Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/hu.po @ 292:d9625c2a085c
Resync .po files. Update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 09 Apr 2008 22:01:52 +0000 |
parents | f6e307c7bad6 |
children | a00a7ef75f74 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
291:09a676f57a3d | 292:d9625c2a085c |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gqview\n" | 9 "Project-Id-Version: gqview\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" |
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n" | 13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n" |
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | 18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" |
19 | 19 |
20 #: src/bar_info.c:30 | 20 #: src/bar_info.c:32 |
21 msgid "Favorite" | 21 msgid "Favorite" |
22 msgstr "" | 22 msgstr "" |
23 | 23 |
24 #: src/bar_info.c:31 | 24 #: src/bar_info.c:33 |
25 #, fuzzy | 25 #, fuzzy |
26 msgid "Todo" | 26 msgid "Todo" |
27 msgstr "Eszközök" | 27 msgstr "Eszközök" |
28 | 28 |
29 #: src/bar_info.c:32 | 29 #: src/bar_info.c:34 |
30 msgid "People" | 30 msgid "People" |
31 msgstr "" | 31 msgstr "" |
32 | 32 |
33 #: src/bar_info.c:33 | 33 #: src/bar_info.c:35 |
34 msgid "Places" | 34 msgid "Places" |
35 msgstr "" | 35 msgstr "" |
36 | 36 |
37 #: src/bar_info.c:34 | 37 #: src/bar_info.c:36 |
38 msgid "Art" | 38 msgid "Art" |
39 msgstr "" | 39 msgstr "" |
40 | 40 |
41 #: src/bar_info.c:35 | 41 #: src/bar_info.c:37 |
42 #, fuzzy | 42 #, fuzzy |
43 msgid "Nature" | 43 msgid "Nature" |
44 msgstr "rekesz" | 44 msgstr "rekesz" |
45 | 45 |
46 #: src/bar_info.c:36 | 46 #: src/bar_info.c:38 |
47 msgid "Possessions" | 47 msgid "Possessions" |
48 msgstr "" | 48 msgstr "" |
49 | 49 |
50 #: src/bar_info.c:505 | 50 #: src/bar_info.c:671 |
51 msgid "Keyword Presets" | 51 msgid "Keyword Presets" |
52 msgstr "" | 52 msgstr "" |
53 | 53 |
54 #: src/bar_info.c:508 | 54 #: src/bar_info.c:674 |
55 msgid "Favorite keywords list" | 55 msgid "Favorite keywords list" |
56 msgstr "" | 56 msgstr "" |
57 | 57 |
58 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 | 58 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
59 msgid "Keywords" | 59 msgid "Keywords" |
60 msgstr "" | 60 msgstr "" |
61 | 61 |
62 # src/utilops.c:980 | 62 # src/utilops.c:980 |
63 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 | 63 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 |
64 msgid "Filename:" | 64 msgid "Filename:" |
65 msgstr "Fájlnév:" | 65 msgstr "Fájlnév:" |
66 | 66 |
67 # src/ui_pathsel.c:799 | 67 # src/ui_pathsel.c:799 |
68 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 | 68 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 |
69 msgid "File date:" | 69 msgid "File date:" |
70 msgstr "Fájl dátuma:" | 70 msgstr "Fájl dátuma:" |
71 | 71 |
72 #: src/bar_info.c:1027 | 72 #: src/bar_info.c:1193 |
73 msgid "Keywords:" | 73 msgid "Keywords:" |
74 msgstr "" | 74 msgstr "" |
75 | 75 |
76 # src/dupe.c:1948 | 76 # src/dupe.c:1948 |
77 #: src/bar_info.c:1095 | 77 #: src/bar_info.c:1261 |
78 #, fuzzy | 78 #, fuzzy |
79 msgid "Comment:" | 79 msgid "Comment:" |
80 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | 80 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" |
81 | 81 |
82 #: src/bar_info.c:1119 | 82 #: src/bar_info.c:1285 |
83 msgid "Edit favorite keywords list." | 83 msgid "Edit favorite keywords list." |
84 msgstr "" | 84 msgstr "" |
85 | 85 |
86 #: src/bar_info.c:1123 | 86 #: src/bar_info.c:1289 |
87 msgid "Add keywords to selected files" | 87 msgid "Add keywords to selected files" |
88 msgstr "" | 88 msgstr "" |
89 | 89 |
90 #: src/bar_info.c:1126 | 90 #: src/bar_info.c:1292 |
91 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 91 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
92 msgstr "" | 92 msgstr "" |
93 | 93 |
94 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 94 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
95 #: src/bar_info.c:1130 | 95 #: src/bar_info.c:1296 |
96 #, fuzzy | 96 #, fuzzy |
97 msgid "Save comment now" | 97 msgid "Save comment now" |
98 msgstr "Gyűjtemény mentése" | 98 msgstr "Gyűjtemény mentése" |
99 | 99 |
100 #: src/bar_exif.c:436 | 100 #: src/bar_exif.c:475 |
101 msgid "Tag" | 101 msgid "Tag" |
102 msgstr "Címke" | 102 msgstr "Címke" |
103 | 103 |
104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | 104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 |
105 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 | 105 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
106 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 | 106 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
107 msgid "Name" | 107 msgid "Name" |
108 msgstr "Név" | 108 msgstr "Név" |
109 | 109 |
110 #: src/bar_exif.c:438 | 110 #: src/bar_exif.c:477 |
111 msgid "Value" | 111 msgid "Value" |
112 msgstr "Érték" | 112 msgstr "Érték" |
113 | 113 |
114 # src/preferences.c:401 | 114 # src/preferences.c:401 |
115 #: src/bar_exif.c:439 | 115 #: src/bar_exif.c:478 |
116 msgid "Format" | 116 msgid "Format" |
117 msgstr "Formátum" | 117 msgstr "Formátum" |
118 | 118 |
119 #: src/bar_exif.c:440 | 119 #: src/bar_exif.c:479 |
120 msgid "Elements" | 120 msgid "Elements" |
121 msgstr "Elemek" | 121 msgstr "Elemek" |
122 | 122 |
123 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 | 123 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 |
124 msgid "Description" | 124 msgid "Description" |
125 msgstr "Leírás" | 125 msgstr "Leírás" |
126 | 126 |
127 # src/main.c:622 | 127 # src/main.c:622 |
128 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 | 128 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 |
129 msgid "Exif" | 129 msgid "Exif" |
130 msgstr "Exif" | 130 msgstr "Exif" |
131 | 131 |
132 #: src/bar_exif.c:635 | 132 #: src/bar_exif.c:680 |
133 msgid "Advanced view" | 133 msgid "Advanced view" |
134 msgstr "Haladó nézet" | 134 msgstr "Haladó nézet" |
135 | 135 |
136 # src/utilops.c:496 | 136 # src/utilops.c:496 |
137 #: src/bar_sort.c:217 | 137 #: src/bar_sort.c:217 |
182 #, fuzzy | 182 #, fuzzy |
183 msgid "Collection exists" | 183 msgid "Collection exists" |
184 msgstr "Üres a gyűjtemény" | 184 msgstr "Üres a gyűjtemény" |
185 | 185 |
186 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 | 186 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 |
187 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 | 187 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 |
188 #, c-format | 188 #, c-format |
189 msgid "" | 189 msgid "" |
190 "Failed to save the collection:\n" | 190 "Failed to save the collection:\n" |
191 "%s" | 191 "%s" |
192 msgstr "" | 192 msgstr "" |
193 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" | 193 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" |
194 "%s" | 194 "%s" |
195 | 195 |
196 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 | 196 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 |
197 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 | 197 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 |
198 msgid "Save Failed" | 198 msgid "Save Failed" |
199 msgstr "Sikertelen mentés" | 199 msgstr "Sikertelen mentés" |
200 | 200 |
201 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 201 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
202 msgid "Add Bookmark" | 202 msgid "Add Bookmark" |
207 #, fuzzy | 207 #, fuzzy |
208 msgid "Add Collection" | 208 msgid "Add Collection" |
209 msgstr "Gyűjtemények" | 209 msgstr "Gyűjtemények" |
210 | 210 |
211 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | 211 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 |
212 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | 212 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 |
213 msgid "Name:" | 213 msgid "Name:" |
214 msgstr "Név:" | 214 msgstr "Név:" |
215 | 215 |
216 # src/menu.c:526 | 216 # src/menu.c:526 |
217 #: src/bar_sort.c:568 | 217 #: src/bar_sort.c:568 |
218 msgid "Sort Manager" | 218 msgid "Sort Manager" |
219 msgstr "Rendezés kezelő" | 219 msgstr "Rendezés kezelő" |
220 | 220 |
221 # src/menu.c:709 | 221 # src/menu.c:709 |
222 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 | 222 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 |
223 msgid "Folders" | 223 msgid "Folders" |
224 msgstr "Könyvtárak" | 224 msgstr "Könyvtárak" |
225 | 225 |
226 # src/preferences.c:897 | 226 # src/preferences.c:897 |
227 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 | 227 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 |
228 msgid "Collections" | 228 msgid "Collections" |
229 msgstr "Gyűjtemények" | 229 msgstr "Gyűjtemények" |
230 | 230 |
231 # src/utilops.c:592 | 231 # src/utilops.c:592 |
232 #: src/bar_sort.c:586 | 232 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
233 msgid "Copy" | 233 msgid "Copy" |
234 msgstr "Másolás" | 234 msgstr "Másolás" |
235 | 235 |
236 # src/utilops.c:601 | 236 # src/utilops.c:601 |
237 #: src/bar_sort.c:589 | 237 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
238 msgid "Move" | 238 msgid "Move" |
239 msgstr "Mozgatás" | 239 msgstr "Mozgatás" |
240 | 240 |
241 #: src/bar_sort.c:592 | 241 #: src/bar_sort.c:592 |
242 msgid "Link" | 242 msgid "Link" |
257 #: src/bar_sort.c:614 | 257 #: src/bar_sort.c:614 |
258 msgid "Undo last image" | 258 msgid "Undo last image" |
259 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 259 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
260 | 260 |
261 # src/preferences.c:400 | 261 # src/preferences.c:400 |
262 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 | 262 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 |
263 #: src/editors.c:437 | 263 #: src/editors.c:716 |
264 msgid "done" | 264 msgid "done" |
265 msgstr "kész" | 265 msgstr "kész" |
266 | 266 |
267 # src/dupe.c:841 | 267 # src/dupe.c:841 |
268 #: src/cache_maint.c:303 | 268 #: src/cache_maint.c:303 |
275 #, fuzzy | 275 #, fuzzy |
276 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 276 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
277 msgstr "Indexképek törlése..." | 277 msgstr "Indexképek törlése..." |
278 | 278 |
279 # src/cache_maint.c:249 | 279 # src/cache_maint.c:249 |
280 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 | 280 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 |
281 #, fuzzy | 281 #, fuzzy |
282 msgid "Removing old thumbnails..." | 282 msgid "Removing old thumbnails..." |
283 msgstr "Régi indexképek törlése..." | 283 msgstr "Régi indexképek törlése..." |
284 | 284 |
285 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 | 285 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 |
286 msgid "Maintenance" | 286 msgid "Maintenance" |
287 msgstr "" | 287 msgstr "" |
288 | 288 |
289 # src/collect-dlg.c:59 | 289 # src/collect-dlg.c:59 |
290 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 | 290 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 |
291 #, fuzzy | 291 #, fuzzy |
292 msgid "Invalid folder" | 292 msgid "Invalid folder" |
293 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 293 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
294 | 294 |
295 #: src/cache_maint.c:792 | 295 #: src/cache_maint.c:794 |
296 msgid "The specified folder can not be found." | 296 msgid "The specified folder can not be found." |
297 msgstr "" | 297 msgstr "" |
298 | 298 |
299 # src/preferences.c:603 | 299 # src/preferences.c:603 |
300 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 | 300 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 |
301 #, fuzzy | 301 #, fuzzy |
302 msgid "Create thumbnails" | 302 msgid "Create thumbnails" |
303 msgstr "Indexképek tárolása" | 303 msgstr "Indexképek tárolása" |
304 | 304 |
305 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 | 305 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 |
306 #, fuzzy | 306 #, fuzzy |
307 msgid "S_tart" | 307 msgid "S_tart" |
308 msgstr "Kezdet #" | 308 msgstr "Kezdet #" |
309 | 309 |
310 # src/menu.c:709 | 310 # src/menu.c:709 |
311 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 | 311 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 |
312 msgid "Folder:" | 312 msgid "Folder:" |
313 msgstr "Könyvtár:" | 313 msgstr "Könyvtár:" |
314 | 314 |
315 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 315 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
316 #: src/cache_maint.c:844 | 316 #: src/cache_maint.c:846 |
317 #, fuzzy | 317 #, fuzzy |
318 msgid "Select folder" | 318 msgid "Select folder" |
319 msgstr "Nincs kijelölés" | 319 msgstr "Nincs kijelölés" |
320 | 320 |
321 # src/collect-dlg.c:59 | 321 # src/collect-dlg.c:59 |
322 #: src/cache_maint.c:848 | 322 #: src/cache_maint.c:850 |
323 #, fuzzy | 323 #, fuzzy |
324 msgid "Include subfolders" | 324 msgid "Include subfolders" |
325 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 325 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
326 | 326 |
327 #: src/cache_maint.c:849 | 327 #: src/cache_maint.c:851 |
328 msgid "Store thumbnails local to source images" | 328 msgid "Store thumbnails local to source images" |
329 msgstr "" | 329 msgstr "" |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 | 331 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 |
332 msgid "click start to begin" | 332 msgid "click start to begin" |
333 msgstr "" | 333 msgstr "" |
334 | 334 |
335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
336 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 | 336 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 |
337 msgid "running..." | 337 msgid "running..." |
338 msgstr "fut..." | 338 msgstr "fut..." |
339 | 339 |
340 # src/cache_maint.c:245 | 340 # src/cache_maint.c:245 |
341 #: src/cache_maint.c:1042 | 341 #: src/cache_maint.c:1044 |
342 msgid "Clearing thumbnails..." | 342 msgid "Clearing thumbnails..." |
343 msgstr "Indexképek törlése..." | 343 msgstr "Indexképek törlése..." |
344 | 344 |
345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | 345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 |
346 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 | 346 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 |
347 #: src/cache_maint.c:1210 | 347 #: src/cache_maint.c:1215 |
348 msgid "Clear cache" | 348 msgid "Clear cache" |
349 msgstr "Gyorstár ürítése" | 349 msgstr "Gyorstár ürítése" |
350 | 350 |
351 # src/preferences.c:163 | 351 # src/preferences.c:163 |
352 #: src/cache_maint.c:1112 | 352 #: src/cache_maint.c:1114 |
353 msgid "" | 353 msgid "" |
354 "This will remove all thumbnails that have\n" | 354 "This will remove all thumbnails that have\n" |
355 "been saved to disk, continue?" | 355 "been saved to disk, continue?" |
356 msgstr "" | 356 msgstr "" |
357 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n" | 357 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n" |
358 "ami a lemezen van. Folytatod?" | 358 "ami a lemezen van. Folytatod?" |
359 | 359 |
360 #: src/cache_maint.c:1162 | 360 #: src/cache_maint.c:1165 |
361 #, fuzzy | 361 #, fuzzy |
362 msgid "Cache Maintenance - Geeqie" | 362 msgid "Cache Maintenance" |
363 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" | 363 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
364 | 364 |
365 #: src/cache_maint.c:1172 | 365 #: src/cache_maint.c:1177 |
366 msgid "Cache and Data Maintenance" | 366 msgid "Cache and Data Maintenance" |
367 msgstr "" | 367 msgstr "" |
368 | 368 |
369 # src/fullscreen.c:117 | 369 # src/fullscreen.c:117 |
370 #: src/cache_maint.c:1176 | 370 #: src/cache_maint.c:1181 |
371 #, fuzzy | 371 #, fuzzy |
372 msgid "Geeqie thumbnail cache" | 372 msgid "Thumbnail cache" |
373 msgstr "Geeqie teljes képernyő" | 373 msgstr "Geeqie teljes képernyő" |
374 | 374 |
375 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 | 375 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 |
376 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 | 376 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 |
377 #: src/utilops.c:1571 | 377 #: src/utilops.c:1871 |
378 #, fuzzy | 378 #, fuzzy |
379 msgid "Location:" | 379 msgid "Location:" |
380 msgstr "akció" | 380 msgstr "akció" |
381 | 381 |
382 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 382 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
383 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | 383 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
384 #, fuzzy | 384 #, fuzzy |
385 msgid "Clean up" | 385 msgid "Clean up" |
386 msgstr "Törlés" | 386 msgstr "Törlés" |
387 | 387 |
388 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 | 388 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
389 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 389 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
390 msgstr "" | 390 msgstr "" |
391 | 391 |
392 # src/preferences.c:603 | 392 # src/preferences.c:603 |
393 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 | 393 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 |
394 #, fuzzy | 394 #, fuzzy |
395 msgid "Delete all cached thumbnails." | 395 msgid "Delete all cached thumbnails." |
396 msgstr "Indexképek tárolása" | 396 msgstr "Indexképek tárolása" |
397 | 397 |
398 # src/preferences.c:603 | 398 # src/preferences.c:603 |
399 #: src/cache_maint.c:1196 | 399 #: src/cache_maint.c:1201 |
400 #, fuzzy | 400 #, fuzzy |
401 msgid "Shared thumbnail cache" | 401 msgid "Shared thumbnail cache" |
402 msgstr "Indexképek megjelenítése" | 402 msgstr "Indexképek megjelenítése" |
403 | 403 |
404 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | 404 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
405 # src/utilops.c:1095 | 405 # src/utilops.c:1095 |
406 #: src/cache_maint.c:1219 | 406 #: src/cache_maint.c:1224 |
407 #, fuzzy | 407 #, fuzzy |
408 msgid "Render" | 408 msgid "Render" |
409 msgstr "Átnevezés" | 409 msgstr "Átnevezés" |
410 | 410 |
411 #: src/cache_maint.c:1222 | 411 #: src/cache_maint.c:1227 |
412 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 412 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
413 msgstr "" | 413 msgstr "" |
414 | 414 |
415 #: src/cache_maint.c:1224 | 415 #: src/cache_maint.c:1229 |
416 msgid "Metadata" | 416 msgid "Metadata" |
417 msgstr "" | 417 msgstr "" |
418 | 418 |
419 #: src/cache_maint.c:1236 | 419 #: src/cache_maint.c:1241 |
420 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 420 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
421 msgstr "" | 421 msgstr "" |
422 | 422 |
423 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | 423 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 |
424 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 | 424 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 |
425 #: src/image-overlay.c:152 | 425 #: src/image-overlay.c:304 |
426 #, c-format | 426 #, c-format |
427 msgid "Untitled" | 427 msgid "Untitled" |
428 msgstr "Névtelen" | 428 msgstr "Névtelen" |
429 | 429 |
430 # src/collect.c:333 | 430 # src/collect.c:333 |
431 #: src/collect.c:354 | 431 #: src/collect.c:352 |
432 #, c-format | 432 #, c-format |
433 msgid "Untitled (%d)" | 433 msgid "Untitled (%d)" |
434 msgstr "Névtelen (%d)" | 434 msgstr "Névtelen (%d)" |
435 | 435 |
436 # src/collect.c:930 | 436 # src/collect.c:930 |
437 #: src/collect.c:976 | 437 #: src/collect.c:973 |
438 #, c-format | 438 #, fuzzy, c-format |
439 msgid "%s - Geeqie Collection" | 439 msgid "%s - Collection - %s" |
440 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény" | 440 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény" |
441 | 441 |
442 # src/collect.c:1048 | 442 # src/collect.c:1048 |
443 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 | 443 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 |
444 msgid "Close collection" | 444 msgid "Close collection" |
445 msgstr "Gyűjtemény bezárása" | 445 msgstr "Gyűjtemény bezárása" |
446 | 446 |
447 # src/collect.c:1048 | 447 # src/collect.c:1048 |
448 #: src/collect.c:1099 | 448 #: src/collect.c:1096 |
449 msgid "" | 449 msgid "" |
450 "Collection has been modified.\n" | 450 "Collection has been modified.\n" |
451 "Save first?" | 451 "Save first?" |
452 msgstr "" | 452 msgstr "" |
453 "A gyűjtemény megváltozott.\n" | 453 "A gyűjtemény megváltozott.\n" |
454 "Elmentsem előbb?" | 454 "Elmentsem előbb?" |
455 | 455 |
456 #: src/collect.c:1102 | 456 #: src/collect.c:1099 |
457 msgid "_Discard" | 457 msgid "_Discard" |
458 msgstr "" | 458 msgstr "" |
459 | 459 |
460 # src/collect-dlg.c:58 | 460 # src/collect-dlg.c:58 |
461 #: src/collect-dlg.c:58 | 461 #: src/collect-dlg.c:58 |
484 #, fuzzy | 484 #, fuzzy |
485 msgid "Overwrite existing file?" | 485 msgid "Overwrite existing file?" |
486 msgstr "Fájl felülírása" | 486 msgstr "Fájl felülírása" |
487 | 487 |
488 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 | 488 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 |
489 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 | 489 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
490 #: src/utilops.c:2447 | 490 #: src/utilops.c:2746 |
491 #, fuzzy | 491 #, fuzzy |
492 msgid "_Overwrite" | 492 msgid "_Overwrite" |
493 msgstr "Felülír" | 493 msgstr "Felülír" |
494 | 494 |
495 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 495 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
527 #: src/collect-dlg.c:222 | 527 #: src/collect-dlg.c:222 |
528 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 528 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
529 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva." | 529 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva." |
530 | 530 |
531 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | 531 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 |
532 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 | 532 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 |
533 msgid "Empty" | 533 msgid "Empty" |
534 msgstr "Üres" | 534 msgstr "Üres" |
535 | 535 |
536 # src/collect-table.c:82 | 536 # src/collect-table.c:82 |
537 #: src/collect-table.c:168 | 537 #: src/collect-table.c:169 |
538 #, c-format | 538 #, c-format |
539 msgid "%d images (%d)" | 539 msgid "%d images (%d)" |
540 msgstr "%d kép (%d)" | 540 msgstr "%d kép (%d)" |
541 | 541 |
542 # src/collect-table.c:86 | 542 # src/collect-table.c:86 |
543 #: src/collect-table.c:172 | 543 #: src/collect-table.c:173 |
544 #, c-format | 544 #, c-format |
545 msgid "%d images" | 545 msgid "%d images" |
546 msgstr "%d kép" | 546 msgstr "%d kép" |
547 | 547 |
548 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 | 548 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 |
549 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 549 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
550 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 | 550 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 |
551 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 | 551 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 |
552 msgid "Loading thumbs..." | 552 msgid "Loading thumbs..." |
553 msgstr "Indexképek betöltése..." | 553 msgstr "Indexképek betöltése..." |
554 | 554 |
555 # src/menu.c:753 | 555 # src/menu.c:753 |
556 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 556 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
557 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 | 557 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 |
558 msgid "_View" | 558 msgid "_View" |
559 msgstr "_Nézet" | 559 msgstr "_Nézet" |
560 | 560 |
561 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | 561 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 |
562 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | 562 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 |
563 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 | 563 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 |
564 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 | 564 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 |
565 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 | 565 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
566 msgid "View in _new window" | 566 msgid "View in _new window" |
567 msgstr "Nézet új _ablakban" | 567 msgstr "Nézet új _ablakban" |
568 | 568 |
569 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | 569 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 |
570 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 570 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
571 msgid "Rem_ove" | 571 msgid "Rem_ove" |
572 msgstr "_Eltávolítás" | 572 msgstr "_Eltávolítás" |
573 | 573 |
574 # src/collect-table.c:624 | 574 # src/collect-table.c:624 |
575 #: src/collect-table.c:781 | 575 #: src/collect-table.c:775 |
576 msgid "Append from file list" | 576 msgid "Append from file list" |
577 msgstr "Csatolás fájllistából" | 577 msgstr "Csatolás fájllistából" |
578 | 578 |
579 # src/collect-table.c:625 | 579 # src/collect-table.c:625 |
580 #: src/collect-table.c:783 | 580 #: src/collect-table.c:777 |
581 msgid "Append from collection..." | 581 msgid "Append from collection..." |
582 msgstr "Csatolás gyűjteményből..." | 582 msgstr "Csatolás gyűjteményből..." |
583 | 583 |
584 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | 584 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
585 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 | 585 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
586 msgid "Select all" | 586 msgid "Select all" |
587 msgstr "Mindet kijelölni" | 587 msgstr "Mindet kijelölni" |
588 | 588 |
589 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 589 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
590 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 590 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
591 msgid "Select none" | 591 msgid "Select none" |
592 msgstr "Nincs kijelölés" | 592 msgstr "Nincs kijelölés" |
593 | 593 |
594 # src/menu.c:748 | 594 # src/menu.c:748 |
595 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 | 595 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 |
596 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 | 596 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 |
597 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 | 597 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
598 msgid "_Properties" | 598 msgid "_Properties" |
599 msgstr "Tu_lajdonságok" | 599 msgstr "Tu_lajdonságok" |
600 | 600 |
601 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 | 601 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 |
602 # src/menu.c:969 | 602 # src/menu.c:969 |
603 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 | 603 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 |
604 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 | 604 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 |
605 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 | 605 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
606 msgid "_Copy..." | 606 msgid "_Copy..." |
607 msgstr "_Másolás..." | 607 msgstr "_Másolás..." |
608 | 608 |
609 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 | 609 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 |
610 # src/menu.c:971 | 610 # src/menu.c:971 |
611 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 | 611 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 |
612 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 | 612 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 |
613 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 | 613 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
614 msgid "_Move..." | 614 msgid "_Move..." |
615 msgstr "M_ozgatás..." | 615 msgstr "M_ozgatás..." |
616 | 616 |
617 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 | 617 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 |
618 # src/menu.c:973 | 618 # src/menu.c:973 |
619 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 | 619 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 |
620 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 | 620 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 |
621 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 | 621 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 |
622 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 | 622 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 |
623 msgid "_Rename..." | 623 msgid "_Rename..." |
624 msgstr "Át_nevezés..." | 624 msgstr "Át_nevezés..." |
625 | 625 |
626 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 | 626 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 |
627 # src/menu.c:975 | 627 # src/menu.c:975 |
628 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 | 628 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 |
629 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 | 629 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 |
630 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 | 630 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 |
631 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 | 631 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 |
632 msgid "_Delete..." | 632 msgid "_Delete..." |
633 msgstr "_Törlés..." | 633 msgstr "_Törlés..." |
634 | 634 |
635 # src/ui_pathsel.c:764 | 635 # src/ui_pathsel.c:764 |
