comparison po/no.po @ 292:d9625c2a085c

Resync .po files. Update french translation.
author zas_
date Wed, 09 Apr 2008 22:01:52 +0000
parents f6e307c7bad6
children a00a7ef75f74
comparison
equal deleted inserted replaced
291:09a676f57a3d 292:d9625c2a085c
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n" 7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n" 11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n" 12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 16
17 #: src/bar_info.c:30 17 #: src/bar_info.c:32
18 msgid "Favorite" 18 msgid "Favorite"
19 msgstr "" 19 msgstr ""
20 20
21 #: src/bar_info.c:31 21 #: src/bar_info.c:33
22 #, fuzzy 22 #, fuzzy
23 msgid "Todo" 23 msgid "Todo"
24 msgstr "Fliser" 24 msgstr "Fliser"
25 25
26 #: src/bar_info.c:32 26 #: src/bar_info.c:34
27 msgid "People" 27 msgid "People"
28 msgstr "" 28 msgstr ""
29 29
30 #: src/bar_info.c:33 30 #: src/bar_info.c:35
31 msgid "Places" 31 msgid "Places"
32 msgstr "" 32 msgstr ""
33 33
34 #: src/bar_info.c:34 34 #: src/bar_info.c:36
35 msgid "Art" 35 msgid "Art"
36 msgstr "" 36 msgstr ""
37 37
38 #: src/bar_info.c:35 38 #: src/bar_info.c:37
39 #, fuzzy 39 #, fuzzy
40 msgid "Nature" 40 msgid "Nature"
41 msgstr "Dato" 41 msgstr "Dato"
42 42
43 #: src/bar_info.c:36 43 #: src/bar_info.c:38
44 msgid "Possessions" 44 msgid "Possessions"
45 msgstr "" 45 msgstr ""
46 46
47 #: src/bar_info.c:505 47 #: src/bar_info.c:671
48 msgid "Keyword Presets" 48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr "" 49 msgstr ""
50 50
51 #: src/bar_info.c:508 51 #: src/bar_info.c:674
52 msgid "Favorite keywords list" 52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr "" 53 msgstr ""
54 54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 55 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
56 msgid "Keywords" 56 msgid "Keywords"
57 msgstr "" 57 msgstr ""
58 58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 59 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
60 #, fuzzy 60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:" 61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Omdøp:" 62 msgstr "Omdøp:"
63 63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 64 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
65 #, fuzzy 65 #, fuzzy
66 msgid "File date:" 66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filter:" 67 msgstr "Filter:"
68 68
69 #: src/bar_info.c:1027 69 #: src/bar_info.c:1193
70 msgid "Keywords:" 70 msgid "Keywords:"
71 msgstr "" 71 msgstr ""
72 72
73 #: src/bar_info.c:1095 73 #: src/bar_info.c:1261
74 #, fuzzy 74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:" 75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Sammenlign med:" 76 msgstr "Sammenlign med:"
77 77
78 #: src/bar_info.c:1119 78 #: src/bar_info.c:1285
79 msgid "Edit favorite keywords list." 79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr "" 80 msgstr ""
81 81
82 #: src/bar_info.c:1123 82 #: src/bar_info.c:1289
83 msgid "Add keywords to selected files" 83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr "" 84 msgstr ""
85 85
86 #: src/bar_info.c:1126 86 #: src/bar_info.c:1292
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr "" 88 msgstr ""
89 89
90 #: src/bar_info.c:1130 90 #: src/bar_info.c:1296
91 #, fuzzy 91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now" 92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Lagre samling" 93 msgstr "Lagre samling"
94 94
95 #: src/bar_exif.c:436 95 #: src/bar_exif.c:475
96 msgid "Tag" 96 msgid "Tag"
97 msgstr "" 97 msgstr ""
98 98
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 99 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
100 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 100 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
101 msgid "Name" 101 msgid "Name"
102 msgstr "Navn" 102 msgstr "Navn"
103 103
104 #: src/bar_exif.c:438 104 #: src/bar_exif.c:477
105 msgid "Value" 105 msgid "Value"
106 msgstr "" 106 msgstr ""
107 107
108 #: src/bar_exif.c:439 108 #: src/bar_exif.c:478
109 #, fuzzy 109 #, fuzzy
110 msgid "Format" 110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal" 111 msgstr "Normal"
112 112
113 #: src/bar_exif.c:440 113 #: src/bar_exif.c:479
114 msgid "Elements" 114 msgid "Elements"
115 msgstr "" 115 msgstr ""
116 116
117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 117 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
118 msgid "Description" 118 msgid "Description"
119 msgstr "" 119 msgstr ""
120 120
121 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 121 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
122 #, fuzzy 122 #, fuzzy
123 msgid "Exif" 123 msgid "Exif"
124 msgstr "Avslutt" 124 msgstr "Avslutt"
125 125
126 #: src/bar_exif.c:635 126 #: src/bar_exif.c:680
127 msgid "Advanced view" 127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "" 128 msgstr ""
129 129
130 #: src/bar_sort.c:217 130 #: src/bar_sort.c:217
131 #, fuzzy, c-format 131 #, fuzzy, c-format
170 #: src/bar_sort.c:436 170 #: src/bar_sort.c:436
171 #, fuzzy 171 #, fuzzy
172 msgid "Collection exists" 172 msgid "Collection exists"
173 msgstr "Tom samling" 173 msgstr "Tom samling"
174 174
175 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 175 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
176 #, c-format 176 #, c-format
177 msgid "" 177 msgid ""
178 "Failed to save the collection:\n" 178 "Failed to save the collection:\n"
179 "%s" 179 "%s"
180 msgstr "" 180 msgstr ""
181 "Kunne ikke lagre samlingen:\n" 181 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
182 "%s" 182 "%s"
183 183
184 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 184 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
185 msgid "Save Failed" 185 msgid "Save Failed"
186 msgstr "Lagring mislyktes" 186 msgstr "Lagring mislyktes"
187 187
188 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 188 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
189 msgid "Add Bookmark" 189 msgid "Add Bookmark"
192 #: src/bar_sort.c:489 192 #: src/bar_sort.c:489
193 #, fuzzy 193 #, fuzzy
194 msgid "Add Collection" 194 msgid "Add Collection"
195 msgstr "Samlinger" 195 msgstr "Samlinger"
196 196
197 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 197 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
198 #, fuzzy 198 #, fuzzy
199 msgid "Name:" 199 msgid "Name:"
200 msgstr "Navn" 200 msgstr "Navn"
201 201
202 #: src/bar_sort.c:568 202 #: src/bar_sort.c:568
203 #, fuzzy 203 #, fuzzy
204 msgid "Sort Manager" 204 msgid "Sort Manager"
205 msgstr "Sorter etter navn" 205 msgstr "Sorter etter navn"
206 206
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
208 #, fuzzy 208 #, fuzzy
209 msgid "Folders" 209 msgid "Folders"
210 msgstr "Fliser" 210 msgstr "Fliser"
211 211
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
213 msgid "Collections" 213 msgid "Collections"
214 msgstr "Samlinger" 214 msgstr "Samlinger"
215 215
216 #: src/bar_sort.c:586 216 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
217 msgid "Copy" 217 msgid "Copy"
218 msgstr "Kopier" 218 msgstr "Kopier"
219 219
220 #: src/bar_sort.c:589 220 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
221 msgid "Move" 221 msgid "Move"
222 msgstr "Flytt" 222 msgstr "Flytt"
223 223
224 #: src/bar_sort.c:592 224 #: src/bar_sort.c:592
225 msgid "Link" 225 msgid "Link"
237 237
238 #: src/bar_sort.c:614 238 #: src/bar_sort.c:614
239 msgid "Undo last image" 239 msgid "Undo last image"
240 msgstr "" 240 msgstr ""
241 241
242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
243 #: src/editors.c:437 243 #: src/editors.c:716
244 #, fuzzy 244 #, fuzzy
245 msgid "done" 245 msgid "done"
246 msgstr "Ingen" 246 msgstr "Ingen"
247 247
248 #: src/cache_maint.c:303 248 #: src/cache_maint.c:303
253 #: src/cache_maint.c:307 253 #: src/cache_maint.c:307
254 #, fuzzy 254 #, fuzzy
255 msgid "Clearing cached thumbnails..." 255 msgid "Clearing cached thumbnails..."
256 msgstr "Fjerner thumbnails..." 256 msgstr "Fjerner thumbnails..."
257 257
258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
259 #, fuzzy 259 #, fuzzy
260 msgid "Removing old thumbnails..." 260 msgid "Removing old thumbnails..."
261 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..." 261 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
262 262
263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
264 msgid "Maintenance" 264 msgid "Maintenance"
265 msgstr "" 265 msgstr ""
266 266
267 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 267 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
268 #, fuzzy 268 #, fuzzy
269 msgid "Invalid folder" 269 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Ugyldig filnavn" 270 msgstr "Ugyldig filnavn"
271 271
272 #: src/cache_maint.c:792 272 #: src/cache_maint.c:794
273 msgid "The specified folder can not be found." 273 msgid "The specified folder can not be found."
274 msgstr "" 274 msgstr ""
275 275
276 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 276 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
277 #, fuzzy 277 #, fuzzy
278 msgid "Create thumbnails" 278 msgid "Create thumbnails"
279 msgstr "Lagre thumbnails" 279 msgstr "Lagre thumbnails"
280 280
281 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 281 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
282 #, fuzzy 282 #, fuzzy
283 msgid "S_tart" 283 msgid "S_tart"
284 msgstr "Dato" 284 msgstr "Dato"
285 285
286 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 286 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
287 #, fuzzy 287 #, fuzzy
288 msgid "Folder:" 288 msgid "Folder:"
289 msgstr "Fliser" 289 msgstr "Fliser"
290 290
291 #: src/cache_maint.c:844 291 #: src/cache_maint.c:846
292 #, fuzzy 292 #, fuzzy
293 msgid "Select folder" 293 msgid "Select folder"
294 msgstr "Velg ingen" 294 msgstr "Velg ingen"
295 295
296 #: src/cache_maint.c:848 296 #: src/cache_maint.c:850
297 #, fuzzy 297 #, fuzzy
298 msgid "Include subfolders" 298 msgid "Include subfolders"
299 msgstr "Ugyldig filnavn" 299 msgstr "Ugyldig filnavn"
300 300
301 #: src/cache_maint.c:849 301 #: src/cache_maint.c:851
302 msgid "Store thumbnails local to source images" 302 msgid "Store thumbnails local to source images"
303 msgstr "" 303 msgstr ""
304 304
305 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 305 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
306 msgid "click start to begin" 306 msgid "click start to begin"
307 msgstr "" 307 msgstr ""
308 308
309 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 309 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
310 #, fuzzy 310 #, fuzzy
311 msgid "running..." 311 msgid "running..."
312 msgstr "Sammenligner..." 312 msgstr "Sammenligner..."
313 313
314 #: src/cache_maint.c:1042 314 #: src/cache_maint.c:1044
315 msgid "Clearing thumbnails..." 315 msgid "Clearing thumbnails..."
316 msgstr "Fjerner thumbnails..." 316 msgstr "Fjerner thumbnails..."
317 317
318 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 318 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
319 #: src/cache_maint.c:1210 319 #: src/cache_maint.c:1215
320 msgid "Clear cache" 320 msgid "Clear cache"
321 msgstr "Slett cache" 321 msgstr "Slett cache"
322 322
323 #: src/cache_maint.c:1112 323 #: src/cache_maint.c:1114
324 msgid "" 324 msgid ""
325 "This will remove all thumbnails that have\n" 325 "This will remove all thumbnails that have\n"
326 "been saved to disk, continue?" 326 "been saved to disk, continue?"
327 msgstr "" 327 msgstr ""
328 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n" 328 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
329 "har blitt lagret på disken, fortsett?" 329 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
330 330
331 #: src/cache_maint.c:1162 331 #: src/cache_maint.c:1165
332 #, fuzzy 332 #, fuzzy
333 msgid "Cache Maintenance - Geeqie" 333 msgid "Cache Maintenance"
334 msgstr "Hjelp - Geeqie" 334 msgstr "Hjelp - Geeqie"
335 335
336 #: src/cache_maint.c:1172 336 #: src/cache_maint.c:1177
337 msgid "Cache and Data Maintenance" 337 msgid "Cache and Data Maintenance"
338 msgstr "" 338 msgstr ""
339 339
340 #: src/cache_maint.c:1176 340 #: src/cache_maint.c:1181
341 #, fuzzy 341 #, fuzzy
342 msgid "Geeqie thumbnail cache" 342 msgid "Thumbnail cache"
343 msgstr "Geeqie fullskjerm" 343 msgstr "Geeqie fullskjerm"
344 344
345 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 345 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
346 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 346 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
347 #: src/utilops.c:1571 347 #: src/utilops.c:1871
348 #, fuzzy 348 #, fuzzy
349 msgid "Location:" 349 msgid "Location:"
350 msgstr "Samlinger" 350 msgstr "Samlinger"
351 351
352 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 352 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
353 #, fuzzy 353 #, fuzzy
354 msgid "Clean up" 354 msgid "Clean up"
355 msgstr "Visk ut" 355 msgstr "Visk ut"
356 356
357 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 357 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
358 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 358 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
359 msgstr "" 359 msgstr ""
360 360
361 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 361 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
362 #, fuzzy 362 #, fuzzy
363 msgid "Delete all cached thumbnails." 363 msgid "Delete all cached thumbnails."
364 msgstr "Lagre thumbnails" 364 msgstr "Lagre thumbnails"
365 365
366 #: src/cache_maint.c:1196 366 #: src/cache_maint.c:1201
367 #, fuzzy 367 #, fuzzy
368 msgid "Shared thumbnail cache" 368 msgid "Shared thumbnail cache"
369 msgstr "Lagre thumbnails" 369 msgstr "Lagre thumbnails"
370 370
371 #: src/cache_maint.c:1219 371 #: src/cache_maint.c:1224
372 #, fuzzy 372 #, fuzzy
373 msgid "Render" 373 msgid "Render"
374 msgstr "Omdøp" 374 msgstr "Omdøp"
375 375
376 #: src/cache_maint.c:1222 376 #: src/cache_maint.c:1227
377 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 377 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
378 msgstr "" 378 msgstr ""
379 379
380 #: src/cache_maint.c:1224 380 #: src/cache_maint.c:1229
381 msgid "Metadata" 381 msgid "Metadata"
382 msgstr "" 382 msgstr ""
383 383
384 #: src/cache_maint.c:1236 384 #: src/cache_maint.c:1241
385 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 385 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
386 msgstr "" 386 msgstr ""
387 387
388 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 388 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
389 #: src/image-overlay.c:152 389 #: src/image-overlay.c:304
390 #, c-format 390 #, c-format
391 msgid "Untitled" 391 msgid "Untitled"
392 msgstr "Intet navn" 392 msgstr "Intet navn"
393 393
394 #: src/collect.c:354 394 #: src/collect.c:352
395 #, c-format 395 #, c-format
396 msgid "Untitled (%d)" 396 msgid "Untitled (%d)"
397 msgstr "Intet navn (%d)" 397 msgstr "Intet navn (%d)"
398 398
399 #: src/collect.c:976 399 #: src/collect.c:973
400 #, c-format 400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s - Geeqie Collection" 401 msgid "%s - Collection - %s"
402 msgstr "%s - Geeqie samling" 402 msgstr "%s - Geeqie samling"
403 403
404 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 404 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
405 msgid "Close collection" 405 msgid "Close collection"
406 msgstr "Lukk samling" 406 msgstr "Lukk samling"
407 407
408 #: src/collect.c:1099 408 #: src/collect.c:1096
409 msgid "" 409 msgid ""
410 "Collection has been modified.\n" 410 "Collection has been modified.\n"
411 "Save first?" 411 "Save first?"
412 msgstr "" 412 msgstr ""
413 "Samlingen er blitt endret.\n" 413 "Samlingen er blitt endret.\n"
414 "Lagre først?" 414 "Lagre først?"
415 415
416 #: src/collect.c:1102 416 #: src/collect.c:1099
417 msgid "_Discard" 417 msgid "_Discard"
418 msgstr "" 418 msgstr ""
419 419
420 #: src/collect-dlg.c:58 420 #: src/collect-dlg.c:58
421 #, fuzzy, c-format 421 #, fuzzy, c-format
439 #: src/collect-dlg.c:73 439 #: src/collect-dlg.c:73
440 #, fuzzy 440 #, fuzzy
441 msgid "Overwrite existing file?" 441 msgid "Overwrite existing file?"
442 msgstr "Overskriv fil" 442 msgstr "Overskriv fil"
443 443
444 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 444 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
445 #: src/utilops.c:2447 445 #: src/utilops.c:2746
446 #, fuzzy 446 #, fuzzy
447 msgid "_Overwrite" 447 msgid "_Overwrite"
448 msgstr "Overskriv" 448 msgstr "Overskriv"
449 449
450 #: src/collect-dlg.c:169 450 #: src/collect-dlg.c:169
474 474
475 #: src/collect-dlg.c:222 475 #: src/collect-dlg.c:222
476 msgid "The current collection is empty, save aborted." 476 msgid "The current collection is empty, save aborted."
477 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt." 477 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
478 478
479 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 479 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
480 msgid "Empty" 480 msgid "Empty"
481 msgstr "Tom" 481 msgstr "Tom"
482 482
483 #: src/collect-table.c:168 483 #: src/collect-table.c:169
484 #, c-format 484 #, c-format
485 msgid "%d images (%d)" 485 msgid "%d images (%d)"
486 msgstr "%d bilder (%d)" 486 msgstr "%d bilder (%d)"
487 487
488 #: src/collect-table.c:172 488 #: src/collect-table.c:173
489 #, c-format 489 #, c-format
490 msgid "%d images" 490 msgid "%d images"
491 msgstr "%d bilder" 491 msgstr "%d bilder"
492 492
493 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 493 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
494 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 494 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
495 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 495 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
496 msgid "Loading thumbs..." 496 msgid "Loading thumbs..."
497 msgstr "Åpner thumbnails..." 497 msgstr "Åpner thumbnails..."
498 498
499 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 499 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
500 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 500 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
501 #, fuzzy 501 #, fuzzy
502 msgid "_View" 502 msgid "_View"
503 msgstr "/_Vis" 503 msgstr "/_Vis"
504 504
505 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 505 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
506 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 506 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
507 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 507 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
508 #, fuzzy 508 #, fuzzy
509 msgid "View in _new window" 509 msgid "View in _new window"
510 msgstr "Vis i nytt vindu" 510 msgstr "Vis i nytt vindu"
511 511
512 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 512 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
513 #, fuzzy 513 #, fuzzy
514 msgid "Rem_ove" 514 msgid "Rem_ove"
515 msgstr "Fjern" 515 msgstr "Fjern"
516 516
517 #: src/collect-table.c:781 517 #: src/collect-table.c:775
518 msgid "Append from file list" 518 msgid "Append from file list"
519 msgstr "Tilføy fra filliste" 519 msgstr "Tilføy fra filliste"
520 520
521 #: src/collect-table.c:783 521 #: src/collect-table.c:777
522 msgid "Append from collection..." 522 msgid "Append from collection..."
523 msgstr "Tilføy fra samling..." 523 msgstr "Tilføy fra samling..."
524 524
525 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 525 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
526 msgid "Select all" 526 msgid "Select all"
527 msgstr "Velg alle" 527 msgstr "Velg alle"
528 528
529 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 529 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
530 msgid "Select none" 530 msgid "Select none"
531 msgstr "Velg ingen" 531 msgstr "Velg ingen"
532 532
533 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 533 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
534 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 534 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
535 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 535 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
536 #, fuzzy 536 #, fuzzy
537 msgid "_Properties" 537 msgid "_Properties"
538 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 538 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
539 539
540 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 540 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
541 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 541 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
542 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 542 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
543 #, fuzzy 543 #, fuzzy
544 msgid "_Copy..." 544 msgid "_Copy..."
545 msgstr "Kopier..." 545 msgstr "Kopier..."
546 546
547 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 547 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
548 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 548 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
549 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 549 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
550 #, fuzzy 550 #, fuzzy
551 msgid "_Move..." 551 msgid "_Move..."
552 msgstr "Flytt..." 552 msgstr "Flytt..."
553 553
554 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 554 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
555 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 555 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
556 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 556 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
557 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 557 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
558 #, fuzzy 558 #, fuzzy
559 msgid "_Rename..." 559 msgid "_Rename..."
560 msgstr "Omdøp..." 560 msgstr "Omdøp..."
561 561
562 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 562 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
563 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 563 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
564 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 564 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
565 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 565 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
566 #, fuzzy 566 #, fuzzy
567 msgid "_Delete..." 567 msgid "_Delete..."
568 msgstr "Slett..." 568 msgstr "Slett..."
569 569
570 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 570 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
571 #, fuzzy 571 #, fuzzy
572 msgid "Show filename _text" 572 msgid "Show filename _text"
573 msgstr "Vis skjulte" 573 msgstr "Vis skjulte"
574 574
575 #: src/collect-table.c:813 575 #: src/collect-table.c:807
576 #, fuzzy 576 #, fuzzy
577 msgid "_Save collection" 577 msgid "_Save collection"
578 msgstr "Lagre samling" 578 msgstr "Lagre samling"
579 579
580 #: src/collect-table.c:815 580 #: src/collect-table.c:809
581 #, fuzzy 581 #, fuzzy
582 msgid "Save collection _as..." 582 msgid "Save collection _as..."
583 msgstr "Lagre samling som..." 583 msgstr "Lagre samling som..."
584 584
585 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 585 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
586 #, fuzzy 586 #, fuzzy
587 msgid "_Find duplicates..." 587 msgid "_Find duplicates..."
588 msgstr "Finn dubletter..." 588 msgstr "Finn dubletter..."
589 589
590 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 590 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
591 #, fuzzy 591 #, fuzzy
592 msgid "Print..." 592 msgid "Print..."
593 msgstr "/Fil/_Omdøp..." 593 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
594 594
595 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 595 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
596 #, fuzzy 596 #, fuzzy
597 msgid "Dropped list includes folders." 597 msgid "Dropped list includes folders."
598 msgstr "Denne listen inneholder mapper." 598 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
599 599
600 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 600 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
601 #, fuzzy 601 #, fuzzy
602 msgid "_Add contents" 602 msgid "_Add contents"
603 msgstr "Legg til innhold" 603 msgstr "Legg til innhold"
604 604
605 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 605 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
606 #, fuzzy 606 #, fuzzy
607 msgid "Add contents _recursive" 607 msgid "Add contents _recursive"
608 msgstr "Legg til indhold med mapper" 608 msgstr "Legg til indhold med mapper"
609 609
610 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 610 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
611 #, fuzzy 611 #, fuzzy
612 msgid "_Skip folders" 612 msgid "_Skip folders"
613 msgstr "Unngå mapper" 613 msgstr "Unngå mapper"
614 614
615 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 615 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
616 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 616 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
617 msgid "Cancel" 617 msgid "Cancel"
618 msgstr "Avbryt" 618 msgstr "Avbryt"
619 619
620 #: src/dupe.c:96 620 #: src/dupe.c:96
633 633
634 #: src/dupe.c:109 634 #: src/dupe.c:109
635 msgid "[set 1]" 635 msgid "[set 1]"
636 msgstr "" 636 msgstr ""
637 637
638 #: src/dupe.c:1422 638 #: src/dupe.c:1451
639 msgid "Reading checksums..." 639 msgid "Reading checksums..."
