view po/id.po @ 10:6d50eaba8e4b

######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ######## Sync to GQview 2.0.0 release.
author gqview
date Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000
parents d907d608745f
children 56866f205a68
line wrap: on
line source

# GQView (Indonesian)
# Copyright (C) 2003 John Ellis
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gqview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:31
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Tool"

#: src/bar_info.c:32
msgid "People"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:33
msgid "Places"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:34
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:35
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Tanggal"

#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
msgid "Filename:"
msgstr "Namafile:"

#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
msgid "File date:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1095
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1130
#, fuzzy
msgid "Save comment now"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/bar_exif.c:423
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: src/bar_exif.c:425
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:426
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"

#: src/bar_exif.c:427
msgid "Elements"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "deskripsi"

#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
#, fuzzy
msgid "Exif"
msgstr "Keluar"

#: src/bar_exif.c:622
msgid "Advanced view"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/bar_sort.c:436
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gagal menyimpan koleksi:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgstr "Gagal Menyimpan"

#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:489
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nama"

#: src/bar_sort.c:569
#, fuzzy
msgid "Sort Manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "File"

#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
msgid "Collections"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:586
msgid "Copy"
msgstr "Salin"

#: src/bar_sort.c:593
msgid "Move"
msgstr "Pindah"

#: src/bar_sort.c:600
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:610
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d image"

#: src/bar_sort.c:617
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/bar_sort.c:634
msgid "Undo last image"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
#: src/editors.c:410
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Tidak ada"

#: src/cache_maint.c:304
#, fuzzy
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/cache_maint.c:308
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail lama..."

#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:793
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "Mulai #"

#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "File"

#: src/cache_maint.c:845
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/cache_maint.c:849
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:850
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
msgid "click start to begin"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
#, fuzzy
msgid "running..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/cache_maint.c:1043
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
#: src/cache_maint.c:1211
msgid "Clear cache"
msgstr "Hapus cache"

#: src/cache_maint.c:1113
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
"disimpan ke disk, lanjutkan?"

#: src/cache_maint.c:1163
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance - GQview"
msgstr "Properti image.-.GQview"

#: src/cache_maint.c:1173
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1177
#, fuzzy
msgid "GQview thumbnail cache"
msgstr "GQview layar penuh"

#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Koleksi"

#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Bersihkan"

#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1197
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1220
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Ganti nama"

#: src/cache_maint.c:1223
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1225
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1237
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""

#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
#: src/image-overlay.c:115
msgid "Untitled"
msgstr "Tiada judul"

#: src/collect.c:353
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Tiada judul (%d)"

#: src/collect.c:980
#, c-format
msgid "%s - GQview Collection"
msgstr "%s - Koleksi GQview"

#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
msgid "Close collection"
msgstr "Menutup koleksi"

#: src/collect.c:1103
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi \n"
"Simpan dulu?"

#: src/collect.c:1106
msgid "_Discard"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""
"Path yang dispesifikasikan:\n"
"%s\n"
"adalah direktori, koleksi adalah file"

#: src/collect-dlg.c:59
msgid "Invalid filename"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/collect-dlg.c:68
msgid "Overwrite File"
msgstr "Timpa File"

#: src/collect-dlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
#: src/utilops.c:2196
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Timpa"

#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:176
msgid "Open collection"
msgstr "Buka koleksi"

#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr "Tambahkan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:185
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "Tambah"

#: src/collect-dlg.c:203
msgid "Collection Files"
msgstr "File Koleksi"

#: src/collect-dlg.c:221
msgid "Collection empty"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"

#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"

#: src/collect-table.c:168
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d image (%d)"

#: src/collect-table.c:172
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d image"

#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Memuatkan thumb..."

#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_View"

#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
#: src/view_file_list.c:395
#, fuzzy
msgid "View in _new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
#, fuzzy
msgid "Rem_ove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/collect-table.c:781
msgid "Append from file list"
msgstr "Tambahkan dari daftar file"

#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from collection..."
msgstr "Tambahkan dari koleksi..."

#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
msgid "Select none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Properti"

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Salin..."

#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Pindah..."

