Mercurial > geeqie.yaz
view po/pt_BR.po @ 8:e0d0593d519e
Sync to GQview 1.5.9 release.
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 26 Feb 2005 00:07:07 +0000 |
parents | e149abcda4eb |
children | d907d608745f |
line wrap: on
line source
# gqview pt_BR.po file. # Copyright (C) 1999 Vitor Fernandes. # Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>, 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-0.7.0c\n" "POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-15 16:47-0300\n" "Last-Translator: Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>\n" "Language-Team: Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/config.c:307 msgid "GQview configuration" msgstr "Configura=E7=E3o do GQview" #: src/config.c:319 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/config.c:324 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/config.c:343 msgid "General" msgstr "Geral" #: src/config.c:351 msgid "Initial directory" msgstr "Diret=F3rio inicial" #: src/config.c:361 msgid "On startup, change to this directory:" msgstr "Na abertura, mude para esse diret=F3rio:" #: src/config.c:373 msgid "Use current" msgstr "Use o atual" #: src/config.c:379 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmar exclus=E3o de arquivo" #: src/config.c:381 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Lembrar estado da ferramenta (flutuante/escondida)" #: src/config.c:383 msgid "Remember window positions" msgstr "Lembrar posi=E7=F5es da janela" #: src/config.c:385 msgid "Slide show" msgstr "Show de slides" #: src/config.c:398 msgid "Delay before image change (seconds):" msgstr "Demora antes de mudar imagem (segundos):" #: src/config.c:411 msgid "Random" msgstr "Aleat=F3rio" #: src/config.c:413 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: src/config.c:420 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: src/config.c:428 msgid "When new image is selected:" msgstr "Quando nova imagem =E9 selecionada:" #: src/config.c:438 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom para o tamanho original" #: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678 msgid "Fit image to window" msgstr "Ajustar imagem =E0 janela" #: src/config.c:450 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Deixar o Zoom na configura=E7=E3o anterior" #: src/config.c:457 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ajustar janela =E0 imagem quando as ferramentas estiverem " "escondidas/flutuando" #: src/config.c:464 msgid "Limit size when auto-sizing window" msgstr "Limitar tamanho quando auto-dimensionando janela" #: src/config.c:474 src/menu.c:477 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: src/config.c:490 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: src/config.c:519 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Manter miniaturas" #: src/config.c:521 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Usar miniaturas xvpics quando encontradas (somente leitura)" #: src/config.c:524 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Rolagem de teclado progressiva" #: src/config.c:526 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "" #: src/config.c:533 msgid "Filtering" msgstr "Filtragem" #: src/config.c:542 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Exibir entradas que iniciam com um ponto" #: src/config.c:544 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Desativar Filtragem de Arquivos" #: src/config.c:546 msgid "Include files of type:" msgstr "Incluir arquivos do tipo:" #: src/config.c:596 msgid "Custom file types:" msgstr "Tipos de arquivos personalizados:" #: src/config.c:609 msgid "format: [.foo;.bar]" msgstr "formato: [.foo;.bar]" #: src/config.c:618 msgid "External Editors" msgstr "Editores Externos" #: src/config.c:630 msgid "#" msgstr "#" #: src/config.c:633 msgid "Menu name" msgstr "Nome no menu" #: src/config.c:636 msgid "Command Line" msgstr "Linha do comando" #: src/config.c:666 src/menu.c:500 msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/config.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" "http://gqview.sorceforge.net\n" "or http://gqview.netpedia.net\n" "gqview@email.com\n" "\n" "Released under the GNU Public License" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) 1999 por John Ellis\n" "http://gqview.netpedia.net\n" "gqview@email.com\n" "\n" "Lan=E7ado sob a Licensa P=FAblica Geral GNU" #: src/filelist.c:51 msgid " Slideshow" msgstr "Show de Slides" #: src/filelist.c:55 #, c-format msgid "%d files (%d)%s" msgstr "%d arquivos (%d)%s" #: src/filelist.c:57 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d arquivos%s" #: src/filelist.c:1025 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Carregando mini..." #: src/image.c:66 #, c-format msgid "( ? x ? ) %d bytes" msgstr "" #: src/image.c:68 #, c-format msgid "( %d x %d ) %d bytes" msgstr "" #: src/img-main.c:247 msgid "GQview full screen" msgstr "GQview tela cheia" #: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584 #: src/menu.c:674 msgid "Zoom in" msgstr "Mais Zoom" #: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585 #: src/menu.c:676 msgid "Zoom out" msgstr "Menos Zoom" #: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" #. edit menu #: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550 #: src/menu.c:590 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557 #: src/menu.c:595 