view po/tr.po @ 10:6d50eaba8e4b

######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ######## Sync to GQview 2.0.0 release.
author gqview
date Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000
parents d907d608745f
children 56866f205a68
line wrap: on
line source

# ---------------------------------------------------------------------
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
# ---------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:31
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Dosya"

#: src/bar_info.c:32
msgid "People"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:33
msgid "Places"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:34
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:35
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Sil"

#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
#, fuzzy
msgid "File date:"
msgstr "Filtralama"

#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1095
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Büyült"

#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1130
#, fuzzy
msgid "Save comment now"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/bar_exif.c:423
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/bar_exif.c:425
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:426
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Genel"

#: src/bar_exif.c:427
msgid "Elements"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
msgid "Description"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
#, fuzzy
msgid "Exif"
msgstr "Çık"

#: src/bar_exif.c:622
msgid "Advanced view"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/bar_sort.c:436
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:489
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/bar_sort.c:569
msgid "Sort Manager"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Dosya"

#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
msgid "Collections"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:586
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#: src/bar_sort.c:593
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: src/bar_sort.c:600
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:610
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/bar_sort.c:617
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/bar_sort.c:634
msgid "Undo last image"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
#: src/editors.c:410
msgid "done"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:304
msgid "Removing old metadata..."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:308
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/cache_maint.c:793
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "Sil"

#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Dosya"

#: src/cache_maint.c:845
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Sil .."

#: src/cache_maint.c:849
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/cache_maint.c:850
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
msgid "click start to begin"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
#, fuzzy
msgid "running..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/cache_maint.c:1043
#, fuzzy
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
#: src/cache_maint.c:1211
msgid "Clear cache"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1113
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1163
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance - GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/cache_maint.c:1173
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1177
#, fuzzy
msgid "GQview thumbnail cache"
msgstr "GQview tam ekran"

#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
msgid "Location:"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
msgid "Clean up"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:1197
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/cache_maint.c:1220
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/cache_maint.c:1223
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1225
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1237
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""

#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
#: src/image-overlay.c:115
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: src/collect.c:353
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr ""

#: src/collect.c:980
#, c-format
msgid "%s - GQview Collection"
msgstr ""

#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
#, fuzzy
msgid "Close collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect.c:1103
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""

#: src/collect.c:1106
msgid "_Discard"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:58
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:59
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/collect-dlg.c:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite File"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
#: src/utilops.c:2196
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:176
#, fuzzy
msgid "Open collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:185
msgid "_Append"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:203
#, fuzzy
msgid "Collection Files"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/collect-dlg.c:221
msgid "Collection empty"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
msgid "Empty"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/collect-table.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Göster"

#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
#: src/view_file_list.c:395
#, fuzzy
msgid "View in _new window"
msgstr "Yeni penerede göster"

#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
#, fuzzy
msgid "Rem_ove"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/collect-table.c:781
#, fuzzy
msgid "Append from file list"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from collection..."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
msgid "Select none"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Taşı ..."

#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
#: src/view_file_list.c:403
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "Sil .."

#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
msgid "Show filename _text"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:813
#, fuzzy
msgid "_Save collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:815
#, fuzzy
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
#, fuzzy
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr ""

#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
msgid "_Add contents"
msgstr ""

#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
#, fuzzy
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "Başlangıç dizini"

#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr ""

#: src/dupe.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr ""

#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
msgstr ""

#: src/dupe.c:1422
#, fuzzy
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Tırnakları yükliyorum .."