#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
#: src/view_file_list.c:403
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Ganti nama..."

#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "Hapus..."

#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
#, fuzzy
msgid "Show filename _text"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/collect-table.c:813
#, fuzzy
msgid "_Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-table.c:815
#, fuzzy
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Simpan koleksi sebagai..."

#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
#, fuzzy
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
#, fuzzy
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."

#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Add contents"
msgstr "Tambah isi"

#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
#, fuzzy
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "Lewati direktori"

#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"

#: src/dupe.c:100
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d files"

#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"

#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
msgstr ""

#: src/dupe.c:1422
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Membaca checksum..."

#: src/dupe.c:1455
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Membaca dimensi..."

#: src/dupe.c:1489
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
msgid "Comparing..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:1535
#, fuzzy
msgid "Sorting..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:2196
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2198
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
msgid "Add to new collection"
msgstr "Tambah ke koleksi baru"

#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
#, fuzzy
msgid "C_lear"
msgstr "Bersihkan"

#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
#, fuzzy
msgid "Close _window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/dupe.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d file%s"

#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensi"

#: src/dupe.c:2593
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: src/dupe.c:2595
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Kemiripan (tinggi)"

#: src/dupe.c:2596
msgid "Similarity"
msgstr "Kemiripan"

#: src/dupe.c:2597
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Kemiripan (rendah)"

#: src/dupe.c:2598
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Kemiripan (kustom)"

#: src/dupe.c:3080
msgid "Find duplicates - GQview"
msgstr "Cari duplikat.-. GQview"

#: src/dupe.c:3152
msgid "Compare to:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/dupe.c:3165
msgid "Compare by:"
msgstr "Dibandingkan secara:"

#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/dupe.c:3180
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Bandingkan dua set file"

#: src/editors.c:50
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:51
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:52
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:58
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/editors.c:59
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#: src/editors.c:104
#, fuzzy
msgid "stopping..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/editors.c:131
msgid "Edit command results"
msgstr ""

#: src/editors.c:134
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr ""

#: src/editors.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/editors.c:414
#, fuzzy
msgid "stopped by user"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/exif.c:113
#, fuzzy
msgid "top left"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:114
msgid "top right"
msgstr ""

#: src/exif.c:115
msgid "bottom right"
msgstr ""

#: src/exif.c:116
msgid "bottom left"
msgstr ""

#: src/exif.c:117
#, fuzzy
msgid "left top"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:118
msgid "right top"
msgstr ""

#: src/exif.c:119
msgid "right bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:120
msgid "left bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:127
msgid "inch"
msgstr ""

#: src/exif.c:128
msgid "centimeter"
msgstr ""

#: src/exif.c:140
msgid "average"
msgstr ""

#: src/exif.c:141
msgid "center weighted"
msgstr ""

#: src/exif.c:142
msgid "spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:143
msgid "multi-spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:144
msgid "multi-segment"
msgstr ""

#: src/exif.c:145
msgid "partial"
msgstr ""

#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
msgid "other"
msgstr ""

#: src/exif.c:151
msgid "not defined"
msgstr ""

#: src/exif.c:152
msgid "manual"
msgstr ""

#: src/exif.c:153
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normal"

#: src/exif.c:154
msgid "aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:155
msgid "shutter"
msgstr ""

#: src/exif.c:156
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "Buat"

#: src/exif.c:157
msgid "action"
msgstr ""

#: src/exif.c:158
msgid "portrait"
msgstr ""

#: src/exif.c:159
msgid "landscape"
msgstr ""

#: src/exif.c:165
msgid "daylight"
msgstr ""

#: src/exif.c:166
msgid "fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:167
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr ""

#: src/exif.c:168
msgid "flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
msgid "no"
msgstr "tidak"

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
msgid "yes"
msgstr "ya"

#: src/exif.c:191
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:192
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:289
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "deskripsi"

#: src/exif.c:292
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Dimensi:"

#: src/exif.c:303
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Salin"

#: src/exif.c:308
msgid "Exposure program"
msgstr ""

#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
msgid "ISO sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:313
msgid "Date original"
msgstr ""

#: src/exif.c:314
msgid "Date digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
msgid "Exposure bias"
msgstr ""

#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
msgid "Subject distance"
msgstr ""

#: src/exif.c:323
#, fuzzy
msgid "Metering mode"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/exif.c:324
msgid "Light source"
msgstr ""

#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
msgid "Flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
msgid "Focal length"
msgstr ""

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:336
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/exif.c:337
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/exif.c:418
msgid "Camera"
msgstr ""

#: src/exif.c:427
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:1451
msgid "infinity"
msgstr ""

#: src/exif.c:1479
#, fuzzy
msgid "mode:"
msgstr "File"

#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Tidak ada"

#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
msgid "off"
msgstr ""

#: src/exif.c:1489
msgid "auto"
msgstr ""

#: src/exif.c:1495
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:1496
msgid "detected by strobe"
msgstr ""

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif.c:1501
msgid "red-eye reduction"
msgstr ""

#: src/exif.c:1520
msgid "dot"
msgstr ""

#: src/filelist.c:513
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"

#: src/filelist.c:517
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#: src/filelist.c:521
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/filelist.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/fullscreen.c:267
msgid "GQview full screen"
msgstr "GQview layar penuh"

#: src/fullscreen.c:397
#, fuzzy
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/fullscreen.c:402
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:407
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:644
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
#, fuzzy
msgid "Zoom _in"
msgstr "Perbesar"

#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
#, fuzzy
msgid "Zoom _out"
msgstr "Perkecil"

#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
#, fuzzy
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
#, fuzzy
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
#, fuzzy
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Set sebagai wallpaper"

#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
#, fuzzy
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
#, fuzzy
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Lanjutkan slideshow"

#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
#: src/layout_image.c:755
#, fuzzy
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pause slideshow"

#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
#, fuzzy
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
#, fuzzy
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
#, fuzzy
msgid "_Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
#, fuzzy
msgid "C_lose window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/info.c:361
msgid "File size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/info.c:363
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/info.c:364
msgid "Transparent:"
msgstr "Transparan:"

#: src/info.c:365 src/print.c:3371
msgid "Image size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/info.c:367
msgid "Compress ratio:"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/info.c:368
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/info.c:370
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"

#: src/info.c:371
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#: src/info.c:374 src/preferences.c:821
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: src/info.c:455
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr ""

#: src/info.c:678
msgid "Image properties - GQview"
msgstr "Properti image.-.GQview"

#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
msgid "Ascending"
msgstr "Menaik"

#: src/layout.c:337
msgid " Slideshow"
msgstr " Slideshow"

#: src/layout.c:341
msgid " Paused"
msgstr " Pause"

#: src/layout.c:358
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/layout.c:365
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/layout.c:370
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d file%s"

#: src/layout.c:399
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"

#: src/layout.c:403
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"

#: src/layout.c:408
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"

#: src/layout.c:1104
msgid "GQview Tools"
msgstr "Tool GQview"

#: src/layout_config.c:57
msgid "Tools"
msgstr "Tool"

#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
msgid "Files"
msgstr "File"

#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"

#: src/layout_image.c:770
#, fuzzy
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "dalam %s..."

#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
msgid "in (unknown)..."
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/layout_util.c:637
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Kosong"

#: src/layout_util.c:748
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_File"

#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_Edit"

#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
#, fuzzy
msgid "_Adjust"
msgstr "Sesuaikan"

#: src/layout_util.c:752
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/layout_util.c:754
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "/File/New _window"

#: src/layout_util.c:755
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/layout_util.c:756
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "Buka koleksi"

#: src/layout_util.c:757
#, fuzzy
msgid "Open _recent"
msgstr "/File/Open _recent"

#: src/layout_util.c:758
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/layout_util.c:760
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/layout_util.c:761
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/layout_util.c:767
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kualitas"

#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#: src/layout_util.c:781
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "Cermin"

#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Balik"

#: src/layout_util.c:785
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/layout_util.c:786
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/layout_util.c:787
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Properti"

#: src/layout_util.c:788
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""

#: src/layout_util.c:794
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "/View/_Zoom to fit"

#: src/layout_util.c:795
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/layout_util.c:796
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:797
#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/layout_util.c:798
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Refresh"

#: src/layout_util.c:800
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:801
#, fuzzy
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"

#: src/layout_util.c:802
#, fuzzy
msgid "_Release notes"
msgstr "/Help/_Release notes"

#: src/layout_util.c:803
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:807
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/layout_util.c:808
#, fuzzy
msgid "Tr_ee"
msgstr "/View/Tr_ee"

#: src/layout_util.c:809
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "/View/_Float file list"

#: src/layout_util.c:810
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "/View/Hide tool_bar"

#: src/layout_util.c:811
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:812
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:813
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/layout_util.c:817
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:818
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:1083
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/layout_util.c:1085
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "Rubah ke home direktori"

#: src/layout_util.c:1087
msgid "Refresh file list"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/layout_util.c:1089
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"

#: src/layout_util.c:1091
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"

#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
msgid "Fit image to window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/layout_util.c:1095
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Set zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1097
msgid "Configure options"
msgstr "Opsi konfigurasi"

#: src/layout_util.c:1099
msgid "Float Controls"
msgstr "Kendali Ambang"

#: src/main.c:266
msgid "Help - GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/main.c:489 src/main.c:1305
msgid "Command line"
msgstr "Perintah baris"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/main.c:527
#, fuzzy
msgid "next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/main.c:528
msgid "previous image"
msgstr ""

#: src/main.c:529
#, fuzzy
msgid "first image"
msgstr "%d image"

#: src/main.c:530
#, fuzzy
msgid "last image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/main.c:531
#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:532
#, fuzzy
msgid "start full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:533
#, fuzzy
msgid "stop full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:534
#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid "start slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/main.c:536
#, fuzzy
msgid "stop slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/main.c:538
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr ""

#: src/main.c:539
msgid "show tools"
msgstr ""

#: src/main.c:540
#, fuzzy
msgid "hide tools"
msgstr "Tool GQview"

#: src/main.c:541
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/main.c:542
#, fuzzy
msgid "open file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/main.c:543
#, fuzzy
msgid "open file in new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/main.c:609
msgid "Remote command list:\n"
msgstr ""

#: src/main.c:667
msgid "Remote GQview not running, starting..."
msgstr ""

#: src/main.c:802
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""

#: src/main.c:944
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
"\n"

#: src/main.c:945
msgid "valid options are:\n"
msgstr "opsi valid:\n"

#: src/main.c:946
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"

#: src/main.c:947
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"

#: src/main.c:948
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"

#: src/main.c:949
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"

#: src/main.c:950
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:951
#, fuzzy
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:952
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr ""

#: src/main.c:953
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"

#: src/main.c:954
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"

#: src/main.c:955
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr ""
"  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
"\n"

#: src/main.c:969
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"tidak valid atau diabaikan: %s\n"
"Gunakan --help untuk opsi\n"

#: src/main.c:1034
#, c-format
msgid "Creating GQview dir:%s\n"
msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"

#: src/main.c:1040
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"

#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
msgid "Home"
msgstr "Rumah"

#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: src/main.c:1152
msgid "GQview - exit"
msgstr "GQview - keluar"

#: src/main.c:1156
#, fuzzy
msgid "Quit GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/main.c:1156
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi.\n"
"Tetap keluar?"

#: src/menu.c:115
#, fuzzy
msgid "Sort by size"
msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"

#: src/menu.c:118
#, fuzzy
msgid "Sort by date"
msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"

#: src/menu.c:121
msgid "Unsorted"
msgstr "Tidak diurutkan"

#: src/menu.c:124
#, fuzzy
msgid "Sort by path"
msgstr "Urutkan berdasarkan path"

#: src/menu.c:127
#, fuzzy
msgid "Sort by number"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/menu.c:131
#, fuzzy
msgid "Sort by name"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/menu.c:175
msgid "Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/preferences.c:384
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"

#: src/preferences.c:386
msgid "Tiles"
msgstr "Ubin"

#: src/preferences.c:388
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"

#: src/preferences.c:390
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"

#: src/preferences.c:418
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: src/preferences.c:419
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/preferences.c:420
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"

#: src/preferences.c:498 src/print.c:365
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
msgid "Reset filters"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:666
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
#, fuzzy
msgid "Reset editors"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:703
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
#, fuzzy
msgid "Clear trash"
msgstr "Hapus cache"

#: src/preferences.c:731
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""

#: src/preferences.c:770
#, fuzzy
msgid "GQview Preferences"
msgstr "GQview - ganti nama"

#: src/preferences.c:824
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:826
#, fuzzy
msgid "Change to folder:"
msgstr "Rubah ke home direktori"

#: src/preferences.c:837
msgid "Use current"
msgstr "Gunakan saat ini"

#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"

#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"

#: src/preferences.c:846
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/preferences.c:852
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr ""

#: src/preferences.c:858
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"

#: src/preferences.c:861
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"

#: src/preferences.c:864
msgid "Slide show"
msgstr "Slide show"

#: src/preferences.c:867
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"

#: src/preferences.c:867
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/preferences.c:873
msgid "Random"
msgstr "Acak"

#: src/preferences.c:874
msgid "Repeat"
msgstr "Berulang"

#: src/preferences.c:884
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"

#: src/preferences.c:887
msgid "Dithering method:"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/preferences.c:892
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom 2-pass"

#: src/preferences.c:895
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."

#: src/preferences.c:899
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Inkrementasi zoom:"

#: src/preferences.c:904
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"

#: src/preferences.c:907
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom ke ukuran asli"

#: src/preferences.c:913
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"

#: src/preferences.c:917
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Tambah"

#: src/preferences.c:919
msgid "Black background"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/preferences.c:922
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "Lanjut"

#: src/preferences.c:924
#, fuzzy
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/preferences.c:926
msgid "Preload next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/preferences.c:928
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr ""

#: src/preferences.c:937
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"

#: src/preferences.c:940
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:942
msgid "Remember window positions"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/preferences.c:944
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"

#: src/preferences.c:949
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"

#: src/preferences.c:953
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"

#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/preferences.c:973
msgid "Filtering"
msgstr "Filter"

#: src/preferences.c:978
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"

#: src/preferences.c:980
msgid "Case sensitive sort"
msgstr ""

#: src/preferences.c:983
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Tiadakan File Filtering"

#: src/preferences.c:986
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/preferences.c:1008
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"

#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
msgid "Defaults"
msgstr "Baku"

#: src/preferences.c:1066
msgid "Editors"
msgstr "Editor"

#: src/preferences.c:1072
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1075
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"

#: src/preferences.c:1125
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1138
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/preferences.c:1146
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/preferences.c:1148
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1151
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/preferences.c:1153
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1155
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Adakan kunci hapus"

#: src/preferences.c:1158
#, fuzzy
msgid "Safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1176
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/preferences.c:1176
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1179
msgid "View"
msgstr "Lihat"

#: src/preferences.c:1189
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1191
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Seleksi kotak"

#: src/preferences.c:1194
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Folder descend dalam view pohon"

#: src/preferences.c:1197
msgid "In place renaming"
msgstr "Menggantikan"

#: src/preferences.c:1200
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1202
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Scrolling keyboard progresif"

#: src/preferences.c:1204
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Scrool gambar roda mouse "

#: src/preferences.c:1207
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1209
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1212
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Ambang kesamaan kustom:"

#: src/preferences.c:1215
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"

#: src/preferences.c:1291
#, fuzzy
msgid "About - GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/preferences.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Copyright (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
"http://gqview.sourceforge.net\n"
"gqview@users.sourceforge.net\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"

#: src/preferences.c:1322
#, fuzzy
msgid "Credits..."
msgstr "Properti"

#: src/print.c:111
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/print.c:112
msgid "All"
msgstr ""

#: src/print.c:123
msgid "One image per page"
msgstr ""

#: src/print.c:124
msgid "Proof sheet"
msgstr ""

#: src/print.c:137
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:138
msgid "Custom printer"
msgstr ""

#: src/print.c:139
msgid "PostScript file"
msgstr ""

#: src/print.c:140
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:154
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""

#: src/print.c:155
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""

#: src/print.c:156
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""

#: src/print.c:350 src/print.c:3201
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:351
msgid "millimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:352
msgid "centimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:353
msgid "inches"
msgstr ""

#: src/print.c:354
msgid "picas"
msgstr ""

#: src/print.c:359
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: src/print.c:360
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: src/print.c:366
msgid "Letter"
msgstr ""

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:367
msgid "Legal"
msgstr ""

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:368
msgid "Executive"
msgstr ""

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:380
msgid "Envelope #10"
msgstr ""

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:381
msgid "Envelope #9"
msgstr ""

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:382
msgid "Envelope C4"
msgstr ""

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:383
msgid "Envelope C5"
msgstr ""

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:384
msgid "Envelope C6"
msgstr ""

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:385
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

#. in 6   x 4
#: src/print.c:386
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""

#. in 8   x 10
#: src/print.c:387
msgid "Postcard"
msgstr ""

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:388
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: src/print.c:544
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr ""

#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/print.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
#: src/view_file_list.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Nama file %s sudah ada."

#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""

#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""

#: src/print.c:1964
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:1990
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:1994
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
#, fuzzy
msgid "Print - GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/print.c:2591
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2691
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Normal"

#: src/print.c:2766
msgid "Units:"
msgstr ""

#: src/print.c:2810
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/print.c:2942
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "deskripsi"

#: src/print.c:2990
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "Namafile:"

#: src/print.c:3079
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Tiada judul"

#: src/print.c:3188
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/print.c:3199
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tidak ada"

#: src/print.c:3359
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Urutkan"

#: src/print.c:3375
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:3391
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/print.c:3401
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "filter"

#: src/print.c:3424
msgid "Margins"
msgstr ""

#: src/print.c:3426
msgid "Left:"
msgstr ""

#: src/print.c:3429
msgid "Right:"
msgstr ""

#: src/print.c:3432
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Grup:"

#: src/print.c:3435
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "ke:"

#: src/print.c:3444
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3450
msgid "Custom printer:"
msgstr ""

#: src/print.c:3459
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3468
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/print.c:3473
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: src/print.c:3481
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/rcfile.c:185
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#: src/search.c:200
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "File"

#: src/search.c:201
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:202
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr "Baku"

#: src/search.c:206
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Lanjut"

#: src/search.c:207
msgid "is"
msgstr ""

#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
msgstr ""

#: src/search.c:212
msgid "less than"
msgstr ""

#: src/search.c:213
msgid "greater than"
msgstr ""

#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
msgstr ""

#: src/search.c:219
msgid "before"
msgstr ""

#: src/search.c:220
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "filter"

#: src/search.c:225
msgid "match all"
msgstr ""

#: src/search.c:226
msgid "match any"
msgstr ""

#: src/search.c:227
msgid "exclude"
msgstr ""

#: src/search.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/search.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/search.c:301
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2093
msgid "File not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2094
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2140
msgid "Folder not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2141
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2570
#, fuzzy
msgid "Image search - GQview"
msgstr "Properti image.-.GQview"

#: src/search.c:2599
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2613
msgid "Recurse"
msgstr ""

#: src/search.c:2617
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Namafile:"

#: src/search.c:2623
msgid "Match case"
msgstr ""

#: src/search.c:2627
#, fuzzy
msgid "File size is"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Acak"

#: src/search.c:2639
#, fuzzy
msgid "File date is"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/search.c:2656
#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
msgstr "deskripsi"

#: src/search.c:2676
#, fuzzy
msgid "Image content is"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:2682
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "Kemiripan"

#: src/search.c:2751
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Acak"

#: src/thumb.c:378
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"

#: src/ui_bookmark.c:148
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"

#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
msgid "New Bookmark"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_bookmark.c:612
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Path"

#: src/ui_bookmark.c:621
msgid "Icon:"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:627
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/ui_bookmark.c:718
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Properti"

#: src/ui_bookmark.c:720
#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:722
#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:724
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/ui_help.c:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."

#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
msgid "File deletion failed"
msgstr "Gagal hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
msgid "Delete file"
msgstr "Hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:535
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Akan menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
#: src/utilops.c:2255
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_pathsel.c:636
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru..."

#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
#: src/view_dir_tree.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
#: src/view_dir_tree.c:435
#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "Gagal membuat direktori"

#: src/ui_pathsel.c:972
msgid "All Files"
msgstr "Semua file"

#: src/ui_pathsel.c:1048
msgid "Show hidden"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/ui_pathsel.c:1132
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: src/ui_tabcomp.c:840
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Pilih semua"

#: src/ui_tabcomp.c:856
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Semua file"

#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
msgid "Overwrite file"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:480
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:482
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "Lewati semua"

#: src/utilops.c:483
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"

#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Folder baru..."

#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
#: src/utilops.c:2101
msgid "Auto rename"
msgstr "Ganti nama otomatis"

#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/utilops.c:543
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:544
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:548
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:549
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Lanjut"

#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
msgid "Error copying file"
msgstr "Gagal menyalin file"

#: src/utilops.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama penyalinan file ganda."

#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
msgid "Error moving file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"Gagal memindahkan file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama memindahkan banyak file"

#: src/utilops.c:774
msgid "Source matches destination"
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:775
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."

#: src/utilops.c:851
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:856
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:899
msgid "Invalid destination"
msgstr "Tujuan tidak valid"

#: src/utilops.c:900
#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
"direktori, bukan file."

#: src/utilops.c:905
#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/utilops.c:956
#, fuzzy
msgid "Copy - GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Salin"

#: src/utilops.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:964
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr "Salin banyak file ke:"

#: src/utilops.c:970
#, fuzzy
msgid "Move - GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Pindah"

#: src/utilops.c:974
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:978
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr "Pindah banyak file ke:"

#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:996
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
msgid "Delete failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/utilops.c:1124
#, fuzzy
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
#, fuzzy
msgid "Could not create folder"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/utilops.c:1202
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1216
#, fuzzy
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/utilops.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/utilops.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
" %s\n"
" Lanjut operasi hapus banyak file?"

#: src/utilops.c:1347
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1416
#, fuzzy
msgid "Delete files - GQview"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1420
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "%d files"

#: src/utilops.c:1494
#, fuzzy
msgid "Delete file - GQview"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
" ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
msgid "Error renaming file"
msgstr "Gagal mengganti nama file"

#: src/utilops.c:1747
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
"yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
"yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"

#: src/utilops.c:1809
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"Gagal mengganti nama\n"
"%s\n"
"Angkanya adalah %d."

#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
#, fuzzy
msgid "Rename - GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/utilops.c:2034
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:2066
msgid "Original Name"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Ganti nama:"

#: src/utilops.c:2128
msgid "Begin text"
msgstr "Teks awal"

#: src/utilops.c:2136
msgid "Start #"
msgstr "Mulai #"

#: src/utilops.c:2142
msgid "End text"
msgstr "Teks akhir"

#: src/utilops.c:2150
msgid "Padding:"
msgstr "Padding:"

#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2252
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/utilops.c:2312
#, fuzzy
msgid "Folder exists"
msgstr "File"

#: src/utilops.c:2317
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"Path:\n"
"%s\n"
"sudah ada sebagai file."

#: src/utilops.c:2369
#, fuzzy
msgid "New folder - GQview"
msgstr "Bantuan - GQview"

#: src/utilops.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"Buat direktori di:\n"
"%s\n"
"bernama:"

#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
msgid "new_folder"
msgstr "new_folder"

#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
#, fuzzy
msgid "_Up to parent"
msgstr "Ke orangtua"

#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursif Slideshow"

#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
#, fuzzy
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Cari rekursif ganda..."

#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
#, fuzzy
msgid "_New folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
#, fuzzy
msgid "View as _tree"
msgstr "Lihat sebagai pohon"

#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
#: src/view_file_list.c:423
#, fuzzy
msgid "Re_fresh"
msgstr "Refresh"

#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
#, fuzzy
msgid "_Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
#, fuzzy
msgid "View as _icons"
msgstr "Lihat sebagai ikon"

#: src/view_file_list.c:421
#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/view_file_list.c:447
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nama file tidak valid:\n"
"%s"

#~ msgid "Purge thumbnails"
#~ msgstr "Menghapus thumbnail"

#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/File/tear1"

#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "/File/_New collection"

#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "/File/_Open collection..."

#~ msgid "/File/sep1"
#~ msgstr "/File/sep1"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "/File/_Find duplicates..."

#~ msgid "/File/sep2"
#~ msgstr "/File/sep2"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "Folder baru..."

#~ msgid "/File/sep3"
#~ msgstr "/File/sep3"

#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "/File/_Copy..."

#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "/File/_Move..."

#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "/File/_Delete..."

#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "/File/sep4"

#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "/File/C_lose window"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/E_xit"

#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "/_Edit"

#~ msgid "/Edit/tear1"
#~ msgstr "/Edit/tear1"

#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "/Edit/editor2"

#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "/Edit/editor3"

#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "/Edit/editor4"

#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "/Edit/editor5"

#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "/Edit/editor6"

#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "/Edit/editor7"

#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "/Edit/editor8"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/sep1"
#~ msgstr "/Edit/sep1"

#~ msgid "/Edit/_Adjust"
#~ msgstr "/Edit/_Adjust"

#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "/Edit/_Properties"

#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"

#~ msgid "/Edit/sep2"
#~ msgstr "/Edit/sep2"

#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "/Edit/Select _all"

#~ msgid "/Edit/Select _none"
#~ msgstr "/Edit/Select _none"

#~ msgid "/Edit/sep3"
#~ msgstr "/Edit/sep3"

#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "/Edit/_Options..."

#~ msgid "/Edit/sep4"
#~ msgstr "/Edit/sep4"

#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_View"

#~ msgid "/View/tear1"
#~ msgstr "/View/tear1"

#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "/View/Zoom _out"

#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "/View/Zoom _1:1"

#~ msgid "/View/sep1"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "/View/_Thumbnails"

#~ msgid "/View/sep2"
#~ msgstr "/View/sep2"

#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "/View/F_ull screen"

#~ msgid "/View/sep3"
#~ msgstr "/View/sep3"

#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "/View/_Hide file list"

#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "/View/sep4"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Sort _manager"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "/View/_Refresh Lists"

#~ msgid "/Help/tear1"
#~ msgstr "/Help/tear1"

#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "/Help/sep1"

#~ msgid "GQview configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi GQview"

#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "path"
#~ msgstr "Path"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file koleksi:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Save collection as:"
#~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"

#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Buka koleksi dari:"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"

#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"

#, fuzzy
#~ msgid "exit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "Namafile tidak valid"

#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"

#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Zoom (skala):"

#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"

#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Sertakan file tipe:"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Pindahkan"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"

#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Perintah baris"

#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "/_Help"

#, fuzzy
#~ msgid "Full screen size:"
#~ msgstr "Layar penuh"

#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Ukuran file:"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Ya ke semua"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Salin file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Pindah file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "dengan mengganti nama:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "to:"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Buat"

#~ msgid "Initial directory"
#~ msgstr "Direktori awal"

#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "Direktori Baru"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Gagal membuat direktori"

#, fuzzy
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "deskripsi"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Image _details"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "Add contents"
#~ msgstr "Tambah isi"

#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Lewati direktori"

#~ msgid "Invalid directory"
#~ msgstr "Direktori tidak valid"

#~ msgid "GQview - copy"
#~ msgstr "GQview - salin"

#~ msgid "GQview - move"
#~ msgstr "GQview - pindah"

#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Direktori ada"

#~ msgid "GQview - new directory"
#~ msgstr "GQview - direktori baru"

#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Lain"

#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "/File/Create _Dir..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edit"

#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
#~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"

#~ msgid "File named %s already exists."
#~ msgstr "File bernama %s sudah ada."

#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Tanggal"

#, fuzzy
#~ msgid "top"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "GQview running: %s\n"
#~ msgstr "GQview berjalan: %s\n"

#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplikasikan"