Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/fr.po @ 1694:f0adb18fe8b0
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Mon, 11 May 2009 10:10:13 +0000 |
parents | 573f57b945b2 |
children | d060240e48b5 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1693:573f57b945b2 | 1694:f0adb18fe8b0 |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2009-05-03 18:48+0200\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2009-05-11 11:55+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2009-05-03 18:57+0100\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2009-05-11 12:07+0100\n" |
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 "X-Poedit-Language: French\n" | 24 "X-Poedit-Language: French\n" |
25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | 25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
27 "X-Poedit-Basepath: .\n" | 27 "X-Poedit-Basepath: .\n" |
28 | 28 |
29 #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:86 | 29 #: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:87 |
30 #: src/preferences.c:1328 src/preferences.c:1330 | 30 #: src/preferences.c:1331 |
31 msgid "Metadata" | 31 msgid "Metadata" |
32 msgstr "Méta-données" | 32 msgstr "Méta-données" |
33 | 33 |
34 #: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1247 | 34 #: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1248 |
35 msgid "Description" | 35 msgid "Description" |
36 msgstr "Description" | 36 msgstr "Description" |
37 | 37 |
38 #: src/advanced_exif.c:438 | 38 #: src/advanced_exif.c:438 |
39 msgid "Value" | 39 msgid "Value" |
40 msgstr "Valeur" | 40 msgstr "Valeur" |
41 | 41 |
42 #: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:512 src/dupe.c:2653 | 42 #: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:512 src/dupe.c:2653 |
43 #: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:446 | 43 #: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:449 |
44 #: src/view_file_list.c:2022 src/view_file_list.c:2026 | 44 #: src/view_file_list.c:2023 src/view_file_list.c:2027 |
45 msgid "Name" | 45 msgid "Name" |
46 msgstr "Nom" | 46 msgstr "Nom" |
47 | 47 |
48 #: src/advanced_exif.c:440 | 48 #: src/advanced_exif.c:440 |
49 msgid "Tag" | 49 msgid "Tag" |
331 | 331 |
332 #: src/bar_sort.c:607 src/options.c:139 | 332 #: src/bar_sort.c:607 src/options.c:139 |
333 msgid "Collections" | 333 msgid "Collections" |
334 msgstr "Collections" | 334 msgstr "Collections" |
335 | 335 |
336 #: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2080 | 336 #: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2085 |
337 msgid "Copy" | 337 msgid "Copy" |
338 msgstr "Copier" | 338 msgstr "Copier" |
339 | 339 |
340 #: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2039 | 340 #: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2044 |
341 msgid "Move" | 341 msgid "Move" |
342 msgstr "Déplacer" | 342 msgstr "Déplacer" |
343 | 343 |
344 #: src/bar_sort.c:657 | 344 #: src/bar_sort.c:657 |
345 msgid "Add image" | 345 msgid "Add image" |
397 | 397 |
398 #: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106 | 398 #: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106 |
399 msgid "S_tart" | 399 msgid "S_tart" |
400 msgstr "Dé_but" | 400 msgstr "Dé_but" |
401 | 401 |
402 #: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1484 | 402 #: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1506 |
403 msgid "Folder:" | 403 msgid "Folder:" |
404 msgstr "Dossier :" | 404 msgstr "Dossier :" |
405 | 405 |
406 #: src/cache_maint.c:889 | 406 #: src/cache_maint.c:889 |
407 msgid "Select folder" | 407 msgid "Select folder" |
581 #: src/collect-table.c:218 | 581 #: src/collect-table.c:218 |
582 #, c-format | 582 #, c-format |
583 msgid "%s, %d images" | 583 msgid "%s, %d images" |
584 msgstr "%s, %d images" | 584 msgstr "%s, %d images" |
585 | 585 |
586 #: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1159 src/layout_util.c:2050 | 586 #: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:2066 |
587 msgid "Empty" | 587 msgid "Empty" |
588 msgstr "Vide" | 588 msgstr "Vide" |
589 | 589 |
590 #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324 | 590 #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324 |
591 #: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033 | 591 #: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033 |
592 #: src/view_file_list.c:1092 src/view_file_list.c:1209 | 592 #: src/view_file_list.c:1093 src/view_file_list.c:1210 |
593 msgid "Loading thumbs..." | 593 msgid "Loading thumbs..." |
594 msgstr "Chargement des vignettes ..." | 594 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
595 | 595 |
596 #: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561 | 596 #: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561 |
597 #: src/layout_util.c:1205 src/search.c:1006 | 597 #: src/layout_util.c:1219 src/search.c:1006 |
598 msgid "_View" | 598 msgid "_View" |
599 msgstr "_Affichage" | 599 msgstr "_Affichage" |
600 | 600 |
601 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291 | 601 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291 |
602 #: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008 | 602 #: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008 |
603 #: src/view_file.c:571 | 603 #: src/view_file.c:585 |
604 msgid "View in _new window" | 604 msgid "View in _new window" |
605 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 605 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
606 | 606 |
607 #: src/collect-table.c:877 src/dupe.c:2284 src/dupe.c:2571 src/search.c:1036 | 607 #: src/collect-table.c:877 src/dupe.c:2284 src/dupe.c:2571 src/search.c:1036 |
608 msgid "Rem_ove" | 608 msgid "Rem_ove" |
619 #: src/collect-table.c:886 | 619 #: src/collect-table.c:886 |
620 msgid "_Selection" | 620 msgid "_Selection" |
621 msgstr "_Sélection" | 621 msgstr "_Sélection" |
622 | 622 |
623 #: src/collect-table.c:888 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566 | 623 #: src/collect-table.c:888 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566 |
624 #: src/layout_util.c:1248 src/search.c:1011 | 624 #: src/layout_util.c:1264 src/search.c:1011 |
625 msgid "Select all" | 625 msgid "Select all" |
626 msgstr "Tout sélectionner" | 626 msgstr "Tout sélectionner" |
627 | 627 |
628 #: src/collect-table.c:890 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568 | 628 #: src/collect-table.c:890 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568 |
629 #: src/layout_util.c:1249 src/search.c:1013 | 629 #: src/layout_util.c:1265 src/search.c:1013 |
630 msgid "Select none" | 630 msgid "Select none" |
631 msgstr "Désélectionner" | 631 msgstr "Désélectionner" |
632 | 632 |
633 #: src/collect-table.c:892 | 633 #: src/collect-table.c:892 |
634 msgid "Invert selection" | 634 msgid "Invert selection" |
635 msgstr "Inverser la sélection" | 635 msgstr "Inverser la sélection" |
636 | 636 |
637 #: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295 | 637 #: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295 |
638 #: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1233 src/pan-view.c:2822 | 638 #: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1247 src/pan-view.c:2822 |
639 #: src/search.c:1025 src/view_file.c:575 | 639 #: src/search.c:1025 src/view_file.c:589 |
640 msgid "_Copy..." | 640 msgid "_Copy..." |
641 msgstr "_Copier ..." | 641 msgstr "_Copier ..." |
642 | 642 |
643 #: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296 | 643 #: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296 |
644 #: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1234 src/pan-view.c:2824 | 644 #: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1248 src/pan-view.c:2824 |
645 #: src/search.c:1027 src/view_file.c:577 | 645 #: src/search.c:1027 src/view_file.c:591 |
646 msgid "_Move..." | 646 msgid "_Move..." |
647 msgstr "_Déplacer ..." | 647 msgstr "_Déplacer ..." |
648 | 648 |
649 #: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297 | 649 #: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297 |
650 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1235 src/pan-view.c:2826 | 650 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1249 src/pan-view.c:2826 |
651 #: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:579 | 651 #: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:593 |
652 msgid "_Rename..." | 652 msgid "_Rename..." |
653 msgstr "_Renommer ..." | 653 msgstr "_Renommer ..." |
654 | 654 |
655 #: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298 | 655 #: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298 |
656 #: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1236 src/layout_util.c:1237 | 656 #: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251 |
657 #: src/layout_util.c:1238 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031 | 657 #: src/layout_util.c:1252 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031 |
658 #: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:581 | 658 #: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:595 |
659 msgid "_Delete..." | 659 msgid "_Delete..." |
660 msgstr "_Supprimer ..." | 660 msgstr "_Supprimer ..." |
661 | 661 |
662 #: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299 | 662 #: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299 |
663 #: src/layout_image.c:525 src/pan-view.c:2830 src/search.c:1033 | 663 #: src/layout_image.c:525 src/pan-view.c:2830 src/search.c:1033 |
664 #: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:583 | 664 #: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:597 |
665 msgid "_Copy path" | 665 msgid "_Copy path" |
666 msgstr "_Copier chemin" | 666 msgstr "_Copier chemin" |
667 | 667 |
668 #: src/collect-table.c:918 | 668 #: src/collect-table.c:918 |
669 msgid "Randomize" | 669 msgid "Randomize" |
670 msgstr "Tri aléatoire" | 670 msgstr "Tri aléatoire" |
671 | 671 |
672 #: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:594 | 672 #: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:613 |
673 msgid "_Sort" | 673 msgid "_Sort" |
674 msgstr "_Trier" | 674 msgstr "_Trier" |
675 | 675 |
676 #: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:607 | 676 #: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:626 |
677 msgid "Show filename _text" | 677 msgid "Show filename _text" |
678 msgstr "Montrer le _nom de fichier" | 678 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
679 | 679 |
680 #: src/collect-table.c:926 | 680 #: src/collect-table.c:926 |
681 msgid "_Save collection" | 681 msgid "_Save collection" |
683 | 683 |
684 #: src/collect-table.c:928 | 684 #: src/collect-table.c:928 |
685 msgid "Save collection _as..." | 685 msgid "Save collection _as..." |
686 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." | 686 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
687 | 687 |
688 #: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1229 | 688 #: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1243 |
689 msgid "_Find duplicates..." | 689 msgid "_Find duplicates..." |
690 msgstr "Rechercher les _doublons ..." | 690 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
691 | 691 |
692 #: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:1231 | 692 #: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:1245 |
693 #: src/search.c:1022 | 693 #: src/search.c:1022 |
694 msgid "Print..." | 694 msgid "Print..." |
695 msgstr "Imprimer ..." | 695 msgstr "Imprimer ..." |
696 | 696 |
697 #: src/collect-table.c:2087 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1453 | 697 #: src/collect-table.c:2087 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1453 |
778 "%s" | 778 "%s" |
779 msgstr "" | 779 msgstr "" |
780 "Impossible de supprimer le fichier :\n" | 780 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
781 "%s" | 781 "%s" |
782 | 782 |
783 #: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1934 | 783 #: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1939 |
784 #: src/utilops.c:1956 src/utilops.c:2433 | 784 #: src/utilops.c:1961 src/utilops.c:2438 |
785 msgid "File deletion failed" | 785 msgid "File deletion failed" |
786 msgstr "La suppression du fichier a échoué" | 786 msgstr "La suppression du fichier a échoué" |
787 | 787 |
788 #: src/desktop_file.c:320 src/desktop_file.c:328 src/ui_pathsel.c:537 | 788 #: src/desktop_file.c:320 src/desktop_file.c:328 src/ui_pathsel.c:537 |
789 #: src/ui_pathsel.c:545 | 789 #: src/ui_pathsel.c:545 |
881 | 881 |
882 #: src/dupe.c:2654 | 882 #: src/dupe.c:2654 |
883 msgid "Name case-insensitive" | 883 msgid "Name case-insensitive" |
884 msgstr "Nom insensible à la casse" | 884 msgstr "Nom insensible à la casse" |
885 | 885 |
886 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1071 src/print.c:3255 | 886 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1072 src/print.c:3255 |
887 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2030 | 887 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2031 |
888 msgid "Size" | 888 msgid "Size" |
889 msgstr "Taille" | 889 msgstr "Taille" |
890 | 890 |
891 #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341 | 891 #: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341 |
892 #: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2034 | 892 #: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2035 |
893 msgid "Date" | 893 msgid "Date" |
894 msgstr "Date" | 894 msgstr "Date" |
895 | 895 |
896 #: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3257 src/search.c:2851 | 896 #: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3257 src/search.c:2851 |
897 msgid "Dimensions" | 897 msgid "Dimensions" |
927 | 927 |
928 #: src/dupe.c:3216 | 928 #: src/dupe.c:3216 |
929 msgid "Compare by:" | 929 msgid "Compare by:" |
930 msgstr "Comparer par :" | 930 msgstr "Comparer par :" |
931 | 931 |
932 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:909 src/search.c:2865 | 932 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:910 src/search.c:2865 |
933 msgid "Thumbnails" | 933 msgid "Thumbnails" |
934 msgstr "Vignettes" | 934 msgstr "Vignettes" |
935 | 935 |
936 #: src/dupe.c:3231 | 936 #: src/dupe.c:3231 |
937 msgid "Compare two file sets" | 937 msgid "Compare two file sets" |
977 "\"%s\"" | 977 "\"%s\"" |
978 msgstr "" | 978 msgstr "" |
979 "%s\n" | 979 "%s\n" |
980 "« %s »" | 980 "« %s »" |
981 | 981 |
982 #: src/editors.c:1217 src/preferences.c:206 | 982 #: src/editors.c:1217 src/preferences.c:207 |
983 msgid "Invalid editor command" | 983 msgid "Invalid editor command" |
984 msgstr "Commande d'éditeur invalide" | 984 msgstr "Commande d'éditeur invalide" |
985 | 985 |
986 #: src/editors.c:1287 | 986 #: src/editors.c:1287 |
987 msgid "Editor template is empty." | 987 msgid "Editor template is empty." |
1462 | 1462 |
1463 #: src/exif.c:335 | 1463 #: src/exif.c:335 |
1464 msgid "Camera model" | 1464 msgid "Camera model" |
1465 msgstr "Modèle de l'appareil" | 1465 msgstr "Modèle de l'appareil" |
1466 | 1466 |
1467 #: src/exif.c:336 src/layout_util.c:1203 | 1467 #: src/exif.c:336 src/layout_util.c:1217 |
1468 msgid "Orientation" | 1468 msgid "Orientation" |
1469 msgstr "Orientation" | 1469 msgstr "Orientation" |
1470 | 1470 |
1471 #: src/exif.c:337 | 1471 #: src/exif.c:337 |
1472 msgid "X resolution" | 1472 msgid "X resolution" |
1726 #: src/filedata.c:103 | 1726 #: src/filedata.c:103 |
1727 #, c-format | 1727 #, c-format |
1728 msgid "%.1f GB" | 1728 msgid "%.1f GB" |
1729 msgstr "%.1f Go" | 1729 msgstr "%.1f Go" |
1730 | 1730 |
1731 #: src/filedata.c:2048 | 1731 #: src/filedata.c:2067 |
1732 msgid "file or directory does not exist" | 1732 msgid "file or directory does not exist" |
1733 msgstr "fichier ou dossier inexistant" | 1733 msgstr "fichier ou dossier inexistant" |
1734 | 1734 |
1735 #: src/filedata.c:2054 | 1735 #: src/filedata.c:2073 |
1736 msgid "destination already exists" | 1736 msgid "destination already exists" |
1737 msgstr "la destination existe déjà." | 1737 msgstr "la destination existe déjà." |
1738 | 1738 |
1739 #: src/filedata.c:2060 | 1739 #: src/filedata.c:2079 |
1740 msgid "destination can't be overwritten" | 1740 msgid "destination can't be overwritten" |
1741 msgstr "la destination ne peut être écrasée" | 1741 msgstr "la destination ne peut être écrasée" |
1742 | 1742 |
1743 #: src/filedata.c:2066 | 1743 #: src/filedata.c:2085 |
1744 msgid "destination directory is not writable" | 1744 msgid "destination directory is not writable" |
1745 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" | 1745 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" |
1746 | 1746 |
1747 #: src/filedata.c:2072 | 1747 #: src/filedata.c:2091 |
1748 msgid "destination directory does not exist" | 1748 msgid "destination directory does not exist" |
1749 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" | 1749 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" |
1750 | 1750 |
1751 #: src/filedata.c:2078 | 1751 #: src/filedata.c:2097 |
1752 msgid "source directory is not writable" | 1752 msgid "source directory is not writable" |
1753 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " | 1753 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " |
1754 | 1754 |
1755 #: src/filedata.c:2084 | 1755 #: src/filedata.c:2103 |
1756 msgid "no read permission" | 1756 msgid "no read permission" |
1757 msgstr "pas de permission en lecture" | 1757 msgstr "pas de permission en lecture" |
1758 | 1758 |
1759 #: src/filedata.c:2090 | 1759 #: src/filedata.c:2109 |