#: src/dupe.c:1455
msgid "Reading dimensions..."
msgstr ""

#: src/dupe.c:1489
msgid "Reading similarity data..."
msgstr ""

#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
#, fuzzy
msgid "Comparing..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/dupe.c:1535
#, fuzzy
msgid "Sorting..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/dupe.c:2196
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2198
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
#, fuzzy
msgid "Add to new collection"
msgstr "%s'yi silemedim \n"

#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
msgid "C_lear"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
#, fuzzy
msgid "Close _window"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: src/dupe.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Boy :"

#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Sil"

#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
msgid "Dimensions"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2593
msgid "Checksum"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2595
msgid "Similarity (high)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2596
msgid "Similarity"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2597
msgid "Similarity (low)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2598
msgid "Similarity (custom)"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3080
msgid "Find duplicates - GQview"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3152
msgid "Compare to:"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3165
msgid "Compare by:"
msgstr ""

#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
msgid "Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/dupe.c:3180
msgid "Compare two file sets"
msgstr ""

#: src/editors.c:50
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:51
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:52
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:58
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr ""

#: src/editors.c:59
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr ""

#: src/editors.c:104
#, fuzzy
msgid "stopping..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/editors.c:131
msgid "Edit command results"
msgstr ""

#: src/editors.c:134
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr ""

#: src/editors.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/editors.c:414
msgid "stopped by user"
msgstr ""

#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(bennebileyimne)'de"

#: src/exif.c:113
#, fuzzy
msgid "top left"
msgstr "Sil"

#: src/exif.c:114
msgid "top right"
msgstr ""

#: src/exif.c:115
msgid "bottom right"
msgstr ""

#: src/exif.c:116
msgid "bottom left"
msgstr ""

#: src/exif.c:117
#, fuzzy
msgid "left top"
msgstr "Sil"

#: src/exif.c:118
msgid "right top"
msgstr ""

#: src/exif.c:119
msgid "right bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:120
msgid "left bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:127
msgid "inch"
msgstr ""

#: src/exif.c:128
msgid "centimeter"
msgstr ""

#: src/exif.c:140
msgid "average"
msgstr ""

#: src/exif.c:141
msgid "center weighted"
msgstr ""

#: src/exif.c:142
msgid "spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:143
msgid "multi-spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:144
msgid "multi-segment"
msgstr ""

#: src/exif.c:145
msgid "partial"
msgstr ""

#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
msgid "other"
msgstr ""

#: src/exif.c:151
msgid "not defined"
msgstr ""

#: src/exif.c:152
msgid "manual"
msgstr ""

#: src/exif.c:153
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Genel"

#: src/exif.c:154
msgid "aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:155
msgid "shutter"
msgstr ""

#: src/exif.c:156
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "Yarat"

#: src/exif.c:157
msgid "action"
msgstr ""

#: src/exif.c:158
msgid "portrait"
msgstr ""

#: src/exif.c:159
msgid "landscape"
msgstr ""

#: src/exif.c:165
msgid "daylight"
msgstr ""

#: src/exif.c:166
msgid "fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:167
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr ""

#: src/exif.c:168
msgid "flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
msgid "no"
msgstr ""

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Evet"

#: src/exif.c:191
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:192
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:289
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/exif.c:292
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: src/exif.c:303
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Kopyala"

#: src/exif.c:308
msgid "Exposure program"
msgstr ""

#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
msgid "ISO sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:313
msgid "Date original"
msgstr ""

#: src/exif.c:314
msgid "Date digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
msgid "Exposure bias"
msgstr ""

#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
msgid "Subject distance"
msgstr ""

#: src/exif.c:323
msgid "Metering mode"
msgstr ""

#: src/exif.c:324
msgid "Light source"
msgstr ""

#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
msgid "Flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
msgid "Focal length"
msgstr ""

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:336
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/exif.c:337
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/exif.c:418
msgid "Camera"
msgstr ""

#: src/exif.c:427
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:1451
msgid "infinity"
msgstr ""

#: src/exif.c:1479
#, fuzzy
msgid "mode:"
msgstr "Dosya"

#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
msgid "on"
msgstr ""

#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
msgid "off"
msgstr ""

#: src/exif.c:1489
msgid "auto"
msgstr ""

#: src/exif.c:1495
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:1496
msgid "detected by strobe"
msgstr ""

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif.c:1501
msgid "red-eye reduction"
msgstr ""

#: src/exif.c:1520
msgid "dot"
msgstr ""

#: src/filelist.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/filelist.c:517
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""

