view po/id.po @ 196:f6e307c7bad6

rename GQview -> Geeqie over the code
author nadvornik
date Sun, 23 Mar 2008 20:38:54 +0000
parents 648881af5fb1
children d9625c2a085c
line wrap: on
line source

# GQView (Indonesian)
# Copyright (C) 2003 John Ellis
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gqview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:31
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Tool"

#: src/bar_info.c:32
msgid "People"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:33
msgid "Places"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:34
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:35
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "Tanggal"

#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
msgid "Keywords"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
msgid "Filename:"
msgstr "Namafile:"

#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
msgid "File date:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1095
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""

#: src/bar_info.c:1130
#, fuzzy
msgid "Save comment now"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/bar_exif.c:436
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: src/bar_exif.c:438
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:439
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"

#: src/bar_exif.c:440
msgid "Elements"
msgstr ""

#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "deskripsi"

#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
#, fuzzy
msgid "Exif"
msgstr "Keluar"

#: src/bar_exif.c:635
msgid "Advanced view"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/bar_sort.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/bar_sort.c:436
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gagal menyimpan koleksi:\n"
"%s"

#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgstr "Gagal Menyimpan"

#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:489
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nama"

#: src/bar_sort.c:568
#, fuzzy
msgid "Sort Manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "File"

#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
msgid "Collections"
msgstr "Koleksi"

#: src/bar_sort.c:586
msgid "Copy"
msgstr "Salin"

#: src/bar_sort.c:589
msgid "Move"
msgstr "Pindah"

#: src/bar_sort.c:592
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/bar_sort.c:598
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d image"

#: src/bar_sort.c:601
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/bar_sort.c:614
msgid "Undo last image"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
#: src/editors.c:437
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Tidak ada"

#: src/cache_maint.c:303
#, fuzzy
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/cache_maint.c:307
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail lama..."

#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:792
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "Mulai #"

#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "File"

#: src/cache_maint.c:844
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/cache_maint.c:848
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/cache_maint.c:849
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
msgid "click start to begin"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
#, fuzzy
msgid "running..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/cache_maint.c:1042
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Menghapus thumbnail..."

#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
#: src/cache_maint.c:1210
msgid "Clear cache"
msgstr "Hapus cache"

#: src/cache_maint.c:1112
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
"disimpan ke disk, lanjutkan?"

#: src/cache_maint.c:1162
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance - Geeqie"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/cache_maint.c:1172
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1176
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail cache"
msgstr "Geeqie layar penuh"

#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
#: src/utilops.c:1571
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Koleksi"

#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Bersihkan"

#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1196
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/cache_maint.c:1219
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Ganti nama"

#: src/cache_maint.c:1222
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1224
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/cache_maint.c:1236
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""

#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
#: src/image-overlay.c:152
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Tiada judul"

#: src/collect.c:354
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Tiada judul (%d)"

#: src/collect.c:976
#, c-format
msgid "%s - Geeqie Collection"
msgstr "%s - Koleksi Geeqie"

#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
msgid "Close collection"
msgstr "Menutup koleksi"

#: src/collect.c:1099
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi \n"
"Simpan dulu?"

#: src/collect.c:1102
msgid "_Discard"
msgstr ""

#: src/collect-dlg.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is a folder, collections are files"
msgstr ""
"Path yang dispesifikasikan:\n"
"%s\n"
"adalah direktori, koleksi adalah file"

#: src/collect-dlg.c:59
msgid "Invalid filename"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/collect-dlg.c:68
msgid "Overwrite File"
msgstr "Timpa File"

#: src/collect-dlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
#: src/utilops.c:2447
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Timpa"

#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:176
msgid "Open collection"
msgstr "Buka koleksi"

#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr "Tambahkan koleksi"

#: src/collect-dlg.c:185
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "Tambah"

#: src/collect-dlg.c:203
msgid "Collection Files"
msgstr "File Koleksi"

#: src/collect-dlg.c:221
msgid "Collection empty"
msgstr "Koleksi kosong"

#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"

#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"

#: src/collect-table.c:168
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d image (%d)"

#: src/collect-table.c:172
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d image"

#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Memuatkan thumb..."

#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_View"

#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
#, fuzzy
msgid "View in _new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
#, fuzzy
msgid "Rem_ove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/collect-table.c:781
msgid "Append from file list"
msgstr "Tambahkan dari daftar file"

#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from collection..."
msgstr "Tambahkan dari koleksi..."

#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
msgid "Select none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Properti"

#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "Salin..."

#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "Pindah..."

#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Ganti nama..."

#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "Hapus..."

#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
#, fuzzy
msgid "Show filename _text"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/collect-table.c:813
#, fuzzy
msgid "_Save collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/collect-table.c:815
#, fuzzy
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Simpan koleksi sebagai..."

#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
#, fuzzy
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
#, fuzzy
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."

#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
#, fuzzy
msgid "_Add contents"
msgstr "Tambah isi"

#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
#, fuzzy
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "Lewati direktori"

#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"

#: src/dupe.c:100
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d files"

#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"

#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
msgstr ""

#: src/dupe.c:1422
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Membaca checksum..."

#: src/dupe.c:1455
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Membaca dimensi..."

