Mercurial > geeqie.yaz
diff po/vi.po @ 660:19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
regenerate statistics in README.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 13 May 2008 20:21:00 +0000 |
parents | 02831fd2771b |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/po/vi.po Tue May 13 20:13:44 2008 +0000 +++ b/po/vi.po Tue May 13 20:21:00 2008 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gqview VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,36 +14,36 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bar_exif.c:455 +#: src/bar_exif.c:444 msgid "Tag" msgstr "Thẻ" -#: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 -#: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 +#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 +#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/bar_exif.c:457 +#: src/bar_exif.c:446 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: src/bar_exif.c:458 +#: src/bar_exif.c:447 msgid "Format" msgstr "Dạng thức" -#: src/bar_exif.c:459 +#: src/bar_exif.c:448 msgid "Elements" msgstr "Phần tử" -#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 +#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 +#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:661 +#: src/bar_exif.c:650 msgid "Advanced view" msgstr "Xem nâng cao" @@ -75,58 +75,58 @@ msgid "Possessions" msgstr "Sở hữu" -#: src/bar_info.c:733 +#: src/bar_info.c:801 msgid "Keyword Presets" msgstr "Từ khoá đặt trước" -#: src/bar_info.c:736 +#: src/bar_info.c:804 msgid "Favorite keywords list" msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích" -#: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 +#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 msgid "Keywords" msgstr "Từ khoá" -#: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 +#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 msgid "Filename:" msgstr "Tên tập tin:" -#: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 +#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 msgid "File date:" msgstr "Ngày:" -#: src/bar_info.c:1268 +#: src/bar_info.c:1336 msgid "Keywords:" msgstr "Từ khoá:" -#: src/bar_info.c:1336 +#: src/bar_info.c:1404 msgid "Comment:" msgstr "Ghi chú:" -#: src/bar_info.c:1360 +#: src/bar_info.c:1428 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích." -#: src/bar_info.c:1364 +#: src/bar_info.c:1432 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn" -#: src/bar_info.c:1367 +#: src/bar_info.c:1435 #, fuzzy msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước." -#: src/bar_info.c:1370 +#: src/bar_info.c:1438 #, fuzzy msgid "Add comment to selected files" msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn" -#: src/bar_info.c:1373 +#: src/bar_info.c:1441 #, fuzzy msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước." -#: src/bar_info.c:1378 +#: src/bar_info.c:1446 msgid "Save comment now" msgstr "Lưu ghi chú ngay" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Collection exists" msgstr "Tập ảnh đã có" -#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 +#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -182,7 +182,7 @@ "Lỗi lưu tập ảnh:\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 +#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Lỗi lưu" @@ -202,11 +202,11 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp" -#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 +#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 msgid "Folders" msgstr "Tập tin" -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 +#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 msgid "Collections" msgstr "Tập ảnh" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "S_tart" msgstr "_Bắt đầu" -#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 +#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 msgid "Folder:" msgstr "Thư mục:" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie" #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 -#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 +#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 #: src/utilops.c:1747 msgid "Location:" msgstr "Vị trí:" @@ -456,27 +456,27 @@ msgid "Whether the text is displayed" msgstr "" -#: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 -#: src/image-overlay.c:365 +#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 +#: src/image-overlay.c:512 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "Không tựa" -#: src/collect.c:356 +#: src/collect.c:357 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Không tựa (%d)" -#: src/collect.c:1001 +#: src/collect.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie" -#: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 +#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 msgid "Close collection" msgstr "Đóng tập ảnh" -#: src/collect.c:1124 +#: src/collect.c:1125 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -484,7 +484,7 @@ "Tập ảnh đã thay đổi.\n" "Lưu trước chứ?" -#: src/collect.c:1127 +#: src/collect.c:1128 msgid "_Discard" msgstr "_Huỷ" @@ -516,31 +516,31 @@ msgid "_Overwrite" msgstr "_Ghi đè" -#: src/collect-dlg.c:170 +#: src/collect-dlg.c:171 msgid "Save collection" msgstr "Lưu tập ảnh" -#: src/collect-dlg.c:177 +#: src/collect-dlg.c:178 msgid "Open collection" msgstr "Mở tập ảnh" -#: src/collect-dlg.c:185 -msgid "Append collection" -msgstr "Thêm vào tập ảnh" - #: src/collect-dlg.c:186 +msgid "Append collection" +msgstr "Thêm vào tập ảnh" + +#: src/collect-dlg.c:187 msgid "_Append" msgstr "_Thêm vào" -#: src/collect-dlg.c:204 +#: src/collect-dlg.c:205 msgid "Collection Files" msgstr "Tập tin tập ảnh" -#: src/collect-dlg.c:222 +#: src/collect-dlg.c:223 msgid "Collection empty" msgstr "Tập ảnh rỗng" -#: src/collect-dlg.c:223 +#: src/collect-dlg.c:224 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu." @@ -558,7 +558,7 @@ "error: %s\n" msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n" -#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 +#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 msgid "Empty" msgstr "Rỗng" @@ -572,24 +572,24 @@ msgid "%d images" msgstr "%d ảnh" -#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 -#: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 +#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 +#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 +#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..." -#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 -#: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 +#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 +#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 -#: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 -#: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 +#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 +#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 +#: src/view_file.c:564 msgid "View in _new window" msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i" -#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 +#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 msgid "Rem_ove" msgstr "_Loại bỏ" @@ -601,55 +601,53 @@ msgid "Append from collection..." msgstr "Thêm từ tập ảnh..." -#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 +#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 msgid "Select all" msgstr "Chọn tất cả" -#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 +#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 msgid "Select none" msgstr "Bỏ chọn" -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 -#: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 -#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 +#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 +#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 +#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 msgid "_Properties" msgstr "_Thuộc tính" -#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 -#: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 +#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 +#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 +#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 msgid "_Copy..." msgstr "_Sao chép..." -#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 -#: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 +#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 +#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 +#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 msgid "_Move..." msgstr "_Di chuyển..." -#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 -#: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 -#: src/view_file_list.c:591 +#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 +#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 +#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 msgid "_Rename..." msgstr "Đổi _tên..." -#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 -#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 -#: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 -#: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 +#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 +#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 +#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 +#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 msgid "_Delete..." msgstr "_Xóa..." -#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 -#: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 -#: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 -#: src/view_file_list.c:596 +#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 +#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 +#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Sao chép" -#: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 +#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 msgid "Show filename _text" msgstr "Hiện _tên tập tin" @@ -661,160 +659,160 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Lưu tập ảnh _là..." -#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 +#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Tìm trùng lặp..." -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 +#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 msgid "Print..." msgstr "In..." -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 +#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục." -#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 +#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 msgid "_Add contents" msgstr "_Thêm nội dung" -#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 +#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Thêm nội dung đệ _quy" -#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 +#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 msgid "_Skip folders" msgstr "_Bỏ qua thư mục" -#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 +#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 #: src/view_dir.c:343 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: src/dupe.c:98 +#: src/dupe.c:99 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng." -#: src/dupe.c:102 +#: src/dupe.c:103 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d tập tin" -#: src/dupe.c:106 +#: src/dupe.c:107 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin" -#: src/dupe.c:111 +#: src/dupe.c:112 msgid "[set 1]" msgstr "[tập 1]" -#: src/dupe.c:1453 +#: src/dupe.c:1454 msgid "Reading checksums..." msgstr "Đang đọc checksum..." -#: src/dupe.c:1486 +#: src/dupe.c:1487 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Đang đọc kích thước..." -#: src/dupe.c:1520 +#: src/dupe.c:1521 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..." -#: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 +#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 msgid "Comparing..." msgstr "Đang so sánh..." -#: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 +#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 msgid "Sorting..." msgstr "Đang sắp..." -#: src/dupe.c:2247 +#: src/dupe.c:2248 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Chọn nhóm lặp _1 " -#: src/dupe.c:2249 +#: src/dupe.c:2250 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Chọn nhóm lặp _2" -#: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 +#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 msgid "Add to new collection" msgstr "Thêm vào tập ảnh mới" -#: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 +#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 msgid "C_lear" msgstr "_Xóa" -#: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 +#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 msgid "Close _window" msgstr "Đón_g cửa sổ" -#: src/dupe.c:2438 +#: src/dupe.c:2439 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d tập tin (tập 2)" -#: src/dupe.c:2646 +#: src/dupe.c:2647 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường" -#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 -#: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 +#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 +#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 +#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 +#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 +#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 msgid "Dimensions" msgstr "Cỡ" -#: src/dupe.c:2650 +#: src/dupe.c:2651 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 -#: src/ui_pathsel.c:1114 +#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 +#: src/ui_pathsel.c:1115 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/dupe.c:2652 -msgid "Similarity (high)" -msgstr "Tương tự (cao)" - #: src/dupe.c:2653 +msgid "Similarity (high)" +msgstr "Tương tự (cao)" + +#: src/dupe.c:2654 msgid "Similarity" msgstr "Tương tự" -#: src/dupe.c:2654 +#: src/dupe.c:2655 msgid "Similarity (low)" msgstr "Tương tự (thấp)" -#: src/dupe.c:2655 +#: src/dupe.c:2656 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Tương tự (tự chọn)" -#: src/dupe.c:3120 +#: src/dupe.c:3121 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "_Tìm trùng lặp..." -#: src/dupe.c:3202 +#: src/dupe.c:3203 msgid "Compare to:" msgstr "So sánh với:" -#: src/dupe.c:3215 +#: src/dupe.c:3216 msgid "Compare by:" msgstr "So sánh theo:" -#: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 +#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 msgid "Thumbnails" msgstr "Ảnh mẫu" -#: src/dupe.c:3230 +#: src/dupe.c:3231 msgid "Compare two file sets" msgstr "So sánh hai nhóm tập tin" @@ -1116,12 +1114,12 @@ msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 +#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 msgid "no" msgstr "không" #. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 +#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 msgid "yes" msgstr "có" @@ -1133,7 +1131,7 @@ msgid "yes, detected by strobe" msgstr "có, dò theo strobe" -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 +#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 msgid "sRGB" msgstr "" @@ -1670,7 +1668,7 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 +#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 msgid "Full screen" msgstr "Toàn màn hình" @@ -1682,7 +1680,7 @@ msgid "Monitor" msgstr "Màn hình" -#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 +#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 msgid "Screen" msgstr "Screen" @@ -1750,195 +1748,195 @@ msgid "linear histogram on max value" msgstr "" -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 -#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 +#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 msgid "Zoom _in" msgstr "Phóng _to" -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 -#: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 +#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 +#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 msgid "Zoom _out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 -#: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 +#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 +#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Phóng _1:1" -#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 +#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 msgid "Fit image to _window" msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ" -#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 +#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Đặt làm ảnh _nền" -#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 +#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 +#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Dừng trình diễn" -#: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 +#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 msgid "Continue slides_how" msgstr "_Tiếp tục trình diễn" -#: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 -#: src/layout_image.c:802 +#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 +#: src/layout_image.c:801 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Tạm dừng trình diễn" -#: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 +#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Bắt đầu trình diễn" -#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 +#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 msgid "Exit _full screen" msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình" -#: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 +#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 msgid "_Full screen" msgstr "_Toàn màn hình" -#: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 +#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 msgid "C_lose window" msgstr "Đón_g cửa sổ" -#: src/info.c:391 +#: src/info.c:392 msgid "File size:" msgstr "Kích thước tập tin:" -#: src/info.c:393 +#: src/info.c:394 msgid "Dimensions:" msgstr "Cỡ ảnh:" -#: src/info.c:394 +#: src/info.c:395 msgid "Transparent:" msgstr "Trong suốt:" -#: src/info.c:395 src/print.c:3419 +#: src/info.c:396 src/print.c:3419 msgid "Image size:" msgstr "Kích thước ảnh:" -#: src/info.c:397 +#: src/info.c:398 msgid "Compress ratio:" msgstr "Tỷ lệ nén:" -#: src/info.c:398 +#: src/info.c:399 msgid "File type:" msgstr "Loại tập tin:" -#: src/info.c:400 +#: src/info.c:401 msgid "Owner:" msgstr "Chủ sở hữu:" -#: src/info.c:401 +#: src/info.c:402 msgid "Group:" msgstr "Nhóm:" -#: src/info.c:404 src/preferences.c:851 +#: src/info.c:405 src/preferences.c:858 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/info.c:530 +#: src/info.c:531 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "Ảnh %d trên %d" -#: src/info.c:777 +#: src/info.c:778 #, fuzzy msgid "Image properties" msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie" -#: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 +#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 msgid "Ascending" msgstr "Xuôi" -#: src/layout.c:382 +#: src/layout.c:384 #, c-format msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." msgstr "" -#: src/layout.c:383 +#: src/layout.c:385 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Thư mục không được hỗ trợ" -#: src/layout.c:408 +#: src/layout.c:410 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: src/layout.c:413 +#: src/layout.c:415 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: src/layout.c:419 src/layout.c:437 +#: src/layout.c:421 src/layout.c:439 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "" -#: src/layout.c:420 +#: src/layout.c:422 msgid "AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: src/layout.c:462 +#: src/layout.c:464 msgid "_Screen profile" msgstr "" -#: src/layout.c:529 +#: src/layout.c:531 msgid " Slideshow" msgstr " Trình diễn" -#: src/layout.c:533 +#: src/layout.c:535 msgid " Paused" msgstr " Tạm dừng" -#: src/layout.c:550 +#: src/layout.c:552 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:557 +#: src/layout.c:559 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d tập tin%s" -#: src/layout.c:562 +#: src/layout.c:564 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d tập tin%s" -#: src/layout.c:591 +#: src/layout.c:593 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(không có quyền đọc) %s byte" -#: src/layout.c:595 +#: src/layout.c:597 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s byte" -#: src/layout.c:603 +#: src/layout.c:605 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s byte" -#: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 +#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" -#: src/layout.c:1990 +#: src/layout.c:1983 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Thư mục không hợp lệ" -#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 +#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -1946,427 +1944,427 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(kéo để đổi thứ tự)" -#: src/layout_image.c:817 +#: src/layout_image.c:816 msgid "Hide file _list" msgstr "Ẩn _danh sách tập tin" -#: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 +#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "_%d %s..." msgstr "bằng %s..." -#: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 +#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "_%d (unknown)..." msgstr "bằng (không biết)..." -#: src/layout_util.c:899 +#: src/layout_util.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "_%d empty" msgstr "rỗng" -#: src/layout_util.c:1043 +#: src/layout_util.c:1037 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: src/layout_util.c:1044 +#: src/layout_util.c:1038 msgid "_Go" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 +#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#: src/layout_util.c:1046 +#: src/layout_util.c:1040 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Phần chọn" -#: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 +#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 msgid "_Adjust" msgstr "Điều _chỉnh" -#: src/layout_util.c:1049 +#: src/layout_util.c:1043 #, fuzzy msgid "_View Directory as" msgstr "Tạo thư mục mới" -#: src/layout_util.c:1050 +#: src/layout_util.c:1044 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: src/layout_util.c:1051 +#: src/layout_util.c:1045 msgid "_Split" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1052 +#: src/layout_util.c:1046 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#: src/layout_util.c:1054 +#: src/layout_util.c:1048 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "ảnh đầu" -#: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 +#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 #, fuzzy msgid "_Previous Image" msgstr "ảnh trước" -#: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 +#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "ảnh kế" -#: src/layout_util.c:1061 +#: src/layout_util.c:1055 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "ảnh cuối" -#: src/layout_util.c:1064 +#: src/layout_util.c:1058 msgid "New _window" msgstr "Tạo _cửa sổ mới" -#: src/layout_util.c:1065 +#: src/layout_util.c:1059 msgid "_New collection" msgstr "Tạo _tập ảnh mới" -#: src/layout_util.c:1066 +#: src/layout_util.c:1060 msgid "_Open collection..." msgstr "_Mở tập ảnh..." -#: src/layout_util.c:1067 +#: src/layout_util.c:1061 msgid "Open _recent" msgstr "Mở _gần đây" -#: src/layout_util.c:1068 +#: src/layout_util.c:1062 msgid "_Search..." msgstr "Tì_m..." -#: src/layout_util.c:1070 +#: src/layout_util.c:1064 msgid "Pan _view" msgstr "Khung xem _Pan" -#: src/layout_util.c:1071 +#: src/layout_util.c:1065 msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#: src/layout_util.c:1072 +#: src/layout_util.c:1066 msgid "N_ew folder..." msgstr "Tạo _thư mục mới..." -#: src/layout_util.c:1081 +#: src/layout_util.c:1075 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 +#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Quay chiều thuận" -#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 +#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Quay chiều _nghịch" -#: src/layout_util.c:1096 +#: src/layout_util.c:1090 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Quay _180" -#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 +#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 msgid "_Mirror" msgstr "_Phản xạ" -#: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 +#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 msgid "_Flip" msgstr "_Lật" -#: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 +#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "_Bật/Tắt trình diễn" -#: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 +#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Tên gốc" -#: src/layout_util.c:1103 +#: src/layout_util.c:1097 msgid "Select _all" msgstr "Chọn tất _cả" -#: src/layout_util.c:1104 +#: src/layout_util.c:1098 msgid "Select _none" msgstr "_Bỏ chọn" -#: src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1099 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Phần chọn" -#: src/layout_util.c:1107 +#: src/layout_util.c:1101 msgid "P_references..." msgstr "_Tuỳ thích..." -#: src/layout_util.c:1108 +#: src/layout_util.c:1102 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..." -#: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 +#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Phóng vừa _khít" -#: src/layout_util.c:1120 +#: src/layout_util.c:1114 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1121 +#: src/layout_util.c:1115 msgid "Fit _Vorizontally" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1122 +#: src/layout_util.c:1116 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Phóng _1:1" -#: src/layout_util.c:1123 +#: src/layout_util.c:1117 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Phóng _1:1" +#: src/layout_util.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "Phóng _1:1" + +#: src/layout_util.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Phóng _1:1" + +#: src/layout_util.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Phóng _1:1" + +#: src/layout_util.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Phóng _1:1" + #: src/layout_util.c:1124 #, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Phóng _1:1" - -#: src/layout_util.c:1125 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Phóng _1:1" - -#: src/layout_util.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Phóng _1:1" - -#: src/layout_util.c:1127 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Phóng _1:1" - -#: src/layout_util.c:1130 -#, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i" -#: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 +#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 msgid "F_ull screen" msgstr "_Toàn màn hình" -#: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 +#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 #, fuzzy msgid "Escape" msgstr "ảnh ngang" -#: src/layout_util.c:1137 +#: src/layout_util.c:1131 msgid "_Image Overlay" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1138 +#: src/layout_util.c:1132 msgid "Histogram _channels" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1139 +#: src/layout_util.c:1133 msgid "Histogram _log mode" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1140 +#: src/layout_util.c:1134 msgid "_Hide file list" msgstr "Ẩn _danh sách tập tin" -#: src/layout_util.c:1141 +#: src/layout_util.c:1135 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Tạm dừng trình diễn" -#: src/layout_util.c:1142 +#: src/layout_util.c:1136 msgid "_Refresh" msgstr "_Cập nhật" -#: src/layout_util.c:1144 +#: src/layout_util.c:1138 msgid "_Contents" msgstr "_Nội dung" -#: src/layout_util.c:1145 +#: src/layout_util.c:1139 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Phím tắt" +#: src/layout_util.c:1140 +msgid "_Release notes" +msgstr "_Ghi chú về phiên bản này" + +#: src/layout_util.c:1141 +msgid "_About" +msgstr "_Giới thiệu" + +#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 +msgid "_Thumbnails" +msgstr "Ả_nh mẫu" + #: src/layout_util.c:1146 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Ghi chú về phiên bản này" - -#: src/layout_util.c:1147 -msgid "_About" -msgstr "_Giới thiệu" - -#: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 -msgid "_Thumbnails" -msgstr "Ả_nh mẫu" - -#: src/layout_util.c:1152 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Hiện tập tin ẩn" -#: src/layout_util.c:1153 +#: src/layout_util.c:1147 msgid "_Float file list" msgstr "Danh sách tập tin _rời" -#: src/layout_util.c:1154 +#: src/layout_util.c:1148 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Ẩn thanh _công cụ" -#: src/layout_util.c:1155 +#: src/layout_util.c:1149 msgid "_Keywords" msgstr "_Từ khoá" -#: src/layout_util.c:1156 +#: src/layout_util.c:1150 msgid "E_xif data" msgstr "Dữ liệu E_xif" -#: src/layout_util.c:1157 +#: src/layout_util.c:1151 msgid "Sort _manager" msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp" -#: src/layout_util.c:1158 +#: src/layout_util.c:1152 msgid "Co_nnected scroll" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1159 +#: src/layout_util.c:1153 msgid "C_onnected zoom" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1160 +#: src/layout_util.c:1154 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "_Bật/Tắt trình diễn" -#: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 +#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 msgid "_List" msgstr "_Danh sách" -#: src/layout_util.c:1165 +#: src/layout_util.c:1159 msgid "I_cons" msgstr "_Biểu tượng:" -#: src/layout_util.c:1169 +#: src/layout_util.c:1163 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1170 +#: src/layout_util.c:1164 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "một phần" -#: src/layout_util.c:1171 +#: src/layout_util.c:1165 msgid "Quad" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1172 +#: src/layout_util.c:1166 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Kích thước" -#: src/layout_util.c:1360 +#: src/layout_util.c:1354 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 +#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 +#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 +#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 +#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Chọn tất cả" -#: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 +#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Thêm Đánh dấu" -#: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 +#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 +#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1553 +#: src/layout_util.c:1547 msgid "Show thumbnails" msgstr "Hiện ảnh mẫu" +#: src/layout_util.c:1552 +msgid "Change to home folder" +msgstr "Về thư mục cá nhân" + +#: src/layout_util.c:1554 +msgid "Refresh file list" +msgstr "Cập nhật danh sách tập tin" + +#: src/layout_util.c:1556 +msgid "Zoom in" +msgstr "Phóng to" + #: src/layout_util.c:1558 -msgid "Change to home folder" -msgstr "Về thư mục cá nhân" - -#: src/layout_util.c:1560 -msgid "Refresh file list" -msgstr "Cập nhật danh sách tập tin" +msgid "Zoom out" +msgstr "Thu nhỏ" + +#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ" #: src/layout_util.c:1562 -msgid "Zoom in" -msgstr "Phóng to" +msgid "Set zoom 1:1" +msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1" #: src/layout_util.c:1564 -msgid "Zoom out" -msgstr "Thu nhỏ" - -#: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ" - -#: src/layout_util.c:1568 -msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1" - -#: src/layout_util.c:1570 msgid "Configure options" msgstr "Cấu hình tùy chọn" -#: src/layout_util.c:1571 +#: src/layout_util.c:1565 msgid "_Float" msgstr "_Trôi nổi" -#: src/layout_util.c:1572 +#: src/layout_util.c:1566 msgid "Float Controls" msgstr "Điều khiển rời" #. something went badly wrong -#: src/lirc.c:183 +#: src/lirc.c:184 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: src/lirc.c:198 +#: src/lirc.