640 msgstr "Leser checksums..." 640 msgstr "Leser checksums..."
641 641
642 #: src/dupe.c:1455 642 #: src/dupe.c:1484
643 msgid "Reading dimensions..." 643 msgid "Reading dimensions..."
644 msgstr "Leser dimensjoner..." 644 msgstr "Leser dimensjoner..."
645 645
646 #: src/dupe.c:1489 646 #: src/dupe.c:1518
647 msgid "Reading similarity data..." 647 msgid "Reading similarity data..."
648 msgstr "Leser likhetsdata..." 648 msgstr "Leser likhetsdata..."
649 649
650 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 650 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
651 msgid "Comparing..." 651 msgid "Comparing..."
652 msgstr "Sammenligner..." 652 msgstr "Sammenligner..."
653 653
654 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 654 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
655 #, fuzzy 655 #, fuzzy
656 msgid "Sorting..." 656 msgid "Sorting..."
657 msgstr "Sammenligner..." 657 msgstr "Sammenligner..."
658 658
659 #: src/dupe.c:2196 659 #: src/dupe.c:2238
660 msgid "Select group _1 duplicates" 660 msgid "Select group _1 duplicates"
661 msgstr "" 661 msgstr ""
662 662
663 #: src/dupe.c:2198 663 #: src/dupe.c:2240
664 msgid "Select group _2 duplicates" 664 msgid "Select group _2 duplicates"
665 msgstr "" 665 msgstr ""
666 666
667 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 667 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
668 msgid "Add to new collection" 668 msgid "Add to new collection"
669 msgstr "Legg til til ny samling" 669 msgstr "Legg til til ny samling"
670 670
671 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 671 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
672 #, fuzzy 672 #, fuzzy
673 msgid "C_lear" 673 msgid "C_lear"
674 msgstr "Visk ut" 674 msgstr "Visk ut"
675 675
676 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 676 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
677 #, fuzzy 677 #, fuzzy
678 msgid "Close _window" 678 msgid "Close _window"
679 msgstr "Lukk vindu" 679 msgstr "Lukk vindu"
680 680
681 #: src/dupe.c:2382 681 #: src/dupe.c:2424
682 #, fuzzy, c-format 682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%d files (set 2)" 683 msgid "%d files (set 2)"
684 msgstr "%d filer%s" 684 msgstr "%d filer%s"
685 685
686 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 686 #: src/dupe.c:2632
687 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 687 msgid "Name case-insensitive"
688 msgstr ""
689
690 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
691 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
688 msgid "Size" 692 msgid "Size"
689 msgstr "Størrelse" 693 msgstr "Størrelse"
690 694
691 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 695 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234
692 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 696 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
693 msgid "Date" 697 msgid "Date"
694 msgstr "Dato" 698 msgstr "Dato"
695 699
696 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 700 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
697 msgid "Dimensions" 701 msgid "Dimensions"
698 msgstr "Dimensjoner" 702 msgstr "Dimensjoner"
699 703
700 #: src/dupe.c:2593 704 #: src/dupe.c:2636
701 msgid "Checksum" 705 msgid "Checksum"
702 msgstr "Checksum" 706 msgstr "Checksum"
703 707
704 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 708 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
709 #: src/ui_pathsel.c:1107
705 msgid "Path" 710 msgid "Path"
706 msgstr "Mål" 711 msgstr "Mål"
707 712
708 #: src/dupe.c:2595 713 #: src/dupe.c:2638
709 msgid "Similarity (high)" 714 msgid "Similarity (high)"
710 msgstr "Likhet (stor)" 715 msgstr "Likhet (stor)"
711 716
712 #: src/dupe.c:2596 717 #: src/dupe.c:2639
713 msgid "Similarity" 718 msgid "Similarity"
714 msgstr "Likhet" 719 msgstr "Likhet"
715 720
716 #: src/dupe.c:2597 721 #: src/dupe.c:2640
717 msgid "Similarity (low)" 722 msgid "Similarity (low)"
718 msgstr "Likhet (lav)" 723 msgstr "Likhet (lav)"
719 724
720 #: src/dupe.c:2598 725 #: src/dupe.c:2641
721 #, fuzzy 726 #, fuzzy
722 msgid "Similarity (custom)" 727 msgid "Similarity (custom)"
723 msgstr "Likhet (lav)" 728 msgstr "Likhet (lav)"
724 729
725 #: src/dupe.c:3076 730 #: src/dupe.c:3106
726 msgid "Find duplicates - Geeqie" 731 #, fuzzy
727 msgstr "Finn dubletter - Geeqie" 732 msgid "Find duplicates"
728 733 msgstr "Finn dubletter..."
729 #: src/dupe.c:3148 734
735 #: src/dupe.c:3188
730 msgid "Compare to:" 736 msgid "Compare to:"
731 msgstr "Sammenlign med:" 737 msgstr "Sammenlign med:"
732 738
733 #: src/dupe.c:3161 739 #: src/dupe.c:3201
734 msgid "Compare by:" 740 msgid "Compare by:"
735 msgstr "Sammenlign ved:" 741 msgstr "Sammenlign ved:"
736 742
737 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 743 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
738 msgid "Thumbnails" 744 msgid "Thumbnails"
739 msgstr "Thumbnails" 745 msgstr "Thumbnails"
740 746
741 #: src/dupe.c:3176 747 #: src/dupe.c:3216
742 msgid "Compare two file sets" 748 msgid "Compare two file sets"
743 msgstr "Sammenlign to sett filer" 749 msgstr "Sammenlign to sett filer"
744 750
745 #: src/editors.c:50 751 #: src/editors.c:59
746 msgid "The Gimp" 752 msgid "The Gimp"
747 msgstr "The Gimp" 753 msgstr "The Gimp"
748 754
749 #: src/editors.c:51 755 #: src/editors.c:60
750 msgid "XV" 756 msgid "XV"
751 msgstr "XV" 757 msgstr "XV"
752 758
753 #: src/editors.c:52 759 #: src/editors.c:61
754 msgid "Xpaint" 760 msgid "Xpaint"
755 msgstr "Xpaint" 761 msgstr "Xpaint"
756 762
757 #: src/editors.c:58 763 #: src/editors.c:62
764 msgid "UFraw"
765 msgstr ""
766
767 #: src/editors.c:63
768 msgid "Add XMP sidecar"
769 msgstr ""
770
771 #: src/editors.c:67
758 #, fuzzy 772 #, fuzzy
759 msgid "Rotate jpeg clockwise" 773 msgid "Rotate jpeg clockwise"
760 msgstr "Roter med uret" 774 msgstr "Roter med uret"
761 775
762 #: src/editors.c:59 776 #: src/editors.c:68
763 #, fuzzy 777 #, fuzzy
764 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" 778 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
765 msgstr "Roter mot uret" 779 msgstr "Roter mot uret"
766 780
767 #: src/editors.c:104 781 #. for testing
782 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
783 msgid "External Copy command"
784 msgstr ""
785
786 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
787 msgid "External Move command"
788 msgstr ""
789
790 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
791 msgid "External Rename command"
792 msgstr ""
793
794 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
795 #, fuzzy
796 msgid "External Delete command"
797 msgstr "Tillat delete-knapp"
798
799 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
800 msgid "External New Folder command"
801 msgstr ""
802
803 #: src/editors.c:138
768 #, fuzzy 804 #, fuzzy
769 msgid "stopping..." 805 msgid "stopping..."
770 msgstr "Sammenligner..." 806 msgstr "Sammenligner..."
771 807
772 #: src/editors.c:131 808 #: src/editors.c:159
773 msgid "Edit command results" 809 msgid "Edit command results"
774 msgstr "" 810 msgstr ""
775 811
776 #: src/editors.c:134 812 #: src/editors.c:162
777 #, c-format 813 #, c-format
778 msgid "Output of %s" 814 msgid "Output of %s"
779 msgstr "" 815 msgstr ""
780 816
781 #: src/editors.c:303 817 #: src/editors.c:599
782 #, fuzzy, c-format 818 #, fuzzy, c-format
783 msgid "" 819 msgid ""
784 "Failed to run command:\n" 820 "Failed to run command:\n"
785 "%s\n" 821 "%s\n"
786 msgstr "" 822 msgstr ""
787 "Kunne ikke åpne:\n" 823 "Kunne ikke åpne:\n"
788 "%s" 824 "%s"
789 825
790 #: src/editors.c:441 826 #: src/editors.c:720
791 #, fuzzy 827 #, fuzzy
792 msgid "stopped by user" 828 msgid "stopped by user"
793 msgstr "Sorter etter nummer" 829 msgstr "Sorter etter nummer"
794 830
795 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 831 #: src/editors.c:833
796 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 832 msgid "Editor template is empty."
833 msgstr ""
834
835 #: src/editors.c:834
836 msgid "Editor template has incorrect syntax."
837 msgstr ""
838
839 #: src/editors.c:835
840 msgid "Editor template uses incompatible macros."
841 msgstr ""
842
843 #: src/editors.c:836
844 msgid "Can't find matching file type."
845 msgstr ""
846
847 #: src/editors.c:837
848 msgid "Can't execute external editor."
849 msgstr ""
850
851 #: src/editors.c:838
852 msgid "External editor returned error status."
853 msgstr ""
854
855 #: src/editors.c:839
856 msgid "File was skipped."
857 msgstr ""
858
859 #: src/editors.c:840
860 msgid "Unknown error."
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
864 #: src/exif.c:624
797 #, fuzzy 865 #, fuzzy
798 msgid "unknown" 866 msgid "unknown"
799 msgstr "i (ukjent)..." 867 msgstr "i (ukjent)..."
800 868
801 #: src/exif.c:112 869 #: src/exif.c:145
802 #, fuzzy 870 #, fuzzy
803 msgid "top left" 871 msgid "top left"
804 msgstr "Slett" 872 msgstr "Slett"
805 873
806 #: src/exif.c:113 874 #: src/exif.c:146
807 msgid "top right" 875 msgid "top right"
808 msgstr "" 876 msgstr ""
809 877
810 #: src/exif.c:114 878 #: src/exif.c:147
811 msgid "bottom right" 879 msgid "bottom right"
812 msgstr "" 880 msgstr ""
813 881
814 #: src/exif.c:115 882 #: src/exif.c:148
815 msgid "bottom left" 883 msgid "bottom left"
816 msgstr "" 884 msgstr ""
817 885
818 #: src/exif.c:116 886 #: src/exif.c:149
819 #, fuzzy 887 #, fuzzy
820 msgid "left top" 888 msgid "left top"
821 msgstr "Slett" 889 msgstr "Slett"
822 890
823 #: src/exif.c:117 891 #: src/exif.c:150
824 msgid "right top" 892 msgid "right top"
825 msgstr "" 893 msgstr ""
826 894
827 #: src/exif.c:118 895 #: src/exif.c:151
828 msgid "right bottom" 896 msgid "right bottom"
829 msgstr "" 897 msgstr ""
830 898
831 #: src/exif.c:119 899 #: src/exif.c:152
832 msgid "left bottom" 900 msgid "left bottom"
833 msgstr "" 901 msgstr ""
834 902
835 #: src/exif.c:126 903 #: src/exif.c:159
836 msgid "inch" 904 msgid "inch"
837 msgstr "" 905 msgstr ""
838 906
839 #: src/exif.c:127 907 #: src/exif.c:160
840 msgid "centimeter" 908 msgid "centimeter"
841 msgstr "" 909 msgstr ""
842 910
843 #: src/exif.c:139 911 #: src/exif.c:172
844 msgid "average" 912 msgid "average"
845 msgstr "" 913 msgstr ""
846 914
847 #: src/exif.c:140 915 #: src/exif.c:173
848 msgid "center weighted" 916 msgid "center weighted"
849 msgstr "" 917 msgstr ""
850 918
851 #: src/exif.c:141 919 #: src/exif.c:174
852 msgid "spot" 920 msgid "spot"
853 msgstr "" 921 msgstr ""
854 922
855 #: src/exif.c:142 923 #: src/exif.c:175
856 msgid "multi-spot" 924 msgid "multi-spot"
857 msgstr "" 925 msgstr ""
858 926
859 #: src/exif.c:143 927 #: src/exif.c:176
860 msgid "multi-segment" 928 msgid "multi-segment"
861 msgstr "" 929 msgstr ""
862 930
863 #: src/exif.c:144 931 #: src/exif.c:177
864 msgid "partial" 932 msgid "partial"
865 msgstr "" 933 msgstr ""
866 934
867 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 935 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
868 msgid "other" 936 msgid "other"
869 msgstr "" 937 msgstr ""
870 938
871 #: src/exif.c:150 939 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
872 msgid "not defined" 940 msgid "not defined"
873 msgstr "" 941 msgstr ""
874 942
875 #: src/exif.c:151 943 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
876 msgid "manual" 944 msgid "manual"
877 msgstr "" 945 msgstr ""
878 946
879 #: src/exif.c:152 947 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
880 #, fuzzy 948 #, fuzzy
881 msgid "normal" 949 msgid "normal"
882 msgstr "Normal" 950 msgstr "Normal"
883 951
884 #: src/exif.c:153 952 #: src/exif.c:186
885 msgid "aperture" 953 msgid "aperture"
886 msgstr "" 954 msgstr ""
887 955
888 #: src/exif.c:154 956 #: src/exif.c:187
889 msgid "shutter" 957 msgid "shutter"
890 msgstr "" 958 msgstr ""
891 959
892 #: src/exif.c:155 960 #: src/exif.c:188
893 #, fuzzy 961 #, fuzzy
894 msgid "creative" 962 msgid "creative"
895 msgstr "Oppret" 963 msgstr "Oppret"
896 964
897 #: src/exif.c:156 965 #: src/exif.c:189
898 msgid "action" 966 msgid "action"
899 msgstr "" 967 msgstr ""
900 968
901 #: src/exif.c:157 969 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
902 msgid "portrait" 970 msgid "portrait"
903 msgstr "" 971 msgstr ""
904 972
905 #: src/exif.c:158 973 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
906 msgid "landscape" 974 msgid "landscape"
907 msgstr "" 975 msgstr ""
908 976
909 #: src/exif.c:164 977 #: src/exif.c:197
910 msgid "daylight" 978 msgid "daylight"
911 msgstr "" 979 msgstr ""
912 980
913 #: src/exif.c:165 981 #: src/exif.c:198
914 msgid "fluorescent" 982 msgid "fluorescent"
915 msgstr "" 983 msgstr ""
916 984
917 #: src/exif.c:166 985 #: src/exif.c:199
918 msgid "tungsten (incandescent)" 986 msgid "tungsten (incandescent)"
919 msgstr "" 987 msgstr ""
920 988
921 #: src/exif.c:167 989 #: src/exif.c:200
922 msgid "flash" 990 msgid "flash"
923 msgstr "" 991 msgstr ""
924 992
925 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 993 #: src/exif.c:201
994 msgid "fine weather"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:202
998 msgid "cloudy weather"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/exif.c:203
1002 msgid "shade"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/exif.c:204
1006 msgid "daylight fluorescent"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/exif.c:205
1010 msgid "day white fluorescent"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/exif.c:206
1014 msgid "cool white fluorescent"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/exif.c:207
1018 msgid "while fluorescent"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/exif.c:208
1022 msgid "standard light A"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/exif.c:209
1026 msgid "standard light B"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/exif.c:210
1030 msgid "standard light C"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:211
1034 msgid "D55"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/exif.c:212
1038 msgid "D65"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/exif.c:213
1042 msgid "D75"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/exif.c:214
1046 msgid "D50"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/exif.c:215
1050 msgid "ISO studio tungsten"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/exif.c:221 src/info.c:255
926 msgid "no" 1054 msgid "no"
927 msgstr "" 1055 msgstr ""
928 1056
929 #. flash fired (bit 0) 1057 #: src/exif.c:222 src/info.c:255
930 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
931 #, fuzzy 1058 #, fuzzy
932 msgid "yes" 1059 msgid "yes"
933 msgstr "Ja" 1060 msgstr "Ja"
934 1061
935 #: src/exif.c:190 1062 #: src/exif.c:223
936 msgid "yes, not detected by strobe" 1063 msgid "yes, not detected by strobe"
937 msgstr "" 1064 msgstr ""
938 1065
939 #: src/exif.c:191 1066 #: src/exif.c:224
940 msgid "yes, detected by strobe" 1067 msgid "yes, detected by strobe"
941 msgstr "" 1068 msgstr ""
942 1069
943 #: src/exif.c:288 1070 #: src/exif.c:229
1071 msgid "sRGB"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/exif.c:230
1075 msgid "uncalibrated"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/exif.c:236
1079 msgid "1 chip color area"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/exif.c:237
1083 msgid "2 chip color area"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/exif.c:238
1087 msgid "3 chip color area"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/exif.c:239
1091 msgid "color sequential area"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/exif.c:240
1095 #, fuzzy
1096 msgid "trilinear"
1097 msgstr "Bilineær"
1098
1099 #: src/exif.c:241
1100 msgid "color sequential linear"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/exif.c:246
1104 msgid "digital still camera"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/exif.c:251
1108 msgid "direct photo"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/exif.c:257
1112 msgid "custom"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269
1116 msgid "auto"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/exif.c:264
1120 #, fuzzy
1121 msgid "auto bracket"
1122 msgstr "Menynavn"
1123
1124 #: src/exif.c:275
1125 #, fuzzy
1126 msgid "standard"
1127 msgstr "Visk ut"
1128
1129 #: src/exif.c:278
1130 msgid "night scene"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/exif.c:283
1134 #, fuzzy
1135 msgid "none"
1136 msgstr "Ingen"
1137
1138 #: src/exif.c:284
1139 #, fuzzy
1140 msgid "low gain up"
1141 msgstr "Visk ut"
1142
1143 #: src/exif.c:285
1144 msgid "high gain up"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/exif.c:286
1148 #, fuzzy
1149 msgid "low gain down"
1150 msgstr "Lukk vindu"
1151
1152 #: src/exif.c:287
1153 msgid "high gain down"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1157 msgid "soft"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1161 msgid "hard"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/exif.c:300
1165 msgid "low"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/exif.c:301
1169 msgid "high"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/exif.c:314
1173 msgid "macro"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/exif.c:315
1177 #, fuzzy
1178 msgid "close"
1179 msgstr "Lukk"
1180
1181 #: src/exif.c:316
1182 msgid "distant"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/exif.c:326
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Image Width"
1188 msgstr "Bilde"
1189
1190 #: src/exif.c:327
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Image Height"
1193 msgstr "Ugylding destinasjon"
1194
1195 #: src/exif.c:328
1196 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/exif.c:329
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Compression"
1202 msgstr "Sammenlign med:"
1203
1204 #: src/exif.c:330
944 #, fuzzy 1205 #, fuzzy
945 msgid "Image description" 1206 msgid "Image description"
946 msgstr "Ugylding destinasjon" 1207 msgstr "Ugylding destinasjon"
947 1208
948 #: src/exif.c:291 1209 #: src/exif.c:331
1210 msgid "Camera make"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/exif.c:332
1214 msgid "Camera model"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/exif.c:333
949 #, fuzzy 1218 #, fuzzy
950 msgid "Orientation" 1219 msgid "Orientation"
951 msgstr "Dimensjoner" 1220 msgstr "Dimensjoner"
952 1221
953 #: src/exif.c:302 1222 #: src/exif.c:334
1223 msgid "X resolution"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/exif.c:335
1227 msgid "Y Resolution"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/exif.c:336
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Resolution units"
1233 msgstr "Tom samling"
1234
1235 #: src/exif.c:337
1236 msgid "Firmware"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/exif.c:339
1240 msgid "White point"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/exif.c:340
1244 msgid "Primary chromaticities"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/exif.c:341
1248 msgid "YCbCy coefficients"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/exif.c:342
1252 msgid "YCbCr positioning"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/exif.c:343
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Black white reference"
1258 msgstr "Geeqie - omdøp"
1259
1260 #: src/exif.c:344
954 #, fuzzy 1261 #, fuzzy
955 msgid "Copyright" 1262 msgid "Copyright"
956 msgstr "Kopier" 1263 msgstr "Kopier"
957 1264
958 #: src/exif.c:307 1265 #: src/exif.c:345
1266 msgid "SubIFD Exif offset"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. subIFD follows
1270 #: src/exif.c:347
1271 msgid "Exposure time (seconds)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/exif.c:348
1275 msgid "FNumber"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/exif.c:349
959 msgid "Exposure program" 1279 msgid "Exposure program"
960 msgstr "" 1280 msgstr ""
961 1281
962 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 1282 #: src/exif.c:350
1283 msgid "Spectral Sensitivity"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387
963 msgid "ISO sensitivity" 1287 msgid "ISO sensitivity"
964 msgstr "" 1288 msgstr ""
965 1289
966 #: src/exif.c:312 1290 #: src/exif.c:352
1291 msgid "Optoelectric conversion factor"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/exif.c:353
1295 msgid "Exif version"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/exif.c:354
967 msgid "Date original" 1299 msgid "Date original"
968 msgstr "" 1300 msgstr ""
969 1301
970 #: src/exif.c:313 1302 #: src/exif.c:355
971 msgid "Date digitized" 1303 msgid "Date digitized"
972 msgstr "" 1304 msgstr ""
973 1305
974 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 1306 #: src/exif.c:356
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Pixel format"
1309 msgstr "Filter:"
1310
1311 #: src/exif.c:357
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Compression ratio"
1314 msgstr "Sammenlign med:"
1315
1316 #: src/exif.c:358
975 msgid "Shutter speed" 1317 msgid "Shutter speed"
976 msgstr "" 1318 msgstr ""
977 1319
978 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 1320 #: src/exif.c:359
979 msgid "Aperture" 1321 msgid "Aperture"
980 msgstr "" 1322 msgstr ""
981 1323
982 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 1324 #: src/exif.c:360
1325 msgid "Brightness"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/exif.c:361
983 msgid "Exposure bias" 1329 msgid "Exposure bias"
984 msgstr "" 1330 msgstr ""
985 1331
986 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 1332 #: src/exif.c:362