#: src/dupe.c:1489
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
msgid "Comparing..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
#, fuzzy
msgid "Sorting..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/dupe.c:2196
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2198
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr ""

#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
msgid "Add to new collection"
msgstr "Tambah ke koleksi baru"

#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
#, fuzzy
msgid "C_lear"
msgstr "Bersihkan"

#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
#, fuzzy
msgid "Close _window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/dupe.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d file%s"

#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"

#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensi"

#: src/dupe.c:2593
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"

#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: src/dupe.c:2595
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Kemiripan (tinggi)"

#: src/dupe.c:2596
msgid "Similarity"
msgstr "Kemiripan"

#: src/dupe.c:2597
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Kemiripan (rendah)"

#: src/dupe.c:2598
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Kemiripan (kustom)"

#: src/dupe.c:3076
msgid "Find duplicates - Geeqie"
msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"

#: src/dupe.c:3148
msgid "Compare to:"
msgstr "Bandingkan dengan:"

#: src/dupe.c:3161
msgid "Compare by:"
msgstr "Dibandingkan secara:"

#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/dupe.c:3176
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Bandingkan dua set file"

#: src/editors.c:50
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"

#: src/editors.c:51
msgid "XV"
msgstr "XV"

#: src/editors.c:52
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"

#: src/editors.c:58
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/editors.c:59
#, fuzzy
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#: src/editors.c:104
#, fuzzy
msgid "stopping..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/editors.c:131
msgid "Edit command results"
msgstr ""

#: src/editors.c:134
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr ""

#: src/editors.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/editors.c:441
#, fuzzy
msgid "stopped by user"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/exif.c:112
#, fuzzy
msgid "top left"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:113
msgid "top right"
msgstr ""

#: src/exif.c:114
msgid "bottom right"
msgstr ""

#: src/exif.c:115
msgid "bottom left"
msgstr ""

#: src/exif.c:116
#, fuzzy
msgid "left top"
msgstr "Hapus"

#: src/exif.c:117
msgid "right top"
msgstr ""

#: src/exif.c:118
msgid "right bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:119
msgid "left bottom"
msgstr ""

#: src/exif.c:126
msgid "inch"
msgstr ""

#: src/exif.c:127
msgid "centimeter"
msgstr ""

#: src/exif.c:139
msgid "average"
msgstr ""

#: src/exif.c:140
msgid "center weighted"
msgstr ""

#: src/exif.c:141
msgid "spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:142
msgid "multi-spot"
msgstr ""

#: src/exif.c:143
msgid "multi-segment"
msgstr ""

#: src/exif.c:144
msgid "partial"
msgstr ""

#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
msgid "other"
msgstr ""

#: src/exif.c:150
msgid "not defined"
msgstr ""

#: src/exif.c:151
msgid "manual"
msgstr ""

#: src/exif.c:152
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normal"

#: src/exif.c:153
msgid "aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:154
msgid "shutter"
msgstr ""

#: src/exif.c:155
#, fuzzy
msgid "creative"
msgstr "Buat"

#: src/exif.c:156
msgid "action"
msgstr ""

#: src/exif.c:157
msgid "portrait"
msgstr ""

#: src/exif.c:158
msgid "landscape"
msgstr ""

#: src/exif.c:164
msgid "daylight"
msgstr ""

#: src/exif.c:165
msgid "fluorescent"
msgstr ""

#: src/exif.c:166
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr ""

#: src/exif.c:167
msgid "flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
msgid "no"
msgstr "tidak"

#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
msgid "yes"
msgstr "ya"

#: src/exif.c:190
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:191
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:288
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "deskripsi"

#: src/exif.c:291
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Dimensi:"

#: src/exif.c:302
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Salin"

#: src/exif.c:307
msgid "Exposure program"
msgstr ""

#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
msgid "ISO sensitivity"
msgstr ""

#: src/exif.c:312
msgid "Date original"
msgstr ""

#: src/exif.c:313
msgid "Date digitized"
msgstr ""

#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
msgid "Shutter speed"
msgstr ""

#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
msgid "Exposure bias"
msgstr ""

#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
msgid "Subject distance"
msgstr ""

#: src/exif.c:322
#, fuzzy
msgid "Metering mode"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/exif.c:323
msgid "Light source"
msgstr ""

#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
msgid "Flash"
msgstr ""

#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
msgid "Focal length"
msgstr ""

#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
#: src/exif.c:335
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/exif.c:336
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/exif.c:416
msgid "Camera"
msgstr ""

#: src/exif.c:425
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: src/exif.c:1625
msgid "infinity"
msgstr ""

#: src/exif.c:1653
#, fuzzy
msgid "mode:"
msgstr "File"

#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Tidak ada"

#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
msgid "off"
msgstr ""

#: src/exif.c:1663
msgid "auto"
msgstr ""

#: src/exif.c:1669
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""

#: src/exif.c:1670
msgid "detected by strobe"
msgstr ""

#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif.c:1675
msgid "red-eye reduction"
msgstr ""

#: src/exif.c:1694
msgid "dot"
msgstr ""

#: src/filelist.c:523
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"

#: src/filelist.c:527
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#: src/filelist.c:531
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/filelist.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"

#: src/fullscreen.c:267
msgid "Geeqie full screen"
msgstr "Geeqie layar penuh"

#: src/fullscreen.c:397
#, fuzzy
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/fullscreen.c:402
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
msgid "Screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:644
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
msgstr ""

#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
msgstr ""

#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
#: src/pan-view.c:2774
#, fuzzy
msgid "Zoom _in"
msgstr "Perbesar"

#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
#: src/pan-view.c:2776
#, fuzzy
msgid "Zoom _out"
msgstr "Perkecil"

