoom _1:1" | 1826 msgid "Zoom _1:1" |
1800 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | 1827 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
1801 | 1828 |
1802 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:488 | 1829 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:488 |
1803 msgid "Fit image to _window" | 1830 msgid "Fit image to _window" |
1804 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | 1831 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
1805 | 1832 |
1806 #: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1159 | 1833 #: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1173 |
1807 msgid "Set as _wallpaper" | 1834 msgid "Set as _wallpaper" |
1808 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | 1835 msgstr "Utiliser comme _papier peint" |
1809 | 1836 |
1810 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:504 | 1837 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:504 |
1811 msgid "_Go to directory view" | 1838 msgid "_Go to directory view" |
1834 | 1861 |
1835 #: src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:549 src/pan-view.c:2890 | 1862 #: src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:549 src/pan-view.c:2890 |
1836 msgid "_Full screen" | 1863 msgid "_Full screen" |
1837 msgstr "Plein _écran" | 1864 msgstr "Plein _écran" |
1838 | 1865 |
1839 #: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1130 src/pan-view.c:2894 | 1866 #: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2894 |
1840 msgid "C_lose window" | 1867 msgid "C_lose window" |
1841 msgstr "Fermer _la fenêtre" | 1868 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
1842 | 1869 |
1843 #: src/info.c:390 | 1870 #: src/info.c:390 |
1844 msgid "File size:" | 1871 msgid "File size:" |
1883 | 1910 |
1884 #: src/info.c:851 | 1911 #: src/info.c:851 |
1885 msgid "Image properties" | 1912 msgid "Image properties" |
1886 msgstr "Propriétés de l'image" | 1913 msgstr "Propriétés de l'image" |
1887 | 1914 |
1888 #: src/layout.c:284 src/view_file.c:585 | 1915 #: src/layout.c:304 src/view_file.c:585 |
1889 msgid "Ascending" | 1916 msgid "Ascending" |
1890 msgstr "Croissant" | 1917 msgstr "Croissant" |
1891 | 1918 |
1892 #: src/layout.c:390 | 1919 #: src/layout.c:410 |
1893 #, c-format | 1920 #, c-format |
1894 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 1921 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1895 msgstr "" | 1922 msgstr "" |
1896 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | 1923 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " |
1897 "colorimétriques." | 1924 "colorimétriques." |
1898 | 1925 |
1899 #: src/layout.c:391 | 1926 #: src/layout.c:411 |
1900 msgid "Color profiles not supported" | 1927 msgid "Color profiles not supported" |
1901 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" | 1928 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
1902 | 1929 |
1903 #: src/layout.c:414 | 1930 #: src/layout.c:434 |
1904 msgid "Use _color profiles" | 1931 msgid "Use _color profiles" |
1905 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" | 1932 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
1906 | 1933 |
1907 #: src/layout.c:419 | 1934 #: src/layout.c:439 |
1908 msgid "Use profile from _image" | 1935 msgid "Use profile from _image" |
1909 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" | 1936 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1910 | 1937 |
1911 #: src/layout.c:430 | 1938 #: src/layout.c:450 |
1912 msgid "AdobeRGB compatible" | 1939 msgid "AdobeRGB compatible" |
1913 msgstr "compatible AdobeRGB" | 1940 msgstr "compatible AdobeRGB" |
1914 | 1941 |
1915 #: src/layout.c:433 src/layout.c:451 | 1942 #: src/layout.c:453 src/layout.c:471 |
1916 #, c-format | 1943 #, c-format |
1917 msgid "Input _%d: %s" | 1944 msgid "Input _%d: %s" |
1918 msgstr "Entrée _%d: %s" | 1945 msgstr "Entrée _%d: %s" |
1919 | 1946 |
1920 #: src/layout.c:465 | 1947 #: src/layout.c:485 |
1921 msgid "Screen sRGB" | 1948 msgid "Screen sRGB" |
1922 msgstr "Écran sRGB" | 1949 msgstr "Écran sRGB" |
1923 | 1950 |
1924 #: src/layout.c:472 | 1951 #: src/layout.c:492 |
1925 msgid "_Screen profile" | 1952 msgid "_Screen profile" |
1926 msgstr "_Profil d'écran" | 1953 msgstr "_Profil d'écran" |
1927 | 1954 |
1928 #: src/layout.c:544 | 1955 #: src/layout.c:564 |
1929 msgid " Slideshow" | 1956 msgid " Slideshow" |
1930 msgstr " Diaporama" | 1957 msgstr " Diaporama" |
1931 | 1958 |
1932 #: src/layout.c:548 | 1959 #: src/layout.c:568 |
1933 msgid " Paused" | 1960 msgid " Paused" |
1934 msgstr " En pause" | 1961 msgstr " En pause" |
1935 | 1962 |
1936 #: src/layout.c:564 | 1963 #: src/layout.c:584 |
1937 #, c-format | 1964 #, c-format |
1938 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1965 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1939 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | 1966 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" |
1940 | 1967 |
1941 #: src/layout.c:571 | 1968 #: src/layout.c:591 |
