diff po/vi.po @ 9:d907d608745f

Sync to GQview 1.5.9 release. ######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ########
author gqview
date Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000
parents
children 6d50eaba8e4b
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/vi.po	Sat Feb 26 00:13:35 2005 +0000
@@ -0,0 +1,3646 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# pclouds <pclouds@vnlinux.org>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n"
+"Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
+"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/bar_info.c:30
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Todo"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: src/bar_info.c:32
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:33
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:34
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "lỗ ống kính"
+
+#: src/bar_info.c:36
+msgid "Possessions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:505
+msgid "Keyword Presets"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:508
+msgid "Favorite keywords list"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
+msgid "File date:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/bar_info.c:1027
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "So sánh với:"
+
+#: src/bar_info.c:1119
+msgid "Edit favorite keywords list."
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:1123
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:1126
+msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+msgstr ""
+
+#: src/bar_info.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Save comment now"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: src/bar_exif.c:423
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
+#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: src/bar_exif.c:425
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#: src/bar_exif.c:426
+msgid "Format"
+msgstr "Dạng thức"
+
+#: src/bar_exif.c:427
+msgid "Elements"
+msgstr "Phần tử"
+
+#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar_exif.c:622
+msgid "Advanced view"
+msgstr "Xem nâng cao"
+
+#: src/bar_sort.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Unlink failed"
+msgstr "Lỗi xóa"
+
+#: src/bar_sort.c:298
+msgid "Link failed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The collection:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"Thư mục:\n"
+"%s\n"
+"đã có rồi."
+
+#: src/bar_sort.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Collection exists"
+msgstr "Tập ảnh rỗng"
+
+#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save the collection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Lỗi lưu"
+
+#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: src/bar_sort.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Add Collection"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: src/bar_sort.c:569
+msgid "Sort Manager"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
+msgid "Folders"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
+msgid "Collections"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: src/bar_sort.c:586
+msgid "Copy"
+msgstr "Sao chép"
+
+#: src/bar_sort.c:593
+msgid "Move"
+msgstr "Di chuyển"
+
+#: src/bar_sort.c:600
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_sort.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "%d ảnh"
+
+#: src/bar_sort.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Add selection"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: src/bar_sort.c:634
+msgid "Undo last image"
+msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
+#: src/editors.c:410
+msgid "done"
+msgstr "xong"
+
+#: src/cache_maint.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Removing old metadata..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+
+#: src/cache_maint.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Clearing cached thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+
+#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Removing old thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
+
+#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Invalid folder"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+
+#: src/cache_maint.c:793
+msgid "The specified folder can not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "S_tart"
+msgstr "Số bắt đầu"
+
+#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
+msgid "Folder:"
+msgstr "Thư mục:"
+
+#: src/cache_maint.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Select folder"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: src/cache_maint.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+
+#: src/cache_maint.c:850
+msgid "Store thumbnails local to source images"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+msgid "click start to begin"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
+msgid "running..."
+msgstr "đang chạy..."
+
+#: src/cache_maint.c:1043
+msgid "Clearing thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+
+#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
+#: src/cache_maint.c:1211
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Xóa cache"
+
+#: src/cache_maint.c:1113
+msgid ""
+"This will remove all thumbnails that have\n"
+"been saved to disk, continue?"
+msgstr ""
+"Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
+"lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: src/cache_maint.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance - GQview"
+msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+
+#: src/cache_maint.c:1173
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "GQview thumbnail cache"
+msgstr "GQview toàn màn hình"
+
+#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
+#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "hành động"
+
+#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Xóa"
+
+#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+
+#: src/cache_maint.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+
+#: src/cache_maint.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: src/cache_maint.c:1223
+msgid "Render thumbnails for a specific folder."
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1225
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1237
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
+#: src/image-overlay.c:115
+msgid "Untitled"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: src/collect.c:353
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Không tựa (%d)"
+
+#: src/collect.c:980
+#, c-format
+msgid "%s - GQview Collection"
+msgstr "%s - Tập ảnh GQview"
+
+#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+msgid "Close collection"
+msgstr "Đóng tập ảnh"
+
+#: src/collect.c:1103
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"Tập ảnh đã thay đổi.\n"
+"Lưu trước chứ?"
+
+#: src/collect.c:1106
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-dlg.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Specified path:\n"
+"%s\n"
+"is a folder, collections are files"
+msgstr ""
+"Đường dẫn:\n"
+"%s\n"
+"là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
+
+#: src/collect-dlg.c:59
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+
+#: src/collect-dlg.c:68
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/collect-dlg.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
+#: src/utilops.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ghi đè"
+
+#: src/collect-dlg.c:169
+msgid "Save collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.c:176
+msgid "Open collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.c:184
+msgid "Append collection"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.c:185
+#, fuzzy
+msgid "_Append"
+msgstr "Thêm vào"
+
+#: src/collect-dlg.c:203
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Tập tin tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.c:221
+msgid "Collection empty"
+msgstr "Tập ảnh rỗng"
+
+#: src/collect-dlg.c:222
+msgid "The current collection is empty, save aborted."
+msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
+
+#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: src/collect-table.c:168
+#, c-format
+msgid "%d images (%d)"
+msgstr "%d ảnh (%d)"
+
+#: src/collect-table.c:172
+#, c-format
+msgid "%d images"
+msgstr "%d ảnh"
+
+#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
+#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
+#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
+#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
+#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
+#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
+#: src/view_file_list.c:395
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Loại bỏ"
+
+#: src/collect-table.c:781
+msgid "Append from file list"
+msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+
+#: src/collect-table.c:783
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+
+#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+msgid "Select all"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+msgid "Select none"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
+#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
+#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Thuộc tính"
+
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
+#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
+#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
+#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
+#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
+#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
+#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
+#: src/view_file_list.c:403
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
+#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
+#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+msgid "Show filename _text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
+
+#: src/collect-table.c:813
+msgid "_Save collection"
+msgstr "Lư_u tập ảnh"
+
+#: src/collect-table.c:815
+msgid "Save collection _as..."
+msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
+
+#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
+msgid "_Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Dropped list includes folders."
+msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
+
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
+msgid "_Add contents"
+msgstr "_Thêm nội dung"
+
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
+msgid "Add contents _recursive"
+msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
+
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "_Skip folders"
+msgstr "_Bỏ qua thư mục"
+
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
+#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
+
+#: src/dupe.c:96
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
+
+#: src/dupe.c:100
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d tập tin"
+
+#: src/dupe.c:104
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
+
+#: src/dupe.c:109
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[tập 1]"
+
+#: src/dupe.c:1422
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "Đang đọc checksum..."
+
+#: src/dupe.c:1455
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "Đang đọc kích thước..."
+
+#: src/dupe.c:1489
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+
+#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+msgid "Comparing..."
+msgstr "Đang so sánh..."
+
+#: src/dupe.c:1535
+msgid "Sorting..."
+msgstr "Đang sắp..."
+
+#: src/dupe.c:2196
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+
+#: src/dupe.c:2198
+msgid "Select group _2 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+
+#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+msgid "Add to new collection"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+
+#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+msgid "Close _window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/dupe.c:2382
+#, c-format
+msgid "%d files (set 2)"
+msgstr "%d tập tin (tập 2)"
+
+#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
+#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+msgid "Size"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
+#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Cỡ"
+
+#: src/dupe.c:2593
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
+
+#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: src/dupe.c:2595
+msgid "Similarity (high)"
+msgstr "Tương tự (cao)"
+
+#: src/dupe.c:2596
+msgid "Similarity"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: src/dupe.c:2597
+msgid "Similarity (low)"
+msgstr "Tương tự (thấp)"
+
+#: src/dupe.c:2598
+msgid "Similarity (custom)"
+msgstr "Tương tự (tự chọn)"
+
+#: src/dupe.c:3080
+msgid "Find duplicates - GQview"
+msgstr "Tìm trùng lặp - GQview"
+
+#: src/dupe.c:3152
+msgid "Compare to:"
+msgstr "So sánh với:"
+
+#: src/dupe.c:3165
+msgid "Compare by:"
+msgstr "So sánh theo:"
+
+#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: src/dupe.c:3180
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+
+#: src/editors.c:50
+msgid "The Gimp"
+msgstr "Gimp"
+
+#: src/editors.c:51
+msgid "XV"
+msgstr "XV"
+
+#: src/editors.c:52
+msgid "Xpaint"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: src/editors.c:58
+msgid "Rotate jpeg clockwise"
+msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
+
+#: src/editors.c:59
+msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
+
+#: src/editors.c:104
+msgid "stopping..."
+msgstr "đang dừng..."
+
+#: src/editors.c:131
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
+
+#: src/editors.c:134
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Kết quả của %s"
+
+#: src/editors.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run command:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/editors.c:414
+msgid "stopped by user"
+msgstr "dừng bởi người dùng"
+
+#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
+#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
+msgid "unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: src/exif.c:113
+msgid "top left"
+msgstr "đỉnh trái"
+
+#: src/exif.c:114
+msgid "top right"
+msgstr "đỉnh phải"
+
+#: src/exif.c:115
+msgid "bottom right"
+msgstr "đáy phải"
+
+#: src/exif.c:116
+msgid "bottom left"
+msgstr "đáy trái"
+
+#: src/exif.c:117
+msgid "left top"
+msgstr "trái đỉnh"
+
+#: src/exif.c:118
+msgid "right top"
+msgstr "phải đỉnh"
+
+#: src/exif.c:119
+msgid "right bottom"
+msgstr "phải đáy"
+
+#: src/exif.c:120
+msgid "left bottom"
+msgstr "trái đáy"
+
+#: src/exif.c:127
+msgid "inch"
+msgstr "inch"
+
+#: src/exif.c:128
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimét"
+
+#: src/exif.c:140
+msgid "average"
+msgstr "trung bình"
+
+#: src/exif.c:141
+msgid "center weighted"
+msgstr "trung tâm"
+
+#: src/exif.c:142
+msgid "spot"
+msgstr "chấm"
+
+#: src/exif.c:143
+msgid "multi-spot"
+msgstr "nhiều chấm"
+
+#: src/exif.c:144
+msgid "multi-segment"
+msgstr "nhiều đoạn"
+
+#: src/exif.c:145
+msgid "partial"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
+msgid "other"
+msgstr "khác"
+
+#: src/exif.c:151
+msgid "not defined"
+msgstr "chưa định nghĩa"
+
+#: src/exif.c:152
+msgid "manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: src/exif.c:153
+msgid "normal"
+msgstr "thường"
+
+#: src/exif.c:154
+msgid "aperture"
+msgstr "lỗ ống kính"
+
+#: src/exif.c:155
+msgid "shutter"
+msgstr "cửa sập"
+
+#: src/exif.c:156
+msgid "creative"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: src/exif.c:157
+msgid "action"
+msgstr "hành động"
+
+#: src/exif.c:158
+msgid "portrait"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: src/exif.c:159
+msgid "landscape"
+msgstr "ảnh ngang"
+
+#: src/exif.c:165
+msgid "daylight"
+msgstr "ánh sáng ngày"
+
+#: src/exif.c:166
+msgid "fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: src/exif.c:167
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "tungsten (nóng sáng)"
+
+#: src/exif.c:168
+msgid "flash"
+msgstr "flash"
+
+#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "no"
+msgstr "không"
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "yes"
+msgstr "có"
+
+#: src/exif.c:191
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:192
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:289
+msgid "Image description"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#: src/exif.c:292
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/exif.c:303
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
+
+#: src/exif.c:308
+msgid "Exposure program"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Nhạy cảm ISO"
+
+#: src/exif.c:313
+msgid "Date original"
+msgstr "Ngày gốc"
+
+#: src/exif.c:314
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Tốc độ cửa sập"
+
+#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
+msgid "Aperture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
+msgid "Exposure bias"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+
+#: src/exif.c:323
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Đơn vị đo"
+
+#: src/exif.c:324
+msgid "Light source"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
+msgid "Focal length"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: src/exif.c:336
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
+
+#: src/exif.c:337
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/exif.c:418
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: src/exif.c:427
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: src/exif.c:1451
+msgid "infinity"
+msgstr "vô cực"
+
+#: src/exif.c:1479
+msgid "mode:"
+msgstr "kiểu:"
+
+#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
+msgid "on"
+msgstr "bật"
+
+#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
+msgid "off"
+msgstr "tắt"
+
+#: src/exif.c:1489
+msgid "auto"
+msgstr "tự động"
+
+#: src/exif.c:1495
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:1496
+msgid "detected by strobe"
+msgstr ""
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: src/exif.c:1501
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "giảm thiểu red-eye"
+
+#: src/exif.c:1520
+msgid "dot"
+msgstr "chấm"
+
+#: src/filelist.c:513
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
+
+#: src/filelist.c:517
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: src/filelist.c:521
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: src/filelist.c:526
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: src/fullscreen.c:267
+msgid "GQview full screen"
+msgstr "GQview toàn màn hình"
+
+#: src/fullscreen.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Full size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: src/fullscreen.c:402
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/fullscreen.c:407
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/fullscreen.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Stay above other windows"
+msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+
+#: src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr ""
+
+#: src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Phóng _to"
+
+#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Thu _nhỏ"
+
+#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
+
+#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "_Dừng trình diễn"
+
+#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
+
+#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
+#: src/layout_image.c:755
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+
+#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/info.c:361
+msgid "File size:"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: src/info.c:363
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Cỡ ảnh:"
+
+#: src/info.c:364
+msgid "Transparent:"
+msgstr "Trong suốt:"
+
+#: src/info.c:365 src/print.c:3371
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#: src/info.c:367
+msgid "Compress ratio:"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
+
+#: src/info.c:368
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/info.c:370
+msgid "Owner:"
+msgstr "Chủ sở hữu:"
+
+#: src/info.c:371
+msgid "Group:"
+msgstr "Nhóm:"
+
+#: src/info.c:374 src/preferences.c:821
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: src/info.c:455
+#, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Ảnh %d trên %d"
+
+#: src/info.c:678
+msgid "Image properties - GQview"
+msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+
+#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
+msgid "Ascending"
+msgstr "Xuôi"
+
+#: src/layout.c:337
+msgid " Slideshow"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/layout.c:341
+msgid " Paused"
+msgstr " Tạm dừng"
+
+#: src/layout.c:358
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+
+#: src/layout.c:365
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d tập tin%s"
+
+#: src/layout.c:370
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d tập tin%s"
+
+#: src/layout.c:399
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+
+#: src/layout.c:403
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s byte"
+
+#: src/layout.c:408
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+
+#: src/layout.c:1104
+msgid "GQview Tools"
+msgstr "Công cụ GQview"
+
+#: src/layout_config.c:57
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: src/layout_config.c:363
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+
+#: src/layout_image.c:770
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
+#, c-format
+msgid "in %s..."
+msgstr "bằng %s..."
+
+#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
+msgid "in (unknown)..."
+msgstr "bằng (không biết)..."
+
+#: src/layout_util.c:637
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: src/layout_util.c:748
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Tập tin"
+
+#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hiệu chỉnh"
+
+#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
+msgid "_Adjust"
+msgstr "Điều _chỉnh"
+
+#: src/layout_util.c:752
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/Trợ _giúp"
+
+#: src/layout_util.c:754
+#, fuzzy
+msgid "New _window"
+msgstr "/Tập tin/Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/layout_util.c:755
+#, fuzzy
+msgid "_New collection"
+msgstr "Lư_u tập ảnh"
+
+#: src/layout_util.c:756
+#, fuzzy
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: src/layout_util.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Open _recent"
+msgstr "/Tập tin/Mở _gần đây"
+
+#: src/layout_util.c:758
+#, fuzzy
+msgid "_Search..."
+msgstr "Đang sắp..."
+
+#: src/layout_util.c:760
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+
+#: src/layout_util.c:761
+#, fuzzy
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: src/layout_util.c:767
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Chất lượng"
+
+#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: src/layout_util.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Lật"
+
+#: src/layout_util.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout_util.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Select _none"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: src/layout_util.c:787
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Thuộc tính..."
+
+#: src/layout_util.c:788
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "/Xem/Phóng vừa _khít"
+
+#: src/layout_util.c:795
+#, fuzzy
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: src/layout_util.c:796
+#, fuzzy
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: src/layout_util.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Dừng trình diễn"
+
+#: src/layout_util.c:798
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: src/layout_util.c:800
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
+
+#: src/layout_util.c:801
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Trợ giúp/_Phím tắt"
+
+#: src/layout_util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "_Release notes"
+msgstr "/Trợ giúp/_Ghi chú về phiên bản này"
+
+#: src/layout_util.c:803
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: src/layout_util.c:807
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: src/layout_util.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Tr_ee"
+msgstr "/Xem/_Cây"
+
+#: src/layout_util.c:809
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Xem/Danh sách tập tin _rời"
+
+#: src/layout_util.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Xem/Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout_util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "_Keywords"
+msgstr "/Xem/Ả_nh"
+
+#: src/layout_util.c:812
+#, fuzzy
+msgid "E_xif data"
+msgstr "/Xem/Dữ liệu E_xif"
+
+#: src/layout_util.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: src/layout_util.c:817
+#, fuzzy
+msgid "_List"
+msgstr "/Xem/_Danh sách"
+
+#: src/layout_util.c:818
+#, fuzzy
+msgid "I_cons"
+msgstr "Biểu tượng:"
+
+#: src/layout_util.c:1083
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+
+#: src/layout_util.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Change to home folder"
+msgstr "Về thư mục home"
+
+#: src/layout_util.c:1087
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
+
+#: src/layout_util.c:1089
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: src/layout_util.c:1091
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+
+#: src/layout_util.c:1095
+msgid "Set zoom 1:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: src/layout_util.c:1097
+msgid "Configure options"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/layout_util.c:1099
+msgid "Float Controls"
+msgstr "Điều khiển rời"
+
+#: src/main.c:266
+msgid "Help - GQview"
+msgstr "Trợ giúp - GQview"
+
+#: src/main.c:489 src/main.c:1305
+msgid "Command line"
+msgstr "Dòng lệnh"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: src/main.c:527
+#, fuzzy
+msgid "next image"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: src/main.c:528
+msgid "previous image"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:529
+#, fuzzy
+msgid "first image"
+msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+
+#: src/main.c:530
+#, fuzzy
+msgid "last image"
+msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+
+#: src/main.c:531
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: src/main.c:532
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: src/main.c:533
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: src/main.c:534
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "_Dừng trình diễn"
+
+#: src/main.c:535
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+
+#: src/main.c:536
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "_Dừng trình diễn"
+
+#: src/main.c:537
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+
+#: src/main.c:538
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:539
+msgid "show tools"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "Công cụ GQview"
+
+#: src/main.c:541
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+#, fuzzy
+msgid "open file"
+msgstr "Đổi tên tập tin:"
+
+#: src/main.c:543
+#, fuzzy
+msgid "open file in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: src/main.c:609
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Remote GQview not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:802
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:944
+msgid ""
+"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:945
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+
+#: src/main.c:946
+msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+
+#: src/main.c:947
+msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
+
+#: src/main.c:948
+msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+
+#: src/main.c:949
+msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
+
+#: src/main.c:950
+msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+
+#: src/main.c:951
+#, fuzzy
+msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+
+#: src/main.c:952
+msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:953
+msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
+
+#: src/main.c:954
+msgid "  -v, --version              print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+
+#: src/main.c:955
+msgid ""
+"  -h, --help                 show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
+"\n"
+
+#: src/main.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+
+#: src/main.c:1034
+#, c-format
+msgid "Creating GQview dir:%s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục GQview: %s\n"
+
+#: src/main.c:1040
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+
+#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/main.c:1152
+msgid "GQview - exit"
+msgstr "GQview - thoát"
+
+#: src/main.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Quit GQview"
+msgstr "Giới thiệu - GQview"
+
+#: src/main.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Tập ảnh đã bị thay đổi mà chưa lưu.\n"
+"Vẫn thoát chứ?"
+
+#: src/menu.c:115
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
+
+#: src/menu.c:118
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: src/menu.c:121
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Không sắp"
+
+#: src/menu.c:124
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+
+#: src/menu.c:127
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp theo số"
+
+#: src/menu.c:131
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: src/menu.c:175
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: src/menu.c:200
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: src/preferences.c:384
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+
+#: src/preferences.c:386
+msgid "Tiles"
+msgstr "Lợp"
+
+#: src/preferences.c:388
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Song tuyến tính"
+
+#: src/preferences.c:390
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+
+#: src/preferences.c:418
+msgid "None"
+msgstr "Không"
+
+#: src/preferences.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "Thường"
+
+#: src/preferences.c:420
+msgid "Best"
+msgstr "Tốt nhất"
+
+#: src/preferences.c:498 src/print.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "tự động"
+
+#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: src/preferences.c:666
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
+msgid "Reset editors"
+msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
+
+#: src/preferences.c:703
+msgid ""
+"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: src/preferences.c:731
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: src/preferences.c:770
+#, fuzzy
+msgid "GQview Preferences"
+msgstr "GQview - đổi tên"
+
+#: src/preferences.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Startup"
+msgstr "Số bắt đầu"
+
+#: src/preferences.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Change to folder:"
+msgstr "Về thư mục home"
+
+#: src/preferences.c:837
+msgid "Use current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
+
+#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+msgid "Size:"
+msgstr "Kích thước:"
+
+#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
+msgid "Quality:"
+msgstr "Chất lượng:"
+
+#: src/preferences.c:846
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+
+#: src/preferences.c:852
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:858
+msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
+
+#: src/preferences.c:861
+msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
+
+#: src/preferences.c:864
+msgid "Slide show"
+msgstr "Xem trình diễn"
+
+#: src/preferences.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "Khoảng chờ (giây) trước khi đổi ảnh:"
+
+#: src/preferences.c:867
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:873
+msgid "Random"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: src/preferences.c:874
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: src/preferences.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: src/preferences.c:887
+msgid "Dithering method:"
+msgstr "Cách dither:"
+
+#: src/preferences.c:892
+msgid "Two pass zooming"
+msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
+
+#: src/preferences.c:895
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+
+#: src/preferences.c:899
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: src/preferences.c:904
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+
+#: src/preferences.c:907
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: src/preferences.c:913
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+
+#: src/preferences.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Thêm vào"
+
+#: src/preferences.c:919
+msgid "Black background"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: src/preferences.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Convenience"
+msgstr "Tiếp tục"
+
+#: src/preferences.c:924
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+
+#: src/preferences.c:926
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: src/preferences.c:928
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#: src/preferences.c:937
+msgid "Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/preferences.c:940
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Số bắt đầu"
+
+#: src/preferences.c:942
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: src/preferences.c:944
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+
+#: src/preferences.c:949
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+
+#: src/preferences.c:953
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
+
+#: src/preferences.c:973
+msgid "Filtering"
+msgstr "Lọc"
+
+#: src/preferences.c:978
+msgid "Show entries that begin with a dot"
+msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
+
+#: src/preferences.c:980
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: src/preferences.c:983
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/preferences.c:986
+#, fuzzy
+msgid "File types"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/preferences.c:1008
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: src/preferences.c:1066
+msgid "Editors"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: src/preferences.c:1072
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/preferences.c:1075
+msgid "Menu name"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: src/preferences.c:1125
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nâng cao"
+
+#: src/preferences.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Full screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: src/preferences.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#: src/preferences.c:1148
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1151
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: src/preferences.c:1153
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: src/preferences.c:1155
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Dùng phím Delete"
+
+#: src/preferences.c:1158
+msgid "Safe delete"
+msgstr "Xóa an toàn"
+
+#: src/preferences.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Kích thước tối đa (MB)"
+
+#: src/preferences.c:1176
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1179
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: src/preferences.c:1189
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật"
+
+#: src/preferences.c:1194
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+
+#: src/preferences.c:1197
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+
+#: src/preferences.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "hành động"
+
+#: src/preferences.c:1202
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+
+#: src/preferences.c:1204
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+
+#: src/preferences.c:1207
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1209
+msgid "Store keywords and comments local to source images"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1212
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+
+#: src/preferences.c:1215
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+
+#: src/preferences.c:1291
+msgid "About - GQview"
+msgstr "Giới thiệu - GQview"
+
+#: src/preferences.c:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+
+#: src/preferences.c:1322
+msgid "Credits..."
+msgstr "Công lao..."
+
+#: src/print.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: src/print.c:112
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:123
+msgid "One image per page"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:124
+msgid "Proof sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Default printer"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: src/print.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Custom printer"
+msgstr "Kiểu tập tin tự chọn:"
+
+#: src/print.c:139
+msgid "PostScript file"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#: src/print.c:154
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:155
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:156
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+#, fuzzy
+msgid "points"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: src/print.c:351
+msgid "millimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:352
+#, fuzzy
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimét"
+
+#: src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#: src/print.c:354
+msgid "picas"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: src/print.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "ảnh ngang"
+
+#: src/print.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "centimét"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: src/print.c:367
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#. in 8.5 x 14
+#: src/print.c:368
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: src/print.c:380
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: src/print.c:381
+msgid "Envelope #9"
+msgstr ""
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: src/print.c:382
+msgid "Envelope C4"
+msgstr ""
+
+#. mm 229 x 324
+#: src/print.c:383
+msgid "Envelope C5"
+msgstr ""
+
+#. mm 162 x 229
+#: src/print.c:384
+msgid "Envelope C6"
+msgstr ""
+
+#. mm 114 x 162
+#: src/print.c:385
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr ""
+
+#. in 6   x 4
+#: src/print.c:386
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr ""
+
+#. in 8   x 10
+#: src/print.c:387
+msgid "Postcard"
+msgstr ""
+
+#. mm 100 x 148
+#: src/print.c:388
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "Ảnh %d trên %d"
+
+#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
+
+#: src/print.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
+#: src/view_file_list.c:453
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
+#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1964
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "Printing error"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: src/print.c:1990
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
+#, fuzzy
+msgid "Print - GQview"
+msgstr "Giới thiệu - GQview"
+
+#: src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Dạng thức"
+
+#: src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/print.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: src/print.c:2990
+#, fuzzy
+msgid "<printer name>"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: src/print.c:3079
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: src/print.c:3188
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3199
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "bật"
+
+#: src/print.c:3359
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: src/print.c:3375
+#, fuzzy
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#: src/print.c:3391
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3401
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "lỗ ống kính"
+
+#: src/print.c:3424
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3426
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3429
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/print.c:3432
+#, fuzzy
+msgid "Top:"
+msgstr "Nhóm:"
+
+#: src/print.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:"
+msgstr "thành:"
+
+#: src/print.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: src/print.c:3450
+#, fuzzy
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "Kiểu tập tin tự chọn:"
+
+#: src/print.c:3459
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Bộ lọc:"
+
+#: src/print.c:3468
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/print.c:3473
+msgid "DPI:"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:3481
+#, fuzzy
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: src/rcfile.c:185
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: src/search.c:200
+#, fuzzy
+msgid "folder"
+msgstr "Thư mục:"
+
+#: src/search.c:201
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Phần tử"
+
+#: src/search.c:202
+#, fuzzy
+msgid "results"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: src/search.c:206
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Tiếp tục"
+
+#: src/search.c:207
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:211 src/search.c:218
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:212
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Tạo ảnh mẫu"
+
+#: src/search.c:214 src/search.c:221
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:219
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:220
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "bộ lọc"
+
+#: src/search.c:225
+msgid "match all"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:226
+msgid "match any"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:227
+msgid "exclude"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+
+#: src/search.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d tập tin%s"
+
+#: src/search.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Đang sắp..."
+
+#: src/search.c:2093
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+
+#: src/search.c:2140
+msgid "Folder not found"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+
+#: src/search.c:2570
+#, fuzzy
+msgid "Image search - GQview"
+msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+
+#: src/search.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Đang sắp..."
+
+#: src/search.c:2613
+msgid "Recurse"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: src/search.c:2623
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "File size is"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: src/search.c:2639
+#, fuzzy
+msgid "File date is"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/search.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#: src/search.c:2676
+#, fuzzy
+msgid "Image content is"
+msgstr "Thêm nội dung"
+
+#: src/search.c:2682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: src/search.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "Rank"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: src/thumb.c:378
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:148
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu mới"
+
+#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Sửa đánh dấu"
+
+#: src/ui_bookmark.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:621
+msgid "Icon:"
+msgstr "Biểu tượng:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Select icon"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: src/ui_bookmark.c:718
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Thuộc tính..."
+
+#: src/ui_bookmark.c:720
+msgid "Move _up"
+msgstr "Chuyển _lên"
+
+#: src/ui_bookmark.c:722
+msgid "Move _down"
+msgstr "Chuyển _xuống"
+
+#: src/ui_bookmark.c:724
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Loại bỏ"
+
+#: src/ui_help.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
+
+#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
+msgid "Delete file"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: src/ui_pathsel.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Về việc xóa tập tin:\n"
+" %s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
+#: src/utilops.c:2255
+msgid "_Rename"
+msgstr "Đổi _tên"
+
+#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+
+#: src/ui_pathsel.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
+#: src/view_dir_tree.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
+#: src/view_dir_tree.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+
+#: src/ui_pathsel.c:972
+msgid "All Files"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1048
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1132
+msgid "Filter:"
+msgstr "Bộ lọc:"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Select path"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:856
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
+msgid "Overwrite file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
+msgid "Replace existing file with new file."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite _all"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/utilops.c:482
+#, fuzzy
+msgid "S_kip all"
+msgstr "Bỏ qua tất cả"
+
+#: src/utilops.c:483
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Existing file"
+msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "New file"
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
+#: src/utilops.c:2101
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Tự động đổi tên"
+
+#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: src/utilops.c:543
+msgid "Source to copy matches destination"
+msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
+
+#: src/utilops.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"Không thể chép tập tin:\n"
+"%s\n"
+"vào chính nó."
+
+#: src/utilops.c:548
+msgid "Source to move matches destination"
+msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
+
+#: src/utilops.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to itself."
+msgstr ""
+"Không thể di chuyển tập tin:\n"
+"%s\n"
+"vào chính nó."
+
+#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Tiếp tục"
+
+#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
+msgid "Error copying file"
+msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+
+#: src/utilops.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s\n"
+"during multiple file copy."
+msgstr ""
+"Không thể chép tập tin:\n"
+"%s\n"
+"thành:\n"
+"%s\n"
+"trong lúc chép nhiều tập tin."
+
+#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
+msgid "Error moving file"
+msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+
+#: src/utilops.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s\n"
+"during multiple file move."
+msgstr ""
+"Không thể di chuyển tập tin:\n"
+"%s\n"
+"thành:\n"
+"%s\n"
+"trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
+
+#: src/utilops.c:774
+msgid "Source matches destination"
+msgstr "Nguồn trùng với đích"
+
+#: src/utilops.c:775
+msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: src/utilops.c:851
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể chép tập tin:\n"
+"%s\n"
+"tới:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể di chuyển tập tin:\n"
+"%s\n"
+"tới:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:899
+msgid "Invalid destination"
+msgstr "Đích không hợp lệ"
+
+#: src/utilops.c:900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When operating with multiple files, please select\n"
+"a folder, not a file."
+msgstr ""
+"Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
+"lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
+
+#: src/utilops.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Please select an existing folder."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+
+#: src/utilops.c:956
+#, fuzzy
+msgid "Copy - GQview"
+msgstr "Trợ giúp - GQview"
+
+#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/utilops.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Copy file"
+msgstr "Đổi tên tập tin:"
+
+#: src/utilops.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Copy multiple files"
+msgstr "Chép nhiều tập tin tới:"
+
+#: src/utilops.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Move - GQview"
+msgstr "Trợ giúp - GQview"
+
+#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
+msgid "_Move"
+msgstr "_Di chuyển"
+
+#: src/utilops.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Move file"
+msgstr "Đổi tên tập tin:"
+
+#: src/utilops.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Move multiple files"
+msgstr "Di chuyền nhiều tập tin tới:"
+
+#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "File name:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: src/utilops.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Nguồn trùng với đích"
+
+#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Lỗi xóa"
+
+#: src/utilops.c:1124
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+
+#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/utilops.c:1202
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/utilops.c:1216
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+
+#: src/utilops.c:1234
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Xóa an toàn: %s"
+
+#: src/utilops.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+" %s\n"
+" Continue multiple delete operation?"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+" %s\n"
+" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+
+#: src/utilops.c:1347
+#, c-format
+msgid "File %d of %d"
+msgstr "Tập tin %d trên %d"
+
+#: src/utilops.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Delete files - GQview"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: src/utilops.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "Delete multiple files"
+msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:"
+
+#: src/utilops.c:1438
+#, c-format
+msgid "Review %d files"
+msgstr "Xem lại %d tập tin"
+
+#: src/utilops.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Delete file - GQview"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: src/utilops.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Delete file?"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
+msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+" to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên tập tin:\n"
+"%s\n"
+" thành:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
+#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
+
+#: src/utilops.c:1747
+msgid ""
+"Can not auto rename with the selected\n"
+"number set, one or more files exist that\n"
+"match the resulting name list.\n"
+msgstr ""
+"Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
+"chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
+"danh sách tên sau cùng.\n"
+
+#: src/utilops.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to rename\n"
+"%s\n"
+"The number was %d."
+msgstr ""
+"Lỗi đổi tên\n"
+"%s\n"
+"Số là %d."
+
+#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Rename - GQview"
+msgstr "Trợ giúp - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Rename multiple files"
+msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:"
+
+#: src/utilops.c:2066
+msgid "Original Name"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "Original name:"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Đổi tên:"
+
+#: src/utilops.c:2128
+msgid "Begin text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
+
+#: src/utilops.c:2136
+msgid "Start #"
+msgstr "Số bắt đầu"
+
+#: src/utilops.c:2142
+msgid "End text"
+msgstr "Chuỗi đuôi"
+
+#: src/utilops.c:2150
+msgid "Padding:"
+msgstr "Đệm:"
+
+#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên tập tin:\n"
+"%s\n"
+"thành:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Rename file"
+msgstr "Đổi tên tập tin:"
+
+#: src/utilops.c:2311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"Thư mục:\n"
+"%s\n"
+"đã có rồi."
+
+#: src/utilops.c:2312
+#, fuzzy
+msgid "Folder exists"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: src/utilops.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"The path:\n"
+"%s\n"
+"already exists as a file."
+msgstr ""
+"Đường dẫn:\n"
+"%s\n"
+"là một tập tin."
+
+#: src/utilops.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "New folder - GQview"
+msgstr "Trợ giúp - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Create folder in:\n"
+"%s\n"
+"named:"
+msgstr ""
+"Tạo thư mục trong:\n"
+"%s\n"
+"với tên:"
+
+#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
+msgid "new_folder"
+msgstr "new_folder"
+
+#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Về thư mục cha"
+
+#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Trình diễn"
+
+#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Trình diễn đệ quy"
+
+#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+
+#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
+msgid "View as _tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
+
+#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
+#: src/view_file_list.c:423
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sắp xếp"
+
+#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
+msgid "View as _icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#: src/view_file_list.c:421
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#: src/view_file_list.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
+"%s"
+
+#~ msgid "Purge thumbnails"
+#~ msgstr "Xóa ảnh mẫu"
+
+#~ msgid "/File/tear1"
+#~ msgstr "/Tập tin/tear1"
+
+#~ msgid "/File/_New collection"
+#~ msgstr "/Tập tin/Tạo tập ảnh mớ_i"
+
+#~ msgid "/File/_Open collection..."
+#~ msgstr "/Tập tin/_Mở tập ảnh..."
+
+#~ msgid "/File/sep1"
+#~ msgstr "/Tập tin/sep1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Search..."
+#~ msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+
+#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
+#~ msgstr "/Tập tin/Tìm trùng _lặp..."
+
+#~ msgid "/File/sep2"
+#~ msgstr "/Tập tin/sep2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Print..."
+#~ msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+
+#~ msgid "/File/N_ew folder..."
+#~ msgstr "/Tập tin/Tạo thư mục mớ_i..."
+
+#~ msgid "/File/sep3"
+#~ msgstr "/Tập tin/sep3"
+
+#~ msgid "/File/_Copy..."
+#~ msgstr "/Tập tin/_Sao chép..."
+
+#~ msgid "/File/_Move..."
+#~ msgstr "/Tập tin/_Di chuyển..."
+
+#~ msgid "/File/_Rename..."
+#~ msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+
+#~ msgid "/File/_Delete..."
+#~ msgstr "/Tập tin/_Xóa..."
+
+#~ msgid "/File/sep4"
+#~ msgstr "/Tập tin/sep4"
+
+#~ msgid "/File/C_lose window"
+#~ msgstr "/Tập tin/Đóng cửa sổ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Tập tin/T_hoát"
+
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/_Hiệu chỉnh"
+
+#~ msgid "/Edit/tear1"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/tear1"
+
+#~ msgid "/Edit/editor1"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor1"
+
+#~ msgid "/Edit/editor2"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor2"
+
+#~ msgid "/Edit/editor3"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor3"
+
+#~ msgid "/Edit/editor4"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor4"
+
+#~ msgid "/Edit/editor5"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor5"
+
+#~ msgid "/Edit/editor6"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor6"
+
+#~ msgid "/Edit/editor7"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor7"
+
+#~ msgid "/Edit/editor8"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor8"
+
+#~ msgid "/Edit/editor9"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor9"
+
+#~ msgid "/Edit/editor0"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/editor0"
+
+#~ msgid "/Edit/sep1"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/sep1"
+
+#~ msgid "/Edit/_Adjust"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Chỉnh"
+
+#~ msgid "/Edit/_Properties"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/T_huộc tính..."
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Chỉnh/tear1"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Chỉnh/_Quay chiều thuận"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Chỉnh/Quay chiều n_ghịch"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Chỉnh/Quay 1_80"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Chỉnh/_Phản chiếu"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Chỉnh/_Lật"
+
+#~ msgid "/Edit/sep2"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/sep2"
+
+#~ msgid "/Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Chọn _tất cả"
+
+#~ msgid "/Edit/Select _none"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Bỏ chọn"
+
+#~ msgid "/Edit/sep3"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/sep3"
+
+#~ msgid "/Edit/_Options..."
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Tù_y chọn..."
+
+#~ msgid "/Edit/sep4"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/sep4"
+
+#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/Đặt làm ảnh _nền"
+
+#~ msgid "/_View"
+#~ msgstr "/_Xem"
+
+#~ msgid "/View/tear1"
+#~ msgstr "/Xem/tear1"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _in"
+#~ msgstr "/Xem/Phóng _to"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _out"
+#~ msgstr "/Xem/Thu _nhỏ"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
+#~ msgstr "/Xem/Phóng _1:1"
+
+#~ msgid "/View/sep1"
+#~ msgstr "/Xem/sep1"
+
+#~ msgid "/View/_Thumbnails"
+#~ msgstr "/Xem/Ảnh mẫ_u"
+
+#~ msgid "/View/I_cons"
+#~ msgstr "/Xem/Ả_nh"
+
+#~ msgid "/View/sep2"
+#~ msgstr "/Xem/sep2"
+
+#~ msgid "/View/F_ull screen"
+#~ msgstr "/Xem/Toàn _màn hình"
+
+#~ msgid "/View/sep3"
+#~ msgstr "/Xem/sep3"
+
+#~ msgid "/View/_Hide file list"
+#~ msgstr "/Xem/Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#~ msgid "/View/sep4"
+#~ msgstr "/View/sep4"
+
+#~ msgid "/View/Sort _manager"
+#~ msgstr "/Xem/Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#~ msgid "/View/sep5"
+#~ msgstr "/Xem/sẹp"
+
+#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
+#~ msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
+
+#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
+#~ msgstr "/Xem/_Cập nhật danh sách"
+
+#~ msgid "/Help/tear1"
+#~ msgstr "/Trợ giúp/tear1"
+
+#~ msgid "/Help/sep1"
+#~ msgstr "/Trợ giúp/sep1"
+
+#~ msgid "/Help/_About"
+#~ msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
+
+#~ msgid "GQview configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình GQview"
+
+#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
+#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Loại bỏ ảnh mẫu cũ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path"
+#~ msgstr "Đường dẫn"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Lưu"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Đóng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite collection file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi đè tập ảnh:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Save collection as:"
+#~ msgstr "Lưu tập ảnh là:"
+
+#~ msgid "Open collection from:"
+#~ msgstr "Mở tập ảnh từ:"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Mở"
+
+#~ msgid "Append collection from:"
+#~ msgstr "Thêm vào tập ảnh từ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "exit"
+#~ msgstr "Thoát"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Thoát"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial folder"
+#~ msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On startup, change to this folder:"
+#~ msgstr "Lúc khởi động, chuyển tới thư mục:"
+
+#~ msgid "Zoom (scaling):"
+#~ msgstr "Co dãn:"
+
+#~ msgid "Place dialogs under mouse"
+#~ msgstr "Đặt hộp thoại dưới con chuột"
+
+#~ msgid "Include files of type:"
+#~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Loại bỏ"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Thêm"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Trợ giúp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full screen size:"
+#~ msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point size:"
+#~ msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Rộng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Cao"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " with:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi đè tập tin:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " bằng:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Có"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Có (toàn bộ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi đè tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " bằng:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:"
+
+#~ msgid "About to delete multiple files..."
+#~ msgstr "Về việc xóa nhiều tập tin..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "by renaming:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi đè tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bằng cách đổi tên:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "to:"
+#~ msgstr "thành:"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Tạo"
+
+#~ msgid "Initial directory"
+#~ msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create directory:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tạo thư mục:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating directory"
+#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image details"
+#~ msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/View/Image _details"
+#~ msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
+
+#~ msgid "Add contents"
+#~ msgstr "Thêm nội dung"
+
+#~ msgid "Add contents recursive"
+#~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"
+
+#~ msgid "Skip directories"
+#~ msgstr "Bỏ qua thư mục"
+
+#~ msgid "Invalid directory"
+#~ msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#~ msgid "GQview - copy"
+#~ msgstr "GQview - sao chép"
+
+#~ msgid "GQview - move"
+#~ msgstr "GQview - di chuyển"
+
+#~ msgid "Directory exists"
+#~ msgstr "Thư mục đã có"
+
+#~ msgid "GQview - new directory"
+#~ msgstr "GQview - thư mục mới"
+
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "Linh tinh."
+
+#~ msgid "/File/Create _Dir..."
+#~ msgstr "/Tập tin/Tạ_o thư mục..."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Sửa"
+
+#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
+#~ msgstr "Chèn tập tin được thả tại vị trí con trỏ"
+
+#~ msgid "File named %s already exists."
+#~ msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Ngày:"
+
+#~ msgid "top"
+#~ msgstr "đỉnh"
+
+#~ msgid "GQview running: %s\n"
+#~ msgstr "GQview đang chạy: %s\n"
+
+#~ msgid "Electric Eyes"
+#~ msgstr "Electric Eyes"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Áp dụng"
+
+#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
+#~ msgstr "định dạng: [.foo;.bar]"
+
+#~ msgid "create dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
+#~ msgstr "Không thể xóa tập tin: %s\n"
+
+#~ msgid "failed to delete:%s\n"
+#~ msgstr "lỗi xóa:%s\n"
+
+#~ msgid "External Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
+
+#~ msgid "     Ok     "
+#~ msgstr "     Ok     "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi đè tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bằng:\n"
+#~ "%s"