#: src/filelist.c:521
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""

#: src/filelist.c:526
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:267
msgid "GQview full screen"
msgstr "GQview tam ekran"

#: src/fullscreen.c:397
#, fuzzy
msgid "Full size"
msgstr "Dosya"

#: src/fullscreen.c:402
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:407
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:644
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
#, fuzzy
msgid "Zoom _in"
msgstr "Büyült"

#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
#, fuzzy
msgid "Zoom _out"
msgstr "Küçült"

#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
#, fuzzy
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "1:1 göster"

#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
#, fuzzy
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
#, fuzzy
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Ardalan yap"

#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
#, fuzzy
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
#, fuzzy
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Resim şovunu aç/kapat"

#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
#: src/layout_image.c:755
#, fuzzy
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
#, fuzzy
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
#, fuzzy
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
#, fuzzy
msgid "_Full screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
#, fuzzy
msgid "C_lose window"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: src/info.c:361
#, fuzzy
msgid "File size:"
msgstr "Dosya"

#: src/info.c:363
msgid "Dimensions:"
msgstr ""

#: src/info.c:364
msgid "Transparent:"
msgstr ""

#: src/info.c:365 src/print.c:3371
#, fuzzy
msgid "Image size:"
msgstr "Resim"

#: src/info.c:367
msgid "Compress ratio:"
msgstr ""

#: src/info.c:368
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtralama"

#: src/info.c:370
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: src/info.c:371
msgid "Group:"
msgstr ""

#: src/info.c:374 src/preferences.c:821
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/info.c:455
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr ""

#: src/info.c:678
msgid "Image properties - GQview"
msgstr ""

#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
msgid "Ascending"
msgstr ""

#: src/layout.c:337
msgid " Slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/layout.c:341
msgid " Paused"
msgstr ""

#: src/layout.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/layout.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/layout.c:370
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/layout.c:399
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr ""

#: src/layout.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %d byte"

#: src/layout.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %d byte"

#: src/layout.c:1104
msgid "GQview Tools"
msgstr "GQview Çerezleri"

#: src/layout_config.c:57
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
msgstr ""

#: src/layout_image.c:770
#, fuzzy
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "%s'de"

#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
msgid "in (unknown)..."
msgstr "(bennebileyimne)'de"

#: src/layout_util.c:637
msgid "empty"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:748
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Dosya"

#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Düzenle"

#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
msgid "_Adjust"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:752
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Yardım"

#: src/layout_util.c:754
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:755
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:756
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:757
msgid "Open _recent"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:758
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/layout_util.c:760
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/layout_util.c:761
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Sil .."

#: src/layout_util.c:767
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:781
msgid "Rotate 1_80"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
msgid "_Mirror"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
msgid "_Flip"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:785
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/layout_util.c:786
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:787
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/layout_util.c:788
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""

#: src/layout_util.c:794
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Küçült"

#: src/layout_util.c:795
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/layout_util.c:796
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#: src/layout_util.c:797
#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/layout_util.c:798
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Yenile"

#: src/layout_util.c:800
msgid "_Contents"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:801
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:802
msgid "_Release notes"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:803
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Hakkında"

#: src/layout_util.c:807
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:808
#, fuzzy
msgid "Tr_ee"
msgstr "Tam ekran"

#: src/layout_util.c:809
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"

#: src/layout_util.c:810
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "GQview Çerezleri"

#: src/layout_util.c:811
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:812
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/layout_util.c:813
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "Büyült"

#: src/layout_util.c:817
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Listeleri yenile"

#: src/layout_util.c:818
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/layout_util.c:1083
#, fuzzy
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/layout_util.c:1085
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "Ev dizinime geç"

#: src/layout_util.c:1087
msgid "Refresh file list"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/layout_util.c:1089
msgid "Zoom in"
msgstr "Büyült"

#: src/layout_util.c:1091
msgid "Zoom out"
msgstr "Küçült"

#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
msgid "Fit image to window"
msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"

#: src/layout_util.c:1095
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "1:1 göster"

#: src/layout_util.c:1097
msgid "Configure options"
msgstr "Seçenekleri ayarla"

#: src/layout_util.c:1099
msgid "Float Controls"
msgstr "Dinamik ayarlamalar"

#: src/main.c:266
msgid "Help - GQview"
msgstr ""

#: src/main.c:489 src/main.c:1305
#, fuzzy
msgid "Command line"
msgstr "Komuta"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/main.c:527
#, fuzzy
msgid "next image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:528
msgid "previous image"
msgstr ""

#: src/main.c:529
#, fuzzy
msgid "first image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:530
#, fuzzy
msgid "last image"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/main.c:531
#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:532
#, fuzzy
msgid "start full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:533
#, fuzzy
msgid "stop full screen"
msgstr "Tam ekrandan çık"

#: src/main.c:534
#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid "start slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:536
#, fuzzy
msgid "stop slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/main.c:538
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr ""

#: src/main.c:539
msgid "show tools"
msgstr ""

#: src/main.c:540
#, fuzzy
msgid "hide tools"
msgstr "GQview Çerezleri"

#: src/main.c:541
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/main.c:542
#, fuzzy
msgid "open file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/main.c:543
#, fuzzy
msgid "open file in new window"
msgstr "Yeni penerede göster"

#: src/main.c:609
msgid "Remote command list:\n"
msgstr ""

#: src/main.c:667
msgid "Remote GQview not running, starting..."
msgstr ""

#: src/main.c:802
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""

#: src/main.c:944
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
"\n"

#: src/main.c:945
msgid "valid options are:\n"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#: src/main.c:946
#, fuzzy
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"

#: src/main.c:947
#, fuzzy
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:948
#, fuzzy
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:949
#, fuzzy
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:950
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""

#: src/main.c:951
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""

#: src/main.c:952
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr ""

#: src/main.c:953
#, fuzzy
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  -debug                     dışa-atımı aç\n"

#: src/main.c:954
#, fuzzy
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"

#: src/main.c:955
#, fuzzy
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr "  -h, --help                 bu mesajı gösterir\n"

#: src/main.c:969
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
"--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"

#: src/main.c:1034
#, c-format
msgid "Creating GQview dir:%s\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Dizini yaratamadım"

#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: src/main.c:1152
#, fuzzy
msgid "GQview - exit"
msgstr "GQview - taşı"

#: src/main.c:1156
#, fuzzy
msgid "Quit GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/main.c:1156
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""

#: src/menu.c:115
msgid "Sort by size"
msgstr ""

#: src/menu.c:118
msgid "Sort by date"
msgstr ""

#: src/menu.c:121
msgid "Unsorted"
msgstr ""

#: src/menu.c:124
msgid "Sort by path"
msgstr ""

#: src/menu.c:127
msgid "Sort by number"
msgstr ""

#: src/menu.c:131
msgid "Sort by name"
msgstr ""

#: src/menu.c:175
msgid "Sort"
msgstr ""

#: src/menu.c:200
msgid "Rotate _180"
msgstr ""

#: src/preferences.c:384
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:386
#, fuzzy
msgid "Tiles"
msgstr "Dosya"

#: src/preferences.c:388
msgid "Bilinear"
msgstr ""

#: src/preferences.c:390
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:418
msgid "None"
msgstr ""

#: src/preferences.c:419
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/preferences.c:420
msgid "Best"
msgstr ""

#: src/preferences.c:498 src/print.c:365
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
#, fuzzy
msgid "Reset filters"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/preferences.c:666
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""

#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
#, fuzzy
msgid "Reset editors"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/preferences.c:703
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""

#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
msgid "Clear trash"
msgstr ""

#: src/preferences.c:731
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""

#: src/preferences.c:770
#, fuzzy
msgid "GQview Preferences"
msgstr "GQview - yeniden adlandır"

#: src/preferences.c:824
msgid "Startup"
msgstr ""

#: src/preferences.c:826
#, fuzzy
msgid "Change to folder:"
msgstr "Ev dizinime geç"