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." #: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558 #: src/menu.c:596 msgid "Move..." msgstr "Mover..." #: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559 #: src/menu.c:597 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." #: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560 #: src/menu.c:598 msgid "Delete..." msgstr "Excluir..." #: src/img-view.c:320 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: src/main.c:90 src/main.c:119 #, c-format msgid "GQview running: %s\n" msgstr "GQview rodando: %s\n" #: src/main.c:330 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Uso: gqview [op=E7=F5es] [caminho]\n" "\n" #: src/main.c:331 msgid "valid options are:\n" msgstr "op=E7=F5es v=E1lidas s=E3o:\n" #: src/main.c:332 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, +tools\t\t\tfor=E7a a exibir as ferramentas\n" #: src/main.c:333 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, -tools\t\t\tfor=E7a a olcultar as ferramentas\n" #: src/main.c:334 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -t, -tools\t\t\tfor=E7a a olcultar as ferramentas\n" #: src/main.c:335 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -t, -tools\t\t\tfor=E7a a olcultar as ferramentas\n" #: src/main.c:336 #, fuzzy msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " -debug\t\t\tativa sa=EDda de debug\n" #: src/main.c:337 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -help \t\tessa mensagem\n" "\n" #: src/main.c:342 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use -help for options\n" msgstr "" "inv=E1lido ou ignorado: %s\n" "Use -help para op=E7=F5es\n" #: src/main.c:369 msgid "The Gimp" msgstr "" #: src/main.c:372 msgid "Electric Eyes" msgstr "" #: src/main.c:375 msgid "XV" msgstr "" #: src/main.c:378 msgid "Xpaint" msgstr "" #: src/menu.c:373 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "em %s..." #: src/menu.c:375 msgid "in (unknown)..." msgstr "em (desconhecido)..." #: src/menu.c:394 msgid "Options..." msgstr "Op=E7=F5es..." #: src/menu.c:396 msgid "Remove old thumbnails" msgstr "Remover miniaturas velhas" #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #. file menu #: src/menu.c:440 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: src/menu.c:444 msgid "Create Dir..." msgstr "Criar diret=F3rio..." #: src/menu.c:451 msgid "Exit" msgstr "Sair" #. view menu #: src/menu.c:466 msgid "View" msgstr "Ver" #: src/menu.c:476 src/menu.c:563 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" #: src/menu.c:485 msgid "Refresh Lists" msgstr "Atualizar Listas" #: src/menu.c:486 msgid "(Un)Float file list" msgstr "(Des)Flutuar lista de arquivos" #: src/menu.c:487 src/menu.c:562 msgid "(Un)Hide file list" msgstr "(Des)Esconder lista de arquivos" #: src/menu.c:490 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Alternar show de slides" #. help menu #: src/menu.c:496 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/menu.c:523 src/menu.c:554 msgid "View in new window" msgstr "Ver em nova janela" #: src/menu.c:531 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: src/menu.c:601 msgid "Exit full screen" msgstr "Sair da tela cheia" #: src/menu.c:661 msgid "Create thumbnails" msgstr "Criar miniaturas" #: src/menu.c:670 msgid "Change to home directory" msgstr "Mudar para diret=F3rio pessoal" #: src/menu.c:672 msgid "Refresh file list" msgstr "Atualizar lista de arquivos" #: src/menu.c:680 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Deixar zoom em 1:1" #: src/menu.c:682 msgid "Configure options" msgstr "Configurar op=E7=F5es" #: src/menu.c:684 msgid "Float Controls" msgstr "Controles Flutuantes" #: src/rcfile.c:132 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erro salvando arquivo de configura=E7=E3o: %s\n" #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 #, c-format msgid "create dir failed: %s\n" msgstr "falha ao criar diret=F3rio: %s\n" #: src/thumb.c:233 #, c-format msgid "Unable to delete dir: %s\n" msgstr "Incapaz de excluir diret=F3rio: %s\n" #: src/thumb.c:249 #, c-format msgid "failed to delete:%s\n" msgstr "falha ao excluir: %s\n" #: src/utildlg.c:68 msgid " Ok " msgstr " OK " #: src/utilops.c:166 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "" #: src/utilops.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Incapaz de copiar arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:171 msgid "Source to move matches destination" msgstr "" #: src/utilops.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Incapaz de mover arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/utilops.c:182 #, c-format msgid "" "Overwrite file:\n" " %s\n" " with:\b %s" msgstr "" "Sobescrever arquivo:\n" " %s\n" " com:\b %s" #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835 msgid "Overwrite file" msgstr "Sobescrever arquivo" #: src/utilops.c:186 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: src/utilops.c:187 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" #: src/utilops.c:188 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317 msgid "Error copying file" msgstr "Erro copiando arquivo" #: src/utilops.c:223 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%sto:\n" "%s\n" " during multiple file copy." msgstr "" "Incapaz de copiar arquivo:\n" "%sto:\n" "%s\n" " durante c=F3pia m=FAltipla de arquivos." #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322 msgid "Error moving file" msgstr "Erro