Mercurial > geeqie.yaz
view po/tr.po @ 10:6d50eaba8e4b
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
Sync to GQview 2.0.0 release.
author | gqview |
---|---|
date | Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000 |
parents | d907d608745f |
children | 56866f205a68 |
line wrap: on
line source
# --------------------------------------------------------------------- # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 . # --------------------------------------------------------------------- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GQview 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" msgstr "" #: src/bar_info.c:31 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "Dosya" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" msgstr "" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" msgstr "" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" msgstr "" #: src/bar_info.c:35 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "Sil" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" msgstr "" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" msgstr "" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" msgstr "" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 #, fuzzy msgid "File date:" msgstr "Filtralama" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/bar_info.c:1095 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Büyült" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "" #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" #: src/bar_info.c:1130 #, fuzzy msgid "Save comment now" msgstr "Seçenekler ..." #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" msgstr "" #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/bar_exif.c:425 msgid "Value" msgstr "" #: src/bar_exif.c:426 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Genel" #: src/bar_exif.c:427 msgid "Elements" msgstr "" #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 msgid "Description" msgstr "" #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 #, fuzzy msgid "Exif" msgstr "Çık" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" msgstr "" #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy msgid "Unlink failed" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "" #: src/bar_sort.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/bar_sort.c:436 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "Üstüne yaz" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "%s'yi silemedim \n" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: src/bar_sort.c:489 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "%s'yi silemedim \n" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/bar_sort.c:569 msgid "Sort Manager" msgstr "" #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Dosya" #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 msgid "Collections" msgstr "" #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" msgstr "" #: src/bar_sort.c:610 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d dosya %s" #: src/bar_sort.c:617 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" msgstr "" #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 msgid "done" msgstr "" #: src/cache_maint.c:304 msgid "Removing old metadata..." msgstr "" #: src/cache_maint.c:308 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Sil" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Dosya" #: src/cache_maint.c:845 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Sil .." #: src/cache_maint.c:849 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" msgstr "" #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 #, fuzzy msgid "running..." msgstr "Kopyala ..." #: src/cache_maint.c:1043 #, fuzzy msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1163 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1177 #, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" msgstr "GQview tam ekran" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 msgid "Location:" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 msgid "Clean up" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/cache_maint.c:1197 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/cache_maint.c:1220 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 msgid "Untitled" msgstr "" #: src/collect.c:353 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "" #: src/collect.c:980 #, c-format msgid "%s - GQview Collection" msgstr "" #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 #, fuzzy msgid "Close collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect.c:1103 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:58 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:59 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/collect-dlg.c:68 #, fuzzy msgid "Overwrite File" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:73 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:176 #, fuzzy msgid "Open collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:185 msgid "_Append" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:203 #, fuzzy msgid "Collection Files" msgstr "Üstüne yaz" #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "" #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 msgid "Empty" msgstr "" #: src/collect-table.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d dosya (%d)%s" #: src/collect-table.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "%d images" msgstr "%d dosya %s" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Göster" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 #: src/view_file_list.c:395 #, fuzzy msgid "View in _new window" msgstr "Yeni penerede göster" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 #, fuzzy msgid "Rem_ove" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/collect-table.c:781 #, fuzzy msgid "Append from file list" msgstr "Dosya listesini yenile" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." msgstr "" #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" msgstr "" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Kopyala ..." #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Taşı ..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 #: src/view_file_list.c:403 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 #, fuzzy msgid "_Delete..." msgstr "Sil .." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 msgid "Show filename _text" msgstr "" #: src/collect-table.c:813 #, fuzzy msgid "_Save collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-table.c:815 #, fuzzy msgid "Save collection _as..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 #, fuzzy msgid "_Find duplicates..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "" #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 msgid "_Add contents" msgstr "" #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 #, fuzzy msgid "Add contents _recursive" msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Başlangıç dizini" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "" #: src/dupe.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%d files" msgstr "%d dosya %s" #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" msgstr "" #: src/dupe.c:1422 #, fuzzy msgid "Reading checksums..." msgstr "Tırnakları yükliyorum .." #: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." msgstr "" #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "" #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 #, fuzzy msgid "Comparing..." msgstr "Kopyala ..." #: src/dupe.c:1535 #, fuzzy msgid "Sorting..." msgstr "Kopyala ..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 #, fuzzy msgid "Add to new collection" msgstr "%s'yi silemedim \n" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" msgstr "" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 #, fuzzy msgid "Close _window" msgstr "Pencereyi kapat" #: src/dupe.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d dosya %s" #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Boy :" #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Sil" #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "" #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" msgstr "" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" msgstr "" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" msgstr "" #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" msgstr "" #: src/dupe.c:3152 msgid "Compare to:" msgstr "" #: src/dupe.c:3165 msgid "Compare by:" msgstr "" #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" msgstr "Tırnaklar" #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" msgstr "" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" #: src/editors.c:51 msgid "XV" msgstr "XV" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "" #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "" #: src/editors.c:104 #, fuzzy msgid "stopping..." msgstr "Kopyala ..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" msgstr "" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "" #: src/editors.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/editors.c:414 msgid "stopped by user" msgstr "" #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "(bennebileyimne)'de" #: src/exif.c:113 #, fuzzy msgid "top left" msgstr "Sil" #: src/exif.c:114 msgid "top right" msgstr "" #: src/exif.c:115 msgid "bottom right" msgstr "" #: src/exif.c:116 msgid "bottom left" msgstr "" #: src/exif.c:117 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "Sil" #: src/exif.c:118 msgid "right top" msgstr "" #: src/exif.c:119 msgid "right bottom" msgstr "" #: src/exif.c:120 msgid "left bottom" msgstr "" #: src/exif.c:127 msgid "inch" msgstr "" #: src/exif.c:128 msgid "centimeter" msgstr "" #: src/exif.c:140 msgid "average" msgstr "" #: src/exif.c:141 msgid "center weighted" msgstr "" #: src/exif.c:142 msgid "spot" msgstr "" #: src/exif.c:143 msgid "multi-spot" msgstr "" #: src/exif.c:144 msgid "multi-segment" msgstr "" #: src/exif.c:145 msgid "partial" msgstr "" #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 msgid "other" msgstr "" #: src/exif.c:151 msgid "not defined" msgstr "" #: src/exif.c:152 msgid "manual" msgstr "" #: src/exif.c:153 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Genel" #: src/exif.c:154 msgid "aperture" msgstr "" #: src/exif.c:155 msgid "shutter" msgstr "" #: src/exif.c:156 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Yarat" #: src/exif.c:157 msgid "action" msgstr "" #: src/exif.c:158 msgid "portrait" msgstr "" #: src/exif.c:159 msgid "landscape" msgstr "" #: src/exif.c:165 msgid "daylight" msgstr "" #: src/exif.c:166 msgid "fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:167 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" #: src/exif.c:168 msgid "flash" msgstr "" #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 msgid "no" msgstr "" #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Evet" #: src/exif.c:191 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:192 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:289 #, fuzzy msgid "Image description" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/exif.c:292 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/exif.c:303 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Kopyala" #: src/exif.c:308 msgid "Exposure program" msgstr "" #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" #: src/exif.c:313 msgid "Date original" msgstr "" #: src/exif.c:314 msgid "Date digitized" msgstr "" #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 msgid "Aperture" msgstr "" #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 msgid "Exposure bias" msgstr "" #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 msgid "Subject distance" msgstr "" #: src/exif.c:323 msgid "Metering mode" msgstr "" #: src/exif.c:324 msgid "Light source" msgstr "" #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 msgid "Flash" msgstr "" #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 msgid "Focal length" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:336 msgid "Width" msgstr "" #: src/exif.c:337 msgid "Height" msgstr "" #: src/exif.c:418 msgid "Camera" msgstr "" #: src/exif.c:427 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/exif.c:1451 msgid "infinity" msgstr "" #: src/exif.c:1479 #, fuzzy msgid "mode:" msgstr "Dosya" #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 msgid "on" msgstr "" #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 msgid "off" msgstr "" #: src/exif.c:1489 msgid "auto" msgstr "" #: src/exif.c:1495 msgid "not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:1496 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1501 msgid "red-eye reduction" msgstr "" #: src/exif.c:1520 msgid "dot" msgstr "" #: src/filelist.