view po/ru.po @ 144:2310066cc55a

fixed preloading images in file list
author nadvornik
date Mon, 22 Oct 2007 19:58:47 +0000 (2007-10-22)
parents 648881af5fb1
children f6e307c7bad6
line wrap: on
line source
# gqview ru.po file. Russian locale definition for gqview.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 1999.
# Edited by Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
# Edited by Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
# Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
#
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gqview-1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 03:28+0400\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
msgstr "貔舵溶�"

#: src/bar_info.c:31
msgid "Todo"
msgstr "簣津盟墮"

#: src/bar_info.c:32
msgid "People"
msgstr "貔追"

#: src/bar_info.c:33
msgid "Places"
msgstr "軼嘖�"

#: src/bar_info.c:34
msgid "Art"
msgstr "蚌釦嗷墸�"

#: src/bar_info.c:35
msgid "Nature"
msgstr "靤敏歪�"

#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
msgstr "麩帯墸杜力嘖�"

#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
msgstr "靤田孑堊力徊� 北折砺挌 嗅�"

#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
msgstr "麸瓶亘 明舵踊� 北折砺挌 嗅�"

#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
msgid "Keywords"
msgstr "詭折砺拇 嗅��"

#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
msgid "Filename:"
msgstr "鄙旌僧錨 徳別�:"

#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
msgid "File date:"
msgstr "�斗� 徳別�:"

#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
msgstr "詭折砺拇 嗅��"

#: src/bar_info.c:1095
msgid "Comment:"
msgstr "誅様杜堊夘�:"

#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr "鯏珍穆敏�僧錨 嗤瓶冒 明舵踊� 北折砺挌 嗅�"

#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "簣汰徂墮 北折砺拇 嗅�� � 忸岱僧隣� 徳別�"

#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr "簣汰徂墮 北折砺拇 嗅�� � 忸岱僧隣� 徳別�, 攸妖倫� 嗾歸嘖徼摂錨"

#: src/bar_info.c:1130
msgid "Save comment now"
msgstr "麩頒僧不� 墨様杜堊夘� 單舗喪"

#: src/bar_exif.c:436
msgid "Tag"
msgstr "靉姪"

#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
msgid "Name"
msgstr "鄙旌僧錨"

#: src/bar_exif.c:438
msgid "Value"
msgstr "﨓挿杜錨"

#: src/bar_exif.c:439
msgid "Format"
msgstr "耋厖壮"

#: src/bar_exif.c:440
msgid "Elements"
msgstr "鑅斗杜壅"

#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
msgid "Description"
msgstr "鑰瓶僧錨"

#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
msgid "Exif"
msgstr "篩領拇 Exif"

#: src/bar_exif.c:635
msgid "Advanced view"
msgstr "鯀營敏杜隣� 徂�"

#: src/bar_sort.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 佚凖妖嘖不� 徳別:\n"
"%s\n"
"�:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:218
msgid "Unlink failed"
msgstr "�遡杜錨 嗷挂防 療 嫩遡腕�"

#: src/bar_sort.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr "麩敖僧錨 嗷挂防 療 嫩遡腕�"

#: src/bar_sort.c:435
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"誅面屠檀�:\n"
"%s\n"
"孛� 嗾歸嘖徼都."

#: src/bar_sort.c:436
msgid "Collection exists"
msgstr "誅面屠檀� 孛� 嗾歸嘖徼都"

#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖 嫩遡腕� 嗜頒僧不� 墨面屠檀�:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgstr "酖 嫩遡腕� 嗜頒僧不�"

#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
msgid "Add Bookmark"
msgstr "簣汰徂墮 攸北祖釦"

#: src/bar_sort.c:489
msgid "Add Collection"
msgstr "簣汰徂墮 墨面屠檀�"

#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
msgid "Name:"
msgstr "鄙旌僧錨:"

#: src/bar_sort.c:568
msgid "Sort Manager"
msgstr "軼療綴賭 嗜參敏�防"

#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
msgid "Folders"
msgstr "訌堊模派"

#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
msgid "Collections"
msgstr "誅面屠檀�"

#: src/bar_sort.c:586
msgid "Copy"
msgstr "誅佗厦彖墮"

#: src/bar_sort.c:589
msgid "Move"
msgstr "霤凖妖嘖不�"

#: src/bar_sort.c:592
msgid "Link"
msgstr "麩敖壮� 嗷挂釦"

#: src/bar_sort.c:598
msgid "Add image"
msgstr "簣汰徂墮 冨和卅崚良�"

#: src/bar_sort.c:601
msgid "Add selection"
msgstr "簣汰徂墮 忸津姪良�"

#: src/bar_sort.c:614
msgid "Undo last image"
msgstr "鑚妖良墮 佻嗅田療� 冨和卅崚良�"

#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
#: src/editors.c:437
msgid "done"
msgstr "馬塹從"

#: src/cache_maint.c:303
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "�遡囘� 嘖倉拇 妖堊珍領拇..."

#: src/cache_maint.c:307
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "閘怖租� 本柯厦彖領拇 揺良壮籍�..."

#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "�遡囘� 嘖倉拇 揺良壮籍�..."

#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
msgid "Maintenance"
msgstr "�卅很杜錨"

#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
msgid "Invalid folder"
msgstr "酖侑宋斌慘拱 冒堊模�"

#: src/cache_maint.c:792
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "�岱僧隣� 冒堊模� 療 溶崚� 泰墮 料閉杜."

#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
msgid "Create thumbnails"
msgstr "麩敖僧錨 揺良壮籍"

#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
msgid "S_tart"
msgstr "_鄙涸墮"

#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
msgid "Folder:"
msgstr "訌堊模�:"

#: src/cache_maint.c:844
msgid "Select folder"
msgstr "�岱壮� 冒堊模�"

#: src/cache_maint.c:848
msgid "Include subfolders"
msgstr "�明涸墮 佻痛壮遡惑�"

#: src/cache_maint.c:849
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "麩頒僧冱� 揺良壮籍� 堊� 崚, 把� � 瓶範栂拇 冨和卅崚良�"

#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
msgid "click start to begin"
msgstr "料嵳不� 料涸墮 通� 攸侖嗚�"

#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
msgid "running..."
msgstr "忸佻摸兩..."

#: src/cache_maint.c:1042
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "閘怖租� 揺良壮籍�..."

#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
#: src/cache_maint.c:1210
msgid "Clear cache"
msgstr "閘瓶塢墮 本�"

#: src/cache_maint.c:1112
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"霻� 椀賭礎頻 嫩遡不 徨� 揺良壮籍�, 墨塹燮�\n"
"泰棉 嗜頒僧杜� 料 追嗚, 侑歪鰐嵒墮?"

#: src/cache_maint.c:1162
msgid "Cache Maintenance - GQview"
msgstr "�卅很杜錨 本枦� - GQview"

#: src/cache_maint.c:1172
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "�卅很杜錨 本枦� � 珍領挈�"

#: src/cache_maint.c:1176
msgid "GQview thumbnail cache"
msgstr "諚� 揺良壮籍 GQview"

#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
#: src/utilops.c:1571
msgid "Location:"
msgstr "軼嘖椀鰐�杜錨:"

#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
msgid "Clean up"
msgstr "閘瓶塢墮"

#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "�遡不� 腕敏�砺柯� 斌� 孑堊凖忝錨 揺良壮籍�."

#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "�遡不� 徨� 本柯厦彖領拇 揺良壮籍�."

#: src/cache_maint.c:1196
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "鐶殄� 本� 揺良壮籍"

#: src/cache_maint.c:1219
msgid "Render"
msgstr "麩敖壮�"

#: src/cache_maint.c:1222
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "麩敖壮� 揺良壮籍� 通� 忸岱僧力馬 冒堊模覗."

#: src/cache_maint.c:1224
msgid "Metadata"
msgstr "軼堊珍領拇"

#: src/cache_maint.c:1236
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "�遡不� 腕敏�砺柯� 北折砺拇 嗅�� � 墨様杜堊夘�."

#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
#: src/image-overlay.c:152
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "眦旛用領拱"

#: src/collect.c:354
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "眦旛用領拱 (%d)"

#: src/collect.c:976
#, c-format
msgid "%s - GQview Collection"
msgstr "%s - 墨面屠檀� GQview"

#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
msgid "Close collection"
msgstr "暠牧捏� 墨面屠檀�"

#: src/collect.c:1099
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
"誅面屠檀� 泰盟 冨妖療料.\n"
"麩頒僧不� 嗄挿遡�?"

#: src/collect.c:1102
msgid "_Discard"
msgstr "_鑚冒攸墮嗔"

#: src/collect-dlg.c:58
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""
"�惣僧隣� 侖墮:\n"
"%s\n"
"况妄都嗔 冒堊模馬�, � 墨面屠檀� - 徳別�"

#: src/collect-dlg.c:59
msgid "Invalid filename"
msgstr "酖侑宋斌慘賄 料旌僧錨 徳別�"

#: src/collect-dlg.c:68
msgid "Overwrite File"
msgstr "霤凖攸佗啻墮 徳別"

#: src/collect-dlg.c:73
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "暠妖良墮 嗾歸嘖徼摂品 徳別?"