1942 #, c-format | 1969 #, c-format |
1943 msgid "%s, %d files%s" | 1970 msgid "%s, %d files%s" |
1944 msgstr "%s, %d fichiers%s" | 1971 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
1945 | 1972 |
1946 #: src/layout.c:576 | 1973 #: src/layout.c:596 |
1947 #, c-format | 1974 #, c-format |
1948 msgid "%d files%s" | 1975 msgid "%d files%s" |
1949 msgstr "%d fichiers%s" | 1976 msgstr "%d fichiers%s" |
1950 | 1977 |
1951 #: src/layout.c:621 | 1978 #: src/layout.c:641 |
1952 #, c-format | 1979 #, c-format |
1953 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1980 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1954 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | 1981 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" |
1955 | 1982 |
1956 #: src/layout.c:625 | 1983 #: src/layout.c:645 |
1957 #, c-format | 1984 #, c-format |
1958 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1985 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1959 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | 1986 msgstr "( ? x ? ) %s octets" |
1960 | 1987 |
1961 #: src/layout.c:633 | 1988 #: src/layout.c:653 |
1962 #, c-format | 1989 #, c-format |
1963 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1990 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1964 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | 1991 msgstr "( %d x %d ) %s octets" |
1965 | 1992 |
1966 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:58 | 1993 #: src/layout.c:1336 src/layout_config.c:58 |
1967 msgid "Tools" | 1994 msgid "Tools" |
1968 msgstr "Outils" | 1995 msgstr "Outils" |
1969 | 1996 |
1970 #: src/layout.c:1999 | 1997 #: src/layout.c:2021 |
1971 msgid "Invalid geometry\n" | 1998 msgid "Invalid geometry\n" |
1972 msgstr "Géométrie invalide\n" | 1999 msgstr "Géométrie invalide\n" |
1973 | 2000 |
1974 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 | 2001 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
1975 msgid "Files" | 2002 msgid "Files" |
1995 #: src/layout_util.c:948 | 2022 #: src/layout_util.c:948 |
1996 #, c-format | 2023 #, c-format |
1997 msgid "_%d empty" | 2024 msgid "_%d empty" |
1998 msgstr "_%d vide" | 2025 msgstr "_%d vide" |
1999 | 2026 |
2000 #: src/layout_util.c:1092 | 2027 #: src/layout_util.c:1106 |
2001 msgid "_File" | 2028 msgid "_File" |
2002 msgstr "_Fichier" | 2029 msgstr "_Fichier" |
2003 | 2030 |
2004 #: src/layout_util.c:1093 | 2031 #: src/layout_util.c:1107 |
2005 msgid "_Go" | 2032 msgid "_Go" |
2006 msgstr "_Aller" | 2033 msgstr "_Aller" |
2007 | 2034 |
2008 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:93 | 2035 #: src/layout_util.c:1108 src/menu.c:93 |
2009 msgid "_Edit" | 2036 msgid "_Edit" |
2010 msgstr "Édit_er" | 2037 msgstr "Édit_er" |
2011 | 2038 |
2012 #: src/layout_util.c:1095 | 2039 #: src/layout_util.c:1109 |
2013 msgid "_Select" | 2040 msgid "_Select" |
2014 msgstr "_Sélection" | 2041 msgstr "_Sélection" |
2015 | 2042 |
2016 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:265 | 2043 #: src/layout_util.c:1110 src/menu.c:265 |
2017 msgid "_Adjust" | 2044 msgid "_Adjust" |
2018 msgstr "_Ajuster" | 2045 msgstr "_Ajuster" |
2019 | 2046 |
2020 #: src/layout_util.c:1098 | 2047 #: src/layout_util.c:1112 |
2021 msgid "_View Directory as" | 2048 msgid "_View Directory as" |
2022 msgstr "_Voir le répertoire comme" | 2049 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
2023 | 2050 |
2024 #: src/layout_util.c:1099 | 2051 #: src/layout_util.c:1113 |
2025 msgid "_Zoom" | 2052 msgid "_Zoom" |
2026 msgstr "_Zoom" | 2053 msgstr "_Zoom" |
2027 | 2054 |
2028 #: src/layout_util.c:1100 | 2055 #: src/layout_util.c:1114 |
2029 msgid "_Connected Zoom" | 2056 msgid "_Connected Zoom" |
2030 msgstr "Zo_om lié" | 2057 msgstr "Zo_om lié" |
2031 | 2058 |
2032 #: src/layout_util.c:1101 | 2059 #: src/layout_util.c:1115 |
2033 msgid "_Split" | 2060 msgid "_Split" |
2034 msgstr "_Séparer" | 2061 msgstr "_Séparer" |
2035 | 2062 |
2036 #: src/layout_util.c:1102 | 2063 #: src/layout_util.c:1116 |
2037 msgid "_Help" | 2064 msgid "_Help" |
2038 msgstr "_Aide" | 2065 msgstr "_Aide" |
2039 | 2066 |
2040 #: src/layout_util.c:1104 | 2067 #: src/layout_util.c:1118 |
2041 msgid "_First Image" | 2068 msgid "_First Image" |
2042 msgstr "Première _image" | 2069 msgstr "Première _image" |
2043 | 2070 |
2044 #: src/layout_util.c:1105 src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 | 2071 #: src/layout_util.c:1119 src/layout_util.c:1120 src/layout_util.c:1121 |
2045 msgid "_Previous Image" | 2072 msgid "_Previous Image" |
2046 msgstr "Image _précédente" | 2073 msgstr "Image _précédente" |
2047 | 2074 |
2048 #: src/layout_util.c:1108 src/layout_util.c:1109 src/layout_util.c:1110 | 2075 #: src/layout_util.c:1122 src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124 |
2049 msgid "_Next Image" | 2076 msgid "_Next Image" |
2050 msgstr "Image _suivante" | 2077 msgstr "Image _suivante" |
2051 | 2078 |
2052 #: src/layout_util.c:1111 | 2079 #: src/layout_util.c:1125 |