#: src/preferences.c:837
msgid "Use current"
msgstr "Şu ankini kullan"

#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
msgid "Size:"
msgstr "Boy :"

#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
msgid "Quality:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:846
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/preferences.c:852
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr ""

#: src/preferences.c:858
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/preferences.c:861
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)"

#: src/preferences.c:864
msgid "Slide show"
msgstr "Resim şovu"

#: src/preferences.c:867
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"

#: src/preferences.c:867
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/preferences.c:873
msgid "Random"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/preferences.c:874
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"

#: src/preferences.c:884
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Büyült"

#: src/preferences.c:887
msgid "Dithering method:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:892
msgid "Two pass zooming"
msgstr ""

#: src/preferences.c:895
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
msgstr ""

#: src/preferences.c:899
#, fuzzy
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Büyült"

#: src/preferences.c:904
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"

#: src/preferences.c:907
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Orijinal boyuta getir"

#: src/preferences.c:913
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say"

#: src/preferences.c:917
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: src/preferences.c:919
msgid "Black background"
msgstr ""

#: src/preferences.c:922
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "Devam et"

#: src/preferences.c:924
#, fuzzy
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dosya listesini yenile"

#: src/preferences.c:926
msgid "Preload next image"
msgstr ""

#: src/preferences.c:928
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr ""

#: src/preferences.c:937
msgid "Windows"
msgstr ""

#: src/preferences.c:940
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Sil"

#: src/preferences.c:942
msgid "Remember window positions"
msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"

#: src/preferences.c:944
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Durumu unutma "

#: src/preferences.c:949
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla"

#: src/preferences.c:953
#, fuzzy
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"

#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
msgid "Layout"
msgstr ""

#: src/preferences.c:973
msgid "Filtering"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:978
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster"

#: src/preferences.c:980
msgid "Case sensitive sort"
msgstr ""

#: src/preferences.c:983
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dosya filtralarını kapat"

#: src/preferences.c:986
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1008
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtralama"

#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
msgid "Defaults"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1066
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "Düzenle"

#: src/preferences.c:1072
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1075
msgid "Menu name"
msgstr "Mönü adı"

#: src/preferences.c:1125
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1138
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/preferences.c:1146
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Resim"

#: src/preferences.c:1148
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1151
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/preferences.c:1153
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/preferences.c:1155
#, fuzzy
msgid "Enable Delete key"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/preferences.c:1158
#, fuzzy
msgid "Safe delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/preferences.c:1176
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Dosya"

#: src/preferences.c:1176
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1179
msgid "View"
msgstr "Göster"

#: src/preferences.c:1189
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1191
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1194
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1197
msgid "In place renaming"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1200
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1202
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması"

#: src/preferences.c:1204
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1207
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1209
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1212
#, fuzzy
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/preferences.c:1215
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1291
msgid "About - GQview"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Copyright (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"GQview %s\n"
"\n"
"Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
"http://gqview.netpedia.net\n"
"gqview@users.sourceforge.net\n"
"\n"
"GNU Public License'e göre açıklanmıştır"

#: src/preferences.c:1322
#, fuzzy
msgid "Credits..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/print.c:111
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/print.c:112
msgid "All"
msgstr ""

#: src/print.c:123
msgid "One image per page"
msgstr ""

#: src/print.c:124
msgid "Proof sheet"
msgstr ""

#: src/print.c:137
msgid "Default printer"
msgstr ""

#: src/print.c:138
#, fuzzy
msgid "Custom printer"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/print.c:139
msgid "PostScript file"
msgstr ""

#: src/print.c:140
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Resim"

#: src/print.c:154
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""

#: src/print.c:155
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""

#: src/print.c:156
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""

#: src/print.c:350 src/print.c:3201
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:351
msgid "millimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:352
msgid "centimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:353
msgid "inches"
msgstr ""

#: src/print.c:354
msgid "picas"
msgstr ""

#: src/print.c:359
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: src/print.c:360
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: src/print.c:366
msgid "Letter"
msgstr ""

