comparison po/fr.po @ 1695:d060240e48b5

French translation was updated.
author zas_
date Tue, 12 May 2009 06:54:05 +0000
parents f0adb18fe8b0
children 0779950d71b3
comparison
equal deleted inserted replaced
1694:f0adb18fe8b0 1695:d060240e48b5
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-05-11 11:55+0200\n" 16 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 08:42+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-05-11 12:07+0100\n" 17 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:42+0100\n"
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Poedit-Language: French\n" 24 "X-Poedit-Language: French\n"
25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" 25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
27 "X-Poedit-Basepath: .\n" 27 "X-Poedit-Basepath: .\n"
28 28
29 #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:87 29 #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:93
30 #: src/preferences.c:1331 30 #: src/preferences.c:1621
31 msgid "Metadata" 31 msgid "Metadata"
32 msgstr "Méta-données" 32 msgstr "Méta-données"
33 33
34 #: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1248 34 #: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1538
35 msgid "Description" 35 msgid "Description"
36 msgstr "Description" 36 msgstr "Description"
37 37
38 #: src/advanced_exif.c:438 38 #: src/advanced_exif.c:438
39 msgid "Value" 39 msgid "Value"
397 397
398 #: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106 398 #: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106
399 msgid "S_tart" 399 msgid "S_tart"
400 msgstr "Dé_but" 400 msgstr "Dé_but"
401 401
402 #: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1506 402 #: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1796
403 msgid "Folder:" 403 msgid "Folder:"
404 msgstr "Dossier :" 404 msgstr "Dossier :"
405 405
406 #: src/cache_maint.c:889 406 #: src/cache_maint.c:889
407 msgid "Select folder" 407 msgid "Select folder"
881 881
882 #: src/dupe.c:2654 882 #: src/dupe.c:2654
883 msgid "Name case-insensitive" 883 msgid "Name case-insensitive"
884 msgstr "Nom insensible à la casse" 884 msgstr "Nom insensible à la casse"
885 885
886 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1072 src/print.c:3255 886 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1362 src/print.c:3255
887 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2031 887 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2031
888 msgid "Size" 888 msgid "Size"
889 msgstr "Taille" 889 msgstr "Taille"
890 890
891 #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341 891 #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341
927 927
928 #: src/dupe.c:3216 928 #: src/dupe.c:3216
929 msgid "Compare by:" 929 msgid "Compare by:"
930 msgstr "Comparer par :" 930 msgstr "Comparer par :"
931 931
932 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:910 src/search.c:2865 932 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:1200 src/search.c:2865
933 msgid "Thumbnails" 933 msgid "Thumbnails"
934 msgstr "Vignettes" 934 msgstr "Vignettes"
935 935
936 #: src/dupe.c:3231 936 #: src/dupe.c:3231
937 msgid "Compare two file sets" 937 msgid "Compare two file sets"
977 "\"%s\"" 977 "\"%s\""
978 msgstr "" 978 msgstr ""
979 "%s\n" 979 "%s\n"
980 "« %s »" 980 "« %s »"
981 981
982 #: src/editors.c:1217 src/preferences.c:207 982 #: src/editors.c:1217 src/preferences.c:213
983 msgid "Invalid editor command" 983 msgid "Invalid editor command"
984 msgstr "Commande d'éditeur invalide" 984 msgstr "Commande d'éditeur invalide"
985 985
986 #: src/editors.c:1287 986 #: src/editors.c:1287
987 msgid "Editor template is empty." 987 msgid "Editor template is empty."
1771 #: src/filedata.c:2127 1771 #: src/filedata.c:2127
1772 msgid "source and destination have different extension" 1772 msgid "source and destination have different extension"
1773 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" 1773 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
1774 1774
1775 #: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307 1775 #: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307
1776 #: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1085 1776 #: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1375
1777 msgid "Full screen" 1777 msgid "Full screen"
1778 msgstr "Plein écran" 1778 msgstr "Plein écran"
1779 1779
1780 #: src/fullscreen.c:395 1780 #: src/fullscreen.c:395
1781 msgid "Full size" 1781 msgid "Full size"
2006 2006
2007 #: src/layout.c:2171 2007 #: src/layout.c:2171
2008 msgid "Invalid geometry\n" 2008 msgid "Invalid geometry\n"
2009 msgstr "Géométrie invalide\n" 2009 msgstr "Géométrie invalide\n"
2010 2010
2011 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1182 src/ui_pathsel.c:1179 2011 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1472 src/ui_pathsel.c:1179
2012 msgid "Files" 2012 msgid "Files"
2013 msgstr "Fichiers" 2013 msgstr "Fichiers"
2014 2014
2015 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:85 src/preferences.c:979 2015 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:91 src/preferences.c:1269
2016 #: src/print.c:123 2016 #: src/print.c:123
2017 msgid "Image" 2017 msgid "Image"
2018 msgstr "Image" 2018 msgstr "Image"
2019 2019
2020 #: src/layout_config.c:364 2020 #: src/layout_config.c:364
2047 2047
2048 #: src/layout_util.c:1213 2048 #: src/layout_util.c:1213
2049 msgid "_File" 2049 msgid "_File"
2050 msgstr "_Fichier" 2050 msgstr "_Fichier"
2051 2051
2052 #: src/layout_util.c:1213 src/preferences.c:1426 2052 #: src/layout_util.c:1213 src/preferences.c:1716
2053 msgid "File" 2053 msgid "File"
2054 msgstr "Fichier" 2054 msgstr "Fichier"
2055 2055
2056 #: src/layout_util.c:1214 2056 #: src/layout_util.c:1214
2057 msgid "_Go" 2057 msgid "_Go"
2087 2087
2088 #: src/layout_util.c:1218 2088 #: src/layout_util.c:1218
2089 msgid "External Editors" 2089 msgid "External Editors"
2090 msgstr "Éditeurs externes" 2090 msgstr "Éditeurs externes"
2091 2091
2092 #: src/layout_util.c:1219 src/preferences.c:1522 2092 #: src/layout_util.c:1219 src/preferences.c:1812
2093 msgid "View" 2093 msgid "View"
2094 msgstr "Vue" 2094 msgstr "Vue"
2095 2095
2096 #: src/layout_util.c:1220 2096 #: src/layout_util.c:1220
2097 msgid "_View Directory as" 2097 msgid "_View Directory as"
2103 2103
2104 #: src/layout_util.c:1221 2104 #: src/layout_util.c:1221
2105 msgid "_Zoom" 2105 msgid "_Zoom"
2106 msgstr "_Zoom" 2106 msgstr "_Zoom"
2107 2107
2108 #: src/layout_util.c:1221 src/preferences.c:981 2108 #: src/layout_util.c:1221 src/preferences.c:1271
2109 msgid "Zoom" 2109 msgid "Zoom"
2110 msgstr "Zoom" 2110 msgstr "Zoom"
2111 2111
2112 #: src/layout_util.c:1222 2112 #: src/layout_util.c:1222
2113 msgid "Color _Management" 2113 msgid "Color _Management"
2114 msgstr "Gestion des _couleurs" 2114 msgstr "Gestion des _couleurs"
2115
2116 #: src/layout_util.c:1222
2117 msgid "Color Management"
2118 msgstr "Gestion des couleurs"
2115 2119
2116 #: src/layout_util.c:1223 2120 #: src/layout_util.c:1223
2117 msgid "_Connected Zoom" 2121 msgid "_Connected Zoom"
2118 msgstr "Zo_om lié" 2122 msgstr "Zo_om lié"
2119 2123
2581 2585
2582 #: src/layout_util.c:1320 2586 #: src/layout_util.c:1320
2583 msgid "_About" 2587 msgid "_About"
2584 msgstr "À _propos" 2588 msgstr "À _propos"
2585 2589
2586 #: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:1711 2590 #: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:2121
2587 msgid "About" 2591 msgid "About"
2588 msgstr "À propos" 2592 msgstr "À propos"
2589 2593
2590 #: src/layout_util.c:1321 2594 #: src/layout_util.c:1321
2591 msgid "_Log Window" 2595 msgid "_Log Window"
3309 3313
3310 #: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649 3314 #: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649
3311 msgid "Filename:" 3315 msgid "Filename:"
3312 msgstr "Nom du fichier :" 3316 msgstr "Nom du fichier :"
3313 3317
3314 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1089 3318 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1379
3315 msgid "Location:" 3319 msgid "Location:"
3316 msgstr "Emplacement :" 3320 msgstr "Emplacement :"
3317 3321
3318 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 3322 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
3319 msgid "Date:" 3323 msgid "Date:"
3320 msgstr "Date :" 3324 msgstr "Date :"
3321 3325
3322 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:913 src/print.c:3262 src/print.c:3473 3326 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:1203 src/print.c:3262
3327 #: src/print.c:3473
3323 msgid "Size:" 3328 msgid "Size:"
3324 msgstr "Taille :" 3329 msgstr "Taille :"
3325 3330
3326 #: src/pan-view.c:1650 3331 #: src/pan-view.c:1650
3327 msgid "path found" 3332 msgid "path found"
3436 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " 3441 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
3437 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " 3442 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
3438 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " 3443 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
3439 "performances." 3444 "performances."
3440 3445
3441 #: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:916 3446 #: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:1206
3442 msgid "Cache thumbnails" 3447 msgid "Cache thumbnails"
3443 msgstr "Mettre en cache les vignettes" 3448 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
3444 3449
3445 #: src/pan-view.c:2600 3450 #: src/pan-view.c:2600
3446 msgid "Use shared thumbnail cache" 3451 msgid "Use shared thumbnail cache"
3468 3473
3469 #: src/pan-view.c:2850 3474 #: src/pan-view.c:2850
3470 msgid "_Full size" 3475 msgid "_Full size"
3471 msgstr "_Pleine taille" 3476 msgstr "_Pleine taille"
3472 3477
3473 #: src/preferences.c:84 3478 #: src/preferences.c:90
3474 msgid "Unknown" 3479 msgid "Unknown"
3475 msgstr "Inconnu" 3480 msgstr "Inconnu"
3476 3481
3477 #: src/preferences.c:86 3482 #: src/preferences.c:92
3478 msgid "RAW Image" 3483 msgid "RAW Image"
3479 msgstr "Image RAW" 3484 msgstr "Image RAW"
3480 3485
3481 #: src/preferences.c:194 3486 #: src/preferences.c:200
3482 #, c-format 3487 #, c-format
3483 msgid "" 3488 msgid ""
3484 "%s\n" 3489 "%s\n"
3485 "#%d \"%s\":\n" 3490 "#%d \"%s\":\n"
3486 "%s" 3491 "%s"
3487 msgstr "" 3492 msgstr ""
3488 "%s\n" 3493 "%s\n"
3489 "n°%d « %s »:\n" 3494 "n°%d « %s »:\n"
3490 "%s" 3495 "%s"
3491 3496
3492 #: src/preferences.c:437 3497 #: src/preferences.c:465
3493 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 3498 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3494 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" 3499 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
3495 3500
3496 #: src/preferences.c:439 3501 #: src/preferences.c:467
3497 msgid "Tiles" 3502 msgid "Tiles"
3498 msgstr "Tuiles" 3503 msgstr "Tuiles"
3499 3504
3500 #: src/preferences.c:441 3505 #: src/preferences.c:469
3501 msgid "Bilinear" 3506 msgid "Bilinear"
3502 msgstr "Bilinéaire" 3507 msgstr "Bilinéaire"
3503 3508
3504 #: src/preferences.c:443 3509 #: src/preferences.c:471
3505 msgid "Hyper (best, but slowest)" 3510 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3506 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" 3511 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
3507 3512
3508 #: src/preferences.c:471 3513 #: src/preferences.c:499
3509 msgid "None" 3514 msgid "None"
3510 msgstr "Aucune" 3515 msgstr "Aucune"
3511 3516
3512 #: src/preferences.c:472 3517 #: src/preferences.c:500
3513 msgid "Normal" 3518 msgid "Normal"
3514 msgstr "Normale" 3519 msgstr "Normale"
3515 3520
3516 #: src/preferences.c:473 3521 #: src/preferences.c:501
3517 msgid "Best" 3522 msgid "Best"
3518 msgstr "Meilleure" 3523 msgstr "Meilleure"
3519 3524
3520 #: src/preferences.c:535 src/print.c:380 3525 #: src/preferences.c:563 src/print.c:380
3521 msgid "Custom" 3526 msgid "Custom"
3522 msgstr "Spécifique" 3527 msgstr "Spécifique"
3523 3528
3524 #: src/preferences.c:777 src/preferences.c:780 3529 #: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808
3525 msgid "Reset filters" 3530 msgid "Reset filters"
3526 msgstr "RAZ des filtres" 3531 msgstr "RAZ des filtres"
3527 3532
3528 #: src/preferences.c:781 3533 #: src/preferences.c:809
3529 msgid "" 3534 msgid ""
3530 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 3535 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3531 "Continue?" 3536 "Continue?"
3532 msgstr "" 3537 msgstr ""
3533 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" 3538 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
3534 "Continuer ?" 3539 "Continuer ?"
3535 3540
3536 #: src/preferences.c:808 src/preferences.c:811 3541 #: src/preferences.c:836 src/preferences.c:839
3537 msgid "Clear trash" 3542 msgid "Clear trash"
3538 msgstr "Vider la corbeille" 3543 msgstr "Vider la corbeille"
3539 3544
3540 #: src/preferences.c:812 3545 #: src/preferences.c:840
3541 msgid "This will remove the trash contents." 3546 msgid "This will remove the trash contents."
3542 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" 3547 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
3543 3548
3544 #: src/preferences.c:856 src/preferences.c:859 3549 #: src/preferences.c:884 src/preferences.c:887
3545 msgid "Reset image overlay template string" 3550 msgid "Reset image overlay template string"
3546 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" 3551 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
3547 3552
3548 #: src/preferences.c:860 3553 #: src/preferences.c:888
3549 msgid "" 3554 msgid ""
3550 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" 3555 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3551 "Continue?" 3556 "Continue?"
3552 msgstr "" 3557 msgstr ""
3553 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " 3558 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par "
3554 "défaut.\n" 3559 "défaut.\n"
3555 "Continuer ?" 3560 "Continuer ?"
3556 3561
3557 #: src/preferences.c:908 3562 #: src/preferences.c:1198
3558 msgid "General" 3563 msgid "General"
3559 msgstr "Général" 3564 msgstr "Général"
3560 3565
3561 #: src/preferences.c:914 src/preferences.c:987 3566 #: src/preferences.c:1204 src/preferences.c:1277
3562 msgid "Quality:" 3567 msgid "Quality:"
3563 msgstr "Qualité :" 3568 msgstr "Qualité :"
3564 3569
3565 #: src/preferences.c:922 3570 #: src/preferences.c:1212
3566 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" 3571 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
3567 msgstr "" 3572 msgstr ""
3568 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications" 3573 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
3569 3574
3570 #: src/preferences.c:928 3575 #: src/preferences.c:1218
3571 msgid "" 3576 msgid ""
3572 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" 3577 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
3573 "standard)" 3578 "standard)"
3574 msgstr "" 3579 msgstr ""
3575 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de " 3580 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
3576 "l'image (non-standard)" 3581 "l'image (non-standard)"
3577 3582
3578 #: src/preferences.c:932 3583 #: src/preferences.c:1222
3579 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 3584 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3580 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" 3585 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
3581 3586
3582 #: src/preferences.c:936 3587 #: src/preferences.c:1226
3583 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" 3588 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
3584 msgstr "" 3589 msgstr ""
3585 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne " 3590 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
3586 "pas être à jour)" 3591 "pas être à jour)"
3587 3592
3588 #: src/preferences.c:939 3593 #: src/preferences.c:1229
3589 msgid "Slide show" 3594 msgid "Slide show"
3590 msgstr "Diaporama" 3595 msgstr "Diaporama"
3591 3596
3592 #: src/preferences.c:942 3597 #: src/preferences.c:1232
3593 msgid "Delay between image change:" 3598 msgid "Delay between image change:"
3594 msgstr "Délai entre deux images :" 3599 msgstr "Délai entre deux images :"
3595 3600
3596 #: src/preferences.c:942 3601 #: src/preferences.c:1232
3597 msgid "seconds" 3602 msgid "seconds"
3598 msgstr "secondes" 3603 msgstr "secondes"
3599 3604
3600 #: src/preferences.c:948 3605 #: src/preferences.c:1238
3601 msgid "Random" 3606 msgid "Random"
3602 msgstr "Aléatoire" 3607 msgstr "Aléatoire"
3603 3608
3604 #: src/preferences.c:949 3609 #: src/preferences.c:1239
3605 msgid "Repeat" 3610 msgid "Repeat"
3606 msgstr "En boucle" 3611 msgstr "En boucle"
3607 3612
3608 #: src/preferences.c:951 3613 #: src/preferences.c:1241
3609 msgid "Image loading and caching" 3614 msgid "Image loading and caching"
3610 msgstr "Chargement et cache des images" 3615 msgstr "Chargement et cache des images"
3611 3616
3612 #: src/preferences.c:954 3617 #: src/preferences.c:1244
3613 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3618 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3614 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" 3619 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
3615 3620
3616 #: src/preferences.c:958 3621 #: src/preferences.c:1248
3617 msgid "Decoded image cache size (Mb):" 3622 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
3618 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" 3623 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
3619 3624
3620 #: src/preferences.c:960 3625 #: src/preferences.c:1250
3621 msgid "Preload next image" 3626 msgid "Preload next image"
3622 msgstr "Précharger l'image suivante" 3627 msgstr "Précharger l'image suivante"
3623 3628
3624 #: src/preferences.c:963 3629 #: src/preferences.c:1253
3625 msgid "Refresh on file change" 3630 msgid "Refresh on file change"
3626 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" 3631 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
3627 3632
3628 #: src/preferences.c:984 3633 #: src/preferences.c:1274
3629 msgid "Dithering method:" 3634 msgid "Dithering method:"
3630 msgstr "Méthode de dithering :" 3635 msgstr "Méthode de dithering :"
3631 3636
3632 #: src/preferences.c:989 3637 #: src/preferences.c:1279
3633 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" 3638 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
3634 msgstr "" 3639 msgstr ""
3635 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction " 3640 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
3636 "colorimétrique durant la seconde passe)" 3641 "colorimétrique durant la seconde passe)"
3637 3642
3638 #: src/preferences.c:992 3643 #: src/preferences.c:1282
3639 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 3644 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3640 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" 3645 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
3641 3646
3642 #: src/preferences.c:996 3647 #: src/preferences.c:1286
3643 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3648 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3644 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" 3649 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
3645 3650
3646 #: src/preferences.c:1004 3651 #: src/preferences.c:1294
3647 msgid "Zoom increment:" 3652 msgid "Zoom increment:"
3648 msgstr "Incrément de zoom :" 3653 msgstr "Incrément de zoom :"
3649 3654
3650 #: src/preferences.c:1009 3655 #: src/preferences.c:1299
3651 msgid "When new image is selected:" 3656 msgid "When new image is selected:"
3652 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" 3657 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
3653 3658
3654 #: src/preferences.c:1013 3659 #: src/preferences.c:1303
3655 msgid "Zoom to original size" 3660 msgid "Zoom to original size"
3656 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" 3661 msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
3657 3662
3658 #: src/preferences.c:1016 3663 #: src/preferences.c:1306
3659 msgid "Fit image to window" 3664 msgid "Fit image to window"
3660 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" 3665 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
3661 3666
3662 #: src/preferences.c:1019 3667 #: src/preferences.c:1309
3663 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3668 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3664 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" 3669 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
3665 3670
3666 #: src/preferences.c:1025 3671 #: src/preferences.c:1315
3667 msgid "Scroll to top left corner" 3672 msgid "Scroll to top left corner"
3668 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche" 3673 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
3669 3674
3670 #: src/preferences.c:1028 3675 #: src/preferences.c:1318
3671 msgid "Scroll to image center" 3676 msgid "Scroll to image center"
3672 msgstr "Défiler au centre de l'image" 3677 msgstr "Défiler au centre de l'image"
3673 3678
3674 #: src/preferences.c:1031 3679 #: src/preferences.c:1321
3675 msgid "Keep the region from previous image" 3680 msgid "Keep the region from previous image"
3676 msgstr "Garder la région de l'image précédente" 3681 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
3677 3682
3678 #: src/preferences.c:1036 3683 #: src/preferences.c:1326
3679 msgid "Appearance" 3684 msgid "Appearance"
3680 msgstr "Apparence" 3685 msgstr "Apparence"
3681 3686
3682 #: src/preferences.c:1038 3687 #: src/preferences.c:1328
3683 msgid "Custom border color" 3688 msgid "Custom border color"
3684 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" 3689 msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
3685 3690
3686 #: src/preferences.c:1041 3691 #: src/preferences.c:1331
3687 msgid "Border color" 3692 msgid "Border color"
3688 msgstr "Couleur de bordure" 3693 msgstr "Couleur de bordure"
3689 3694
3690 #: src/preferences.c:1044 3695 #: src/preferences.c:1334
3691 msgid "Convenience" 3696 msgid "Convenience"
3692 msgstr "Commodités" 3697 msgstr "Commodités"
3693 3698
3694 #: src/preferences.c:1046 3699 #: src/preferences.c:1336
3695 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3700 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3696 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" 3701 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
3697 3702
3698 #: src/preferences.c:1063 3703 #: src/preferences.c:1353
3699 msgid "Windows" 3704 msgid "Windows"
3700 msgstr "Fenêtres" 3705 msgstr "Fenêtres"
3701 3706
3702 #: src/preferences.c:1065 3707 #: src/preferences.c:1355
3703 msgid "State" 3708 msgid "State"
3704 msgstr "État" 3709 msgstr "État"
3705 3710
3706 #: src/preferences.c:1067 3711 #: src/preferences.c:1357
3707 msgid "Remember window positions" 3712 msgid "Remember window positions"
3708 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" 3713 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
3709 3714
3710 #: src/preferences.c:1069 3715 #: src/preferences.c:1359
3711 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3716 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3712 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" 3717 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
3713 3718
3714 #: src/preferences.c:1074 3719 #: src/preferences.c:1364
3715 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3720 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3716 msgstr "" 3721 msgstr ""
3717 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" 3722 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
3718 "flottants" 3723 "flottants"
3719 3724
3720 #: src/preferences.c:1078 3725 #: src/preferences.c:1368
3721 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3726 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3722 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" 3727 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
3723 3728
3724 #: src/preferences.c:1093 3729 #: src/preferences.c:1383
3725 msgid "Smooth image flip" 3730 msgid "Smooth image flip"
3726 msgstr "Lisser le basculement d'image" 3731 msgstr "Lisser le basculement d'image"
3727 3732
3728 #: src/preferences.c:1095 3733 #: src/preferences.c:1385
3729 msgid "Disable screen saver" 3734 msgid "Disable screen saver"
3730 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" 3735 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
3731 3736
3732 #: src/preferences.c:1099 3737 #: src/preferences.c:1389
3733 msgid "Overlay Screen Display" 3738 msgid "Overlay Screen Display"
3734 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" 3739 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
3735 3740
3736 #: src/preferences.c:1101 3741 #: src/preferences.c:1391
3737 msgid "Image overlay template" 3742 msgid "Image overlay template"
3738 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression" 3743 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
3739 3744
3740 #: src/preferences.c:1115 3745 #: src/preferences.c:1405
3741 msgid "" 3746 msgid ""
3742 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3747 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3743 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3748 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3744 "date%</i>,\n" 3749 "date%</i>,\n"
3745 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3750 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3776 "mm\",\n" 3781 "mm\",\n"
3777 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" 3782 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
3778 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " 3783 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
3779 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" 3784 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
3780 3785
3781 #: src/preferences.c:1132 src/preferences.c:1305 3786 #: src/preferences.c:1422 src/preferences.c:1595 src/preferences.c:1954
3782 msgid "Defaults" 3787 msgid "Defaults"
3783 msgstr "Configuration par défaut" 3788 msgstr "Configuration par défaut"
3784 3789
3785 #: src/preferences.c:1186 3790 #: src/preferences.c:1476
3786 msgid "Show hidden files or folders" 3791 msgid "Show hidden files or folders"
3787 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" 3792 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
3788 3793
3789 #: src/preferences.c:1189 3794 #: src/preferences.c:1479
3790 msgid "Show dot directory" 3795 msgid "Show dot directory"
3791 msgstr "Montrer le répertoire point" 3796 msgstr "Montrer le répertoire point"
3792 3797
3793 #: src/preferences.c:1192 3798 #: src/preferences.c:1482
3794 msgid "Case sensitive sort" 3799 msgid "Case sensitive sort"
3795 msgstr "Tri sensible à la casse" 3800 msgstr "Tri sensible à la casse"
3796 3801
3797 #: src/preferences.c:1195 3802 #: src/preferences.c:1485
3798 msgid "Disable File Filtering" 3803 msgid "Disable File Filtering"
3799 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" 3804 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
3800 3805
3801 #: src/preferences.c:1199 3806 #: src/preferences.c:1489
3802 msgid "Grouping sidecar extensions" 3807 msgid "Grouping sidecar extensions"
3803 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar" 3808 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar"
3804 3809
3805 #: src/preferences.c:1206 3810 #: src/preferences.c:1496
3806 msgid "File types" 3811 msgid "File types"
3807 msgstr "Types de fichier" 3812 msgstr "Types de fichier"
3808 3813
3809 #: src/preferences.c:1228 3814 #: src/preferences.c:1518
3810 msgid "Filter" 3815 msgid "Filter"
3811 msgstr "Filtre" 3816 msgstr "Filtre"
3812 3817
3813 #: src/preferences.c:1260 3818 #: src/preferences.c:1550
3814 msgid "Class" 3819 msgid "Class"
3815 msgstr "Classe" 3820 msgstr "Classe"
3816 3821
3817 #: src/preferences.c:1277 3822 #: src/preferences.c:1567
3818 msgid "Writable" 3823 msgid "Writable"
3819 msgstr "Inscriptible" 3824 msgstr "Inscriptible"
3820 3825
3821 #: src/preferences.c:1288 3826 #: src/preferences.c:1578
3822 msgid "Sidecar is allowed" 3827 msgid "Sidecar is allowed"
3823 msgstr "Sidecar permis" 3828 msgstr "Sidecar permis"
3824 3829
3825 #: src/preferences.c:1337 3830 #: src/preferences.c:1627
3826 msgid "Metadata writing process" 3831 msgid "Metadata writing process"
3827 msgstr "Processus d'écriture des méta-données" 3832 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
3828 3833
3829 #: src/preferences.c:1338 3834 #: src/preferences.c:1628
3830 msgid "" 3835 msgid ""
3831 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " 3836 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
3832 "success." 3837 "success."
3833 msgstr "" 3838 msgstr ""
3834 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine " 3839 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
3835 "dès le premier succès." 3840 "dès le premier succès."
3836 3841
3837 #: src/preferences.c:1341 3842 #: src/preferences.c:1631
3838 msgid "" 3843 msgid ""
3839 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " 3844 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
3840 "standard" 3845 "standard"
3841 msgstr "" 3846 msgstr ""
3842 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecar, " 3847 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecar, "
3843 "en accord avec le standard XMP" 3848 "en accord avec le standard XMP"
3844 3849
3845 #: src/preferences.c:1344 3850 #: src/preferences.c:1634
3846 msgid "" 3851 msgid ""
3847 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" 3852 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
3848 msgstr "" 3853 msgstr ""
3849 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de " 3854 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
3850 "l'image (non-standard)" 3855 "l'image (non-standard)"
3851 3856
3852 #: src/preferences.c:1347 3857 #: src/preferences.c:1637
3853 #, c-format 3858 #, c-format
3854 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" 3859 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
3855 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie '%s'" 3860 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie '%s'"
3856 3861
3857 #: src/preferences.c:1352 3862 #: src/preferences.c:1642
3858 msgid "Step 1: Write to image files" 3863 msgid "Step 1: Write to image files"
3859 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images" 3864 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
3860 3865
3861 #: src/preferences.c:1357 3866 #: src/preferences.c:1647
3862 msgid "" 3867 msgid ""
3863 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " 3868 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
3864 "standard)" 3869 "standard)"
3865 msgstr "" 3870 msgstr ""
3866 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec " 3871 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
3867 "le standard IPTC4XMP)" 3872 "le standard IPTC4XMP)"
3868 3873
3869 #: src/preferences.c:1360 3874 #: src/preferences.c:1650
3870 msgid "Warn if the image files are unwritable" 3875 msgid "Warn if the image files are unwritable"
3871 msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture" 3876 msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture"
3872 3877
3873 #: src/preferences.c:1363 3878 #: src/preferences.c:1653
3874 msgid "Ask before writing to image files" 3879 msgid "Ask before writing to image files"
3875 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images" 3880 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
3876 3881
3877 #: src/preferences.c:1366 3882 #: src/preferences.c:1656
3878 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" 3883 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
3879 msgstr "Étapes 2 et 3: écriture dans les fichiers privés de Geeqie" 3884 msgstr "Étapes 2 et 3: écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
3880 3885
3881 #: src/preferences.c:1368 3886 #: src/preferences.c:1658
3882 msgid "" 3887 msgid ""
3883 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " 3888 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
3884 "instead of XMP" 3889 "instead of XMP"
3885 msgstr "" 3890 msgstr ""
3886 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement " 3891 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
3887 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP" 3892 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
3888 3893
3889 #: src/preferences.c:1372 src/preferences.c:1557 3894 #: src/preferences.c:1662 src/preferences.c:1847
3890 msgid "Miscellaneous" 3895 msgid "Miscellaneous"
3891 msgstr "Divers" 3896 msgstr "Divers"
3892 3897
3893 #: src/preferences.c:1373 3898 #: src/preferences.c:1663
3894 msgid "" 3899 msgid ""
3895 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all files in a " 3900 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all files in a "
3896 "group" 3901 "group"
3897 msgstr "" 3902 msgstr ""
3898 "Écrire les mêmes tags de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans " 3903 "Écrire les mêmes tags de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
3899 "tous les fichiers d'un groupe" 3904 "tous les fichiers d'un groupe"
3900 3905
3901 #: src/preferences.c:1376 3906 #: src/preferences.c:1666
3902 msgid "Allow keywords to differ only in case" 3907 msgid "Allow keywords to differ only in case"
3903 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse" 3908 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
3904 3909
3905 #: src/preferences.c:1379 3910 #: src/preferences.c:1669
3906 msgid "Write altered image orientation to the metadata" 3911 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
3907 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données" 3912 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
3908 3913
3909 #: src/preferences.c:1382 3914 #: src/preferences.c:1672
3910 msgid "Auto-save options" 3915 msgid "Auto-save options"
3911 msgstr "Options de sauvegarde automatique" 3916 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
3912 3917
3913 #: src/preferences.c:1384 3918 #: src/preferences.c:1674
3914 msgid "Write metadata after timeout" 3919 msgid "Write metadata after timeout"
3915 msgstr "Écrire les méta-données après un délai" 3920 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
3916 3921
3917 #: src/preferences.c:1390 3922 #: src/preferences.c:1680
3918 msgid "Timeout (seconds):" 3923 msgid "Timeout (seconds):"
3919 msgstr "Délai (secondes):" 3924 msgstr "Délai (secondes):"
3920 3925
3921 #: src/preferences.c:1393 3926 #: src/preferences.c:1683
3922 msgid "Write metadata on image change" 3927 msgid "Write metadata on image change"
3923 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" 3928 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
3924 3929
3925 #: src/preferences.c:1396 3930 #: src/preferences.c:1686
3926 msgid "Write metadata on directory change" 3931 msgid "Write metadata on directory change"
3927 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" 3932 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
3928 3933
3929 #: src/preferences.c:1410 3934 #: src/preferences.c:1700
3930 msgid "Color management" 3935 msgid "Color management"
3931 msgstr "Gestion des couleurs" 3936 msgstr "Gestion des couleurs"
3932 3937
3933 #: src/preferences.c:1412 3938 #: src/preferences.c:1702
3934 msgid "Input profiles" 3939 msgid "Input profiles"
3935 msgstr "Profils d'entrée" 3940 msgstr "Profils d'entrée"
3936 3941
3937 #: src/preferences.c:1420 3942 #: src/preferences.c:1710
3938 msgid "Type" 3943 msgid "Type"
3939 msgstr "Type" 3944 msgstr "Type"
3940 3945
3941 #: src/preferences.c:1423 3946 #: src/preferences.c:1713
3942 msgid "Menu name" 3947 msgid "Menu name"
3943 msgstr "Nom du menu" 3948 msgstr "Nom du menu"
3944 3949
3945 #: src/preferences.c:1451 src/preferences.c:1471 3950 #: src/preferences.c:1741 src/preferences.c:1761
3946 msgid "Select color profile" 3951 msgid "Select color profile"
3947 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" 3952 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
3948 3953
3949 #: src/preferences.c:1459 3954 #: src/preferences.c:1749
3950 msgid "Screen profile" 3955 msgid "Screen profile"
3951 msgstr "Profil d'écran" 3956 msgstr "Profil d'écran"
3952 3957
3953 #: src/preferences.c:1463 3958 #: src/preferences.c:1753
3954 msgid "Use system screen profile if available" 3959 msgid "Use system screen profile if available"
3955 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible" 3960 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
3956 3961
3957 #: src/preferences.c:1468 3962 #: src/preferences.c:1758
3958 msgid "Screen:" 3963 msgid "Screen:"
3959 msgstr "Écran:" 3964 msgstr "Écran:"
3960 3965
3961 #: src/preferences.c:1490 src/preferences.c:1533 3966 #: src/preferences.c:1780 src/preferences.c:1823
3962 msgid "Behavior" 3967 msgid "Behavior"
3963 msgstr "Comportement" 3968 msgstr "Comportement"
3964 3969
3965 #: src/preferences.c:1492 src/utilops.c:1957 3970 #: src/preferences.c:1782 src/utilops.c:1957
3966 msgctxt "physical" 3971 msgctxt "physical"
3967 msgid "Delete" 3972 msgid "Delete"
3968 msgstr "Suppression" 3973 msgstr "Suppression"
3969 3974
3970 #: src/preferences.c:1494 3975 #: src/preferences.c:1784
3971 msgid "Confirm file delete" 3976 msgid "Confirm file delete"
3972 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" 3977 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
3973 3978
3974 #: src/preferences.c:1496 3979 #: src/preferences.c:1786
3975 msgid "Enable Delete key" 3980 msgid "Enable Delete key"
3976 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" 3981 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
3977 3982
3978 #: src/preferences.c:1499 3983 #: src/preferences.c:1789
3979 msgid "Safe delete" 3984 msgid "Safe delete"
3980 msgstr "Suppression récupérable" 3985 msgstr "Suppression récupérable"
3981 3986
3982 #: src/preferences.c:1517 3987 #: src/preferences.c:1807
3983 msgid "Maximum size:" 3988 msgid "Maximum size:"
3984 msgstr "Taille maximale :" 3989 msgstr "Taille maximale :"
3985 3990
3986 #: src/preferences.c:1517 3991 #: src/preferences.c:1807
3987 msgid "MB" 3992 msgid "MB"
3988 msgstr "Mo" 3993 msgstr "Mo"
3989 3994
3990 #: src/preferences.c:1520 3995 #: src/preferences.c:1810
3991 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3996 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3992 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" 3997 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
3993 3998
3994 #: src/preferences.c:1535 3999 #: src/preferences.c:1825
3995 msgid "Rectangular selection in icon view" 4000 msgid "Rectangular selection in icon view"
3996 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" 4001 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
3997 4002
3998 #: src/preferences.c:1538 4003 #: src/preferences.c:1828
3999 msgid "Descend folders in tree view" 4004 msgid "Descend folders in tree view"
4000 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" 4005 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
4001 4006
4002 #: src/preferences.c:1541 4007 #: src/preferences.c:1831
4003 msgid "In place renaming" 4008 msgid "In place renaming"
4004 msgstr "Renommer en place" 4009 msgstr "Renommer en place"
4005 4010
4006 #: src/preferences.c:1544 4011 #: src/preferences.c:1834
4007 msgid "Open recent list maximum size" 4012 msgid "Open recent list maximum size"
4008 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" 4013 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
4009 4014
4010 #: src/preferences.c:1547 4015 #: src/preferences.c:1837
4011 msgid "Drag'n drop icon size" 4016 msgid "Drag'n drop icon size"
4012 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" 4017 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
4013 4018
4014 #: src/preferences.c:1550 4019 #: src/preferences.c:1840
4015 msgid "Navigation" 4020 msgid "Navigation"
4016 msgstr "Navigation" 4021 msgstr "Navigation"
4017 4022
4018 #: src/preferences.c:1552 4023 #: src/preferences.c:1842
4019 msgid "Progressive keyboard scrolling" 4024 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4020 msgstr "Défilement clavier progressif" 4025 msgstr "Défilement clavier progressif"
4021 4026
4022 #: src/preferences.c:1554 4027 #: src/preferences.c:1844
4023 msgid "Mouse wheel scrolls image" 4028 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4024 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris" 4029 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
4025 4030
4026 #: src/preferences.c:1559 4031 #: src/preferences.c:1849
4027 msgid "Custom similarity threshold:" 4032 msgid "Custom similarity threshold:"
4028 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" 4033 msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
4029 4034
4030 #: src/preferences.c:1564 4035 #: src/preferences.c:1854
4031 msgid "Debugging" 4036 msgid "Debugging"
4032 msgstr "Déboguage" 4037 msgstr "Déboguage"
4033 4038
4034 #: src/preferences.c:1566 4039 #: src/preferences.c:1856
4035 msgid "Debug level:" 4040 msgid "Debug level:"
4036 msgstr "Niveau de déboguage:" 4041 msgstr "Niveau de déboguage:"
4037 4042
4038 #: src/preferences.c:1582 4043 #: src/preferences.c:1874
4044 msgid "Keyboard"
4045 msgstr "Clavier"
4046
4047 #: src/preferences.c:1876
4048 msgid "Accelerators"
4049 msgstr "Raccourcis"
4050
4051 #: src/preferences.c:1895
4052 msgid "Action"
4053 msgstr "Action"
4054
4055 #: src/preferences.c:1917
4056 msgid "KEY"
4057 msgstr "Touche"
4058
4059 #: src/preferences.c:1928
4060 msgid "Tooltip"
4061 msgstr "Titre"
4062
4063 #: src/preferences.c:1966
4064 msgid "Reset selected"
4065 msgstr "RAZ sélection"
4066
4067 #: src/preferences.c:1972
4068 msgid "Add Alt"
4069 msgstr "Ajouter Alt"
4070
4071 #: src/preferences.c:1991
4039 msgid "Preferences" 4072 msgid "Preferences"
4040 msgstr "Préférences" 4073 msgstr "Préférences"
4041 4074
4042 #: src/preferences.c:1728 4075 #: src/preferences.c:2138
4043 #, c-format 4076 #, c-format
4044 msgid "" 4077 msgid ""
4045 "%s %s\n" 4078 "%s %s\n"
4046 "\n" 4079 "\n"
4047 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" 4080 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
4066 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" 4099 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
4067 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" 4100 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
4068 "\n" 4101 "\n"
4069 "Distribué sous GNU General Public License" 4102 "Distribué sous GNU General Public License"
4070 4103
4071 #: src/preferences.c:1747 4104 #: src/preferences.c:2157
4072 msgid "Credits..." 4105 msgid "Credits..."
4073 msgstr "Crédits ..." 4106 msgstr "Crédits ..."
4074 4107
4075 #: src/print.c:124 4108 #: src/print.c:124
4076 msgid "Selection" 4109 msgid "Selection"