1760 msgid "file is readonly" | 1760 msgid "file is readonly" |
1761 msgstr "fichier en lecture seule" | 1761 msgstr "fichier en lecture seule" |
1762 | 1762 |
1763 #: src/filedata.c:2096 | 1763 #: src/filedata.c:2115 |
1764 msgid "destination already exists and will be overwritten" | 1764 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
1765 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" | 1765 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" |
1766 | 1766 |
1767 #: src/filedata.c:2102 | 1767 #: src/filedata.c:2121 |
1768 msgid "source and destination are the same" | 1768 msgid "source and destination are the same" |
1769 msgstr "source et destination sont identiques" | 1769 msgstr "source et destination sont identiques" |
1770 | 1770 |
1771 #: src/filedata.c:2108 | 1771 #: src/filedata.c:2127 |
1772 msgid "source and destination have different extension" | 1772 msgid "source and destination have different extension" |
1773 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | 1773 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" |
1774 | 1774 |
1775 #: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:1291 | 1775 #: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307 |
1776 #: src/layout_util.c:1292 src/preferences.c:1084 | 1776 #: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1085 |
1777 msgid "Full screen" | 1777 msgid "Full screen" |
1778 msgstr "Plein écran" | 1778 msgstr "Plein écran" |
1779 | 1779 |
1780 #: src/fullscreen.c:395 | 1780 #: src/fullscreen.c:395 |
1781 msgid "Full size" | 1781 msgid "Full size" |
1853 #: src/image.c:161 | 1853 #: src/image.c:161 |
1854 #, c-format | 1854 #, c-format |
1855 msgid " (Collection %s)" | 1855 msgid " (Collection %s)" |
1856 msgstr " (Collection %s)" | 1856 msgstr " (Collection %s)" |
1857 | 1857 |
1858 #: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1257 | 1858 #: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1273 |
1859 #: src/layout_util.c:1258 src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274 | 1859 #: src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290 |
1860 #: src/pan-view.c:2806 | 1860 #: src/pan-view.c:2806 |
1861 msgid "Zoom _in" | 1861 msgid "Zoom _in" |
1862 msgstr "Zoom a_vant" | 1862 msgstr "Zoom a_vant" |
1863 | 1863 |
1864 #: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1259 | 1864 #: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1275 |
1865 #: src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276 | 1865 #: src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292 |
1866 #: src/pan-view.c:2808 | 1866 #: src/pan-view.c:2808 |
1867 msgid "Zoom _out" | 1867 msgid "Zoom _out" |
1868 msgstr "Zoom a_rrière" | 1868 msgstr "Zoom a_rrière" |
1869 | 1869 |
1870 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1261 | 1870 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1277 |
1871 #: src/layout_util.c:1262 src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278 | 1871 #: src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294 |
1872 #: src/pan-view.c:2810 | 1872 #: src/pan-view.c:2810 |
1873 msgid "Zoom _1:1" | 1873 msgid "Zoom _1:1" |
1874 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | 1874 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
1875 | 1875 |
1876 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497 | 1876 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497 |
1877 msgid "Fit image to _window" | 1877 msgid "Fit image to _window" |
1878 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | 1878 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
1879 | 1879 |
1880 #: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1255 | 1880 #: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1271 |
1881 msgid "Set as _wallpaper" | 1881 msgid "Set as _wallpaper" |
1882 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | 1882 msgstr "Utiliser comme _papier peint" |
1883 | 1883 |
1884 #: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511 | 1884 #: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511 |
1885 msgid "_Go to directory view" | 1885 msgid "_Go to directory view" |
1908 | 1908 |
1909 #: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880 | 1909 #: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880 |
1910 msgid "_Full screen" | 1910 msgid "_Full screen" |
1911 msgstr "Plein _écran" | 1911 msgstr "Plein _écran" |
1912 | 1912 |
1913 #: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1240 src/pan-view.c:2884 | 1913 #: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1256 src/pan-view.c:2884 |
1914 msgid "C_lose window" | 1914 msgid "C_lose window" |
1915 msgstr "Fermer _la fenêtre" | 1915 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
1916 | 1916 |
1917 #: src/layout.c:363 src/view_file.c:591 | 1917 #: src/layout.c:363 src/view_file.c:610 |
1918 msgid "Ascending" | 1918 msgid "Ascending" |
1919 msgstr "Croissant" | 1919 msgstr "Croissant" |
1920 | 1920 |
1921 #: src/layout.c:433 | 1921 #: src/layout.c:433 |
1922 msgid " Slideshow" | 1922 msgid " Slideshow" |
2006 | 2006 |
2007 #: src/layout.c:2171 | 2007 #: src/layout.c:2171 |
2008 msgid "Invalid geometry\n" | 2008 msgid "Invalid geometry\n" |
2009 msgstr "Géométrie invalide\n" | 2009 msgstr "Géométrie invalide\n" |
2010 | 2010 |
2011 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1181 src/ui_pathsel.c:1179 | 2011 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1182 src/ui_pathsel.c:1179 |
2012 msgid "Files" | 2012 msgid "Files" |
2013 msgstr "Fichiers" | 2013 msgstr "Fichiers" |
2014 | 2014 |
2015 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:84 src/preferences.c:978 | 2015 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:85 src/preferences.c:979 |
2016 #: src/print.c:123 | 2016 #: src/print.c:123 |
2017 msgid "Image" | 2017 msgid "Image" |
2018 msgstr "Image" | 2018 msgstr "Image" |
2019 | 2019 |
2020 #: src/layout_config.c:364 | 2020 #: src/layout_config.c:364 |
2033 #: src/layout_image.c:1570 | 2033 #: src/layout_image.c:1570 |
2034 #, c-format | 2034 #, c-format |
2035 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | 2035 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" |
2036 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)" | 2036 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)" |
2037 | 2037 |
2038 #: src/layout_util.c:1004 | 2038 #: src/layout_util.c:1018 |
2039 #, c-format | 2039 #, c-format |
2040 msgid "_%d %s..." | 2040 msgid "_%d %s..." |
2041 msgstr "_%d %s ..." | 2041 msgstr "_%d %s ..." |
2042 | 2042 |
2043 #: src/layout_util.c:1014 | 2043 #: src/layout_util.c:1028 |
2044 #, c-format | 2044 #, c-format |
2045 msgid "_%d empty" | 2045 msgid "_%d empty" |
2046 msgstr "_%d vide" | 2046 msgstr "_%d vide" |
2047 | 2047 |
2048 #: src/layout_util.c:1199 | 2048 #: src/layout_util.c:1213 |
2049 msgid "_File" | 2049 msgid "_File" |
2050 msgstr "_Fichier" | 2050 msgstr "_Fichier" |
2051 | 2051 |
2052 #: src/layout_util.c:1199 src/preferences.c:1404 | 2052 #: src/layout_util.c:1213 src/preferences.c:1426 |
2053 msgid "File" | 2053 msgid "File" |
2054 msgstr "Fichier" | 2054 msgstr "Fichier" |
2055 | 2055 |
2056 #: src/layout_util.c:1200 | 2056 #: src/layout_util.c:1214 |
2057 msgid "_Go" | 2057 msgid "_Go" |
2058 msgstr "A_ller" | 2058 msgstr "A_ller" |
2059 | 2059 |
2060 #: src/layout_util.c:1200 | 2060 #: src/layout_util.c:1214 |
2061 msgid "Go" | 2061 msgid "Go" |
2062 msgstr "Aller" | 2062 msgstr "Aller" |
2063 | 2063 |
2064 #: src/layout_util.c:1201 src/menu.c:109 | 2064 #: src/layout_util.c:1215 src/menu.c:109 |
2065 msgid "_Edit" | 2065 msgid "_Edit" |
2066 msgstr "Édit_er" | 2066 msgstr "Édit_er" |
2067 | 2067 |
2068 #: src/layout_util.c:1201 | 2068 #: src/layout_util.c:1215 |
2069 msgid "Edit" | 2069 msgid "Edit" |
2070 msgstr "Éditer" | 2070 msgstr "Éditer" |
2071 | 2071 |
2072 #: src/layout_util.c:1202 | 2072 #: src/layout_util.c:1216 |
2073 msgid "_Select" | 2073 msgid "_Select" |
2074 msgstr "_Sélection" | 2074 msgstr "_Sélection" |
2075 | 2075 |
2076 #: src/layout_util.c:1202 | 2076 #: src/layout_util.c:1216 |
2077 msgid "Select" | 2077 msgid "Select" |
2078 msgstr "Sélection" | 2078 msgstr "Sélection" |
2079 | 2079 |
2080 #: src/layout_util.c:1203 src/menu.c:277 | 2080 #: src/layout_util.c:1217 src/menu.c:277 |
2081 msgid "_Orientation" | 2081 msgid "_Orientation" |
2082 msgstr "_Orientation" | 2082 msgstr "_Orientation" |
2083 | 2083 |
2084 #: src/layout_util.c:1204 | 2084 #: src/layout_util.c:1218 |
2085 msgid "E_xternal Editors" | 2085 msgid "E_xternal Editors" |
2086 msgstr "Éditeurs e_xternes" | 2086 msgstr "Éditeurs e_xternes" |
2087 | 2087 |
2088 #: src/layout_util.c:1204 | 2088 #: src/layout_util.c:1218 |
2089 msgid "External Editors" | 2089 msgid "External Editors" |
2090 msgstr "Éditeurs externes" | 2090 msgstr "Éditeurs externes" |
2091 | 2091 |
2092 #: src/layout_util.c:1205 src/preferences.c:1500 | 2092 #: src/layout_util.c:1219 src/preferences.c:1522 |
2093 msgid "View" | 2093 msgid "View" |
2094 msgstr "Vue" | 2094 msgstr "Vue" |
2095 | 2095 |
2096 #: src/layout_util.c:1206 | 2096 #: src/layout_util.c:1220 |
2097 msgid "_View Directory as" | 2097 msgid "_View Directory as" |
2098 msgstr "_Voir le répertoire comme" | 2098 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
2099 | 2099 |
2100 #: src/layout_util.c:1206 | 2100 #: src/layout_util.c:1220 |
2101 msgid "View Directory as" | 2101 msgid "View Directory as" |
2102 msgstr "Voir le répertoire comme" | 2102 msgstr "Voir le répertoire comme" |
2103 | 2103 |
2104 #: src/layout_util.c:1207 | 2104 #: src/layout_util.c:1221 |
2105 msgid "_Zoom" | 2105 msgid "_Zoom" |
2106 msgstr "_Zoom" | 2106 msgstr "_Zoom" |
2107 | 2107 |
2108 #: src/layout_util.c:1207 src/preferences.c:980 | 2108 #: src/layout_util.c:1221 src/preferences.c:981 |
2109 msgid "Zoom" | 2109 msgid "Zoom" |
2110 msgstr "Zoom" | 2110 msgstr "Zoom" |
2111 | 2111 |
2112 #: src/layout_util.c:1208 | 2112 #: src/layout_util.c:1222 |
2113 msgid "Color _Management" | 2113 msgid "Color _Management" |
2114 msgstr "Gestion des _couleurs" | 2114 msgstr "Gestion des _couleurs" |
2115 | 2115 |
2116 #: src/layout_util.c:1209 | 2116 #: src/layout_util.c:1223 |
2117 msgid "_Connected Zoom" | 2117 msgid "_Connected Zoom" |
2118 msgstr "Zo_om lié" | 2118 msgstr "Zo_om lié" |
2119 | 2119 |
2120 #: src/layout_util.c:1209 | 2120 #: src/layout_util.c:1223 |
2121 msgid "Connected Zoom" | 2121 msgid "Connected Zoom" |
2122 msgstr "Zoom lié" | 2122 msgstr "Zoom lié" |
2123 | 2123 |
2124 #: src/layout_util.c:1210 | 2124 #: src/layout_util.c:1224 |
2125 msgid "_Split" | 2125 msgid "_Split" |
2126 msgstr "_Séparer" | 2126 msgstr "_Séparer" |
2127 | 2127 |
2128 #: src/layout_util.c:1210 | 2128 #: src/layout_util.c:1224 |
2129 msgid "Split" | 2129 msgid "Split" |
2130 msgstr "Séparer" | 2130 msgstr "Séparer" |
2131 | 2131 |
2132 #: src/layout_util.c:1211 | 2132 #: src/layout_util.c:1225 |
2133 msgid "_Help" | 2133 msgid "_Help" |
2134 msgstr "A_ide" | 2134 msgstr "A_ide" |
2135 | 2135 |
2136 #: src/layout_util.c:1211 src/window.c:251 | 2136 #: src/layout_util.c:1225 src/window.c:251 |
2137 msgid "Help" | 2137 msgid "Help" |
2138 msgstr "Aide" | 2138 msgstr "Aide" |
2139 | 2139 |
2140 #: src/layout_util.c:1213 | 2140 #: src/layout_util.c:1227 |
2141 msgid "_First Image" | 2141 msgid "_First Image" |
2142 msgstr "Première _image" | 2142 msgstr "Première _image" |
2143 | 2143 |
2144 #: src/layout_util.c:1213 | 2144 #: src/layout_util.c:1227 |
2145 msgid "First Image" | 2145 msgid "First Image" |
2146 msgstr "Première image" | 2146 msgstr "Première image" |
2147 | 2147 |
2148 #: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216 | 2148 #: src/layout_util.c:1228 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:1230 |
2149 msgid "_Previous Image" | 2149 msgid "_Previous Image" |
2150 msgstr "Image _précédente" | 2150 msgstr "Image _précédente" |
2151 | 2151 |
2152 #: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216 | 2152 #: src/layout_util.c:1228 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:1230 |
2153 msgid "Previous Image" | 2153 msgid "Previous Image" |
2154 msgstr "Image précédente" | 2154 msgstr "Image précédente" |
2155 | 2155 |
2156 #: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219 | 2156 #: src/layout_util.c:1231 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1233 |
2157 msgid "_Next Image" | 2157 msgid "_Next Image" |
2158 msgstr "Image _suivante" | 2158 msgstr "Image _suivante" |
2159 | 2159 |
2160 #: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219 | 2160 #: src/layout_util.c:1231 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1233 |
2161 msgid "Next Image" | 2161 msgid "Next Image" |
2162 msgstr "Image suivante" | 2162 msgstr "Image suivante" |
2163 | 2163 |
2164 #: src/layout_util.c:1220 | 2164 #: src/layout_util.c:1234 |
2165 msgid "_Last Image" | 2165 msgid "_Last Image" |
2166 msgstr "_Dernière image" | 2166 msgstr "_Dernière image" |
2167 | 2167 |
2168 #: src/layout_util.c:1220 | 2168 #: src/layout_util.c:1234 |
2169 msgid "Last Image" | 2169 msgid "Last Image" |
2170 msgstr "Dernière image" | 2170 msgstr "Dernière image" |
2171 | 2171 |
2172 #: src/layout_util.c:1221 | 2172 #: src/layout_util.c:1235 |
2173 msgid "_Back" | 2173 msgid "_Back" |
2174 msgstr "_Retour" | 2174 msgstr "_Retour" |
2175 | 2175 |
2176 #: src/layout_util.c:1221 | 2176 #: src/layout_util.c:1235 |
2177 msgid "Back" | 2177 msgid "Back" |
2178 msgstr "Retour" | 2178 msgstr "Retour" |
2179 | 2179 |
2180 #: src/layout_util.c:1222 | 2180 #: src/layout_util.c:1236 |
2181 msgid "_Home" | 2181 msgid "_Home" |
2182 msgstr "_Rép. perso" | 2182 msgstr "_Rép. perso" |
2183 | 2183 |
2184 #: src/layout_util.c:1222 src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:543 | 2184 #: src/layout_util.c:1236 src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:543 |
2185 #: src/ui_pathsel.c:1047 | 2185 #: src/ui_pathsel.c:1047 |
2186 msgid "Home" | 2186 msgid "Home" |
2187 msgstr "Rép. perso" | 2187 msgstr "Rép. perso" |
2188 | 2188 |
2189 #: src/layout_util.c:1224 | 2189 #: src/layout_util.c:1238 |
2190 msgid "New _window" | 2190 msgid "New _window" |
2191 msgstr "Nouvelle _fenêtre" | 2191 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
2192 | 2192 |
2193 #: src/layout_util.c:1224 | 2193 #: src/layout_util.c:1238 |
2194 msgid "New window" | 2194 msgid "New window" |
2195 msgstr "Nouvelle fenêtre" | 2195 msgstr "Nouvelle fenêtre" |
2196 | 2196 |
2197 #: src/layout_util.c:1225 | 2197 #: src/layout_util.c:1239 |
2198 msgid "_New collection" | 2198 msgid "_New collection" |
2199 msgstr "_Nouvelle collection" | 2199 msgstr "_Nouvelle collection" |
2200 | 2200 |
2201 #: src/layout_util.c:1225 | 2201 #: src/layout_util.c:1239 |
2202 msgid "New collection" | 2202 msgid "New collection" |
2203 msgstr "Nouvelle collection" | 2203 msgstr "Nouvelle collection" |
2204 | 2204 |
2205 #: src/layout_util.c:1226 | 2205 #: src/layout_util.c:1240 |
2206 msgid "_Open collection..." | 2206 msgid "_Open collection..." |
2207 msgstr "_Ouvrir collection ..." | 2207 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
2208 | 2208 |
2209 #: src/layout_util.c:1226 | 2209 #: src/layout_util.c:1240 |
2210 msgid "Open collection..." | 2210 msgid "Open collection..." |
2211 msgstr "Ouvrir collection ..." | 2211 msgstr "Ouvrir collection ..." |
2212 | 2212 |
2213 #: src/layout_util.c:1227 | 2213 #: src/layout_util.c:1241 |
2214 msgid "Open _recent" | 2214 msgid "Open _recent" |
2215 msgstr "Ouverts _récemment" | 2215 msgstr "Ouverts _récemment" |
2216 | 2216 |
2217 #: src/layout_util.c:1227 | 2217 #: src/layout_util.c:1241 |
2218 msgid "Open recent" | 2218 msgid "Open recent" |
2219 msgstr "Ouverts récemment" | 2219 msgstr "Ouverts récemment" |
2220 | 2220 |
2221 #: src/layout_util.c:1228 | 2221 #: src/layout_util.c:1242 |
2222 msgid "_Search..." | 2222 msgid "_Search..." |
2223 msgstr "_Recherche ..." | 2223 msgstr "_Recherche ..." |
2224 | 2224 |
2225 #: src/layout_util.c:1228 | 2225 #: src/layout_util.c:1242 |
2226 msgid "Search..." | 2226 msgid "Search..." |
2227 msgstr "Recherche ..." | 2227 msgstr "Recherche ..." |
2228 | 2228 |
2229 #: src/layout_util.c:1229 | 2229 #: src/layout_util.c:1243 |
2230 msgid "Find duplicates..." | 2230 msgid "Find duplicates..." |
2231 msgstr "Rechercher les doublons ..." | 2231 msgstr "Rechercher les doublons ..." |
2232 | 2232 |
2233 #: src/layout_util.c:1230 | 2233 #: src/layout_util.c:1244 |
2234 msgid "Pan _view" | 2234 msgid "Pan _view" |
2235 msgstr "Affichage _panoramique" | 2235 msgstr "Affichage _panoramique" |
2236 | 2236 |
2237 #: src/layout_util.c:1230 | 2237 #: src/layout_util.c:1244 |
2238 msgid "Pan view" | 2238 msgid "Pan view" |
2239 msgstr "Affichage panoramique" | 2239 msgstr "Affichage panoramique" |
2240 | 2240 |
2241 #: src/layout_util.c:1231 | 2241 #: src/layout_util.c:1245 |
2242 msgid "_Print..." | 2242 msgid "_Print..." |
2243 msgstr "_Imprimer ..." | 2243 msgstr "_Imprimer ..." |
2244 | 2244 |
2245 #: src/layout_util.c:1232 | 2245 #: src/layout_util.c:1246 |
2246 msgid "N_ew folder..." | 2246 msgid "N_ew folder..." |
2247 msgstr "Nouv_eau dossier ..." | 2247 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
2248 | 2248 |
2249 #: src/layout_util.c:1232 | 2249 #: src/layout_util.c:1246 |
2250 msgid "New folder..." | 2250 msgid "New folder..." |
2251 msgstr "Nouveau dossier ..." | 2251 msgstr "Nouveau dossier ..." |
2252 | 2252 |
2253 #: src/layout_util.c:1233 | 2253 #: src/layout_util.c:1247 |
