comparison po/fr.po @ 1390:ca74a2272999

French translation was updated.
author zas_
date Sat, 07 Mar 2009 10:32:04 +0000
parents bbd3a85a0534
children ad31222ffb20
comparison
equal deleted inserted replaced
1389:c44f21235ffe 1390:ca74a2272999
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 00:27+0100\n" 16 "POT-Creation-Date: 2009-03-07 10:30+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 00:28+0100\n" 17 "PO-Revision-Date: 2009-03-07 10:37+0100\n"
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
24 "X-Poedit-Language: French\n" 24 "X-Poedit-Language: French\n"
25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" 25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
27 27
28 #: src/advanced_exif.c:276 src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:86 28 #: src/advanced_exif.c:318 src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:86
29 #: src/preferences.c:1671 29 #: src/preferences.c:1671
30 msgid "Metadata" 30 msgid "Metadata"
31 msgstr "Méta-données" 31 msgstr "Méta-données"
32 32
33 #. advanced_exif_add_column_check(ew->listview, "", EXIF_ADVCOL_ENABLED); 33 #. advanced_exif_add_column_check(ew->listview, "", EXIF_ADVCOL_ENABLED);
34 #: src/advanced_exif.c:306 src/preferences.c:1322 34 #: src/advanced_exif.c:348 src/preferences.c:1322
35 msgid "Description" 35 msgid "Description"
36 msgstr "Description" 36 msgstr "Description"
37 37
38 #: src/advanced_exif.c:307 38 #: src/advanced_exif.c:349
39 msgid "Value" 39 msgid "Value"
40 msgstr "Valeur" 40 msgstr "Valeur"
41 41
42 #: src/advanced_exif.c:308 src/dupe.c:2628 src/dupe.c:3149 src/print.c:3249 42 #: src/advanced_exif.c:350 src/dupe.c:2628 src/dupe.c:3149 src/print.c:3249
43 #: src/search.c:2832 src/utilops.c:442 src/view_file_list.c:1983 43 #: src/search.c:2832 src/utilops.c:442 src/view_file_list.c:1983
44 #: src/view_file_list.c:1987 44 #: src/view_file_list.c:1987
45 msgid "Name" 45 msgid "Name"
46 msgstr "Nom" 46 msgstr "Nom"
47 47
48 #: src/advanced_exif.c:309 48 #: src/advanced_exif.c:351
49 msgid "Tag" 49 msgid "Tag"
50 msgstr "Attribut" 50 msgstr "Attribut"
51 51
52 #: src/advanced_exif.c:310 52 #: src/advanced_exif.c:352
53 msgid "Format" 53 msgid "Format"
54 msgstr "Format" 54 msgstr "Format"
55 55
56 #: src/advanced_exif.c:311 56 #: src/advanced_exif.c:353
57 msgid "Elements" 57 msgid "Elements"
58 msgstr "Éléments" 58 msgstr "Éléments"
59 59
60 #: src/bar.c:85 src/ui_bookmark.c:405 60 #: src/bar.c:84 src/ui_bookmark.c:405
61 msgid "Move _up" 61 msgid "Move _up"
62 msgstr "_Monter" 62 msgstr "_Monter"
63 63
64 #: src/bar.c:86 src/ui_bookmark.c:407 64 #: src/bar.c:85 src/ui_bookmark.c:407
65 msgid "Move _down" 65 msgid "Move _down"
66 msgstr "_Descendre" 66 msgstr "_Descendre"
67 67
68 #: src/bar.c:265 68 #: src/bar.c:225
69 msgid "Histogram" 69 msgid "Histogram"
70 msgstr "Histogramme" 70 msgstr "Histogramme"
71 71
72 #: src/bar.c:268 72 #: src/bar.c:228
73 msgid "Title" 73 msgid "Title"
74 msgstr "Titre" 74 msgstr "Titre"
75 75
76 #: src/bar.c:271 src/search.c:2755 76 #: src/bar.c:231 src/search.c:2755
77 msgid "Keywords" 77 msgid "Keywords"
78 msgstr "Mots-clés" 78 msgstr "Mots-clés"
79 79
80 #: src/bar.c:274 src/search.c:2767 80 #: src/bar.c:234 src/search.c:2767
81 msgid "Comment" 81 msgid "Comment"
82 msgstr "Commentaire" 82 msgstr "Commentaire"
83 83
84 #: src/bar.c:277 src/preferences.c:1484 84 #: src/bar.c:237 src/preferences.c:1484
85 msgid "Exif" 85 msgid "Exif"
86 msgstr "Exif" 86 msgstr "Exif"
87 87
88 #: src/bar_comment.c:185 88 #: src/bar_comment.c:184
89 msgid "Add text to selected files" 89 msgid "Add text to selected files"
90 msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés" 90 msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
91 91
92 #: src/bar_comment.c:186 92 #: src/bar_comment.c:185
93 msgid "Replace existing text in selected files" 93 msgid "Replace existing text in selected files"
94 msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés" 94 msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
95 95
96 #: src/bar_comment.c:263 src/bar_keywords.c:821 96 #: src/bar_comment.c:265 src/bar_exif.c:678 src/bar_histogram.c:378
97 #: src/bar_keywords.c:822
97 msgid "NoName" 98 msgid "NoName"
98 msgstr "Aucun nom" 99 msgstr "Aucun nom"
99 100
100 #: src/bar_keywords.c:31 101 #: src/bar_exif.c:438 src/bar_exif.c:448
102 msgid "Configure entry"
103 msgstr "Configurer l'entrée"
104
105 #. for the pane
106 #: src/bar_exif.c:438 src/bar_exif.c:448 src/bar_exif.c:517
107 msgid "Add entry"
108 msgstr "Ajouter l'entrée"
109
110 #: src/bar_exif.c:454
111 msgid "Key:"
112 msgstr "Clé:"
113
114 #: src/bar_exif.c:463
115 msgid "Title:"
116 msgstr "Titre:"
117
118 #: src/bar_exif.c:472
119 msgid "Show only if set"
120 msgstr "Montrer seulement si défini"
121
122 #. for the entry
123 #: src/bar_exif.c:508
124 #, c-format
125 msgid "Configure \"%s\""
126 msgstr "Configurer \"%s\""
127
128 #: src/bar_exif.c:509
129 #, c-format
130 msgid "Delete \"%s\""
131 msgstr "Supprimer \"%s\""
132
133 #: src/bar_exif.c:518
134 msgid "Show hidden entries"
135 msgstr "Montrer les entrées cachées"
136
137 #: src/bar_histogram.c:255
138 msgid "_Red"
139 msgstr "_Rouge"
140
141 #: src/bar_histogram.c:256
142 msgid "_Green"
143 msgstr "_Vert"
144
145 #: src/bar_histogram.c:257
146 msgid "_Blue"
147 msgstr "_Bleu"
148
149 #: src/bar_histogram.c:258
150 msgid "_RGB"
151 msgstr "_RVB"
152
153 #: src/bar_histogram.c:259
154 msgid "_Value"
155 msgstr "_Valeur"
156
157 #: src/bar_histogram.c:265
158 msgid "Channels"
159 msgstr "Canaux"
160
161 #: src/bar_histogram.c:281
162 msgid "_Linear"
163 msgstr "_Linéaire"
164
165 #: src/bar_histogram.c:282
166 msgid "Lo_garithmical"
167 msgstr "Lo_garithmique"
168
169 #: src/bar_histogram.c:288