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "Thư mục không được hỗ trợ" -#: src/lirc.c:205 +#: src/lirc.c:206 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -2374,97 +2372,7 @@ "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: src/main.c:272 -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" - -#: src/main.c:493 src/main.c:1439 -msgid "Command line" -msgstr "Dòng lệnh" - -#. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/main.c:531 -msgid "next image" -msgstr "ảnh kế" - -#: src/main.c:532 -msgid "previous image" -msgstr "ảnh trước" - -#: src/main.c:533 -msgid "first image" -msgstr "ảnh đầu" - -#: src/main.c:534 -msgid "last image" -msgstr "ảnh cuối" - -#: src/main.c:535 -msgid "toggle full screen" -msgstr "bật/tắt toàn màn hình" - -#: src/main.c:536 -msgid "start full screen" -msgstr "vào toàn màn hình" - -#: src/main.c:537 -msgid "stop full screen" -msgstr "thoát toàn màn hình" - -#: src/main.c:538 -msgid "toggle slide show" -msgstr "bật/tắt trình diễn" - -#: src/main.c:539 -msgid "start slide show" -msgstr "bắt đầu trình diễn" - -#: src/main.c:540 -msgid "stop slide show" -msgstr "dừng trình diễn" - -#: src/main.c:541 -msgid "start recursive slide show" -msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy" - -#: src/main.c:542 -msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây" - -#: src/main.c:543 -msgid "show tools" -msgstr "hiện công cụ" - -#: src/main.c:544 -msgid "hide tools" -msgstr "ẩn công cụ" - -#: src/main.c:545 -msgid "quit" -msgstr "thoát" - -#: src/main.c:546 -msgid "open file" -msgstr "mở tập tin" - -#: src/main.c:547 -msgid "open file in new window" -msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới" - -#: src/main.c:613 -msgid "Remote command list:\n" -msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n" - -#: src/main.c:666 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote %s not running, starting..." -msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..." - -#: src/main.c:802 -msgid "Remote not available\n" -msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n" - -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2473,52 +2381,52 @@ "Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n" "\n" -#: src/main.c:1017 +#: src/main.c:392 msgid "valid options are:\n" msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:393 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools buộc hiển thị công cụ\n" -#: src/main.c:1019 +#: src/main.c:394 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools buộc ẩn công cụ\n" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:395 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen chạy trong chế độ toàn màn hình\n" -#: src/main.c:1021 +#: src/main.c:396 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow chạy trong chế độ trình diễn\n" -#: src/main.c:1022 +#: src/main.c:397 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:398 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:399 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr " -r, --remote gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:400 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help in danh sách lệnh ở xa\n" -#: src/main.c:1027 +#: src/main.c:402 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug xuất thông tin debug\n" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:404 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version in thông tin về phiên bản\n" -#: src/main.c:1030 +#: src/main.c:405 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2526,7 +2434,7 @@ " -h, --help hiện thông báo này\n" "\n" -#: src/main.c:1042 +#: src/main.c:417 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2535,38 +2443,55 @@ "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n" "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n" -#: src/main.c:1148 +#: src/main.c:445 +#, fuzzy +msgid "Invalid or ignored remote options: " +msgstr "" +"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n" +"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n" + +#: src/main.c:454 +msgid "" +"\n" +"Use --remote-help for valid remote options.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n" -#: src/main.c:1152 +#: src/main.c:543 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n" -#: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 +#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 msgid "Home" msgstr "Nhà" -#: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 +#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:680 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Thoát" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "T_hoát" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:687 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?" +#: src/main.c:836 src/remote.c:536 +msgid "Command line" +msgstr "Dòng lệnh" + #: src/menu.c:117 msgid "Sort by size" msgstr "Sắp theo kích thước" @@ -2599,142 +2524,142 @@ msgid "Rotate _180" msgstr "Quay _180" -#: src/pan-view.c:469 +#: src/pan-view.c:470 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d ảnh, %s" -#: src/pan-view.c:479 +#: src/pan-view.c:480 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"." -#: src/pan-view.c:480 +#: src/pan-view.c:481 msgid "Folder not supported" msgstr "Thư mục không được hỗ trợ" -#: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 +#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 msgid "Reading image data..." msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..." -#: src/pan-view.c:1157 +#: src/pan-view.c:1158 msgid "Sorting images..." msgstr "Đang sắp ảnh..." -#: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 +#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 +#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#: src/pan-view.c:1649 +#: src/pan-view.c:1650 msgid "path found" msgstr "tìm ra đường dẫn" -#: src/pan-view.c:1649 +#: src/pan-view.c:1650 msgid "filename found" msgstr "không tìm được tên tập tin" -#: src/pan-view.c:1697 +#: src/pan-view.c:1698 msgid "partial match" msgstr "khớp một phần" -#: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 +#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 msgid "no match" msgstr "không tìm ra" -#: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 +#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 msgid "Folder not found" msgstr "Không tìm được thư mục" -#: src/pan-view.c:2268 +#: src/pan-view.c:2269 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục" -#: src/pan-view.c:2367 +#: src/pan-view.c:2368 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Khung xem _Pan" -#: src/pan-view.c:2392 +#: src/pan-view.c:2393 msgid "Timeline" msgstr "Trục thời gian" -#: src/pan-view.c:2393 +#: src/pan-view.c:2394 msgid "Calendar" msgstr "Xoá" -#: src/pan-view.c:2395 +#: src/pan-view.c:2396 msgid "Folders (flower)" msgstr "Thư mục (hoa)" -#: src/pan-view.c:2396 +#: src/pan-view.c:2397 msgid "Grid" msgstr "Lưới" -#: src/pan-view.c:2405 +#: src/pan-view.c:2406 msgid "Dots" msgstr "Chấm" -#: src/pan-view.c:2406 +#: src/pan-view.c:2407 msgid "No Images" msgstr "Không có ảnh" -#: src/pan-view.c:2407 -msgid "Small Thumbnails" -msgstr "Ảnh mẫu nhỏ" - #: src/pan-view.c:2408 -msgid "Normal Thumbnails" -msgstr "Ảnh mẫu thường" +msgid "Small Thumbnails" +msgstr "Ảnh mẫu nhỏ" #: src/pan-view.c:2409 +msgid "Normal Thumbnails" +msgstr "Ảnh mẫu thường" + +#: src/pan-view.c:2410 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Ảnh mẫu lớn" -#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 +#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 +#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 +#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 +#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2414 +#: src/pan-view.c:2415 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:2462 +#: src/pan-view.c:2463 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: src/pan-view.c:2505 +#: src/pan-view.c:2506 msgid "Use Exif date" msgstr "Dùng ngày E_xif" -#: src/pan-view.c:2518 +#: src/pan-view.c:2519 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: src/pan-view.c:2585 +#: src/pan-view.c:2586 msgid "Pan View Performance" msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan" -#: src/pan-view.c:2592 +#: src/pan-view.c:2593 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp." -#: src/pan-view.c:2593 +#: src/pan-view.c:2594 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -2743,92 +2668,92 @@ "Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý " "rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất." -#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 +#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Lưu lại ảnh mẫu" -#: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 +#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ" -#: src/pan-view.c:2609 +#: src/pan-view.c:2610 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa" -#: src/pan-view.c:2830 +#: src/pan-view.c:2831 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Sắp theo ngày E_xif" -#: src/pan-view.c:2836 +#: src/pan-view.c:2837 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2838 +#: src/pan-view.c:2839 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Hiện tập tin ẩn" -#: src/pan-view.c:2842 +#: src/pan-view.c:2843 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Không" -#: src/pan-view.c:2846 +#: src/pan-view.c:2847 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Đúng kích thước" #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:400 +#: src/preferences.c:402 msgid "Never" msgstr "" -#: src/preferences.c:401 +#: src/preferences.c:403 msgid "If set" msgstr "" -#: src/preferences.c:402 +#: src/preferences.c:404 msgid "Always" msgstr "" -#: src/preferences.c:449 +#: src/preferences.c:451 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)" -#: src/preferences.c:451 +#: src/preferences.c:453 msgid "Tiles" msgstr "Lợp" -#: src/preferences.c:453 -msgid "Bilinear" -msgstr "Song tuyến tính" - #: src/preferences.c:455 +msgid "Bilinear" +msgstr "Song tuyến tính" + +#: src/preferences.c:457 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)" -#: src/preferences.c:483 -msgid "None" -msgstr "Không" - -#: src/preferences.c:484 -msgid "Normal" -msgstr "Thường" - #: src/preferences.c:485 +msgid "None" +msgstr "Không" + +#: src/preferences.c:486 +msgid "Normal" +msgstr "Thường" + +#: src/preferences.c:487 msgid "Best" msgstr "Tốt nhất" -#: src/preferences.c:546 src/print.c:372 +#: src/preferences.c:548 src/print.c:372 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" -#: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 +#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 msgid "Reset filters" msgstr "Xóa bộ lọc" -#: src/preferences.c:714 +#: src/preferences.c:716 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2836,11 +2761,11 @@ "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n" "Bạn có muốn thực hiện không?" -#: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 +#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 msgid "Reset editors" msgstr "Đặt lại trình soạn thảo" -#: src/preferences.c:752 +#: src/preferences.c:754 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2848,19 +2773,19 @@ "Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n" "Bạn có muốn thực hiện không?" -#: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 +#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 msgid "Clear trash" msgstr "Đổ rác" -#: src/preferences.c:780 +#: src/preferences.c:782 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác." -#: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 +#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: src/preferences.c:828 +#: src/preferences.c:830 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -2869,232 +2794,241 @@ "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n" "Bạn có muốn thực hiện không?" -#: src/preferences.c:854 +#: src/preferences.c:861 msgid "Startup" msgstr "Khởi động" -#: src/preferences.c:856 -msgid "Change to folder:" -msgstr "Về thư mục cá nhân:" - -#: src/preferences.c:867 +#: src/preferences.c:863 +msgid "Restore folder on startup" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:876 msgid "Use current" msgstr "Thư mục hiện tại" -#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 +#: src/preferences.c:879 +#, fuzzy +msgid "Use last path" +msgstr "Chọn đường dẫn" + +#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 msgid "Quality:" msgstr "Chất lượng:" -#: src/preferences.c:888 -msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails" - -#: src/preferences.c:892 -msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)" - -#: src/preferences.c:896 -msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" -msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)" - -#: src/preferences.c:899 -msgid "Slide show" -msgstr "Xem trình diễn" - #: src/preferences.c:902 +msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" +msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails" + +#: src/preferences.c:906 +msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" +msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)" + +#: src/preferences.c:910 +msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" +msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)" + +#: src/preferences.c:913 +msgid "Slide show" +msgstr "Xem trình diễn" + +#: src/preferences.c:916 msgid "Delay between image change:" msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:" -#: src/preferences.c:902 +#: src/preferences.c:916 msgid "seconds" msgstr "giây" -#: src/preferences.c:908 +#: src/preferences.c:922 msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" -#: src/preferences.c:909 +#: src/preferences.c:923 msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" -#: src/preferences.c:930 +#: src/preferences.c:944 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: src/preferences.c:933 +#: src/preferences.c:947 msgid "Dithering method:" msgstr "Cách dither:" -#: src/preferences.c:938 +#: src/preferences.c:952 msgid "Two pass zooming" msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha" -#: src/preferences.c:941 +#: src/preferences.c:955 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít" -#: src/preferences.c:945 +#: src/preferences.c:959 #, fuzzy msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):" -#: src/preferences.c:953 +#: src/preferences.c:967 msgid "Zoom increment:" msgstr "Độ phóng:" -#: src/preferences.c:958 +#: src/preferences.c:972 msgid "When new image is selected:" msgstr "Khi ảnh mới được chọn:" -#: src/preferences.c:961 +#: src/preferences.c:975 msgid "Zoom to original size" msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu" -#: src/preferences.c:967 +#: src/preferences.c:981 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó" -#: src/preferences.c:971 +#: src/preferences.c:985 msgid "Appearance" msgstr "Diện mạo" -#: src/preferences.c:973 +#: src/preferences.c:987 #, fuzzy msgid "Custom border color" msgstr "Máy in tự chọn" -#: src/preferences.c:976 +#: src/preferences.c:990 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Nền đen" -#: src/preferences.c:979 +#: src/preferences.c:993 msgid "Convenience" msgstr "Tiện dụng" -#: src/preferences.c:981 +#: src/preferences.c:995 msgid "Refresh on file change" msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi" -#: src/preferences.c:983 +#: src/preferences.c:997 msgid "Preload next image" msgstr "Nạp trước ảnh kế" -#: src/preferences.c:985 +#: src/preferences.c:999 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif" -#: src/preferences.c:1002 +#: src/preferences.c:1016 msgid "Windows" msgstr "Cửa sổ" -#: src/preferences.c:1005 +#: src/preferences.c:1019 msgid "State" msgstr "Trạng thái" -#: src/preferences.c:1007 +#: src/preferences.c:1021 msgid "Remember window positions" msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ" -#: src/preferences.c:1009 +#: src/preferences.c:1023 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)" -#: src/preferences.c:1014 +#: src/preferences.c:1028 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ" -#: src/preferences.c:1018 +#: src/preferences.c:1032 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):" -#: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 +#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 msgid "Layout" msgstr "Bố trí" -#: src/preferences.c:1052 +#: src/preferences.c:1066 msgid "Filtering" msgstr "Lọc" -#: src/preferences.c:1057 +#: src/preferences.c:1071 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: src/preferences.c:1059 +#: src/preferences.c:1073 #, fuzzy msgid "Show dot directory" msgstr "Tạo thư mục mới" -#: src/preferences.c:1061 +#: src/preferences.c:1075 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường" -#: src/preferences.c:1064 +#: src/preferences.c:1078 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Tắt lọc tập tin" -#: src/preferences.c:1068 +#: src/preferences.c:1082 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: src/preferences.c:1075 +#: src/preferences.c:1089 msgid "File types" msgstr "Loại tập tin" -#: src/preferences.c:1097 +#: src/preferences.c:1111 msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" -#: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 +#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" -#: src/preferences.c:1163 +#: src/preferences.c:1177 msgid "Editors" msgstr "Bộ hiệu chỉnh" -#: src/preferences.c:1169 +#: src/preferences.c:1183 msgid "#" msgstr "#" -#: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 +#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 msgid "Menu name" msgstr "Tên menu" -#: src/preferences.c:1175 +#: src/preferences.c:1189 msgid "Command Line" msgstr "Dòng lệnh" -#: src/preferences.c:1247 +#: src/preferences.c:1261 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Thuộc tính" -#: src/preferences.c:1265 +#: src/preferences.c:1279 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "" -#: src/preferences.c:1302 +#: src/preferences.c:1316 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" -#: src/preferences.c:1323 +#: src/preferences.c:1337 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lật ảnh mượt" -#: src/preferences.c:1325 +#: src/preferences.c:1339 msgid "Disable screen saver" msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình" -#: src/preferences.c:1327 +#: src/preferences.c:1343 +msgid "Overlay Screen Display" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1345 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:1329 +#: src/preferences.c:1347 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: src/preferences.c:1343 +#: src/preferences.c:1361 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" @@ -3116,156 +3050,156 @@ "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:1370 +#: src/preferences.c:1393 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: src/preferences.c:1372 +#: src/preferences.c:1395 msgid "Confirm file delete" msgstr "Xác nhận xóa tập tin" -#: src/preferences.c:1374 +#: src/preferences.c:1397 msgid "Enable Delete key" msgstr "Dùng phím Delete" -#: src/preferences.c:1377 +#: src/preferences.c:1400 msgid "Safe delete" msgstr "Xóa an toàn" -#: src/preferences.c:1395 +#: src/preferences.c:1418 msgid "Maximum size:" msgstr "Kích thước tối đa" -#: src/preferences.c:1395 +#: src/preferences.c:1418 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/preferences.c:1398 +#: src/preferences.c:1421 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: src/preferences.c:1400 +#: src/preferences.c:1423 msgid "View" msgstr "Xem" -#: src/preferences.c:1411 +#: src/preferences.c:1434 msgid "Behavior" msgstr "Hành vi" -#: src/preferences.c:1413 +#: src/preferences.c:1436 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng" -#: src/preferences.c:1416 +#: src/preferences.c:1439 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Thư mục con khi dùng cây" -#: src/preferences.c:1419 +#: src/preferences.c:1442 msgid "In place renaming" msgstr "Đổi tên tại chỗ" -#: src/preferences.c:1422 +#: src/preferences.c:1445 msgid "" "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " "clipboard" msgstr "" -#: src/preferences.c:1425 +#: src/preferences.c:1448 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "" -#: src/preferences.c:1428 -msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1431 -msgid "Navigation" -msgstr "Duyệt" - -#: src/preferences.c:1433 -msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến" - -#: src/preferences.c:1435 -msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh" - -#: src/preferences.c:1438 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Linh tinh" - -#: src/preferences.c:1440 -msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1443 -#, fuzzy -msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc" - -#: src/preferences.c:1446 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):" - -#: src/preferences.c:1449 -msgid "Image loading and caching" -msgstr "" - #: src/preferences.c:1451 -msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):" +msgid "Drag'n drop icon size" +msgstr "" #: src/preferences.c:1454 -msgid "Image read buffer size (bytes):" -msgstr "" +msgid "Navigation" +msgstr "Duyệt" + +#: src/preferences.c:1456 +msgid "Progressive keyboard scrolling" +msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến" #: src/preferences.c:1458 -msgid "Image idle loop read count:" -msgstr "" +msgid "Mouse wheel scrolls image" +msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh" + +#: src/preferences.c:1461 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Linh tinh" #: src/preferences.c:1463 +msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" +msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc" + +#: src/preferences.c:1469 +msgid "Custom similarity threshold:" +msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):" + +#: src/preferences.c:1472 +msgid "Image loading and caching" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1474 +msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):" + +#: src/preferences.c:1477 +msgid "Image read buffer size (bytes):" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1481 +msgid "Image idle loop read count:" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1486 #, fuzzy msgid "Color profiles" msgstr "Mọi tập tin" -#: src/preferences.c:1471 +#: src/preferences.c:1494 msgid "Type" msgstr "" -#: src/preferences.c:1477 +#: src/preferences.c:1500 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tập tin:" -#: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 +#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Chọn thư mục" -#: src/preferences.c:1510 +#: src/preferences.c:1533 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Screen" -#: src/preferences.c:1521 +#: src/preferences.c:1544 msgid "Debugging" msgstr "" -#: src/preferences.c:1523 +#: src/preferences.c:1546 msgid "Debug level:" msgstr "" -#: src/preferences.c:1539 +#: src/preferences.c:1562 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Tuỳ thích..." -#: src/preferences.c:1662 +#: src/preferences.c:1685 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_Giới thiệu" -#: src/preferences.c:1679 +#: src/preferences.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3285,7 +3219,7 @@ "\n" "Phân phối theo giấy phép GNU GPL" -#: src/preferences.c:1698 +#: src/preferences.c:1721 msgid "Credits..." msgstr "Công lao..." @@ -3449,8 +3383,8 @@ "Không thể mở ống để ghi.\n" "\"%s\"" -#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 -#: src/view_file_list.c:644 +#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 +#: src/view_file_list.c:396 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi." @@ -3581,80 +3515,162 @@ msgid "Remember print settings" msgstr "Nhớ thiết lập in" -#: src/rcfile.c:277 +#: src/rcfile.c:309 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n" -#: src/rcfile.c:540 +#: src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n" -#: src/search.c:201 -msgid "folder" -msgstr "thư mục" +#. short, long callback, extra, prefer,description +#: src/remote.c:574 +msgid "next image" +msgstr "ảnh kế" + +#: src/remote.c:575 +msgid "previous image" +msgstr "ảnh trước" + +#: src/remote.c:576 +msgid "first image" +msgstr "ảnh đầu" + +#: src/remote.c:577 +msgid "last image" +msgstr "ảnh cuối" + +#: src/remote.c:578 +msgid "toggle full screen" +msgstr "bật/tắt toàn màn hình" + +#: src/remote.c:579 +msgid "start full screen" +msgstr "vào toàn màn hình" + +#: src/remote.c:580 +msgid "stop full screen" +msgstr "thoát toàn màn hình" + +#: src/remote.c:581 +msgid "toggle slide show" +msgstr "bật/tắt trình diễn" + +#: src/remote.c:582 +msgid "start slide show" +msgstr "bắt đầu trình diễn" + +#: src/remote.c:583 +msgid "stop slide show" +msgstr "dừng trình diễn" + +#: src/remote.c:584 +msgid "start recursive slide show" +msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy" + +#: src/remote.c:585 +msgid "set slide show delay in seconds" +msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây" + +#: src/remote.c:586 +msgid "show tools" +msgstr "hiện công cụ" + +#: src/remote.c:587 +msgid "hide tools" +msgstr "ẩn công cụ" + +#: src/remote.c:588 +msgid "quit" +msgstr "thoát" + +#: src/remote.c:589 +msgid "open file" +msgstr "mở tập tin" + +#: src/remote.c:590 +msgid "open file in new window" +msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới" + +#: src/remote.c:656 +msgid "Remote command list:\n" +msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n" + +#: src/remote.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote %s not running, starting..." +msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..." + +#: src/remote.c:849 +msgid "Remote not available\n" +msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n" #: src/search.c:202 +msgid "folder" +msgstr "thư mục" + +#: src/search.c:203 msgid "comments" msgstr "ghi chú" -#: src/search.c:203 +#: src/search.c:204 msgid "results" msgstr "kết quả" -#: src/search.c:207 +#: src/search.c:208 msgid "contains" msgstr "chứa" -#: src/search.c:208 +#: src/search.c:209 msgid "is" msgstr "là" -#: src/search.c:212 src/search.c:219 +#: src/search.c:213 src/search.c:220 msgid "equal to" msgstr "bằng" -#: src/search.c:213 -msgid "less than" -msgstr "nhỏ hơn" - #: src/search.c:214 +msgid "less than" +msgstr "nhỏ hơn" + +#: src/search.c:215 msgid "greater than" msgstr "lớn hơn" -#: src/search.c:215 src/search.c:222 +#: src/search.c:216 src/search.c:223 msgid "between" msgstr "giữa" -#: src/search.c:220 +#: src/search.c:221 msgid "before" msgstr "trước" -#: src/search.c:221 +#: src/search.c:222 msgid "after" msgstr "sau" -#: src/search.c:226 +#: src/search.c:227 msgid "match all" msgstr "khớp tất cả" -#: src/search.c:227 +#: src/search.c:228 msgid "match any" msgstr "khớp bất kỳ" -#: src/search.c:228 +#: src/search.c:229 msgid "exclude" msgstr "loại trừ" -#: src/search.c:278 +#: src/search.c:279 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)" -#: src/search.c:285 +#: src/search.c:284 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d tập tin" @@ -3663,65 +3679,65 @@ msgid "Searching..." msgstr "Đang tìm..." -#: src/search.c:2093 +#: src/search.c:2100 msgid "File not found" msgstr "Không tìm được tập tin" -#: src/search.c:2094 +#: src/search.c:2101 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh." -#: src/search.c:2141 +#: src/search.c:2151 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm." -#: src/search.c:2566 +#: src/search.c:2576 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Tìm ảnh - Geeqie" -#: src/search.c:2596 +#: src/search.c:2606 msgid "Search:" msgstr "Tìm:" -#: src/search.c:2610 +#: src/search.c:2620 msgid "Recurse" msgstr "Đệ quy" -#: src/search.c:2614 +#: src/search.c:2624 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/search.c:2620 +#: src/search.c:2630 msgid "Match case" msgstr "Khớp hoa/thường" -#: src/search.c:2624 +#: src/search.c:2634 msgid "File size is" msgstr "Kích thước tập tin là" -#: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 +#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 msgid "and" msgstr "và" -#: src/search.c:2636 +#: src/search.c:2646 msgid "File date is" msgstr "Ngày của tập tin là" -#: src/search.c:2653 +#: src/search.c:2663 msgid "Image dimensions are" msgstr "Kích thước ảnh là" -#: src/search.c:2673 +#: src/search.c:2683 msgid "Image content is" msgstr "Nội dung ảnh là" -#: src/search.c:2679 +#: src/search.c:2689 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% tương tự như" -#: src/search.c:2748 +#: src/search.c:2758 msgid "Rank" msgstr "Hạng" @@ -3862,7 +3878,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Loại bỏ" -#: src/ui_help.c:113 +#: src/ui_help.c:114 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -3871,12 +3887,12 @@ "Không thể nạp:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 +#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s." -#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 +#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -3885,16 +3901,16 @@ "Không thể xóa tập tin:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 msgid "File deletion failed" msgstr "Lỗi xóa tập tin" -#: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 +#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 msgid "Delete file" msgstr "Xóa tập tin" -#: src/ui_pathsel.c:542 +#: src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -3903,24 +3919,24 @@ "Về việc xóa tập tin:\n" " %s" -#: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 +#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 #: src/utilops.c:2690 msgid "_Rename" msgstr "Đổi _tên" -#: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 +#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "_Thêm Đánh dấu" -#: src/ui_pathsel.c:643 +#: src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" -#: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 msgid "New folder" msgstr "Tạo _thư mục mới" -#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 +#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3929,19 +3945,19 @@ "Không thể tạo thư mục:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 +#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 msgid "Error creating folder" msgstr "Lỗi tạo thư mục" -#: src/ui_pathsel.c:979 +#: src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" msgstr "Mọi tập tin" -#: src/ui_pathsel.c:1055 +#: src/ui_pathsel.c:1056 msgid "Show hidden" msgstr "Hiện tập tin ẩn" -#: src/ui_pathsel.c:1139 +#: src/ui_pathsel.c:1140 msgid "Filter:" msgstr "Bộ lọc:" @@ -3990,7 +4006,7 @@ "%s" #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 -#: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 +#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 msgid "Error renaming file" msgstr "Lỗi đổi tên tập tin" @@ -4358,7 +4374,7 @@ msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 +#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -4555,23 +4571,23 @@ msgid "Show _hidden files" msgstr "Hiện tập tin ẩn" -#: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 +#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 msgid "Re_fresh" msgstr "_Cập nhật" -#: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 +#: src/view_file.c:588 msgid "_Sort" msgstr "_Sắp xếp" -#: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 +#: src/view_file.c:591 msgid "View as _icons" msgstr "Xem dạng ả_nh" -#: src/view_file_list.c:612 +#: src/view_file.c:597 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Hiện ảnh _mẫu" -#: src/view_file_list.c:638 +#: src/view_file_list.c:390 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -4580,10 +4596,17 @@ "Tên tập tin không hợp lệ:\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:2072 +#: src/view_file_list.c:1821 msgid "SC" msgstr "" +#: src/window.c:226 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#~ msgid "Change to folder:" +#~ msgstr "Về thư mục cá nhân:" + #, fuzzy #~ msgid "Reset fullscreen info string" #~ msgstr "_Toàn màn hình"