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:367
msgid "Legal"
msgstr ""

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:368
msgid "Executive"
msgstr ""

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:380
msgid "Envelope #10"
msgstr ""

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:381
msgid "Envelope #9"
msgstr ""

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:382
msgid "Envelope C4"
msgstr ""

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:383
msgid "Envelope C5"
msgstr ""

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:384
msgid "Envelope C6"
msgstr ""

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:385
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

#. in 6   x 4
#: src/print.c:386
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""

#. in 8   x 10
#: src/print.c:387
msgid "Postcard"
msgstr ""

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:388
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: src/print.c:544
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr ""

#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/print.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
#: src/view_file_list.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""

#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""

#: src/print.c:1964
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:1990
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:1994
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
#, fuzzy
msgid "Print - GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/print.c:2591
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2691
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Genel"

#: src/print.c:2766
msgid "Units:"
msgstr ""

#: src/print.c:2810
msgid "Orientation:"
msgstr ""

#: src/print.c:2942
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/print.c:2990
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/print.c:3079
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/print.c:3188
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/print.c:3199
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:3359
msgid "Source"
msgstr ""

#: src/print.c:3375
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "Resim"

#: src/print.c:3391
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/print.c:3401
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3424
msgid "Margins"
msgstr ""

#: src/print.c:3426
msgid "Left:"
msgstr ""

#: src/print.c:3429
msgid "Right:"
msgstr ""

#: src/print.c:3432
msgid "Top:"
msgstr ""

#: src/print.c:3435
msgid "Bottom:"
msgstr ""

#: src/print.c:3444
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3450
#, fuzzy
msgid "Custom printer:"
msgstr "Benim dosya tiplerim :"

#: src/print.c:3459
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3468
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Filtralama"

#: src/print.c:3473
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: src/print.c:3481
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"

#: src/rcfile.c:185
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"

#: src/search.c:200
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "Dosya"

#: src/search.c:201
msgid "comments"
msgstr ""

#: src/search.c:202
msgid "results"
msgstr ""

#: src/search.c:206
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Devam et"

#: src/search.c:207
msgid "is"
msgstr ""

#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
msgstr ""

#: src/search.c:212
msgid "less than"
msgstr ""

#: src/search.c:213
#, fuzzy
msgid "greater than"
msgstr "Tırnakları yarat"

#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
msgstr ""

#: src/search.c:219
msgid "before"
msgstr ""

#: src/search.c:220
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Filtralama"

#: src/search.c:225
msgid "match all"
msgstr ""

#: src/search.c:226
msgid "match any"
msgstr ""

#: src/search.c:227
msgid "exclude"
msgstr ""

#: src/search.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%d dosya (%d)%s"

#: src/search.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/search.c:301
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Kopyala ..."

#: src/search.c:2093
msgid "File not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2094
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/search.c:2140
msgid "Folder not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2141
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/search.c:2570
msgid "Image search - GQview"
msgstr ""

#: src/search.c:2599
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Kopyala ..."

#: src/search.c:2613
msgid "Recurse"
msgstr ""

#: src/search.c:2617
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/search.c:2623
msgid "Match case"
msgstr ""

#: src/search.c:2627
#, fuzzy
msgid "File size is"
msgstr "Dosya"

#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/search.c:2639
#, fuzzy
msgid "File date is"
msgstr "Filtralama"

#: src/search.c:2656
#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/search.c:2676
msgid "Image content is"
msgstr ""

#: src/search.c:2682
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr ""

#: src/search.c:2751
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Tesadüfen"

#: src/thumb.c:378
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
msgid "New Bookmark"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Düzenle"

#: src/ui_bookmark.c:612
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Sil"

#: src/ui_bookmark.c:621
msgid "Icon:"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:627
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/ui_bookmark.c:718
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Seçenekler ..."