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Maximum aperture"
1335 msgstr "Fliser"
1336
1337 #: src/exif.c:363
987 msgid "Subject distance" 1338 msgid "Subject distance"
988 msgstr "" 1339 msgstr ""
989 1340
990 #: src/exif.c:322 1341 #: src/exif.c:364
991 #, fuzzy 1342 #, fuzzy
992 msgid "Metering mode" 1343 msgid "Metering mode"
993 msgstr "Ditheringsmetode:" 1344 msgstr "Ditheringsmetode:"
994 1345
995 #: src/exif.c:323 1346 #: src/exif.c:365
996 msgid "Light source" 1347 msgid "Light source"
997 msgstr "" 1348 msgstr ""
998 1349
999 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 1350 #: src/exif.c:366
1000 msgid "Flash" 1351 msgid "Flash"
1001 msgstr "" 1352 msgstr ""
1002 1353
1003 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 1354 #: src/exif.c:367
1004 msgid "Focal length" 1355 msgid "Focal length"
1005 msgstr "" 1356 msgstr ""
1006 1357
1358 #: src/exif.c:368
1359 msgid "Subject area"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/exif.c:369
1363 msgid "MakerNote"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/exif.c:370
1367 #, fuzzy
1368 msgid "UserComment"
1369 msgstr "Sammenlign med:"
1370
1371 #: src/exif.c:371
1372 msgid "Subsecond time"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/exif.c:372
1376 msgid "Subsecond time original"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/exif.c:373
1380 msgid "Subsecond time digitized"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/exif.c:374
1384 msgid "FlashPix version"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/exif.c:375
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Colorspace"
1390 msgstr "Lukk"
1391
1007 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 1392 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1008 #: src/exif.c:335 1393 #: src/exif.c:377
1009 msgid "Width" 1394 msgid "Width"
1010 msgstr "" 1395 msgstr ""
1011 1396
1012 #: src/exif.c:336 1397 #: src/exif.c:378
1013 msgid "Height" 1398 msgid "Height"
1014 msgstr "" 1399 msgstr ""
1015 1400
1016 #: src/exif.c:416 1401 #: src/exif.c:379
1017 msgid "Camera" 1402 #, fuzzy
1018 msgstr "" 1403 msgid "Audio data"
1019 1404 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1020 #: src/exif.c:425 1405
1021 msgid "Resolution" 1406 #: src/exif.c:380
1022 msgstr "" 1407 msgid "ExifR98 extension"
1023 1408 msgstr ""
1024 #: src/exif.c:1625 1409
1025 msgid "infinity" 1410 #: src/exif.c:381
1026 msgstr "" 1411 msgid "Flash strength"
1027 1412 msgstr ""
1028 #: src/exif.c:1653 1413
1029 #, fuzzy 1414 #: src/exif.c:382
1030 msgid "mode:" 1415 msgid "Spatial frequency response"
1031 msgstr "Fliser" 1416 msgstr ""
1032 1417
1033 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 1418 #: src/exif.c:383
1034 #, fuzzy 1419 msgid "X Pixel density"
1035 msgid "on" 1420 msgstr ""
1036 msgstr "Ingen" 1421
1037 1422 #: src/exif.c:384
1038 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 1423 msgid "Y Pixel density"
1039 msgid "off" 1424 msgstr ""
1040 msgstr "" 1425
1041 1426 #: src/exif.c:385
1042 #: src/exif.c:1663 1427 msgid "Pixel density units"
1043 msgid "auto" 1428 msgstr ""
1044 msgstr "" 1429
1045 1430 #: src/exif.c:386
1046 #: src/exif.c:1669 1431 #, fuzzy
1047 msgid "not detected by strobe" 1432 msgid "Subject location"
1048 msgstr "" 1433 msgstr "Velg ingen"
1049 1434
1050 #: src/exif.c:1670 1435 #: src/exif.c:388
1051 msgid "detected by strobe" 1436 #, fuzzy
1052 msgstr "" 1437 msgid "Sensor type"
1053 1438 msgstr "Usortert"
1054 #. we ignore flash function (bit 5) 1439
1055 #. red-eye (bit 6) 1440 #: src/exif.c:389
1056 #: src/exif.c:1675 1441 #, fuzzy
1057 msgid "red-eye reduction" 1442 msgid "Source type"
1058 msgstr "" 1443 msgstr "Sorter"
1059 1444
1060 #: src/exif.c:1694 1445 #: src/exif.c:390
1061 msgid "dot" 1446 #, fuzzy
1062 msgstr "" 1447 msgid "Scene type"
1063 1448 msgstr "Filter:"
1064 #: src/filelist.c:523 1449
1450 #: src/exif.c:391
1451 msgid "Color filter array pattern"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1455 #: src/exif.c:393
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Render process"
1458 msgstr "Omdøp"
1459
1460 #: src/exif.c:394
1461 msgid "Exposure mode"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/exif.c:395
1465 msgid "White balance"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/exif.c:396
1469 msgid "Digital zoom ratio"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/exif.c:397
1473 msgid "Focal length (35mm)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/exif.c:398
1477 msgid "Scene capture type"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/exif.c:399
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Gain control"
1483 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1484
1485 #: src/exif.c:400
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Contrast"
1488 msgstr "Fortsett"
1489
1490 #: src/exif.c:401
1491 msgid "Saturation"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/exif.c:402
1495 msgid "Sharpness"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/exif.c:403
1499 msgid "Device setting"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/exif.c:404
1503 msgid "Subject range"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/exif.c:405
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Image serial number"
1509 msgstr "Bilde"
1510
1511 #: src/filelist.c:637
1065 #, fuzzy, c-format 1512 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%d bytes" 1513 msgid "%d bytes"
1067 msgstr "%d filer" 1514 msgstr "%d filer"
1068 1515
1069 #: src/filelist.c:527 1516 #: src/filelist.c:641
1070 #, c-format 1517 #, c-format
1071 msgid "%.1f K" 1518 msgid "%.1f K"
1072 msgstr "" 1519 msgstr ""
1073 1520
1074 #: src/filelist.c:531 1521 #: src/filelist.c:645
1075 #, c-format 1522 #, c-format
1076 msgid "%.1f MB" 1523 msgid "%.1f MB"
1077 msgstr "" 1524 msgstr ""
1078 1525
1079 #: src/filelist.c:536 1526 #: src/filelist.c:650
1080 #, c-format 1527 #, c-format
1081 msgid "%.1f GB" 1528 msgid "%.1f GB"
1082 msgstr "" 1529 msgstr ""
1083 1530
1084 #: src/fullscreen.c:267 1531 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
1085 msgid "Geeqie full screen" 1532 #, fuzzy
1086 msgstr "Geeqie fullskjerm" 1533 msgid "Full screen"
1087 1534 msgstr "Fullskjerm"
1088 #: src/fullscreen.c:397 1535
1536 #: src/fullscreen.c:393
1089 #, fuzzy 1537 #, fuzzy
1090 msgid "Full size" 1538 msgid "Full size"
1091 msgstr "Fliser" 1539 msgstr "Fliser"
1092 1540
1093 #: src/fullscreen.c:402 1541 #: src/fullscreen.c:398
1094 msgid "Monitor" 1542 msgid "Monitor"
1095 msgstr "" 1543 msgstr ""
1096 1544
1097 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 1545 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
1098 msgid "Screen" 1546 msgid "Screen"
1099 msgstr "" 1547 msgstr ""
1100 1548
1101 #: src/fullscreen.c:644 1549 #: src/fullscreen.c:640
1102 #, fuzzy 1550 #, fuzzy
1103 msgid "Stay above other windows" 1551 msgid "Stay above other windows"
1104 msgstr "Bilde passer til vindu" 1552 msgstr "Bilde passer til vindu"
1105 1553
1106 #: src/fullscreen.c:651 1554 #: src/fullscreen.c:647
1107 msgid "Determined by Window Manager" 1555 msgid "Determined by Window Manager"
1108 msgstr "" 1556 msgstr ""
1109 1557
1110 #: src/fullscreen.c:652 1558 #: src/fullscreen.c:648
1111 msgid "Active screen" 1559 msgid "Active screen"
1112 msgstr "" 1560 msgstr ""
1113 1561
1114 #: src/fullscreen.c:654 1562 #: src/fullscreen.c:650
1115 msgid "Active monitor" 1563 msgid "Active monitor"
1116 msgstr "" 1564 msgstr ""
1117 1565
1118 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 1566 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1119 #: src/pan-view.c:2774 1567 #: src/pan-view.c:2780
1120 #, fuzzy 1568 #, fuzzy
1121 msgid "Zoom _in" 1569 msgid "Zoom _in"
1122 msgstr "Zoom inn" 1570 msgstr "Zoom inn"
1123 1571
1124 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 1572 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
1125 #: src/pan-view.c:2776 1573 #: src/pan-view.c:2782
1126 #, fuzzy 1574 #, fuzzy
1127 msgid "Zoom _out" 1575 msgid "Zoom _out"
1128 msgstr "Zoom ut" 1576 msgstr "Zoom ut"
1129 1577
1130 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 1578 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
1131 #: src/pan-view.c:2778 1579 #: src/pan-view.c:2784
1132 #, fuzzy 1580 #, fuzzy
1133 msgid "Zoom _1:1" 1581 msgid "Zoom _1:1"
1134 msgstr "Zoom 1:1" 1582 msgstr "Zoom 1:1"
1135 1583
1136 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 1584 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
1137 #, fuzzy 1585 #, fuzzy
1138 msgid "Fit image to _window" 1586 msgid "Fit image to _window"
1139 msgstr "Bilde passer til vindu" 1587 msgstr "Bilde passer til vindu"
1140 1588
1141 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 1589 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
1142 #, fuzzy 1590 #, fuzzy
1143 msgid "Set as _wallpaper" 1591 msgid "Set as _wallpaper"
1144 msgstr "Bruk som bakgrunn" 1592 msgstr "Bruk som bakgrunn"
1145 1593
1146 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 1594 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
1147 #, fuzzy 1595 #, fuzzy
1148 msgid "_Stop slideshow" 1596 msgid "_Stop slideshow"
1149 msgstr "Stopp bildeserie" 1597 msgstr "Stopp bildeserie"
1150 1598
1151 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 1599 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
1152 #, fuzzy 1600 #, fuzzy
1153 msgid "Continue slides_how" 1601 msgid "Continue slides_how"
1154 msgstr "Fortsett bildeserie" 1602 msgstr "Fortsett bildeserie"
1155 1603
1156 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 1604 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
1157 #: src/layout_image.c:768 1605 #: src/layout_image.c:774
1158 #, fuzzy 1606 #, fuzzy
1159 msgid "Pause slides_how" 1607 msgid "Pause slides_how"
1160 msgstr "Avbryt bildeserie" 1608 msgstr "Avbryt bildeserie"
1161 1609
1162 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 1610 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
1163 #, fuzzy 1611 #, fuzzy
1164 msgid "_Start slideshow" 1612 msgid "_Start slideshow"
1165 msgstr "Start bildeserie" 1613 msgstr "Start bildeserie"
1166 1614
1167 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 1615 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
1168 #, fuzzy 1616 #, fuzzy
1169 msgid "Exit _full screen" 1617 msgid "Exit _full screen"
1170 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 1618 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1171 1619
1172 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 1620 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
1173 #, fuzzy 1621 #, fuzzy
1174 msgid "_Full screen" 1622 msgid "_Full screen"
1175 msgstr "Fullskjerm" 1623 msgstr "Fullskjerm"
1176 1624
1177 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 1625 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
1178 #, fuzzy 1626 #, fuzzy
1179 msgid "C_lose window" 1627 msgid "C_lose window"
1180 msgstr "Lukk vindu" 1628 msgstr "Lukk vindu"
1181 1629
1182 #: src/info.c:367 1630 #: src/info.c:390
1183 #, fuzzy 1631 #, fuzzy
1184 msgid "File size:" 1632 msgid "File size:"
1185 msgstr "Fliser" 1633 msgstr "Fliser"
1186 1634
1187 #: src/info.c:369 1635 #: src/info.c:392
1188 #, fuzzy 1636 #, fuzzy
1189 msgid "Dimensions:" 1637 msgid "Dimensions:"
1190 msgstr "Dimensjoner" 1638 msgstr "Dimensjoner"
1191 1639
1192 #: src/info.c:370 1640 #: src/info.c:393
1193 msgid "Transparent:" 1641 msgid "Transparent:"
1194 msgstr "" 1642 msgstr ""
1195 1643
1196 #: src/info.c:371 src/print.c:3386 1644 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1197 #, fuzzy 1645 #, fuzzy
1198 msgid "Image size:" 1646 msgid "Image size:"
1199 msgstr "Bilde" 1647 msgstr "Bilde"
1200 1648
1201 #: src/info.c:373 1649 #: src/info.c:396
1202 #, fuzzy 1650 #, fuzzy
1203 msgid "Compress ratio:" 1651 msgid "Compress ratio:"
1204 msgstr "Sammenlign med:" 1652 msgstr "Sammenlign med:"
1205 1653
1206 #: src/info.c:374 1654 #: src/info.c:397
1207 #, fuzzy 1655 #, fuzzy
1208 msgid "File type:" 1656 msgid "File type:"
1209 msgstr "Filter:" 1657 msgstr "Filter:"
1210 1658
1211 #: src/info.c:376 1659 #: src/info.c:399
1212 msgid "Owner:" 1660 msgid "Owner:"
1213 msgstr "" 1661 msgstr ""
1214 1662
1215 #: src/info.c:377 1663 #: src/info.c:400
1216 msgid "Group:" 1664 msgid "Group:"
1217 msgstr "" 1665 msgstr ""
1218 1666
1219 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 1667 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862
1220 msgid "General" 1668 msgid "General"
1221 msgstr "Generelt" 1669 msgstr "Generelt"
1222 1670
1223 #: src/info.c:461 1671 #: src/info.c:529
1224 #, c-format 1672 #, c-format
1225 msgid "Image %d of %d" 1673 msgid "Image %d of %d"
1226 msgstr "" 1674 msgstr ""
1227 1675
1228 #: src/info.c:684 1676 #: src/info.c:778
1229 msgid "Image properties - Geeqie" 1677 #, fuzzy
1230 msgstr "" 1678 msgid "Image properties"
1231 1679 msgstr "Ugylding destinasjon"
1232 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 1680
1681 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1233 msgid "Ascending" 1682 msgid "Ascending"
1234 msgstr "Stigende" 1683 msgstr "Stigende"
1235 1684
1236 #: src/layout.c:399 1685 #: src/layout.c:377
1686 #, c-format
1687 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/layout.c:378
1237 msgid "Color profiles not supported" 1691 msgid "Color profiles not supported"
1238 msgstr "" 1692 msgstr ""
1239 1693
1240 #: src/layout.c:400 1694 #: src/layout.c:401
1241 msgid ""
1242 "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/layout.c:410
1246 msgid "Use _color profiles" 1695 msgid "Use _color profiles"
1247 msgstr "" 1696 msgstr ""
1248 1697
1249 #: src/layout.c:415 1698 #: src/layout.c:406
1250 msgid "Use profile from _image" 1699 msgid "Use profile from _image"
1251 msgstr "" 1700 msgstr ""
1252 1701
1253 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 1702 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427
1254 #, c-format 1703 #, c-format
1255 msgid "Input _%d:" 1704 msgid "Input _%d:"
1256 msgstr "" 1705 msgstr ""
1257 1706
1258 #: src/layout.c:461 1707 #: src/layout.c:452
1259 msgid "_Screen profile" 1708 msgid "_Screen profile"
1260 msgstr "" 1709 msgstr ""
1261 1710
1262 #: src/layout.c:528 1711 #: src/layout.c:519
1263 msgid " Slideshow" 1712 msgid " Slideshow"
1264 msgstr " Bildeserie" 1713 msgstr " Bildeserie"
1265 1714
1266 #: src/layout.c:532 1715 #: src/layout.c:523
1267 msgid " Paused" 1716 msgid " Paused"
1268 msgstr " Avbrutt" 1717 msgstr " Avbrutt"
1269 1718
1270 #: src/layout.c:549 1719 #: src/layout.c:540
1271 #, fuzzy, c-format 1720 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1721 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1273 msgstr "%d filer (%d)%s" 1722 msgstr "%d filer (%d)%s"
1274 1723
1275 #: src/layout.c:556 1724 #: src/layout.c:547
1276 #, fuzzy, c-format 1725 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s, %d files%s" 1726 msgid "%s, %d files%s"
1278 msgstr "%d filer%s" 1727 msgstr "%d filer%s"
1279 1728
1280 #: src/layout.c:561 1729 #: src/layout.c:552
1281 #, c-format 1730 #, c-format
1282 msgid "%d files%s" 1731 msgid "%d files%s"
1283 msgstr "%d filer%s" 1732 msgstr "%d filer%s"
1284 1733
1285 #: src/layout.c:590 1734 #: src/layout.c:581
1286 #, c-format 1735 #, c-format
1287 msgid "(no read permission) %s bytes" 1736 msgid "(no read permission) %s bytes"
1288 msgstr "" 1737 msgstr ""
1289 1738
1290 #: src/layout.c:594 1739 #: src/layout.c:585
1291 #, c-format 1740 #, c-format
1292 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1741 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1293 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1742 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1294 1743
1295 #: src/layout.c:602 1744 #: src/layout.c:593
1296 #, c-format 1745 #, c-format
1297 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1746 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1298 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1747 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1299 1748
1300 #: src/layout.c:1304 1749 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
1301 msgid "Geeqie Tools" 1750 #, fuzzy
1302 msgstr "Geeqie værktøy" 1751 msgid "Tools"
1303 1752 msgstr "Fliser"
1304 #: src/layout.c:1934 1753
1754 #: src/layout.c:1995
1305 #, fuzzy 1755 #, fuzzy
1306 msgid "Invalid geometry\n" 1756 msgid "Invalid geometry\n"
1307 msgstr "Ugyldig filnavn" 1757 msgstr "Ugyldig filnavn"
1308 1758
1309 #: src/layout_config.c:57 1759 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Tools"
1312 msgstr "Fliser"
1313
1314 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1315 #, fuzzy 1760 #, fuzzy
1316 msgid "Files" 1761 msgid "Files"
1317 msgstr "Fliser" 1762 msgstr "Fliser"
1318 1763
1319 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 1764 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
1320 msgid "Image" 1765 msgid "Image"
1321 msgstr "Bilde" 1766 msgstr "Bilde"
1322 1767
1323 #: src/layout_config.c:363 1768 #: src/layout_config.c:363
1324 msgid "(drag to change order)" 1769 msgid "(drag to change order)"
1325 msgstr "" 1770 msgstr ""
1326 1771
1327 #: src/layout_image.c:783 1772 #: src/layout_image.c:789
1328 #, fuzzy 1773 #, fuzzy
1329 msgid "Hide file _list" 1774 msgid "Hide file _list"
1330 msgstr "Vis/skjul filliste" 1775 msgstr "Vis/skjul filliste"
1331 1776
1332 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 1777 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
1333 #, c-format 1778 #, c-format
1334 msgid "in %s..." 1779 msgid "in %s..."
1335 msgstr "i %s..." 1780 msgstr "i %s..."
1336 1781
1337 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 1782 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
1338 msgid "in (unknown)..." 1783 msgid "in (unknown)..."
1339 msgstr "i (ukjent)..." 1784 msgstr "i (ukjent)..."
1340 1785
1341 #: src/layout_util.c:666 1786 #: src/layout_util.c:937
1342 #, fuzzy 1787 #, fuzzy
1343 msgid "empty" 1788 msgid "empty"
1344 msgstr "Tom" 1789 msgstr "Tom"
1345 1790
1346 #: src/layout_util.c:777 1791 #: src/layout_util.c:1048
1347 #, fuzzy 1792 #, fuzzy
1348 msgid "_File" 1793 msgid "_File"
1349 msgstr "/_Fil" 1794 msgstr "/_Fil"
1350 1795
1351 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 1796 #: src/layout_util.c:1049
1797 msgid "_Go"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
1352 #, fuzzy 1801 #, fuzzy
1353 msgid "_Edit" 1802 msgid "_Edit"
1354 msgstr "/_Rediger" 1803 msgstr "/_Rediger"
1355 1804
1356 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 1805 #: src/layout_util.c:1051
1806 #, fuzzy
1807 msgid "_Select"
1808 msgstr "Velg ingen"
1809
1810 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
1357 #, fuzzy 1811 #, fuzzy
1358 msgid "_Adjust" 1812 msgid "_Adjust"
1359 msgstr "Tilpass" 1813 msgstr "Tilpass"
1360 1814
1361 #: src/layout_util.c:781 1815 #: src/layout_util.c:1054
1816 #, fuzzy
1817 msgid "_Zoom"
1818 msgstr "Zoom inn"
1819
1820 #: src/layout_util.c:1055
1821 msgid "_Split"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/layout_util.c:1056
1362 #, fuzzy 1825 #, fuzzy
1363 msgid "_Help" 1826 msgid "_Help"
1364 msgstr "/_Hjelp" 1827 msgstr "/_Hjelp"
1365 1828
1366 #: src/layout_util.c:783 1829 #: src/layout_util.c:1058
1830 #, fuzzy
1831 msgid "_First Image"
1832 msgstr "%d bilder"
1833
1834 #: src/layout_util.c:1059
1835 msgid "_Previous Image"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/layout_util.c:1060
1839 #, fuzzy
1840 msgid "_Next Image"
1841 msgstr "Innles neste bilde"
1842
1843 #: src/layout_util.c:1061
1844 #, fuzzy
1845 msgid "_Last Image"
1846 msgstr "Innles neste bilde"
1847
1848 #: src/layout_util.c:1064
1367 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
1368 msgid "New _window" 1850 msgid "New _window"
1369 msgstr "/Fil/_Ny samling" 1851 msgstr "/Fil/_Ny samling"
1370 1852
1371 #: src/layout_util.c:784 1853 #: src/layout_util.c:1065
1372 #, fuzzy 1854 #, fuzzy
1373 msgid "_New collection" 1855 msgid "_New collection"
1374 msgstr "Lagre samling" 1856 msgstr "Lagre samling"
1375 1857
1376 #: src/layout_util.c:785 1858 #: src/layout_util.c:1066
1377 #, fuzzy 1859 #, fuzzy
1378 msgid "_Open collection..." 1860 msgid "_Open collection..."
1379 msgstr "Åpne samling" 1861 msgstr "Åpne samling"
1380 1862
1381 #: src/layout_util.c:786 1863 #: src/layout_util.c:1067
1382 #, fuzzy 1864 #, fuzzy
1383 msgid "Open _recent" 1865 msgid "Open _recent"
1384 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige" 1866 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
1385 1867
1386 #: src/layout_util.c:787 1868 #: src/layout_util.c:1068
1387 #, fuzzy 1869 #, fuzzy
1388 msgid "_Search..." 1870 msgid "_Search..."
1389 msgstr "Sammenligner..." 1871 msgstr "Sammenligner..."
1390 1872
1391 #: src/layout_util.c:789 1873 #: src/layout_util.c:1070
1392 #, fuzzy 1874 #, fuzzy
1393 msgid "Pan _view" 1875 msgid "Pan _view"
1394 msgstr " - Geeqie" 1876 msgstr " - Geeqie"
1395 1877
1396 #: src/layout_util.c:790 1878 #: src/layout_util.c:1071
1397 #, fuzzy 1879 #, fuzzy
1398 msgid "_Print..." 1880 msgid "_Print..."
1399 msgstr "/Fil/_Omdøp..." 1881 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1400 1882
1401 #: src/layout_util.c:791 1883 #: src/layout_util.c:1072
1402 #, fuzzy 1884 #, fuzzy
1403 msgid "N_ew folder..." 1885 msgid "N_ew folder..."