movendo arquivo" #: src/utilops.c:228 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%sto:\n" "%s\n" " during multiple file move." msgstr "" "Incapaz de mover arquivo:\n" "%sto:\n" "%s\n" " durante movimento m=FAltiplo de arquivos." #: src/utilops.c:282 msgid "Source matches destination" msgstr "" #: src/utilops.c:283 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "" #: src/utilops.c:288 #, c-format msgid "" "Overwrite file:\n" "%s\n" " with:\n" "%s" msgstr "" "Sobescrever arquivo:\n" "%s\n" " com:\n" "%s" #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838 msgid "Overwrite" msgstr "Sobescrever" #: src/utilops.c:318 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de copiar arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:323 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de mover arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:367 msgid "Invalid destination" msgstr "Destino inv=E1lido" #: src/utilops.c:367 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" " a directory, not file." msgstr "" "Quando operando com v=E1rios arquivos, por favor selecione\n" " um diret=F3rio, n=E3o arquivo." #: src/utilops.c:369 msgid "Invalid directory" msgstr "Diret=F3rio inv=E1lido" #: src/utilops.c:369 msgid "Please select an existing directory" msgstr "Por favor selecione um diret=F3rio existente" #: src/utilops.c:427 msgid "GQview - copy" msgstr "GQview - copiar" #: src/utilops.c:428 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/utilops.c:430 #, c-format msgid "" "Copy file:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Copiar arquivo:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:432 #, c-format msgid "" "Copy multiple files from:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Copiar m=FAltiplos arquivos de:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:436 msgid "GQview - move" msgstr "GQview - mover" #: src/utilops.c:437 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/utilops.c:439 #, c-format msgid "" "Move file:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Mover arquivo:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:441 #, c-format msgid "" "Move multiple files from:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Mover m=FAltiplos arquivos de:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:514 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Incapaz de excluir arquivo:\n" " %s\n" " Continuar opera=E7=E3o de exclus=E3o multipla ?" #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521 msgid "Delete failed" msgstr "Falha ao excluir" #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de excluir arquivo:\n" "%s" #: src/utilops.c:550 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" #: src/utilops.c:550 msgid "About to delete multiple files..." msgstr "Prestes a excluir m=FAltiplos arquivos..." #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: src/utilops.c:566 msgid "File deletion failed" msgstr "Exclus=E3o de arquivos falhou" #: src/utilops.c:594 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "Prestes a excluir o arquivo:\n" " %s" #: src/utilops.c:595 msgid "Delete file" msgstr "Excluir arquivo" #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834 #, c-format msgid "" "Overwrite file:\n" "%s\n" "by renaming:\n" "%s" msgstr "" "Sobescrever arquivo:\n" "%s\n" "renomeando:\n" "%s" #: src/utilops.c:663 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de renomear arquivo:\n" "%s\n" " para:\n" "%s" #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847 msgid "Error renaming file" msgstr "Erro renomeando arquivo" #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 msgid "GQview - rename" msgstr "GQview - renomear" #: src/utilops.c:754 msgid "Rename multiple files:" msgstr "Renomear m=FAltiplos arquivos:" #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: src/utilops.c:790 msgid "Rename:" msgstr "Renomear:" #: src/utilops.c:799 msgid "to:" msgstr "para:" #: src/utilops.c:846 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de renomear arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:884 #, c-format msgid "" "Rename file:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Renomear arquivo:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:928 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "O caminho:\n" "%s\n" "j=E1 existe como um arquivo." #: src/utilops.c:929 msgid "Could not create directory" msgstr "N=E3o pude criar diret=F3rio" #: src/utilops.c:934 #, c-format msgid "" "The directory:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "O diret=F3rio:\n" "%s\n" "j=E1 existe." #: src/utilops.c:935 msgid "Directory exists" msgstr "Diret=F3rio existe" #: src/utilops.c:942 #, c-format msgid "" "Unable to create directory:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de criar diret=F3rio:\n" "%s" #: src/utilops.c:943 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro criando diret=F3rio" #: src/utilops.c:982 #, c-format msgid "" "Create directory in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "Criar diret=F3rio em:\n" "%s\n" "chamado:" #: src/utilops.c:983 msgid "GQview - new directory" msgstr "GQview - novo diret=F3rio" #: src/utilops.c:983 msgid "Create" msgstr "Criar" #: src/window.c:151 msgid "GQview Tools" msgstr "GQview Ferramentas" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Sobescrever arquivo:\n" #~ "%s\n" #~ "com:\n" #~ "%s"