2254 msgid "Copy..." | 2254 msgid "Copy..." |
2255 msgstr "Copier ..." | 2255 msgstr "Copier ..." |
2256 | 2256 |
2257 #: src/layout_util.c:1234 | 2257 #: src/layout_util.c:1248 |
2258 msgid "Move..." | 2258 msgid "Move..." |
2259 msgstr "Déplacer ..." | 2259 msgstr "Déplacer ..." |
2260 | 2260 |
2261 #: src/layout_util.c:1235 | 2261 #: src/layout_util.c:1249 |
2262 msgid "Rename..." | 2262 msgid "Rename..." |
2263 msgstr "Renommer ..." | 2263 msgstr "Renommer ..." |
2264 | 2264 |
2265 #: src/layout_util.c:1236 src/layout_util.c:1237 src/layout_util.c:1238 | 2265 #: src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251 src/layout_util.c:1252 |
2266 msgid "Delete..." | 2266 msgid "Delete..." |
2267 msgstr "Supprimer ..." | 2267 msgstr "Supprimer ..." |
2268 | 2268 |
2269 #: src/layout_util.c:1239 | 2269 #: src/layout_util.c:1253 src/view_file.c:600 |
2270 msgid "Enable file _grouping" | |
2271 msgstr "_Grouper les fichiers" | |
2272 | |
2273 #: src/layout_util.c:1253 | |
2274 msgid "Enable file grouping" | |
2275 msgstr "Grouper les fichiers" | |
2276 | |
2277 #: src/layout_util.c:1254 src/view_file.c:602 | |
2278 msgid "Disable file groupi_ng" | |
2279 msgstr "Dégrouper les _fichiers" | |
2280 | |
2281 #: src/layout_util.c:1254 | |
2282 msgid "Disable file grouping" | |
2283 msgstr "Dégrouper les fichiers" | |
2284 | |
2285 #: src/layout_util.c:1255 | |
2270 msgid "_Copy path to clipboard" | 2286 msgid "_Copy path to clipboard" |
2271 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers" | 2287 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers" |
2272 | 2288 |
2273 #: src/layout_util.c:1239 | 2289 #: src/layout_util.c:1255 |
2274 msgid "Copy path to clipboard" | 2290 msgid "Copy path to clipboard" |
2275 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers" | 2291 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers" |
2276 | 2292 |
2277 #: src/layout_util.c:1240 | 2293 #: src/layout_util.c:1256 |
2278 msgid "Close window" | 2294 msgid "Close window" |
2279 msgstr "Fermer la fenêtre" | 2295 msgstr "Fermer la fenêtre" |
2280 | 2296 |
2281 #: src/layout_util.c:1241 | 2297 #: src/layout_util.c:1257 |
2282 msgid "_Quit" | 2298 msgid "_Quit" |
2283 msgstr "_Quitter" | 2299 msgstr "_Quitter" |
2284 | 2300 |
2285 #: src/layout_util.c:1241 | 2301 #: src/layout_util.c:1257 |
2286 msgid "Quit" | 2302 msgid "Quit" |
2287 msgstr "Quitter" | 2303 msgstr "Quitter" |
2288 | 2304 |
2289 #: src/layout_util.c:1242 src/menu.c:219 | 2305 #: src/layout_util.c:1258 src/menu.c:219 |
2290 msgid "_Rotate clockwise" | 2306 msgid "_Rotate clockwise" |
2291 msgstr "_Rotation sens horaire" | 2307 msgstr "_Rotation sens horaire" |
2292 | 2308 |
2293 #: src/layout_util.c:1242 | 2309 #: src/layout_util.c:1258 |
2294 msgid "Rotate clockwise" | 2310 msgid "Rotate clockwise" |
2295 msgstr "Rotation sens horaire" | 2311 msgstr "Rotation sens horaire" |
2296 | 2312 |
2297 #: src/layout_util.c:1243 src/menu.c:222 | 2313 #: src/layout_util.c:1259 src/menu.c:222 |
2298 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2314 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2299 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | 2315 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" |
2300 | 2316 |
2301 #: src/layout_util.c:1243 | 2317 #: src/layout_util.c:1259 |
2302 msgid "Rotate counterclockwise" | 2318 msgid "Rotate counterclockwise" |
2303 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | 2319 msgstr "Rotation sens anti-horaire" |
2304 | 2320 |
2305 #: src/layout_util.c:1244 | 2321 #: src/layout_util.c:1260 |
2306 msgid "Rotate 1_80" | 2322 msgid "Rotate 1_80" |
2307 msgstr "Rotation de 1_80°" | 2323 msgstr "Rotation de 1_80°" |
2308 | 2324 |
2309 #: src/layout_util.c:1244 | 2325 #: src/layout_util.c:1260 |
2310 msgid "Rotate 180" | 2326 msgid "Rotate 180" |
2311 msgstr "Rotation de 180°" | 2327 msgstr "Rotation de 180°" |
2312 | 2328 |
2313 #: src/layout_util.c:1245 src/menu.c:228 | 2329 #: src/layout_util.c:1261 src/menu.c:228 |
2314 msgid "_Mirror" | 2330 msgid "_Mirror" |
2315 msgstr "Retournement _horizontal" | 2331 msgstr "Retournement _horizontal" |
2316 | 2332 |
2317 #: src/layout_util.c:1245 | 2333 #: src/layout_util.c:1261 |
2318 msgid "Mirror" | 2334 msgid "Mirror" |
2319 msgstr "Retournement horizontal" | 2335 msgstr "Retournement horizontal" |
2320 | 2336 |
2321 #: src/layout_util.c:1246 src/menu.c:231 | 2337 #: src/layout_util.c:1262 src/menu.c:231 |
2322 msgid "_Flip" | 2338 msgid "_Flip" |
2323 msgstr "Retournement _vertical" | 2339 msgstr "Retournement _vertical" |
2324 | 2340 |
2325 #: src/layout_util.c:1246 | 2341 #: src/layout_util.c:1262 |
2326 msgid "Flip" | 2342 msgid "Flip" |
2327 msgstr "Retournement vertical" | 2343 msgstr "Retournement vertical" |
2328 | 2344 |
2329 #: src/layout_util.c:1247 src/menu.c:234 | 2345 #: src/layout_util.c:1263 src/menu.c:234 |
2330 msgid "_Original state" | 2346 msgid "_Original state" |
2331 msgstr "Etat _original" | 2347 msgstr "Etat _original" |
2332 | 2348 |
2333 #: src/layout_util.c:1247 | 2349 #: src/layout_util.c:1263 |
2334 msgid "Original state" | 2350 msgid "Original state" |
2335 msgstr "Etat original" | 2351 msgstr "Etat original" |
2336 | 2352 |
2337 #: src/layout_util.c:1248 | 2353 #: src/layout_util.c:1264 |
2338 msgid "Select _all" | 2354 msgid "Select _all" |
2339 msgstr "_Tout sélectionner" | 2355 msgstr "_Tout sélectionner" |
2340 | 2356 |
2341 #: src/layout_util.c:1249 | 2357 #: src/layout_util.c:1265 |
2342 msgid "Select _none" | 2358 msgid "Select _none" |
2343 msgstr "_Désélectionner" | 2359 msgstr "_Désélectionner" |
2344 | 2360 |
2345 #: src/layout_util.c:1250 | 2361 #: src/layout_util.c:1266 |
2346 msgid "_Invert Selection" | 2362 msgid "_Invert Selection" |
2347 msgstr "_Inverser la sélection" | 2363 msgstr "_Inverser la sélection" |
2348 | 2364 |
2349 #: src/layout_util.c:1250 | 2365 #: src/layout_util.c:1266 |
2350 msgid "Invert Selection" | 2366 msgid "Invert Selection" |
2351 msgstr "Inverser la sélection" | 2367 msgstr "Inverser la sélection" |
2352 | 2368 |
2353 #: src/layout_util.c:1251 | 2369 #: src/layout_util.c:1267 |
2354 msgid "P_references..." | 2370 msgid "P_references..." |
2355 msgstr "P_références ..." | 2371 msgstr "P_références ..." |
2356 | 2372 |
2357 #: src/layout_util.c:1251 | 2373 #: src/layout_util.c:1267 |
2358 msgid "Preferences..." | 2374 msgid "Preferences..." |
2359 msgstr "Préférences ..." | 2375 msgstr "Préférences ..." |
2360 | 2376 |
2361 #: src/layout_util.c:1252 | 2377 #: src/layout_util.c:1268 |
2362 msgid "Configure _Editors..." | 2378 msgid "Configure _Editors..." |
2363 msgstr "Configur_er les éditeurs" | 2379 msgstr "Configur_er les éditeurs" |
2364 | 2380 |
2365 #: src/layout_util.c:1252 | 2381 #: src/layout_util.c:1268 |
2366 msgid "Configure Editors..." | 2382 msgid "Configure Editors..." |
2367 msgstr "Configurer les éditeurs" | 2383 msgstr "Configurer les éditeurs" |
2368 | 2384 |
2369 #: src/layout_util.c:1253 | 2385 #: src/layout_util.c:1269 |
2370 msgid "_Configure this window..." | 2386 msgid "_Configure this window..." |
2371 msgstr "_Configurer cette fenêtre" | 2387 msgstr "_Configurer cette fenêtre" |
2372 | 2388 |
2373 #: src/layout_util.c:1253 | 2389 #: src/layout_util.c:1269 |
2374 msgid "Configure this window..." | 2390 msgid "Configure this window..." |
2375 msgstr "Configurer cette fenêtre" | 2391 msgstr "Configurer cette fenêtre" |
2376 | 2392 |
2377 #: src/layout_util.c:1254 | 2393 #: src/layout_util.c:1270 |
2378 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2394 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2379 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | 2395 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." |
2380 | 2396 |
2381 #: src/layout_util.c:1254 | 2397 #: src/layout_util.c:1270 |
2382 msgid "Thumbnail maintenance..." | 2398 msgid "Thumbnail maintenance..." |
2383 msgstr "Maintenance des vignettes ..." | 2399 msgstr "Maintenance des vignettes ..." |
2384 | 2400 |
2385 #: src/layout_util.c:1255 | 2401 #: src/layout_util.c:1271 |
2386 msgid "Set as wallpaper" | 2402 msgid "Set as wallpaper" |
2387 msgstr "Utiliser comme papier peint" | 2403 msgstr "Utiliser comme papier peint" |
2388 | 2404 |
2389 #: src/layout_util.c:1256 | 2405 #: src/layout_util.c:1272 |
2390 msgid "_Save metadata" | 2406 msgid "_Save metadata" |
2391 msgstr "Écrire les méta-donnée_s" | 2407 msgstr "Écrire les méta-donnée_s" |
2392 | 2408 |
2393 #: src/layout_util.c:1256 | 2409 #: src/layout_util.c:1272 |
2394 msgid "Save metadata" | 2410 msgid "Save metadata" |
2395 msgstr "Écrire les méta-données" | 2411 msgstr "Écrire les méta-données" |
2396 | 2412 |
2397 #: src/layout_util.c:1257 src/layout_util.c:1258 src/layout_util.c:1273 | 2413 #: src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289 |
2398 #: src/layout_util.c:1274 | 2414 #: src/layout_util.c:1290 |
2399 msgid "Zoom in" | 2415 msgid "Zoom in" |
2400 msgstr "Zoom avant" | 2416 msgstr "Zoom avant" |
2401 | 2417 |
2402 #: src/layout_util.c:1259 src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1275 | 2418 #: src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291 |
2403 #: src/layout_util.c:1276 | 2419 #: src/layout_util.c:1292 |
2404 msgid "Zoom out" | 2420 msgid "Zoom out" |
2405 msgstr "Zoom arrière" | 2421 msgstr "Zoom arrière" |
2406 | 2422 |
2407 #: src/layout_util.c:1261 src/layout_util.c:1262 src/layout_util.c:1277 | 2423 #: src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293 |
2408 #: src/layout_util.c:1278 | 2424 #: src/layout_util.c:1294 |
2409 msgid "Zoom 1:1" | 2425 msgid "Zoom 1:1" |
2410 msgstr "Taille réelle (1:1)" | 2426 msgstr "Taille réelle (1:1)" |
2411 | 2427 |
2412 #: src/layout_util.c:1263 src/layout_util.c:1264 src/layout_util.c:1279 | 2428 #: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:1295 |
2413 #: src/layout_util.c:1280 | 2429 #: src/layout_util.c:1296 |
2414 msgid "_Zoom to fit" | 2430 msgid "_Zoom to fit" |
2415 msgstr "Taille de la fenê_tre" | 2431 msgstr "Taille de la fenê_tre" |
2416 | 2432 |
2417 #: src/layout_util.c:1263 src/layout_util.c:1264 src/layout_util.c:1279 | 2433 #: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:1295 |
2418 #: src/layout_util.c:1280 | 2434 #: src/layout_util.c:1296 |
2419 msgid "Zoom to fit" | 2435 msgid "Zoom to fit" |
2420 msgstr "Taille de la fenêtre" | 2436 msgstr "Taille de la fenêtre" |
2421 | 2437 |
2422 #: src/layout_util.c:1265 src/layout_util.c:1281 | 2438 #: src/layout_util.c:1281 src/layout_util.c:1297 |
2423 msgid "Fit _Horizontally" | 2439 msgid "Fit _Horizontally" |
2424 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | 2440 msgstr "Maximiser _Horizontalement" |
2425 | 2441 |
2426 #: src/layout_util.c:1265 src/layout_util.c:1281 | 2442 #: src/layout_util.c:1281 src/layout_util.c:1297 |
2427 msgid "Fit Horizontally" | 2443 msgid "Fit Horizontally" |
2428 msgstr "Maximiser Horizontalement" | 2444 msgstr "Maximiser Horizontalement" |
2429 | 2445 |
2430 #: src/layout_util.c:1266 src/layout_util.c:1282 | 2446 #: src/layout_util.c:1282 src/layout_util.c:1298 |
2431 msgid "Fit _Vertically" | 2447 msgid "Fit _Vertically" |
2432 msgstr "Maximiser _Verticalement" | 2448 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
2433 | 2449 |
2434 #: src/layout_util.c:1266 src/layout_util.c:1282 | 2450 #: src/layout_util.c:1282 src/layout_util.c:1298 |
2435 msgid "Fit Vertically" | 2451 msgid "Fit Vertically" |
2436 msgstr "Maximiser Verticalement" | 2452 msgstr "Maximiser Verticalement" |
2437 | 2453 |
2438 #: src/layout_util.c:1267 src/layout_util.c:1283 | 2454 #: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1299 |
2439 msgid "Zoom _2:1" | 2455 msgid "Zoom _2:1" |
2440 msgstr "Zoom _2:1" | 2456 msgstr "Zoom _2:1" |
2441 | 2457 |
2442 #: src/layout_util.c:1267 src/layout_util.c:1283 | 2458 #: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1299 |
2443 msgid "Zoom 2:1" | 2459 msgid "Zoom 2:1" |
2444 msgstr "Zoom 2:1" | 2460 msgstr "Zoom 2:1" |
2445 | 2461 |
2446 #: src/layout_util.c:1268 src/layout_util.c:1284 | 2462 #: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1300 |
2447 msgid "Zoom _3:1" | 2463 msgid "Zoom _3:1" |
2448 msgstr "Zoom _3:1" | 2464 msgstr "Zoom _3:1" |
2449 | 2465 |
2450 #: src/layout_util.c:1268 src/layout_util.c:1284 | 2466 #: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1300 |
2451 msgid "Zoom 3:1" | 2467 msgid "Zoom 3:1" |
2452 msgstr "Zoom 3:1" | 2468 msgstr "Zoom 3:1" |
2453 | 2469 |
2454 #: src/layout_util.c:1269 src/layout_util.c:1285 | 2470 #: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1301 |
2455 msgid "Zoom _4:1" | 2471 msgid "Zoom _4:1" |
2456 msgstr "Zoom _4:1" | 2472 msgstr "Zoom _4:1" |
2457 | 2473 |
2458 #: src/layout_util.c:1269 src/layout_util.c:1285 | 2474 #: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1301 |
2459 msgid "Zoom 4:1" | 2475 msgid "Zoom 4:1" |
2460 msgstr "Zoom 4:1" | 2476 msgstr "Zoom 4:1" |
2461 | 2477 |
2462 #: src/layout_util.c:1270 src/layout_util.c:1286 | 2478 #: src/layout_util.c:1286 src/layout_util.c:1302 |
2463 msgid "Zoom 1:2" | 2479 msgid "Zoom 1:2" |
2464 msgstr "Zoom 1:2" | 2480 msgstr "Zoom 1:2" |
2465 | 2481 |
2466 #: src/layout_util.c:1271 src/layout_util.c:1287 | 2482 #: src/layout_util.c:1287 src/layout_util.c:1303 |
2467 msgid "Zoom 1:3" | 2483 msgid "Zoom 1:3" |
2468 msgstr "Zoom 1:3" | 2484 msgstr "Zoom 1:3" |
2469 | 2485 |
2470 #: src/layout_util.c:1272 src/layout_util.c:1288 | 2486 #: src/layout_util.c:1288 src/layout_util.c:1304 |
2471 msgid "Zoom 1:4" | 2487 msgid "Zoom 1:4" |
2472 msgstr "Zoom 1:4" | 2488 msgstr "Zoom 1:4" |
2473 | 2489 |
2474 #: src/layout_util.c:1289 | 2490 #: src/layout_util.c:1305 |
2475 msgid "_View in new window" | 2491 msgid "_View in new window" |
2476 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 2492 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
2477 | 2493 |
2478 #: src/layout_util.c:1289 | 2494 #: src/layout_util.c:1305 |
2479 msgid "View in new window" | 2495 msgid "View in new window" |
2480 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" | 2496 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" |
2481 | 2497 |
2482 #: src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292 | 2498 #: src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307 src/layout_util.c:1308 |
2483 msgid "F_ull screen" | 2499 msgid "F_ull screen" |
2484 msgstr "Plein _écran" | 2500 msgstr "Plein _écran" |
2485 | 2501 |
2486 #: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294 | 2502 #: src/layout_util.c:1309 src/layout_util.c:1310 |
2487 msgid "_Leave full screen" | 2503 msgid "_Leave full screen" |
2488 msgstr "Quitter le mode p_lein écran" | 2504 msgstr "Quitter le mode p_lein écran" |
2489 | 2505 |
2490 #: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294 | 2506 #: src/layout_util.c:1309 src/layout_util.c:1310 |
2491 msgid "Leave full screen" | 2507 msgid "Leave full screen" |
2492 msgstr "Quitter le mode plein écran" | 2508 msgstr "Quitter le mode plein écran" |
2493 | 2509 |
2494 #: src/layout_util.c:1295 | 2510 #: src/layout_util.c:1311 |
2495 msgid "_Image Overlay" | 2511 msgid "_Image Overlay" |
2496 msgstr "Aff_ichage en surimpression" | 2512 msgstr "Aff_ichage en surimpression" |
2497 | 2513 |
2498 #: src/layout_util.c:1295 | 2514 #: src/layout_util.c:1311 |
2499 msgid "Image Overlay" | 2515 msgid "Image Overlay" |
2500 msgstr "Affichage en surimpression" | 2516 msgstr "Affichage en surimpression" |
2501 | 2517 |
2502 #: src/layout_util.c:1296 | 2518 #: src/layout_util.c:1312 |
2503 msgid "Histogram _channels" | 2519 msgid "Histogram _channels" |
2504 msgstr "Canaux _histogramme" | 2520 msgstr "Canaux _histogramme" |
2505 | 2521 |
2506 #: src/layout_util.c:1296 | 2522 #: src/layout_util.c:1312 |
2507 msgid "Histogram channels" | 2523 msgid "Histogram channels" |
2508 msgstr "Canaux histogramme" | 2524 msgstr "Canaux histogramme" |
2509 | 2525 |
2510 #: src/layout_util.c:1297 | 2526 #: src/layout_util.c:1313 |
2511 msgid "Histogram _log mode" | 2527 msgid "Histogram _log mode" |
2512 msgstr "Mode _log histogramme" | 2528 msgstr "Mode _log histogramme" |
2513 | 2529 |
2514 #: src/layout_util.c:1297 | 2530 #: src/layout_util.c:1313 |
2515 msgid "Histogram log mode" | 2531 msgid "Histogram log mode" |
2516 msgstr "Mode log histogramme" | 2532 msgstr "Mode log histogramme" |
2517 | 2533 |
2518 #: src/layout_util.c:1298 | 2534 #: src/layout_util.c:1314 |
2519 msgid "_Hide file list" | 2535 msgid "_Hide file list" |
2520 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | 2536 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" |
2521 | 2537 |
2522 #: src/layout_util.c:1298 | 2538 #: src/layout_util.c:1314 |
2523 msgid "Hide file list" | 2539 msgid "Hide file list" |
2524 msgstr "Masquer la liste des fichiers" | 2540 msgstr "Masquer la liste des fichiers" |
2525 | 2541 |
2526 #: src/layout_util.c:1299 | 2542 #: src/layout_util.c:1315 |
2527 msgid "_Pause slideshow" | 2543 msgid "_Pause slideshow" |
2528 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | 2544 msgstr "Sus_pendre le diaporama" |
2529 | 2545 |
2530 #: src/layout_util.c:1299 | 2546 #: src/layout_util.c:1315 |
2531 msgid "Pause slideshow" | 2547 msgid "Pause slideshow" |
2532 msgstr "Suspendre le diaporama" | 2548 msgstr "Suspendre le diaporama" |
2533 | 2549 |
2534 #: src/layout_util.c:1300 | 2550 #: src/layout_util.c:1316 |
2535 msgid "_Refresh" | 2551 msgid "_Refresh" |