2053 msgid "_Last Image" | 2080 msgid "_Last Image" |
2054 msgstr "_Dernière image" | 2081 msgstr "_Dernière image" |
2055 | 2082 |
2056 #: src/layout_util.c:1114 | 2083 #: src/layout_util.c:1128 |
2057 msgid "New _window" | 2084 msgid "New _window" |
2058 msgstr "Nouvelle _fenêtre" | 2085 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
2059 | 2086 |
2060 #: src/layout_util.c:1115 | 2087 #: src/layout_util.c:1129 |
2061 msgid "_New collection" | 2088 msgid "_New collection" |
2062 msgstr "_Nouvelle collection" | 2089 msgstr "_Nouvelle collection" |
2063 | 2090 |
2064 #: src/layout_util.c:1116 | 2091 #: src/layout_util.c:1130 |
2065 msgid "_Open collection..." | 2092 msgid "_Open collection..." |
2066 msgstr "_Ouvrir collection ..." | 2093 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
2067 | 2094 |
2068 #: src/layout_util.c:1117 | 2095 #: src/layout_util.c:1131 |
2069 msgid "Open _recent" | 2096 msgid "Open _recent" |
2070 msgstr "Ouverts _récemment" | 2097 msgstr "Ouverts _récemment" |
2071 | 2098 |
2072 #: src/layout_util.c:1118 | 2099 #: src/layout_util.c:1132 |
2073 msgid "_Search..." | 2100 msgid "_Search..." |
2074 msgstr "_Recherche ..." | 2101 msgstr "_Recherche ..." |
2075 | 2102 |
2076 #: src/layout_util.c:1120 | 2103 #: src/layout_util.c:1134 |
2077 msgid "Pan _view" | 2104 msgid "Pan _view" |
2078 msgstr "Affichage _panoramique" | 2105 msgstr "Affichage _panoramique" |
2079 | 2106 |
2080 #: src/layout_util.c:1121 | 2107 #: src/layout_util.c:1135 |
2081 msgid "_Print..." | 2108 msgid "_Print..." |
2082 msgstr "_Imprimer ..." | 2109 msgstr "_Imprimer ..." |
2083 | 2110 |
2084 #: src/layout_util.c:1122 | 2111 #: src/layout_util.c:1136 |
2085 msgid "N_ew folder..." | 2112 msgid "N_ew folder..." |
2086 msgstr "Nouv_eau dossier ..." | 2113 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
2087 | 2114 |
2088 #: src/layout_util.c:1131 | 2115 #: src/layout_util.c:1145 |
2089 msgid "_Quit" | 2116 msgid "_Quit" |
2090 msgstr "_Quitter" | 2117 msgstr "_Quitter" |
2091 | 2118 |
2092 #: src/layout_util.c:1144 src/menu.c:203 | 2119 #: src/layout_util.c:1158 src/menu.c:203 |
2093 msgid "_Rotate clockwise" | 2120 msgid "_Rotate clockwise" |
2094 msgstr "_Rotation sens horaire" | 2121 msgstr "_Rotation sens horaire" |
2095 | 2122 |
2096 #: src/layout_util.c:1145 src/menu.c:206 | 2123 #: src/layout_util.c:1159 src/menu.c:206 |
2097 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2124 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2098 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | 2125 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" |
2099 | 2126 |
2100 #: src/layout_util.c:1146 | 2127 #: src/layout_util.c:1160 |
2101 msgid "Rotate 1_80" | 2128 msgid "Rotate 1_80" |
2102 msgstr "Rotation de 1_80°" | 2129 msgstr "Rotation de 1_80°" |
2103 | 2130 |
2104 #: src/layout_util.c:1147 src/menu.c:212 | 2131 #: src/layout_util.c:1161 src/menu.c:212 |
2105 msgid "_Mirror" | 2132 msgid "_Mirror" |
2106 msgstr "Retournement _horizontal" | 2133 msgstr "Retournement _horizontal" |
2107 | 2134 |
2108 #: src/layout_util.c:1148 src/menu.c:215 | 2135 #: src/layout_util.c:1162 src/menu.c:215 |
2109 msgid "_Flip" | 2136 msgid "_Flip" |
2110 msgstr "Retournement _vertical" | 2137 msgstr "Retournement _vertical" |
2111 | 2138 |
2112 #: src/layout_util.c:1149 src/menu.c:218 | 2139 #: src/layout_util.c:1163 src/menu.c:218 |
2113 msgid "Toggle _grayscale" | 2140 msgid "Toggle _grayscale" |
2114 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | 2141 msgstr "Bascule niveaux de _gris" |
2115 | 2142 |
2116 #: src/layout_util.c:1150 src/menu.c:221 | 2143 #: src/layout_util.c:1164 src/menu.c:221 |
2117 msgid "_Original state" | 2144 msgid "_Original state" |
2118 msgstr "Etat _original" | 2145 msgstr "Etat _original" |
2119 | 2146 |
2120 #: src/layout_util.c:1153 | 2147 #: src/layout_util.c:1167 |
2121 msgid "Select _all" | 2148 msgid "Select _all" |
2122 msgstr "_Tout sélectionner" | 2149 msgstr "_Tout sélectionner" |
2123 | 2150 |
2124 #: src/layout_util.c:1154 | 2151 #: src/layout_util.c:1168 |
2125 msgid "Select _none" | 2152 msgid "Select _none" |
2126 msgstr "_Désélectionner" | 2153 msgstr "_Désélectionner" |
2127 | 2154 |
2128 #: src/layout_util.c:1155 | 2155 #: src/layout_util.c:1169 |
2129 msgid "_Invert Selection" | 2156 msgid "_Invert Selection" |
2130 msgstr "_Inverser la sélection" | 2157 msgstr "_Inverser la sélection" |
2131 | 2158 |
2132 #: src/layout_util.c:1157 | 2159 #: src/layout_util.c:1171 |
2133 msgid "P_references..." | 2160 msgid "P_references..." |
2134 msgstr "P_références ..." | 2161 msgstr "P_références ..." |
2135 | 2162 |
2136 #: src/layout_util.c:1158 | 2163 #: src/layout_util.c:1172 |
2137 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2164 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2138 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | 2165 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." |
2139 | 2166 |
