diff po/fr.po @ 393:8d422d424d51

Regenerate translations files and update french translation.
author zas_
date Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000
parents a00a7ef75f74
children 85ea8db121cd
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po	Wed Apr 16 22:31:52 2008 +0000
+++ b/po/fr.po	Wed Apr 16 22:51:32 2008 +0000
@@ -12,117 +12,130 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview-2.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 00:48+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:475
+#: src/bar_exif.c:453
 msgid "Tag"
 msgstr "Attribut"
 
-#: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
+#: src/bar_exif.c:454
+#: src/dupe.c:2631
+#: src/dupe.c:3152
+#: src/print.c:3230
+#: src/search.c:2739
+#: src/utilops.c:3095
+#: src/view_file_list.c:2025
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bar_exif.c:477
+#: src/bar_exif.c:455
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/bar_exif.c:478
+#: src/bar_exif.c:456
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:479
+#: src/bar_exif.c:457
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
-#: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
+#: src/bar_exif.c:458
+#: src/preferences.c:1096
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
+#: src/bar_exif.c:584
+#: src/info.c:123
+#: src/preferences.c:1239
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:680
+#: src/bar_exif.c:658
 msgid "Advanced view"
 msgstr "Affichage avancé"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoris"
-
 #: src/bar_info.c:33
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoris"
+
+#: src/bar_info.c:34
 msgid "Todo"
 msgstr "A faire"
 
-#: src/bar_info.c:34
+#: src/bar_info.c:35
 msgid "People"
 msgstr "Personnes"
 
-#: src/bar_info.c:35
+#: src/bar_info.c:36
 msgid "Places"
 msgstr "Lieux"
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: src/bar_info.c:37
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: src/bar_info.c:37
+#: src/bar_info.c:38
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: src/bar_info.c:38
+#: src/bar_info.c:39
 msgid "Possessions"
 msgstr "Objets"
 
-#: src/bar_info.c:671
+#: src/bar_info.c:670
 msgid "Keyword Presets"
 msgstr "Présélection de mots-clés"
 
-#: src/bar_info.c:674
+#: src/bar_info.c:673
 msgid "Favorite keywords list"
 msgstr "Liste des mots-clés favoris"
 
-#: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
+#: src/bar_info.c:1157
+#: src/info.c:187
+#: src/search.c:2678
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
+#: src/bar_info.c:1171
+#: src/info.c:818
+#: src/pan-view.c:1539
+#: src/print.c:2630
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
+#: src/bar_info.c:1172
+#: src/info.c:389
 msgid "File date:"
 msgstr "Date du fichier :"
 
-#: src/bar_info.c:1193
+#: src/bar_info.c:1192
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Mots-clés :"
 
-#: src/bar_info.c:1261
+#: src/bar_info.c:1260
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaires :"
 
-#: src/bar_info.c:1285
+#: src/bar_info.c:1284
 msgid "Edit favorite keywords list."
 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris."
 
-#: src/bar_info.c:1289
+#: src/bar_info.c:1288
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
-#: src/bar_info.c:1292
+#: src/bar_info.c:1291
 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr ""
-"Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants"
-
-#: src/bar_info.c:1296
+msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants"
+
+#: src/bar_info.c:1295
 msgid "Save comment now"
 msgstr "Enregistrer les commentaires"
 
@@ -167,7 +180,9 @@
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
+#: src/bar_sort.c:450
+#: src/collect.c:1080
+#: src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -176,11 +191,14 @@
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:451
+#: src/collect.c:1081
+#: src/collect-dlg.c:85
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: src/bar_sort.c:485
+#: src/bar_sort.c:611
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter un signet"
 
@@ -188,7 +206,8 @@
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Ajouter une Collection"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
+#: src/bar_sort.c:506
+#: src/ui_bookmark.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom : "
 
@@ -196,19 +215,24 @@
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Trier par nom"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
+#: src/bar_sort.c:577
+#: src/pan-view.c:2392
+#: src/ui_pathsel.c:1101
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
+#: src/bar_sort.c:578
+#: src/main.c:1225
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
+#: src/bar_sort.c:586
+#: src/utilops.c:1173
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
+#: src/bar_sort.c:589
+#: src/utilops.c:1187
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
@@ -228,7 +252,9 @@
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
+#: src/cache_maint.c:126
+#: src/cache_maint.c:684
+#: src/cache_maint.c:897
 #: src/editors.c:716
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
@@ -241,64 +267,75 @@
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Purge des vignettes en cache ..."
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
+#: src/cache_maint.c:311
+#: src/cache_maint.c:1051
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
+#: src/cache_maint.c:314
+#: src/cache_maint.c:1054
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Maintenance"
 
-#: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
+#: src/cache_maint.c:795
+#: src/utilops.c:1103
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nom de dossier invalide"
 
-#: src/cache_maint.c:794
+#: src/cache_maint.c:796
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Le dossier spécifiée est absent."
 
-#: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
+#: src/cache_maint.c:824
+#: src/cache_maint.c:838
+#: src/cache_maint.c:1222
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
+#: src/cache_maint.c:832
+#: src/cache_maint.c:1061
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
+#: src/cache_maint.c:845
+#: src/preferences.c:1363
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
-#: src/cache_maint.c:846
+#: src/cache_maint.c:848
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: src/cache_maint.c:850
+#: src/cache_maint.c:852
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
-#: src/cache_maint.c:851
+#: src/cache_maint.c:853
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 
-#: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
+#: src/cache_maint.c:862
+#: src/cache_maint.c:1070
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
-#: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
+#: src/cache_maint.c:1000
+#: src/editors.c:647
 msgid "running..."
 msgstr "en cours ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1044
+#: src/cache_maint.c:1046
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Suppression des vignettes ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
-#: src/cache_maint.c:1215
+#: src/cache_maint.c:1112
+#: src/cache_maint.c:1115
+#: src/cache_maint.c:1197
+#: src/cache_maint.c:1217
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1114
+#: src/cache_maint.c:1116
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -306,53 +343,61 @@
 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
 "présentes sur le disque, continuer ?"
 
-#: src/cache_maint.c:1165
+#: src/cache_maint.c:1167
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1177
+#: src/cache_maint.c:1179
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1181
+#: src/cache_maint.c:1183
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache des vignettes"
 
-#: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
-#: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
+#: src/cache_maint.c:1185
+#: src/cache_maint.c:1205
+#: src/cache_maint.c:1233
+#: src/pan-view.c:1541
+#: src/pan-view.c:2381
+#: src/preferences.c:1298
 #: src/utilops.c:1871
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache_maint.c:1192
+#: src/cache_maint.c:1212
+#: src/cache_maint.c:1240
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
+#: src/cache_maint.c:1195
+#: src/cache_maint.c:1215
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
-#: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
+#: src/cache_maint.c:1200
+#: src/cache_maint.c:1220
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Effacer le contenu du cache des vignettes."
 
-#: src/cache_maint.c:1201
+#: src/cache_maint.c:1203
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: src/cache_maint.c:1224
+#: src/cache_maint.c:1226
 msgid "Render"
 msgstr "Générer"
 
-#: src/cache_maint.c:1227
+#: src/cache_maint.c:1229
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: src/cache_maint.c:1229
+#: src/cache_maint.c:1231
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: src/cache_maint.c:1241
+#: src/cache_maint.c:1243
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
@@ -364,7 +409,8 @@
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Le pixbuf à rendre"
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
+#: src/cellrenderericon.c:135
+#: src/print.c:3437
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
@@ -372,7 +418,7 @@
 msgid "Text to render"
 msgstr "Texte à rendre"
 
-#: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987
+#: src/cellrenderericon.c:143
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur du fond"
 
@@ -436,27 +482,30 @@
 msgid "Whether the text is displayed"
 msgstr "Indique si ce texte est caché."
 