#: src/ui_bookmark.c:720
#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Taşı"

#: src/ui_bookmark.c:722
#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Taşı"

#: src/ui_bookmark.c:724
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/ui_help.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 'yi maalesef\n"
"silemedim"

#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
msgid "File deletion failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/ui_pathsel.c:535
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"silmek üzereyim"

#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
#: src/utilops.c:2255
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Düzenle"

#: src/ui_pathsel.c:636
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Sil"

#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "Sil .."

#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
#: src/view_dir_tree.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
#: src/view_dir_tree.c:435
#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"

#: src/ui_pathsel.c:972
msgid "All Files"
msgstr ""

#: src/ui_pathsel.c:1048
msgid "Show hidden"
msgstr ""

#: src/ui_pathsel.c:1132
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtralama"

#: src/ui_tabcomp.c:840
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/ui_tabcomp.c:856
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
msgid "Overwrite file"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:480
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Üstüne yaz"

#: src/utilops.c:482
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "Atla"

#: src/utilops.c:483
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Atla"

#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "Taşırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Sil .."

#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
#: src/utilops.c:2101
#, fuzzy
msgid "Auto rename"
msgstr "Mönü adı"

#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: src/utilops.c:543
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"%s dosyasını \n"
"%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
"bir yerde \n"
"bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:548
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Devam et"

#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
msgid "Error copying file"
msgstr "Kopyalarken hata oluştu"

#: src/utilops.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n"
"bir hata \n"
"oluştu.\n"
" "

#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
msgid "Error moving file"
msgstr "Taşırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"Çoklu taşımada\n"
"%s'yi %s'ye\n"
"taşıyamadım.\n"
" "

#: src/utilops.c:774
msgid "Source matches destination"
msgstr "Kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:775
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."

#: src/utilops.c:851
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dosyasını \n"
"%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
"bir yerde \n"
"bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:856
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:899
msgid "Invalid destination"
msgstr "Geçersiz hedef"

#: src/utilops.c:900
#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n"
"dizin seçin ."

#: src/utilops.c:905
#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"

#: src/utilops.c:956
msgid "Copy - GQview"
msgstr ""

#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Kopyala"

#: src/utilops.c:960
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:964
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr ""
"Çoklu kopyalarken \n"
"%s'den yola çıkıp\n"
"buraya ulaş :"

#: src/utilops.c:970
msgid "Move - GQview"
msgstr ""

#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Taşı"

#: src/utilops.c:974
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:978
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr ""
"Çoklu taşırken\n"
"%s'den yola çıkıp\n"
"buraya ulaş :"

#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:996
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Kaynak hedefle eşittir"

#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
msgid "Delete failed"
msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:1124
#, fuzzy
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye \n"
"taşıyamadım\n"
"( bir hata oluştu ).\n"
" "

#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
#, fuzzy
msgid "Could not create folder"
msgstr "Dizini yaratamadım"

#: src/utilops.c:1202
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"%s dizinini maalesef\n"
"yaratamadım"

#: src/utilops.c:1216
#, fuzzy
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/utilops.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: src/utilops.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
" silemedim ,\n"
" yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"

#: src/utilops.c:1347
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1416
#, fuzzy
msgid "Delete files - GQview"
msgstr "Dosyaları sil"

#: src/utilops.c:1420
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "%d dosya %s"

#: src/utilops.c:1494
#, fuzzy
msgid "Delete file - GQview"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/utilops.c:1498
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "Dosyayı sil"

#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
msgid "Error renaming file"
msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"

#: src/utilops.c:1747
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"%s dosyasını\n"
"%s'ye adlandırırken\n"
"maalesef bir hata\n"
"oluştu"

#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
#, fuzzy
msgid "Rename - GQview"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:2034
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2066
msgid "Original Name"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Yeniden adlandır :"

#: src/utilops.c:2128
msgid "Begin text"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2136
msgid "Start #"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2142
msgid "End text"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2150
msgid "Padding:"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s'yi %s'ye yeniden\n"
"adlandıramadım. \n"
" \n"
" "

#: src/utilops.c:2252
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr ""
"%s'yi yeniden\n"
"adlandır :\n"
" "

#: src/utilops.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/utilops.c:2312
#, fuzzy
msgid "Folder exists"
msgstr "Dosya"

#: src/utilops.c:2317
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"%s dizini \n"
"zaten dosya halinde\n"
"var ."

#: src/utilops.c:2369
msgid "New folder - GQview"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"%s'de bir\n"
"dizin yarat ve\n"
"böyle adlandır :"

#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
msgid "new_folder"
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
msgid "_Up to parent"
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "Resim şovu"

#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
#, fuzzy
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Resim şovu"

#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
#, fuzzy
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
#, fuzzy
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Yeniden adlandır .."

#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
msgid "_New folder..."
msgstr ""

#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
#, fuzzy
msgid "View as _tree"
msgstr "Tam ekran"

#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
#: src/view_file_list.c:423
#, fuzzy
msgid "Re_fresh"
msgstr "Yenile"

#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
msgid "_Sort"
msgstr ""

#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
#, fuzzy
msgid "View as _icons"
msgstr "Tırnaklar"

#: src/view_file_list.c:421
#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Tırnakları arabellekte tut"

#: src/view_file_list.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Purge thumbnails"
#~ msgstr "Tırnakları yarat"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "Sil .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "Kopyala ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "Taşı ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "Yeniden adlandır .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "Sil .."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "Pencereyi kapat"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "Ardalan yap"

#, fuzzy
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "Göster"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "Büyült"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "Küçült"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "1:1 göster"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "Tırnaklar"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "Tam ekran"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "Filtralama"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "Listeleri yenile"

#, fuzzy
#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "Yardım"

#~ msgid "GQview configuration"
#~ msgstr "GQView ayarları"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "Eski tırnakları sil"

#, fuzzy
#~ msgid "path"
#~ msgstr "Sil"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Üstüne yaz"

#, fuzzy
#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Seçenekler ..."

#, fuzzy
#~ msgid "exit"
#~ msgstr "Çık"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Çık"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Tamam"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"

#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Büyült"

#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Bu tip dosyaları içer"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Yeniden adlandır"

#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Komuta"

#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"

#, fuzzy
#~ msgid "Full screen size:"
#~ msgstr "Tam ekran"

#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Dosya"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s 'nin üstüne\n"
#~ " \n"
#~ " %s 'yi\n"
#~ " yaz"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Evet"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Hepsine evet"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyanının\n"
#~ "üstüne \n"
#~ "%s 'yi\n"
#~ "yaz"

#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyasını\n"
#~ "buraya\n"
#~ "gönder :"

#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyasını\n"
#~ "buraya \n"
#~ "gönder :"

#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..."

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s'nin \n"
#~ "üstüne bunu yeniden\n"
#~ "adlandırırken yaz :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Yarat"

#~ msgid "Initial directory"
#~ msgstr "Başlangıç dizini"

#, fuzzy
#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "GQview - yeni dizin"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dizinini maalesef\n"
#~ "yaratamadım"

#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"

#, fuzzy
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "Geçersiz hedef"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Image _details"
#~ msgstr "Tırnaklar"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Başlangıç dizini"

#~ msgid "Invalid directory"
#~ msgstr "Geçersiz dizin"

#~ msgid "GQview - copy"
#~ msgstr "GQview - kopyala"

#~ msgid "GQview - move"
#~ msgstr "GQview - taşı"

#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Bu dizin zaten var"

#~ msgid "GQview - new directory"
#~ msgstr "GQview - yeni dizin"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "Dizin yarat ..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle"

#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Sil"

#~ msgid "GQview running: %s\n"
#~ msgstr "GQview çalışıyor : %s\n"

#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uygula"

#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
#~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]"

#~ msgid "create dir failed: %s\n"
#~ msgstr "%s dizinini yaratamadım \n"

#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
#~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"

#~ msgid "failed to delete:%s\n"
#~ msgstr "%s'yi silemedim \n"

#~ msgid "     Ok     "
#~ msgstr "     Tamam"

#~ msgid "External Editors"
#~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"