Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/uk.po @ 74:c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* po/*.po: Make distcheck touches these.
* gqview.spec.in: Fix to use License: instead of obselete Copyright:.
* configure.in: Release 2.1.2
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 14 Oct 2006 13:44:20 +0000 |
parents | f63ecca6c087 |
children | e639afdc1c60 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
73:9dcc1a7c558c | 74:c9d553df8d25 |
---|---|
4 # Olexander Kunytsa, 2002 | 4 # Olexander Kunytsa, 2002 |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gqview 1.0\n" | 7 "Project-Id-Version: gqview 1.0\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n" |
11 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" | 11 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" |
12 "Language-Team: <linux@linux.org.ua>\n" | 12 "Language-Team: <linux@linux.org.ua>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" |
202 #: src/bar_sort.c:568 | 202 #: src/bar_sort.c:568 |
203 #, fuzzy | 203 #, fuzzy |
204 msgid "Sort Manager" | 204 msgid "Sort Manager" |
205 msgstr "Сотрувати за назвою" | 205 msgstr "Сотрувати за назвою" |
206 | 206 |
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 | 207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094 |
208 #, fuzzy | 208 #, fuzzy |
209 msgid "Folders" | 209 msgid "Folders" |
210 msgstr "Файли" | 210 msgstr "Файли" |
211 | 211 |
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 | 212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 |
237 | 237 |
238 #: src/bar_sort.c:614 | 238 #: src/bar_sort.c:614 |
239 msgid "Undo last image" | 239 msgid "Undo last image" |
240 msgstr "" | 240 msgstr "" |
241 | 241 |
242 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | 242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 |
243 #: src/editors.c:410 | 243 #: src/editors.c:410 |
244 #, fuzzy | 244 #, fuzzy |
245 msgid "done" | 245 msgid "done" |
246 msgstr "Н╕чого" | 246 msgstr "Н╕чого" |
247 | 247 |
248 #: src/cache_maint.c:304 | 248 #: src/cache_maint.c:303 |
249 #, fuzzy | 249 #, fuzzy |
250 msgid "Removing old metadata..." | 250 msgid "Removing old metadata..." |
251 msgstr "Читання даних про схож╕сть..." | 251 msgstr "Читання даних про схож╕сть..." |
252 | 252 |
253 #: src/cache_maint.c:308 | 253 #: src/cache_maint.c:307 |
254 #, fuzzy | 254 #, fuzzy |
255 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 255 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
256 msgstr "Знищення п╕ктограм..." | 256 msgstr "Знищення п╕ктограм..." |
257 | 257 |
258 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 | 258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 |
259 #, fuzzy | 259 #, fuzzy |
260 msgid "Removing old thumbnails..." | 260 msgid "Removing old thumbnails..." |
261 msgstr "Витирання старих п╕ктограм..." | 261 msgstr "Витирання старих п╕ктограм..." |
262 | 262 |
263 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | 263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 |
264 msgid "Maintenance" | 264 msgid "Maintenance" |
265 msgstr "" | 265 msgstr "" |
266 | 266 |
267 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 | 267 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 |
268 #, fuzzy | 268 #, fuzzy |
269 msgid "Invalid folder" | 269 msgid "Invalid folder" |
270 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу" | 270 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу" |
271 | 271 |
272 #: src/cache_maint.c:793 | 272 #: src/cache_maint.c:792 |
273 msgid "The specified folder can not be found." | 273 msgid "The specified folder can not be found." |
274 msgstr "" | 274 msgstr "" |
275 | 275 |
276 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 | 276 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 |
277 #, fuzzy | 277 #, fuzzy |
278 msgid "Create thumbnails" | 278 msgid "Create thumbnails" |
279 msgstr "Кешувати п╕ктограми" | 279 msgstr "Кешувати п╕ктограми" |
280 | 280 |
281 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | 281 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 |
282 #, fuzzy | 282 #, fuzzy |
283 msgid "S_tart" | 283 msgid "S_tart" |
284 msgstr "Дата" | 284 msgstr "Дата" |
285 | 285 |
286 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 | 286 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179 |
287 #, fuzzy | 287 #, fuzzy |
288 msgid "Folder:" | 288 msgid "Folder:" |
289 msgstr "Файли" | 289 msgstr "Файли" |
290 | 290 |
291 #: src/cache_maint.c:845 | 291 #: src/cache_maint.c:844 |
292 #, fuzzy | 292 #, fuzzy |
293 msgid "Select folder" | 293 msgid "Select folder" |
294 msgstr "Зняти вид╕лення" | 294 msgstr "Зняти вид╕лення" |
295 | 295 |
296 #: src/cache_maint.c:849 | 296 #: src/cache_maint.c:848 |
297 #, fuzzy | 297 #, fuzzy |
298 msgid "Include subfolders" | 298 msgid "Include subfolders" |
299 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу" | 299 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу" |
300 | 300 |
301 #: src/cache_maint.c:850 | 301 #: src/cache_maint.c:849 |
302 msgid "Store thumbnails local to source images" | 302 msgid "Store thumbnails local to source images" |
303 msgstr "" | 303 msgstr "" |
304 | 304 |
305 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | 305 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 |
306 msgid "click start to begin" | 306 msgid "click start to begin" |
307 msgstr "" | 307 msgstr "" |
308 | 308 |
309 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 | 309 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 |
310 #, fuzzy | 310 #, fuzzy |
311 msgid "running..." | 311 msgid "running..." |
312 msgstr "Пор╕вняння..." | 312 msgstr "Пор╕вняння..." |
313 | 313 |
314 #: src/cache_maint.c:1043 | 314 #: src/cache_maint.c:1042 |
315 msgid "Clearing thumbnails..." | 315 msgid "Clearing thumbnails..." |
316 msgstr "Знищення п╕ктограм..." | 316 msgstr "Знищення п╕ктограм..." |
317 | 317 |
318 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 | 318 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 |
319 #: src/cache_maint.c:1211 | 319 #: src/cache_maint.c:1210 |
320 msgid "Clear cache" | 320 msgid "Clear cache" |
321 msgstr "Очистити кеш" | 321 msgstr "Очистити кеш" |
322 | 322 |
323 #: src/cache_maint.c:1113 | 323 #: src/cache_maint.c:1112 |
324 msgid "" | 324 msgid "" |
325 "This will remove all thumbnails that have\n" | 325 "This will remove all thumbnails that have\n" |
326 "been saved to disk, continue?" | 326 "been saved to disk, continue?" |
327 msgstr "" | 327 msgstr "" |
328 "Це видалить вс╕ п╕ктограми як╕ були\n" | 328 "Це видалить вс╕ п╕ктограми як╕ були\n" |
329 "збережен╕ на диску, продовжити?" | 329 "збережен╕ на диску, продовжити?" |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:1163 | 331 #: src/cache_maint.c:1162 |
332 #, fuzzy | 332 #, fuzzy |
333 msgid "Cache Maintenance - GQview" | 333 msgid "Cache Maintenance - GQview" |
334 msgstr "Допомога - GQview" | 334 msgstr "Допомога - GQview" |
335 | 335 |
336 #: src/cache_maint.c:1173 | 336 #: src/cache_maint.c:1172 |
337 msgid "Cache and Data Maintenance" | 337 msgid "Cache and Data Maintenance" |
338 msgstr "" | 338 msgstr "" |
339 | 339 |
340 #: src/cache_maint.c:1177 | 340 #: src/cache_maint.c:1176 |
341 #, fuzzy | 341 #, fuzzy |
342 msgid "GQview thumbnail cache" | 342 msgid "GQview thumbnail cache" |
343 msgstr "GQview у повний екран" | 343 msgstr "GQview у повний екран" |
344 | 344 |
345 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | 345 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 |
346 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 | 346 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 |
347 #, fuzzy | 347 #, fuzzy |
348 msgid "Location:" | 348 msgid "Location:" |
349 msgstr "Колекц╕╖" | 349 msgstr "Колекц╕╖" |
350 | 350 |
351 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | 351 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
352 #, fuzzy | 352 #, fuzzy |
353 msgid "Clean up" | 353 msgid "Clean up" |
354 msgstr "Очистити" | 354 msgstr "Очистити" |
355 | 355 |
356 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 | 356 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 |
357 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 357 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
358 msgstr "" | 358 msgstr "" |
359 | 359 |
360 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 | 360 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
361 #, fuzzy | 361 #, fuzzy |
362 msgid "Delete all cached thumbnails." | 362 msgid "Delete all cached thumbnails." |
363 msgstr "Кешувати п╕ктограми" | 363 msgstr "Кешувати п╕ктограми" |
364 | 364 |
365 #: src/cache_maint.c:1197 | 365 #: src/cache_maint.c:1196 |
366 #, fuzzy | 366 #, fuzzy |
367 msgid "Shared thumbnail cache" | 367 msgid "Shared thumbnail cache" |
368 msgstr "Показувати п╕ктограми" | 368 msgstr "Показувати п╕ктограми" |
369 | 369 |
370 #: src/cache_maint.c:1220 | 370 #: src/cache_maint.c:1219 |
371 #, fuzzy | 371 #, fuzzy |
372 msgid "Render" | 372 msgid "Render" |
373 msgstr "Перейменувати" | 373 msgstr "Перейменувати" |
374 | 374 |
375 #: src/cache_maint.c:1223 | 375 #: src/cache_maint.c:1222 |
376 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 376 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
377 msgstr "" | 377 msgstr "" |
378 | 378 |
379 #: src/cache_maint.c:1225 | 379 #: src/cache_maint.c:1224 |
380 msgid "Metadata" | 380 msgid "Metadata" |
381 msgstr "" | 381 msgstr "" |
382 | 382 |
383 #: src/cache_maint.c:1237 | 383 #: src/cache_maint.c:1236 |
384 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 384 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
385 msgstr "" | 385 msgstr "" |
386 | 386 |
387 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 387 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
388 #: src/image-overlay.c:116 | 388 #: src/image-overlay.c:116 |
697 | 697 |
698 #: src/dupe.c:2593 | 698 #: src/dupe.c:2593 |
699 msgid "Checksum" | 699 msgid "Checksum" |
700 msgstr "Контрольна сума" | 700 msgstr "Контрольна сума" |
701 | 701 |
702 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 | 702 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 |
703 msgid "Path" | 703 msgid "Path" |
704 msgstr "Шлях" | 704 msgstr "Шлях" |
705 | 705 |
706 #: src/dupe.c:2595 | 706 #: src/dupe.c:2595 |
707 msgid "Similarity (high)" | 707 msgid "Similarity (high)" |
1276 | 1276 |
1277 #: src/layout_config.c:57 | 1277 #: src/layout_config.c:57 |
1278 msgid "Tools" | 1278 msgid "Tools" |
1279 msgstr "Панель" | 1279 msgstr "Панель" |
1280 | 1280 |
1281 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1281 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 |
1282 msgid "Files" | 1282 msgid "Files" |
1283 msgstr "Файли" | 1283 msgstr "Файли" |
1284 | 1284 |
1285 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 | 1285 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 |
1286 msgid "Image" | 1286 msgid "Image" |
1731 #: src/main.c:1040 | 1731 #: src/main.c:1040 |
1732 #, c-format | 1732 #, c-format |
1733 msgid "Could not create dir:%s\n" | 1733 msgid "Could not create dir:%s\n" |
1734 msgstr "Не можу створити каталог:%s\n" | 1734 msgstr "Не можу створити каталог:%s\n" |
1735 | 1735 |
1736 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 | 1736 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 |
1737 msgid "Home" | 1737 msgid "Home" |
1738 msgstr "Дом╕вка" | 1738 msgstr "Дом╕вка" |
1739 | 1739 |
1740 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | 1740 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 |
1741 #, fuzzy | 1741 #, fuzzy |
2506 msgid "" | 2506 msgid "" |
2507 "Unable to open pipe for writing.\n" | 2507 "Unable to open pipe for writing.\n" |
2508 "\"%s\"" | 2508 "\"%s\"" |
2509 msgstr "" | 2509 msgstr "" |
2510 | 2510 |
2511 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 | 2511 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 |
2512 #: src/view_file_list.c:454 | 2512 #: src/view_file_list.c:454 |
2513 #, fuzzy, c-format | 2513 #, fuzzy, c-format |
2514 msgid "A file with name %s already exists." | 2514 msgid "A file with name %s already exists." |
2515 msgstr "Файл з назвою %s вже ╕сну╓." | 2515 msgstr "Файл з назвою %s вже ╕сну╓." |
2516 | 2516 |
2871 "%s" | 2871 "%s" |
2872 msgstr "" | 2872 msgstr "" |
2873 "Не можу завантажити:\n" | 2873 "Не можу завантажити:\n" |
2874 "%s" | 2874 "%s" |
2875 | 2875 |
2876 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 | 2876 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 |
2877 #, c-format | 2877 #, c-format |
2878 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2878 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2879 msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s." | 2879 msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s." |
2880 | 2880 |
2881 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 | 2881 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 |
2882 #, c-format | 2882 #, c-format |
2883 msgid "" | 2883 msgid "" |
2884 "Unable to delete file:\n" | 2884 "Unable to delete file:\n" |
2885 "%s" | 2885 "%s" |
2886 msgstr "" | 2886 msgstr "" |
2887 "Не можу видалити файл:\n" | 2887 "Не можу видалити файл:\n" |
2888 "%s" | 2888 "%s" |
2889 | 2889 |
2890 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 | 2890 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 |
2891 msgid "File deletion failed" | 2891 msgid "File deletion failed" |
2892 msgstr "Видалення фала не вдалося" | 2892 msgstr "Видалення фала не вдалося" |
2893 | 2893 |
2894 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 | 2894 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 |
2895 msgid "Delete file" | 2895 msgid "Delete file" |
2896 msgstr "Видалити файл" | 2896 msgstr "Видалити файл" |
2897 | 2897 |
2898 #: src/ui_pathsel.c:535 | 2898 #: src/ui_pathsel.c:534 |
2899 #, c-format | 2899 #, c-format |
2900 msgid "" | 2900 msgid "" |
2901 "About to delete the file:\n" | 2901 "About to delete the file:\n" |
2902 " %s" | 2902 " %s" |
2903 msgstr "" | 2903 msgstr "" |
2904 "Про видалення файла:\n" | 2904 "Про видалення файла:\n" |
2905 " %s" | 2905 " %s" |
2906 | 2906 |
2907 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 | 2907 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 |
2908 #: src/utilops.c:2497 | 2908 #: src/utilops.c:2497 |
2909 #, fuzzy | 2909 #, fuzzy |
2910 msgid "_Rename" | 2910 msgid "_Rename" |
2911 msgstr "Перейменувати" | 2911 msgstr "Перейменувати" |
2912 | 2912 |
2913 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 2913 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 |
2914 #, fuzzy | 2914 #, fuzzy |
2915 msgid "Add _Bookmark" | 2915 msgid "Add _Bookmark" |
2916 msgstr "Редактори" | 2916 msgstr "Редактори" |
2917 | 2917 |
2918 #: src/ui_pathsel.c:636 | 2918 #: src/ui_pathsel.c:635 |
2919 #, fuzzy | 2919 #, fuzzy |
2920 msgid "_Delete" | 2920 msgid "_Delete" |
2921 msgstr "Видалити" | 2921 msgstr "Видалити" |
2922 | 2922 |
2923 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | 2923 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 |
2924 #, fuzzy | 2924 #, fuzzy |
2925 msgid "New folder" | 2925 msgid "New folder" |
2926 msgstr "Новий каталог..." | 2926 msgstr "Новий каталог..." |
2927 | 2927 |
2928 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 | 2928 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 |
2929 #: src/view_dir_tree.c:426 | 2929 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2930 #, fuzzy, c-format | 2930 #, fuzzy, c-format |
2931 msgid "" | 2931 msgid "" |
2932 "Unable to create folder:\n" | 2932 "Unable to create folder:\n" |
2933 "%s" | 2933 "%s" |
2934 msgstr "" | 2934 msgstr "" |
2935 "Не можу створити каталог:\n" | 2935 "Не можу створити каталог:\n" |
2936 "%s" | 2936 "%s" |
2937 | 2937 |
2938 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 | 2938 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 |
2939 #: src/view_dir_tree.c:427 | 2939 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2940 #, fuzzy | 2940 #, fuzzy |
2941 msgid "Error creating folder" | 2941 msgid "Error creating folder" |
2942 msgstr "Помилка створення каталогу" | 2942 msgstr "Помилка створення каталогу" |
2943 | 2943 |
2944 #: src/ui_pathsel.c:972 | 2944 #: src/ui_pathsel.c:971 |
2945 msgid "All Files" | 2945 msgid "All Files" |
2946 msgstr "Вс╕ файли" | 2946 msgstr "Вс╕ файли" |
2947 | 2947 |
2948 #: src/ui_pathsel.c:1048 | 2948 #: src/ui_pathsel.c:1047 |
2949 msgid "Show hidden" | 2949 msgid "Show hidden" |
2950 msgstr "Показати прихован╕" | 2950 msgstr "Показати прихован╕" |
2951 | 2951 |
2952 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 2952 #: src/ui_pathsel.c:1131 |
2953 msgid "Filter:" | 2953 msgid "Filter:" |
2954 msgstr "Ф╕льтр:" | 2954 msgstr "Ф╕льтр:" |
2955 | 2955 |
2956 #: src/ui_tabcomp.c:861 | 2956 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
2957 #, fuzzy | 2957 #, fuzzy |
2958 msgid "Select path" | 2958 msgid "Select path" |
2959 msgstr "Вид╕лити все" | 2959 msgstr "Вид╕лити все" |
2960 | 2960 |
2961 #: src/ui_tabcomp.c:877 | 2961 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
2962 #, fuzzy | 2962 #, fuzzy |
2963 msgid "All files" | 2963 msgid "All files" |
2964 msgstr "Вс╕ файли" | 2964 msgstr "Вс╕ файли" |
2965 | 2965 |
2966 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 | 2966 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 |
3429 msgstr "" | 3429 msgstr "" |
3430 "Створити каталог в:\n" | 3430 "Створити каталог в:\n" |
3431 "%s\n" | 3431 "%s\n" |
3432 "з назвою:" | 3432 "з назвою:" |
3433 | 3433 |
3434 #: src/utilops.c:2655 | 3434 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 |
3435 #, fuzzy | 3435 #, fuzzy |
3436 msgid "Rename failed" | 3436 msgid "Rename failed" |
3437 msgstr "" | 3437 msgstr "" |
3438 "Перейменувати файл:\n" | 3438 "Перейменувати файл:\n" |
3439 "%s\n" | 3439 "%s\n" |