#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
#: src/pan-view.c:2778
#, fuzzy
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
#, fuzzy
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
#, fuzzy
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Set sebagai wallpaper"

#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
#, fuzzy
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
#, fuzzy
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Lanjutkan slideshow"

#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
#: src/layout_image.c:768
#, fuzzy
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Pause slideshow"

#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
#, fuzzy
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
#, fuzzy
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
#, fuzzy
msgid "_Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
#, fuzzy
msgid "C_lose window"
msgstr "Tutup jendela"

#: src/info.c:367
msgid "File size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/info.c:369
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/info.c:370
msgid "Transparent:"
msgstr "Transparan:"

#: src/info.c:371 src/print.c:3386
msgid "Image size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/info.c:373
msgid "Compress ratio:"
msgstr "Rasio kompresi:"

#: src/info.c:374
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/info.c:376
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"

#: src/info.c:377
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#: src/info.c:380 src/preferences.c:851
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: src/info.c:461
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr ""

#: src/info.c:684
msgid "Image properties - Geeqie"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
msgid "Ascending"
msgstr "Menaik"

#: src/layout.c:399
msgid "Color profiles not supported"
msgstr ""

#: src/layout.c:400
msgid ""
"This installation of Geeqie was not built with support for color profiles."
msgstr ""

#: src/layout.c:410
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""

#: src/layout.c:415
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""

#: src/layout.c:419 src/layout.c:436
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr ""

#: src/layout.c:461
msgid "_Screen profile"
msgstr ""

#: src/layout.c:528
msgid " Slideshow"
msgstr " Slideshow"

#: src/layout.c:532
msgid " Paused"
msgstr " Pause"

#: src/layout.c:549
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/layout.c:556
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/layout.c:561
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d file%s"

#: src/layout.c:590
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"

#: src/layout.c:594
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"

#: src/layout.c:602
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"

#: src/layout.c:1304
msgid "Geeqie Tools"
msgstr "Tool Geeqie"

#: src/layout.c:1934
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/layout_config.c:57
msgid "Tools"
msgstr "Tool"

#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
msgid "Files"
msgstr "File"

#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"

#: src/layout_image.c:783
#, fuzzy
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
#, c-format
msgid "in %s..."
msgstr "dalam %s..."

#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
msgid "in (unknown)..."
msgstr "dalam (tidak dikenal)..."

#: src/layout_util.c:666
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Kosong"

#: src/layout_util.c:777
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_File"

#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_Edit"

#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Adjust"
msgstr "Sesuaikan"

#: src/layout_util.c:781
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_Help"

#: src/layout_util.c:783
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "/File/New _window"

#: src/layout_util.c:784
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "Simpan koleksi"

#: src/layout_util.c:785
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "Buka koleksi"

#: src/layout_util.c:786
#, fuzzy
msgid "Open _recent"
msgstr "/File/Open _recent"

#: src/layout_util.c:787
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/layout_util.c:789
#, fuzzy
msgid "Pan _view"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/layout_util.c:790
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "/File/_Rename..."

#: src/layout_util.c:791
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/layout_util.c:797
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Kualitas"

#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "Putar searah jarum jam"

#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"

#: src/layout_util.c:811
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "Cermin"

#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Balik"

#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
msgid "_Grayscale"
msgstr ""

#: src/layout_util.c:816
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Pilih semua"

#: src/layout_util.c:817
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/layout_util.c:818
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Properti"

#: src/layout_util.c:819
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""

#: src/layout_util.c:825
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "/View/_Zoom to fit"

#: src/layout_util.c:826
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/layout_util.c:827
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sembunyikan daftar file"

#: src/layout_util.c:828
#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/layout_util.c:829
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Refresh"

#: src/layout_util.c:831
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:832
#, fuzzy
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"

#: src/layout_util.c:833
#, fuzzy
msgid "_Release notes"
msgstr "/Help/_Release notes"

#: src/layout_util.c:834
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "/Help/_About"

#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/layout_util.c:839
#, fuzzy
msgid "Tr_ee"
msgstr "/View/Tr_ee"

#: src/layout_util.c:840
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "/View/_Float file list"

#: src/layout_util.c:841
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "/View/Hide tool_bar"

#: src/layout_util.c:842
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:843
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:844
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/layout_util.c:848
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "/View/_List"

#: src/layout_util.c:849
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "/View/I_cons"

#: src/layout_util.c:1087
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/layout_util.c:1092
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "Rubah ke home direktori"

#: src/layout_util.c:1094
msgid "Refresh file list"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/layout_util.c:1096
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"

#: src/layout_util.c:1098
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"

#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
msgid "Fit image to window"
msgstr "Sesuaikan image ke jendela"

#: src/layout_util.c:1102
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Set zoom 1:1"

#: src/layout_util.c:1104
msgid "Configure options"
msgstr "Opsi konfigurasi"

#: src/layout_util.c:1105
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "Normal"

#: src/layout_util.c:1106
msgid "Float Controls"
msgstr "Kendali Ambang"

#: src/main.c:237
msgid "Help - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/main.c:460 src/main.c:1376
msgid "Command line"
msgstr "Perintah baris"

#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
#: src/main.c:498
#, fuzzy
msgid "next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/main.c:499
msgid "previous image"
msgstr ""

#: src/main.c:500
#, fuzzy
msgid "first image"
msgstr "%d image"