2536 msgstr "_Rafraîchir" | 2552 msgstr "_Rafraîchir" |
2537 | 2553 |
2538 #: src/layout_util.c:1300 | 2554 #: src/layout_util.c:1316 |
2539 msgid "Refresh" | 2555 msgid "Refresh" |
2540 msgstr "Rafraîchir" | 2556 msgstr "Rafraîchir" |
2541 | 2557 |
2542 #: src/layout_util.c:1301 | 2558 #: src/layout_util.c:1317 |
2543 msgid "_Contents" | 2559 msgid "_Contents" |
2544 msgstr "_Contenu" | 2560 msgstr "_Contenu" |
2545 | 2561 |
2546 #: src/layout_util.c:1301 | 2562 #: src/layout_util.c:1317 |
2547 msgid "Contents" | 2563 msgid "Contents" |
2548 msgstr "Contenu" | 2564 msgstr "Contenu" |
2549 | 2565 |
2550 #: src/layout_util.c:1302 | 2566 #: src/layout_util.c:1318 |
2551 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2567 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2552 msgstr "_Raccourcis clavier" | 2568 msgstr "_Raccourcis clavier" |
2553 | 2569 |
2554 #: src/layout_util.c:1302 | 2570 #: src/layout_util.c:1318 |
2555 msgid "Keyboard shortcuts" | 2571 msgid "Keyboard shortcuts" |
2556 msgstr "Raccourcis clavier" | 2572 msgstr "Raccourcis clavier" |
2557 | 2573 |
2558 #: src/layout_util.c:1303 | 2574 #: src/layout_util.c:1319 |
2559 msgid "_Release notes" | 2575 msgid "_Release notes" |
2560 msgstr "_Notes pour cette version" | 2576 msgstr "_Notes pour cette version" |
2561 | 2577 |
2562 #: src/layout_util.c:1303 | 2578 #: src/layout_util.c:1319 |
2563 msgid "Release notes" | 2579 msgid "Release notes" |
2564 msgstr "Notes pour cette version" | 2580 msgstr "Notes pour cette version" |
2565 | 2581 |
2566 #: src/layout_util.c:1304 | 2582 #: src/layout_util.c:1320 |
2567 msgid "_About" | 2583 msgid "_About" |
2568 msgstr "À _propos" | 2584 msgstr "À _propos" |
2569 | 2585 |
2570 #: src/layout_util.c:1304 src/preferences.c:1689 | 2586 #: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:1711 |
2571 msgid "About" | 2587 msgid "About" |
2572 msgstr "À propos" | 2588 msgstr "À propos" |
2573 | 2589 |
2574 #: src/layout_util.c:1305 | 2590 #: src/layout_util.c:1321 |
2575 msgid "_Log Window" | 2591 msgid "_Log Window" |
2576 msgstr "_Journal" | 2592 msgstr "_Journal" |
2577 | 2593 |
2578 #: src/layout_util.c:1305 | 2594 #: src/layout_util.c:1321 |
2579 msgid "Log Window" | 2595 msgid "Log Window" |
2580 msgstr "Journal" | 2596 msgstr "Journal" |
2581 | 2597 |
2582 #: src/layout_util.c:1306 | 2598 #: src/layout_util.c:1322 |
2583 msgid "E_xif window" | 2599 msgid "E_xif window" |
2584 msgstr "Fenêtre E_xif" | 2600 msgstr "Fenêtre E_xif" |
2585 | 2601 |
2586 #: src/layout_util.c:1306 | 2602 #: src/layout_util.c:1322 |
2587 msgid "Exif window" | 2603 msgid "Exif window" |
2588 msgstr "Fenêtre Exif" | 2604 msgstr "Fenêtre Exif" |
2589 | 2605 |
2590 #: src/layout_util.c:1311 | 2606 #: src/layout_util.c:1327 |
2591 msgid "Show _Thumbnails" | 2607 msgid "Show _Thumbnails" |
2592 msgstr "Montrer les vigne_ttes" | 2608 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
2593 | 2609 |
2594 #: src/layout_util.c:1311 | 2610 #: src/layout_util.c:1327 |
2595 msgid "Show Thumbnails" | 2611 msgid "Show Thumbnails" |
2596 msgstr "Montrer les vignettes" | 2612 msgstr "Montrer les vignettes" |
2597 | 2613 |
2598 #: src/layout_util.c:1312 | 2614 #: src/layout_util.c:1328 |
2599 msgid "Show _Marks" | 2615 msgid "Show _Marks" |
2600 msgstr "Montrer les _Marques" | 2616 msgstr "Montrer les _Marques" |
2601 | 2617 |
2602 #: src/layout_util.c:1312 | 2618 #: src/layout_util.c:1328 |
2603 msgid "Show Marks" | 2619 msgid "Show Marks" |
2604 msgstr "Montrer les marques" | 2620 msgstr "Montrer les marques" |
2605 | 2621 |
2606 #: src/layout_util.c:1313 | 2622 #: src/layout_util.c:1329 |
2607 msgid "Show Pi_xel Info" | 2623 msgid "Show Pi_xel Info" |
2608 msgstr "Montrer les infos sur le pi_xel" | 2624 msgstr "Montrer les infos sur le pi_xel" |
2609 | 2625 |
2610 #: src/layout_util.c:1313 | 2626 #: src/layout_util.c:1329 |
2611 msgid "Show Pixel Info" | 2627 msgid "Show Pixel Info" |
2612 msgstr "Montrer les infos sur le pixel" | 2628 msgstr "Montrer les infos sur le pixel" |
2613 | 2629 |
2614 #: src/layout_util.c:1314 | 2630 #: src/layout_util.c:1330 |
2615 msgid "_Float file list" | 2631 msgid "_Float file list" |
2616 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | 2632 msgstr "Liste des fichiers _flottante" |
2617 | 2633 |
2618 #: src/layout_util.c:1314 | 2634 #: src/layout_util.c:1330 |
2619 msgid "Float file list" | 2635 msgid "Float file list" |
2620 msgstr "Liste des fichiers flottante" | 2636 msgstr "Liste des fichiers flottante" |
2621 | 2637 |
2622 #: src/layout_util.c:1315 | 2638 #: src/layout_util.c:1331 |
2623 msgid "Hide tool_bar" | 2639 msgid "Hide tool_bar" |
2624 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | 2640 msgstr "Masquer la _barre d'outils" |
2625 | 2641 |
2626 #: src/layout_util.c:1315 | 2642 #: src/layout_util.c:1331 |
2627 msgid "Hide toolbar" | 2643 msgid "Hide toolbar" |
2628 msgstr "Masquer la barre d'outils" | 2644 msgstr "Masquer la barre d'outils" |
2629 | 2645 |
2630 #: src/layout_util.c:1316 | 2646 #: src/layout_util.c:1332 |
2631 msgid "_Info" | 2647 msgid "_Info" |
2632 msgstr "_Informations" | 2648 msgstr "_Informations" |
2633 | 2649 |
2634 #: src/layout_util.c:1316 | 2650 #: src/layout_util.c:1332 |
2635 msgid "Info" | 2651 msgid "Info" |
2636 msgstr "Informations" | 2652 msgstr "Informations" |
2637 | 2653 |
2638 #: src/layout_util.c:1317 | 2654 #: src/layout_util.c:1333 |
2639 msgid "Sort _manager" | 2655 msgid "Sort _manager" |
2640 msgstr "_Gestionnaire de tris" | 2656 msgstr "_Gestionnaire de tris" |
2641 | 2657 |
2642 #: src/layout_util.c:1317 | 2658 #: src/layout_util.c:1333 |
2643 msgid "Sort manager" | 2659 msgid "Sort manager" |
2644 msgstr "Gestionnaire de tris" | 2660 msgstr "Gestionnaire de tris" |
2645 | 2661 |
2646 #: src/layout_util.c:1318 | 2662 #: src/layout_util.c:1334 |
2647 msgid "Toggle _slideshow" | 2663 msgid "Toggle _slideshow" |
2648 msgstr "Mode _Diaporama" | 2664 msgstr "Mode _Diaporama" |
2649 | 2665 |
2650 #: src/layout_util.c:1318 | 2666 #: src/layout_util.c:1334 |
2651 msgid "Toggle slideshow" | 2667 msgid "Toggle slideshow" |
2652 msgstr "Mode diaporama" | 2668 msgstr "Mode diaporama" |
2653 | 2669 |
2654 #: src/layout_util.c:1319 | 2670 #: src/layout_util.c:1335 |
2655 msgid "Use _color profiles" | 2671 msgid "Use _color profiles" |
2656 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" | 2672 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
2657 | 2673 |
2658 #: src/layout_util.c:1319 | 2674 #: src/layout_util.c:1335 |
2659 msgid "Use color profiles" | 2675 msgid "Use color profiles" |
2660 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques" | 2676 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques" |
2661 | 2677 |
2662 #: src/layout_util.c:1320 | 2678 #: src/layout_util.c:1336 |
2663 msgid "Use profile from _image" | 2679 msgid "Use profile from _image" |
2664 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" | 2680 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
2665 | 2681 |
2666 #: src/layout_util.c:1320 | 2682 #: src/layout_util.c:1336 |
2667 msgid "Use profile from image" | 2683 msgid "Use profile from image" |
2668 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image" | 2684 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image" |
2669 | 2685 |
2670 #: src/layout_util.c:1321 | 2686 #: src/layout_util.c:1337 |
2671 msgid "Toggle _grayscale" | 2687 msgid "Toggle _grayscale" |
2672 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | 2688 msgstr "Bascule niveaux de _gris" |
2673 | 2689 |
2674 #: src/layout_util.c:1321 | 2690 #: src/layout_util.c:1337 |
2675 msgid "Toggle grayscale" | 2691 msgid "Toggle grayscale" |
2676 msgstr "Bascule niveaux de gris" | 2692 msgstr "Bascule niveaux de gris" |
2677 | 2693 |
2678 #: src/layout_util.c:1325 | 2694 #: src/layout_util.c:1341 |
2679 msgid "View Images as _List" | 2695 msgid "View Images as _List" |
2680 msgstr "Images en _liste" | 2696 msgstr "Images en _liste" |
2681 | 2697 |
2682 #: src/layout_util.c:1325 | 2698 #: src/layout_util.c:1341 |
2683 msgid "View Images as List" | 2699 msgid "View Images as List" |
2684 msgstr "Images en liste" | 2700 msgstr "Images en liste" |
2685 | 2701 |
2686 #: src/layout_util.c:1326 | 2702 #: src/layout_util.c:1342 |
2687 msgid "View Images as I_cons" | 2703 msgid "View Images as I_cons" |
2688 msgstr "Images en _Icônes" | 2704 msgstr "Images en _Icônes" |
2689 | 2705 |
2690 #: src/layout_util.c:1326 | 2706 #: src/layout_util.c:1342 |
2691 msgid "View Images as Icons" | 2707 msgid "View Images as Icons" |
2692 msgstr "Images en Icônes" | 2708 msgstr "Images en Icônes" |
2693 | 2709 |
2694 #: src/layout_util.c:1330 | 2710 #: src/layout_util.c:1346 |
2695 msgid "_Horizontal" | 2711 msgid "_Horizontal" |
2696 msgstr "_Horizontal" | 2712 msgstr "_Horizontal" |
2697 | 2713 |
2698 #: src/layout_util.c:1330 | 2714 #: src/layout_util.c:1346 |
2699 msgid "Horizontal" | 2715 msgid "Horizontal" |
2700 msgstr "Horizontal" | 2716 msgstr "Horizontal" |
2701 | 2717 |
2702 #: src/layout_util.c:1331 | 2718 #: src/layout_util.c:1347 |
2703 msgid "_Vertical" | 2719 msgid "_Vertical" |
2704 msgstr "_Vertical" | 2720 msgstr "_Vertical" |
2705 | 2721 |
2706 #: src/layout_util.c:1331 | 2722 #: src/layout_util.c:1347 |
2707 msgid "Vertical" | 2723 msgid "Vertical" |
2708 msgstr "Vertical" | 2724 msgstr "Vertical" |
2709 | 2725 |
2710 #: src/layout_util.c:1332 | 2726 #: src/layout_util.c:1348 |
2711 msgid "_Quad" | 2727 msgid "_Quad" |
2712 msgstr "_Quatre" | 2728 msgstr "_Quatre" |
2713 | 2729 |
2714 #: src/layout_util.c:1332 | 2730 #: src/layout_util.c:1348 |
2715 msgid "Quad" | 2731 msgid "Quad" |
2716 msgstr "Quatre" | 2732 msgstr "Quatre" |
2717 | 2733 |
2718 #: src/layout_util.c:1333 | 2734 #: src/layout_util.c:1349 |
2719 msgid "_Single" | 2735 msgid "_Single" |
2720 msgstr "_Unique" | 2736 msgstr "_Unique" |
2721 | 2737 |
2722 #: src/layout_util.c:1333 | 2738 #: src/layout_util.c:1349 |
2723 msgid "Single" | 2739 msgid "Single" |
2724 msgstr "Unique" | 2740 msgstr "Unique" |
2725 | 2741 |
2726 #: src/layout_util.c:1337 | 2742 #: src/layout_util.c:1353 |
2727 msgid "Input _0: sRGB" | 2743 msgid "Input _0: sRGB" |
2728 msgstr "Entrée _0: sRGB" | 2744 msgstr "Entrée _0: sRGB" |
2729 | 2745 |
2730 #: src/layout_util.c:1337 | 2746 #: src/layout_util.c:1353 |
2731 msgid "Input 0: sRGB" | 2747 msgid "Input 0: sRGB" |
2732 msgstr "Entrée 0: sRGB" | 2748 msgstr "Entrée 0: sRGB" |
2733 | 2749 |
2734 #: src/layout_util.c:1338 | 2750 #: src/layout_util.c:1354 |
2735 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" | 2751 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" |
2736 msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB" | 2752 msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB" |
2737 | 2753 |
2738 #: src/layout_util.c:1338 | 2754 #: src/layout_util.c:1354 |
2739 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" | 2755 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" |
2740 msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB" | 2756 msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB" |
2741 | 2757 |
2742 #: src/layout_util.c:1339 | 2758 #: src/layout_util.c:1355 |
2743 msgid "Input _2" | 2759 msgid "Input _2" |
2744 msgstr "Entrée _2" | 2760 msgstr "Entrée _2" |
2745 | 2761 |
2746 #: src/layout_util.c:1339 | 2762 #: src/layout_util.c:1355 |
2747 msgid "Input 2" | 2763 msgid "Input 2" |
2748 msgstr "Entrée 2" | 2764 msgstr "Entrée 2" |
2749 | 2765 |
2750 #: src/layout_util.c:1340 | 2766 #: src/layout_util.c:1356 |
2751 msgid "Input _3" | 2767 msgid "Input _3" |
2752 msgstr "Entrée _3" | 2768 msgstr "Entrée _3" |
2753 | 2769 |
2754 #: src/layout_util.c:1340 | 2770 #: src/layout_util.c:1356 |
2755 msgid "Input 3" | 2771 msgid "Input 3" |
2756 msgstr "Entrée 3" | 2772 msgstr "Entrée 3" |
2757 | 2773 |
2758 #: src/layout_util.c:1341 | 2774 #: src/layout_util.c:1357 |
2759 msgid "Input _4" | 2775 msgid "Input _4" |
2760 msgstr "Entrée _4" | 2776 msgstr "Entrée _4" |
2761 | 2777 |
2762 #: src/layout_util.c:1341 | 2778 #: src/layout_util.c:1357 |
2763 msgid "Input 4" | 2779 msgid "Input 4" |
2764 msgstr "Entrée 4" | 2780 msgstr "Entrée 4" |
2765 | 2781 |
2766 #: src/layout_util.c:1342 | 2782 #: src/layout_util.c:1358 |
2767 msgid "Input _5" | 2783 msgid "Input _5" |
2768 msgstr "Entrée _5" | 2784 msgstr "Entrée _5" |
2769 | 2785 |
2770 #: src/layout_util.c:1342 | 2786 #: src/layout_util.c:1358 |
2771 msgid "Input 5" | 2787 msgid "Input 5" |
2772 msgstr "Entrée 5" | 2788 msgstr "Entrée 5" |
2773 | 2789 |
2774 #: src/layout_util.c:1587 | 2790 #: src/layout_util.c:1603 |
2775 #, c-format | 2791 #, c-format |
2776 msgid "Mark _%d" | 2792 msgid "Mark _%d" |
2777 msgstr "Marque _%d" | 2793 msgstr "Marque _%d" |
2778 | 2794 |
2779 #: src/layout_util.c:1588 src/view_file.c:523 | 2795 #: src/layout_util.c:1604 src/view_file.c:537 |
2780 #, c-format | 2796 #, c-format |
2781 msgid "_Set mark %d" | 2797 msgid "_Set mark %d" |
2782 msgstr "_Ajout marque %d" | 2798 msgstr "_Ajout marque %d" |
2783 | 2799 |
2784 #: src/layout_util.c:1589 src/view_file.c:524 | 2800 #: src/layout_util.c:1605 src/view_file.c:538 |
2785 #, c-format | 2801 #, c-format |
2786 msgid "_Reset mark %d" | 2802 msgid "_Reset mark %d" |
2787 msgstr "_Suppression marque %d" | 2803 msgstr "_Suppression marque %d" |
2788 | 2804 |
2789 #: src/layout_util.c:1590 src/layout_util.c:1591 src/view_file.c:525 | 2805 #: src/layout_util.c:1606 src/layout_util.c:1607 src/view_file.c:539 |
2790 #, c-format | 2806 #, c-format |
2791 msgid "_Toggle mark %d" | 2807 msgid "_Toggle mark %d" |
2792 msgstr "_Bascule marque %d" | 2808 msgstr "_Bascule marque %d" |
2793 | 2809 |
2794 #: src/layout_util.c:1592 src/layout_util.c:1593 src/view_file.c:526 | 2810 #: src/layout_util.c:1608 src/layout_util.c:1609 src/view_file.c:540 |
2795 #, c-format | 2811 #, c-format |
2796 msgid "_Select mark %d" | 2812 msgid "_Select mark %d" |
2797 msgstr "_Sélectionner la marque %d" | 2813 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
2798 | 2814 |
2799 #: src/layout_util.c:1594 src/view_file.c:527 | 2815 #: src/layout_util.c:1610 src/view_file.c:541 |
2800 #, c-format | 2816 #, c-format |
2801 msgid "_Add mark %d" | 2817 msgid "_Add mark %d" |
2802 msgstr "Ajouter la marque %d" | 2818 msgstr "Ajouter la marque %d" |
2803 | 2819 |
2804 #: src/layout_util.c:1595 src/view_file.c:528 | 2820 #: src/layout_util.c:1611 src/view_file.c:542 |
2805 #, c-format | 2821 #, c-format |
2806 msgid "_Intersection with mark %d" | 2822 msgid "_Intersection with mark %d" |
2807 msgstr "_Intersection avec marque %d" | 2823 msgstr "_Intersection avec marque %d" |
2808 | 2824 |
2809 #: src/layout_util.c:1596 src/view_file.c:529 | 2825 #: src/layout_util.c:1612 src/view_file.c:543 |
2810 #, c-format | 2826 #, c-format |
2811 msgid "_Unselect mark %d" | 2827 msgid "_Unselect mark %d" |
2812 msgstr "_Déselection marque %d" | 2828 msgstr "_Déselection marque %d" |
2813 | 2829 |
2814 #: src/layout_util.c:2024 | 2830 #: src/layout_util.c:2040 |
2815 #, c-format | 2831 #, c-format |
2816 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" | 2832 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" |
2817 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d" | 2833 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d" |
2818 | 2834 |
2819 #: src/layout_util.c:2030 | 2835 #: src/layout_util.c:2046 |
2820 msgid "No unsaved metadata" | 2836 msgid "No unsaved metadata" |
2821 msgstr "Pas de méta-données à sauver" | 2837 msgstr "Pas de méta-données à sauver" |
2822 | 2838 |
2823 #: src/layout_util.c:2077 | 2839 #: src/layout_util.c:2093 |
2824 #, c-format | 2840 #, c-format |
2825 msgid "" | 2841 msgid "" |
2826 "Image profile: %s\n" | 2842 "Image profile: %s\n" |
2827 "Screen profile: %s" | 2843 "Screen profile: %s" |
2828 msgstr "" | 2844 msgstr "" |
2829 "Profil d'image : %s\n" | 2845 "Profil d'image : %s\n" |
2830 "Profil d'écran : %s" | 2846 "Profil d'écran : %s" |
2831 | 2847 |
2832 #: src/layout_util.c:2085 | 2848 #: src/layout_util.c:2101 |
2833 msgid "Click to enable color management" | 2849 msgid "Click to enable color management" |
2834 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs" | 2850 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs" |
2835 | 2851 |
2836 #: src/layout_util.c:2107 | 2852 #: src/layout_util.c:2106 |
2853 msgid "Color profiles not supported" | |
2854 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" | |
2855 | |
2856 #: src/layout_util.c:2128 | |
2837 #, c-format | 2857 #, c-format |
2838 msgid "Input _%d: %s" | 2858 msgid "Input _%d: %s" |
2839 msgstr "Entrée _%d: %s" | 2859 msgstr "Entrée _%d: %s" |
2840 | 2860 |
2841 #. something went badly wrong | 2861 #. something went badly wrong |
3027 | 3047 |
3028 #: src/menu.c:225 | 3048 #: src/menu.c:225 |
3029 msgid "Rotate _180" | 3049 msgid "Rotate _180" |
3030 msgstr "Rotation de _180°" | 3050 msgstr "Rotation de _180°" |
3031 | 3051 |
3032 #: src/metadata.c:1342 | 3052 #: src/metadata.c:1362 |
3033 msgid "People" | 3053 msgid "People" |
3034 msgstr "Personnes" | 3054 msgstr "Personnes" |
3035 | 3055 |
3036 #: src/metadata.c:1343 | 3056 #: src/metadata.c:1363 |
3037 msgid "Family" | 3057 msgid "Family" |
3038 msgstr "Famille" | 3058 msgstr "Famille" |
3039 | 3059 |
3040 #: src/metadata.c:1344 | 3060 #: src/metadata.c:1364 |
3041 msgid "Free time" | 3061 msgid "Free time" |
3042 msgstr "Temps libre" | 3062 msgstr "Temps libre" |
3043 | 3063 |