636 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 | 636 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
637 msgid "Show filename _text" | 637 msgid "Show filename _text" |
638 msgstr "Fájlnév mu_tatása" | 638 msgstr "Fájlnév mu_tatása" |
639 | 639 |
640 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 640 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
641 #: src/collect-table.c:813 | 641 #: src/collect-table.c:807 |
642 msgid "_Save collection" | 642 msgid "_Save collection" |
643 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | 643 msgstr "Gyűjtemény menté_se" |
644 | 644 |
645 # src/collect-table.c:642 | 645 # src/collect-table.c:642 |
646 #: src/collect-table.c:815 | 646 #: src/collect-table.c:809 |
647 msgid "Save collection _as..." | 647 msgid "Save collection _as..." |
648 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..." | 648 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..." |
649 | 649 |
650 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | 650 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
651 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 | 651 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 |
652 msgid "_Find duplicates..." | 652 msgid "_Find duplicates..." |
653 msgstr "_Duplikációk keresése..." | 653 msgstr "_Duplikációk keresése..." |
654 | 654 |
655 # src/menu.c:721 | 655 # src/menu.c:721 |
656 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 656 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
657 #, fuzzy | 657 #, fuzzy |
658 msgid "Print..." | 658 msgid "Print..." |
659 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | 659 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." |
660 | 660 |
661 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 | 661 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 |
662 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 | 662 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 |
663 #, fuzzy | 663 #, fuzzy |
664 msgid "Dropped list includes folders." | 664 msgid "Dropped list includes folders." |
665 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz." | 665 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz." |
666 | 666 |
667 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | 667 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 |
668 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 | 668 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 |
669 msgid "_Add contents" | 669 msgid "_Add contents" |
670 msgstr "Hozzá_adás" | 670 msgstr "Hozzá_adás" |
671 | 671 |
672 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | 672 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 |
673 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 | 673 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 |
674 msgid "Add contents _recursive" | 674 msgid "Add contents _recursive" |
675 msgstr "_Rekurzív hozzáadás" | 675 msgstr "_Rekurzív hozzáadás" |
676 | 676 |
677 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | 677 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 |
678 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 | 678 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 |
679 #, fuzzy | 679 #, fuzzy |
680 msgid "_Skip folders" | 680 msgid "_Skip folders" |
681 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa" | 681 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa" |
682 | 682 |
683 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 | 683 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 |
684 # src/ui_utildlg.c:105 | 684 # src/ui_utildlg.c:105 |
685 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 | 685 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 |
686 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 686 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
687 msgid "Cancel" | 687 msgid "Cancel" |
688 msgstr "Mégsem" | 688 msgstr "Mégsem" |
689 | 689 |
690 # src/dupe.c:61 | 690 # src/dupe.c:61 |
707 #: src/dupe.c:109 | 707 #: src/dupe.c:109 |
708 msgid "[set 1]" | 708 msgid "[set 1]" |
709 msgstr "[1. halmaz]" | 709 msgstr "[1. halmaz]" |
710 | 710 |
711 # src/dupe.c:775 | 711 # src/dupe.c:775 |
712 #: src/dupe.c:1422 | 712 #: src/dupe.c:1451 |
713 msgid "Reading checksums..." | 713 msgid "Reading checksums..." |
714 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..." | 714 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..." |
715 | 715 |
716 # src/dupe.c:807 | 716 # src/dupe.c:807 |
717 #: src/dupe.c:1455 | 717 #: src/dupe.c:1484 |
718 msgid "Reading dimensions..." | 718 msgid "Reading dimensions..." |
719 msgstr "Méretek beolvasása..." | 719 msgstr "Méretek beolvasása..." |
720 | 720 |
721 # src/dupe.c:841 | 721 # src/dupe.c:841 |
722 #: src/dupe.c:1489 | 722 #: src/dupe.c:1518 |
723 msgid "Reading similarity data..." | 723 msgid "Reading similarity data..." |
724 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | 724 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." |
725 | 725 |
726 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 726 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
727 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 727 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
728 msgid "Comparing..." | 728 msgid "Comparing..." |
729 msgstr "Összehasonlítás..." | 729 msgstr "Összehasonlítás..." |
730 | 730 |
731 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 731 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
732 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 | 732 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
733 msgid "Sorting..." | 733 msgid "Sorting..." |
734 msgstr "Rendezés..." | 734 msgstr "Rendezés..." |
735 | 735 |
736 #: src/dupe.c:2196 | 736 #: src/dupe.c:2238 |
737 msgid "Select group _1 duplicates" | 737 msgid "Select group _1 duplicates" |
738 msgstr "" | 738 msgstr "" |
739 | 739 |
740 #: src/dupe.c:2198 | 740 #: src/dupe.c:2240 |
741 msgid "Select group _2 duplicates" | 741 msgid "Select group _2 duplicates" |
742 msgstr "" | 742 msgstr "" |
743 | 743 |
744 # src/dupe.c:1398 | 744 # src/dupe.c:1398 |
745 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 | 745 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
746 msgid "Add to new collection" | 746 msgid "Add to new collection" |
747 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez" | 747 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez" |
748 | 748 |
749 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 749 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
750 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 | 750 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
751 msgid "C_lear" | 751 msgid "C_lear" |
752 msgstr "_Tisztítás" | 752 msgstr "_Tisztítás" |
753 | 753 |
754 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | 754 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 |
755 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 | 755 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
756 msgid "Close _window" | 756 msgid "Close _window" |
757 msgstr "Ablak _bezárása" | 757 msgstr "Ablak _bezárása" |
758 | 758 |
759 # src/filelist.c:88 | 759 # src/filelist.c:88 |
760 #: src/dupe.c:2382 | 760 #: src/dupe.c:2424 |
761 #, c-format | 761 #, c-format |
762 msgid "%d files (set 2)" | 762 msgid "%d files (set 2)" |
763 msgstr "%d fájl (2. halmaz)" | 763 msgstr "%d fájl (2. halmaz)" |
764 | 764 |
765 #: src/dupe.c:2632 | |
766 #, fuzzy | |
767 msgid "Name case-insensitive" | |
768 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | |
769 | |
765 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 | 770 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 |
766 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 | 771 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 |
767 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 | 772 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
768 msgid "Size" | 773 msgid "Size" |
769 msgstr "Méret" | 774 msgstr "Méret" |
770 | 775 |
771 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | 776 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 |
772 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 777 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234 |
773 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 | 778 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
774 msgid "Date" | 779 msgid "Date" |
775 msgstr "Dátum" | 780 msgstr "Dátum" |
776 | 781 |
777 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 782 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
778 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 | 783 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
779 msgid "Dimensions" | 784 msgid "Dimensions" |
780 msgstr "Méretek" | 785 msgstr "Méretek" |
781 | 786 |
782 # src/dupe.c:1656 | 787 # src/dupe.c:1656 |
783 #: src/dupe.c:2593 | 788 #: src/dupe.c:2636 |
784 msgid "Checksum" | 789 msgid "Checksum" |
785 msgstr "Ellenőrző összeg" | 790 msgstr "Ellenőrző összeg" |
786 | 791 |
787 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | 792 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 |
788 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 | 793 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
794 #: src/ui_pathsel.c:1107 | |
789 msgid "Path" | 795 msgid "Path" |
790 msgstr "Elérési út" | 796 msgstr "Elérési út" |
791 | 797 |
792 # src/dupe.c:1658 | 798 # src/dupe.c:1658 |
793 #: src/dupe.c:2595 | 799 #: src/dupe.c:2638 |
794 msgid "Similarity (high)" | 800 msgid "Similarity (high)" |
795 msgstr "Hasonlóság (magas)" | 801 msgstr "Hasonlóság (magas)" |
796 | 802 |
797 # src/dupe.c:1659 | 803 # src/dupe.c:1659 |
798 #: src/dupe.c:2596 | 804 #: src/dupe.c:2639 |
799 msgid "Similarity" | 805 msgid "Similarity" |
800 msgstr "Hasonlóság" | 806 msgstr "Hasonlóság" |
801 | 807 |
802 # src/dupe.c:1660 | 808 # src/dupe.c:1660 |
803 #: src/dupe.c:2597 | 809 #: src/dupe.c:2640 |
804 msgid "Similarity (low)" | 810 msgid "Similarity (low)" |
805 msgstr "Hasonlóság (alacsony)" | 811 msgstr "Hasonlóság (alacsony)" |
806 | 812 |
807 # src/dupe.c:1660 | 813 # src/dupe.c:1660 |
808 #: src/dupe.c:2598 | 814 #: src/dupe.c:2641 |
809 msgid "Similarity (custom)" | 815 msgid "Similarity (custom)" |
810 msgstr "Hasonlóság (egyéni)" | 816 msgstr "Hasonlóság (egyéni)" |
811 | 817 |
812 # src/dupe.c:1968 | 818 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
813 #: src/dupe.c:3076 | 819 #: src/dupe.c:3106 |
814 msgid "Find duplicates - Geeqie" | 820 #, fuzzy |
815 msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie" | 821 msgid "Find duplicates" |
822 msgstr "_Duplikációk keresése..." | |
816 | 823 |
817 # src/dupe.c:1948 | 824 # src/dupe.c:1948 |
818 #: src/dupe.c:3148 | 825 #: src/dupe.c:3188 |
819 msgid "Compare to:" | 826 msgid "Compare to:" |
820 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | 827 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" |
821 | 828 |
822 # src/dupe.c:2045 | 829 # src/dupe.c:2045 |
823 #: src/dupe.c:3161 | 830 #: src/dupe.c:3201 |
824 msgid "Compare by:" | 831 msgid "Compare by:" |
825 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:" | 832 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:" |
826 | 833 |
827 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | 834 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
828 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 | 835 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 |
829 msgid "Thumbnails" | 836 msgid "Thumbnails" |
830 msgstr "Indexképek" | 837 msgstr "Indexképek" |
831 | 838 |
832 # src/dupe.c:2060 | 839 # src/dupe.c:2060 |
833 #: src/dupe.c:3176 | 840 #: src/dupe.c:3216 |
834 msgid "Compare two file sets" | 841 msgid "Compare two file sets" |
835 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" | 842 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" |
836 | 843 |
837 # src/main.c:552 | 844 # src/main.c:552 |
838 #: src/editors.c:50 | 845 #: src/editors.c:59 |
839 msgid "The Gimp" | 846 msgid "The Gimp" |
840 msgstr "Gimp" | 847 msgstr "Gimp" |
841 | 848 |
842 # src/main.c:558 | 849 # src/main.c:558 |
843 #: src/editors.c:51 | 850 #: src/editors.c:60 |
844 msgid "XV" | 851 msgid "XV" |
845 msgstr "XV" | 852 msgstr "XV" |
846 | 853 |
847 # src/main.c:561 | 854 # src/main.c:561 |
848 #: src/editors.c:52 | 855 #: src/editors.c:61 |
849 msgid "Xpaint" | 856 msgid "Xpaint" |
850 msgstr "Xpaint" | 857 msgstr "Xpaint" |
851 | 858 |
859 #: src/editors.c:62 | |
860 msgid "UFraw" | |
861 msgstr "" | |
862 | |
863 #: src/editors.c:63 | |
864 msgid "Add XMP sidecar" | |
865 msgstr "" | |
866 | |
852 # src/menu.c:572 | 867 # src/menu.c:572 |
853 #: src/editors.c:58 | 868 #: src/editors.c:67 |
854 msgid "Rotate jpeg clockwise" | 869 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
855 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra" | 870 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra" |
856 | 871 |
857 # src/menu.c:575 | 872 # src/menu.c:575 |
858 #: src/editors.c:59 | 873 #: src/editors.c:68 |
859 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | 874 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
860 msgstr "Jpeg kép forgatása balra" | 875 msgstr "Jpeg kép forgatása balra" |
861 | 876 |
877 #. for testing | |
878 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
879 msgid "External Copy command" | |
880 msgstr "" | |
881 | |
882 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
883 msgid "External Move command" | |
884 msgstr "" | |
885 | |
886 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
887 msgid "External Rename command" | |
888 msgstr "" | |
889 | |
890 # src/preferences.c:669 | |
891 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
892 #, fuzzy | |
893 msgid "External Delete command" | |
894 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | |
895 | |
896 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
897 msgid "External New Folder command" | |
898 msgstr "" | |
899 | |
862 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 900 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
863 #: src/editors.c:104 | 901 #: src/editors.c:138 |
864 msgid "stopping..." | 902 msgid "stopping..." |
865 msgstr "leállítás..." | 903 msgstr "leállítás..." |
866 | 904 |
867 #: src/editors.c:131 | 905 #: src/editors.c:159 |
868 msgid "Edit command results" | 906 msgid "Edit command results" |
869 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése" | 907 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése" |
870 | 908 |
871 #: src/editors.c:134 | 909 #: src/editors.c:162 |
872 #, c-format | 910 #, c-format |
873 msgid "Output of %s" | 911 msgid "Output of %s" |
874 msgstr "%s kimenete" | 912 msgstr "%s kimenete" |
875 | 913 |
876 # src/ui_help.c:191 | 914 # src/ui_help.c:191 |
877 #: src/editors.c:303 | 915 #: src/editors.c:599 |
878 #, c-format | 916 #, c-format |
879 msgid "" | 917 msgid "" |
880 "Failed to run command:\n" | 918 "Failed to run command:\n" |
881 "%s\n" | 919 "%s\n" |
882 msgstr "" | 920 msgstr "" |
883 "Sikertelen futtatás:\n" | 921 "Sikertelen futtatás:\n" |
884 "%s\n" | 922 "%s\n" |
885 | 923 |
886 # src/menu.c:522 | 924 # src/menu.c:522 |
887 #: src/editors.c:441 | 925 #: src/editors.c:720 |
888 msgid "stopped by user" | 926 msgid "stopped by user" |
889 msgstr "leállítva" | 927 msgstr "leállítva" |
890 | 928 |
929 #: src/editors.c:833 | |
930 msgid "Editor template is empty." | |
931 msgstr "" | |
932 | |
933 #: src/editors.c:834 | |
934 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
935 msgstr "" | |
936 | |
937 #: src/editors.c:835 | |
938 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
939 msgstr "" | |
940 | |
941 #: src/editors.c:836 | |
942 msgid "Can't find matching file type." | |
943 msgstr "" | |
944 | |
945 #: src/editors.c:837 | |
946 msgid "Can't execute external editor." | |
947 msgstr "" | |
948 | |
949 #: src/editors.c:838 | |
950 msgid "External editor returned error status." | |
951 msgstr "" | |
952 | |
953 #: src/editors.c:839 | |
954 msgid "File was skipped." | |
955 msgstr "" | |
956 | |
957 #: src/editors.c:840 | |
958 msgid "Unknown error." | |
959 msgstr "" | |
960 | |
891 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | 961 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 |
892 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 | 962 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 |
893 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 | 963 #: src/exif.c:624 |
894 msgid "unknown" | 964 msgid "unknown" |
895 msgstr "ismeretlen" | 965 msgstr "ismeretlen" |
896 | 966 |
897 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 967 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
898 # src/utilops.c:764 | 968 # src/utilops.c:764 |
899 #: src/exif.c:112 | 969 #: src/exif.c:145 |
900 msgid "top left" | 970 msgid "top left" |
901 msgstr "bal felső" | 971 msgstr "bal felső" |
902 | 972 |
903 #: src/exif.c:113 | 973 #: src/exif.c:146 |
904 msgid "top right" | 974 msgid "top right" |
905 msgstr "jobb felső" | 975 msgstr "jobb felső" |
906 | 976 |
907 #: src/exif.c:114 | 977 #: src/exif.c:147 |
908 msgid "bottom right" | 978 msgid "bottom right" |
909 msgstr "jobb alsó" | 979 msgstr "jobb alsó" |
910 | 980 |
911 #: src/exif.c:115 | 981 #: src/exif.c:148 |
912 msgid "bottom left" | 982 msgid "bottom left" |
913 msgstr "bal alsó" | 983 msgstr "bal alsó" |
914 | 984 |
915 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 985 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
916 # src/utilops.c:764 | 986 # src/utilops.c:764 |
917 #: src/exif.c:116 | 987 #: src/exif.c:149 |
918 msgid "left top" | 988 msgid "left top" |
919 msgstr "bal felső" | 989 msgstr "bal felső" |
920 | 990 |
921 #: src/exif.c:117 | 991 #: src/exif.c:150 |
922 msgid "right top" | 992 msgid "right top" |
923 msgstr "jobb felső" | 993 msgstr "jobb felső" |
924 | 994 |
925 #: src/exif.c:118 | 995 #: src/exif.c:151 |
926 msgid "right bottom" | 996 msgid "right bottom" |
927 msgstr "jobb alsó" | 997 msgstr "jobb alsó" |
928 | 998 |
929 #: src/exif.c:119 | 999 #: src/exif.c:152 |
930 msgid "left bottom" | 1000 msgid "left bottom" |
931 msgstr "bal alsó" | 1001 msgstr "bal alsó" |
932 | 1002 |
933 #: src/exif.c:126 | 1003 #: src/exif.c:159 |
934 msgid "inch" | 1004 msgid "inch" |
935 msgstr "inch" | 1005 msgstr "inch" |
936 | 1006 |
937 #: src/exif.c:127 | 1007 #: src/exif.c:160 |
938 msgid "centimeter" | 1008 msgid "centimeter" |
939 msgstr "centiméter" | 1009 msgstr "centiméter" |
940 | 1010 |
941 #: src/exif.c:139 | 1011 #: src/exif.c:172 |
942 msgid "average" | 1012 msgid "average" |
943 msgstr "átlag" | 1013 msgstr "átlag" |
944 | 1014 |
945 #: src/exif.c:140 | 1015 #: src/exif.c:173 |
946 msgid "center weighted" | 1016 msgid "center weighted" |
947 msgstr "súlypont" | 1017 msgstr "súlypont" |
948 | 1018 |
949 #: src/exif.c:141 | 1019 #: src/exif.c:174 |
950 msgid "spot" | 1020 msgid "spot" |
951 msgstr "" | 1021 msgstr "" |
952 | 1022 |
953 #: src/exif.c:142 | 1023 #: src/exif.c:175 |
954 msgid "multi-spot" | 1024 msgid "multi-spot" |
955 msgstr "" | 1025 msgstr "" |
956 | 1026 |
957 #: src/exif.c:143 | 1027 #: src/exif.c:176 |
958 msgid "multi-segment" | 1028 msgid "multi-segment" |
959 msgstr "" | 1029 msgstr "" |
960 | 1030 |
961 #: src/exif.c:144 | 1031 #: src/exif.c:177 |
962 msgid "partial" | 1032 msgid "partial" |
963 msgstr "részleges" | 1033 msgstr "részleges" |
964 | 1034 |
965 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 | 1035 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
966 msgid "other" | 1036 msgid "other" |
967 msgstr "egyéb" | 1037 msgstr "egyéb" |
968 | 1038 |
969 #: src/exif.c:150 | 1039 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
970 msgid "not defined" | 1040 msgid "not defined" |
971 msgstr "nem meghatározott" | 1041 msgstr "nem meghatározott" |
972 | 1042 |
973 #: src/exif.c:151 | 1043 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
974 msgid "manual" | 1044 msgid "manual" |
975 msgstr "kézi" | 1045 msgstr "kézi" |
976 | 1046 |
977 # src/preferences.c:401 | 1047 # src/preferences.c:401 |
978 #: src/exif.c:152 | 1048 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
979 msgid "normal" | 1049 msgid "normal" |
980 msgstr "normál" | 1050 msgstr "normál" |
981 | 1051 |
982 #: src/exif.c:153 | 1052 #: src/exif.c:186 |
983 msgid "aperture" | 1053 msgid "aperture" |
984 msgstr "rekesz" | 1054 msgstr "rekesz" |
985 | 1055 |
986 #: src/exif.c:154 | 1056 #: src/exif.c:187 |
987 msgid "shutter" | 1057 msgid "shutter" |
988 msgstr "zár" | 1058 msgstr "zár" |
989 | 1059 |
990 # src/utilops.c:1216 | 1060 # src/utilops.c:1216 |
991 #: src/exif.c:155 | 1061 #: src/exif.c:188 |
992 msgid "creative" | 1062 msgid "creative" |
993 msgstr "" | 1063 msgstr "" |
994 | 1064 |
995 #: src/exif.c:156 | 1065 #: src/exif.c:189 |
996 msgid "action" | 1066 msgid "action" |
997 msgstr "akció" | 1067 msgstr "akció" |
998 | 1068 |
999 #: src/exif.c:157 | 1069 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
1000 msgid "portrait" | 1070 msgid "portrait" |
1001 msgstr "álló" | 1071 msgstr "álló" |
1002 | 1072 |
1003 #: src/exif.c:158 | 1073 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
1004 msgid "landscape" | 1074 msgid "landscape" |
1005 msgstr "fekvő" | 1075 msgstr "fekvő" |
1006 | 1076 |
1007 #: src/exif.c:164 | 1077 #: src/exif.c:197 |
1008 msgid "daylight" | 1078 msgid "daylight" |
1009 msgstr "napfény" | 1079 msgstr "napfény" |
1010 | 1080 |
1011 #: src/exif.c:165 | 1081 #: src/exif.c:198 |
1012 msgid "fluorescent" | 1082 msgid "fluorescent" |
1013 msgstr "" | 1083 msgstr "" |
1014 | 1084 |
1015 #: src/exif.c:166 | 1085 #: src/exif.c:199 |
1016 msgid "tungsten (incandescent)" | 1086 msgid "tungsten (incandescent)" |
1017 msgstr "" | 1087 msgstr "" |
1018 | 1088 |
1019 #: src/exif.c:167 | 1089 #: src/exif.c:200 |
1020 msgid "flash" | 1090 msgid "flash" |
1021 msgstr "villanófény" | 1091 msgstr "villanófény" |
1022 | 1092 |
1023 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 | 1093 #: src/exif.c:201 |
1094 msgid "fine weather" | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 #: src/exif.c:202 | |
1098 msgid "cloudy weather" | |
1099 msgstr "" | |
1100 | |
1101 #: src/exif.c:203 | |
1102 msgid "shade" | |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
1105 #: src/exif.c:204 | |
1106 msgid "daylight fluorescent" | |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
1109 #: src/exif.c:205 | |
1110 msgid "day white fluorescent" | |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
1113 #: src/exif.c:206 | |
1114 msgid "cool white fluorescent" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #: src/exif.c:207 | |
1118 msgid "while fluorescent" | |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
1121 #: src/exif.c:208 | |
1122 msgid "standard light A" | |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
1125 #: src/exif.c:209 | |
1126 msgid "standard light B" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 #: src/exif.c:210 | |
1130 msgid "standard light C" | |
1131 msgstr "" | |
1132 | |
1133 #: src/exif.c:211 | |
1134 msgid "D55" | |
1135 msgstr "" | |
1136 | |
1137 #: src/exif.c:212 | |
1138 msgid "D65" | |
1139 msgstr "" | |
1140 | |
1141 #: src/exif.c:213 | |
1142 msgid "D75" | |
1143 msgstr "" | |
1144 | |
1145 #: src/exif.c:214 | |
1146 msgid "D50" | |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
1149 #: src/exif.c:215 | |
1150 msgid "ISO studio tungsten" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #: src/exif.c:221 src/info.c:255 | |
1024 msgid "no" | 1154 msgid "no" |
1025 msgstr "nem" | 1155 msgstr "nem" |
1026 | 1156 |
1027 # src/utilops.c:343 | 1157 # src/utilops.c:343 |
1028 #. flash fired (bit 0) | 1158 #: src/exif.c:222 src/info.c:255 |
1029 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 | |
1030 msgid "yes" | 1159 msgid "yes" |
1031 msgstr "igen" | 1160 msgstr "igen" |
1032 | 1161 |
1033 #: src/exif.c:190 | 1162 #: src/exif.c:223 |
1034 msgid "yes, not detected by strobe" | 1163 msgid "yes, not detected by strobe" |
1035 msgstr "" | 1164 msgstr "" |
1036 | 1165 |
1037 #: src/exif.c:191 | 1166 #: src/exif.c:224 |
1038 msgid "yes, detected by strobe" | 1167 msgid "yes, detected by strobe" |
1039 msgstr "" | 1168 msgstr "" |
1040 | 1169 |
1170 #: src/exif.c:229 | |
1171 msgid "sRGB" | |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
1174 #: src/exif.c:230 | |
1175 msgid "uncalibrated" | |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
1178 #: src/exif.c:236 | |
1179 msgid "1 chip color area" | |
1180 msgstr "" | |
1181 | |
1182 #: src/exif.c:237 | |
1183 msgid "2 chip color area" | |
1184 msgstr "" | |
1185 | |
1186 #: src/exif.c:238 | |
1187 msgid "3 chip color area" | |
1188 msgstr "" | |
1189 | |
1190 #: src/exif.c:239 | |
1191 msgid "color sequential area" | |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
1194 # src/preferences.c:369 | |
1195 #: src/exif.c:240 | |
1196 #, fuzzy | |
1197 msgid "trilinear" | |
1198 msgstr "Bilineáris" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:241 | |
1201 msgid "color sequential linear" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/exif.c:246 | |
1205 msgid "digital still camera" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 #: src/exif.c:251 | |
1209 msgid "direct photo" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #: src/exif.c:257 | |
1213 #, fuzzy | |
1214 msgid "custom" | |
1215 msgstr "automatikus" | |
1216 | |
1217 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 | |
1218 msgid "auto" | |
1219 msgstr "automatikus" | |
1220 | |
1221 # src/preferences.c:930 | |
1222 #: src/exif.c:264 | |
1223 #, fuzzy | |
1224 msgid "auto bracket" | |
1225 msgstr "Automatikus átnevezés" | |
1226 | |
1227 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
1228 #: src/exif.c:275 | |
1229 #, fuzzy | |
1230 msgid "standard" | |
1231 msgstr "_Tisztítás" | |
1232 | |
1233 #: src/exif.c:278 | |
1234 #, fuzzy | |
1235 msgid "night scene" | |
1236 msgstr "Fényforrás" | |
1237 | |
1238 # src/preferences.c:400 | |
1239 #: src/exif.c:283 | |
1240 #, fuzzy | |
1241 msgid "none" | |
1242 msgstr "kész" | |
1243 | |
1244 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
1245 #: src/exif.c:284 | |
1246 #, fuzzy | |
1247 msgid "low gain up" | |
1248 msgstr "Törlés" | |
1249 | |
1250 #: src/exif.c:285 | |
1251 msgid "high gain up" | |
1252 msgstr "" | |
1253 | |
1254 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
1255 #: src/exif.c:286 | |
1256 #, fuzzy | |
1257 msgid "low gain down" | |
1258 msgstr "Ablak _bezárása" | |
1259 | |
1260 #: src/exif.c:287 | |
1261 msgid "high gain down" | |
1262 msgstr "" | |
1263 | |
1264 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1265 msgid "soft" | |
1266 msgstr "" | |
1267 | |
1268 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1269 msgid "hard" | |
1270 msgstr "" | |
1271 | |
1272 #: src/exif.c:300 | |
1273 msgid "low" | |
1274 msgstr "" | |
1275 | |
1276 #: src/exif.c:301 | |
1277 #, fuzzy | |
1278 msgid "high" | |
1279 msgstr "Magasság" | |
1280 | |
1281 #: src/exif.c:314 | |
1282 msgid "macro" | |
1283 msgstr "" | |
1284 | |
1285 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
1286 #: src/exif.c:315 | |
1287 #, fuzzy | |
1288 msgid "close" | |
1289 msgstr "Bezárás" | |
1290 | |
1291 #: src/exif.c:316 | |
1292 msgid "distant" | |
1293 msgstr "" | |
1294 | |
1295 # src/preferences.c:676 | |
1296 #: src/exif.c:326 | |
1297 #, fuzzy | |
1298 msgid "Image Width" | |
1299 msgstr "Kép mérete:" | |
1300 | |
1301 #: src/exif.c:327 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Image Height" | |
1304 msgstr "Magasság" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:328 | |
1307 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
1310 # src/dupe.c:1948 | |
1311 #: src/exif.c:329 | |
1312 #, fuzzy | |
1313 msgid "Compression" | |
1314 msgstr "Tömörítési arány:" | |
1315 | |
1041 # src/utilops.c:539 | 1316 # src/utilops.c:539 |
1042 #: src/exif.c:288 | 1317 #: src/exif.c:330 |
1043 msgid "Image description" | 1318 msgid "Image description" |
1044 msgstr "Kép leírása" | 1319 msgstr "Kép leírása" |
1045 | 1320 |
1321 #: src/exif.c:331 | |
1322 #, fuzzy | |
1323 msgid "Camera make" | |
1324 msgstr "Kamera" | |
1325 | |
1326 #: src/exif.c:332 | |
1327 #, fuzzy | |
1328 msgid "Camera model" | |
1329 msgstr "Kamera" | |
1330 | |
1046 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 1331 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
1047 #: src/exif.c:291 | 1332 #: src/exif.c:333 |
1048 msgid "Orientation" | 1333 msgid "Orientation" |
1049 msgstr "Helyzet" | 1334 msgstr "Helyzet" |
1050 | 1335 |
1336 #: src/exif.c:334 | |
1337 #, fuzzy | |
1338 msgid "X resolution" | |
1339 msgstr "Felbontás" | |
1340 | |
1341 #: src/exif.c:335 | |
1342 #, fuzzy | |
1343 msgid "Y Resolution" | |
1344 msgstr "Felbontás" | |
1345 | |
1346 #: src/exif.c:336 | |
1347 #, fuzzy | |
1348 msgid "Resolution units" | |
1349 msgstr "Felbontás" | |
1350 | |
1351 #: src/exif.c:337 | |
1352 msgid "Firmware" | |
1353 msgstr "" | |
1354 | |
1355 #: src/exif.c:339 | |
1356 msgid "White point" | |
1357 msgstr "" | |
1358 | |
1359 #: src/exif.c:340 | |
1360 msgid "Primary chromaticities" | |
1361 msgstr "" | |
1362 | |
1363 #: src/exif.c:341 | |
1364 msgid "YCbCy coefficients" | |
1365 msgstr "" | |
1366 | |
1367 #: src/exif.c:342 | |
1368 msgid "YCbCr positioning" | |
1369 msgstr "" | |
1370 | |
1371 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 | |
1372 #: src/exif.c:343 | |
1373 #, fuzzy | |
1374 msgid "Black white reference" | |
1375 msgstr "Geeqie - átnevezés" | |
1376 | |
1051 # src/utilops.c:592 | 1377 # src/utilops.c:592 |
1052 #: src/exif.c:302 | 1378 #: src/exif.c:344 |
1053 msgid "Copyright" | 1379 msgid "Copyright" |
1054 msgstr "Copyright" | 1380 msgstr "Copyright" |
1055 | 1381 |
1056 #: src/exif.c:307 | 1382 #: src/exif.c:345 |
1383 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1384 msgstr "" | |
1385 | |
1386 #. subIFD follows | |
1387 #: src/exif.c:347 | |
1388 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 #: src/exif.c:348 | |
1392 msgid "FNumber" | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: src/exif.c:349 | |
1057 msgid "Exposure program" | 1396 msgid "Exposure program" |
1058 msgstr "" | 1397 msgstr "" |
1059 | 1398 |
1060 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 | 1399 #: src/exif.c:350 |
1400 #, fuzzy | |
1401 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1402 msgstr "ISO érzékenység" | |
1403 | |
1404 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 | |
1061 msgid "ISO sensitivity" | 1405 msgid "ISO sensitivity" |
1062 msgstr "ISO érzékenység" | 1406 msgstr "ISO érzékenység" |
1063 | 1407 |
1064 #: src/exif.c:312 | 1408 #: src/exif.c:352 |
1409 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1410 msgstr "" | |
1411 | |
1412 #: src/exif.c:353 | |
1413 msgid "Exif version" | |
1414 msgstr "" | |
1415 | |
1416 #: src/exif.c:354 | |
1065 msgid "Date original" | 1417 msgid "Date original" |
1066 msgstr "Készítés időpontja" | 1418 msgstr "Készítés időpontja" |
1067 | 1419 |
1068 #: src/exif.c:313 | 1420 #: src/exif.c:355 |
1069 msgid "Date digitized" | 1421 msgid "Date digitized" |
1070 msgstr "Digitalizálás időpontja" | 1422 msgstr "Digitalizálás időpontja" |
1071 | 1423 |
1072 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 | 1424 # src/ui_pathsel.c:799 |
1425 #: src/exif.c:356 | |
1426 #, fuzzy | |
1427 msgid "Pixel format" | |
1428 msgstr "Fájl dátuma:" | |
1429 | |
1430 # src/dupe.c:1948 | |
1431 #: src/exif.c:357 | |
1432 #, fuzzy | |
1433 msgid "Compression ratio" | |
1434 msgstr "Tömörítési arány:" | |
1435 | |
1436 #: src/exif.c:358 | |
1073 msgid "Shutter speed" | 1437 msgid "Shutter speed" |
1074 msgstr "Zársebesség" | 1438 msgstr "Zársebesség" |
1075 | 1439 |
1076 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 | 1440 #: src/exif.c:359 |
1077 msgid "Aperture" | 1441 msgid "Aperture" |
1078 msgstr "Rekesz" | 1442 msgstr "Rekesz" |
1079 | 1443 |
1080 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 | 1444 #: src/exif.c:360 |
1445 msgid "Brightness" | |
1446 msgstr "" | |
1447 | |
1448 #: src/exif.c:361 | |
1081 msgid "Exposure bias" | 1449 msgid "Exposure bias" |
1082 msgstr "" | 1450 msgstr "" |
1083 | 1451 |
1084 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 | 1452 #: src/exif.c:362 |
1453 #, fuzzy | |
1454 msgid "Maximum aperture" | |
1455 msgstr "rekesz" | |
1456 | |
1457 #: src/exif.c:363 | |
1085 msgid "Subject distance" | 1458 msgid "Subject distance" |
1086 msgstr "Tárgytávolság" | 1459 msgstr "Tárgytávolság" |
1087 | 1460 |
1088 # src/preferences.c:693 | 1461 # src/preferences.c:693 |
1089 #: src/exif.c:322 | 1462 #: src/exif.c:364 |
1090 msgid "Metering mode" | 1463 msgid "Metering mode" |
1091 msgstr "Mérési módszer" | 1464 msgstr "Mérési módszer" |
1092 | 1465 |
1093 #: src/exif.c:323 | 1466 #: src/exif.c:365 |
1094 msgid "Light source" | 1467 msgid "Light source" |
1095 msgstr "Fényforrás" | 1468 msgstr "Fényforrás" |
1096 | 1469 |
1097 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 | 1470 #: src/exif.c:366 |
1098 msgid "Flash" | 1471 msgid "Flash" |
1099 msgstr "Villanófény" | 1472 msgstr "Villanófény" |
1100 | 1473 |
1101 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 | 1474 #: src/exif.c:367 |
1102 msgid "Focal length" | 1475 msgid "Focal length" |
1103 msgstr "Gyújtótávolság" | 1476 msgstr "Gyújtótávolság" |
1104 | 1477 |
1478 #: src/exif.c:368 | |
1479 #, fuzzy | |
1480 msgid "Subject area" | |
1481 msgstr "Tárgytávolság" | |
1482 | |
1483 #: src/exif.c:369 | |
1484 msgid "MakerNote" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 # src/dupe.c:1948 | |
1488 #: src/exif.c:370 | |
1489 #, fuzzy | |
1490 msgid "UserComment" | |
1491 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | |
1492 | |
1493 #: src/exif.c:371 | |
1494 msgid "Subsecond time" | |
1495 msgstr "" | |
1496 | |
1497 #: src/exif.c:372 | |
1498 #, fuzzy | |
1499 msgid "Subsecond time original" | |
1500 msgstr "Készítés időpontja" | |
1501 | |
1502 #: src/exif.c:373 | |
1503 #, fuzzy | |
1504 msgid "Subsecond time digitized" | |
1505 msgstr "Digitalizálás időpontja" | |
1506 | |
1507 #: src/exif.c:374 | |
1508 msgid "FlashPix version" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
1512 #: src/exif.c:375 | |
1513 #, fuzzy | |
1514 msgid "Colorspace" | |
1515 msgstr "Bezárás" | |
1516 | |
1105 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | 1517 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
1106 #: src/exif.c:335 | 1518 #: src/exif.c:377 |
1107 msgid "Width" | 1519 msgid "Width" |
1108 msgstr "Szélesség" | 1520 msgstr "Szélesség" |
1109 | 1521 |
1110 #: src/exif.c:336 | 1522 #: src/exif.c:378 |
1111 msgid "Height" | 1523 msgid "Height" |
1112 msgstr "Magasság" | 1524 msgstr "Magasság" |
1113 | 1525 |
1114 #: src/exif.c:416 | 1526 # src/menu.c:765 |
1115 msgid "Camera" | 1527 #: src/exif.c:379 |
1116 msgstr "Kamera" | 1528 #, fuzzy |
1117 | 1529 msgid "Audio data" |
1118 #: src/exif.c:425 | 1530 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" |
1119 msgid "Resolution" | 1531 |
1120 msgstr "Felbontás" | 1532 #: src/exif.c:380 |
1121 | 1533 msgid "ExifR98 extension" |
1122 #: src/exif.c:1625 | 1534 msgstr "" |
1123 msgid "infinity" | 1535 |
1124 msgstr "végtelen" | 1536 #: src/exif.c:381 |
1125 | 1537 #, fuzzy |
1126 # src/menu.c:709 | 1538 msgid "Flash strength" |
1127 #: src/exif.c:1653 | 1539 msgstr "Gyújtótávolság" |
1128 msgid "mode:" | 1540 |
1129 msgstr "mód:" | 1541 #: src/exif.c:382 |
1130 | 1542 msgid "Spatial frequency response" |
1131 # src/preferences.c:400 | 1543 msgstr "" |
1132 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 | 1544 |
1133 msgid "on" | 1545 #: src/exif.c:383 |
1134 msgstr "bekapcsolva" | 1546 msgid "X Pixel density" |
1135 | 1547 msgstr "" |
1136 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 | 1548 |
1137 msgid "off" | 1549 #: src/exif.c:384 |
1138 msgstr "kikapcsolva" | 1550 msgid "Y Pixel density" |
1139 | 1551 msgstr "" |
1140 #: src/exif.c:1663 | 1552 |
1141 msgid "auto" | 1553 #: src/exif.c:385 |
1142 msgstr "automatikus" | 1554 msgid "Pixel density units" |
1143 | 1555 msgstr "" |
1144 #: src/exif.c:1669 | 1556 |
1145 msgid "not detected by strobe" | 1557 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
1146 msgstr "" | 1558 #: src/exif.c:386 |
1147 | 1559 #, fuzzy |
1148 #: src/exif.c:1670 | 1560 msgid "Subject location" |
1149 msgid "detected by strobe" | 1561 msgstr "Nincs kijelölés" |
1150 msgstr "" | 1562 |
1151 | 1563 # src/menu.c:516 |
1152 #. we ignore flash function (bit 5) | 1564 #: src/exif.c:388 |
1153 #. red-eye (bit 6) | 1565 #, fuzzy |
1154 #: src/exif.c:1675 | 1566 msgid "Sensor type" |
1155 msgid "red-eye reduction" | 1567 msgstr "Rendezetlen" |
1156 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése" | 1568 |
1157 | 1569 # src/menu.c:559 |
1158 #: src/exif.c:1694 | 1570 #: src/exif.c:389 |
1159 msgid "dot" | 1571 #, fuzzy |
1160 msgstr "pont" | 1572 msgid "Source type" |
1573 msgstr "Rendezés" | |
1574 | |
1575 #: src/exif.c:390 | |
1576 #, fuzzy | |
1577 msgid "Scene type" | |
1578 msgstr "centiméter" | |
1579 | |
1580 #: src/exif.c:391 | |
1581 msgid "Color filter array pattern" | |
1582 msgstr "" | |
1583 | |
1584 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
1585 # src/utilops.c:1095 | |
1586 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1587 #: src/exif.c:393 | |
1588 #, fuzzy | |
1589 msgid "Render process" | |
1590 msgstr "Átnevezés" | |
1591 | |
1592 #: src/exif.c:394 | |
1593 msgid "Exposure mode" | |
1594 msgstr "" | |
1595 | |
1596 #: src/exif.c:395 | |
1597 msgid "White balance" | |
1598 msgstr "" | |
1599 | |
1600 #: src/exif.c:396 | |
1601 msgid "Digital zoom ratio" | |
1602 msgstr "" | |
1603 | |
1604 #: src/exif.c:397 | |
1605 #, fuzzy | |
1606 msgid "Focal length (35mm)" | |
1607 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1608 | |
1609 #: src/exif.c:398 | |
1610 msgid "Scene capture type" | |
1611 msgstr "" | |
1612 | |
1613 # src/menu.c:1089 | |
1614 #: src/exif.c:399 | |
1615 #, fuzzy | |
1616 msgid "Gain control" | |
1617 msgstr "Külön eszköztár" | |
1618 | |
1619 #: src/exif.c:400 | |
1620 #, fuzzy | |
1621 msgid "Contrast" | |
1622 msgstr "álló" | |
1623 | |
1624 #: src/exif.c:401 | |
1625 #, fuzzy | |
1626 msgid "Saturation" | |
1627 msgstr "akció" | |
1628 | |
1629 #: src/exif.c:402 | |
1630 msgid "Sharpness" | |
1631 msgstr "" | |
1632 | |
1633 #: src/exif.c:403 | |
1634 msgid "Device setting" | |
1635 msgstr "" | |
1636 | |
1637 #: src/exif.c:404 | |
1638 #, fuzzy | |
1639 msgid "Subject range" | |
1640 msgstr "Tárgytávolság" | |
1641 | |
1642 # src/preferences.c:676 | |
1643 #: src/exif.c:405 | |
1644 #, fuzzy | |
1645 msgid "Image serial number" | |
1646 msgstr "Kép mérete:" | |
1161 | 1647 |
1162 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | 1648 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
1163 #: src/filelist.c:523 | 1649 #: src/filelist.c:637 |
1164 #, c-format | 1650 #, c-format |
1165 msgid "%d bytes" | 1651 msgid "%d bytes" |
1166 msgstr "%d byte" | 1652 msgstr "%d byte" |
1167 | 1653 |
1168 #: src/filelist.c:527 | 1654 #: src/filelist.c:641 |
1169 #, c-format | 1655 #, c-format |
1170 msgid "%.1f K" | 1656 msgid "%.1f K" |
1171 msgstr "%.1f K" | 1657 msgstr "%.1f K" |
1172 | 1658 |
1173 #: src/filelist.c:531 | 1659 #: src/filelist.c:645 |
1174 #, c-format | 1660 #, c-format |
1175 msgid "%.1f MB" | 1661 msgid "%.1f MB" |
1176 msgstr "%.1f MB" | 1662 msgstr "%.1f MB" |
1177 | 1663 |
1178 #: src/filelist.c:536 | 1664 #: src/filelist.c:650 |
1179 #, c-format | 1665 #, c-format |
1180 msgid "%.1f GB" | 1666 msgid "%.1f GB" |
1181 msgstr "%.1f GB" | 1667 msgstr "%.1f GB" |
1182 | 1668 |
1183 # src/fullscreen.c:117 | 1669 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
1184 #: src/fullscreen.c:267 | 1670 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 |
1185 msgid "Geeqie full screen" | 1671 #, fuzzy |
1186 msgstr "Geeqie teljes képernyő" | 1672 msgid "Full screen" |
1673 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
1187 | 1674 |
1188 # src/menu.c:709 | 1675 # src/menu.c:709 |
1189 #: src/fullscreen.c:397 | 1676 #: src/fullscreen.c:393 |
1190 #, fuzzy | 1677 #, fuzzy |
1191 msgid "Full size" | 1678 msgid "Full size" |
1192 msgstr "Fájlméret:" | 1679 msgstr "Fájlméret:" |
1193 | 1680 |
1194 #: src/fullscreen.c:402 | 1681 #: src/fullscreen.c:398 |
1195 msgid "Monitor" | 1682 msgid "Monitor" |
1196 msgstr "" | 1683 msgstr "" |
1197 | 1684 |
1198 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 | 1685 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 |
1199 msgid "Screen" | 1686 msgid "Screen" |
1200 msgstr "" | 1687 msgstr "" |
1201 | 1688 |
1202 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | 1689 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 |
1203 #: src/fullscreen.c:644 | 1690 #: src/fullscreen.c:640 |
1204 #, fuzzy | 1691 #, fuzzy |
1205 msgid "Stay above other windows" | 1692 msgid "Stay above other windows" |
1206 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | 1693 msgstr "Ablakmérethez igazítás" |
1207 | 1694 |
1208 #: src/fullscreen.c:651 | 1695 #: src/fullscreen.c:647 |
1209 msgid "Determined by Window Manager" | 1696 msgid "Determined by Window Manager" |
1210 msgstr "" | 1697 msgstr "" |
1211 | 1698 |
1212 #: src/fullscreen.c:652 | 1699 #: src/fullscreen.c:648 |
1213 msgid "Active screen" | 1700 msgid "Active screen" |
1214 msgstr "" | 1701 msgstr "" |
1215 | 1702 |
1216 #: src/fullscreen.c:654 | 1703 #: src/fullscreen.c:650 |
1217 msgid "Active monitor" | 1704 msgid "Active monitor" |
1218 msgstr "" | 1705 msgstr "" |
1219 | 1706 |
1220 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | 1707 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
1221 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 | 1708 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 |
1222 #: src/pan-view.c:2774 | 1709 #: src/pan-view.c:2780 |
1223 msgid "Zoom _in" | 1710 msgid "Zoom _in" |
1224 msgstr "Nagyítás" | 1711 msgstr "Nagyítás" |
1225 | 1712 |
1226 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | 1713 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 |
1227 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 | 1714 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 |
1228 #: src/pan-view.c:2776 | 1715 #: src/pan-view.c:2782 |
1229 msgid "Zoom _out" | 1716 msgid "Zoom _out" |
1230 msgstr "Kicsinyítés" | 1717 msgstr "Kicsinyítés" |
1231 | 1718 |
1232 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 1719 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
1233 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 | 1720 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 |
1234 #: src/pan-view.c:2778 | 1721 #: src/pan-view.c:2784 |
1235 msgid "Zoom _1:1" | 1722 msgid "Zoom _1:1" |
1236 msgstr "_1:1 nézet" | 1723 msgstr "_1:1 nézet" |
1237 | 1724 |
1238 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | 1725 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 |
1239 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 | 1726 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 |
1240 msgid "Fit image to _window" | 1727 msgid "Fit image to _window" |
1241 msgstr "Ablakmérethez _igazítás" | 1728 msgstr "Ablakmérethez _igazítás" |
1242 | 1729 |
1243 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 | 1730 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 |
1244 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 | 1731 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 |
1245 msgid "Set as _wallpaper" | 1732 msgid "Set as _wallpaper" |
1246 msgstr "_Háttérként alkalmaz" | 1733 msgstr "_Háttérként alkalmaz" |
1247 | 1734 |
1248 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 1735 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
1249 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 | 1736 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 |
1250 msgid "_Stop slideshow" | 1737 msgid "_Stop slideshow" |
1251 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 1738 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
1252 | 1739 |
1253 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 | 1740 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 |
1254 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 | 1741 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 |
1255 msgid "Continue slides_how" | 1742 msgid "Continue slides_how" |
1256 msgstr "Diavetítés _folytatása" | 1743 msgstr "Diavetítés _folytatása" |
1257 | 1744 |
1258 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 | 1745 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 |
1259 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 | 1746 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 |
1260 #: src/layout_image.c:768 | 1747 #: src/layout_image.c:774 |
1261 msgid "Pause slides_how" | 1748 msgid "Pause slides_how" |
1262 msgstr "Diavetítés s_zünet" | 1749 msgstr "Diavetítés s_zünet" |
1263 | 1750 |
1264 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | 1751 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 |
1265 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 | 1752 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 |
1266 msgid "_Start slideshow" | 1753 msgid "_Start slideshow" |
1267 msgstr "_Diavetítés indítása" | 1754 msgstr "_Diavetítés indítása" |
1268 | 1755 |
1269 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 1756 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
1270 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 | 1757 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 |
1271 msgid "Exit _full screen" | 1758 msgid "Exit _full screen" |
1272 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 1759 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
1273 | 1760 |
1274 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | 1761 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
1275 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 | 1762 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 |
1276 msgid "_Full screen" | 1763 msgid "_Full screen" |
1277 msgstr "Teljes ké_pernyő" | 1764 msgstr "Teljes ké_pernyő" |
1278 | 1765 |
1279 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | 1766 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 |
1280 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 | 1767 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 |
1281 msgid "C_lose window" | 1768 msgid "C_lose window" |
1282 msgstr "Ablak _bezárása" | 1769 msgstr "Ablak _bezárása" |
1283 | 1770 |
1284 # src/menu.c:709 | 1771 # src/menu.c:709 |
1285 #: src/info.c:367 | 1772 #: src/info.c:390 |
1286 msgid "File size:" | 1773 msgid "File size:" |
1287 msgstr "Fájlméret:" | 1774 msgstr "Fájlméret:" |
1288 | 1775 |
1289 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 1776 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
1290 #: src/info.c:369 | 1777 #: src/info.c:392 |
1291 msgid "Dimensions:" | 1778 msgid "Dimensions:" |
1292 msgstr "Méret:" | 1779 msgstr "Méret:" |
1293 | 1780 |
1294 #: src/info.c:370 | 1781 #: src/info.c:393 |
1295 msgid "Transparent:" | 1782 msgid "Transparent:" |
1296 msgstr "Átlátszó:" | 1783 msgstr "Átlátszó:" |
1297 | 1784 |
1298 # src/preferences.c:676 | 1785 # src/preferences.c:676 |
1299 #: src/info.c:371 src/print.c:3386 | 1786 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
1300 msgid "Image size:" | 1787 msgid "Image size:" |
1301 msgstr "Kép mérete:" | 1788 msgstr "Kép mérete:" |
1302 | 1789 |
1303 # src/dupe.c:1948 | 1790 # src/dupe.c:1948 |
1304 #: src/info.c:373 | 1791 #: src/info.c:396 |
1305 msgid "Compress ratio:" | 1792 msgid "Compress ratio:" |
1306 msgstr "Tömörítési arány:" | 1793 msgstr "Tömörítési arány:" |
1307 | 1794 |
1308 # src/ui_pathsel.c:799 | 1795 # src/ui_pathsel.c:799 |
1309 #: src/info.c:374 | 1796 #: src/info.c:397 |
1310 #, fuzzy | 1797 #, fuzzy |
1311 msgid "File type:" | 1798 msgid "File type:" |
1312 msgstr "Fájl dátuma:" | 1799 msgstr "Fájl dátuma:" |
1313 | 1800 |
1314 #: src/info.c:376 | 1801 #: src/info.c:399 |
1315 msgid "Owner:" | 1802 msgid "Owner:" |
1316 msgstr "Tulajdonos:" | 1803 msgstr "Tulajdonos:" |
1317 | 1804 |
1318 #: src/info.c:377 | 1805 #: src/info.c:400 |
1319 msgid "Group:" | 1806 msgid "Group:" |
1320 msgstr "Csoport:" | 1807 msgstr "Csoport:" |
1321 | 1808 |
1322 # src/preferences.c:551 | 1809 # src/preferences.c:551 |
1323 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 | 1810 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 |
1324 msgid "General" | 1811 msgid "General" |
1325 msgstr "Általános" | 1812 msgstr "Általános" |
1326 | 1813 |
1327 #: src/info.c:461 | 1814 #: src/info.c:529 |
1328 #, c-format | 1815 #, c-format |
1329 msgid "Image %d of %d" | 1816 msgid "Image %d of %d" |
1330 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | 1817 msgstr "%d. kép összesen %d közül" |
1331 | 1818 |
1332 #: src/info.c:684 | 1819 #: src/info.c:778 |
1333 msgid "Image properties - Geeqie" | 1820 #, fuzzy |
1821 msgid "Image properties" | |
1334 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" | 1822 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
1335 | 1823 |
1336 # src/window.c:87 | 1824 # src/window.c:87 |
1337 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 | 1825 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
1338 msgid "Ascending" | 1826 msgid "Ascending" |
1339 msgstr "Növekvő" | 1827 msgstr "Növekvő" |
1340 | 1828 |
1341 #: src/layout.c:399 | 1829 #: src/layout.c:377 |
1830 #, c-format | |
1831 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1832 msgstr "" | |
1833 | |
1834 #: src/layout.c:378 | |
1342 msgid "Color profiles not supported" | 1835 msgid "Color profiles not supported" |
1343 msgstr "" | 1836 msgstr "" |
1344 | 1837 |
1345 #: src/layout.c:400 | 1838 #: src/layout.c:401 |
1346 msgid "" | |
1347 "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles." | |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
1350 #: src/layout.c:410 | |
1351 msgid "Use _color profiles" | 1839 msgid "Use _color profiles" |
1352 msgstr "" | 1840 msgstr "" |
1353 | 1841 |
1354 #: src/layout.c:415 | 1842 #: src/layout.c:406 |
1355 msgid "Use profile from _image" | 1843 msgid "Use profile from _image" |
1356 msgstr "" | 1844 msgstr "" |
1357 | 1845 |
1358 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 | 1846 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 |
1359 #, c-format | 1847 #, c-format |
1360 msgid "Input _%d:" | 1848 msgid "Input _%d:" |
1361 msgstr "" | 1849 msgstr "" |
1362 | 1850 |
1363 #: src/layout.c:461 | 1851 #: src/layout.c:452 |
1364 msgid "_Screen profile" | 1852 msgid "_Screen profile" |
1365 msgstr "" | 1853 msgstr "" |
1366 | 1854 |
1367 # src/filelist.c:76 | 1855 # src/filelist.c:76 |
1368 #: src/layout.c:528 | 1856 #: src/layout.c:519 |
1369 msgid " Slideshow" | 1857 msgid " Slideshow" |
1370 msgstr " Diavetítés" | 1858 msgstr " Diavetítés" |
1371 | 1859 |
1372 # src/filelist.c:80 | 1860 # src/filelist.c:80 |
1373 #: src/layout.c:532 | 1861 #: src/layout.c:523 |
1374 msgid " Paused" | 1862 msgid " Paused" |
1375 msgstr " Szünet" | 1863 msgstr " Szünet" |
1376 | 1864 |
1377 # src/filelist.c:86 | 1865 # src/filelist.c:86 |
1378 #: src/layout.c:549 | 1866 #: src/layout.c:540 |
1379 #, c-format | 1867 #, c-format |
1380 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1868 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1381 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" | 1869 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" |
1382 | 1870 |
1383 # src/filelist.c:88 | 1871 # src/filelist.c:88 |
1384 #: src/layout.c:556 | 1872 #: src/layout.c:547 |
1385 #, c-format | 1873 #, c-format |
1386 msgid "%s, %d files%s" | 1874 msgid "%s, %d files%s" |
1387 msgstr "%s, %d fájl%s" | 1875 msgstr "%s, %d fájl%s" |
1388 | 1876 |
1389 # src/filelist.c:88 | 1877 # src/filelist.c:88 |
1390 #: src/layout.c:561 | 1878 #: src/layout.c:552 |
1391 #, c-format | 1879 #, c-format |
1392 msgid "%d files%s" | 1880 msgid "%d files%s" |
1393 msgstr "%d fájl%s" | 1881 msgstr "%d fájl%s" |
1394 | 1882 |
1395 #: src/layout.c:590 | 1883 #: src/layout.c:581 |
1396 #, c-format | 1884 #, c-format |
1397 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1885 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1398 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte" | 1886 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte" |
1399 | 1887 |
1400 # src/window.c:379 | 1888 # src/window.c:379 |
1401 #: src/layout.c:594 | 1889 #: src/layout.c:585 |
1402 #, c-format | 1890 #, c-format |
1403 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1891 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1404 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | 1892 msgstr "( ? x ? ) %s byte" |
1405 | 1893 |
1406 # src/window.c:383 | 1894 # src/window.c:383 |
1407 #: src/layout.c:602 | 1895 #: src/layout.c:593 |
1408 #, c-format | 1896 #, c-format |
1409 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1897 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1410 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | 1898 msgstr "( %d x %d ) %s byte" |
1411 | 1899 |
1412 # src/window.c:234 | 1900 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 |
1413 #: src/layout.c:1304 | 1901 msgid "Tools" |
1414 msgid "Geeqie Tools" | 1902 msgstr "Eszközök" |
1415 msgstr "Geeqie Eszközök" | |
1416 | 1903 |
1417 # src/collect-dlg.c:59 | 1904 # src/collect-dlg.c:59 |
1418 #: src/layout.c:1934 | 1905 #: src/layout.c:1995 |
1419 #, fuzzy | 1906 #, fuzzy |
1420 msgid "Invalid geometry\n" | 1907 msgid "Invalid geometry\n" |
1421 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 1908 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
1422 | 1909 |
1423 #: src/layout_config.c:57 | |
1424 msgid "Tools" | |
1425 msgstr "Eszközök" | |
1426 | |
1427 # src/menu.c:709 | 1910 # src/menu.c:709 |
1428 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 | 1911 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
1429 msgid "Files" | 1912 msgid "Files" |
1430 msgstr "Fájlok" | 1913 msgstr "Fájlok" |
1431 | 1914 |
1432 # src/preferences.c:676 | 1915 # src/preferences.c:676 |
1433 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 | 1916 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 |
1434 msgid "Image" | 1917 msgid "Image" |
1435 msgstr "A kép megjelenítése" | 1918 msgstr "A kép megjelenítése" |
1436 | 1919 |
1437 #: src/layout_config.c:363 | 1920 #: src/layout_config.c:363 |
1438 msgid "(drag to change order)" | 1921 msgid "(drag to change order)" |
1439 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)" | 1922 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)" |
1440 | 1923 |
1441 # src/menu.c:1010 | 1924 # src/menu.c:1010 |
1442 #: src/layout_image.c:783 | 1925 #: src/layout_image.c:789 |
1443 msgid "Hide file _list" | 1926 msgid "Hide file _list" |
1444 msgstr "Fájllista _rejtése" | 1927 msgstr "Fájllista _rejtése" |
1445 | 1928 |
1446 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 | 1929 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 |
1447 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 | 1930 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 |
1448 #, c-format | 1931 #, c-format |
1449 msgid "in %s..." | 1932 msgid "in %s..." |
1450 msgstr "%s..." | 1933 msgstr "%s..." |
1451 | 1934 |
1452 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | 1935 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 |
1453 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 | 1936 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 |
1454 msgid "in (unknown)..." | 1937 msgid "in (unknown)..." |
1455 msgstr "(ismeretlen)..." | 1938 msgstr "(ismeretlen)..." |
1456 | 1939 |
1457 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | 1940 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 |
1458 #: src/layout_util.c:666 | 1941 #: src/layout_util.c:937 |
1459 #, fuzzy | 1942 #, fuzzy |
1460 msgid "empty" | 1943 msgid "empty" |
1461 msgstr "Üres" | 1944 msgstr "Üres" |
1462 | 1945 |
1463 # src/menu.c:709 | 1946 # src/menu.c:709 |
1464 #: src/layout_util.c:777 | 1947 #: src/layout_util.c:1048 |
1465 #, fuzzy | 1948 #, fuzzy |
1466 msgid "_File" | 1949 msgid "_File" |
1467 msgstr "/_Fájl" | 1950 msgstr "/_Fájl" |
1468 | 1951 |
1952 #: src/layout_util.c:1049 | |
1953 msgid "_Go" | |
1954 msgstr "" | |
1955 | |
1469 # src/menu.c:726 | 1956 # src/menu.c:726 |
1470 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 | 1957 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 |
1471 msgid "_Edit" | 1958 msgid "_Edit" |
1472 msgstr "_Szerkesztés" | 1959 msgstr "_Szerkesztés" |
1473 | 1960 |
1961 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
1962 #: src/layout_util.c:1051 | |
1963 #, fuzzy | |
1964 msgid "_Select" | |
1965 msgstr "Nincs kijelölés" | |
1966 | |
1474 # src/menu.c:626 | 1967 # src/menu.c:626 |
1475 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 | 1968 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 |
1476 msgid "_Adjust" | 1969 msgid "_Adjust" |
1477 msgstr "I_gazítás" | 1970 msgstr "I_gazítás" |
1478 | 1971 |
1972 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
1973 #: src/layout_util.c:1054 | |
1974 #, fuzzy | |
1975 msgid "_Zoom" | |
1976 msgstr "Nagyítás" | |
1977 | |
1978 #: src/layout_util.c:1055 | |
1979 msgid "_Split" | |
1980 msgstr "" | |
1981 | |
1479 # src/menu.c:771 | 1982 # src/menu.c:771 |
1480 #: src/layout_util.c:781 | 1983 #: src/layout_util.c:1056 |
1481 #, fuzzy | 1984 #, fuzzy |
1482 msgid "_Help" | 1985 msgid "_Help" |
1483 msgstr "/Sú_gó" | 1986 msgstr "/Sú_gó" |
1484 | 1987 |
1988 #: src/layout_util.c:1058 | |
1989 #, fuzzy | |
1990 msgid "_First Image" | |
1991 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
1992 | |
1993 #: src/layout_util.c:1059 | |
1994 msgid "_Previous Image" | |
1995 msgstr "" | |
1996 | |
1997 # src/preferences.c:660 | |
1998 #: src/layout_util.c:1060 | |
1999 #, fuzzy | |
2000 msgid "_Next Image" | |
2001 msgstr "Következő kép előtöltése" | |
2002 | |
2003 #: src/layout_util.c:1061 | |
2004 #, fuzzy | |
2005 msgid "_Last Image" | |
2006 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2007 | |
1485 # src/menu.c:711 | 2008 # src/menu.c:711 |
1486 #: src/layout_util.c:783 | 2009 #: src/layout_util.c:1064 |
1487 #, fuzzy | 2010 #, fuzzy |
1488 msgid "New _window" | 2011 msgid "New _window" |
1489 msgstr "/Fájl/Új _ablak" | 2012 msgstr "/Fájl/Új _ablak" |
1490 | 2013 |
1491 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 2014 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
1492 #: src/layout_util.c:784 | 2015 #: src/layout_util.c:1065 |
1493 #, fuzzy | 2016 #, fuzzy |
1494 msgid "_New collection" | 2017 msgid "_New collection" |
1495 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | 2018 msgstr "Gyűjtemény menté_se" |
1496 | 2019 |
1497 # src/collect-dlg.c:172 | 2020 # src/collect-dlg.c:172 |
1498 #: src/layout_util.c:785 | 2021 #: src/layout_util.c:1066 |
1499 #, fuzzy | 2022 #, fuzzy |
1500 msgid "_Open collection..." | 2023 msgid "_Open collection..." |
1501 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" | 2024 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" |
1502 | 2025 |
1503 # src/menu.c:713 | 2026 # src/menu.c:713 |
1504 #: src/layout_util.c:786 | 2027 #: src/layout_util.c:1067 |
1505 #, fuzzy | 2028 #, fuzzy |
1506 msgid "Open _recent" | 2029 msgid "Open _recent" |
1507 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása" | 2030 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása" |
1508 | 2031 |
1509 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 2032 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
1510 #: src/layout_util.c:787 | 2033 #: src/layout_util.c:1068 |
1511 #, fuzzy | 2034 #, fuzzy |
1512 msgid "_Search..." | 2035 msgid "_Search..." |
1513 msgstr "Rendezés..." | 2036 msgstr "Rendezés..." |
1514 | 2037 |
1515 #: src/layout_util.c:789 | 2038 #: src/layout_util.c:1070 |
1516 #, fuzzy | 2039 #, fuzzy |
1517 msgid "Pan _view" | 2040 msgid "Pan _view" |
1518 msgstr "Haladó nézet" | 2041 msgstr "Haladó nézet" |
1519 | 2042 |
1520 # src/menu.c:721 | 2043 # src/menu.c:721 |
1521 #: src/layout_util.c:790 | 2044 #: src/layout_util.c:1071 |
1522 #, fuzzy | 2045 #, fuzzy |
1523 msgid "_Print..." | 2046 msgid "_Print..." |
1524 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | 2047 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." |
1525 | 2048 |
1526 #: src/layout_util.c:791 | 2049 #: src/layout_util.c:1072 |
1527 #, fuzzy | 2050 #, fuzzy |
1528 msgid "N_ew folder..." | 2051 msgid "N_ew folder..." |
1529 msgstr "Új mappa..." | 2052 msgstr "Új mappa..." |
1530 | 2053 |
1531 # src/preferences.c:684 | 2054 # src/preferences.c:684 |
1532 #: src/layout_util.c:797 | 2055 #: src/layout_util.c:1078 |
1533 #, fuzzy | 2056 #, fuzzy |
1534 msgid "_Quit" | 2057 msgid "_Quit" |
1535 msgstr "Minőség" | 2058 msgstr "Minőség" |
1536 | 2059 |
1537 # src/menu.c:572 | 2060 # src/menu.c:572 |
1538 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 | 2061 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 |
1539 msgid "_Rotate clockwise" | 2062 msgid "_Rotate clockwise" |
1540 msgstr "Forgatás _jobbra" | 2063 msgstr "Forgatás _jobbra" |
1541 | 2064 |
1542 # src/menu.c:575 | 2065 # src/menu.c:575 |
1543 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 | 2066 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 |
1544 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2067 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1545 msgstr "Forgatás _balra" | 2068 msgstr "Forgatás _balra" |
1546 | 2069 |
1547 # src/menu.c:578 | 2070 # src/menu.c:578 |
1548 #: src/layout_util.c:811 | 2071 #: src/layout_util.c:1092 |
1549 #, fuzzy | 2072 #, fuzzy |
1550 msgid "Rotate 1_80" | 2073 msgid "Rotate 1_80" |
1551 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" | 2074 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" |
1552 | 2075 |
1553 # src/menu.c:581 | 2076 # src/menu.c:581 |
1554 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 | 2077 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 |
1555 msgid "_Mirror" | 2078 msgid "_Mirror" |
1556 msgstr "Tükrözés _vízszintesen" | 2079 msgstr "Tükrözés _vízszintesen" |
1557 | 2080 |
1558 # src/menu.c:584 | 2081 # src/menu.c:584 |
1559 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 | 2082 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 |
1560 msgid "_Flip" | 2083 msgid "_Flip" |
1561 msgstr "Tükrözés _függőlegesen" | 2084 msgstr "Tükrözés _függőlegesen" |
1562 | 2085 |
1563 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 | 2086 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 |
1564 msgid "_Grayscale" | 2087 msgid "_Grayscale" |
1565 msgstr "" | 2088 msgstr "" |
1566 | 2089 |
1567 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | 2090 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
1568 #: src/layout_util.c:816 | 2091 #: src/layout_util.c:1097 |
1569 #, fuzzy | 2092 #, fuzzy |
1570 msgid "Select _all" | 2093 msgid "Select _all" |
1571 msgstr "Mindet kijelölni" | 2094 msgstr "Mindet kijelölni" |
1572 | 2095 |
1573 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 2096 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
1574 #: src/layout_util.c:817 | 2097 #: src/layout_util.c:1098 |
1575 #, fuzzy | 2098 #, fuzzy |
1576 msgid "Select _none" | 2099 msgid "Select _none" |
1577 msgstr "Nincs kijelölés" | 2100 msgstr "Nincs kijelölés" |
1578 | 2101 |
1579 # src/menu.c:748 | 2102 # src/menu.c:748 |
1580 #: src/layout_util.c:818 | 2103 #: src/layout_util.c:1099 |
1581 #, fuzzy | 2104 #, fuzzy |
1582 msgid "P_references..." | 2105 msgid "P_references..." |
1583 msgstr "_Tulajdonságok..." | 2106 msgstr "_Tulajdonságok..." |
1584 | 2107 |
1585 #: src/layout_util.c:819 | 2108 #: src/layout_util.c:1100 |
1586 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2109 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1587 msgstr "" | 2110 msgstr "" |
1588 | 2111 |
1589 # src/menu.c:758 | 2112 # src/menu.c:758 |
1590 #: src/layout_util.c:825 | 2113 #: src/layout_util.c:1106 |
1591 #, fuzzy | 2114 #, fuzzy |
1592 msgid "_Zoom to fit" | 2115 msgid "_Zoom to fit" |
1593 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás" | 2116 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás" |
1594 | 2117 |
2118 #: src/layout_util.c:1107 | |
2119 msgid "Fit _Horizontally" | |
2120 msgstr "" | |
2121 | |
2122 #: src/layout_util.c:1108 | |
2123 msgid "Fit _Vorizontally" | |
2124 msgstr "" | |
2125 | |
2126 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
2127 #: src/layout_util.c:1109 | |
2128 #, fuzzy | |
2129 msgid "Zoom _2:1" | |
2130 msgstr "_1:1 nézet" | |
2131 | |
2132 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
2133 #: src/layout_util.c:1110 | |
2134 #, fuzzy | |
2135 msgid "Zoom _3:1" | |
2136 msgstr "_1:1 nézet" | |
2137 | |
2138 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
2139 #: src/layout_util.c:1111 | |
2140 #, fuzzy | |
2141 msgid "Zoom _4:1" | |
2142 msgstr "_1:1 nézet" | |
2143 | |
2144 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
2145 #: src/layout_util.c:1112 | |
2146 #, fuzzy | |
2147 msgid "Zoom 1:2" | |
2148 msgstr "_1:1 nézet" | |
2149 | |
2150 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
2151 #: src/layout_util.c:1113 | |
2152 #, fuzzy | |
2153 msgid "Zoom 1:3" | |
2154 msgstr "_1:1 nézet" | |
2155 | |
2156 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
2157 #: src/layout_util.c:1114 | |
2158 #, fuzzy | |
2159 msgid "Zoom 1:4" | |
2160 msgstr "_1:1 nézet" | |
2161 | |
2162 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
2163 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
2164 #: src/layout_util.c:1117 | |
2165 #, fuzzy | |
2166 msgid "_View in new window" | |
2167 msgstr "Nézet új _ablakban" | |
2168 | |
1595 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | 2169 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
1596 #: src/layout_util.c:826 | 2170 #: src/layout_util.c:1119 |
1597 #, fuzzy | 2171 #, fuzzy |
1598 msgid "F_ull screen" | 2172 msgid "F_ull screen" |
1599 msgstr "Teljes ké_pernyő" | 2173 msgstr "Teljes ké_pernyő" |
1600 | 2174 |
2175 #: src/layout_util.c:1120 | |
2176 msgid "_Image Overlay" | |
2177 msgstr "" | |
2178 | |
2179 #: src/layout_util.c:1121 | |
2180 msgid "Histogram _channels" | |
2181 msgstr "" | |
2182 | |
2183 #: src/layout_util.c:1122 | |
2184 msgid "Histogram _log mode" | |
2185 msgstr "" | |
2186 | |
1601 # src/menu.c:1010 | 2187 # src/menu.c:1010 |
1602 #: src/layout_util.c:827 | 2188 #: src/layout_util.c:1123 |
1603 #, fuzzy | 2189 #, fuzzy |
1604 msgid "_Hide file list" | 2190 msgid "_Hide file list" |
1605 msgstr "Fájllista _rejtése" | 2191 msgstr "Fájllista _rejtése" |
1606 | 2192 |
1607 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 2193 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
1608 #: src/layout_util.c:828 | 2194 #: src/layout_util.c:1124 |
1609 #, fuzzy | 2195 #, fuzzy |
1610 msgid "Toggle _slideshow" | 2196 msgid "Toggle _slideshow" |
1611 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 2197 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
1612 | 2198 |
1613 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | 2199 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 |
1614 #: src/layout_util.c:829 | 2200 #: src/layout_util.c:1125 |
1615 #, fuzzy | 2201 #, fuzzy |
1616 msgid "_Refresh" | 2202 msgid "_Refresh" |
1617 msgstr "_Frissítés" | 2203 msgstr "_Frissítés" |
1618 | 2204 |
1619 # src/menu.c:776 | 2205 # src/menu.c:776 |
1620 #: src/layout_util.c:831 | 2206 #: src/layout_util.c:1127 |
1621 #, fuzzy | 2207 #, fuzzy |
1622 msgid "_Contents" | 2208 msgid "_Contents" |
1623 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | 2209 msgstr "/Súgó/_Névjegy" |
1624 | 2210 |
1625 # src/menu.c:773 | 2211 # src/menu.c:773 |
1626 #: src/layout_util.c:832 | 2212 #: src/layout_util.c:1128 |
1627 #, fuzzy | 2213 #, fuzzy |
1628 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2214 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1629 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk" | 2215 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk" |
1630 | 2216 |
1631 # src/menu.c:774 | 2217 # src/menu.c:774 |
1632 #: src/layout_util.c:833 | 2218 #: src/layout_util.c:1129 |
1633 #, fuzzy | 2219 #, fuzzy |
1634 msgid "_Release notes" | 2220 msgid "_Release notes" |
1635 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek" | 2221 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek" |
1636 | 2222 |
1637 # src/menu.c:776 | 2223 # src/menu.c:776 |
1638 #: src/layout_util.c:834 | 2224 #: src/layout_util.c:1130 |
1639 #, fuzzy | 2225 #, fuzzy |
1640 msgid "_About" | 2226 msgid "_About" |
1641 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | 2227 msgstr "/Súgó/_Névjegy" |
1642 | 2228 |
1643 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | 2229 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
1644 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 | 2230 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 |
1645 #, fuzzy | 2231 #, fuzzy |
1646 msgid "_Thumbnails" | 2232 msgid "_Thumbnails" |
1647 msgstr "Indexképek" | 2233 msgstr "Indexképek" |
1648 | 2234 |
2235 # src/ui_pathsel.c:764 | |
2236 #: src/layout_util.c:1135 | |
2237 #, fuzzy | |
2238 msgid "Show _Marks" | |
2239 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | |
2240 | |
1649 # src/menu.c:768 | 2241 # src/menu.c:768 |
1650 #: src/layout_util.c:839 | 2242 #: src/layout_util.c:1136 |
1651 #, fuzzy | 2243 #, fuzzy |
1652 msgid "Tr_ee" | 2244 msgid "Tr_ee" |
1653 msgstr "/Nézet/_Fa nézet" | 2245 msgstr "/Nézet/_Fa nézet" |
1654 | 2246 |
1655 # src/menu.c:766 | 2247 # src/menu.c:766 |
1656 #: src/layout_util.c:840 | 2248 #: src/layout_util.c:1137 |
1657 #, fuzzy | 2249 #, fuzzy |
1658 msgid "_Float file list" | 2250 msgid "_Float file list" |
1659 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista" | 2251 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista" |
1660 | 2252 |
1661 # src/menu.c:754 | 2253 # src/menu.c:754 |
1662 #: src/layout_util.c:841 | 2254 #: src/layout_util.c:1138 |
1663 #, fuzzy | 2255 #, fuzzy |
1664 msgid "Hide tool_bar" | 2256 msgid "Hide tool_bar" |
1665 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése" | 2257 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése" |
1666 | 2258 |
1667 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 2259 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
1668 #: src/layout_util.c:842 | 2260 #: src/layout_util.c:1139 |
1669 #, fuzzy | 2261 #, fuzzy |
1670 msgid "_Keywords" | 2262 msgid "_Keywords" |
1671 msgstr "/Nézet/I_konok" | 2263 msgstr "/Nézet/I_konok" |
1672 | 2264 |
1673 # src/menu.c:765 | 2265 # src/menu.c:765 |
1674 #: src/layout_util.c:843 | 2266 #: src/layout_util.c:1140 |
1675 #, fuzzy | 2267 #, fuzzy |
1676 msgid "E_xif data" | 2268 msgid "E_xif data" |
1677 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | 2269 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" |
1678 | 2270 |
1679 # src/menu.c:526 | 2271 # src/menu.c:526 |
1680 #: src/layout_util.c:844 | 2272 #: src/layout_util.c:1141 |
1681 #, fuzzy | 2273 #, fuzzy |
1682 msgid "Sort _manager" | 2274 msgid "Sort _manager" |
1683 msgstr "Rendezés kezelő" | 2275 msgstr "Rendezés kezelő" |
1684 | 2276 |
2277 #: src/layout_util.c:1142 | |
2278 msgid "Connected scroll" | |
2279 msgstr "" | |
2280 | |
2281 #: src/layout_util.c:1143 | |
2282 msgid "Connected zoom" | |
2283 msgstr "" | |
2284 | |
1685 # src/menu.c:765 | 2285 # src/menu.c:765 |
1686 #: src/layout_util.c:848 | 2286 #: src/layout_util.c:1147 |
1687 #, fuzzy | 2287 #, fuzzy |
1688 msgid "_List" | 2288 msgid "_List" |
1689 msgstr "/Nézet/_Lista" | 2289 msgstr "/Nézet/_Lista" |
1690 | 2290 |
1691 #: src/layout_util.c:849 | 2291 #: src/layout_util.c:1148 |
1692 #, fuzzy | 2292 #, fuzzy |
1693 msgid "I_cons" | 2293 msgid "I_cons" |
1694 msgstr "Ikon:" | 2294 msgstr "Ikon:" |
1695 | 2295 |
2296 #: src/layout_util.c:1152 | |
2297 msgid "Horizontal" | |
2298 msgstr "" | |
2299 | |
2300 #: src/layout_util.c:1153 | |
2301 #, fuzzy | |
2302 msgid "Vertical" | |
2303 msgstr "részleges" | |
2304 | |
2305 #: src/layout_util.c:1154 | |
2306 msgid "Quad" | |
2307 msgstr "" | |
2308 | |
2309 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 | |
2310 #: src/layout_util.c:1155 | |
2311 #, fuzzy | |
2312 msgid "Single" | |
2313 msgstr "Méret" | |
2314 | |
2315 #: src/layout_util.c:1319 | |
2316 #, c-format | |
2317 msgid "Mark _%d" | |
2318 msgstr "" | |
2319 | |
2320 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | |
2321 #, c-format | |
2322 msgid "_Set mark %d" | |
2323 msgstr "" | |
2324 | |
2325 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | |
2326 #, c-format | |
2327 msgid "_Reset mark %d" | |
2328 msgstr "" | |
2329 | |
2330 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | |
2331 #, c-format | |
2332 msgid "_Toggle mark %d" | |
2333 msgstr "" | |
2334 | |
2335 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
2336 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | |
2337 #, fuzzy, c-format | |
2338 msgid "_Select mark %d" | |
2339 msgstr "Mindet kijelölni" | |
2340 | |
2341 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | |
2342 #, fuzzy, c-format | |
2343 msgid "_Add mark %d" | |
2344 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" | |
2345 | |
2346 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | |
2347 #, c-format | |
2348 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2349 msgstr "" | |
2350 | |
2351 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | |
2352 #, c-format | |
2353 msgid "_Unselect mark %d" | |
2354 msgstr "" | |
2355 | |
1696 # src/preferences.c:603 | 2356 # src/preferences.c:603 |
1697 #: src/layout_util.c:1087 | 2357 #: src/layout_util.c:1499 |
1698 msgid "Show thumbnails" | 2358 msgid "Show thumbnails" |
1699 msgstr "Indexképek megjelenítése" | 2359 msgstr "Indexképek megjelenítése" |
1700 | 2360 |
1701 # src/menu.c:1075 | 2361 # src/menu.c:1075 |
1702 #: src/layout_util.c:1092 | 2362 #: src/layout_util.c:1504 |
1703 #, fuzzy | 2363 #, fuzzy |
1704 msgid "Change to home folder" | 2364 msgid "Change to home folder" |
1705 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | 2365 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" |
1706 | 2366 |
1707 # src/menu.c:1077 | 2367 # src/menu.c:1077 |
1708 #: src/layout_util.c:1094 | 2368 #: src/layout_util.c:1506 |
1709 msgid "Refresh file list" | 2369 msgid "Refresh file list" |
1710 msgstr "Fájllista frissítése" | 2370 msgstr "Fájllista frissítése" |
1711 | 2371 |
1712 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | 2372 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
1713 #: src/layout_util.c:1096 | 2373 #: src/layout_util.c:1508 |
1714 msgid "Zoom in" | 2374 msgid "Zoom in" |
1715 msgstr "Nagyítás" | 2375 msgstr "Nagyítás" |
1716 | 2376 |
1717 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | 2377 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 |
1718 #: src/layout_util.c:1098 | 2378 #: src/layout_util.c:1510 |
1719 msgid "Zoom out" | 2379 msgid "Zoom out" |
1720 msgstr "Kicsinyítés" | 2380 msgstr "Kicsinyítés" |
1721 | 2381 |
1722 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | 2382 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 |
1723 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 | 2383 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 |
1724 msgid "Fit image to window" | 2384 msgid "Fit image to window" |
1725 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | 2385 msgstr "Ablakmérethez igazítás" |
1726 | 2386 |
1727 # src/menu.c:1085 | 2387 # src/menu.c:1085 |
1728 #: src/layout_util.c:1102 | 2388 #: src/layout_util.c:1514 |
1729 msgid "Set zoom 1:1" | 2389 msgid "Set zoom 1:1" |
1730 msgstr "1:1 méretarány" | 2390 msgstr "1:1 méretarány" |
1731 | 2391 |
1732 # src/menu.c:1087 | 2392 # src/menu.c:1087 |
1733 #: src/layout_util.c:1104 | 2393 #: src/layout_util.c:1516 |
1734 msgid "Configure options" | 2394 msgid "Configure options" |
1735 msgstr "A Geeqie beállítása" | 2395 msgstr "A Geeqie beállítása" |
1736 | 2396 |
1737 # src/preferences.c:401 | 2397 # src/preferences.c:401 |
1738 #: src/layout_util.c:1105 | 2398 #: src/layout_util.c:1517 |
1739 #, fuzzy | 2399 #, fuzzy |
1740 msgid "_Float" | 2400 msgid "_Float" |
1741 msgstr "Formátum" | 2401 msgstr "Formátum" |
1742 | 2402 |
1743 # src/menu.c:1089 | 2403 # src/menu.c:1089 |
1744 #: src/layout_util.c:1106 | 2404 #: src/layout_util.c:1518 |
1745 msgid "Float Controls" | 2405 msgid "Float Controls" |
1746 msgstr "Külön eszköztár" | 2406 msgstr "Külön eszköztár" |
1747 | 2407 |
1748 # src/main.c:129 | 2408 # src/menu.c:771 |
1749 #: src/main.c:237 | 2409 #: src/main.c:267 |
1750 msgid "Help - Geeqie" | 2410 msgid "Help" |
1751 msgstr "Segítség - Geeqie" | 2411 msgstr "Súgó" |
1752 | 2412 |
1753 # src/main.c:743 | 2413 # src/main.c:743 |
1754 #: src/main.c:460 src/main.c:1376 | 2414 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 |
1755 msgid "Command line" | 2415 msgid "Command line" |
1756 msgstr "Parancssor" | 2416 msgstr "Parancssor" |
1757 | 2417 |
1758 # src/preferences.c:660 | 2418 # src/preferences.c:660 |
1759 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2419 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1760 #: src/main.c:498 | 2420 #: src/main.c:531 |
1761 #, fuzzy | 2421 #, fuzzy |
1762 msgid "next image" | 2422 msgid "next image" |
1763 msgstr "Következő kép előtöltése" | 2423 msgstr "Következő kép előtöltése" |
1764 | 2424 |
1765 #: src/main.c:499 | 2425 #: src/main.c:532 |
1766 msgid "previous image" | 2426 msgid "previous image" |
1767 msgstr "" | 2427 msgstr "" |
1768 | 2428 |
1769 #: src/main.c:500 | 2429 #: src/main.c:533 |
1770 #, fuzzy | 2430 #, fuzzy |
1771 msgid "first image" | 2431 msgid "first image" |
1772 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 2432 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
1773 | 2433 |
1774 #: src/main.c:501 | 2434 #: src/main.c:534 |
1775 #, fuzzy | 2435 #, fuzzy |
1776 msgid "last image" | 2436 msgid "last image" |
1777 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 2437 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
1778 | 2438 |
1779 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 2439 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
1780 #: src/main.c:502 | 2440 #: src/main.c:535 |
1781 #, fuzzy | 2441 #, fuzzy |
1782 msgid "toggle full screen" | 2442 msgid "toggle full screen" |
1783 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 2443 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
1784 | 2444 |
1785 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 2445 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
1786 #: src/main.c:503 | 2446 #: src/main.c:536 |
1787 #, fuzzy | 2447 #, fuzzy |
1788 msgid "start full screen" | 2448 msgid "start full screen" |
1789 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 2449 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
1790 | 2450 |
1791 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 2451 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
1792 #: src/main.c:504 | 2452 #: src/main.c:537 |
1793 #, fuzzy | 2453 #, fuzzy |
1794 msgid "stop full screen" | 2454 msgid "stop full screen" |
1795 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 2455 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
1796 | 2456 |
1797 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 2457 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
1798 #: src/main.c:505 | 2458 #: src/main.c:538 |
1799 #, fuzzy | 2459 #, fuzzy |
1800 msgid "toggle slide show" | 2460 msgid "toggle slide show" |
1801 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 2461 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
1802 | 2462 |
1803 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | 2463 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 |
1804 #: src/main.c:506 | 2464 #: src/main.c:539 |
1805 #, fuzzy | 2465 #, fuzzy |
1806 msgid "start slide show" | 2466 msgid "start slide show" |
1807 msgstr "_Diavetítés indítása" | 2467 msgstr "_Diavetítés indítása" |
1808 | 2468 |
1809 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 2469 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
1810 #: src/main.c:507 | 2470 #: src/main.c:540 |
1811 #, fuzzy | 2471 #, fuzzy |
1812 msgid "stop slide show" | 2472 msgid "stop slide show" |
1813 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 2473 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
1814 | 2474 |
1815 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | 2475 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 |
1816 #: src/main.c:508 | 2476 #: src/main.c:541 |
1817 #, fuzzy | 2477 #, fuzzy |
1818 msgid "start recursive slide show" | 2478 msgid "start recursive slide show" |
1819 msgstr "_Diavetítés indítása" | 2479 msgstr "_Diavetítés indítása" |
1820 | 2480 |
1821 #: src/main.c:509 | 2481 #: src/main.c:542 |
1822 msgid "set slide show delay in seconds" | 2482 msgid "set slide show delay in seconds" |
1823 msgstr "" | 2483 msgstr "" |
1824 | 2484 |
1825 #: src/main.c:510 | 2485 #: src/main.c:543 |
1826 msgid "show tools" | 2486 msgid "show tools" |
1827 msgstr "" | 2487 msgstr "" |
1828 | 2488 |
1829 # src/window.c:234 | 2489 # src/window.c:234 |
1830 #: src/main.c:511 | 2490 #: src/main.c:544 |
1831 #, fuzzy | 2491 #, fuzzy |
1832 msgid "hide tools" | 2492 msgid "hide tools" |
1833 msgstr "Geeqie Eszközök" | 2493 msgstr "Geeqie Eszközök" |
1834 | 2494 |
1835 #: src/main.c:512 | 2495 #: src/main.c:545 |
1836 msgid "quit" | 2496 msgid "quit" |
1837 msgstr "" | 2497 msgstr "" |
1838 | 2498 |
1839 # src/utilops.c:1090 | 2499 # src/utilops.c:1090 |
1840 #: src/main.c:513 | 2500 #: src/main.c:546 |
1841 #, fuzzy | 2501 #, fuzzy |
1842 msgid "open file" | 2502 msgid "open file" |
1843 msgstr "Fájl átnevezése:" | 2503 msgstr "Fájl átnevezése:" |
1844 | 2504 |
1845 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | 2505 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 |
1846 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | 2506 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 |
1847 #: src/main.c:514 | 2507 #: src/main.c:547 |
1848 #, fuzzy | 2508 #, fuzzy |
1849 msgid "open file in new window" | 2509 msgid "open file in new window" |
1850 msgstr "Nézet új _ablakban" | 2510 msgstr "Nézet új _ablakban" |
1851 | 2511 |
1852 #: src/main.c:580 | 2512 #: src/main.c:613 |
1853 msgid "Remote command list:\n" | 2513 msgid "Remote command list:\n" |
1854 msgstr "" | 2514 msgstr "" |
1855 | 2515 |
1856 #: src/main.c:638 | 2516 #: src/main.c:672 |
1857 msgid "Remote Geeqie not running, starting..." | 2517 #, c-format |
1858 msgstr "" | 2518 msgid "Remote %s not running, starting..." |
1859 | 2519 msgstr "" |
1860 #: src/main.c:773 | 2520 |
2521 #: src/main.c:811 | |
1861 msgid "Remote not available\n" | 2522 msgid "Remote not available\n" |
1862 msgstr "" | 2523 msgstr "" |
1863 | 2524 |
1864 # src/main.c:457 | 2525 # src/main.c:457 |
1865 #: src/main.c:991 | 2526 #: src/main.c:1030 |
2527 #, fuzzy, c-format | |
1866 msgid "" | 2528 msgid "" |
1867 "Usage: gqview [options] [path]\n" | 2529 "Usage: %s [options] [path]\n" |
1868 "\n" | 2530 "\n" |
1869 msgstr "" | 2531 msgstr "" |
1870 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n" | 2532 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n" |
1871 "\n" | 2533 "\n" |
1872 | 2534 |
1873 # src/main.c:458 | 2535 # src/main.c:458 |
1874 #: src/main.c:992 | 2536 #: src/main.c:1034 |
1875 msgid "valid options are:\n" | 2537 msgid "valid options are:\n" |
1876 msgstr "érvényes opciók:\n" | 2538 msgstr "érvényes opciók:\n" |
1877 | 2539 |
1878 # src/main.c:459 | 2540 # src/main.c:459 |
1879 #: src/main.c:993 | 2541 #: src/main.c:1035 |
1880 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2542 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
1881 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n" | 2543 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n" |
1882 | 2544 |
1883 # src/main.c:460 | 2545 # src/main.c:460 |
1884 #: src/main.c:994 | 2546 #: src/main.c:1036 |
1885 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2547 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
1886 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n" | 2548 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n" |
1887 | 2549 |
1888 # src/main.c:461 | 2550 # src/main.c:461 |
1889 #: src/main.c:995 | 2551 #: src/main.c:1037 |
1890 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2552 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
1891 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n" | 2553 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n" |
1892 | 2554 |
1893 # src/main.c:462 | 2555 # src/main.c:462 |
1894 #: src/main.c:996 | 2556 #: src/main.c:1038 |
1895 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2557 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
1896 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n" | 2558 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n" |
1897 | 2559 |
1898 # src/main.c:463 | 2560 # src/main.c:463 |
1899 #: src/main.c:997 | 2561 #: src/main.c:1039 |
1900 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2562 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
1901 msgstr "" | 2563 msgstr "" |
1902 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | 2564 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " |
1903 "számára\n" | 2565 "számára\n" |
1904 | 2566 |
1905 #: src/main.c:998 | 2567 #: src/main.c:1040 |
1906 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2568 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
1907 msgstr "" | 2569 msgstr "" |
1908 | 2570 |
1909 # src/main.c:463 | 2571 # src/main.c:463 |
1910 #: src/main.c:999 | 2572 #: src/main.c:1041 |
1911 #, fuzzy | 2573 #, fuzzy |
1912 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2574 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
1913 msgstr "" | 2575 msgstr "" |
1914 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | 2576 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " |
1915 "számára\n" | 2577 "számára\n" |
1916 | 2578 |
1917 #: src/main.c:1000 | 2579 #: src/main.c:1042 |
1918 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2580 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
1919 msgstr "" | 2581 msgstr "" |
1920 | 2582 |
1921 # src/main.c:464 | 2583 # src/main.c:464 |
1922 #: src/main.c:1001 | 2584 #: src/main.c:1044 |
1923 msgid " --debug turn on debug output\n" | 2585 msgid " --debug turn on debug output\n" |
1924 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n" | 2586 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n" |
1925 | 2587 |
1926 # src/main.c:465 | 2588 # src/main.c:465 |
1927 #: src/main.c:1002 | 2589 #: src/main.c:1046 |
1928 msgid " -v, --version print version info\n" | 2590 msgid " -v, --version print version info\n" |
1929 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n" | 2591 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n" |
1930 | 2592 |
1931 # src/main.c:466 | 2593 # src/main.c:466 |
1932 #: src/main.c:1003 | 2594 #: src/main.c:1047 |
1933 msgid "" | 2595 msgid "" |
1934 " -h, --help show this message\n" | 2596 " -h, --help show this message\n" |
1935 "\n" | 2597 "\n" |
1936 msgstr "" | 2598 msgstr "" |
1937 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n" | 2599 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n" |
1938 "\n" | 2600 "\n" |
1939 | 2601 |
1940 # src/main.c:471 | 2602 # src/main.c:471 |
1941 #: src/main.c:1017 | 2603 #: src/main.c:1061 |
1942 #, c-format | 2604 #, c-format |
1943 msgid "" | 2605 msgid "" |
1944 "invalid or ignored: %s\n" | 2606 "invalid or ignored: %s\n" |
1945 "Use --help for options\n" | 2607 "Use --help for options\n" |
1946 msgstr "" | 2608 msgstr "" |
1947 "érvénytelen opció: %s\n" | 2609 "érvénytelen opció: %s\n" |
1948 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n" | 2610 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n" |
1949 | 2611 |
1950 # src/main.c:533 | 2612 # src/main.c:533 |
1951 #: src/main.c:1093 | 2613 #: src/main.c:1137 |
1952 #, c-format | 2614 #, fuzzy, c-format |
1953 msgid "Creating Geeqie dir:%s\n" | 2615 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
1954 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n" | 2616 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n" |
1955 | 2617 |
1956 # src/main.c:536 | 2618 # src/main.c:536 |
1957 #: src/main.c:1099 | 2619 #: src/main.c:1143 |
1958 #, c-format | 2620 #, c-format |
1959 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2621 msgid "Could not create dir:%s\n" |
1960 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n" | 2622 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n" |
1961 | 2623 |
1962 # src/ui_pathsel.c:754 | 2624 # src/ui_pathsel.c:754 |
1963 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 | 2625 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 |
1964 msgid "Home" | 2626 msgid "Home" |
1965 msgstr "Saját könyvtár" | 2627 msgstr "Saját könyvtár" |
1966 | 2628 |
1967 # src/utilops.c:989 | 2629 # src/utilops.c:989 |
1968 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 | 2630 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 |
1969 msgid "Desktop" | 2631 msgid "Desktop" |
1970 msgstr "Munkaasztal" | 2632 msgstr "Munkaasztal" |
1971 | 2633 |
2634 # src/main.c:622 | |
2635 #: src/main.c:1275 | |
2636 #, fuzzy | |
2637 msgid "exit" | |
2638 msgstr "Kilépés" | |
2639 | |
2640 # src/preferences.c:684 | |
2641 #: src/main.c:1280 | |
2642 #, fuzzy, c-format | |
2643 msgid "Quit %s" | |
2644 msgstr "Minőség" | |
2645 | |
1972 # src/main.c:619 | 2646 # src/main.c:619 |
1973 #: src/main.c:1222 | 2647 #: src/main.c:1282 |
1974 msgid "Geeqie - exit" | |
1975 msgstr "Geeqie - kilépés" | |
1976 | |
1977 # src/main.c:129 | |
1978 #: src/main.c:1226 | |
1979 #, fuzzy | |
1980 msgid "Quit Geeqie" | |
1981 msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
1982 | |
1983 # src/main.c:619 | |
1984 #: src/main.c:1226 | |
1985 #, fuzzy | 2648 #, fuzzy |
1986 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2649 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
1987 msgstr "" | 2650 msgstr "" |
1988 "Megváltozott a gyűjtemény.\n" | 2651 "Megváltozott a gyűjtemény.\n" |
1989 "Kilép ennek ellenére?" | 2652 "Kilép ennek ellenére?" |
2042 #: src/pan-view.c:478 | 2705 #: src/pan-view.c:478 |
2043 msgid "Folder not supported" | 2706 msgid "Folder not supported" |
2044 msgstr "" | 2707 msgstr "" |
2045 | 2708 |
2046 # src/dupe.c:841 | 2709 # src/dupe.c:841 |
2047 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 | 2710 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
2048 #, fuzzy | 2711 #, fuzzy |
2049 msgid "Reading image data..." | 2712 msgid "Reading image data..." |
2050 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | 2713 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." |
2051 | 2714 |
2052 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 2715 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
2053 #: src/pan-view.c:1145 | 2716 #: src/pan-view.c:1155 |
2054 #, fuzzy | 2717 #, fuzzy |
2055 msgid "Sorting images..." | 2718 msgid "Sorting images..." |
2056 msgstr "Rendezés..." | 2719 msgstr "Rendezés..." |
2057 | 2720 |
2058 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | 2721 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 |
2059 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 | 2722 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 |
2060 #, fuzzy | 2723 #, fuzzy |
2061 msgid "Date:" | 2724 msgid "Date:" |
2062 msgstr "Dátum" | 2725 msgstr "Dátum" |
2063 | 2726 |
2064 # src/preferences.c:595 | 2727 # src/preferences.c:595 |
2065 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 | 2728 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
2066 msgid "Size:" | 2729 msgid "Size:" |
2067 msgstr "Méret:" | 2730 msgstr "Méret:" |
2068 | 2731 |
2069 #: src/pan-view.c:1629 | 2732 #: src/pan-view.c:1639 |
2070 msgid "path found" | 2733 msgid "path found" |
2071 msgstr "" | 2734 msgstr "" |
2072 | 2735 |
2073 # src/utilops.c:980 | 2736 # src/utilops.c:980 |
2074 #: src/pan-view.c:1629 | 2737 #: src/pan-view.c:1639 |
2075 #, fuzzy | 2738 #, fuzzy |
2076 msgid "filename found" | 2739 msgid "filename found" |
2077 msgstr "Fájlnév:" | 2740 msgstr "Fájlnév:" |
2078 | 2741 |
2079 #: src/pan-view.c:1677 | 2742 #: src/pan-view.c:1687 |
2080 #, fuzzy | 2743 #, fuzzy |
2081 msgid "partial match" | 2744 msgid "partial match" |
2082 msgstr "részleges" | 2745 msgstr "részleges" |
2083 | 2746 |
2084 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 | 2747 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 |
2085 msgid "no match" | 2748 msgid "no match" |
2086 msgstr "" | 2749 msgstr "" |
2087 | 2750 |
2088 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 | 2751 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 |
2089 msgid "Folder not found" | 2752 msgid "Folder not found" |
2090 msgstr "" | 2753 msgstr "" |
2091 | 2754 |
2092 #: src/pan-view.c:2248 | 2755 #: src/pan-view.c:2258 |
2093 msgid "The entered path is not a folder" | 2756 msgid "The entered path is not a folder" |
2094 msgstr "" | 2757 msgstr "" |
2095 | 2758 |
2096 # src/main.c:129 | 2759 #: src/pan-view.c:2357 |
2097 #: src/pan-view.c:2354 | 2760 #, fuzzy |
2098 #, fuzzy | 2761 msgid "Pan View" |
2099 msgid "Pan View - Geeqie" | 2762 msgstr "Haladó nézet" |
2100 msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
2101 | 2763 |
2102 # src/preferences.c:369 | 2764 # src/preferences.c:369 |
2103 #: src/pan-view.c:2376 | 2765 #: src/pan-view.c:2382 |
2104 #, fuzzy | 2766 #, fuzzy |
2105 msgid "Timeline" | 2767 msgid "Timeline" |
2106 msgstr "Bilineáris" | 2768 msgstr "Bilineáris" |
2107 | 2769 |
2108 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 2770 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
2109 #: src/pan-view.c:2377 | 2771 #: src/pan-view.c:2383 |
2110 #, fuzzy | 2772 #, fuzzy |
2111 msgid "Calendar" | 2773 msgid "Calendar" |
2112 msgstr "_Tisztítás" | 2774 msgstr "_Tisztítás" |
2113 | 2775 |
2114 # src/menu.c:709 | 2776 # src/menu.c:709 |
2115 #: src/pan-view.c:2379 | 2777 #: src/pan-view.c:2385 |
2116 #, fuzzy | 2778 #, fuzzy |
2117 msgid "Folders (flower)" | 2779 msgid "Folders (flower)" |
2118 msgstr "Könyvtárak" | 2780 msgstr "Könyvtárak" |
2119 | 2781 |
2120 #: src/pan-view.c:2380 | 2782 #: src/pan-view.c:2386 |
2121 msgid "Grid" | 2783 msgid "Grid" |
2122 msgstr "" | 2784 msgstr "" |
2123 | 2785 |
2124 # src/main.c:561 | 2786 # src/main.c:561 |
2125 #: src/pan-view.c:2389 | 2787 #: src/pan-view.c:2395 |
2126 #, fuzzy | 2788 #, fuzzy |
2127 msgid "Dots" | 2789 msgid "Dots" |
2128 msgstr "Xpaint" | 2790 msgstr "Xpaint" |
2129 | 2791 |
2130 # src/preferences.c:676 | 2792 # src/preferences.c:676 |
2131 #: src/pan-view.c:2390 | 2793 #: src/pan-view.c:2396 |
2132 #, fuzzy | 2794 #, fuzzy |
2133 msgid "No Images" | 2795 msgid "No Images" |
2134 msgstr "A kép megjelenítése" | 2796 msgstr "A kép megjelenítése" |
2135 | 2797 |
2136 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | 2798 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
2137 #: src/pan-view.c:2391 | 2799 #: src/pan-view.c:2397 |
2138 #, fuzzy | 2800 #, fuzzy |
2139 msgid "Small Thumbnails" | 2801 msgid "Small Thumbnails" |
2140 msgstr "Indexképek" | 2802 msgstr "Indexképek" |
2141 | 2803 |
2142 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | 2804 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
2143 #: src/pan-view.c:2392 | 2805 #: src/pan-view.c:2398 |
2144 #, fuzzy | 2806 #, fuzzy |
2145 msgid "Normal Thumbnails" | 2807 msgid "Normal Thumbnails" |
2146 msgstr "Indexképek" | 2808 msgstr "Indexképek" |
2147 | 2809 |
2148 # src/cache_maint.c:252 | 2810 # src/cache_maint.c:252 |
2149 #: src/pan-view.c:2393 | 2811 #: src/pan-view.c:2399 |
2150 #, fuzzy | 2812 #, fuzzy |
2151 msgid "Large Thumbnails" | 2813 msgid "Large Thumbnails" |
2152 msgstr "Indexképek törlése" | 2814 msgstr "Indexképek törlése" |
2153 | 2815 |
2154 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 | 2816 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 |
2155 msgid "1:10 (10%)" | 2817 msgid "1:10 (10%)" |
2156 msgstr "" | 2818 msgstr "" |
2157 | 2819 |
2158 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 | 2820 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 |
2159 msgid "1:4 (25%)" | 2821 msgid "1:4 (25%)" |
2160 msgstr "" | 2822 msgstr "" |
2161 | 2823 |
2162 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 | 2824 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 |
2163 msgid "1:3 (33%)" | 2825 msgid "1:3 (33%)" |
2164 msgstr "" | 2826 msgstr "" |
2165 | 2827 |
2166 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 | 2828 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 |
2167 msgid "1:2 (50%)" | 2829 msgid "1:2 (50%)" |
2168 msgstr "" | 2830 msgstr "" |
2169 | 2831 |
2170 #: src/pan-view.c:2398 | 2832 #: src/pan-view.c:2404 |
2171 msgid "1:1 (100%)" | 2833 msgid "1:1 (100%)" |
2172 msgstr "" | 2834 msgstr "" |
2173 | 2835 |
2174 # src/ui_pathsel.c:799 | 2836 # src/ui_pathsel.c:799 |
2175 #: src/pan-view.c:2446 | 2837 #: src/pan-view.c:2452 |
2176 #, fuzzy | 2838 #, fuzzy |
2177 msgid "Find:" | 2839 msgid "Find:" |
2178 msgstr "Szűrő:" | 2840 msgstr "Szűrő:" |
2179 | 2841 |
2180 # src/menu.c:765 | 2842 # src/menu.c:765 |
2181 #: src/pan-view.c:2489 | 2843 #: src/pan-view.c:2495 |
2182 #, fuzzy | 2844 #, fuzzy |
2183 msgid "Use Exif date" | 2845 msgid "Use Exif date" |
2184 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | 2846 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" |
2185 | 2847 |
2186 #: src/pan-view.c:2502 | 2848 #: src/pan-view.c:2508 |
2187 msgid "Find" | 2849 msgid "Find" |
2188 msgstr "" | 2850 msgstr "" |
2189 | 2851 |
2190 #: src/pan-view.c:2569 | 2852 #: src/pan-view.c:2575 |
2191 msgid "Pan View Performance" | 2853 msgid "Pan View Performance" |
2192 msgstr "" | 2854 msgstr "" |
2193 | 2855 |
2194 #: src/pan-view.c:2576 | 2856 #: src/pan-view.c:2582 |
2195 msgid "Pan view performance may be poor." | 2857 msgid "Pan view performance may be poor." |
2196 msgstr "" | 2858 msgstr "" |
2197 | 2859 |
2198 #: src/pan-view.c:2577 | 2860 #: src/pan-view.c:2583 |
2199 msgid "" | 2861 msgid "" |
2200 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2862 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
2201 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2863 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
2202 "performance." | 2864 "performance." |
2203 msgstr "" | 2865 msgstr "" |
2204 | 2866 |
2205 # src/preferences.c:603 | 2867 # src/preferences.c:603 |
2206 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 | 2868 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 |
2207 msgid "Cache thumbnails" | 2869 msgid "Cache thumbnails" |
2208 msgstr "Indexképek tárolása" | 2870 msgstr "Indexképek tárolása" |
2209 | 2871 |
2210 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 | 2872 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 |
2211 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2873 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2212 msgstr "" | 2874 msgstr "" |
2213 | 2875 |
2214 #: src/pan-view.c:2593 | 2876 #: src/pan-view.c:2599 |
2215 msgid "Do not show this dialog again" | 2877 msgid "Do not show this dialog again" |
2216 msgstr "" | 2878 msgstr "" |
2217 | 2879 |
2218 # src/menu.c:513 | 2880 # src/menu.c:513 |
2219 #: src/pan-view.c:2802 | 2881 #: src/pan-view.c:2808 |
2220 #, fuzzy | 2882 #, fuzzy |
2221 msgid "Sort by E_xif date" | 2883 msgid "Sort by E_xif date" |
2222 msgstr "Rendezés dátum szerint" | 2884 msgstr "Rendezés dátum szerint" |
2223 | 2885 |
2224 #: src/pan-view.c:2808 | 2886 #: src/pan-view.c:2814 |
2225 msgid "_Show Exif information" | 2887 msgid "_Show Exif information" |
2226 msgstr "" | 2888 msgstr "" |
2227 | 2889 |
2228 # src/ui_pathsel.c:764 | 2890 # src/ui_pathsel.c:764 |
2229 #: src/pan-view.c:2810 | 2891 #: src/pan-view.c:2816 |
2230 #, fuzzy | 2892 #, fuzzy |
2231 msgid "Show im_age" | 2893 msgid "Show im_age" |
2232 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | 2894 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
2233 | 2895 |
2234 # src/preferences.c:400 | 2896 # src/preferences.c:400 |
2235 #: src/pan-view.c:2814 | 2897 #: src/pan-view.c:2820 |
2236 #, fuzzy | 2898 #, fuzzy |
2237 msgid "_None" | 2899 msgid "_None" |
2238 msgstr "Nincs" | 2900 msgstr "Nincs" |
2239 | 2901 |
2240 # src/menu.c:709 | 2902 # src/menu.c:709 |
2241 #: src/pan-view.c:2818 | 2903 #: src/pan-view.c:2824 |
2242 #, fuzzy | 2904 #, fuzzy |
2243 msgid "_Full size" | 2905 msgid "_Full size" |
2244 msgstr "Fájlméret:" | 2906 msgstr "Fájlméret:" |
2245 | 2907 |
2908 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2909 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
2910 #: src/preferences.c:437 | |
2911 msgid "Never" | |
2912 msgstr "" | |
2913 | |
2914 #: src/preferences.c:438 | |
2915 msgid "If set" | |
2916 msgstr "" | |
2917 | |
2918 #: src/preferences.c:439 | |
2919 msgid "Always" | |
2920 msgstr "" | |
2921 | |
2246 # src/preferences.c:367 | 2922 # src/preferences.c:367 |
2247 #: src/preferences.c:414 | 2923 #: src/preferences.c:486 |
2248 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2924 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2249 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)" | 2925 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)" |
2250 | 2926 |
2251 # src/preferences.c:368 | 2927 # src/preferences.c:368 |
2252 #: src/preferences.c:416 | 2928 #: src/preferences.c:488 |
2253 msgid "Tiles" | 2929 msgid "Tiles" |
2254 msgstr "Csempézve" | 2930 msgstr "Csempézve" |
2255 | 2931 |
2256 # src/preferences.c:369 | 2932 # src/preferences.c:369 |
2257 #: src/preferences.c:418 | 2933 #: src/preferences.c:490 |
2258 msgid "Bilinear" | 2934 msgid "Bilinear" |
2259 msgstr "Bilineáris" | 2935 msgstr "Bilineáris" |
2260 | 2936 |
2261 # src/preferences.c:370 | 2937 # src/preferences.c:370 |
2262 #: src/preferences.c:420 | 2938 #: src/preferences.c:492 |
2263 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2939 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2264 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)" | 2940 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)" |
2265 | 2941 |
2266 # src/preferences.c:400 | 2942 # src/preferences.c:400 |
2267 #: src/preferences.c:448 | 2943 #: src/preferences.c:520 |
2268 msgid "None" | 2944 msgid "None" |
2269 msgstr "Nincs" | 2945 msgstr "Nincs" |
2270 | 2946 |
2271 # src/preferences.c:401 | 2947 # src/preferences.c:401 |
2272 #: src/preferences.c:449 | 2948 #: src/preferences.c:521 |
2273 msgid "Normal" | 2949 msgid "Normal" |
2274 msgstr "Normál minőségű" | 2950 msgstr "Normál minőségű" |
2275 | 2951 |
2276 # src/preferences.c:402 | 2952 # src/preferences.c:402 |
2277 #: src/preferences.c:450 | 2953 #: src/preferences.c:522 |
2278 msgid "Best" | 2954 msgid "Best" |
2279 msgstr "A legjobb minőségű" | 2955 msgstr "A legjobb minőségű" |
2280 | 2956 |
2281 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 | 2957 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 |
2282 #, fuzzy | 2958 #, fuzzy |
2283 msgid "Custom" | 2959 msgid "Custom" |
2284 msgstr "automatikus" | 2960 msgstr "automatikus" |
2285 | 2961 |
2286 # src/utilops.c:707 | 2962 # src/utilops.c:707 |
2287 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 | 2963 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 |
2288 msgid "Reset filters" | 2964 msgid "Reset filters" |
2289 msgstr "Szűrők visszaállítása" | 2965 msgstr "Szűrők visszaállítása" |
2290 | 2966 |
2291 #: src/preferences.c:696 | 2967 #: src/preferences.c:751 |
2292 msgid "" | 2968 msgid "" |
2293 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2969 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2294 "Continue?" | 2970 "Continue?" |
2295 msgstr "" | 2971 msgstr "" |
2296 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" | 2972 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" |
2297 "Folytatod?" | 2973 "Folytatod?" |
2298 | 2974 |
2299 # src/utilops.c:707 | 2975 # src/utilops.c:707 |
2300 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 | 2976 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 |
2301 msgid "Reset editors" | 2977 msgid "Reset editors" |
2302 msgstr "Szerkesztők törlése" | 2978 msgstr "Szerkesztők törlése" |
2303 | 2979 |
2304 #: src/preferences.c:733 | 2980 #: src/preferences.c:789 |
2305 msgid "" | 2981 msgid "" |
2306 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2982 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2307 "Continue?" | 2983 "Continue?" |
2308 msgstr "" | 2984 msgstr "" |
2309 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n" | 2985 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n" |
2310 "Folytatod?" | 2986 "Folytatod?" |
2311 | 2987 |
2312 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | 2988 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 |
2313 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 | 2989 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 |
2314 msgid "Clear trash" | 2990 msgid "Clear trash" |
2315 msgstr "Kuka ürítése" | 2991 msgstr "Kuka ürítése" |
2316 | 2992 |
2317 #: src/preferences.c:761 | 2993 #: src/preferences.c:817 |
2318 msgid "This will remove the trash contents." | 2994 msgid "This will remove the trash contents." |
2319 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket." | 2995 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket." |
2320 | 2996 |
2321 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 | 2997 #: src/preferences.c:865 |
2322 #: src/preferences.c:800 | |
2323 #, fuzzy | |
2324 msgid "Geeqie Preferences" | |
2325 msgstr "Geeqie - átnevezés" | |
2326 | |
2327 #: src/preferences.c:854 | |
2328 #, fuzzy | 2998 #, fuzzy |
2329 msgid "Startup" | 2999 msgid "Startup" |
2330 msgstr "Kezdet #" | 3000 msgstr "Kezdet #" |
2331 | 3001 |
2332 # src/menu.c:1075 | 3002 # src/menu.c:1075 |
2333 #: src/preferences.c:856 | 3003 #: src/preferences.c:867 |
2334 #, fuzzy | 3004 #, fuzzy |
2335 msgid "Change to folder:" | 3005 msgid "Change to folder:" |
2336 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | 3006 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" |
2337 | 3007 |
2338 # src/preferences.c:581 | 3008 # src/preferences.c:581 |
2339 #: src/preferences.c:867 | 3009 #: src/preferences.c:878 |
2340 msgid "Use current" | 3010 msgid "Use current" |
2341 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata" | 3011 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata" |
2342 | 3012 |
2343 # src/preferences.c:597 | 3013 # src/preferences.c:597 |
2344 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 | 3014 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 |
2345 msgid "Quality:" | 3015 msgid "Quality:" |
2346 msgstr "Minőség:" | 3016 msgstr "Minőség:" |
2347 | 3017 |
2348 # src/preferences.c:610 | 3018 # src/preferences.c:610 |
2349 #: src/preferences.c:888 | 3019 #: src/preferences.c:899 |
2350 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 3020 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2351 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt" | 3021 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt" |
2352 | 3022 |
2353 # src/preferences.c:613 | 3023 # src/preferences.c:613 |
2354 #: src/preferences.c:892 | 3024 #: src/preferences.c:903 |
2355 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 3025 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2356 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)" | 3026 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)" |
2357 | 3027 |
2358 #: src/preferences.c:896 | 3028 #: src/preferences.c:907 |
2359 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 3029 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2360 msgstr "" | 3030 msgstr "" |
2361 | 3031 |
2362 # src/preferences.c:615 | 3032 # src/preferences.c:615 |
2363 #: src/preferences.c:899 | 3033 #: src/preferences.c:910 |
2364 msgid "Slide show" | 3034 msgid "Slide show" |
2365 msgstr "Diavetítés" | 3035 msgstr "Diavetítés" |
2366 | 3036 |
2367 # src/preferences.c:628 | 3037 # src/preferences.c:628 |
2368 #: src/preferences.c:902 | 3038 #: src/preferences.c:913 |
2369 #, fuzzy | 3039 #, fuzzy |
2370 msgid "Delay between image change:" | 3040 msgid "Delay between image change:" |
2371 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):" | 3041 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):" |
2372 | 3042 |
2373 #: src/preferences.c:902 | 3043 #: src/preferences.c:913 |
2374 msgid "seconds" | 3044 msgid "seconds" |
2375 msgstr "" | 3045 msgstr "" |
2376 | 3046 |
2377 # src/preferences.c:645 | 3047 # src/preferences.c:645 |
2378 #: src/preferences.c:908 | 3048 #: src/preferences.c:919 |
2379 msgid "Random" | 3049 msgid "Random" |
2380 msgstr "Véletlen" | 3050 msgstr "Véletlen" |
2381 | 3051 |
2382 # src/preferences.c:647 | 3052 # src/preferences.c:647 |
2383 #: src/preferences.c:909 | 3053 #: src/preferences.c:920 |
2384 msgid "Repeat" | 3054 msgid "Repeat" |
2385 msgstr "Ismétlés" | 3055 msgstr "Ismétlés" |
2386 | 3056 |
2387 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | 3057 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
2388 #: src/preferences.c:919 | 3058 #: src/preferences.c:941 |
2389 #, fuzzy | 3059 #, fuzzy |
2390 msgid "Zoom" | 3060 msgid "Zoom" |
2391 msgstr "Nagyítás" | 3061 msgstr "Nagyítás" |
2392 | 3062 |
2393 # src/preferences.c:693 | 3063 # src/preferences.c:693 |
2394 #: src/preferences.c:922 | 3064 #: src/preferences.c:944 |
2395 msgid "Dithering method:" | 3065 msgid "Dithering method:" |
2396 msgstr "Dithering módszer:" | 3066 msgstr "Dithering módszer:" |
2397 | 3067 |
2398 #: src/preferences.c:927 | 3068 #: src/preferences.c:949 |
2399 msgid "Two pass zooming" | 3069 msgid "Two pass zooming" |
2400 msgstr "Kétlépéses átméretezés" | 3070 msgstr "Kétlépéses átméretezés" |
2401 | 3071 |
2402 #: src/preferences.c:930 | 3072 #: src/preferences.c:952 |
2403 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 3073 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2404 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor" | 3074 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor" |
2405 | 3075 |
3076 # src/preferences.c:794 | |
3077 #: src/preferences.c:956 | |
3078 #, fuzzy | |
3079 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
3080 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | |
3081 | |
2406 # src/preferences.c:751 | 3082 # src/preferences.c:751 |
2407 #: src/preferences.c:934 | 3083 #: src/preferences.c:964 |
2408 msgid "Zoom increment:" | 3084 msgid "Zoom increment:" |
2409 msgstr "Nagyítási lépésköz:" | 3085 msgstr "Nagyítási lépésköz:" |
2410 | 3086 |
2411 # src/preferences.c:700 | 3087 # src/preferences.c:700 |
2412 #: src/preferences.c:939 | 3088 #: src/preferences.c:969 |
2413 msgid "When new image is selected:" | 3089 msgid "When new image is selected:" |
2414 msgstr "Új kép kiválasztásánál:" | 3090 msgstr "Új kép kiválasztásánál:" |
2415 | 3091 |
2416 # src/preferences.c:710 | 3092 # src/preferences.c:710 |
2417 #: src/preferences.c:942 | 3093 #: src/preferences.c:972 |
2418 msgid "Zoom to original size" | 3094 msgid "Zoom to original size" |
2419 msgstr "Eredeti méret" | 3095 msgstr "Eredeti méret" |
2420 | 3096 |
2421 # src/preferences.c:722 | 3097 # src/preferences.c:722 |
2422 #: src/preferences.c:948 | 3098 #: src/preferences.c:978 |
2423 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 3099 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2424 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján" | 3100 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján" |
2425 | 3101 |
2426 # src/collect-dlg.c:182 | 3102 # src/collect-dlg.c:182 |
2427 #: src/preferences.c:952 | 3103 #: src/preferences.c:982 |
2428 #, fuzzy | 3104 #, fuzzy |
2429 msgid "Appearance" | 3105 msgid "Appearance" |
2430 msgstr "Hozzáfűzés" | 3106 msgstr "Hozzáfűzés" |
2431 | 3107 |
2432 #: src/preferences.c:954 | 3108 #: src/preferences.c:984 |
2433 msgid "Black background" | 3109 msgid "User specified background color" |
3110 msgstr "" | |
3111 | |
3112 #: src/preferences.c:987 | |
3113 #, fuzzy | |
3114 msgid "Background color" | |
2434 msgstr "Fekete háttér" | 3115 msgstr "Fekete háttér" |
2435 | 3116 |
2436 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | 3117 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
2437 #: src/preferences.c:957 | 3118 #: src/preferences.c:990 |
2438 #, fuzzy | 3119 #, fuzzy |
2439 msgid "Convenience" | 3120 msgid "Convenience" |
2440 msgstr "Folytatás" | 3121 msgstr "Folytatás" |
2441 | 3122 |
2442 # src/menu.c:1077 | 3123 # src/menu.c:1077 |
2443 #: src/preferences.c:959 | 3124 #: src/preferences.c:992 |
2444 msgid "Refresh on file change" | 3125 msgid "Refresh on file change" |
2445 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor" | 3126 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor" |
2446 | 3127 |
2447 # src/preferences.c:660 | 3128 # src/preferences.c:660 |
2448 #: src/preferences.c:961 | 3129 #: src/preferences.c:994 |
2449 msgid "Preload next image" | 3130 msgid "Preload next image" |
2450 msgstr "Következő kép előtöltése" | 3131 msgstr "Következő kép előtöltése" |
2451 | 3132 |
2452 #: src/preferences.c:963 | 3133 #: src/preferences.c:996 |
2453 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 3134 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2454 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján" | 3135 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján" |
2455 | 3136 |
2456 # src/preferences.c:773 | 3137 # src/preferences.c:773 |
2457 #: src/preferences.c:972 | 3138 #: src/preferences.c:1013 |
2458 msgid "Windows" | 3139 msgid "Windows" |
2459 msgstr "Ablakok" | 3140 msgstr "Ablakok" |
2460 | 3141 |
2461 #: src/preferences.c:975 | 3142 #: src/preferences.c:1016 |
2462 #, fuzzy | 3143 #, fuzzy |
2463 msgid "State" | 3144 msgid "State" |
2464 msgstr "Kezdet #" | 3145 msgstr "Kezdet #" |
2465 | 3146 |
2466 # src/preferences.c:782 | 3147 # src/preferences.c:782 |
2467 #: src/preferences.c:977 | 3148 #: src/preferences.c:1018 |
2468 msgid "Remember window positions" | 3149 msgid "Remember window positions" |
2469 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | 3150 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" |
2470 | 3151 |
2471 # src/preferences.c:784 | 3152 # src/preferences.c:784 |
2472 #: src/preferences.c:979 | 3153 #: src/preferences.c:1020 |
2473 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 3154 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2474 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése" | 3155 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése" |
2475 | 3156 |
2476 # src/preferences.c:787 | 3157 # src/preferences.c:787 |
2477 #: src/preferences.c:984 | 3158 #: src/preferences.c:1025 |
2478 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 3159 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2479 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett" | 3160 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett" |
2480 | 3161 |
2481 # src/preferences.c:794 | 3162 # src/preferences.c:794 |
2482 #: src/preferences.c:988 | 3163 #: src/preferences.c:1029 |
2483 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 3164 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2484 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | 3165 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" |
2485 | 3166 |
2486 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 | 3167 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
2487 msgid "Layout" | 3168 msgid "Layout" |
2488 msgstr "Kinézet (Megjelenés)" | 3169 msgstr "Kinézet (Megjelenés)" |
2489 | 3170 |
2490 # src/preferences.c:812 | 3171 # src/preferences.c:812 |
2491 #: src/preferences.c:1008 | 3172 #: src/preferences.c:1063 |
2492 msgid "Filtering" | 3173 msgid "Filtering" |
2493 msgstr "Szűrés" | 3174 msgstr "Szűrés" |
2494 | 3175 |
2495 # src/preferences.c:821 | 3176 # src/preferences.c:821 |
2496 #: src/preferences.c:1013 | 3177 #: src/preferences.c:1068 |
2497 msgid "Show entries that begin with a dot" | 3178 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2498 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | 3179 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
2499 | 3180 |
2500 #: src/preferences.c:1015 | 3181 #: src/preferences.c:1070 |
2501 msgid "Case sensitive sort" | 3182 msgid "Case sensitive sort" |
2502 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | 3183 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" |
2503 | 3184 |
2504 # src/preferences.c:823 | 3185 # src/preferences.c:823 |
2505 #: src/preferences.c:1018 | 3186 #: src/preferences.c:1073 |
2506 msgid "Disable File Filtering" | 3187 msgid "Disable File Filtering" |
2507 msgstr "Fájl szűrés letiltása" | 3188 msgstr "Fájl szűrés letiltása" |
2508 | 3189 |
3190 #: src/preferences.c:1077 | |
3191 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
3192 msgstr "" | |
3193 | |
2509 # src/ui_pathsel.c:799 | 3194 # src/ui_pathsel.c:799 |
2510 #: src/preferences.c:1021 | 3195 #: src/preferences.c:1084 |
2511 #, fuzzy | 3196 #, fuzzy |
2512 msgid "File types" | 3197 msgid "File types" |
2513 msgstr "Fájl dátuma:" | 3198 msgstr "Fájl dátuma:" |
2514 | 3199 |
2515 # src/ui_pathsel.c:799 | 3200 # src/ui_pathsel.c:799 |
2516 #: src/preferences.c:1043 | 3201 #: src/preferences.c:1106 |
2517 msgid "Filter" | 3202 msgid "Filter" |
2518 msgstr "Szűrő" | 3203 msgstr "Szűrő" |
2519 | 3204 |
2520 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 | 3205 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 |
2521 msgid "Defaults" | 3206 msgid "Defaults" |
2522 msgstr "Alapértelmezések" | 3207 msgstr "Alapértelmezések" |
2523 | 3208 |
2524 # src/preferences.c:915 | 3209 # src/preferences.c:915 |
2525 #: src/preferences.c:1101 | 3210 #: src/preferences.c:1172 |
2526 msgid "Editors" | 3211 msgid "Editors" |
2527 msgstr "Szerkesztők" | 3212 msgstr "Szerkesztők" |
2528 | 3213 |
2529 # src/preferences.c:927 | 3214 # src/preferences.c:927 |
2530 #: src/preferences.c:1107 | 3215 #: src/preferences.c:1178 |
2531 msgid "#" | 3216 msgid "#" |
2532 msgstr "#" | 3217 msgstr "#" |
2533 | 3218 |
2534 # src/preferences.c:930 | 3219 # src/preferences.c:930 |
2535 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 | 3220 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 |
2536 msgid "Menu name" | 3221 msgid "Menu name" |
2537 msgstr "Megjelenített név a menüben" | 3222 msgstr "Megjelenített név a menüben" |
2538 | 3223 |
2539 # src/preferences.c:933 | 3224 # src/preferences.c:933 |
2540 #: src/preferences.c:1113 | 3225 #: src/preferences.c:1184 |
2541 msgid "Command Line" | 3226 msgid "Command Line" |
2542 msgstr "A végrehajtandó parancssor" | 3227 msgstr "A végrehajtandó parancssor" |
2543 | 3228 |
2544 #: src/preferences.c:1160 | 3229 # src/menu.c:748 |
3230 #: src/preferences.c:1256 | |
3231 #, fuzzy | |
3232 msgid "Properties" | |
3233 msgstr "Tu_lajdonságok" | |
3234 | |
3235 #: src/preferences.c:1274 | |
3236 msgid "What to show in properties dialog:" | |
3237 msgstr "" | |
3238 | |
3239 #: src/preferences.c:1311 | |
2545 msgid "Advanced" | 3240 msgid "Advanced" |
2546 msgstr "Haladó" | 3241 msgstr "Haladó" |
2547 | 3242 |
2548 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
2549 #: src/preferences.c:1173 | |
2550 #, fuzzy | |
2551 msgid "Full screen" | |
2552 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
2553 | |
2554 # src/preferences.c:676 | 3243 # src/preferences.c:676 |
2555 #: src/preferences.c:1181 | 3244 #: src/preferences.c:1332 |
2556 #, fuzzy | 3245 #, fuzzy |
2557 msgid "Smooth image flip" | 3246 msgid "Smooth image flip" |
2558 msgstr "Kép mérete:" | 3247 msgstr "Kép mérete:" |
2559 | 3248 |
2560 #: src/preferences.c:1183 | 3249 #: src/preferences.c:1334 |
2561 msgid "Disable screen saver" | 3250 msgid "Disable screen saver" |
3251 msgstr "" | |
3252 | |
3253 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
3254 #: src/preferences.c:1336 | |
3255 #, fuzzy | |
3256 msgid "Always show fullscreen info" | |
3257 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
3258 | |
3259 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
3260 #: src/preferences.c:1338 | |
3261 #, fuzzy | |
3262 msgid "Fullscreen info string" | |
3263 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
3264 | |
3265 #: src/preferences.c:1352 | |
3266 msgid "" | |
3267 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3268 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3269 "date%</i>,\n" | |
3270 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3271 "(resolution)\n" | |
3272 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3273 "formatted camera name,\n" | |
3274 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
3275 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3276 "variables with a separator.\n" | |
3277 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3278 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3279 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3280 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3281 "disappear when no data is available.\n" | |
2562 msgstr "" | 3282 msgstr "" |
2563 | 3283 |
2564 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 3284 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
2565 # src/utilops.c:764 | 3285 # src/utilops.c:764 |
2566 #: src/preferences.c:1186 | 3286 #: src/preferences.c:1371 |
2567 msgid "Delete" | 3287 msgid "Delete" |
2568 msgstr "Törlés" | 3288 msgstr "Törlés" |
2569 | 3289 |
2570 # src/preferences.c:667 | 3290 # src/preferences.c:667 |
2571 #: src/preferences.c:1188 | 3291 #: src/preferences.c:1373 |
2572 msgid "Confirm file delete" | 3292 msgid "Confirm file delete" |
2573 msgstr "Fájl törlés megerősítése" | 3293 msgstr "Fájl törlés megerősítése" |
2574 | 3294 |
2575 # src/preferences.c:669 | 3295 # src/preferences.c:669 |
2576 #: src/preferences.c:1190 | 3296 #: src/preferences.c:1375 |
2577 msgid "Enable Delete key" | 3297 msgid "Enable Delete key" |
2578 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | 3298 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" |
2579 | 3299 |
2580 # src/preferences.c:667 | 3300 # src/preferences.c:667 |
2581 #: src/preferences.c:1193 | 3301 #: src/preferences.c:1378 |
2582 msgid "Safe delete" | 3302 msgid "Safe delete" |
2583 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)" | 3303 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)" |
2584 | 3304 |
2585 #: src/preferences.c:1211 | 3305 #: src/preferences.c:1396 |
2586 #, fuzzy | 3306 #, fuzzy |
2587 msgid "Maximum size:" | 3307 msgid "Maximum size:" |
2588 msgstr "Maximális méret (MB)" | 3308 msgstr "Maximális méret (MB)" |
2589 | 3309 |
2590 #: src/preferences.c:1211 | 3310 #: src/preferences.c:1396 |
2591 msgid "MB" | 3311 msgid "MB" |
2592 msgstr "" | 3312 msgstr "" |
2593 | 3313 |
3314 #: src/preferences.c:1399 | |
3315 msgid "Set to 0 for unlimited size" | |
3316 msgstr "" | |
3317 | |
2594 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 | 3318 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 |
2595 #: src/preferences.c:1214 | 3319 #: src/preferences.c:1401 |
2596 msgid "View" | 3320 msgid "View" |
2597 msgstr "Nézet" | 3321 msgstr "Nézet" |
2598 | 3322 |
2599 #: src/preferences.c:1224 | 3323 #: src/preferences.c:1411 |
2600 msgid "Behavior" | 3324 msgid "Behavior" |
2601 msgstr "" | 3325 msgstr "" |
2602 | 3326 |
2603 # src/preferences.c:906 | 3327 # src/preferences.c:906 |
2604 #: src/preferences.c:1226 | 3328 #: src/preferences.c:1413 |
2605 #, fuzzy | 3329 #, fuzzy |
2606 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3330 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2607 msgstr "Derékszögű kijelölés" | 3331 msgstr "Derékszögű kijelölés" |
2608 | 3332 |
2609 #: src/preferences.c:1229 | 3333 #: src/preferences.c:1416 |
2610 msgid "Descend folders in tree view" | 3334 msgid "Descend folders in tree view" |
2611 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben" | 3335 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben" |
2612 | 3336 |
2613 # src/preferences.c:658 | 3337 # src/preferences.c:658 |
2614 #: src/preferences.c:1232 | 3338 #: src/preferences.c:1419 |
2615 msgid "In place renaming" | 3339 msgid "In place renaming" |
2616 msgstr "Átnevezés helyben" | 3340 msgstr "Átnevezés helyben" |
2617 | 3341 |
2618 #: src/preferences.c:1235 | 3342 #: src/preferences.c:1422 |
2619 #, fuzzy | 3343 #, fuzzy |
2620 msgid "Navigation" | 3344 msgid "Navigation" |
2621 msgstr "akció" | 3345 msgstr "akció" |
2622 | 3346 |
2623 # src/preferences.c:764 | 3347 # src/preferences.c:764 |
2624 #: src/preferences.c:1237 | 3348 #: src/preferences.c:1424 |
2625 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3349 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2626 msgstr "Progresszív billentyű görgetés" | 3350 msgstr "Progresszív billentyű görgetés" |
2627 | 3351 |
2628 # src/preferences.c:766 | 3352 # src/preferences.c:766 |
2629 #: src/preferences.c:1239 | 3353 #: src/preferences.c:1426 |
2630 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3354 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2631 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet" | 3355 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet" |
2632 | 3356 |
2633 #: src/preferences.c:1242 | 3357 #: src/preferences.c:1429 |
2634 msgid "Miscellaneous" | 3358 msgid "Miscellaneous" |
2635 msgstr "" | 3359 msgstr "" |
2636 | 3360 |
2637 #: src/preferences.c:1244 | 3361 #: src/preferences.c:1431 |
2638 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 3362 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2639 msgstr "" | 3363 msgstr "" |
2640 | 3364 |
2641 # src/preferences.c:875 | 3365 # src/preferences.c:875 |
2642 #: src/preferences.c:1247 | 3366 #: src/preferences.c:1434 |
2643 msgid "Custom similarity threshold:" | 3367 msgid "Custom similarity threshold:" |
2644 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:" | 3368 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:" |
2645 | 3369 |
2646 # src/preferences.c:735 | 3370 # src/preferences.c:735 |
2647 #: src/preferences.c:1250 | 3371 #: src/preferences.c:1437 |
2648 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3372 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2649 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):" | 3373 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):" |
2650 | 3374 |
2651 # src/ui_pathsel.c:697 | 3375 # src/ui_pathsel.c:697 |
2652 #: src/preferences.c:1253 | 3376 #: src/preferences.c:1440 |
2653 #, fuzzy | 3377 #, fuzzy |
2654 msgid "Color profiles" | 3378 msgid "Color profiles" |
2655 msgstr "Minden fájl" | 3379 msgstr "Minden fájl" |
2656 | 3380 |
2657 #: src/preferences.c:1261 | 3381 #: src/preferences.c:1448 |
2658 msgid "Type" | 3382 msgid "Type" |
2659 msgstr "" | 3383 msgstr "" |
2660 | 3384 |
2661 # src/ui_pathsel.c:799 | 3385 # src/ui_pathsel.c:799 |
2662 #: src/preferences.c:1267 | 3386 #: src/preferences.c:1454 |
2663 #, fuzzy | 3387 #, fuzzy |
2664 msgid "File" | 3388 msgid "File" |
2665 msgstr "Szűrő:" | 3389 msgstr "Szűrő:" |
2666 | 3390 |
2667 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 3391 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
2668 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 | 3392 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 |
2669 #, fuzzy | 3393 #, fuzzy |
2670 msgid "Select color profile" | 3394 msgid "Select color profile" |
2671 msgstr "Nincs kijelölés" | 3395 msgstr "Nincs kijelölés" |
2672 | 3396 |
2673 #: src/preferences.c:1297 | 3397 #: src/preferences.c:1484 |
2674 msgid "Screen:" | 3398 msgid "Screen:" |
2675 msgstr "" | 3399 msgstr "" |
2676 | 3400 |
2677 # src/main.c:129 | 3401 #: src/preferences.c:1495 |
2678 #: src/preferences.c:1380 | 3402 msgid "Debugging" |
2679 msgid "About - Geeqie" | 3403 msgstr "" |
2680 msgstr "Névjegy - Geeqie" | 3404 |
3405 #: src/preferences.c:1497 | |
3406 msgid "Debug level:" | |
3407 msgstr "" | |
3408 | |
3409 # src/menu.c:748 | |
3410 #: src/preferences.c:1511 | |
3411 #, fuzzy | |
3412 msgid "Preferences" | |
3413 msgstr "_Tulajdonságok..." | |
3414 | |
3415 # src/menu.c:776 | |
3416 #: src/preferences.c:1634 | |
3417 #, fuzzy | |
3418 msgid "About" | |
3419 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2681 | 3420 |
2682 # src/preferences.c:1041 | 3421 # src/preferences.c:1041 |
2683 #: src/preferences.c:1393 | 3422 #: src/preferences.c:1651 |
2684 #, c-format | 3423 #, fuzzy, c-format |
2685 msgid "" | 3424 msgid "" |
2686 "Geeqie %s\n" | 3425 "%s %s\n" |
2687 "\n" | 3426 "\n" |
2688 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 3427 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2689 "website: %s\n" | 3428 "website: %s\n" |
2690 "email: %s\n" | 3429 "email: %s\n" |
2691 "\n" | 3430 "\n" |
2699 "\n" | 3438 "\n" |
2700 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) " | 3439 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) " |
2701 "megfelelően" | 3440 "megfelelően" |
2702 | 3441 |
2703 # src/menu.c:748 | 3442 # src/menu.c:748 |
2704 #: src/preferences.c:1411 | 3443 #: src/preferences.c:1670 |
2705 msgid "Credits..." | 3444 msgid "Credits..." |
2706 msgstr "Köszönet..." | 3445 msgstr "Köszönet..." |
2707 | 3446 |
2708 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 3447 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
2709 #: src/print.c:115 | 3448 #: src/print.c:115 |
2753 #: src/print.c:160 | 3492 #: src/print.c:160 |
2754 msgid "jpeg, high quality" | 3493 msgid "jpeg, high quality" |
2755 msgstr "" | 3494 msgstr "" |
2756 | 3495 |
2757 # src/main.c:561 | 3496 # src/main.c:561 |
2758 #: src/print.c:354 src/print.c:3216 | 3497 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
2759 #, fuzzy | 3498 #, fuzzy |
2760 msgid "points" | 3499 msgid "points" |
2761 msgstr "Xpaint" | 3500 msgstr "Xpaint" |
2762 | 3501 |
2763 #: src/print.c:355 | 3502 #: src/print.c:356 |
2764 msgid "millimeters" | 3503 msgid "millimeters" |
2765 msgstr "" | 3504 msgstr "" |
2766 | 3505 |
2767 #: src/print.c:356 | 3506 #: src/print.c:357 |
2768 #, fuzzy | 3507 #, fuzzy |
2769 msgid "centimeters" | 3508 msgid "centimeters" |
2770 msgstr "centiméter" | 3509 msgstr "centiméter" |
2771 | 3510 |
2772 #: src/print.c:357 | 3511 #: src/print.c:358 |
2773 #, fuzzy | 3512 #, fuzzy |
2774 msgid "inches" | 3513 msgid "inches" |
2775 msgstr "inch" | 3514 msgstr "inch" |
2776 | 3515 |
2777 #: src/print.c:358 | 3516 #: src/print.c:359 |
2778 msgid "picas" | 3517 msgid "picas" |
2779 msgstr "" | 3518 msgstr "" |
2780 | 3519 |
2781 #: src/print.c:363 | 3520 #: src/print.c:364 |
2782 #, fuzzy | 3521 #, fuzzy |
2783 msgid "Portrait" | 3522 msgid "Portrait" |
2784 msgstr "álló" | 3523 msgstr "álló" |
2785 | 3524 |
2786 #: src/print.c:364 | 3525 #: src/print.c:365 |
2787 #, fuzzy | 3526 #, fuzzy |
2788 msgid "Landscape" | 3527 msgid "Landscape" |
2789 msgstr "fekvő" | 3528 msgstr "fekvő" |
2790 | 3529 |
2791 #: src/print.c:370 | 3530 #: src/print.c:371 |
2792 #, fuzzy | 3531 #, fuzzy |
2793 msgid "Letter" | 3532 msgid "Letter" |
2794 msgstr "centiméter" | 3533 msgstr "centiméter" |
2795 | 3534 |
2796 #. in 8.5 x 11 | 3535 #. in 8.5 x 11 |
2797 #: src/print.c:371 | 3536 #: src/print.c:372 |
2798 msgid "Legal" | 3537 msgid "Legal" |
2799 msgstr "" | 3538 msgstr "" |
2800 | 3539 |
2801 #. in 8.5 x 14 | 3540 #. in 8.5 x 14 |
2802 #: src/print.c:372 | 3541 #: src/print.c:373 |
2803 msgid "Executive" | 3542 msgid "Executive" |
2804 msgstr "" | 3543 msgstr "" |
2805 | 3544 |
2806 #. in 7.25x 10.5 | 3545 #. in 7.25x 10.5 |
2807 #. mm 841 x 1189 | 3546 #. mm 841 x 1189 |
2813 #. mm 105 x 148 | 3552 #. mm 105 x 148 |
2814 #. mm 353 x 500 | 3553 #. mm 353 x 500 |
2815 #. mm 250 x 353 | 3554 #. mm 250 x 353 |
2816 #. mm 176 x 250 | 3555 #. mm 176 x 250 |
2817 #. mm 125 x 176 | 3556 #. mm 125 x 176 |
2818 #: src/print.c:384 | 3557 #: src/print.c:385 |
2819 msgid "Envelope #10" | 3558 msgid "Envelope #10" |
2820 msgstr "" | 3559 msgstr "" |
2821 | 3560 |
2822 #. in 4.125 x 9.5 | 3561 #. in 4.125 x 9.5 |
2823 #: src/print.c:385 | 3562 #: src/print.c:386 |
2824 msgid "Envelope #9" | 3563 msgid "Envelope #9" |
2825 msgstr "" | 3564 msgstr "" |
2826 | 3565 |
2827 #. in 3.875 x 8.875 | 3566 #. in 3.875 x 8.875 |
2828 #: src/print.c:386 | 3567 #: src/print.c:387 |
2829 msgid "Envelope C4" | 3568 msgid "Envelope C4" |
2830 msgstr "" | 3569 msgstr "" |
2831 | 3570 |
2832 #. mm 229 x 324 | 3571 #. mm 229 x 324 |
2833 #: src/print.c:387 | 3572 #: src/print.c:388 |
2834 msgid "Envelope C5" | 3573 msgid "Envelope C5" |
2835 msgstr "" | 3574 msgstr "" |
2836 | 3575 |
2837 #. mm 162 x 229 | 3576 #. mm 162 x 229 |
2838 #: src/print.c:388 | 3577 #: src/print.c:389 |
2839 msgid "Envelope C6" | 3578 msgid "Envelope C6" |
2840 msgstr "" | 3579 msgstr "" |
2841 | 3580 |
2842 #. mm 114 x 162 | 3581 #. mm 114 x 162 |
2843 #: src/print.c:389 | 3582 #: src/print.c:390 |
2844 msgid "Photo 6x4" | 3583 msgid "Photo 6x4" |
2845 msgstr "" | 3584 msgstr "" |
2846 | 3585 |
2847 #. in 6 x 4 | 3586 #. in 6 x 4 |
2848 #: src/print.c:390 | 3587 #: src/print.c:391 |
2849 msgid "Photo 8x10" | 3588 msgid "Photo 8x10" |
2850 msgstr "" | 3589 msgstr "" |
2851 | 3590 |
2852 #. in 8 x 10 | 3591 #. in 8 x 10 |
2853 #: src/print.c:391 | 3592 #: src/print.c:392 |
2854 msgid "Postcard" | 3593 msgid "Postcard" |
2855 msgstr "" | 3594 msgstr "" |
2856 | 3595 |
2857 #. mm 100 x 148 | 3596 #. mm 100 x 148 |
2858 #: src/print.c:392 | 3597 #: src/print.c:393 |
2859 msgid "Tabloid" | 3598 msgid "Tabloid" |
2860 msgstr "" | 3599 msgstr "" |
2861 | 3600 |
2862 #: src/print.c:548 | 3601 #: src/print.c:549 |
2863 #, fuzzy, c-format | 3602 #, fuzzy, c-format |
2864 msgid "page %d of %d" | 3603 msgid "page %d of %d" |
2865 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | 3604 msgstr "%d. kép összesen %d közül" |
2866 | 3605 |
2867 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 | 3606 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
2868 msgid "Preview" | 3607 msgid "Preview" |
2869 msgstr "Előnézet" | 3608 msgstr "Előnézet" |
2870 | 3609 |
2871 #: src/print.c:1048 | 3610 #: src/print.c:1049 |
2872 #, c-format | 3611 #, c-format |
2873 msgid "" | 3612 msgid "" |
2874 "Unable to open pipe for writing.\n" | 3613 "Unable to open pipe for writing.\n" |
2875 "\"%s\"" | 3614 "\"%s\"" |
2876 msgstr "" | 3615 msgstr "" |
2877 | 3616 |
2878 # src/ui_pathsel.c:307 | 3617 # src/ui_pathsel.c:307 |
2879 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 | 3618 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 |
2880 #: src/view_file_list.c:456 | 3619 #: src/view_file_list.c:630 |
2881 #, c-format | 3620 #, c-format |
2882 msgid "A file with name %s already exists." | 3621 msgid "A file with name %s already exists." |
2883 msgstr "A(z) %s fájl már létezik." | 3622 msgstr "A(z) %s fájl már létezik." |
2884 | 3623 |
2885 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 | 3624 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
2886 #, c-format | 3625 #, c-format |
2887 msgid "Failure writing to file %s" | 3626 msgid "Failure writing to file %s" |
2888 msgstr "" | 3627 msgstr "" |
2889 | 3628 |
2890 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 | 3629 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
2891 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 | 3630 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 |
2892 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 3631 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
2893 msgstr "" | 3632 msgstr "" |
2894 | 3633 |
2895 #: src/print.c:1979 | 3634 #: src/print.c:1980 |
2896 #, c-format | 3635 #, c-format |
2897 msgid "Page %d" | 3636 msgid "Page %d" |
2898 msgstr "" | 3637 msgstr "" |
2899 | 3638 |
2900 # src/ui_pathsel.c:799 | 3639 # src/ui_pathsel.c:799 |
2901 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 | 3640 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
2902 #, fuzzy | 3641 #, fuzzy |
2903 msgid "Printing error" | 3642 msgid "Printing error" |
2904 msgstr "Szűrő" | 3643 msgstr "Szűrő" |
2905 | 3644 |
2906 #: src/print.c:2005 | 3645 #: src/print.c:2006 |
2907 #, c-format | 3646 #, c-format |
2908 msgid "An error occured printing to %s." | 3647 msgid "An error occured printing to %s." |
2909 msgstr "" | 3648 msgstr "" |
2910 | 3649 |
2911 #: src/print.c:2009 | 3650 #: src/print.c:2010 |
2912 #, fuzzy | 3651 #, fuzzy |
2913 msgid "Details" | 3652 msgid "Details" |
2914 msgstr "Alapértelmezések" | 3653 msgstr "Alapértelmezések" |
2915 | 3654 |
2916 # src/main.c:129 | 3655 # src/ui_pathsel.c:799 |
2917 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 | 3656 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
2918 #, fuzzy | 3657 #, fuzzy |
2919 msgid "Print - Geeqie" | 3658 msgid "Print" |
2920 msgstr "Névjegy - Geeqie" | 3659 msgstr "Szűrő" |
2921 | 3660 |
2922 #: src/print.c:2606 | 3661 #: src/print.c:2622 |
2923 #, c-format | 3662 #, c-format |
2924 msgid "Printing %d pages to %s." | 3663 msgid "Printing %d pages to %s." |
2925 msgstr "" | 3664 msgstr "" |
2926 | 3665 |
2927 # src/preferences.c:401 | 3666 # src/preferences.c:401 |
2928 #: src/print.c:2706 | 3667 #: src/print.c:2722 |
2929 #, fuzzy | 3668 #, fuzzy |
2930 msgid "Format:" | 3669 msgid "Format:" |
2931 msgstr "Formátum" | 3670 msgstr "Formátum" |
2932 | 3671 |
2933 #: src/print.c:2781 | 3672 #: src/print.c:2797 |
2934 msgid "Units:" | 3673 msgid "Units:" |
2935 msgstr "" | 3674 msgstr "" |
2936 | 3675 |
2937 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 3676 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
2938 #: src/print.c:2825 | 3677 #: src/print.c:2841 |
2939 #, fuzzy | 3678 #, fuzzy |
2940 msgid "Orientation:" | 3679 msgid "Orientation:" |
2941 msgstr "Helyzet" | 3680 msgstr "Helyzet" |
2942 | 3681 |
2943 #: src/print.c:2957 | 3682 #: src/print.c:2973 |
2944 #, fuzzy | 3683 #, fuzzy |
2945 msgid "Destination:" | 3684 msgid "Destination:" |
2946 msgstr "Leírás" | 3685 msgstr "Leírás" |
2947 | 3686 |
2948 # src/utilops.c:980 | 3687 # src/utilops.c:980 |
2949 #: src/print.c:3005 | 3688 #: src/print.c:3021 |
2950 #, fuzzy | 3689 #, fuzzy |
2951 msgid "<printer name>" | 3690 msgid "<printer name>" |
2952 msgstr "Fájlnév:" | 3691 msgstr "Fájlnév:" |
2953 | 3692 |
2954 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | 3693 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 |
2955 #: src/print.c:3094 | 3694 #: src/print.c:3110 |
2956 #, fuzzy | 3695 #, fuzzy |
2957 msgid "Unlimited" | 3696 msgid "Unlimited" |
2958 msgstr "Névtelen" | 3697 msgstr "Névtelen" |
2959 | 3698 |
2960 #: src/print.c:3203 | 3699 #: src/print.c:3228 |
2961 msgid "Show" | 3700 msgid "Show" |
2962 msgstr "" | 3701 msgstr "" |
2963 | 3702 |
2964 # src/preferences.c:400 | 3703 # src/preferences.c:400 |
2965 #: src/print.c:3214 | 3704 #: src/print.c:3241 |
2966 #, fuzzy | 3705 #, fuzzy |
2967 msgid "Font" | 3706 msgid "Font" |
2968 msgstr "bekapcsolva" | 3707 msgstr "bekapcsolva" |
2969 | 3708 |
2970 # src/menu.c:559 | 3709 # src/menu.c:559 |
2971 #: src/print.c:3374 | 3710 #: src/print.c:3405 |
2972 #, fuzzy | 3711 #, fuzzy |
2973 msgid "Source" | 3712 msgid "Source" |
2974 msgstr "Rendezés" | 3713 msgstr "Rendezés" |
2975 | 3714 |
2976 # src/preferences.c:676 | 3715 # src/preferences.c:676 |
2977 #: src/print.c:3390 | 3716 #: src/print.c:3421 |
2978 #, fuzzy | 3717 #, fuzzy |
2979 msgid "Proof size:" | 3718 msgid "Proof size:" |
2980 msgstr "Kép mérete:" | 3719 msgstr "Kép mérete:" |
2981 | 3720 |
2982 #: src/print.c:3406 | 3721 #: src/print.c:3437 |
2983 msgid "Text" | 3722 msgid "Text" |
2984 msgstr "" | 3723 msgstr "" |
2985 | 3724 |
2986 #: src/print.c:3416 | 3725 #: src/print.c:3447 |
2987 #, fuzzy | 3726 #, fuzzy |
2988 msgid "Paper" | 3727 msgid "Paper" |
2989 msgstr "rekesz" | 3728 msgstr "rekesz" |
2990 | 3729 |
2991 #: src/print.c:3439 | 3730 #: src/print.c:3470 |
2992 msgid "Margins" | 3731 msgid "Margins" |
2993 msgstr "" | 3732 msgstr "" |
2994 | 3733 |
2995 #: src/print.c:3441 | 3734 #: src/print.c:3472 |
2996 msgid "Left:" | 3735 msgid "Left:" |
2997 msgstr "" | 3736 msgstr "" |
2998 | 3737 |
2999 #: src/print.c:3444 | 3738 #: src/print.c:3475 |
3000 #, fuzzy | 3739 #, fuzzy |
3001 msgid "Right:" | 3740 msgid "Right:" |
3002 msgstr "Magasság" | 3741 msgstr "Magasság" |
3003 | 3742 |
3004 #: src/print.c:3447 | 3743 #: src/print.c:3478 |
3005 #, fuzzy | 3744 #, fuzzy |
3006 msgid "Top:" | 3745 msgid "Top:" |
3007 msgstr "Csoport:" | 3746 msgstr "Csoport:" |
3008 | 3747 |
3009 # src/utilops.c:989 | 3748 # src/utilops.c:989 |
3010 #: src/print.c:3450 | 3749 #: src/print.c:3481 |
3011 #, fuzzy | 3750 #, fuzzy |
3012 msgid "Bottom:" | 3751 msgid "Bottom:" |
3013 msgstr "fájlnévről a következőre:" | 3752 msgstr "fájlnévről a következőre:" |
3014 | 3753 |
3015 # src/ui_pathsel.c:799 | 3754 # src/ui_pathsel.c:799 |
3016 #: src/print.c:3459 | 3755 #: src/print.c:3490 |
3017 #, fuzzy | 3756 #, fuzzy |
3018 msgid "Printer" | 3757 msgid "Printer" |
3019 msgstr "Szűrő" | 3758 msgstr "Szűrő" |
3020 | 3759 |
3021 #: src/print.c:3465 | 3760 #: src/print.c:3496 |
3022 msgid "Custom printer:" | 3761 msgid "Custom printer:" |
3023 msgstr "" | 3762 msgstr "" |
3024 | 3763 |
3025 # src/ui_pathsel.c:799 | 3764 # src/ui_pathsel.c:799 |
3026 #: src/print.c:3474 | 3765 #: src/print.c:3505 |
3027 #, fuzzy | 3766 #, fuzzy |
3028 msgid "File:" | 3767 msgid "File:" |
3029 msgstr "Szűrő:" | 3768 msgstr "Szűrő:" |
3030 | 3769 |
3031 # src/ui_pathsel.c:799 | 3770 # src/ui_pathsel.c:799 |
3032 #: src/print.c:3483 | 3771 #: src/print.c:3514 |
3033 #, fuzzy | 3772 #, fuzzy |
3034 msgid "File format:" | 3773 msgid "File format:" |
3035 msgstr "Fájl dátuma:" | 3774 msgstr "Fájl dátuma:" |
3036 | 3775 |
3037 #: src/print.c:3488 | 3776 #: src/print.c:3519 |
3038 msgid "DPI:" | 3777 msgid "DPI:" |
3039 msgstr "" | 3778 msgstr "" |
3040 | 3779 |
3041 # src/preferences.c:782 | 3780 # src/preferences.c:782 |
3042 #: src/print.c:3496 | 3781 #: src/print.c:3527 |
3043 #, fuzzy | 3782 #, fuzzy |
3044 msgid "Remember print settings" | 3783 msgid "Remember print settings" |
3045 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | 3784 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" |
3046 | 3785 |
3786 # src/utilops.c:1151 | |
3787 #: src/rcfile.c:350 | |
3788 #, fuzzy | |
3789 msgid "Cannot read the file" | |
3790 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | |
3791 | |
3792 # src/dupe.c:2060 | |
3793 #: src/rcfile.c:352 | |
3794 #, fuzzy | |
3795 msgid "Cannot get file status" | |
3796 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" | |
3797 | |
3798 #: src/rcfile.c:354 | |
3799 msgid "Cannot access the file" | |
3800 msgstr "" | |
3801 | |
3802 # src/utilops.c:1151 | |
3803 #: src/rcfile.c:356 | |
3804 #, fuzzy | |
3805 msgid "Cannot create temp file" | |
3806 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | |
3807 | |
3808 # src/utilops.c:1151 | |
3809 #: src/rcfile.c:358 | |
3810 #, fuzzy | |
3811 msgid "Cannot rename the file" | |
3812 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | |
3813 | |
3814 #: src/rcfile.c:360 | |
3815 msgid "File saving disabled by option" | |
3816 msgstr "" | |
3817 | |
3818 #: src/rcfile.c:362 | |
3819 msgid "Out of memory" | |
3820 msgstr "" | |
3821 | |
3822 #: src/rcfile.c:364 | |
3823 msgid "Cannot write the file" | |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
3826 #: src/rcfile.c:368 | |
3827 msgid "Secure file saving error" | |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
3047 # src/rcfile.c:132 | 3830 # src/rcfile.c:132 |
3048 #: src/rcfile.c:185 | 3831 #: src/rcfile.c:606 |
3049 #, c-format | 3832 #, c-format |
3050 msgid "error saving config file: %s\n" | 3833 msgid "error saving config file: %s\n" |
3834 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | |
3835 | |
3836 # src/rcfile.c:132 | |
3837 #: src/rcfile.c:813 | |
3838 #, fuzzy, c-format | |
3839 msgid "" | |
3840 "error saving config file: %s\n" | |
3841 "error: %s\n" | |
3051 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | 3842 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" |
3052 | 3843 |
3053 # src/menu.c:709 | 3844 # src/menu.c:709 |
3054 #: src/search.c:200 | 3845 #: src/search.c:200 |
3055 #, fuzzy | 3846 #, fuzzy |
3130 #: src/search.c:301 | 3921 #: src/search.c:301 |
3131 #, fuzzy | 3922 #, fuzzy |
3132 msgid "Searching..." | 3923 msgid "Searching..." |
3133 msgstr "Rendezés..." | 3924 msgstr "Rendezés..." |
3134 | 3925 |
3135 #: src/search.c:2084 | 3926 #: src/search.c:2082 |
3136 msgid "File not found" | 3927 msgid "File not found" |
3137 msgstr "" | 3928 msgstr "" |
3138 | 3929 |
3139 # src/utilops.c:544 | 3930 # src/utilops.c:544 |
3140 #: src/search.c:2085 | 3931 #: src/search.c:2083 |
3141 #, fuzzy | 3932 #, fuzzy |
3142 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3933 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3143 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | 3934 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" |
3144 | 3935 |
3145 # src/utilops.c:544 | 3936 # src/utilops.c:544 |
3146 #: src/search.c:2132 | 3937 #: src/search.c:2130 |
3147 #, fuzzy | 3938 #, fuzzy |
3148 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3939 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3149 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | 3940 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" |
3150 | 3941 |
3151 #: src/search.c:2561 | 3942 #: src/search.c:2555 |
3152 #, fuzzy | 3943 #, fuzzy |
3153 msgid "Image search - Geeqie" | 3944 msgid "Image search" |
3154 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" | 3945 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
3155 | 3946 |
3156 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 3947 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
3157 #: src/search.c:2590 | 3948 #: src/search.c:2585 |
3158 #, fuzzy | 3949 #, fuzzy |
3159 msgid "Search:" | 3950 msgid "Search:" |
3160 msgstr "Rendezés..." | 3951 msgstr "Rendezés..." |
3161 | 3952 |
3162 #: src/search.c:2604 | 3953 #: src/search.c:2599 |
3163 msgid "Recurse" | 3954 msgid "Recurse" |
3164 msgstr "" | 3955 msgstr "" |
3165 | 3956 |
3166 # src/utilops.c:980 | 3957 # src/utilops.c:980 |
3167 #: src/search.c:2608 | 3958 #: src/search.c:2603 |
3168 #, fuzzy | 3959 #, fuzzy |
3169 msgid "File name" | 3960 msgid "File name" |
3170 msgstr "Fájlnév:" | 3961 msgstr "Fájlnév:" |
3171 | 3962 |
3172 #: src/search.c:2614 | 3963 #: src/search.c:2609 |
3173 msgid "Match case" | 3964 msgid "Match case" |
3174 msgstr "" | 3965 msgstr "" |
3175 | 3966 |
3176 # src/menu.c:709 | 3967 # src/menu.c:709 |
3177 #: src/search.c:2618 | 3968 #: src/search.c:2613 |
3178 #, fuzzy | 3969 #, fuzzy |
3179 msgid "File size is" | 3970 msgid "File size is" |
3180 msgstr "Fájlméret:" | 3971 msgstr "Fájlméret:" |
3181 | 3972 |
3182 # src/preferences.c:645 | 3973 # src/preferences.c:645 |
3183 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 | 3974 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
3184 #, fuzzy | 3975 #, fuzzy |
3185 msgid "and" | 3976 msgid "and" |
3186 msgstr "Véletlen" | 3977 msgstr "Véletlen" |
3187 | 3978 |
3188 # src/ui_pathsel.c:799 | 3979 # src/ui_pathsel.c:799 |
3189 #: src/search.c:2630 | 3980 #: src/search.c:2625 |
3190 #, fuzzy | 3981 #, fuzzy |
3191 msgid "File date is" | 3982 msgid "File date is" |
3192 msgstr "Fájl dátuma:" | 3983 msgstr "Fájl dátuma:" |
3193 | 3984 |
3194 # src/utilops.c:539 | 3985 # src/utilops.c:539 |
3195 #: src/search.c:2647 | 3986 #: src/search.c:2642 |
3196 #, fuzzy | 3987 #, fuzzy |
3197 msgid "Image dimensions are" | 3988 msgid "Image dimensions are" |
3198 msgstr "Kép leírása" | 3989 msgstr "Kép leírása" |
3199 | 3990 |
3200 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | 3991 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 |
3201 #: src/search.c:2667 | 3992 #: src/search.c:2662 |
3202 #, fuzzy | 3993 #, fuzzy |
3203 msgid "Image content is" | 3994 msgid "Image content is" |
3204 msgstr "Hozzáadás" | 3995 msgstr "Hozzáadás" |
3205 | 3996 |
3206 # src/dupe.c:1659 | 3997 # src/dupe.c:1659 |
3207 #: src/search.c:2673 | 3998 #: src/search.c:2668 |
3208 #, fuzzy, no-c-format | 3999 #, fuzzy, no-c-format |
3209 msgid "% similar to" | 4000 msgid "% similar to" |
3210 msgstr "Hasonlóság" | 4001 msgstr "Hasonlóság" |
3211 | 4002 |
3212 # src/preferences.c:645 | 4003 # src/preferences.c:645 |
3213 #: src/search.c:2742 | 4004 #: src/search.c:2737 |
3214 #, fuzzy | 4005 #, fuzzy |
3215 msgid "Rank" | 4006 msgid "Rank" |
3216 msgstr "Véletlen" | 4007 msgstr "Véletlen" |
3217 | 4008 |
3218 # src/thumb.c:268 | 4009 # src/thumb.c:268 |
3219 #: src/thumb.c:379 | 4010 #: src/thumb.c:380 |
3220 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 4011 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3221 msgstr "" | 4012 msgstr "" |
3222 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra " | 4013 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra " |
3223 "létrehozni.\n" | 4014 "létrehozni.\n" |
3224 | 4015 |
3225 # src/ui_tabcomp.c:171 | 4016 # src/ui_tabcomp.c:171 |
3226 #: src/ui_bookmark.c:148 | 4017 #: src/ui_bookmark.c:151 |
3227 #, c-format | 4018 #, c-format |
3228 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | 4019 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3229 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n" | 4020 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n" |
3230 | 4021 |
3231 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 | 4022 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 |
3232 msgid "New Bookmark" | 4023 msgid "New Bookmark" |
3233 msgstr "Új könyvjelző" | 4024 msgstr "Új könyvjelző" |
3234 | 4025 |
3235 # src/preferences.c:915 | 4026 # src/preferences.c:915 |
3236 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 | 4027 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 |
3237 msgid "Edit Bookmark" | 4028 msgid "Edit Bookmark" |
3238 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" | 4029 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" |
3239 | 4030 |
3240 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | 4031 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 |
3241 #: src/ui_bookmark.c:612 | 4032 #: src/ui_bookmark.c:615 |
3242 msgid "Path:" | 4033 msgid "Path:" |
3243 msgstr "Elérési út:" | 4034 msgstr "Elérési út:" |
3244 | 4035 |
3245 #: src/ui_bookmark.c:621 | 4036 #: src/ui_bookmark.c:624 |
3246 msgid "Icon:" | 4037 msgid "Icon:" |
3247 msgstr "Ikon:" | 4038 msgstr "Ikon:" |
3248 | 4039 |
3249 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 4040 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
3250 #: src/ui_bookmark.c:627 | 4041 #: src/ui_bookmark.c:630 |
3251 #, fuzzy | 4042 #, fuzzy |
3252 msgid "Select icon" | 4043 msgid "Select icon" |
3253 msgstr "Nincs kijelölés" | 4044 msgstr "Nincs kijelölés" |
3254 | 4045 |
3255 # src/menu.c:748 | 4046 # src/menu.c:748 |
3256 #: src/ui_bookmark.c:718 | 4047 #: src/ui_bookmark.c:721 |
3257 msgid "_Properties..." | 4048 msgid "_Properties..." |
3258 msgstr "_Tulajdonságok..." | 4049 msgstr "_Tulajdonságok..." |
3259 | 4050 |
3260 # src/utilops.c:601 | 4051 # src/utilops.c:601 |
3261 #: src/ui_bookmark.c:720 | 4052 #: src/ui_bookmark.c:723 |
3262 msgid "Move _up" | 4053 msgid "Move _up" |
3263 msgstr "Mozgatás _fel" | 4054 msgstr "Mozgatás _fel" |
3264 | 4055 |
3265 # src/utilops.c:601 | 4056 # src/utilops.c:601 |
3266 #: src/ui_bookmark.c:722 | 4057 #: src/ui_bookmark.c:725 |
3267 msgid "Move _down" | 4058 msgid "Move _down" |
3268 msgstr "Mozgatás _le" | 4059 msgstr "Mozgatás _le" |
3269 | 4060 |
3270 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | 4061 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 |
3271 #: src/ui_bookmark.c:724 | 4062 #: src/ui_bookmark.c:727 |
3272 msgid "_Remove" | 4063 msgid "_Remove" |
3273 msgstr "_Eltávolítás" | 4064 msgstr "_Eltávolítás" |
3274 | 4065 |
3275 # src/ui_help.c:191 | 4066 # src/ui_help.c:191 |
3276 #: src/ui_help.c:111 | 4067 #: src/ui_help.c:112 |
3277 #, c-format | 4068 #, c-format |
3278 msgid "" | 4069 msgid "" |
3279 "Unable to load:\n" | 4070 "Unable to load:\n" |
3280 "%s" | 4071 "%s" |
3281 msgstr "" | 4072 msgstr "" |
3282 "Nem lehet megnyitni:\n" | 4073 "Nem lehet megnyitni:\n" |
3283 "%s" | 4074 "%s" |
3284 | 4075 |
3285 # src/ui_pathsel.c:313 | 4076 # src/ui_pathsel.c:313 |
3286 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 | 4077 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 |
3287 #, c-format | 4078 #, c-format |
3288 msgid "Failed to rename %s to %s." | 4079 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3289 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre." | 4080 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre." |
3290 | 4081 |
3291 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | 4082 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
3292 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 | 4083 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
3293 #, c-format | 4084 #, c-format |
3294 msgid "" | 4085 msgid "" |
3295 "Unable to delete file:\n" | 4086 "Unable to delete file:\n" |
3296 "%s" | 4087 "%s" |
3297 msgstr "" | 4088 msgstr "" |
3298 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4089 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
3299 "%s" | 4090 "%s" |
3300 | 4091 |
3301 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 | 4092 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 |
3302 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 | 4093 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
4094 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
3303 msgid "File deletion failed" | 4095 msgid "File deletion failed" |
3304 msgstr "Sikertelen fájltörlés" | 4096 msgstr "Sikertelen fájltörlés" |
3305 | 4097 |
3306 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | 4098 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
3307 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 | 4099 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 |
3308 msgid "Delete file" | 4100 msgid "Delete file" |
3309 msgstr "Fájl törlése" | 4101 msgstr "Fájl törlése" |
3310 | 4102 |
3311 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 | 4103 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 |
3312 #: src/ui_pathsel.c:534 | 4104 #: src/ui_pathsel.c:535 |
3313 #, c-format | 4105 #, c-format |
3314 msgid "" | 4106 msgid "" |
3315 "About to delete the file:\n" | 4107 "About to delete the file:\n" |
3316 " %s" | 4108 " %s" |
3317 msgstr "" | 4109 msgstr "" |
3318 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" | 4110 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" |
3319 " %s" | 4111 " %s" |
3320 | 4112 |
3321 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | 4113 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
3322 # src/utilops.c:1095 | 4114 # src/utilops.c:1095 |
3323 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 | 4115 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 |
3324 #: src/utilops.c:2509 | 4116 #: src/utilops.c:2814 |
3325 msgid "_Rename" | 4117 msgid "_Rename" |
3326 msgstr "Átne_vezés" | 4118 msgstr "Átne_vezés" |
3327 | 4119 |
3328 # src/preferences.c:915 | 4120 # src/preferences.c:915 |
3329 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 | 4121 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
3330 msgid "Add _Bookmark" | 4122 msgid "Add _Bookmark" |
3331 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" | 4123 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" |
3332 | 4124 |
3333 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 4125 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
3334 # src/utilops.c:764 | 4126 # src/utilops.c:764 |
3335 #: src/ui_pathsel.c:635 | 4127 #: src/ui_pathsel.c:636 |
3336 msgid "_Delete" | 4128 msgid "_Delete" |
3337 msgstr "_Törlés" | 4129 msgstr "_Törlés" |
3338 | 4130 |
3339 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 | 4131 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 |
3340 #, fuzzy | 4132 #, fuzzy |
3341 msgid "New folder" | 4133 msgid "New folder" |
3342 msgstr "Új mappa..." | 4134 msgstr "Új mappa..." |
3343 | 4135 |
3344 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | 4136 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
3345 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 | 4137 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 |
3346 #: src/view_dir_tree.c:426 | 4138 #: src/view_dir_tree.c:420 |
3347 #, fuzzy, c-format | 4139 #, fuzzy, c-format |
3348 msgid "" | 4140 msgid "" |
3349 "Unable to create folder:\n" | 4141 "Unable to create folder:\n" |
3350 "%s" | 4142 "%s" |
3351 msgstr "" | 4143 msgstr "" |
3352 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | 4144 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
3353 "%s" | 4145 "%s" |
3354 | 4146 |
3355 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 | 4147 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 |
3356 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 | 4148 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 |
3357 #: src/view_dir_tree.c:427 | 4149 #: src/view_dir_tree.c:421 |
3358 #, fuzzy | 4150 #, fuzzy |
3359 msgid "Error creating folder" | 4151 msgid "Error creating folder" |
3360 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" | 4152 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
3361 | 4153 |
3362 # src/ui_pathsel.c:697 | 4154 # src/ui_pathsel.c:697 |
3363 #: src/ui_pathsel.c:971 | 4155 #: src/ui_pathsel.c:972 |
3364 msgid "All Files" | 4156 msgid "All Files" |
3365 msgstr "Minden fájl" | 4157 msgstr "Minden fájl" |
3366 | 4158 |
3367 # src/ui_pathsel.c:764 | 4159 # src/ui_pathsel.c:764 |
3368 #: src/ui_pathsel.c:1047 | 4160 #: src/ui_pathsel.c:1048 |
3369 msgid "Show hidden" | 4161 msgid "Show hidden" |
3370 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | 4162 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
3371 | 4163 |
3372 # src/ui_pathsel.c:799 | 4164 # src/ui_pathsel.c:799 |
3373 #: src/ui_pathsel.c:1131 | 4165 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
3374 msgid "Filter:" | 4166 msgid "Filter:" |
3375 msgstr "Szűrő:" | 4167 msgstr "Szűrő:" |
3376 | 4168 |
3377 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | 4169 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
3378 #: src/ui_tabcomp.c:857 | 4170 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
3384 #: src/ui_tabcomp.c:873 | 4176 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
3385 #, fuzzy | 4177 #, fuzzy |
3386 msgid "All files" | 4178 msgid "All files" |
3387 msgstr "Minden fájl" | 4179 msgstr "Minden fájl" |
3388 | 4180 |
4181 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 | |
4182 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 | |
4183 msgid "Error copying file" | |
4184 msgstr "Hiba másolás közben" | |
4185 | |
4186 # src/utilops.c:491 | |
4187 #: src/utilops.c:343 | |
4188 #, fuzzy, c-format | |
4189 msgid "" | |
4190 "%s\n" | |
4191 "Unable to copy file:\n" | |
4192 "%s\n" | |
4193 "to:\n" | |
4194 "%s" | |
4195 msgstr "" | |
4196 "Nem lehet a fájlt másolni:\n" | |
4197 "%s\n" | |
4198 "ide:\n" | |
4199 "%s" | |
4200 | |
4201 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | |
4202 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
4203 msgid "Error moving file" | |
4204 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | |
4205 | |
4206 # src/utilops.c:496 | |
4207 #: src/utilops.c:387 | |
4208 #, fuzzy, c-format | |
4209 msgid "" | |
4210 "%s\n" | |
4211 "Unable to move file:\n" | |
4212 "%s\n" | |
4213 "to:\n" | |
4214 "%s" | |
4215 msgstr "" | |
4216 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n" | |
4217 "%s\n" | |
4218 "ide:\n" | |
4219 "%s" | |
4220 | |
4221 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 | |
4222 # src/utilops.c:1048 | |
4223 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
4224 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
4225 msgid "Error renaming file" | |
4226 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni" | |
4227 | |
4228 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 | |
4229 #: src/utilops.c:436 | |
4230 #, fuzzy, c-format | |
4231 msgid "" | |
4232 "%s\n" | |
4233 "Unable to rename file:\n" | |
4234 "%s\n" | |
4235 "to:\n" | |
4236 "%s" | |
4237 msgstr "" | |
4238 "Nem lehet a(z)\n" | |
4239 "%s\n" | |
4240 "fájlt átnevezni erre:\n" | |
4241 "%s" | |
4242 | |
3389 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | 4243 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
3390 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 | 4244 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 |
3391 msgid "Overwrite file" | 4245 msgid "Overwrite file" |
3392 msgstr "Fájl felülírása" | 4246 msgstr "Fájl felülírása" |
3393 | 4247 |
3394 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | 4248 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
3395 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 | 4249 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
3396 #, fuzzy | 4250 #, fuzzy |
3397 msgid "Overwrite file?" | 4251 msgid "Overwrite file?" |
3398 msgstr "Fájl felülírása" | 4252 msgstr "Fájl felülírása" |
3399 | 4253 |
3400 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 | 4254 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
3401 msgid "Replace existing file with new file." | 4255 msgid "Replace existing file with new file." |
3402 msgstr "" | 4256 msgstr "" |
3403 | 4257 |
3404 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | 4258 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
3405 #: src/utilops.c:515 | 4259 #: src/utilops.c:657 |
3406 #, fuzzy | 4260 #, fuzzy |
3407 msgid "Overwrite _all" | 4261 msgid "Overwrite _all" |
3408 msgstr "Fájl felülírása" | 4262 msgstr "Fájl felülírása" |
3409 | 4263 |
3410 # src/utilops.c:345 | 4264 # src/utilops.c:345 |
3411 #: src/utilops.c:517 | 4265 #: src/utilops.c:659 |
3412 #, fuzzy | 4266 #, fuzzy |
3413 msgid "S_kip all" | 4267 msgid "S_kip all" |
3414 msgstr "Mindet kihagy" | 4268 msgstr "Mindet kihagy" |
3415 | 4269 |
3416 # src/utilops.c:345 | 4270 # src/utilops.c:345 |
3417 #: src/utilops.c:518 | 4271 #: src/utilops.c:660 |
3418 #, fuzzy | 4272 #, fuzzy |
3419 msgid "_Skip" | 4273 msgid "_Skip" |
3420 msgstr "Kihagy" | 4274 msgstr "Kihagy" |
3421 | 4275 |
3422 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | 4276 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 |
3423 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 | 4277 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
3424 #, fuzzy | 4278 #, fuzzy |
3425 msgid "Existing file" | 4279 msgid "Existing file" |
3426 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | 4280 msgstr "Hiba áthelyezés közben" |
3427 | 4281 |
3428 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 | 4282 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
3429 #, fuzzy | 4283 #, fuzzy |
3430 msgid "New file" | 4284 msgid "New file" |
3431 msgstr "Új mappa..." | 4285 msgstr "Új mappa..." |
3432 | 4286 |
3433 # src/preferences.c:930 | 4287 # src/preferences.c:930 |
3434 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 | 4288 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3435 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 | 4289 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 |
3436 msgid "Auto rename" | 4290 msgid "Auto rename" |
3437 msgstr "Automatikus átnevezés" | 4291 msgstr "Automatikus átnevezés" |
3438 | 4292 |
3439 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | 4293 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
3440 # src/utilops.c:1095 | 4294 # src/utilops.c:1095 |
3441 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 | 4295 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
3442 msgid "Rename" | 4296 msgid "Rename" |
3443 msgstr "Átnevezés" | 4297 msgstr "Átnevezés" |
3444 | 4298 |
3445 # src/utilops.c:316 | 4299 # src/utilops.c:316 |
3446 #: src/utilops.c:578 | 4300 #: src/utilops.c:720 |
3447 msgid "Source to copy matches destination" | 4301 msgid "Source to copy matches destination" |
3448 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal" | 4302 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal" |
3449 | 4303 |
3450 # src/utilops.c:317 | 4304 # src/utilops.c:317 |
3451 #: src/utilops.c:579 | 4305 #: src/utilops.c:721 |
3452 #, c-format | 4306 #, c-format |
3453 msgid "" | 4307 msgid "" |
3454 "Unable to copy file:\n" | 4308 "Unable to copy file:\n" |
3455 "%s\n" | 4309 "%s\n" |
3456 "to itself." | 4310 "to itself." |
3458 "Nem lehet a(z)\n" | 4312 "Nem lehet a(z)\n" |
3459 "%s\n" | 4313 "%s\n" |
3460 "fájlt önmagába másolni." | 4314 "fájlt önmagába másolni." |
3461 | 4315 |
3462 # src/utilops.c:321 | 4316 # src/utilops.c:321 |
3463 #: src/utilops.c:583 | 4317 #: src/utilops.c:725 |
3464 msgid "Source to move matches destination" | 4318 msgid "Source to move matches destination" |
3465 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal" | 4319 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal" |
3466 | 4320 |
3467 # src/utilops.c:322 | 4321 # src/utilops.c:322 |
3468 #: src/utilops.c:584 | 4322 #: src/utilops.c:726 |
3469 #, c-format | 4323 #, c-format |
3470 msgid "" | 4324 msgid "" |
3471 "Unable to move file:\n" | 4325 "Unable to move file:\n" |
3472 "%s\n" | 4326 "%s\n" |
3473 "to itself." | 4327 "to itself." |
3475 "Nem lehet a(z)\n" | 4329 "Nem lehet a(z)\n" |
3476 "%s\n" | 4330 "%s\n" |
3477 "fájlt önmagára áthelyezni." | 4331 "fájlt önmagára áthelyezni." |
3478 | 4332 |
3479 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | 4333 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
3480 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 | 4334 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
3481 #, fuzzy | 4335 #, fuzzy |
3482 msgid "Co_ntinue" | 4336 msgid "Co_ntinue" |
3483 msgstr "Folytatás" | 4337 msgstr "Folytatás" |
3484 | 4338 |
3485 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 | |
3486 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 | |
3487 msgid "Error copying file" | |
3488 msgstr "Hiba másolás közben" | |
3489 | |
3490 # src/utilops.c:383 | 4339 # src/utilops.c:383 |
3491 #: src/utilops.c:666 | 4340 #: src/utilops.c:808 |
3492 #, c-format | 4341 #, c-format |
3493 msgid "" | 4342 msgid "" |
3494 "Unable to copy file:\n" | 4343 "Unable to copy file:\n" |
3495 "%s\n" | 4344 "%s\n" |
3496 "to:\n" | 4345 "to:\n" |
3501 "%s\n" | 4350 "%s\n" |
3502 "átmásolni ide:\n" | 4351 "átmásolni ide:\n" |
3503 "%s\n" | 4352 "%s\n" |
3504 "miközben több fájlt másol." | 4353 "miközben több fájlt másol." |
3505 | 4354 |
3506 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | |
3507 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 | |
3508 msgid "Error moving file" | |
3509 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | |
3510 | |
3511 # src/utilops.c:388 | 4355 # src/utilops.c:388 |
3512 #: src/utilops.c:671 | 4356 #: src/utilops.c:813 |
3513 #, c-format | 4357 #, c-format |
3514 msgid "" | 4358 msgid "" |
3515 "Unable to move file:\n" | 4359 "Unable to move file:\n" |
3516 "%s\n" | 4360 "%s\n" |
3517 "to:\n" | 4361 "to:\n" |
3523 "áthelyezni ide:\n" | 4367 "áthelyezni ide:\n" |
3524 "%s\n" | 4368 "%s\n" |
3525 "miközben több fájlt mozgat." | 4369 "miközben több fájlt mozgat." |
3526 | 4370 |
3527 # src/utilops.c:450 | 4371 # src/utilops.c:450 |
3528 #: src/utilops.c:817 | 4372 #: src/utilops.c:968 |
3529 msgid "Source matches destination" | 4373 msgid "Source matches destination" |
3530 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | 4374 msgstr "A forrás egyezik a céllal" |
3531 | 4375 |
3532 # src/utilops.c:451 | 4376 # src/utilops.c:451 |
3533 #: src/utilops.c:818 | 4377 #: src/utilops.c:969 |
3534 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 4378 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3535 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva." | 4379 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva." |
3536 | 4380 |
3537 # src/utilops.c:491 | 4381 # src/utilops.c:491 |
3538 #: src/utilops.c:894 | 4382 #: src/utilops.c:1045 |
3539 #, c-format | 4383 #, c-format |
3540 msgid "" | 4384 msgid "" |
3541 "Unable to copy file:\n" | 4385 "Unable to copy file:\n" |
3542 "%s\n" | 4386 "%s\n" |
3543 "to:\n" | 4387 "to:\n" |
3547 "%s\n" | 4391 "%s\n" |
3548 "ide:\n" | 4392 "ide:\n" |
3549 "%s" | 4393 "%s" |
3550 | 4394 |
3551 # src/utilops.c:496 | 4395 # src/utilops.c:496 |
3552 #: src/utilops.c:899 | 4396 #: src/utilops.c:1050 |
3553 #, c-format | 4397 #, c-format |
3554 msgid "" | 4398 msgid "" |
3555 "Unable to move file:\n" | 4399 "Unable to move file:\n" |
3556 "%s\n" | 4400 "%s\n" |
3557 "to:\n" | 4401 "to:\n" |
3561 "%s\n" | 4405 "%s\n" |
3562 "ide:\n" | 4406 "ide:\n" |
3563 "%s" | 4407 "%s" |
3564 | 4408 |
3565 # src/utilops.c:539 | 4409 # src/utilops.c:539 |
3566 #: src/utilops.c:947 | 4410 #: src/utilops.c:1098 |
3567 msgid "Invalid destination" | 4411 msgid "Invalid destination" |
3568 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" | 4412 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" |
3569 | 4413 |
3570 # src/utilops.c:540 | 4414 # src/utilops.c:540 |
3571 #: src/utilops.c:948 | 4415 #: src/utilops.c:1099 |
3572 #, fuzzy | 4416 #, fuzzy |
3573 msgid "" | 4417 msgid "" |
3574 "When operating with multiple files, please select\n" | 4418 "When operating with multiple files, please select\n" |
3575 "a folder, not a file." | 4419 "a folder, not a file." |
3576 msgstr "" | 4420 msgstr "" |
3577 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n" | 4421 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n" |
3578 "egy könyvtárat, ne fájlt." | 4422 "egy könyvtárat, ne fájlt." |
3579 | 4423 |
3580 # src/utilops.c:544 | 4424 # src/utilops.c:544 |
3581 #: src/utilops.c:953 | 4425 #: src/utilops.c:1104 |
3582 #, fuzzy | 4426 #, fuzzy |
3583 msgid "Please select an existing folder." | 4427 msgid "Please select an existing folder." |
3584 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | 4428 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" |
3585 | 4429 |
3586 # src/main.c:129 | |
3587 #: src/utilops.c:1022 | |
3588 #, fuzzy | |
3589 msgid "Copy - Geeqie" | |
3590 msgstr "Segítség - Geeqie" | |
3591 | |
3592 # src/utilops.c:592 | 4430 # src/utilops.c:592 |
3593 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 | 4431 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
3594 msgid "_Copy" | 4432 msgid "_Copy" |
3595 msgstr "_Másolás" | 4433 msgstr "_Másolás" |
3596 | 4434 |
3597 # src/utilops.c:1090 | 4435 # src/utilops.c:1090 |
3598 #: src/utilops.c:1026 | 4436 #: src/utilops.c:1177 |
3599 #, fuzzy | 4437 #, fuzzy |
3600 msgid "Copy file" | 4438 msgid "Copy file" |
3601 msgstr "Fájl átnevezése:" | 4439 msgstr "Fájl átnevezése:" |
3602 | 4440 |
3603 # src/utilops.c:596 | 4441 # src/utilops.c:596 |
3604 #: src/utilops.c:1030 | 4442 #: src/utilops.c:1181 |
3605 #, fuzzy | 4443 #, fuzzy |
3606 msgid "Copy multiple files" | 4444 msgid "Copy multiple files" |
3607 msgstr "Több fájl másolása ide:" | 4445 msgstr "Több fájl másolása ide:" |
3608 | 4446 |
3609 # src/main.c:129 | |
3610 #: src/utilops.c:1036 | |
3611 #, fuzzy | |
3612 msgid "Move - Geeqie" | |
3613 msgstr "Segítség - Geeqie" | |
3614 | |
3615 # src/utilops.c:601 | 4447 # src/utilops.c:601 |
3616 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 | 4448 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
3617 msgid "_Move" | 4449 msgid "_Move" |
3618 msgstr "M_ozgatás" | 4450 msgstr "M_ozgatás" |
3619 | 4451 |
3620 # src/utilops.c:1090 | 4452 # src/utilops.c:1090 |
3621 #: src/utilops.c:1040 | 4453 #: src/utilops.c:1191 |
3622 #, fuzzy | 4454 #, fuzzy |
3623 msgid "Move file" | 4455 msgid "Move file" |
3624 msgstr "Fájl átnevezése:" | 4456 msgstr "Fájl átnevezése:" |
3625 | 4457 |
3626 # src/utilops.c:605 | 4458 # src/utilops.c:605 |
3627 #: src/utilops.c:1044 | 4459 #: src/utilops.c:1195 |
3628 #, fuzzy | 4460 #, fuzzy |
3629 msgid "Move multiple files" | 4461 msgid "Move multiple files" |
3630 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:" | 4462 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:" |
3631 | 4463 |
3632 # src/utilops.c:980 | 4464 # src/utilops.c:980 |
3633 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 | 4465 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
3634 #, fuzzy | 4466 #, fuzzy |
3635 msgid "File name:" | 4467 msgid "File name:" |
3636 msgstr "Fájlnév:" | 4468 msgstr "Fájlnév:" |
3637 | 4469 |
3638 # src/utilops.c:450 | 4470 # src/utilops.c:450 |
3639 #: src/utilops.c:1062 | 4471 #: src/utilops.c:1214 |
3640 #, fuzzy | 4472 #, fuzzy |
3641 msgid "Choose the destination folder." | 4473 msgid "Choose the destination folder." |
3642 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | 4474 msgstr "A forrás egyezik a céllal" |
3643 | 4475 |
3644 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 | 4476 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 |
3645 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 | 4477 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
3646 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 | 4478 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 |
4479 #: src/utilops.c:3367 | |
3647 msgid "Delete failed" | 4480 msgid "Delete failed" |
3648 msgstr "Hiba a törlésnél" | 4481 msgstr "Hiba a törlésnél" |
3649 | 4482 |
3650 # src/utilops.c:322 | 4483 # src/utilops.c:322 |
3651 #: src/utilops.c:1190 | 4484 #: src/utilops.c:1342 |
3652 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 4485 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3653 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" | 4486 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" |
3654 | 4487 |
3655 # src/utilops.c:1151 | 4488 # src/utilops.c:1151 |
3656 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 | 4489 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
3657 #, fuzzy | 4490 #, fuzzy |
3658 msgid "Could not create folder" | 4491 msgid "Could not create folder" |
3659 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | 4492 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
3660 | 4493 |
3661 #: src/utilops.c:1268 | 4494 #: src/utilops.c:1421 |
3662 msgid "Permission denied" | 4495 msgid "Permission denied" |
3663 msgstr "Hozzáférés megtagadva" | 4496 msgstr "Hozzáférés megtagadva" |
3664 | 4497 |
3665 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | 4498 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
3666 #: src/utilops.c:1278 | 4499 #: src/utilops.c:1431 |
3667 #, c-format | 4500 #, c-format |
3668 msgid "" | 4501 msgid "" |
3669 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 4502 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
3670 "\"%s\"" | 4503 "\"%s\"" |
3671 msgstr "" | 4504 msgstr "" |
3672 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n" | 4505 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n" |
3673 "\"%s\"" | 4506 "\"%s\"" |
3674 | 4507 |
3675 # src/preferences.c:667 | 4508 # src/preferences.c:667 |
3676 #: src/utilops.c:1282 | 4509 #: src/utilops.c:1435 |
3677 msgid "Turn off safe delete" | 4510 msgid "Turn off safe delete" |
3678 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása" | 4511 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása" |
3679 | 4512 |
4513 #: src/utilops.c:1455 | |
4514 msgid "Deletion by external command" | |
4515 msgstr "" | |
4516 | |
4517 #: src/utilops.c:1463 | |
4518 #, c-format | |
4519 msgid " (max. %d MB)" | |
4520 msgstr "" | |
4521 | |
3680 # src/preferences.c:667 | 4522 # src/preferences.c:667 |
3681 #: src/utilops.c:1300 | 4523 #: src/utilops.c:1467 |
4524 #, fuzzy, c-format | |
4525 msgid "" | |
4526 "Safe delete: %s%s\n" | |
4527 "Trash: %s" | |
4528 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4529 | |
4530 # src/preferences.c:400 | |
4531 #: src/utilops.c:1467 | |
4532 msgid "on" | |
4533 msgstr "bekapcsolva" | |
4534 | |
4535 # src/preferences.c:667 | |
4536 #: src/utilops.c:1472 | |
3682 #, c-format | 4537 #, c-format |
3683 msgid "Safe delete: %s" | 4538 msgid "Safe delete: %s" |
3684 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | 4539 msgstr "Biztonságos törlés: %s" |
3685 | 4540 |
4541 #: src/utilops.c:1472 | |
4542 msgid "off" | |
4543 msgstr "kikapcsolva" | |
4544 | |
4545 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
4546 #: src/utilops.c:1513 | |
4547 #, fuzzy | |
4548 msgid "" | |
4549 "\n" | |
4550 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4551 msgstr "" | |
4552 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4553 "%s" | |
4554 | |
3686 # src/utilops.c:663 | 4555 # src/utilops.c:663 |
3687 #: src/utilops.c:1342 | 4556 #: src/utilops.c:1525 |
4557 #, fuzzy | |
4558 msgid "" | |
4559 "\n" | |
4560 " Continue multiple delete operation?" | |
4561 msgstr "" | |
4562 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4563 " %s\n" | |
4564 " Folytatja a többi fájl törlését?" | |
4565 | |
4566 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4567 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4568 msgstr "" | |
4569 | |
4570 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
4571 #: src/utilops.c:1595 | |
4572 #, fuzzy, c-format | |
4573 msgid "" | |
4574 "%s\n" | |
4575 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4576 msgstr "" | |
4577 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4578 "%s" | |
4579 | |
4580 # src/utilops.c:663 | |
4581 #: src/utilops.c:1622 | |
3688 #, c-format | 4582 #, c-format |
3689 msgid "" | 4583 msgid "" |
3690 "Unable to delete file:\n" | 4584 "Unable to delete file:\n" |
3691 " %s\n" | 4585 " %s\n" |
3692 " Continue multiple delete operation?" | 4586 " Continue multiple delete operation?" |
3693 msgstr "" | 4587 msgstr "" |
3694 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4588 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
3695 " %s\n" | 4589 " %s\n" |
3696 " Folytatja a többi fájl törlését?" | 4590 " Folytatja a többi fájl törlését?" |
3697 | 4591 |
3698 #: src/utilops.c:1413 | 4592 #: src/utilops.c:1693 |
3699 #, c-format | 4593 #, c-format |
3700 msgid "File %d of %d" | 4594 msgid "File %d of %d" |
3701 msgstr "%d. fájl %d közül" | 4595 msgstr "%d. fájl %d közül" |
3702 | 4596 |
3703 # src/utilops.c:707 | 4597 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
3704 #: src/utilops.c:1482 | 4598 #: src/utilops.c:1761 |
3705 #, fuzzy | 4599 #, fuzzy |
3706 msgid "Delete files - Geeqie" | 4600 msgid "Delete files" |
3707 msgstr "Fájlok törlése" | 4601 msgstr "Fájl törlése" |
3708 | 4602 |
3709 # src/utilops.c:942 | 4603 # src/utilops.c:942 |
3710 #: src/utilops.c:1486 | 4604 #: src/utilops.c:1767 |
3711 #, fuzzy | 4605 #, fuzzy |
3712 msgid "Delete multiple files" | 4606 msgid "Delete multiple files" |
3713 msgstr "Több fájl átnevezése:" | 4607 msgstr "Több fájl átnevezése:" |
3714 | 4608 |
3715 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | 4609 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
3716 #: src/utilops.c:1504 | 4610 #: src/utilops.c:1785 |
3717 #, c-format | 4611 #, c-format |
3718 msgid "Review %d files" | 4612 msgid "Review %d files" |
3719 msgstr "%d fájl újranézése" | 4613 msgstr "%d fájl újranézése" |
3720 | 4614 |
4615 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
4616 #: src/utilops.c:1819 | |
4617 #, fuzzy, c-format | |
4618 msgid "" | |
4619 "%s\n" | |
4620 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4621 "%s" | |
4622 msgstr "" | |
4623 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4624 "%s" | |
4625 | |
3721 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | 4626 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
3722 #: src/utilops.c:1560 | 4627 #: src/utilops.c:1864 |
3723 #, fuzzy | |
3724 msgid "Delete file - Geeqie" | |
3725 msgstr "Fájl törlése" | |
3726 | |
3727 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
3728 #: src/utilops.c:1564 | |
3729 #, fuzzy | 4628 #, fuzzy |
3730 msgid "Delete file?" | 4629 msgid "Delete file?" |
3731 msgstr "Fájl törlése" | 4630 msgstr "Fájl törlése" |
3732 | 4631 |
3733 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 | 4632 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
3734 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 4633 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
3735 msgstr "" | 4634 msgstr "" |
3736 | 4635 |
3737 # src/utilops.c:842 | 4636 # src/utilops.c:842 |
3738 #: src/utilops.c:1739 | 4637 #: src/utilops.c:2041 |
3739 #, c-format | 4638 #, c-format |
3740 msgid "" | 4639 msgid "" |
3741 "Unable to rename file:\n" | 4640 "Unable to rename file:\n" |
3742 "%s\n" | 4641 "%s\n" |
3743 " to:\n" | 4642 " to:\n" |
3746 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n" | 4645 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n" |
3747 "%s\n" | 4646 "%s\n" |
3748 " erre:\n" | 4647 " erre:\n" |
3749 "%s" | 4648 "%s" |
3750 | 4649 |
3751 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 | 4650 #: src/utilops.c:2163 |
3752 # src/utilops.c:1048 | |
3753 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 | |
3754 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 | |
3755 msgid "Error renaming file" | |
3756 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni" | |
3757 | |
3758 #: src/utilops.c:1863 | |
3759 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | 4651 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
3760 msgstr "" | 4652 msgstr "" |
3761 | 4653 |
3762 #: src/utilops.c:1919 | 4654 #: src/utilops.c:2219 |
3763 msgid "" | 4655 msgid "" |
3764 "Can not auto rename with the selected\n" | 4656 "Can not auto rename with the selected\n" |
3765 "number set, one or more files exist that\n" | 4657 "number set, one or more files exist that\n" |
3766 "match the resulting name list.\n" | 4658 "match the resulting name list.\n" |
3767 msgstr "" | 4659 msgstr "" |
3768 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n" | 4660 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n" |
3769 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n" | 4661 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n" |
3770 "a szükséges nevekkel.\n" | 4662 "a szükséges nevekkel.\n" |
3771 | 4663 |
3772 # src/ui_pathsel.c:313 | 4664 # src/ui_pathsel.c:313 |
3773 #: src/utilops.c:1993 | 4665 #: src/utilops.c:2290 |
3774 #, c-format | 4666 #, c-format |
3775 msgid "" | 4667 msgid "" |
3776 "Failed to rename\n" | 4668 "Failed to rename\n" |
3777 "%s\n" | 4669 "%s\n" |
3778 "The number was %d." | 4670 "The number was %d." |
3779 msgstr "" | 4671 msgstr "" |
3780 "Hiba %s átnevezése közben\n" | 4672 "Hiba %s átnevezése közben\n" |
3781 "\n" | 4673 "\n" |
3782 "A %d. sorszámnál" | 4674 "A %d. sorszámnál" |
3783 | 4675 |
3784 # src/main.c:129 | |
3785 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 | |
3786 #, fuzzy | |
3787 msgid "Rename - Geeqie" | |
3788 msgstr "Segítség - Geeqie" | |
3789 | |
3790 # src/utilops.c:942 | 4676 # src/utilops.c:942 |
3791 #: src/utilops.c:2252 | 4677 #: src/utilops.c:2551 |
3792 #, fuzzy | 4678 #, fuzzy |
3793 msgid "Rename multiple files" | 4679 msgid "Rename multiple files" |
3794 msgstr "Több fájl átnevezése:" | 4680 msgstr "Több fájl átnevezése:" |
3795 | 4681 |
3796 #: src/utilops.c:2286 | 4682 #: src/utilops.c:2585 |
3797 msgid "Original Name" | 4683 msgid "Original Name" |
3798 msgstr "Eredeti név" | 4684 msgstr "Eredeti név" |
3799 | 4685 |
3800 # src/preferences.c:930 | 4686 # src/preferences.c:930 |
3801 #: src/utilops.c:2324 | 4687 #: src/utilops.c:2623 |
3802 #, fuzzy | 4688 #, fuzzy |
3803 msgid "Manual rename" | 4689 msgid "Manual rename" |
3804 msgstr "Megjelenített név a menüben" | 4690 msgstr "Megjelenített név a menüben" |
3805 | 4691 |
3806 #: src/utilops.c:2325 | 4692 #: src/utilops.c:2624 |
3807 msgid "Formatted rename" | 4693 msgid "Formatted rename" |
3808 msgstr "" | 4694 msgstr "" |
3809 | 4695 |
3810 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 | 4696 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
3811 #, fuzzy | 4697 #, fuzzy |
3812 msgid "Original name:" | 4698 msgid "Original name:" |
3813 msgstr "Eredeti név" | 4699 msgstr "Eredeti név" |
3814 | 4700 |
3815 # src/utilops.c:980 | 4701 # src/utilops.c:980 |
3816 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 | 4702 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
3817 #, fuzzy | 4703 #, fuzzy |
3818 msgid "New name:" | 4704 msgid "New name:" |
3819 msgstr "Átnevezés:" | 4705 msgstr "Átnevezés:" |
3820 | 4706 |
3821 #: src/utilops.c:2359 | 4707 #: src/utilops.c:2658 |
3822 msgid "Begin text" | 4708 msgid "Begin text" |
3823 msgstr "Kezdő szöveg" | 4709 msgstr "Kezdő szöveg" |
3824 | 4710 |
3825 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 | 4711 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
3826 msgid "Start #" | 4712 msgid "Start #" |
3827 msgstr "Kezdet #" | 4713 msgstr "Kezdet #" |
3828 | 4714 |
3829 #: src/utilops.c:2373 | 4715 #: src/utilops.c:2672 |
3830 msgid "End text" | 4716 msgid "End text" |
3831 msgstr "Záró szöveg" | 4717 msgstr "Záró szöveg" |
3832 | 4718 |
3833 #: src/utilops.c:2381 | 4719 #: src/utilops.c:2680 |
3834 msgid "Padding:" | 4720 msgid "Padding:" |
3835 msgstr "Számláló szélessége:" | 4721 msgstr "Számláló szélessége:" |
3836 | 4722 |
3837 #: src/utilops.c:2391 | 4723 #: src/utilops.c:2690 |
3838 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 4724 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
3839 msgstr "" | 4725 msgstr "" |
3840 | 4726 |
3841 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 | 4727 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 |
3842 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 | 4728 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
3843 #, c-format | 4729 #, c-format |
3844 msgid "" | 4730 msgid "" |
3845 "Unable to rename file:\n" | 4731 "Unable to rename file:\n" |
3846 "%s\n" | 4732 "%s\n" |
3847 "to:\n" | 4733 "to:\n" |
3851 "%s\n" | 4737 "%s\n" |
3852 "fájlt átnevezni erre:\n" | 4738 "fájlt átnevezni erre:\n" |
3853 "%s" | 4739 "%s" |
3854 | 4740 |
3855 # src/utilops.c:1090 | 4741 # src/utilops.c:1090 |
3856 #: src/utilops.c:2506 | 4742 #: src/utilops.c:2811 |
3857 #, fuzzy | 4743 #, fuzzy |
3858 msgid "Rename file" | 4744 msgid "Rename file" |
3859 msgstr "Fájl átnevezése:" | 4745 msgstr "Fájl átnevezése:" |
3860 | 4746 |
3861 # src/utilops.c:1144 | 4747 # src/utilops.c:1144 |
3862 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 | 4748 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
3863 #, fuzzy, c-format | 4749 #, fuzzy, c-format |
3864 msgid "" | 4750 msgid "" |
3865 "The folder:\n" | 4751 "The folder:\n" |
3866 "%s\n" | 4752 "%s\n" |
3867 "already exists." | 4753 "already exists." |
3869 "A könyvtár:\n" | 4755 "A könyvtár:\n" |
3870 "%s\n" | 4756 "%s\n" |
3871 "már létezik." | 4757 "már létezik." |
3872 | 4758 |
3873 # src/menu.c:709 | 4759 # src/menu.c:709 |
3874 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 | 4760 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
3875 #, fuzzy | 4761 #, fuzzy |
3876 msgid "Folder exists" | 4762 msgid "Folder exists" |
3877 msgstr "Könyvtárak" | 4763 msgstr "Könyvtárak" |
3878 | 4764 |
3879 # src/utilops.c:1150 | 4765 # src/utilops.c:1150 |
3880 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 | 4766 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
3881 #, c-format | 4767 #, c-format |
3882 msgid "" | 4768 msgid "" |
3883 "The path:\n" | 4769 "The path:\n" |
3884 "%s\n" | 4770 "%s\n" |
3885 "already exists as a file." | 4771 "already exists as a file." |
3886 msgstr "" | 4772 msgstr "" |
3887 "Az útvonal:\n" | 4773 "Az útvonal:\n" |
3888 "%s\n" | 4774 "%s\n" |
3889 "már létezik mint fájl." | 4775 "már létezik mint fájl." |
3890 | 4776 |
3891 # src/main.c:129 | |
3892 #: src/utilops.c:2625 | |
3893 #, fuzzy | |
3894 msgid "New folder - Geeqie" | |
3895 msgstr "Segítség - Geeqie" | |
3896 | |
3897 # src/utilops.c:1211 | 4777 # src/utilops.c:1211 |
3898 #: src/utilops.c:2628 | 4778 #: src/utilops.c:2936 |
3899 #, fuzzy, c-format | 4779 #, fuzzy, c-format |
3900 msgid "" | 4780 msgid "" |
3901 "Create folder in:\n" | 4781 "Create folder in:\n" |
3902 "%s\n" | 4782 "%s\n" |
3903 "named:" | 4783 "named:" |
3905 "Könyvtár létrehozása\n" | 4785 "Könyvtár létrehozása\n" |
3906 "%s könyvtárban\n" | 4786 "%s könyvtárban\n" |
3907 "ilyen néven:" | 4787 "ilyen néven:" |
3908 | 4788 |
3909 # src/utilops.c:1090 | 4789 # src/utilops.c:1090 |
3910 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 | 4790 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
3911 #, fuzzy | 4791 #, fuzzy |
3912 msgid "Rename failed" | 4792 msgid "Rename failed" |
3913 msgstr "Fájl átnevezése:" | 4793 msgstr "Fájl átnevezése:" |
3914 | 4794 |
3915 #: src/utilops.c:2775 | 4795 #: src/utilops.c:3091 |
3916 #, fuzzy | 4796 #, fuzzy |
3917 msgid "Location" | 4797 msgid "Location" |
3918 msgstr "akció" | 4798 msgstr "akció" |
3919 | 4799 |
3920 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | 4800 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
3921 #: src/utilops.c:2952 | 4801 #: src/utilops.c:3269 |
3922 #, fuzzy, c-format | 4802 #, fuzzy, c-format |
3923 msgid "" | 4803 msgid "" |
3924 "Unable to delete folder:\n" | 4804 "Unable to delete folder:\n" |
3925 "\n" | 4805 "\n" |
3926 "%s" | 4806 "%s" |
3927 msgstr "" | 4807 msgstr "" |
3928 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4808 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
3929 "%s" | 4809 "%s" |
3930 | 4810 |
3931 #: src/utilops.c:2959 | 4811 #: src/utilops.c:3276 |
3932 #, c-format | 4812 #, c-format |
3933 msgid "" | 4813 msgid "" |
3934 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 4814 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
3935 "\n" | 4815 "\n" |
3936 "%s" | 4816 "%s" |
3937 msgstr "" | 4817 msgstr "" |
3938 | 4818 |
3939 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 4819 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
3940 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 | 4820 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
3941 #, fuzzy | 4821 #, fuzzy |
3942 msgid "Delete folder" | 4822 msgid "Delete folder" |
3943 msgstr "Nincs kijelölés" | 4823 msgstr "Nincs kijelölés" |
3944 | 4824 |
3945 #: src/utilops.c:3020 | 4825 #: src/utilops.c:3335 |
3946 #, c-format | 4826 #, c-format |
3947 msgid "" | 4827 msgid "" |
3948 "This will delete the symbolic link:\n" | 4828 "This will delete the symbolic link:\n" |
3949 "\n" | 4829 "\n" |
3950 "%s\n" | 4830 "%s\n" |
3951 "\n" | 4831 "\n" |
3952 "The folder this link points to will not be deleted." | 4832 "The folder this link points to will not be deleted." |
3953 msgstr "" | 4833 msgstr "" |
3954 | 4834 |
3955 #: src/utilops.c:3024 | 4835 #: src/utilops.c:3339 |
3956 msgid "Delete symbolic link to folder?" | 4836 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
3957 msgstr "" | 4837 msgstr "" |
3958 | 4838 |
3959 # src/utilops.c:322 | 4839 # src/utilops.c:322 |
3960 #: src/utilops.c:3039 | 4840 #: src/utilops.c:3354 |
3961 #, fuzzy, c-format | 4841 #, fuzzy, c-format |
3962 msgid "" | 4842 msgid "" |
3963 "Unable to remove folder %s\n" | 4843 "Unable to remove folder %s\n" |
3964 "Permissions do not allow writing to the folder." | 4844 "Permissions do not allow writing to the folder." |
3965 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" | 4845 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" |
3966 | 4846 |
3967 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | 4847 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
3968 #: src/utilops.c:3051 | 4848 #: src/utilops.c:3366 |
3969 #, fuzzy, c-format | 4849 #, fuzzy, c-format |
3970 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 4850 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
3971 msgstr "" | 4851 msgstr "" |
3972 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | 4852 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
3973 "%s" | 4853 "%s" |
3974 | 4854 |
3975 # src/collect-dlg.c:59 | 4855 # src/collect-dlg.c:59 |
3976 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 | 4856 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
3977 #, fuzzy | 4857 #, fuzzy |
3978 msgid "Folder contains subfolders" | 4858 msgid "Folder contains subfolders" |
3979 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 4859 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
3980 | 4860 |
3981 #: src/utilops.c:3069 | 4861 #: src/utilops.c:3384 |
3982 #, c-format | 4862 #, c-format |
3983 msgid "" | 4863 msgid "" |
3984 "Unable to delete the folder:\n" | 4864 "Unable to delete the folder:\n" |
3985 "\n" | 4865 "\n" |
3986 "%s\n" | 4866 "%s\n" |
3987 "\n" | 4867 "\n" |
3988 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | 4868 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
3989 msgstr "" | 4869 msgstr "" |
3990 | 4870 |
3991 # src/menu.c:709 | 4871 # src/menu.c:709 |
3992 #: src/utilops.c:3077 | 4872 #: src/utilops.c:3392 |
3993 #, fuzzy | 4873 #, fuzzy |
3994 msgid "Subfolders:" | 4874 msgid "Subfolders:" |
3995 msgstr "Könyvtár:" | 4875 msgstr "Könyvtár:" |
3996 | 4876 |
3997 #: src/utilops.c:3104 | 4877 #: src/utilops.c:3419 |
3998 #, c-format | 4878 #, c-format |
3999 msgid "" | 4879 msgid "" |
4000 "This will delete the folder:\n" | 4880 "This will delete the folder:\n" |
4001 "\n" | 4881 "\n" |
4002 "%s\n" | 4882 "%s\n" |
4003 "\n" | 4883 "\n" |
4004 "The contents of this folder will also be deleted." | 4884 "The contents of this folder will also be deleted." |
4005 msgstr "" | 4885 msgstr "" |
4006 | 4886 |
4007 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | 4887 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
4008 #: src/utilops.c:3108 | 4888 #: src/utilops.c:3423 |
4009 #, fuzzy | 4889 #, fuzzy |
4010 msgid "Delete folder?" | 4890 msgid "Delete folder?" |
4011 msgstr "Fájl törlése" | 4891 msgstr "Fájl törlése" |
4012 | 4892 |
4013 # src/menu.c:776 | 4893 # src/menu.c:776 |
4014 #: src/utilops.c:3112 | 4894 #: src/utilops.c:3427 |
4015 #, fuzzy | 4895 #, fuzzy |
4016 msgid "Contents:" | 4896 msgid "Contents:" |
4017 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | 4897 msgstr "/Súgó/_Névjegy" |
4018 | 4898 |
4019 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 4899 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 |
4020 msgid "new_folder" | 4900 msgid "new_folder" |
4021 msgstr "új könyvtár" | 4901 msgstr "új könyvtár" |
4022 | 4902 |
4023 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 | 4903 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 |
4024 msgid "_Up to parent" | 4904 msgid "_Up to parent" |
4025 msgstr "Feljebb egy szinttel" | 4905 msgstr "Feljebb egy szinttel" |
4026 | 4906 |
4027 # src/menu.c:879 | 4907 # src/menu.c:879 |
4028 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 | 4908 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 |
4029 msgid "_Slideshow" | 4909 msgid "_Slideshow" |
4030 msgstr "_Diavetítés" | 4910 msgstr "_Diavetítés" |
4031 | 4911 |
4032 # src/menu.c:881 | 4912 # src/menu.c:881 |
4033 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 | 4913 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 |
4034 msgid "Slideshow recursive" | 4914 msgid "Slideshow recursive" |
4035 msgstr "Diavetítés rekurzívan" | 4915 msgstr "Diavetítés rekurzívan" |
4036 | 4916 |
4037 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | 4917 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
4038 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 | 4918 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 |
4039 msgid "Find _duplicates..." | 4919 msgid "Find _duplicates..." |
4040 msgstr "_Duplikációk keresése..." | 4920 msgstr "_Duplikációk keresése..." |
4041 | 4921 |
4042 # src/menu.c:887 | 4922 # src/menu.c:887 |
4043 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 | 4923 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 |
4044 msgid "Find duplicates recursive..." | 4924 msgid "Find duplicates recursive..." |
4045 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..." | 4925 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..." |
4046 | 4926 |
4047 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 | 4927 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 |
4048 msgid "_New folder..." | 4928 msgid "_New folder..." |
4049 msgstr "Új mappa..." | 4929 msgstr "Új mappa..." |
4050 | 4930 |
4051 # src/menu.c:761 | 4931 # src/menu.c:761 |
4052 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 | 4932 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 |
4053 msgid "View as _tree" | 4933 msgid "View as _tree" |
4054 msgstr "Fa nézet" | 4934 msgstr "Fa nézet" |
4055 | 4935 |
4056 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | 4936 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 |
4057 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 | 4937 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 |
4058 #: src/view_file_list.c:426 | 4938 #: src/view_file_list.c:600 |
4059 msgid "Re_fresh" | 4939 msgid "Re_fresh" |
4060 msgstr "_Frissítés" | 4940 msgstr "_Frissítés" |
4061 | 4941 |
4062 # src/menu.c:559 | 4942 # src/menu.c:559 |
4063 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 | 4943 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
4064 msgid "_Sort" | 4944 msgid "_Sort" |
4065 msgstr "_Rendezés" | 4945 msgstr "_Rendezés" |
4066 | 4946 |
4067 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 4947 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
4068 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 | 4948 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
4069 msgid "View as _icons" | 4949 msgid "View as _icons" |
4070 msgstr "_Ikonnézet" | 4950 msgstr "_Ikonnézet" |
4071 | 4951 |
4072 # src/preferences.c:603 | 4952 # src/preferences.c:603 |
4073 #: src/view_file_list.c:424 | 4953 #: src/view_file_list.c:598 |
4074 msgid "Show _thumbnails" | 4954 msgid "Show _thumbnails" |
4075 msgstr "Inde_xképek megjelenítése" | 4955 msgstr "Inde_xképek megjelenítése" |
4076 | 4956 |
4077 # src/filelist.c:810 | 4957 # src/filelist.c:810 |
4078 #: src/view_file_list.c:450 | 4958 #: src/view_file_list.c:624 |
4079 #, c-format | 4959 #, c-format |
4080 msgid "" | 4960 msgid "" |
4081 "Invalid file name:\n" | 4961 "Invalid file name:\n" |
4082 "%s" | 4962 "%s" |
4083 msgstr "" | 4963 msgstr "" |
4084 "Érvénytelen fájlnév:\n" | 4964 "Érvénytelen fájlnév:\n" |
4085 "%s" | 4965 "%s" |
4086 | 4966 |
4967 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4968 msgid "SC" | |
4969 msgstr "" | |
4970 | |
4971 # src/dupe.c:1968 | |
4972 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
4973 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie" | |
4974 | |
4975 #~ msgid "infinity" | |
4976 #~ msgstr "végtelen" | |
4977 | |
4978 # src/menu.c:709 | |
4979 #~ msgid "mode:" | |
4980 #~ msgstr "mód:" | |
4981 | |
4982 #~ msgid "red-eye reduction" | |
4983 #~ msgstr "a vörösszem effektus csökkentése" | |
4984 | |
4985 #~ msgid "dot" | |
4986 #~ msgstr "pont" | |
4987 | |
4988 # src/fullscreen.c:117 | |
4989 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4990 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő" | |
4991 | |
4992 # src/window.c:234 | |
4993 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4994 #~ msgstr "Geeqie Eszközök" | |
4995 | |
4996 # src/main.c:129 | |
4997 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4998 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
4999 | |
5000 # src/main.c:619 | |
5001 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
5002 #~ msgstr "Geeqie - kilépés" | |
5003 | |
5004 # src/main.c:129 | |
5005 #, fuzzy | |
5006 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
5007 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5008 | |
5009 # src/main.c:129 | |
5010 #, fuzzy | |
5011 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
5012 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5013 | |
5014 # src/main.c:129 | |
5015 #~ msgid "About - Geeqie" | |
5016 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5017 | |
5018 # src/main.c:129 | |
5019 #, fuzzy | |
5020 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
5021 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5022 | |
5023 # src/main.c:129 | |
5024 #, fuzzy | |
5025 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
5026 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5027 | |
5028 # src/main.c:129 | |
5029 #, fuzzy | |
5030 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
5031 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5032 | |
5033 # src/utilops.c:707 | |
5034 #, fuzzy | |
5035 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
5036 #~ msgstr "Fájlok törlése" | |
5037 | |
5038 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
5039 #, fuzzy | |
5040 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
5041 #~ msgstr "Fájl törlése" | |
5042 | |
5043 # src/main.c:129 | |
5044 #, fuzzy | |
5045 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
5046 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5047 | |
5048 # src/main.c:129 | |
5049 #, fuzzy | |
5050 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
5051 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5052 | |
4087 # src/menu.c:710 | 5053 # src/menu.c:710 |
4088 #~ msgid "/File/tear1" | 5054 #~ msgid "/File/tear1" |
4089 #~ msgstr "/Fájl/tear1" | 5055 #~ msgstr "/Fájl/tear1" |
4090 | 5056 |
4091 # src/menu.c:711 | 5057 # src/menu.c:711 |
4357 #~ msgstr "Elérési út" | 5323 #~ msgstr "Elérési út" |
4358 | 5324 |
4359 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 | 5325 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 |
4360 #~ msgid "Save" | 5326 #~ msgid "Save" |
4361 #~ msgstr "Mentés" | 5327 #~ msgstr "Mentés" |
4362 | |
4363 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
4364 #~ msgid "Close" | |
4365 #~ msgstr "Bezárás" | |
4366 | 5328 |
4367 # src/collect-dlg.c:68 | 5329 # src/collect-dlg.c:68 |
4368 #~ msgid "" | 5330 #~ msgid "" |
4369 #~ "Overwrite collection file:\n" | 5331 #~ "Overwrite collection file:\n" |
4370 #~ "%s" | 5332 #~ "%s" |
4387 # src/collect-dlg.c:181 | 5349 # src/collect-dlg.c:181 |
4388 #~ msgid "Append collection from:" | 5350 #~ msgid "Append collection from:" |
4389 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:" | 5351 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:" |
4390 | 5352 |
4391 # src/main.c:622 | 5353 # src/main.c:622 |
4392 #, fuzzy | |
4393 #~ msgid "exit" | |
4394 #~ msgstr "Kilépés" | |
4395 | |
4396 # src/main.c:622 | |
4397 #~ msgid "Exit" | 5354 #~ msgid "Exit" |
4398 #~ msgstr "Kilépés" | 5355 #~ msgstr "Kilépés" |
4399 | 5356 |
4400 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 | 5357 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 |
4401 # src/utilops.c:220 | 5358 # src/utilops.c:220 |
4428 #~ msgid "Remove" | 5385 #~ msgid "Remove" |
4429 #~ msgstr "Eltávolítás" | 5386 #~ msgstr "Eltávolítás" |
4430 | 5387 |
4431 #~ msgid "Add" | 5388 #~ msgid "Add" |
4432 #~ msgstr "Hozzáadás" | 5389 #~ msgstr "Hozzáadás" |
4433 | |
4434 # src/menu.c:771 | |
4435 #~ msgid "Help" | |
4436 #~ msgstr "Súgó" | |
4437 | |
4438 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
4439 #, fuzzy | |
4440 #~ msgid "Full screen size:" | |
4441 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
4442 | 5390 |
4443 # src/menu.c:709 | 5391 # src/menu.c:709 |
4444 #, fuzzy | 5392 #, fuzzy |
4445 #~ msgid "Point size:" | 5393 #~ msgid "Point size:" |
4446 #~ msgstr "Fájlméret:" | 5394 #~ msgstr "Fájlméret:" |