#: src/main.c:501
#, fuzzy
msgid "last image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/main.c:502
#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:503
#, fuzzy
msgid "start full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:504
#, fuzzy
msgid "stop full screen"
msgstr "Keluar layar penuh"

#: src/main.c:505
#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/main.c:506
#, fuzzy
msgid "start slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/main.c:507
#, fuzzy
msgid "stop slide show"
msgstr "Hentikan slideshow"

#: src/main.c:508
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Mulai slideshow"

#: src/main.c:509
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr ""

#: src/main.c:510
msgid "show tools"
msgstr ""

#: src/main.c:511
#, fuzzy
msgid "hide tools"
msgstr "Tool Geeqie"

#: src/main.c:512
msgid "quit"
msgstr ""

#: src/main.c:513
#, fuzzy
msgid "open file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/main.c:514
#, fuzzy
msgid "open file in new window"
msgstr "Lihat di jendela baru"

#: src/main.c:580
msgid "Remote command list:\n"
msgstr ""

#: src/main.c:638
msgid "Remote Geeqie not running, starting..."
msgstr ""

#: src/main.c:773
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""

#: src/main.c:991
msgid ""
"Usage: gqview [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
"\n"

#: src/main.c:992
msgid "valid options are:\n"
msgstr "opsi valid:\n"

#: src/main.c:993
msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"

#: src/main.c:994
msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"

#: src/main.c:995
msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"

#: src/main.c:996
msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"

#: src/main.c:997
msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:998
msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
msgstr ""

#: src/main.c:999
#, fuzzy
msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
msgstr ""
"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"

#: src/main.c:1000
msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1001
msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"

#: src/main.c:1002
msgid "  -v, --version              print version info\n"
msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"

#: src/main.c:1003
msgid ""
"  -h, --help                 show this message\n"
"\n"
msgstr ""
"  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
"\n"

#: src/main.c:1017
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"Use --help for options\n"
msgstr ""
"tidak valid atau diabaikan: %s\n"
"Gunakan --help untuk opsi\n"

#: src/main.c:1093
#, c-format
msgid "Creating Geeqie dir:%s\n"
msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"

#: src/main.c:1099
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"

#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
msgid "Home"
msgstr "Rumah"

#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: src/main.c:1222
msgid "Geeqie - exit"
msgstr "Geeqie - keluar"

#: src/main.c:1226
#, fuzzy
msgid "Quit Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/main.c:1226
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Koleksi telah dimodifikasi.\n"
"Tetap keluar?"

#: src/menu.c:115
#, fuzzy
msgid "Sort by size"
msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"

#: src/menu.c:118
#, fuzzy
msgid "Sort by date"
msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"

#: src/menu.c:121
msgid "Unsorted"
msgstr "Tidak diurutkan"

#: src/menu.c:124
#, fuzzy
msgid "Sort by path"
msgstr "Urutkan berdasarkan path"

#: src/menu.c:127
#, fuzzy
msgid "Sort by number"
msgstr "Urutkan berdasarkan angka"

#: src/menu.c:131
#, fuzzy
msgid "Sort by name"
msgstr "Urutkan berdasarkan nama"

#: src/menu.c:182
msgid "Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotasi 180"

#: src/pan-view.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d image"

#: src/pan-view.c:477
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:478
msgid "Folder not supported"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "Membaca kemiripan data..."

#: src/pan-view.c:1145
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal"

#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"

#: src/pan-view.c:1629
msgid "path found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1629
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "Namafile:"

#: src/pan-view.c:1677
msgid "partial match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
msgid "no match"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
msgid "Folder not found"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2248
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2354
#, fuzzy
msgid "Pan View - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/pan-view.c:2376
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Bilinear"

#: src/pan-view.c:2377
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Bersihkan"

#: src/pan-view.c:2379
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "File"

#: src/pan-view.c:2380
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2389
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Xpaint"

#: src/pan-view.c:2390
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "Image"

#: src/pan-view.c:2391
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/pan-view.c:2392
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Thumbnail"

#: src/pan-view.c:2393
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Menghapus thumbnail"

#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2398
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2446
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Filter:"

#: src/pan-view.c:2489
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "/View/_List"

#: src/pan-view.c:2502
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2569
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2576
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2577
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail"

#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2593
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2802
#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"

#: src/pan-view.c:2808
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""

#: src/pan-view.c:2810
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/pan-view.c:2814
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Tidak ada"

#: src/pan-view.c:2818
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/preferences.c:414
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"

#: src/preferences.c:416
msgid "Tiles"
msgstr "Ubin"

#: src/preferences.c:418
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"

#: src/preferences.c:420
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"

#: src/preferences.c:448
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"

#: src/preferences.c:449
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/preferences.c:450
msgid "Best"
msgstr "Terbaik"

#: src/preferences.c:528 src/print.c:369
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
msgid "Reset filters"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:696
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
#, fuzzy
msgid "Reset editors"
msgstr "Reset filter"

#: src/preferences.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
"Lanjutkan?"