-#: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
-#: src/image-overlay.c:304
+#: src/collect.c:350
+#: src/image.c:172
+#: src/image-overlay.c:254
+#: src/image-overlay.c:328
 #, c-format
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
-#: src/collect.c:352
+#: src/collect.c:354
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: src/collect.c:973
+#: src/collect.c:999
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
+#: src/collect.c:1117
+#: src/collect.c:1121
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
-#: src/collect.c:1096
+#: src/collect.c:1122
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -464,7 +513,7 @@
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
-#: src/collect.c:1099
+#: src/collect.c:1125
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Élimine"
 
@@ -491,7 +540,10 @@
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
+#: src/collect-dlg.c:75
+#: src/utilops.c:656
+#: src/utilops.c:986
+#: src/utilops.c:2026
 #: src/utilops.c:2746
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Écraser"
@@ -524,7 +576,23 @@
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
 
-#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
+#: src/collect-io.c:342
+#, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n"
+
+#: src/collect-io.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n"
+"erreur: %s\n"
+
+#: src/collect-table.c:165
+#: src/layout.c:368
+#: src/layout_util.c:1009
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
@@ -538,24 +606,40 @@
 msgid "%d images"
 msgstr "%d images"
 
-#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
-#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
+#: src/collect-table.c:187
+#: src/dupe.c:1325
+#: src/search.c:303
+#: src/view_file_icon.c:1900
+#: src/view_file_icon.c:2016
+#: src/view_file_list.c:1136
+#: src/view_file_list.c:1252
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes ..."
 
-#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
-#: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
+#: src/collect-table.c:767
+#: src/dupe.c:2229
+#: src/dupe.c:2539
+#: src/layout_util.c:1054
+#: src/search.c:968
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
-#: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
-#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
+#: src/collect-table.c:769
+#: src/dupe.c:2231
+#: src/dupe.c:2541
+#: src/img-view.c:1283
+#: src/layout_image.c:766
+#: src/pan-view.c:2802
+#: src/search.c:970
+#: src/view_file_icon.c:326
+#: src/view_file_list.c:572
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Afficher dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
+#: src/collect-table.c:772
+#: src/dupe.c:2261
+#: src/dupe.c:2549
+#: src/search.c:996
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Effacer"
 
@@ -567,47 +651,84 @@
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..."
 
-#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
+#: src/collect-table.c:780
+#: src/dupe.c:2234
+#: src/dupe.c:2544
+#: src/search.c:973
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
+#: src/collect-table.c:782
+#: src/dupe.c:2236
+#: src/dupe.c:2546
+#: src/search.c:975
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
-#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
-#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
-#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
+#: src/collect-table.c:790
+#: src/dupe.c:2245
+#: src/img-view.c:1281
+#: src/layout_image.c:763
+#: src/layout_util.c:1098
+#: src/pan-view.c:2799
+#: src/search.c:980
+#: src/view_file_icon.c:323
+#: src/view_file_list.c:570
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriétés"
 
-#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
-#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
+#: src/collect-table.c:793
+#: src/dupe.c:2252
+#: src/img-view.c:1287
+#: src/layout_image.c:774
+#: src/layout_util.c:1075
+#: src/pan-view.c:2806
+#: src/search.c:987
+#: src/view_file_icon.c:330
+#: src/view_file_list.c:576
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier ..."
 
-#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
-#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
-#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
+#: src/collect-table.c:795
+#: src/dupe.c:2254
+#: src/img-view.c:1288
+#: src/layout_image.c:776
+#: src/layout_util.c:1076
+#: src/pan-view.c:2808
+#: src/search.c:989
+#: src/view_file_icon.c:332
+#: src/view_file_list.c:578
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer ..."
 
-#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
-#: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
-#: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
-#: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
+#: src/collect-table.c:797
+#: src/dupe.c:2256
+#: src/img-view.c:1289
+#: src/layout_image.c:778
+#: src/layout_util.c:1077
+#: src/pan-view.c:2810
+#: src/search.c:991
+#: src/view_dir.c:561
+#: src/view_file_icon.c:334
+#: src/view_file_list.c:580
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer ..."
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
-#: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
-#: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
-#: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
+#: src/collect-table.c:799
+#: src/dupe.c:2258
+#: src/img-view.c:1290
+#: src/layout_image.c:780
+#: src/layout_util.c:1078
+#: src/pan-view.c:2812
+#: src/search.c:993
+#: src/view_dir.c:563
+#: src/view_file_icon.c:336
+#: src/view_file_list.c:582
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer ..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
+#: src/collect-table.c:804
+#: src/view_file_icon.c:352
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Voir le _nom de fichier"
 
@@ -619,32 +740,45 @@
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
 
-#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
+#: src/collect-table.c:812
+#: src/layout_util.c:1071
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les fichiers en _double ..."
 
-#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
+#: src/collect-table.c:814
+#: src/dupe.c:2249
+#: src/search.c:984
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer ..."
 
-#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
+#: src/collect-table.c:1966
+#: src/dupe.c:3340
+#: src/img-view.c:1444
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
+#: src/collect-table.c:1968
+#: src/dupe.c:3342
+#: src/img-view.c:1446
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
+#: src/collect-table.c:1970
+#: src/dupe.c:3343
+#: src/img-view.c:1447
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
+#: src/collect-table.c:1972
+#: src/dupe.c:3344
+#: src/img-view.c:1448
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: src/collect-table.c:1975
+#: src/dupe.c:3346
+#: src/img-view.c:1450
+#: src/view_dir.c:301
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -678,11 +812,13 @@
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lecture des données de similarité ..."
 
-#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
+#: src/dupe.c:1553
+#: src/dupe.c:1584
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparaison ..."
 
-#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
+#: src/dupe.c:1564
+#: src/pan-view.c:1090
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri ..."
 
@@ -694,15 +830,19 @@
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
-#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
+#: src/dupe.c:2247
+#: src/search.c:982
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
+#: src/dupe.c:2263
+#: src/dupe.c:2551
+#: src/search.c:998
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
-#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
+#: src/dupe.c:2266
+#: src/dupe.c:2554
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
@@ -715,17 +855,29 @@
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
+#: src/dupe.c:2633
+#: src/dupe.c:3153
+#: src/preferences.c:991
+#: src/print.c:3236
+#: src/search.c:2740
+#: src/view_file_list.c:2028
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
+#: src/dupe.c:2634
+#: src/dupe.c:3154
+#: src/exif.c:338
+#: src/exif-common.c:36
+#: src/print.c:3234
+#: src/search.c:2741
+#: src/view_file_list.c:2029
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
+#: src/dupe.c:2635
+#: src/dupe.c:3155
+#: src/print.c:3238
+#: src/search.c:2742
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
@@ -733,8 +885,11 @@
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
-#: src/ui_pathsel.c:1107
+#: src/dupe.c:2637
+#: src/dupe.c:3156
+#: src/print.c:3232
+#: src/search.c:2743
+#: src/ui_pathsel.c:1113
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
@@ -766,7 +921,9 @@
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
+#: src/dupe.c:3209
+#: src/preferences.c:849
+#: src/search.c:2756
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
@@ -803,23 +960,28 @@
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
 #. for testing
-#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
+#: src/editors.c:72
+#: src/editors.c:78
 msgid "External Copy command"
 msgstr "Commande externe Copier"
 
-#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
+#: src/editors.c:73
+#: src/editors.c:79
 msgid "External Move command"
 msgstr "Commande externe Déplacer"
 
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
+#: src/editors.c:74
+#: src/editors.c:80
 msgid "External Rename command"
 msgstr "Commande externe Renommer"
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+#: src/editors.c:75
+#: src/editors.c:81
 msgid "External Delete command"
 msgstr "Commande externe Supprimer"
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
+#: src/editors.c:76
+#: src/editors.c:82
 msgid "External New Folder command"
 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier"
 
@@ -881,9 +1043,15 @@
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
-#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
-#: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304
-#: src/exif-common.c:369
+#: src/exif.c:144
+#: src/exif.c:157
+#: src/exif.c:171
+#: src/exif.c:196
+#: src/exif.c:313
+#: src/exif.c:624
+#: src/exif-common.c:302
+#: src/exif-common.c:305
+#: src/exif-common.c:370
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
@@ -951,19 +1119,27 @@
 msgid "partial"
 msgstr "partiel"
 
-#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
+#: src/exif.c:178
+#: src/exif.c:216
 msgid "other"
 msgstr "autre"
 
-#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
+#: src/exif.c:183
+#: src/exif.c:235
 msgid "not defined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
+#: src/exif.c:184
+#: src/exif.c:263
+#: src/exif.c:270
 msgid "manual"
 msgstr "manuel"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
+#: src/exif.c:185
+#: src/exif.c:256
+#: src/exif.c:292
+#: src/exif.c:299
+#: src/exif.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
@@ -983,11 +1159,13 @@
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
+#: src/exif.c:190
+#: src/exif.c:277
 msgid "portrait"
 msgstr "portrait"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
+#: src/exif.c:191
+#: src/exif.c:276
 msgid "landscape"
 msgstr "paysage"
 
@@ -1067,12 +1245,16 @@
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "tungstène studio ISO"
 
-#: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
+#: src/exif.c:221
+#: src/exif-common.c:325
+#: src/info.c:255
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
+#: src/exif.c:222
+#: src/exif-common.c:325
+#: src/info.c:255
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
@@ -1128,7 +1310,9 @@
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
-#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338
+#: src/exif.c:262
+#: src/exif.c:269
+#: src/exif-common.c:339
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
@@ -1164,11 +1348,13 @@
 msgid "high gain down"
 msgstr "Forte réduction du gain"
 
-#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
+#: src/exif.c:293
+#: src/exif.c:307
 msgid "soft"
 msgstr "doux"
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: src/exif.c:294
+#: src/exif.c:308
 msgid "hard"
 msgstr "Dur"
 
@@ -1285,7 +1471,9 @@
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité spectrale"
 
-#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
+#: src/exif.c:351
+#: src/exif.c:387
+#: src/exif-common.c:40
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilité ISO"
 
@@ -1313,11 +1501,13 @@
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapport de compression"
 
-#: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
+#: src/exif.c:358
+#: src/exif-common.c:37
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Vitesse d'obturation"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
+#: src/exif.c:359
+#: src/exif-common.c:38
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
@@ -1325,7 +1515,8 @@
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
+#: src/exif.c:361
+#: src/exif-common.c:39
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Polarisation d'exposition"
 
@@ -1333,7 +1524,8 @@
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ouverture maximale"
 
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
+#: src/exif.c:363
+#: src/exif-common.c:43
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distance du sujet"
 
@@ -1345,11 +1537,13 @@
 msgid "Light source"
 msgstr "Source de lumière"
 
-#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
+#: src/exif.c:366
+#: src/exif-common.c:44
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
+#: src/exif.c:367
+#: src/exif-common.c:41
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distance focale"
 
@@ -1507,90 +1701,94 @@
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/exif-common.c:300
+#: src/exif-common.c:301
 msgid "infinity"
 msgstr "infini"
 
-#: src/exif-common.c:328
+#: src/exif-common.c:329
 msgid "mode:"
 msgstr "mode :"
 
-#: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467
+#: src/exif-common.c:333
+#: src/utilops.c:1467
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472
+#: src/exif-common.c:336
+#: src/utilops.c:1472
 msgid "off"
 msgstr "off"
 
-#: src/exif-common.c:344
+#: src/exif-common.c:345
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "non détecté"
 
-#: src/exif-common.c:345
+#: src/exif-common.c:346
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "détecté"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:350
+#: src/exif-common.c:351
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "anti-yeux rouges"
 
-#: src/exif-common.c:369
+#: src/exif-common.c:370
 msgid "dot"
 msgstr "point"
 
 # c-format
-#: src/filelist.c:637
+#: src/filelist.c:643
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d octets"
 
-#: src/filelist.c:641
+#: src/filelist.c:647
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: src/filelist.c:645
+#: src/filelist.c:651
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: src/filelist.c:650
+#: src/filelist.c:656
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
+#: src/fullscreen.c:250
+#: src/preferences.c:1294
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/fullscreen.c:393
+#: src/fullscreen.c:402
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: src/fullscreen.c:398
+#: src/fullscreen.c:407
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
+#: src/fullscreen.c:412
+#: src/layout.c:441
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/fullscreen.c:640
+#: src/fullscreen.c:649
 msgid "Stay above other windows"
 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres"
 
-#: src/fullscreen.c:647
+#: src/fullscreen.c:656
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: src/fullscreen.c:648
+#: src/fullscreen.c:657
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: src/fullscreen.c:659
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
@@ -1642,55 +1840,80 @@
 msgid "linear histogram on max value"
 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max"
 
-#: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
-#: src/pan-view.c:2780
+#: src/img-view.c:1269
+#: src/layout_image.c:750
+#: src/layout_util.c:1105
+#: src/pan-view.c:2788
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
-#: src/pan-view.c:2782
+#: src/img-view.c:1270
+#: src/layout_image.c:751
+#: src/layout_util.c:1106
+#: src/pan-view.c:2790
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
-#: src/pan-view.c:2784
+#: src/img-view.c:1271
+#: src/layout_image.c:752
+#: src/layout_util.c:1107
+#: src/pan-view.c:2792
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
-#: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
+#: src/img-view.c:1272
+#: src/layout_image.c:753
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
-#: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
+#: src/img-view.c:1277
+#: src/layout_image.c:759
+#: src/layout_util.c:1103
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
-#: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
+#: src/img-view.c:1284
+#: src/layout_image.c:769
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Voir le répertoire"
+
+#: src/img-view.c:1296
+#: src/layout_image.c:787
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
+#: src/img-view.c:1299
+#: src/layout_image.c:790
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
-#: src/layout_image.c:774
+#: src/img-view.c:1304
+#: src/img-view.c:1312
+#: src/layout_image.c:795
+#: src/layout_image.c:802
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
+#: src/img-view.c:1310
+#: src/layout_image.c:801
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
-#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
+#: src/img-view.c:1318
+#: src/layout_image.c:812
+#: src/pan-view.c:2858
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
+#: src/img-view.c:1322
+#: src/layout_image.c:808
+#: src/pan-view.c:2862
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
+#: src/img-view.c:1326
+#: src/layout_util.c:1079
+#: src/pan-view.c:2866
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
@@ -1706,7 +1929,8 @@
 msgid "Transparent:"
 msgstr "Transparence :"
 
-#: src/info.c:394 src/print.c:3417
+#: src/info.c:394
+#: src/print.c:3417
 msgid "Image size:"
 msgstr "Taille de l'image :"
 
@@ -1726,7 +1950,8 @@
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:862
+#: src/info.c:403
+#: src/preferences.c:830
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -1739,89 +1964,94 @@
 msgid "Image properties"
 msgstr "Propriétés de l'image"
 
-#: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
+#: src/layout.c:273
+#: src/view_file_icon.c:344
+#: src/view_file_list.c:590
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: src/layout.c:377
+#: src/layout.c:375
 #, c-format
 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-"Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils de "
-"couleur."
-
-#: src/layout.c:378
+msgstr "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils de couleur."
+
+#: src/layout.c:376
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils de couleur non supportés"
 
-#: src/layout.c:401
+#: src/layout.c:399
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils de _couleurs"
 
-#: src/layout.c:406
+#: src/layout.c:404
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: src/layout.c:410 src/layout.c:427
+#: src/layout.c:408
+#: src/layout.c:425
 #, c-format
 msgid "Input _%d:"
 msgstr "Entrée _%d:"
 
-#: src/layout.c:452
+#: src/layout.c:450
 msgid "_Screen profile"
 msgstr "_Profil d'écran"
 
-#: src/layout.c:519
+#: src/layout.c:517
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaporama"
 
-#: src/layout.c:523
+#: src/layout.c:521
 msgid " Paused"
 msgstr " En pause"
 
-#: src/layout.c:540
+#: src/layout.c:538
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:547
+#: src/layout.c:545
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
-#: src/layout.c:552
+#: src/layout.c:550
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: src/layout.c:581
+#: src/layout.c:579
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: src/layout.c:585
+#: src/layout.c:583
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: src/layout.c:593
+#: src/layout.c:591
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
+#: src/layout.c:1316
+#: src/layout_config.c:57
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: src/layout.c:1995
+#: src/layout.c:1990
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+#: src/layout_config.c:57
+#: src/ui_pathsel.c:1181
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
+#: src/layout_config.c:57
+#: src/preferences.c:906
+#: src/print.c:114
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
@@ -1829,466 +2059,485 @@
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: src/layout_image.c:789
+#: src/layout_image.c:817
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
+#: src/layout_util.c:926
+#: src/menu.c:74
 #, c-format
 msgid "in %s..."
 msgstr "dans %s ..."
 
-#: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
+#: src/layout_util.c:930
+#: src/menu.c:76
 msgid "in (unknown)..."
 msgstr "dans (inconnu) ..."
 
-#: src/layout_util.c:937
+#: src/layout_util.c:938
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: src/layout_util.c:1049
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: src/layout_util.c:1049
+#: src/layout_util.c:1050
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller"
 
-#: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
+#: src/layout_util.c:1051
+#: src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: src/layout_util.c:1051
+#: src/layout_util.c:1052
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
+#: src/layout_util.c:1053
+#: src/menu.c:259
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Ajuster"
 
-#: src/layout_util.c:1054
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
-
 #: src/layout_util.c:1055
+msgid "_View Directory as"
+msgstr "_Voir le répertoire comme"
+
+#: src/layout_util.c:1056
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: src/layout_util.c:1057
 msgid "_Split"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: src/layout_util.c:1056
+#: src/layout_util.c:1058
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/layout_util.c:1058
-msgid "_First Image"
-msgstr "Première _image"
-
-#: src/layout_util.c:1059
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Image _précédente"
-
 #: src/layout_util.c:1060
+msgid "_First Image"
+msgstr "Première _image"
+
+#: src/layout_util.c:1061
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Image _précédente"
+
+#: src/layout_util.c:1062
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: src/layout_util.c:1063
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: src/layout_util.c:1066
 msgid "New _window"
 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1065
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nouvelle collection"
-
-#: src/layout_util.c:1066
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Ouvrir collection ..."
-
 #: src/layout_util.c:1067
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nouvelle collection"
+
+#: src/layout_util.c:1068
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Ouvrir collection ..."
+
+#: src/layout_util.c:1069
 msgid "Open _recent"
 msgstr "Ouverts _récemment"
 
-#: src/layout_util.c:1068
+#: src/layout_util.c:1070
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche ..."
 
-#: src/layout_util.c:1070
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Affichage _panoramique"
-
-#: src/layout_util.c:1071
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer ..."
-
 #: src/layout_util.c:1072
+msgid "Pan _view"
+msgstr "Affichage _panoramique"
+
+#: src/layout_util.c:1073
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimer ..."
+
+#: src/layout_util.c:1074
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier ..."
 
-#: src/layout_util.c:1078
+#: src/layout_util.c:1080
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
+#: src/layout_util.c:1092
+#: src/menu.c:201
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
+#: src/layout_util.c:1093
+#: src/menu.c:204
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
-#: src/layout_util.c:1092
+#: src/layout_util.c:1094
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
+#: src/layout_util.c:1095
+#: src/menu.c:210
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
+#: src/layout_util.c:1096
+#: src/menu.c:213
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
+#: src/layout_util.c:1097
+#: src/menu.c:216
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Niveaux de _gris"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: src/layout_util.c:1099
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: src/layout_util.c:1100
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: src/layout_util.c:1101
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références ..."
 
-#: src/layout_util.c:1100
+#: src/layout_util.c:1102
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
 
-#: src/layout_util.c:1106
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Taille de la fenê_tre"
-
-#: src/layout_util.c:1107
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-
 #: src/layout_util.c:1108
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Taille de la fenê_tre"
+
+#: src/layout_util.c:1109
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Maximiser _Horizontalement"
+
+#: src/layout_util.c:1110
 msgid "Fit _Vorizontally"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: src/layout_util.c:1109
+#: src/layout_util.c:1111
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1110
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zoom _3:1"
-
-#: src/layout_util.c:1111
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zoom _4:1"
-
 #: src/layout_util.c:1112
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom 1:2"
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zoom _3:1"
 
 #: src/layout_util.c:1113
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zoom _4:1"
 
 #: src/layout_util.c:1114
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: src/layout_util.c:1115
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: src/layout_util.c:1116
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: src/layout_util.c:1119
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: src/layout_util.c:1121
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: src/layout_util.c:1122
 msgid "_Image Overlay"
 msgstr "Overlay _Image"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: src/layout_util.c:1123
 msgid "Histogram _channels"
 msgstr "_Canaux histogramme"
 
-#: src/layout_util.c:1122
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr "Mode _log histogramme"
-
-#: src/layout_util.c:1123
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-
 #: src/layout_util.c:1124
+msgid "Histogram _log mode"
+msgstr "Mode _log histogramme"
+
+#: src/layout_util.c:1125
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
+
+#: src/layout_util.c:1126
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
-#: src/layout_util.c:1125
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Rafraîchir"
-
 #: src/layout_util.c:1127
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Rafraîchir"
+
+#: src/layout_util.c:1129
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: src/layout_util.c:1128
+#: src/layout_util.c:1130
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: src/layout_util.c:1129
+#: src/layout_util.c:1131
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes pour cette version"
 
-#: src/layout_util.c:1130
+#: src/layout_util.c:1132
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
+#: src/layout_util.c:1136
+#: src/layout_util.c:1507
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_Vignettes"
 
-#: src/layout_util.c:1135
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montrer les _Marques"
-
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "Arbr_e"
-
 #: src/layout_util.c:1137
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montrer les _Marques"
+
+#: src/layout_util.c:1138
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-
 #: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Mots-clés"
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
 #: src/layout_util.c:1140
+msgid "_Keywords"
+msgstr "_Mots-clés"
+
+#: src/layout_util.c:1141
 msgid "E_xif data"
 msgstr "Données E_xif"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: src/layout_util.c:1142
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
-#: src/layout_util.c:1142
+#: src/layout_util.c:1143
 msgid "Connected scroll"
 msgstr "Défilement lié"
 
-#: src/layout_util.c:1143
+#: src/layout_util.c:1144
 msgid "Connected zoom"
 msgstr "Zoom lié"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: src/layout_util.c:1148
 msgid "_List"
 msgstr "_Liste"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: src/layout_util.c:1149
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
-#: src/layout_util.c:1152
+#: src/layout_util.c:1153
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
 #: src/layout_util.c:1154
-msgid "Quad"
-msgstr "Quatre"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 #: src/layout_util.c:1155
+msgid "Quad"
+msgstr "Quatre"
+
+#: src/layout_util.c:1156
 msgid "Single"
 msgstr "Unique"
 
-#: src/layout_util.c:1319
+#: src/layout_util.c:1325
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
+#: src/layout_util.c:1326
+#: src/view_file_list.c:526
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
+#: src/layout_util.c:1327
+#: src/view_file_list.c:527
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
+#: src/layout_util.c:1328
+#: src/view_file_list.c:528
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
+#: src/layout_util.c:1329
+#: src/view_file_list.c:529
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
+#: src/layout_util.c:1330
+#: src/view_file_list.c:530
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
+#: src/layout_util.c:1331
+#: src/view_file_list.c:531
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
+#: src/layout_util.c:1332
+#: src/view_file_list.c:532
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1499
+#: src/layout_util.c:1508
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
-#: src/layout_util.c:1504
+#: src/layout_util.c:1513
 msgid "Change to home folder"
 msgstr "Aller dans le dossier personnel"
 
-#: src/layout_util.c:1506
+#: src/layout_util.c:1515
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1508
+#: src/layout_util.c:1517
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: src/layout_util.c:1510
+#: src/layout_util.c:1519
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
+#: src/layout_util.c:1521
+#: src/preferences.c:943
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1514
+#: src/layout_util.c:1523
 msgid "Set zoom 1:1"
 msgstr "Taille 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1516
+#: src/layout_util.c:1525
 msgid "Configure options"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/layout_util.c:1517
+#: src/layout_util.c:1526
 msgid "_Float"
 msgstr "_Flottant"
 
-#: src/layout_util.c:1518
+#: src/layout_util.c:1527
 msgid "Float Controls"
 msgstr "Outils flottants"
 
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:293
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/main.c:493 src/main.c:1438
+#: src/main.c:519
+#: src/main.c:1496
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:557
 msgid "next image"
 msgstr "image suivante"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:558
 msgid "previous image"
 msgstr "image précédente"
 
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:559
 msgid "first image"
 msgstr "première image"
 
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:560
 msgid "last image"
 msgstr "dernière image"
 
-#: src/main.c:535
+#: src/main.c:561
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:562
 msgid "start full screen"
 msgstr "Démarrer en mode plein _écran"
 
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:563
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:564
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "stopper le diaporama"
 
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:565
 msgid "start slide show"
 msgstr "lancer le diaporama"
 
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:566
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stopper le diaporama"
 
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:567
 msgid "start recursive slide show"
 msgstr "lancer le diaporama récursif"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:568
 msgid "set slide show delay in seconds"
 msgstr "délais entre diapos en secondes"
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:569
 msgid "show tools"
 msgstr "montrer les outils"
 
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:570
 msgid "hide tools"
 msgstr "cacher les outils"
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:571
 msgid "quit"
 msgstr "quitter"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:572
 msgid "open file"
 msgstr "ouvrir le fichier"
 
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:573
 msgid "open file in new window"
 msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:639
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:698
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..."
 
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:837
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance non disponible\n"
 
-#: src/main.c:1030
+#: src/main.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2297,59 +2546,53 @@
 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:1034
+#: src/main.c:1056
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: src/main.c:1035
+#: src/main.c:1057
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: src/main.c:1036
+#: src/main.c:1058
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: src/main.c:1037
+#: src/main.c:1059
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: src/main.c:1038
+#: src/main.c:1060
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
-#: src/main.c:1039
+#: src/main.c:1061
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr ""
-"  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
-"de commande\n"
-
-#: src/main.c:1040
+msgstr "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n"
+
+#: src/main.c:1062
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
-"      --geometry=GEOMETRIE    détermine la position de la fenêtre "
-"principale\n"
-
-#: src/main.c:1041
+msgstr "      --geometry=GEOMETRIE    détermine la position de la fenêtre principale\n"
+
+#: src/main.c:1063
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir un "
-"fenêtre\n"
+"  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
-#: src/main.c:1042
+#: src/main.c:1064
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
-"  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
-
-#: src/main.c:1044
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    valide les sorties de déboguage\n"
-
-#: src/main.c:1046
+msgstr "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
+
+#: src/main.c:1066
+msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de déboguage\n"
+
+#: src/main.c:1068
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
-#: src/main.c:1047
+#: src/main.c:1069
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
@@ -2357,7 +2600,7 @@
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:1061
+#: src/main.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2366,34 +2609,37 @@
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utiliser --help pour connaître les options\n"
 
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1193
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: src/main.c:1143
+#: src/main.c:1199
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
+#: src/main.c:1220
+#: src/ui_bookmark.c:859
+#: src/ui_pathsel.c:1049
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
-#: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
+#: src/main.c:1222
+#: src/ui_bookmark.c:866
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/main.c:1275
+#: src/main.c:1329
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: src/main.c:1280
+#: src/main.c:1334
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: src/main.c:1282
+#: src/main.c:1336
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
@@ -2445,7 +2691,8 @@
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Dossier non supporté"
 
-#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
+#: src/pan-view.c:1080
+#: src/pan-view.c:1096
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lecture des données de l'image ..."
 
@@ -2453,212 +2700,219 @@
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images ..."
 
-#: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
+#: src/pan-view.c:1543
+#: src/pan-view.c:1909
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
+#: src/pan-view.c:1545
+#: src/preferences.c:852
+#: src/print.c:3243
+#: src/print.c:3454
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/pan-view.c:1639
+#: src/pan-view.c:1647
 msgid "path found"
 msgstr "chemin trouvé"
 
-#: src/pan-view.c:1639
+#: src/pan-view.c:1647
 msgid "filename found"
 msgstr "Fichier trouvé"
 
-#: src/pan-view.c:1687
+#: src/pan-view.c:1695
 msgid "partial match"
 msgstr "correspondance partielle"
 
-#: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
+#: src/pan-view.c:1906
+#: src/pan-view.c:1939
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
-#: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
+#: src/pan-view.c:2265
+#: src/search.c:2129
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: src/pan-view.c:2258
+#: src/pan-view.c:2266
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: src/pan-view.c:2357
+#: src/pan-view.c:2365
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: src/pan-view.c:2382
+#: src/pan-view.c:2390
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: src/pan-view.c:2383
+#: src/pan-view.c:2391
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: src/pan-view.c:2385
+#: src/pan-view.c:2393
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: src/pan-view.c:2386
+#: src/pan-view.c:2394
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: src/pan-view.c:2395
+#: src/pan-view.c:2403
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: src/pan-view.c:2404
 msgid "No Images"
 msgstr "Pas d'images"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: src/pan-view.c:2405
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: src/pan-view.c:2398
+#: src/pan-view.c:2406
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: src/pan-view.c:2399
+#: src/pan-view.c:2407
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
+#: src/pan-view.c:2408
+#: src/pan-view.c:2848
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
+#: src/pan-view.c:2409
+#: src/pan-view.c:2844
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
+#: src/pan-view.c:2410
+#: src/pan-view.c:2840
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
+#: src/pan-view.c:2411
+#: src/pan-view.c:2836
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view.c:2412
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view.c:2460
 msgid "Find:"
 msgstr "Rechercher :"
 
-#: src/pan-view.c:2495
+#: src/pan-view.c:2503
 msgid "Use Exif date"
 msgstr "Utiliser la date Exif"
 
-#: src/pan-view.c:2508
+#: src/pan-view.c:2516
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/pan-view.c:2575
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Performances vue panoramique"
-
-#: src/pan-view.c:2582
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
-
 #: src/pan-view.c:2583
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
-"Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
-"panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
-"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
-"performances."
-
-#: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-
-#: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé"
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Performances vue panoramique"
+
+#: src/pan-view.c:2590
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
+
+#: src/pan-view.c:2591
+msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
+msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances."
 
 #: src/pan-view.c:2599
+#: src/preferences.c:855
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Mettre en cache les vignettes"
+
+#: src/pan-view.c:2601
+#: src/preferences.c:861
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé"
+
+#: src/pan-view.c:2607
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: src/pan-view.c:2808
+#: src/pan-view.c:2816
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2814
+#: src/pan-view.c:2822
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: src/pan-view.c:2816
+#: src/pan-view.c:2824
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: src/pan-view.c:2820
+#: src/pan-view.c:2828
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: src/pan-view.c:2824
+#: src/pan-view.c:2832
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
 #. note: the order is important, it must match the values of
 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:437
+#: src/preferences.c:379
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: src/preferences.c:438
+#: src/preferences.c:380
 msgid "If set"
 msgstr "Si défini"
 
-#: src/preferences.c:439
+#: src/preferences.c:381
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
-#: src/preferences.c:486
+#: src/preferences.c:428
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: src/preferences.c:488
+#: src/preferences.c:430
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: src/preferences.c:490
+#: src/preferences.c:432
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
-#: src/preferences.c:492
+#: src/preferences.c:434
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: src/preferences.c:520
+#: src/preferences.c:462
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: src/preferences.c:521
+#: src/preferences.c:463
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/preferences.c:522
+#: src/preferences.c:464
 msgid "Best"
 msgstr "Meilleure"
 
-#: src/preferences.c:583 src/print.c:370
+#: src/preferences.c:525
+#: src/print.c:370
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
+#: src/preferences.c:689
+#: src/preferences.c:692
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: src/preferences.c:751
+#: src/preferences.c:693
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2666,11 +2920,12 @@
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
+#: src/preferences.c:727
+#: src/preferences.c:730
 msgid "Reset editors"
 msgstr "RAZ des éditeurs"
 
-#: src/preferences.c:789
+#: src/preferences.c:731
 msgid ""
 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2678,375 +2933,392 @@
 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
+#: src/preferences.c:755
+#: src/preferences.c:758
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/preferences.c:817
+#: src/preferences.c:759
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
 
-#: src/preferences.c:865
+#: src/preferences.c:803
+#: src/preferences.c:806
+msgid "Reset fullscreen info string"
+msgstr "RAZ des infos plein écran"
+
+#: src/preferences.c:807
+msgid ""
+"This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran à sa valeur par défaut.\n"
+"Continuer ?"
+
+#: src/preferences.c:833
 msgid "Startup"
 msgstr "Début"
 
-#: src/preferences.c:867
+#: src/preferences.c:835
 msgid "Change to folder:"
 msgstr "Aller dans le dossier :"
 
-#: src/preferences.c:878
+#: src/preferences.c:846
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
+#: src/preferences.c:853
+#: src/preferences.c:915
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: src/preferences.c:899
+#: src/preferences.c:867
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
 
-#: src/preferences.c:903
+#: src/preferences.c:871
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
 
-#: src/preferences.c:907
+#: src/preferences.c:875
 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
 
-#: src/preferences.c:910
+#: src/preferences.c:878
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: src/preferences.c:913
+#: src/preferences.c:881
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: src/preferences.c:913
+#: src/preferences.c:881
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: src/preferences.c:919
+#: src/preferences.c:887
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: src/preferences.c:920
+#: src/preferences.c:888
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: src/preferences.c:941
+#: src/preferences.c:909
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: src/preferences.c:912
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Méthode de dithering :"
 
-#: src/preferences.c:949
+#: src/preferences.c:917
 msgid "Two pass zooming"
 msgstr "Zoom en 2 passes"
 
-#: src/preferences.c:952
+#: src/preferences.c:920
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Aggrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: src/preferences.c:956
+#: src/preferences.c:924
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement  (%):"
 
-#: src/preferences.c:964
+#: src/preferences.c:932
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
-#: src/preferences.c:969
+#: src/preferences.c:937
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: src/preferences.c:940
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
 
-#: src/preferences.c:978
+#: src/preferences.c:946
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
-#: src/preferences.c:982
+#: src/preferences.c:950
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/preferences.c:984
-msgid "User specified background color"
-msgstr "Couleur de fond spécifiée par l'utilisateur"
-
-#: src/preferences.c:990
+#: src/preferences.c:952
+msgid "Custom border color"
+msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
+
+#: src/preferences.c:955
+msgid "Border color"
+msgstr "Couleur de bordure"
+
+#: src/preferences.c:958
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
-#: src/preferences.c:992
+#: src/preferences.c:960
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: src/preferences.c:994
+#: src/preferences.c:962
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: src/preferences.c:996
+#: src/preferences.c:964
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
 
-#: src/preferences.c:1013
+#: src/preferences.c:981
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: src/preferences.c:984
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.c:986
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Conserver les positions de la fenêtre"
 
-#: src/preferences.c:1020
+#: src/preferences.c:988
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Conserver l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: src/preferences.c:1025
+#: src/preferences.c:993
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr ""
-"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
-"flottants"
-
-#: src/preferences.c:1029
+msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants"
+
+#: src/preferences.c:997
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
+#: src/preferences.c:1004
+#: src/print.c:3402
+#: src/print.c:3409
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: src/preferences.c:1063
+#: src/preferences.c:1031
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/preferences.c:1068
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Montrer les fichiers cachés"
-
-#: src/preferences.c:1070
+#: src/preferences.c:1036
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
+
+#: src/preferences.c:1038
+msgid "Show dot directory"
+msgstr "Montrer le répertoire point"
+
+#: src/preferences.c:1040
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: src/preferences.c:1043
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: src/preferences.c:1077
+#: src/preferences.c:1047
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupement des extensions de fichiers annexes"
 
-#: src/preferences.c:1084
+#: src/preferences.c:1054
 msgid "File types"
 msgstr "Type de fichier"
 
-#: src/preferences.c:1106
+#: src/preferences.c:1076
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
+#: src/preferences.c:1113
+#: src/preferences.c:1199
+#: src/preferences.c:1339
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: src/preferences.c:1172
+#: src/preferences.c:1142
 msgid "Editors"
 msgstr "Éditeurs"
 
-#: src/preferences.c:1178
+#: src/preferences.c:1148
 msgid "#"
 msgstr "N°"
 
-#: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
+#: src/preferences.c:1151
+#: src/preferences.c:1429
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: src/preferences.c:1184
+#: src/preferences.c:1154
 msgid "Command Line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
-#: src/preferences.c:1256
+#: src/preferences.c:1226
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/preferences.c:1274
+#: src/preferences.c:1244
 msgid "What to show in properties dialog:"
 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
 
-#: src/preferences.c:1311
+#: src/preferences.c:1281
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancées"
 
-#: src/preferences.c:1332
+#: src/preferences.c:1302
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: src/preferences.c:1334
+#: src/preferences.c:1304
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: src/preferences.c:1336
+#: src/preferences.c:1306
 msgid "Always show fullscreen info"
 msgstr "Toujours montrer les infos en mode plein écran"
 
-#: src/preferences.c:1338
+#: src/preferences.c:1308
 msgid "Fullscreen info string"
 msgstr "Infos plein écran"
 
-#: src/preferences.c:1352
+#: src/preferences.c:1322
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
-"formatted camera name,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the formatted camera name,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
-"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
+"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
-"Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
-"(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
-"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%fCamera"
-"%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
+"Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
+"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%fCamera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
-"Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables "
-"disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
-"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> "
-"montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"La notation <i>%fCamera:20</i> permet de tronquer l'affichage de cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour l'indiquer.\n"
+"Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
+"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 mm\",\n"
 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
-"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-
-#: src/preferences.c:1371
+"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+
+#: src/preferences.c:1349
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/preferences.c:1373
+#: src/preferences.c:1351
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: src/preferences.c:1375
+#: src/preferences.c:1353
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: src/preferences.c:1378
+#: src/preferences.c:1356
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
-#: src/preferences.c:1396
+#: src/preferences.c:1374
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: src/preferences.c:1396
+#: src/preferences.c:1374
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: src/preferences.c:1399
+#: src/preferences.c:1377
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: src/preferences.c:1401
+#: src/preferences.c:1379
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
-#: src/preferences.c:1411
+#: src/preferences.c:1389
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/preferences.c:1413
+#: src/preferences.c:1391
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: src/preferences.c:1416
+#: src/preferences.c:1394
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: src/preferences.c:1419
+#: src/preferences.c:1397
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: src/preferences.c:1422
+#: src/preferences.c:1400
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/preferences.c:1424
+#: src/preferences.c:1402
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Panoramique clavier progressif"
 
-#: src/preferences.c:1426
+#: src/preferences.c:1404
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
 
-#: src/preferences.c:1429
+#: src/preferences.c:1407
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/preferences.c:1431
+#: src/preferences.c:1409
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
 msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources"
 
-#: src/preferences.c:1434
+#: src/preferences.c:1412
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Seuil de similarité spécifique :"
 
-#: src/preferences.c:1437
+#: src/preferences.c:1415
 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
 msgstr "Taille du cache mémoire (Mo par image) :"
 
-#: src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.c:1418
 msgid "Color profiles"
 msgstr "Profils couleur"
 
-#: src/preferences.c:1448
+#: src/preferences.c:1426
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: src/preferences.c:1432
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
+#: src/preferences.c:1457
+#: src/preferences.c:1468
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: src/preferences.c:1484
+#: src/preferences.c:1465
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran:"
 
-#: src/preferences.c:1495
+#: src/preferences.c:1476
 msgid "Debugging"
 msgstr "Déboguage"
 
-#: src/preferences.c:1497
+#: src/preferences.c:1478
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de déboguage:"
 
-#: src/preferences.c:1511
+#: src/preferences.c:1494
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
+#: src/preferences.c:1617
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
 #: src/preferences.c:1634
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: src/preferences.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3073,7 +3345,7 @@
 "\n"
 "Distribué sous GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1670
+#: src/preferences.c:1653
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crédits ..."
 
@@ -3121,7 +3393,8 @@
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, haute qualité"
 
-#: src/print.c:355 src/print.c:3243
+#: src/print.c:355
+#: src/print.c:3243
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
@@ -3224,7 +3497,8 @@
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "page %d de %d"
 
-#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
+#: src/print.c:741
+#: src/utilops.c:2586
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
@@ -3237,19 +3511,26 @@
 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
+#: src/print.c:1064
+#: src/print.c:1504
+#: src/ui_pathsel.c:430
 #: src/view_file_list.c:630
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
 
-#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
+#: src/print.c:1079
+#: src/print.c:1559
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
 
-#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
-#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
+#: src/print.c:1133
+#: src/print.c:1170
+#: src/print.c:1206
+#: src/print.c:1323
+#: src/print.c:1414
+#: src/print.c:1445
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante"
 
@@ -3258,7 +3539,8 @@
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
+#: src/print.c:2002
+#: src/print.c:2007
 msgid "Printing error"
 msgstr "Erreur d'impression"
 
@@ -3271,7 +3553,8 @@
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
+#: src/print.c:2615
+#: src/print.c:3375
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -3368,48 +3651,12 @@
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 
-#: src/rcfile.c:350
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Échec de lecture du fichier"
-
-#: src/rcfile.c:352
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier"
-
-#: src/rcfile.c:354
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "Échec d'accès au fichier"
-
-#: src/rcfile.c:356
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
-
-#: src/rcfile.c:358
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Échec du renommage du fichier"
-
-#: src/rcfile.c:360
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option"
-
-#: src/rcfile.c:362
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Manque de mémoire"
-
-#: src/rcfile.c:364
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Ecriture du fichier impossible"
-
-#: src/rcfile.c:368
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
-
-#: src/rcfile.c:606
+#: src/rcfile.c:278
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:813
+#: src/rcfile.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -3438,7 +3685,8 @@
 msgid "is"
 msgstr "est"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: src/search.c:211
+#: src/search.c:218
 msgid "equal to"
 msgstr "égale(s) à"
 
@@ -3450,7 +3698,8 @@
 msgid "greater than"
 msgstr "plus qu"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: src/search.c:214
+#: src/search.c:221
 msgid "between"
 msgstr "entre"
 
@@ -3524,7 +3773,9 @@
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
+#: src/search.c:2620
+#: src/search.c:2635
+#: src/search.c:2653
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -3549,6 +3800,42 @@
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
+#: src/secure_save.c:376
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Échec de lecture du fichier"
+
+#: src/secure_save.c:378
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier"
+
+#: src/secure_save.c:380
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Échec d'accès au fichier"
+
+#: src/secure_save.c:382
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: src/secure_save.c:384
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Échec du renommage du fichier"
+
+#: src/secure_save.c:386
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option"
+
+#: src/secure_save.c:388
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Manque de mémoire"
+
+#: src/secure_save.c:390
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Ecriture du fichier impossible"
+
+#: src/secure_save.c:394
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
+
 #: src/thumb.c:380
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
@@ -3558,39 +3845,41 @@
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
+#: src/ui_bookmark.c:446
+#: src/ui_bookmark.c:509
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nouveau signet"
 
-#: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
+#: src/ui_bookmark.c:592
+#: src/ui_bookmark.c:598
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Modifier les signets"
 
-#: src/ui_bookmark.c:615
+#: src/ui_bookmark.c:613
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin : "
 
-#: src/ui_bookmark.c:624
+#: src/ui_bookmark.c:622
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icône : "
 
-#: src/ui_bookmark.c:630
+#: src/ui_bookmark.c:628
 msgid "Select icon"
 msgstr "Sélectionner icône"
 
-#: src/ui_bookmark.c:721
+#: src/ui_bookmark.c:719
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriétés ..."
 
+#: src/ui_bookmark.c:721
+msgid "Move _up"
+msgstr "_Monter"
+
 #: src/ui_bookmark.c:723
-msgid "Move _up"
-msgstr "_Monter"
+msgid "Move _down"
+msgstr "_Descendre"
 
 #: src/ui_bookmark.c:725
-msgid "Move _down"
-msgstr "_Descendre"
-
-#: src/ui_bookmark.c:727
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
@@ -3603,12 +3892,15 @@
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
+#: src/ui_pathsel.c:436
+#: src/utilops.c:2983
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
 
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
+#: src/ui_pathsel.c:492
+#: src/utilops.c:1634
+#: src/utilops.c:1827
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -3617,16 +3909,22 @@
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
-#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
+#: src/ui_pathsel.c:493
+#: src/utilops.c:1576
+#: src/utilops.c:1596
+#: src/utilops.c:1808
+#: src/utilops.c:1820
+#: src/utilops.c:1828
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
+#: src/ui_pathsel.c:535
+#: src/ui_pathsel.c:543
+#: src/utilops.c:1858
 msgid "Delete file"
 msgstr "Supprimer fichier"
 
-#: src/ui_pathsel.c:535
+#: src/ui_pathsel.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -3635,25 +3933,31 @@
 "Sur le point de supprimer le fichier :\n"
 " %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
+#: src/ui_pathsel.c:632
+#: src/ui_pathsel.c:640
+#: src/utilops.c:2552
 #: src/utilops.c:2814
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+#: src/ui_pathsel.c:634
+#: src/ui_pathsel.c:644
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Ajouter un _signet"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636
+#: src/ui_pathsel.c:642
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
+#: src/ui_pathsel.c:746
+#: src/ui_pathsel.c:1051
+#: src/utilops.c:2931
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
-#: src/view_dir_tree.c:420
+#: src/ui_pathsel.c:756
+#: src/utilops.c:2886
+#: src/view_dir.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -3662,20 +3966,21 @@
 "Impossible de créer le dossier :\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
-#: src/view_dir_tree.c:421
+#: src/ui_pathsel.c:757
+#: src/utilops.c:2887
+#: src/view_dir.c:468
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
 
-#: src/ui_pathsel.c:972
+#: src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Montrer tous les fichiers"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1048
+#: src/ui_pathsel.c:1054
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1132
+#: src/ui_pathsel.c:1138
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
@@ -3687,7 +3992,9 @@
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
+#: src/utilops.c:342
+#: src/utilops.c:807
+#: src/utilops.c:1044
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Erreur pour la copie de fichier"
 
@@ -3706,7 +4013,9 @@
 "sur :\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
+#: src/utilops.c:386
+#: src/utilops.c:812
+#: src/utilops.c:1049
 msgid "Error moving file"
 msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier"
 
@@ -3725,8 +4034,12 @@
 "vers :\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
-#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
+#: src/utilops.c:435
+#: src/utilops.c:2044
+#: src/utilops.c:2766
+#: src/view_file_list.c:625
+#: src/view_file_list.c:631
+#: src/view_file_list.c:645
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
 
@@ -3745,15 +4058,22 @@
 "en :\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
+#: src/utilops.c:647
+#: src/utilops.c:977
+#: src/utilops.c:2017
+#: src/utilops.c:2737
 msgid "Overwrite file"
 msgstr "Écraser fichier"
 
-#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
+#: src/utilops.c:652
+#: src/utilops.c:982
+#: src/utilops.c:2022
+#: src/utilops.c:2742
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Écraser fichier ?"
 
-#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
+#: src/utilops.c:653
+#: src/utilops.c:983
 msgid "Replace existing file with new file."
 msgstr "Remplacer le fichier existant par un nouveau fichier."
 
@@ -3769,20 +4089,33 @@
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Sauter"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
+#: src/utilops.c:661
+#: src/utilops.c:987
+#: src/utilops.c:2028
+#: src/utilops.c:2748
 msgid "Existing file"
 msgstr "Fichier existant"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
+#: src/utilops.c:661
+#: src/utilops.c:987
+#: src/utilops.c:2029
+#: src/utilops.c:2749
 msgid "New file"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
-#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
+#: src/utilops.c:671
+#: src/utilops.c:996
+#: src/utilops.c:2162
+#: src/utilops.c:2218
+#: src/utilops.c:2291
+#: src/utilops.c:2625
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
+#: src/utilops.c:679
+#: src/utilops.c:1004
+#: src/utilops.c:2547
+#: src/utilops.c:2806
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
@@ -3816,7 +4149,10 @@
 "%s\n"
 "sur lui-même."
 
-#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
+#: src/utilops.c:734
+#: src/utilops.c:821
+#: src/utilops.c:1532
+#: src/utilops.c:1626
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
@@ -3900,7 +4236,8 @@
 msgid "Please select an existing folder."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant."
 
-#: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
+#: src/utilops.c:1174
+#: src/view_dir.c:296
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
@@ -3912,7 +4249,8 @@
 msgid "Copy multiple files"
 msgstr "Copier des fichiers multiples"
 
-#: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
+#: src/utilops.c:1188
+#: src/view_dir.c:298
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
@@ -3924,7 +4262,8 @@
 msgid "Move multiple files"
 msgstr "Déplacer des fichiers multiples"
 
-#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.c:1210
+#: src/utilops.c:1868
 msgid "File name:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
@@ -3932,8 +4271,14 @@
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
-#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
+#: src/utilops.c:1341
+#: src/utilops.c:1526
+#: src/utilops.c:1539
+#: src/utilops.c:1618
+#: src/utilops.c:1635
+#: src/utilops.c:3219
+#: src/utilops.c:3270
+#: src/utilops.c:3356
 #: src/utilops.c:3367
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
@@ -3942,7 +4287,8 @@
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
 
-#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
+#: src/utilops.c:1399
+#: src/utilops.c:2879
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
@@ -4002,7 +4348,8 @@
 "\n"
 "Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
+#: src/utilops.c:1576
+#: src/utilops.c:1808
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
@@ -4059,7 +4406,8 @@
 msgid "Delete file?"
 msgstr "Supprimer fichier ?"
 
-#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
+#: src/utilops.c:2023
+#: src/utilops.c:2743
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
 msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier."
 
@@ -4117,11 +4465,13 @@
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
+#: src/utilops.c:2637
+#: src/utilops.c:2821
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
+#: src/utilops.c:2640
+#: src/utilops.c:2824
 msgid "New name:"
 msgstr "Renommer :"
 
@@ -4129,7 +4479,8 @@
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
+#: src/utilops.c:2666
+#: src/utilops.c:2698
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
@@ -4145,7 +4496,8 @@
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
+#: src/utilops.c:2765
+#: src/view_file_list.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -4162,7 +4514,8 @@
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
+#: src/utilops.c:2872
+#: src/utilops.c:2965
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
@@ -4173,11 +4526,13 @@
 "%s\n"
 "existe déjà."
 
-#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
+#: src/utilops.c:2873
+#: src/utilops.c:2966
 msgid "Folder exists"
 msgstr "Dossiers existants"
 
-#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
+#: src/utilops.c:2878
+#: src/utilops.c:2974
 #, c-format
 msgid ""
 "The path:\n"
@@ -4200,7 +4555,8 @@
 "\n"
 "nommé :"
 
-#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
+#: src/utilops.c:2975
+#: src/utilops.c:2984
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Echer renommage"
 
@@ -4230,7 +4586,8 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
+#: src/utilops.c:3331
+#: src/utilops.c:3415
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
@@ -4267,7 +4624,8 @@
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible d'afficher le contenu du dossier %s"
 
-#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
+#: src/utilops.c:3380
+#: src/utilops.c:3388
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
@@ -4284,8 +4642,7 @@
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Ce répertoire contient des sous-répertoires qui doivent être déplacés avant "
-"sa suppression."
+"Ce répertoire contient des sous-répertoires qui doivent être déplacés avant sa suppression."
 
 #: src/utilops.c:3392
 msgid "Subfolders:"
@@ -4314,48 +4671,64 @@
 msgid "Contents:"
 msgstr "Contenu :"
 
-#: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
+#: src/view_dir.c:27
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/view_dir.c:28
+msgid "Tr_ee"
+msgstr "Arbr_e"
+
+#: src/view_dir.c:458
 msgid "new_folder"
 msgstr "nouveau_repertoire"
 
-#: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
+#: src/view_dir.c:540
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
+#: src/view_dir.c:545
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
+#: src/view_dir.c:547
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
+#: src/view_dir.c:551
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les fichiers en _double ..."
 
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
+#: src/view_dir.c:553
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les fichiers en double ..."
 
-#: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
+#: src/view_dir.c:558
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier ..."
 
-#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
+#. FIXME
+#: src/view_dir.c:568
 msgid "View as _tree"
 msgstr "_Voir sous forme d'arbre"
 
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
+#: src/view_dir.c:570
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: src/view_dir.c:573
+#: src/view_file_icon.c:354
 #: src/view_file_list.c:600
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
-#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
+#: src/view_file_icon.c:347
+#: src/view_file_list.c:593
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
+#: src/view_file_icon.c:350
+#: src/view_file_list.c:596
 msgid "View as _icons"
 msgstr "Voir sous forme d'_icônes"
 
@@ -4376,47 +4749,38 @@
 msgid "SC"
 msgstr "SC"
 
+#~ msgid "User specified background color"
+#~ msgstr "Couleur de fond spécifiée par l'utilisateur"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Recherche des fichiers en double - Geeqie"
-
 #~ msgid "Geeqie full screen"
 #~ msgstr "Geeqie plein écran"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Outils Geeqie"
-
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgstr "Aide - Geeqie"
-
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - sortir"
-
 #~ msgid "Quit Geeqie"
 #~ msgstr "Quitter Geeqie"
-
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Affichage panoramique - Geeqie"
-
 #~ msgid "About - Geeqie"
 #~ msgstr "A propos - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Impression - Geeqie"
-
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Copie - Geeqie"
-
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Déplacement - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Suppression de fichiers - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Suppression de fichier - Geeqie"
-
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Renommer - Geeqie"
-
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Nouveau dossier - Geeqie"
+