Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/fr.po @ 1248:f3cb10d0ad0d
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Sat, 24 Jan 2009 07:36:21 +0000 |
parents | a501721c4ec6 |
children | 7313bfbd527a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1247:09da3f14490d | 1248:f3cb10d0ad0d |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2009-01-04 11:09+0100\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2009-01-24 08:32+0100\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 11:12+0100\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2009-01-24 08:33+0100\n" |
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
24 "X-Poedit-Language: French\n" | 24 "X-Poedit-Language: French\n" |
25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | 25 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
27 | 27 |
28 #: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1271 | 28 #: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1320 |
29 msgid "Description" | 29 msgid "Description" |
30 msgstr "Description" | 30 msgstr "Description" |
31 | 31 |
32 #: src/bar_exif.c:515 | 32 #: src/bar_exif.c:515 |
33 msgid "Value" | 33 msgid "Value" |
34 msgstr "Valeur" | 34 msgstr "Valeur" |
35 | 35 |
36 #: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 | 36 #: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3251 |
37 #: src/search.c:2848 src/utilops.c:440 src/view_file_list.c:1984 | 37 #: src/search.c:2852 src/utilops.c:440 src/view_file_list.c:1986 |
38 #: src/view_file_list.c:1988 | 38 #: src/view_file_list.c:1990 |
39 msgid "Name" | 39 msgid "Name" |
40 msgstr "Nom" | 40 msgstr "Nom" |
41 | 41 |
42 #: src/bar_exif.c:517 | 42 #: src/bar_exif.c:517 |
43 msgid "Tag" | 43 msgid "Tag" |
49 | 49 |
50 #: src/bar_exif.c:519 | 50 #: src/bar_exif.c:519 |
51 msgid "Elements" | 51 msgid "Elements" |
52 msgstr "Éléments" | 52 msgstr "Éléments" |
53 | 53 |
54 #: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1411 | 54 #: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1481 |
55 msgid "Exif" | 55 msgid "Exif" |
56 msgstr "Exif" | 56 msgstr "Exif" |
57 | 57 |
58 #: src/bar_exif.c:724 | 58 #: src/bar_exif.c:724 |
59 msgid "Advanced view" | 59 msgid "Advanced view" |
93 | 93 |
94 #: src/bar_info.c:286 | 94 #: src/bar_info.c:286 |
95 msgid "Favorite keywords list" | 95 msgid "Favorite keywords list" |
96 msgstr "Liste des mots-clés favoris" | 96 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
97 | 97 |
98 #: src/bar_info.c:841 src/info.c:187 src/search.c:2771 | 98 #: src/bar_info.c:841 src/info.c:187 src/search.c:2775 |
99 msgid "Keywords" | 99 msgid "Keywords" |
100 msgstr "Mots-clés" | 100 msgstr "Mots-clés" |
101 | 101 |
102 #: src/bar_info.c:855 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630 | 102 #: src/bar_info.c:855 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2651 |
103 msgid "Filename:" | 103 msgid "Filename:" |
104 msgstr "Nom du fichier :" | 104 msgstr "Nom du fichier :" |
105 | 105 |
106 #: src/bar_info.c:856 src/info.c:389 | 106 #: src/bar_info.c:856 src/info.c:389 |
107 msgid "File date:" | 107 msgid "File date:" |
188 | 188 |
189 #: src/bar_sort.c:585 src/pan-view.c:2408 src/ui_pathsel.c:1103 | 189 #: src/bar_sort.c:585 src/pan-view.c:2408 src/ui_pathsel.c:1103 |
190 msgid "Folders" | 190 msgid "Folders" |
191 msgstr "Dossiers" | 191 msgstr "Dossiers" |
192 | 192 |
193 #: src/bar_sort.c:586 src/options.c:194 | 193 #: src/bar_sort.c:586 src/options.c:195 |
194 msgid "Collections" | 194 msgid "Collections" |
195 msgstr "Collections" | 195 msgstr "Collections" |
196 | 196 |
197 #: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1764 | 197 #: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1764 |
198 msgid "Copy" | 198 msgid "Copy" |
258 | 258 |
259 #: src/cache_maint.c:872 src/cache_maint.c:1105 | 259 #: src/cache_maint.c:872 src/cache_maint.c:1105 |
260 msgid "S_tart" | 260 msgid "S_tart" |
261 msgstr "Dé_but" | 261 msgstr "Dé_but" |
262 | 262 |
263 #: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1529 | 263 #: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1599 |
264 msgid "Folder:" | 264 msgid "Folder:" |
265 msgstr "Dossier :" | 265 msgstr "Dossier :" |
266 | 266 |
267 #: src/cache_maint.c:888 | 267 #: src/cache_maint.c:888 |
268 msgid "Select folder" | 268 msgid "Select folder" |
340 | 340 |
341 #: src/cache_maint.c:1281 | 341 #: src/cache_maint.c:1281 |
342 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 342 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
343 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." | 343 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." |
344 | 344 |
345 #: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:84 src/preferences.c:1598 | 345 #: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:86 src/preferences.c:1668 |
346 msgid "Metadata" | 346 msgid "Metadata" |
347 msgstr "Méta-données" | 347 msgstr "Méta-données" |
348 | 348 |
349 #: src/cache_maint.c:1292 | 349 #: src/cache_maint.c:1292 |
350 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 350 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
356 | 356 |
357 #: src/cellrenderericon.c:153 | 357 #: src/cellrenderericon.c:153 |
358 msgid "The pixbuf to render" | 358 msgid "The pixbuf to render" |
359 msgstr "Le pixbuf à rendre" | 359 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
360 | 360 |
361 #: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3433 | 361 #: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3458 |
362 msgid "Text" | 362 msgid "Text" |
363 msgstr "Texte" | 363 msgstr "Texte" |
364 | 364 |
365 #: src/cellrenderericon.c:161 | 365 #: src/cellrenderericon.c:161 |
366 msgid "Text to render" | 366 msgid "Text to render" |
453 #: src/cellrenderericon.c:260 src/cellrenderericon.c:261 | 453 #: src/cellrenderericon.c:260 src/cellrenderericon.c:261 |
454 msgid "Toggled mark" | 454 msgid "Toggled mark" |
455 msgstr "Marque basculée" | 455 msgstr "Marque basculée" |
456 | 456 |
457 #. When does this occur ?? | 457 #. When does this occur ?? |
458 #: src/collect.c:358 src/image.c:159 src/image-overlay.c:481 | 458 #: src/collect.c:358 src/image.c:159 src/image-overlay.c:484 |
459 #: src/image-overlay.c:560 | 459 #: src/image-overlay.c:563 |
460 msgid "Untitled" | 460 msgid "Untitled" |
461 msgstr "Sans_Titre" | 461 msgstr "Sans_Titre" |
462 | 462 |
463 #: src/collect.c:362 | 463 #: src/collect.c:362 |
464 #, c-format | 464 #, c-format |
588 msgid "Empty" | 588 msgid "Empty" |
589 msgstr "Vide" | 589 msgstr "Vide" |
590 | 590 |
591 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321 | 591 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321 |
592 #: src/view_file_icon.c:1921 src/view_file_icon.c:2035 | 592 #: src/view_file_icon.c:1921 src/view_file_icon.c:2035 |
593 #: src/view_file_list.c:1084 src/view_file_list.c:1198 | 593 #: src/view_file_list.c:1086 src/view_file_list.c:1200 |
594 msgid "Loading thumbs..." | 594 msgid "Loading thumbs..." |
595 msgstr "Chargement des vignettes ..." | 595 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
596 | 596 |
597 #: src/collect-table.c:864 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 | 597 #: src/collect-table.c:864 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 |
598 #: src/layout_util.c:1112 src/search.c:997 | 598 #: src/layout_util.c:1112 src/search.c:997 |
776 | 776 |
777 #: src/dupe.c:2650 | 777 #: src/dupe.c:2650 |
778 msgid "Name case-insensitive" | 778 msgid "Name case-insensitive" |
779 msgstr "Nom insensible à la casse" | 779 msgstr "Nom insensible à la casse" |
780 | 780 |
781 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1154 src/print.c:3236 | 781 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1203 src/print.c:3257 |
782 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1992 | 782 #: src/search.c:2853 src/view_file_list.c:1994 |
783 msgid "Size" | 783 msgid "Size" |
784 msgstr "Taille" | 784 msgstr "Taille" |
785 | 785 |
786 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:511 | 786 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:511 |
787 #: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1996 | 787 #: src/print.c:3255 src/search.c:2854 src/view_file_list.c:1998 |
788 msgid "Date" | 788 msgid "Date" |
789 msgstr "Date" | 789 msgstr "Date" |
790 | 790 |
791 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3175 src/print.c:3238 src/search.c:2851 | 791 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3175 src/print.c:3259 src/search.c:2855 |
792 msgid "Dimensions" | 792 msgid "Dimensions" |
793 msgstr "Dimensions" | 793 msgstr "Dimensions" |
794 | 794 |
795 #: src/dupe.c:2654 | 795 #: src/dupe.c:2654 |
796 msgid "Checksum" | 796 msgid "Checksum" |
797 msgstr "Somme de contrôle" | 797 msgstr "Somme de contrôle" |
798 | 798 |
799 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3176 src/print.c:3232 src/search.c:2852 | 799 #: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3176 src/print.c:3253 src/search.c:2856 |
800 #: src/ui_pathsel.c:1115 | 800 #: src/ui_pathsel.c:1115 |
801 msgid "Path" | 801 msgid "Path" |
802 msgstr "Chemin" | 802 msgstr "Chemin" |
803 | 803 |
804 #: src/dupe.c:2656 | 804 #: src/dupe.c:2656 |
827 | 827 |
828 #: src/dupe.c:3221 | 828 #: src/dupe.c:3221 |
829 msgid "Compare by:" | 829 msgid "Compare by:" |
830 msgstr "Comparer par :" | 830 msgstr "Comparer par :" |
831 | 831 |
832 #: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:1005 src/search.c:2865 | 832 #: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:1054 src/search.c:2869 |
833 msgid "Thumbnails" | 833 msgid "Thumbnails" |
834 msgstr "Vignettes" | 834 msgstr "Vignettes" |
835 | 835 |
836 #: src/dupe.c:3236 | 836 #: src/dupe.c:3236 |
837 msgid "Compare two file sets" | 837 msgid "Compare two file sets" |
910 | 910 |
911 #: src/editors.c:770 | 911 #: src/editors.c:770 |
912 msgid "stopped by user" | 912 msgid "stopped by user" |
913 msgstr "arrêté par l'utilisateur" | 913 msgstr "arrêté par l'utilisateur" |
914 | 914 |
915 #: src/editors.c:853 src/preferences.c:206 | 915 #: src/editors.c:853 src/preferences.c:208 |
916 #, c-format | 916 #, c-format |
917 msgid "" | 917 msgid "" |
918 "%s\n" | 918 "%s\n" |
919 "#%d \"%s\":\n" | 919 "#%d \"%s\":\n" |
920 "%s" | 920 "%s" |
921 msgstr "" | 921 msgstr "" |
922 "%s\n" | 922 "%s\n" |
923 "n°%d \"%s\":\n" | 923 "n°%d \"%s\":\n" |
924 "%s" | 924 "%s" |
925 | 925 |
926 #: src/editors.c:856 src/preferences.c:219 | 926 #: src/editors.c:856 src/preferences.c:221 |
927 msgid "Invalid editor command" | 927 msgid "Invalid editor command" |
928 msgstr "Commande d'éditeur invalide" | 928 msgstr "Commande d'éditeur invalide" |
929 | 929 |
930 #: src/editors.c:902 | 930 #: src/editors.c:902 |
931 msgid "Editor template is empty." | 931 msgid "Editor template is empty." |
1670 #: src/filedata.c:101 | 1670 #: src/filedata.c:101 |
1671 #, c-format | 1671 #, c-format |
1672 msgid "%.1f GB" | 1672 msgid "%.1f GB" |
1673 msgstr "%.1f Go" | 1673 msgstr "%.1f Go" |
1674 | 1674 |
1675 #: src/filedata.c:1970 | 1675 #: src/filedata.c:1968 |
1676 msgid "file or directory does not exist" | 1676 msgid "file or directory does not exist" |
1677 msgstr "fichier ou dossier inexistant" | 1677 msgstr "fichier ou dossier inexistant" |
1678 | 1678 |
1679 #: src/filedata.c:1976 | 1679 #: src/filedata.c:1974 |
1680 msgid "destination already exists" | 1680 msgid "destination already exists" |
1681 msgstr "la destination existe déjà." | 1681 msgstr "la destination existe déjà." |
1682 | 1682 |
1683 #: src/filedata.c:1982 | 1683 #: src/filedata.c:1980 |
1684 msgid "destination can't be overwritten" | 1684 msgid "destination can't be overwritten" |
1685 msgstr "la destination ne peut être écrasée" | 1685 msgstr "la destination ne peut être écrasée" |
1686 | 1686 |
1687 #: src/filedata.c:1988 | 1687 #: src/filedata.c:1986 |
1688 msgid "destination directory is not writable" | 1688 msgid "destination directory is not writable" |
1689 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" | 1689 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" |
1690 | 1690 |
1691 #: src/filedata.c:1994 | 1691 #: src/filedata.c:1992 |
1692 msgid "destination directory does not exist" | 1692 msgid "destination directory does not exist" |
1693 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" | 1693 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" |
1694 | 1694 |
1695 #: src/filedata.c:2000 | 1695 #: src/filedata.c:1998 |
1696 msgid "source directory is not writable" | 1696 msgid "source directory is not writable" |
1697 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " | 1697 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " |
1698 | 1698 |
1699 #: src/filedata.c:2006 | 1699 #: src/filedata.c:2004 |
1700 msgid "no read permission" | 1700 msgid "no read permission" |
1701 msgstr "pas de permission en lecture" | 1701 msgstr "pas de permission en lecture" |
1702 | 1702 |
1703 #: src/filedata.c:2012 | 1703 #: src/filedata.c:2010 |
1704 msgid "file is readonly" | 1704 msgid "file is readonly" |
1705 msgstr "fichier en lecture seule" | 1705 msgstr "fichier en lecture seule" |
1706 | 1706 |
1707 #: src/filedata.c:2018 | 1707 #: src/filedata.c:2016 |
1708 msgid "destination already exists and will be overwritten" | 1708 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
1709 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" | 1709 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" |
1710 | 1710 |
1711 #: src/filedata.c:2024 | 1711 #: src/filedata.c:2022 |
1712 msgid "source and destination are the same" | 1712 msgid "source and destination are the same" |
1713 msgstr "source et destination sont identiques" | 1713 msgstr "source et destination sont identiques" |
1714 | 1714 |
1715 #: src/filedata.c:2030 | 1715 #: src/filedata.c:2028 |
1716 msgid "source and destination have different extension" | 1716 msgid "source and destination have different extension" |
1717 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | 1717 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" |
1718 | 1718 |
1719 #: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1451 | 1719 #: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1521 |
1720 msgid "Full screen" | 1720 msgid "Full screen" |
1721 msgstr "Plein écran" | 1721 msgstr "Plein écran" |
1722 | 1722 |
1723 #: src/fullscreen.c:396 | 1723 #: src/fullscreen.c:396 |
1724 msgid "Full size" | 1724 msgid "Full size" |
1875 | 1875 |
1876 #: src/info.c:393 | 1876 #: src/info.c:393 |
1877 msgid "Transparent:" | 1877 msgid "Transparent:" |
1878 msgstr "Transparence :" | 1878 msgstr "Transparence :" |
1879 | 1879 |
1880 #: src/info.c:394 src/print.c:3413 | 1880 #: src/info.c:394 src/print.c:3438 |
1881 msgid "Image size:" | 1881 msgid "Image size:" |
1882 msgstr "Taille de l'image :" | 1882 msgstr "Taille de l'image :" |
1883 | 1883 |
1884 #: src/info.c:396 | 1884 #: src/info.c:396 |
1885 msgid "Compress ratio:" | 1885 msgid "Compress ratio:" |
1895 | 1895 |
1896 #: src/info.c:400 | 1896 #: src/info.c:400 |
1897 msgid "Group:" | 1897 msgid "Group:" |
1898 msgstr "Groupe :" | 1898 msgstr "Groupe :" |
1899 | 1899 |
1900 #: src/info.c:403 src/preferences.c:980 | 1900 #: src/info.c:403 src/preferences.c:1029 |
1901 msgid "General" | 1901 msgid "General" |
1902 msgstr "Général" | 1902 msgstr "Général" |
1903 | 1903 |
1904 #: src/info.c:603 | 1904 #: src/info.c:603 |
1905 #, c-format | 1905 #, c-format |
1948 | 1948 |
1949 #: src/layout.c:493 | 1949 #: src/layout.c:493 |
1950 msgid "_Screen profile" | 1950 msgid "_Screen profile" |
1951 msgstr "_Profil d'écran" | 1951 msgstr "_Profil d'écran" |
1952 | 1952 |
1953 #: src/layout.c:565 | 1953 #: src/layout.c:619 |
1954 msgid " Slideshow" | 1954 msgid " Slideshow" |
1955 msgstr " Diaporama" | 1955 msgstr " Diaporama" |
1956 | 1956 |
1957 #: src/layout.c:569 | 1957 #: src/layout.c:623 |
1958 msgid " Paused" | 1958 msgid " Paused" |
1959 msgstr " En pause" | 1959 msgstr " En pause" |
1960 | 1960 |
1961 #: src/layout.c:585 | 1961 #: src/layout.c:639 |
1962 #, c-format | 1962 #, c-format |
1963 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1963 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1964 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | 1964 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" |
1965 | 1965 |
1966 #: src/layout.c:592 | 1966 #: src/layout.c:646 |
1967 #, c-format | 1967 #, c-format |
1968 msgid "%s, %d files%s" | 1968 msgid "%s, %d files%s" |
1969 msgstr "%s, %d fichiers%s" | 1969 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
1970 | 1970 |
1971 #: src/layout.c:597 | 1971 #: src/layout.c:651 |
1972 #, c-format | 1972 #, c-format |
1973 msgid "%d files%s" | 1973 msgid "%d files%s" |
1974 msgstr "%d fichiers%s" | 1974 msgstr "%d fichiers%s" |
1975 | 1975 |
1976 #: src/layout.c:642 | 1976 #: src/layout.c:696 |
1977 #, c-format | 1977 #, c-format |
1978 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1978 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1979 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | 1979 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" |
1980 | 1980 |
1981 #: src/layout.c:646 | 1981 #: src/layout.c:700 |
1982 #, c-format | 1982 #, c-format |
1983 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1983 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1984 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | 1984 msgstr "( ? x ? ) %s octets" |
1985 | 1985 |
1986 #: src/layout.c:654 | 1986 #: src/layout.c:708 |
1987 #, c-format | 1987 #, c-format |
1988 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1988 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1989 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | 1989 msgstr "( %d x %d ) %s octets" |
1990 | 1990 |
1991 #: src/layout.c:1340 src/layout_config.c:58 | 1991 #: src/layout.c:1400 src/layout_config.c:58 |
1992 msgid "Tools" | 1992 msgid "Tools" |
1993 msgstr "Outils" | 1993 msgstr "Outils" |
1994 | 1994 |
1995 #: src/layout.c:2025 | 1995 #: src/layout.c:2085 |
1996 msgid "Invalid geometry\n" | 1996 msgid "Invalid geometry\n" |
1997 msgstr "Géométrie invalide\n" | 1997 msgstr "Géométrie invalide\n" |
1998 | 1998 |
1999 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 | 1999 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
2000 msgid "Files" | 2000 msgid "Files" |
2001 msgstr "Fichiers" | 2001 msgstr "Fichiers" |
2002 | 2002 |
2003 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:82 src/preferences.c:1061 | 2003 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:84 src/preferences.c:1110 |
2004 #: src/print.c:115 | 2004 #: src/print.c:125 |
2005 msgid "Image" | 2005 msgid "Image" |
2006 msgstr "Image" | 2006 msgstr "Image" |
2007 | 2007 |
2008 #: src/layout_config.c:364 | 2008 #: src/layout_config.c:364 |
2009 msgid "(drag to change order)" | 2009 msgid "(drag to change order)" |
2374 | 2374 |
2375 #: src/layout_util.c:1705 | 2375 #: src/layout_util.c:1705 |
2376 msgid "Zoom out" | 2376 msgid "Zoom out" |
2377 msgstr "Zoom arrière" | 2377 msgstr "Zoom arrière" |
2378 | 2378 |
2379 #: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1097 | 2379 #: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1146 |
2380 msgid "Fit image to window" | 2380 msgid "Fit image to window" |
2381 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | 2381 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
2382 | 2382 |
2383 #: src/layout_util.c:1709 | 2383 #: src/layout_util.c:1709 |
2384 msgid "Set zoom 1:1" | 2384 msgid "Set zoom 1:1" |
2385 msgstr "Taille 1:1" | 2385 msgstr "Taille 1:1" |
2386 | 2386 |
2387 #: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1728 | 2387 #: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1807 |
2388 msgid "Preferences" | 2388 msgid "Preferences" |
2389 msgstr "Préférences" | 2389 msgstr "Préférences" |
2390 | 2390 |
2391 #: src/layout_util.c:1712 | 2391 #: src/layout_util.c:1712 |
2392 msgid "_Float" | 2392 msgid "_Float" |
2585 | 2585 |
2586 #: src/menu.c:209 | 2586 #: src/menu.c:209 |
2587 msgid "Rotate _180" | 2587 msgid "Rotate _180" |
2588 msgstr "Rotation de _180°" | 2588 msgstr "Rotation de _180°" |
2589 | 2589 |
2590 #: src/options.c:190 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 | 2590 #: src/options.c:191 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 |
2591 msgid "Home" | 2591 msgid "Home" |
2592 msgstr "Rép. perso" | 2592 msgstr "Rép. perso" |
2593 | 2593 |
2594 #: src/options.c:192 src/ui_bookmark.c:550 | 2594 #: src/options.c:193 src/ui_bookmark.c:550 |
2595 msgid "Desktop" | 2595 msgid "Desktop" |
2596 msgstr "Bureau" | 2596 msgstr "Bureau" |
2597 | 2597 |
2598 #: src/pan-view.c:472 | 2598 #: src/pan-view.c:472 |
2599 #, c-format | 2599 #, c-format |
2615 | 2615 |
2616 #: src/pan-view.c:1160 | 2616 #: src/pan-view.c:1160 |
2617 msgid "Sorting images..." | 2617 msgid "Sorting images..." |
2618 msgstr "Tri des images ..." | 2618 msgstr "Tri des images ..." |
2619 | 2619 |
2620 #: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1455 | 2620 #: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1525 |
2621 msgid "Location:" | 2621 msgid "Location:" |
2622 msgstr "Emplacement :" | 2622 msgstr "Emplacement :" |
2623 | 2623 |
2624 #: src/pan-view.c:1557 src/pan-view.c:1923 | 2624 #: src/pan-view.c:1557 src/pan-view.c:1923 |
2625 msgid "Date:" | 2625 msgid "Date:" |
2626 msgstr "Date :" | 2626 msgstr "Date :" |
2627 | 2627 |
2628 #: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:1008 src/print.c:3243 | 2628 #: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:1057 src/print.c:3264 |
2629 #: src/print.c:3450 | 2629 #: src/print.c:3475 |
2630 msgid "Size:" | 2630 msgid "Size:" |
2631 msgstr "Taille :" | 2631 msgstr "Taille :" |
2632 | 2632 |
2633 #: src/pan-view.c:1661 | 2633 #: src/pan-view.c:1661 |
2634 msgid "path found" | 2634 msgid "path found" |
2644 | 2644 |
2645 #: src/pan-view.c:1920 src/pan-view.c:1953 | 2645 #: src/pan-view.c:1920 src/pan-view.c:1953 |
2646 msgid "no match" | 2646 msgid "no match" |
2647 msgstr "pas de correspondance" | 2647 msgstr "pas de correspondance" |
2648 | 2648 |
2649 #: src/pan-view.c:2279 src/search.c:2213 | 2649 #: src/pan-view.c:2279 src/search.c:2217 |
2650 msgid "Folder not found" | 2650 msgid "Folder not found" |
2651 msgstr "Dossier inexistant" | 2651 msgstr "Dossier inexistant" |
2652 | 2652 |
2653 #: src/pan-view.c:2280 | 2653 #: src/pan-view.c:2280 |
2654 msgid "The entered path is not a folder" | 2654 msgid "The entered path is not a folder" |
2743 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | 2743 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " |
2744 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | 2744 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " |
2745 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | 2745 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " |
2746 "performances." | 2746 "performances." |
2747 | 2747 |
2748 #: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:1011 | 2748 #: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:1060 |
2749 msgid "Cache thumbnails" | 2749 msgid "Cache thumbnails" |
2750 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | 2750 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
2751 | 2751 |
2752 #: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:1017 | 2752 #: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:1066 |
2753 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2753 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2754 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" | 2754 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" |
2755 | 2755 |
2756 #: src/pan-view.c:2623 | 2756 #: src/pan-view.c:2623 |
2757 msgid "Do not show this dialog again" | 2757 msgid "Do not show this dialog again" |
2775 | 2775 |
2776 #: src/pan-view.c:2860 | 2776 #: src/pan-view.c:2860 |
2777 msgid "_Full size" | 2777 msgid "_Full size" |
2778 msgstr "_Pleine taille" | 2778 msgstr "_Pleine taille" |
2779 | 2779 |
2780 #: src/preferences.c:81 | 2780 #: src/preferences.c:83 |
2781 msgid "Unknown" | 2781 msgid "Unknown" |
2782 msgstr "Inconnu" | 2782 msgstr "Inconnu" |
2783 | 2783 |
2784 #: src/preferences.c:83 | 2784 #: src/preferences.c:85 |
2785 msgid "RAW Image" | 2785 msgid "RAW Image" |
2786 msgstr "Image RAW" | 2786 msgstr "Image RAW" |
2787 | 2787 |
2788 #. note: the order is important, it must match the values of | 2788 #. note: the order is important, it must match the values of |
2789 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2789 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2790 #: src/preferences.c:467 | 2790 #: src/preferences.c:470 |
2791 msgid "Never" | 2791 msgid "Never" |
2792 msgstr "Jamais" | 2792 msgstr "Jamais" |
2793 | 2793 |
2794 #: src/preferences.c:468 | 2794 #: src/preferences.c:471 |
2795 msgid "If set" | 2795 msgid "If set" |
2796 msgstr "Si défini" | 2796 msgstr "Si défini" |
2797 | 2797 |
2798 #: src/preferences.c:469 | 2798 #: src/preferences.c:472 |
2799 msgid "Always" | 2799 msgid "Always" |
2800 msgstr "Toujours" | 2800 msgstr "Toujours" |
2801 | 2801 |
2802 #: src/preferences.c:516 | 2802 #: src/preferences.c:519 |
2803 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2803 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2804 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | 2804 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
2805 | 2805 |
2806 #: src/preferences.c:518 | 2806 #: src/preferences.c:521 |
2807 msgid "Tiles" | 2807 msgid "Tiles" |
2808 msgstr "Tuiles" | 2808 msgstr "Tuiles" |
2809 | 2809 |
2810 #: src/preferences.c:520 | 2810 #: src/preferences.c:523 |
2811 msgid "Bilinear" | 2811 msgid "Bilinear" |
2812 msgstr "Bilinéaire" | 2812 msgstr "Bilinéaire" |
2813 | 2813 |
2814 #: src/preferences.c:522 | 2814 #: src/preferences.c:525 |
2815 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2815 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2816 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | 2816 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" |
2817 | 2817 |
2818 #: src/preferences.c:550 | 2818 #: src/preferences.c:553 |
2819 msgid "None" | 2819 msgid "None" |
2820 msgstr "Aucune" | 2820 msgstr "Aucune" |
2821 | 2821 |
2822 #: src/preferences.c:551 | 2822 #: src/preferences.c:554 |
2823 msgid "Normal" | 2823 msgid "Normal" |
2824 msgstr "Normale" | 2824 msgstr "Normale" |
2825 | 2825 |
2826 #: src/preferences.c:552 | 2826 #: src/preferences.c:555 |
2827 msgid "Best" | 2827 msgid "Best" |
2828 msgstr "Meilleure" | 2828 msgstr "Meilleure" |
2829 | 2829 |
2830 #: src/preferences.c:614 src/print.c:372 | 2830 #: src/preferences.c:617 src/print.c:382 |
2831 msgid "Custom" | 2831 msgid "Custom" |
2832 msgstr "Spécifique" | 2832 msgstr "Spécifique" |
2833 | 2833 |
2834 #: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814 | 2834 #: src/preferences.c:860 src/preferences.c:863 |
2835 msgid "Reset filters" | 2835 msgid "Reset filters" |
2836 msgstr "RAZ des filtres" | 2836 msgstr "RAZ des filtres" |
2837 | 2837 |
2838 #: src/preferences.c:815 | 2838 #: src/preferences.c:864 |
2839 msgid "" | 2839 msgid "" |
2840 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2840 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2841 "Continue?" | 2841 "Continue?" |
2842 msgstr "" | 2842 msgstr "" |
2843 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | 2843 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
2844 "Continuer ?" | 2844 "Continuer ?" |
2845 | 2845 |
2846 #: src/preferences.c:849 src/preferences.c:852 | 2846 #: src/preferences.c:898 src/preferences.c:901 |
2847 msgid "Reset editors" | 2847 msgid "Reset editors" |
2848 msgstr "RAZ des éditeurs" | 2848 msgstr "RAZ des éditeurs" |
2849 | 2849 |
2850 #: src/preferences.c:853 | 2850 #: src/preferences.c:902 |
2851 msgid "" | 2851 msgid "" |
2852 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2852 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2853 "Continue?" | 2853 "Continue?" |
2854 msgstr "" | 2854 msgstr "" |
2855 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" | 2855 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
2856 "Continuer ?" | 2856 "Continuer ?" |
2857 | 2857 |
2858 #: src/preferences.c:877 src/preferences.c:880 | 2858 #: src/preferences.c:926 src/preferences.c:929 |
2859 msgid "Clear trash" | 2859 msgid "Clear trash" |
2860 msgstr "Vider la corbeille" | 2860 msgstr "Vider la corbeille" |
2861 | 2861 |
2862 #: src/preferences.c:881 | 2862 #: src/preferences.c:930 |
2863 msgid "This will remove the trash contents." | 2863 msgid "This will remove the trash contents." |
2864 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | 2864 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" |
2865 | 2865 |
2866 #: src/preferences.c:925 src/preferences.c:928 | 2866 #: src/preferences.c:974 src/preferences.c:977 |
2867 msgid "Reset image overlay template string" | 2867 msgid "Reset image overlay template string" |
2868 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" | 2868 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
2869 | 2869 |
2870 #: src/preferences.c:929 | 2870 #: src/preferences.c:978 |
2871 msgid "" | 2871 msgid "" |
2872 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 2872 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
2873 "Continue?" | 2873 "Continue?" |
2874 msgstr "" | 2874 msgstr "" |
2875 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " | 2875 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2876 "défaut.\n" | 2876 "défaut.\n" |
2877 "Continuer ?" | 2877 "Continuer ?" |
2878 | 2878 |
2879 #: src/preferences.c:982 | 2879 #: src/preferences.c:1031 |
2880 msgid "Startup" | 2880 msgid "Startup" |
2881 msgstr "Démarrage" | 2881 msgstr "Démarrage" |
2882 | 2882 |
2883 #: src/preferences.c:984 | 2883 #: src/preferences.c:1033 |
2884 msgid "Restore folder on startup" | 2884 msgid "Restore folder on startup" |
2885 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" | 2885 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" |
2886 | 2886 |
2887 #: src/preferences.c:997 src/preferences.c:1594 | 2887 #: src/preferences.c:1046 src/preferences.c:1664 |
2888 msgid "Use current" | 2888 msgid "Use current" |
2889 msgstr "Utiliser le dossier courant" | 2889 msgstr "Utiliser le dossier courant" |
2890 | 2890 |
2891 #: src/preferences.c:1000 | 2891 #: src/preferences.c:1049 |
2892 msgid "Use last path" | 2892 msgid "Use last path" |
2893 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | 2893 msgstr "Utiliser le dernier chemin" |
2894 | 2894 |
2895 #: src/preferences.c:1009 src/preferences.c:1069 | 2895 #: src/preferences.c:1058 src/preferences.c:1118 |
2896 msgid "Quality:" | 2896 msgid "Quality:" |
2897 msgstr "Qualité :" | 2897 msgstr "Qualité :" |
2898 | 2898 |
2899 #: src/preferences.c:1023 | 2899 #: src/preferences.c:1072 |
2900 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2900 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2901 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | 2901 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" |
2902 | 2902 |
2903 #: src/preferences.c:1027 | 2903 #: src/preferences.c:1076 |
2904 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2904 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2905 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | 2905 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" |
2906 | 2906 |
2907 #: src/preferences.c:1031 | 2907 #: src/preferences.c:1080 |
2908 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2908 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2909 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" | 2909 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
2910 | 2910 |
2911 #: src/preferences.c:1034 | 2911 #: src/preferences.c:1083 |
2912 msgid "Use EXIF thumbnails when available" | 2912 msgid "Use EXIF thumbnails when available" |
2913 msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF" | 2913 msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF" |
2914 | 2914 |
2915 #: src/preferences.c:1037 | 2915 #: src/preferences.c:1086 |
2916 msgid "Slide show" | 2916 msgid "Slide show" |
2917 msgstr "Diaporama" | 2917 msgstr "Diaporama" |
2918 | 2918 |
2919 #: src/preferences.c:1040 | 2919 #: src/preferences.c:1089 |
2920 msgid "Delay between image change:" | 2920 msgid "Delay between image change:" |
2921 msgstr "Délai entre deux images :" | 2921 msgstr "Délai entre deux images :" |
2922 | 2922 |
2923 #: src/preferences.c:1040 | 2923 #: src/preferences.c:1089 |
2924 msgid "seconds" | 2924 msgid "seconds" |
2925 msgstr "secondes" | 2925 msgstr "secondes" |
2926 | 2926 |
2927 #: src/preferences.c:1046 | 2927 #: src/preferences.c:1095 |
2928 msgid "Random" | 2928 msgid "Random" |
2929 msgstr "Aléatoire" | 2929 msgstr "Aléatoire" |
2930 | 2930 |
2931 #: src/preferences.c:1047 | 2931 #: src/preferences.c:1096 |
2932 msgid "Repeat" | 2932 msgid "Repeat" |
2933 msgstr "En boucle" | 2933 msgstr "En boucle" |
2934 | 2934 |
2935 #: src/preferences.c:1063 | 2935 #: src/preferences.c:1112 |
2936 msgid "Zoom" | 2936 msgid "Zoom" |
2937 msgstr "Zoom" | 2937 msgstr "Zoom" |
2938 | 2938 |
2939 #: src/preferences.c:1066 | 2939 #: src/preferences.c:1115 |
2940 msgid "Dithering method:" | 2940 msgid "Dithering method:" |
2941 msgstr "Méthode de dithering :" | 2941 msgstr "Méthode de dithering :" |
2942 | 2942 |
2943 #: src/preferences.c:1071 | 2943 #: src/preferences.c:1120 |
2944 msgid "Two pass zooming" | 2944 msgid "Two pass zooming" |
2945 msgstr "Zoom en 2 passes" | 2945 msgstr "Zoom en 2 passes" |
2946 | 2946 |
2947 #: src/preferences.c:1074 | 2947 #: src/preferences.c:1123 |
2948 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2948 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2949 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | 2949 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" |
2950 | 2950 |
2951 #: src/preferences.c:1078 | 2951 #: src/preferences.c:1127 |
2952 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2952 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2953 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | 2953 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" |
2954 | 2954 |
2955 #: src/preferences.c:1086 | 2955 #: src/preferences.c:1135 |
2956 msgid "Zoom increment:" | 2956 msgid "Zoom increment:" |
2957 msgstr "Incrément de zoom :" | 2957 msgstr "Incrément de zoom :" |
2958 | 2958 |
2959 #: src/preferences.c:1091 | 2959 #: src/preferences.c:1140 |
2960 msgid "When new image is selected:" | 2960 msgid "When new image is selected:" |
2961 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" | 2961 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
2962 | 2962 |
2963 #: src/preferences.c:1094 | 2963 #: src/preferences.c:1143 |
2964 msgid "Zoom to original size" | 2964 msgid "Zoom to original size" |
2965 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | 2965 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
2966 | 2966 |
2967 #: src/preferences.c:1100 | 2967 #: src/preferences.c:1149 |
2968 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2968 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2969 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | 2969 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" |
2970 | 2970 |
2971 #: src/preferences.c:1104 | 2971 #: src/preferences.c:1153 |
2972 msgid "Scroll reset method:" | 2972 msgid "Scroll reset method:" |
2973 msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" | 2973 msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" |
2974 | 2974 |
2975 #: src/preferences.c:1107 | 2975 #: src/preferences.c:1156 |
2976 msgid "Top left" | 2976 msgid "Top left" |
2977 msgstr "Haut gauche" | 2977 msgstr "Haut gauche" |
2978 | 2978 |
2979 #: src/preferences.c:1110 | 2979 #: src/preferences.c:1159 |
2980 msgid "Center" | 2980 msgid "Center" |
2981 msgstr "Centre" | 2981 msgstr "Centre" |
2982 | 2982 |
2983 #: src/preferences.c:1113 | 2983 #: src/preferences.c:1162 |
2984 msgid "No change" | 2984 msgid "No change" |
2985 msgstr "Pas de changement" | 2985 msgstr "Pas de changement" |
2986 | 2986 |
2987 #: src/preferences.c:1118 | 2987 #: src/preferences.c:1167 |
2988 msgid "Appearance" | 2988 msgid "Appearance" |
2989 msgstr "Apparence" | 2989 msgstr "Apparence" |
2990 | 2990 |
2991 #: src/preferences.c:1120 | 2991 #: src/preferences.c:1169 |
2992 msgid "Custom border color" | 2992 msgid "Custom border color" |
2993 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | 2993 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
2994 | 2994 |
2995 #: src/preferences.c:1123 | 2995 #: src/preferences.c:1172 |
2996 msgid "Border color" | 2996 msgid "Border color" |
2997 msgstr "Couleur de bordure" | 2997 msgstr "Couleur de bordure" |
2998 | 2998 |
2999 #: src/preferences.c:1126 | 2999 #: src/preferences.c:1175 |
3000 msgid "Convenience" | 3000 msgid "Convenience" |
3001 msgstr "Commodités" | 3001 msgstr "Commodités" |
3002 | 3002 |
3003 #: src/preferences.c:1128 | 3003 #: src/preferences.c:1177 |
3004 msgid "Refresh on file change" | 3004 msgid "Refresh on file change" |
3005 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 3005 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
3006 | 3006 |
3007 #: src/preferences.c:1130 | 3007 #: src/preferences.c:1179 |
3008 msgid "Preload next image" | 3008 msgid "Preload next image" |
3009 msgstr "Précharger l'image suivante" | 3009 msgstr "Précharger l'image suivante" |
3010 | 3010 |
3011 #: src/preferences.c:1132 | 3011 #: src/preferences.c:1181 |
3012 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 3012 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3013 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | 3013 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
3014 | 3014 |
3015 #: src/preferences.c:1145 | 3015 #: src/preferences.c:1194 |
3016 msgid "Windows" | 3016 msgid "Windows" |
3017 msgstr "Fenêtres" | 3017 msgstr "Fenêtres" |
3018 | 3018 |
3019 #: src/preferences.c:1147 | 3019 #: src/preferences.c:1196 |
3020 msgid "State" | 3020 msgid "State" |
3021 msgstr "État" | 3021 msgstr "État" |
3022 | 3022 |
3023 #: src/preferences.c:1149 | 3023 #: src/preferences.c:1198 |
3024 msgid "Remember window positions" | 3024 msgid "Remember window positions" |
3025 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" | 3025 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
3026 | 3026 |
3027 #: src/preferences.c:1151 | 3027 #: src/preferences.c:1200 |
3028 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 3028 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3029 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | 3029 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
3030 | 3030 |
3031 #: src/preferences.c:1156 | 3031 #: src/preferences.c:1205 |
3032 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 3032 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3033 msgstr "" | 3033 msgstr "" |
3034 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | 3034 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" |
3035 "flottants" | 3035 "flottants" |
3036 | 3036 |
3037 #: src/preferences.c:1160 | 3037 #: src/preferences.c:1209 |
3038 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 3038 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3039 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | 3039 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
3040 | 3040 |
3041 #: src/preferences.c:1167 src/print.c:3398 src/print.c:3405 | 3041 #: src/preferences.c:1216 src/print.c:3423 src/print.c:3430 |
3042 msgid "Layout" | 3042 msgid "Layout" |
3043 msgstr "Disposition" | 3043 msgstr "Disposition" |
3044 | 3044 |
3045 #: src/preferences.c:1207 | 3045 #: src/preferences.c:1256 |
3046 msgid "Filtering" | 3046 msgid "Filtering" |
3047 msgstr "Filtres" | 3047 msgstr "Filtres" |
3048 | 3048 |
3049 #: src/preferences.c:1211 | 3049 #: src/preferences.c:1260 |
3050 msgid "Show hidden files or folders" | 3050 msgid "Show hidden files or folders" |
3051 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" | 3051 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
3052 | 3052 |
3053 #: src/preferences.c:1213 | 3053 #: src/preferences.c:1262 |
3054 msgid "Show dot directory" | 3054 msgid "Show dot directory" |
3055 msgstr "Montrer le répertoire point" | 3055 msgstr "Montrer le répertoire point" |
3056 | 3056 |
3057 #: src/preferences.c:1215 | 3057 #: src/preferences.c:1264 |
3058 msgid "Case sensitive sort" | 3058 msgid "Case sensitive sort" |
3059 msgstr "Tri sensible à la casse" | 3059 msgstr "Tri sensible à la casse" |
3060 | 3060 |
3061 #: src/preferences.c:1218 | 3061 #: src/preferences.c:1267 |
3062 msgid "Disable File Filtering" | 3062 msgid "Disable File Filtering" |
3063 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" | 3063 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
3064 | 3064 |
3065 #: src/preferences.c:1222 | 3065 #: src/preferences.c:1271 |
3066 msgid "Grouping sidecar extensions" | 3066 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3067 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" | 3067 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
3068 | 3068 |
3069 #: src/preferences.c:1229 | 3069 #: src/preferences.c:1278 |
3070 msgid "File types" | 3070 msgid "File types" |
3071 msgstr "Types de fichier" | 3071 msgstr "Types de fichier" |
3072 | 3072 |
3073 #: src/preferences.c:1251 | 3073 #: src/preferences.c:1300 |
3074 msgid "Filter" | 3074 msgid "Filter" |
3075 msgstr "Filtre" | 3075 msgstr "Filtre" |
3076 | 3076 |
3077 #: src/preferences.c:1283 | 3077 #: src/preferences.c:1332 |
3078 msgid "Class" | 3078 msgid "Class" |
3079 msgstr "Classe" | 3079 msgstr "Classe" |
3080 | 3080 |
3081 #: src/preferences.c:1307 src/preferences.c:1389 src/preferences.c:1500 | 3081 #: src/preferences.c:1349 |
3082 msgid "Writable" | |
3083 msgstr "Inscriptible" | |
3084 | |
3085 #: src/preferences.c:1360 | |
3086 msgid "Sidecar is allowed" | |
3087 msgstr "Sidecar permis" | |
3088 | |
3089 #: src/preferences.c:1377 src/preferences.c:1459 src/preferences.c:1570 | |
3082 msgid "Defaults" | 3090 msgid "Defaults" |
3083 msgstr "Configuration par défaut" | 3091 msgstr "Configuration par défaut" |
3084 | 3092 |
3085 #: src/preferences.c:1333 | 3093 #: src/preferences.c:1403 |
3086 msgid "Editors" | 3094 msgid "Editors" |
3087 msgstr "Éditeurs" | 3095 msgstr "Éditeurs" |
3088 | 3096 |
3089 #: src/preferences.c:1338 | 3097 #: src/preferences.c:1408 |
3090 msgid "#" | 3098 msgid "#" |
3091 msgstr "N°" | 3099 msgstr "N°" |
3092 | 3100 |
3093 #: src/preferences.c:1341 src/preferences.c:1663 | 3101 #: src/preferences.c:1411 src/preferences.c:1742 |
3094 msgid "Menu name" | 3102 msgid "Menu name" |
3095 msgstr "Nom du menu" | 3103 msgstr "Nom du menu" |
3096 | 3104 |
3097 #: src/preferences.c:1344 | 3105 #: src/preferences.c:1414 |
3098 msgid "Command Line" | 3106 msgid "Command Line" |
3099 msgstr "Ligne de commande" | 3107 msgstr "Ligne de commande" |
3100 | 3108 |
3101 #: src/preferences.c:1409 | 3109 #: src/preferences.c:1479 |
3102 msgid "Properties" | 3110 msgid "Properties" |
3103 msgstr "Propriétés" | 3111 msgstr "Propriétés" |
3104 | 3112 |
3105 #: src/preferences.c:1416 | 3113 #: src/preferences.c:1486 |
3106 msgid "What to show in properties dialog:" | 3114 msgid "What to show in properties dialog:" |
3107 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" | 3115 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
3108 | 3116 |
3109 #: src/preferences.c:1449 | 3117 #: src/preferences.c:1519 |
3110 msgid "Advanced" | 3118 msgid "Advanced" |
3111 msgstr "Avancées" | 3119 msgstr "Avancées" |
3112 | 3120 |
3113 #: src/preferences.c:1459 | 3121 #: src/preferences.c:1529 |
3114 msgid "Smooth image flip" | 3122 msgid "Smooth image flip" |
3115 msgstr "Lisser le basculement d'image" | 3123 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
3116 | 3124 |
3117 #: src/preferences.c:1461 | 3125 #: src/preferences.c:1531 |
3118 msgid "Disable screen saver" | 3126 msgid "Disable screen saver" |
3119 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | 3127 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
3120 | 3128 |
3121 #: src/preferences.c:1465 | 3129 #: src/preferences.c:1535 |
3122 msgid "Overlay Screen Display" | 3130 msgid "Overlay Screen Display" |
3123 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | 3131 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" |
3124 | 3132 |
3125 #: src/preferences.c:1467 | 3133 #: src/preferences.c:1537 |
3126 msgid "Always show image overlay at startup" | 3134 msgid "Always show image overlay at startup" |
3127 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" | 3135 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" |
3128 | 3136 |
3129 #: src/preferences.c:1469 | 3137 #: src/preferences.c:1539 |
3130 msgid "Image overlay template" | 3138 msgid "Image overlay template" |
3131 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" | 3139 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
3132 | 3140 |
3133 #: src/preferences.c:1483 | 3141 #: src/preferences.c:1553 |
3134 msgid "" | 3142 msgid "" |
3135 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3143 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3136 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3144 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3137 "date%</i>,\n" | 3145 "date%</i>,\n" |
3138 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3146 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3169 "mm\",\n" | 3177 "mm\",\n" |
3170 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" | 3178 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
3171 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " | 3179 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3172 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | 3180 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" |
3173 | 3181 |
3174 #: src/preferences.c:1515 src/utilops.c:1642 | 3182 #: src/preferences.c:1585 src/utilops.c:1642 |
3175 msgid "Delete" | 3183 msgid "Delete" |
3176 msgstr "Suppression" | 3184 msgstr "Suppression" |
3177 | 3185 |
3178 #: src/preferences.c:1517 | 3186 #: src/preferences.c:1587 |
3179 msgid "Confirm file delete" | 3187 msgid "Confirm file delete" |
3180 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" | 3188 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
3181 | 3189 |
3182 #: src/preferences.c:1519 | 3190 #: src/preferences.c:1589 |
3183 msgid "Enable Delete key" | 3191 msgid "Enable Delete key" |
3184 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | 3192 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" |
3185 | 3193 |
3186 #: src/preferences.c:1522 | 3194 #: src/preferences.c:1592 |
3187 msgid "Safe delete" | 3195 msgid "Safe delete" |
3188 msgstr "Suppression récupérable" | 3196 msgstr "Suppression récupérable" |
3189 | 3197 |
3190 #: src/preferences.c:1540 | 3198 #: src/preferences.c:1610 |
3191 msgid "Maximum size:" | 3199 msgid "Maximum size:" |
3192 msgstr "Taille maximale :" | 3200 msgstr "Taille maximale :" |
3193 | 3201 |
3194 #: src/preferences.c:1540 | 3202 #: src/preferences.c:1610 |
3195 msgid "MB" | 3203 msgid "MB" |
3196 msgstr "Mo" | 3204 msgstr "Mo" |
3197 | 3205 |
3198 #: src/preferences.c:1543 | 3206 #: src/preferences.c:1613 |
3199 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3207 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3200 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | 3208 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
3201 | 3209 |
3202 #: src/preferences.c:1545 | 3210 #: src/preferences.c:1615 |
3203 msgid "View" | 3211 msgid "View" |
3204 msgstr "Vue" | 3212 msgstr "Vue" |
3205 | 3213 |
3206 #: src/preferences.c:1556 | 3214 #: src/preferences.c:1626 |
3207 msgid "Behavior" | 3215 msgid "Behavior" |
3208 msgstr "Comportement" | 3216 msgstr "Comportement" |
3209 | 3217 |
3210 #: src/preferences.c:1558 | 3218 #: src/preferences.c:1628 |
3211 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3219 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3212 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | 3220 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
3213 | 3221 |
3214 #: src/preferences.c:1561 | 3222 #: src/preferences.c:1631 |
3215 msgid "Descend folders in tree view" | 3223 msgid "Descend folders in tree view" |
3216 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | 3224 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" |
3217 | 3225 |
3218 #: src/preferences.c:1564 | 3226 #: src/preferences.c:1634 |
3219 msgid "Show date in directories list view" | 3227 msgid "Show date in directories list view" |
3220 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" | 3228 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" |
3221 | 3229 |
3222 #: src/preferences.c:1567 | 3230 #: src/preferences.c:1637 |
3223 msgid "In place renaming" | 3231 msgid "In place renaming" |
3224 msgstr "Renommer en place" | 3232 msgstr "Renommer en place" |
3225 | 3233 |
3226 #: src/preferences.c:1570 | 3234 #: src/preferences.c:1640 |
3227 msgid "" | 3235 msgid "" |
3228 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | 3236 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " |
3229 "clipboard" | 3237 "clipboard" |
3230 msgstr "" | 3238 msgstr "" |
3231 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | 3239 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " |
3232 "sélectionnés dans le presse-papiers" | 3240 "sélectionnés dans le presse-papiers" |
3233 | 3241 |
3234 #: src/preferences.c:1573 | 3242 #: src/preferences.c:1643 |
3235 msgid "Open recent list maximum size" | 3243 msgid "Open recent list maximum size" |
3236 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | 3244 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" |
3237 | 3245 |
3238 #: src/preferences.c:1576 | 3246 #: src/preferences.c:1646 |
3239 msgid "Drag'n drop icon size" | 3247 msgid "Drag'n drop icon size" |
3240 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | 3248 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" |
3241 | 3249 |
3242 #: src/preferences.c:1579 | 3250 #: src/preferences.c:1649 |
3243 msgid "Navigation" | 3251 msgid "Navigation" |
3244 msgstr "Navigation" | 3252 msgstr "Navigation" |
3245 | 3253 |
3246 #: src/preferences.c:1581 | 3254 #: src/preferences.c:1651 |
3247 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3255 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3248 msgstr "Défilement clavier progressif" | 3256 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3249 | 3257 |
3250 #: src/preferences.c:1583 | 3258 #: src/preferences.c:1653 |
3251 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3259 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3252 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" | 3260 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
3253 | 3261 |
3254 #: src/preferences.c:1586 | 3262 #: src/preferences.c:1656 |
3255 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" | 3263 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" |
3256 msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" | 3264 msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" |
3257 | 3265 |
3258 #: src/preferences.c:1600 | 3266 #: src/preferences.c:1670 |
3259 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | 3267 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
3260 msgstr "" | 3268 msgstr "" |
3261 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | 3269 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " |
3262 "images source" | 3270 "images source" |
3263 | 3271 |
3264 #: src/preferences.c:1603 | 3272 #: src/preferences.c:1673 |
3265 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | 3273 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
3266 msgstr "" | 3274 msgstr "" |
3267 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | 3275 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " |
3268 "fichiers images" | 3276 "fichiers images" |
3269 | 3277 |
3270 #: src/preferences.c:1606 | 3278 #: src/preferences.c:1679 |
3271 msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" | 3279 msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" |
3272 msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" | 3280 msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" |
3273 | 3281 |
3274 #: src/preferences.c:1609 | 3282 #: src/preferences.c:1682 |
3275 msgid "Warn if the image files are unwritable" | 3283 msgid "Warn if the image files are unwritable" |
3276 msgstr "Prévenir si les fichiers d'images sont protégés en écriture" | 3284 msgstr "Prévenir si les fichiers d'images sont protégés en écriture" |
3277 | 3285 |
3278 #: src/preferences.c:1612 | 3286 #: src/preferences.c:1685 |
3287 msgid "Ask before writing to image files" | |
3288 msgstr "Demander avant l'écriture dans les fichiers d'images" | |
3289 | |
3290 #: src/preferences.c:1688 | |
3279 msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" | 3291 msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" |
3280 msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" | 3292 msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" |
3281 | 3293 |
3282 #: src/preferences.c:1615 | 3294 #: src/preferences.c:1691 |
3283 msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group" | 3295 msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group" |
3284 msgstr "" | 3296 msgstr "" |
3285 "Ecrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe" | 3297 "Ecrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe" |
3286 | 3298 |
3287 #: src/preferences.c:1618 | 3299 #: src/preferences.c:1694 |
3288 msgid "Ask before writing to image files" | 3300 msgid "Write metadata after timeout" |
3289 msgstr "Demander avant l'écriture dans les fichiers d'images" | 3301 msgstr "Ecrire les méta-données après un délai de" |
3290 | 3302 |
3291 #: src/preferences.c:1621 | 3303 #: src/preferences.c:1700 |
3292 msgid "Write metadata after timeout (seconds):" | 3304 msgid "Timeout (seconds):" |
3293 msgstr "Ecrire les méta-données après un délai de (secondes):" | 3305 msgstr "Délai (secondes):" |
3294 | 3306 |
3295 #: src/preferences.c:1624 | 3307 #: src/preferences.c:1703 |
3296 msgid "Write metadata on image change" | 3308 msgid "Write metadata on image change" |
3297 msgstr "Ecrire les méta-données en cas de modification d'image" | 3309 msgstr "Ecrire les méta-données en cas de modification d'image" |
3298 | 3310 |
3299 #: src/preferences.c:1627 | 3311 #: src/preferences.c:1706 |
3300 msgid "Write metadata on directory change" | 3312 msgid "Write metadata on directory change" |
3301 msgstr "Ecrire les méta-données après une modification de dossier" | 3313 msgstr "Ecrire les méta-données après une modification de dossier" |
3302 | 3314 |
3303 #: src/preferences.c:1630 | 3315 #: src/preferences.c:1709 |
3304 msgid "Miscellaneous" | 3316 msgid "Miscellaneous" |
3305 msgstr "Divers" | 3317 msgstr "Divers" |
3306 | 3318 |
3307 #: src/preferences.c:1632 | 3319 #: src/preferences.c:1711 |
3308 msgid "Custom similarity threshold:" | 3320 msgid "Custom similarity threshold:" |
3309 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" | 3321 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
3310 | 3322 |
3311 #: src/preferences.c:1635 | 3323 #: src/preferences.c:1714 |
3312 msgid "Image loading and caching" | 3324 msgid "Image loading and caching" |
3313 msgstr "Chargement et cache des images" | 3325 msgstr "Chargement et cache des images" |
3314 | 3326 |
3315 #: src/preferences.c:1637 | 3327 #: src/preferences.c:1716 |
3316 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3328 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3317 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | 3329 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" |
3318 | 3330 |
3319 #: src/preferences.c:1640 | 3331 #: src/preferences.c:1719 |
3320 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | 3332 msgid "Decoded image cache size (Mb):" |
3321 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" | 3333 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" |
3322 | 3334 |
3323 #: src/preferences.c:1643 | 3335 #: src/preferences.c:1722 |
3324 msgid "Image read buffer size (bytes):" | 3336 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3325 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | 3337 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" |
3326 | 3338 |
3327 #: src/preferences.c:1647 | 3339 #: src/preferences.c:1726 |
3328 msgid "Image idle loop read count:" | 3340 msgid "Image idle loop read count:" |
3329 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | 3341 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" |
3330 | 3342 |
3331 #: src/preferences.c:1652 | 3343 #: src/preferences.c:1731 |
3332 msgid "Color profiles" | 3344 msgid "Color profiles" |
3333 msgstr "Profils colorimétriques" | 3345 msgstr "Profils colorimétriques" |
3334 | 3346 |
3335 #: src/preferences.c:1660 | 3347 #: src/preferences.c:1739 |
3336 msgid "Type" | 3348 msgid "Type" |
3337 msgstr "Type" | 3349 msgstr "Type" |
3338 | 3350 |
3339 #: src/preferences.c:1666 | 3351 #: src/preferences.c:1745 |
3340 msgid "File" | 3352 msgid "File" |
3341 msgstr "Fichier" | 3353 msgstr "Fichier" |
3342 | 3354 |
3343 #: src/preferences.c:1691 src/preferences.c:1702 | 3355 #: src/preferences.c:1770 src/preferences.c:1781 |
3344 msgid "Select color profile" | 3356 msgid "Select color profile" |
3345 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" | 3357 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3346 | 3358 |
3347 #: src/preferences.c:1699 | 3359 #: src/preferences.c:1778 |
3348 msgid "Screen:" | 3360 msgid "Screen:" |
3349 msgstr "Écran:" | 3361 msgstr "Écran:" |
3350 | 3362 |
3351 #: src/preferences.c:1710 | 3363 #: src/preferences.c:1789 |
3352 msgid "Debugging" | 3364 msgid "Debugging" |
3353 msgstr "Déboguage" | 3365 msgstr "Déboguage" |
3354 | 3366 |
3355 #: src/preferences.c:1712 | 3367 #: src/preferences.c:1791 |
3356 msgid "Debug level:" | 3368 msgid "Debug level:" |
3357 msgstr "Niveau de déboguage:" | 3369 msgstr "Niveau de déboguage:" |
3358 | 3370 |
3359 #: src/preferences.c:1857 | 3371 #: src/preferences.c:1936 |
3360 msgid "About" | 3372 msgid "About" |
3361 msgstr "À propos" | 3373 msgstr "À propos" |
3362 | 3374 |
3363 #: src/preferences.c:1874 | 3375 #: src/preferences.c:1953 |
3364 #, c-format | 3376 #, c-format |
3365 msgid "" | 3377 msgid "" |
3366 "%s %s\n" | 3378 "%s %s\n" |
3367 "\n" | 3379 "\n" |
3368 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 3380 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3387 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | 3399 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" |
3388 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" | 3400 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
3389 "\n" | 3401 "\n" |
3390 "Distribué sous GNU General Public License" | 3402 "Distribué sous GNU General Public License" |
3391 | 3403 |
3392 #: src/preferences.c:1893 | 3404 #: src/preferences.c:1972 |
3393 msgid "Credits..." | 3405 msgid "Credits..." |
3394 msgstr "Crédits ..." | 3406 msgstr "Crédits ..." |
3395 | 3407 |
3396 #: src/print.c:116 | 3408 #: src/print.c:126 |
3397 msgid "Selection" | 3409 msgid "Selection" |
3398 msgstr "Sélection" | 3410 msgstr "Sélection" |
3399 | 3411 |
3400 #: src/print.c:117 | 3412 #: src/print.c:127 |
3401 msgid "All" | 3413 msgid "All" |
3402 msgstr "Tout" | 3414 msgstr "Tout" |
3403 | 3415 |
3404 #: src/print.c:128 | 3416 #: src/print.c:138 |
3405 msgid "One image per page" | 3417 msgid "One image per page" |
3406 msgstr "Une image/page" | 3418 msgstr "Une image/page" |
3407 | 3419 |
3408 #: src/print.c:129 | 3420 #: src/print.c:139 |
3409 msgid "Proof sheet" | 3421 msgid "Proof sheet" |
3410 msgstr "Page de test" | 3422 msgstr "Page de test" |
3411 | 3423 |
3412 #: src/print.c:142 | 3424 #: src/print.c:152 |
3413 msgid "Default printer" | 3425 msgid "Default printer" |
3414 msgstr "Imprimante par défaut" | 3426 msgstr "Imprimante par défaut" |
3415 | 3427 |
3416 #: src/print.c:143 | 3428 #: src/print.c:153 |
3417 msgid "Custom printer" | 3429 msgid "Custom printer" |
3418 msgstr "Imprimante spécifique" | 3430 msgstr "Imprimante spécifique" |
3419 | 3431 |
3420 #: src/print.c:144 | 3432 #: src/print.c:154 |
3421 msgid "PostScript file" | 3433 msgid "PostScript file" |
3422 msgstr "Fichier Postscript" | 3434 msgstr "Fichier Postscript" |
3423 | 3435 |
3424 #: src/print.c:145 | 3436 #: src/print.c:155 |
3425 msgid "Image file" | 3437 msgid "Image file" |
3426 msgstr "Fichier image" | 3438 msgstr "Fichier image" |
3427 | 3439 |
3428 #: src/print.c:159 | 3440 #: src/print.c:169 |
3429 msgid "jpeg, low quality" | 3441 msgid "jpeg, low quality" |
3430 msgstr "JPEG, basse qualité" | 3442 msgstr "JPEG, basse qualité" |
3431 | 3443 |
3432 #: src/print.c:160 | 3444 #: src/print.c:170 |
3433 msgid "jpeg, normal quality" | 3445 msgid "jpeg, normal quality" |
3434 msgstr "JPEG, qualité normale" | 3446 msgstr "JPEG, qualité normale" |
3435 | 3447 |
3436 #: src/print.c:161 | 3448 #: src/print.c:171 |
3437 msgid "jpeg, high quality" | 3449 msgid "jpeg, high quality" |
3438 msgstr "JPEG, haute qualité" | 3450 msgstr "JPEG, haute qualité" |
3439 | 3451 |
3440 #: src/print.c:357 src/print.c:3243 | 3452 #: src/print.c:367 src/print.c:3264 |
3441 msgid "points" | 3453 msgid "points" |
3442 msgstr "points" | 3454 msgstr "points" |
3443 | 3455 |
3444 #: src/print.c:358 | 3456 #: src/print.c:368 |
3445 msgid "millimeters" | 3457 msgid "millimeters" |
3446 msgstr "millimètres" | 3458 msgstr "millimètres" |
3447 | 3459 |
3448 #: src/print.c:359 | 3460 #: src/print.c:369 |
3449 msgid "centimeters" | 3461 msgid "centimeters" |
3450 msgstr "centimètres" | 3462 msgstr "centimètres" |
3451 | 3463 |
3452 #: src/print.c:360 | 3464 #: src/print.c:370 |
3453 msgid "inches" | 3465 msgid "inches" |
3454 msgstr "pouces" | 3466 msgstr "pouces" |
3455 | 3467 |
3456 #: src/print.c:361 | 3468 #: src/print.c:371 |
3457 msgid "picas" | 3469 msgid "picas" |
3458 msgstr "picas" | 3470 msgstr "picas" |
3459 | 3471 |
3460 #: src/print.c:366 | 3472 #: src/print.c:376 |
3461 msgid "Portrait" | 3473 msgid "Portrait" |
3462 msgstr "Portrait" | 3474 msgstr "Portrait" |
3463 | 3475 |
3464 #: src/print.c:367 | 3476 #: src/print.c:377 |
3465 msgid "Landscape" | 3477 msgid "Landscape" |
3466 msgstr "Paysage" | 3478 msgstr "Paysage" |
3467 | 3479 |
3468 #: src/print.c:373 | 3480 #: src/print.c:383 |
3469 msgid "Letter" | 3481 msgid "Letter" |
3470 msgstr "Lettre" | 3482 msgstr "Lettre" |
3471 | 3483 |
3472 #. in 8.5 x 11 | 3484 #. in 8.5 x 11 |
3473 #: src/print.c:374 | 3485 #: src/print.c:384 |
3474 msgid "Legal" | 3486 msgid "Legal" |
3475 msgstr "Legal" | 3487 msgstr "Legal" |
3476 | 3488 |
3477 #. in 8.5 x 14 | 3489 #. in 8.5 x 14 |
3478 #: src/print.c:375 | 3490 #: src/print.c:385 |
3479 msgid "Executive" | 3491 msgid "Executive" |
3480 msgstr "Executive" | 3492 msgstr "Executive" |
3481 | 3493 |
3482 #. in 7.25x 10.5 | 3494 #. in 7.25x 10.5 |
3483 #. mm 841 x 1189 | 3495 #. mm 841 x 1189 |
3489 #. mm 105 x 148 | 3501 #. mm 105 x 148 |
3490 #. mm 353 x 500 | 3502 #. mm 353 x 500 |
3491 #. mm 250 x 353 | 3503 #. mm 250 x 353 |
3492 #. mm 176 x 250 | 3504 #. mm 176 x 250 |
3493 #. mm 125 x 176 | 3505 #. mm 125 x 176 |
3494 #: src/print.c:387 | 3506 #: src/print.c:397 |
3495 msgid "Envelope #10" | 3507 msgid "Envelope #10" |
3496 msgstr "Enveloppe #10" | 3508 msgstr "Enveloppe #10" |
3497 | 3509 |
3498 #. in 4.125 x 9.5 | 3510 #. in 4.125 x 9.5 |
3499 #: src/print.c:388 | 3511 #: src/print.c:398 |
3500 msgid "Envelope #9" | 3512 msgid "Envelope #9" |
3501 msgstr "Enveloppe #9" | 3513 msgstr "Enveloppe #9" |
3502 | 3514 |
3503 #. in 3.875 x 8.875 | 3515 #. in 3.875 x 8.875 |
3504 #: src/print.c:389 | 3516 #: src/print.c:399 |
3505 msgid "Envelope C4" | 3517 msgid "Envelope C4" |
3506 msgstr "Enveloppe C4" | 3518 msgstr "Enveloppe C4" |
3507 | 3519 |
3508 #. mm 229 x 324 | 3520 #. mm 229 x 324 |
3509 #: src/print.c:390 | 3521 #: src/print.c:400 |
3510 msgid "Envelope C5" | 3522 msgid "Envelope C5" |
3511 msgstr "Enveloppe C5" | 3523 msgstr "Enveloppe C5" |
3512 | 3524 |
3513 #. mm 162 x 229 | 3525 #. mm 162 x 229 |
3514 #: src/print.c:391 | 3526 #: src/print.c:401 |
3515 msgid "Envelope C6" | 3527 msgid "Envelope C6" |
3516 msgstr "Enveloppe C6" | 3528 msgstr "Enveloppe C6" |
3517 | 3529 |
3518 #. mm 114 x 162 | 3530 #. mm 114 x 162 |
3519 #: src/print.c:392 | 3531 #: src/print.c:402 |
3520 msgid "Photo 6x4" | 3532 msgid "Photo 6x4" |
3521 msgstr "Photo 6x4" | 3533 msgstr "Photo 6x4" |
3522 | 3534 |
3523 #. in 6 x 4 | 3535 #. in 6 x 4 |
3524 #: src/print.c:393 | 3536 #: src/print.c:403 |
3525 msgid "Photo 8x10" | 3537 msgid "Photo 8x10" |
3526 msgstr "Photo 8x10" | 3538 msgstr "Photo 8x10" |
3527 | 3539 |
3528 #. in 8 x 10 | 3540 #. in 8 x 10 |
3529 #: src/print.c:394 | 3541 #: src/print.c:404 |
3530 msgid "Postcard" | 3542 msgid "Postcard" |
3531 msgstr "Carte postale" | 3543 msgstr "Carte postale" |
3532 | 3544 |
3533 #. mm 100 x 148 | 3545 #. mm 100 x 148 |
3534 #: src/print.c:395 | 3546 #: src/print.c:405 |
3535 msgid "Tabloid" | 3547 msgid "Tabloid" |
3536 msgstr "Tabloïd" | 3548 msgstr "Tabloïd" |
3537 | 3549 |
3538 #: src/print.c:551 | 3550 #: src/print.c:561 |
3539 #, c-format | 3551 #, c-format |
3540 msgid "page %d of %d" | 3552 msgid "page %d of %d" |
3541 msgstr "page %d de %d" | 3553 msgstr "page %d de %d" |
3542 | 3554 |
3543 #: src/print.c:743 | 3555 #: src/print.c:753 |
3544 msgid "Preview" | 3556 msgid "Preview" |
3545 msgstr "Aperçu" | 3557 msgstr "Aperçu" |
3546 | 3558 |
3547 #: src/print.c:1051 | 3559 #: src/print.c:1061 |
3548 #, c-format | 3560 #, c-format |
3549 msgid "" | 3561 msgid "" |
3550 "Unable to open pipe for writing.\n" | 3562 "Unable to open pipe for writing.\n" |
3551 "\"%s\"" | 3563 "\"%s\"" |
3552 msgstr "" | 3564 msgstr "" |
3553 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" | 3565 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
3554 "\"%s\"" | 3566 "\"%s\"" |
3555 | 3567 |
3556 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 | 3568 #: src/print.c:1076 src/print.c:1516 src/ui_pathsel.c:432 |
3557 #, c-format | 3569 #, c-format |
3558 msgid "A file with name %s already exists." | 3570 msgid "A file with name %s already exists." |
3559 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." | 3571 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." |
3560 | 3572 |
3561 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 | 3573 #: src/print.c:1091 src/print.c:1571 |
3562 #, c-format | 3574 #, c-format |
3563 msgid "Failure writing to file %s" | 3575 msgid "Failure writing to file %s" |
3564 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" | 3576 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
3565 | 3577 |
3566 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 | 3578 #: src/print.c:1145 src/print.c:1182 src/print.c:1218 src/print.c:1335 |
3567 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | 3579 #: src/print.c:1426 src/print.c:1457 |
3568 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 3580 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3569 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" | 3581 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
3570 | 3582 |
3571 #: src/print.c:1982 | 3583 #: src/print.c:1992 |
3572 #, c-format | 3584 #, c-format |
3573 msgid "Page %d" | 3585 msgid "Page %d" |
3574 msgstr "Page %d" | 3586 msgstr "Page %d" |
3575 | 3587 |
3576 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 | 3588 #: src/print.c:2014 src/print.c:2019 |
3577 msgid "Printing error" | 3589 msgid "Printing error" |
3578 msgstr "Erreur d'impression" | 3590 msgstr "Erreur d'impression" |
3579 | 3591 |
3580 #: src/print.c:2008 | 3592 #: src/print.c:2018 |
3581 #, c-format | 3593 #, c-format |
3582 msgid "An error occured printing to %s." | 3594 msgid "An error occured printing to %s." |
3583 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." | 3595 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
3584 | 3596 |
3585 #: src/print.c:2012 | 3597 #: src/print.c:2022 |
3586 msgid "Details" | 3598 msgid "Details" |
3587 msgstr "Détails" | 3599 msgstr "Détails" |
3588 | 3600 |
3589 #: src/print.c:2618 src/print.c:3374 | 3601 #: src/print.c:2639 src/print.c:3399 |
3590 msgid "Print" | 3602 msgid "Print" |
3591 msgstr "Imprimer" | 3603 msgstr "Imprimer" |
3592 | 3604 |
3593 #: src/print.c:2622 | 3605 #: src/print.c:2643 |
3594 #, c-format | 3606 #, c-format |
3595 msgid "Printing %d pages to %s." | 3607 msgid "Printing %d pages to %s." |
3596 msgstr "Impression de %d pages vers %s." | 3608 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
3597 | 3609 |
3598 #: src/print.c:2722 | 3610 #: src/print.c:2743 |
3599 msgid "Format:" | 3611 msgid "Format:" |
3600 msgstr "Format :" | 3612 msgstr "Format :" |
3601 | 3613 |
3602 #: src/print.c:2797 | 3614 #: src/print.c:2818 |
3603 msgid "Units:" | 3615 msgid "Units:" |
3604 msgstr "Unités :" | 3616 msgstr "Unités :" |
3605 | 3617 |
3606 #: src/print.c:2841 | 3618 #: src/print.c:2862 |
3607 msgid "Orientation:" | 3619 msgid "Orientation:" |
3608 msgstr "Orientation :" | 3620 msgstr "Orientation :" |
3609 | 3621 |
3610 #: src/print.c:2973 | 3622 #: src/print.c:2994 |
3611 msgid "Destination:" | 3623 msgid "Destination:" |
3612 msgstr "Destination :" | 3624 msgstr "Destination :" |
3613 | 3625 |
3614 #: src/print.c:3021 | 3626 #: src/print.c:3042 |
3615 msgid "<printer name>" | 3627 msgid "<printer name>" |
3616 msgstr "<Nom de l'imprimante>" | 3628 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
3617 | 3629 |
3618 #: src/print.c:3110 | 3630 #: src/print.c:3131 |
3619 msgid "Unlimited" | 3631 msgid "Unlimited" |
3620 msgstr "Sans limite" | 3632 msgstr "Sans limite" |
3621 | 3633 |
3622 #: src/print.c:3228 | 3634 #: src/print.c:3249 |
3623 msgid "Show" | 3635 msgid "Show" |
3624 msgstr "Montrer" | 3636 msgstr "Montrer" |
3625 | 3637 |
3626 #: src/print.c:3241 | 3638 #: src/print.c:3262 |
3627 msgid "Font" | 3639 msgid "Font" |
3628 msgstr "Police" | 3640 msgstr "Police" |
3629 | 3641 |
3630 #: src/print.c:3401 | 3642 #: src/print.c:3426 |
3631 msgid "Source" | 3643 msgid "Source" |
3632 msgstr "Source" | 3644 msgstr "Source" |
3633 | 3645 |
3634 #: src/print.c:3417 | 3646 #: src/print.c:3442 |
3635 msgid "Proof size:" | 3647 msgid "Proof size:" |
3636 msgstr "Taille de l'aperçu :" | 3648 msgstr "Taille de l'aperçu :" |
3637 | 3649 |
3638 #: src/print.c:3443 | 3650 #: src/print.c:3468 |
3639 msgid "Paper" | 3651 msgid "Paper" |
3640 msgstr "Papier" | 3652 msgstr "Papier" |
3641 | 3653 |
3642 #: src/print.c:3466 | 3654 #: src/print.c:3491 |
3643 msgid "Margins" | 3655 msgid "Margins" |
3644 msgstr "Marges" | 3656 msgstr "Marges" |
3645 | 3657 |
3646 #: src/print.c:3468 | 3658 #: src/print.c:3493 |
3647 msgid "Left:" | 3659 msgid "Left:" |
3648 msgstr "Gauche :" | 3660 msgstr "Gauche :" |
3649 | 3661 |
3650 #: src/print.c:3471 | 3662 #: src/print.c:3496 |
3651 msgid "Right:" | 3663 msgid "Right:" |
3652 msgstr "Droite :" | 3664 msgstr "Droite :" |
3653 | 3665 |
3654 #: src/print.c:3474 | 3666 #: src/print.c:3499 |
3655 msgid "Top:" | 3667 msgid "Top:" |
3656 msgstr "Haute :" | 3668 msgstr "Haute :" |
3657 | 3669 |
3658 #: src/print.c:3477 | 3670 #: src/print.c:3502 |
3659 msgid "Bottom:" | 3671 msgid "Bottom:" |
3660 msgstr "Basse :" | 3672 msgstr "Basse :" |
3661 | 3673 |
3662 #: src/print.c:3486 | 3674 #: src/print.c:3511 |
3663 msgid "Printer" | 3675 msgid "Printer" |
3664 msgstr "Imprimante" | 3676 msgstr "Imprimante" |
3665 | 3677 |
3666 #: src/print.c:3492 | 3678 #: src/print.c:3517 |
3667 msgid "Custom printer:" | 3679 msgid "Custom printer:" |
3668 msgstr "Imprimante spécifique :" | 3680 msgstr "Imprimante spécifique :" |
3669 | 3681 |
3670 #: src/print.c:3501 | 3682 #: src/print.c:3526 |
3671 msgid "File:" | 3683 msgid "File:" |
3672 msgstr "Fichier :" | 3684 msgstr "Fichier :" |
3673 | 3685 |
3674 #: src/print.c:3510 | 3686 #: src/print.c:3535 |
3675 msgid "File format:" | 3687 msgid "File format:" |
3676 msgstr "Format du fichier :" | 3688 msgstr "Format du fichier :" |
3677 | 3689 |
3678 #: src/print.c:3515 | 3690 #: src/print.c:3540 |
3679 msgid "DPI:" | 3691 msgid "DPI:" |
3680 msgstr "DPI :" | 3692 msgstr "DPI :" |
3681 | 3693 |
3682 #: src/print.c:3523 | 3694 #: src/print.c:3548 |
3683 msgid "Remember print settings" | 3695 msgid "Remember print settings" |
3684 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" | 3696 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
3685 | 3697 |
3686 #: src/rcfile.c:242 | 3698 #: src/rcfile.c:242 |
3687 #, c-format | 3699 #, c-format |
3688 msgid "error saving config file: %s\n" | 3700 msgid "error saving config file: %s\n" |
3689 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | 3701 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3690 | 3702 |
3691 #: src/rcfile.c:567 | 3703 #: src/rcfile.c:568 |
3692 #, c-format | 3704 #, c-format |
3693 msgid "" | 3705 msgid "" |
3694 "error saving config file: %s\n" | 3706 "error saving config file: %s\n" |
3695 "error: %s\n" | 3707 "error: %s\n" |
3696 msgstr "" | 3708 msgstr "" |
3851 | 3863 |
3852 #: src/search.c:319 | 3864 #: src/search.c:319 |
3853 msgid "Searching..." | 3865 msgid "Searching..." |
3854 msgstr "Recherche ..." | 3866 msgstr "Recherche ..." |
3855 | 3867 |
3856 #: src/search.c:2164 | 3868 #: src/search.c:2168 |
3857 msgid "File not found" | 3869 msgid "File not found" |
3858 msgstr "Fichier inexistant" | 3870 msgstr "Fichier inexistant" |
3859 | 3871 |
3860 #: src/search.c:2165 | 3872 #: src/search.c:2169 |
3861 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3873 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3862 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." | 3874 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." |
3863 | 3875 |
3864 #: src/search.c:2214 | 3876 #: src/search.c:2218 |
3865 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3877 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3866 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." | 3878 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." |
3867 | 3879 |
3868 #: src/search.c:2642 | 3880 #: src/search.c:2646 |
3869 msgid "Image search" | 3881 msgid "Image search" |
3870 msgstr "Recherche d'image" | 3882 msgstr "Recherche d'image" |
3871 | 3883 |
3872 #: src/search.c:2672 | 3884 #: src/search.c:2676 |
3873 msgid "Search:" | 3885 msgid "Search:" |
3874 msgstr "Recherche :" | 3886 msgstr "Recherche :" |
3875 | 3887 |
3876 #: src/search.c:2686 | 3888 #: src/search.c:2690 |
3877 msgid "Recurse" | 3889 msgid "Recurse" |
3878 msgstr "Récursivement" | 3890 msgstr "Récursivement" |
3879 | 3891 |
3880 #: src/search.c:2691 | 3892 #: src/search.c:2695 |
3881 msgid "File name" | 3893 msgid "File name" |
3882 msgstr "Nom du fichier" | 3894 msgstr "Nom du fichier" |
3883 | 3895 |
3884 #: src/search.c:2697 src/search.c:2792 | 3896 #: src/search.c:2701 src/search.c:2796 |
3885 msgid "Match case" | 3897 msgid "Match case" |
3886 msgstr "Sensible à la casse" | 3898 msgstr "Sensible à la casse" |
3887 | 3899 |
3888 #: src/search.c:2702 | 3900 #: src/search.c:2706 |
3889 msgid "File size is" | 3901 msgid "File size is" |
3890 msgstr "Taille du fichier est" | 3902 msgstr "Taille du fichier est" |
3891 | 3903 |
3892 #: src/search.c:2709 src/search.c:2725 src/search.c:2744 | 3904 #: src/search.c:2713 src/search.c:2729 src/search.c:2748 |
3893 msgid "and" | 3905 msgid "and" |
3894 msgstr "et" | 3906 msgstr "et" |
3895 | 3907 |
3896 #: src/search.c:2715 | 3908 #: src/search.c:2719 |
3897 msgid "File date is" | 3909 msgid "File date is" |
3898 msgstr "Date du fichier est" | 3910 msgstr "Date du fichier est" |
3899 | 3911 |
3900 #: src/search.c:2733 | 3912 #: src/search.c:2737 |
3901 msgid "Image dimensions are" | 3913 msgid "Image dimensions are" |
3902 msgstr "Dimensions de l'image sont" | 3914 msgstr "Dimensions de l'image sont" |
3903 | 3915 |
3904 #: src/search.c:2754 | 3916 #: src/search.c:2758 |
3905 msgid "Image content is" | 3917 msgid "Image content is" |
3906 msgstr "Contenu de l'image est" | 3918 msgstr "Contenu de l'image est" |
3907 | 3919 |
3908 #: src/search.c:2760 | 3920 #: src/search.c:2764 |
3909 #, no-c-format | 3921 #, no-c-format |
3910 msgid "% similar to" | 3922 msgid "% similar to" |
3911 msgstr "% similaire à" | 3923 msgstr "% similaire à" |
3912 | 3924 |
3913 #: src/search.c:2783 | 3925 #: src/search.c:2787 |
3914 msgid "Comment" | 3926 msgid "Comment" |
3915 msgstr "Commentaire" | 3927 msgstr "Commentaire" |
3916 | 3928 |
3917 #: src/search.c:2846 | 3929 #: src/search.c:2850 |
3918 msgid "Rank" | 3930 msgid "Rank" |
3919 msgstr "Rang" | 3931 msgstr "Rang" |
3920 | 3932 |
3921 #: src/secure_save.c:397 | 3933 #: src/secure_save.c:397 |
3922 msgid "Cannot read the file" | 3934 msgid "Cannot read the file" |