#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
#, fuzzy
msgid "Clear trash"
msgstr "Hapus cache"

#: src/preferences.c:761
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""

#: src/preferences.c:800
#, fuzzy
msgid "Geeqie Preferences"
msgstr "Geeqie - ganti nama"

#: src/preferences.c:854
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:856
#, fuzzy
msgid "Change to folder:"
msgstr "Rubah ke home direktori"

#: src/preferences.c:867
msgid "Use current"
msgstr "Gunakan saat ini"

#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas:"

#: src/preferences.c:888
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"

#: src/preferences.c:892
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"

#: src/preferences.c:896
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr ""

#: src/preferences.c:899
msgid "Slide show"
msgstr "Slide show"

#: src/preferences.c:902
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"

#: src/preferences.c:902
msgid "seconds"
msgstr ""

#: src/preferences.c:908
msgid "Random"
msgstr "Acak"

#: src/preferences.c:909
msgid "Repeat"
msgstr "Berulang"

#: src/preferences.c:919
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"

#: src/preferences.c:922
msgid "Dithering method:"
msgstr "Metode dithering:"

#: src/preferences.c:927
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom 2-pass"

#: src/preferences.c:930
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."

#: src/preferences.c:934
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Inkrementasi zoom:"

#: src/preferences.c:939
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"

#: src/preferences.c:942
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom ke ukuran asli"

#: src/preferences.c:948
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"

#: src/preferences.c:952
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Tambah"

#: src/preferences.c:954
msgid "Black background"
msgstr "Latar belakang hitam"

#: src/preferences.c:957
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "Lanjut"

#: src/preferences.c:959
#, fuzzy
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Refresh daftar file"

#: src/preferences.c:961
msgid "Preload next image"
msgstr "Preload gambar berikutnya"

#: src/preferences.c:963
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr ""

#: src/preferences.c:972
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"

#: src/preferences.c:975
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Mulai #"

#: src/preferences.c:977
msgid "Remember window positions"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/preferences.c:979
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"

#: src/preferences.c:984
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"

#: src/preferences.c:988
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"

#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/preferences.c:1008
msgid "Filtering"
msgstr "Filter"

#: src/preferences.c:1013
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"

#: src/preferences.c:1015
msgid "Case sensitive sort"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1018
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Tiadakan File Filtering"

#: src/preferences.c:1021
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"

#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
msgid "Defaults"
msgstr "Baku"

#: src/preferences.c:1101
msgid "Editors"
msgstr "Editor"

#: src/preferences.c:1107
msgid "#"
msgstr "#"

#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"

#: src/preferences.c:1113
msgid "Command Line"
msgstr "Perintah baris"

#: src/preferences.c:1160
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1173
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Layar penuh"

#: src/preferences.c:1181
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/preferences.c:1183
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1186
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/preferences.c:1188
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1190
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Adakan kunci hapus"

#: src/preferences.c:1193
#, fuzzy
msgid "Safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/preferences.c:1211
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/preferences.c:1211
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1214
msgid "View"
msgstr "Lihat"

#: src/preferences.c:1224
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1226
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Seleksi kotak"

#: src/preferences.c:1229
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Folder descend dalam view pohon"

#: src/preferences.c:1232
msgid "In place renaming"
msgstr "Menggantikan"

#: src/preferences.c:1235
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1237
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Scrolling keyboard progresif"

#: src/preferences.c:1239
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Scrool gambar roda mouse "

#: src/preferences.c:1242
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1244
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1247
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Ambang kesamaan kustom:"

#: src/preferences.c:1250
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"

#: src/preferences.c:1253
#, fuzzy
msgid "Color profiles"
msgstr "Semua file"

#: src/preferences.c:1261
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1267
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filter:"

#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/preferences.c:1297
msgid "Screen:"
msgstr ""

#: src/preferences.c:1380
#, fuzzy
msgid "About - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/preferences.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Geeqie %s\n"
"\n"
"Copyright (c) %s John Ellis\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
"Geeqie %s\n"
"\n"
"Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
"http://gqview.sourceforge.net\n"
"gqview@users.sourceforge.net\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"

#: src/preferences.c:1411
#, fuzzy
msgid "Credits..."
msgstr "Properti"

#: src/print.c:115
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/print.c:116
msgid "All"
msgstr ""

#: src/print.c:127
msgid "One image per page"
msgstr ""

#: src/print.c:128
msgid "Proof sheet"
msgstr ""

#: src/print.c:141
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:142
msgid "Custom printer"
msgstr ""

#: src/print.c:143
msgid "PostScript file"
msgstr ""

#: src/print.c:144
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:158
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""

#: src/print.c:159
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""

#: src/print.c:160
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""

#: src/print.c:354 src/print.c:3216
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"

#: src/print.c:355
msgid "millimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:356
msgid "centimeters"
msgstr ""

#: src/print.c:357
msgid "inches"
msgstr ""

#: src/print.c:358
msgid "picas"
msgstr ""

#: src/print.c:363
msgid "Portrait"
msgstr ""

#: src/print.c:364
msgid "Landscape"
msgstr ""

#: src/print.c:370
msgid "Letter"
msgstr ""

#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:371
msgid "Legal"
msgstr ""

#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:372
msgid "Executive"
msgstr ""

#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 420 x 594
#. mm 297 x 420
#. mm 210 x 297
#. mm 148 x 210
#. mm 105 x 148
#. mm 353 x 500
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:384
msgid "Envelope #10"
msgstr ""

#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:385
msgid "Envelope #9"
msgstr ""

#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:386
msgid "Envelope C4"
msgstr ""

#. mm 229 x 324
#: src/print.c:387
msgid "Envelope C5"
msgstr ""

#. mm 162 x 229
#: src/print.c:388
msgid "Envelope C6"
msgstr ""

#. mm 114 x 162
#: src/print.c:389
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""

#. in 6   x 4
#: src/print.c:390
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""

#. in 8   x 10
#: src/print.c:391
msgid "Postcard"
msgstr ""

#. mm 100 x 148
#: src/print.c:392
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#: src/print.c:548
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr ""

#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/print.c:1048
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
#: src/view_file_list.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Nama file %s sudah ada."

