Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/sl.po @ 9:d907d608745f
Sync to GQview 1.5.9 release.
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000 |
parents | |
children | 6d50eaba8e4b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8:e0d0593d519e | 9:d907d608745f |
---|---|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2001. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" | |
10 "PO-Revision-Date: fixme\n" | |
11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n" | |
12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" | |
16 | |
17 #: src/bar_info.c:30 | |
18 msgid "Favorite" | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: src/bar_info.c:31 | |
22 #, fuzzy | |
23 msgid "Todo" | |
24 msgstr "Polja" | |
25 | |
26 #: src/bar_info.c:32 | |
27 msgid "People" | |
28 msgstr "" | |
29 | |
30 #: src/bar_info.c:33 | |
31 msgid "Places" | |
32 msgstr "" | |
33 | |
34 #: src/bar_info.c:34 | |
35 msgid "Art" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: src/bar_info.c:35 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "Nature" | |
41 msgstr "Datum" | |
42 | |
43 #: src/bar_info.c:36 | |
44 msgid "Possessions" | |
45 msgstr "" | |
46 | |
47 #: src/bar_info.c:505 | |
48 msgid "Keyword Presets" | |
49 msgstr "" | |
50 | |
51 #: src/bar_info.c:508 | |
52 msgid "Favorite keywords list" | |
53 msgstr "" | |
54 | |
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 | |
56 msgid "Keywords" | |
57 msgstr "" | |
58 | |
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 | |
60 #, fuzzy | |
61 msgid "Filename:" | |
62 msgstr "Preimenuj:" | |
63 | |
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "File date:" | |
67 msgstr "Filter:" | |
68 | |
69 #: src/bar_info.c:1027 | |
70 msgid "Keywords:" | |
71 msgstr "" | |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:1095 | |
74 #, fuzzy | |
75 msgid "Comment:" | |
76 msgstr "Primerjaj:" | |
77 | |
78 #: src/bar_info.c:1119 | |
79 msgid "Edit favorite keywords list." | |
80 msgstr "" | |
81 | |
82 #: src/bar_info.c:1123 | |
83 msgid "Add keywords to selected files" | |
84 msgstr "" | |
85 | |
86 #: src/bar_info.c:1126 | |
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: src/bar_info.c:1130 | |
91 #, fuzzy | |
92 msgid "Save comment now" | |
93 msgstr "Shrani zbirko" | |
94 | |
95 #: src/bar_exif.c:423 | |
96 msgid "Tag" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | |
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | |
101 msgid "Name" | |
102 msgstr "Ime" | |
103 | |
104 #: src/bar_exif.c:425 | |
105 msgid "Value" | |
106 msgstr "" | |
107 | |
108 #: src/bar_exif.c:426 | |
109 #, fuzzy | |
110 msgid "Format" | |
111 msgstr "Normalno" | |
112 | |
113 #: src/bar_exif.c:427 | |
114 msgid "Elements" | |
115 msgstr "" | |
116 | |
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 | |
118 msgid "Description" | |
119 msgstr "" | |
120 | |
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 | |
122 #, fuzzy | |
123 msgid "Exif" | |
124 msgstr "Izhod" | |
125 | |
126 #: src/bar_exif.c:622 | |
127 msgid "Advanced view" | |
128 msgstr "" | |
129 | |
130 #: src/bar_sort.c:218 | |
131 #, fuzzy | |
132 msgid "Unlink failed" | |
133 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno" | |
134 | |
135 #: src/bar_sort.c:298 | |
136 msgid "Link failed" | |
137 msgstr "" | |
138 | |
139 #: src/bar_sort.c:435 | |
140 #, fuzzy, c-format | |
141 msgid "" | |
142 "The collection:\n" | |
143 "%s\n" | |
144 "already exists." | |
145 msgstr "" | |
146 "Imenik:\n" | |
147 "%s\n" | |
148 "že obstaja." | |
149 | |
150 #: src/bar_sort.c:436 | |
151 #, fuzzy | |
152 msgid "Collection exists" | |
153 msgstr "Prazna zbirka" | |
154 | |
155 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 | |
156 #, c-format | |
157 msgid "" | |
158 "Failed to save the collection:\n" | |
159 "%s" | |
160 msgstr "" | |
161 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n" | |
162 "%s" | |
163 | |
164 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | |
165 msgid "Save Failed" | |
166 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno" | |
167 | |
168 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 | |
169 msgid "Add Bookmark" | |
170 msgstr "" | |
171 | |
172 #: src/bar_sort.c:489 | |
173 #, fuzzy | |
174 msgid "Add Collection" | |
175 msgstr "Zbirke" | |
176 | |
177 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | |
178 #, fuzzy | |
179 msgid "Name:" | |
180 msgstr "Ime" | |
181 | |
182 #: src/bar_sort.c:569 | |
183 #, fuzzy | |
184 msgid "Sort Manager" | |
185 msgstr "Razvrščeno po imenu" | |
186 | |
187 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 | |
188 #, fuzzy | |
189 msgid "Folders" | |
190 msgstr "Polja" | |
191 | |
192 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 | |
193 msgid "Collections" | |
194 msgstr "Zbirke" | |
195 | |
196 #: src/bar_sort.c:586 | |
197 msgid "Copy" | |
198 msgstr "Prepiši" | |
199 | |
200 #: src/bar_sort.c:593 | |
201 msgid "Move" | |
202 msgstr "Premakni" | |
203 | |
204 #: src/bar_sort.c:600 | |
205 msgid "Link" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: src/bar_sort.c:610 | |
209 #, fuzzy | |
210 msgid "Add image" | |
211 msgstr "%d slik" | |
212 | |
213 #: src/bar_sort.c:617 | |
214 #, fuzzy | |
215 msgid "Add selection" | |
216 msgstr "Izberi nič" | |
217 | |
218 #: src/bar_sort.c:634 | |
219 msgid "Undo last image" | |
220 msgstr "" | |
221 | |
222 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | |
223 #: src/editors.c:410 | |
224 #, fuzzy | |
225 msgid "done" | |
226 msgstr "Brez" | |
227 | |
228 #: src/cache_maint.c:304 | |
229 #, fuzzy | |
230 msgid "Removing old metadata..." | |
231 msgstr "Berem podobnostne podatke..." | |
232 | |
233 #: src/cache_maint.c:308 | |
234 #, fuzzy | |
235 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
236 msgstr "Nalagam miniature..." | |
237 | |
238 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 | |
239 #, fuzzy | |
240 msgid "Removing old thumbnails..." | |
241 msgstr "Nalagam miniature..." | |
242 | |
243 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | |
244 msgid "Maintenance" | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Invalid folder" | |
250 msgstr "Napačno ime datoteke" | |
251 | |
252 #: src/cache_maint.c:793 | |
253 msgid "The specified folder can not be found." | |
254 msgstr "" | |
255 | |
256 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 | |
257 #, fuzzy | |
258 msgid "Create thumbnails" | |
259 msgstr "Predpomnilnik za miniature" | |
260 | |
261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | |
262 #, fuzzy | |
263 msgid "S_tart" | |
264 msgstr "Datum" | |
265 | |
266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 | |
267 #, fuzzy | |
268 msgid "Folder:" | |
269 msgstr "Polja" | |
270 | |
271 #: src/cache_maint.c:845 | |
272 #, fuzzy | |
273 msgid "Select folder" | |
274 msgstr "Izberi nič" | |
275 | |
276 #: src/cache_maint.c:849 | |
277 #, fuzzy | |
278 msgid "Include subfolders" | |
279 msgstr "Napačno ime datoteke" | |
280 | |
281 #: src/cache_maint.c:850 | |
282 msgid "Store thumbnails local to source images" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | |
286 msgid "click start to begin" | |
287 msgstr "" | |
288 | |
289 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 | |
290 #, fuzzy | |
291 msgid "running..." | |
292 msgstr "Primerjam..." | |
293 | |
294 #: src/cache_maint.c:1043 | |
295 #, fuzzy | |
296 msgid "Clearing thumbnails..." | |
297 msgstr "Nalagam miniature..." | |
298 | |
299 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 | |
300 #: src/cache_maint.c:1211 | |
301 msgid "Clear cache" | |
302 msgstr "Počisti predpomnilnik" | |
303 | |
304 #: src/cache_maint.c:1113 | |
305 msgid "" | |
306 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
307 "been saved to disk, continue?" | |
308 msgstr "" | |
309 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n" | |
310 "bodo zbrisane, nadaljujem?" | |
311 | |
312 #: src/cache_maint.c:1163 | |
313 #, fuzzy | |
314 msgid "Cache Maintenance - GQview" | |
315 msgstr " - GQview" | |
316 | |
317 #: src/cache_maint.c:1173 | |
318 msgid "Cache and Data Maintenance" | |
319 msgstr "" | |
320 | |
321 #: src/cache_maint.c:1177 | |
322 #, fuzzy | |
323 msgid "GQview thumbnail cache" | |
324 msgstr "GQview celozaslonsko" | |
325 | |
326 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | |
327 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 | |
328 #, fuzzy | |
329 msgid "Location:" | |
330 msgstr "Zbirke" | |
331 | |
332 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | |
333 #, fuzzy | |
334 msgid "Clean up" | |
335 msgstr "Počisti" | |
336 | |
337 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 | |
338 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | |
339 msgstr "" | |
340 | |
341 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 | |
342 #, fuzzy | |
343 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
344 msgstr "Predpomnilnik za miniature" | |
345 | |
346 #: src/cache_maint.c:1197 | |
347 #, fuzzy | |
348 msgid "Shared thumbnail cache" | |
349 msgstr "Predpomnilnik za miniature" | |
350 | |
351 #: src/cache_maint.c:1220 | |
352 #, fuzzy | |
353 msgid "Render" | |
354 msgstr "Preimenuj" | |
355 | |
356 #: src/cache_maint.c:1223 | |
357 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | |
358 msgstr "" | |
359 | |
360 #: src/cache_maint.c:1225 | |
361 msgid "Metadata" | |
362 msgstr "" | |
363 | |
364 #: src/cache_maint.c:1237 | |
365 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | |
366 msgstr "" | |
367 | |
368 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 | |
369 #: src/image-overlay.c:115 | |
370 msgid "Untitled" | |
371 msgstr "Neimenovano" | |
372 | |
373 #: src/collect.c:353 | |
374 #, c-format | |
375 msgid "Untitled (%d)" | |
376 msgstr "Neimenovano (%d)" | |
377 | |
378 #: src/collect.c:980 | |
379 #, c-format | |
380 msgid "%s - GQview Collection" | |
381 msgstr "%s - GQview zbirka" | |
382 | |
383 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 | |
384 #, fuzzy | |
385 msgid "Close collection" | |
386 msgstr "Shrani zbirko" | |
387 | |
388 #: src/collect.c:1103 | |
389 msgid "" | |
390 "Collection has been modified.\n" | |
391 "Save first?" | |
392 msgstr "" | |
393 | |
394 #: src/collect.c:1106 | |
395 msgid "_Discard" | |
396 msgstr "" | |
397 | |
398 #: src/collect-dlg.c:58 | |
399 #, fuzzy, c-format | |
400 msgid "" | |
401 "Specified path:\n" | |
402 "%s\n" | |
403 "is a folder, collections are files" | |
404 msgstr "" | |
405 "Navedena pot:\n" | |
406 "%s\n" | |
407 "je imenik, zbirke so datoteke" | |
408 | |
409 #: src/collect-dlg.c:59 | |
410 msgid "Invalid filename" | |
411 msgstr "Napačno ime datoteke" | |
412 | |
413 #: src/collect-dlg.c:68 | |
414 msgid "Overwrite File" | |
415 msgstr "Piši prek datoteke" | |
416 | |
417 #: src/collect-dlg.c:73 | |
418 #, fuzzy | |
419 msgid "Overwrite existing file?" | |
420 msgstr "Piši prek datoteke" | |
421 | |
422 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 | |
423 #: src/utilops.c:2196 | |
424 #, fuzzy | |
425 msgid "_Overwrite" | |
426 msgstr "Piši prek" | |
427 | |
428 #: src/collect-dlg.c:169 | |
429 msgid "Save collection" | |
430 msgstr "Shrani zbirko" | |
431 | |
432 #: src/collect-dlg.c:176 | |
433 #, fuzzy | |
434 msgid "Open collection" | |
435 msgstr "Dodaj zbirko" | |
436 | |
437 #: src/collect-dlg.c:184 | |
438 msgid "Append collection" | |
439 msgstr "Dodaj zbirko" | |
440 | |
441 #: src/collect-dlg.c:185 | |
442 #, fuzzy | |
443 msgid "_Append" | |
444 msgstr "Dodaj" | |
445 | |
446 #: src/collect-dlg.c:203 | |
447 msgid "Collection Files" | |
448 msgstr "Datoteke od zbirk" | |
449 | |
450 #: src/collect-dlg.c:221 | |
451 msgid "Collection empty" | |
452 msgstr "Prazna zbirka" | |
453 | |
454 #: src/collect-dlg.c:222 | |
455 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
456 msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno." | |
457 | |
458 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 | |
459 msgid "Empty" | |
460 msgstr "Prazno" | |
461 | |
462 #: src/collect-table.c:168 | |
463 #, c-format | |
464 msgid "%d images (%d)" | |
465 msgstr "%d slik (%d)" | |
466 | |
467 #: src/collect-table.c:172 | |
468 #, c-format | |
469 msgid "%d images" | |
470 msgstr "%d slik" | |
471 | |
472 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | |
473 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | |
474 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | |
475 msgid "Loading thumbs..." | |
476 msgstr "Nalagam miniature..." | |
477 | |
478 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | |
479 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 | |
480 #, fuzzy | |
481 msgid "_View" | |
482 msgstr "/P_ogled" | |
483 | |
484 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 | |
485 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 | |
486 #: src/view_file_list.c:395 | |
487 #, fuzzy | |
488 msgid "View in _new window" | |
489 msgstr "Poglej v novem oknu" | |
490 | |
491 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | |
492 #, fuzzy | |
493 msgid "Rem_ove" | |
494 msgstr "Odstrani" | |
495 | |
496 #: src/collect-table.c:781 | |
497 msgid "Append from file list" | |
498 msgstr "Dodaj iz seznama datotek" | |
499 | |
500 #: src/collect-table.c:783 | |
501 msgid "Append from collection..." | |
502 msgstr "Dodaj iz zbirke..." | |
503 | |
504 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 | |
505 msgid "Select all" | |
506 msgstr "Izberi vse" | |
507 | |
508 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | |
509 msgid "Select none" | |
510 msgstr "Izberi nič" | |
511 | |
512 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 | |
513 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 | |
514 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | |
515 #, fuzzy | |
516 msgid "_Properties" | |
517 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." | |
518 | |
519 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 | |
520 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 | |
521 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | |
522 #, fuzzy | |
523 msgid "_Copy..." | |
524 msgstr "Prepiši..." | |
525 | |
526 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 | |
527 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 | |
528 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | |
529 #, fuzzy | |
530 msgid "_Move..." | |
531 msgstr "Premakni..." | |
532 | |
533 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 | |
534 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 | |
535 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 | |
536 #: src/view_file_list.c:403 | |
537 #, fuzzy | |
538 msgid "_Rename..." | |
539 msgstr "Preimenuj..." | |
540 | |
541 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 | |
542 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 | |
543 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | |
544 #, fuzzy | |
545 msgid "_Delete..." | |
546 msgstr "Zbriši..." | |
547 | |
548 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | |
549 #, fuzzy | |
550 msgid "Show filename _text" | |
551 msgstr "Pokaži vse datoteke" | |
552 | |
553 #: src/collect-table.c:813 | |
554 #, fuzzy | |
555 msgid "_Save collection" | |
556 msgstr "Shrani zbirko" | |
557 | |
558 #: src/collect-table.c:815 | |
559 #, fuzzy | |
560 msgid "Save collection _as..." | |
561 msgstr "Shrani zbirko kot..." | |
562 | |
563 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 | |
564 #, fuzzy | |
565 msgid "_Find duplicates..." | |
566 msgstr "Najdi dvojnike..." | |
567 | |
568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | |
569 #, fuzzy | |
570 msgid "Print..." | |
571 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." | |
572 | |
573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 | |
574 #, fuzzy | |
575 msgid "Dropped list includes folders." | |
576 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike." | |
577 | |
578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 | |
579 #, fuzzy | |
580 msgid "_Add contents" | |
581 msgstr "Dodaj vsebino" | |
582 | |
583 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 | |
584 #, fuzzy | |
585 msgid "Add contents _recursive" | |
586 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja" | |
587 | |
588 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 | |
589 #, fuzzy | |
590 msgid "_Skip folders" | |
591 msgstr "Preskoči imenike" | |
592 | |
593 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 | |
594 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 | |
595 msgid "Cancel" | |
596 msgstr "Prekliči" | |
597 | |
598 #: src/dupe.c:96 | |
599 msgid "Drop files to compare them." | |
600 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo." | |
601 | |
602 #: src/dupe.c:100 | |
603 #, c-format | |
604 msgid "%d files" | |
605 msgstr "%d datotek" | |
606 | |
607 #: src/dupe.c:104 | |
608 #, c-format | |
609 msgid "%d matches found in %d files" | |
610 msgstr "Našel %d ujemajočih v %d datotekah" | |
611 | |
612 #: src/dupe.c:109 | |
613 msgid "[set 1]" | |
614 msgstr "" | |
615 | |
616 #: src/dupe.c:1422 | |
617 msgid "Reading checksums..." | |
618 msgstr "Berem povzetke..." | |
619 | |
620 #: src/dupe.c:1455 | |
621 msgid "Reading dimensions..." | |
622 msgstr "Berem mere..." | |
623 | |
624 #: src/dupe.c:1489 | |
625 msgid "Reading similarity data..." | |
626 msgstr "Berem podobnostne podatke..." | |
627 | |
628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | |
629 msgid "Comparing..." | |
630 msgstr "Primerjam..." | |
631 | |
632 #: src/dupe.c:1535 | |
633 #, fuzzy | |
634 msgid "Sorting..." | |
635 msgstr "Primerjam..." | |
636 | |
637 #: src/dupe.c:2196 | |
638 msgid "Select group _1 duplicates" | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: src/dupe.c:2198 | |
642 msgid "Select group _2 duplicates" | |
643 msgstr "" | |
644 | |
645 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 | |
646 msgid "Add to new collection" | |
647 msgstr "Dodaj k novi zbirki" | |
648 | |
649 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "C_lear" | |
652 msgstr "Počisti" | |
653 | |
654 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 | |
655 #, fuzzy | |
656 msgid "Close _window" | |
657 msgstr "Zapri okno" | |
658 | |
659 #: src/dupe.c:2382 | |
660 #, fuzzy, c-format | |
661 msgid "%d files (set 2)" | |
662 msgstr "%d datotek %s" | |
663 | |
664 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 | |
665 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | |
666 msgid "Size" | |
667 msgstr "Velikost" | |
668 | |
669 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 | |
670 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | |
671 msgid "Date" | |
672 msgstr "Datum" | |
673 | |
674 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | |
675 msgid "Dimensions" | |
676 msgstr "Mere" | |
677 | |
678 #: src/dupe.c:2593 | |
679 msgid "Checksum" | |
680 msgstr "Povzetek" | |
681 | |
682 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 | |
683 msgid "Path" | |
684 msgstr "Pot" | |
685 | |
686 #: src/dupe.c:2595 | |
687 msgid "Similarity (high)" | |
688 msgstr "Podobnost (velika)" | |
689 | |
690 #: src/dupe.c:2596 | |
691 msgid "Similarity" | |
692 msgstr "Podobnost" | |
693 | |
694 #: src/dupe.c:2597 | |
695 msgid "Similarity (low)" | |
696 msgstr "Podobnost (majhna)" | |
697 | |
698 #: src/dupe.c:2598 | |
699 #, fuzzy | |
700 msgid "Similarity (custom)" | |
701 msgstr "Podobnost (majhna)" | |
702 | |
703 #: src/dupe.c:3080 | |
704 msgid "Find duplicates - GQview" | |
705 msgstr "Najdi dvojnike - GQview" | |
706 | |
707 #: src/dupe.c:3152 | |
708 #, fuzzy | |
709 msgid "Compare to:" | |
710 msgstr "Primerjaj:" | |
711 | |
712 #: src/dupe.c:3165 | |
713 msgid "Compare by:" | |
714 msgstr "Primerjaj:" | |
715 | |
716 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 | |
717 msgid "Thumbnails" | |
718 msgstr "Miniature" | |
719 | |
720 #: src/dupe.c:3180 | |
721 msgid "Compare two file sets" | |
722 msgstr "" | |
723 | |
724 #: src/editors.c:50 | |
725 msgid "The Gimp" | |
726 msgstr "The Gimp" | |
727 | |
728 #: src/editors.c:51 | |
729 msgid "XV" | |
730 msgstr "XV" | |
731 | |
732 #: src/editors.c:52 | |
733 msgid "Xpaint" | |
734 msgstr "Xpaint" | |
735 | |
736 #: src/editors.c:58 | |
737 #, fuzzy | |
738 msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
739 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca" | |
740 | |
741 #: src/editors.c:59 | |
742 #, fuzzy | |
743 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
744 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca" | |
745 | |
746 #: src/editors.c:104 | |
747 #, fuzzy | |
748 msgid "stopping..." | |
749 msgstr "Primerjam..." | |
750 | |
751 #: src/editors.c:131 | |
752 msgid "Edit command results" | |
753 msgstr "" | |
754 | |
755 #: src/editors.c:134 | |
756 #, c-format | |
757 msgid "Output of %s" | |
758 msgstr "" | |
759 | |
760 #: src/editors.c:303 | |
761 #, fuzzy, c-format | |
762 msgid "" | |
763 "Failed to run command:\n" | |
764 "%s\n" | |
765 msgstr "" | |
766 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" | |
767 "%s" | |
768 | |
769 #: src/editors.c:414 | |
770 #, fuzzy | |
771 msgid "stopped by user" | |
772 msgstr "Razvrščeno po imenu" | |
773 | |
774 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 | |
775 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 | |
776 #, fuzzy | |
777 msgid "unknown" | |
778 msgstr "v (neznanem)..." | |
779 | |
780 #: src/exif.c:113 | |
781 #, fuzzy | |
782 msgid "top left" | |
783 msgstr "Zbriši" | |
784 | |
785 #: src/exif.c:114 | |
786 msgid "top right" | |
787 msgstr "" | |
788 | |
789 #: src/exif.c:115 | |
790 msgid "bottom right" | |
791 msgstr "" | |
792 | |
793 #: src/exif.c:116 | |
794 msgid "bottom left" | |
795 msgstr "" | |
796 | |
797 #: src/exif.c:117 | |
798 #, fuzzy | |
799 msgid "left top" | |
800 msgstr "Zbriši" | |
801 | |
802 #: src/exif.c:118 | |
803 msgid "right top" | |
804 msgstr "" | |
805 | |
806 #: src/exif.c:119 | |
807 msgid "right bottom" | |
808 msgstr "" | |
809 | |
810 #: src/exif.c:120 | |
811 msgid "left bottom" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: src/exif.c:127 | |
815 msgid "inch" | |
816 msgstr "" | |
817 | |
818 #: src/exif.c:128 | |
819 msgid "centimeter" | |
820 msgstr "" | |
821 | |
822 #: src/exif.c:140 | |
823 msgid "average" | |
824 msgstr "" | |
825 | |
826 #: src/exif.c:141 | |
827 msgid "center weighted" | |
828 msgstr "" | |
829 | |
830 #: src/exif.c:142 | |
831 msgid "spot" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: src/exif.c:143 | |
835 msgid "multi-spot" | |
836 msgstr "" | |
837 | |
838 #: src/exif.c:144 | |
839 msgid "multi-segment" | |
840 msgstr "" | |
841 | |
842 #: src/exif.c:145 | |
843 msgid "partial" | |
844 msgstr "" | |
845 | |
846 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 | |
847 msgid "other" | |
848 msgstr "" | |
849 | |
850 #: src/exif.c:151 | |
851 msgid "not defined" | |
852 msgstr "" | |
853 | |
854 #: src/exif.c:152 | |
855 msgid "manual" | |
856 msgstr "" | |
857 | |
858 #: src/exif.c:153 | |
859 #, fuzzy | |
860 msgid "normal" | |
861 msgstr "Normalno" | |
862 | |
863 #: src/exif.c:154 | |
864 msgid "aperture" | |
865 msgstr "" | |
866 | |
867 #: src/exif.c:155 | |
868 msgid "shutter" | |
869 msgstr "" | |
870 | |
871 #: src/exif.c:156 | |
872 #, fuzzy | |
873 msgid "creative" | |
874 msgstr "Ustvari" | |
875 | |
876 #: src/exif.c:157 | |
877 msgid "action" | |
878 msgstr "" | |
879 | |
880 #: src/exif.c:158 | |
881 msgid "portrait" | |
882 msgstr "" | |
883 | |
884 #: src/exif.c:159 | |
885 msgid "landscape" | |
886 msgstr "" | |
887 | |
888 #: src/exif.c:165 | |
889 msgid "daylight" | |
890 msgstr "" | |
891 | |
892 #: src/exif.c:166 | |
893 msgid "fluorescent" | |
894 msgstr "" | |
895 | |
896 #: src/exif.c:167 | |
897 msgid "tungsten (incandescent)" | |
898 msgstr "" | |
899 | |
900 #: src/exif.c:168 | |
901 msgid "flash" | |
902 msgstr "" | |
903 | |
904 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
905 msgid "no" | |
906 msgstr "" | |
907 | |
908 #. flash fired (bit 0) | |
909 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
910 #, fuzzy | |
911 msgid "yes" | |
912 msgstr "Da" | |
913 | |
914 #: src/exif.c:191 | |
915 msgid "yes, not detected by strobe" | |
916 msgstr "" | |
917 | |
918 #: src/exif.c:192 | |
919 msgid "yes, detected by strobe" | |
920 msgstr "" | |
921 | |
922 #: src/exif.c:289 | |
923 #, fuzzy | |
924 msgid "Image description" | |
925 msgstr "Napčen izvor" | |
926 | |
927 #: src/exif.c:292 | |
928 #, fuzzy | |
929 msgid "Orientation" | |
930 msgstr "Mere" | |
931 | |
932 #: src/exif.c:303 | |
933 #, fuzzy | |
934 msgid "Copyright" | |
935 msgstr "Prepiši" | |
936 | |
937 #: src/exif.c:308 | |
938 msgid "Exposure program" | |
939 msgstr "" | |
940 | |
941 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 | |
942 msgid "ISO sensitivity" | |
943 msgstr "" | |
944 | |
945 #: src/exif.c:313 | |
946 msgid "Date original" | |
947 msgstr "" | |
948 | |
949 #: src/exif.c:314 | |
950 msgid "Date digitized" | |
951 msgstr "" | |
952 | |
953 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 | |
954 msgid "Shutter speed" | |
955 msgstr "" | |
956 | |
957 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 | |
958 msgid "Aperture" | |
959 msgstr "" | |
960 | |
961 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 | |
962 msgid "Exposure bias" | |
963 msgstr "" | |
964 | |
965 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 | |
966 msgid "Subject distance" | |
967 msgstr "" | |
968 | |
969 #: src/exif.c:323 | |
970 #, fuzzy | |
971 msgid "Metering mode" | |
972 msgstr "Način zameglevanja" | |
973 | |
974 #: src/exif.c:324 | |
975 msgid "Light source" | |
976 msgstr "" | |
977 | |
978 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 | |
979 msgid "Flash" | |
980 msgstr "" | |
981 | |
982 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 | |
983 msgid "Focal length" | |
984 msgstr "" | |
985 | |
986 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
987 #: src/exif.c:336 | |
988 msgid "Width" | |
989 msgstr "" | |
990 | |
991 #: src/exif.c:337 | |
992 msgid "Height" | |
993 msgstr "" | |
994 | |
995 #: src/exif.c:418 | |
996 msgid "Camera" | |
997 msgstr "" | |
998 | |
999 #: src/exif.c:427 | |
1000 msgid "Resolution" | |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
1003 #: src/exif.c:1451 | |
1004 msgid "infinity" | |
1005 msgstr "" | |
1006 | |
1007 #: src/exif.c:1479 | |
1008 #, fuzzy | |
1009 msgid "mode:" | |
1010 msgstr "Polja" | |
1011 | |
1012 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 | |
1013 #, fuzzy | |
1014 msgid "on" | |
1015 msgstr "Brez" | |
1016 | |
1017 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 | |
1018 msgid "off" | |
1019 msgstr "" | |
1020 | |
1021 #: src/exif.c:1489 | |
1022 msgid "auto" | |
1023 msgstr "" | |
1024 | |
1025 #: src/exif.c:1495 | |
1026 msgid "not detected by strobe" | |
1027 msgstr "" | |
1028 | |
1029 #: src/exif.c:1496 | |
1030 msgid "detected by strobe" | |
1031 msgstr "" | |
1032 | |
1033 #. we ignore flash function (bit 5) | |
1034 #. red-eye (bit 6) | |
1035 #: src/exif.c:1501 | |
1036 msgid "red-eye reduction" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:1520 | |
1040 msgid "dot" | |
1041 msgstr "" | |
1042 | |
1043 #: src/filelist.c:513 | |
1044 #, fuzzy, c-format | |
1045 msgid "%d bytes" | |
1046 msgstr "%d datotek" | |
1047 | |
1048 #: src/filelist.c:517 | |
1049 #, c-format | |
1050 msgid "%.1f K" | |
1051 msgstr "" | |
1052 | |
1053 #: src/filelist.c:521 | |
1054 #, c-format | |
1055 msgid "%.1f MB" | |
1056 msgstr "" | |
1057 | |
1058 #: src/filelist.c:526 | |
1059 #, c-format | |
1060 msgid "%.1f GB" | |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
1063 #: src/fullscreen.c:267 | |
1064 msgid "GQview full screen" | |
1065 msgstr "GQview celozaslonsko" | |
1066 | |
1067 #: src/fullscreen.c:397 | |
1068 #, fuzzy | |
1069 msgid "Full size" | |
1070 msgstr "Polja" | |
1071 | |
1072 #: src/fullscreen.c:402 | |
1073 msgid "Monitor" | |
1074 msgstr "" | |
1075 | |
1076 #: src/fullscreen.c:407 | |
1077 msgid "Screen" | |
1078 msgstr "" | |
1079 | |
1080 #: src/fullscreen.c:644 | |
1081 #, fuzzy | |
1082 msgid "Stay above other windows" | |
1083 msgstr "Prilagodi sliko k oknu" | |
1084 | |
1085 #: src/fullscreen.c:651 | |
1086 msgid "Determined by Window Manager" | |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
1089 #: src/fullscreen.c:652 | |
1090 msgid "Active screen" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
1093 #: src/fullscreen.c:654 | |
1094 msgid "Active monitor" | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 | |
1098 #, fuzzy | |
1099 msgid "Zoom _in" | |
1100 msgstr "Povečaj" | |
1101 | |
1102 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 | |
1103 #, fuzzy | |
1104 msgid "Zoom _out" | |
1105 msgstr "Pomanjšaj" | |
1106 | |
1107 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 | |
1108 #, fuzzy | |
1109 msgid "Zoom _1:1" | |
1110 msgstr "Povečaj na 1:1" | |
1111 | |
1112 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 | |
1113 #, fuzzy | |
1114 msgid "Fit image to _window" | |
1115 msgstr "Prilagodi sliko k oknu" | |
1116 | |
1117 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 | |
1118 #, fuzzy | |
1119 msgid "Set as _wallpaper" | |
1120 msgstr "Nastavi kot ozadje" | |
1121 | |
1122 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 | |
1123 #, fuzzy | |
1124 msgid "_Stop slideshow" | |
1125 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" | |
1126 | |
1127 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 | |
1128 #, fuzzy | |
1129 msgid "Continue slides_how" | |
1130 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo" | |
1131 | |
1132 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 | |
1133 #: src/layout_image.c:755 | |
1134 #, fuzzy | |
1135 msgid "Pause slides_how" | |
1136 msgstr "Premor diaprojekcije" | |
1137 | |
1138 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 | |
1139 #, fuzzy | |
1140 msgid "_Start slideshow" | |
1141 msgstr "Začni z diaprojekcijo" | |
1142 | |
1143 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 | |
1144 #, fuzzy | |
1145 msgid "Exit _full screen" | |
1146 msgstr "Izhod iz celega zaslona" | |
1147 | |
1148 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 | |
1149 #, fuzzy | |
1150 msgid "_Full screen" | |
1151 msgstr "Cel zaslon" | |
1152 | |
1153 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 | |
1154 #, fuzzy | |
1155 msgid "C_lose window" | |
1156 msgstr "Zapri okno" | |
1157 | |
1158 #: src/info.c:361 | |
1159 #, fuzzy | |
1160 msgid "File size:" | |
1161 msgstr "Polja" | |
1162 | |
1163 #: src/info.c:363 | |
1164 #, fuzzy | |
1165 msgid "Dimensions:" | |
1166 msgstr "Mere" | |
1167 | |
1168 #: src/info.c:364 | |
1169 msgid "Transparent:" | |
1170 msgstr "" | |
1171 | |
1172 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 | |
1173 #, fuzzy | |
1174 msgid "Image size:" | |
1175 msgstr "Slika" | |
1176 | |
1177 #: src/info.c:367 | |
1178 #, fuzzy | |
1179 msgid "Compress ratio:" | |
1180 msgstr "Primerjaj:" | |
1181 | |
1182 #: src/info.c:368 | |
1183 #, fuzzy | |
1184 msgid "File type:" | |
1185 msgstr "Filter:" | |
1186 | |
1187 #: src/info.c:370 | |
1188 msgid "Owner:" | |
1189 msgstr "" | |
1190 | |
1191 #: src/info.c:371 | |
1192 msgid "Group:" | |
1193 msgstr "" | |
1194 | |
1195 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 | |
1196 msgid "General" | |
1197 msgstr "Splošno" | |
1198 | |
1199 #: src/info.c:455 | |
1200 #, c-format | |
1201 msgid "Image %d of %d" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/info.c:678 | |
1205 msgid "Image properties - GQview" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | |
1209 msgid "Ascending" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #: src/layout.c:337 | |
1213 msgid " Slideshow" | |
1214 msgstr "Diaprojekcija" | |
1215 | |
1216 #: src/layout.c:341 | |
1217 msgid " Paused" | |
1218 msgstr "Premor" | |
1219 | |
1220 #: src/layout.c:358 | |
1221 #, fuzzy, c-format | |
1222 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1223 msgstr "%d datotek (%d)%s" | |
1224 | |
1225 #: src/layout.c:365 | |
1226 #, fuzzy, c-format | |
1227 msgid "%s, %d files%s" | |
1228 msgstr "%d datotek %s" | |
1229 | |
1230 #: src/layout.c:370 | |
1231 #, c-format | |
1232 msgid "%d files%s" | |
1233 msgstr "%d datotek %s" | |
1234 | |
1235 #: src/layout.c:399 | |
1236 #, c-format | |
1237 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
1240 #: src/layout.c:403 | |
1241 #, fuzzy, c-format | |
1242 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1243 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov" | |
1244 | |
1245 #: src/layout.c:408 | |
1246 #, fuzzy, c-format | |
1247 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1248 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov" | |
1249 | |
1250 #: src/layout.c:1104 | |
1251 msgid "GQview Tools" | |
1252 msgstr "GQview orodja" | |
1253 | |
1254 #: src/layout_config.c:57 | |
1255 #, fuzzy | |
1256 msgid "Tools" | |
1257 msgstr "Polja" | |
1258 | |
1259 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Files" | |
1262 msgstr "Polja" | |
1263 | |
1264 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 | |
1265 msgid "Image" | |
1266 msgstr "Slika" | |
1267 | |
1268 #: src/layout_config.c:363 | |
1269 msgid "(drag to change order)" | |
1270 msgstr "" | |
1271 | |
1272 #: src/layout_image.c:770 | |
1273 #, fuzzy | |
1274 msgid "Hide file _list" | |
1275 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam" | |
1276 | |
1277 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 | |
1278 #, c-format | |
1279 msgid "in %s..." | |
1280 msgstr "v %s..." | |
1281 | |
1282 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 | |
1283 msgid "in (unknown)..." | |
1284 msgstr "v (neznanem)..." | |
1285 | |
1286 #: src/layout_util.c:637 | |
1287 #, fuzzy | |
1288 msgid "empty" | |
1289 msgstr "Prazno" | |
1290 | |
1291 #: src/layout_util.c:748 | |
1292 #, fuzzy | |
1293 msgid "_File" | |
1294 msgstr "/_Datoteka" | |
1295 | |
1296 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 | |
1297 #, fuzzy | |
1298 msgid "_Edit" | |
1299 msgstr "/_Uredi" | |
1300 | |
1301 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "_Adjust" | |
1304 msgstr "Prikroji" | |
1305 | |
1306 #: src/layout_util.c:752 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "_Help" | |
1309 msgstr "/_Pomoč" | |
1310 | |
1311 #: src/layout_util.c:754 | |
1312 #, fuzzy | |
1313 msgid "New _window" | |
1314 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka" | |
1315 | |
1316 #: src/layout_util.c:755 | |
1317 #, fuzzy | |
1318 msgid "_New collection" | |
1319 msgstr "Shrani zbirko" | |
1320 | |
1321 #: src/layout_util.c:756 | |
1322 #, fuzzy | |
1323 msgid "_Open collection..." | |
1324 msgstr "Dodaj zbirko" | |
1325 | |
1326 #: src/layout_util.c:757 | |
1327 #, fuzzy | |
1328 msgid "Open _recent" | |
1329 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno" | |
1330 | |
1331 #: src/layout_util.c:758 | |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "_Search..." | |
1334 msgstr "Primerjam..." | |
1335 | |
1336 #: src/layout_util.c:760 | |
1337 #, fuzzy | |
1338 msgid "_Print..." | |
1339 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." | |
1340 | |
1341 #: src/layout_util.c:761 | |
1342 #, fuzzy | |
1343 msgid "N_ew folder..." | |
1344 msgstr " - GQview" | |
1345 | |
1346 #: src/layout_util.c:767 | |
1347 #, fuzzy | |
1348 msgid "_Quit" | |
1349 msgstr "Kakovost" | |
1350 | |
1351 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 | |
1352 #, fuzzy | |
1353 msgid "_Rotate clockwise" | |
1354 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca" | |
1355 | |
1356 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 | |
1357 #, fuzzy | |
1358 msgid "Rotate _counterclockwise" | |
1359 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca" | |
1360 | |
1361 #: src/layout_util.c:781 | |
1362 #, fuzzy | |
1363 msgid "Rotate 1_80" | |
1364 msgstr "Obrni za 180" | |
1365 | |
1366 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 | |
1367 #, fuzzy | |
1368 msgid "_Mirror" | |
1369 msgstr "Zrcali" | |
1370 | |
1371 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 | |
1372 #, fuzzy | |
1373 msgid "_Flip" | |
1374 msgstr "Zasukaj" | |
1375 | |
1376 #: src/layout_util.c:785 | |
1377 #, fuzzy | |
1378 msgid "Select _all" | |
1379 msgstr "Izberi vse" | |
1380 | |
1381 #: src/layout_util.c:786 | |
1382 #, fuzzy | |
1383 msgid "Select _none" | |
1384 msgstr "Izberi nič" | |
1385 | |
1386 #: src/layout_util.c:787 | |
1387 #, fuzzy | |
1388 msgid "P_references..." | |
1389 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." | |
1390 | |
1391 #: src/layout_util.c:788 | |
1392 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: src/layout_util.c:794 | |
1396 #, fuzzy | |
1397 msgid "_Zoom to fit" | |
1398 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj" | |
1399 | |
1400 #: src/layout_util.c:795 | |
1401 #, fuzzy | |
1402 msgid "F_ull screen" | |
1403 msgstr "Cel zaslon" | |
1404 | |
1405 #: src/layout_util.c:796 | |
1406 #, fuzzy | |
1407 msgid "_Hide file list" | |
1408 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam" | |
1409 | |
1410 #: src/layout_util.c:797 | |
1411 #, fuzzy | |
1412 msgid "Toggle _slideshow" | |
1413 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" | |
1414 | |
1415 #: src/layout_util.c:798 | |
1416 #, fuzzy | |
1417 msgid "_Refresh" | |
1418 msgstr "Osveži" | |
1419 | |
1420 #: src/layout_util.c:800 | |
1421 #, fuzzy | |
1422 msgid "_Contents" | |
1423 msgstr "/Pomoč/_O programu" | |
1424 | |
1425 #: src/layout_util.c:801 | |
1426 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
1427 msgstr "" | |
1428 | |
1429 #: src/layout_util.c:802 | |
1430 msgid "_Release notes" | |
1431 msgstr "" | |
1432 | |
1433 #: src/layout_util.c:803 | |
1434 #, fuzzy | |
1435 msgid "_About" | |
1436 msgstr "O programu" | |
1437 | |
1438 #: src/layout_util.c:807 | |
1439 #, fuzzy | |
1440 msgid "_Thumbnails" | |
1441 msgstr "Miniature" | |
1442 | |
1443 #: src/layout_util.c:808 | |
1444 #, fuzzy | |
1445 msgid "Tr_ee" | |
1446 msgstr "/Pogled/sep3" | |
1447 | |
1448 #: src/layout_util.c:809 | |
1449 #, fuzzy | |
1450 msgid "_Float file list" | |
1451 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam" | |
1452 | |
1453 #: src/layout_util.c:810 | |
1454 #, fuzzy | |
1455 msgid "Hide tool_bar" | |
1456 msgstr "/Pogled/tear1" | |
1457 | |
1458 #: src/layout_util.c:811 | |
1459 #, fuzzy | |
1460 msgid "_Keywords" | |
1461 msgstr "Mere" | |
1462 | |
1463 #: src/layout_util.c:812 | |
1464 #, fuzzy | |
1465 msgid "E_xif data" | |
1466 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" | |
1467 | |
1468 #: src/layout_util.c:813 | |
1469 #, fuzzy | |
1470 msgid "Sort _manager" | |
1471 msgstr "Razvrščeno po imenu" | |
1472 | |
1473 #: src/layout_util.c:817 | |
1474 #, fuzzy | |
1475 msgid "_List" | |
1476 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" | |
1477 | |
1478 #: src/layout_util.c:818 | |
1479 #, fuzzy | |
1480 msgid "I_cons" | |
1481 msgstr "Mere" | |
1482 | |
1483 #: src/layout_util.c:1083 | |
1484 #, fuzzy | |
1485 msgid "Show thumbnails" | |
1486 msgstr "Predpomnilnik za miniature" | |
1487 | |
1488 #: src/layout_util.c:1085 | |
1489 #, fuzzy | |
1490 msgid "Change to home folder" | |
1491 msgstr "Poglej v domači imenik" | |
1492 | |
1493 #: src/layout_util.c:1087 | |
1494 msgid "Refresh file list" | |
1495 msgstr "Osveži datotečni seznam" | |
1496 | |
1497 #: src/layout_util.c:1089 | |
1498 msgid "Zoom in" | |
1499 msgstr "Povečaj" | |
1500 | |
1501 #: src/layout_util.c:1091 | |
1502 msgid "Zoom out" | |
1503 msgstr "Pomanjšaj" | |
1504 | |
1505 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 | |
1506 msgid "Fit image to window" | |
1507 msgstr "Prilagodi sliko k oknu" | |
1508 | |
1509 #: src/layout_util.c:1095 | |
1510 msgid "Set zoom 1:1" | |
1511 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1" | |
1512 | |
1513 #: src/layout_util.c:1097 | |
1514 msgid "Configure options" | |
1515 msgstr "Nastavi možnosti" | |
1516 | |
1517 #: src/layout_util.c:1099 | |
1518 msgid "Float Controls" | |
1519 msgstr "Plavajoči krmilniki" | |
1520 | |
1521 #: src/main.c:266 | |
1522 #, fuzzy | |
1523 msgid "Help - GQview" | |
1524 msgstr " - GQview" | |
1525 | |
1526 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 | |
1527 msgid "Command line" | |
1528 msgstr "Ukazna vrstica" | |
1529 | |
1530 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
1531 #: src/main.c:527 | |
1532 #, fuzzy | |
1533 msgid "next image" | |
1534 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko" | |
1535 | |
1536 #: src/main.c:528 | |
1537 msgid "previous image" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #: src/main.c:529 | |
1541 #, fuzzy | |
1542 msgid "first image" | |
1543 msgstr "%d slik" | |
1544 | |
1545 #: src/main.c:530 | |
1546 #, fuzzy | |
1547 msgid "last image" | |
1548 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko" | |
1549 | |
1550 #: src/main.c:531 | |
1551 #, fuzzy | |
1552 msgid "toggle full screen" | |
1553 msgstr "Izhod iz celega zaslona" | |
1554 | |
1555 #: src/main.c:532 | |
1556 #, fuzzy | |
1557 msgid "start full screen" | |
1558 msgstr "Izhod iz celega zaslona" | |
1559 | |
1560 #: src/main.c:533 | |
1561 #, fuzzy | |
1562 msgid "stop full screen" | |
1563 msgstr "Izhod iz celega zaslona" | |
1564 | |
1565 #: src/main.c:534 | |
1566 #, fuzzy | |
1567 msgid "toggle slide show" | |
1568 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" | |
1569 | |
1570 #: src/main.c:535 | |
1571 #, fuzzy | |
1572 msgid "start slide show" | |
1573 msgstr "Začni z diaprojekcijo" | |
1574 | |
1575 #: src/main.c:536 | |
1576 #, fuzzy | |
1577 msgid "stop slide show" | |
1578 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" | |
1579 | |
1580 #: src/main.c:537 | |
1581 #, fuzzy | |
1582 msgid "start recursive slide show" | |
1583 msgstr "Začni z diaprojekcijo" | |
1584 | |
1585 #: src/main.c:538 | |
1586 msgid "set slide show delay in seconds" | |
1587 msgstr "" | |
1588 | |
1589 #: src/main.c:539 | |
1590 msgid "show tools" | |
1591 msgstr "" | |
1592 | |
1593 #: src/main.c:540 | |
1594 #, fuzzy | |
1595 msgid "hide tools" | |
1596 msgstr "GQview orodja" | |
1597 | |
1598 #: src/main.c:541 | |
1599 msgid "quit" | |
1600 msgstr "" | |
1601 | |
1602 #: src/main.c:542 | |
1603 #, fuzzy | |
1604 msgid "open file" | |
1605 msgstr "" | |
1606 "Preimenuj datoteko:\n" | |
1607 "%s\n" | |
1608 "v:" | |
1609 | |
1610 #: src/main.c:543 | |
1611 #, fuzzy | |
1612 msgid "open file in new window" | |
1613 msgstr "Poglej v novem oknu" | |
1614 | |
1615 #: src/main.c:609 | |
1616 msgid "Remote command list:\n" | |
1617 msgstr "" | |
1618 | |
1619 #: src/main.c:667 | |
1620 msgid "Remote GQview not running, starting..." | |
1621 msgstr "" | |
1622 | |
1623 #: src/main.c:802 | |
1624 msgid "Remote not available\n" | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 #: src/main.c:944 | |
1628 msgid "" | |
1629 "Usage: gqview [options] [path]\n" | |
1630 "\n" | |
1631 msgstr "Uporaba: gqview [možnosti] [pot]\n" | |
1632 | |
1633 #: src/main.c:945 | |
1634 msgid "valid options are:\n" | |
1635 msgstr "veljavne možnosti so:\n" | |
1636 | |
1637 #: src/main.c:946 | |
1638 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | |
1639 msgstr " +t, --with-tools pokaže orodja\n" | |
1640 | |
1641 #: src/main.c:947 | |
1642 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | |
1643 msgstr " -t, --without-tools skrije orodja\n" | |
1644 | |
1645 #: src/main.c:948 | |
1646 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | |
1647 msgstr " -f, --fullscreen se zažene v celozaslonskem načinu\n" | |
1648 | |
1649 #: src/main.c:949 | |
1650 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | |
1651 msgstr " -s, --slideshow se zažene z diaprojekcijo\n" | |
1652 | |
1653 #: src/main.c:950 | |
1654 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | |
1655 msgstr "" | |
1656 | |
1657 #: src/main.c:951 | |
1658 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
1659 msgstr "" | |
1660 | |
1661 #: src/main.c:952 | |
1662 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | |
1663 msgstr "" | |
1664 | |
1665 #: src/main.c:953 | |
1666 msgid " --debug turn on debug output\n" | |
1667 msgstr " --debug vklopi razhroščevalni izhod\n" | |
1668 | |
1669 #: src/main.c:954 | |
1670 msgid " -v, --version print version info\n" | |
1671 msgstr " -v, --version izpiše informacije o različici\n" | |
1672 | |
1673 #: src/main.c:955 | |
1674 msgid "" | |
1675 " -h, --help show this message\n" | |
1676 "\n" | |
1677 msgstr " -h, --help pokaže to sporočilo\n" | |
1678 | |
1679 #: src/main.c:969 | |
1680 #, c-format | |
1681 msgid "" | |
1682 "invalid or ignored: %s\n" | |
1683 "Use --help for options\n" | |
1684 msgstr "" | |
1685 "napačno ali ignorirano: %s\n" | |
1686 "Uporabite --help za možnosti\n" | |
1687 | |
1688 #: src/main.c:1034 | |
1689 #, c-format | |
1690 msgid "Creating GQview dir:%s\n" | |
1691 msgstr "Ustarjam GQview imenik: %s\n" | |
1692 | |
1693 #: src/main.c:1040 | |
1694 #, c-format | |
1695 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
1696 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n" | |
1697 | |
1698 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 | |
1699 msgid "Home" | |
1700 msgstr "Domov" | |
1701 | |
1702 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | |
1703 #, fuzzy | |
1704 msgid "Desktop" | |
1705 msgstr "v:" | |
1706 | |
1707 #: src/main.c:1152 | |
1708 #, fuzzy | |
1709 msgid "GQview - exit" | |
1710 msgstr "GQview - premakni" | |
1711 | |
1712 #: src/main.c:1156 | |
1713 #, fuzzy | |
1714 msgid "Quit GQview" | |
1715 msgstr " - GQview" | |
1716 | |
1717 #: src/main.c:1156 | |
1718 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
1719 msgstr "" | |
1720 | |
1721 #: src/menu.c:115 | |
1722 #, fuzzy | |
1723 msgid "Sort by size" | |
1724 msgstr "Razvrščeno po velikosti" | |
1725 | |
1726 #: src/menu.c:118 | |
1727 #, fuzzy | |
1728 msgid "Sort by date" | |
1729 msgstr "Razvrščeno po datumu" | |
1730 | |
1731 #: src/menu.c:121 | |
1732 msgid "Unsorted" | |
1733 msgstr "Nerazvrščeno" | |
1734 | |
1735 #: src/menu.c:124 | |
1736 #, fuzzy | |
1737 msgid "Sort by path" | |
1738 msgstr "Razvrščeno po poti" | |
1739 | |
1740 #: src/menu.c:127 | |
1741 #, fuzzy | |
1742 msgid "Sort by number" | |
1743 msgstr "Razvrščeno po imenu" | |
1744 | |
1745 #: src/menu.c:131 | |
1746 #, fuzzy | |
1747 msgid "Sort by name" | |
1748 msgstr "Razvrščeno po imenu" | |
1749 | |
1750 #: src/menu.c:175 | |
1751 msgid "Sort" | |
1752 msgstr "Razvrsti" | |
1753 | |
1754 #: src/menu.c:200 | |
1755 #, fuzzy | |
1756 msgid "Rotate _180" | |
1757 msgstr "Obrni za 180" | |
1758 | |
1759 #: src/preferences.c:384 | |
1760 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | |
1761 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)" | |
1762 | |
1763 #: src/preferences.c:386 | |
1764 msgid "Tiles" | |
1765 msgstr "Polja" | |
1766 | |
1767 #: src/preferences.c:388 | |
1768 msgid "Bilinear" | |
1769 msgstr "Dvolinearno" | |
1770 | |
1771 #: src/preferences.c:390 | |
1772 msgid "Hyper (best, but slowest)" | |
1773 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)" | |
1774 | |
1775 #: src/preferences.c:418 | |
1776 msgid "None" | |
1777 msgstr "Brez" | |
1778 | |
1779 #: src/preferences.c:419 | |
1780 msgid "Normal" | |
1781 msgstr "Normalno" | |
1782 | |
1783 #: src/preferences.c:420 | |
1784 msgid "Best" | |
1785 msgstr "Najboljše" | |
1786 | |
1787 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 | |
1788 msgid "Custom" | |
1789 msgstr "" | |
1790 | |
1791 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 | |
1792 #, fuzzy | |
1793 msgid "Reset filters" | |
1794 msgstr "Zbriši datoteke" | |
1795 | |
1796 #: src/preferences.c:666 | |
1797 msgid "" | |
1798 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
1799 "Continue?" | |
1800 msgstr "" | |
1801 | |
1802 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 | |
1803 #, fuzzy | |
1804 msgid "Reset editors" | |
1805 msgstr "Zbriši datoteke" | |
1806 | |
1807 #: src/preferences.c:703 | |
1808 msgid "" | |
1809 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
1810 "Continue?" | |
1811 msgstr "" | |
1812 | |
1813 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | |
1814 #, fuzzy | |
1815 msgid "Clear trash" | |
1816 msgstr "Počisti predpomnilnik" | |
1817 | |
1818 #: src/preferences.c:731 | |
1819 msgid "This will remove the trash contents." | |
1820 msgstr "" | |
1821 | |
1822 #: src/preferences.c:770 | |
1823 #, fuzzy | |
1824 msgid "GQview Preferences" | |
1825 msgstr "GQview - preimenuj" | |
1826 | |
1827 #: src/preferences.c:824 | |
1828 msgid "Startup" | |
1829 msgstr "" | |
1830 | |
1831 #: src/preferences.c:826 | |
1832 #, fuzzy | |
1833 msgid "Change to folder:" | |
1834 msgstr "Poglej v domači imenik" | |
1835 | |
1836 #: src/preferences.c:837 | |
1837 msgid "Use current" | |
1838 msgstr "Uporabi trenutnega" | |
1839 | |
1840 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | |
1841 msgid "Size:" | |
1842 msgstr "Velikost:" | |
1843 | |
1844 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 | |
1845 msgid "Quality:" | |
1846 msgstr "Kakovost:" | |
1847 | |
1848 #: src/preferences.c:846 | |
1849 msgid "Cache thumbnails" | |
1850 msgstr "Predpomnilnik za miniature" | |
1851 | |
1852 #: src/preferences.c:852 | |
1853 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
1854 msgstr "" | |
1855 | |
1856 #: src/preferences.c:858 | |
1857 #, fuzzy | |
1858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | |
1859 msgstr "Predpomnilnik za miniature" | |
1860 | |
1861 #: src/preferences.c:861 | |
1862 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
1863 msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)" | |
1864 | |
1865 #: src/preferences.c:864 | |
1866 msgid "Slide show" | |
1867 msgstr "Diaprojekcija" | |
1868 | |
1869 #: src/preferences.c:867 | |
1870 #, fuzzy | |
1871 msgid "Delay between image change:" | |
1872 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):" | |
1873 | |
1874 #: src/preferences.c:867 | |
1875 msgid "seconds" | |
1876 msgstr "" | |
1877 | |
1878 #: src/preferences.c:873 | |
1879 msgid "Random" | |
1880 msgstr "Naključno" | |
1881 | |
1882 #: src/preferences.c:874 | |
1883 msgid "Repeat" | |
1884 msgstr "Ponavljanje" | |
1885 | |
1886 #: src/preferences.c:884 | |
1887 #, fuzzy | |
1888 msgid "Zoom" | |
1889 msgstr "Povečaj" | |
1890 | |
1891 #: src/preferences.c:887 | |
1892 msgid "Dithering method:" | |
1893 msgstr "Način zameglevanja" | |
1894 | |
1895 #: src/preferences.c:892 | |
1896 msgid "Two pass zooming" | |
1897 msgstr "" | |
1898 | |
1899 #: src/preferences.c:895 | |
1900 #, fuzzy | |
1901 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | |
1902 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo." | |
1903 | |
1904 #: src/preferences.c:899 | |
1905 msgid "Zoom increment:" | |
1906 msgstr "Večanje povečave" | |
1907 | |
1908 #: src/preferences.c:904 | |
1909 msgid "When new image is selected:" | |
1910 msgstr "Ko je označena nova slika:" | |
1911 | |
1912 #: src/preferences.c:907 | |
1913 msgid "Zoom to original size" | |
1914 msgstr "Povečaj na originalno velikost" | |
1915 | |
1916 #: src/preferences.c:913 | |
1917 msgid "Leave Zoom at previous setting" | |
1918 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah" | |
1919 | |
1920 #: src/preferences.c:917 | |
1921 #, fuzzy | |
1922 msgid "Appearance" | |
1923 msgstr "Dodaj" | |
1924 | |
1925 #: src/preferences.c:919 | |
1926 msgid "Black background" | |
1927 msgstr "" | |
1928 | |
1929 #: src/preferences.c:922 | |
1930 #, fuzzy | |
1931 msgid "Convenience" | |
1932 msgstr "Nadaljuj" | |
1933 | |
1934 #: src/preferences.c:924 | |
1935 #, fuzzy | |
1936 msgid "Refresh on file change" | |
1937 msgstr "Osveži datotečni seznam" | |
1938 | |
1939 #: src/preferences.c:926 | |
1940 msgid "Preload next image" | |
1941 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko" | |
1942 | |
1943 #: src/preferences.c:928 | |
1944 msgid "Auto rotate image using Exif information" | |
1945 msgstr "" | |
1946 | |
1947 #: src/preferences.c:937 | |
1948 msgid "Windows" | |
1949 msgstr "Okna" | |
1950 | |
1951 #: src/preferences.c:940 | |
1952 #, fuzzy | |
1953 msgid "State" | |
1954 msgstr "Datum" | |
1955 | |
1956 #: src/preferences.c:942 | |
1957 msgid "Remember window positions" | |
1958 msgstr "Zapomni si položaj okna" | |
1959 | |
1960 #: src/preferences.c:944 | |
1961 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | |
1962 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)" | |
1963 | |
1964 #: src/preferences.c:949 | |
1965 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
1966 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča" | |
1967 | |
1968 #: src/preferences.c:953 | |
1969 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | |
1970 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):" | |
1971 | |
1972 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | |
1973 msgid "Layout" | |
1974 msgstr "" | |
1975 | |
1976 #: src/preferences.c:973 | |
1977 msgid "Filtering" | |
1978 msgstr "Filtriranje" | |
1979 | |
1980 #: src/preferences.c:978 | |
1981 msgid "Show entries that begin with a dot" | |
1982 msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko" | |
1983 | |
1984 #: src/preferences.c:980 | |
1985 msgid "Case sensitive sort" | |
1986 msgstr "" | |
1987 | |
1988 #: src/preferences.c:983 | |
1989 msgid "Disable File Filtering" | |
1990 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek" | |
1991 | |
1992 #: src/preferences.c:986 | |
1993 #, fuzzy | |
1994 msgid "File types" | |
1995 msgstr "Filter:" | |
1996 | |
1997 #: src/preferences.c:1008 | |
1998 #, fuzzy | |
1999 msgid "Filter" | |
2000 msgstr "Filter:" | |
2001 | |
2002 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 | |
2003 msgid "Defaults" | |
2004 msgstr "" | |
2005 | |
2006 #: src/preferences.c:1066 | |
2007 msgid "Editors" | |
2008 msgstr "Urejevalniki" | |
2009 | |
2010 #: src/preferences.c:1072 | |
2011 msgid "#" | |
2012 msgstr "#" | |
2013 | |
2014 #: src/preferences.c:1075 | |
2015 msgid "Menu name" | |
2016 msgstr "Ime v izbirniku" | |
2017 | |
2018 #: src/preferences.c:1125 | |
2019 msgid "Advanced" | |
2020 msgstr "" | |
2021 | |
2022 #: src/preferences.c:1138 | |
2023 #, fuzzy | |
2024 msgid "Full screen" | |
2025 msgstr "Cel zaslon" | |
2026 | |
2027 #: src/preferences.c:1146 | |
2028 #, fuzzy | |
2029 msgid "Smooth image flip" | |
2030 msgstr "Slika" | |
2031 | |
2032 #: src/preferences.c:1148 | |
2033 msgid "Disable screen saver" | |
2034 msgstr "" | |
2035 | |
2036 #: src/preferences.c:1151 | |
2037 msgid "Delete" | |
2038 msgstr "Zbriši" | |
2039 | |
2040 #: src/preferences.c:1153 | |
2041 msgid "Confirm file delete" | |
2042 msgstr "Potrditev brisanja datotek" | |
2043 | |
2044 #: src/preferences.c:1155 | |
2045 msgid "Enable Delete key" | |
2046 msgstr "Omogoči tipko delete" | |
2047 | |
2048 #: src/preferences.c:1158 | |
2049 #, fuzzy | |
2050 msgid "Safe delete" | |
2051 msgstr "Potrditev brisanja datotek" | |
2052 | |
2053 #: src/preferences.c:1176 | |
2054 #, fuzzy | |
2055 msgid "Maximum size:" | |
2056 msgstr "Polja" | |
2057 | |
2058 #: src/preferences.c:1176 | |
2059 msgid "MB" | |
2060 msgstr "" | |
2061 | |
2062 #: src/preferences.c:1179 | |
2063 msgid "View" | |
2064 msgstr "Pogled" | |
2065 | |
2066 #: src/preferences.c:1189 | |
2067 msgid "Behavior" | |
2068 msgstr "" | |
2069 | |
2070 #: src/preferences.c:1191 | |
2071 #, fuzzy | |
2072 msgid "Rectangular selection in icon view" | |
2073 msgstr "Pravokotni izbor" | |
2074 | |
2075 #: src/preferences.c:1194 | |
2076 msgid "Descend folders in tree view" | |
2077 msgstr "" | |
2078 | |
2079 #: src/preferences.c:1197 | |
2080 msgid "In place renaming" | |
2081 msgstr "Preimenovanje na mestu" | |
2082 | |
2083 #: src/preferences.c:1200 | |
2084 msgid "Navigation" | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 #: src/preferences.c:1202 | |
2088 msgid "Progressive keyboard scrolling" | |
2089 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico" | |
2090 | |
2091 #: src/preferences.c:1204 | |
2092 msgid "Mouse wheel scrolls image" | |
2093 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike" | |
2094 | |
2095 #: src/preferences.c:1207 | |
2096 msgid "Miscellaneous" | |
2097 msgstr "" | |
2098 | |
2099 #: src/preferences.c:1209 | |
2100 msgid "Store keywords and comments local to source images" | |
2101 msgstr "" | |
2102 | |
2103 #: src/preferences.c:1212 | |
2104 #, fuzzy | |
2105 msgid "Custom similarity threshold:" | |
2106 msgstr "Izbrani datotečni tipi:" | |
2107 | |
2108 #: src/preferences.c:1215 | |
2109 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | |
2110 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):" | |
2111 | |
2112 #: src/preferences.c:1291 | |
2113 #, fuzzy | |
2114 msgid "About - GQview" | |
2115 msgstr " - GQview" | |
2116 | |
2117 #: src/preferences.c:1304 | |
2118 #, fuzzy, c-format | |
2119 msgid "" | |
2120 "GQview %s\n" | |
2121 "\n" | |
2122 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
2123 "website: %s\n" | |
2124 "email: %s\n" | |
2125 "\n" | |
2126 "Released under the GNU General Public License" | |
2127 msgstr "" | |
2128 "GQview %s\n" | |
2129 "\n" | |
2130 "Avtorke pravice (c) 2003 John Ellis\n" | |
2131 "http://gqview.sourceforge.net\n" | |
2132 "gqview@users.sourceforge.net\n" | |
2133 "\n" | |
2134 "Objavljeno pod GNU javno licenco" | |
2135 | |
2136 #: src/preferences.c:1322 | |
2137 #, fuzzy | |
2138 msgid "Credits..." | |
2139 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." | |
2140 | |
2141 #: src/print.c:111 | |
2142 #, fuzzy | |
2143 msgid "Selection" | |
2144 msgstr "Izberi nič" | |
2145 | |
2146 #: src/print.c:112 | |
2147 msgid "All" | |
2148 msgstr "" | |
2149 | |
2150 #: src/print.c:123 | |
2151 msgid "One image per page" | |
2152 msgstr "" | |
2153 | |
2154 #: src/print.c:124 | |
2155 msgid "Proof sheet" | |
2156 msgstr "" | |
2157 | |
2158 #: src/print.c:137 | |
2159 msgid "Default printer" | |
2160 msgstr "" | |
2161 | |
2162 #: src/print.c:138 | |
2163 #, fuzzy | |
2164 msgid "Custom printer" | |
2165 msgstr "Izbrani datotečni tipi:" | |
2166 | |
2167 #: src/print.c:139 | |
2168 msgid "PostScript file" | |
2169 msgstr "" | |
2170 | |
2171 #: src/print.c:140 | |
2172 #, fuzzy | |
2173 msgid "Image file" | |
2174 msgstr "Slika" | |
2175 | |
2176 #: src/print.c:154 | |
2177 msgid "jpeg, low quality" | |
2178 msgstr "" | |
2179 | |
2180 #: src/print.c:155 | |
2181 msgid "jpeg, normal quality" | |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
2184 #: src/print.c:156 | |
2185 msgid "jpeg, high quality" | |
2186 msgstr "" | |
2187 | |
2188 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 | |
2189 #, fuzzy | |
2190 msgid "points" | |
2191 msgstr "Xpaint" | |
2192 | |
2193 #: src/print.c:351 | |
2194 msgid "millimeters" | |
2195 msgstr "" | |
2196 | |
2197 #: src/print.c:352 | |
2198 msgid "centimeters" | |
2199 msgstr "" | |
2200 | |
2201 #: src/print.c:353 | |
2202 msgid "inches" | |
2203 msgstr "" | |
2204 | |
2205 #: src/print.c:354 | |
2206 msgid "picas" | |
2207 msgstr "" | |
2208 | |
2209 #: src/print.c:359 | |
2210 msgid "Portrait" | |
2211 msgstr "" | |
2212 | |
2213 #: src/print.c:360 | |
2214 msgid "Landscape" | |
2215 msgstr "" | |
2216 | |
2217 #: src/print.c:366 | |
2218 msgid "Letter" | |
2219 msgstr "" | |
2220 | |
2221 #. in 8.5 x 11 | |
2222 #: src/print.c:367 | |
2223 msgid "Legal" | |
2224 msgstr "" | |
2225 | |
2226 #. in 8.5 x 14 | |
2227 #: src/print.c:368 | |
2228 msgid "Executive" | |
2229 msgstr "" | |
2230 | |
2231 #. in 7.25x 10.5 | |
2232 #. mm 841 x 1189 | |
2233 #. mm 594 x 841 | |
2234 #. mm 420 x 594 | |
2235 #. mm 297 x 420 | |
2236 #. mm 210 x 297 | |
2237 #. mm 148 x 210 | |
2238 #. mm 105 x 148 | |
2239 #. mm 353 x 500 | |
2240 #. mm 250 x 353 | |
2241 #. mm 176 x 250 | |
2242 #. mm 125 x 176 | |
2243 #: src/print.c:380 | |
2244 msgid "Envelope #10" | |
2245 msgstr "" | |
2246 | |
2247 #. in 4.125 x 9.5 | |
2248 #: src/print.c:381 | |
2249 msgid "Envelope #9" | |
2250 msgstr "" | |
2251 | |
2252 #. in 3.875 x 8.875 | |
2253 #: src/print.c:382 | |
2254 msgid "Envelope C4" | |
2255 msgstr "" | |
2256 | |
2257 #. mm 229 x 324 | |
2258 #: src/print.c:383 | |
2259 msgid "Envelope C5" | |
2260 msgstr "" | |
2261 | |
2262 #. mm 162 x 229 | |
2263 #: src/print.c:384 | |
2264 msgid "Envelope C6" | |
2265 msgstr "" | |
2266 | |
2267 #. mm 114 x 162 | |
2268 #: src/print.c:385 | |
2269 msgid "Photo 6x4" | |
2270 msgstr "" | |
2271 | |
2272 #. in 6 x 4 | |
2273 #: src/print.c:386 | |
2274 msgid "Photo 8x10" | |
2275 msgstr "" | |
2276 | |
2277 #. in 8 x 10 | |
2278 #: src/print.c:387 | |
2279 msgid "Postcard" | |
2280 msgstr "" | |
2281 | |
2282 #. mm 100 x 148 | |
2283 #: src/print.c:388 | |
2284 msgid "Tabloid" | |
2285 msgstr "" | |
2286 | |
2287 #: src/print.c:544 | |
2288 #, c-format | |
2289 msgid "page %d of %d" | |
2290 msgstr "" | |
2291 | |
2292 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 | |
2293 msgid "Preview" | |
2294 msgstr "" | |
2295 | |
2296 #: src/print.c:1044 | |
2297 #, c-format | |
2298 msgid "" | |
2299 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
2300 "\"%s\"" | |
2301 msgstr "" | |
2302 | |
2303 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 | |
2304 #: src/view_file_list.c:453 | |
2305 #, fuzzy, c-format | |
2306 msgid "A file with name %s already exists." | |
2307 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja." | |
2308 | |
2309 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 | |
2310 #, c-format | |
2311 msgid "Failure writing to file %s" | |
2312 msgstr "" | |
2313 | |
2314 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 | |
2315 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 | |
2316 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | |
2317 msgstr "" | |
2318 | |
2319 #: src/print.c:1964 | |
2320 #, c-format | |
2321 msgid "Page %d" | |
2322 msgstr "" | |
2323 | |
2324 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 | |
2325 #, fuzzy | |
2326 msgid "Printing error" | |
2327 msgstr "Filter:" | |
2328 | |
2329 #: src/print.c:1990 | |
2330 #, c-format | |
2331 msgid "An error occured printing to %s." | |
2332 msgstr "" | |
2333 | |
2334 #: src/print.c:1994 | |
2335 #, fuzzy | |
2336 msgid "Details" | |
2337 msgstr "Zbriši datoteke" | |
2338 | |
2339 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 | |
2340 #, fuzzy | |
2341 msgid "Print - GQview" | |
2342 msgstr " - GQview" | |
2343 | |
2344 #: src/print.c:2591 | |
2345 #, c-format | |
2346 msgid "Printing %d pages to %s." | |
2347 msgstr "" | |
2348 | |
2349 #: src/print.c:2691 | |
2350 #, fuzzy | |
2351 msgid "Format:" | |
2352 msgstr "Normalno" | |
2353 | |
2354 #: src/print.c:2766 | |
2355 msgid "Units:" | |
2356 msgstr "" | |
2357 | |
2358 #: src/print.c:2810 | |
2359 #, fuzzy | |
2360 msgid "Orientation:" | |
2361 msgstr "Mere" | |
2362 | |
2363 #: src/print.c:2942 | |
2364 #, fuzzy | |
2365 msgid "Destination:" | |
2366 msgstr "Napčen izvor" | |
2367 | |
2368 #: src/print.c:2990 | |
2369 #, fuzzy | |
2370 msgid "<printer name>" | |
2371 msgstr "Preimenuj:" | |
2372 | |
2373 #: src/print.c:3079 | |
2374 #, fuzzy | |
2375 msgid "Unlimited" | |
2376 msgstr "Neimenovano" | |
2377 | |
2378 #: src/print.c:3188 | |
2379 msgid "Show" | |
2380 msgstr "" | |
2381 | |
2382 #: src/print.c:3199 | |
2383 #, fuzzy | |
2384 msgid "Font" | |
2385 msgstr "Brez" | |
2386 | |
2387 #: src/print.c:3359 | |
2388 #, fuzzy | |
2389 msgid "Source" | |
2390 msgstr "Razvrsti" | |
2391 | |
2392 #: src/print.c:3375 | |
2393 #, fuzzy | |
2394 msgid "Proof size:" | |
2395 msgstr "Slika" | |
2396 | |
2397 #: src/print.c:3391 | |
2398 msgid "Text" | |
2399 msgstr "" | |
2400 | |
2401 #: src/print.c:3401 | |
2402 #, fuzzy | |
2403 msgid "Paper" | |
2404 msgstr "Filter:" | |
2405 | |
2406 #: src/print.c:3424 | |
2407 msgid "Margins" | |
2408 msgstr "" | |
2409 | |
2410 #: src/print.c:3426 | |
2411 msgid "Left:" | |
2412 msgstr "" | |
2413 | |
2414 #: src/print.c:3429 | |
2415 msgid "Right:" | |
2416 msgstr "" | |
2417 | |
2418 #: src/print.c:3432 | |
2419 msgid "Top:" | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 #: src/print.c:3435 | |
2423 #, fuzzy | |
2424 msgid "Bottom:" | |
2425 msgstr "v:" | |
2426 | |
2427 #: src/print.c:3444 | |
2428 #, fuzzy | |
2429 msgid "Printer" | |
2430 msgstr "Filter:" | |
2431 | |
2432 #: src/print.c:3450 | |
2433 #, fuzzy | |
2434 msgid "Custom printer:" | |
2435 msgstr "Izbrani datotečni tipi:" | |
2436 | |
2437 #: src/print.c:3459 | |
2438 #, fuzzy | |
2439 msgid "File:" | |
2440 msgstr "Filter:" | |
2441 | |
2442 #: src/print.c:3468 | |
2443 #, fuzzy | |
2444 msgid "File format:" | |
2445 msgstr "Filter:" | |
2446 | |
2447 #: src/print.c:3473 | |
2448 msgid "DPI:" | |
2449 msgstr "" | |
2450 | |
2451 #: src/print.c:3481 | |
2452 #, fuzzy | |
2453 msgid "Remember print settings" | |
2454 msgstr "Zapomni si položaj okna" | |
2455 | |
2456 #: src/rcfile.c:185 | |
2457 #, c-format | |
2458 msgid "error saving config file: %s\n" | |
2459 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n" | |
2460 | |
2461 #: src/search.c:200 | |
2462 #, fuzzy | |
2463 msgid "folder" | |
2464 msgstr "Polja" | |
2465 | |
2466 #: src/search.c:201 | |
2467 #, fuzzy | |
2468 msgid "comments" | |
2469 msgstr "Dodaj vsebino" | |
2470 | |
2471 #: src/search.c:202 | |
2472 msgid "results" | |
2473 msgstr "" | |
2474 | |
2475 #: src/search.c:206 | |
2476 #, fuzzy | |
2477 msgid "contains" | |
2478 msgstr "Nadaljuj" | |
2479 | |
2480 #: src/search.c:207 | |
2481 msgid "is" | |
2482 msgstr "" | |
2483 | |
2484 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
2485 msgid "equal to" | |
2486 msgstr "" | |
2487 | |
2488 #: src/search.c:212 | |
2489 msgid "less than" | |
2490 msgstr "" | |
2491 | |
2492 #: src/search.c:213 | |
2493 #, fuzzy | |
2494 msgid "greater than" | |
2495 msgstr "Ustvari miniature" | |
2496 | |
2497 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
2498 msgid "between" | |
2499 msgstr "" | |
2500 | |
2501 #: src/search.c:219 | |
2502 msgid "before" | |
2503 msgstr "" | |
2504 | |
2505 #: src/search.c:220 | |
2506 #, fuzzy | |
2507 msgid "after" | |
2508 msgstr "Filter:" | |
2509 | |
2510 #: src/search.c:225 | |
2511 msgid "match all" | |
2512 msgstr "" | |
2513 | |
2514 #: src/search.c:226 | |
2515 msgid "match any" | |
2516 msgstr "" | |
2517 | |
2518 #: src/search.c:227 | |
2519 msgid "exclude" | |
2520 msgstr "" | |
2521 | |
2522 #: src/search.c:277 | |
2523 #, fuzzy, c-format | |
2524 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
2525 msgstr "%d datotek (%d)%s" | |
2526 | |
2527 #: src/search.c:284 | |
2528 #, fuzzy, c-format | |
2529 msgid "%s, %d files" | |
2530 msgstr "%d datotek %s" | |
2531 | |
2532 #: src/search.c:301 | |
2533 #, fuzzy | |
2534 msgid "Searching..." | |
2535 msgstr "Primerjam..." | |
2536 | |
2537 #: src/search.c:2093 | |
2538 msgid "File not found" | |
2539 msgstr "" | |
2540 | |
2541 #: src/search.c:2094 | |
2542 #, fuzzy | |
2543 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
2544 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik" | |
2545 | |
2546 #: src/search.c:2140 | |
2547 msgid "Folder not found" | |
2548 msgstr "" | |
2549 | |
2550 #: src/search.c:2141 | |
2551 #, fuzzy | |
2552 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
2553 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik" | |
2554 | |
2555 #: src/search.c:2570 | |
2556 msgid "Image search - GQview" | |
2557 msgstr "" | |
2558 | |
2559 #: src/search.c:2599 | |
2560 #, fuzzy | |
2561 msgid "Search:" | |
2562 msgstr "Primerjam..." | |
2563 | |
2564 #: src/search.c:2613 | |
2565 msgid "Recurse" | |
2566 msgstr "" | |
2567 | |
2568 #: src/search.c:2617 | |
2569 #, fuzzy | |
2570 msgid "File name" | |
2571 msgstr "Preimenuj:" | |
2572 | |
2573 #: src/search.c:2623 | |
2574 msgid "Match case" | |
2575 msgstr "" | |
2576 | |
2577 #: src/search.c:2627 | |
2578 #, fuzzy | |
2579 msgid "File size is" | |
2580 msgstr "Polja" | |
2581 | |
2582 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 | |
2583 #, fuzzy | |
2584 msgid "and" | |
2585 msgstr "Naključno" | |
2586 | |
2587 #: src/search.c:2639 | |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "File date is" | |
2590 msgstr "Filter:" | |
2591 | |
2592 #: src/search.c:2656 | |
2593 #, fuzzy | |
2594 msgid "Image dimensions are" | |
2595 msgstr "Napčen izvor" | |
2596 | |
2597 #: src/search.c:2676 | |
2598 #, fuzzy | |
2599 msgid "Image content is" | |
2600 msgstr "Dodaj vsebino" | |
2601 | |
2602 #: src/search.c:2682 | |
2603 #, fuzzy, no-c-format | |
2604 msgid "% similar to" | |
2605 msgstr "Podobnost" | |
2606 | |
2607 #: src/search.c:2751 | |
2608 #, fuzzy | |
2609 msgid "Rank" | |
2610 msgstr "Naključno" | |
2611 | |
2612 #: src/thumb.c:378 | |
2613 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | |
2614 msgstr "" | |
2615 "Nisem mogel neložiti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno " | |
2616 "ustvariti.\n" | |
2617 | |
2618 #: src/ui_bookmark.c:148 | |
2619 #, c-format | |
2620 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
2621 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n" | |
2622 | |
2623 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 | |
2624 msgid "New Bookmark" | |
2625 msgstr "" | |
2626 | |
2627 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 | |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "Edit Bookmark" | |
2630 msgstr "Urejevalniki" | |
2631 | |
2632 #: src/ui_bookmark.c:612 | |
2633 #, fuzzy | |
2634 msgid "Path:" | |
2635 msgstr "Pot" | |
2636 | |
2637 #: src/ui_bookmark.c:621 | |
2638 msgid "Icon:" | |
2639 msgstr "" | |
2640 | |
2641 #: src/ui_bookmark.c:627 | |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "Select icon" | |
2644 msgstr "Izberi nič" | |
2645 | |
2646 #: src/ui_bookmark.c:718 | |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "_Properties..." | |
2649 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." | |
2650 | |
2651 #: src/ui_bookmark.c:720 | |
2652 #, fuzzy | |
2653 msgid "Move _up" | |
2654 msgstr "Premakni" | |
2655 | |
2656 #: src/ui_bookmark.c:722 | |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "Move _down" | |
2659 msgstr "Premakni" | |
2660 | |
2661 #: src/ui_bookmark.c:724 | |
2662 #, fuzzy | |
2663 msgid "_Remove" | |
2664 msgstr "Odstrani" | |
2665 | |
2666 #: src/ui_help.c:111 | |
2667 #, fuzzy, c-format | |
2668 msgid "" | |
2669 "Unable to load:\n" | |
2670 "%s" | |
2671 msgstr "" | |
2672 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" | |
2673 "%s" | |
2674 | |
2675 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 | |
2676 #, c-format | |
2677 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
2678 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s." | |
2679 | |
2680 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 | |
2681 #, c-format | |
2682 msgid "" | |
2683 "Unable to delete file:\n" | |
2684 "%s" | |
2685 msgstr "" | |
2686 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" | |
2687 "%s" | |
2688 | |
2689 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 | |
2690 msgid "File deletion failed" | |
2691 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno" | |
2692 | |
2693 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 | |
2694 msgid "Delete file" | |
2695 msgstr "Zbriši datoteko" | |
2696 | |
2697 #: src/ui_pathsel.c:535 | |
2698 #, c-format | |
2699 msgid "" | |
2700 "About to delete the file:\n" | |
2701 " %s" | |
2702 msgstr "" | |
2703 "O brisanju datoteke:\n" | |
2704 "%s" | |
2705 | |
2706 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 | |
2707 #: src/utilops.c:2255 | |
2708 #, fuzzy | |
2709 msgid "_Rename" | |
2710 msgstr "Preimenuj" | |
2711 | |
2712 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | |
2713 #, fuzzy | |
2714 msgid "Add _Bookmark" | |
2715 msgstr "Urejevalniki" | |
2716 | |
2717 #: src/ui_pathsel.c:636 | |
2718 #, fuzzy | |
2719 msgid "_Delete" | |
2720 msgstr "Zbriši" | |
2721 | |
2722 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | |
2723 #, fuzzy | |
2724 msgid "New folder" | |
2725 msgstr " - GQview" | |
2726 | |
2727 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 | |
2728 #: src/view_dir_tree.c:434 | |
2729 #, fuzzy, c-format | |
2730 msgid "" | |
2731 "Unable to create folder:\n" | |
2732 "%s" | |
2733 msgstr "" | |
2734 "Ne morem usvariti imenika:\n" | |
2735 "%s" | |
2736 | |
2737 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 | |
2738 #: src/view_dir_tree.c:435 | |
2739 #, fuzzy | |
2740 msgid "Error creating folder" | |
2741 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" | |
2742 | |
2743 #: src/ui_pathsel.c:972 | |
2744 msgid "All Files" | |
2745 msgstr "Vse datoteke" | |
2746 | |
2747 #: src/ui_pathsel.c:1048 | |
2748 msgid "Show hidden" | |
2749 msgstr "Pokaži skrite" | |
2750 | |
2751 #: src/ui_pathsel.c:1132 | |
2752 msgid "Filter:" | |
2753 msgstr "Filter:" | |
2754 | |
2755 #: src/ui_tabcomp.c:840 | |
2756 #, fuzzy | |
2757 msgid "Select path" | |
2758 msgstr "Izberi vse" | |
2759 | |
2760 #: src/ui_tabcomp.c:856 | |
2761 #, fuzzy | |
2762 msgid "All files" | |
2763 msgstr "Vse datoteke" | |
2764 | |
2765 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 | |
2766 msgid "Overwrite file" | |
2767 msgstr "Piši prek datoteke" | |
2768 | |
2769 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 | |
2770 #, fuzzy | |
2771 msgid "Overwrite file?" | |
2772 msgstr "Piši prek datoteke" | |
2773 | |
2774 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 | |
2775 msgid "Replace existing file with new file." | |
2776 msgstr "" | |
2777 | |
2778 #: src/utilops.c:480 | |
2779 #, fuzzy | |
2780 msgid "Overwrite _all" | |
2781 msgstr "Piši prek datoteke" | |
2782 | |
2783 #: src/utilops.c:482 | |
2784 #, fuzzy | |
2785 msgid "S_kip all" | |
2786 msgstr "Preskoči" | |
2787 | |
2788 #: src/utilops.c:483 | |
2789 #, fuzzy | |
2790 msgid "_Skip" | |
2791 msgstr "Preskoči" | |
2792 | |
2793 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | |
2794 #, fuzzy | |
2795 msgid "Existing file" | |
2796 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke" | |
2797 | |
2798 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | |
2799 #, fuzzy | |
2800 msgid "New file" | |
2801 msgstr " - GQview" | |
2802 | |
2803 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 | |
2804 #: src/utilops.c:2101 | |
2805 #, fuzzy | |
2806 msgid "Auto rename" | |
2807 msgstr "Ime v izbirniku" | |
2808 | |
2809 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 | |
2810 msgid "Rename" | |
2811 msgstr "Preimenuj" | |
2812 | |
2813 #: src/utilops.c:543 | |
2814 msgid "Source to copy matches destination" | |
2815 msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem" | |
2816 | |
2817 #: src/utilops.c:544 | |
2818 #, c-format | |
2819 msgid "" | |
2820 "Unable to copy file:\n" | |
2821 "%s\n" | |
2822 "to itself." | |
2823 msgstr "" | |
2824 "Ne morem prepisati datoteke:\n" | |
2825 "%s\n" | |
2826 "same vase." | |
2827 | |
2828 #: src/utilops.c:548 | |
2829 msgid "Source to move matches destination" | |
2830 msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem" | |
2831 | |
2832 #: src/utilops.c:549 | |
2833 #, c-format | |
2834 msgid "" | |
2835 "Unable to move file:\n" | |
2836 "%s\n" | |
2837 "to itself." | |
2838 msgstr "" | |
2839 "Ne morem premakniti daoteke:\n" | |
2840 "%s\n" | |
2841 "same vase." | |
2842 | |
2843 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 | |
2844 #, fuzzy | |
2845 msgid "Co_ntinue" | |
2846 msgstr "Nadaljuj" | |
2847 | |
2848 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 | |
2849 msgid "Error copying file" | |
2850 msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke" | |
2851 | |
2852 #: src/utilops.c:631 | |
2853 #, fuzzy, c-format | |
2854 msgid "" | |
2855 "Unable to copy file:\n" | |
2856 "%s\n" | |
2857 "to:\n" | |
2858 "%s\n" | |
2859 "during multiple file copy." | |
2860 msgstr "" | |
2861 "Ne morem prepisati datoteke:\n" | |
2862 "%s v:\n" | |
2863 "%s\n" | |
2864 "med množičnim prepisovanjem datotek." | |
2865 | |
2866 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 | |
2867 msgid "Error moving file" | |
2868 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke" | |
2869 | |
2870 #: src/utilops.c:636 | |
2871 #, fuzzy, c-format | |
2872 msgid "" | |
2873 "Unable to move file:\n" | |
2874 "%s\n" | |
2875 "to:\n" | |
2876 "%s\n" | |
2877 "during multiple file move." | |
2878 msgstr "" | |
2879 "Ne morem premakniti datoteke:\n" | |
2880 "%s v:\n" | |
2881 "%s\n" | |
2882 "med množičnim premikanjem datotek." | |
2883 | |
2884 #: src/utilops.c:774 | |
2885 msgid "Source matches destination" | |
2886 msgstr "Izvor se ujema s ciljem" | |
2887 | |
2888 #: src/utilops.c:775 | |
2889 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | |
2890 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana." | |
2891 | |
2892 #: src/utilops.c:851 | |
2893 #, c-format | |
2894 msgid "" | |
2895 "Unable to copy file:\n" | |
2896 "%s\n" | |
2897 "to:\n" | |
2898 "%s" | |
2899 msgstr "" | |
2900 "Me morem prepisati datoteke:\n" | |
2901 "%s\n" | |
2902 "v:\n" | |
2903 "%s" | |
2904 | |
2905 #: src/utilops.c:856 | |
2906 #, c-format | |
2907 msgid "" | |
2908 "Unable to move file:\n" | |
2909 "%s\n" | |
2910 "to:\n" | |
2911 "%s" | |
2912 msgstr "" | |
2913 "Ne morem premakniti datoteke:\n" | |
2914 "%s\n" | |
2915 "v:\n" | |
2916 "%s" | |
2917 | |
2918 #: src/utilops.c:899 | |
2919 msgid "Invalid destination" | |
2920 msgstr "Napčen izvor" | |
2921 | |
2922 #: src/utilops.c:900 | |
2923 #, fuzzy | |
2924 msgid "" | |
2925 "When operating with multiple files, please select\n" | |
2926 "a folder, not a file." | |
2927 msgstr "" | |
2928 "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n" | |
2929 "imenik in ne datoteke." | |
2930 | |
2931 #: src/utilops.c:905 | |
2932 #, fuzzy | |
2933 msgid "Please select an existing folder." | |
2934 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik" | |
2935 | |
2936 #: src/utilops.c:956 | |
2937 #, fuzzy | |
2938 msgid "Copy - GQview" | |
2939 msgstr " - GQview" | |
2940 | |
2941 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 | |
2942 #, fuzzy | |
2943 msgid "_Copy" | |
2944 msgstr "Prepiši" | |
2945 | |
2946 #: src/utilops.c:960 | |
2947 #, fuzzy | |
2948 msgid "Copy file" | |
2949 msgstr "" | |
2950 "Preimenuj datoteko:\n" | |
2951 "%s\n" | |
2952 "v:" | |
2953 | |
2954 #: src/utilops.c:964 | |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "Copy multiple files" | |
2957 msgstr "Prepiši množico datotek v:" | |
2958 | |
2959 #: src/utilops.c:970 | |
2960 #, fuzzy | |
2961 msgid "Move - GQview" | |
2962 msgstr " - GQview" | |
2963 | |
2964 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 | |
2965 #, fuzzy | |
2966 msgid "_Move" | |
2967 msgstr "Premakni" | |
2968 | |
2969 #: src/utilops.c:974 | |
2970 #, fuzzy | |
2971 msgid "Move file" | |
2972 msgstr "" | |
2973 "Preimenuj datoteko:\n" | |
2974 "%s\n" | |
2975 "v:" | |
2976 | |
2977 #: src/utilops.c:978 | |
2978 #, fuzzy | |
2979 msgid "Move multiple files" | |
2980 msgstr "Premakni množico datotek v:" | |
2981 | |
2982 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 | |
2983 #, fuzzy | |
2984 msgid "File name:" | |
2985 msgstr "Preimenuj:" | |
2986 | |
2987 #: src/utilops.c:996 | |
2988 #, fuzzy | |
2989 msgid "Choose the destination folder." | |
2990 msgstr "Izvor se ujema s ciljem" | |
2991 | |
2992 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 | |
2993 msgid "Delete failed" | |
2994 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno" | |
2995 | |
2996 #: src/utilops.c:1124 | |
2997 #, fuzzy | |
2998 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
2999 msgstr "" | |
3000 "Ne morem premakniti daoteke:\n" | |
3001 "%s\n" | |
3002 "same vase." | |
3003 | |
3004 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 | |
3005 #, fuzzy | |
3006 msgid "Could not create folder" | |
3007 msgstr "Ne morem ustvariti imenika" | |
3008 | |
3009 #: src/utilops.c:1202 | |
3010 msgid "Permission denied" | |
3011 msgstr "" | |
3012 | |
3013 #: src/utilops.c:1212 | |
3014 #, fuzzy, c-format | |
3015 msgid "" | |
3016 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3017 "\"%s\"" | |
3018 msgstr "" | |
3019 "Ne morem usvariti imenika:\n" | |
3020 "%s" | |
3021 | |
3022 #: src/utilops.c:1216 | |
3023 #, fuzzy | |
3024 msgid "Turn off safe delete" | |
3025 msgstr "Potrditev brisanja datotek" | |
3026 | |
3027 #: src/utilops.c:1234 | |
3028 #, fuzzy, c-format | |
3029 msgid "Safe delete: %s" | |
3030 msgstr "Potrditev brisanja datotek" | |
3031 | |
3032 #: src/utilops.c:1276 | |
3033 #, c-format | |
3034 msgid "" | |
3035 "Unable to delete file:\n" | |
3036 " %s\n" | |
3037 " Continue multiple delete operation?" | |
3038 msgstr "" | |
3039 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" | |
3040 " %s\n" | |
3041 " Nadaljujem množično brisanje datotek?" | |
3042 | |
3043 #: src/utilops.c:1347 | |
3044 #, c-format | |
3045 msgid "File %d of %d" | |
3046 msgstr "" | |
3047 | |
3048 #: src/utilops.c:1416 | |
3049 #, fuzzy | |
3050 msgid "Delete files - GQview" | |
3051 msgstr "Zbriši datoteke" | |
3052 | |
3053 #: src/utilops.c:1420 | |
3054 #, fuzzy | |
3055 msgid "Delete multiple files" | |
3056 msgstr "Preimenuj množico datotek" | |
3057 | |
3058 #: src/utilops.c:1438 | |
3059 #, fuzzy, c-format | |
3060 msgid "Review %d files" | |
3061 msgstr "%d datotek" | |
3062 | |
3063 #: src/utilops.c:1494 | |
3064 #, fuzzy | |
3065 msgid "Delete file - GQview" | |
3066 msgstr "Zbriši datoteko" | |
3067 | |
3068 #: src/utilops.c:1498 | |
3069 #, fuzzy | |
3070 msgid "Delete file?" | |
3071 msgstr "Zbriši datoteko" | |
3072 | |
3073 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 | |
3074 msgid "Replace existing file by renaming new file." | |
3075 msgstr "" | |
3076 | |
3077 #: src/utilops.c:1661 | |
3078 #, c-format | |
3079 msgid "" | |
3080 "Unable to rename file:\n" | |
3081 "%s\n" | |
3082 " to:\n" | |
3083 "%s" | |
3084 msgstr "" | |
3085 "Ne morem preimenovati datoteke:\n" | |
3086 "%s\n" | |
3087 "v:\n" | |
3088 "%s" | |
3089 | |
3090 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 | |
3091 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | |
3092 msgid "Error renaming file" | |
3093 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke" | |
3094 | |
3095 #: src/utilops.c:1747 | |
3096 msgid "" | |
3097 "Can not auto rename with the selected\n" | |
3098 "number set, one or more files exist that\n" | |
3099 "match the resulting name list.\n" | |
3100 msgstr "" | |
3101 | |
3102 #: src/utilops.c:1809 | |
3103 #, fuzzy, c-format | |
3104 msgid "" | |
3105 "Failed to rename\n" | |
3106 "%s\n" | |
3107 "The number was %d." | |
3108 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s." | |
3109 | |
3110 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 | |
3111 #, fuzzy | |
3112 msgid "Rename - GQview" | |
3113 msgstr " - GQview" | |
3114 | |
3115 #: src/utilops.c:2034 | |
3116 #, fuzzy | |
3117 msgid "Rename multiple files" | |
3118 msgstr "Preimenuj množico datotek" | |
3119 | |
3120 #: src/utilops.c:2066 | |
3121 msgid "Original Name" | |
3122 msgstr "" | |
3123 | |
3124 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 | |
3125 #, fuzzy | |
3126 msgid "Original name:" | |
3127 msgstr "Preimenuj:" | |
3128 | |
3129 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 | |
3130 #, fuzzy | |
3131 msgid "New name:" | |
3132 msgstr "Preimenuj:" | |
3133 | |
3134 #: src/utilops.c:2128 | |
3135 msgid "Begin text" | |
3136 msgstr "" | |
3137 | |
3138 #: src/utilops.c:2136 | |
3139 msgid "Start #" | |
3140 msgstr "" | |
3141 | |
3142 #: src/utilops.c:2142 | |
3143 msgid "End text" | |
3144 msgstr "" | |
3145 | |
3146 #: src/utilops.c:2150 | |
3147 msgid "Padding:" | |
3148 msgstr "" | |
3149 | |
3150 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 | |
3151 #, c-format | |
3152 msgid "" | |
3153 "Unable to rename file:\n" | |
3154 "%s\n" | |
3155 "to:\n" | |
3156 "%s" | |
3157 msgstr "" | |
3158 "Ne morem preimenovati datoteke:\n" | |
3159 "%s\n" | |
3160 "v:\n" | |
3161 "%s" | |
3162 | |
3163 #: src/utilops.c:2252 | |
3164 #, fuzzy | |
3165 msgid "Rename file" | |
3166 msgstr "" | |
3167 "Preimenuj datoteko:\n" | |
3168 "%s\n" | |
3169 "v:" | |
3170 | |
3171 #: src/utilops.c:2311 | |
3172 #, fuzzy, c-format | |
3173 msgid "" | |
3174 "The folder:\n" | |
3175 "%s\n" | |
3176 "already exists." | |
3177 msgstr "" | |
3178 "Imenik:\n" | |
3179 "%s\n" | |
3180 "že obstaja." | |
3181 | |
3182 #: src/utilops.c:2312 | |
3183 #, fuzzy | |
3184 msgid "Folder exists" | |
3185 msgstr "Polja" | |
3186 | |
3187 #: src/utilops.c:2317 | |
3188 #, c-format | |
3189 msgid "" | |
3190 "The path:\n" | |
3191 "%s\n" | |
3192 "already exists as a file." | |
3193 msgstr "" | |
3194 "Pot:\n" | |
3195 "%s\n" | |
3196 "že obstaja kot datoteka." | |
3197 | |
3198 #: src/utilops.c:2369 | |
3199 #, fuzzy | |
3200 msgid "New folder - GQview" | |
3201 msgstr " - GQview" | |
3202 | |
3203 #: src/utilops.c:2372 | |
3204 #, fuzzy, c-format | |
3205 msgid "" | |
3206 "Create folder in:\n" | |
3207 "%s\n" | |
3208 "named:" | |
3209 msgstr "" | |
3210 "Ustvari imenik v:\n" | |
3211 "%s\n" | |
3212 "z imenom:" | |
3213 | |
3214 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 | |
3215 msgid "new_folder" | |
3216 msgstr "" | |
3217 | |
3218 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 | |
3219 msgid "_Up to parent" | |
3220 msgstr "" | |
3221 | |
3222 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 | |
3223 #, fuzzy | |
3224 msgid "_Slideshow" | |
3225 msgstr "Diaprojekcija" | |
3226 | |
3227 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 | |
3228 msgid "Slideshow recursive" | |
3229 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja" | |
3230 | |
3231 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 | |
3232 #, fuzzy | |
3233 msgid "Find _duplicates..." | |
3234 msgstr "Najdi dvojnike..." | |
3235 | |
3236 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 | |
3237 msgid "Find duplicates recursive..." | |
3238 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..." | |
3239 | |
3240 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 | |
3241 msgid "_New folder..." | |
3242 msgstr "" | |
3243 | |
3244 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 | |
3245 #, fuzzy | |
3246 msgid "View as _tree" | |
3247 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon" | |
3248 | |
3249 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 | |
3250 #: src/view_file_list.c:423 | |
3251 #, fuzzy | |
3252 msgid "Re_fresh" | |
3253 msgstr "Osveži" | |
3254 | |
3255 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 | |
3256 #, fuzzy | |
3257 msgid "_Sort" | |
3258 msgstr "Razvrsti" | |
3259 | |
3260 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 | |
3261 #, fuzzy | |
3262 msgid "View as _icons" | |
3263 msgstr "Mere" | |
3264 | |
3265 #: src/view_file_list.c:421 | |
3266 #, fuzzy | |
3267 msgid "Show _thumbnails" | |
3268 msgstr "Predpomnilnik za miniature" | |
3269 | |
3270 #: src/view_file_list.c:447 | |
3271 #, c-format | |
3272 msgid "" | |
3273 "Invalid file name:\n" | |
3274 "%s" | |
3275 msgstr "" | |
3276 "Napačno ime datoteke:\n" | |
3277 "%s" | |
3278 | |
3279 #, fuzzy | |
3280 #~ msgid "Purge thumbnails" | |
3281 #~ msgstr "Ustvari miniature" | |
3282 | |
3283 #~ msgid "/File/tear1" | |
3284 #~ msgstr "/Datoteka/tear1" | |
3285 | |
3286 #~ msgid "/File/_New collection" | |
3287 #~ msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka" | |
3288 | |
3289 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
3290 #~ msgstr "/Datoteka/_Odpri zbirko..." | |
3291 | |
3292 #~ msgid "/File/sep1" | |
3293 #~ msgstr "/Datoteka/sep1" | |
3294 | |
3295 #, fuzzy | |
3296 #~ msgid "/File/_Search..." | |
3297 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." | |
3298 | |
3299 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
3300 #~ msgstr "/Datoteka/Najdi _dvojnike..." | |
3301 | |
3302 #~ msgid "/File/sep2" | |
3303 #~ msgstr "/Datoteka/sep2" | |
3304 | |
3305 #, fuzzy | |
3306 #~ msgid "/File/_Print..." | |
3307 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." | |
3308 | |
3309 #, fuzzy | |
3310 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
3311 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..." | |
3312 | |
3313 #~ msgid "/File/sep3" | |
3314 #~ msgstr "/Datoteka/sep3" | |
3315 | |
3316 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
3317 #~ msgstr "/Datoteka/_Prepiši..." | |
3318 | |
3319 #~ msgid "/File/_Move..." | |
3320 #~ msgstr "/Datoteka/P_remakni..." | |
3321 | |
3322 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
3323 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." | |
3324 | |
3325 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
3326 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..." | |
3327 | |
3328 #~ msgid "/File/sep4" | |
3329 #~ msgstr "/File/sep4" | |
3330 | |
3331 #, fuzzy | |
3332 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
3333 #~ msgstr "Zapri okno" | |
3334 | |
3335 #, fuzzy | |
3336 #~ msgid "/File/_Quit" | |
3337 #~ msgstr "/Datoteka/Iz_hod" | |
3338 | |
3339 #~ msgid "/_Edit" | |
3340 #~ msgstr "/_Uredi" | |
3341 | |
3342 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
3343 #~ msgstr "/Uredi/tear1" | |
3344 | |
3345 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
3346 #~ msgstr "/Uredi/editor1" | |
3347 | |
3348 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
3349 #~ msgstr "Uredi/editor2" | |
3350 | |
3351 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
3352 #~ msgstr "/Uredi/editor3" | |
3353 | |
3354 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
3355 #~ msgstr "Uredi/editor4" | |
3356 | |
3357 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
3358 #~ msgstr "/Uredi/editor5" | |
3359 | |
3360 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
3361 #~ msgstr "/Uredi/editor6" | |
3362 | |
3363 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
3364 #~ msgstr "/Uredi/editor7" | |
3365 | |
3366 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
3367 #~ msgstr "/Uredi/editor9" | |
3368 | |
3369 #, fuzzy | |
3370 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
3371 #~ msgstr "/Uredi/editor1" | |
3372 | |
3373 #, fuzzy | |
3374 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
3375 #~ msgstr "/Uredi/editor1" | |
3376 | |
3377 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
3378 #~ msgstr "/Uredi/sep1" | |
3379 | |
3380 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
3381 #~ msgstr "/Uredi/_Prikroji" | |
3382 | |
3383 #, fuzzy | |
3384 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
3385 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..." | |
3386 | |
3387 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
3388 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/tear1" | |
3389 | |
3390 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
3391 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Obrni v smeri urinega kazalca" | |
3392 | |
3393 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
3394 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/O_brni v nasprotni smeri urinega kazalca" | |
3395 | |
3396 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
3397 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/Obrni za _180" | |
3398 | |
3399 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
3400 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Zrcali" | |
3401 | |
3402 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
3403 #~ msgstr "Uredi/Prikroji/Z_asukaj" | |
3404 | |
3405 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
3406 #~ msgstr "/Uredi/sep2" | |
3407 | |
3408 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
3409 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _vse" | |
3410 | |
3411 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
3412 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _nič" | |
3413 | |
3414 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
3415 #~ msgstr "/Uredi/sep3" | |
3416 | |
3417 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
3418 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..." | |
3419 | |
3420 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
3421 #~ msgstr "/Uredi/sep4" | |
3422 | |
3423 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
3424 #~ msgstr "/Uredi/Nastavi kot _ozadje" | |
3425 | |
3426 #~ msgid "/_View" | |
3427 #~ msgstr "/P_ogled" | |
3428 | |
3429 #~ msgid "/View/tear1" | |
3430 #~ msgstr "/Pogled/tear1" | |
3431 | |
3432 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
3433 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj" | |
3434 | |
3435 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
3436 #~ msgstr "/Pogled/Po_manjšaj" | |
3437 | |
3438 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
3439 #~ msgstr "/Pogled/Povečaj na _1:1" | |
3440 | |
3441 #~ msgid "/View/sep1" | |
3442 #~ msgstr "/Pogled/sep1" | |
3443 | |
3444 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
3445 #~ msgstr "/Pogled/M_iniature" | |
3446 | |
3447 #~ msgid "/View/sep2" | |
3448 #~ msgstr "/Pogled/sep2" | |
3449 | |
3450 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
3451 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon" | |
3452 | |
3453 #~ msgid "/View/sep3" | |
3454 #~ msgstr "/Pogled/sep3" | |
3455 | |
3456 #, fuzzy | |
3457 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
3458 #~ msgstr "/Pogled/_Skrij - prikaži datotečni seznam" | |
3459 | |
3460 #, fuzzy | |
3461 #~ msgid "/View/sep4" | |
3462 #~ msgstr "/Pogled/sep1" | |
3463 | |
3464 #, fuzzy | |
3465 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
3466 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj" | |
3467 | |
3468 #, fuzzy | |
3469 #~ msgid "/View/sep5" | |
3470 #~ msgstr "/Pogled/sep1" | |
3471 | |
3472 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
3473 #~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo" | |
3474 | |
3475 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
3476 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" | |
3477 | |
3478 #~ msgid "/Help/tear1" | |
3479 #~ msgstr "/Pomoč/tear1" | |
3480 | |
3481 #, fuzzy | |
3482 #~ msgid "/Help/sep1" | |
3483 #~ msgstr "/Pomoč/tear1" | |
3484 | |
3485 #~ msgid "/Help/_About" | |
3486 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu" | |
3487 | |
3488 #~ msgid "GQview configuration" | |
3489 #~ msgstr "GQview nastavitve" | |
3490 | |
3491 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
3492 #~ msgstr "/Uredi/Odstrani _stare miniature" | |
3493 | |
3494 #, fuzzy | |
3495 #~ msgid "path" | |
3496 #~ msgstr "Pot" | |
3497 | |
3498 #~ msgid "Save" | |
3499 #~ msgstr "Shrani" | |
3500 | |
3501 #, fuzzy | |
3502 #~ msgid "Close" | |
3503 #~ msgstr "Počisti" | |
3504 | |
3505 #~ msgid "" | |
3506 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
3507 #~ "%s" | |
3508 #~ msgstr "" | |
3509 #~ "Piši prek datoteke za zbirko:\n" | |
3510 #~ "%s" | |
3511 | |
3512 #~ msgid "Save collection as:" | |
3513 #~ msgstr "Shrani zbirko kot:" | |
3514 | |
3515 #, fuzzy | |
3516 #~ msgid "Open collection from:" | |
3517 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:" | |
3518 | |
3519 #, fuzzy | |
3520 #~ msgid "Open" | |
3521 #~ msgstr "Dodaj" | |
3522 | |
3523 #~ msgid "Append collection from:" | |
3524 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:" | |
3525 | |
3526 #, fuzzy | |
3527 #~ msgid "exit" | |
3528 #~ msgstr "Izhod" | |
3529 | |
3530 #~ msgid "Exit" | |
3531 #~ msgstr "Izhod" | |
3532 | |
3533 #~ msgid "Ok" | |
3534 #~ msgstr "V redu" | |
3535 | |
3536 #, fuzzy | |
3537 #~ msgid "Initial folder" | |
3538 #~ msgstr "Napačno ime datoteke" | |
3539 | |
3540 #, fuzzy | |
3541 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
3542 #~ msgstr "Ob zagonu poglej v ta imenik:" | |
3543 | |
3544 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
3545 #~ msgstr "Povečava (skala):" | |
3546 | |
3547 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
3548 #~ msgstr "Postavi dvogovore pod miško" | |
3549 | |
3550 #~ msgid "Include files of type:" | |
3551 #~ msgstr "Vključi datotečne tipe:" | |
3552 | |
3553 #~ msgid "Remove" | |
3554 #~ msgstr "Odstrani" | |
3555 | |
3556 #~ msgid "Command Line" | |
3557 #~ msgstr "Ukazna vrstica" | |
3558 | |
3559 #, fuzzy | |
3560 #~ msgid "Help" | |
3561 #~ msgstr "/_Pomoč" | |
3562 | |
3563 #, fuzzy | |
3564 #~ msgid "Full screen size:" | |
3565 #~ msgstr "Cel zaslon" | |
3566 | |
3567 #, fuzzy | |
3568 #~ msgid "Point size:" | |
3569 #~ msgstr "Polja" | |
3570 | |
3571 #~ msgid "" | |
3572 #~ "Overwrite file:\n" | |
3573 #~ " %s\n" | |
3574 #~ " with:\n" | |
3575 #~ " %s" | |
3576 #~ msgstr "" | |
3577 #~ "Piši datoteko:\n" | |
3578 #~ "%s\n" | |
3579 #~ "prek:\n" | |
3580 #~ "%s" | |
3581 | |
3582 #~ msgid "Yes" | |
3583 #~ msgstr "Da" | |
3584 | |
3585 #~ msgid "Yes to all" | |
3586 #~ msgstr "Da za vse" | |
3587 | |
3588 #~ msgid "" | |
3589 #~ "Overwrite file:\n" | |
3590 #~ "%s\n" | |
3591 #~ " with:\n" | |
3592 #~ "%s" | |
3593 #~ msgstr "" | |
3594 #~ "Piši prek datoteke:\n" | |
3595 #~ "%s\n" | |
3596 #~ "z:\n" | |
3597 #~ "%s" | |
3598 | |
3599 #~ msgid "" | |
3600 #~ "Copy file:\n" | |
3601 #~ "%s\n" | |
3602 #~ "to:" | |
3603 #~ msgstr "" | |
3604 #~ "Prepiši datoteko:\n" | |
3605 #~ "%s\n" | |
3606 #~ "v:" | |
3607 | |
3608 #~ msgid "" | |
3609 #~ "Move file:\n" | |
3610 #~ "%s\n" | |
3611 #~ "to:" | |
3612 #~ msgstr "" | |
3613 #~ "Premakni datoteko:\n" | |
3614 #~ "%s\n" | |
3615 #~ "v:" | |
3616 | |
3617 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
3618 #~ msgstr "O brisanju množice datotek..." | |
3619 | |
3620 #~ msgid "" | |
3621 #~ "Overwrite file:\n" | |
3622 #~ "%s\n" | |
3623 #~ "by renaming:\n" | |
3624 #~ "%s" | |
3625 #~ msgstr "" | |
3626 #~ "Piši prek datoteke:\n" | |
3627 #~ "%s\n" | |
3628 #~ "s preimenovanjem:\n" | |
3629 #~ "%s" | |
3630 | |
3631 #~ msgid "to:" | |
3632 #~ msgstr "v:" | |
3633 | |
3634 #~ msgid "Create" | |
3635 #~ msgstr "Ustvari" | |
3636 | |
3637 #~ msgid "Initial directory" | |
3638 #~ msgstr "Začetni imenik" | |
3639 | |
3640 #, fuzzy | |
3641 #~ msgid "New Directory" | |
3642 #~ msgstr "GQview - nov imenik" | |
3643 | |
3644 #~ msgid "" | |
3645 #~ "Unable to create directory:\n" | |
3646 #~ "%s" | |
3647 #~ msgstr "" | |
3648 #~ "Ne morem usvariti imenika:\n" | |
3649 #~ "%s" | |
3650 | |
3651 #~ msgid "Error creating directory" | |
3652 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" | |
3653 | |
3654 #, fuzzy | |
3655 #~ msgid "Image details" | |
3656 #~ msgstr "Napčen izvor" | |
3657 | |
3658 #, fuzzy | |
3659 #~ msgid "/View/Image _details" | |
3660 #~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo" | |
3661 | |
3662 #~ msgid "Add contents" | |
3663 #~ msgstr "Dodaj vsebino" | |
3664 | |
3665 #~ msgid "Add contents recursive" | |
3666 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja" | |
3667 | |
3668 #~ msgid "Skip directories" | |
3669 #~ msgstr "Preskoči imenike" | |
3670 | |
3671 #~ msgid "Invalid directory" | |
3672 #~ msgstr "Napačen imenik" | |
3673 | |
3674 #~ msgid "GQview - copy" | |
3675 #~ msgstr "GQview - prepiši" | |
3676 | |
3677 #~ msgid "GQview - move" | |
3678 #~ msgstr "GQview - premakni" | |
3679 | |
3680 #~ msgid "Directory exists" | |
3681 #~ msgstr "Imenik obstaja" | |
3682 | |
3683 #~ msgid "GQview - new directory" | |
3684 #~ msgstr "GQview - nov imenik" | |
3685 | |
3686 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
3687 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..." | |
3688 | |
3689 #~ msgid "Edit" | |
3690 #~ msgstr "Uredi" | |
3691 | |
3692 #~ msgid "File named %s already exists." | |
3693 #~ msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja." | |
3694 | |
3695 #, fuzzy | |
3696 #~ msgid "Date:" | |
3697 #~ msgstr "Datum" | |
3698 | |
3699 #, fuzzy | |
3700 #~ msgid "top" | |
3701 #~ msgstr "v:" | |
3702 | |
3703 #~ msgid "GQview running: %s\n" | |
3704 #~ msgstr "GQview teče: %s\n" | |
3705 | |
3706 #~ msgid "Electric Eyes" | |
3707 #~ msgstr "Electric Eyes" | |
3708 | |
3709 #~ msgid "Apply" | |
3710 #~ msgstr "Uveljavi" | |
3711 | |
3712 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
3713 #~ msgstr "oblika: [.foo;.bar]" | |
3714 | |
3715 #~ msgid "Load collection" | |
3716 #~ msgstr "Naloži zbirko" | |
3717 | |
3718 #~ msgid "Load collection from:" | |
3719 #~ msgstr "Naloži zbirko iz:" | |
3720 | |
3721 #~ msgid "Load" | |
3722 #~ msgstr "Naloži" | |
3723 | |
3724 #~ msgid "create dir failed: %s\n" | |
3725 #~ msgstr "neuspešno shranjevanje imenika: %s\n" | |
3726 | |
3727 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n" | |
3728 #~ msgstr "Ne morem zbrisati imenika: %s\n" | |
3729 | |
3730 #~ msgid "failed to delete:%s\n" | |
3731 #~ msgstr "neuspešno brisanje: %s\n" | |
3732 | |
3733 #, fuzzy | |
3734 #~ msgid "External Editors" | |
3735 #~ msgstr "Zunanji urejevalniki" | |
3736 | |
3737 #~ msgid " Ok " | |
3738 #~ msgstr " V redu " |