2140 #: src/layout_util.c:1167 src/layout_util.c:1168 src/layout_util.c:1184 | 2167 #: src/layout_util.c:1181 src/layout_util.c:1182 src/layout_util.c:1198 |
2141 #: src/layout_util.c:1185 | 2168 #: src/layout_util.c:1199 |
2142 msgid "_Zoom to fit" | 2169 msgid "_Zoom to fit" |
2143 msgstr "Taille de la fenê_tre" | 2170 msgstr "Taille de la fenê_tre" |
2144 | 2171 |
2145 #: src/layout_util.c:1169 src/layout_util.c:1186 | 2172 #: src/layout_util.c:1183 src/layout_util.c:1200 |
2146 msgid "Fit _Horizontally" | 2173 msgid "Fit _Horizontally" |
2147 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | 2174 msgstr "Maximiser _Horizontalement" |
2148 | 2175 |
2149 #: src/layout_util.c:1170 src/layout_util.c:1187 | 2176 #: src/layout_util.c:1184 src/layout_util.c:1201 |
2150 msgid "Fit _Vertically" | 2177 msgid "Fit _Vertically" |
2151 msgstr "Maximiser _Verticalement" | 2178 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
2152 | 2179 |
2153 #: src/layout_util.c:1171 src/layout_util.c:1188 | 2180 #: src/layout_util.c:1185 src/layout_util.c:1202 |
2154 msgid "Zoom _2:1" | 2181 msgid "Zoom _2:1" |
2155 msgstr "Zoom _2:1" | 2182 msgstr "Zoom _2:1" |
2156 | 2183 |
2157 #: src/layout_util.c:1172 src/layout_util.c:1189 | 2184 #: src/layout_util.c:1186 src/layout_util.c:1203 |
2158 msgid "Zoom _3:1" | 2185 msgid "Zoom _3:1" |
2159 msgstr "Zoom _3:1" | 2186 msgstr "Zoom _3:1" |
2160 | 2187 |
2161 #: src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:1190 | 2188 #: src/layout_util.c:1187 src/layout_util.c:1204 |
2162 msgid "Zoom _4:1" | 2189 msgid "Zoom _4:1" |
2163 msgstr "Zoom _4:1" | 2190 msgstr "Zoom _4:1" |
2164 | 2191 |
2165 #: src/layout_util.c:1174 src/layout_util.c:1191 | 2192 #: src/layout_util.c:1188 src/layout_util.c:1205 |
2166 msgid "Zoom 1:2" | 2193 msgid "Zoom 1:2" |
2167 msgstr "Zoom 1:2" | 2194 msgstr "Zoom 1:2" |
2168 | 2195 |
2169 #: src/layout_util.c:1175 src/layout_util.c:1192 | 2196 #: src/layout_util.c:1189 src/layout_util.c:1206 |
2170 msgid "Zoom 1:3" | 2197 msgid "Zoom 1:3" |
2171 msgstr "Zoom 1:3" | 2198 msgstr "Zoom 1:3" |
2172 | 2199 |
2173 #: src/layout_util.c:1176 src/layout_util.c:1193 | 2200 #: src/layout_util.c:1190 src/layout_util.c:1207 |
2174 msgid "Zoom 1:4" | 2201 msgid "Zoom 1:4" |
2175 msgstr "Zoom 1:4" | 2202 msgstr "Zoom 1:4" |
2176 | 2203 |
2177 #: src/layout_util.c:1196 | 2204 #: src/layout_util.c:1210 |
2178 msgid "_View in new window" | 2205 msgid "_View in new window" |
2179 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 2206 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
2180 | 2207 |
2181 #: src/layout_util.c:1198 src/layout_util.c:1199 src/layout_util.c:1200 | 2208 #: src/layout_util.c:1212 src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1214 |
2182 msgid "F_ull screen" | 2209 msgid "F_ull screen" |
2183 msgstr "Plein _écran" | 2210 msgstr "Plein _écran" |
2184 | 2211 |
2185 #: src/layout_util.c:1201 src/layout_util.c:1202 | 2212 #: src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216 |
2186 msgid "Escape" | 2213 msgid "Escape" |
2187 msgstr "Echappement" | 2214 msgstr "Echappement" |
2188 | 2215 |
2189 #: src/layout_util.c:1203 | 2216 #: src/layout_util.c:1217 |
2190 msgid "_Image Overlay" | 2217 msgid "_Image Overlay" |
2191 msgstr "Aff_ichage en surimpression" | 2218 msgstr "Aff_ichage en surimpression" |
2192 | 2219 |
2193 #: src/layout_util.c:1204 | 2220 #: src/layout_util.c:1218 |
2194 msgid "Histogram _channels" | 2221 msgid "Histogram _channels" |
2195 msgstr "_Canaux histogramme" | 2222 msgstr "_Canaux histogramme" |
2196 | 2223 |
2197 #: src/layout_util.c:1205 | 2224 #: src/layout_util.c:1219 |
2198 msgid "Histogram _log mode" | 2225 msgid "Histogram _log mode" |
2199 msgstr "Mode _log histogramme" | 2226 msgstr "Mode _log histogramme" |
2200 | 2227 |
2201 #: src/layout_util.c:1206 | 2228 #: src/layout_util.c:1220 |
2202 msgid "_Hide file list" | 2229 msgid "_Hide file list" |
2203 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | 2230 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" |
2204 | 2231 |
2205 #: src/layout_util.c:1207 | 2232 #: src/layout_util.c:1221 |
2206 msgid "_Pause slideshow" | 2233 msgid "_Pause slideshow" |
2207 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | 2234 msgstr "Sus_pendre le diaporama" |
2208 | 2235 |
2209 #: src/layout_util.c:1208 | 2236 #: src/layout_util.c:1222 |
2210 msgid "_Refresh" | 2237 msgid "_Refresh" |
2211 msgstr "_Rafraîchir" | 2238 msgstr "_Rafraîchir" |
2212 | 2239 |
2213 #: src/layout_util.c:1210 | 2240 #: src/layout_util.c:1224 |
2214 msgid "_Contents" | 2241 msgid "_Contents" |
2215 msgstr "_Contenu" | 2242 msgstr "_Contenu" |
2216 | 2243 |
2217 #: src/layout_util.c:1211 | 2244 #: src/layout_util.c:1225 |
2218 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2245 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2219 msgstr "_Raccourcis clavier" | 2246 msgstr "_Raccourcis clavier" |
2220 | 2247 |
2221 #: src/layout_util.c:1212 | 2248 #: src/layout_util.c:1226 |
2222 msgid "_Release notes" | 2249 msgid "_Release notes" |
2223 msgstr "_Notes pour cette version" | 2250 msgstr "_Notes pour cette version" |
2224 | 2251 |
2225 #: src/layout_util.c:1213 | 2252 #: src/layout_util.c:1227 |
2226 msgid "_About" | 2253 msgid "_About" |
2227 msgstr "À _propos" | 2254 msgstr "À _propos" |
2228 | 2255 |
2229 #: src/layout_util.c:1214 | 2256 #: src/layout_util.c:1228 |
2230 msgid "_Log Window" | 2257 msgid "_Log Window" |
2231 msgstr "_Journal" | 2258 msgstr "_Journal" |
2232 | 2259 |
2233 #: src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1646 | 2260 #: src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1688 |
2234 msgid "_Thumbnails" | 2261 msgid "_Thumbnails" |
2235 msgstr "Vigne_ttes" | 2262 msgstr "Vigne_ttes" |
2236 | 2263 |
2237 #: src/layout_util.c:1219 | 2264 #: src/layout_util.c:1233 |
2238 msgid "Show _Marks" | 2265 msgid "Show _Marks" |
2239 msgstr "Montrer les _Marques" | 2266 msgstr "Montrer les _Marques" |
2240 | 2267 |
2241 #: src/layout_util.c:1220 | 2268 #: src/layout_util.c:1234 |
2242 msgid "_Float file list" | 2269 msgid "_Float file list" |
2243 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | 2270 msgstr "Liste des fichiers _flottante" |
2244 | 2271 |
2245 #: src/layout_util.c:1221 | 2272 #: src/layout_util.c:1235 |
2246 msgid "Hide tool_bar" | 2273 msgid "Hide tool_bar" |
2247 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | 2274 msgstr "Masquer la _barre d'outils" |
2248 | 2275 |
2249 #: src/layout_util.c:1222 | 2276 #: src/layout_util.c:1236 |
2250 msgid "_Keywords" | 2277 msgid "_Keywords" |
2251 msgstr "_Mots-clés" | 2278 msgstr "_Mots-clés" |
2252 | 2279 |
2253 #: src/layout_util.c:1223 | 2280 #: src/layout_util.c:1237 |
2254 msgid "E_xif data" | 2281 msgid "E_xif data" |
2255 msgstr "Données E_xif" | 2282 msgstr "Données E_xif" |
2256 | 2283 |
2257 #: src/layout_util.c:1224 | 2284 #: src/layout_util.c:1238 |
2258 msgid "Sort _manager" | 2285 msgid "Sort _manager" |
2259 msgstr "_Gestionnaire de tris" | 2286 msgstr "_Gestionnaire de tris" |
2260 | 2287 |
2261 #: src/layout_util.c:1225 | 2288 #: src/layout_util.c:1239 |
2262 msgid "Toggle _slideshow" | 2289 msgid "Toggle _slideshow" |
2263 msgstr "Mode _Diaporama" | 2290 msgstr "Mode _Diaporama" |
2264 | 2291 |
2265 #: src/layout_util.c:1229 src/view_dir.c:32 | 2292 #: src/layout_util.c:1243 src/view_dir.c:32 |
2266 msgid "_List" | 2293 msgid "_List" |
2267 msgstr "_Liste" | 2294 msgstr "_Liste" |
2268 | 2295 |
2269 #: src/layout_util.c:1230 | 2296 #: src/layout_util.c:1244 |
2270 msgid "I_cons" | 2297 msgid "I_cons" |
2271 msgstr "I_cônes" | 2298 msgstr "I_cônes" |
2272 | 2299 |
2273 #: src/layout_util.c:1234 | 2300 #: src/layout_util.c:1248 |
2274 msgid "Horizontal" | 2301 msgid "Horizontal" |
2275 msgstr "Horizontal" | 2302 msgstr "Horizontal" |
2276 | 2303 |
2277 #: src/layout_util.c:1235 | 2304 #: src/layout_util.c:1249 |
2278 msgid "Vertical" | 2305 msgid "Vertical" |
2279 msgstr "Vertical" | 2306 msgstr "Vertical" |
2280 | 2307 |
2281 #: src/layout_util.c:1236 | 2308 #: src/layout_util.c:1250 |
2282 msgid "Quad" | 2309 msgid "Quad" |
2283 msgstr "Quatre" | 2310 msgstr "Quatre" |
2284 | 2311 |
2285 #: src/layout_util.c:1237 | 2312 #: src/layout_util.c:1251 |
2286 msgid "Single" | 2313 msgid "Single" |
2287 msgstr "Unique" | 2314 msgstr "Unique" |
2288 | 2315 |
2289 #: src/layout_util.c:1444 | 2316 #: src/layout_util.c:1458 |
2290 #, c-format | 2317 #, c-format |
2291 msgid "Mark _%d" | 2318 msgid "Mark _%d" |
2292 msgstr "Marque _%d" | 2319 msgstr "Marque _%d" |
2293 | 2320 |
2294 #: src/layout_util.c:1445 src/view_file.c:515 | 2321 #: src/layout_util.c:1459 src/view_file.c:515 |
2295 #, c-format | 2322 #, c-format |
2296 msgid "_Set mark %d" | 2323 msgid "_Set mark %d" |
2297 msgstr "_Ajout marque %d" | 2324 msgstr "_Ajout marque %d" |
2298 | 2325 |
2299 #: src/layout_util.c:1446 src/view_file.c:516 | 2326 #: src/layout_util.c:1460 src/view_file.c:516 |
2300 #, c-format | 2327 #, c-format |
2301 msgid "_Reset mark %d" | 2328 msgid "_Reset mark %d" |
2302 msgstr "_Suppression marque %d" | 2329 msgstr "_Suppression marque %d" |
2303 | 2330 |
2304 #: src/layout_util.c:1447 src/layout_util.c:1448 src/view_file.c:517 | 2331 #: src/layout_util.c:1461 src/layout_util.c:1462 src/view_file.c:517 |
2305 #, c-format | 2332 #, c-format |
2306 msgid "_Toggle mark %d" | 2333 msgid "_Toggle mark %d" |
2307 msgstr "_Bascule marque %d" | 2334 msgstr "_Bascule marque %d" |
2308 | 2335 |
2309 #: src/layout_util.c:1449 src/layout_util.c:1450 src/view_file.c:518 | 2336 #: src/layout_util.c:1463 src/layout_util.c:1464 src/view_file.c:518 |
2310 #, c-format | 2337 #, c-format |
2311 msgid "_Select mark %d" | 2338 msgid "_Select mark %d" |
2312 msgstr "_Sélectionner la marque %d" | 2339 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
2313 | 2340 |
2314 #: src/layout_util.c:1451 src/view_file.c:519 | 2341 #: src/layout_util.c:1465 src/view_file.c:519 |
2315 #, c-format | 2342 #, c-format |
2316 msgid "_Add mark %d" | 2343 msgid "_Add mark %d" |
2317 msgstr "Ajouter la marque %d" | 2344 msgstr "Ajouter la marque %d" |
2318 | 2345 |
2319 #: src/layout_util.c:1452 src/view_file.c:520 | 2346 #: src/layout_util.c:1466 src/view_file.c:520 |
2320 #, c-format | 2347 #, c-format |
2321 msgid "_Intersection with mark %d" | 2348 msgid "_Intersection with mark %d" |
2322 msgstr "_Intersection avec marque %d" | 2349 msgstr "_Intersection avec marque %d" |
2323 | 2350 |
2324 #: src/layout_util.c:1453 src/view_file.c:521 | 2351 #: src/layout_util.c:1467 src/view_file.c:521 |
2325 #, c-format | 2352 #, c-format |
2326 msgid "_Unselect mark %d" | 2353 msgid "_Unselect mark %d" |
2327 msgstr "_Déselection marque %d" | 2354 msgstr "_Déselection marque %d" |
2328 | 2355 |
2329 #: src/layout_util.c:1647 | 2356 #: src/layout_util.c:1689 |
2330 msgid "Show thumbnails" | 2357 msgid "Show thumbnails" |
2331 msgstr "Montrer les vignettes" | 2358 msgstr "Montrer les vignettes" |
2332 | 2359 |
2333 #: src/layout_util.c:1652 | 2360 #: src/layout_util.c:1694 |
2361 msgid "Back to previous folder" | |
2362 msgstr "Retour au dossier précédent" | |
2363 | |
2364 #: src/layout_util.c:1698 | |
2334 msgid "Change to home folder" | 2365 msgid "Change to home folder" |
2335 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | 2366 msgstr "Aller dans le dossier personnel" |
2336 | 2367 |
2337 #: src/layout_util.c:1654 | 2368 #: src/layout_util.c:1700 |
2338 msgid "Refresh file list" | 2369 msgid "Refresh file list" |
2339 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 2370 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
2340 | 2371 |
2341 #: src/layout_util.c:1656 | 2372 #: src/layout_util.c:1702 |
2342 msgid "Zoom in" | 2373 msgid "Zoom in" |
2343 msgstr "Zoom avant" | 2374 msgstr "Zoom avant" |
2344 | 2375 |
2345 #: src/layout_util.c:1658 | 2376 #: src/layout_util.c:1704 |
2346 msgid "Zoom out" | 2377 msgid "Zoom out" |
2347 msgstr "Zoom arrière" | 2378 msgstr "Zoom arrière" |
2348 | 2379 |
2349 #: src/layout_util.c:1660 src/preferences.c:1045 | 2380 #: src/layout_util.c:1706 src/preferences.c:1045 |
2350 msgid "Fit image to window" | 2381 msgid "Fit image to window" |
2351 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | 2382 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
2352 | 2383 |
2353 #: src/layout_util.c:1662 | 2384 #: src/layout_util.c:1708 |
2354 msgid "Set zoom 1:1" | 2385 msgid "Set zoom 1:1" |
2355 msgstr "Taille 1:1" | 2386 msgstr "Taille 1:1" |
2356 | 2387 |
2357 #: src/layout_util.c:1664 src/preferences.c:1614 | 2388 #: src/layout_util.c:1710 src/preferences.c:1614 |
2358 msgid "Preferences" | 2389 msgid "Preferences" |
2359 msgstr "Préférences" | 2390 msgstr "Préférences" |
2360 | 2391 |
2361 #: src/layout_util.c:1665 | 2392 #: src/layout_util.c:1711 |
2362 msgid "_Float" | 2393 msgid "_Float" |
2363 msgstr "_Flottant" | 2394 msgstr "_Flottant" |
2364 | 2395 |
2365 #: src/layout_util.c:1666 | 2396 #: src/layout_util.c:1712 |
2366 msgid "Float file list" | 2397 msgid "Float file list" |
2367 msgstr "Liste des fichiers flottante" | 2398 msgstr "Liste des fichiers flottante" |
2368 | 2399 |
2369 #. something went badly wrong | 2400 #. something went badly wrong |
2370 #: src/lirc.c:185 | 2401 #: src/lirc.c:185 |
2480 msgstr "" | 2511 msgstr "" |
2481 "\n" | 2512 "\n" |
2482 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " | 2513 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " |
2483 "valides.\n" | 2514 "valides.\n" |
2484 | 2515 |
2485 #: src/main.c:454 | 2516 #: src/main.c:451 |
2486 #, c-format | 2517 #, c-format |
2487 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2518 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2488 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" | 2519 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
2489 | 2520 |
2490 #: src/main.c:458 | 2521 #: src/main.c:455 |
2491 #, c-format | 2522 #, c-format |
2492 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2523 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2493 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" | 2524 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
2494 | 2525 |
2495 #: src/main.c:512 | 2526 #: src/main.c:507 |
2496 #, c-format | 2527 #, c-format |
2497 msgid "error saving file: %s\n" | 2528 msgid "error saving file: %s\n" |
2498 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" | 2529 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" |
2499 | 2530 |
2500 #: src/main.c:531 | 2531 #: src/main.c:526 |
2501 #, c-format | 2532 #, c-format |
2502 msgid "" | 2533 msgid "" |
2503 "error saving file: %s\n" | 2534 "error saving file: %s\n" |
2504 "error: %s\n" | 2535 "error: %s\n" |
2505 msgstr "" | 2536 msgstr "" |
2506 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" | 2537 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" |
2507 "erreur: %s\n" | 2538 "erreur: %s\n" |
2508 | 2539 |
2509 #: src/main.c:636 | 2540 #: src/main.c:631 |
2510 msgid "exit" | 2541 msgid "exit" |
2511 msgstr "sortie" | 2542 msgstr "sortie" |
2512 | 2543 |
2513 #: src/main.c:641 | 2544 #: src/main.c:636 |
2514 #, c-format | 2545 #, c-format |
2515 msgid "Quit %s" | 2546 msgid "Quit %s" |
2516 msgstr "Quitter %s" | 2547 msgstr "Quitter %s" |
2517 | 2548 |
2518 #: src/main.c:643 | 2549 #: src/main.c:638 |
2519 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2550 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2520 msgstr "" | 2551 msgstr "" |
2521 "Des collections ont été modifiées.\n" | 2552 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2522 "Tout de même quitter ?" | 2553 "Tout de même quitter ?" |
2523 | 2554 |
2524 #: src/main.c:803 src/remote.c:536 | 2555 #: src/main.c:798 src/remote.c:536 |
2525 msgid "Command line" | 2556 msgid "Command line" |
2526 msgstr "Ligne de commande" | 2557 msgstr "Ligne de commande" |
2527 | 2558 |
2528 #: src/menu.c:117 | 2559 #: src/menu.c:117 |
2529 msgid "Sort by size" | 2560 msgid "Sort by size" |
2613 | 2644 |
2614 #: src/pan-view.c:1920 src/pan-view.c:1953 | 2645 #: src/pan-view.c:1920 src/pan-view.c:1953 |
2615 msgid "no match" | 2646 msgid "no match" |
2616 msgstr "pas de correspondance" | 2647 msgstr "pas de correspondance" |
2617 | 2648 |
2618 #: src/pan-view.c:2279 src/search.c:2212 | 2649 #: src/pan-view.c:2279 src/search.c:2213 |
2619 msgid "Folder not found" | 2650 msgid "Folder not found" |
2620 msgstr "Dossier inexistant" | 2651 msgstr "Dossier inexistant" |
2621 | 2652 |
2622 #: src/pan-view.c:2280 | 2653 #: src/pan-view.c:2280 |
2623 msgid "The entered path is not a folder" | 2654 msgid "The entered path is not a folder" |
3701 | 3732 |
3702 #: src/remote.c:849 | 3733 #: src/remote.c:849 |
3703 msgid "Remote not available\n" | 3734 msgid "Remote not available\n" |
3704 msgstr "Commande à distance indisponible\n" | 3735 msgstr "Commande à distance indisponible\n" |
3705 | 3736 |
3706 #: src/search.c:212 | 3737 #: src/search.c:213 |
3707 msgid "folder" | 3738 msgid "folder" |
3708 msgstr "dossier" | 3739 msgstr "dossier" |
3709 | 3740 |
3710 #: src/search.c:213 | 3741 #: src/search.c:214 |
3711 msgid "comments" | 3742 msgid "comments" |
3712 msgstr "commentaires" | 3743 msgstr "commentaires" |
3713 | 3744 |
3714 #: src/search.c:214 | 3745 #: src/search.c:215 |
3715 msgid "results" | 3746 msgid "results" |
3716 msgstr "résultats" | 3747 msgstr "résultats" |
3717 | 3748 |
3718 #: src/search.c:218 src/search.c:243 | 3749 #: src/search.c:219 src/search.c:244 |
3719 msgid "contains" | 3750 msgid "contains" |
3720 msgstr "contient" | 3751 msgstr "contient" |
3721 | 3752 |
3722 #: src/search.c:219 | 3753 #: src/search.c:220 |
3723 msgid "is" | 3754 msgid "is" |
3724 msgstr "est" | 3755 msgstr "est" |
3725 | 3756 |
3726 #: src/search.c:223 src/search.c:230 | 3757 #: src/search.c:224 src/search.c:231 |
3727 msgid "equal to" | 3758 msgid "equal to" |
3728 msgstr "égale(s) à" | 3759 msgstr "égale(s) à" |
3729 | 3760 |
3730 #: src/search.c:224 | 3761 #: src/search.c:225 |
3731 msgid "less than" | 3762 msgid "less than" |
3732 msgstr "moins que" | 3763 msgstr "moins que" |
3733 | 3764 |
3734 #: src/search.c:225 | 3765 #: src/search.c:226 |
3735 msgid "greater than" | 3766 msgid "greater than" |
3736 msgstr "plus que" | 3767 msgstr "plus que" |
3737 | 3768 |
3738 #: src/search.c:226 src/search.c:233 | 3769 #: src/search.c:227 src/search.c:234 |
3739 msgid "between" | 3770 msgid "between" |
3740 msgstr "entre" | 3771 msgstr "entre" |
3741 | 3772 |
3742 #: src/search.c:231 | 3773 #: src/search.c:232 |
3743 msgid "before" | 3774 msgid "before" |
3744 msgstr "avant" | 3775 msgstr "avant" |
3745 | 3776 |
3746 #: src/search.c:232 | 3777 #: src/search.c:233 |
3747 msgid "after" | 3778 msgid "after" |
3748 msgstr "après" | 3779 msgstr "après" |
3749 | 3780 |
3750 #: src/search.c:237 | 3781 #: src/search.c:238 |
3751 msgid "match all" | 3782 msgid "match all" |
3752 msgstr "correspondant à (tous)" | 3783 msgstr "correspondant à (tous)" |
3753 | 3784 |
3754 #: src/search.c:238 | 3785 #: src/search.c:239 |
3755 msgid "match any" | 3786 msgid "match any" |
3756 msgstr "correspondant à" | 3787 msgstr "correspondant à" |
3757 | 3788 |
3758 #: src/search.c:239 | 3789 #: src/search.c:240 |
3759 msgid "exclude" | 3790 msgid "exclude" |
3760 msgstr "sauf" | 3791 msgstr "sauf" |
3761 | 3792 |
3762 #: src/search.c:244 | 3793 #: src/search.c:245 |
3763 msgid "miss" | 3794 msgid "miss" |
3764 msgstr "ne contient pas" | 3795 msgstr "ne contient pas" |
3765 | 3796 |
3766 #: src/search.c:295 | 3797 #: src/search.c:296 |
3767 #, c-format | 3798 #, c-format |
3768 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 3799 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
3769 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | 3800 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" |
3770 | 3801 |
3771 #: src/search.c:300 | 3802 #: src/search.c:301 |
3772 #, c-format | 3803 #, c-format |
3773 msgid "%s, %d files" | 3804 msgid "%s, %d files" |
3774 msgstr "%s, %d fichiers" | 3805 msgstr "%s, %d fichiers" |
3775 | 3806 |
3776 #: src/search.c:318 | 3807 #: src/search.c:319 |
3777 msgid "Searching..." | 3808 msgid "Searching..." |
3778 msgstr "Recherche ..." | 3809 msgstr "Recherche ..." |
3779 | 3810 |
3780 #: src/search.c:2163 | 3811 #: src/search.c:2164 |
3781 msgid "File not found" | 3812 msgid "File not found" |
3782 msgstr "Fichier inexistant" | 3813 msgstr "Fichier inexistant" |
3783 | 3814 |
3784 #: src/search.c:2164 | 3815 #: src/search.c:2165 |
3785 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3816 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3786 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." | 3817 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." |
3787 | 3818 |
3788 #: src/search.c:2213 | 3819 #: src/search.c:2214 |
3789 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3820 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3790 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." | 3821 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." |
3791 | 3822 |
3792 #: src/search.c:2645 | 3823 #: src/search.c:2642 |
3793 msgid "Image search" | 3824 msgid "Image search" |
3794 msgstr "Recherche d'image" | 3825 msgstr "Recherche d'image" |
3795 | 3826 |
3796 #: src/search.c:2675 | 3827 #: src/search.c:2672 |
3797 msgid "Search:" | 3828 msgid "Search:" |
3798 msgstr "Recherche :" | 3829 msgstr "Recherche :" |
3799 | 3830 |
3800 #: src/search.c:2689 | 3831 #: src/search.c:2686 |
3801 msgid "Recurse" | 3832 msgid "Recurse" |
3802 msgstr "Récursivement" | 3833 msgstr "Récursivement" |
3803 | 3834 |
3804 #: src/search.c:2694 | 3835 #: src/search.c:2691 |
3805 msgid "File name" | 3836 msgid "File name" |
3806 msgstr "Nom du fichier" | 3837 msgstr "Nom du fichier" |
3807 | 3838 |
3808 #: src/search.c:2700 src/search.c:2795 | 3839 #: src/search.c:2697 src/search.c:2792 |
3809 msgid "Match case" | 3840 msgid "Match case" |
3810 msgstr "Sensible à la casse" | 3841 msgstr "Sensible à la casse" |
3811 | 3842 |
3812 #: src/search.c:2705 | 3843 #: src/search.c:2702 |
3813 msgid "File size is" | 3844 msgid "File size is" |
3814 msgstr "Taille du fichier est" | 3845 msgstr "Taille du fichier est" |
3815 | 3846 |
3816 #: src/search.c:2712 src/search.c:2728 src/search.c:2747 | 3847 #: src/search.c:2709 src/search.c:2725 src/search.c:2744 |
3817 msgid "and" | 3848 msgid "and" |
3818 msgstr "et" | 3849 msgstr "et" |
3819 | 3850 |
3820 #: src/search.c:2718 | 3851 #: src/search.c:2715 |
3821 msgid "File date is" | 3852 msgid "File date is" |
3822 msgstr "Date du fichier est" | 3853 msgstr "Date du fichier est" |
3823 | 3854 |
3824 #: src/search.c:2736 | 3855 #: src/search.c:2733 |
3825 msgid "Image dimensions are" | 3856 msgid "Image dimensions are" |
3826 msgstr "Dimensions de l'image sont" | 3857 msgstr "Dimensions de l'image sont" |
3827 | 3858 |
3828 #: src/search.c:2757 | 3859 #: src/search.c:2754 |
3829 msgid "Image content is" | 3860 msgid "Image content is" |
3830 msgstr "Contenu de l'image est" | 3861 msgstr "Contenu de l'image est" |
3831 | 3862 |
3832 #: src/search.c:2763 | 3863 #: src/search.c:2760 |
3833 #, no-c-format | 3864 #, no-c-format |
3834 msgid "% similar to" | 3865 msgid "% similar to" |
3835 msgstr "% similaire à" | 3866 msgstr "% similaire à" |
3836 | 3867 |
3837 #: src/search.c:2786 | 3868 #: src/search.c:2783 |
3838 msgid "Comment" | 3869 msgid "Comment" |
3839 msgstr "Commentaire" | 3870 msgstr "Commentaire" |
3840 | 3871 |
3841 #: src/search.c:2849 | 3872 #: src/search.c:2846 |
3842 msgid "Rank" | 3873 msgid "Rank" |
3843 msgstr "Rang" | 3874 msgstr "Rang" |
3844 | 3875 |
3845 #: src/secure_save.c:397 | 3876 #: src/secure_save.c:397 |
3846 msgid "Cannot read the file" | 3877 msgid "Cannot read the file" |
4122 | 4153 |
4123 #: src/ui_pathsel.c:1140 | 4154 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
4124 msgid "Filter:" | 4155 msgid "Filter:" |
4125 msgstr "Filtre :" | 4156 msgstr "Filtre :" |
4126 | 4157 |
4127 #: src/ui_tabcomp.c:864 | 4158 #: src/ui_tabcomp.c:884 |
4128 msgid "Select path" | 4159 msgid "Select path" |
4129 msgstr "Sélectionner un chemin" | 4160 msgstr "Sélectionner un chemin" |
4130 | 4161 |
4131 #: src/ui_tabcomp.c:880 | 4162 #: src/ui_tabcomp.c:900 |
4132 msgid "All files" | 4163 msgid "All files" |
4133 msgstr "Tous les fichiers" | 4164 msgstr "Tous les fichiers" |
4134 | 4165 |
4135 #: src/utilops.c:425 | 4166 #: src/utilops.c:425 |
4136 msgid "Location" | 4167 msgid "Location" |
4462 | 4493 |
4463 #: src/view_file_list.c:420 | 4494 #: src/view_file_list.c:420 |
4464 msgid "Error renaming file" | 4495 msgid "Error renaming file" |
4465 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | 4496 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" |
4466 | 4497 |
4467 #: src/window.c:237 | 4498 #: src/window.c:251 |
4468 msgid "Help" | 4499 msgid "Help" |
4469 msgstr "Aide" | 4500 msgstr "Aide" |
4470 | 4501 |
4471 #~ msgid "Co_nnected scroll" | 4502 #~ msgid "Co_nnected scroll" |
4472 #~ msgstr "Défileme_nt lié" | 4503 #~ msgstr "Défileme_nt lié" |