#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
#: src/utilops.c:2447
msgid "_Overwrite"
msgstr "_霤凖攸佗啻墮"

#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr "麩頒僧不� 墨面屠檀�"

#: src/collect-dlg.c:176
msgid "Open collection"
msgstr "鑚牧捏� 墨面屠檀�"

#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr "簣汰徂墮 墨面屠檀�"

#: src/collect-dlg.c:185
msgid "_Append"
msgstr "_簣汰徂墮"

#: src/collect-dlg.c:203
msgid "Collection Files"
msgstr "譱別� 墨面屠檀�"

#: src/collect-dlg.c:221
msgid "Collection empty"
msgstr "誅面屠檀� 侖嘖叢"

#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "�釦歔� 墨面屠檀� 侖嘖叢, 嗜頒僧杜錨 �妖療力."

#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
msgid "Empty"
msgstr "勒嘖�"

#: src/collect-table.c:168
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d 冨和卅崚良� (%d)"

#: src/collect-table.c:172
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d 冨和卅崚良�"

#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "暠拝孛租� 揺良壮籍�..."

#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
msgid "_View"
msgstr "靤_腕溶墟"

#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
msgid "View in _new window"
msgstr "靤腕溶墟 � _力從� 亘療"

#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
msgid "Rem_ove"
msgstr "�_遡不�"

#: src/collect-table.c:781
msgid "Append from file list"
msgstr "簣汰徂墮 冨 嗤瓶冒 徳別�"

#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from collection..."
msgstr "簣汰徂墮 冨 墨面屠檀�..."

#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
msgid "Select all"
msgstr "�津棉墮 徨�"

#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
msgid "Select none"
msgstr "麥冱� 忸津姪良�"

#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
msgid "_Properties"
msgstr "_黐亙嘖彖"

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
msgid "_Copy..."
msgstr "_誅佗厦彖墮..."

#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
msgid "_Move..."
msgstr "_霤凖妖嘖不�..."

#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
msgid "_Rename..."
msgstr "霤凖_浜杜�壮�..."

#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
msgid "_Delete..."
msgstr "_�遡不�..."

#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
msgid "Show filename _text"
msgstr "靉冒攸墮 _料旌僧頻 徳別�"

#: src/collect-table.c:813
msgid "_Save collection"
msgstr "_麩頒僧不� 墨面屠檀�"

#: src/collect-table.c:815
msgid "Save collection _as..."
msgstr "麩頒僧不� 墨面屠檀� _冒�..."

#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "鄙_編� 佻徭碗兩殄途�..."

#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
msgid "Print..."
msgstr "鄙佚涸堊墮..."

#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "霤凖療咤領拱 嗤瓶亘 徊明涸都 冒堊模派."

#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
msgid "_Add contents"
msgstr "_簣汰徂墮 嗜津雙浜賄"

#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "_鯏釦厶夫力 掴汰徂墮 嗜津雙浜賄"

#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
msgid "_Skip folders"
msgstr "_靤椀孑塢墮 冒堊模派"

#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "鑚妖良墮"

#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "霤凖堊殄堙 徳別� 通� 蛭 嘔宋療良�."

#: src/dupe.c:100
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d 徳別�"

#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d 嗜徙祖杜品 料閉杜� � %d 徳別組"

#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
msgstr "[料堆� 1]"

#: src/dupe.c:1422
msgid "Reading checksums..."
msgstr "暠拝孛租� 墨淋厦蒙隣� 嗾様�..."

#: src/dupe.c:1455
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "暠拝孛租� 卅斃賭�..."

#: src/dupe.c:1489
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "暠拝孛租� 珍領拇 � 佻掴舵�..."

#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
msgid "Comparing..."
msgstr "麭宋良彖斗..."

#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
msgid "Sorting..."
msgstr "麩參敏嫖�..."

#: src/dupe.c:2196
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "�岱壮� 佻徭碗兩殳績� 拝孃侖 _1"

#: src/dupe.c:2198
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "�岱壮� 佻徭碗兩殳績� 拝孃侖 _2"

#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
msgid "Add to new collection"
msgstr "簣汰徂墮 � 力徼� 墨面屠檀�"

#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
msgid "C_lear"
msgstr "_閘瓶塢墮"

#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
msgid "Close _window"
msgstr "_暠牧捏� 亘力"

#: src/dupe.c:2382
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d 徳別� (料堆� 2)"

#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
msgid "Size"
msgstr "鯀斃賭"

#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
msgid "Date"
msgstr "篩堊"

#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
msgid "Dimensions"
msgstr "鯀斃賭力嘖�"

#: src/dupe.c:2593
msgid "Checksum"
msgstr "誅淋厦蒙料� 嗾様�"

#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
msgid "Path"
msgstr "勒墮"

#: src/dupe.c:2595
msgid "Similarity (high)"
msgstr "靉範崚嘖� (忸嗜冒�)"

#: src/dupe.c:2596
msgid "Similarity"
msgstr "靉範崚嘖�"

#: src/dupe.c:2597
msgid "Similarity (low)"
msgstr "靉範崚嘖� (良數叢)"

#: src/dupe.c:2598
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "靉範崚嘖� (攸珍領叢)"

#: src/dupe.c:3076
msgid "Find duplicates - GQview"
msgstr "靉瓶� 佻徭碗兩殄飯� - GQview"

#: src/dupe.c:3148
msgid "Compare to:"
msgstr "麭宋良墮 �:"

#: src/dupe.c:3161
msgid "Compare by:"
msgstr "麭宋良墮 佻:"

#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
msgid "Thumbnails"
msgstr "輊良壮籍�"

#: src/dupe.c:3176
msgid "Compare two file sets"
msgstr "麭宋良墮 鍔� 料堆卅 徳別�"

#: src/editors.c:50
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:51
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:52
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:58
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "靉彭厠孕� jpeg 佻 涸嗜從� 嘖凖緬�"

#: src/editors.c:59
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "靉彭厠孕� jpeg 侑�夫 涸嗜從� 嘖凖緬�"

#: src/editors.c:104
msgid "stopping..."
msgstr "腕堊料很夫狙..."

#: src/editors.c:131
msgid "Edit command results"
msgstr "鯏珍穆敏�壮� 凖旁蒙堊� 墨輿猟�"

#: src/editors.c:134
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "�從� %s"

#: src/editors.c:303
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"酖從斃�力 忸佻摸不� 墨輿猟�:\n"
"%s\n"

#: src/editors.c:441
msgid "stopped by user"
msgstr "腕堊力很杜� 佻蒙斛彖堙姪�"

#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
msgid "unknown"
msgstr "療冨彭嘖力"

#: src/exif.c:112
msgid "top left"
msgstr "嘛賭晩 嗅砺�"

#: src/exif.c:113
msgid "top right"
msgstr "嘛賭晩 嗤卅彖"

#: src/exif.c:114
msgid "bottom right"
msgstr "嗄冨� 嗤卅彖"

#: src/exif.c:115
msgid "bottom left"
msgstr "嗄冨� 嗅砺�"

#: src/exif.c:116
msgid "left top"
msgstr "嗅砺� 嘛賭晩"

#: src/exif.c:117
msgid "right top"
msgstr "嗤卅彖 嘛賭晩"

#: src/exif.c:118
msgid "right bottom"
msgstr "嗤卅彖 嗄冨�"

#: src/exif.c:119
msgid "left bottom"
msgstr "嗅砺� 嗄冨�"

#: src/exif.c:126
msgid "inch"
msgstr "沈瞥"

#: src/exif.c:127
msgid "centimeter"
msgstr "啻淋浜都�"

#: src/exif.c:139
msgid "average"
msgstr "嘔田良�"

#: src/exif.c:140
msgid "center weighted"
msgstr "嘔田療忱彭枦領拱"

#: src/exif.c:141
msgid "spot"
msgstr "塹淌淮拱"

#: src/exif.c:142
msgid "multi-spot"
msgstr "洋惑��党隣�"

#: src/exif.c:143
msgid "multi-segment"
msgstr "洋惑腕吐妖淋隣�"

#: src/exif.c:144
msgid "partial"
msgstr "涸嘖扶隣�"

#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
msgid "other"
msgstr "漬嫻亙"

#: src/exif.c:150
msgid "not defined"
msgstr "療 椀凖津姪料"

#: src/exif.c:151
msgid "manual"
msgstr "簒淮叢"

#: src/exif.c:152
msgid "normal"
msgstr "力厖遡慘叢"

#: src/exif.c:153
msgid "aperture"
msgstr "双賭壞卅"

#: src/exif.c:154
msgid "shutter"
msgstr "攸墸碗"

#: src/exif.c:155
msgid "creative"
msgstr "墸碗淌嘖從"

#: src/exif.c:156
msgid "action"
msgstr "津篇墸錨"

#: src/exif.c:157
msgid "portrait"
msgstr "佻參凖�"

#: src/exif.c:158
msgid "landscape"
msgstr "盟猟杼瀞"

#: src/exif.c:164
msgid "daylight"
msgstr "栂砺力� 嘛都"

#: src/exif.c:165
msgid "fluorescent"
msgstr "凸嬾凖喘杜堽拱"

#: src/exif.c:166
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "從蒙寅鼠 (卅嗚遡N隣�)"

#: src/exif.c:167
msgid "flash"
msgstr "徨俎柬�"

#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
msgid "no"
msgstr "療�"

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
msgid "yes"
msgstr "珍"

#: src/exif.c:190
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "珍, 療 和料簒崚領拱 嘖厦堆�"

#: src/exif.c:191
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "珍, 和料簒崚領拱 嘖厦堆�"

#: src/exif.c:288
msgid "Image description"
msgstr "鑰瓶僧錨 冨和卅崚良�"

#: src/exif.c:291
msgid "Orientation"
msgstr "鑷錨淋礎頻"

#: src/exif.c:302
msgid "Copyright"
msgstr "疱塹厶墨� 侑宋�"

#: src/exif.c:307
msgid "Exposure program"
msgstr "靤惑卅様� 榾嗤�秒鰭"

#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "�徨墸不徒慘腕墮 ISO"

#: src/exif.c:312
msgid "Date original"
msgstr "篩堊 嘸斗防"

#: src/exif.c:313
msgid "Date digitized"
msgstr "篩堊 話鋲厦徊�"

#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
msgid "Shutter speed"
msgstr "麕碗腕墮 攸墸碗�"

#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
msgid "Aperture"
msgstr "痂賭壞卅"

#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
msgid "Exposure bias"
msgstr "麝倒杜錨 榾嗤�秒鰭"

#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
msgid "Subject distance"
msgstr "鯀嗷塹冦錨 掴 和濺穆�"

#: src/exif.c:322
msgid "Metering mode"
msgstr "軼塹� 冨妖凖良�"

#: src/exif.c:323
msgid "Light source"
msgstr "蚌塹淮彬 嘛都�"

#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
msgid "Flash"
msgstr "�俎柬�"

#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
msgid "Focal length"
msgstr "耋釦嗄賄 卅嗷塹冦錨"

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:335
msgid "Width"
msgstr "竧夘料"

#: src/exif.c:336
msgid "Height"
msgstr "�嗜堊"

#: src/exif.c:416
msgid "Camera"
msgstr "訌妖卅"

#: src/exif.c:425
msgid "Resolution"
msgstr "鯀斷奴杜錨"

#: src/exif.c:1625
msgid "infinity"
msgstr "妥嗚藁党力嘖�"

#: src/exif.c:1653
msgid "mode:"
msgstr "凖嵒�:"

#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
msgid "on"
msgstr "徊明淌�"

#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
msgid "off"
msgstr "忸北折杜"

#: src/exif.c:1663
msgid "auto"
msgstr "宋塹輿塢淌嗚�"

#: src/exif.c:1669
msgid "not detected by strobe"
msgstr "療 和料簒崚力 嘖厦堆�"

#: src/exif.c:1670
msgid "detected by strobe"
msgstr "和料簒崚力 嘖厦堆�"

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif.c:1675
msgid "red-eye reduction"
msgstr "嗄埠杜錨 榮禿穆� 牧喪隣� 婆惣"

#: src/exif.c:1694
msgid "dot"
msgstr "塹淤�"

#: src/filelist.c:523
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d 汰編"

#: src/filelist.c:527
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f �"

#: src/filelist.c:531
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f 軋"

#: src/filelist.c:536
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f 臑"

#: src/fullscreen.c:267
msgid "GQview full screen"
msgstr "GQview 料 彭嗹 榾卅�"

#: src/fullscreen.c:397
msgid "Full size"
msgstr "靉摸拱 卅斃賭"

#: src/fullscreen.c:402
msgid "Monitor"
msgstr "輜良塹�"

#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
msgid "Screen"
msgstr "鐱卅�"

#: src/fullscreen.c:644
msgid "Stay above other windows"
msgstr "鯀嗤鰐素壮慯� 佻彭卮 徨堵 亘藁"

#: src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "鑰凖津妄都嗔 妖療綴賭詫 亘藁"

#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr "疔塢徇拱 榾卅�"

#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr "疔塢徇拱 溶良塹�"

#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
#: src/pan-view.c:2774
msgid "Zoom _in"
msgstr "軈營堊� _+"

#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
#: src/pan-view.c:2776
msgid "Zoom _out"
msgstr "軈營堊� _-"

#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
#: src/pan-view.c:2778
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "軈營堊� _1:1"

#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
msgid "Fit image to _window"
msgstr "軈營堊舵厦彖墮 � _卅斃賭� 亘料"

#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "_�堊力徂墮 � 冒淌嘖彭 和賄�"

#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_鑽堊力徂墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_靤歪鰐嵒墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
#: src/layout_image.c:768
msgid "Pause slides_how"
msgstr "靤_貧嘖僧�不� 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_鄙涸墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_�編� 冨 佻摸惑� 榾卅料"

#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
msgid "_Full screen"
msgstr "鄙 彭嗹 _榾卅�"

#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
msgid "C_lose window"
msgstr "_暠牧捏� 亘力"

#: src/info.c:367
msgid "File size:"
msgstr "鯀斃賭 徳別�:"

#: src/info.c:369
msgid "Dimensions:"
msgstr "鯀斃賭力嘖�:"

#: src/info.c:370
msgid "Transparent:"
msgstr "靤�卅淮腕墮:"

#: src/info.c:371 src/print.c:3386
msgid "Image size:"
msgstr "鯀斃賭 冨和卅崚良�:"

#: src/info.c:373
msgid "Compress ratio:"
msgstr "誅榮読檀杜� 嗽壮頻:"

#: src/info.c:374
msgid "File type:"
msgstr "�� 徳別�:"

#: src/info.c:376
msgid "Owner:"
msgstr "�祖徒澱:"

#: src/info.c:377
msgid "Group:"
msgstr "舍孃仭:"

#: src/info.c:380 src/preferences.c:851
msgid "General"
msgstr "鐶殄�"

#: src/info.c:461
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr "蠣和卅崚良� %d 冨 %d"

#: src/info.c:684
msgid "Image properties - GQview"
msgstr "黐亙嘖彖 冨和卅崚良� - GQview"

#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
msgid "Ascending"
msgstr "靉 孥徒扶杜廟"

#: src/layout.c:399
#, fuzzy
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "訌堊模� 療 料閉杜"

#: src/layout.c:400
msgid ""
"This installation of GQview was not built with support for color profiles."
msgstr ""

#: src/layout.c:410
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""

#: src/layout.c:415
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""

#: src/layout.c:419 src/layout.c:436
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr ""

#: src/layout.c:461
msgid "_Screen profile"
msgstr ""

#: src/layout.c:528
msgid " Slideshow"
msgstr " 靤腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/layout.c:532
msgid " Paused"
msgstr " 靤貧嘖僧�姪力"

#: src/layout.c:549
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d 徳別� (%s, %d)%s"

#: src/layout.c:556
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d 徳別�%s"

#: src/layout.c:561
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d 徳別�%s"

#: src/layout.c:590
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(療� 侑宋 料 湟杜錨) %s 汰編"

#: src/layout.c:594
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s 汰編"

#: src/layout.c:602
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s 汰編"

#: src/layout.c:1304
msgid "GQview Tools"
msgstr "GQview 蚓嘖簒妖淋�"

#: src/layout.c:1934
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "酖侑宋斌慘拱 冒堊模�"

#: src/layout_config.c:57
msgid "Tools"
msgstr "蚓嘖簒妖淋�"

#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
msgid "Files"
msgstr "譱別�"

#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
msgid "Image"
msgstr "蠣和卅崚良�"

#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(嗟杜� 力妖卅 仭療棉 - 佚凖墹派彖良斗)"

#: src/layout_image.c:783
msgid "Hide file _list"
msgstr "麸厮�_壮� 嗤瓶亘 徳別�"

#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "� %s..."

#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
msgid "in (unknown)..."
msgstr "� (療冨彭嘖力)..."

#: src/layout_util.c:666
msgid "empty"
msgstr "侖嘖�"

#: src/layout_util.c:777
msgid "_File"
msgstr "_譱別"

#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
msgid "_Edit"
msgstr "靤_宋冒"

#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
msgid "_Adjust"
msgstr "_蠣妖良墮"

#: src/layout_util.c:781
msgid "_Help"
msgstr "_靉溶毆"

#: src/layout_util.c:783
msgid "New _window"
msgstr "麩敖壮� 力從� _亘力"

#: src/layout_util.c:784
msgid "_New collection"
msgstr "_麩敖壮� 墨面屠檀�"

#: src/layout_util.c:785
msgid "_Open collection..."
msgstr "鑚牧_捏� 墨面屠檀�..."

#: src/layout_util.c:786
msgid "Open _recent"
msgstr "鑚牧捏� �_田宋療�"

#: src/layout_util.c:787
msgid "_Search..."
msgstr "_鄙編�..."

#: src/layout_util.c:789
#, fuzzy
msgid "Pan _view"
msgstr "鯀營敏杜隣� 徂�"

#: src/layout_util.c:790
msgid "_Print..."
msgstr "鄙佚_涸堊墮..."

#: src/layout_util.c:791
msgid "N_ew folder..."
msgstr "麩敖壮� _冒堊模�..."

#: src/layout_util.c:797
msgid "_Quit"
msgstr "_�編�"

#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "靉彭厠孕� 佻 _涸嗜從� 嘖凖緬�"

#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "靉彭厠孕� �_厦塢� 涸嗜從� 嘖凖緬�"

#: src/layout_util.c:811
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "靉彭厠孕� 料 1_80"

#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
msgid "_Mirror"
msgstr "阡卅敝墮 _敕卷遡慘�"

#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
msgid "_Flip"
msgstr "_霤凖彭厠孕�"

#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
msgid "_Grayscale"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:816
msgid "Select _all"
msgstr "�津棉墮 徨_�"

#: src/layout_util.c:817
msgid "Select _none"
msgstr "麥冱� �_拂徒杜錨"

#: src/layout_util.c:818
msgid "P_references..."
msgstr "_鄙嘖厦碧�..."

#: src/layout_util.c:819
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "�_侑宋姪良� 揺良壮籍鼠�"

#: src/layout_util.c:825
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "軈營堊� � 卅斃賭� _亘料"

#: src/layout_util.c:826
msgid "F_ull screen"
msgstr "靉摸拱 _榾卅�"

#: src/layout_util.c:827
msgid "_Hide file list"
msgstr "麸厮�_壮� 嗤瓶亘 徳別�"

#: src/layout_util.c:828
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "霤凖北折不� 侑腕溶墟 嗅�_閉�"

#: src/layout_util.c:829
msgid "_Refresh"
msgstr "�_体�不�"

#: src/layout_util.c:831
msgid "_Contents"
msgstr "_麩津雙僧錨"

#: src/layout_util.c:832
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_舅厮淺� 北宋布�"

#: src/layout_util.c:833
msgid "_Release notes"
msgstr "_蚓届厖礎頻 � 彭厶鰭"

#: src/layout_util.c:834
msgid "_About"
msgstr "_� 侑惑卅様�..."

#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
msgid "_Thumbnails"
msgstr "_霽穆惑卅様�"

#: src/layout_util.c:839
msgid "Tr_ee"
msgstr "_篥凖從"

#: src/layout_util.c:840
msgid "_Float file list"
msgstr "鑽從堆追墮 嗤瓶亘 _徳別�"

#: src/layout_util.c:841
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "麸厮堊墮 瀕�_墟嬪杜壅"

#: src/layout_util.c:842
msgid "_Keywords"
msgstr "詭_折砺拇 嗅��"

#: src/layout_util.c:843
msgid "E_xif data"
msgstr "篩領拇 _exif"

#: src/layout_util.c:844
msgid "Sort _manager"
msgstr "_軼療綴賭 嗜參敏�防"

#: src/layout_util.c:848
msgid "_List"
msgstr "_麸瓶亘"

#: src/layout_util.c:849
msgid "I_cons"
msgstr "�_瀕描埓燮"

#: src/layout_util.c:1087
msgid "Show thumbnails"
msgstr "靉冒攸墮 揺良壮籍�"

#: src/layout_util.c:1092
msgid "Change to home folder"
msgstr "霤凖編� � 掴輿枸品 冒堊模�"

#: src/layout_util.c:1094
msgid "Refresh file list"
msgstr "鐶力徂墮 嗤瓶亘 徳別�"

#: src/layout_util.c:1096
msgid "Zoom in"
msgstr "軈營堊� +"

#: src/layout_util.c:1098
msgid "Zoom out"
msgstr "軈營堊� -"

#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
msgid "Fit image to window"
msgstr "軈營堊舵厦彖墮 � 卅斃賭� 亘料"

#: src/layout_util.c:1102
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "軈營堊� 1:1"

#: src/layout_util.c:1104
msgid "Configure options"
msgstr "誅瞭蒜孀礎頻"

#: src/layout_util.c:1105
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "耋厖壮"

#: src/layout_util.c:1106
msgid "Float Controls"
msgstr "侑彬凖佗墮/腕從堆追墮 瀕嘖簒妖淋�"

#: src/main.c:237
msgid "Help - GQview"
msgstr "靉溶毆 - GQview"

#: src/main.c:460 src/main.c:1376
msgid "Command line"
msgstr "誅輿猟料� 嘖厦冒"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/main.c:498
msgid "next image"
msgstr "嗅田媽歸� 冨和卅崚良�"

#: src/main.c:499
msgid "previous image"
msgstr "侑田拂斈電 冨和卅崚良�"

#: src/main.c:500
msgid "first image"
msgstr "佚叟賄 冨和卅崚良�"

#: src/main.c:501
msgid "last image"
msgstr "佻嗅田療� 冨和卅崚良�"

#: src/main.c:502
msgid "toggle full screen"
msgstr "佚凖北折不� 佻摸�牧僧隣� 凖嵒�"

#: src/main.c:503
msgid "start full screen"
msgstr "從編� � 佻摸�牧僧隣� 凖嵒�"

#: src/main.c:504
msgid "stop full screen"
msgstr "忸編� 冨 佻摸�牧僧力馬 凖嵒輿"

#: src/main.c:505
msgid "toggle slide show"
msgstr "佚凖北折不� 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/main.c:506
msgid "start slide show"
msgstr "料涸墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/main.c:507
msgid "stop slide show"
msgstr "腕堊力徂墮 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/main.c:508
msgid "start recursive slide show"
msgstr "料涸墮 凖釦厶夫隣� 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/main.c:509
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr "孑堊力徂墮 攸津雙釦 侑腕溶墟� 嗅訴掴� (� 單釦猟組)"

#: src/main.c:510
msgid "show tools"
msgstr "佻冒攸墮 瀕嘖簒妖淋�"

#: src/main.c:511
msgid "hide tools"
msgstr "嗤厮堊墮 瀕嘖簒妖淋�"

#: src/main.c:512
msgid "quit"
msgstr "忸編�"

#: src/main.c:513
msgid "open file"
msgstr "�牧捏� 徳別"

#: src/main.c:514
msgid "open file in new window"
msgstr "�牧捏� 徳別 � 力從� 亘療"

#: src/main.c:580
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "麸瓶亘 墨輿猟 嫩遡N力馬 掴嘖孃�:\n"

#: src/main.c:638
msgid "Remote GQview not running, starting..."
msgstr "�遡N隣� GQview 療 攸侖歸�, 攸侖嗚租�..."

#: src/main.c:773
msgid "Remote not available\n"
msgstr "�遡N隣� 掴嘖孃 療 掴嘖孃杜\n"

#: src/main.c:991
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"蚌佻蒙斛彖良�: gqview [仭卅妖墟�] [侖墮]\n"
"\n"

#: src/main.c:992
msgid "valid options are:\n"
msgstr "掴侖嘖浜拇 仭卅妖墟�:\n"

#: src/main.c:993
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, --with-tools           佻冒旛彖墮 亘力 瀕嘖簒妖淋�\n"

#: src/main.c:994
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, --without-tools        嗤厮堊墮 亘力 瀕嘖簒妖淋�\n"

#: src/main.c:995
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -f, --fullscreen           攸侖嗚壮慯� � 佻摸�牧僧力� 凖嵒妖\n"

#: src/main.c:996
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -s, --slideshow            攸侖嗚壮慯� � 凖嵒妖 佻冒攸 嗅訴掴�\n"

#: src/main.c:997
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 �牧捏� 亘力 墨面屠檀� 通� 墨輿猟力� 嘖厦防\n"

#: src/main.c:998
msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
msgstr ""

#: src/main.c:999
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""
"  -r, --remote               �侑宋不� 嬲惣僧隣� 墨輿猟� � �牧捏賄 亘力\n"

#: src/main.c:1000
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr "  -rh,--remote-help          佻冒攸墮 嗤瓶亘 嫩遡杜隣� 墨輿猟\n"

#: src/main.c:1001
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  --debug                    忸從追墮 �盟掴淮媽 瀕届厖礎廟\n"

#: src/main.c:1002
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -v, --version              佻冒攸墮 瀕届厖礎廟 � 彭厶鰭\n"

#: src/main.c:1003
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr ""
"  -h, --help                 佻冒攸墮 榑� 嗜和歸良�\n"
"\n"

#: src/main.c:1017
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"療侑宋斌慘� 斌� 蒜力夘厦彖力: %s\n"
"蚌佻蒙旁編� -help 通� 嗤瓶冒 仭卅妖墟�.\n"

#: src/main.c:1093
#, c-format
msgid "Creating GQview dir:%s\n"
msgstr "麩敖腺� 冒堊模� GQview%s\n"

#: src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:%s\n"

#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
msgid "Home"
msgstr "簣輿枸品 冒堊模�"

#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
msgid "Desktop"
msgstr "篥嗚塹�"

#: src/main.c:1222
msgid "GQview - exit"
msgstr "GQview - 忸範�"

#: src/main.c:1226
msgid "Quit GQview"
msgstr "�編� 冨 GQview"

#: src/main.c:1226
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "誅面屠檀� 泰棉 冨妖療隣. �� 卅徇� 忸編�?"

#: src/menu.c:115
msgid "Sort by size"
msgstr "麩參敏�壮� 佻 卅斃賭�"

#: src/menu.c:118
msgid "Sort by date"
msgstr "麩參敏�壮� 佻 珍堙"

#: src/menu.c:121
msgid "Unsorted"
msgstr "酖 嗜參敏�壮�"

#: src/menu.c:124
msgid "Sort by path"
msgstr "麩參敏�壮� 佻 侖塢"

#: src/menu.c:127
msgid "Sort by number"
msgstr "麩參敏�壮� 佻 力妖簒"

#: src/menu.c:131
msgid "Sort by name"
msgstr "麩參敏�壮� 佻 浜杜�"

#: src/menu.c:182
msgid "Sort"
msgstr "麩參敏�壮�"

#: src/menu.c:207
msgid "Rotate _180"
msgstr "靉彭厠孕� 料 _180"

#: src/pan-view.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d 冨和卅崚良�"

#: src/pan-view.c:477
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:478
#, fuzzy
msgid "Folder not supported"
msgstr "訌堊模� 療 料閉杜"

#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "暠拝孛租� 珍領拇 � 佻掴舵�..."

#: src/pan-view.c:1145
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "麩參敏嫖�..."

#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "篩堊"

#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
msgid "Size:"
msgstr "鯀斃賭:"

#: src/pan-view.c:1629
msgid "path found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1629
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "譱別 療 料閉杜"

#: src/pan-view.c:1677
#, fuzzy
msgid "partial match"
msgstr "涸嘖扶隣�"

#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
msgid "no match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
msgid "Folder not found"
msgstr "訌堊模� 療 料閉杜"

#: src/pan-view.c:2248
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2354
#, fuzzy
msgid "Pan View - GQview"
msgstr "霤涸墮 - GQview"

#: src/pan-view.c:2376
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "睇棉療蔑拱"

#: src/pan-view.c:2377
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "_閘瓶塢墮"

#: src/pan-view.c:2379
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "訌堊模派"

#: src/pan-view.c:2380
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2389
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "塹淤�"

#: src/pan-view.c:2390
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "蠣和卅崚良�"

#: src/pan-view.c:2391
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "輊良壮籍�"

#: src/pan-view.c:2392
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "輊良壮籍�"

#: src/pan-view.c:2393
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "輊良壮籍�"

#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2398
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2446
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "譱別:"

#: src/pan-view.c:2489
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "篩領拇 _exif"

#: src/pan-view.c:2502
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2569
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2576
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2577
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "諚柯厦彖墮 揺良壮籍�"

#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 和柯� 本� 揺良壮籍"

#: src/pan-view.c:2593
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2802
#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "麩參敏�壮� 佻 珍堙"

#: src/pan-view.c:2808
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2810
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "靉冒攸墮 嗚燮壅�"

#: src/pan-view.c:2814
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "酖�"

#: src/pan-view.c:2818
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "靉摸拱 卅斃賭"

#: src/preferences.c:414
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "睫埠訴柯� (晩壷品, 力 泰嘖燮�)"

#: src/preferences.c:416
msgid "Tiles"
msgstr "靆不防"

#: src/preferences.c:418
msgid "Bilinear"
msgstr "睇棉療蔑拱"

#: src/preferences.c:420
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "臧佚� (盲渟品, 力 妖通杜隣�)"

#: src/preferences.c:448
msgid "None"
msgstr "酖�"

#: src/preferences.c:449
msgid "Normal"
msgstr "醢厖遡慘拱"

#: src/preferences.c:450
msgid "Best"
msgstr "贊渟品"

#: src/preferences.c:528 src/print.c:369
msgid "Custom"
msgstr "�岱僧隣�"

#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
msgid "Reset filters"
msgstr "�厠孕� � 佚叟藁挿遡慘賄 嗜嘖湾良�"

#: src/preferences.c:696
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"麸瓶亘 卅營敏杜品 通� �堆卅 怠津� 從旌卅檻� � 佚叟藁挿遡慘賄 嗜嘖湾良�.\n"
"靤歪鰐嵒墮 ?"

#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
msgid "Reset editors"
msgstr "鸞厦喇墮 凖珍穆碗�"

#: src/preferences.c:733
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"誅輿猟� 凖珍穆敏�僧頻 怠蔦� 啾厦枦隣 � 佚叟藁挿遡慘賄 嗜嘖湾良�.\n"
"靤歪鰐嵒墮 ?"

#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
msgid "Clear trash"
msgstr "閘瓶塢墮 墨叮瀕�"

#: src/preferences.c:761
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "麩津雙浜賄 墨叮瀕� 怠津� 嫩遡杜�."

#: src/preferences.c:800
msgid "GQview Preferences"
msgstr "GQview 鄙嘖厦碧�"

#: src/preferences.c:854
msgid "Startup"
msgstr "靤� 攸侖嗚�"

#: src/preferences.c:856
msgid "Change to folder:"
msgstr "霤凖編� � 冒堊模�:"

#: src/preferences.c:867
msgid "Use current"
msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 堙釦殄�"

#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
msgid "Quality:"
msgstr "訌淌嘖從:"

#: src/preferences.c:888
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "諚柯厦彖墮 揺良壮籍� � .thumbnails"

#: src/preferences.c:892
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 彬藁防 � xvpics, 途棉 料閉杜� (塹蒙墨 湟杜錨)"

#: src/preferences.c:896
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:899
msgid "Slide show"
msgstr "靤腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/preferences.c:902
msgid "Delay between image change:"
msgstr "霑孳� 佚凖� 嗟杜亙 冒參瀕防:"

#: src/preferences.c:902
msgid "seconds"
msgstr "單釦猟"

#: src/preferences.c:908
msgid "Random"
msgstr "麑孺訴力"

#: src/preferences.c:909
msgid "Repeat"
msgstr "靉徭碗冱� � 檀北�"

#: src/preferences.c:919
msgid "Zoom"
msgstr "軈營堊�"

#: src/preferences.c:922
msgid "Dithering method:"
msgstr "軼塹� 卅斃掀僧頻:"

#: src/preferences.c:927
msgid "Two pass zooming"
msgstr "籃嬌侑枠歪力� 輿營堊舵厦彖良�"

#: src/preferences.c:930
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "鯀斷奴不� 孥徒扶杜錨 冨和卅崚良� 侑� 輿營堊舵厦彖良� � 卅斃賭� 亘料"

#: src/preferences.c:934
msgid "Zoom increment:"
msgstr "�徒扶杜錨 輿營堊汰:"

#: src/preferences.c:939
msgid "When new image is selected:"
msgstr "靤� 忸堆凖 力從馬 冨和卅崚良�:"

#: src/preferences.c:942
msgid "Zoom to original size"
msgstr "軈營堊舵厦彖墮 � 卅斃賭� 碗蒜瀕遡�"

#: src/preferences.c:948
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "蚌佻蒙斛彖墮 佻嗅田良� 攸珍領拱 輿營堊�"

#: src/preferences.c:952
msgid "Appearance"
msgstr "�奴良� 徂�"

#: src/preferences.c:954
msgid "Black background"
msgstr "�從追墮 冨和卅崚良� 料 淌厠詫 届療"

#: src/preferences.c:957
msgid "Convenience"
msgstr "�和嘖彖"

#: src/preferences.c:959
msgid "Refresh on file change"
msgstr "鐶力徂墮 侑� 冨妖療良� 徳別�"

#: src/preferences.c:961
msgid "Preload next image"
msgstr "暠卅療� 攸拝孛壮� 嗅田媽歸� 冨和卅崚良�"

#: src/preferences.c:963
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "疱塹輿塢淌嗚� 徠掃壮� 冨和卅崚良� 佻 瀕届厖礎鰭 Exif"

#: src/preferences.c:972
msgid "Windows"
msgstr "鑠料"

#: src/preferences.c:975
msgid "State"
msgstr "麩嘖湾良�"

#: src/preferences.c:977
msgid "Remember window positions"
msgstr "靉洋不� 卅嗤鰐�杜錨 亘藁"

#: src/preferences.c:979
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "靉洋不� 卅嗤鰐�杜錨 瀕嘖簒妖淋� (嘛和歪力�/嗤厮堊領賄)"

#: src/preferences.c:984
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"靉賃敏壮� 卅斃賭� 亘料 � 冨和卅崚良�\n"
"墨把� 瀕嘖簒妖淋� 嗤厮堊隣/嘛和歪隣"

#: src/preferences.c:988
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "鑁卅良淺彖墮 卅斃賭 侑� 宋塹-佻賃碗� 卅斃賭� 亘料 (%):"

#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
msgid "Layout"
msgstr "鯀斃倒杜錨"

#: src/preferences.c:1008
msgid "Filtering"
msgstr "鑚堆�"

#: src/preferences.c:1013
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "靉冒旛彖墮 徳別�, 料淺料摂錨嗔 � 塹淤�"

#: src/preferences.c:1015
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "�徨墸不徒慘叢 � 凖派嘖簒 嗜參敏�冒"

#: src/preferences.c:1018
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "�北折不� �堆� 徳別�"

#: src/preferences.c:1021
msgid "File types"
msgstr "�俎 徳別�"

#: src/preferences.c:1043
msgid "Filter"
msgstr "鯀營敏杜錨"

#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
msgid "Defaults"
msgstr "靉 嬪鰐涸良�"

#: src/preferences.c:1101
msgid "Editors"
msgstr "鯏珍穆碗�"

#: src/preferences.c:1107
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
msgid "Menu name"
msgstr "鄙旌僧錨 � 妖寮"

#: src/preferences.c:1113
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "誅輿猟料� 嘖厦冒"

#: src/preferences.c:1160
msgid "Advanced"
msgstr "鯀營敏杜隣�"

#: src/preferences.c:1173
msgid "Full screen"
msgstr "靉摸拱 榾卅�"

#: src/preferences.c:1181
msgid "Smooth image flip"
msgstr "麈盟崚領拱 佻從厦� 冨和卅崚良�"

#: src/preferences.c:1183
msgid "Disable screen saver"
msgstr "鑚北折不� 頒僧不徒� 榾卅料"

#: src/preferences.c:1186
msgid "Delete"
msgstr "�遡杜錨"

#: src/preferences.c:1188
msgid "Confirm file delete"
msgstr "靉辻彭雙珍墮 嫩遡杜錨 徳別�"

#: src/preferences.c:1190
msgid "Enable Delete key"
msgstr "�明淺墮 卜椀釦 '�遡不�'"

#: src/preferences.c:1193
msgid "Safe delete"
msgstr "眦斛仭嗄賄 嫩遡杜錨"

#: src/preferences.c:1211
msgid "Maximum size:"
msgstr "軈睦浜遡慘拱 卅斃賭:"

#: src/preferences.c:1211
msgid "MB"
msgstr "轤"

#: src/preferences.c:1214
msgid "View"
msgstr "靤腕溶墟"

#: src/preferences.c:1224
msgid "Behavior"
msgstr "靉彭津良�"

#: src/preferences.c:1226
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "靤冤�馬蒙力� 忸津姪良� � 侑腕溶墟� 彬藁亘"

#: src/preferences.c:1229
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "鯀旌碗挿夫壮� 嗜津雙浜賄 津凖彖 嗤瓶冒 仭佻�"

#: src/preferences.c:1232
msgid "In place renaming"
msgstr "霤凖浜杜�僧錨 � 嗤瓶謀"

#: src/preferences.c:1235
msgid "Navigation"
msgstr "鄙徂覗檀�"

#: src/preferences.c:1237
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "鄙卅嘖狙殄� 北宋描壞厠拱 嗚厦面瀕�"

#: src/preferences.c:1239
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "誅味喇墨 踊柬� 鍔蒜租� 冨和卅崚良�"

#: src/preferences.c:1242
msgid "Miscellaneous"
msgstr "鯀變賄"

#: src/preferences.c:1244
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr ""
"麩頒僧冱� 北折砺拇 嗅�� � 墨様杜堊夘� 堊� 崚, 把� � 瓶範栂拇 冨和卅崚良�"

#: src/preferences.c:1247
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "﨓挿杜錨 佻厦覗 佻範崚嘖�:"

#: src/preferences.c:1250
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "鯀斃賭 本杼 徇� 榾卅料 (Mb 料 冨和卅崚良�):"

#: src/preferences.c:1253
#, fuzzy
msgid "Color profiles"
msgstr "�� 徳別�"

#: src/preferences.c:1261
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1267
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "譱別:"

#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "�岱壮� 冒堊模�"

#: src/preferences.c:1297
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "鐱卅�"

#: src/preferences.c:1380
msgid "About - GQview"
msgstr "� 侑惑卅様� - GQview"

#: src/preferences.c:1393
#, c-format
msgid ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Copyright (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"GQview %s\n"
"\n"
"�� 侑宋� 攸殄歸隣 (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"鯀嗤厦嘖卅倫都嗔 佻� 嘛和歪力� 棉壇鱗錨� GNU"

#: src/preferences.c:1411
msgid "Credits..."
msgstr "麸瓶亘 卅斷疎�淺墨�..."

#: src/print.c:115
msgid "Selection"
msgstr "�津姪良�"

#: src/print.c:116
msgid "All"
msgstr "��"

#: src/print.c:127
msgid "One image per page"
msgstr "鐵力 冨和卅崚良� 料 嘖卅良稚"

#: src/print.c:128
msgid "Proof sheet"
msgstr "誅淋厦蒙料� 冒參�"

#: src/print.c:141
msgid "Default printer"
msgstr "靤瀕堙� 佻 嬪鰐涸良�"

#: src/print.c:142
msgid "Custom printer"
msgstr "�岱僧隣� 侑瀕堙�"

#: src/print.c:143
msgid "PostScript file"
msgstr "譱別 PostScript"

#: src/print.c:144
msgid "Image file"
msgstr "舍粗扶途防� 徳別"

#: src/print.c:158
msgid "jpeg, low quality"
msgstr "jpeg, 良數賄 冒淌嘖從"

#: src/print.c:159
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr "jpeg, 力厖遡慘賄 冒淌嘖從"

#: src/print.c:160
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "jpeg, 忸嗜墨� 冒淌嘖從"

#: src/print.c:354 src/print.c:3216
msgid "points"
msgstr "塹淤�"

#: src/print.c:355
msgid "millimeters"
msgstr "揺面浜都燮"

#: src/print.c:356
msgid "centimeters"
msgstr "啻淋浜都燮"

#: src/print.c:357
msgid "inches"
msgstr "沈瞥�"

#: src/print.c:358
msgid "picas"
msgstr "佗防"

#: src/print.c:363
msgid "Portrait"
msgstr "靉參凖�"

#: src/print.c:364
msgid "Landscape"
msgstr "霤娩爽"

#: src/print.c:370
msgid "Letter"
msgstr "霽嗹溶"

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:371
msgid "Legal"
msgstr "獎苗扶途防�"

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:372
msgid "Executive"
msgstr "蚌佻摸不徒慘拱"

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:384
msgid "Envelope #10"
msgstr "誅臨賭� #10"

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:385
msgid "Envelope #9"
msgstr "誅臨賭� #9"

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:386
msgid "Envelope C4"
msgstr "誅臨賭� C4"

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:387
msgid "Envelope C5"
msgstr "誅臨賭� C5"

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:388
msgid "Envelope C6"
msgstr "誅臨賭� C6"

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:389
msgid "Photo 6x4"
msgstr "耋塹拝粗頻  6x4"

#. in 6   x 4
#: src/print.c:390
msgid "Photo 8x10"
msgstr "耋塹拝粗頻 8x10"

#. in 8   x 10
#: src/print.c:391
msgid "Postcard"
msgstr "靉湟�叢 �牧捏冒"

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:392
msgid "Tabloid"
msgstr "誅林佚穆"

#: src/print.c:548
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "嘖卅良蛋 %d 冨 %d"

#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
msgid "Preview"
msgstr "靤田侑腕溶墟"

#: src/print.c:1048
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"酖 溶杯 �牧捏� 冒料� 通� 佚涸塢.\n"
"\"%s\""

#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
#: src/view_file_list.c:456
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "譱別 � 浜杜斗 %s 孛� 嗾歸嘖徼都."

#: src/print.c:1078 src/print.c:1558
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr "閊病冒 攸佗喇 � 徳別 %s"

#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
#: src/print.c:1413 src/print.c:1444
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr "閊病冒 SIGPIPE 侑� 攸佗喇 料 侑瀕堙�."

#: src/print.c:1979
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "黌卅良蛋 %d"

#: src/print.c:2001 src/print.c:2006
msgid "Printing error"
msgstr "閊病冒 佚涸塢"

#: src/print.c:2005
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "靤鷲斛枳� �病冒 侑� 佚涸塢 � %s."

#: src/print.c:2009
msgid "Details"
msgstr "靉漬和力嘖�"

#: src/print.c:2602 src/print.c:3347
msgid "Print - GQview"
msgstr "霤涸墮 - GQview"

#: src/print.c:2606
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "霤涸堊� %d 嘖卅良� � %s."

#: src/print.c:2706
msgid "Format:"
msgstr "耋厖壮:"

#: src/print.c:2781
msgid "Units:"
msgstr "緜瀕秒�:"

#: src/print.c:2825
msgid "Orientation:"
msgstr "鑷錨淋礎頻:"

#: src/print.c:2957
msgid "Destination:"
msgstr "鄙變挿杜錨:"

#: src/print.c:3005
msgid "<printer name>"
msgstr "<料旌僧錨 侑瀕堙卅>"

#: src/print.c:3094
msgid "Unlimited"
msgstr "酖惑卅良淌領�"

#: src/print.c:3203
msgid "Show"
msgstr "靉冒攸墮"

#: src/print.c:3214
msgid "Font"
msgstr "緖鋲�"

#: src/print.c:3374
msgid "Source"
msgstr "蚌塹淮彬"

#: src/print.c:3390
msgid "Proof size:"
msgstr "誅淋厦蒙隣� 卅斃賭:"

#: src/print.c:3406
msgid "Text"
msgstr "�睦�"

#: src/print.c:3416
msgid "Paper"
msgstr "瞠輿覗"

#: src/print.c:3439
msgid "Margins"
msgstr "鑚嘖孃�"

#: src/print.c:3441
msgid "Left:"
msgstr "麑砺�:"

#: src/print.c:3444
msgid "Right:"
msgstr "麸卅彖:"

#: src/print.c:3447
msgid "Top:"
msgstr "黐賭晩:"

#: src/print.c:3450
msgid "Bottom:"
msgstr "麥冨�:"

#: src/print.c:3459
msgid "Printer"
msgstr "靤瀕堙�"

#: src/print.c:3465
msgid "Custom printer:"
msgstr "黐亙 侑瀕堙�:"

#: src/print.c:3474
msgid "File:"
msgstr "譱別:"

#: src/print.c:3483
msgid "File format:"
msgstr "耋厖壮 徳別�:"

#: src/print.c:3488
msgid "DPI:"
msgstr "鯀斷奴杜錨:"

#: src/print.c:3496
msgid "Remember print settings"
msgstr "暠佻洋不� 孑堊力徊� 佚涸塢"

#: src/rcfile.c:185
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "�病冒 攸佗喇 徳別� 墨瞭蒜孀礎鰭: %s\n"

#: src/search.c:200
msgid "folder"
msgstr "冒堊模�"

#: src/search.c:201
msgid "comments"
msgstr "墨様杜堊夘�"

#: src/search.c:202
msgid "results"
msgstr "凖旁蒙堊壅"

#: src/search.c:206
msgid "contains"
msgstr "嗜津雙不"

#: src/search.c:207
msgid "is"
msgstr "嗜�彭墫墸嫖�"

#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
msgstr "嗜�彭墫墸嫖�"

#: src/search.c:212
msgid "less than"
msgstr "妖輪枦 淌�"

#: src/search.c:213
msgid "greater than"
msgstr "堆蒙枦 淌�"

#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
msgstr "妖崢�"

#: src/search.c:219
msgid "before"
msgstr "佚凖�"

#: src/search.c:220
msgid "after"
msgstr "佻嗅�"

#: src/search.c:225
msgid "match all"
msgstr "嗜�彭墫墸嫖� 徨斗"

#: src/search.c:226
msgid "match any"
msgstr "嗜�彭墫墸嫖� 明堆葉"

#: src/search.c:227
msgid "exclude"
msgstr "瓶北折叢"

#: src/search.c:277
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d 徳別� (%s, %d)"

#: src/search.c:284
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d 徳別�"

#: src/search.c:301
msgid "Searching..."
msgstr "蛞斗..."

#: src/search.c:2084
msgid "File not found"
msgstr "譱別 療 料閉杜"

#: src/search.c:2085
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "靉崛盲篇堊, 忸妥夘堙 嗾歸嘖徼摂品 徳別 通� 嗜津雙浜惑� 冨和卅崚良�."

#: src/search.c:2132
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "靉崛盲篇堊, 忸妥夘堙 嗾歸嘖徼摂品 冒堊模� 通� 佻瓶冒."

#: src/search.c:2561
msgid "Image search - GQview"
msgstr "靉瓶� 冨和卅崚良� - GQview"

#: src/search.c:2590
msgid "Search:"
msgstr "靉瓶�:"

#: src/search.c:2604
msgid "Recurse"
msgstr "鯏釦厶夫隣�"

#: src/search.c:2608
msgid "File name"
msgstr "鄙旌僧錨 徳別�"

#: src/search.c:2614
msgid "Match case"
msgstr "�不掀壮� 凖派嘖�"

#: src/search.c:2618
msgid "File size is"
msgstr "鯀斃賭 徳別�"

#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
msgid "and"
msgstr "�"

#: src/search.c:2630
msgid "File date is"
msgstr "�斗� 徳別�"

#: src/search.c:2647
msgid "Image dimensions are"
msgstr "鯀斃賭 冨和卅崚良�"

#: src/search.c:2667
msgid "Image content is"
msgstr "麩津雙浜賄 冨和卅崚良�"

#: src/search.c:2673
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% 佻範崚嘖� 料"

#: src/search.c:2742
msgid "Rank"
msgstr "鯀稜"

#: src/thumb.c:379
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "酖 嫩遡腕� 攸拝孳不� 揺良壮籍� 冨 本杼, 俎堊斗嗔 佚凖嗜敖壮�.\n"

#: src/ui_bookmark.c:148
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "酖從斃�力 攸佗啻墮 嗤瓶亘 瓶塹夘� �:%s\n"

#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
msgid "New Bookmark"
msgstr "麩敖壮� 攸北祖釦"

#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "鯏珍穆敏�壮� 攸北祖釦"

#: src/ui_bookmark.c:612
msgid "Path:"
msgstr "勒墮:"

#: src/ui_bookmark.c:621
msgid "Icon:"
msgstr "霽穆惑卅様�:"

#: src/ui_bookmark.c:627
msgid "Select icon"
msgstr "�岱壮� 佗穆惑卅様�"

#: src/ui_bookmark.c:718
msgid "_Properties..."
msgstr "_黐亙嘖彖..."

#: src/ui_bookmark.c:720
msgid "Move _up"
msgstr "霤凖妖嘖不� _忻賭�"

#: src/ui_bookmark.c:722
msgid "Move _down"
msgstr "霤凖妖嘖不� �_良�"

#: src/ui_bookmark.c:724
msgid "_Remove"
msgstr "_�遡不�"

#: src/ui_help.c:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖 溶杯 攸拝孳不�:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別 %s � %s."

#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 嫩遡不� 徳別:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
msgid "File deletion failed"
msgstr "�遡杜錨 徳別� 療 侑�模"

#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
msgid "Delete file"
msgstr "�遡不� 徳別"

#: src/ui_pathsel.c:534
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"麩舵卅斗嗔 嫩遡不� 徳別:\n"
" %s"

#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
#: src/utilops.c:2509
msgid "_Rename"
msgstr "_霤凖浜杜�壮�"

#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "簣汰徂墮 _攸北祖釦"

#: src/ui_pathsel.c:635
msgid "_Delete"
msgstr "_�遡不�"

#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
msgid "New folder"
msgstr "麩敖壮� 冒堊模�"

#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
#: src/view_dir_tree.c:426
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
#: src/view_dir_tree.c:427
msgid "Error creating folder"
msgstr "閊病冒 嗜敖僧頻 冒堊模覗"

#: src/ui_pathsel.c:971
msgid "All Files"
msgstr "�� 徳別�"

#: src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Show hidden"
msgstr "靉冒攸墮 嗚燮壅�"

#: src/ui_pathsel.c:1131
msgid "Filter:"
msgstr "翩蒙墟:"

#: src/ui_tabcomp.c:857
msgid "Select path"
msgstr "�津棉墮 侖墮"

#: src/ui_tabcomp.c:873
msgid "All files"
msgstr "�� 徳別�"

#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
msgid "Overwrite file"
msgstr "霤凖攸佗啻墮 徳別"

#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
msgid "Overwrite file?"
msgstr "霤凖攸佗啻墮 徳別?"

#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr "暠妖良墮 嗾歸嘖徼摂品 徳別 力忸�."

#: src/utilops.c:515
msgid "Overwrite _all"
msgstr "_霤凖攸佗啻墮 徨�"

#: src/utilops.c:517
msgid "S_kip all"
msgstr "�_厦侖嘖不� 徨�"

#: src/utilops.c:518
msgid "_Skip"
msgstr "靤_椀孑塢墮"

#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
msgid "Existing file"
msgstr "黎歸嘖徼摂品 徳別"

#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
msgid "New file"
msgstr "醢忸� 徳別"

#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
msgid "Auto rename"
msgstr "疱塹輿塢淌嗚� 佚凖浜杜�掀壮�"

#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
msgid "Rename"
msgstr "霤凖浜杜�壮�"

#: src/utilops.c:578
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "蚌範栂彬 通� 墨佗厦彖良� 嗜徙祖租� � 壇姪忸�"

#: src/utilops.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"酖從斃�力 嗚椀敏�壮� 徳別:\n"
"%s\n"
"啻� � 單耐."

#: src/utilops.c:583
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "蚌範栂彬 通� 佚凖妖歸良� 嗜徙祖租� � 壇姪忸�"

#: src/utilops.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"酖從斃�力 佚凖妖嘖不� 徳別:\n"
"%s\n"
"啻� � 單耐."

#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_靤歪鰐嵒墮"

#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
msgid "Error copying file"
msgstr "閊病冒 墨佗厦彖良� 徳別�"

#: src/utilops.c:666
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"酖從斃�力 嗚椀敏�壮� 徳別:\n"
"%s\n"
"�:\n"
"%s\n"
"從 徠斗� 墨佗厦彖良� 療嗚鰐慄蛭 徳別�."

#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
msgid "Error moving file"
msgstr "閊病冒 佚凖妖歸良� 徳別�"

#: src/utilops.c:671
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"酖 溶杯 佚凖妖嘖不� 徳別:\n"
"%s\n"
"�:\n"
"%s\n"
"從 徠斗� 佚凖妖歸良� 療嗚鰐慄蛭 徳別�."

#: src/utilops.c:817
msgid "Source matches destination"
msgstr "蚌範栂彬 嗜徙祖租� � 壇蒙�"

#: src/utilops.c:818
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "蚌範栂彬 嗜徙祖租� � 壇蒙�, 椀賭礎頻 �妖療料."

#: src/utilops.c:894
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 嗚椀敏�壮� 徳別:\n"
"%s\n"
"�:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:899
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 佚凖妖嘖不� 徳別:\n"
"%s\n"
"�:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:947
msgid "Invalid destination"
msgstr "酖侑宋斌慘賄 料變挿杜錨"

#: src/utilops.c:948
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"誅把� 椀賭礎頻 侑鷲旌歪不嗔 料� 療嗚鰐慄浜� 徳別鼠�,\n"
"佻崛盲篇堊, 攸珍編� 冒堊模�, � 療 徳別."

#: src/utilops.c:953
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "靉崛盲篇堊, 忸妥夘堙 嗾歸嘖徼摂品 冒堊模�."

#: src/utilops.c:1022
msgid "Copy - GQview"
msgstr "誅佗厦彖良� - GQview"

#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
msgid "_Copy"
msgstr "_誅佗厦彖墮"

#: src/utilops.c:1026
msgid "Copy file"
msgstr "誅佗厦彖墮 徳別"

#: src/utilops.c:1030
msgid "Copy multiple files"
msgstr "誅佗厦彖墮 療嗚鰐慄� 徳別�"

#: src/utilops.c:1036
msgid "Move - GQview"
msgstr "霤凖妖歸良� - GQview"

#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
msgid "_Move"
msgstr "霤凖妖�_塢墮"

#: src/utilops.c:1040
msgid "Move file"
msgstr "霤凖妖嘖不� 徳別"

#: src/utilops.c:1044
msgid "Move multiple files"
msgstr "霤凖妖嘖不� 療嗚鰐慄� 徳別�"

#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
msgid "File name:"
msgstr "鄙旌僧錨 徳別�:"

#: src/utilops.c:1062
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "�岱壮� 冒堊模� 料變挿杜頻."

#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
msgid "Delete failed"
msgstr "閊病冒 嫩遡杜頻"

#: src/utilops.c:1190
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "酖從斃�力 嫩遡不� 嘖倉拱 徳別 冨 墨叮瀕�"

#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
msgid "Could not create folder"
msgstr "酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�"

#: src/utilops.c:1268
msgid "Permission denied"
msgstr "� 掴嘖孃� �冒攸力"

#: src/utilops.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"酖從斃�力 佻盲淺墮 掴嘖孃 斌� 嗜敖壮� 冒堊模� 墨叮瀕�.\n"
"\"%s\""

#: src/utilops.c:1282
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "�北折不� 妥斛仭嗄賄 嫩遡杜錨"

#: src/utilops.c:1300
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "眦斛仭嗄賄 嫩遡杜錨 徳別�: %s"

#: src/utilops.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"酖從斃�力 嫩遡不� 徳別:\n"
" %s\n"
" 靤歪鰐崛墮 椀賭礎廟 嫩遡杜頻 通� 腕堊忝蛭嗔 徳別�?"

#: src/utilops.c:1413
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr "譱別 %d 冨 %d"

#: src/utilops.c:1482
msgid "Delete files - GQview"
msgstr "�遡杜錨 徳別� - GQview"

#: src/utilops.c:1486
msgid "Delete multiple files"
msgstr "�遡不� 療嗚鰐慄� 徳別�"

#: src/utilops.c:1504
#, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "靤腕溶墟 %d 徳別�"

#: src/utilops.c:1560
msgid "Delete file - GQview"
msgstr "�遡杜錨 徳別� - GQview"

#: src/utilops.c:1564
msgid "Delete file?"
msgstr "�遡不� 徳別?"

#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr "暠妖良墮 嗾歸嘖徼摂品 徳別 侑� 佚凖浜杜�僧鰭 力從馬."

#: src/utilops.c:1739
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別:\n"
"%s\n"
" �:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
msgid "Error renaming file"
msgstr "閊病冒 佚凖浜杜�僧頻 徳別�"

#: src/utilops.c:1863
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1919
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""
"酖從斃�力 宋塹輿塢淌嗚� 佚凖浜杜�壮� � 忸岱僧隣�\n"
"料堆厦� 淺單�, 嗾歸嘖徼都 歪瀕 斌� 堆蒙枦 徳別�,\n"
"嗜徙祖狙殄� � 佻盲淌領挈 嗤瓶墨� 料旌僧品.\n"

#: src/utilops.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別\n"
"%s\n"
"醢妖� %d."

#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
msgid "Rename - GQview"
msgstr "霤凖浜杜�僧錨 - GQview"

#: src/utilops.c:2252
msgid "Rename multiple files"
msgstr "霤凖浜杜�壮� 療嗚鰐慄� 徳別�"

#: src/utilops.c:2286
msgid "Original Name"
msgstr "鑷蒜瀕遡慘賄 料旌僧錨"

#: src/utilops.c:2324
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "鄙旌僧錨 � 妖寮"

#: src/utilops.c:2325
msgid "Formatted rename"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
msgid "Original name:"
msgstr "鑷蒜瀕遡慘賄 料旌僧錨:"

#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
msgid "New name:"
msgstr "醢從� 料旌僧錨:"

#: src/utilops.c:2359
msgid "Begin text"
msgstr "�睦� � 料涸姪"

#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
msgid "Start #"
msgstr "鄙涸蒙隣� 力妖�"

#: src/utilops.c:2373
msgid "End text"
msgstr "�睦� � 墨涼�"

#: src/utilops.c:2381
msgid "Padding:"
msgstr "暠佻摸杜錨:"

#: src/utilops.c:2391
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 佚凖浜杜�壮� 徳別:\n"
"%s\n"
"�:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2506
msgid "Rename file"
msgstr "霤凖浜杜�壮� 徳別"

#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
#, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"訌堊模�:\n"
"%s\n"
"孛� 嗾歸嘖徼都."

#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
msgid "Folder exists"
msgstr "訌堊模� 嗾歸嘖徼都"

#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"勒墮:\n"
"%s\n"
"孛� 嗾歸嘖徼都 冒� 徳別."

#: src/utilops.c:2625
msgid "New folder - GQview"
msgstr "醢忸� 冒堊模� - GQview"

#: src/utilops.c:2628
#, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"麩敖壮� 冒堊模� �:\n"
"%s\n"
"� 浜杜斗:"

#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr "霤凖浜杜�壮� 徳別"

#: src/utilops.c:2775
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "軼嘖椀鰐�杜錨:"

#: src/utilops.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"酖從斃�力 嫩遡不� 徳別:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2959
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "�岱壮� 冒堊模�"

#: src/utilops.c:3020
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3024
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr "酖從斃�力 嫩遡不� 嘖倉拱 徳別 冨 墨叮瀕�"

#: src/utilops.c:3051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"酖從斃�力 嗜敖壮� 冒堊模�:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "�明涸墮 佻痛壮遡惑�"

#: src/utilops.c:3069
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3077
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "冒堊模�"

#: src/utilops.c:3104
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3108
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "�遡不� 徳別?"

#: src/utilops.c:3112
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "_麩津雙僧錨"

#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
msgid "new_folder"
msgstr "力忸�_冒堊模�"

#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
msgid "_Up to parent"
msgstr "鄙 _孀�杜� 忸枦"

#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
msgid "_Slideshow"
msgstr "靤腕溶墟 _嗅訴掴�"

#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "鯏釦厶夫隣� 侑腕溶墟 嗅訴掴�"

#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "鄙編� _佻徭碗兩殄途�..."

#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "鯏釦厶夫隣� 佻瓶� 佻徭碗兩殄飯�..."

#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
msgid "_New folder..."
msgstr "_麩敖壮� 冒堊模�..."

#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
msgid "View as _tree"
msgstr "靤亘惣壮� 冒� _津凖從"

#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
#: src/view_file_list.c:426
msgid "Re_fresh"
msgstr "�_体�不�"

#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
msgid "_Sort"
msgstr "麩_參敏�壮�"

#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
msgid "View as _icons"
msgstr "靉冒攸墮 冒� _佗穆惑卅様�"

#: src/view_file_list.c:424
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "靉冒攸墮 �_瀕描脊燮"

#: src/view_file_list.c:450
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
"酖侑宋斌慘賄 料旌僧錨 徳別�:\n"
"%s"