#: src/print.c:1078 src/print.c:1558
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""

#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
#: src/print.c:1413 src/print.c:1444
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""

#: src/print.c:1979
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: src/print.c:2001 src/print.c:2006
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:2005
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2009
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Baku"

#: src/print.c:2602 src/print.c:3347
#, fuzzy
msgid "Print - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/print.c:2606
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""

#: src/print.c:2706
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Normal"

#: src/print.c:2781
msgid "Units:"
msgstr ""

#: src/print.c:2825
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Dimensi:"

#: src/print.c:2957
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "deskripsi"

#: src/print.c:3005
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "Namafile:"

#: src/print.c:3094
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Tiada judul"

#: src/print.c:3203
msgid "Show"
msgstr ""

#: src/print.c:3214
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tidak ada"

#: src/print.c:3374
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Urutkan"

#: src/print.c:3390
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "Ukuran image:"

#: src/print.c:3406
msgid "Text"
msgstr ""

#: src/print.c:3416
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "filter"

#: src/print.c:3439
msgid "Margins"
msgstr ""

#: src/print.c:3441
msgid "Left:"
msgstr ""

#: src/print.c:3444
msgid "Right:"
msgstr ""

#: src/print.c:3447
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Grup:"

#: src/print.c:3450
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "ke:"

#: src/print.c:3459
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3465
msgid "Custom printer:"
msgstr ""

#: src/print.c:3474
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Filter:"

#: src/print.c:3483
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/print.c:3488
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: src/print.c:3496
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "Ingat posisi jendela"

#: src/rcfile.c:185
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"

#: src/search.c:200
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "File"

#: src/search.c:201
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:202
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr "Baku"

#: src/search.c:206
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Lanjut"

#: src/search.c:207
msgid "is"
msgstr ""

#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
msgstr ""

#: src/search.c:212
msgid "less than"
msgstr ""

#: src/search.c:213
msgid "greater than"
msgstr ""

#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
msgstr ""

#: src/search.c:219
msgid "before"
msgstr ""

#: src/search.c:220
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "filter"

#: src/search.c:225
msgid "match all"
msgstr ""

#: src/search.c:226
msgid "match any"
msgstr ""

#: src/search.c:227
msgid "exclude"
msgstr ""

#: src/search.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"

#: src/search.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d file%s"

#: src/search.c:301
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2084
msgid "File not found"
msgstr ""

#: src/search.c:2085
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2132
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/search.c:2561
#, fuzzy
msgid "Image search - Geeqie"
msgstr "Properti image.-.Geeqie"

#: src/search.c:2590
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Membandingkan..."

#: src/search.c:2604
msgid "Recurse"
msgstr ""

#: src/search.c:2608
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Namafile:"

#: src/search.c:2614
msgid "Match case"
msgstr ""

#: src/search.c:2618
#, fuzzy
msgid "File size is"
msgstr "Ukuran file:"

#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Acak"

#: src/search.c:2630
#, fuzzy
msgid "File date is"
msgstr "Tanggal file:"

#: src/search.c:2647
#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
msgstr "deskripsi"

#: src/search.c:2667
#, fuzzy
msgid "Image content is"
msgstr "Tambah isi"

#: src/search.c:2673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "Kemiripan"

#: src/search.c:2742
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Acak"

#: src/thumb.c:379
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"

#: src/ui_bookmark.c:148
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"

#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
msgid "New Bookmark"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_bookmark.c:612
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Path"

#: src/ui_bookmark.c:621
msgid "Icon:"
msgstr ""

#: src/ui_bookmark.c:627
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/ui_bookmark.c:718
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Properti"

#: src/ui_bookmark.c:720
#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:722
#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Pindah"

#: src/ui_bookmark.c:724
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Pindahkan"

#: src/ui_help.c:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."

#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
msgid "File deletion failed"
msgstr "Gagal hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
msgid "Delete file"
msgstr "Hapus file"

#: src/ui_pathsel.c:534
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Akan menghapus file:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
#: src/utilops.c:2509
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
#, fuzzy
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Editor"

#: src/ui_pathsel.c:635
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"

#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru..."

#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
#: src/view_dir_tree.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
#: src/view_dir_tree.c:427
#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "Gagal membuat direktori"

#: src/ui_pathsel.c:971
msgid "All Files"
msgstr "Semua file"

#: src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Show hidden"
msgstr "Tampilkan sembunyi"

#: src/ui_pathsel.c:1131
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: src/ui_tabcomp.c:857
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Pilih semua"

#: src/ui_tabcomp.c:873
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Semua file"

#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
msgid "Overwrite file"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:515
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Timpa file"

#: src/utilops.c:517
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "Lewati semua"

#: src/utilops.c:518
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"

#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "Folder baru..."

#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
msgid "Auto rename"
msgstr "Ganti nama otomatis"

#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"

#: src/utilops.c:578
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:583
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"

#: src/utilops.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to itself."
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Lanjut"

#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
msgid "Error copying file"
msgstr "Gagal menyalin file"

#: src/utilops.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file copy."
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama penyalinan file ganda."

