Mercurial > geeqie.yaz
diff po/de.po @ 1:b3e0e515fabf
Initial revision
author | gqview |
---|---|
date | Mon, 03 Apr 2000 18:24:05 +0000 |
parents | |
children | c0e337a01cb7 |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/de.po Mon Apr 03 18:24:05 2000 +0000 @@ -0,0 +1,852 @@ +# gqmpeg de.po file. +# Copyright (C) 1999 John Ellis. +# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gqmpeg-0.6.3a\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-21 14:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-15 23:47+02:00\n" +"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" +"Language-Team: Me and my monkey <mawa@iname.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/config.c:303 +msgid "GQview configuration" +msgstr "GQview-Konfiguration" + +#: src/config.c:315 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/config.c:320 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/config.c:325 src/utildlg.c:140 src/utilops.c:414 src/utilops.c:722 +#: src/utilops.c:851 src/utilops.c:949 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/config.c:339 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/config.c:347 +msgid "Initial directory" +msgstr "Anfängliches Verzeichnis" + +#: src/config.c:357 +msgid "On startup, change to this directory:" +msgstr "Beim Start in dieses Verzeichnis wechseln:" + +#: src/config.c:369 +msgid "Use current" +msgstr "Aktuelle benutzen" + +#: src/config.c:375 +msgid "Confirm file delete" +msgstr "Dateilöschung bestätigen" + +#: src/config.c:377 +msgid "Remember tool state (float/hidden)" +msgstr "An Werkzeugstatus erinnern (schwebend/verborgen)" + +#: src/config.c:379 +msgid "Remember window positions" +msgstr "An Fensterpositionen erinnern" + +#: src/config.c:381 +msgid "Slide show" +msgstr "Diavorführung" + +#: src/config.c:394 +msgid "Delay before image change (seconds):" +msgstr "Verzögerung vor Bildwechsel (Sekunden):" + +#: src/config.c:407 +msgid "Random" +msgstr "Zufall" + +#: src/config.c:409 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholung" + +#: src/config.c:416 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: src/config.c:424 +msgid "When new image is selected:" +msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" + +#: src/config.c:434 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" + +#: src/config.c:440 src/img-view.c:283 src/menu.c:458 src/menu.c:531 +#: src/menu.c:571 src/menu.c:661 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Bild in Fenster einpassen" + +#: src/config.c:446 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" + +#: src/config.c:453 +msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" +msgstr "Bild in Fenster einpassen wenn Werkzeuge verborgen sind / schweben" + +#: src/config.c:460 +msgid "Limit size when auto-sizing window" +msgstr "Größe begrenzen bei der automatischen Fenstergrößenanpassung" + +#: src/config.c:470 src/menu.c:462 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Indexbilder" + +#: src/config.c:486 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: src/config.c:515 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Indexbilder cachen" + +#: src/config.c:517 +msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" +msgstr "xvpics-Indexbilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)" + +#: src/config.c:520 +msgid "Progressive keyboard scrolling" +msgstr "Gleichmäßiges Tastaturrollen" + +#: src/config.c:527 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtern" + +#: src/config.c:536 +msgid "Show entries that begin with a dot" +msgstr "Einträge zeigen, die mit einem Punkt beginnen" + +#: src/config.c:538 +msgid "Disable File Filtering" +msgstr "Dateifiltern abschalten" + +#: src/config.c:540 +msgid "Include files of type:" +msgstr "Dateien dieses Typ einschließen:" + +#: src/config.c:590 +msgid "Custom file types:" +msgstr "Selbstdefinierte Dateitypen::" + +#: src/config.c:603 +msgid "format: [.foo;.bar]" +msgstr "Format: [.foo;.bar]" + +#: src/config.c:612 +msgid "External Editors" +msgstr "Externe Editoren:" + +#: src/config.c:624 +msgid "#" +msgstr "Nr. " + +#: src/config.c:627 +msgid "Menu name" +msgstr "Menüname" + +#: src/config.c:630 +msgid "Command Line" +msgstr "Kommandozeile" + +#: src/config.c:660 src/menu.c:484 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: src/config.c:676 +#, c-format +msgid "" +"GQview %s\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999 by John Ellis\n" +"http://gqview.netpedia.net\n" +"gqview@email.com\n" +"\n" +"Released under the GNU Public License" +msgstr "" +"QGview %s\n" +"\n" +"Copyright (C) 1999 by John Ellis\n" +"http://gqview.netpedia.net\n" +"gqview@email.com\n" +"\n" +"Freigegeben unter der GNU General Public License" + +#: src/filelist.c:51 +msgid " Slideshow" +msgstr " Diavorführung" + +#: src/filelist.c:55 +#, c-format +msgid "%d files (%d)%s" +msgstr "%d Dateien (%d)%s" + +#: src/filelist.c:57 +#, c-format +msgid "%d files%s" +msgstr "%d Dateien%s" + +#: src/filelist.c:960 +msgid "Loading thumbs..." +msgstr "Lade Indexbilder..." + +#: src/image.c:65 +#, c-format +msgid "( ? x ? ) %d bytes" +msgstr "( ? x ? ) %d Bytes" + +#: src/image.c:67 +#, c-format +msgid "( %d x %d ) %d bytes" +msgstr "( %d x %d ) %d Bytes" + +#: src/img-main.c:230 +msgid "GQview full screen" +msgstr "GQview Vollbild" + +#: src/img-view.c:280 src/menu.c:455 src/menu.c:528 src/menu.c:568 +#: src/menu.c:657 +msgid "Zoom in" +msgstr "Einzoomen" + +#: src/img-view.c:281 src/menu.c:456 src/menu.c:529 src/menu.c:569 +#: src/menu.c:659 +msgid "Zoom out" +msgstr "Wegzoomen" + +#: src/img-view.c:282 src/menu.c:457 src/menu.c:530 src/menu.c:570 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#. edit menu +#: src/img-view.c:286 src/menu.c:442 src/menu.c:503 src/menu.c:534 +#: src/menu.c:574 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/img-view.c:291 src/menu.c:431 src/menu.c:510 src/menu.c:541 +#: src/menu.c:579 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopieren..." + +#: src/img-view.c:292 src/menu.c:432 src/menu.c:511 src/menu.c:542 +#: src/menu.c:580 +msgid "Move..." +msgstr "Verschieben..." + +#: src/img-view.c:293 src/menu.c:433 src/menu.c:512 src/menu.c:543 +#: src/menu.c:581 +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen.." + +#: src/img-view.c:294 src/menu.c:434 src/menu.c:513 src/menu.c:544 +#: src/menu.c:582 +msgid "Delete..." +msgstr "Löschen..." + +#: src/img-view.c:297 +msgid "Close window" +msgstr "Fenster schließen" + +#: src/main.c:90 src/main.c:119 +#, c-format +msgid "GQview running: %s\n" +msgstr "GQview läuft: %s\n" + +#: src/main.c:316 +msgid "" +"Usage: gqview [options] [path]\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung: gqview [optionen] [pfad]\n" +"\n" + +#: src/main.c:317 +msgid "valid options are:\n" +msgstr "Gültige Optionen sind:\n" + +#: src/main.c:318 +msgid " +t, +tools force show of tools\n" +msgstr " +t, +tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" + +#: src/main.c:319 +msgid " -t, -tools force hide of tools\n" +msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" + +#: src/main.c:320 +msgid " -debug turn on debug output\n" +msgstr " -debug Diagnoseausgabe einschalten\n" + +#: src/main.c:321 +msgid "" +" -help this message\n" +"\n" +msgstr "" +" -help Diese Meldung\n" +"\n" + +#: src/main.c:326 +#, c-format +msgid "" +"invalid or ignored: %s\n" +"Use -help for options\n" +msgstr "" +"Ungültig oder ignoriert: %s\n" +"Benutzen Sie -help für Optionen\n" + +#: src/main.c:353 +msgid "The Gimp" +msgstr "The Gimp" + +#: src/main.c:356 +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: src/main.c:359 +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: src/main.c:362 +msgid "Xpaint" +msgstr "Xpaint" + +#: src/menu.c:364 +#, c-format +msgid "in %s..." +msgstr "in %s..." + +#: src/menu.c:366 +msgid "in (unknown)..." +msgstr "in (unbekannt)..." + +#: src/menu.c:385 +msgid "Options..." +msgstr "Optionen..." + +#: src/menu.c:387 +msgid "Remove old thumbnails" +msgstr "Alte Indexbilder entfernen" + +#. file menu +#: src/menu.c:425 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/menu.c:429 +msgid "Create Dir..." +msgstr "Verzeichnis anlegen..." + +#: src/menu.c:436 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#. view menu +#: src/menu.c:451 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: src/menu.c:461 src/menu.c:547 +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/menu.c:469 +msgid "Refresh Lists" +msgstr "Listen auffrischen" + +#: src/menu.c:470 +msgid "(Un)Float file list" +msgstr "Dateiliste schweben lassen / einfangen" + +#: src/menu.c:471 src/menu.c:546 +msgid "(Un)Hide file list" +msgstr "Dateiliste verbergen / hervorholen" + +#: src/menu.c:474 +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Diavorführung an/aus" + +#. help menu +#: src/menu.c:480 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/menu.c:507 src/menu.c:538 +msgid "View in new window" +msgstr "In neuem Fenster anzeigen" + +#: src/menu.c:515 +msgid "Refresh" +msgstr "Auffrischen" + +#: src/menu.c:585 +msgid "Exit full screen" +msgstr "Vollbild verlassen" + +#: src/menu.c:644 +msgid "Create thumbnails" +msgstr "Indexbilder erzeugen" + +#: src/menu.c:653 +msgid "Change to home directory" +msgstr "Ins Heimverzeichnis wechseln" + +#: src/menu.c:655 +msgid "Refresh file list" +msgstr "Dateiliste auffrischen" + +#: src/menu.c:663 +msgid "Set zoom 1:1" +msgstr "Zoom auf 1:1 setzen" + +#: src/menu.c:665 +msgid "Configure options" +msgstr "Optionen konfigurieren" + +#: src/menu.c:667 +msgid "Float Controls" +msgstr "Kontrollen schweben lassen" + +#: src/rcfile.c:132 +#, c-format +msgid "error saving config file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Speichern von Konfigurationsdatei: %s\n" + +#: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 +#, c-format +msgid "create dir failed: %s\n" +msgstr "Anlegen von Verzeichnis fehlgeschlagen: %s\n" + +#: src/thumb.c:233 +#, c-format +msgid "Unable to delete dir: %s\n" +msgstr "Kann Verzeichnis nicht löschen: %s\n" + +#: src/thumb.c:249 +#, c-format +msgid "failed to delete:%s\n" +msgstr "Kann nicht löschen: %s\n" + +#: src/utildlg.c:67 +msgid " Ok " +msgstr " OK " + +#: src/utilops.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Overwrite file:\n" +" %s\n" +" with:\b %s" +msgstr "Datei überschreiben:\n" + +#: src/utilops.c:163 src/utilops.c:262 src/utilops.c:621 src/utilops.c:803 +msgid "Overwrite file" +msgstr "Datei überschreiben" + +#: src/utilops.c:164 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: src/utilops.c:165 +msgid "Yes to all" +msgstr "Ja zu allen" + +#: src/utilops.c:166 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/utilops.c:200 src/utilops.c:288 +#, fuzzy +msgid "Error copying file" +msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei" + +#: src/utilops.c:201 +#, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%sto:\n" +"%s\n" +" during multiple file copy." +msgstr "" + +#: src/utilops.c:205 src/utilops.c:293 +#, fuzzy +msgid "Error moving file" +msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei" + +#: src/utilops.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%sto:\n" +"%s\n" +" during multiple file move." +msgstr "" +"\n" +" während Verschieben mehrerer Dateien." + +#: src/utilops.c:209 src/utilops.c:486 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/utilops.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Overwrite file:\n" +"%s\n" +" with:\n" +"%s" +msgstr "Datei überschreiben:\n" + +#: src/utilops.c:263 src/utilops.c:622 src/utilops.c:804 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: src/utilops.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n" + +#: src/utilops.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n" + +#: src/utilops.c:337 +msgid "Invalid destination" +msgstr "Ungültiges Ziel" + +#: src/utilops.c:337 +msgid "" +"When operating with multiple files, please select\n" +" a directory, not file." +msgstr "" +"Beim Umgang mit mehreren Dateien, bitte ein\n" +" Verzeichnis, keine Datei wählen." + +#: src/utilops.c:339 +msgid "Invalid directory" +msgstr "Ungültiges Verzeichnis" + +#: src/utilops.c:339 +msgid "Please select an existing directory" +msgstr "Bitte wählen Sie ein existierendes Verzeichnis" + +#: src/utilops.c:397 +msgid "GQview - copy" +msgstr "GQview - Kopieren" + +#: src/utilops.c:398 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/utilops.c:400 +#, c-format +msgid "" +"Copy file:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copy multiple files from:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr " mehrere Dateien von:\n" + +#: src/utilops.c:406 +msgid "GQview - move" +msgstr "GQview - Verschieben" + +#: src/utilops.c:407 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: src/utilops.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Move file:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Move multiple files from:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr " mehrere Dateien von:\n" + +#: src/utilops.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +" %s\n" +" Continue multiple delete operation?" +msgstr "" +"\n" +"Mehrfaches Löschen fortsetzen?" + +#: src/utilops.c:485 src/utilops.c:491 +msgid "Delete failed" +msgstr "Löschen fehlgeschlagen" + +#: src/utilops.c:490 src/utilops.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n" + +#: src/utilops.c:520 +msgid "Delete files" +msgstr "Dateien löschen" + +#: src/utilops.c:520 +msgid "About to delete multiple files..." +msgstr "Werde mehrere Dateien löschen..." + +#: src/utilops.c:521 src/utilops.c:566 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/utilops.c:536 +msgid "File deletion failed" +msgstr "Dateilöschen fehlgeschlagen" + +#: src/utilops.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "Werde Datei löschen:\n" + +#: src/utilops.c:565 +msgid "Delete file" +msgstr "Datei löschen" + +#: src/utilops.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Overwrite file:\n" +"%s\n" +"by renaming:\n" +"%s" +msgstr "Datei überschreiben:\n" + +#: src/utilops.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to rename file:\n" +"%s\n" +" to:\n" +"%s" +msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n" + +#: src/utilops.c:632 src/utilops.c:813 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei" + +#: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851 +msgid "GQview - rename" +msgstr "GQview - Umbenennen" + +#: src/utilops.c:722 +msgid "Rename multiple files:" +msgstr "Mehrere Dateien umbenennen:" + +#: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: src/utilops.c:758 +msgid "Rename:" +msgstr "Umbenennen:" + +#: src/utilops.c:767 +msgid "to:" +msgstr "in:" + +#: src/utilops.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Overwrite file:\n" +"%s\n" +"with:\n" +"%s" +msgstr "Datei überschreiben:\n" + +#: src/utilops.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to rename file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n" + +#: src/utilops.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Rename file:\n" +"%s\n" +"to:" +msgstr "Datei umbenennen:\n" + +#: src/utilops.c:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path:\n" +"%s\n" +"already exists as a file." +msgstr "" +"\n" +" existiert bereits als Datei." + +#: src/utilops.c:895 +msgid "Could not create directory" +msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen" + +#: src/utilops.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The directory:\n" +"%s\n" +"already exists." +msgstr "" +"\n" +" existiert bereits" + +#: src/utilops.c:901 +msgid "Directory exists" +msgstr "Verzeichnis existiert" + +#: src/utilops.c:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create directory:\n" +"%s" +msgstr "Kann Verzeichnis nicht anlegen:\n" + +#: src/utilops.c:909 +msgid "Error creating directory" +msgstr "Fehler beim Anlegen von Verzeichnis" + +#: src/utilops.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Create directory in:\n" +"%s\n" +"named:" +msgstr "Verzeichnis anlegen in:\n" + +#: src/utilops.c:949 +msgid "GQview - new directory" +msgstr "GQview - Neues Verzeichnis" + +#: src/utilops.c:949 +msgid "Create" +msgstr "Erzeugen" + +#: src/window.c:151 +msgid "GQview Tools" +msgstr "GQview-Werkzeuge" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Save settings on exit" +#~ msgstr "Einstellungen beim Beenden speichern" + +#~ msgid "Save options" +#~ msgstr "Optionen speichern..." + +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "Kopieren" + +#~ msgid "move" +#~ msgstr "Verschieben" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " with:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " mit:\n" + +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Fehler " + +#~ msgid "ing file" +#~ msgstr "von Datei" + +#~ msgid "Unable to " +#~ msgstr "Kann nicht " + +#~ msgid " file:\n" +#~ msgstr " Datei:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " to:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " nach:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "to:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "nach:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " by renaming:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " beim Umbenennen:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " to:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " in:" + +#~ msgid "The path:\n" +#~ msgstr "Der Pfad:\n" + +#~ msgid "The directory:\n" +#~ msgstr "Das Verzeichnis:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " named:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " genannt:"