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d dosya %s" #: src/filelist.c:517 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" #: src/filelist.c:521 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #: src/filelist.c:526 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" msgstr "GQview tam ekran" #: src/fullscreen.c:397 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Dosya" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" msgstr "" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:644 #, fuzzy msgid "Stay above other windows" msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 #, fuzzy msgid "Zoom _in" msgstr "Büyült" #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 #, fuzzy msgid "Zoom _out" msgstr "Küçült" #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 #, fuzzy msgid "Zoom _1:1" msgstr "1:1 göster" #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 #, fuzzy msgid "Fit image to _window" msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 #, fuzzy msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Ardalan yap" #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 #, fuzzy msgid "_Stop slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 #, fuzzy msgid "Continue slides_how" msgstr "Resim şovunu aç/kapat" #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 #: src/layout_image.c:755 #, fuzzy msgid "Pause slides_how" msgstr "Resim şovu" #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 #, fuzzy msgid "_Start slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 #, fuzzy msgid "Exit _full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 #, fuzzy msgid "_Full screen" msgstr "Tam ekran" #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 #, fuzzy msgid "C_lose window" msgstr "Pencereyi kapat" #: src/info.c:361 #, fuzzy msgid "File size:" msgstr "Dosya" #: src/info.c:363 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" msgstr "" #: src/info.c:365 src/print.c:3371 #, fuzzy msgid "Image size:" msgstr "Resim" #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" msgstr "" #: src/info.c:368 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Filtralama" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" msgstr "" #: src/info.c:371 msgid "Group:" msgstr "" #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/info.c:455 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "" #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" msgstr "" #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 msgid "Ascending" msgstr "" #: src/layout.c:337 msgid " Slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/layout.c:341 msgid " Paused" msgstr "" #: src/layout.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%d dosya (%d)%s" #: src/layout.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%d dosya %s" #: src/layout.c:370 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d dosya %s" #: src/layout.c:399 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "" #: src/layout.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %d byte" #: src/layout.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %d byte" #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" msgstr "GQview Çerezleri" #: src/layout_config.c:57 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Dosya" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Dosya" #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 msgid "Image" msgstr "Resim" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" msgstr "" #: src/layout_image.c:770 #, fuzzy msgid "Hide file _list" msgstr "Dosya listesini göster/gizle" #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "%s'de" #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "(bennebileyimne)'de" #: src/layout_util.c:637 msgid "empty" msgstr "" #: src/layout_util.c:748 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Dosya" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Düzenle" #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 msgid "_Adjust" msgstr "" #: src/layout_util.c:752 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Yardım" #: src/layout_util.c:754 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:755 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:756 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:757 msgid "Open _recent" msgstr "" #: src/layout_util.c:758 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "Kopyala ..." #: src/layout_util.c:760 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/layout_util.c:761 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "Sil .." #: src/layout_util.c:767 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "" #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "" #: src/layout_util.c:781 msgid "Rotate 1_80" msgstr "" #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" msgstr "" #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 msgid "_Flip" msgstr "" #: src/layout_util.c:785 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/layout_util.c:786 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:787 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" #: src/layout_util.c:794 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "Küçült" #: src/layout_util.c:795 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "Tam ekran" #: src/layout_util.c:796 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Dosya listesini göster/gizle" #: src/layout_util.c:797 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/layout_util.c:798 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Yenile" #: src/layout_util.c:800 msgid "_Contents" msgstr "" #: src/layout_util.c:801 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/layout_util.c:802 msgid "_Release notes" msgstr "" #: src/layout_util.c:803 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Hakkında" #: src/layout_util.c:807 #, fuzzy msgid "_Thumbnails" msgstr "Tırnaklar" #: src/layout_util.c:808 #, fuzzy msgid "Tr_ee" msgstr "Tam ekran" #: src/layout_util.c:809 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme" #: src/layout_util.c:810 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "GQview Çerezleri" #: src/layout_util.c:811 #, fuzzy msgid "_Keywords" msgstr "Tırnaklar" #: src/layout_util.c:812 #, fuzzy msgid "E_xif data" msgstr "Listeleri yenile" #: src/layout_util.c:813 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "Büyült" #: src/layout_util.c:817 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "Listeleri yenile" #: src/layout_util.c:818 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "Tırnaklar" #: src/layout_util.c:1083 #, fuzzy msgid "Show thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/layout_util.c:1085 #, fuzzy msgid "Change to home folder" msgstr "Ev dizinime geç" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" msgstr "Dosya listesini yenile" #: src/layout_util.c:1089 msgid "Zoom in" msgstr "Büyült" #: src/layout_util.c:1091 msgid "Zoom out" msgstr "Küçült" #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 msgid "Fit image to window" msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla" #: src/layout_util.c:1095 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "1:1 göster" #: src/layout_util.c:1097 msgid "Configure options" msgstr "Seçenekleri ayarla" #: src/layout_util.c:1099 msgid "Float Controls" msgstr "Dinamik ayarlamalar" #: src/main.c:266 msgid "Help - GQview" msgstr "" #: src/main.c:489 src/main.c:1305 #, fuzzy msgid "Command line" msgstr "Komuta" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "%d dosya %s" #: src/main.c:528 msgid "previous image" msgstr "" #: src/main.c:529 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "%d dosya %s" #: src/main.c:530 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "%d dosya %s" #: src/main.c:531 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/main.c:532 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/main.c:533 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "Tam ekrandan çık" #: src/main.c:534 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:535 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:536 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:537 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "" #: src/main.c:539 msgid "show tools" msgstr "" #: src/main.c:540 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "GQview Çerezleri" #: src/main.c:541 msgid "quit" msgstr "" #: src/main.c:542 #, fuzzy msgid "open file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/main.c:543 #, fuzzy msgid "open file in new window" msgstr "Yeni penerede göster" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." msgstr "" #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" msgstr "" #: src/main.c:944 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n" "\n" #: src/main.c:945 msgid "valid options are:\n" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #: src/main.c:946 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, +tools çerezleri zorunlu olarak göster\n" #: src/main.c:947 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:948 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:949 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:950 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" #: src/main.c:951 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" #: src/main.c:953 #, fuzzy msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " -debug dışa-atımı aç\n" #: src/main.c:954 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -t, -tools çerezleri zorunlu olarak gizle\n" #: src/main.c:955 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr " -h, --help bu mesajı gösterir\n" #: src/main.c:969 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n" "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n" #: src/main.c:1034 #, c-format msgid "Creating GQview dir:%s\n" msgstr "" #: src/main.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Dizini yaratamadım" #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" msgstr "" #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" msgstr "" #: src/main.c:1152 #, fuzzy msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - taşı" #: src/main.c:1156 #, fuzzy msgid "Quit GQview" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/main.c:1156 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" msgstr "" #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" msgstr "" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "" #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" msgstr "" #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" msgstr "" #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" msgstr "" #: src/menu.c:175 msgid "Sort" msgstr "" #: src/menu.c:200 msgid "Rotate _180" msgstr "" #: src/preferences.c:384 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "" #: src/preferences.c:386 #, fuzzy msgid "Tiles" msgstr "Dosya" #: src/preferences.c:388 msgid "Bilinear" msgstr "" #: src/preferences.c:390 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "" #: src/preferences.c:418 msgid "None" msgstr "" #: src/preferences.c:419 msgid "Normal" msgstr "" #: src/preferences.c:420 msgid "Best" msgstr "" #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 msgid "Custom" msgstr "" #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Dosyaları sil" #: src/preferences.c:666 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 #, fuzzy msgid "Reset editors" msgstr "Dosyaları sil" #: src/preferences.c:703 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 msgid "Clear trash" msgstr "" #: src/preferences.c:731 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" #: src/preferences.c:770 #, fuzzy msgid "GQview Preferences" msgstr "GQview - yeniden adlandır" #: src/preferences.c:824 msgid "Startup" msgstr "" #: src/preferences.c:826 #, fuzzy msgid "Change to folder:" msgstr "Ev dizinime geç" #: src/preferences.c:837 msgid "Use current" msgstr "Şu ankini kullan" #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 msgid "Size:" msgstr "Boy :" #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 msgid "Quality:" msgstr "" #: src/preferences.c:846 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" #: src/preferences.c:858 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/preferences.c:861 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)" #: src/preferences.c:864 msgid "Slide show" msgstr "Resim şovu" #: src/preferences.c:867 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :" #: src/preferences.c:867 msgid "seconds" msgstr "" #: src/preferences.c:873 msgid "Random" msgstr "Tesadüfen" #: src/preferences.c:874 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" #: src/preferences.c:884 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Büyült" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" msgstr "" #: src/preferences.c:892 msgid "Two pass zooming" msgstr "" #: src/preferences.c:895 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." msgstr "" #: src/preferences.c:899 #, fuzzy msgid "Zoom increment:" msgstr "Büyült" #: src/preferences.c:904 msgid "When new image is selected:" msgstr "Yeni bir resim seçildiyse" #: src/preferences.c:907 msgid "Zoom to original size" msgstr "Orijinal boyuta getir" #: src/preferences.c:913 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say" #: src/preferences.c:917 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/preferences.c:919 msgid "Black background" msgstr "" #: src/preferences.c:922 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "Devam et" #: src/preferences.c:924 #, fuzzy msgid "Refresh on file change" msgstr "Dosya listesini yenile" #: src/preferences.c:926 msgid "Preload next image" msgstr "" #: src/preferences.c:928 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "" #: src/preferences.c:937 msgid "Windows" msgstr "" #: src/preferences.c:940 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Sil" #: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" #: src/preferences.c:944 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Durumu unutma " #: src/preferences.c:949 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla" #: src/preferences.c:953 #, fuzzy msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla" #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" msgstr "" #: src/preferences.c:973 msgid "Filtering" msgstr "Filtralama" #: src/preferences.c:978 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster" #: src/preferences.c:980 msgid "Case sensitive sort" msgstr "" #: src/preferences.c:983 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Dosya filtralarını kapat" #: src/preferences.c:986 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "Filtralama" #: src/preferences.c:1008 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtralama" #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 msgid "Defaults" msgstr "" #: src/preferences.c:1066 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Düzenle" #: src/preferences.c:1072 msgid "#" msgstr "#" #: src/preferences.c:1075 msgid "Menu name" msgstr "Mönü adı" #: src/preferences.c:1125 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/preferences.c:1138 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Tam ekran" #: src/preferences.c:1146 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Resim" #: src/preferences.c:1148 msgid "Disable screen saver" msgstr "" #: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/preferences.c:1153 msgid "Confirm file delete" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/preferences.c:1155 #, fuzzy msgid "Enable Delete key" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/preferences.c:1158 #, fuzzy msgid "Safe delete" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/preferences.c:1176 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Dosya" #: src/preferences.c:1176 msgid "MB" msgstr "" #: src/preferences.c:1179 msgid "View" msgstr "Göster" #: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/preferences.c:1191 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "" #: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "" #: src/preferences.c:1197 msgid "In place renaming" msgstr "" #: src/preferences.c:1200 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması" #: src/preferences.c:1204 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "" #: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "" #: src/preferences.c:1212 #, fuzzy msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Benim dosya tiplerim :" #: src/preferences.c:1215 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "" #: src/preferences.c:1291 msgid "About - GQview" msgstr "" #: src/preferences.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" "Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n" "http://gqview.netpedia.net\n" "gqview@users.sourceforge.net\n" "\n" "GNU Public License'e göre açıklanmıştır" #: src/preferences.c:1322 #, fuzzy msgid "Credits..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/print.c:111 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seçenekler ..." #: src/print.c:112 msgid "All" msgstr "" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" msgstr "" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" msgstr "" #: src/print.c:137 msgid "Default printer" msgstr "" #: src/print.c:138 #, fuzzy msgid "Custom printer" msgstr "Benim dosya tiplerim :" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" msgstr "" #: src/print.c:140 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Resim" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" msgstr "" #: src/print.c:352 msgid "centimeters" msgstr "" #: src/print.c:353 msgid "inches" msgstr "" #: src/print.c:354 msgid "picas" msgstr "" #: src/print.c:359 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/print.c:360 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/print.c:366 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" msgstr "" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" msgstr "" #: src/print.c:544 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" msgstr "" #: src/print.c:1044 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" #: src/print.c:1994 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Dosyaları sil" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 #, fuzzy msgid "Print - GQview" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" #: src/print.c:2691 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Genel" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" msgstr "" #: src/print.c:2810 msgid "Orientation:" msgstr "" #: src/print.c:2942 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/print.c:2990 #, fuzzy msgid "<printer name>" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/print.c:3079 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/print.c:3188 msgid "Show" msgstr "" #: src/print.c:3199 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:3359 msgid "Source" msgstr "" #: src/print.c:3375 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Resim" #: src/print.c:3391 msgid "Text" msgstr "" #: src/print.c:3401 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" msgstr "" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" msgstr "" #: src/print.c:3429 msgid "Right:" msgstr "" #: src/print.c:3432 msgid "Top:" msgstr "" #: src/print.c:3435 msgid "Bottom:" msgstr "" #: src/print.c:3444 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3450 #, fuzzy msgid "Custom printer:" msgstr "Benim dosya tiplerim :" #: src/print.c:3459 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3468 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Filtralama" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" msgstr "" #: src/print.c:3481 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "Pencere yerlerini aklında tut" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n" #: src/search.c:200 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "Dosya" #: src/search.c:201 msgid "comments" msgstr "" #: src/search.c:202 msgid "results" msgstr "" #: src/search.c:206 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Devam et" #: src/search.c:207 msgid "is" msgstr "" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" msgstr "" #: src/search.c:212 msgid "less than" msgstr "" #: src/search.c:213 #, fuzzy msgid "greater than" msgstr "Tırnakları yarat" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" msgstr "" #: src/search.c:219 msgid "before" msgstr "" #: src/search.c:220 #, fuzzy msgid "after" msgstr "Filtralama" #: src/search.c:225 msgid "match all" msgstr "" #: src/search.c:226 msgid "match any" msgstr "" #: src/search.c:227 msgid "exclude" msgstr "" #: src/search.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%d dosya (%d)%s" #: src/search.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%d dosya %s" #: src/search.c:301 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Kopyala ..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" msgstr "" #: src/search.c:2094 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" #: src/search.c:2140 msgid "Folder not found" msgstr "" #: src/search.c:2141 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" #: src/search.c:2570 msgid "Image search - GQview" msgstr "" #: src/search.c:2599 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Kopyala ..." #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" msgstr "" #: src/search.c:2617 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" msgstr "" #: src/search.c:2627 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Dosya" #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Tesadüfen" #: src/search.c:2639 #, fuzzy msgid "File date is" msgstr "Filtralama" #: src/search.c:2656 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/search.c:2676 msgid "Image content is" msgstr "" #: src/search.c:2682 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "" #: src/search.c:2751 #, fuzzy msgid "Rank" msgstr "Tesadüfen" #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Düzenle" #: src/ui_bookmark.c:612 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Sil" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:627 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Seçenekler ..." #: src/ui_bookmark.c:718 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Seçenekler ..." #: src/ui_bookmark.c:720 #, fuzzy msgid "Move _up" msgstr "Taşı" #: src/ui_bookmark.c:722 #, fuzzy msgid "Move _down" msgstr "Taşı" #: src/ui_bookmark.c:724 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/ui_help.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "" "%s dosyasını\n" "%s'ye adlandırırken\n" "maalesef bir hata\n" "oluştu" #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "%s 'yi maalesef\n" "silemedim" #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 msgid "File deletion failed" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 msgid "Delete file" msgstr "Dosyayı sil" #: src/ui_pathsel.c:535 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "%s dosyasını\n" "silmek üzereyim" #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 #: src/utilops.c:2255 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 #, fuzzy msgid "Add _Bookmark" msgstr "Düzenle" #: src/ui_pathsel.c:636 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Sil" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "Sil .." #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" #: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" msgstr "" #: src/ui_pathsel.c:1048 msgid "Show hidden" msgstr "" #: src/ui_pathsel.c:1132 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Filtralama" #: src/ui_tabcomp.c:840 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/ui_tabcomp.c:856 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "%d dosya %s" #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 msgid "Overwrite file" msgstr "Üstüne yaz" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Üstüne yaz" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" #: src/utilops.c:480 #, fuzzy msgid "Overwrite _all" msgstr "Üstüne yaz" #: src/utilops.c:482 #, fuzzy msgid "S_kip all" msgstr "Atla" #: src/utilops.c:483 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Atla" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "Existing file" msgstr "Taşırken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "Sil .." #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 #, fuzzy msgid "Auto rename" msgstr "Mönü adı" #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: src/utilops.c:543 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "%s dosyasını \n" "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" "bir yerde \n" "bir hata oluştu" #: src/utilops.c:548 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "Devam et" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" msgstr "Kopyalarken hata oluştu" #: src/utilops.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n" "bir hata \n" "oluştu.\n" " " #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 msgid "Error moving file" msgstr "Taşırken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "Çoklu taşımada\n" "%s'yi %s'ye\n" "taşıyamadım.\n" " " #: src/utilops.c:774 msgid "Source matches destination" msgstr "Kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:775 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ." #: src/utilops.c:851 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "%s dosyasını \n" "%s 'ye kopyalayamadım ,\n" "bir yerde \n" "bir hata oluştu" #: src/utilops.c:856 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/utilops.c:899 msgid "Invalid destination" msgstr "Geçersiz hedef" #: src/utilops.c:900 #, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n" "dizin seçin ." #: src/utilops.c:905 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç" #: src/utilops.c:956 msgid "Copy - GQview" msgstr "" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopyala" #: src/utilops.c:960 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:964 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" msgstr "" "Çoklu kopyalarken \n" "%s'den yola çıkıp\n" "buraya ulaş :" #: src/utilops.c:970 msgid "Move - GQview" msgstr "" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Taşı" #: src/utilops.c:974 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:978 #, fuzzy msgid "Move multiple files" msgstr "" "Çoklu taşırken\n" "%s'den yola çıkıp\n" "buraya ulaş :" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:996 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "Kaynak hedefle eşittir" #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" msgstr "Silerken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:1124 #, fuzzy msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" "%s'yi %s'ye \n" "taşıyamadım\n" "( bir hata oluştu ).\n" " " #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 #, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Dizini yaratamadım" #: src/utilops.c:1202 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/utilops.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "%s dizinini maalesef\n" "yaratamadım" #: src/utilops.c:1216 #, fuzzy msgid "Turn off safe delete" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/utilops.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Silmeyi onayla" #: src/utilops.c:1276 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "%s dosyasını\n" " silemedim ,\n" " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?" #: src/utilops.c:1347 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "" #: src/utilops.c:1416 #, fuzzy msgid "Delete files - GQview" msgstr "Dosyaları sil" #: src/utilops.c:1420 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" msgstr "Çoklu yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Review %d files" msgstr "%d dosya %s" #: src/utilops.c:1494 #, fuzzy msgid "Delete file - GQview" msgstr "Dosyayı sil" #: src/utilops.c:1498 #, fuzzy msgid "Delete file?" msgstr "Dosyayı sil" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" #: src/utilops.c:1661 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "%s dosyasını\n" "%s'ye adlandırırken\n" "maalesef bir hata\n" "oluştu" #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 msgid "Error renaming file" msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu" #: src/utilops.c:1747 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" #: src/utilops.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "%s dosyasını\n" "%s'ye adlandırırken\n" "maalesef bir hata\n" "oluştu" #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 #, fuzzy msgid "Rename - GQview" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:2034 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" msgstr "Çoklu yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" msgstr "" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Yeniden adlandır :" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" msgstr "" #: src/utilops.c:2136 msgid "Start #" msgstr "" #: src/utilops.c:2142 msgid "End text" msgstr "" #: src/utilops.c:2150 msgid "Padding:" msgstr "" #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "%s'yi %s'ye yeniden\n" "adlandıramadım. \n" " \n" " " #: src/utilops.c:2252 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "" "%s'yi yeniden\n" "adlandır :\n" " " #: src/utilops.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/utilops.c:2312 #, fuzzy msgid "Folder exists" msgstr "Dosya" #: src/utilops.c:2317 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "%s dizini \n" "zaten dosya halinde\n" "var ." #: src/utilops.c:2369 msgid "New folder - GQview" msgstr "" #: src/utilops.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "%s'de bir\n" "dizin yarat ve\n" "böyle adlandır :" #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 msgid "new_folder" msgstr "" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 msgid "_Up to parent" msgstr "" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 #, fuzzy msgid "_Slideshow" msgstr "Resim şovu" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 #, fuzzy msgid "Slideshow recursive" msgstr "Resim şovu" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 #, fuzzy msgid "Find _duplicates..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 #, fuzzy msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Yeniden adlandır .." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 msgid "_New folder..." msgstr "" #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 #, fuzzy msgid "View as _tree" msgstr "Tam ekran" #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 #: src/view_file_list.c:423 #, fuzzy msgid "Re_fresh" msgstr "Yenile" #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 msgid "_Sort" msgstr "" #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 #, fuzzy msgid "View as _icons" msgstr "Tırnaklar" #: src/view_file_list.c:421 #, fuzzy msgid "Show _thumbnails" msgstr "Tırnakları arabellekte tut" #: src/view_file_list.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #, fuzzy #~ msgid "Purge thumbnails" #~ msgstr "Tırnakları yarat" #, fuzzy #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/File/_New collection" #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Open collection..." #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/N_ew folder..." #~ msgstr "Sil .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Copy..." #~ msgstr "Kopyala ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "Taşı ..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Rename..." #~ msgstr "Yeniden adlandır .." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "Sil .." #, fuzzy #~ msgid "/File/sep4" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/File/C_lose window" #~ msgstr "Pencereyi kapat" #, fuzzy #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor1" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor2" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor3" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor4" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor5" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor6" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor7" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor8" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor9" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor0" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Properties" #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Select _all" #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Options..." #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgstr "Ardalan yap" #, fuzzy #~ msgid "/_View" #~ msgstr "Göster" #, fuzzy #~ msgid "/View/Zoom _in" #~ msgstr "Büyült" #, fuzzy #~ msgid "/View/Zoom _out" #~ msgstr "Küçült" #, fuzzy #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "1:1 göster" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Thumbnails" #~ msgstr "Tırnaklar" #, fuzzy #~ msgid "/View/F_ull screen" #~ msgstr "Tam ekran" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Hide file list" #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle" #, fuzzy #~ msgid "/View/sep4" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/View/sep5" #~ msgstr "Filtralama" #, fuzzy #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" #~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Refresh Lists" #~ msgstr "Listeleri yenile" #, fuzzy #~ msgid "/Help/sep1" #~ msgstr "Yardım" #~ msgid "GQview configuration" #~ msgstr "GQView ayarları" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "Eski tırnakları sil" #, fuzzy #~ msgid "path" #~ msgstr "Sil" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Üstüne yaz" #, fuzzy #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "Seçenekler ..." #, fuzzy #~ msgid "exit" #~ msgstr "Çık" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Çık" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Tamam" #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n" #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" #~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir" #, fuzzy #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Büyült" #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Bu tip dosyaları içer" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Yeniden adlandır" #~ msgid "Command Line" #~ msgstr "Komuta" #, fuzzy #~ msgid "Help" #~ msgstr "Yardım" #, fuzzy #~ msgid "Full screen size:" #~ msgstr "Tam ekran" #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "Dosya" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "%s 'nin üstüne\n" #~ " \n" #~ " %s 'yi\n" #~ " yaz" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Evet" #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Hepsine evet" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s dosyanının\n" #~ "üstüne \n" #~ "%s 'yi\n" #~ "yaz" #~ msgid "" #~ "Copy file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "%s dosyasını\n" #~ "buraya\n" #~ "gönder :" #~ msgid "" #~ "Move file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "%s dosyasını\n" #~ "buraya \n" #~ "gönder :" #~ msgid "About to delete multiple files..." #~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..." #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s'nin \n" #~ "üstüne bunu yeniden\n" #~ "adlandırırken yaz :\n" #~ "%s" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Yarat" #~ msgid "Initial directory" #~ msgstr "Başlangıç dizini" #, fuzzy #~ msgid "New Directory" #~ msgstr "GQview - yeni dizin" #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s dizinini maalesef\n" #~ "yaratamadım" #~ msgid "Error creating directory" #~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu" #, fuzzy #~ msgid "Image details" #~ msgstr "Geçersiz hedef" #, fuzzy #~ msgid "/View/Image _details" #~ msgstr "Tırnaklar" #, fuzzy #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Başlangıç dizini" #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Geçersiz dizin" #~ msgid "GQview - copy" #~ msgstr "GQview - kopyala" #~ msgid "GQview - move" #~ msgstr "GQview - taşı" #~ msgid "Directory exists" #~ msgstr "Bu dizin zaten var" #~ msgid "GQview - new directory" #~ msgstr "GQview - yeni dizin" #, fuzzy #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "Dizin yarat ..." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Düzenle" #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Sil" #~ msgid "GQview running: %s\n" #~ msgstr "GQview çalışıyor : %s\n" #~ msgid "Electric Eyes" #~ msgstr "Electric Eyes" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Uygula" #~ msgid "format: [.foo;.bar]" #~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]" #~ msgid "create dir failed: %s\n" #~ msgstr "%s dizinini yaratamadım \n" #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n" #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n" #~ msgid "failed to delete:%s\n" #~ msgstr "%s'yi silemedim \n" #~ msgid " Ok " #~ msgstr " Tamam" #~ msgid "External Editors" #~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"