#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
msgid "Error moving file"
msgstr "Gagal memindahkan file"

#: src/utilops.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s\n"
"during multiple file move."
msgstr ""
"Gagal memindahkan file:\n"
"%s ke:\n"
"%s\n"
" selama memindahkan banyak file"

#: src/utilops.c:817
msgid "Source matches destination"
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:818
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."

#: src/utilops.c:894
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:899
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menyalin file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:947
msgid "Invalid destination"
msgstr "Tujuan tidak valid"

#: src/utilops.c:948
#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
"direktori, bukan file."

#: src/utilops.c:953
#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"

#: src/utilops.c:1022
#, fuzzy
msgid "Copy - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Salin"

#: src/utilops.c:1026
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:1030
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr "Salin banyak file ke:"

#: src/utilops.c:1036
#, fuzzy
msgid "Move - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Pindah"

#: src/utilops.c:1040
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:1044
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr "Pindah banyak file ke:"

#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:1062
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Tujuan sumber kecocokan"

#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
msgid "Delete failed"
msgstr "Gagal hapus"

#: src/utilops.c:1190
#, fuzzy
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
#, fuzzy
msgid "Could not create folder"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori"

#: src/utilops.c:1268
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1282
#, fuzzy
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/utilops.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Konfirmasi hapus file"

#: src/utilops.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
" %s\n"
" Lanjut operasi hapus banyak file?"

#: src/utilops.c:1413
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1482
#, fuzzy
msgid "Delete files - Geeqie"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1486
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "%d files"

#: src/utilops.c:1560
#, fuzzy
msgid "Delete file - Geeqie"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1564
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""

#: src/utilops.c:1739
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
" to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
" ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
msgid "Error renaming file"
msgstr "Gagal mengganti nama file"

#: src/utilops.c:1863
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""

#: src/utilops.c:1919
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"match the resulting name list.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
"yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
"yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"

#: src/utilops.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"The number was %d."
msgstr ""
"Gagal mengganti nama\n"
"%s\n"
"Angkanya adalah %d."

#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
#, fuzzy
msgid "Rename - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/utilops.c:2252
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Ganti nama banyak file:"

#: src/utilops.c:2286
msgid "Original Name"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2324
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Nama menu"

#: src/utilops.c:2325
msgid "Formatted rename"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "Namafile:"

#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "Ganti nama:"

#: src/utilops.c:2359
msgid "Begin text"
msgstr "Teks awal"

#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
msgid "Start #"
msgstr "Mulai #"

#: src/utilops.c:2373
msgid "End text"
msgstr "Teks akhir"

#: src/utilops.c:2381
msgid "Padding:"
msgstr "Padding:"

#: src/utilops.c:2391
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""

#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s\n"
"to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2506
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
"Direktori:\n"
"%s\n"
"sudah ada."

#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
#, fuzzy
msgid "Folder exists"
msgstr "File"

#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"already exists as a file."
msgstr ""
"Path:\n"
"%s\n"
"sudah ada sebagai file."

#: src/utilops.c:2625
#, fuzzy
msgid "New folder - Geeqie"
msgstr "Bantuan - Geeqie"

#: src/utilops.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
"Buat direktori di:\n"
"%s\n"
"bernama:"

#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr ""
"Ganti nama file:\n"
"%s\n"
"ke:"

#: src/utilops.c:2775
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Koleksi"

#: src/utilops.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:2959
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Tidak ada yang dipilih"

#: src/utilops.c:3020
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3024
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr ""

#: src/utilops.c:3039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan file:\n"
"%s\n"
"ke dirinya sendiri."

#: src/utilops.c:3051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
"%s"

#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Namafile tidak valid"

#: src/utilops.c:3069
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3077
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "File"

#: src/utilops.c:3104
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""

#: src/utilops.c:3108
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Hapus file"

#: src/utilops.c:3112
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "/Help/_About"

#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
msgid "new_folder"
msgstr "new_folder"

#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
#, fuzzy
msgid "_Up to parent"
msgstr "Ke orangtua"

#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
#, fuzzy
msgid "_Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursif Slideshow"

#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
#, fuzzy
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Cari duplikat..."

#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Cari rekursif ganda..."

#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
#, fuzzy
msgid "_New folder..."
msgstr "Folder baru..."

#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
#, fuzzy
msgid "View as _tree"
msgstr "Lihat sebagai pohon"

#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
#: src/view_file_list.c:426
#, fuzzy
msgid "Re_fresh"
msgstr "Refresh"

#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
#, fuzzy
msgid "_Sort"
msgstr "Urutkan"

#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
#, fuzzy
msgid "View as _icons"
msgstr "Lihat sebagai ikon"

#: src/view_file_list.c:424
#, fuzzy
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Tampilkan thumbnail"

#: src/view_file_list.c:450
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nama file tidak valid:\n"
"%s"

#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/File/tear1"

#~ msgid "/File/_New collection"
#~ msgstr "/File/_New collection"

#~ msgid "/File/_Open collection..."
#~ msgstr "/File/_Open collection..."

#~ msgid "/File/sep1"
#~ msgstr "/File/sep1"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Search..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
#~ msgstr "/File/_Find duplicates..."

#~ msgid "/File/sep2"
#~ msgstr "/File/sep2"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Print..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#, fuzzy
#~ msgid "/File/N_ew folder..."
#~ msgstr "Folder baru..."

#~ msgid "/File/sep3"
#~ msgstr "/File/sep3"

#~ msgid "/File/_Copy..."
#~ msgstr "/File/_Copy..."

#~ msgid "/File/_Move..."
#~ msgstr "/File/_Move..."

#~ msgid "/File/_Rename..."
#~ msgstr "/File/_Rename..."

#~ msgid "/File/_Delete..."
#~ msgstr "/File/_Delete..."

#~ msgid "/File/sep4"
#~ msgstr "/File/sep4"

#~ msgid "/File/C_lose window"
#~ msgstr "/File/C_lose window"

#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/E_xit"

#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "/_Edit"

#~ msgid "/Edit/tear1"
#~ msgstr "/Edit/tear1"

#~ msgid "/Edit/editor1"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/editor2"
#~ msgstr "/Edit/editor2"

#~ msgid "/Edit/editor3"
#~ msgstr "/Edit/editor3"

#~ msgid "/Edit/editor4"
#~ msgstr "/Edit/editor4"

#~ msgid "/Edit/editor5"
#~ msgstr "/Edit/editor5"

#~ msgid "/Edit/editor6"
#~ msgstr "/Edit/editor6"

#~ msgid "/Edit/editor7"
#~ msgstr "/Edit/editor7"

#~ msgid "/Edit/editor8"
#~ msgstr "/Edit/editor8"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor9"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/editor0"
#~ msgstr "/Edit/editor1"

#~ msgid "/Edit/sep1"
#~ msgstr "/Edit/sep1"

#~ msgid "/Edit/_Adjust"
#~ msgstr "/Edit/_Adjust"

#~ msgid "/Edit/_Properties"
#~ msgstr "/Edit/_Properties"

#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"

#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"

#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
#~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"

#~ msgid "/Edit/sep2"
#~ msgstr "/Edit/sep2"

#~ msgid "/Edit/Select _all"
#~ msgstr "/Edit/Select _all"

#~ msgid "/Edit/Select _none"
#~ msgstr "/Edit/Select _none"

#~ msgid "/Edit/sep3"
#~ msgstr "/Edit/sep3"

#~ msgid "/Edit/_Options..."
#~ msgstr "/Edit/_Options..."

#~ msgid "/Edit/sep4"
#~ msgstr "/Edit/sep4"

#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
#~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_View"

#~ msgid "/View/tear1"
#~ msgstr "/View/tear1"

#~ msgid "/View/Zoom _in"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#~ msgid "/View/Zoom _out"
#~ msgstr "/View/Zoom _out"

#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
#~ msgstr "/View/Zoom _1:1"

#~ msgid "/View/sep1"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/_Thumbnails"
#~ msgstr "/View/_Thumbnails"

#~ msgid "/View/sep2"
#~ msgstr "/View/sep2"

#~ msgid "/View/F_ull screen"
#~ msgstr "/View/F_ull screen"

#~ msgid "/View/sep3"
#~ msgstr "/View/sep3"

#~ msgid "/View/_Hide file list"
#~ msgstr "/View/_Hide file list"

#~ msgid "/View/sep4"
#~ msgstr "/View/sep4"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Sort _manager"
#~ msgstr "/View/Zoom _in"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/sep5"
#~ msgstr "/View/sep1"

#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
#~ msgstr "/View/_Refresh Lists"

#~ msgid "/Help/tear1"
#~ msgstr "/Help/tear1"

#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "/Help/sep1"

#~ msgid "Geeqie configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"

#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"

#, fuzzy
#~ msgid "path"
#~ msgstr "Path"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file koleksi:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Save collection as:"
#~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"

#~ msgid "Open collection from:"
#~ msgstr "Buka koleksi dari:"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka"

#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"

#, fuzzy
#~ msgid "exit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#, fuzzy
#~ msgid "Initial folder"
#~ msgstr "Namafile tidak valid"

#, fuzzy
#~ msgid "On startup, change to this folder:"
#~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"

#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Zoom (skala):"

#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"

#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Sertakan file tipe:"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Pindahkan"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"

#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "/_Help"

#, fuzzy
#~ msgid "Full screen size:"
#~ msgstr "Layar penuh"

#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Ukuran file:"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " with:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ " %s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Ya ke semua"

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ " dengan:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Copy file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Salin file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid ""
#~ "Move file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "to:"
#~ msgstr ""
#~ "Pindah file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "ke:"

#~ msgid "About to delete multiple files..."
#~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."

#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "by renaming:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Timpa file:\n"
#~ "%s\n"
#~ "dengan mengganti nama:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "to:"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Buat"

#~ msgid "Initial directory"
#~ msgstr "Direktori awal"

#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "Direktori Baru"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Error creating directory"
#~ msgstr "Gagal membuat direktori"

#, fuzzy
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "deskripsi"

#, fuzzy
#~ msgid "/View/Image _details"
#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"

#~ msgid "Add contents"
#~ msgstr "Tambah isi"

#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"

#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Lewati direktori"

#~ msgid "Invalid directory"
#~ msgstr "Direktori tidak valid"

#~ msgid "Geeqie - copy"
#~ msgstr "Geeqie - salin"

#~ msgid "Geeqie - move"
#~ msgstr "Geeqie - pindah"

#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Direktori ada"

#~ msgid "Geeqie - new directory"
#~ msgstr "Geeqie - direktori baru"

#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Lain"

#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "/File/Create _Dir..."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edit"

#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
#~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"

#~ msgid "File named %s already exists."
#~ msgstr "File bernama %s sudah ada."

#, fuzzy
#~ msgid "top"
#~ msgstr "ke:"

#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
#~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"

#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplikasikan"