Mercurial > geeqie.yaz
view po/ru.po @ 144:2310066cc55a
fixed preloading images in file list
author | nadvornik |
---|---|
date | Mon, 22 Oct 2007 19:58:47 +0000 (2007-10-22) |
parents | 648881af5fb1 |
children | f6e307c7bad6 |
line wrap: on
line source
# gqview ru.po file. Russian locale definition for gqview. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 1999. # Edited by Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000. # Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001. # Edited by Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002. # Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004. # Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 03:28+0400\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" msgstr "貔舵溶�" #: src/bar_info.c:31 msgid "Todo" msgstr "簣津盟墮" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" msgstr "貔追" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" msgstr "軼嘖�" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" msgstr "蚌釦嗷墸�" #: src/bar_info.c:35 msgid "Nature" msgstr "靤敏歪�" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" msgstr "麩帯墸杜力嘖�" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" msgstr "靤田孑堊力徊� 北折砺挌 嗅�" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" msgstr "麸瓶亘 明舵踊� 北折砺挌 嗅�" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 msgid "Keywords" msgstr "詭折砺拇 嗅��" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 msgid "Filename:" msgstr "鄙旌僧錨 徳別�:" #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 msgid "File date:" msgstr "�斗� 徳別�:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" msgstr "詭折砺拇 嗅��" #: src/bar_info.c:1095 msgid "Comment:" msgstr "誅様杜堊夘�:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "鯏珍穆敏�僧錨 嗤瓶冒 明舵踊� 北折砺挌 嗅�" #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "簣汰徂墮 北折砺拇 嗅�� � 忸岱僧隣� 徳別�" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "簣汰徂墮 北折砺拇 嗅�� � 忸岱僧隣� 徳別�, 攸妖倫� 嗾歸嘖徼摂錨" #: src/bar_info.c:1130 msgid "Save comment now" msgstr "麩頒僧不� 墨様杜堊夘� 單舗喪" #: src/bar_exif.c:436 msgid "Tag" msgstr "靉姪" #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 msgid "Name" msgstr "鄙旌僧錨" #: src/bar_exif.c:438 msgid "Value" msgstr "﨓挿杜錨" #: src/bar_exif.c:439 msgid "Format" msgstr "耋厖壮" #: src/bar_exif.c:440 msgid "Elements" msgstr "鑅斗杜壅" #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 msgid "Description" msgstr "鑰瓶僧錨" #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 msgid "Exif" msgstr "篩領拇 Exif" #: src/bar_exif.c:635 msgid "Advanced view" msgstr "鯀營敏杜隣� 徂�" #: src/bar_sort.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 佚凖妖嘖不� 徳別:\n" "%s\n" "�:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:218 msgid "Unlink failed" msgstr "�遡杜錨 嗷挂防 療 嫩遡腕�" #: src/bar_sort.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "麩敖僧錨 嗷挂防 療 嫩遡腕�" #: src/bar_sort.c:435 #, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "誅面屠檀�:\n" "%s\n" "孛� 嗾歸嘖徼都." #: src/bar_sort.c:436 msgid "Collection exists" msgstr "誅面屠檀� 孛� 嗾歸嘖徼都" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" "酖 嫩遡腕� 嗜頒僧不� 墨面屠檀�:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "酖 嫩遡腕� 嗜頒僧不�" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 msgid "Add Bookmark" msgstr "簣汰徂墮 攸北祖釦" #: src/bar_sort.c:489 msgid "Add Collection" msgstr "簣汰徂墮 墨面屠檀�" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" msgstr "鄙旌僧錨:" #: src/bar_sort.c:568 msgid "Sort Manager" msgstr "軼療綴賭 嗜參敏�防" #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 msgid "Folders" msgstr "訌堊模派" #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 msgid "Collections" msgstr "誅面屠檀�" #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" msgstr "誅佗厦彖墮" #: src/bar_sort.c:589 msgid "Move" msgstr "霤凖妖嘖不�" #: src/bar_sort.c:592 msgid "Link" msgstr "麩敖壮� 嗷挂釦" #: src/bar_sort.c:598 msgid "Add image" msgstr "簣汰徂墮 冨和卅崚良�" #: src/bar_sort.c:601 msgid "Add selection" msgstr "簣汰徂墮 忸津姪良�" #: src/bar_sort.c:614 msgid "Undo last image" msgstr "鑚妖良墮 佻嗅田療� 冨和卅崚良�" #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 #: src/editors.c:437 msgid "done" msgstr "馬塹從" #: src/cache_maint.c:303 msgid "Removing old metadata..." msgstr "�遡囘� 嘖倉拇 妖堊珍領拇..." #: src/cache_maint.c:307 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "閘怖租� 本柯厦彖領拇 揺良壮籍�..." #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "�遡囘� 嘖倉拇 揺良壮籍�..." #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 msgid "Maintenance" msgstr "�卅很杜錨" #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 msgid "Invalid folder" msgstr "酖侑宋斌慘拱 冒堊模�" #: src/cache_maint.c:792 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "�岱僧隣� 冒堊模� 療 溶崚� 泰墮 料閉杜." #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 msgid "Create thumbnails" msgstr "麩敖僧錨 揺良壮籍" #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 msgid "S_tart" msgstr "_鄙涸墮" #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 msgid "Folder:" msgstr "訌堊模�:" #: src/cache_maint.c:844 msgid "Select folder" msgstr "�岱壮� 冒堊模�" #: src/cache_maint.c:848 msgid "Include subfolders" msgstr "�明涸墮 佻痛壮遡惑�" #: src/cache_maint.c:849 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "麩頒僧冱� 揺良壮籍� 堊� 崚, 把� � 瓶範栂拇 冨和卅崚良�" #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 msgid "click start to begin" msgstr "料嵳不� 料涸墮 通� 攸侖嗚�" #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 msgid "running..." msgstr "忸佻摸兩..." #: src/cache_maint.c:1042 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "閘怖租� 揺良壮籍�..." #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 #: src/cache_maint.c:1210 msgid "Clear cache" msgstr "閘瓶塢墮 本�" #: src/cache_maint.c:1112 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" "霻� 椀賭礎頻 嫩遡不 徨� 揺良壮籍�, 墨塹燮�\n" "泰棉 嗜頒僧杜� 料 追嗚, 侑歪鰐嵒墮?" #: src/cache_maint.c:1162 msgid "Cache Maintenance - GQview" msgstr "�卅很杜錨 本枦� - GQview" #: src/cache_maint.c:1172 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "�卅很杜錨 本枦� � 珍領挈�" #: src/cache_maint.c:1176 msgid "GQview thumbnail cache" msgstr "諚� 揺良壮籍 GQview" #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 #: src/utilops.c:1571 msgid "Location:" msgstr "軼嘖椀鰐�杜錨:" #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 msgid "Clean up" msgstr "閘瓶塢墮" #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "�遡不� 腕敏�砺柯� 斌� 孑堊凖忝錨 揺良壮籍�." #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "�遡不� 徨� 本柯厦彖領拇 揺良壮籍�." #: src/cache_maint.c:1196 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "鐶殄� 本� 揺良壮籍" #: src/cache_maint.c:1219 msgid "Render" msgstr "麩敖壮�" #: src/cache_maint.c:1222 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "麩敖壮� 揺良壮籍� 通� 忸岱僧力馬 冒堊模覗." #: src/cache_maint.c:1224 msgid "Metadata" msgstr "軼堊珍領拇" #: src/cache_maint.c:1236 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "�遡不� 腕敏�砺柯� 北折砺拇 嗅�� � 墨様杜堊夘�." #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 #: src/image-overlay.c:152 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "眦旛用領拱" #: src/collect.c:354 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "眦旛用領拱 (%d)" #: src/collect.c:976 #, c-format msgid "%s - GQview Collection" msgstr "%s - 墨面屠檀� GQview" #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 msgid "Close collection" msgstr "暠牧捏� 墨面屠檀�" #: src/collect.c:1099 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" "誅面屠檀� 泰盟 冨妖療料.\n" "麩頒僧不� 嗄挿遡�?" #: src/collect.c:1102 msgid "_Discard" msgstr "_鑚冒攸墮嗔" #: src/collect-dlg.c:58 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" "�惣僧隣� 侖墮:\n" "%s\n" "况妄都嗔 冒堊模馬�, � 墨面屠檀� - 徳別�" #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" msgstr "酖侑宋斌慘賄 料旌僧錨 徳別�" #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" msgstr "霤凖攸佗啻墮 徳別" #: src/collect-dlg.c:73 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "暠妖良墮 嗾歸嘖徼摂品 徳別?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 #: src/utilops.c:2447 msgid "_Overwrite" msgstr "_霤凖攸佗啻墮" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "麩頒僧不� 墨面屠檀�" #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" msgstr "鑚牧捏� 墨面屠檀�" #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "簣汰徂墮 墨面屠檀�" #: src/collect-dlg.c:185 msgid "_Append" msgstr "_簣汰徂墮" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" msgstr "譱別� 墨面屠檀�" #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" msgstr "誅面屠檀� 侖嘖叢" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "�釦歔� 墨面屠檀� 侖嘖叢, 嗜頒僧杜錨 �妖療力." #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 msgid "Empty" msgstr "勒嘖�" #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d 冨和卅崚良� (%d)" #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d 冨和卅崚良�" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 msgid "Loading thumbs..." msgstr "暠拝孛租� 揺良壮籍�..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 msgid "_View" msgstr "靤_腕溶墟" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 msgid "View in _new window" msgstr "靤腕溶墟 � _力從� 亘療" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 msgid "Rem_ove" msgstr "�_遡不�" #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" msgstr "簣汰徂墮 冨 嗤瓶冒 徳別�" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." msgstr "簣汰徂墮 冨 墨面屠檀�..." #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" msgstr "�津棉墮 徨�" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" msgstr "麥冱� 忸津姪良�" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_黐亙嘖彖" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 msgid "_Copy..." msgstr "_誅佗厦彖墮..." #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 msgid "_Move..." msgstr "_霤凖妖嘖不�..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 msgid "_Rename..." msgstr "霤凖_浜杜�壮�..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 msgid "_Delete..." msgstr "_�遡不�..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 msgid "Show filename _text" msgstr "靉冒攸墮 _料旌僧頻 徳別�" #: src/collect-table.c:813 msgid "_Save collection" msgstr "_麩頒僧不� 墨面屠檀�" #: src/collect-table.c:815 msgid "Save collection _as..." msgstr "麩頒僧不� 墨面屠檀� _冒�..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 msgid "_Find duplicates..." msgstr "鄙_編� 佻徭碗兩殄途�..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 msgid "Print..." msgstr "鄙佚涸堊墮..." #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "霤凖療咤領拱 嗤瓶亘 徊明涸都 冒堊模派." #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 msgid "_Add contents" msgstr "_簣汰徂墮 嗜津雙浜賄" #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 msgid "Add contents _recursive" msgstr "_鯏釦厶夫力 掴汰徂墮 嗜津雙浜賄" #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 msgid "_Skip folders" msgstr "_靤椀孑塢墮 冒堊模派" #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 msgid "Cancel" msgstr "鑚妖良墮" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "霤凖堊殄堙 徳別� 通� 蛭 嘔宋療良�." #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d 徳別�" #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d 嗜徙祖杜品 料閉杜� � %d 徳別組" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" msgstr "[料堆� 1]" #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." msgstr "暠拝孛租� 墨淋厦蒙隣� 嗾様�..." #: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." msgstr "暠拝孛租� 卅斃賭�..." #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "暠拝孛租� 珍領拇 � 佻掴舵�..." #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." msgstr "麭宋良彖斗..." #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 msgid "Sorting..." msgstr "麩參敏嫖�..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "�岱壮� 佻徭碗兩殳績� 拝孃侖 _1" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "�岱壮� 佻徭碗兩殳績� 拝孃侖 _2" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" msgstr "簣汰徂墮 � 力徼� 墨面屠檀�" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" msgstr "_閘瓶塢墮" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" msgstr "_暠牧捏� 亘力" #: src/dupe.c:2382 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d 徳別� (料堆� 2)" #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 msgid "Size" msgstr "鯀斃賭" #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 msgid "Date" msgstr "篩堊" #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 msgid "Dimensions" msgstr "鯀斃賭力嘖�" #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "誅淋厦蒙料� 嗾様�" #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 msgid "Path" msgstr "勒墮" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "靉範崚嘖� (忸嗜冒�)" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "靉範崚嘖�" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" msgstr "靉範崚嘖� (良數叢)" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" msgstr "靉範崚嘖� (攸珍領叢)" #: src/dupe.c:3076 msgid "Find duplicates - GQview" msgstr "靉瓶� 佻徭碗兩殄飯� - GQview" #: src/dupe.c:3148 msgid "Compare to:" msgstr "麭宋良墮 �:" #: src/dupe.c:3161 msgid "Compare by:" msgstr "麭宋良墮 佻:" #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 msgid "Thumbnails" msgstr "輊良壮籍�" #: src/dupe.c:3176 msgid "Compare two file sets" msgstr "麭宋良墮 鍔� 料堆卅 徳別�" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" #: src/editors.c:51 msgid "XV" msgstr "XV" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "靉彭厠孕� jpeg 佻 涸嗜從� 嘖凖緬�" #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "靉彭厠孕� jpeg 侑�夫 涸嗜從� 嘖凖緬�" #: src/editors.c:104 msgid "stopping..." msgstr "腕堊料很夫狙..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" msgstr "鯏珍穆敏�壮� 凖旁蒙堊� 墨輿猟�" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "�從� %s" #: src/editors.c:303 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "酖從斃�力 忸佻摸不� 墨輿猟�:\n" "%s\n" #: src/editors.c:441 msgid "stopped by user" msgstr "腕堊力很杜� 佻蒙斛彖堙姪�" #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 msgid "unknown" msgstr "療冨彭嘖力" #: src/exif.c:112 msgid "top left" msgstr "嘛賭晩 嗅砺�" #: src/exif.c:113 msgid "top right" msgstr "嘛賭晩 嗤卅彖" #: src/exif.c:114 msgid "bottom right" msgstr "嗄冨� 嗤卅彖" #: src/exif.c:115 msgid "bottom left" msgstr "嗄冨� 嗅砺�" #: src/exif.c:116 msgid "left top" msgstr "嗅砺� 嘛賭晩" #: src/exif.c:117 msgid "right top" msgstr "嗤卅彖 嘛賭晩" #: src/exif.c:118 msgid "right bottom" msgstr "嗤卅彖 嗄冨�" #: src/exif.c:119 msgid "left bottom" msgstr "嗅砺� 嗄冨�" #: src/exif.c:126 msgid "inch" msgstr "沈瞥" #: src/exif.c:127 msgid "centimeter" msgstr "啻淋浜都�" #: src/exif.c:139 msgid "average" msgstr "嘔田良�" #: src/exif.c:140 msgid "center weighted" msgstr "嘔田療忱彭枦領拱" #: src/exif.c:141 msgid "spot" msgstr "塹淌淮拱" #: src/exif.c:142 msgid "multi-spot" msgstr "洋惑��党隣�" #: src/exif.c:143 msgid "multi-segment" msgstr "洋惑腕吐妖淋隣�" #: src/exif.c:144 msgid "partial" msgstr "涸嘖扶隣�" #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 msgid "other" msgstr "漬嫻亙" #: src/exif.c:150 msgid "not defined" msgstr "療 椀凖津姪料" #: src/exif.c:151 msgid "manual" msgstr "簒淮叢" #: src/exif.c:152 msgid "normal" msgstr "力厖遡慘叢" #: src/exif.c:153 msgid "aperture" msgstr "双賭壞卅" #: src/exif.c:154 msgid "shutter" msgstr "攸墸碗" #: src/exif.c:155 msgid "creative" msgstr "墸碗淌嘖從" #: src/exif.c:156 msgid "action" msgstr "津篇墸錨" #: src/exif.c:157 msgid "portrait" msgstr "佻參凖�" #: src/exif.c:158 msgid "landscape" msgstr "盟猟杼瀞" #: src/exif.c:164 msgid "daylight" msgstr "栂砺力� 嘛都" #: src/exif.c:165 msgid "fluorescent" msgstr "凸嬾凖喘杜堽拱" #: src/exif.c:166 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "從蒙寅鼠 (卅嗚遡N隣�)" #: src/exif.c:167 msgid "flash" msgstr "徨俎柬�" #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 msgid "no" msgstr "療�" #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 msgid "yes" msgstr "珍" #: src/exif.c:190 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "珍, 療 和料簒崚領拱 嘖厦堆�" #: src/exif.c:191 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "珍, 和料簒崚領拱 嘖厦堆�" #: src/exif.c:288 msgid "Image description" msgstr "鑰瓶僧錨 冨和卅崚良�" #: src/exif.c:291 msgid "Orientation" msgstr "鑷錨淋礎頻" #: src/exif.c:302 msgid "Copyright" msgstr "疱塹厶墨� 侑宋�" #: src/exif.c:307 msgid "Exposure program" msgstr "靤惑卅様� 榾嗤�秒鰭" #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 msgid "ISO sensitivity" msgstr "�徨墸不徒慘腕墮 ISO" #: src/exif.c:312 msgid "Date original" msgstr "篩堊 嘸斗防" #: src/exif.c:313 msgid "Date digitized" msgstr "篩堊 話鋲厦徊�" #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 msgid "Shutter speed" msgstr "麕碗腕墮 攸墸碗�" #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 msgid "Aperture" msgstr "痂賭壞卅" #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 msgid "Exposure bias" msgstr "麝倒杜錨 榾嗤�秒鰭" #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 msgid "Subject distance" msgstr "鯀嗷塹冦錨 掴 和濺穆�" #: src/exif.c:322 msgid "Metering mode" msgstr "軼塹� 冨妖凖良�" #: src/exif.c:323 msgid "Light source" msgstr "蚌塹淮彬 嘛都�" #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 msgid "Flash" msgstr "�俎柬�" #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 msgid "Focal length" msgstr "耋釦嗄賄 卅嗷塹冦錨" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:335 msgid "Width" msgstr "竧夘料" #: src/exif.c:336 msgid "Height" msgstr "�嗜堊" #: src/exif.c:416 msgid "Camera" msgstr "訌妖卅" #: src/exif.c:425 msgid "Resolution" msgstr "鯀斷奴杜錨" #: src/exif.c:1625 msgid "infinity" msgstr "妥嗚藁党力嘖�" #: src/exif.c:1653 msgid "mode:" msgstr "凖嵒�:" #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 msgid "on" msgstr "徊明淌�" #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 msgid "off" msgstr "忸北折杜" #: src/exif.c:1663 msgid "auto" msgstr "宋塹輿塢淌嗚�" #: src/exif.c:1669 msgid "not detected by strobe" msgstr "療 和料簒崚力 嘖厦堆�" #: src/exif.c:1670 msgid "detected by strobe" msgstr "和料簒崚力 嘖厦堆�" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1675 msgid "red-eye reduction" msgstr "嗄埠杜錨 榮禿穆� 牧喪隣� 婆惣" #: src/exif.c:1694 msgid "dot" msgstr "塹淤�" #: src/filelist.c:523 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d 汰編" #: src/filelist.c:527 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f �" #: src/filelist.c:531 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 軋" #: src/filelist.c:536 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f 臑" #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" msgstr "GQview 料 彭嗹 榾卅�" #: src/fullscreen.c:397 msgid "Full size" msgstr "靉摸拱 卅斃賭" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" msgstr "輜良塹�" #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 msgid "Screen" msgstr "鐱卅�" #: src/fullscreen.c:644 msgid "Stay above other windows" msgstr "鯀嗤鰐素壮慯� 佻彭卮 徨堵 亘藁" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "鑰凖津妄都嗔 妖療綴賭詫 亘藁" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "疔塢徇拱 榾卅�" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "疔塢徇拱 溶良塹�" #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 #: src/pan-view.c:2774 msgid "Zoom _in" msgstr "軈營堊� _+" #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 #: src/pan-view.c:2776 msgid "Zoom _out" msgstr "軈營堊� _-" #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 #: src/pan-view.c:2778 msgid "Zoom _1:1" msgstr "軈營堊� _1:1" #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 msgid "Fit image to _window" msgstr "軈營堊舵厦彖墮 � _卅斃賭� 亘料" #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "_�堊力徂墮 � 冒淌嘖彭 和賄�" #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_鑽堊力徂墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 msgid "Continue slides_how" msgstr "_靤歪鰐嵒墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 #: src/layout_image.c:768 msgid "Pause slides_how" msgstr "靤_貧嘖僧�不� 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 msgid "_Start slideshow" msgstr "_鄙涸墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 msgid "Exit _full screen" msgstr "_�編� 冨 佻摸惑� 榾卅料" #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 msgid "_Full screen" msgstr "鄙 彭嗹 _榾卅�" #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 msgid "C_lose window" msgstr "_暠牧捏� 亘力" #: src/info.c:367 msgid "File size:" msgstr "鯀斃賭 徳別�:" #: src/info.c:369 msgid "Dimensions:" msgstr "鯀斃賭力嘖�:" #: src/info.c:370 msgid "Transparent:" msgstr "靤�卅淮腕墮:" #: src/info.c:371 src/print.c:3386 msgid "Image size:" msgstr "鯀斃賭 冨和卅崚良�:" #: src/info.c:373 msgid "Compress ratio:" msgstr "誅榮読檀杜� 嗽壮頻:" #: src/info.c:374 msgid "File type:" msgstr "�� 徳別�:" #: src/info.c:376 msgid "Owner:" msgstr "�祖徒澱:" #: src/info.c:377 msgid "Group:" msgstr "舍孃仭:" #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 msgid "General" msgstr "鐶殄�" #: src/info.c:461 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "蠣和卅崚良� %d 冨 %d" #: src/info.c:684 msgid "Image properties - GQview" msgstr "黐亙嘖彖 冨和卅崚良� - GQview" #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 msgid "Ascending" msgstr "靉 孥徒扶杜廟" #: src/layout.c:399 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "訌堊模� 療 料閉杜" #: src/layout.c:400 msgid "" "This installation of GQview was not built with support for color profiles." msgstr "" #: src/layout.c:410 msgid "Use _color profiles" msgstr "" #: src/layout.c:415 msgid "Use profile from _image" msgstr "" #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "" #: src/layout.c:461 msgid "_Screen profile" msgstr "" #: src/layout.c:528 msgid " Slideshow" msgstr " 靤腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/layout.c:532 msgid " Paused" msgstr " 靤貧嘖僧�姪力" #: src/layout.c:549 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d 徳別� (%s, %d)%s" #: src/layout.c:556 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d 徳別�%s" #: src/layout.c:561 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d 徳別�%s" #: src/layout.c:590 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(療� 侑宋 料 湟杜錨) %s 汰編" #: src/layout.c:594 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s 汰編" #: src/layout.c:602 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s 汰編" #: src/layout.c:1304 msgid "GQview Tools" msgstr "GQview 蚓嘖簒妖淋�" #: src/layout.c:1934 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "酖侑宋斌慘拱 冒堊模�" #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" msgstr "蚓嘖簒妖淋�" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 msgid "Files" msgstr "譱別�" #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 msgid "Image" msgstr "蠣和卅崚良�" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" msgstr "(嗟杜� 力妖卅 仭療棉 - 佚凖墹派彖良斗)" #: src/layout_image.c:783 msgid "Hide file _list" msgstr "麸厮�_壮� 嗤瓶亘 徳別�" #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "� %s..." #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "� (療冨彭嘖力)..." #: src/layout_util.c:666 msgid "empty" msgstr "侖嘖�" #: src/layout_util.c:777 msgid "_File" msgstr "_譱別" #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 msgid "_Edit" msgstr "靤_宋冒" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 msgid "_Adjust" msgstr "_蠣妖良墮" #: src/layout_util.c:781 msgid "_Help" msgstr "_靉溶毆" #: src/layout_util.c:783 msgid "New _window" msgstr "麩敖壮� 力從� _亘力" #: src/layout_util.c:784 msgid "_New collection" msgstr "_麩敖壮� 墨面屠檀�" #: src/layout_util.c:785 msgid "_Open collection..." msgstr "鑚牧_捏� 墨面屠檀�..." #: src/layout_util.c:786 msgid "Open _recent" msgstr "鑚牧捏� �_田宋療�" #: src/layout_util.c:787 msgid "_Search..." msgstr "_鄙編�..." #: src/layout_util.c:789 #, fuzzy msgid "Pan _view" msgstr "鯀營敏杜隣� 徂�" #: src/layout_util.c:790 msgid "_Print..." msgstr "鄙佚_涸堊墮..." #: src/layout_util.c:791 msgid "N_ew folder..." msgstr "麩敖壮� _冒堊模�..." #: src/layout_util.c:797 msgid "_Quit" msgstr "_�編�" #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "靉彭厠孕� 佻 _涸嗜從� 嘖凖緬�" #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "靉彭厠孕� �_厦塢� 涸嗜從� 嘖凖緬�" #: src/layout_util.c:811 msgid "Rotate 1_80" msgstr "靉彭厠孕� 料 1_80" #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 msgid "_Mirror" msgstr "阡卅敝墮 _敕卷遡慘�" #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 msgid "_Flip" msgstr "_霤凖彭厠孕�" #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 msgid "_Grayscale" msgstr "" #: src/layout_util.c:816 msgid "Select _all" msgstr "�津棉墮 徨_�" #: src/layout_util.c:817 msgid "Select _none" msgstr "麥冱� �_拂徒杜錨" #: src/layout_util.c:818 msgid "P_references..." msgstr "_鄙嘖厦碧�..." #: src/layout_util.c:819 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "�_侑宋姪良� 揺良壮籍鼠�" #: src/layout_util.c:825 msgid "_Zoom to fit" msgstr "軈營堊� � 卅斃賭� _亘料" #: src/layout_util.c:826 msgid "F_ull screen" msgstr "靉摸拱 _榾卅�" #: src/layout_util.c:827 msgid "_Hide file list" msgstr "麸厮�_壮� 嗤瓶亘 徳別�" #: src/layout_util.c:828 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "霤凖北折不� 侑腕溶墟 嗅�_閉�" #: src/layout_util.c:829 msgid "_Refresh" msgstr "�_体�不�" #: src/layout_util.c:831 msgid "_Contents" msgstr "_麩津雙僧錨" #: src/layout_util.c:832 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_舅厮淺� 北宋布�" #: src/layout_util.c:833 msgid "_Release notes" msgstr "_蚓届厖礎頻 � 彭厶鰭" #: src/layout_util.c:834 msgid "_About" msgstr "_� 侑惑卅様�..." #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 msgid "_Thumbnails" msgstr "_霽穆惑卅様�" #: src/layout_util.c:839 msgid "Tr_ee" msgstr "_篥凖從" #: src/layout_util.c:840 msgid "_Float file list" msgstr "鑽從堆追墮 嗤瓶亘 _徳別�" #: src/layout_util.c:841 msgid "Hide tool_bar" msgstr "麸厮堊墮 瀕�_墟嬪杜壅" #: src/layout_util.c:842 msgid "_Keywords" msgstr "詭_折砺拇 嗅��" #: src/layout_util.c:843 msgid "E_xif data" msgstr "篩領拇 _exif" #: src/layout_util.c:844 msgid "Sort _manager" msgstr "_軼療綴賭 嗜參敏�防" #: src/layout_util.c:848 msgid "_List" msgstr "_麸瓶亘" #: src/layout_util.c:849 msgid "I_cons" msgstr "�_瀕描埓燮" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Show thumbnails" msgstr "靉冒攸墮 揺良壮籍�" #: src/layout_util.c:1092 msgid "Change to home folder" msgstr "霤凖編� � 掴輿枸品 冒堊模�" #: src/layout_util.c:1094 msgid "Refresh file list" msgstr "鐶力徂墮 嗤瓶亘 徳別�" #: src/layout_util.c:1096 msgid "Zoom in" msgstr "軈營堊� +" #: src/layout_util.c:1098 msgid "Zoom out" msgstr "軈營堊� -" #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 msgid "Fit image to window" msgstr "軈營堊舵厦彖墮 � 卅斃賭� 亘料" #: src/layout_util.c:1102 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "軈營堊� 1:1" #: src/layout_util.c:1104 msgid "Configure options" msgstr "誅瞭蒜孀礎頻" #: src/layout_util.c:1105 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "耋厖壮" #: src/layout_util.c:1106 msgid "Float Controls" msgstr "侑彬凖佗墮/腕從堆追墮 瀕嘖簒妖淋�" #: src/main.c:237 msgid "Help - GQview" msgstr "靉溶毆 - GQview" #: src/main.c:460 src/main.c:1376 msgid "Command line" msgstr "誅輿猟料� 嘖厦冒" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:498 msgid "next image" msgstr "嗅田媽歸� 冨和卅崚良�" #: src/main.c:499 msgid "previous image" msgstr "侑田拂斈電 冨和卅崚良�" #: src/main.c:500 msgid "first image" msgstr "佚叟賄 冨和卅崚良�" #: src/main.c:501 msgid "last image" msgstr "佻嗅田療� 冨和卅崚良�" #: src/main.c:502 msgid "toggle full screen" msgstr "佚凖北折不� 佻摸�牧僧隣� 凖嵒�" #: src/main.c:503 msgid "start full screen" msgstr "從編� � 佻摸�牧僧隣� 凖嵒�" #: src/main.c:504 msgid "stop full screen" msgstr "忸編� 冨 佻摸�牧僧力馬 凖嵒輿" #: src/main.c:505 msgid "toggle slide show" msgstr "佚凖北折不� 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/main.c:506 msgid "start slide show" msgstr "料涸墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/main.c:507 msgid "stop slide show" msgstr "腕堊力徂墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/main.c:508 msgid "start recursive slide show" msgstr "料涸墮 凖釦厶夫隣� 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/main.c:509 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "孑堊力徂墮 攸津雙釦 侑腕溶墟� 嗅訴掴� (� 單釦猟組)" #: src/main.c:510 msgid "show tools" msgstr "佻冒攸墮 瀕嘖簒妖淋�" #: src/main.c:511 msgid "hide tools" msgstr "嗤厮堊墮 瀕嘖簒妖淋�" #: src/main.c:512 msgid "quit" msgstr "忸編�" #: src/main.c:513 msgid "open file" msgstr "�牧捏� 徳別" #: src/main.c:514 msgid "open file in new window" msgstr "�牧捏� 徳別 � 力從� 亘療" #: src/main.c:580 msgid "Remote command list:\n" msgstr "麸瓶亘 墨輿猟 嫩遡N力馬 掴嘖孃�:\n" #: src/main.c:638 msgid "Remote GQview not running, starting..." msgstr "�遡N隣� GQview 療 攸侖歸�, 攸侖嗚租�..." #: src/main.c:773 msgid "Remote not available\n" msgstr "�遡N隣� 掴嘖孃 療 掴嘖孃杜\n" #: src/main.c:991 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "蚌佻蒙斛彖良�: gqview [仭卅妖墟�] [侖墮]\n" "\n" #: src/main.c:992 msgid "valid options are:\n" msgstr "掴侖嘖浜拇 仭卅妖墟�:\n" #: src/main.c:993 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools 佻冒旛彖墮 亘力 瀕嘖簒妖淋�\n" #: src/main.c:994 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools 嗤厮堊墮 亘力 瀕嘖簒妖淋�\n" #: src/main.c:995 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen 攸侖嗚壮慯� � 佻摸�牧僧力� 凖嵒妖\n" #: src/main.c:996 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow 攸侖嗚壮慯� � 凖嵒妖 佻冒攸 嗅訴掴�\n" #: src/main.c:997 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list �牧捏� 亘力 墨面屠檀� 通� 墨輿猟力� 嘖厦防\n" #: src/main.c:998 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" #: src/main.c:999 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote �侑宋不� 嬲惣僧隣� 墨輿猟� � �牧捏賄 亘力\n" #: src/main.c:1000 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help 佻冒攸墮 嗤瓶亘 嫩遡杜隣� 墨輿猟\n" #: src/main.c:1001 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " --debug 忸從追墮 �盟掴淮媽 瀕届厖礎廟\n" #: src/main.c:1002 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version 佻冒攸墮 瀕届厖礎廟 � 彭厶鰭\n" #: src/main.c:1003 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -h, --help 佻冒攸墮 榑� 嗜和歸良�\n" "\n" #: src/main.c:1017 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "療侑宋斌慘� 斌� 蒜力夘厦彖力: %s\n" "蚌佻蒙旁編� -help 通� 嗤瓶冒 仭卅妖墟�.\n" #: src/main.c:1093 #, c-format msgid "Creating GQview dir:%s\n" msgstr "麩敖腺� 冒堊模� GQview%s\n" #: src/main.c:1099 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:%s\n" #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 msgid "Home" msgstr "簣輿枸品 冒堊模�" #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" msgstr "篥嗚塹�" #: src/main.c:1222 msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - 忸範�" #: src/main.c:1226 msgid "Quit GQview" msgstr "�編� 冨 GQview" #: src/main.c:1226 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "誅面屠檀� 泰棉 冨妖療隣. �� 卅徇� 忸編�?" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" msgstr "麩參敏�壮� 佻 卅斃賭�" #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" msgstr "麩參敏�壮� 佻 珍堙" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "酖 嗜參敏�壮�" #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" msgstr "麩參敏�壮� 佻 侖塢" #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" msgstr "麩參敏�壮� 佻 力妖簒" #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" msgstr "麩參敏�壮� 佻 浜杜�" #: src/menu.c:182 msgid "Sort" msgstr "麩參敏�壮�" #: src/menu.c:207 msgid "Rotate _180" msgstr "靉彭厠孕� 料 _180" #: src/pan-view.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d 冨和卅崚良�" #: src/pan-view.c:477 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" #: src/pan-view.c:478 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "訌堊模� 療 料閉杜" #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "暠拝孛租� 珍領拇 � 佻掴舵�..." #: src/pan-view.c:1145 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "麩參敏嫖�..." #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "篩堊" #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 msgid "Size:" msgstr "鯀斃賭:" #: src/pan-view.c:1629 msgid "path found" msgstr "" #: src/pan-view.c:1629 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "譱別 療 料閉杜" #: src/pan-view.c:1677 #, fuzzy msgid "partial match" msgstr "涸嘖扶隣�" #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 msgid "no match" msgstr "" #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 msgid "Folder not found" msgstr "訌堊模� 療 料閉杜" #: src/pan-view.c:2248 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" #: src/pan-view.c:2354 #, fuzzy msgid "Pan View - GQview" msgstr "霤涸墮 - GQview" #: src/pan-view.c:2376 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "睇棉療蔑拱" #: src/pan-view.c:2377 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "_閘瓶塢墮" #: src/pan-view.c:2379 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "訌堊模派" #: src/pan-view.c:2380 msgid "Grid" msgstr "" #: src/pan-view.c:2389 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "塹淤�" #: src/pan-view.c:2390 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "蠣和卅崚良�" #: src/pan-view.c:2391 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "輊良壮籍�" #: src/pan-view.c:2392 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "輊良壮籍�" #: src/pan-view.c:2393 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "輊良壮籍�" #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2398 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2446 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "譱別:" #: src/pan-view.c:2489 #, fuzzy msgid "Use Exif date" msgstr "篩領拇 _exif" #: src/pan-view.c:2502 msgid "Find" msgstr "" #: src/pan-view.c:2569 msgid "Pan View Performance" msgstr "" #: src/pan-view.c:2576 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" #: src/pan-view.c:2577 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 msgid "Cache thumbnails" msgstr "諚柯厦彖墮 揺良壮籍�" #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 和柯� 本� 揺良壮籍" #: src/pan-view.c:2593 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: src/pan-view.c:2802 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "麩參敏�壮� 佻 珍堙" #: src/pan-view.c:2808 msgid "_Show Exif information" msgstr "" #: src/pan-view.c:2810 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "靉冒攸墮 嗚燮壅�" #: src/pan-view.c:2814 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "酖�" #: src/pan-view.c:2818 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "靉摸拱 卅斃賭" #: src/preferences.c:414 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "睫埠訴柯� (晩壷品, 力 泰嘖燮�)" #: src/preferences.c:416 msgid "Tiles" msgstr "靆不防" #: src/preferences.c:418 msgid "Bilinear" msgstr "睇棉療蔑拱" #: src/preferences.c:420 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "臧佚� (盲渟品, 力 妖通杜隣�)" #: src/preferences.c:448 msgid "None" msgstr "酖�" #: src/preferences.c:449 msgid "Normal" msgstr "醢厖遡慘拱" #: src/preferences.c:450 msgid "Best" msgstr "贊渟品" #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 msgid "Custom" msgstr "�岱僧隣�" #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 msgid "Reset filters" msgstr "�厠孕� � 佚叟藁挿遡慘賄 嗜嘖湾良�" #: src/preferences.c:696 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "麸瓶亘 卅營敏杜品 通� �堆卅 怠津� 從旌卅檻� � 佚叟藁挿遡慘賄 嗜嘖湾良�.\n" "靤歪鰐嵒墮 ?" #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 msgid "Reset editors" msgstr "鸞厦喇墮 凖珍穆碗�" #: src/preferences.c:733 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "誅輿猟� 凖珍穆敏�僧頻 怠蔦� 啾厦枦隣 � 佚叟藁挿遡慘賄 嗜嘖湾良�.\n" "靤歪鰐嵒墮 ?" #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 msgid "Clear trash" msgstr "閘瓶塢墮 墨叮瀕�" #: src/preferences.c:761 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "麩津雙浜賄 墨叮瀕� 怠津� 嫩遡杜�." #: src/preferences.c:800 msgid "GQview Preferences" msgstr "GQview 鄙嘖厦碧�" #: src/preferences.c:854 msgid "Startup" msgstr "靤� 攸侖嗚�" #: src/preferences.c:856 msgid "Change to folder:" msgstr "霤凖編� � 冒堊模�:" #: src/preferences.c:867 msgid "Use current" msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 堙釦殄�" #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 msgid "Quality:" msgstr "訌淌嘖從:" #: src/preferences.c:888 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "諚柯厦彖墮 揺良壮籍� � .thumbnails" #: src/preferences.c:892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 彬藁防 � xvpics, 途棉 料閉杜� (塹蒙墨 湟杜錨)" #: src/preferences.c:896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "" #: src/preferences.c:899 msgid "Slide show" msgstr "靤腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/preferences.c:902 msgid "Delay between image change:" msgstr "霑孳� 佚凖� 嗟杜亙 冒參瀕防:" #: src/preferences.c:902 msgid "seconds" msgstr "單釦猟" #: src/preferences.c:908 msgid "Random" msgstr "麑孺訴力" #: src/preferences.c:909 msgid "Repeat" msgstr "靉徭碗冱� � 檀北�" #: src/preferences.c:919 msgid "Zoom" msgstr "軈營堊�" #: src/preferences.c:922 msgid "Dithering method:" msgstr "軼塹� 卅斃掀僧頻:" #: src/preferences.c:927 msgid "Two pass zooming" msgstr "籃嬌侑枠歪力� 輿營堊舵厦彖良�" #: src/preferences.c:930 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "鯀斷奴不� 孥徒扶杜錨 冨和卅崚良� 侑� 輿營堊舵厦彖良� � 卅斃賭� 亘料" #: src/preferences.c:934 msgid "Zoom increment:" msgstr "�徒扶杜錨 輿營堊汰:" #: src/preferences.c:939 msgid "When new image is selected:" msgstr "靤� 忸堆凖 力從馬 冨和卅崚良�:" #: src/preferences.c:942 msgid "Zoom to original size" msgstr "軈營堊舵厦彖墮 � 卅斃賭� 碗蒜瀕遡�" #: src/preferences.c:948 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 佻嗅田良� 攸珍領拱 輿營堊�" #: src/preferences.c:952 msgid "Appearance" msgstr "�奴良� 徂�" #: src/preferences.c:954 msgid "Black background" msgstr "�從追墮 冨和卅崚良� 料 淌厠詫 届療" #: src/preferences.c:957 msgid "Convenience" msgstr "�和嘖彖" #: src/preferences.c:959 msgid "Refresh on file change" msgstr "鐶力徂墮 侑� 冨妖療良� 徳別�" #: src/preferences.c:961 msgid "Preload next image" msgstr "暠卅療� 攸拝孛壮� 嗅田媽歸� 冨和卅崚良�" #: src/preferences.c:963 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "疱塹輿塢淌嗚� 徠掃壮� 冨和卅崚良� 佻 瀕届厖礎鰭 Exif" #: src/preferences.c:972 msgid "Windows" msgstr "鑠料" #: src/preferences.c:975 msgid "State" msgstr "麩嘖湾良�" #: src/preferences.c:977 msgid "Remember window positions" msgstr "靉洋不� 卅嗤鰐�杜錨 亘藁" #: src/preferences.c:979 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "靉洋不� 卅嗤鰐�杜錨 瀕嘖簒妖淋� (嘛和歪力�/嗤厮堊領賄)" #: src/preferences.c:984 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "靉賃敏壮� 卅斃賭� 亘料 � 冨和卅崚良�\n" "墨把� 瀕嘖簒妖淋� 嗤厮堊隣/嘛和歪隣" #: src/preferences.c:988 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "鑁卅良淺彖墮 卅斃賭 侑� 宋塹-佻賃碗� 卅斃賭� 亘料 (%):" #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 msgid "Layout" msgstr "鯀斃倒杜錨" #: src/preferences.c:1008 msgid "Filtering" msgstr "鑚堆�" #: src/preferences.c:1013 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "靉冒旛彖墮 徳別�, 料淺料摂錨嗔 � 塹淤�" #: src/preferences.c:1015 msgid "Case sensitive sort" msgstr "�徨墸不徒慘叢 � 凖派嘖簒 嗜參敏�冒" #: src/preferences.c:1018 msgid "Disable File Filtering" msgstr "�北折不� �堆� 徳別�" #: src/preferences.c:1021 msgid "File types" msgstr "�俎 徳別�" #: src/preferences.c:1043 msgid "Filter" msgstr "鯀營敏杜錨" #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 msgid "Defaults" msgstr "靉 嬪鰐涸良�" #: src/preferences.c:1101 msgid "Editors" msgstr "鯏珍穆碗�" #: src/preferences.c:1107 msgid "#" msgstr "#" #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 msgid "Menu name" msgstr "鄙旌僧錨 � 妖寮" #: src/preferences.c:1113 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "誅輿猟料� 嘖厦冒" #: src/preferences.c:1160 msgid "Advanced" msgstr "鯀營敏杜隣�" #: src/preferences.c:1173 msgid "Full screen" msgstr "靉摸拱 榾卅�" #: src/preferences.c:1181 msgid "Smooth image flip" msgstr "麈盟崚領拱 佻從厦� 冨和卅崚良�" #: src/preferences.c:1183 msgid "Disable screen saver" msgstr "鑚北折不� 頒僧不徒� 榾卅料" #: src/preferences.c:1186 msgid "Delete" msgstr "�遡杜錨" #: src/preferences.c:1188 msgid "Confirm file delete" msgstr "靉辻彭雙珍墮 嫩遡杜錨 徳別�" #: src/preferences.c:1190 msgid "Enable Delete key" msgstr "�明淺墮 卜椀釦 '�遡不�'" #: src/preferences.c:1193 msgid "Safe delete" msgstr "眦斛仭嗄賄 嫩遡杜錨" #: src/preferences.c:1211 msgid "Maximum size:" msgstr "軈睦浜遡慘拱 卅斃賭:" #: src/preferences.c:1211 msgid "MB" msgstr "轤" #: src/preferences.c:1214 msgid "View" msgstr "靤腕溶墟" #: src/preferences.c:1224 msgid "Behavior" msgstr "靉彭津良�" #: src/preferences.c:1226 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "靤冤�馬蒙力� 忸津姪良� � 侑腕溶墟� 彬藁亘" #: src/preferences.c:1229 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "鯀旌碗挿夫壮� 嗜津雙浜賄 津凖彖 嗤瓶冒 仭佻�" #: src/preferences.c:1232 msgid "In place renaming" msgstr "霤凖浜杜�僧錨 � 嗤瓶謀" #: src/preferences.c:1235 msgid "Navigation" msgstr "鄙徂覗檀�" #: src/preferences.c:1237 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "鄙卅嘖狙殄� 北宋描壞厠拱 嗚厦面瀕�" #: src/preferences.c:1239 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "誅味喇墨 踊柬� 鍔蒜租� 冨和卅崚良�" #: src/preferences.c:1242 msgid "Miscellaneous" msgstr "鯀變賄" #: src/preferences.c:1244 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "" "麩頒僧冱� 北折砺拇 嗅�� � 墨様杜堊夘� 堊� 崚, 把� � 瓶範栂拇 冨和卅崚良�" #: src/preferences.c:1247 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "﨓挿杜錨 佻厦覗 佻範崚嘖�:" #: src/preferences.c:1250 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "鯀斃賭 本杼 徇� 榾卅料 (Mb 料 冨和卅崚良�):" #: src/preferences.c:1253 #, fuzzy msgid "Color profiles" msgstr "�� 徳別�" #: src/preferences.c:1261 msgid "Type" msgstr "" #: src/preferences.c:1267 #, fuzzy msgid "File" msgstr "譱別:" #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "�岱壮� 冒堊模�" #: src/preferences.c:1297 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "鐱卅�" #: src/preferences.c:1380 msgid "About - GQview" msgstr "� 侑惑卅様� - GQview" #: src/preferences.c:1393 #, c-format msgid "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" "�� 侑宋� 攸殄歸隣 (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "鯀嗤厦嘖卅倫都嗔 佻� 嘛和歪力� 棉壇鱗錨� GNU" #: src/preferences.c:1411 msgid "Credits..." msgstr "麸瓶亘 卅斷疎�淺墨�..." #: src/print.c:115 msgid "Selection" msgstr "�津姪良�" #: src/print.c:116 msgid "All" msgstr "��" #: src/print.c:127 msgid "One image per page" msgstr "鐵力 冨和卅崚良� 料 嘖卅良稚" #: src/print.c:128 msgid "Proof sheet" msgstr "誅淋厦蒙料� 冒參�" #: src/print.c:141 msgid "Default printer" msgstr "靤瀕堙� 佻 嬪鰐涸良�" #: src/print.c:142 msgid "Custom printer" msgstr "�岱僧隣� 侑瀕堙�" #: src/print.c:143 msgid "PostScript file" msgstr "譱別 PostScript" #: src/print.c:144 msgid "Image file" msgstr "舍粗扶途防� 徳別" #: src/print.c:158 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, 良數賄 冒淌嘖從" #: src/print.c:159 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, 力厖遡慘賄 冒淌嘖從" #: src/print.c:160 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, 忸嗜墨� 冒淌嘖從" #: src/print.c:354 src/print.c:3216 msgid "points" msgstr "塹淤�" #: src/print.c:355 msgid "millimeters" msgstr "揺面浜都燮" #: src/print.c:356 msgid "centimeters" msgstr "啻淋浜都燮" #: src/print.c:357 msgid "inches" msgstr "沈瞥�" #: src/print.c:358 msgid "picas" msgstr "佗防" #: src/print.c:363 msgid "Portrait" msgstr "靉參凖�" #: src/print.c:364 msgid "Landscape" msgstr "霤娩爽" #: src/print.c:370 msgid "Letter" msgstr "霽嗹溶" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:371 msgid "Legal" msgstr "獎苗扶途防�" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:372 msgid "Executive" msgstr "蚌佻摸不徒慘拱" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:384 msgid "Envelope #10" msgstr "誅臨賭� #10" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:385 msgid "Envelope #9" msgstr "誅臨賭� #9" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:386 msgid "Envelope C4" msgstr "誅臨賭� C4" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:387 msgid "Envelope C5" msgstr "誅臨賭� C5" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:388 msgid "Envelope C6" msgstr "誅臨賭� C6" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:389 msgid "Photo 6x4" msgstr "耋塹拝粗頻 6x4" #. in 6 x 4 #: src/print.c:390 msgid "Photo 8x10" msgstr "耋塹拝粗頻 8x10" #. in 8 x 10 #: src/print.c:391 msgid "Postcard" msgstr "靉湟�叢 �牧捏冒" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:392 msgid "Tabloid" msgstr "誅林佚穆" #: src/print.c:548 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "嘖卅良蛋 %d 冨 %d" #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 msgid "Preview" msgstr "靤田侑腕溶墟" #: src/print.c:1048 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" "酖 溶杯 �牧捏� 冒料� 通� 佚涸塢.\n" "\"%s\"" #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 #: src/view_file_list.c:456 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "譱別 � 浜杜斗 %s 孛� 嗾歸嘖徼都." #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "閊病冒 攸佗喇 � 徳別 %s" #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "閊病冒 SIGPIPE 侑� 攸佗喇 料 侑瀕堙�." #: src/print.c:1979 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "黌卅良蛋 %d" #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 msgid "Printing error" msgstr "閊病冒 佚涸塢" #: src/print.c:2005 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "靤鷲斛枳� �病冒 侑� 佚涸塢 � %s." #: src/print.c:2009 msgid "Details" msgstr "靉漬和力嘖�" #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 msgid "Print - GQview" msgstr "霤涸墮 - GQview" #: src/print.c:2606 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "霤涸堊� %d 嘖卅良� � %s." #: src/print.c:2706 msgid "Format:" msgstr "耋厖壮:" #: src/print.c:2781 msgid "Units:" msgstr "緜瀕秒�:" #: src/print.c:2825 msgid "Orientation:" msgstr "鑷錨淋礎頻:" #: src/print.c:2957 msgid "Destination:" msgstr "鄙變挿杜錨:" #: src/print.c:3005 msgid "<printer name>" msgstr "<料旌僧錨 侑瀕堙卅>" #: src/print.c:3094 msgid "Unlimited" msgstr "酖惑卅良淌領�" #: src/print.c:3203 msgid "Show" msgstr "靉冒攸墮" #: src/print.c:3214 msgid "Font" msgstr "緖鋲�" #: src/print.c:3374 msgid "Source" msgstr "蚌塹淮彬" #: src/print.c:3390 msgid "Proof size:" msgstr "誅淋厦蒙隣� 卅斃賭:" #: src/print.c:3406 msgid "Text" msgstr "�睦�" #: src/print.c:3416 msgid "Paper" msgstr "瞠輿覗" #: src/print.c:3439 msgid "Margins" msgstr "鑚嘖孃�" #: src/print.c:3441 msgid "Left:" msgstr "麑砺�:" #: src/print.c:3444 msgid "Right:" msgstr "麸卅彖:" #: src/print.c:3447 msgid "Top:" msgstr "黐賭晩:" #: src/print.c:3450 msgid "Bottom:" msgstr "麥冨�:" #: src/print.c:3459 msgid "Printer" msgstr "靤瀕堙�" #: src/print.c:3465 msgid "Custom printer:" msgstr "黐亙 侑瀕堙�:" #: src/print.c:3474 msgid "File:" msgstr "譱別:" #: src/print.c:3483 msgid "File format:" msgstr "耋厖壮 徳別�:" #: src/print.c:3488 msgid "DPI:" msgstr "鯀斷奴杜錨:" #: src/print.c:3496 msgid "Remember print settings" msgstr "暠佻洋不� 孑堊力徊� 佚涸塢" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "�病冒 攸佗喇 徳別� 墨瞭蒜孀礎鰭: %s\n" #: src/search.c:200 msgid "folder" msgstr "冒堊模�" #: src/search.c:201 msgid "comments" msgstr "墨様杜堊夘�" #: src/search.c:202 msgid "results" msgstr "凖旁蒙堊壅" #: src/search.c:206 msgid "contains" msgstr "嗜津雙不" #: src/search.c:207 msgid "is" msgstr "嗜�彭墫墸嫖�" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" msgstr "嗜�彭墫墸嫖�" #: src/search.c:212 msgid "less than" msgstr "妖輪枦 淌�" #: src/search.c:213 msgid "greater than" msgstr "堆蒙枦 淌�" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" msgstr "妖崢�" #: src/search.c:219 msgid "before" msgstr "佚凖�" #: src/search.c:220 msgid "after" msgstr "佻嗅�" #: src/search.c:225 msgid "match all" msgstr "嗜�彭墫墸嫖� 徨斗" #: src/search.c:226 msgid "match any" msgstr "嗜�彭墫墸嫖� 明堆葉" #: src/search.c:227 msgid "exclude" msgstr "瓶北折叢" #: src/search.c:277 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d 徳別� (%s, %d)" #: src/search.c:284 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d 徳別�" #: src/search.c:301 msgid "Searching..." msgstr "蛞斗..." #: src/search.c:2084 msgid "File not found" msgstr "譱別 療 料閉杜" #: src/search.c:2085 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "靉崛盲篇堊, 忸妥夘堙 嗾歸嘖徼摂品 徳別 通� 嗜津雙浜惑� 冨和卅崚良�." #: src/search.c:2132 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "靉崛盲篇堊, 忸妥夘堙 嗾歸嘖徼摂品 冒堊模� 通� 佻瓶冒." #: src/search.c:2561 msgid "Image search - GQview" msgstr "靉瓶� 冨和卅崚良� - GQview" #: src/search.c:2590 msgid "Search:" msgstr "靉瓶�:" #: src/search.c:2604 msgid "Recurse" msgstr "鯏釦厶夫隣�" #: src/search.c:2608 msgid "File name" msgstr "鄙旌僧錨 徳別�" #: src/search.c:2614 msgid "Match case" msgstr "�不掀壮� 凖派嘖�" #: src/search.c:2618 msgid "File size is" msgstr "鯀斃賭 徳別�" #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 msgid "and" msgstr "�" #: src/search.c:2630 msgid "File date is" msgstr "�斗� 徳別�" #: src/search.c:2647 msgid "Image dimensions are" msgstr "鯀斃賭 冨和卅崚良�" #: src/search.c:2667 msgid "Image content is" msgstr "麩津雙浜賄 冨和卅崚良�" #: src/search.c:2673 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% 佻範崚嘖� 料" #: src/search.c:2742 msgid "Rank" msgstr "鯀稜" #: src/thumb.c:379 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "酖 嫩遡腕� 攸拝孳不� 揺良壮籍� 冨 本杼, 俎堊斗嗔 佚凖嗜敖壮�.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "酖從斃�力 攸佗啻墮 嗤瓶亘 瓶塹夘� �:%s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" msgstr "麩敖壮� 攸北祖釦" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 msgid "Edit Bookmark" msgstr "鯏珍穆敏�壮� 攸北祖釦" #: src/ui_bookmark.c:612 msgid "Path:" msgstr "勒墮:" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" msgstr "霽穆惑卅様�:" #: src/ui_bookmark.c:627 msgid "Select icon" msgstr "�岱壮� 佗穆惑卅様�" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." msgstr "_黐亙嘖彖..." #: src/ui_bookmark.c:720 msgid "Move _up" msgstr "霤凖妖嘖不� _忻賭�" #: src/ui_bookmark.c:722 msgid "Move _down" msgstr "霤凖妖嘖不� �_良�" #: src/ui_bookmark.c:724 msgid "_Remove" msgstr "_�遡不�" #: src/ui_help.c:111 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "酖 溶杯 攸拝孳不�:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別 %s � %s." #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 嫩遡不� 徳別:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 msgid "File deletion failed" msgstr "�遡杜錨 徳別� 療 侑�模" #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 msgid "Delete file" msgstr "�遡不� 徳別" #: src/ui_pathsel.c:534 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "麩舵卅斗嗔 嫩遡不� 徳別:\n" " %s" #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 #: src/utilops.c:2509 msgid "_Rename" msgstr "_霤凖浜杜�壮�" #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 msgid "Add _Bookmark" msgstr "簣汰徂墮 _攸北祖釦" #: src/ui_pathsel.c:635 msgid "_Delete" msgstr "_�遡不�" #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 msgid "New folder" msgstr "麩敖壮� 冒堊模�" #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 #: src/view_dir_tree.c:426 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 #: src/view_dir_tree.c:427 msgid "Error creating folder" msgstr "閊病冒 嗜敖僧頻 冒堊模覗" #: src/ui_pathsel.c:971 msgid "All Files" msgstr "�� 徳別�" #: src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Show hidden" msgstr "靉冒攸墮 嗚燮壅�" #: src/ui_pathsel.c:1131 msgid "Filter:" msgstr "翩蒙墟:" #: src/ui_tabcomp.c:857 msgid "Select path" msgstr "�津棉墮 侖墮" #: src/ui_tabcomp.c:873 msgid "All files" msgstr "�� 徳別�" #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 msgid "Overwrite file" msgstr "霤凖攸佗啻墮 徳別" #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 msgid "Overwrite file?" msgstr "霤凖攸佗啻墮 徳別?" #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "暠妖良墮 嗾歸嘖徼摂品 徳別 力忸�." #: src/utilops.c:515 msgid "Overwrite _all" msgstr "_霤凖攸佗啻墮 徨�" #: src/utilops.c:517 msgid "S_kip all" msgstr "�_厦侖嘖不� 徨�" #: src/utilops.c:518 msgid "_Skip" msgstr "靤_椀孑塢墮" #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 msgid "Existing file" msgstr "黎歸嘖徼摂品 徳別" #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 msgid "New file" msgstr "醢忸� 徳別" #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 msgid "Auto rename" msgstr "疱塹輿塢淌嗚� 佚凖浜杜�掀壮�" #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 msgid "Rename" msgstr "霤凖浜杜�壮�" #: src/utilops.c:578 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "蚌範栂彬 通� 墨佗厦彖良� 嗜徙祖租� � 壇姪忸�" #: src/utilops.c:579 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "酖從斃�力 嗚椀敏�壮� 徳別:\n" "%s\n" "啻� � 單耐." #: src/utilops.c:583 msgid "Source to move matches destination" msgstr "蚌範栂彬 通� 佚凖妖歸良� 嗜徙祖租� � 壇姪忸�" #: src/utilops.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "酖從斃�力 佚凖妖嘖不� 徳別:\n" "%s\n" "啻� � 單耐." #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 msgid "Co_ntinue" msgstr "_靤歪鰐嵒墮" #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 msgid "Error copying file" msgstr "閊病冒 墨佗厦彖良� 徳別�" #: src/utilops.c:666 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "酖從斃�力 嗚椀敏�壮� 徳別:\n" "%s\n" "�:\n" "%s\n" "從 徠斗� 墨佗厦彖良� 療嗚鰐慄蛭 徳別�." #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 msgid "Error moving file" msgstr "閊病冒 佚凖妖歸良� 徳別�" #: src/utilops.c:671 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "酖 溶杯 佚凖妖嘖不� 徳別:\n" "%s\n" "�:\n" "%s\n" "從 徠斗� 佚凖妖歸良� 療嗚鰐慄蛭 徳別�." #: src/utilops.c:817 msgid "Source matches destination" msgstr "蚌範栂彬 嗜徙祖租� � 壇蒙�" #: src/utilops.c:818 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "蚌範栂彬 嗜徙祖租� � 壇蒙�, 椀賭礎頻 �妖療料." #: src/utilops.c:894 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 嗚椀敏�壮� 徳別:\n" "%s\n" "�:\n" "%s" #: src/utilops.c:899 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 佚凖妖嘖不� 徳別:\n" "%s\n" "�:\n" "%s" #: src/utilops.c:947 msgid "Invalid destination" msgstr "酖侑宋斌慘賄 料變挿杜錨" #: src/utilops.c:948 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "誅把� 椀賭礎頻 侑鷲旌歪不嗔 料� 療嗚鰐慄浜� 徳別鼠�,\n" "佻崛盲篇堊, 攸珍編� 冒堊模�, � 療 徳別." #: src/utilops.c:953 msgid "Please select an existing folder." msgstr "靉崛盲篇堊, 忸妥夘堙 嗾歸嘖徼摂品 冒堊模�." #: src/utilops.c:1022 msgid "Copy - GQview" msgstr "誅佗厦彖良� - GQview" #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 msgid "_Copy" msgstr "_誅佗厦彖墮" #: src/utilops.c:1026 msgid "Copy file" msgstr "誅佗厦彖墮 徳別" #: src/utilops.c:1030 msgid "Copy multiple files" msgstr "誅佗厦彖墮 療嗚鰐慄� 徳別�" #: src/utilops.c:1036 msgid "Move - GQview" msgstr "霤凖妖歸良� - GQview" #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 msgid "_Move" msgstr "霤凖妖�_塢墮" #: src/utilops.c:1040 msgid "Move file" msgstr "霤凖妖嘖不� 徳別" #: src/utilops.c:1044 msgid "Move multiple files" msgstr "霤凖妖嘖不� 療嗚鰐慄� 徳別�" #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 msgid "File name:" msgstr "鄙旌僧錨 徳別�:" #: src/utilops.c:1062 msgid "Choose the destination folder." msgstr "�岱壮� 冒堊模� 料變挿杜頻." #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 msgid "Delete failed" msgstr "閊病冒 嫩遡杜頻" #: src/utilops.c:1190 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "酖從斃�力 嫩遡不� 嘖倉拱 徳別 冨 墨叮瀕�" #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 msgid "Could not create folder" msgstr "酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�" #: src/utilops.c:1268 msgid "Permission denied" msgstr "� 掴嘖孃� �冒攸力" #: src/utilops.c:1278 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "酖從斃�力 佻盲淺墮 掴嘖孃 斌� 嗜敖壮� 冒堊模� 墨叮瀕�.\n" "\"%s\"" #: src/utilops.c:1282 msgid "Turn off safe delete" msgstr "�北折不� 妥斛仭嗄賄 嫩遡杜錨" #: src/utilops.c:1300 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "眦斛仭嗄賄 嫩遡杜錨 徳別�: %s" #: src/utilops.c:1342 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "酖從斃�力 嫩遡不� 徳別:\n" " %s\n" " 靤歪鰐崛墮 椀賭礎廟 嫩遡杜頻 通� 腕堊忝蛭嗔 徳別�?" #: src/utilops.c:1413 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "譱別 %d 冨 %d" #: src/utilops.c:1482 msgid "Delete files - GQview" msgstr "�遡杜錨 徳別� - GQview" #: src/utilops.c:1486 msgid "Delete multiple files" msgstr "�遡不� 療嗚鰐慄� 徳別�" #: src/utilops.c:1504 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "靤腕溶墟 %d 徳別�" #: src/utilops.c:1560 msgid "Delete file - GQview" msgstr "�遡杜錨 徳別� - GQview" #: src/utilops.c:1564 msgid "Delete file?" msgstr "�遡不� 徳別?" #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "暠妖良墮 嗾歸嘖徼摂品 徳別 侑� 佚凖浜杜�僧鰭 力從馬." #: src/utilops.c:1739 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別:\n" "%s\n" " �:\n" "%s" #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 msgid "Error renaming file" msgstr "閊病冒 佚凖浜杜�僧頻 徳別�" #: src/utilops.c:1863 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "" #: src/utilops.c:1919 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" "酖從斃�力 宋塹輿塢淌嗚� 佚凖浜杜�壮� � 忸岱僧隣�\n" "料堆厦� 淺單�, 嗾歸嘖徼都 歪瀕 斌� 堆蒙枦 徳別�,\n" "嗜徙祖狙殄� � 佻盲淌領挈 嗤瓶墨� 料旌僧品.\n" #: src/utilops.c:1993 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別\n" "%s\n" "醢妖� %d." #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 msgid "Rename - GQview" msgstr "霤凖浜杜�僧錨 - GQview" #: src/utilops.c:2252 msgid "Rename multiple files" msgstr "霤凖浜杜�壮� 療嗚鰐慄� 徳別�" #: src/utilops.c:2286 msgid "Original Name" msgstr "鑷蒜瀕遡慘賄 料旌僧錨" #: src/utilops.c:2324 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "鄙旌僧錨 � 妖寮" #: src/utilops.c:2325 msgid "Formatted rename" msgstr "" #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 msgid "Original name:" msgstr "鑷蒜瀕遡慘賄 料旌僧錨:" #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 msgid "New name:" msgstr "醢從� 料旌僧錨:" #: src/utilops.c:2359 msgid "Begin text" msgstr "�睦� � 料涸姪" #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 msgid "Start #" msgstr "鄙涸蒙隣� 力妖�" #: src/utilops.c:2373 msgid "End text" msgstr "�睦� � 墨涼�" #: src/utilops.c:2381 msgid "Padding:" msgstr "暠佻摸杜錨:" #: src/utilops.c:2391 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別:\n" "%s\n" "�:\n" "%s" #: src/utilops.c:2506 msgid "Rename file" msgstr "霤凖浜杜�壮� 徳別" #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 #, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "訌堊模�:\n" "%s\n" "孛� 嗾歸嘖徼都." #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 msgid "Folder exists" msgstr "訌堊模� 嗾歸嘖徼都" #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "勒墮:\n" "%s\n" "孛� 嗾歸嘖徼都 冒� 徳別." #: src/utilops.c:2625 msgid "New folder - GQview" msgstr "醢忸� 冒堊模� - GQview" #: src/utilops.c:2628 #, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "麩敖壮� 冒堊模� �:\n" "%s\n" "� 浜杜斗:" #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "霤凖浜杜�壮� 徳別" #: src/utilops.c:2775 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "軼嘖椀鰐�杜錨:" #: src/utilops.c:2952 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" "\n" "%s" msgstr "" "酖從斃�力 嫩遡不� 徳別:\n" "%s" #: src/utilops.c:2959 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "�岱壮� 冒堊模�" #: src/utilops.c:3020 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3024 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "" #: src/utilops.c:3039 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "酖從斃�力 嫩遡不� 嘖倉拱 徳別 冨 墨叮瀕�" #: src/utilops.c:3051 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:\n" "%s" #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "�明涸墮 佻痛壮遡惑�" #: src/utilops.c:3069 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3077 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "冒堊模�" #: src/utilops.c:3104 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3108 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "�遡不� 徳別?" #: src/utilops.c:3112 #, fuzzy msgid "Contents:" msgstr "_麩津雙僧錨" #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 msgid "new_folder" msgstr "力忸�_冒堊模�" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 msgid "_Up to parent" msgstr "鄙 _孀�杜� 忸枦" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 msgid "_Slideshow" msgstr "靤腕溶墟 _嗅訴掴�" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 msgid "Slideshow recursive" msgstr "鯏釦厶夫隣� 侑腕溶墟 嗅訴掴�" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 msgid "Find _duplicates..." msgstr "鄙編� _佻徭碗兩殄途�..." #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "鯏釦厶夫隣� 佻瓶� 佻徭碗兩殄飯�..." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 msgid "_New folder..." msgstr "_麩敖壮� 冒堊模�..." #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 msgid "View as _tree" msgstr "靤亘惣壮� 冒� _津凖從" #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 #: src/view_file_list.c:426 msgid "Re_fresh" msgstr "�_体�不�" #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 msgid "_Sort" msgstr "麩_參敏�壮�" #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 msgid "View as _icons" msgstr "靉冒攸墮 冒� _佗穆惑卅様�" #: src/view_file_list.c:424 msgid "Show _thumbnails" msgstr "靉冒攸墮 �_瀕描脊燮" #: src/view_file_list.c:450 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" "酖侑宋斌慘賄 料旌僧錨 徳別�:\n" "%s"