170 msgid "Mode"
171 msgstr "Mode"
172
173 #: src/bar_keywords.c:32
101 msgid "Favorite" 174 msgid "Favorite"
102 msgstr "Favoris" 175 msgstr "Favoris"
103 176
104 #: src/bar_keywords.c:32 177 #: src/bar_keywords.c:33
105 msgid "Todo" 178 msgid "Todo"
106 msgstr "A faire" 179 msgstr "A faire"
107 180
108 #: src/bar_keywords.c:33 181 #: src/bar_keywords.c:34
109 msgid "People" 182 msgid "People"
110 msgstr "Personnes" 183 msgstr "Personnes"
111 184
112 #: src/bar_keywords.c:34 185 #: src/bar_keywords.c:35
113 msgid "Places" 186 msgid "Places"
114 msgstr "Lieux" 187 msgstr "Lieux"
115 188
116 #: src/bar_keywords.c:35 189 #: src/bar_keywords.c:36
117 msgid "Art" 190 msgid "Art"
118 msgstr "Art" 191 msgstr "Art"
119 192
120 #: src/bar_keywords.c:36 193 #: src/bar_keywords.c:37
121 msgid "Nature" 194 msgid "Nature"
122 msgstr "Nature" 195 msgstr "Nature"
123 196
124 #: src/bar_keywords.c:37 197 #: src/bar_keywords.c:38
125 msgid "Possessions" 198 msgid "Possessions"
126 msgstr "Objets" 199 msgstr "Objets"
127 200
128 #: src/bar_keywords.c:263 201 #: src/bar_keywords.c:264
129 msgid "Keyword Presets" 202 msgid "Keyword Presets"
130 msgstr "Présélection de mots-clés" 203 msgstr "Présélection de mots-clés"
131 204
132 #: src/bar_keywords.c:266 205 #: src/bar_keywords.c:267
133 msgid "Favorite keywords list" 206 msgid "Favorite keywords list"
134 msgstr "Liste des mots-clés favoris" 207 msgstr "Liste des mots-clés favoris"
135 208
136 #: src/bar_keywords.c:608 209 #: src/bar_keywords.c:607
137 msgid "Add keywords to selected files" 210 msgid "Add keywords to selected files"
138 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" 211 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés"
139 212
140 #: src/bar_keywords.c:609 213 #: src/bar_keywords.c:608
141 msgid "Replace existing keywords in selected files" 214 msgid "Replace existing keywords in selected files"
142 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés" 215 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
143 216
144 #: src/bar_sort.c:447 217 #: src/bar_sort.c:447
145 #, c-format 218 #, c-format
187 260
188 #: src/bar_sort.c:595 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1099 261 #: src/bar_sort.c:595 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1099
189 msgid "Folders" 262 msgid "Folders"
190 msgstr "Dossiers" 263 msgstr "Dossiers"
191 264
192 #: src/bar_sort.c:596 src/options.c:171 265 #: src/bar_sort.c:596 src/options.c:172
193 msgid "Collections" 266 msgid "Collections"
194 msgstr "Collections" 267 msgstr "Collections"
195 268
196 #: src/bar_sort.c:604 src/utilops.c:1774 269 #: src/bar_sort.c:604 src/utilops.c:1774
197 msgid "Copy" 270 msgid "Copy"
577 #: src/collect-table.c:218 650 #: src/collect-table.c:218
578 #, c-format 651 #, c-format
579 msgid "%s, %d images" 652 msgid "%s, %d images"
580 msgstr "%s, %d images" 653 msgstr "%s, %d images"
581 654
582 #: src/collect-table.c:223 src/layout.c:405 src/layout_util.c:1070 655 #: src/collect-table.c:223 src/layout.c:398 src/layout_util.c:1080
583 msgid "Empty" 656 msgid "Empty"
584 msgstr "Vide" 657 msgstr "Vide"
585 658
586 #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:320 659 #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:320
587 #: src/view_file_icon.c:1923 src/view_file_icon.c:2037 660 #: src/view_file_icon.c:1923 src/view_file_icon.c:2037
588 #: src/view_file_list.c:1088 src/view_file_list.c:1202 661 #: src/view_file_list.c:1088 src/view_file_list.c:1202
589 msgid "Loading thumbs..." 662 msgid "Loading thumbs..."
590 msgstr "Chargement des vignettes ..." 663 msgstr "Chargement des vignettes ..."
591 664
592 #: src/collect-table.c:855 src/dupe.c:2223 src/dupe.c:2536 665 #: src/collect-table.c:855 src/dupe.c:2223 src/dupe.c:2536
593 #: src/layout_util.c:1148 src/search.c:988 666 #: src/layout_util.c:1158 src/search.c:988
594 msgid "_View" 667 msgid "_View"
595 msgstr "_Affichage" 668 msgstr "_Affichage"
596 669
597 #: src/collect-table.c:857 src/dupe.c:2225 src/dupe.c:2538 src/img-view.c:1262 670 #: src/collect-table.c:857 src/dupe.c:2225 src/dupe.c:2538 src/img-view.c:1262
598 #: src/layout_image.c:484 src/pan-view.c:2798 src/search.c:990 671 #: src/layout_image.c:485 src/pan-view.c:2798 src/search.c:990
599 #: src/view_file.c:553 672 #: src/view_file.c:553
600 msgid "View in _new window" 673 msgid "View in _new window"
601 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" 674 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
602 675
603 #: src/collect-table.c:860 src/dupe.c:2256 src/dupe.c:2546 src/search.c:1017 676 #: src/collect-table.c:860 src/dupe.c:2256 src/dupe.c:2546 src/search.c:1017
627 #: src/collect-table.c:875 700 #: src/collect-table.c:875
628 msgid "Invert selection" 701 msgid "Invert selection"
629 msgstr "Inverser la sélection" 702 msgstr "Inverser la sélection"
630 703
631 #: src/collect-table.c:885 src/dupe.c:2244 src/img-view.c:1266 704 #: src/collect-table.c:885 src/dupe.c:2244 src/img-view.c:1266
632 #: src/layout_image.c:492 src/layout_util.c:1176 src/pan-view.c:2802 705 #: src/layout_image.c:493 src/layout_util.c:1186 src/pan-view.c:2802
633 #: src/search.c:1005 src/view_file.c:557 706 #: src/search.c:1005 src/view_file.c:557
634 msgid "_Copy..." 707 msgid "_Copy..."
635 msgstr "_Copier ..." 708 msgstr "_Copier ..."
636 709
637 #: src/collect-table.c:887 src/dupe.c:2246 src/img-view.c:1267 710 #: src/collect-table.c:887 src/dupe.c:2246 src/img-view.c:1267
638 #: src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1177 src/pan-view.c:2804 711 #: src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1187 src/pan-view.c:2804
639 #: src/search.c:1007 src/view_file.c:559 712 #: src/search.c:1007 src/view_file.c:559
640 msgid "_Move..." 713 msgid "_Move..."
641 msgstr "_Déplacer ..." 714 msgstr "_Déplacer ..."
642 715
643 #: src/collect-table.c:889 src/dupe.c:2248 src/img-view.c:1268 716 #: src/collect-table.c:889 src/dupe.c:2248 src/img-view.c:1268
644 #: src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1178 src/pan-view.c:2806 717 #: src/layout_image.c:497 src/layout_util.c:1188 src/pan-view.c:2806
645 #: src/search.c:1009 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:561 718 #: src/search.c:1009 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:561
646 msgid "_Rename..." 719 msgid "_Rename..."
647 msgstr "_Renommer ..." 720 msgstr "_Renommer ..."
648 721
649 #: src/collect-table.c:891 src/dupe.c:2250 src/img-view.c:1269 722 #: src/collect-table.c:891 src/dupe.c:2250 src/img-view.c:1269
650 #: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1179 src/layout_util.c:1180 723 #: src/layout_image.c:499 src/layout_util.c:1189 src/layout_util.c:1190
651 #: src/layout_util.c:1181 src/pan-view.c:2808 src/search.c:1011 724 #: src/layout_util.c:1191 src/pan-view.c:2808 src/search.c:1011
652 #: src/view_dir.c:616 src/view_file.c:563 725 #: src/view_dir.c:616 src/view_file.c:563
653 msgid "_Delete..." 726 msgid "_Delete..."
654 msgstr "_Supprimer ..." 727 msgstr "_Supprimer ..."
655 728
656 #: src/collect-table.c:894 src/dupe.c:2253 src/img-view.c:1271 729 #: src/collect-table.c:894 src/dupe.c:2253 src/img-view.c:1271
657 #: src/layout_image.c:503 src/pan-view.c:2811 src/search.c:1014 730 #: src/layout_image.c:504 src/pan-view.c:2811 src/search.c:1014
658 #: src/view_dir.c:620 src/view_file.c:566 731 #: src/view_dir.c:620 src/view_file.c:566
659 msgid "_Copy path" 732 msgid "_Copy path"
660 msgstr "_Copier chemin" 733 msgstr "_Copier chemin"
661 734
662 #: src/collect-table.c:899 src/view_file.c:590 735 #: src/collect-table.c:899 src/view_file.c:590
669 742
670 #: src/collect-table.c:904 743 #: src/collect-table.c:904
671 msgid "Save collection _as..." 744 msgid "Save collection _as..."
672 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." 745 msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
673 746
674 #: src/collect-table.c:907 src/layout_util.c:1172 747 #: src/collect-table.c:907 src/layout_util.c:1182
675 msgid "_Find duplicates..." 748 msgid "_Find duplicates..."
676 msgstr "Rechercher les _doublons ..." 749 msgstr "Rechercher les _doublons ..."
677 750
678 #: src/collect-table.c:909 src/dupe.c:2241 src/search.c:1002 751 #: src/collect-table.c:909 src/dupe.c:2241 src/search.c:1002
679 msgid "Print..." 752 msgid "Print..."
1098 1171
1099 #: src/exif.c:227 1172 #: src/exif.c:227
1100 msgid "yes, detected by strobe" 1173 msgid "yes, detected by strobe"
1101 msgstr "oui, détecté" 1174 msgstr "oui, détecté"
1102 1175
1103 #: src/exif.c:232 src/exif-common.c:400 src/layout.c:455 1176 #: src/exif.c:232 src/exif-common.c:400 src/layout.c:448
1104 msgid "sRGB" 1177 msgid "sRGB"
1105 msgstr "sRGB" 1178 msgstr "sRGB"
1106 1179
1107 #: src/exif.c:233 1180 #: src/exif.c:233
1108 msgid "uncalibrated" 1181 msgid "uncalibrated"
1730 #: src/image.c:161 1803 #: src/image.c:161
1731 #, c-format 1804 #, c-format
1732 msgid " (Collection %s)" 1805 msgid " (Collection %s)"
1733 msgstr " (Collection %s)" 1806 msgstr " (Collection %s)"
1734 1807
1735 #: src/img-view.c:1250 src/layout_image.c:471 src/layout_util.c:1202 1808 #: src/img-view.c:1250 src/layout_image.c:472 src/layout_util.c:1212
1736 #: src/layout_util.c:1203 src/layout_util.c:1219 src/layout_util.c:1220 1809 #: src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:1230
1737 #: src/pan-view.c:2787 1810 #: src/pan-view.c:2787
1738 msgid "Zoom _in" 1811 msgid "Zoom _in"
1739 msgstr "Zoom a_vant" 1812 msgstr "Zoom a_vant"
1740 1813
1741 #: src/img-view.c:1251 src/layout_image.c:472 src/layout_util.c:1204 1814 #: src/img-view.c:1251 src/layout_image.c:473 src/layout_util.c:1214
1742 #: src/layout_util.c:1205 src/layout_util.c:1221 src/layout_util.c:1222 1815 #: src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1231 src/layout_util.c:1232
1743 #: src/pan-view.c:2789 1816 #: src/pan-view.c:2789
1744 msgid "Zoom _out" 1817 msgid "Zoom _out"
1745 msgstr "Zoom a_rrière" 1818 msgstr "Zoom a_rrière"
1746 1819
1747 #: src/img-view.c:1252 src/layout_image.c:473 src/layout_util.c:1206 1820 #: src/img-view.c:1252 src/layout_image.c:474 src/layout_util.c:1216
1748 #: src/layout_util.c:1207 src/layout_util.c:1223 src/layout_util.c:1224 1821 #: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1233 src/layout_util.c:1234
1749 #: src/pan-view.c:2791 1822 #: src/pan-view.c:2791
1750 msgid "Zoom _1:1" 1823 msgid "Zoom _1:1"
1751 msgstr "Taille réelle (_1:1)" 1824 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
1752 1825
1753 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:474 1826 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:475
1754 msgid "Fit image to _window" 1827 msgid "Fit image to _window"
1755 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" 1828 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
1756 1829
1757 #: src/img-view.c:1258 src/layout_image.c:480 src/layout_util.c:1200 1830 #: src/img-view.c:1258 src/layout_image.c:481 src/layout_util.c:1210
1758 msgid "Set as _wallpaper" 1831 msgid "Set as _wallpaper"
1759 msgstr "Utiliser comme _papier peint" 1832 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
1760 1833
1761 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:487 1834 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:488
1762 msgid "_Go to directory view" 1835 msgid "_Go to directory view"
1763 msgstr "_Aller à la vue répertoire" 1836 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
1764 1837
1765 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:511 1838 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:512
1766 msgid "_Stop slideshow" 1839 msgid "_Stop slideshow"
1767 msgstr "_Stopper le diaporama" 1840 msgstr "_Stopper le diaporama"
1768 1841
1769 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:514 1842 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:515
1770 msgid "Continue slides_how" 1843 msgid "Continue slides_how"
1771 msgstr "Reprendre le _diaporama" 1844 msgstr "Reprendre le _diaporama"
1772 1845
1773 #: src/img-view.c:1285 src/img-view.c:1293 src/layout_image.c:519 1846 #: src/img-view.c:1285 src/img-view.c:1293 src/layout_image.c:520
1774 #: src/layout_image.c:526 1847 #: src/layout_image.c:527
1775 msgid "Pause slides_how" 1848 msgid "Pause slides_how"
1776 msgstr "Suspendre le _diaporama" 1849 msgstr "Suspendre le _diaporama"
1777 1850
1778 #: src/img-view.c:1291 src/layout_image.c:525 1851 #: src/img-view.c:1291 src/layout_image.c:526
1779 msgid "_Start slideshow" 1852 msgid "_Start slideshow"
1780 msgstr "_Lancer le diaporama" 1853 msgstr "_Lancer le diaporama"
1781 1854
1782 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:536 src/pan-view.c:2857 1855 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:537 src/pan-view.c:2857
1783 msgid "Exit _full screen" 1856 msgid "Exit _full screen"
1784 msgstr "Sortir du mode plein _écran" 1857 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
1785 1858
1786 #: src/img-view.c:1303 src/layout_image.c:532 src/pan-view.c:2861 1859 #: src/img-view.c:1303 src/layout_image.c:533 src/pan-view.c:2861
1787 msgid "_Full screen" 1860 msgid "_Full screen"
1788 msgstr "Plein _écran" 1861 msgstr "Plein _écran"
1789 1862
1790 #: src/img-view.c:1307 src/layout_util.c:1183 src/pan-view.c:2865 1863 #: src/img-view.c:1307 src/layout_util.c:1193 src/pan-view.c:2865
1791 msgid "C_lose window" 1864 msgid "C_lose window"
1792 msgstr "Fermer _la fenêtre" 1865 msgstr "Fermer _la fenêtre"
1793 1866
1794 #: src/layout.c:308 src/view_file.c:574 1867 #: src/layout.c:301 src/view_file.c:574
1795 msgid "Ascending" 1868 msgid "Ascending"
1796 msgstr "Croissant" 1869 msgstr "Croissant"
1797 1870
1798 #: src/layout.c:414 1871 #: src/layout.c:407
1799 #, c-format 1872 #, c-format
1800 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1873 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1801 msgstr "" 1874 msgstr ""
1802 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " 1875 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils "
1803 "colorimétriques." 1876 "colorimétriques."
1804 1877
1805 #: src/layout.c:415 1878 #: src/layout.c:408
1806 msgid "Color profiles not supported" 1879 msgid "Color profiles not supported"
1807 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" 1880 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
1808 1881
1809 #: src/layout.c:440 1882 #: src/layout.c:433
1810 msgid "Use _color profiles" 1883 msgid "Use _color profiles"
1811 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" 1884 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
1812 1885
1813 #: src/layout.c:445 1886 #: src/layout.c:438
1814 msgid "Use profile from _image" 1887 msgid "Use profile from _image"
1815 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" 1888 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
1816 1889
1817 #: src/layout.c:456 1890 #: src/layout.c:449
1818 msgid "AdobeRGB compatible" 1891 msgid "AdobeRGB compatible"
1819 msgstr "compatible AdobeRGB" 1892 msgstr "compatible AdobeRGB"
1820 1893
1821 #: src/layout.c:459 1894 #: src/layout.c:452
1822 #, c-format 1895 #, c-format
1823 msgid "Input _%d: %s%s" 1896 msgid "Input _%d: %s%s"
1824 msgstr "Entrée _%d: %s%s" 1897 msgstr "Entrée _%d: %s%s"
1825 1898
1826 #: src/layout.c:477 1899 #: src/layout.c:470
1827 #, c-format 1900 #, c-format
1828 msgid "Input _%d: %s" 1901 msgid "Input _%d: %s"
1829 msgstr "Entrée _%d: %s" 1902 msgstr "Entrée _%d: %s"
1830 1903
1831 #: src/layout.c:491 1904 #: src/layout.c:484
1832 msgid "Screen sRGB" 1905 msgid "Screen sRGB"
1833 msgstr "Écran sRGB" 1906 msgstr "Écran sRGB"
1834 1907
1835 #: src/layout.c:498 1908 #: src/layout.c:491
1836 msgid "_Screen profile" 1909 msgid "_Screen profile"
1837 msgstr "_Profil d'écran" 1910 msgstr "_Profil d'écran"
1838 1911
1839 #: src/layout.c:623 1912 #: src/layout.c:616
1840 msgid " Slideshow" 1913 msgid " Slideshow"
1841 msgstr " Diaporama" 1914 msgstr " Diaporama"
1842 1915
1843 #: src/layout.c:627 1916 #: src/layout.c:620
1844 msgid " Paused" 1917 msgid " Paused"
1845 msgstr " En pause" 1918 msgstr " En pause"
1846 1919
1847 #: src/layout.c:643 1920 #: src/layout.c:636
1848 #, c-format 1921 #, c-format
1849 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1922 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1850 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" 1923 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
1851 1924
1852 #: src/layout.c:650 1925 #: src/layout.c:643
1853 #, c-format 1926 #, c-format
1854 msgid "%s, %d files%s" 1927 msgid "%s, %d files%s"
1855 msgstr "%s, %d fichiers%s" 1928 msgstr "%s, %d fichiers%s"
1856 1929
1857 #: src/layout.c:655 1930 #: src/layout.c:648
1858 #, c-format 1931 #, c-format
1859 msgid "%d files%s" 1932 msgid "%d files%s"
1860 msgstr "%d fichiers%s" 1933 msgstr "%d fichiers%s"
1861 1934
1862 #: src/layout.c:700 1935 #: src/layout.c:693
1863 #, c-format 1936 #, c-format
1864 msgid "(no read permission) %s bytes" 1937 msgid "(no read permission) %s bytes"
1865 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" 1938 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
1866 1939
1867 #: src/layout.c:704 1940 #: src/layout.c:697
1868 #, c-format 1941 #, c-format
1869 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1942 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1870 msgstr "( ? x ? ) %s octets" 1943 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
1871 1944
1872 #: src/layout.c:712 1945 #: src/layout.c:705
1873 #, c-format 1946 #, c-format
1874 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1947 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1875 msgstr "( %d x %d ) %s octets" 1948 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
1876 1949
1877 #: src/layout.c:1405 src/layout_config.c:58 1950 #: src/layout.c:1405 src/layout_config.c:58
1878 msgid "Tools" 1951 msgid "Tools"
1879 msgstr "Outils" 1952 msgstr "Outils"
1880 1953
1881 #: src/layout.c:2113 1954 #: src/layout.c:2142
1882 msgid "Invalid geometry\n" 1955 msgid "Invalid geometry\n"
1883 msgstr "Géométrie invalide\n" 1956 msgstr "Géométrie invalide\n"
1884 1957
1885 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1179 1958 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1179
1886 msgid "Files" 1959 msgid "Files"
1893 1966
1894 #: src/layout_config.c:364 1967 #: src/layout_config.c:364
1895 msgid "(drag to change order)" 1968 msgid "(drag to change order)"
1896 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" 1969 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
1897 1970
1898 #: src/layout_image.c:541 1971 #: src/layout_image.c:542
1899 msgid "Hide file _list" 1972 msgid "Hide file _list"
1900 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" 1973 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
1901 1974
1902 #: src/layout_util.c:972 1975 #: src/layout_image.c:1524
1976 #, c-format
1977 msgid "pos(%*d,%*d) rgb(%3d,%3d,%3d)"
1978 msgstr "pos(%*d,%*d) rvb(%3d,%3d,%3d)"
1979
1980 #: src/layout_util.c:982
1903 #, c-format 1981 #, c-format
1904 msgid "_%d %s..." 1982 msgid "_%d %s..."
1905 msgstr "_%d %s ..." 1983 msgstr "_%d %s ..."
1906 1984
1907 #: src/layout_util.c:982 1985 #: src/layout_util.c:992
1908 #, c-format 1986 #, c-format
1909 msgid "_%d empty" 1987 msgid "_%d empty"
1910 msgstr "_%d vide" 1988 msgstr "_%d vide"
1911 1989
1912 #: src/layout_util.c:1142 1990 #: src/layout_util.c:1152
1913 msgid "_File" 1991 msgid "_File"
1914 msgstr "_Fichier" 1992 msgstr "_Fichier"
1915 1993
1916 #: src/layout_util.c:1143 1994 #: src/layout_util.c:1153
1917 msgid "_Go" 1995 msgid "_Go"
1918 msgstr "_Aller" 1996 msgstr "_Aller"
1919 1997
1920 #: src/layout_util.c:1144 src/menu.c:89 1998 #: src/layout_util.c:1154 src/menu.c:89
1921 msgid "_Edit" 1999 msgid "_Edit"
1922 msgstr "Édit_er" 2000 msgstr "Édit_er"
1923 2001
1924 #: src/layout_util.c:1145 2002 #: src/layout_util.c:1155
1925 msgid "_Select" 2003 msgid "_Select"
1926 msgstr "_Sélection" 2004 msgstr "_Sélection"
1927 2005
1928 #: src/layout_util.c:1146 src/menu.c:261 2006 #: src/layout_util.c:1156 src/menu.c:261
1929 msgid "_Adjust" 2007 msgid "_Adjust"
1930 msgstr "_Ajuster" 2008 msgstr "_Ajuster"
1931 2009
1932 #: src/layout_util.c:1147 2010 #: src/layout_util.c:1157
1933 msgid "E_xternal Editors" 2011 msgid "E_xternal Editors"
1934 msgstr "Editeurs e_xternes" 2012 msgstr "Editeurs e_xternes"
1935 2013
1936 #: src/layout_util.c:1149 2014 #: src/layout_util.c:1159
1937 msgid "_View Directory as" 2015 msgid "_View Directory as"
1938 msgstr "_Voir le répertoire comme" 2016 msgstr "_Voir le répertoire comme"
1939 2017
1940 #: src/layout_util.c:1150 2018 #: src/layout_util.c:1160
1941 msgid "_Zoom" 2019 msgid "_Zoom"
1942 msgstr "_Zoom" 2020 msgstr "_Zoom"
1943 2021
1944 #: src/layout_util.c:1151 2022 #: src/layout_util.c:1161
1945 msgid "_Connected Zoom" 2023 msgid "_Connected Zoom"
1946 msgstr "Zo_om lié" 2024 msgstr "Zo_om lié"
1947 2025
1948 #: src/layout_util.c:1152 2026 #: src/layout_util.c:1162
1949 msgid "_Split" 2027 msgid "_Split"
1950 msgstr "_Séparer" 2028 msgstr "_Séparer"
1951 2029
1952 #: src/layout_util.c:1153 2030 #: src/layout_util.c:1163
1953 msgid "_Help" 2031 msgid "_Help"
1954 msgstr "_Aide" 2032 msgstr "_Aide"
1955 2033
1956 #: src/layout_util.c:1155 2034 #: src/layout_util.c:1165
1957 msgid "_First Image" 2035 msgid "_First Image"
1958 msgstr "Première _image" 2036 msgstr "Première _image"
1959 2037
1960 #: src/layout_util.c:1156 src/layout_util.c:1157 src/layout_util.c:1158 2038 #: src/layout_util.c:1166 src/layout_util.c:1167 src/layout_util.c:1168
1961 msgid "_Previous Image" 2039 msgid "_Previous Image"
1962 msgstr "Image _précédente" 2040 msgstr "Image _précédente"
1963 2041
1964 #: src/layout_util.c:1159 src/layout_util.c:1160 src/layout_util.c:1161 2042 #: src/layout_util.c:1169 src/layout_util.c:1170 src/layout_util.c:1171
1965 msgid "_Next Image" 2043 msgid "_Next Image"
1966 msgstr "Image _suivante" 2044 msgstr "Image _suivante"
1967 2045
1968 #: src/layout_util.c:1162 2046 #: src/layout_util.c:1172
1969 msgid "_Last Image" 2047 msgid "_Last Image"
1970 msgstr "_Dernière image" 2048 msgstr "_Dernière image"
1971 2049
1972 #: src/layout_util.c:1163 2050 #: src/layout_util.c:1173
1973 msgid "_Back" 2051 msgid "_Back"
1974 msgstr "_Retour" 2052 msgstr "_Retour"
1975 2053
1976 #: src/layout_util.c:1163 2054 #: src/layout_util.c:1173
1977 msgid "Back" 2055 msgid "Back"
1978 msgstr "Retour" 2056 msgstr "Retour"
1979 2057
1980 #: src/layout_util.c:1164 2058 #: src/layout_util.c:1174
1981 msgid "_Home" 2059 msgid "_Home"
1982 msgstr "_Rép. perso" 2060 msgstr "_Rép. perso"
1983 2061
1984 #: src/layout_util.c:1164 src/options.c:167 src/ui_bookmark.c:543 2062 #: src/layout_util.c:1174 src/options.c:168 src/ui_bookmark.c:543
1985 #: src/ui_pathsel.c:1047 2063 #: src/ui_pathsel.c:1047
1986 msgid "Home" 2064 msgid "Home"
1987 msgstr "Rép. perso" 2065 msgstr "Rép. perso"
1988 2066
1989 #: src/layout_util.c:1167 2067 #: src/layout_util.c:1177
1990 msgid "New _window" 2068 msgid "New _window"
1991 msgstr "Nouvelle _fenêtre" 2069 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
1992 2070
1993 #: src/layout_util.c:1168 2071 #: src/layout_util.c:1178
1994 msgid "_New collection" 2072 msgid "_New collection"
1995 msgstr "_Nouvelle collection" 2073 msgstr "_Nouvelle collection"
1996 2074
1997 #: src/layout_util.c:1169 2075 #: src/layout_util.c:1179
1998 msgid "_Open collection..." 2076 msgid "_Open collection..."
1999 msgstr "_Ouvrir collection ..." 2077 msgstr "_Ouvrir collection ..."
2000 2078
2001 #: src/layout_util.c:1170 2079 #: src/layout_util.c:1180
2002 msgid "Open _recent" 2080 msgid "Open _recent"
2003 msgstr "Ouverts _récemment" 2081 msgstr "Ouverts _récemment"
2004 2082
2005 #: src/layout_util.c:1171 2083 #: src/layout_util.c:1181
2006 msgid "_Search..." 2084 msgid "_Search..."
2007 msgstr "_Recherche ..." 2085 msgstr "_Recherche ..."
