comparison po/uk.po @ 74:c9d553df8d25

Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * po/*.po: Make distcheck touches these. * gqview.spec.in: Fix to use License: instead of obselete Copyright:. * configure.in: Release 2.1.2
author gqview
date Sat, 14 Oct 2006 13:44:20 +0000
parents f63ecca6c087
children e639afdc1c60
comparison
equal deleted inserted replaced
73:9dcc1a7c558c 74:c9d553df8d25
4 # Olexander Kunytsa, 2002 4 # Olexander Kunytsa, 2002
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview 1.0\n" 7 "Project-Id-Version: gqview 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" 9 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
11 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" 11 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
12 "Language-Team: <linux@linux.org.ua>\n" 12 "Language-Team: <linux@linux.org.ua>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
202 #: src/bar_sort.c:568 202 #: src/bar_sort.c:568
203 #, fuzzy 203 #, fuzzy
204 msgid "Sort Manager" 204 msgid "Sort Manager"
205 msgstr "Сотрувати за назвою" 205 msgstr "Сотрувати за назвою"
206 206
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094
208 #, fuzzy 208 #, fuzzy
209 msgid "Folders" 209 msgid "Folders"
210 msgstr "Файли" 210 msgstr "Файли"
211 211
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
237 237
238 #: src/bar_sort.c:614 238 #: src/bar_sort.c:614
239 msgid "Undo last image" 239 msgid "Undo last image"
240 msgstr "" 240 msgstr ""
241 241
242 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
243 #: src/editors.c:410 243 #: src/editors.c:410
244 #, fuzzy 244 #, fuzzy
245 msgid "done" 245 msgid "done"
246 msgstr "Н╕чого" 246 msgstr "Н╕чого"
247 247
248 #: src/cache_maint.c:304 248 #: src/cache_maint.c:303
249 #, fuzzy 249 #, fuzzy
250 msgid "Removing old metadata..." 250 msgid "Removing old metadata..."
251 msgstr "Читання даних про схож╕сть..." 251 msgstr "Читання даних про схож╕сть..."
252 252
253 #: src/cache_maint.c:308 253 #: src/cache_maint.c:307
254 #, fuzzy 254 #, fuzzy
255 msgid "Clearing cached thumbnails..." 255 msgid "Clearing cached thumbnails..."
256 msgstr "Знищення п╕ктограм..." 256 msgstr "Знищення п╕ктограм..."
257 257
258 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
259 #, fuzzy 259 #, fuzzy
260 msgid "Removing old thumbnails..." 260 msgid "Removing old thumbnails..."
261 msgstr "Витирання старих п╕ктограм..." 261 msgstr "Витирання старих п╕ктограм..."
262 262
263 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
264 msgid "Maintenance" 264 msgid "Maintenance"
265 msgstr "" 265 msgstr ""
266 266
267 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 267 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
268 #, fuzzy 268 #, fuzzy
269 msgid "Invalid folder" 269 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу" 270 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу"
271 271
272 #: src/cache_maint.c:793 272 #: src/cache_maint.c:792
273 msgid "The specified folder can not be found." 273 msgid "The specified folder can not be found."
274 msgstr "" 274 msgstr ""
275 275
276 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 276 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
277 #, fuzzy 277 #, fuzzy
278 msgid "Create thumbnails" 278 msgid "Create thumbnails"
279 msgstr "Кешувати п╕ктограми" 279 msgstr "Кешувати п╕ктограми"
280 280
281 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 281 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
282 #, fuzzy 282 #, fuzzy
283 msgid "S_tart" 283 msgid "S_tart"
284 msgstr "Дата" 284 msgstr "Дата"
285 285
286 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 286 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179
287 #, fuzzy 287 #, fuzzy
288 msgid "Folder:" 288 msgid "Folder:"
289 msgstr "Файли" 289 msgstr "Файли"
290 290
291 #: src/cache_maint.c:845 291 #: src/cache_maint.c:844
292 #, fuzzy 292 #, fuzzy
293 msgid "Select folder" 293 msgid "Select folder"
294 msgstr "Зняти вид╕лення" 294 msgstr "Зняти вид╕лення"
295 295
296 #: src/cache_maint.c:849 296 #: src/cache_maint.c:848
297 #, fuzzy 297 #, fuzzy
298 msgid "Include subfolders" 298 msgid "Include subfolders"
299 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу" 299 msgstr "Нев╕рне ╕м'я файлу"
300 300
301 #: src/cache_maint.c:850 301 #: src/cache_maint.c:849
302 msgid "Store thumbnails local to source images" 302 msgid "Store thumbnails local to source images"
303 msgstr "" 303 msgstr ""
304 304
305 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 305 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
306 msgid "click start to begin" 306 msgid "click start to begin"
307 msgstr "" 307 msgstr ""
308 308
309 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 309 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
310 #, fuzzy 310 #, fuzzy
311 msgid "running..." 311 msgid "running..."
312 msgstr "Пор╕вняння..." 312 msgstr "Пор╕вняння..."
313 313
314 #: src/cache_maint.c:1043 314 #: src/cache_maint.c:1042
315 msgid "Clearing thumbnails..." 315 msgid "Clearing thumbnails..."
316 msgstr "Знищення п╕ктограм..." 316 msgstr "Знищення п╕ктограм..."
317 317
318 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 318 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
319 #: src/cache_maint.c:1211 319 #: src/cache_maint.c:1210
320 msgid "Clear cache" 320 msgid "Clear cache"
321 msgstr "Очистити кеш" 321 msgstr "Очистити кеш"
322 322
323 #: src/cache_maint.c:1113 323 #: src/cache_maint.c:1112
324 msgid "" 324 msgid ""
325 "This will remove all thumbnails that have\n" 325 "This will remove all thumbnails that have\n"
326 "been saved to disk, continue?" 326 "been saved to disk, continue?"
327 msgstr "" 327 msgstr ""
328 "Це видалить вс╕ п╕ктограми як╕ були\n" 328 "Це видалить вс╕ п╕ктограми як╕ були\n"
329 "збережен╕ на диску, продовжити?" 329 "збережен╕ на диску, продовжити?"
330 330
331 #: src/cache_maint.c:1163 331 #: src/cache_maint.c:1162
332 #, fuzzy 332 #, fuzzy
333 msgid "Cache Maintenance - GQview" 333 msgid "Cache Maintenance - GQview"
334 msgstr "Допомога - GQview" 334 msgstr "Допомога - GQview"
335 335
336 #: src/cache_maint.c:1173 336 #: src/cache_maint.c:1172
337 msgid "Cache and Data Maintenance" 337 msgid "Cache and Data Maintenance"
338 msgstr "" 338 msgstr ""
339 339
340 #: src/cache_maint.c:1177 340 #: src/cache_maint.c:1176
341 #, fuzzy 341 #, fuzzy
342 msgid "GQview thumbnail cache" 342 msgid "GQview thumbnail cache"
343 msgstr "GQview у повний екран" 343 msgstr "GQview у повний екран"
344 344
345 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 345 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
346 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 346 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
347 #, fuzzy 347 #, fuzzy
348 msgid "Location:" 348 msgid "Location:"
349 msgstr "Колекц╕╖" 349 msgstr "Колекц╕╖"
350 350
351 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 351 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
352 #, fuzzy 352 #, fuzzy
353 msgid "Clean up" 353 msgid "Clean up"
354 msgstr "Очистити" 354 msgstr "Очистити"
355 355
356 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 356 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
357 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 357 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
358 msgstr "" 358 msgstr ""
359 359
360 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 360 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
361 #, fuzzy 361 #, fuzzy
362 msgid "Delete all cached thumbnails." 362 msgid "Delete all cached thumbnails."
363 msgstr "Кешувати п╕ктограми" 363 msgstr "Кешувати п╕ктограми"
364 364
365 #: src/cache_maint.c:1197 365 #: src/cache_maint.c:1196
366 #, fuzzy 366 #, fuzzy
367 msgid "Shared thumbnail cache" 367 msgid "Shared thumbnail cache"
368 msgstr "Показувати п╕ктограми" 368 msgstr "Показувати п╕ктограми"
369 369
370 #: src/cache_maint.c:1220 370 #: src/cache_maint.c:1219
371 #, fuzzy 371 #, fuzzy
372 msgid "Render" 372 msgid "Render"
373 msgstr "Перейменувати" 373 msgstr "Перейменувати"
374 374
375 #: src/cache_maint.c:1223 375 #: src/cache_maint.c:1222
376 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 376 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
377 msgstr "" 377 msgstr ""
378 378
379 #: src/cache_maint.c:1225 379 #: src/cache_maint.c:1224
380 msgid "Metadata" 380 msgid "Metadata"
381 msgstr "" 381 msgstr ""
382 382
383 #: src/cache_maint.c:1237 383 #: src/cache_maint.c:1236
384 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 384 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
385 msgstr "" 385 msgstr ""
386 386
387 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 387 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
388 #: src/image-overlay.c:116 388 #: src/image-overlay.c:116
697 697
698 #: src/dupe.c:2593 698 #: src/dupe.c:2593
699 msgid "Checksum" 699 msgid "Checksum"
700 msgstr "Контрольна сума" 700 msgstr "Контрольна сума"
701 701
702 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 702 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106
703 msgid "Path" 703 msgid "Path"
704 msgstr "Шлях" 704 msgstr "Шлях"
705 705
706 #: src/dupe.c:2595 706 #: src/dupe.c:2595
707 msgid "Similarity (high)" 707 msgid "Similarity (high)"
1276 1276
1277 #: src/layout_config.c:57 1277 #: src/layout_config.c:57
1278 msgid "Tools" 1278 msgid "Tools"
1279 msgstr "Панель" 1279 msgstr "Панель"
1280 1280
1281 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1281 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1282 msgid "Files" 1282 msgid "Files"
1283 msgstr "Файли" 1283 msgstr "Файли"
1284 1284
1285 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 1285 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1286 msgid "Image" 1286 msgid "Image"
1731 #: src/main.c:1040 1731 #: src/main.c:1040
1732 #, c-format 1732 #, c-format
1733 msgid "Could not create dir:%s\n" 1733 msgid "Could not create dir:%s\n"
1734 msgstr "Не можу створити каталог:%s\n" 1734 msgstr "Не можу створити каталог:%s\n"
1735 1735
1736 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 1736 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1737 msgid "Home" 1737 msgid "Home"
1738 msgstr "Дом╕вка" 1738 msgstr "Дом╕вка"
1739 1739
1740 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 1740 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1741 #, fuzzy 1741 #, fuzzy
2506 msgid "" 2506 msgid ""
2507 "Unable to open pipe for writing.\n" 2507 "Unable to open pipe for writing.\n"
2508 "\"%s\"" 2508 "\"%s\""
2509 msgstr "" 2509 msgstr ""
2510 2510
2511 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 2511 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2512 #: src/view_file_list.c:454 2512 #: src/view_file_list.c:454
2513 #, fuzzy, c-format 2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "A file with name %s already exists." 2514 msgid "A file with name %s already exists."
2515 msgstr "Файл з назвою %s вже ╕сну╓." 2515 msgstr "Файл з назвою %s вже ╕сну╓."
2516 2516
2871 "%s" 2871 "%s"
2872 msgstr "" 2872 msgstr ""
2873 "Не можу завантажити:\n" 2873 "Не можу завантажити:\n"
2874 "%s" 2874 "%s"
2875 2875
2876 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 2876 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
2877 #, c-format 2877 #, c-format
2878 msgid "Failed to rename %s to %s." 2878 msgid "Failed to rename %s to %s."
2879 msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s." 2879 msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s."
2880 2880
2881 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 2881 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2882 #, c-format 2882 #, c-format
2883 msgid "" 2883 msgid ""
2884 "Unable to delete file:\n" 2884 "Unable to delete file:\n"
2885 "%s" 2885 "%s"
2886 msgstr "" 2886 msgstr ""
2887 "Не можу видалити файл:\n" 2887 "Не можу видалити файл:\n"
2888 "%s" 2888 "%s"
2889 2889
2890 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 2890 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
2891 msgid "File deletion failed" 2891 msgid "File deletion failed"
2892 msgstr "Видалення фала не вдалося" 2892 msgstr "Видалення фала не вдалося"
2893 2893
2894 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 2894 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2895 msgid "Delete file" 2895 msgid "Delete file"
2896 msgstr "Видалити файл" 2896 msgstr "Видалити файл"
2897 2897
2898 #: src/ui_pathsel.c:535 2898 #: src/ui_pathsel.c:534
2899 #, c-format 2899 #, c-format
2900 msgid "" 2900 msgid ""
2901 "About to delete the file:\n" 2901 "About to delete the file:\n"
2902 " %s" 2902 " %s"
2903 msgstr "" 2903 msgstr ""
2904 "Про видалення файла:\n" 2904 "Про видалення файла:\n"
2905 " %s" 2905 " %s"
2906 2906
2907 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 2907 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
2908 #: src/utilops.c:2497 2908 #: src/utilops.c:2497
2909 #, fuzzy 2909 #, fuzzy
2910 msgid "_Rename" 2910 msgid "_Rename"
2911 msgstr "Перейменувати" 2911 msgstr "Перейменувати"
2912 2912
2913 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 2913 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2914 #, fuzzy 2914 #, fuzzy
2915 msgid "Add _Bookmark" 2915 msgid "Add _Bookmark"
2916 msgstr "Редактори" 2916 msgstr "Редактори"
2917 2917
2918 #: src/ui_pathsel.c:636 2918 #: src/ui_pathsel.c:635
2919 #, fuzzy 2919 #, fuzzy
2920 msgid "_Delete" 2920 msgid "_Delete"
2921 msgstr "Видалити" 2921 msgstr "Видалити"
2922 2922
2923 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 2923 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
2924 #, fuzzy 2924 #, fuzzy
2925 msgid "New folder" 2925 msgid "New folder"
2926 msgstr "Новий каталог..." 2926 msgstr "Новий каталог..."
2927 2927
2928 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 2928 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2929 #: src/view_dir_tree.c:426 2929 #: src/view_dir_tree.c:426
2930 #, fuzzy, c-format 2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "" 2931 msgid ""
2932 "Unable to create folder:\n" 2932 "Unable to create folder:\n"
2933 "%s" 2933 "%s"
2934 msgstr "" 2934 msgstr ""
2935 "Не можу створити каталог:\n" 2935 "Не можу створити каталог:\n"
2936 "%s" 2936 "%s"
2937 2937
2938 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 2938 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2939 #: src/view_dir_tree.c:427 2939 #: src/view_dir_tree.c:427
2940 #, fuzzy 2940 #, fuzzy
2941 msgid "Error creating folder" 2941 msgid "Error creating folder"
2942 msgstr "Помилка створення каталогу" 2942 msgstr "Помилка створення каталогу"
2943 2943
2944 #: src/ui_pathsel.c:972 2944 #: src/ui_pathsel.c:971
2945 msgid "All Files" 2945 msgid "All Files"
2946 msgstr "Вс╕ файли" 2946 msgstr "Вс╕ файли"
2947 2947
2948 #: src/ui_pathsel.c:1048 2948 #: src/ui_pathsel.c:1047
2949 msgid "Show hidden" 2949 msgid "Show hidden"
2950 msgstr "Показати прихован╕" 2950 msgstr "Показати прихован╕"
2951 2951
2952 #: src/ui_pathsel.c:1132 2952 #: src/ui_pathsel.c:1131
2953 msgid "Filter:" 2953 msgid "Filter:"
2954 msgstr "Ф╕льтр:" 2954 msgstr "Ф╕льтр:"
2955 2955
2956 #: src/ui_tabcomp.c:861 2956 #: src/ui_tabcomp.c:857
2957 #, fuzzy 2957 #, fuzzy
2958 msgid "Select path" 2958 msgid "Select path"
2959 msgstr "Вид╕лити все" 2959 msgstr "Вид╕лити все"
2960 2960
2961 #: src/ui_tabcomp.c:877 2961 #: src/ui_tabcomp.c:873
2962 #, fuzzy 2962 #, fuzzy
2963 msgid "All files" 2963 msgid "All files"
2964 msgstr "Вс╕ файли" 2964 msgstr "Вс╕ файли"
2965 2965
2966 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 2966 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3429 msgstr "" 3429 msgstr ""
3430 "Створити каталог в:\n" 3430 "Створити каталог в:\n"
3431 "%s\n" 3431 "%s\n"
3432 "з назвою:" 3432 "з назвою:"
3433 3433
3434 #: src/utilops.c:2655 3434 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3435 #, fuzzy 3435 #, fuzzy
3436 msgid "Rename failed" 3436 msgid "Rename failed"
3437 msgstr "" 3437 msgstr ""
3438 "Перейменувати файл:\n" 3438 "Перейменувати файл:\n"
3439 "%s\n" 3439 "%s\n"