3044 #: src/metadata.c:1345 | 3064 #: src/metadata.c:1365 |
3045 msgid "Children" | 3065 msgid "Children" |
3046 msgstr "Enfants" | 3066 msgstr "Enfants" |
3047 | 3067 |
3048 #: src/metadata.c:1346 | 3068 #: src/metadata.c:1366 |
3049 msgid "Sport" | 3069 msgid "Sport" |
3050 msgstr "Sport" | 3070 msgstr "Sport" |
3051 | 3071 |
3052 #: src/metadata.c:1347 | 3072 #: src/metadata.c:1367 |
3053 msgid "Culture" | 3073 msgid "Culture" |
3054 msgstr "Culture" | 3074 msgstr "Culture" |
3055 | 3075 |
3056 #: src/metadata.c:1348 | 3076 #: src/metadata.c:1368 |
3057 msgid "Festival" | 3077 msgid "Festival" |
3058 msgstr "Festival" | 3078 msgstr "Festival" |
3059 | 3079 |
3060 #: src/metadata.c:1349 | 3080 #: src/metadata.c:1369 |
3061 msgid "Nature" | 3081 msgid "Nature" |
3062 msgstr "Nature" | 3082 msgstr "Nature" |
3063 | 3083 |
3064 #: src/metadata.c:1350 | 3084 #: src/metadata.c:1370 |
3065 msgid "Animal" | 3085 msgid "Animal" |
3066 msgstr "Animal" | 3086 msgstr "Animal" |
3067 | 3087 |
3068 #: src/metadata.c:1351 | 3088 #: src/metadata.c:1371 |
3069 msgid "Bird" | 3089 msgid "Bird" |
3070 msgstr "Oiseau" | 3090 msgstr "Oiseau" |
3071 | 3091 |
3072 #: src/metadata.c:1352 | 3092 #: src/metadata.c:1372 |
3073 msgid "Insect" | 3093 msgid "Insect" |
3074 msgstr "Insecte" | 3094 msgstr "Insecte" |
3075 | 3095 |
3076 #: src/metadata.c:1353 | 3096 #: src/metadata.c:1373 |
3077 msgid "Pets" | 3097 msgid "Pets" |
3078 msgstr "Animaux familiers" | 3098 msgstr "Animaux familiers" |
3079 | 3099 |
3080 #: src/metadata.c:1354 | 3100 #: src/metadata.c:1374 |
3081 msgid "Wildlife" | 3101 msgid "Wildlife" |
3082 msgstr "Vie sauvage" | 3102 msgstr "Vie sauvage" |
3083 | 3103 |
3084 #: src/metadata.c:1355 | 3104 #: src/metadata.c:1375 |
3085 msgid "Zoo" | 3105 msgid "Zoo" |
3086 msgstr "Zoo" | 3106 msgstr "Zoo" |
3087 | 3107 |
3088 #: src/metadata.c:1356 | 3108 #: src/metadata.c:1376 |
3089 msgid "Plant" | 3109 msgid "Plant" |
3090 msgstr "Plante" | 3110 msgstr "Plante" |
3091 | 3111 |
3092 #: src/metadata.c:1357 | 3112 #: src/metadata.c:1377 |
3093 msgid "Tree" | 3113 msgid "Tree" |
3094 msgstr "Arbre" | 3114 msgstr "Arbre" |
3095 | 3115 |
3096 #: src/metadata.c:1358 | 3116 #: src/metadata.c:1378 |
3097 msgid "Flower" | 3117 msgid "Flower" |
3098 msgstr "Fleur" | 3118 msgstr "Fleur" |
3099 | 3119 |
3100 #: src/metadata.c:1359 | 3120 #: src/metadata.c:1379 |
3101 msgid "Water" | 3121 msgid "Water" |
3102 msgstr "Eau" | 3122 msgstr "Eau" |
3103 | 3123 |
3104 #: src/metadata.c:1360 | 3124 #: src/metadata.c:1380 |
3105 msgid "River" | 3125 msgid "River" |
3106 msgstr "Rivière" | 3126 msgstr "Rivière" |
3107 | 3127 |
3108 #: src/metadata.c:1361 | 3128 #: src/metadata.c:1381 |
3109 msgid "Lake" | 3129 msgid "Lake" |
3110 msgstr "Lac" | 3130 msgstr "Lac" |
3111 | 3131 |
3112 #: src/metadata.c:1362 | 3132 #: src/metadata.c:1382 |
3113 msgid "Sea" | 3133 msgid "Sea" |
3114 msgstr "Mer" | 3134 msgstr "Mer" |
3115 | 3135 |
3116 #: src/metadata.c:1363 src/print.c:375 | 3136 #: src/metadata.c:1383 src/print.c:375 |
3117 msgid "Landscape" | 3137 msgid "Landscape" |
3118 msgstr "Paysage" | 3138 msgstr "Paysage" |
3119 | 3139 |
3120 #: src/metadata.c:1364 | 3140 #: src/metadata.c:1384 |
3121 msgid "Art" | 3141 msgid "Art" |
3122 msgstr "Art" | 3142 msgstr "Art" |
3123 | 3143 |
3124 #: src/metadata.c:1365 | 3144 #: src/metadata.c:1385 |
3125 msgid "Statue" | 3145 msgid "Statue" |
3126 msgstr "Statue" | 3146 msgstr "Statue" |
3127 | 3147 |
3128 #: src/metadata.c:1366 | 3148 #: src/metadata.c:1386 |
3129 msgid "Painting" | 3149 msgid "Painting" |
3130 msgstr "Peinture" | 3150 msgstr "Peinture" |
3131 | 3151 |
3132 #: src/metadata.c:1367 src/metadata.c:1381 | 3152 #: src/metadata.c:1387 src/metadata.c:1401 |
3133 msgid "Historic" | 3153 msgid "Historic" |
3134 msgstr "Historique" | 3154 msgstr "Historique" |
3135 | 3155 |
3136 #: src/metadata.c:1368 src/metadata.c:1382 | 3156 #: src/metadata.c:1388 src/metadata.c:1402 |
3137 msgid "Modern" | 3157 msgid "Modern" |
3138 msgstr "Moderne" | 3158 msgstr "Moderne" |
3139 | 3159 |
3140 #: src/metadata.c:1369 | 3160 #: src/metadata.c:1389 |
3141 msgid "City" | 3161 msgid "City" |
3142 msgstr "Ville" | 3162 msgstr "Ville" |
3143 | 3163 |
3144 #: src/metadata.c:1370 | 3164 #: src/metadata.c:1390 |
3145 msgid "Park" | 3165 msgid "Park" |
3146 msgstr "Parc" | 3166 msgstr "Parc" |
3147 | 3167 |
3148 #: src/metadata.c:1371 | 3168 #: src/metadata.c:1391 |
3149 msgid "Street" | 3169 msgid "Street" |
3150 msgstr "Rue" | 3170 msgstr "Rue" |
3151 | 3171 |
3152 #: src/metadata.c:1372 | 3172 #: src/metadata.c:1392 |
3153 msgid "Square" | 3173 msgid "Square" |
3154 msgstr "Square" | 3174 msgstr "Square" |
3155 | 3175 |
3156 #: src/metadata.c:1373 | 3176 #: src/metadata.c:1393 |
3157 msgid "Architecture" | 3177 msgid "Architecture" |
3158 msgstr "Architecture" | 3178 msgstr "Architecture" |
3159 | 3179 |
3160 #: src/metadata.c:1374 | 3180 #: src/metadata.c:1394 |
3161 msgid "Buildings" | 3181 msgid "Buildings" |
3162 msgstr "Constructions" | 3182 msgstr "Constructions" |
3163 | 3183 |
3164 #: src/metadata.c:1375 | 3184 #: src/metadata.c:1395 |
3165 msgid "House" | 3185 msgid "House" |
3166 msgstr "Maison" | 3186 msgstr "Maison" |
3167 | 3187 |
3168 #: src/metadata.c:1376 | 3188 #: src/metadata.c:1396 |
3169 msgid "Cathedral" | 3189 msgid "Cathedral" |
3170 msgstr "Cathédrale" | 3190 msgstr "Cathédrale" |
3171 | 3191 |
3172 #: src/metadata.c:1377 | 3192 #: src/metadata.c:1397 |
3173 msgid "Palace" | 3193 msgid "Palace" |
3174 msgstr "Palais" | 3194 msgstr "Palais" |
3175 | 3195 |
3176 #: src/metadata.c:1378 | 3196 #: src/metadata.c:1398 |
3177 msgid "Castle" | 3197 msgid "Castle" |
3178 msgstr "Château" | 3198 msgstr "Château" |
3179 | 3199 |
3180 #: src/metadata.c:1379 | 3200 #: src/metadata.c:1399 |
3181 msgid "Bridge" | 3201 msgid "Bridge" |
3182 msgstr "Pont" | 3202 msgstr "Pont" |
3183 | 3203 |
3184 #: src/metadata.c:1380 | 3204 #: src/metadata.c:1400 |
3185 msgid "Interior" | 3205 msgid "Interior" |
3186 msgstr "Intérieur" | 3206 msgstr "Intérieur" |
3187 | 3207 |
3188 #: src/metadata.c:1383 | 3208 #: src/metadata.c:1403 |
3189 msgid "Places" | 3209 msgid "Places" |
3190 msgstr "Lieux" | 3210 msgstr "Lieux" |
3191 | 3211 |
3192 #: src/metadata.c:1384 | 3212 #: src/metadata.c:1404 |
3193 msgid "Conditions" | 3213 msgid "Conditions" |
3194 msgstr "Conditions" | 3214 msgstr "Conditions" |
3195 | 3215 |
3196 #: src/metadata.c:1385 | 3216 #: src/metadata.c:1405 |
3197 msgid "Night" | 3217 msgid "Night" |
3198 msgstr "Nuit" | 3218 msgstr "Nuit" |
3199 | 3219 |
3200 #: src/metadata.c:1386 | 3220 #: src/metadata.c:1406 |
3201 msgid "Lights" | 3221 msgid "Lights" |
3202 msgstr "Lumières" | 3222 msgstr "Lumières" |
3203 | 3223 |
3204 #: src/metadata.c:1387 | 3224 #: src/metadata.c:1407 |
3205 msgid "Reflections" | 3225 msgid "Reflections" |
3206 msgstr "Réflexions" | 3226 msgstr "Réflexions" |
3207 | 3227 |
3208 #: src/metadata.c:1388 | 3228 #: src/metadata.c:1408 |
3209 msgid "Sun" | 3229 msgid "Sun" |
3210 msgstr "Soleil" | 3230 msgstr "Soleil" |
3211 | 3231 |
3212 #: src/metadata.c:1389 | 3232 #: src/metadata.c:1409 |
3213 msgid "Weather" | 3233 msgid "Weather" |
3214 msgstr "Méteorologie" | 3234 msgstr "Méteorologie" |
3215 | 3235 |
3216 #: src/metadata.c:1390 | 3236 #: src/metadata.c:1410 |
3217 msgid "Fog" | 3237 msgid "Fog" |
3218 msgstr "Brouillard" | 3238 msgstr "Brouillard" |
3219 | 3239 |
3220 #: src/metadata.c:1391 | 3240 #: src/metadata.c:1411 |
3221 msgid "Rain" | 3241 msgid "Rain" |
3222 msgstr "Pluie" | 3242 msgstr "Pluie" |
3223 | 3243 |
3224 #: src/metadata.c:1392 | 3244 #: src/metadata.c:1412 |
3225 msgid "Clouds" | 3245 msgid "Clouds" |
3226 msgstr "Nuages" | 3246 msgstr "Nuages" |
3227 | 3247 |
3228 #: src/metadata.c:1393 | 3248 #: src/metadata.c:1413 |
3229 msgid "Snow" | 3249 msgid "Snow" |
3230 msgstr "Neige" | 3250 msgstr "Neige" |
3231 | 3251 |
3232 #: src/metadata.c:1394 | 3252 #: src/metadata.c:1414 |
3233 msgid "Sunny weather" | 3253 msgid "Sunny weather" |
3234 msgstr "Temps ensoleillé" | 3254 msgstr "Temps ensoleillé" |
3235 | 3255 |
3236 #: src/metadata.c:1395 | 3256 #: src/metadata.c:1415 |
3237 msgid "Photo" | 3257 msgid "Photo" |
3238 msgstr "Photo" | 3258 msgstr "Photo" |
3239 | 3259 |
3240 #: src/metadata.c:1396 | 3260 #: src/metadata.c:1416 |
3241 msgid "Edited" | 3261 msgid "Edited" |
3242 msgstr "Editée" | 3262 msgstr "Editée" |
3243 | 3263 |
3244 #: src/metadata.c:1397 | 3264 #: src/metadata.c:1417 |
3245 msgid "Detail" | 3265 msgid "Detail" |
3246 msgstr "Détail" | 3266 msgstr "Détail" |
3247 | 3267 |
3248 #: src/metadata.c:1398 | 3268 #: src/metadata.c:1418 |
3249 msgid "Macro" | 3269 msgid "Macro" |
3250 msgstr "Macro" | 3270 msgstr "Macro" |
3251 | 3271 |
3252 #: src/metadata.c:1399 src/print.c:374 | 3272 #: src/metadata.c:1419 src/print.c:374 |
3253 msgid "Portrait" | 3273 msgid "Portrait" |
3254 msgstr "Portrait" | 3274 msgstr "Portrait" |
3255 | 3275 |
3256 #: src/metadata.c:1400 | 3276 #: src/metadata.c:1420 |
3257 msgid "Black and White" | 3277 msgid "Black and White" |
3258 msgstr "Noir et blanc" | 3278 msgstr "Noir et blanc" |
3259 | 3279 |
3260 #: src/metadata.c:1401 | 3280 #: src/metadata.c:1421 |
3261 msgid "Perspective" | 3281 msgid "Perspective" |
3262 msgstr "Perspective" | 3282 msgstr "Perspective" |
3263 | 3283 |
3264 #: src/options.c:137 src/ui_bookmark.c:550 | 3284 #: src/options.c:137 src/ui_bookmark.c:550 |
3265 msgid "Desktop" | 3285 msgid "Desktop" |
3289 | 3309 |
3290 #: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649 | 3310 #: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649 |
3291 msgid "Filename:" | 3311 msgid "Filename:" |
3292 msgstr "Nom du fichier :" | 3312 msgstr "Nom du fichier :" |
3293 | 3313 |
3294 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1088 | 3314 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1089 |
3295 msgid "Location:" | 3315 msgid "Location:" |
3296 msgstr "Emplacement :" | 3316 msgstr "Emplacement :" |
3297 | 3317 |
3298 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 | 3318 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 |
3299 msgid "Date:" | 3319 msgid "Date:" |
3300 msgstr "Date :" | 3320 msgstr "Date :" |
3301 | 3321 |
3302 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:912 src/print.c:3262 src/print.c:3473 | 3322 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:913 src/print.c:3262 src/print.c:3473 |
3303 msgid "Size:" | 3323 msgid "Size:" |
3304 msgstr "Taille :" | 3324 msgstr "Taille :" |
3305 | 3325 |
3306 #: src/pan-view.c:1650 | 3326 #: src/pan-view.c:1650 |
3307 msgid "path found" | 3327 msgid "path found" |
3416 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | 3436 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " |
3417 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | 3437 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " |
3418 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | 3438 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " |
3419 "performances." | 3439 "performances." |
3420 | 3440 |
3421 #: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:915 | 3441 #: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:916 |
3422 msgid "Cache thumbnails" | 3442 msgid "Cache thumbnails" |
3423 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | 3443 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
3424 | 3444 |
3425 #: src/pan-view.c:2600 | 3445 #: src/pan-view.c:2600 |
3426 msgid "Use shared thumbnail cache" | 3446 msgid "Use shared thumbnail cache" |
3448 | 3468 |
3449 #: src/pan-view.c:2850 | 3469 #: src/pan-view.c:2850 |
3450 msgid "_Full size" | 3470 msgid "_Full size" |
3451 msgstr "_Pleine taille" | 3471 msgstr "_Pleine taille" |
3452 | 3472 |
3453 #: src/preferences.c:83 | 3473 #: src/preferences.c:84 |
3454 msgid "Unknown" | 3474 msgid "Unknown" |
3455 msgstr "Inconnu" | 3475 msgstr "Inconnu" |
3456 | 3476 |
3457 #: src/preferences.c:85 | 3477 #: src/preferences.c:86 |
3458 msgid "RAW Image" | 3478 msgid "RAW Image" |
3459 msgstr "Image RAW" | 3479 msgstr "Image RAW" |
3460 | 3480 |
3461 #: src/preferences.c:193 | 3481 #: src/preferences.c:194 |
3462 #, c-format | 3482 #, c-format |
3463 msgid "" | 3483 msgid "" |
3464 "%s\n" | 3484 "%s\n" |
3465 "#%d \"%s\":\n" | 3485 "#%d \"%s\":\n" |
3466 "%s" | 3486 "%s" |
3467 msgstr "" | 3487 msgstr "" |
3468 "%s\n" | 3488 "%s\n" |
3469 "n°%d « %s »:\n" | 3489 "n°%d « %s »:\n" |
3470 "%s" | 3490 "%s" |
3471 | 3491 |
3472 #: src/preferences.c:436 | 3492 #: src/preferences.c:437 |
3473 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 3493 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
3474 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | 3494 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
3475 | 3495 |
3476 #: src/preferences.c:438 | 3496 #: src/preferences.c:439 |
3477 msgid "Tiles" | 3497 msgid "Tiles" |
3478 msgstr "Tuiles" | 3498 msgstr "Tuiles" |
3479 | 3499 |
3480 #: src/preferences.c:440 | 3500 #: src/preferences.c:441 |
3481 msgid "Bilinear" | 3501 msgid "Bilinear" |
3482 msgstr "Bilinéaire" | 3502 msgstr "Bilinéaire" |
3483 | 3503 |
3484 #: src/preferences.c:442 | 3504 #: src/preferences.c:443 |
3485 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 3505 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
3486 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | 3506 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" |
3487 | 3507 |
3488 #: src/preferences.c:470 | 3508 #: src/preferences.c:471 |
3489 msgid "None" | 3509 msgid "None" |
3490 msgstr "Aucune" | 3510 msgstr "Aucune" |
3491 | 3511 |
3492 #: src/preferences.c:471 | 3512 #: src/preferences.c:472 |
3493 msgid "Normal" | 3513 msgid "Normal" |
3494 msgstr "Normale" | 3514 msgstr "Normale" |
3495 | 3515 |
3496 #: src/preferences.c:472 | 3516 #: src/preferences.c:473 |
3497 msgid "Best" | 3517 msgid "Best" |
3498 msgstr "Meilleure" | 3518 msgstr "Meilleure" |
3499 | 3519 |
3500 #: src/preferences.c:534 src/print.c:380 | 3520 #: src/preferences.c:535 src/print.c:380 |
3501 msgid "Custom" | 3521 msgid "Custom" |
3502 msgstr "Spécifique" | 3522 msgstr "Spécifique" |
3503 | 3523 |
3504 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 | 3524 #: src/preferences.c:777 src/preferences.c:780 |
3505 msgid "Reset filters" | 3525 msgid "Reset filters" |
3506 msgstr "RAZ des filtres" | 3526 msgstr "RAZ des filtres" |
3507 | 3527 |
3508 #: src/preferences.c:780 | 3528 #: src/preferences.c:781 |
3509 msgid "" | 3529 msgid "" |
3510 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 3530 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
3511 "Continue?" | 3531 "Continue?" |
3512 msgstr "" | 3532 msgstr "" |
3513 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | 3533 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
3514 "Continuer ?" | 3534 "Continuer ?" |
3515 | 3535 |
3516 #: src/preferences.c:807 src/preferences.c:810 | 3536 #: src/preferences.c:808 src/preferences.c:811 |
3517 msgid "Clear trash" | 3537 msgid "Clear trash" |
3518 msgstr "Vider la corbeille" | 3538 msgstr "Vider la corbeille" |
3519 | 3539 |
3520 #: src/preferences.c:811 | 3540 #: src/preferences.c:812 |
3521 msgid "This will remove the trash contents." | 3541 msgid "This will remove the trash contents." |
3522 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | 3542 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" |
3523 | 3543 |
3524 #: src/preferences.c:855 src/preferences.c:858 | 3544 #: src/preferences.c:856 src/preferences.c:859 |
3525 msgid "Reset image overlay template string" | 3545 msgid "Reset image overlay template string" |
3526 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" | 3546 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
3527 | 3547 |
3528 #: src/preferences.c:859 | 3548 #: src/preferences.c:860 |
3529 msgid "" | 3549 msgid "" |
3530 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 3550 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
3531 "Continue?" | 3551 "Continue?" |
3532 msgstr "" | 3552 msgstr "" |
3533 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " | 3553 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
3534 "défaut.\n" | 3554 "défaut.\n" |
3535 "Continuer ?" | 3555 "Continuer ?" |
3536 | 3556 |
3537 #: src/preferences.c:907 | 3557 #: src/preferences.c:908 |
3538 msgid "General" | 3558 msgid "General" |
3539 msgstr "Général" | 3559 msgstr "Général" |
3540 | 3560 |
3541 #: src/preferences.c:913 src/preferences.c:986 | 3561 #: src/preferences.c:914 src/preferences.c:987 |
3542 msgid "Quality:" | 3562 msgid "Quality:" |
3543 msgstr "Qualité :" | 3563 msgstr "Qualité :" |
3544 | 3564 |
3545 #: src/preferences.c:921 | 3565 #: src/preferences.c:922 |
3546 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" | 3566 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" |
3547 msgstr "" | 3567 msgstr "" |
3548 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications" | 3568 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications" |
3549 | 3569 |
3550 #: src/preferences.c:927 | 3570 #: src/preferences.c:928 |
3551 msgid "" | 3571 msgid "" |
3552 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" | 3572 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" |
3553 "standard)" | 3573 "standard)" |
3554 msgstr "" | 3574 msgstr "" |
3555 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de " | 3575 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de " |
3556 "l'image (non-standard)" | 3576 "l'image (non-standard)" |
3557 | 3577 |
3558 #: src/preferences.c:931 | 3578 #: src/preferences.c:932 |
3559 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 3579 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
3560 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | 3580 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" |
3561 | 3581 |
3562 #: src/preferences.c:935 | 3582 #: src/preferences.c:936 |
3563 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" | 3583 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" |
3564 msgstr "" | 3584 msgstr "" |
3565 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne " | 3585 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne " |
3566 "pas être à jour)" | 3586 "pas être à jour)" |
3567 | 3587 |
3568 #: src/preferences.c:938 | 3588 #: src/preferences.c:939 |
3569 msgid "Slide show" | 3589 msgid "Slide show" |
3570 msgstr "Diaporama" | 3590 msgstr "Diaporama" |
3571 | 3591 |
3572 #: src/preferences.c:941 | 3592 #: src/preferences.c:942 |
3573 msgid "Delay between image change:" | 3593 msgid "Delay between image change:" |
3574 msgstr "Délai entre deux images :" | 3594 msgstr "Délai entre deux images :" |
3575 | 3595 |
3576 #: src/preferences.c:941 | 3596 #: src/preferences.c:942 |
3577 msgid "seconds" | 3597 msgid "seconds" |
3578 msgstr "secondes" | 3598 msgstr "secondes" |
3579 | 3599 |
3580 #: src/preferences.c:947 | 3600 #: src/preferences.c:948 |
3581 msgid "Random" | 3601 msgid "Random" |
3582 msgstr "Aléatoire" | 3602 msgstr "Aléatoire" |
3583 | 3603 |
3584 #: src/preferences.c:948 | 3604 #: src/preferences.c:949 |
3585 msgid "Repeat" | 3605 msgid "Repeat" |
3586 msgstr "En boucle" | 3606 msgstr "En boucle" |
3587 | 3607 |
3588 #: src/preferences.c:950 | 3608 #: src/preferences.c:951 |
3589 msgid "Image loading and caching" | 3609 msgid "Image loading and caching" |
3590 msgstr "Chargement et cache des images" | 3610 msgstr "Chargement et cache des images" |
3591 | 3611 |
3592 #: src/preferences.c:953 | 3612 #: src/preferences.c:954 |
3593 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3613 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3594 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | 3614 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" |
3595 | 3615 |
3596 #: src/preferences.c:957 | 3616 #: src/preferences.c:958 |
3597 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | 3617 msgid "Decoded image cache size (Mb):" |
3598 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" | 3618 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" |
3599 | 3619 |
3600 #: src/preferences.c:959 | 3620 #: src/preferences.c:960 |
3601 msgid "Preload next image" | 3621 msgid "Preload next image" |
3602 msgstr "Précharger l'image suivante" | 3622 msgstr "Précharger l'image suivante" |
3603 | 3623 |
3604 #: src/preferences.c:962 | 3624 #: src/preferences.c:963 |
3605 msgid "Refresh on file change" | 3625 msgid "Refresh on file change" |
3606 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 3626 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
3607 | 3627 |
3608 #: src/preferences.c:983 | 3628 #: src/preferences.c:984 |
3609 msgid "Dithering method:" | 3629 msgid "Dithering method:" |
3610 msgstr "Méthode de dithering :" | 3630 msgstr "Méthode de dithering :" |
3611 | 3631 |
3612 #: src/preferences.c:988 | 3632 #: src/preferences.c:989 |
3613 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" | 3633 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" |
3614 msgstr "" | 3634 msgstr "" |
3615 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction " | 3635 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction " |
3616 "colorimétrique durant la seconde passe)" | 3636 "colorimétrique durant la seconde passe)" |
3617 | 3637 |
3618 #: src/preferences.c:991 | 3638 #: src/preferences.c:992 |
3619 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 3639 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
3620 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | 3640 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" |
3621 | 3641 |
3622 #: src/preferences.c:995 | 3642 #: src/preferences.c:996 |
3623 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 3643 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
3624 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | 3644 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" |
3625 | 3645 |
3626 #: src/preferences.c:1003 | 3646 #: src/preferences.c:1004 |
3627 msgid "Zoom increment:" | 3647 msgid "Zoom increment:" |
3628 msgstr "Incrément de zoom :" | 3648 msgstr "Incrément de zoom :" |
3629 | 3649 |
3630 #: src/preferences.c:1008 | 3650 #: src/preferences.c:1009 |
3631 msgid "When new image is selected:" | 3651 msgid "When new image is selected:" |
3632 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" | 3652 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
3633 | 3653 |
3634 #: src/preferences.c:1012 | 3654 #: src/preferences.c:1013 |
3635 msgid "Zoom to original size" | 3655 msgid "Zoom to original size" |
3636 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | 3656 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
3637 | 3657 |
3638 #: src/preferences.c:1015 | 3658 #: src/preferences.c:1016 |
3639 msgid "Fit image to window" | 3659 msgid "Fit image to window" |
3640 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | 3660 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
3641 | 3661 |
3642 #: src/preferences.c:1018 | 3662 #: src/preferences.c:1019 |
3643 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 3663 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3644 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | 3664 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" |
3645 | 3665 |
3646 #: src/preferences.c:1024 | 3666 #: src/preferences.c:1025 |
3647 msgid "Scroll to top left corner" | 3667 msgid "Scroll to top left corner" |
3648 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche" | 3668 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche" |
3649 | 3669 |
3650 #: src/preferences.c:1027 | 3670 #: src/preferences.c:1028 |
3651 msgid "Scroll to image center" | 3671 msgid "Scroll to image center" |
3652 msgstr "Défiler au centre de l'image" | 3672 msgstr "Défiler au centre de l'image" |
3653 | 3673 |
3654 #: src/preferences.c:1030 | 3674 #: src/preferences.c:1031 |
3655 msgid "Keep the region from previous image" | 3675 msgid "Keep the region from previous image" |
3656 msgstr "Garder la région de l'image précédente" | 3676 msgstr "Garder la région de l'image précédente" |
3657 | 3677 |
3658 #: src/preferences.c:1035 | 3678 #: src/preferences.c:1036 |
3659 msgid "Appearance" | 3679 msgid "Appearance" |
3660 msgstr "Apparence" | 3680 msgstr "Apparence" |
3661 | 3681 |
3662 #: src/preferences.c:1037 | 3682 #: src/preferences.c:1038 |
3663 msgid "Custom border color" | 3683 msgid "Custom border color" |
3664 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | 3684 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
3665 | 3685 |
3666 #: src/preferences.c:1040 | 3686 #: src/preferences.c:1041 |
3667 msgid "Border color" | 3687 msgid "Border color" |
3668 msgstr "Couleur de bordure" | 3688 msgstr "Couleur de bordure" |
3669 | 3689 |
3670 #: src/preferences.c:1043 | 3690 #: src/preferences.c:1044 |
3671 msgid "Convenience" | 3691 msgid "Convenience" |
3672 msgstr "Commodités" | 3692 msgstr "Commodités" |
3673 | 3693 |
3674 #: src/preferences.c:1045 | 3694 #: src/preferences.c:1046 |
3675 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 3695 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3676 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | 3696 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
3677 | 3697 |
3678 #: src/preferences.c:1062 | 3698 #: src/preferences.c:1063 |
3679 msgid "Windows" | 3699 msgid "Windows" |
3680 msgstr "Fenêtres" | 3700 msgstr "Fenêtres" |
3681 | 3701 |
3682 #: src/preferences.c:1064 | 3702 #: src/preferences.c:1065 |
3683 msgid "State" | 3703 msgid "State" |
3684 msgstr "État" | 3704 msgstr "État" |
3685 | 3705 |
3686 #: src/preferences.c:1066 | 3706 #: src/preferences.c:1067 |
3687 msgid "Remember window positions" | 3707 msgid "Remember window positions" |
3688 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" | 3708 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
3689 | 3709 |
3690 #: src/preferences.c:1068 | 3710 #: src/preferences.c:1069 |
3691 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 3711 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3692 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | 3712 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
3693 | 3713 |
3694 #: src/preferences.c:1073 | 3714 #: src/preferences.c:1074 |
3695 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 3715 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3696 msgstr "" | 3716 msgstr "" |
3697 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | 3717 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" |
3698 "flottants" | 3718 "flottants" |
3699 | 3719 |
3700 #: src/preferences.c:1077 | 3720 #: src/preferences.c:1078 |
3701 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 3721 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3702 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | 3722 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
3703 | 3723 |
3704 #: src/preferences.c:1092 | 3724 #: src/preferences.c:1093 |
3705 msgid "Smooth image flip" | 3725 msgid "Smooth image flip" |
3706 msgstr "Lisser le basculement d'image" | 3726 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
3707 | 3727 |
3708 #: src/preferences.c:1094 | 3728 #: src/preferences.c:1095 |
3709 msgid "Disable screen saver" | 3729 msgid "Disable screen saver" |
3710 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | 3730 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
3711 | 3731 |
3712 #: src/preferences.c:1098 | 3732 #: src/preferences.c:1099 |
3713 msgid "Overlay Screen Display" | 3733 msgid "Overlay Screen Display" |
3714 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | 3734 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" |
3715 | 3735 |
3716 #: src/preferences.c:1100 | 3736 #: src/preferences.c:1101 |
3717 msgid "Image overlay template" | 3737 msgid "Image overlay template" |
3718 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression" | 3738 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression" |
3719 | 3739 |
3720 #: src/preferences.c:1114 | 3740 #: src/preferences.c:1115 |
3721 msgid "" | 3741 msgid "" |
3722 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3742 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3723 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3743 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3724 "date%</i>,\n" | 3744 "date%</i>,\n" |
3725 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3745 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3756 "mm\",\n" | 3776 "mm\",\n" |
3757 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" | 3777 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
3758 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " | 3778 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3759 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | 3779 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" |
3760 | 3780 |
3761 #: src/preferences.c:1131 src/preferences.c:1304 | 3781 #: src/preferences.c:1132 src/preferences.c:1305 |
3762 msgid "Defaults" | 3782 msgid "Defaults" |
3763 msgstr "Configuration par défaut" | 3783 msgstr "Configuration par défaut" |
3764 | 3784 |
3765 #: src/preferences.c:1185 | 3785 #: src/preferences.c:1186 |
3766 msgid "Show hidden files or folders" | 3786 msgid "Show hidden files or folders" |
3767 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" | 3787 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
3768 | 3788 |
3769 #: src/preferences.c:1188 | 3789 #: src/preferences.c:1189 |
3770 msgid "Show dot directory" | 3790 msgid "Show dot directory" |
3771 msgstr "Montrer le répertoire point" | 3791 msgstr "Montrer le répertoire point" |
3772 | 3792 |
3773 #: src/preferences.c:1191 | 3793 #: src/preferences.c:1192 |
3774 msgid "Case sensitive sort" | 3794 msgid "Case sensitive sort" |
3775 msgstr "Tri sensible à la casse" | 3795 msgstr "Tri sensible à la casse" |
3776 | 3796 |
3777 #: src/preferences.c:1194 | 3797 #: src/preferences.c:1195 |
3778 msgid "Disable File Filtering" | 3798 msgid "Disable File Filtering" |
3779 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" | 3799 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
3780 | 3800 |
3781 #: src/preferences.c:1198 | 3801 #: src/preferences.c:1199 |
3782 msgid "Grouping sidecar extensions" | 3802 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3783 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar" | 3803 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar" |
3784 | 3804 |
3785 #: src/preferences.c:1205 | 3805 #: src/preferences.c:1206 |
3786 msgid "File types" | 3806 msgid "File types" |
3787 msgstr "Types de fichier" | 3807 msgstr "Types de fichier" |
3788 | 3808 |
3789 #: src/preferences.c:1227 | 3809 #: src/preferences.c:1228 |
3790 msgid "Filter" | 3810 msgid "Filter" |
3791 msgstr "Filtre" | 3811 msgstr "Filtre" |
3792 | 3812 |
3793 #: src/preferences.c:1259 | 3813 #: src/preferences.c:1260 |
3794 msgid "Class" | 3814 msgid "Class" |
3795 msgstr "Classe" | 3815 msgstr "Classe" |
3796 | 3816 |
3797 #: src/preferences.c:1276 | 3817 #: src/preferences.c:1277 |
3798 msgid "Writable" | 3818 msgid "Writable" |
3799 msgstr "Inscriptible" | 3819 msgstr "Inscriptible" |
3800 | 3820 |
3801 #: src/preferences.c:1287 | 3821 #: src/preferences.c:1288 |
3802 msgid "Sidecar is allowed" | 3822 msgid "Sidecar is allowed" |
3803 msgstr "Sidecar permis" | 3823 msgstr "Sidecar permis" |
3804 | 3824 |
3805 #: src/preferences.c:1332 | 3825 #: src/preferences.c:1337 |
3826 msgid "Metadata writing process" | |
3827 msgstr "Processus d'écriture des méta-données" | |
3828 | |
3829 #: src/preferences.c:1338 | |
3806 msgid "" | 3830 msgid "" |
3807 "Store metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" | 3831 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " |
3808 msgstr "" | 3832 "success." |
3809 "Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de " | 3833 msgstr "" |
3834 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine " | |
3835 "dès le premier succès." | |
3836 | |
3837 #: src/preferences.c:1341 | |
3838 msgid "" | |
3839 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " | |
3840 "standard" | |
3841 msgstr "" | |
3842 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecar, " | |
3843 "en accord avec le standard XMP" | |
3844 | |
3845 #: src/preferences.c:1344 | |
3846 msgid "" | |
3847 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" | |
3848 msgstr "" | |
3849 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de " | |
3810 "l'image (non-standard)" | 3850 "l'image (non-standard)" |
3811 | 3851 |
3812 #: src/preferences.c:1335 | 3852 #: src/preferences.c:1347 |
3813 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)" | 3853 #, c-format |
3814 msgstr "" | 3854 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" |
3815 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | 3855 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie '%s'" |
3816 "fichiers images (standard)" | 3856 |
3817 | 3857 #: src/preferences.c:1352 |
3818 #: src/preferences.c:1341 | 3858 msgid "Step 1: Write to image files" |
3819 msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" | 3859 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images" |
3820 msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" | 3860 |
3821 | 3861 #: src/preferences.c:1357 |
3822 #: src/preferences.c:1344 | 3862 msgid "" |
3863 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " | |
3864 "standard)" | |
3865 msgstr "" | |
3866 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec " | |
3867 "le standard IPTC4XMP)" | |
3868 | |
3869 #: src/preferences.c:1360 | |
3823 msgid "Warn if the image files are unwritable" | 3870 msgid "Warn if the image files are unwritable" |
3824 msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture" | 3871 msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture" |
3825 | 3872 |
3826 #: src/preferences.c:1347 | 3873 #: src/preferences.c:1363 |
3827 msgid "Ask before writing to image files" | 3874 msgid "Ask before writing to image files" |
3828 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images" | 3875 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images" |
3829 | 3876 |
3830 #: src/preferences.c:1350 | 3877 #: src/preferences.c:1366 |
3831 msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" | 3878 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" |
3832 msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" | 3879 msgstr "Étapes 2 et 3: écriture dans les fichiers privés de Geeqie" |
3833 | 3880 |
3834 #: src/preferences.c:1353 | 3881 #: src/preferences.c:1368 |
3835 msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group" | 3882 msgid "" |
3836 msgstr "" | 3883 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " |
3837 "Écrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe" | 3884 "instead of XMP" |
3838 | 3885 msgstr "" |
3839 #: src/preferences.c:1356 | 3886 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement " |
3887 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP" | |
3888 | |
3889 #: src/preferences.c:1372 src/preferences.c:1557 | |
3890 msgid "Miscellaneous" | |
3891 msgstr "Divers" | |
3892 | |
3893 #: src/preferences.c:1373 | |
3894 msgid "" | |
3895 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all files in a " | |
3896 "group" | |
3897 msgstr "" | |
3898 "Écrire les mêmes tags de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans " | |
3899 "tous les fichiers d'un groupe" | |
3900 | |
3901 #: src/preferences.c:1376 | |
3902 msgid "Allow keywords to differ only in case" | |
3903 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse" | |
3904 | |
3905 #: src/preferences.c:1379 | |
3906 msgid "Write altered image orientation to the metadata" | |
3907 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données" | |
3908 | |
3909 #: src/preferences.c:1382 | |
3910 msgid "Auto-save options" | |
3911 msgstr "Options de sauvegarde automatique" | |
3912 | |
3913 #: src/preferences.c:1384 | |
3840 msgid "Write metadata after timeout" | 3914 msgid "Write metadata after timeout" |
3841 msgstr "Écrire les méta-données après un délai" | 3915 msgstr "Écrire les méta-données après un délai" |
3842 | 3916 |
3843 #: src/preferences.c:1362 | 3917 #: src/preferences.c:1390 |
3844 msgid "Timeout (seconds):" | 3918 msgid "Timeout (seconds):" |
3845 msgstr "Délai (secondes):" | 3919 msgstr "Délai (secondes):" |
3846 | 3920 |
3847 #: src/preferences.c:1365 | 3921 #: src/preferences.c:1393 |
3848 msgid "Write metadata on image change" | 3922 msgid "Write metadata on image change" |
3849 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" | 3923 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image" |
3850 | 3924 |
3851 #: src/preferences.c:1368 | 3925 #: src/preferences.c:1396 |
3852 msgid "Write metadata on directory change" | 3926 msgid "Write metadata on directory change" |
3853 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" | 3927 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier" |
3854 | 3928 |
3855 #: src/preferences.c:1371 | 3929 #: src/preferences.c:1410 |
3856 msgid "Allow keywords to differ only in case" | |
3857 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse" | |
3858 | |
3859 #: src/preferences.c:1374 | |
3860 msgid "Write altered image orientation to the metadata" | |
3861 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données" | |
3862 | |
3863 #: src/preferences.c:1388 | |
3864 msgid "Color management" | 3930 msgid "Color management" |
3865 msgstr "Gestion des couleurs" | 3931 msgstr "Gestion des couleurs" |
3866 | 3932 |
3867 #: src/preferences.c:1390 | 3933 #: src/preferences.c:1412 |
3868 msgid "Input profiles" | 3934 msgid "Input profiles" |
3869 msgstr "Profils d'entrée" | 3935 msgstr "Profils d'entrée" |
3870 | 3936 |
3871 #: src/preferences.c:1398 | 3937 #: src/preferences.c:1420 |
3872 msgid "Type" | 3938 msgid "Type" |
3873 msgstr "Type" | 3939 msgstr "Type" |
3874 | 3940 |
3875 #: src/preferences.c:1401 | 3941 #: src/preferences.c:1423 |
3876 msgid "Menu name" | 3942 msgid "Menu name" |
3877 msgstr "Nom du menu" | 3943 msgstr "Nom du menu" |
3878 | 3944 |
3879 #: src/preferences.c:1429 src/preferences.c:1449 | 3945 #: src/preferences.c:1451 src/preferences.c:1471 |
3880 msgid "Select color profile" | 3946 msgid "Select color profile" |
3881 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" | 3947 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3882 | 3948 |
3883 #: src/preferences.c:1437 | 3949 #: src/preferences.c:1459 |
3884 msgid "Screen profile" | 3950 msgid "Screen profile" |
3885 msgstr "Profil d'écran" | 3951 msgstr "Profil d'écran" |
3886 | 3952 |
3887 #: src/preferences.c:1441 | 3953 #: src/preferences.c:1463 |
3888 msgid "Use system screen profile if available" | 3954 msgid "Use system screen profile if available" |
3889 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible" | 3955 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible" |
3890 | 3956 |
3891 #: src/preferences.c:1446 | 3957 #: src/preferences.c:1468 |
3892 msgid "Screen:" | 3958 msgid "Screen:" |
3893 msgstr "Écran:" | 3959 msgstr "Écran:" |
3894 | 3960 |
3895 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1511 | 3961 #: src/preferences.c:1490 src/preferences.c:1533 |
3896 msgid "Behavior" | 3962 msgid "Behavior" |
3897 msgstr "Comportement" | 3963 msgstr "Comportement" |
3898 | 3964 |
3899 #: src/preferences.c:1470 src/utilops.c:1952 | 3965 #: src/preferences.c:1492 src/utilops.c:1957 |
3900 msgctxt "physical" | 3966 msgctxt "physical" |
3901 msgid "Delete" | 3967 msgid "Delete" |
3902 msgstr "Suppression" | 3968 msgstr "Suppression" |
3903 | 3969 |
3904 #: src/preferences.c:1472 | 3970 #: src/preferences.c:1494 |
3905 msgid "Confirm file delete" | 3971 msgid "Confirm file delete" |
3906 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" | 3972 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
3907 | 3973 |
3908 #: src/preferences.c:1474 | 3974 #: src/preferences.c:1496 |
3909 msgid "Enable Delete key" | 3975 msgid "Enable Delete key" |
3910 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | 3976 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" |
3911 | 3977 |
3912 #: src/preferences.c:1477 | 3978 #: src/preferences.c:1499 |
3913 msgid "Safe delete" | 3979 msgid "Safe delete" |
3914 msgstr "Suppression récupérable" | 3980 msgstr "Suppression récupérable" |
3915 | 3981 |
3916 #: src/preferences.c:1495 | 3982 #: src/preferences.c:1517 |
3917 msgid "Maximum size:" | 3983 msgid "Maximum size:" |
3918 msgstr "Taille maximale :" | 3984 msgstr "Taille maximale :" |
3919 | 3985 |
3920 #: src/preferences.c:1495 | 3986 #: src/preferences.c:1517 |
3921 msgid "MB" | 3987 msgid "MB" |
3922 msgstr "Mo" | 3988 msgstr "Mo" |
3923 | 3989 |
3924 #: src/preferences.c:1498 | 3990 #: src/preferences.c:1520 |
3925 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3991 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3926 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | 3992 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
3927 | 3993 |
3928 #: src/preferences.c:1513 | 3994 #: src/preferences.c:1535 |
3929 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3995 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3930 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | 3996 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
3931 | 3997 |
3932 #: src/preferences.c:1516 | 3998 #: src/preferences.c:1538 |
3933 msgid "Descend folders in tree view" | 3999 msgid "Descend folders in tree view" |
3934 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | 4000 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" |
3935 | 4001 |
3936 #: src/preferences.c:1519 | 4002 #: src/preferences.c:1541 |
3937 msgid "In place renaming" | 4003 msgid "In place renaming" |
3938 msgstr "Renommer en place" | 4004 msgstr "Renommer en place" |
3939 | 4005 |
3940 #: src/preferences.c:1522 | 4006 #: src/preferences.c:1544 |
3941 msgid "Open recent list maximum size" | 4007 msgid "Open recent list maximum size" |
3942 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | 4008 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" |
3943 | 4009 |
3944 #: src/preferences.c:1525 | 4010 #: src/preferences.c:1547 |
3945 msgid "Drag'n drop icon size" | 4011 msgid "Drag'n drop icon size" |
3946 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | 4012 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" |
3947 | 4013 |
3948 #: src/preferences.c:1528 | 4014 #: src/preferences.c:1550 |
3949 msgid "Navigation" | 4015 msgid "Navigation" |
3950 msgstr "Navigation" | 4016 msgstr "Navigation" |
3951 | 4017 |
3952 #: src/preferences.c:1530 | 4018 #: src/preferences.c:1552 |
3953 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 4019 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3954 msgstr "Défilement clavier progressif" | 4020 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3955 | 4021 |
3956 #: src/preferences.c:1532 | 4022 #: src/preferences.c:1554 |
3957 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 4023 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3958 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris" | 4024 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris" |
3959 | 4025 |
3960 #: src/preferences.c:1535 | 4026 #: src/preferences.c:1559 |
3961 msgid "Miscellaneous" | |
3962 msgstr "Divers" | |
3963 | |
3964 #: src/preferences.c:1537 | |
3965 msgid "Custom similarity threshold:" | 4027 msgid "Custom similarity threshold:" |
3966 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" | 4028 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
3967 | 4029 |
3968 #: src/preferences.c:1542 | 4030 #: src/preferences.c:1564 |
3969 msgid "Debugging" | 4031 msgid "Debugging" |
3970 msgstr "Déboguage" | 4032 msgstr "Déboguage" |
3971 | 4033 |
3972 #: src/preferences.c:1544 | 4034 #: src/preferences.c:1566 |
3973 msgid "Debug level:" | 4035 msgid "Debug level:" |
3974 msgstr "Niveau de déboguage:" | 4036 msgstr "Niveau de déboguage:" |
3975 | 4037 |
3976 #: src/preferences.c:1560 | 4038 #: src/preferences.c:1582 |
3977 msgid "Preferences" | 4039 msgid "Preferences" |
3978 msgstr "Préférences" | 4040 msgstr "Préférences" |
3979 | 4041 |
3980 #: src/preferences.c:1706 | 4042 #: src/preferences.c:1728 |
3981 #, c-format | 4043 #, c-format |
3982 msgid "" | 4044 msgid "" |
3983 "%s %s\n" | 4045 "%s %s\n" |
3984 "\n" | 4046 "\n" |
3985 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 4047 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
4004 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | 4066 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" |
4005 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" | 4067 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
4006 "\n" | 4068 "\n" |
4007 "Distribué sous GNU General Public License" | 4069 "Distribué sous GNU General Public License" |
4008 | 4070 |
4009 #: src/preferences.c:1725 | 4071 #: src/preferences.c:1747 |
4010 msgid "Credits..." | 4072 msgid "Credits..." |
4011 msgstr "Crédits ..." | 4073 msgstr "Crédits ..." |
4012 | 4074 |
4013 #: src/print.c:124 | 4075 #: src/print.c:124 |
4014 msgid "Selection" | 4076 msgid "Selection" |
4581 | 4643 |
4582 #: src/thumb.c:396 | 4644 #: src/thumb.c:396 |
4583 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 4645 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
4584 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" | 4646 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" |
4585 | 4647 |
4586 #: src/trash.c:80 src/utilops.c:2372 src/utilops.c:2383 src/utilops.c:2440 | 4648 #: src/trash.c:80 src/utilops.c:2377 src/utilops.c:2388 src/utilops.c:2445 |
4587 msgid "Delete failed" | 4649 msgid "Delete failed" |
4588 msgstr "Échec de la suppression" | 4650 msgstr "Échec de la suppression" |
4589 | 4651 |
4590 #: src/trash.c:81 | 4652 #: src/trash.c:81 |
4591 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 4653 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4737 "%s" | 4799 "%s" |
4738 msgstr "" | 4800 msgstr "" |
4739 "Impossible de lancer la commande :\n" | 4801 "Impossible de lancer la commande :\n" |
4740 "%s" | 4802 "%s" |
4741 | 4803 |
4742 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2103 | 4804 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2108 |
4743 #: src/utilops.c:2125 src/utilops.c:2560 | 4805 #: src/utilops.c:2130 src/utilops.c:2565 |
4744 msgid "Rename failed" | 4806 msgid "Rename failed" |
4745 msgstr "Échec de renommage" | 4807 msgstr "Échec de renommage" |
4746 | 4808 |
4747 #: src/ui_pathsel.c:438 | 4809 #: src/ui_pathsel.c:438 |
4748 #, c-format | 4810 #, c-format |
4759 | 4821 |
4760 #: src/ui_pathsel.c:644 | 4822 #: src/ui_pathsel.c:644 |
4761 msgid "_Delete" | 4823 msgid "_Delete" |
4762 msgstr "_Supprimer" | 4824 msgstr "_Supprimer" |
4763 | 4825 |
4764 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2594 | 4826 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2599 |
4765 msgid "New folder" | 4827 msgid "New folder" |
4766 msgstr "Nouveau dossier" | 4828 msgstr "Nouveau dossier" |
4767 | 4829 |
4768 #: src/ui_pathsel.c:758 | 4830 #: src/ui_pathsel.c:758 |
4769 #, c-format | 4831 #, c-format |
4796 | 4858 |
4797 #: src/ui_tabcomp.c:941 | 4859 #: src/ui_tabcomp.c:941 |
4798 msgid "All files" | 4860 msgid "All files" |
4799 msgstr "Tous les fichiers" | 4861 msgstr "Tous les fichiers" |
4800 | 4862 |
4801 #: src/utilops.c:442 | 4863 #: src/utilops.c:445 |
4802 msgctxt "filesystem" | 4864 msgctxt "filesystem" |
4803 msgid "Location" | 4865 msgid "Location" |
4804 msgstr "Emplacement" | 4866 msgstr "Emplacement" |
4805 | 4867 |
4806 #: src/utilops.c:531 | 4868 #: src/utilops.c:534 |
4807 msgid "" | 4869 msgid "" |
4808 "\n" | 4870 "\n" |
4809 " Continue multiple file operation?" | 4871 " Continue multiple file operation?" |
4810 msgstr "" | 4872 msgstr "" |
4811 "\n" | 4873 "\n" |
4812 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" | 4874 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
4813 | 4875 |
4814 #: src/utilops.c:538 src/utilops.c:961 | 4876 #: src/utilops.c:541 src/utilops.c:964 |
4815 msgid "Co_ntinue" | 4877 msgid "Co_ntinue" |
4816 msgstr "Co_ntinuer" | 4878 msgstr "Co_ntinuer" |
4817 | 4879 |
4818 #: src/utilops.c:715 | 4880 #: src/utilops.c:718 |
4819 #, c-format | 4881 #, c-format |
4820 msgid "" | 4882 msgid "" |
4821 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 4883 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
4822 "\n" | 4884 "\n" |
4823 "%s" | 4885 "%s" |
4824 msgstr "" | 4886 msgstr "" |
4825 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" | 4887 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" |
4826 "\n" | 4888 "\n" |
4827 "%s" | 4889 "%s" |
4828 | 4890 |
4829 #: src/utilops.c:850 | 4891 #: src/utilops.c:853 |
4830 #, c-format | 4892 #, c-format |
4831 msgid "" | 4893 msgid "" |
4832 "%s\n" | 4894 "%s\n" |
4833 "Unable to start external command.\n" | 4895 "Unable to start external command.\n" |
4834 msgstr "" | 4896 msgstr "" |
4835 "%s\n" | 4897 "%s\n" |
4836 "Impossible de démarrer la commande externe.\n" | 4898 "Impossible de démarrer la commande externe.\n" |
4837 | 4899 |
4838 #: src/utilops.c:929 | 4900 #: src/utilops.c:932 |
4839 #, c-format | 4901 #, c-format |
4840 msgid "%s is not a directory" | 4902 msgid "%s is not a directory" |
4841 msgstr "%s n'est pas un répertoire" | 4903 msgstr "%s n'est pas un répertoire" |
4842 | 4904 |
4843 #: src/utilops.c:959 | 4905 #: src/utilops.c:962 |
4844 msgid "Really continue?" | 4906 msgid "Really continue?" |
4845 msgstr "Vraiment continuer ?" | 4907 msgstr "Vraiment continuer ?" |
4846 | 4908 |
4847 #: src/utilops.c:973 | 4909 #: src/utilops.c:976 |
4848 msgid "This operation can't continue:" | 4910 msgid "This operation can't continue:" |
4849 msgstr "Cette opération ne peut continuer:" | 4911 msgstr "Cette opération ne peut continuer:" |
4850 | 4912 |
4851 #: src/utilops.c:1336 src/utilops.c:1449 src/utilops.c:1846 | 4913 #: src/utilops.c:1339 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1850 |
4852 msgid "Discard changes" | 4914 msgid "Discard changes" |
4853 msgstr "Ignorer les changements" | 4915 msgstr "Ignorer les changements" |
4854 | 4916 |
4855 #: src/utilops.c:1337 src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1797 src/utilops.c:1813 | 4917 #: src/utilops.c:1340 src/utilops.c:1453 src/utilops.c:1800 src/utilops.c:1816 |
4856 msgid "File details" | 4918 msgid "File details" |
4857 msgstr "Détails du fichier" | 4919 msgstr "Détails du fichier" |
4858 | 4920 |
4859 #: src/utilops.c:1359 src/utilops.c:1457 | 4921 #: src/utilops.c:1362 src/utilops.c:1460 |
4860 msgid "Sidecars" | 4922 msgid "Sidecars" |
4861 msgstr "Sidecars" | 4923 msgstr "Sidecars" |
4862 | 4924 |
4863 #: src/utilops.c:1361 | 4925 #: src/utilops.c:1364 |
4864 msgid "Write to file" | 4926 msgid "Write to file" |
4865 msgstr "Écrire dans le fichier" | 4927 msgstr "Écrire dans le fichier" |
4866 | 4928 |
4867 #: src/utilops.c:1401 | 4929 #: src/utilops.c:1404 |
4868 msgid "Choose the destination folder." | 4930 msgid "Choose the destination folder." |
4869 msgstr "Choisir le dossier de destination." | 4931 msgstr "Choisir le dossier de destination." |
4870 | 4932 |
4871 #: src/utilops.c:1459 | 4933 #: src/utilops.c:1462 |
4872 msgid "New name" | 4934 msgid "New name" |
4873 msgstr "Nouveau nom" | 4935 msgstr "Nouveau nom" |
4874 | 4936 |
4875 #: src/utilops.c:1489 | 4937 #: src/utilops.c:1492 |
4876 msgid "Manual rename" | 4938 msgid "Manual rename" |
4877 msgstr "Renommage manuel" | 4939 msgstr "Renommage manuel" |
4878 | 4940 |
4879 #: src/utilops.c:1494 | 4941 #: src/utilops.c:1497 |
4880 msgid "Original name:" | 4942 msgid "Original name:" |
4881 msgstr "Nom d'origine :" | 4943 msgstr "Nom d'origine :" |
4882 | 4944 |
4883 #: src/utilops.c:1497 | 4945 #: src/utilops.c:1500 |
4884 msgid "New name:" | 4946 msgid "New name:" |
4885 msgstr "Nouveau nom :" | 4947 msgstr "Nouveau nom :" |
4886 | 4948 |
4887 #: src/utilops.c:1510 | 4949 #: src/utilops.c:1513 |
4888 msgid "Auto rename" | 4950 msgid "Auto rename" |
4889 msgstr "Renommage auto" | 4951 msgstr "Renommage auto" |
4890 | 4952 |
4891 #: src/utilops.c:1516 | 4953 #: src/utilops.c:1519 |
4892 msgid "Begin text" | 4954 msgid "Begin text" |
4893 msgstr "Texte de début" | 4955 msgstr "Texte de début" |
4894 | 4956 |
4895 #: src/utilops.c:1524 src/utilops.c:1556 | 4957 #: src/utilops.c:1527 src/utilops.c:1559 |
4896 msgid "Start #" | 4958 msgid "Start #" |
4897 msgstr "N° début" | 4959 msgstr "N° début" |
4898 | 4960 |
4899 #: src/utilops.c:1530 | 4961 #: src/utilops.c:1533 |
4900 msgid "End text" | 4962 msgid "End text" |
4901 msgstr "Texte de fin" | 4963 msgstr "Texte de fin" |
4902 | 4964 |
4903 #: src/utilops.c:1538 | 4965 #: src/utilops.c:1541 |
4904 msgid "Padding:" | 4966 msgid "Padding:" |
4905 msgstr "Bourrage :" | 4967 msgstr "Bourrage :" |
4906 | 4968 |
4907 #: src/utilops.c:1543 | 4969 #: src/utilops.c:1546 |
4908 msgid "Formatted rename" | 4970 msgid "Formatted rename" |
4909 msgstr "Renommage formaté" | 4971 msgstr "Renommage formaté" |
4910 | 4972 |
4911 #: src/utilops.c:1548 | 4973 #: src/utilops.c:1551 |
4912 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 4974 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4913 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" | 4975 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" |
4914 | 4976 |
4915 #: src/utilops.c:1686 | 4977 #: src/utilops.c:1689 |
4916 msgid "Another operation in progress.\n" | 4978 msgid "Another operation in progress.\n" |
4917 msgstr "Autre opération en cours\n" | 4979 msgstr "Autre opération en cours\n" |
4918 | 4980 |
4919 #: src/utilops.c:1756 | 4981 #: src/utilops.c:1759 |
4920 #, c-format | 4982 #, c-format |
4921 msgid "File: '%s'\n" | 4983 msgid "File: '%s'\n" |
4922 msgstr "Fichier: « %s »\n" | 4984 msgstr "Fichier: « %s »\n" |
4923 | 4985 |
4924 #: src/utilops.c:1761 | 4986 #: src/utilops.c:1764 |
4925 msgid "with sidecar files:\n" | 4987 msgid "with sidecar files:\n" |
4926 msgstr "avec les fichiers sidecars:\n" | 4988 msgstr "avec les fichiers sidecars:\n" |
4927 | 4989 |
4928 #: src/utilops.c:1767 | 4990 #: src/utilops.c:1770 |
4929 #, c-format | 4991 #, c-format |
4930 msgid " '%s'\n" | 4992 msgid " '%s'\n" |
4931 msgstr "« %s »\n" | 4993 msgstr "« %s »\n" |
4932 | 4994 |
4933 #: src/utilops.c:1771 | 4995 #: src/utilops.c:1774 |
4934 msgid "" | 4996 msgid "" |
4935 "\n" | 4997 "\n" |
4936 "Status: " | 4998 "Status: " |
4937 msgstr "" | 4999 msgstr "" |
4938 "\n" | 5000 "\n" |
4939 "Etat:" | 5001 "Etat:" |
4940 | 5002 |
4941 #: src/utilops.c:1783 | 5003 #: src/utilops.c:1786 |
4942 msgid "no problem detected" | 5004 msgid "no problem detected" |
4943 msgstr "aucun problème détecté" | 5005 msgstr "aucun problème détecté" |
4944 | 5006 |
4945 #: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1845 | 5007 #: src/utilops.c:1802 src/utilops.c:1849 |
4946 msgid "Exclude file" | 5008 msgid "Exclude file" |
4947 msgstr "Exclure le fichier" | 5009 msgstr "Exclure le fichier" |
4948 | 5010 |
4949 #: src/utilops.c:1843 src/utilops.c:1868 | 5011 #: src/utilops.c:1847 src/utilops.c:1872 |
4950 msgid "Overview of changed metadata" | 5012 msgid "Overview of changed metadata" |
4951 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées" | 5013 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées" |
4952 | 5014 |
4953 #: src/utilops.c:1861 | |
4954 #, c-format | |
4955 msgid "The following metadata tags will be written to '%s'." | |
4956 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans « %s »." | |
4957 | |
4958 #: src/utilops.c:1865 | 5015 #: src/utilops.c:1865 |
5016 #, c-format | |
5017 msgid "" | |
5018 "The following metadata tags will be written to\n" | |
5019 "'%s'." | |
5020 msgstr "" | |
5021 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n" | |
5022 "« %s »." | |
5023 | |
5024 #: src/utilops.c:1869 | |
4959 #, c-format | 5025 #, c-format |
4960 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." | 5026 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." |
4961 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image." | 5027 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image." |
4962 | 5028 |
4963 #: src/utilops.c:1953 | 5029 #: src/utilops.c:1958 |
4964 msgid "Delete files?" | 5030 msgid "Delete files?" |
4965 msgstr "Supprimer les fichiers ?" | 5031 msgstr "Supprimer les fichiers ?" |
4966 | 5032 |
4967 #: src/utilops.c:1954 | 5033 #: src/utilops.c:1959 |
4968 msgid "This will delete the following files" | 5034 msgid "This will delete the following files" |
4969 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" | 5035 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" |
4970 | 5036 |
4971 #: src/utilops.c:1974 | 5037 #: src/utilops.c:1979 |
4972 msgid "Can't write metadata" | 5038 msgid "Can't write metadata" |
4973 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" | 5039 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" |
4974 | 5040 |
4975 #: src/utilops.c:1997 | 5041 #: src/utilops.c:2002 |
4976 msgid "Write metadata" | 5042 msgid "Write metadata" |
4977 msgstr "Écrire les méta-données" | 5043 msgstr "Écrire les méta-données" |
4978 | 5044 |
4979 #: src/utilops.c:1998 | 5045 #: src/utilops.c:2003 |
4980 msgid "Write metadata?" | 5046 msgid "Write metadata?" |
4981 msgstr "Écrire les méta-données ?" | 5047 msgstr "Écrire les méta-données ?" |
4982 | 5048 |
4983 #: src/utilops.c:1999 | 5049 #: src/utilops.c:2004 |
4984 msgid "This will write the changed metadata into the following files" | 5050 msgid "This will write the changed metadata into the following files" |
4985 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" | 5051 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" |
4986 | 5052 |
4987 #: src/utilops.c:2001 | 5053 #: src/utilops.c:2006 |
4988 msgid "Metadata writting failed" | 5054 msgid "Metadata writting failed" |
4989 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données" | 5055 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données" |
4990 | 5056 |
4991 #: src/utilops.c:2021 src/utilops.c:2043 | 5057 #: src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2048 |
4992 msgid "Move failed" | 5058 msgid "Move failed" |
4993 msgstr "Échec du déplacement" | 5059 msgstr "Échec du déplacement" |
4994 | 5060 |
4995 #: src/utilops.c:2040 | 5061 #: src/utilops.c:2045 |
4996 msgid "Move files?" | 5062 msgid "Move files?" |
4997 msgstr "Déplacer les fichiers ?" | 5063 msgstr "Déplacer les fichiers ?" |
4998 | 5064 |
4999 #: src/utilops.c:2041 | 5065 #: src/utilops.c:2046 |
5000 msgid "This will move the following files" | 5066 msgid "This will move the following files" |
5001 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" | 5067 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" |
5002 | 5068 |
5003 #: src/utilops.c:2062 src/utilops.c:2084 | 5069 #: src/utilops.c:2067 src/utilops.c:2089 |
5004 msgid "Copy failed" | 5070 msgid "Copy failed" |
5005 msgstr "Échec de la copie" | 5071 msgstr "Échec de la copie" |
5006 | 5072 |
5007 #: src/utilops.c:2081 | 5073 #: src/utilops.c:2086 |
5008 msgid "Copy files?" | 5074 msgid "Copy files?" |
5009 msgstr "Copier les fichiers ?" | 5075 msgstr "Copier les fichiers ?" |
5010 | 5076 |
5011 #: src/utilops.c:2082 src/utilops.c:2184 | 5077 #: src/utilops.c:2087 src/utilops.c:2189 |
5012 msgid "This will copy the following files" | 5078 msgid "This will copy the following files" |
5013 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" | 5079 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" |
5014 | 5080 |
5015 #: src/utilops.c:2121 src/utilops.c:2556 | 5081 #: src/utilops.c:2126 src/utilops.c:2561 |
5016 msgid "Rename" | 5082 msgid "Rename" |
5017 msgstr "Renommer" | 5083 msgstr "Renommer" |
5018 | 5084 |
5019 #: src/utilops.c:2122 | 5085 #: src/utilops.c:2127 |
5020 msgid "Rename files?" | 5086 msgid "Rename files?" |
5021 msgstr "Renommer les fichiers ?" | 5087 msgstr "Renommer les fichiers ?" |
5022 | 5088 |
5023 #: src/utilops.c:2123 | 5089 #: src/utilops.c:2128 |
5024 msgid "This will rename the following files" | 5090 msgid "This will rename the following files" |
5025 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" | 5091 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" |
5026 | 5092 |
5027 #: src/utilops.c:2153 | 5093 #: src/utilops.c:2158 |
5028 msgid "Can't run external editor" | 5094 msgid "Can't run external editor" |
5029 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." | 5095 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." |
5030 | 5096 |
5031 #: src/utilops.c:2182 | 5097 #: src/utilops.c:2187 |
5032 msgid "Editor" | 5098 msgid "Editor" |
5033 msgstr "Éditeur" | 5099 msgstr "Éditeur" |
5034 | 5100 |
5035 #: src/utilops.c:2183 | 5101 #: src/utilops.c:2188 |
5036 msgid "Run editor?" | 5102 msgid "Run editor?" |
5037 msgstr "Exécuter l'éditeur ?" | 5103 msgstr "Exécuter l'éditeur ?" |
5038 | 5104 |
5039 #: src/utilops.c:2186 | 5105 #: src/utilops.c:2191 |
5040 msgid "External command failed" | 5106 msgid "External command failed" |
5041 msgstr "Échec de la commande externe" | 5107 msgstr "Échec de la commande externe" |
5042 | 5108 |
5043 #: src/utilops.c:2355 src/utilops.c:2428 | 5109 #: src/utilops.c:2360 src/utilops.c:2433 |
5044 msgid "Delete folder" | 5110 msgid "Delete folder" |
5045 msgstr "Supprimer un dossier" | 5111 msgstr "Supprimer un dossier" |
5046 | 5112 |
5047 #: src/utilops.c:2356 | 5113 #: src/utilops.c:2361 |
5048 msgid "Delete symbolic link?" | 5114 msgid "Delete symbolic link?" |
5049 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" | 5115 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" |
5050 | 5116 |
5051 #: src/utilops.c:2358 | 5117 #: src/utilops.c:2363 |
5052 msgid "" | 5118 msgid "" |
5053 "This will delete the symbolic link.\n" | 5119 "This will delete the symbolic link.\n" |
5054 "The folder this link points to will not be deleted." | 5120 "The folder this link points to will not be deleted." |
5055 msgstr "" | 5121 msgstr "" |
5056 "Cela supprimera le lien symbolique.\n" | 5122 "Cela supprimera le lien symbolique.\n" |
5057 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." | 5123 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." |
5058 | 5124 |
5059 #: src/utilops.c:2360 | 5125 #: src/utilops.c:2365 |
5060 msgid "Link deletion failed" | 5126 msgid "Link deletion failed" |
5061 msgstr "La suppression du lien a échoué" | 5127 msgstr "La suppression du lien a échoué" |
5062 | 5128 |
5063 #: src/utilops.c:2370 | 5129 #: src/utilops.c:2375 |
5064 #, c-format | 5130 #, c-format |
5065 msgid "" | 5131 msgid "" |
5066 "Unable to remove folder %s\n" | 5132 "Unable to remove folder %s\n" |
5067 "Permissions do not allow writing to the folder." | 5133 "Permissions do not allow writing to the folder." |
5068 msgstr "" | 5134 msgstr "" |
5069 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | 5135 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" |
5070 "Pas de permission pour l'écriture." | 5136 "Pas de permission pour l'écriture." |
5071 | 5137 |
5072 #: src/utilops.c:2382 src/utilops.c:2439 | 5138 #: src/utilops.c:2387 src/utilops.c:2444 |
5073 #, c-format | 5139 #, c-format |
5074 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 5140 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
5075 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" | 5141 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
5076 | 5142 |
5077 #: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2404 | 5143 #: src/utilops.c:2401 src/utilops.c:2409 |
5078 msgid "Folder contains subfolders" | 5144 msgid "Folder contains subfolders" |
5079 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" | 5145 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
5080 | 5146 |
5081 #: src/utilops.c:2400 | 5147 #: src/utilops.c:2405 |
5082 #, c-format | 5148 #, c-format |
5083 msgid "" | 5149 msgid "" |
5084 "Unable to delete the folder:\n" | 5150 "Unable to delete the folder:\n" |
5085 "\n" | 5151 "\n" |
5086 "%s\n" | 5152 "%s\n" |
5092 "%s\n" | 5158 "%s\n" |
5093 "\n" | 5159 "\n" |
5094 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " | 5160 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " |
5095 "suppression." | 5161 "suppression." |
5096 | 5162 |
5097 #: src/utilops.c:2408 | 5163 #: src/utilops.c:2413 |
5098 msgid "Subfolders:" | 5164 msgid "Subfolders:" |
5099 msgstr "Sous-dossiers:" | 5165 msgstr "Sous-dossiers:" |
5100 | 5166 |
5101 #: src/utilops.c:2429 | 5167 #: src/utilops.c:2434 |
5102 msgid "Delete folder?" | 5168 msgid "Delete folder?" |
5103 msgstr "Supprimer le dossier ?" | 5169 msgstr "Supprimer le dossier ?" |
5104 | 5170 |
5105 #: src/utilops.c:2430 | 5171 #: src/utilops.c:2435 |
5106 msgid "The folder contains these files:" | 5172 msgid "The folder contains these files:" |
5107 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" | 5173 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" |
5108 | 5174 |
5109 #: src/utilops.c:2431 | 5175 #: src/utilops.c:2436 |
5110 msgid "" | 5176 msgid "" |
5111 "This will delete the folder.\n" | 5177 "This will delete the folder.\n" |
5112 "The contents of this folder will also be deleted." | 5178 "The contents of this folder will also be deleted." |
5113 msgstr "" | 5179 msgstr "" |
5114 "Cela supprimera le dossier.\n" | 5180 "Cela supprimera le dossier.\n" |
5115 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." | 5181 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." |
5116 | 5182 |
5117 #: src/utilops.c:2557 | 5183 #: src/utilops.c:2562 |
5118 msgid "Rename folder?" | 5184 msgid "Rename folder?" |
5119 msgstr "Renommer le dossier ?" | 5185 msgstr "Renommer le dossier ?" |
5120 | 5186 |
5121 #: src/utilops.c:2558 | 5187 #: src/utilops.c:2563 |
5122 msgid "The folder contains the following files" | 5188 msgid "The folder contains the following files" |
5123 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" | 5189 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" |
5124 | 5190 |
5125 #: src/utilops.c:2604 | 5191 #: src/utilops.c:2609 |
5126 msgid "Create Folder" | 5192 msgid "Create Folder" |
5127 msgstr "Créer un dossier" | 5193 msgstr "Créer un dossier" |
5128 | 5194 |
5129 #: src/utilops.c:2605 | 5195 #: src/utilops.c:2610 |
5130 msgid "Create folder?" | 5196 msgid "Create folder?" |
5131 msgstr "Créer un dossier ?" | 5197 msgstr "Créer un dossier ?" |
5132 | 5198 |
5133 #: src/utilops.c:2608 | 5199 #: src/utilops.c:2613 |
5134 msgid "Can't create folder" | 5200 msgid "Can't create folder" |
5135 msgstr "Impossible de créer le dossier" | 5201 msgstr "Impossible de créer le dossier" |
5136 | 5202 |
5137 #: src/view_dir.c:32 | 5203 #: src/view_dir.c:32 |
5138 msgid "_List" | 5204 msgid "_List" |
5180 | 5246 |
5181 #: src/view_dir.c:638 | 5247 #: src/view_dir.c:638 |
5182 msgid "Show _hidden files" | 5248 msgid "Show _hidden files" |
5183 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" | 5249 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
5184 | 5250 |
5185 #: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:612 | 5251 #: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:631 |
5186 msgid "Re_fresh" | 5252 msgid "Re_fresh" |
5187 msgstr "Ra_fraîchir" | 5253 msgstr "Ra_fraîchir" |
5188 | 5254 |
5189 #: src/view_file.c:597 | 5255 #: src/view_file.c:616 |
5190 msgid "View as _icons" | 5256 msgid "View as _icons" |
5191 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" | 5257 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" |
5192 | 5258 |
5193 #: src/view_file.c:603 | 5259 #: src/view_file.c:622 |
5194 msgid "Show _thumbnails" | 5260 msgid "Show _thumbnails" |
5195 msgstr "Montrer les vigne_ttes" | 5261 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
5262 | |
5263 #: src/view_file_icon.c:2359 src/view_file_list.c:802 | |
5264 msgid " [NO GROUPING]" | |
5265 msgstr "[DÉGROUPÉ]" | |
5196 | 5266 |
5197 #: src/view_file_list.c:473 | 5267 #: src/view_file_list.c:473 |
5198 #, c-format | 5268 #, c-format |
5199 msgid "" | 5269 msgid "" |
5200 "Invalid file name:\n" | 5270 "Invalid file name:\n" |
5204 "%s" | 5274 "%s" |
5205 | 5275 |
5206 #: src/view_file_list.c:474 | 5276 #: src/view_file_list.c:474 |
5207 msgid "Error renaming file" | 5277 msgid "Error renaming file" |
5208 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | 5278 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" |
5279 | |
5280 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)" | |
5281 #~ msgstr "" | |
5282 #~ "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans " | |
5283 #~ "les fichiers images (standard)" | |
5284 | |
5285 #~ msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" | |
5286 #~ msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" | |
5287 | |
5288 #~ msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" | |
5289 #~ msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" | |
5209 | 5290 |
5210 #~ msgid "" | 5291 #~ msgid "" |
5211 #~ "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 5292 #~ "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
5212 #~ msgstr "" | 5293 #~ msgstr "" |
5213 #~ "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | 5294 #~ "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " |
5214 #~ "colorimétriques." | 5295 #~ "colorimétriques." |
5215 | 5296 |
5216 #~ msgid "Color profiles not supported" | |
5217 #~ msgstr "Profils colorimétriques non supportés" | |
5218 | |
5219 #~ msgid "AdobeRGB compatible" | 5297 #~ msgid "AdobeRGB compatible" |
5220 #~ msgstr "compatible AdobeRGB" | 5298 #~ msgstr "compatible AdobeRGB" |
5221 | 5299 |
5222 #~ msgid "Input _%d: %s%s" | 5300 #~ msgid "Input _%d: %s%s" |
5223 #~ msgstr "Entrée _%d: %s%s" | 5301 #~ msgstr "Entrée _%d: %s%s" |