1404 msgstr "Hjelp - Geeqie" 1886 msgstr "Hjelp - Geeqie"
1405 1887
1406 #: src/layout_util.c:797 1888 #: src/layout_util.c:1078
1407 #, fuzzy 1889 #, fuzzy
1408 msgid "_Quit" 1890 msgid "_Quit"
1409 msgstr "Kvalitet" 1891 msgstr "Kvalitet"
1410 1892
1411 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 1893 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
1412 #, fuzzy 1894 #, fuzzy
1413 msgid "_Rotate clockwise" 1895 msgid "_Rotate clockwise"
1414 msgstr "Roter med uret" 1896 msgstr "Roter med uret"
1415 1897
1416 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 1898 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
1417 #, fuzzy 1899 #, fuzzy
1418 msgid "Rotate _counterclockwise" 1900 msgid "Rotate _counterclockwise"
1419 msgstr "Roter mot uret" 1901 msgstr "Roter mot uret"
1420 1902
1421 #: src/layout_util.c:811 1903 #: src/layout_util.c:1092
1422 #, fuzzy 1904 #, fuzzy
1423 msgid "Rotate 1_80" 1905 msgid "Rotate 1_80"
1424 msgstr "Roter 180" 1906 msgstr "Roter 180"
1425 1907
1426 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 1908 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
1427 #, fuzzy 1909 #, fuzzy
1428 msgid "_Mirror" 1910 msgid "_Mirror"
1429 msgstr "Speilvend" 1911 msgstr "Speilvend"
1430 1912
1431 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 1913 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
1432 #, fuzzy 1914 #, fuzzy
1433 msgid "_Flip" 1915 msgid "_Flip"
1434 msgstr "Vend" 1916 msgstr "Vend"
1435 1917
1436 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 1918 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
1437 msgid "_Grayscale" 1919 msgid "_Grayscale"
1438 msgstr "" 1920 msgstr ""
1439 1921
1440 #: src/layout_util.c:816 1922 #: src/layout_util.c:1097
1441 #, fuzzy 1923 #, fuzzy
1442 msgid "Select _all" 1924 msgid "Select _all"
1443 msgstr "Velg alle" 1925 msgstr "Velg alle"
1444 1926
1445 #: src/layout_util.c:817 1927 #: src/layout_util.c:1098
1446 #, fuzzy 1928 #, fuzzy
1447 msgid "Select _none" 1929 msgid "Select _none"
1448 msgstr "Velg ingen" 1930 msgstr "Velg ingen"
1449 1931
1450 #: src/layout_util.c:818 1932 #: src/layout_util.c:1099
1451 #, fuzzy 1933 #, fuzzy
1452 msgid "P_references..." 1934 msgid "P_references..."
1453 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 1935 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
1454 1936
1455 #: src/layout_util.c:819 1937 #: src/layout_util.c:1100
1456 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1938 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1457 msgstr "" 1939 msgstr ""
1458 1940
1459 #: src/layout_util.c:825 1941 #: src/layout_util.c:1106
1460 #, fuzzy 1942 #, fuzzy
1461 msgid "_Zoom to fit" 1943 msgid "_Zoom to fit"
1462 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe" 1944 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
1463 1945
1464 #: src/layout_util.c:826 1946 #: src/layout_util.c:1107
1947 msgid "Fit _Horizontally"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/layout_util.c:1108
1951 msgid "Fit _Vorizontally"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/layout_util.c:1109
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Zoom _2:1"
1957 msgstr "Zoom 1:1"
1958
1959 #: src/layout_util.c:1110
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Zoom _3:1"
1962 msgstr "Zoom 1:1"
1963
1964 #: src/layout_util.c:1111
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Zoom _4:1"
1967 msgstr "Zoom 1:1"
1968
1969 #: src/layout_util.c:1112
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Zoom 1:2"
1972 msgstr "Zoom 1:1"
1973
1974 #: src/layout_util.c:1113
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Zoom 1:3"
1977 msgstr "Zoom 1:1"
1978
1979 #: src/layout_util.c:1114
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Zoom 1:4"
1982 msgstr "Zoom 1:1"
1983
1984 #: src/layout_util.c:1117
1985 #, fuzzy
1986 msgid "_View in new window"
1987 msgstr "Vis i nytt vindu"
1988
1989 #: src/layout_util.c:1119
1465 #, fuzzy 1990 #, fuzzy
1466 msgid "F_ull screen" 1991 msgid "F_ull screen"
1467 msgstr "Fullskjerm" 1992 msgstr "Fullskjerm"
1468 1993
1469 #: src/layout_util.c:827 1994 #: src/layout_util.c:1120
1995 msgid "_Image Overlay"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/layout_util.c:1121
1999 msgid "Histogram _channels"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/layout_util.c:1122
2003 msgid "Histogram _log mode"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/layout_util.c:1123
1470 #, fuzzy 2007 #, fuzzy
1471 msgid "_Hide file list" 2008 msgid "_Hide file list"
1472 msgstr "Vis/skjul filliste" 2009 msgstr "Vis/skjul filliste"
1473 2010
1474 #: src/layout_util.c:828 2011 #: src/layout_util.c:1124
1475 #, fuzzy 2012 #, fuzzy
1476 msgid "Toggle _slideshow" 2013 msgid "Toggle _slideshow"
1477 msgstr "Stopp bildeserie" 2014 msgstr "Stopp bildeserie"
1478 2015
1479 #: src/layout_util.c:829 2016 #: src/layout_util.c:1125
1480 #, fuzzy 2017 #, fuzzy
1481 msgid "_Refresh" 2018 msgid "_Refresh"
1482 msgstr "Oppdater" 2019 msgstr "Oppdater"
1483 2020
1484 #: src/layout_util.c:831 2021 #: src/layout_util.c:1127
1485 #, fuzzy 2022 #, fuzzy
1486 msgid "_Contents" 2023 msgid "_Contents"
1487 msgstr "/Hjelp/Om" 2024 msgstr "/Hjelp/Om"
1488 2025
1489 #: src/layout_util.c:832 2026 #: src/layout_util.c:1128
1490 #, fuzzy 2027 #, fuzzy
1491 msgid "_Keyboard shortcuts" 2028 msgid "_Keyboard shortcuts"
1492 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier" 2029 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
1493 2030
1494 #: src/layout_util.c:833 2031 #: src/layout_util.c:1129
1495 #, fuzzy 2032 #, fuzzy
1496 msgid "_Release notes" 2033 msgid "_Release notes"
1497 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo" 2034 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
1498 2035
1499 #: src/layout_util.c:834 2036 #: src/layout_util.c:1130
1500 #, fuzzy 2037 #, fuzzy
1501 msgid "_About" 2038 msgid "_About"
1502 msgstr "/Hjelp/Om" 2039 msgstr "/Hjelp/Om"
1503 2040
1504 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 2041 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
1505 #, fuzzy 2042 #, fuzzy
1506 msgid "_Thumbnails" 2043 msgid "_Thumbnails"
1507 msgstr "Thumbnails" 2044 msgstr "Thumbnails"
1508 2045
1509 #: src/layout_util.c:839 2046 #: src/layout_util.c:1135
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Show _Marks"
2049 msgstr "Vis skjulte"
2050
2051 #: src/layout_util.c:1136
1510 #, fuzzy 2052 #, fuzzy
1511 msgid "Tr_ee" 2053 msgid "Tr_ee"
1512 msgstr "/Vis/sep3" 2054 msgstr "/Vis/sep3"
1513 2055
1514 #: src/layout_util.c:840 2056 #: src/layout_util.c:1137
1515 #, fuzzy 2057 #, fuzzy
1516 msgid "_Float file list" 2058 msgid "_Float file list"
1517 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" 2059 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1518 2060
1519 #: src/layout_util.c:841 2061 #: src/layout_util.c:1138
1520 #, fuzzy 2062 #, fuzzy
1521 msgid "Hide tool_bar" 2063 msgid "Hide tool_bar"
1522 msgstr "/Vis/tear1" 2064 msgstr "/Vis/tear1"
1523 2065
1524 #: src/layout_util.c:842 2066 #: src/layout_util.c:1139
1525 #, fuzzy 2067 #, fuzzy
1526 msgid "_Keywords" 2068 msgid "_Keywords"
1527 msgstr "Dimensjoner" 2069 msgstr "Dimensjoner"
1528 2070
1529 #: src/layout_util.c:843 2071 #: src/layout_util.c:1140
1530 #, fuzzy 2072 #, fuzzy
1531 msgid "E_xif data" 2073 msgid "E_xif data"
1532 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2074 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1533 2075
1534 #: src/layout_util.c:844 2076 #: src/layout_util.c:1141
1535 #, fuzzy 2077 #, fuzzy
1536 msgid "Sort _manager" 2078 msgid "Sort _manager"
1537 msgstr "Sorter etter navn" 2079 msgstr "Sorter etter navn"
1538 2080
1539 #: src/layout_util.c:848 2081 #: src/layout_util.c:1142
2082 msgid "Connected scroll"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/layout_util.c:1143
2086 msgid "Connected zoom"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/layout_util.c:1147
1540 #, fuzzy 2090 #, fuzzy
1541 msgid "_List" 2091 msgid "_List"
1542 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2092 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1543 2093
1544 #: src/layout_util.c:849 2094 #: src/layout_util.c:1148
1545 #, fuzzy 2095 #, fuzzy
1546 msgid "I_cons" 2096 msgid "I_cons"
1547 msgstr "Dimensjoner" 2097 msgstr "Dimensjoner"
1548 2098
1549 #: src/layout_util.c:1087 2099 #: src/layout_util.c:1152
2100 msgid "Horizontal"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/layout_util.c:1153
2104 msgid "Vertical"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/layout_util.c:1154
2108 msgid "Quad"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/layout_util.c:1155
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Single"
2114 msgstr "Størrelse"
2115
2116 #: src/layout_util.c:1319
2117 #, c-format
2118 msgid "Mark _%d"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
2122 #, c-format
2123 msgid "_Set mark %d"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
2127 #, c-format
2128 msgid "_Reset mark %d"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
2132 #, c-format
2133 msgid "_Toggle mark %d"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "_Select mark %d"
2139 msgstr "Velg alle"
2140
2141 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "_Add mark %d"
2144 msgstr "Redigerere"
2145
2146 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
2147 #, c-format
2148 msgid "_Intersection with mark %d"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
2152 #, c-format
2153 msgid "_Unselect mark %d"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/layout_util.c:1499
1550 #, fuzzy 2157 #, fuzzy
1551 msgid "Show thumbnails" 2158 msgid "Show thumbnails"
1552 msgstr "Lagre thumbnails" 2159 msgstr "Lagre thumbnails"
1553 2160
1554 #: src/layout_util.c:1092 2161 #: src/layout_util.c:1504
1555 #, fuzzy 2162 #, fuzzy
1556 msgid "Change to home folder" 2163 msgid "Change to home folder"
1557 msgstr "Gå til hjemmemappe" 2164 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1558 2165
1559 #: src/layout_util.c:1094 2166 #: src/layout_util.c:1506
1560 msgid "Refresh file list" 2167 msgid "Refresh file list"
1561 msgstr "Oppdater filliste" 2168 msgstr "Oppdater filliste"
1562 2169
1563 #: src/layout_util.c:1096 2170 #: src/layout_util.c:1508
1564 msgid "Zoom in" 2171 msgid "Zoom in"
1565 msgstr "Zoom inn" 2172 msgstr "Zoom inn"
1566 2173
1567 #: src/layout_util.c:1098 2174 #: src/layout_util.c:1510
1568 msgid "Zoom out" 2175 msgid "Zoom out"
1569 msgstr "Zoom ut" 2176 msgstr "Zoom ut"
1570 2177
1571 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 2178 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
1572 msgid "Fit image to window" 2179 msgid "Fit image to window"
1573 msgstr "Bilde passer til vindu" 2180 msgstr "Bilde passer til vindu"
1574 2181
1575 #: src/layout_util.c:1102 2182 #: src/layout_util.c:1514
1576 msgid "Set zoom 1:1" 2183 msgid "Set zoom 1:1"
1577 msgstr "Sett zoom 1:1" 2184 msgstr "Sett zoom 1:1"
1578 2185
1579 #: src/layout_util.c:1104 2186 #: src/layout_util.c:1516
1580 msgid "Configure options" 2187 msgid "Configure options"
1581 msgstr "Endre innstillinger" 2188 msgstr "Endre innstillinger"
1582 2189
1583 #: src/layout_util.c:1105 2190 #: src/layout_util.c:1517
1584 #, fuzzy 2191 #, fuzzy
1585 msgid "_Float" 2192 msgid "_Float"
1586 msgstr "Normal" 2193 msgstr "Normal"
1587 2194
1588 #: src/layout_util.c:1106 2195 #: src/layout_util.c:1518
1589 msgid "Float Controls" 2196 msgid "Float Controls"
1590 msgstr "Flytende kontrollpanel" 2197 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1591 2198
1592 #: src/main.c:237 2199 #: src/main.c:267
1593 msgid "Help - Geeqie" 2200 #, fuzzy
1594 msgstr "Hjelp - Geeqie" 2201 msgid "Help"
1595 2202 msgstr "/_Hjelp"
1596 #: src/main.c:460 src/main.c:1376 2203
2204 #: src/main.c:493 src/main.c:1438
1597 msgid "Command line" 2205 msgid "Command line"
1598 msgstr "Kommandolinje" 2206 msgstr "Kommandolinje"
1599 2207
1600 #. short, long callback, extra, prefer,description 2208 #. short, long callback, extra, prefer,description
1601 #: src/main.c:498 2209 #: src/main.c:531
1602 #, fuzzy 2210 #, fuzzy
1603 msgid "next image" 2211 msgid "next image"
1604 msgstr "Innles neste bilde" 2212 msgstr "Innles neste bilde"
1605 2213
1606 #: src/main.c:499 2214 #: src/main.c:532
1607 msgid "previous image" 2215 msgid "previous image"
1608 msgstr "" 2216 msgstr ""
1609 2217
1610 #: src/main.c:500 2218 #: src/main.c:533
1611 #, fuzzy 2219 #, fuzzy
1612 msgid "first image" 2220 msgid "first image"
1613 msgstr "%d bilder" 2221 msgstr "%d bilder"
1614 2222
1615 #: src/main.c:501 2223 #: src/main.c:534
1616 #, fuzzy 2224 #, fuzzy
1617 msgid "last image" 2225 msgid "last image"
1618 msgstr "Innles neste bilde" 2226 msgstr "Innles neste bilde"
1619 2227
1620 #: src/main.c:502 2228 #: src/main.c:535
1621 #, fuzzy 2229 #, fuzzy
1622 msgid "toggle full screen" 2230 msgid "toggle full screen"
1623 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2231 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1624 2232
1625 #: src/main.c:503 2233 #: src/main.c:536
1626 #, fuzzy 2234 #, fuzzy
1627 msgid "start full screen" 2235 msgid "start full screen"
1628 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2236 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1629 2237
1630 #: src/main.c:504 2238 #: src/main.c:537
1631 #, fuzzy 2239 #, fuzzy
1632 msgid "stop full screen" 2240 msgid "stop full screen"
1633 msgstr "Gå ut av fullskjerm" 2241 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1634 2242
1635 #: src/main.c:505 2243 #: src/main.c:538
1636 #, fuzzy 2244 #, fuzzy
1637 msgid "toggle slide show" 2245 msgid "toggle slide show"
1638 msgstr "Stopp bildeserie" 2246 msgstr "Stopp bildeserie"
1639 2247
1640 #: src/main.c:506 2248 #: src/main.c:539
1641 #, fuzzy 2249 #, fuzzy
1642 msgid "start slide show" 2250 msgid "start slide show"
1643 msgstr "Start bildeserie" 2251 msgstr "Start bildeserie"
1644 2252
1645 #: src/main.c:507 2253 #: src/main.c:540
1646 #, fuzzy 2254 #, fuzzy
1647 msgid "stop slide show" 2255 msgid "stop slide show"
1648 msgstr "Stopp bildeserie" 2256 msgstr "Stopp bildeserie"
1649 2257
1650 #: src/main.c:508 2258 #: src/main.c:541
1651 #, fuzzy 2259 #, fuzzy
1652 msgid "start recursive slide show" 2260 msgid "start recursive slide show"
1653 msgstr "Start bildeserie" 2261 msgstr "Start bildeserie"
1654 2262
1655 #: src/main.c:509 2263 #: src/main.c:542
1656 msgid "set slide show delay in seconds" 2264 msgid "set slide show delay in seconds"
1657 msgstr "" 2265 msgstr ""
1658 2266
1659 #: src/main.c:510 2267 #: src/main.c:543
1660 msgid "show tools" 2268 msgid "show tools"
1661 msgstr "" 2269 msgstr ""
1662 2270
1663 #: src/main.c:511 2271 #: src/main.c:544
1664 #, fuzzy 2272 #, fuzzy
1665 msgid "hide tools" 2273 msgid "hide tools"
1666 msgstr "Geeqie værktøy" 2274 msgstr "Geeqie værktøy"
1667 2275
1668 #: src/main.c:512 2276 #: src/main.c:545
1669 msgid "quit" 2277 msgid "quit"
1670 msgstr "" 2278 msgstr ""
1671 2279
1672 #: src/main.c:513 2280 #: src/main.c:546
1673 #, fuzzy 2281 #, fuzzy
1674 msgid "open file" 2282 msgid "open file"
1675 msgstr "" 2283 msgstr ""
1676 "Omdøp filen:\n" 2284 "Omdøp filen:\n"
1677 "%s\n" 2285 "%s\n"
1678 "til:" 2286 "til:"
1679 2287
1680 #: src/main.c:514 2288 #: src/main.c:547
1681 #, fuzzy 2289 #, fuzzy
1682 msgid "open file in new window" 2290 msgid "open file in new window"
1683 msgstr "Vis i nytt vindu" 2291 msgstr "Vis i nytt vindu"
1684 2292
1685 #: src/main.c:580 2293 #: src/main.c:613
1686 msgid "Remote command list:\n" 2294 msgid "Remote command list:\n"
1687 msgstr "" 2295 msgstr ""
1688 2296
1689 #: src/main.c:638 2297 #: src/main.c:672
1690 msgid "Remote Geeqie not running, starting..." 2298 #, c-format
1691 msgstr "" 2299 msgid "Remote %s not running, starting..."
1692 2300 msgstr ""
1693 #: src/main.c:773 2301
2302 #: src/main.c:811
1694 msgid "Remote not available\n" 2303 msgid "Remote not available\n"
1695 msgstr "" 2304 msgstr ""
1696 2305
1697 #: src/main.c:991 2306 #: src/main.c:1030
1698 msgid "" 2307 #, fuzzy, c-format
1699 "Usage: gqview [options] [path]\n" 2308 msgid ""
2309 "Usage: %s [options] [path]\n"
1700 "\n" 2310 "\n"
1701 msgstr "" 2311 msgstr ""
1702 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n" 2312 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
1703 "\n" 2313 "\n"
1704 2314
1705 #: src/main.c:992 2315 #: src/main.c:1034
1706 msgid "valid options are:\n" 2316 msgid "valid options are:\n"
1707 msgstr "gyldige tilvalg er:\n" 2317 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1708 2318
1709 #: src/main.c:993 2319 #: src/main.c:1035
1710 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2320 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1711 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n" 2321 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
1712 2322
1713 #: src/main.c:994 2323 #: src/main.c:1036
1714 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2324 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1715 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n" 2325 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
1716 2326
1717 #: src/main.c:995 2327 #: src/main.c:1037
1718 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2328 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1719 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n" 2329 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
1720 2330
1721 #: src/main.c:996 2331 #: src/main.c:1038
1722 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2332 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1723 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n" 2333 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
1724 2334
1725 #: src/main.c:997 2335 #: src/main.c:1039
1726 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2336 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1727 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" 2337 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1728 2338
1729 #: src/main.c:998 2339 #: src/main.c:1040
1730 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2340 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1731 msgstr "" 2341 msgstr ""
1732 2342
1733 #: src/main.c:999 2343 #: src/main.c:1041
1734 #, fuzzy 2344 #, fuzzy
1735 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2345 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1736 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" 2346 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1737 2347
1738 #: src/main.c:1000 2348 #: src/main.c:1042
1739 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2349 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1740 msgstr "" 2350 msgstr ""
1741 2351
1742 #: src/main.c:1001 2352 #: src/main.c:1044
1743 msgid " --debug turn on debug output\n" 2353 msgid " --debug turn on debug output\n"
1744 msgstr " --debug slå på debug output\n" 2354 msgstr " --debug slå på debug output\n"
1745 2355
1746 #: src/main.c:1002 2356 #: src/main.c:1046
1747 msgid " -v, --version print version info\n" 2357 msgid " -v, --version print version info\n"
1748 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n" 2358 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
1749 2359
1750 #: src/main.c:1003 2360 #: src/main.c:1047
1751 msgid "" 2361 msgid ""
1752 " -h, --help show this message\n" 2362 " -h, --help show this message\n"
1753 "\n" 2363 "\n"
1754 msgstr "" 2364 msgstr ""
1755 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n" 2365 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
1756 "\n" 2366 "\n"
1757 2367
1758 #: src/main.c:1017 2368 #: src/main.c:1061
1759 #, c-format 2369 #, c-format
1760 msgid "" 2370 msgid ""
1761 "invalid or ignored: %s\n" 2371 "invalid or ignored: %s\n"
1762 "Use --help for options\n" 2372 "Use --help for options\n"
1763 msgstr "" 2373 msgstr ""
1764 "Ugyldig eller ignorert: %s\n" 2374 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
1765 "Bruk --help for å vise tilvalg\n" 2375 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
1766 2376
1767 #: src/main.c:1093 2377 #: src/main.c:1137
1768 #, c-format 2378 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "Creating Geeqie dir:%s\n" 2379 msgid "Creating %s dir:%s\n"
1770 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n" 2380 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
1771 2381
1772 #: src/main.c:1099 2382 #: src/main.c:1143
1773 #, c-format 2383 #, c-format
1774 msgid "Could not create dir:%s\n" 2384 msgid "Could not create dir:%s\n"
1775 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n" 2385 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1776 2386
1777 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 2387 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
1778 msgid "Home" 2388 msgid "Home"
1779 msgstr "Hjem" 2389 msgstr "Hjem"
1780 2390
1781 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 2391 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
1782 #, fuzzy 2392 #, fuzzy
1783 msgid "Desktop" 2393 msgid "Desktop"
1784 msgstr "til:" 2394 msgstr "til:"
1785 2395
1786 #: src/main.c:1222 2396 #: src/main.c:1275
1787 msgid "Geeqie - exit" 2397 #, fuzzy
1788 msgstr "Geeqie - avslutt" 2398 msgid "exit"
1789 2399 msgstr "Avslutt"
1790 #: src/main.c:1226 2400
1791 #, fuzzy 2401 #: src/main.c:1280
1792 msgid "Quit Geeqie" 2402 #, fuzzy, c-format
1793 msgstr " - Geeqie" 2403 msgid "Quit %s"
1794 2404 msgstr "Kvalitet"
1795 #: src/main.c:1226 2405
2406 #: src/main.c:1282
1796 #, fuzzy 2407 #, fuzzy
1797 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2408 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1798 msgstr "" 2409 msgstr ""
1799 "Samlinger er blitt endret.\n" 2410 "Samlinger er blitt endret.\n"
1800 "Avslutt alikevel?" 2411 "Avslutt alikevel?"
1849 2460
1850 #: src/pan-view.c:478 2461 #: src/pan-view.c:478
1851 msgid "Folder not supported" 2462 msgid "Folder not supported"
1852 msgstr "" 2463 msgstr ""
1853 2464
1854 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 2465 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
1855 #, fuzzy 2466 #, fuzzy
1856 msgid "Reading image data..." 2467 msgid "Reading image data..."
1857 msgstr "Leser likhetsdata..." 2468 msgstr "Leser likhetsdata..."
1858 2469
1859 #: src/pan-view.c:1145 2470 #: src/pan-view.c:1155
1860 #, fuzzy 2471 #, fuzzy
1861 msgid "Sorting images..." 2472 msgid "Sorting images..."
1862 msgstr "Sammenligner..." 2473 msgstr "Sammenligner..."
1863 2474
1864 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 2475 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
1865 #, fuzzy 2476 #, fuzzy
1866 msgid "Date:" 2477 msgid "Date:"
1867 msgstr "Dato" 2478 msgstr "Dato"
1868 2479
1869 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 2480 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
1870 msgid "Size:" 2481 msgid "Size:"
1871 msgstr "Størrelse:" 2482 msgstr "Størrelse:"
1872 2483
1873 #: src/pan-view.c:1629 2484 #: src/pan-view.c:1639
1874 msgid "path found" 2485 msgid "path found"
1875 msgstr "" 2486 msgstr ""
1876 2487
1877 #: src/pan-view.c:1629 2488 #: src/pan-view.c:1639
1878 #, fuzzy 2489 #, fuzzy
1879 msgid "filename found" 2490 msgid "filename found"
1880 msgstr "Omdøp:" 2491 msgstr "Omdøp:"
1881 2492
1882 #: src/pan-view.c:1677 2493 #: src/pan-view.c:1687
1883 msgid "partial match" 2494 msgid "partial match"
1884 msgstr "" 2495 msgstr ""
1885 2496
1886 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 2497 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
1887 msgid "no match" 2498 msgid "no match"
1888 msgstr "" 2499 msgstr ""
1889 2500
1890 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 2501 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
1891 msgid "Folder not found" 2502 msgid "Folder not found"
1892 msgstr "" 2503 msgstr ""
1893 2504
1894 #: src/pan-view.c:2248 2505 #: src/pan-view.c:2258
1895 msgid "The entered path is not a folder" 2506 msgid "The entered path is not a folder"
1896 msgstr "" 2507 msgstr ""
1897 2508
1898 #: src/pan-view.c:2354 2509 #: src/pan-view.c:2357
1899 #, fuzzy 2510 #, fuzzy
1900 msgid "Pan View - Geeqie" 2511 msgid "Pan View"
1901 msgstr " - Geeqie" 2512 msgstr " - Geeqie"
1902 2513
1903 #: src/pan-view.c:2376 2514 #: src/pan-view.c:2382
1904 #, fuzzy 2515 #, fuzzy
1905 msgid "Timeline" 2516 msgid "Timeline"
1906 msgstr "Bilineær" 2517 msgstr "Bilineær"
1907 2518
1908 #: src/pan-view.c:2377 2519 #: src/pan-view.c:2383
1909 #, fuzzy 2520 #, fuzzy
1910 msgid "Calendar" 2521 msgid "Calendar"
1911 msgstr "Visk ut" 2522 msgstr "Visk ut"
1912 2523
1913 #: src/pan-view.c:2379 2524 #: src/pan-view.c:2385
1914 #, fuzzy 2525 #, fuzzy
1915 msgid "Folders (flower)" 2526 msgid "Folders (flower)"
1916 msgstr "Fliser" 2527 msgstr "Fliser"
1917 2528
1918 #: src/pan-view.c:2380 2529 #: src/pan-view.c:2386
1919 msgid "Grid" 2530 msgid "Grid"
1920 msgstr "" 2531 msgstr ""
1921 2532
1922 #: src/pan-view.c:2389 2533 #: src/pan-view.c:2395
1923 #, fuzzy 2534 #, fuzzy
1924 msgid "Dots" 2535 msgid "Dots"
1925 msgstr "Xpaint" 2536 msgstr "Xpaint"
1926 2537
1927 #: src/pan-view.c:2390 2538 #: src/pan-view.c:2396
1928 #, fuzzy 2539 #, fuzzy
1929 msgid "No Images" 2540 msgid "No Images"
1930 msgstr "Bilde" 2541 msgstr "Bilde"
1931 2542
1932 #: src/pan-view.c:2391 2543 #: src/pan-view.c:2397
1933 #, fuzzy 2544 #, fuzzy
1934 msgid "Small Thumbnails" 2545 msgid "Small Thumbnails"
1935 msgstr "Thumbnails" 2546 msgstr "Thumbnails"
1936 2547
1937 #: src/pan-view.c:2392 2548 #: src/pan-view.c:2398
1938 #, fuzzy 2549 #, fuzzy
1939 msgid "Normal Thumbnails" 2550 msgid "Normal Thumbnails"
1940 msgstr "Thumbnails" 2551 msgstr "Thumbnails"
1941 2552
1942 #: src/pan-view.c:2393 2553 #: src/pan-view.c:2399
1943 #, fuzzy 2554 #, fuzzy
1944 msgid "Large Thumbnails" 2555 msgid "Large Thumbnails"
1945 msgstr "Utrensk thumbnails" 2556 msgstr "Utrensk thumbnails"
1946 2557
1947 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 2558 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
1948 msgid "1:10 (10%)" 2559 msgid "1:10 (10%)"
1949 msgstr "" 2560 msgstr ""
1950 2561
1951 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 2562 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
1952 msgid "1:4 (25%)" 2563 msgid "1:4 (25%)"
1953 msgstr "" 2564 msgstr ""
1954 2565
1955 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 2566 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
1956 msgid "1:3 (33%)" 2567 msgid "1:3 (33%)"
1957 msgstr "" 2568 msgstr ""
1958 2569
1959 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 2570 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
1960 msgid "1:2 (50%)" 2571 msgid "1:2 (50%)"
1961 msgstr "" 2572 msgstr ""
1962 2573
1963 #: src/pan-view.c:2398 2574 #: src/pan-view.c:2404
1964 msgid "1:1 (100%)" 2575 msgid "1:1 (100%)"
1965 msgstr "" 2576 msgstr ""
1966 2577
1967 #: src/pan-view.c:2446 2578 #: src/pan-view.c:2452
1968 #, fuzzy 2579 #, fuzzy
1969 msgid "Find:" 2580 msgid "Find:"
1970 msgstr "Filter:" 2581 msgstr "Filter:"
1971 2582
1972 #: src/pan-view.c:2489 2583 #: src/pan-view.c:2495
1973 #, fuzzy 2584 #, fuzzy
1974 msgid "Use Exif date" 2585 msgid "Use Exif date"
1975 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" 2586 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1976 2587
1977 #: src/pan-view.c:2502 2588 #: src/pan-view.c:2508
1978 msgid "Find" 2589 msgid "Find"
1979 msgstr "" 2590 msgstr ""
1980 2591
1981 #: src/pan-view.c:2569 2592 #: src/pan-view.c:2575
1982 msgid "Pan View Performance" 2593 msgid "Pan View Performance"
1983 msgstr "" 2594 msgstr ""
1984 2595
1985 #: src/pan-view.c:2576 2596 #: src/pan-view.c:2582
1986 msgid "Pan view performance may be poor." 2597 msgid "Pan view performance may be poor."
1987 msgstr "" 2598 msgstr ""
1988 2599
1989 #: src/pan-view.c:2577 2600 #: src/pan-view.c:2583
1990 msgid "" 2601 msgid ""
1991 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2602 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1992 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2603 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1993 "performance." 2604 "performance."
1994 msgstr "" 2605 msgstr ""
1995 2606
1996 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 2607 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
1997 msgid "Cache thumbnails" 2608 msgid "Cache thumbnails"
1998 msgstr "Lagre thumbnails" 2609 msgstr "Lagre thumbnails"
1999 2610
2000 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 2611 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
2001 msgid "Use shared thumbnail cache" 2612 msgid "Use shared thumbnail cache"
2002 msgstr "" 2613 msgstr ""
2003 2614
2004 #: src/pan-view.c:2593 2615 #: src/pan-view.c:2599
2005 msgid "Do not show this dialog again" 2616 msgid "Do not show this dialog again"
2006 msgstr "" 2617 msgstr ""
2007 2618
2008 #: src/pan-view.c:2802 2619 #: src/pan-view.c:2808
2009 #, fuzzy 2620 #, fuzzy
2010 msgid "Sort by E_xif date" 2621 msgid "Sort by E_xif date"
2011 msgstr "Sorter etter dato" 2622 msgstr "Sorter etter dato"
2012 2623
2013 #: src/pan-view.c:2808 2624 #: src/pan-view.c:2814
2014 msgid "_Show Exif information" 2625 msgid "_Show Exif information"
2015 msgstr "" 2626 msgstr ""
2016 2627
2017 #: src/pan-view.c:2810 2628 #: src/pan-view.c:2816
2018 #, fuzzy 2629 #, fuzzy
2019 msgid "Show im_age" 2630 msgid "Show im_age"
2020 msgstr "Vis skjulte" 2631 msgstr "Vis skjulte"
2021 2632
2022 #: src/pan-view.c:2814 2633 #: src/pan-view.c:2820
2023 #, fuzzy 2634 #, fuzzy
2024 msgid "_None" 2635 msgid "_None"
2025 msgstr "Ingen" 2636 msgstr "Ingen"
2026 2637
2027 #: src/pan-view.c:2818 2638 #: src/pan-view.c:2824
2028 #, fuzzy 2639 #, fuzzy
2029 msgid "_Full size" 2640 msgid "_Full size"
2030 msgstr "Fliser" 2641 msgstr "Fliser"
2031 2642
2032 #: src/preferences.c:414 2643 #. note: the order is important, it must match the values of
2644 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2645 #: src/preferences.c:437
2646 msgid "Never"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/preferences.c:438
2650 msgid "If set"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/preferences.c:439
2654 msgid "Always"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/preferences.c:486
2033 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2658 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2034 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)" 2659 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
2035 2660
2036 #: src/preferences.c:416 2661 #: src/preferences.c:488
2037 msgid "Tiles" 2662 msgid "Tiles"
2038 msgstr "Fliser" 2663 msgstr "Fliser"
2039 2664
2040 #: src/preferences.c:418 2665 #: src/preferences.c:490
2041 msgid "Bilinear" 2666 msgid "Bilinear"
2042 msgstr "Bilineær" 2667 msgstr "Bilineær"
2043 2668
2044 #: src/preferences.c:420 2669 #: src/preferences.c:492
2045 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2670 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2046 msgstr "Super (best, men tregest)" 2671 msgstr "Super (best, men tregest)"
2047 2672
2048 #: src/preferences.c:448 2673 #: src/preferences.c:520
2049 msgid "None" 2674 msgid "None"
2050 msgstr "Ingen" 2675 msgstr "Ingen"
2051 2676
2052 #: src/preferences.c:449 2677 #: src/preferences.c:521
2053 msgid "Normal" 2678 msgid "Normal"
2054 msgstr "Normal" 2679 msgstr "Normal"
2055 2680
2056 #: src/preferences.c:450 2681 #: src/preferences.c:522
2057 msgid "Best" 2682 msgid "Best"
2058 msgstr "Best" 2683 msgstr "Best"
2059 2684
2060 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 2685 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370
2061 msgid "Custom" 2686 msgid "Custom"
2062 msgstr "" 2687 msgstr ""
2063 2688
2064 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 2689 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
2065 #, fuzzy 2690 #, fuzzy
2066 msgid "Reset filters" 2691 msgid "Reset filters"
2067 msgstr "Slett filer" 2692 msgstr "Slett filer"
2068 2693
2069 #: src/preferences.c:696 2694 #: src/preferences.c:751
2070 msgid "" 2695 msgid ""
2071 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2696 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2072 "Continue?" 2697 "Continue?"
2073 msgstr "" 2698 msgstr ""
2074 2699
2075 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 2700 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
2076 #, fuzzy 2701 #, fuzzy
2077 msgid "Reset editors" 2702 msgid "Reset editors"
2078 msgstr "Slett filer" 2703 msgstr "Slett filer"
2079 2704
2080 #: src/preferences.c:733 2705 #: src/preferences.c:789
2081 msgid "" 2706 msgid ""
2082 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2707 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2083 "Continue?" 2708 "Continue?"
2084 msgstr "" 2709 msgstr ""
2085 2710
2086 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 2711 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
2087 #, fuzzy 2712 #, fuzzy
2088 msgid "Clear trash" 2713 msgid "Clear trash"
2089 msgstr "Slett cache" 2714 msgstr "Slett cache"
2090 2715
2091 #: src/preferences.c:761 2716 #: src/preferences.c:817
2092 msgid "This will remove the trash contents." 2717 msgid "This will remove the trash contents."
2093 msgstr "" 2718 msgstr ""
2094 2719
2095 #: src/preferences.c:800 2720 #: src/preferences.c:865
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Geeqie Preferences"
2098 msgstr "Geeqie - omdøp"
2099
2100 #: src/preferences.c:854
2101 msgid "Startup" 2721 msgid "Startup"
2102 msgstr "" 2722 msgstr ""
2103 2723
2104 #: src/preferences.c:856 2724 #: src/preferences.c:867
2105 #, fuzzy 2725 #, fuzzy
2106 msgid "Change to folder:" 2726 msgid "Change to folder:"
2107 msgstr "Gå til hjemmemappe" 2727 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2108 2728
2109 #: src/preferences.c:867 2729 #: src/preferences.c:878
2110 msgid "Use current" 2730 msgid "Use current"
2111 msgstr "Bruk nåværende" 2731 msgstr "Bruk nåværende"
2112 2732
2113 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 2733 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
2114 msgid "Quality:" 2734 msgid "Quality:"
2115 msgstr "Kvalitet:" 2735 msgstr "Kvalitet:"
2116 2736
2117 #: src/preferences.c:888 2737 #: src/preferences.c:899
2118 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2738 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2119 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails" 2739 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
2120 2740
2121 #: src/preferences.c:892 2741 #: src/preferences.c:903
2122 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2742 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2123 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes" 2743 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
2124 2744
2125 #: src/preferences.c:896 2745 #: src/preferences.c:907
2126 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2746 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2127 msgstr "" 2747 msgstr ""
2128 2748
2129 #: src/preferences.c:899 2749 #: src/preferences.c:910
2130 msgid "Slide show" 2750 msgid "Slide show"
2131 msgstr "Bildeserie" 2751 msgstr "Bildeserie"
2132 2752
2133 #: src/preferences.c:902 2753 #: src/preferences.c:913
2134 #, fuzzy 2754 #, fuzzy
2135 msgid "Delay between image change:" 2755 msgid "Delay between image change:"
2136 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:" 2756 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
2137 2757
2138 #: src/preferences.c:902 2758 #: src/preferences.c:913
2139 msgid "seconds" 2759 msgid "seconds"
2140 msgstr "" 2760 msgstr ""
2141 2761
2142 #: src/preferences.c:908 2762 #: src/preferences.c:919
2143 msgid "Random" 2763 msgid "Random"
2144 msgstr "Tilfeldig" 2764 msgstr "Tilfeldig"
2145 2765
2146 #: src/preferences.c:909 2766 #: src/preferences.c:920
2147 msgid "Repeat" 2767 msgid "Repeat"
2148 msgstr "Gjenta" 2768 msgstr "Gjenta"
2149 2769
2150 #: src/preferences.c:919 2770 #: src/preferences.c:941
2151 #, fuzzy 2771 #, fuzzy
2152 msgid "Zoom" 2772 msgid "Zoom"
2153 msgstr "Zoom inn" 2773 msgstr "Zoom inn"
2154 2774
2155 #: src/preferences.c:922 2775 #: src/preferences.c:944
2156 msgid "Dithering method:" 2776 msgid "Dithering method:"
2157 msgstr "Ditheringsmetode:" 2777 msgstr "Ditheringsmetode:"
2158 2778
2159 #: src/preferences.c:927 2779 #: src/preferences.c:949
2160 msgid "Two pass zooming" 2780 msgid "Two pass zooming"
2161 msgstr "" 2781 msgstr ""
2162 2782
2163 #: src/preferences.c:930 2783 #: src/preferences.c:952
2164 #, fuzzy 2784 #, fuzzy
2165 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2785 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2166 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet" 2786 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
2167 2787
2168 #: src/preferences.c:934 2788 #: src/preferences.c:956
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2791 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
2792
2793 #: src/preferences.c:964
2169 msgid "Zoom increment:" 2794 msgid "Zoom increment:"
2170 msgstr "Zoom økning:" 2795 msgstr "Zoom økning:"
2171 2796
2172 #: src/preferences.c:939 2797 #: src/preferences.c:969
2173 msgid "When new image is selected:" 2798 msgid "When new image is selected:"
2174 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:" 2799 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
2175 2800
2176 #: src/preferences.c:942 2801 #: src/preferences.c:972
2177 msgid "Zoom to original size" 2802 msgid "Zoom to original size"
2178 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse" 2803 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
2179 2804
2180 #: src/preferences.c:948 2805 #: src/preferences.c:978
2181 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2806 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2182 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling" 2807 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
2183 2808
2184 #: src/preferences.c:952 2809 #: src/preferences.c:982
2185 #, fuzzy 2810 #, fuzzy
2186 msgid "Appearance" 2811 msgid "Appearance"
2187 msgstr "Tilføy" 2812 msgstr "Tilføy"
2188 2813
2189 #: src/preferences.c:954 2814 #: src/preferences.c:984
2190 msgid "Black background" 2815 msgid "User specified background color"
2191 msgstr "" 2816 msgstr ""
2192 2817
2193 #: src/preferences.c:957 2818 #: src/preferences.c:987
2819 msgid "Background color"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/preferences.c:990
2194 #, fuzzy 2823 #, fuzzy
2195 msgid "Convenience" 2824 msgid "Convenience"
2196 msgstr "Fortsett" 2825 msgstr "Fortsett"
2197 2826
2198 #: src/preferences.c:959 2827 #: src/preferences.c:992
2199 #, fuzzy 2828 #, fuzzy
2200 msgid "Refresh on file change" 2829 msgid "Refresh on file change"
2201 msgstr "Oppdater filliste" 2830 msgstr "Oppdater filliste"
2202 2831
2203 #: src/preferences.c:961 2832 #: src/preferences.c:994
2204 msgid "Preload next image" 2833 msgid "Preload next image"
2205 msgstr "Innles neste bilde" 2834 msgstr "Innles neste bilde"
2206 2835
2207 #: src/preferences.c:963 2836 #: src/preferences.c:996
2208 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2837 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2209 msgstr "" 2838 msgstr ""
2210 2839
2211 #: src/preferences.c:972 2840 #: src/preferences.c:1013
2212 msgid "Windows" 2841 msgid "Windows"
2213 msgstr "Vinduer" 2842 msgstr "Vinduer"
2214 2843
2215 #: src/preferences.c:975 2844 #: src/preferences.c:1016
2216 #, fuzzy 2845 #, fuzzy
2217 msgid "State" 2846 msgid "State"
2218 msgstr "Dato" 2847 msgstr "Dato"
2219 2848
2220 #: src/preferences.c:977 2849 #: src/preferences.c:1018
2221 msgid "Remember window positions" 2850 msgid "Remember window positions"
2222 msgstr "Husk vinduplasseringer" 2851 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2223 2852
2224 #: src/preferences.c:979 2853 #: src/preferences.c:1020
2225 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2854 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2226 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)" 2855 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
2227 2856
2228 #: src/preferences.c:984 2857 #: src/preferences.c:1025
2229 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2858 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2230 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt" 2859 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
2231 2860
2232 #: src/preferences.c:988 2861 #: src/preferences.c:1029
2233 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2862 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2234 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):" 2863 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
2235 2864
2236 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 2865 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
2237 msgid "Layout" 2866 msgid "Layout"
2238 msgstr "" 2867 msgstr ""
2239 2868
2240 #: src/preferences.c:1008 2869 #: src/preferences.c:1063
2241 msgid "Filtering" 2870 msgid "Filtering"
2242 msgstr "Filtrering" 2871 msgstr "Filtrering"
2243 2872
2244 #: src/preferences.c:1013 2873 #: src/preferences.c:1068
2245 msgid "Show entries that begin with a dot" 2874 msgid "Show entries that begin with a dot"
2246 msgstr "Vis filer som begynner med punktum" 2875 msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
2247 2876
2248 #: src/preferences.c:1015 2877 #: src/preferences.c:1070
2249 msgid "Case sensitive sort" 2878 msgid "Case sensitive sort"
2250 msgstr "" 2879 msgstr ""
2251 2880
2252 #: src/preferences.c:1018 2881 #: src/preferences.c:1073
2253 msgid "Disable File Filtering" 2882 msgid "Disable File Filtering"
2254 msgstr "Deaktiver fil filtrering" 2883 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2255 2884
2256 #: src/preferences.c:1021 2885 #: src/preferences.c:1077
2886 msgid "Grouping sidecar extensions"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/preferences.c:1084
2257 #, fuzzy 2890 #, fuzzy
2258 msgid "File types" 2891 msgid "File types"
2259 msgstr "Filter:" 2892 msgstr "Filter:"
2260 2893
2261 #: src/preferences.c:1043 2894 #: src/preferences.c:1106
2262 #, fuzzy 2895 #, fuzzy
2263 msgid "Filter" 2896 msgid "Filter"
2264 msgstr "Filter:" 2897 msgstr "Filter:"
2265 2898
2266 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 2899 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
2267 msgid "Defaults" 2900 msgid "Defaults"
2268 msgstr "" 2901 msgstr ""
2269 2902
2270 #: src/preferences.c:1101 2903 #: src/preferences.c:1172
2271 msgid "Editors" 2904 msgid "Editors"
2272 msgstr "Redigerere" 2905 msgstr "Redigerere"
2273 2906
2274 #: src/preferences.c:1107 2907 #: src/preferences.c:1178
2275 msgid "#" 2908 msgid "#"
2276 msgstr "Nr." 2909 msgstr "Nr."
2277 2910
2278 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 2911 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
2279 msgid "Menu name" 2912 msgid "Menu name"
2280 msgstr "Menynavn" 2913 msgstr "Menynavn"
2281 2914
2282 #: src/preferences.c:1113 2915 #: src/preferences.c:1184
2283 msgid "Command Line" 2916 msgid "Command Line"
2284 msgstr "Kommandolinje" 2917 msgstr "Kommandolinje"
2285 2918
2286 #: src/preferences.c:1160 2919 #: src/preferences.c:1256
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Properties"
2922 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2923
2924 #: src/preferences.c:1274
2925 msgid "What to show in properties dialog:"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/preferences.c:1311
2287 msgid "Advanced" 2929 msgid "Advanced"
2288 msgstr "" 2930 msgstr ""
2289 2931
2290 #: src/preferences.c:1173 2932 #: src/preferences.c:1332
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Full screen"
2293 msgstr "Fullskjerm"
2294
2295 #: src/preferences.c:1181
2296 #, fuzzy 2933 #, fuzzy
2297 msgid "Smooth image flip" 2934 msgid "Smooth image flip"
2298 msgstr "Bilde" 2935 msgstr "Bilde"
2299 2936
2300 #: src/preferences.c:1183 2937 #: src/preferences.c:1334
2301 msgid "Disable screen saver" 2938 msgid "Disable screen saver"
2302 msgstr "" 2939 msgstr ""
2303 2940
2304 #: src/preferences.c:1186 2941 #: src/preferences.c:1336
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Always show fullscreen info"
2944 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2945
2946 #: src/preferences.c:1338
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Fullscreen info string"
2949 msgstr "Fullskjerm"
2950
2951 #: src/preferences.c:1352
2952 msgid ""
2953 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
2954 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
2955 "date%</i>,\n"
2956 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
2957 "(resolution)\n"
2958 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
2959 "formatted camera name,\n"
2960 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
2961 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
2962 "variables with a separator.\n"
2963 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
2964 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
2965 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
2966 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
2967 "disappear when no data is available.\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/preferences.c:1371
2305 msgid "Delete" 2971 msgid "Delete"
2306 msgstr "Slett" 2972 msgstr "Slett"
2307 2973
2308 #: src/preferences.c:1188 2974 #: src/preferences.c:1373
2309 msgid "Confirm file delete" 2975 msgid "Confirm file delete"
2310 msgstr "Bekreft sletting av fil" 2976 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2311 2977
2312 #: src/preferences.c:1190 2978 #: src/preferences.c:1375
2313 msgid "Enable Delete key" 2979 msgid "Enable Delete key"
2314 msgstr "Tillat delete-knapp" 2980 msgstr "Tillat delete-knapp"
2315 2981
2316 #: src/preferences.c:1193 2982 #: src/preferences.c:1378
2317 #, fuzzy 2983 #, fuzzy
2318 msgid "Safe delete" 2984 msgid "Safe delete"
2319 msgstr "Bekreft sletting av fil" 2985 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2320 2986
2321 #: src/preferences.c:1211 2987 #: src/preferences.c:1396
2322 #, fuzzy 2988 #, fuzzy
2323 msgid "Maximum size:" 2989 msgid "Maximum size:"
2324 msgstr "Fliser" 2990 msgstr "Fliser"
2325 2991
2326 #: src/preferences.c:1211 2992 #: src/preferences.c:1396
2327 msgid "MB" 2993 msgid "MB"
2328 msgstr "" 2994 msgstr ""
2329 2995
2330 #: src/preferences.c:1214 2996 #: src/preferences.c:1399
2997 msgid "Set to 0 for unlimited size"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/preferences.c:1401
2331 msgid "View" 3001 msgid "View"
2332 msgstr "Vis" 3002 msgstr "Vis"
2333 3003
2334 #: src/preferences.c:1224 3004 #: src/preferences.c:1411
2335 msgid "Behavior" 3005 msgid "Behavior"
2336 msgstr "" 3006 msgstr ""
2337 3007
2338 #: src/preferences.c:1226 3008 #: src/preferences.c:1413
2339 #, fuzzy 3009 #, fuzzy
2340 msgid "Rectangular selection in icon view" 3010 msgid "Rectangular selection in icon view"
2341 msgstr "Firkantet markering" 3011 msgstr "Firkantet markering"
2342 3012
2343 #: src/preferences.c:1229 3013 #: src/preferences.c:1416
2344 msgid "Descend folders in tree view" 3014 msgid "Descend folders in tree view"
2345 msgstr "" 3015 msgstr ""
2346 3016
2347 #: src/preferences.c:1232 3017 #: src/preferences.c:1419
2348 msgid "In place renaming" 3018 msgid "In place renaming"
2349 msgstr "In place renaming" 3019 msgstr "In place renaming"
2350 3020
2351 #: src/preferences.c:1235 3021 #: src/preferences.c:1422
2352 msgid "Navigation" 3022 msgid "Navigation"
2353 msgstr "" 3023 msgstr ""
2354 3024
2355 #: src/preferences.c:1237 3025 #: src/preferences.c:1424
2356 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3026 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2357 msgstr "Progressive keyboard scrolling" 3027 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
2358 3028
2359 #: src/preferences.c:1239 3029 #: src/preferences.c:1426
2360 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3030 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2361 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde" 3031 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
2362 3032
2363 #: src/preferences.c:1242 3033 #: src/preferences.c:1429
2364 msgid "Miscellaneous" 3034 msgid "Miscellaneous"
2365 msgstr "" 3035 msgstr ""
2366 3036
2367 #: src/preferences.c:1244 3037 #: src/preferences.c:1431
2368 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3038 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2369 msgstr "" 3039 msgstr ""
2370 3040
2371 #: src/preferences.c:1247 3041 #: src/preferences.c:1434
2372 #, fuzzy 3042 #, fuzzy
2373 msgid "Custom similarity threshold:" 3043 msgid "Custom similarity threshold:"
2374 msgstr "Egne filtyper:" 3044 msgstr "Egne filtyper:"
2375 3045
2376 #: src/preferences.c:1250 3046 #: src/preferences.c:1437
2377 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3047 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2378 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):" 3048 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
2379 3049
2380 #: src/preferences.c:1253 3050 #: src/preferences.c:1440
2381 #, fuzzy 3051 #, fuzzy
2382 msgid "Color profiles" 3052 msgid "Color profiles"
2383 msgstr "Alle filer" 3053 msgstr "Alle filer"
2384 3054
2385 #: src/preferences.c:1261 3055 #: src/preferences.c:1448
2386 msgid "Type" 3056 msgid "Type"
2387 msgstr "" 3057 msgstr ""
2388 3058
2389 #: src/preferences.c:1267 3059 #: src/preferences.c:1454
2390 #, fuzzy 3060 #, fuzzy
2391 msgid "File" 3061 msgid "File"
2392 msgstr "Filter:" 3062 msgstr "Filter:"
2393 3063
2394 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 3064 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
2395 #, fuzzy 3065 #, fuzzy
2396 msgid "Select color profile" 3066 msgid "Select color profile"
2397 msgstr "Velg ingen" 3067 msgstr "Velg ingen"
2398 3068
2399 #: src/preferences.c:1297 3069 #: src/preferences.c:1484
2400 msgid "Screen:" 3070 msgid "Screen:"
2401 msgstr "" 3071 msgstr ""
2402 3072
2403 #: src/preferences.c:1380 3073 #: src/preferences.c:1495
2404 #, fuzzy 3074 msgid "Debugging"
2405 msgid "About - Geeqie" 3075 msgstr ""
2406 msgstr " - Geeqie" 3076
2407 3077 #: src/preferences.c:1497
2408 #: src/preferences.c:1393 3078 msgid "Debug level:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/preferences.c:1511
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Preferences"
3084 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3085
3086 #: src/preferences.c:1634
3087 #, fuzzy
3088 msgid "About"
3089 msgstr "/Hjelp/Om"
3090
3091 #: src/preferences.c:1651
2409 #, fuzzy, c-format 3092 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "" 3093 msgid ""
2411 "Geeqie %s\n" 3094 "%s %s\n"
2412 "\n" 3095 "\n"
2413 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3096 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2414 "website: %s\n" 3097 "website: %s\n"
2415 "email: %s\n" 3098 "email: %s\n"
2416 "\n" 3099 "\n"
2422 "http://gqview.sourceforge.net\n" 3105 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2423 "gqview@users.sourceforge.net\n" 3106 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2424 "\n" 3107 "\n"
2425 "Utgitt under GNU General Public License" 3108 "Utgitt under GNU General Public License"
2426 3109
2427 #: src/preferences.c:1411 3110 #: src/preferences.c:1670
2428 #, fuzzy 3111 #, fuzzy
2429 msgid "Credits..." 3112 msgid "Credits..."
2430 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3113 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2431 3114
2432 #: src/print.c:115 3115 #: src/print.c:115
2474 3157
2475 #: src/print.c:160 3158 #: src/print.c:160
2476 msgid "jpeg, high quality" 3159 msgid "jpeg, high quality"
2477 msgstr "" 3160 msgstr ""
2478 3161
2479 #: src/print.c:354 src/print.c:3216 3162 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
2480 #, fuzzy 3163 #, fuzzy
2481 msgid "points" 3164 msgid "points"
2482 msgstr "Xpaint" 3165 msgstr "Xpaint"
2483 3166
2484 #: src/print.c:355 3167 #: src/print.c:356
2485 msgid "millimeters" 3168 msgid "millimeters"
2486 msgstr "" 3169 msgstr ""
2487 3170
2488 #: src/print.c:356 3171 #: src/print.c:357
2489 msgid "centimeters" 3172 msgid "centimeters"
2490 msgstr "" 3173 msgstr ""
2491 3174
2492 #: src/print.c:357 3175 #: src/print.c:358
2493 msgid "inches" 3176 msgid "inches"
2494 msgstr "" 3177 msgstr ""
2495 3178
2496 #: src/print.c:358 3179 #: src/print.c:359
2497 msgid "picas" 3180 msgid "picas"
2498 msgstr "" 3181 msgstr ""
2499 3182
2500 #: src/print.c:363 3183 #: src/print.c:364
2501 msgid "Portrait" 3184 msgid "Portrait"
2502 msgstr "" 3185 msgstr ""
2503 3186
2504 #: src/print.c:364 3187 #: src/print.c:365
2505 msgid "Landscape" 3188 msgid "Landscape"
2506 msgstr "" 3189 msgstr ""
2507 3190
2508 #: src/print.c:370 3191 #: src/print.c:371
2509 msgid "Letter" 3192 msgid "Letter"
2510 msgstr "" 3193 msgstr ""
2511 3194
2512 #. in 8.5 x 11 3195 #. in 8.5 x 11
2513 #: src/print.c:371 3196 #: src/print.c:372
2514 msgid "Legal" 3197 msgid "Legal"
2515 msgstr "" 3198 msgstr ""
2516 3199
2517 #. in 8.5 x 14 3200 #. in 8.5 x 14
2518 #: src/print.c:372 3201 #: src/print.c:373
2519 msgid "Executive" 3202 msgid "Executive"
2520 msgstr "" 3203 msgstr ""
2521 3204
2522 #. in 7.25x 10.5 3205 #. in 7.25x 10.5
2523 #. mm 841 x 1189 3206 #. mm 841 x 1189
2529 #. mm 105 x 148 3212 #. mm 105 x 148
2530 #. mm 353 x 500 3213 #. mm 353 x 500
2531 #. mm 250 x 353 3214 #. mm 250 x 353
2532 #. mm 176 x 250 3215 #. mm 176 x 250
2533 #. mm 125 x 176 3216 #. mm 125 x 176
2534 #: src/print.c:384 3217 #: src/print.c:385
2535 msgid "Envelope #10" 3218 msgid "Envelope #10"
2536 msgstr "" 3219 msgstr ""
2537 3220
2538 #. in 4.125 x 9.5 3221 #. in 4.125 x 9.5
2539 #: src/print.c:385 3222 #: src/print.c:386
2540 msgid "Envelope #9" 3223 msgid "Envelope #9"
2541 msgstr "" 3224 msgstr ""
2542 3225
2543 #. in 3.875 x 8.875 3226 #. in 3.875 x 8.875
2544 #: src/print.c:386 3227 #: src/print.c:387
2545 msgid "Envelope C4" 3228 msgid "Envelope C4"
2546 msgstr "" 3229 msgstr ""
2547 3230
2548 #. mm 229 x 324 3231 #. mm 229 x 324
2549 #: src/print.c:387 3232 #: src/print.c:388
2550 msgid "Envelope C5" 3233 msgid "Envelope C5"
2551 msgstr "" 3234 msgstr ""
2552 3235
2553 #. mm 162 x 229 3236 #. mm 162 x 229
2554 #: src/print.c:388 3237 #: src/print.c:389
2555 msgid "Envelope C6" 3238 msgid "Envelope C6"
2556 msgstr "" 3239 msgstr ""
2557 3240
2558 #. mm 114 x 162 3241 #. mm 114 x 162
2559 #: src/print.c:389 3242 #: src/print.c:390
2560 msgid "Photo 6x4" 3243 msgid "Photo 6x4"
2561 msgstr "" 3244 msgstr ""
2562 3245
2563 #. in 6 x 4 3246 #. in 6 x 4
2564 #: src/print.c:390 3247 #: src/print.c:391
2565 msgid "Photo 8x10" 3248 msgid "Photo 8x10"
2566 msgstr "" 3249 msgstr ""
2567 3250
2568 #. in 8 x 10 3251 #. in 8 x 10
2569 #: src/print.c:391 3252 #: src/print.c:392
2570 msgid "Postcard" 3253 msgid "Postcard"
2571 msgstr "" 3254 msgstr ""
2572 3255
2573 #. mm 100 x 148 3256 #. mm 100 x 148
2574 #: src/print.c:392 3257 #: src/print.c:393
2575 msgid "Tabloid" 3258 msgid "Tabloid"
2576 msgstr "" 3259 msgstr ""
2577 3260
2578 #: src/print.c:548 3261 #: src/print.c:549
2579 #, c-format 3262 #, c-format
2580 msgid "page %d of %d" 3263 msgid "page %d of %d"
2581 msgstr "" 3264 msgstr ""
2582 3265
2583 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 3266 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
2584 msgid "Preview" 3267 msgid "Preview"
2585 msgstr "" 3268 msgstr ""
2586 3269
2587 #: src/print.c:1048 3270 #: src/print.c:1049
2588 #, c-format 3271 #, c-format
2589 msgid "" 3272 msgid ""
2590 "Unable to open pipe for writing.\n" 3273 "Unable to open pipe for writing.\n"
2591 "\"%s\"" 3274 "\"%s\""
2592 msgstr "" 3275 msgstr ""
2593 3276
2594 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 3277 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
2595 #: src/view_file_list.c:456 3278 #: src/view_file_list.c:630
2596 #, fuzzy, c-format 3279 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "A file with name %s already exists." 3280 msgid "A file with name %s already exists."
2598 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede." 3281 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2599 3282
2600 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 3283 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
2601 #, c-format 3284 #, c-format
2602 msgid "Failure writing to file %s" 3285 msgid "Failure writing to file %s"
2603 msgstr "" 3286 msgstr ""
2604 3287
2605 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 3288 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
2606 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 3289 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
2607 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 3290 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2608 msgstr "" 3291 msgstr ""
2609 3292
2610 #: src/print.c:1979 3293 #: src/print.c:1980
2611 #, c-format 3294 #, c-format
2612 msgid "Page %d" 3295 msgid "Page %d"
2613 msgstr "" 3296 msgstr ""
2614 3297
2615 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 3298 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
2616 #, fuzzy 3299 #, fuzzy
2617 msgid "Printing error" 3300 msgid "Printing error"
2618 msgstr "Filter:" 3301 msgstr "Filter:"
2619 3302
2620 #: src/print.c:2005 3303 #: src/print.c:2006
2621 #, c-format 3304 #, c-format
2622 msgid "An error occured printing to %s." 3305 msgid "An error occured printing to %s."
2623 msgstr "" 3306 msgstr ""
2624 3307
2625 #: src/print.c:2009 3308 #: src/print.c:2010
2626 #, fuzzy 3309 #, fuzzy
2627 msgid "Details" 3310 msgid "Details"
2628 msgstr "Slett filer" 3311 msgstr "Slett filer"
2629 3312
2630 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 3313 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
2631 #, fuzzy 3314 #, fuzzy
2632 msgid "Print - Geeqie" 3315 msgid "Print"
2633 msgstr " - Geeqie" 3316 msgstr "Filter:"
2634 3317
2635 #: src/print.c:2606 3318 #: src/print.c:2622
2636 #, c-format 3319 #, c-format
2637 msgid "Printing %d pages to %s." 3320 msgid "Printing %d pages to %s."
2638 msgstr "" 3321 msgstr ""
2639 3322
2640 #: src/print.c:2706 3323 #: src/print.c:2722
2641 #, fuzzy 3324 #, fuzzy
2642 msgid "Format:" 3325 msgid "Format:"
2643 msgstr "Normal" 3326 msgstr "Normal"
2644 3327
2645 #: src/print.c:2781 3328 #: src/print.c:2797
2646 msgid "Units:" 3329 msgid "Units:"
2647 msgstr "" 3330 msgstr ""
2648 3331
2649 #: src/print.c:2825 3332 #: src/print.c:2841
2650 #, fuzzy 3333 #, fuzzy
2651 msgid "Orientation:" 3334 msgid "Orientation:"
2652 msgstr "Dimensjoner" 3335 msgstr "Dimensjoner"
2653 3336
2654 #: src/print.c:2957 3337 #: src/print.c:2973
2655 #, fuzzy 3338 #, fuzzy
2656 msgid "Destination:" 3339 msgid "Destination:"
2657 msgstr "Ugylding destinasjon" 3340 msgstr "Ugylding destinasjon"
2658 3341
2659 #: src/print.c:3005 3342 #: src/print.c:3021
2660 #, fuzzy 3343 #, fuzzy
2661 msgid "<printer name>" 3344 msgid "<printer name>"
2662 msgstr "Omdøp:" 3345 msgstr "Omdøp:"
2663 3346
2664 #: src/print.c:3094 3347 #: src/print.c:3110
2665 #, fuzzy 3348 #, fuzzy
2666 msgid "Unlimited" 3349 msgid "Unlimited"
2667 msgstr "Intet navn" 3350 msgstr "Intet navn"
2668 3351
2669 #: src/print.c:3203 3352 #: src/print.c:3228
2670 msgid "Show" 3353 msgid "Show"
2671 msgstr "" 3354 msgstr ""
2672 3355
2673 #: src/print.c:3214 3356 #: src/print.c:3241
2674 #, fuzzy 3357 #, fuzzy
2675 msgid "Font" 3358 msgid "Font"
2676 msgstr "Ingen" 3359 msgstr "Ingen"
2677 3360
2678 #: src/print.c:3374 3361 #: src/print.c:3405
2679 #, fuzzy 3362 #, fuzzy
2680 msgid "Source" 3363 msgid "Source"
2681 msgstr "Sorter" 3364 msgstr "Sorter"
2682 3365
2683 #: src/print.c:3390 3366 #: src/print.c:3421
2684 #, fuzzy 3367 #, fuzzy
2685 msgid "Proof size:" 3368 msgid "Proof size:"
2686 msgstr "Bilde" 3369 msgstr "Bilde"
2687 3370
2688 #: src/print.c:3406 3371 #: src/print.c:3437
2689 msgid "Text" 3372 msgid "Text"
2690 msgstr "" 3373 msgstr ""
2691 3374
2692 #: src/print.c:3416 3375 #: src/print.c:3447
2693 #, fuzzy 3376 #, fuzzy
2694 msgid "Paper" 3377 msgid "Paper"
2695 msgstr "Filter:" 3378 msgstr "Filter:"
2696 3379
2697 #: src/print.c:3439 3380 #: src/print.c:3470
2698 msgid "Margins" 3381 msgid "Margins"
2699 msgstr "" 3382 msgstr ""
2700 3383
2701 #: src/print.c:3441 3384 #: src/print.c:3472
2702 msgid "Left:" 3385 msgid "Left:"
2703 msgstr "" 3386 msgstr ""
2704 3387
2705 #: src/print.c:3444 3388 #: src/print.c:3475
2706 msgid "Right:" 3389 msgid "Right:"
2707 msgstr "" 3390 msgstr ""
2708 3391
2709 #: src/print.c:3447 3392 #: src/print.c:3478
2710 msgid "Top:" 3393 msgid "Top:"
2711 msgstr "" 3394 msgstr ""
2712 3395
2713 #: src/print.c:3450 3396 #: src/print.c:3481
2714 #, fuzzy 3397 #, fuzzy
2715 msgid "Bottom:" 3398 msgid "Bottom:"
2716 msgstr "til:" 3399 msgstr "til:"
2717 3400
2718 #: src/print.c:3459 3401 #: src/print.c:3490
2719 #, fuzzy 3402 #, fuzzy
2720 msgid "Printer" 3403 msgid "Printer"
2721 msgstr "Filter:" 3404 msgstr "Filter:"
2722 3405
2723 #: src/print.c:3465 3406 #: src/print.c:3496
2724 #, fuzzy 3407 #, fuzzy
2725 msgid "Custom printer:" 3408 msgid "Custom printer:"
2726 msgstr "Egne filtyper:" 3409 msgstr "Egne filtyper:"
2727 3410
2728 #: src/print.c:3474 3411 #: src/print.c:3505
2729 #, fuzzy 3412 #, fuzzy
2730 msgid "File:" 3413 msgid "File:"
2731 msgstr "Filter:" 3414 msgstr "Filter:"
2732 3415
2733 #: src/print.c:3483 3416 #: src/print.c:3514
2734 #, fuzzy 3417 #, fuzzy
2735 msgid "File format:" 3418 msgid "File format:"
2736 msgstr "Filter:" 3419 msgstr "Filter:"
2737 3420
2738 #: src/print.c:3488 3421 #: src/print.c:3519
2739 msgid "DPI:" 3422 msgid "DPI:"
2740 msgstr "" 3423 msgstr ""
2741 3424
2742 #: src/print.c:3496 3425 #: src/print.c:3527
2743 #, fuzzy 3426 #, fuzzy
2744 msgid "Remember print settings" 3427 msgid "Remember print settings"
2745 msgstr "Husk vinduplasseringer" 3428 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2746 3429
2747 #: src/rcfile.c:185 3430 #: src/rcfile.c:350
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Cannot read the file"
3433 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3434
3435 #: src/rcfile.c:352
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Cannot get file status"
3438 msgstr "Sammenlign to sett filer"
3439
3440 #: src/rcfile.c:354
3441 msgid "Cannot access the file"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/rcfile.c:356
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Cannot create temp file"
3447 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3448
3449 #: src/rcfile.c:358
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Cannot rename the file"
3452 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3453
3454 #: src/rcfile.c:360
3455 msgid "File saving disabled by option"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/rcfile.c:362
3459 msgid "Out of memory"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/rcfile.c:364
3463 msgid "Cannot write the file"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/rcfile.c:368
3467 msgid "Secure file saving error"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/rcfile.c:606
2748 #, c-format 3471 #, c-format
2749 msgid "error saving config file: %s\n" 3472 msgid "error saving config file: %s\n"
3473 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3474
3475 #: src/rcfile.c:813
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid ""
3478 "error saving config file: %s\n"
3479 "error: %s\n"
2750 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" 3480 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
2751 3481
2752 #: src/search.c:200 3482 #: src/search.c:200
2753 #, fuzzy 3483 #, fuzzy
2754 msgid "folder" 3484 msgid "folder"
2823 #: src/search.c:301 3553 #: src/search.c:301
2824 #, fuzzy 3554 #, fuzzy
2825 msgid "Searching..." 3555 msgid "Searching..."
2826 msgstr "Sammenligner..." 3556 msgstr "Sammenligner..."
2827 3557
2828 #: src/search.c:2084 3558 #: src/search.c:2082
2829 msgid "File not found" 3559 msgid "File not found"
2830 msgstr "" 3560 msgstr ""
2831 3561
2832 #: src/search.c:2085 3562 #: src/search.c:2083
2833 #, fuzzy 3563 #, fuzzy
2834 msgid "Please enter an existing file for image content." 3564 msgid "Please enter an existing file for image content."
2835 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" 3565 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2836 3566
2837 #: src/search.c:2132 3567 #: src/search.c:2130
2838 #, fuzzy 3568 #, fuzzy
2839 msgid "Please enter an existing folder to search." 3569 msgid "Please enter an existing folder to search."
2840 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" 3570 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2841 3571
2842 #: src/search.c:2561 3572 #: src/search.c:2555
2843 msgid "Image search - Geeqie" 3573 #, fuzzy
2844 msgstr "" 3574 msgid "Image search"
2845 3575 msgstr "Bilde"
2846 #: src/search.c:2590 3576
3577 #: src/search.c:2585
2847 #, fuzzy 3578 #, fuzzy
2848 msgid "Search:" 3579 msgid "Search:"
2849 msgstr "Sammenligner..." 3580 msgstr "Sammenligner..."
2850 3581
2851 #: src/search.c:2604 3582 #: src/search.c:2599
2852 msgid "Recurse" 3583 msgid "Recurse"
2853 msgstr "" 3584 msgstr ""
2854 3585
2855 #: src/search.c:2608 3586 #: src/search.c:2603
2856 #, fuzzy 3587 #, fuzzy
2857 msgid "File name" 3588 msgid "File name"
2858 msgstr "Omdøp:" 3589 msgstr "Omdøp:"
2859 3590
2860 #: src/search.c:2614 3591 #: src/search.c:2609
2861 msgid "Match case" 3592 msgid "Match case"
2862 msgstr "" 3593 msgstr ""
2863 3594
2864 #: src/search.c:2618 3595 #: src/search.c:2613
2865 #, fuzzy 3596 #, fuzzy
2866 msgid "File size is" 3597 msgid "File size is"
2867 msgstr "Fliser" 3598 msgstr "Fliser"
2868 3599
2869 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 3600 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
2870 #, fuzzy 3601 #, fuzzy
2871 msgid "and" 3602 msgid "and"
2872 msgstr "Tilfeldig" 3603 msgstr "Tilfeldig"
2873 3604
2874 #: src/search.c:2630 3605 #: src/search.c:2625
2875 #, fuzzy 3606 #, fuzzy
2876 msgid "File date is" 3607 msgid "File date is"
2877 msgstr "Filter:" 3608 msgstr "Filter:"
2878 3609
2879 #: src/search.c:2647 3610 #: src/search.c:2642
2880 #, fuzzy 3611 #, fuzzy
2881 msgid "Image dimensions are" 3612 msgid "Image dimensions are"
2882 msgstr "Ugylding destinasjon" 3613 msgstr "Ugylding destinasjon"
2883 3614
2884 #: src/search.c:2667 3615 #: src/search.c:2662
2885 #, fuzzy 3616 #, fuzzy
2886 msgid "Image content is" 3617 msgid "Image content is"
2887 msgstr "Legg til innhold" 3618 msgstr "Legg til innhold"
2888 3619
2889 #: src/search.c:2673 3620 #: src/search.c:2668
2890 #, fuzzy, no-c-format 3621 #, fuzzy, no-c-format
2891 msgid "% similar to" 3622 msgid "% similar to"
2892 msgstr "Likhet" 3623 msgstr "Likhet"
2893 3624
2894 #: src/search.c:2742 3625 #: src/search.c:2737
2895 #, fuzzy 3626 #, fuzzy
2896 msgid "Rank" 3627 msgid "Rank"
2897 msgstr "Tilfeldig" 3628 msgstr "Tilfeldig"
2898 3629
2899 #: src/thumb.c:379 3630 #: src/thumb.c:380
2900 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3631 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2901 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3632 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2902 3633
2903 #: src/ui_bookmark.c:148 3634 #: src/ui_bookmark.c:151
2904 #, c-format 3635 #, c-format
2905 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 3636 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2906 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n" 3637 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2907 3638
2908 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 3639 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
2909 msgid "New Bookmark" 3640 msgid "New Bookmark"
2910 msgstr "" 3641 msgstr ""
2911 3642
2912 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 3643 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
2913 #, fuzzy 3644 #, fuzzy
2914 msgid "Edit Bookmark" 3645 msgid "Edit Bookmark"
2915 msgstr "Redigerere" 3646 msgstr "Redigerere"
2916 3647
2917 #: src/ui_bookmark.c:612 3648 #: src/ui_bookmark.c:615
2918 #, fuzzy 3649 #, fuzzy
2919 msgid "Path:" 3650 msgid "Path:"
2920 msgstr "Mål" 3651 msgstr "Mål"
2921 3652
2922 #: src/ui_bookmark.c:621 3653 #: src/ui_bookmark.c:624
2923 msgid "Icon:" 3654 msgid "Icon:"
2924 msgstr "" 3655 msgstr ""
2925 3656
2926 #: src/ui_bookmark.c:627 3657 #: src/ui_bookmark.c:630
2927 #, fuzzy 3658 #, fuzzy
2928 msgid "Select icon" 3659 msgid "Select icon"
2929 msgstr "Velg ingen" 3660 msgstr "Velg ingen"
2930 3661
2931 #: src/ui_bookmark.c:718 3662 #: src/ui_bookmark.c:721
2932 #, fuzzy 3663 #, fuzzy
2933 msgid "_Properties..." 3664 msgid "_Properties..."
2934 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" 3665 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2935 3666
2936 #: src/ui_bookmark.c:720 3667 #: src/ui_bookmark.c:723
2937 #, fuzzy 3668 #, fuzzy
2938 msgid "Move _up" 3669 msgid "Move _up"
2939 msgstr "Flytt" 3670 msgstr "Flytt"
2940 3671
2941 #: src/ui_bookmark.c:722 3672 #: src/ui_bookmark.c:725
2942 #, fuzzy 3673 #, fuzzy
2943 msgid "Move _down" 3674 msgid "Move _down"
2944 msgstr "Flytt" 3675 msgstr "Flytt"
2945 3676
2946 #: src/ui_bookmark.c:724 3677 #: src/ui_bookmark.c:727
2947 #, fuzzy 3678 #, fuzzy
2948 msgid "_Remove" 3679 msgid "_Remove"
2949 msgstr "Fjern" 3680 msgstr "Fjern"
2950 3681
2951 #: src/ui_help.c:111 3682 #: src/ui_help.c:112
2952 #, c-format 3683 #, c-format
2953 msgid "" 3684 msgid ""
2954 "Unable to load:\n" 3685 "Unable to load:\n"
2955 "%s" 3686 "%s"
2956 msgstr "" 3687 msgstr ""
2957 "Kunne ikke åpne:\n" 3688 "Kunne ikke åpne:\n"
2958 "%s" 3689 "%s"
2959 3690
2960 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 3691 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
2961 #, c-format 3692 #, c-format
2962 msgid "Failed to rename %s to %s." 3693 msgid "Failed to rename %s to %s."
2963 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s." 3694 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
2964 3695
2965 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 3696 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
2966 #, c-format 3697 #, c-format
2967 msgid "" 3698 msgid ""
2968 "Unable to delete file:\n" 3699 "Unable to delete file:\n"
2969 "%s" 3700 "%s"
2970 msgstr "" 3701 msgstr ""
2971 "Kunne ikke slette fil:\n" 3702 "Kunne ikke slette fil:\n"
2972 "%s" 3703 "%s"
2973 3704
2974 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 3705 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3706 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
2975 msgid "File deletion failed" 3707 msgid "File deletion failed"
2976 msgstr "Sletting av fil mislykktes" 3708 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2977 3709
2978 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 3710 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
2979 msgid "Delete file" 3711 msgid "Delete file"
2980 msgstr "Slett fil" 3712 msgstr "Slett fil"
2981 3713
2982 #: src/ui_pathsel.c:534 3714 #: src/ui_pathsel.c:535
2983 #, c-format 3715 #, c-format
2984 msgid "" 3716 msgid ""
2985 "About to delete the file:\n" 3717 "About to delete the file:\n"
2986 " %s" 3718 " %s"
2987 msgstr "" 3719 msgstr ""
2988 "Vil nå slette filen:\n" 3720 "Vil nå slette filen:\n"
2989 "%s" 3721 "%s"
2990 3722
2991 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 3723 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
2992 #: src/utilops.c:2509 3724 #: src/utilops.c:2814
2993 #, fuzzy 3725 #, fuzzy
2994 msgid "_Rename" 3726 msgid "_Rename"
2995 msgstr "Omdøp" 3727 msgstr "Omdøp"
2996 3728
2997 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 3729 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2998 #, fuzzy 3730 #, fuzzy
2999 msgid "Add _Bookmark" 3731 msgid "Add _Bookmark"
3000 msgstr "Redigerere" 3732 msgstr "Redigerere"
3001 3733
3002 #: src/ui_pathsel.c:635 3734 #: src/ui_pathsel.c:636
3003 #, fuzzy 3735 #, fuzzy
3004 msgid "_Delete" 3736 msgid "_Delete"
3005 msgstr "Slett" 3737 msgstr "Slett"
3006 3738
3007 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 3739 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
3008 #, fuzzy 3740 #, fuzzy
3009 msgid "New folder" 3741 msgid "New folder"
3010 msgstr "Hjelp - Geeqie" 3742 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3011 3743
3012 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 3744 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
3013 #: src/view_dir_tree.c:426 3745 #: src/view_dir_tree.c:420
3014 #, fuzzy, c-format 3746 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "" 3747 msgid ""
3016 "Unable to create folder:\n" 3748 "Unable to create folder:\n"
3017 "%s" 3749 "%s"
3018 msgstr "" 3750 msgstr ""
3019 "Kunne ikke opprette mappen:\n" 3751 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3020 "%s" 3752 "%s"
3021 3753
3022 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 3754 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
3023 #: src/view_dir_tree.c:427 3755 #: src/view_dir_tree.c:421
3024 #, fuzzy 3756 #, fuzzy
3025 msgid "Error creating folder" 3757 msgid "Error creating folder"
3026 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe" 3758 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3027 3759
3028 #: src/ui_pathsel.c:971 3760 #: src/ui_pathsel.c:972
3029 msgid "All Files" 3761 msgid "All Files"
3030 msgstr "Alle filer" 3762 msgstr "Alle filer"
3031 3763
3032 #: src/ui_pathsel.c:1047 3764 #: src/ui_pathsel.c:1048
3033 msgid "Show hidden" 3765 msgid "Show hidden"
3034 msgstr "Vis skjulte" 3766 msgstr "Vis skjulte"
3035 3767
3036 #: src/ui_pathsel.c:1131 3768 #: src/ui_pathsel.c:1132
3037 msgid "Filter:" 3769 msgid "Filter:"
3038 msgstr "Filter:" 3770 msgstr "Filter:"
3039 3771
3040 #: src/ui_tabcomp.c:857 3772 #: src/ui_tabcomp.c:857
3041 #, fuzzy 3773 #, fuzzy
3045 #: src/ui_tabcomp.c:873 3777 #: src/ui_tabcomp.c:873
3046 #, fuzzy 3778 #, fuzzy
3047 msgid "All files" 3779 msgid "All files"
3048 msgstr "Alle filer" 3780 msgstr "Alle filer"
3049 3781
3050 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 3782 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
3783 msgid "Error copying file"
3784 msgstr "Feil ved kopiering av fil"
3785
3786 #: src/utilops.c:343
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid ""
3789 "%s\n"
3790 "Unable to copy file:\n"
3791 "%s\n"
3792 "to:\n"
3793 "%s"
3794 msgstr ""
3795 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3796 "%s\n"
3797 "til:\n"
3798 "%s"
3799
3800 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
3801 msgid "Error moving file"
3802 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
3803
3804 #: src/utilops.c:387
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s\n"
3808 "Unable to move file:\n"
3809 "%s\n"
3810 "to:\n"
3811 "%s"
3812 msgstr ""
3813 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3814 "%s\n"
3815 "til:\n"
3816 "%s"
3817
3818 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
3819 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
3820 msgid "Error renaming file"
3821 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
3822
3823 #: src/utilops.c:436
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s\n"
3827 "Unable to rename file:\n"
3828 "%s\n"
3829 "to:\n"
3830 "%s"
3831 msgstr ""
3832 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3833 "%s\n"
3834 "til:\n"
3835 "%s"
3836
3837 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
3051 msgid "Overwrite file" 3838 msgid "Overwrite file"
3052 msgstr "Overskriv fil" 3839 msgstr "Overskriv fil"
3053 3840
3054 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 3841 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
3055 #, fuzzy 3842 #, fuzzy
3056 msgid "Overwrite file?" 3843 msgid "Overwrite file?"
3057 msgstr "Overskriv fil" 3844 msgstr "Overskriv fil"
3058 3845
3059 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 3846 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
3060 msgid "Replace existing file with new file." 3847 msgid "Replace existing file with new file."
3061 msgstr "" 3848 msgstr ""
3062 3849
3063 #: src/utilops.c:515 3850 #: src/utilops.c:657
3064 #, fuzzy 3851 #, fuzzy
3065 msgid "Overwrite _all" 3852 msgid "Overwrite _all"
3066 msgstr "Overskriv fil" 3853 msgstr "Overskriv fil"
3067 3854
3068 #: src/utilops.c:517 3855 #: src/utilops.c:659
3069 #, fuzzy 3856 #, fuzzy
3070 msgid "S_kip all" 3857 msgid "S_kip all"
3071 msgstr "Hopp over" 3858 msgstr "Hopp over"
3072 3859
3073 #: src/utilops.c:518 3860 #: src/utilops.c:660
3074 #, fuzzy 3861 #, fuzzy
3075 msgid "_Skip" 3862 msgid "_Skip"
3076 msgstr "Hopp over" 3863 msgstr "Hopp over"
3077 3864
3078 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 3865 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
3079 #, fuzzy 3866 #, fuzzy
3080 msgid "Existing file" 3867 msgid "Existing file"
3081 msgstr "Feil ved flyttning av fil" 3868 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
3082 3869
3083 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 3870 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
3084 #, fuzzy 3871 #, fuzzy
3085 msgid "New file" 3872 msgid "New file"
3086 msgstr "Hjelp - Geeqie" 3873 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3087 3874
3088 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 3875 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
3089 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 3876 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
3090 #, fuzzy 3877 #, fuzzy
3091 msgid "Auto rename" 3878 msgid "Auto rename"
3092 msgstr "Menynavn" 3879 msgstr "Menynavn"
3093 3880
3094 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 3881 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
3095 msgid "Rename" 3882 msgid "Rename"
3096 msgstr "Omdøp" 3883 msgstr "Omdøp"
3097 3884
3098 #: src/utilops.c:578 3885 #: src/utilops.c:720
3099 msgid "Source to copy matches destination" 3886 msgid "Source to copy matches destination"
3100 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon" 3887 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
3101 3888
3102 #: src/utilops.c:579 3889 #: src/utilops.c:721
3103 #, c-format 3890 #, c-format
3104 msgid "" 3891 msgid ""
3105 "Unable to copy file:\n" 3892 "Unable to copy file:\n"
3106 "%s\n" 3893 "%s\n"
3107 "to itself." 3894 "to itself."
3108 msgstr "" 3895 msgstr ""
3109 "Kan ikke kopiere filen:\n" 3896 "Kan ikke kopiere filen:\n"
3110 "%s\n" 3897 "%s\n"
3111 "til seg selv." 3898 "til seg selv."
3112 3899
3113 #: src/utilops.c:583 3900 #: src/utilops.c:725
3114 msgid "Source to move matches destination" 3901 msgid "Source to move matches destination"
3115 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon" 3902 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
3116 3903
3117 #: src/utilops.c:584 3904 #: src/utilops.c:726
3118 #, c-format 3905 #, c-format
3119 msgid "" 3906 msgid ""
3120 "Unable to move file:\n" 3907 "Unable to move file:\n"
3121 "%s\n" 3908 "%s\n"
3122 "to itself." 3909 "to itself."
3123 msgstr "" 3910 msgstr ""
3124 "Kan ikke flytte filen:\n" 3911 "Kan ikke flytte filen:\n"
3125 "%s\n" 3912 "%s\n"
3126 "til seg selv." 3913 "til seg selv."
3127 3914
3128 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 3915 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
3129 #, fuzzy 3916 #, fuzzy
3130 msgid "Co_ntinue" 3917 msgid "Co_ntinue"
3131 msgstr "Fortsett" 3918 msgstr "Fortsett"
3132 3919
3133 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 3920 #: src/utilops.c:808
3134 msgid "Error copying file"
3135 msgstr "Feil ved kopiering av fil"
3136
3137 #: src/utilops.c:666
3138 #, fuzzy, c-format 3921 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "" 3922 msgid ""
3140 "Unable to copy file:\n" 3923 "Unable to copy file:\n"
3141 "%s\n" 3924 "%s\n"
3142 "to:\n" 3925 "to:\n"
3146 "Kunne ikke kopiere filen:\n" 3929 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3147 "%sto:\n" 3930 "%sto:\n"
3148 "%s\n" 3931 "%s\n"
3149 " ved kopiering av mangfoldige filer." 3932 " ved kopiering av mangfoldige filer."
3150 3933
3151 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 3934 #: src/utilops.c:813
3152 msgid "Error moving file"
3153 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
3154
3155 #: src/utilops.c:671
3156 #, fuzzy, c-format 3935 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "" 3936 msgid ""
3158 "Unable to move file:\n" 3937 "Unable to move file:\n"
3159 "%s\n" 3938 "%s\n"
3160 "to:\n" 3939 "to:\n"
3164 "Kunne ikke flytte filen:\n" 3943 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3165 "%sto:\n" 3944 "%sto:\n"
3166 "%s\n" 3945 "%s\n"
3167 " ved flytting av mangfoldige filer." 3946 " ved flytting av mangfoldige filer."
3168 3947
3169 #: src/utilops.c:817 3948 #: src/utilops.c:968
3170 msgid "Source matches destination" 3949 msgid "Source matches destination"
3171 msgstr "Bane er samme som destinasjon" 3950 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3172 3951
3173 #: src/utilops.c:818 3952 #: src/utilops.c:969
3174 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3953 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3175 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt." 3954 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
3176 3955
3177 #: src/utilops.c:894 3956 #: src/utilops.c:1045
3178 #, c-format 3957 #, c-format
3179 msgid "" 3958 msgid ""
3180 "Unable to copy file:\n" 3959 "Unable to copy file:\n"
3181 "%s\n" 3960 "%s\n"
3182 "to:\n" 3961 "to:\n"
3185 "Kunne ikke kopiere filen:\n" 3964 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3186 "%s\n" 3965 "%s\n"
3187 "til:\n" 3966 "til:\n"
3188 "%s" 3967 "%s"
3189 3968
3190 #: src/utilops.c:899 3969 #: src/utilops.c:1050
3191 #, c-format 3970 #, c-format
3192 msgid "" 3971 msgid ""
3193 "Unable to move file:\n" 3972 "Unable to move file:\n"
3194 "%s\n" 3973 "%s\n"
3195 "to:\n" 3974 "to:\n"
3198 "Kunne ikke flytte filen:\n" 3977 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3199 "%s\n" 3978 "%s\n"
3200 "til:\n" 3979 "til:\n"
3201 "%s" 3980 "%s"
3202 3981
3203 #: src/utilops.c:947 3982 #: src/utilops.c:1098
3204 msgid "Invalid destination" 3983 msgid "Invalid destination"
3205 msgstr "Ugylding destinasjon" 3984 msgstr "Ugylding destinasjon"
3206 3985
3207 #: src/utilops.c:948 3986 #: src/utilops.c:1099
3208 #, fuzzy 3987 #, fuzzy
3209 msgid "" 3988 msgid ""
3210 "When operating with multiple files, please select\n" 3989 "When operating with multiple files, please select\n"
3211 "a folder, not a file." 3990 "a folder, not a file."
3212 msgstr "" 3991 msgstr ""
3213 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n" 3992 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
3214 " en mappe, ikke ei fil." 3993 " en mappe, ikke ei fil."
3215 3994
3216 #: src/utilops.c:953 3995 #: src/utilops.c:1104
3217 #, fuzzy 3996 #, fuzzy
3218 msgid "Please select an existing folder." 3997 msgid "Please select an existing folder."
3219 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" 3998 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
3220 3999
3221 #: src/utilops.c:1022 4000 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Copy - Geeqie"
3224 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3225
3226 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3227 #, fuzzy 4001 #, fuzzy
3228 msgid "_Copy" 4002 msgid "_Copy"
3229 msgstr "Kopier" 4003 msgstr "Kopier"
3230 4004
3231 #: src/utilops.c:1026 4005 #: src/utilops.c:1177
3232 #, fuzzy 4006 #, fuzzy
3233 msgid "Copy file" 4007 msgid "Copy file"
3234 msgstr "" 4008 msgstr ""
3235 "Omdøp filen:\n" 4009 "Omdøp filen:\n"
3236 "%s\n" 4010 "%s\n"
3237 "til:" 4011 "til:"
3238 4012
3239 #: src/utilops.c:1030 4013 #: src/utilops.c:1181
3240 #, fuzzy 4014 #, fuzzy
3241 msgid "Copy multiple files" 4015 msgid "Copy multiple files"
3242 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:" 4016 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
3243 4017
3244 #: src/utilops.c:1036 4018 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Move - Geeqie"
3247 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3248
3249 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3250 #, fuzzy 4019 #, fuzzy
3251 msgid "_Move" 4020 msgid "_Move"
3252 msgstr "Flytt" 4021 msgstr "Flytt"
3253 4022
3254 #: src/utilops.c:1040 4023 #: src/utilops.c:1191
3255 #, fuzzy 4024 #, fuzzy
3256 msgid "Move file" 4025 msgid "Move file"
3257 msgstr "" 4026 msgstr ""
3258 "Omdøp filen:\n" 4027 "Omdøp filen:\n"
3259 "%s\n" 4028 "%s\n"
3260 "til:" 4029 "til:"
3261 4030
3262 #: src/utilops.c:1044 4031 #: src/utilops.c:1195
3263 #, fuzzy 4032 #, fuzzy
3264 msgid "Move multiple files" 4033 msgid "Move multiple files"
3265 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:" 4034 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
3266 4035
3267 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 4036 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
3268 #, fuzzy 4037 #, fuzzy
3269 msgid "File name:" 4038 msgid "File name:"
3270 msgstr "Omdøp:" 4039 msgstr "Omdøp:"
3271 4040
3272 #: src/utilops.c:1062 4041 #: src/utilops.c:1214
3273 #, fuzzy 4042 #, fuzzy
3274 msgid "Choose the destination folder." 4043 msgid "Choose the destination folder."
3275 msgstr "Bane er samme som destinasjon" 4044 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3276 4045
3277 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 4046 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
3278 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 4047 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4048 #: src/utilops.c:3367
3279 msgid "Delete failed" 4049 msgid "Delete failed"
3280 msgstr "Sletting mislykktes" 4050 msgstr "Sletting mislykktes"
3281 4051
3282 #: src/utilops.c:1190 4052 #: src/utilops.c:1342
3283 #, fuzzy 4053 #, fuzzy
3284 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 4054 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3285 msgstr "" 4055 msgstr ""
3286 "Kan ikke flytte filen:\n" 4056 "Kan ikke flytte filen:\n"
3287 "%s\n" 4057 "%s\n"
3288 "til seg selv." 4058 "til seg selv."
3289 4059
3290 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 4060 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
3291 #, fuzzy 4061 #, fuzzy
3292 msgid "Could not create folder" 4062 msgid "Could not create folder"
3293 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" 4063 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3294 4064
3295 #: src/utilops.c:1268 4065 #: src/utilops.c:1421
3296 msgid "Permission denied" 4066 msgid "Permission denied"
3297 msgstr "" 4067 msgstr ""
3298 4068
3299 #: src/utilops.c:1278 4069 #: src/utilops.c:1431
3300 #, fuzzy, c-format 4070 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "" 4071 msgid ""
3302 "Unable to access or create the trash folder.\n" 4072 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3303 "\"%s\"" 4073 "\"%s\""
3304 msgstr "" 4074 msgstr ""
3305 "Kunne ikke opprette mappen:\n" 4075 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3306 "%s" 4076 "%s"
3307 4077
3308 #: src/utilops.c:1282 4078 #: src/utilops.c:1435
3309 #, fuzzy 4079 #, fuzzy
3310 msgid "Turn off safe delete" 4080 msgid "Turn off safe delete"
3311 msgstr "Bekreft sletting av fil" 4081 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3312 4082
3313 #: src/utilops.c:1300 4083 #: src/utilops.c:1455
4084 msgid "Deletion by external command"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/utilops.c:1463
4088 #, c-format
4089 msgid " (max. %d MB)"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/utilops.c:1467
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid ""
4095 "Safe delete: %s%s\n"
4096 "Trash: %s"
4097 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4098
4099 #: src/utilops.c:1467
4100 #, fuzzy
4101 msgid "on"
4102 msgstr "Ingen"
4103
4104 #: src/utilops.c:1472
3314 #, fuzzy, c-format 4105 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Safe delete: %s" 4106 msgid "Safe delete: %s"
3316 msgstr "Bekreft sletting av fil" 4107 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3317 4108
3318 #: src/utilops.c:1342 4109 #: src/utilops.c:1472
4110 msgid "off"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/utilops.c:1513
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "\n"
4117 "Unable to delete file by external command:\n"
4118 msgstr ""
4119 "Kunne ikke slette fil:\n"
4120 "%s"
4121
4122 #: src/utilops.c:1525
4123 #, fuzzy
4124 msgid ""
4125 "\n"
4126 " Continue multiple delete operation?"
4127 msgstr ""
4128 "Kunne ikke slette filen:\n"
4129 " %s\n"
4130 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
4131
4132 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4133 msgid "Another operation in progress.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/utilops.c:1595
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid ""
4139 "%s\n"
4140 "Unable to delete files by external command.\n"
4141 msgstr ""
4142 "Kunne ikke slette fil:\n"
4143 "%s"
4144
4145 #: src/utilops.c:1622
3319 #, c-format 4146 #, c-format
3320 msgid "" 4147 msgid ""
3321 "Unable to delete file:\n" 4148 "Unable to delete file:\n"
3322 " %s\n" 4149 " %s\n"
3323 " Continue multiple delete operation?" 4150 " Continue multiple delete operation?"
3324 msgstr "" 4151 msgstr ""
3325 "Kunne ikke slette filen:\n" 4152 "Kunne ikke slette filen:\n"
3326 " %s\n" 4153 " %s\n"
3327 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?" 4154 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
3328 4155
3329 #: src/utilops.c:1413 4156 #: src/utilops.c:1693
3330 #, c-format 4157 #, c-format
3331 msgid "File %d of %d" 4158 msgid "File %d of %d"
3332 msgstr "" 4159 msgstr ""
3333 4160
3334 #: src/utilops.c:1482 4161 #: src/utilops.c:1761
3335 #, fuzzy 4162 #, fuzzy
3336 msgid "Delete files - Geeqie" 4163 msgid "Delete files"
3337 msgstr "Slett filer" 4164 msgstr "Slett fil"
3338 4165
3339 #: src/utilops.c:1486 4166 #: src/utilops.c:1767
3340 #, fuzzy 4167 #, fuzzy
3341 msgid "Delete multiple files" 4168 msgid "Delete multiple files"
3342 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:" 4169 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3343 4170
3344 #: src/utilops.c:1504 4171 #: src/utilops.c:1785
3345 #, fuzzy, c-format 4172 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Review %d files" 4173 msgid "Review %d files"
3347 msgstr "%d filer" 4174 msgstr "%d filer"
3348 4175
3349 #: src/utilops.c:1560 4176 #: src/utilops.c:1819
3350 #, fuzzy 4177 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "Delete file - Geeqie" 4178 msgid ""
3352 msgstr "Slett fil" 4179 "%s\n"
3353 4180 "Unable to delete file by external command:\n"
3354 #: src/utilops.c:1564 4181 "%s"
4182 msgstr ""
4183 "Kunne ikke slette fil:\n"
4184 "%s"
4185
4186 #: src/utilops.c:1864
3355 #, fuzzy 4187 #, fuzzy
3356 msgid "Delete file?" 4188 msgid "Delete file?"
3357 msgstr "Slett fil" 4189 msgstr "Slett fil"
3358 4190
3359 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 4191 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
3360 msgid "Replace existing file by renaming new file." 4192 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3361 msgstr "" 4193 msgstr ""
3362 4194
3363 #: src/utilops.c:1739 4195 #: src/utilops.c:2041
3364 #, c-format 4196 #, c-format
3365 msgid "" 4197 msgid ""
3366 "Unable to rename file:\n" 4198 "Unable to rename file:\n"
3367 "%s\n" 4199 "%s\n"
3368 " to:\n" 4200 " to:\n"
3371 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" 4203 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3372 "%s\n" 4204 "%s\n"
3373 " til:\n" 4205 " til:\n"
3374 "%s" 4206 "%s"
3375 4207
3376 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 4208 #: src/utilops.c:2163
3377 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3378 msgid "Error renaming file"
3379 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
3380
3381 #: src/utilops.c:1863
3382 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 4209 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3383 msgstr "" 4210 msgstr ""
3384 4211
3385 #: src/utilops.c:1919 4212 #: src/utilops.c:2219
3386 msgid "" 4213 msgid ""
3387 "Can not auto rename with the selected\n" 4214 "Can not auto rename with the selected\n"
3388 "number set, one or more files exist that\n" 4215 "number set, one or more files exist that\n"
3389 "match the resulting name list.\n" 4216 "match the resulting name list.\n"
3390 msgstr "" 4217 msgstr ""
3391 4218
3392 #: src/utilops.c:1993 4219 #: src/utilops.c:2290
3393 #, fuzzy, c-format 4220 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "" 4221 msgid ""
3395 "Failed to rename\n" 4222 "Failed to rename\n"
3396 "%s\n" 4223 "%s\n"
3397 "The number was %d." 4224 "The number was %d."
3398 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s." 4225 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
3399 4226
3400 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 4227 #: src/utilops.c:2551
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Rename - Geeqie"
3403 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3404
3405 #: src/utilops.c:2252
3406 #, fuzzy 4228 #, fuzzy
3407 msgid "Rename multiple files" 4229 msgid "Rename multiple files"
3408 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:" 4230 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3409 4231
3410 #: src/utilops.c:2286 4232 #: src/utilops.c:2585
3411 msgid "Original Name" 4233 msgid "Original Name"
3412 msgstr "" 4234 msgstr ""
3413 4235
3414 #: src/utilops.c:2324 4236 #: src/utilops.c:2623
3415 #, fuzzy 4237 #, fuzzy
3416 msgid "Manual rename" 4238 msgid "Manual rename"
3417 msgstr "Menynavn" 4239 msgstr "Menynavn"
3418 4240
3419 #: src/utilops.c:2325 4241 #: src/utilops.c:2624
3420 msgid "Formatted rename" 4242 msgid "Formatted rename"
3421 msgstr "" 4243 msgstr ""
3422 4244
3423 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 4245 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
3424 #, fuzzy 4246 #, fuzzy
3425 msgid "Original name:" 4247 msgid "Original name:"
3426 msgstr "Omdøp:" 4248 msgstr "Omdøp:"
3427 4249
3428 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 4250 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
3429 #, fuzzy 4251 #, fuzzy
3430 msgid "New name:" 4252 msgid "New name:"
3431 msgstr "Omdøp:" 4253 msgstr "Omdøp:"
3432 4254
3433 #: src/utilops.c:2359 4255 #: src/utilops.c:2658
3434 msgid "Begin text" 4256 msgid "Begin text"
3435 msgstr "" 4257 msgstr ""
3436 4258
3437 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 4259 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
3438 msgid "Start #" 4260 msgid "Start #"
3439 msgstr "" 4261 msgstr ""
3440 4262
3441 #: src/utilops.c:2373 4263 #: src/utilops.c:2672
3442 msgid "End text" 4264 msgid "End text"
3443 msgstr "" 4265 msgstr ""
3444 4266
3445 #: src/utilops.c:2381 4267 #: src/utilops.c:2680
3446 msgid "Padding:" 4268 msgid "Padding:"
3447 msgstr "" 4269 msgstr ""
3448 4270
3449 #: src/utilops.c:2391 4271 #: src/utilops.c:2690
3450 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4272 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3451 msgstr "" 4273 msgstr ""
3452 4274
3453 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 4275 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
3454 #, c-format 4276 #, c-format
3455 msgid "" 4277 msgid ""
3456 "Unable to rename file:\n" 4278 "Unable to rename file:\n"
3457 "%s\n" 4279 "%s\n"
3458 "to:\n" 4280 "to:\n"
3461 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" 4283 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3462 "%s\n" 4284 "%s\n"
3463 "til:\n" 4285 "til:\n"
3464 "%s" 4286 "%s"
3465 4287
3466 #: src/utilops.c:2506 4288 #: src/utilops.c:2811
3467 #, fuzzy 4289 #, fuzzy
3468 msgid "Rename file" 4290 msgid "Rename file"
3469 msgstr "" 4291 msgstr ""
3470 "Omdøp filen:\n" 4292 "Omdøp filen:\n"
3471 "%s\n" 4293 "%s\n"
3472 "til:" 4294 "til:"
3473 4295
3474 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 4296 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
3475 #, fuzzy, c-format 4297 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "" 4298 msgid ""
3477 "The folder:\n" 4299 "The folder:\n"
3478 "%s\n" 4300 "%s\n"
3479 "already exists." 4301 "already exists."
3480 msgstr "" 4302 msgstr ""
3481 "Mappen:\n" 4303 "Mappen:\n"
3482 "%s\n" 4304 "%s\n"
3483 "eksisterer allerede." 4305 "eksisterer allerede."
3484 4306
3485 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 4307 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
3486 #, fuzzy 4308 #, fuzzy
3487 msgid "Folder exists" 4309 msgid "Folder exists"
3488 msgstr "Fliser" 4310 msgstr "Fliser"
3489 4311
3490 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 4312 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
3491 #, c-format 4313 #, c-format
3492 msgid "" 4314 msgid ""
3493 "The path:\n" 4315 "The path:\n"
3494 "%s\n" 4316 "%s\n"
3495 "already exists as a file." 4317 "already exists as a file."
3496 msgstr "" 4318 msgstr ""
3497 "Banen:\n" 4319 "Banen:\n"
3498 "%s\n" 4320 "%s\n"
3499 "eksisterer allerde som ei fil." 4321 "eksisterer allerde som ei fil."
3500 4322
3501 #: src/utilops.c:2625 4323 #: src/utilops.c:2936
3502 #, fuzzy
3503 msgid "New folder - Geeqie"
3504 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3505
3506 #: src/utilops.c:2628
3507 #, fuzzy, c-format 4324 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "" 4325 msgid ""
3509 "Create folder in:\n" 4326 "Create folder in:\n"
3510 "%s\n" 4327 "%s\n"
3511 "named:" 4328 "named:"
3512 msgstr "" 4329 msgstr ""
3513 "Lag mappe i:\n" 4330 "Lag mappe i:\n"
3514 "%s\n" 4331 "%s\n"
3515 "ved navn:" 4332 "ved navn:"
3516 4333
3517 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 4334 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
3518 #, fuzzy 4335 #, fuzzy
3519 msgid "Rename failed" 4336 msgid "Rename failed"
3520 msgstr "" 4337 msgstr ""
3521 "Omdøp filen:\n" 4338 "Omdøp filen:\n"
3522 "%s\n" 4339 "%s\n"
3523 "til:" 4340 "til:"
3524 4341
3525 #: src/utilops.c:2775 4342 #: src/utilops.c:3091
3526 #, fuzzy 4343 #, fuzzy
3527 msgid "Location" 4344 msgid "Location"
3528 msgstr "Samlinger" 4345 msgstr "Samlinger"
3529 4346
3530 #: src/utilops.c:2952 4347 #: src/utilops.c:3269
3531 #, fuzzy, c-format 4348 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "" 4349 msgid ""
3533 "Unable to delete folder:\n" 4350 "Unable to delete folder:\n"
3534 "\n" 4351 "\n"
3535 "%s" 4352 "%s"
3536 msgstr "" 4353 msgstr ""
3537 "Kunne ikke slette fil:\n" 4354 "Kunne ikke slette fil:\n"
3538 "%s" 4355 "%s"
3539 4356
3540 #: src/utilops.c:2959 4357 #: src/utilops.c:3276
3541 #, c-format 4358 #, c-format
3542 msgid "" 4359 msgid ""
3543 "Removal of folder contents failed at this file:\n" 4360 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3544 "\n" 4361 "\n"
3545 "%s" 4362 "%s"
3546 msgstr "" 4363 msgstr ""
3547 4364
3548 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 4365 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
3549 #, fuzzy 4366 #, fuzzy
3550 msgid "Delete folder" 4367 msgid "Delete folder"
3551 msgstr "Velg ingen" 4368 msgstr "Velg ingen"
3552 4369
3553 #: src/utilops.c:3020 4370 #: src/utilops.c:3335
3554 #, c-format 4371 #, c-format
3555 msgid "" 4372 msgid ""
3556 "This will delete the symbolic link:\n" 4373 "This will delete the symbolic link:\n"
3557 "\n" 4374 "\n"
3558 "%s\n" 4375 "%s\n"
3559 "\n" 4376 "\n"
3560 "The folder this link points to will not be deleted." 4377 "The folder this link points to will not be deleted."
3561 msgstr "" 4378 msgstr ""
3562 4379
3563 #: src/utilops.c:3024 4380 #: src/utilops.c:3339
3564 msgid "Delete symbolic link to folder?" 4381 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3565 msgstr "" 4382 msgstr ""
3566 4383
3567 #: src/utilops.c:3039 4384 #: src/utilops.c:3354
3568 #, fuzzy, c-format 4385 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "" 4386 msgid ""
3570 "Unable to remove folder %s\n" 4387 "Unable to remove folder %s\n"
3571 "Permissions do not allow writing to the folder." 4388 "Permissions do not allow writing to the folder."
3572 msgstr "" 4389 msgstr ""
3573 "Kan ikke flytte filen:\n" 4390 "Kan ikke flytte filen:\n"
3574 "%s\n" 4391 "%s\n"
3575 "til seg selv." 4392 "til seg selv."
3576 4393
3577 #: src/utilops.c:3051 4394 #: src/utilops.c:3366
3578 #, fuzzy, c-format 4395 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "Unable to list contents of folder %s" 4396 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3580 msgstr "" 4397 msgstr ""
3581 "Kunne ikke opprette mappen:\n" 4398 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3582 "%s" 4399 "%s"
3583 4400
3584 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 4401 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
3585 #, fuzzy 4402 #, fuzzy
3586 msgid "Folder contains subfolders" 4403 msgid "Folder contains subfolders"
3587 msgstr "Ugyldig filnavn" 4404 msgstr "Ugyldig filnavn"
3588 4405
3589 #: src/utilops.c:3069 4406 #: src/utilops.c:3384
3590 #, c-format 4407 #, c-format
3591 msgid "" 4408 msgid ""
3592 "Unable to delete the folder:\n" 4409 "Unable to delete the folder:\n"
3593 "\n" 4410 "\n"
3594 "%s\n" 4411 "%s\n"
3595 "\n" 4412 "\n"
3596 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." 4413 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3597 msgstr "" 4414 msgstr ""
3598 4415
3599 #: src/utilops.c:3077 4416 #: src/utilops.c:3392
3600 #, fuzzy 4417 #, fuzzy
3601 msgid "Subfolders:" 4418 msgid "Subfolders:"
3602 msgstr "Fliser" 4419 msgstr "Fliser"
3603 4420
3604 #: src/utilops.c:3104 4421 #: src/utilops.c:3419
3605 #, c-format 4422 #, c-format
3606 msgid "" 4423 msgid ""
3607 "This will delete the folder:\n" 4424 "This will delete the folder:\n"
3608 "\n" 4425 "\n"
3609 "%s\n" 4426 "%s\n"
3610 "\n" 4427 "\n"
3611 "The contents of this folder will also be deleted." 4428 "The contents of this folder will also be deleted."
3612 msgstr "" 4429 msgstr ""
3613 4430
3614 #: src/utilops.c:3108 4431 #: src/utilops.c:3423
3615 #, fuzzy 4432 #, fuzzy
3616 msgid "Delete folder?" 4433 msgid "Delete folder?"
3617 msgstr "Slett fil" 4434 msgstr "Slett fil"
3618 4435
3619 #: src/utilops.c:3112 4436 #: src/utilops.c:3427
3620 #, fuzzy 4437 #, fuzzy
3621 msgid "Contents:" 4438 msgid "Contents:"
3622 msgstr "/Hjelp/Om" 4439 msgstr "/Hjelp/Om"
3623 4440
3624 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 4441 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
3625 msgid "new_folder" 4442 msgid "new_folder"
3626 msgstr "" 4443 msgstr ""
3627 4444
3628 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 4445 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
3629 msgid "_Up to parent" 4446 msgid "_Up to parent"
3630 msgstr "" 4447 msgstr ""
3631 4448
3632 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 4449 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
3633 #, fuzzy 4450 #, fuzzy
3634 msgid "_Slideshow" 4451 msgid "_Slideshow"
3635 msgstr "Bildeserie" 4452 msgstr "Bildeserie"
3636 4453
3637 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 4454 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
3638 msgid "Slideshow recursive" 4455 msgid "Slideshow recursive"
3639 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie" 4456 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
3640 4457
3641 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 4458 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
3642 #, fuzzy 4459 #, fuzzy
3643 msgid "Find _duplicates..." 4460 msgid "Find _duplicates..."
3644 msgstr "Finn dubletter..." 4461 msgstr "Finn dubletter..."
3645 4462
3646 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 4463 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
3647 msgid "Find duplicates recursive..." 4464 msgid "Find duplicates recursive..."
3648 msgstr "Finn dubletter også i mapper..." 4465 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
3649 4466
3650 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 4467 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
3651 msgid "_New folder..." 4468 msgid "_New folder..."
3652 msgstr "" 4469 msgstr ""
3653 4470
3654 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 4471 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
3655 #, fuzzy 4472 #, fuzzy
3656 msgid "View as _tree" 4473 msgid "View as _tree"
3657 msgstr "/Vis/F_ullskjerm" 4474 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3658 4475
3659 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 4476 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
3660 #: src/view_file_list.c:426 4477 #: src/view_file_list.c:600
3661 #, fuzzy 4478 #, fuzzy
3662 msgid "Re_fresh" 4479 msgid "Re_fresh"
3663 msgstr "Oppdater" 4480 msgstr "Oppdater"
3664 4481
3665 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 4482 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
3666 #, fuzzy 4483 #, fuzzy
3667 msgid "_Sort" 4484 msgid "_Sort"
3668 msgstr "Sorter" 4485 msgstr "Sorter"
3669 4486
3670 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 4487 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
3671 #, fuzzy 4488 #, fuzzy
3672 msgid "View as _icons" 4489 msgid "View as _icons"
3673 msgstr "Dimensjoner" 4490 msgstr "Dimensjoner"
3674 4491
3675 #: src/view_file_list.c:424 4492 #: src/view_file_list.c:598
3676 #, fuzzy 4493 #, fuzzy
3677 msgid "Show _thumbnails" 4494 msgid "Show _thumbnails"
3678 msgstr "Lagre thumbnails" 4495 msgstr "Lagre thumbnails"
3679 4496
3680 #: src/view_file_list.c:450 4497 #: src/view_file_list.c:624
3681 #, c-format 4498 #, c-format
3682 msgid "" 4499 msgid ""
3683 "Invalid file name:\n" 4500 "Invalid file name:\n"
3684 "%s" 4501 "%s"
3685 msgstr "" 4502 msgstr ""
3686 "Ugyldig filnavn:\n" 4503 "Ugyldig filnavn:\n"
3687 "%s" 4504 "%s"
3688 4505
4506 #: src/view_file_list.c:2026
4507 msgid "SC"
4508 msgstr ""
4509
4510 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4511 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
4512
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "mode:"
4515 #~ msgstr "Fliser"
4516
4517 #~ msgid "Geeqie full screen"
4518 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
4519
4520 #~ msgid "Geeqie Tools"
4521 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
4522
4523 #~ msgid "Help - Geeqie"
4524 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
4525
4526 #~ msgid "Geeqie - exit"
4527 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
4528
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid "Quit Geeqie"
4531 #~ msgstr " - Geeqie"
4532
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4535 #~ msgstr " - Geeqie"
4536
4537 #, fuzzy
4538 #~ msgid "About - Geeqie"
4539 #~ msgstr " - Geeqie"
4540
4541 #, fuzzy
4542 #~ msgid "Print - Geeqie"
4543 #~ msgstr " - Geeqie"
4544
4545 #, fuzzy
4546 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4547 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
4548
4549 #, fuzzy
4550 #~ msgid "Move - Geeqie"
4551 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
4552
4553 #, fuzzy
4554 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4555 #~ msgstr "Slett filer"
4556
4557 #, fuzzy
4558 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4559 #~ msgstr "Slett fil"
4560
4561 #, fuzzy
4562 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4563 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
4564
4565 #, fuzzy
4566 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4567 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
4568
3689 #~ msgid "/File/tear1" 4569 #~ msgid "/File/tear1"
3690 #~ msgstr "/Fil/tear1" 4570 #~ msgstr "/Fil/tear1"
3691 4571
3692 #~ msgid "/File/_New collection" 4572 #~ msgid "/File/_New collection"
3693 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling" 4573 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
3897 #~ msgid "path" 4777 #~ msgid "path"
3898 #~ msgstr "Mål" 4778 #~ msgstr "Mål"
3899 4779
3900 #~ msgid "Save" 4780 #~ msgid "Save"
3901 #~ msgstr "Lagre" 4781 #~ msgstr "Lagre"
3902
3903 #~ msgid "Close"
3904 #~ msgstr "Lukk"
3905 4782
3906 #~ msgid "" 4783 #~ msgid ""
3907 #~ "Overwrite collection file:\n" 4784 #~ "Overwrite collection file:\n"
3908 #~ "%s" 4785 #~ "%s"
3909 #~ msgstr "" 4786 #~ msgstr ""
3920 #~ msgstr "Åpne" 4797 #~ msgstr "Åpne"
3921 4798
3922 #~ msgid "Append collection from:" 4799 #~ msgid "Append collection from:"
3923 #~ msgstr "Tilføy samling fra:" 4800 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
3924 4801
3925 #, fuzzy
3926 #~ msgid "exit"
3927 #~ msgstr "Avslutt"
3928
3929 #~ msgid "Exit" 4802 #~ msgid "Exit"
3930 #~ msgstr "Avslutt" 4803 #~ msgstr "Avslutt"
3931 4804
3932 #~ msgid "Ok" 4805 #~ msgid "Ok"
3933 #~ msgstr "Ok" 4806 #~ msgstr "Ok"
3949 #~ msgid "Include files of type:" 4822 #~ msgid "Include files of type:"
3950 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:" 4823 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
3951 4824
3952 #~ msgid "Remove" 4825 #~ msgid "Remove"
3953 #~ msgstr "Fjern" 4826 #~ msgstr "Fjern"
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Help"
3957 #~ msgstr "/_Hjelp"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Full screen size:"
3961 #~ msgstr "Fullskjerm"
3962 4827
3963 #, fuzzy 4828 #, fuzzy
3964 #~ msgid "Point size:" 4829 #~ msgid "Point size:"
3965 #~ msgstr "Fliser" 4830 #~ msgstr "Fliser"
3966 4831
4045 4910
4046 #~ msgid "Error creating directory" 4911 #~ msgid "Error creating directory"
4047 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe" 4912 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
4048 4913
4049 #, fuzzy 4914 #, fuzzy
4050 #~ msgid "Image details"
4051 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "/View/Image _details" 4915 #~ msgid "/View/Image _details"
4055 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie" 4916 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
4056 4917
4057 #~ msgid "Add contents" 4918 #~ msgid "Add contents"
4058 #~ msgstr "Legg til innhold" 4919 #~ msgstr "Legg til innhold"