2008 2086
2009 #: src/layout_util.c:1173 2087 #: src/layout_util.c:1183
2010 msgid "Pan _view" 2088 msgid "Pan _view"
2011 msgstr "Affichage _panoramique" 2089 msgstr "Affichage _panoramique"
2012 2090
2013 #: src/layout_util.c:1174 2091 #: src/layout_util.c:1184
2014 msgid "_Print..." 2092 msgid "_Print..."
2015 msgstr "_Imprimer ..." 2093 msgstr "_Imprimer ..."
2016 2094
2017 #: src/layout_util.c:1175 2095 #: src/layout_util.c:1185
2018 msgid "N_ew folder..." 2096 msgid "N_ew folder..."
2019 msgstr "Nouv_eau dossier ..." 2097 msgstr "Nouv_eau dossier ..."
2020 2098
2021 #: src/layout_util.c:1182 2099 #: src/layout_util.c:1192
2022 msgid "_Copy path to clipboard" 2100 msgid "_Copy path to clipboard"
2023 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers" 2101 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
2024 2102
2025 #: src/layout_util.c:1184 2103 #: src/layout_util.c:1194
2026 msgid "_Quit" 2104 msgid "_Quit"
2027 msgstr "_Quitter" 2105 msgstr "_Quitter"
2028 2106
2029 #: src/layout_util.c:1186 src/menu.c:199 2107 #: src/layout_util.c:1196 src/menu.c:199
2030 msgid "_Rotate clockwise" 2108 msgid "_Rotate clockwise"
2031 msgstr "_Rotation sens horaire" 2109 msgstr "_Rotation sens horaire"
2032 2110
2033 #: src/layout_util.c:1187 src/menu.c:202 2111 #: src/layout_util.c:1197 src/menu.c:202
2034 msgid "Rotate _counterclockwise" 2112 msgid "Rotate _counterclockwise"
2035 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" 2113 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
2036 2114
2037 #: src/layout_util.c:1188 2115 #: src/layout_util.c:1198
2038 msgid "Rotate 1_80" 2116 msgid "Rotate 1_80"
2039 msgstr "Rotation de 1_80°" 2117 msgstr "Rotation de 1_80°"
2040 2118
2041 #: src/layout_util.c:1189 src/menu.c:208 2119 #: src/layout_util.c:1199 src/menu.c:208
2042 msgid "_Mirror" 2120 msgid "_Mirror"
2043 msgstr "Retournement _horizontal" 2121 msgstr "Retournement _horizontal"
2044 2122
2045 #: src/layout_util.c:1190 src/menu.c:211 2123 #: src/layout_util.c:1200 src/menu.c:211
2046 msgid "_Flip" 2124 msgid "_Flip"
2047 msgstr "Retournement _vertical" 2125 msgstr "Retournement _vertical"
2048 2126
2049 #: src/layout_util.c:1191 src/menu.c:214 2127 #: src/layout_util.c:1201 src/menu.c:214
2050 msgid "Toggle _grayscale" 2128 msgid "Toggle _grayscale"
2051 msgstr "Bascule niveaux de _gris" 2129 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
2052 2130
2053 #: src/layout_util.c:1192 src/menu.c:217 2131 #: src/layout_util.c:1202 src/menu.c:217
2054 msgid "_Original state" 2132 msgid "_Original state"
2055 msgstr "Etat _original" 2133 msgstr "Etat _original"
2056 2134
2057 #: src/layout_util.c:1194 2135 #: src/layout_util.c:1204
2058 msgid "Select _all" 2136 msgid "Select _all"
2059 msgstr "_Tout sélectionner" 2137 msgstr "_Tout sélectionner"
2060 2138
2061 #: src/layout_util.c:1195 2139 #: src/layout_util.c:1205
2062 msgid "Select _none" 2140 msgid "Select _none"
2063 msgstr "_Désélectionner" 2141 msgstr "_Désélectionner"
2064 2142
2065 #: src/layout_util.c:1196 2143 #: src/layout_util.c:1206
2066 msgid "_Invert Selection" 2144 msgid "_Invert Selection"
2067 msgstr "_Inverser la sélection" 2145 msgstr "_Inverser la sélection"
2068 2146
2069 #: src/layout_util.c:1198 2147 #: src/layout_util.c:1208
2070 msgid "P_references..." 2148 msgid "P_references..."
2071 msgstr "P_références ..." 2149 msgstr "P_références ..."
2072 2150
2073 #: src/layout_util.c:1199 2151 #: src/layout_util.c:1209
2074 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2152 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2075 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." 2153 msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
2076 2154
2077 #: src/layout_util.c:1202 src/layout_util.c:1203 2155 #: src/layout_util.c:1212 src/layout_util.c:1213
2078 msgid "Zoom in" 2156 msgid "Zoom in"
2079 msgstr "Zoom avant" 2157 msgstr "Zoom avant"
2080 2158
2081 #: src/layout_util.c:1204 src/layout_util.c:1205 2159 #: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215
2082 msgid "Zoom out" 2160 msgid "Zoom out"
2083 msgstr "Zoom arrière" 2161 msgstr "Zoom arrière"
2084 2162
2085 #: src/layout_util.c:1206 src/layout_util.c:1207 2163 #: src/layout_util.c:1216 src/layout_util.c:1217
2086 msgid "Zoom 1:1" 2164 msgid "Zoom 1:1"
2087 msgstr "Taille réelle (1:1)" 2165 msgstr "Taille réelle (1:1)"
2088 2166
2089 #: src/layout_util.c:1208 src/layout_util.c:1209 src/layout_util.c:1225 2167 #: src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219 src/layout_util.c:1235
2090 #: src/layout_util.c:1226 2168 #: src/layout_util.c:1236
2091 msgid "_Zoom to fit" 2169 msgid "_Zoom to fit"
2092 msgstr "Taille de la fenê_tre" 2170 msgstr "Taille de la fenê_tre"
2093 2171
2094 #: src/layout_util.c:1208 src/layout_util.c:1209 2172 #: src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219
2095 msgid "Zoom to fit" 2173 msgid "Zoom to fit"
2096 msgstr "Taille de la fenêtre" 2174 msgstr "Taille de la fenêtre"
2097 2175
2098 #: src/layout_util.c:1210 src/layout_util.c:1227 2176 #: src/layout_util.c:1220 src/layout_util.c:1237
2099 msgid "Fit _Horizontally" 2177 msgid "Fit _Horizontally"
2100 msgstr "Maximiser _Horizontalement" 2178 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
2101 2179
2102 #: src/layout_util.c:1211 src/layout_util.c:1228 2180 #: src/layout_util.c:1221 src/layout_util.c:1238
2103 msgid "Fit _Vertically" 2181 msgid "Fit _Vertically"
2104 msgstr "Maximiser _Verticalement" 2182 msgstr "Maximiser _Verticalement"
2105 2183
2106 #: src/layout_util.c:1212 src/layout_util.c:1229 2184 #: src/layout_util.c:1222 src/layout_util.c:1239
2107 msgid "Zoom _2:1" 2185 msgid "Zoom _2:1"
2108 msgstr "Zoom _2:1" 2186 msgstr "Zoom _2:1"
2109 2187
2110 #: src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1230 2188 #: src/layout_util.c:1223 src/layout_util.c:1240
2111 msgid "Zoom _3:1" 2189 msgid "Zoom _3:1"
2112 msgstr "Zoom _3:1" 2190 msgstr "Zoom _3:1"
2113 2191
2114 #: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1231 2192 #: src/layout_util.c:1224 src/layout_util.c:1241
2115 msgid "Zoom _4:1" 2193 msgid "Zoom _4:1"
2116 msgstr "Zoom _4:1" 2194 msgstr "Zoom _4:1"
2117 2195
2118 #: src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1232 2196 #: src/layout_util.c:1225 src/layout_util.c:1242
2119 msgid "Zoom 1:2" 2197 msgid "Zoom 1:2"
2120 msgstr "Zoom 1:2" 2198 msgstr "Zoom 1:2"
2121 2199
2122 #: src/layout_util.c:1216 src/layout_util.c:1233 2200 #: src/layout_util.c:1226 src/layout_util.c:1243
2123 msgid "Zoom 1:3" 2201 msgid "Zoom 1:3"
2124 msgstr "Zoom 1:3" 2202 msgstr "Zoom 1:3"
2125 2203
2126 #: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1234 2204 #: src/layout_util.c:1227 src/layout_util.c:1244
2127 msgid "Zoom 1:4" 2205 msgid "Zoom 1:4"
2128 msgstr "Zoom 1:4" 2206 msgstr "Zoom 1:4"
2129 2207
2130 #: src/layout_util.c:1237 2208 #: src/layout_util.c:1247
2131 msgid "_View in new window" 2209 msgid "_View in new window"
2132 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" 2210 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
2133 2211
2134 #: src/layout_util.c:1239 src/layout_util.c:1240 src/layout_util.c:1241 2212 #: src/layout_util.c:1249 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251
2135 msgid "F_ull screen" 2213 msgid "F_ull screen"
2136 msgstr "Plein _écran" 2214 msgstr "Plein _écran"
2137 2215
2138 #: src/layout_util.c:1242 src/layout_util.c:1243 2216 #: src/layout_util.c:1252 src/layout_util.c:1253
2139 msgid "Escape" 2217 msgid "Escape"
2140 msgstr "Echappement" 2218 msgstr "Echappement"
2141 2219
2142 #: src/layout_util.c:1244 2220 #: src/layout_util.c:1254
2143 msgid "_Image Overlay" 2221 msgid "_Image Overlay"
2144 msgstr "Aff_ichage en surimpression" 2222 msgstr "Aff_ichage en surimpression"
2145 2223
2146 #: src/layout_util.c:1245 2224 #: src/layout_util.c:1255
2147 msgid "Histogram _channels" 2225 msgid "Histogram _channels"
2148 msgstr "_Canaux histogramme" 2226 msgstr "_Canaux histogramme"
2149 2227
2150 #: src/layout_util.c:1246 2228 #: src/layout_util.c:1256
2151 msgid "Histogram _log mode" 2229 msgid "Histogram _log mode"
2152 msgstr "Mode _log histogramme" 2230 msgstr "Mode _log histogramme"
2153 2231
2154 #: src/layout_util.c:1247 2232 #: src/layout_util.c:1257
2155 msgid "_Hide file list" 2233 msgid "_Hide file list"
2156 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" 2234 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
2157 2235
2158 #: src/layout_util.c:1248 2236 #: src/layout_util.c:1258
2159 msgid "_Pause slideshow" 2237 msgid "_Pause slideshow"
2160 msgstr "Sus_pendre le diaporama" 2238 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
2161 2239
2162 #: src/layout_util.c:1249 2240 #: src/layout_util.c:1259
2163 msgid "_Refresh" 2241 msgid "_Refresh"
2164 msgstr "_Rafraîchir" 2242 msgstr "_Rafraîchir"
2165 2243
2166 #: src/layout_util.c:1251 2244 #: src/layout_util.c:1261
2167 msgid "_Contents" 2245 msgid "_Contents"
2168 msgstr "_Contenu" 2246 msgstr "_Contenu"
2169 2247
2170 #: src/layout_util.c:1252 2248 #: src/layout_util.c:1262
2171 msgid "_Keyboard shortcuts" 2249 msgid "_Keyboard shortcuts"
2172 msgstr "_Raccourcis clavier" 2250 msgstr "_Raccourcis clavier"
2173 2251
2174 #: src/layout_util.c:1253 2252 #: src/layout_util.c:1263
2175 msgid "_Release notes" 2253 msgid "_Release notes"
2176 msgstr "_Notes pour cette version" 2254 msgstr "_Notes pour cette version"
2177 2255
2178 #: src/layout_util.c:1254 2256 #: src/layout_util.c:1264
2179 msgid "_About" 2257 msgid "_About"
2180 msgstr "À _propos" 2258 msgstr "À _propos"
2181 2259
2182 #: src/layout_util.c:1255 2260 #: src/layout_util.c:1265
2183 msgid "_Log Window" 2261 msgid "_Log Window"
2184 msgstr "_Journal" 2262 msgstr "_Journal"
2185 2263
2186 #: src/layout_util.c:1259 2264 #: src/layout_util.c:1269
2187 msgid "Show _Thumbnails" 2265 msgid "Show _Thumbnails"
2188 msgstr "Montrer les vigne_ttes" 2266 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
2189 2267
2190 #: src/layout_util.c:1259 2268 #: src/layout_util.c:1269
2191 msgid "Show Thumbnails" 2269 msgid "Show Thumbnails"
2192 msgstr "Montrer les vignettes" 2270 msgstr "Montrer les vignettes"
2193 2271
2194 #: src/layout_util.c:1260 2272 #: src/layout_util.c:1270
2195 msgid "Show _Marks" 2273 msgid "Show _Marks"
2196 msgstr "Montrer les _Marques" 2274 msgstr "Montrer les _Marques"
2197 2275
2198 #: src/layout_util.c:1261 2276 #: src/layout_util.c:1271
2199 msgid "_Float file list" 2277 msgid "_Float file list"
2200 msgstr "Liste des fichiers _flottante" 2278 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
2201 2279
2202 #: src/layout_util.c:1262 2280 #: src/layout_util.c:1272
2203 msgid "Hide tool_bar" 2281 msgid "Hide tool_bar"
2204 msgstr "Masquer la _barre d'outils" 2282 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
2205 2283
2206 #: src/layout_util.c:1263 2284 #: src/layout_util.c:1273
2285 msgid "Hide Pi_xel Info"
2286 msgstr "Cacher les infos sur le pi_xel"
2287
2288 #: src/layout_util.c:1274
2207 msgid "_Info" 2289 msgid "_Info"
2208 msgstr "_Informations" 2290 msgstr "_Informations"
2209 2291
2210 #: src/layout_util.c:1264 2292 #: src/layout_util.c:1275
2211 msgid "E_xif window" 2293 msgid "E_xif window"
2212 msgstr "Fenêtre E_xif" 2294 msgstr "Fenêtre E_xif"
2213 2295
2214 #: src/layout_util.c:1265 2296 #: src/layout_util.c:1276
2215 msgid "Sort _manager" 2297 msgid "Sort _manager"
2216 msgstr "_Gestionnaire de tris" 2298 msgstr "_Gestionnaire de tris"
2217 2299
2218 #: src/layout_util.c:1266 2300 #: src/layout_util.c:1277
2219 msgid "Toggle _slideshow" 2301 msgid "Toggle _slideshow"
2220 msgstr "Mode _Diaporama" 2302 msgstr "Mode _Diaporama"
2221 2303
2222 #: src/layout_util.c:1270 2304 #: src/layout_util.c:1281
2223 msgid "View Images as _List" 2305 msgid "View Images as _List"
2224 msgstr "Images en _liste" 2306 msgstr "Images en _liste"
2225 2307
2226 #: src/layout_util.c:1271 2308 #: src/layout_util.c:1282
2227 msgid "View Images as I_cons" 2309 msgid "View Images as I_cons"
2228 msgstr "Images en _Icônes" 2310 msgstr "Images en _Icônes"
2229 2311
2230 #: src/layout_util.c:1275 2312 #: src/layout_util.c:1286
2231 msgid "Horizontal" 2313 msgid "Horizontal"
2232 msgstr "Horizontal" 2314 msgstr "Horizontal"
2233 2315
2234 #: src/layout_util.c:1276 2316 #: src/layout_util.c:1287
2235 msgid "Vertical" 2317 msgid "Vertical"
2236 msgstr "Vertical" 2318 msgstr "Vertical"
2237 2319
2238 #: src/layout_util.c:1277 2320 #: src/layout_util.c:1288
2239 msgid "Quad" 2321 msgid "Quad"
2240 msgstr "Quatre" 2322 msgstr "Quatre"
2241 2323
2242 #: src/layout_util.c:1278 2324 #: src/layout_util.c:1289
2243 msgid "Single" 2325 msgid "Single"
2244 msgstr "Unique" 2326 msgstr "Unique"
2245 2327
2246 #: src/layout_util.c:1506 2328 #: src/layout_util.c:1518
2247 #, c-format 2329 #, c-format
2248 msgid "Mark _%d" 2330 msgid "Mark _%d"
2249 msgstr "Marque _%d" 2331 msgstr "Marque _%d"
2250 2332
2251 #: src/layout_util.c:1507 src/view_file.c:506 2333 #: src/layout_util.c:1519 src/view_file.c:506
2252 #, c-format 2334 #, c-format
2253 msgid "_Set mark %d" 2335 msgid "_Set mark %d"
2254 msgstr "_Ajout marque %d" 2336 msgstr "_Ajout marque %d"
2255 2337
2256 #: src/layout_util.c:1508 src/view_file.c:507 2338 #: src/layout_util.c:1520 src/view_file.c:507
2257 #, c-format 2339 #, c-format
2258 msgid "_Reset mark %d" 2340 msgid "_Reset mark %d"
2259 msgstr "_Suppression marque %d" 2341 msgstr "_Suppression marque %d"
2260 2342
2261 #: src/layout_util.c:1509 src/layout_util.c:1510 src/view_file.c:508 2343 #: src/layout_util.c:1521 src/layout_util.c:1522 src/view_file.c:508
2262 #, c-format 2344 #, c-format
2263 msgid "_Toggle mark %d" 2345 msgid "_Toggle mark %d"
2264 msgstr "_Bascule marque %d" 2346 msgstr "_Bascule marque %d"
2265 2347
2266 #: src/layout_util.c:1511 src/layout_util.c:1512 src/view_file.c:509 2348 #: src/layout_util.c:1523 src/layout_util.c:1524 src/view_file.c:509
2267 #, c-format 2349 #, c-format
2268 msgid "_Select mark %d" 2350 msgid "_Select mark %d"
2269 msgstr "_Sélectionner la marque %d" 2351 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
2270 2352
2271 #: src/layout_util.c:1513 src/view_file.c:510 2353 #: src/layout_util.c:1525 src/view_file.c:510
2272 #, c-format 2354 #, c-format
2273 msgid "_Add mark %d" 2355 msgid "_Add mark %d"
2274 msgstr "Ajouter la marque %d" 2356 msgstr "Ajouter la marque %d"
2275 2357
2276 #: src/layout_util.c:1514 src/view_file.c:511 2358 #: src/layout_util.c:1526 src/view_file.c:511
2277 #, c-format 2359 #, c-format
2278 msgid "_Intersection with mark %d" 2360 msgid "_Intersection with mark %d"
2279 msgstr "_Intersection avec marque %d" 2361 msgstr "_Intersection avec marque %d"
2280 2362
2281 #: src/layout_util.c:1515 src/view_file.c:512 2363 #: src/layout_util.c:1527 src/view_file.c:512
2282 #, c-format 2364 #, c-format
2283 msgid "_Unselect mark %d" 2365 msgid "_Unselect mark %d"
2284 msgstr "_Déselection marque %d" 2366 msgstr "_Déselection marque %d"
2285 2367
2286 #. something went badly wrong 2368 #. something went badly wrong
2472 2554
2473 #: src/menu.c:205 2555 #: src/menu.c:205
2474 msgid "Rotate _180" 2556 msgid "Rotate _180"
2475 msgstr "Rotation de _180°" 2557 msgstr "Rotation de _180°"
2476 2558
2477 #: src/options.c:169 src/ui_bookmark.c:550 2559 #: src/options.c:170 src/ui_bookmark.c:550
2478 msgid "Desktop" 2560 msgid "Desktop"
2479 msgstr "Bureau" 2561 msgstr "Bureau"
2480 2562
2481 #: src/pan-view.c:472 2563 #: src/pan-view.c:472
2482 #, c-format 2564 #, c-format
4108 4190
4109 #: src/ui_pathsel.c:1136 4191 #: src/ui_pathsel.c:1136
4110 msgid "Filter:" 4192 msgid "Filter:"
4111 msgstr "Filtre :" 4193 msgstr "Filtre :"
4112 4194
4113 #: src/ui_tabcomp.c:877 4195 #: src/ui_tabcomp.c:925
4114 msgid "Select path" 4196 msgid "Select path"
4115 msgstr "Sélectionner un chemin" 4197 msgstr "Sélectionner un chemin"
4116 4198
4117 #: src/ui_tabcomp.c:893 4199 #: src/ui_tabcomp.c:941
4118 msgid "All files" 4200 msgid "All files"
4119 msgstr "Tous les fichiers" 4201 msgstr "Tous les fichiers"
4120 4202
4121 #: src/utilops.c:438 4203 #: src/utilops.c:438
4122 msgid "Location" 4204 msgid "Location"
4534 #~ msgstr "Affichage avancé" 4616 #~ msgstr "Affichage avancé"
4535 4617
4536 #~ msgid "File date:" 4618 #~ msgid "File date:"
4537 #~ msgstr "Date du fichier :" 4619 #~ msgstr "Date du fichier :"
4538 4620
4539 #~ msgid "Keywords:"
4540 #~ msgstr "Mots-clés :"
4541
4542 #~ msgid "Comment:" 4621 #~ msgid "Comment:"
4543 #~ msgstr "Commentaire :" 4622 #~ msgstr "Commentaire :"
4544 4623
4545 #~ msgid "Edit favorite keywords list." 4624 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
4546 #~ msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." 4625 #~ msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris."