# HG changeset patch # User zas_ # Date 1264622291 0 # Node ID 003b22ea289aa52593928f54d90e4c15b369f2ba # Parent c71126e3b2f9d091ba9bb2462006c8e545495887 Update catalan translation, by angel mompo. diff -r c71126e3b2f9 -r 003b22ea289a po/ca.po --- a/po/ca.po Sun Jan 17 13:34:48 2010 +0000 +++ b/po/ca.po Wed Jan 27 19:58:11 2010 +0000 @@ -1,18 +1,17 @@ # Penbwrdd yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. -# -# +# angel mompo , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-30 22:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:31+0200\n" -"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat \n" -"Language-Team: catux.org \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-10 18:36+0100\n" +"Last-Translator: angel mompo \n" +"Language-Team: catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../geeqie.desktop.in.h:1 @@ -68,9 +67,9 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647 -#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2844 -#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2005 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -120,7 +119,7 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771 +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 msgid "GPS Map" msgstr "Mapa GPS" @@ -144,11 +143,11 @@ msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/bar_comment.c:188 +#: ../src/bar_comment.c:191 msgid "Add text to selected files" msgstr "Afegeix un text als fitxers seleccionats" -#: ../src/bar_comment.c:189 +#: ../src/bar_comment.c:192 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats" @@ -187,7 +186,7 @@ msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Configura «%s»" -#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135 +#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Suprimeix «%s»" @@ -196,156 +195,160 @@ msgid "Show hidden entries" msgstr "Mostra els registres ocults" -#: ../src/bar_gps.c:496 +#: ../src/bar_gps.c:499 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:514 +#: ../src/bar_gps.c:517 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Nivell de zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:519 +#: ../src/bar_gps.c:522 msgid "Loading map" msgstr "Estic carregant el mapa" -#: ../src/bar_gps.c:581 +#: ../src/bar_gps.c:584 msgid "Enable markers" msgstr "Habilita els marcadors" -#: ../src/bar_gps.c:583 +#: ../src/bar_gps.c:586 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centra el mapa al marcador" -#: ../src/bar_gps.c:606 +#: ../src/bar_gps.c:609 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" - -#: ../src/bar_gps.c:611 +"Moure el centre del mapa al marcador\n" +"està deshabilitat" + +#: ../src/bar_gps.c:614 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" - -#: ../src/bar_gps.c:620 +"Moure el centre del mapa al marcador\n" +"està habilitat" + +#: ../src/bar_gps.c:623 msgid "Map Centreing" -msgstr "" +msgstr "Centrat del mapa" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histograma del ve_rmell" -#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histograma del _verd" -#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histograma del _blau" -#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histograma del RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histograma _segons el valor" -#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histograma li_neal" -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/bar_histogram.c:251 msgid "L_og Histogram" msgstr "Histograma l_ogarítmic" -#: ../src/bar_keywords.c:406 +#: ../src/bar_keywords.c:410 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:407 +#: ../src/bar_keywords.c:411 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:880 +#: ../src/bar_keywords.c:884 msgid "Edit keyword" msgstr "Edita la paraula clau" -#: ../src/bar_keywords.c:880 +#: ../src/bar_keywords.c:884 msgid "Add keywords" msgstr "Afegeix paraules clau" -#: ../src/bar_keywords.c:887 +#: ../src/bar_keywords.c:891 msgid "Configure keyword" msgstr "Configura la paraula clau" -#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169 +#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101 msgid "Add keyword" msgstr "Afegeix una paraula clau" -#: ../src/bar_keywords.c:893 +#: ../src/bar_keywords.c:897 msgid "Keyword:" msgstr "Paraula clau:" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:906 msgid "Keyword type:" msgstr "Tipus de paraula clau:" -#: ../src/bar_keywords.c:904 +#: ../src/bar_keywords.c:908 msgid "Active keyword" msgstr "Paraula clau activa" -#: ../src/bar_keywords.c:907 +#: ../src/bar_keywords.c:911 msgid "Helper" msgstr "Ajuda" -#: ../src/bar_keywords.c:1113 +#: ../src/bar_keywords.c:1121 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Oculta «%s»" -#: ../src/bar_keywords.c:1120 +#: ../src/bar_keywords.c:1128 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Marca _%d" -#: ../src/bar_keywords.c:1125 +#: ../src/bar_keywords.c:1133 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Connecta «%s» a la marca" -#: ../src/bar_keywords.c:1132 +#: ../src/bar_keywords.c:1140 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edita «%s»" -#: ../src/bar_keywords.c:1142 +#: ../src/bar_keywords.c:1150 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163 +#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171 msgid "Expand checked" msgstr "Amplia els seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164 +#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Redueix els seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165 +#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173 msgid "Hide unchecked" msgstr "Oculta els seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:1157 +#: ../src/bar_keywords.c:1165 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" -#: ../src/bar_keywords.c:1160 +#: ../src/bar_keywords.c:1168 msgid "On any change" msgstr "Si hi ha algun canvi" @@ -401,11 +404,11 @@ msgid "Collections" msgstr "Col·leccions" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -431,7 +434,7 @@ "error: %s\n" #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 -#: ../src/editors.c:1133 +#: ../src/editors.c:1176 msgid "done" msgstr "fet" @@ -487,7 +490,7 @@ msgid "click start to begin" msgstr "feu clic a inici per començar" -#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059 +#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102 msgid "running..." msgstr "executant..." @@ -555,8 +558,8 @@ msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513 -#: ../src/image-overlay.c:592 +#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512 +#: ../src/image-overlay.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" @@ -684,24 +687,24 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d imatges" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190 -#: ../src/layout_util.c:2135 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194 +#: ../src/layout_util.c:2231 msgid "Empty" msgstr "Buida" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:324 -#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 msgid "Loading thumbs..." msgstr "S'estan carregant les miniatures..." -#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:1002 +#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 +#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/img-view.c:1284 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2822 -#: ../src/search.c:1004 ../src/view_file.c:575 +#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823 +#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "Visualitzar en una finestra _nova" @@ -722,13 +725,13 @@ msgid "_Selection" msgstr "_Selecciona" -#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1007 +#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 +#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2562 -#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1009 +#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007 msgid "Select none" msgstr "Desfés la selecció" @@ -736,34 +739,34 @@ msgid "Invert selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1288 -#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2826 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:579 +#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827 +#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1289 -#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2828 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:581 +#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829 +#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "_Mou..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1290 -#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2830 -#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831 +#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "Can_via el nom..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1291 -#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269 -#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2832 -#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833 +#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Suprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1292 -#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2834 ../src/search.c:1029 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029 +#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" msgstr "_Copia el camí" @@ -771,11 +774,11 @@ msgid "Randomize" msgstr "Barreja-les" -#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616 msgid "_Sort" msgstr "_Ordena" -#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" msgstr "Mostra el _nom del fitxer" @@ -787,33 +790,33 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..." -#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262 +#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Cerca imatges duplicades" -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268 #: ../src/search.c:1018 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1446 +#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La llista deixada inclou carpetes." -#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1448 +#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445 msgid "_Add contents" msgstr "_Afegeix continguts" -#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1449 +#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Afegeix continguts _recursivament" -#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447 msgid "_Skip folders" msgstr "_Salta carpetes" -#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1452 -#: ../src/view_dir.c:416 +#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449 +#: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -829,23 +832,23 @@ msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalitzat" -#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90 +#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 msgid "Can't save" msgstr "No es pot desar" -#: ../src/desktop_file.c:72 +#: ../src/desktop_file.c:74 msgid "Please specify file name." msgstr "Especifiqueu un nom de fitxer" -#: ../src/desktop_file.c:84 +#: ../src/desktop_file.c:86 msgid "Could not create directory" msgstr "No es pot crear el directori" -#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520 +#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer desktop" -#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494 +#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -854,17 +857,17 @@ "No es pot suprimir el fitxer:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948 -#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 +#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 msgid "File deletion failed" msgstr "No es pot suprimir el fitxer" -#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 #: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Suprimeix l'arxiu" -#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -873,21 +876,21 @@ "Quant a suprimir el fitxer:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:367 +#: ../src/desktop_file.c:374 msgid "new.desktop" msgstr "nou.desktop" -#: ../src/desktop_file.c:440 +#: ../src/desktop_file.c:453 msgid "Editors" msgstr "Editors" -#: ../src/desktop_file.c:506 +#: ../src/desktop_file.c:524 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165 -#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 -#: ../src/utilops.c:445 +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169 +#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 +#: ../src/utilops.c:458 msgid "Path" msgstr "Camí" @@ -929,11 +932,11 @@ msgid "Sorting..." msgstr "S'està ordenant..." -#: ../src/dupe.c:2253 +#: ../src/dupe.c:2251 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" -#: ../src/dupe.c:2255 +#: ../src/dupe.c:2253 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" @@ -958,18 +961,18 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules" -#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336 -#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2009 +#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336 +#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341 -#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2846 -#: ../src/view_file_list.c:2013 +#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846 +#: ../src/view_file_list.c:2054 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258 +#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209 #: ../src/search.c:2847 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" @@ -994,45 +997,55 @@ msgid "Similarity (custom)" msgstr "Semblança (personalitzada)" -#: ../src/dupe.c:3115 +#: ../src/dupe.c:3119 msgid "Find duplicates" msgstr "Cerca els duplicats" -#: ../src/dupe.c:3197 +#: ../src/dupe.c:3201 msgid "Compare to:" msgstr "Compara amb:" -#: ../src/dupe.c:3210 +#: ../src/dupe.c:3214 msgid "Compare by:" msgstr "Compara per:" -#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861 +#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../src/dupe.c:3225 +#: ../src/dupe.c:3229 msgid "Compare two file sets" msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" -#: ../src/editors.c:279 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/editors.c:280 +#, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" -msgstr "El fixer desktop '%s'" - -#: ../src/editors.c:486 +msgstr "" +"El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icon: «%s»\n" + +#. flash fired (bit 0) +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../src/editors.c:506 msgid "stopping..." msgstr "aturant..." -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:527 msgid "Edit command results" msgstr "Edita els resultats de la comanda" -#: ../src/editors.c:510 +#: ../src/editors.c:530 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortida de %s" -#: ../src/editors.c:1010 +#: ../src/editors.c:1053 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1041,11 +1054,11 @@ "No es pot executar la comanda:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1137 +#: ../src/editors.c:1180 msgid "stopped by user" msgstr "aturat per l'usuari" -#: ../src/editors.c:1218 +#: ../src/editors.c:1265 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1054,39 +1067,39 @@ "%s\n" "«%s»" -#: ../src/editors.c:1220 +#: ../src/editors.c:1267 msgid "Invalid editor command" msgstr "comanda invalida del editor" -#: ../src/editors.c:1307 +#: ../src/editors.c:1354 msgid "Editor template is empty." msgstr "La plantilla de l'editor és buida." -#: ../src/editors.c:1308 +#: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta." -#: ../src/editors.c:1309 +#: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles." -#: ../src/editors.c:1310 +#: ../src/editors.c:1357 msgid "Can't find matching file type." msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident." -#: ../src/editors.c:1311 +#: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't execute external editor." msgstr "No es pot executar l'editor extern." -#: ../src/editors.c:1312 +#: ../src/editors.c:1359 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'editor extern a retornat un error." -#: ../src/editors.c:1313 +#: ../src/editors.c:1360 msgid "File was skipped." msgstr "S'ha omès el fitxer." -#: ../src/editors.c:1314 +#: ../src/editors.c:1361 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconegut." @@ -1277,15 +1290,6 @@ msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO tungstè d'estudi" -#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 -msgid "no" -msgstr "no" - -#. flash fired (bit 0) -#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 -msgid "yes" -msgstr "sí" - #: ../src/exif.c:226 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "sí, no detectat per l'efecte estroboscòpic " @@ -1783,76 +1787,76 @@ msgid "File mode" msgstr "Mode del fitxer" -#: ../src/filedata.c:90 +#: ../src/filedata.c:91 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/filedata.c:94 +#: ../src/filedata.c:95 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:98 +#: ../src/filedata.c:99 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:103 +#: ../src/filedata.c:104 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2091 +#: ../src/filedata.c:2185 msgid "file or directory does not exist" msgstr "el fitxer o el directori no existeix" -#: ../src/filedata.c:2097 +#: ../src/filedata.c:2191 msgid "destination already exists" msgstr "el destí ja existeix" -#: ../src/filedata.c:2103 +#: ../src/filedata.c:2197 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "el destí no es pot sobreescriure" -#: ../src/filedata.c:2109 +#: ../src/filedata.c:2203 msgid "destination directory is not writable" msgstr "no es pot escriure al directori destí" -#: ../src/filedata.c:2115 +#: ../src/filedata.c:2209 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directori de destí no existeix" -#: ../src/filedata.c:2121 +#: ../src/filedata.c:2215 msgid "source directory is not writable" msgstr "no es pot escriure al directori font" -#: ../src/filedata.c:2127 +#: ../src/filedata.c:2221 msgid "no read permission" msgstr "no teniu permís de lectura" -#: ../src/filedata.c:2133 +#: ../src/filedata.c:2227 msgid "file is readonly" msgstr "el fitxer és de només lectura" -#: ../src/filedata.c:2139 +#: ../src/filedata.c:2233 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà" -#: ../src/filedata.c:2145 +#: ../src/filedata.c:2239 msgid "source and destination are the same" msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" -#: ../src/filedata.c:2151 +#: ../src/filedata.c:2245 msgid "source and destination have different extension" msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent" -#: ../src/filedata.c:2157 +#: ../src/filedata.c:2251 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat" -#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 -#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" @@ -1934,66 +1938,66 @@ msgid " (Collection %s)" msgstr "(Col·leccions %s)" -#: ../src/img-view.c:1271 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1292 -#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308 -#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808 msgid "Zoom _in" msgstr "Apropa" -#: ../src/img-view.c:1272 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1294 -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810 msgid "Zoom _out" msgstr "Allunya" -#: ../src/img-view.c:1273 ../src/layout_image.c:486 ../src/layout_util.c:1296 -#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Escala real" -#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:487 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 msgid "Fit image to _window" msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra" -#: ../src/img-view.c:1280 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290 +#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Posa com a _fons d'escriptori" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ves a la vista de directoris" -#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:522 +#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Atura les diapositives" -#: ../src/img-view.c:1301 ../src/layout_image.c:525 +#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 msgid "Continue slides_how" msgstr "_Continua mostrant diapositives" -#: ../src/img-view.c:1306 ../src/img-view.c:1314 ../src/layout_image.c:530 -#: ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/layout_image.c:544 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:536 +#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives" -#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2880 +#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" -#: ../src/img-view.c:1324 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2884 +#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885 msgid "_Full screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2888 +#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889 msgid "C_lose window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" @@ -2079,11 +2083,11 @@ msgid "Home path" msgstr "Directori de l'usuari" -#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429 +#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: ../src/layout.c:2186 +#: ../src/layout.c:2187 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Geometria invàlida\n" @@ -2101,927 +2105,936 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)" -#: ../src/layout_image.c:552 +#: ../src/layout_image.c:559 msgid "Hide file _list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_image.c:1552 +#: ../src/layout_image.c:1559 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1560 +#: ../src/layout_image.c:1567 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1230 +#: ../src/layout_util.c:1234 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/layout_util.c:1231 +#: ../src/layout_util.c:1235 msgid "_Go" msgstr "_Ves" -#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/layout_util.c:1233 +#: ../src/layout_util.c:1237 msgid "_Select" msgstr "_Selecció" -#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276 +#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientació" -#: ../src/layout_util.c:1235 +#: ../src/layout_util.c:1239 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Editors e_xterns" -#: ../src/layout_util.c:1236 +#: ../src/layout_util.c:1240 msgid "P_references" msgstr "P_referències" -#: ../src/layout_util.c:1238 +#: ../src/layout_util.c:1242 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Fitxers i carpetes" -#: ../src/layout_util.c:1239 +#: ../src/layout_util.c:1243 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../src/layout_util.c:1240 -msgid "Color _Management" -msgstr "_Gestió del color" - -#: ../src/layout_util.c:1241 -msgid "_Connected Zoom" -msgstr "Ampliació _connectada" - -#: ../src/layout_util.c:1242 -msgid "_Split" -msgstr "_Dividir" - -#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357 -msgid "_Image Overlay" -msgstr "_Imatge sobreposada" - #: ../src/layout_util.c:1244 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgid "_Color Management" +msgstr "Gestió del _color" + +#: ../src/layout_util.c:1245 +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "Ampliació _connectada" #: ../src/layout_util.c:1246 +msgid "Spli_t" +msgstr "_Dividir" + +#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361 +msgid "Image _Overlay" +msgstr "Imatge _sobreposada" + +#: ../src/layout_util.c:1248 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../src/layout_util.c:1250 msgid "_First Image" msgstr "_Primera imatge" -#: ../src/layout_util.c:1246 +#: ../src/layout_util.c:1250 msgid "First Image" msgstr "Primera imatge" -#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248 -#: ../src/layout_util.c:1249 +#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1253 msgid "_Previous Image" msgstr "Imatge _anterior" -#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248 -#: ../src/layout_util.c:1249 +#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1253 msgid "Previous Image" msgstr "Imatge anterior" -#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251 -#: ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1256 msgid "_Next Image" msgstr "Imatge _següent" -#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251 -#: ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1256 msgid "Next Image" msgstr "Imatge següent" -#: ../src/layout_util.c:1253 +#: ../src/layout_util.c:1257 msgid "_Last Image" msgstr "_Última imatge" -#: ../src/layout_util.c:1253 +#: ../src/layout_util.c:1257 msgid "Last Image" msgstr "Última imatge" -#: ../src/layout_util.c:1254 +#: ../src/layout_util.c:1258 msgid "_Back" msgstr "_Enrrere" -#: ../src/layout_util.c:1254 +#: ../src/layout_util.c:1258 msgid "Back" msgstr "Enrrere" -#: ../src/layout_util.c:1255 +#: ../src/layout_util.c:1259 msgid "_Home" msgstr "_Directori de l'usuari" -#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 +#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "Directori de l'usuari" -#: ../src/layout_util.c:1257 +#: ../src/layout_util.c:1261 msgid "New _window" msgstr "Nova _finestra" -#: ../src/layout_util.c:1257 +#: ../src/layout_util.c:1261 msgid "New window" msgstr "Nova finestra" -#: ../src/layout_util.c:1258 +#: ../src/layout_util.c:1262 msgid "_New collection" msgstr "_Nova col·lecció" -#: ../src/layout_util.c:1258 -msgid "New collection" -msgstr "Nova col·lecció" - -#: ../src/layout_util.c:1259 -msgid "_Open collection..." -msgstr "_Obre una col·lecció..." - -#: ../src/layout_util.c:1259 -msgid "Open collection..." -msgstr "Obre una col·lecció..." - -#: ../src/layout_util.c:1260 -msgid "Open _recent" -msgstr "Obre _recents" - -#: ../src/layout_util.c:1260 -msgid "Open recent" -msgstr "Obre recents" - -#: ../src/layout_util.c:1261 -msgid "_Search..." -msgstr "_Cerca..." - -#: ../src/layout_util.c:1261 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - #: ../src/layout_util.c:1262 -msgid "Find duplicates..." -msgstr "Cerca imatges duplicades" +msgid "New collection" +msgstr "Nova col·lecció" + +#: ../src/layout_util.c:1263 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Obre una col·lecció..." #: ../src/layout_util.c:1263 -msgid "Pan _view" -msgstr "Vista _panoràmica" - -#: ../src/layout_util.c:1263 +msgid "Open collection..." +msgstr "Obre una col·lecció..." + +#: ../src/layout_util.c:1264 +msgid "Open recen_t" +msgstr "Obre recen_ts" + +#: ../src/layout_util.c:1264 +msgid "Open recent" +msgstr "Obre recents" + +#: ../src/layout_util.c:1265 +msgid "_Search..." +msgstr "_Cerca..." + +#: ../src/layout_util.c:1265 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: ../src/layout_util.c:1266 +msgid "Find duplicates..." +msgstr "Cerca imatges duplicades" + +#: ../src/layout_util.c:1267 +msgid "Pa_n view" +msgstr "Vista pa_noràmica" + +#: ../src/layout_util.c:1267 msgid "Pan view" msgstr "Vista panoràmica" -#: ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/layout_util.c:1268 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimeix..." -#: ../src/layout_util.c:1265 +#: ../src/layout_util.c:1269 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Nova carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:1265 +#: ../src/layout_util.c:1269 msgid "New folder..." msgstr "Nova carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:1266 +#: ../src/layout_util.c:1270 msgid "Copy..." msgstr "Copia..." -#: ../src/layout_util.c:1267 +#: ../src/layout_util.c:1271 msgid "Move..." msgstr "Mou..." -#: ../src/layout_util.c:1268 -msgid "Rename..." -msgstr "Canvia el nom..." - -#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270 -#: ../src/layout_util.c:1271 -msgid "Delete..." -msgstr "Suprimeix..." - -#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590 -msgid "Enable file _grouping" -msgstr "Habilita els _grups de fitxers" - #: ../src/layout_util.c:1272 +msgid "Rename..." +msgstr "Canvia el nom..." + +#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1275 +msgid "Delete..." +msgstr "Suprimeix..." + +#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603 +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Habilita els _grups de fitxers" + +#: ../src/layout_util.c:1276 msgid "Enable file grouping" msgstr "Habilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1277 msgid "Disable file grouping" msgstr "Inhabilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1278 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Copia el camí al portapapers" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1278 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copia el camí al portapapers" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1279 msgid "Close window" msgstr "Tanca la finestra" -#: ../src/layout_util.c:1276 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/layout_util.c:1276 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218 +#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Gira en sentit horari" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1281 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Gira en sentit horari" -#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221 +#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Gira en sentit _antihorari" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1282 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Gira en sentit antihorari" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Gira 1_80" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "Rotate 180" msgstr "Gira 180" -#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227 +#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227 msgid "_Mirror" msgstr "_Reflexa" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1284 msgid "Mirror" msgstr "Reflexa" -#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230 +#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230 msgid "_Flip" msgstr "_Inverteix" -#: ../src/layout_util.c:1281 -msgid "Flip" -msgstr "Inverteix" - -#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233 -msgid "_Original state" -msgstr "Estat _original" - -#: ../src/layout_util.c:1282 -msgid "Original state" -msgstr "Estat original" - -#: ../src/layout_util.c:1283 -msgid "Select _all" -msgstr "Selecciona-ho _tot" - -#: ../src/layout_util.c:1284 -msgid "Select _none" -msgstr "_Desfés la selecció" - #: ../src/layout_util.c:1285 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverteix la Selecció" - -#: ../src/layout_util.c:1285 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverteix la Selecció" +msgid "Flip" +msgstr "Inverteix" + +#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233 +msgid "_Original state" +msgstr "Estat _original" #: ../src/layout_util.c:1286 -msgid "P_references..." -msgstr "P_referències..." - -#: ../src/layout_util.c:1286 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències..." - -#: ../src/layout_util.c:1287 -msgid "Configure _Editors..." -msgstr "Configura els _editors..." +msgid "Original state" +msgstr "Estat original" #: ../src/layout_util.c:1287 -msgid "Configure Editors..." -msgstr "Configura els editors..." +msgid "Select _all" +msgstr "Selecciona-ho _tot" #: ../src/layout_util.c:1288 +msgid "Select _none" +msgstr "_Desfés la selecció" + +#: ../src/layout_util.c:1289 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverteix la Selecció" + +#: ../src/layout_util.c:1289 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverteix la Selecció" + +#: ../src/layout_util.c:1290 +msgid "P_references..." +msgstr "P_referències..." + +#: ../src/layout_util.c:1290 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferències..." + +#: ../src/layout_util.c:1291 +msgid "Configure _Editors..." +msgstr "Configura els _editors..." + +#: ../src/layout_util.c:1291 +msgid "Configure Editors..." +msgstr "Configura els editors..." + +#: ../src/layout_util.c:1292 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Configura aquesta finestra..." -#: ../src/layout_util.c:1288 +#: ../src/layout_util.c:1292 msgid "Configure this window..." msgstr "Configura aquesta finestra..." -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1293 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Manteniment de les _Miniatures..." -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1293 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Manteniment de les Miniatures..." -#: ../src/layout_util.c:1290 +#: ../src/layout_util.c:1294 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Posa com a fons d'escriptori" -#: ../src/layout_util.c:1291 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "_Save metadata" msgstr "De_sa les metadades" -#: ../src/layout_util.c:1291 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "Save metadata" msgstr "Desa les metadades" -#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295 -msgid "Zoom out" -msgstr "Allunya" - -#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Escala real" - #: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +msgid "Zoom out" +msgstr "Allunya" + +#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Escala real" + +#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Amplia fins que encaixi" -#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 msgid "Zoom to fit" msgstr "Amplia fins que encaixi" -#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Ajusta _Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1304 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Ajusta Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Ajusta _Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1305 msgid "Fit Vertically" msgstr "Ajusta Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Escala _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1306 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Escala 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Escala _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1307 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Escala 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Escala _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1308 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Escala 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Escala 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Escala 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Escala 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Ampliació connectada" -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Reducció connectada" -#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Escala real connectada" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1320 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1321 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Ajusta Verticalment connectat" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1322 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Escala 2:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1323 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Escala 3:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1320 -msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "Escala 4:1 connectada" - -#: ../src/layout_util.c:1321 -msgid "Connected Zoom 1:2" -msgstr "Escala 1:2 connectada" - -#: ../src/layout_util.c:1322 -msgid "Connected Zoom 1:3" -msgstr "Escala 1:3 connectada" - -#: ../src/layout_util.c:1323 -msgid "Connected Zoom 1:4" -msgstr "Escala 1:4 connectada" - -#: ../src/layout_util.c:1324 -msgid "_View in new window" -msgstr "_Visualitzar en una finestra nova" - #: ../src/layout_util.c:1324 +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "Escala 4:1 connectada" + +#: ../src/layout_util.c:1325 +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Escala 1:2 connectada" + +#: ../src/layout_util.c:1326 +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Escala 1:3 connectada" + +#: ../src/layout_util.c:1327 +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Escala 1:4 connectada" + +#: ../src/layout_util.c:1328 +msgid "_View in new window" +msgstr "_Visualitzar en una finestra nova" + +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "View in new window" msgstr "Visualitzar en una finestra nova" -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "F_ull screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 msgid "_Leave full screen" msgstr "_Surt de la pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 msgid "Leave full screen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Commuta a través dels modes de capa" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1334 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Commuta a través dels modes de capa" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1335 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Commuta a través dels c_anals d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1335 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Commuta a través dels canals d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1336 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Commuta a través dels mo_des d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1336 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/layout_util.c:1337 msgid "_Hide file list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/layout_util.c:1337 msgid "Hide file list" msgstr "Oculta la llista de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1338 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1338 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1339 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualitza" -#: ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1339 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" -#: ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1340 msgid "_Contents" msgstr "C_ontinguts" -#: ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1340 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1341 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Tecles de drecera" -#: ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1341 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tecles de drecera" -#: ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1342 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes de la versió" -#: ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1342 msgid "Release notes" msgstr "Notes de la versió" -#: ../src/layout_util.c:1339 +#: ../src/layout_util.c:1343 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108 +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1344 msgid "_Log Window" msgstr "Finestra de _Registre" -#: ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1344 msgid "Log Window" msgstr "Finestra de Registre" -#: ../src/layout_util.c:1341 -msgid "E_xif window" -msgstr "Finestra E_xif" - -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1345 +msgid "_Exif window" +msgstr "Finestra _Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1345 msgid "Exif window" -msgstr "Finestra E_xif" - -#: ../src/layout_util.c:1346 +msgstr "Finestra Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1350 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Mostra les _miniatures" -#: ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/layout_util.c:1350 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Mostra les miniatures" -#: ../src/layout_util.c:1347 +#: ../src/layout_util.c:1351 msgid "Show _Marks" msgstr "Mostra les _Marques" -#: ../src/layout_util.c:1347 +#: ../src/layout_util.c:1351 msgid "Show Marks" msgstr "Mostra les Marques" -#: ../src/layout_util.c:1348 +#: ../src/layout_util.c:1352 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Informació del pí_xel" -#: ../src/layout_util.c:1348 +#: ../src/layout_util.c:1352 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Mostra la informació del píxel" -#: ../src/layout_util.c:1349 +#: ../src/layout_util.c:1353 msgid "_Float file list" msgstr "_Llista de fitxers flotant" -#: ../src/layout_util.c:1349 +#: ../src/layout_util.c:1353 msgid "Float file list" msgstr "Llista de fitxers flotant" -#: ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1354 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Oculta la _barra d'eines" -#: ../src/layout_util.c:1350 -msgid "Hide toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines" - -#: ../src/layout_util.c:1351 -msgid "_Info sidebar" -msgstr "Barra lateral d'_informació" - -#: ../src/layout_util.c:1351 -msgid "Info sidebar" -msgstr "Barra lateral d'informació" - -#: ../src/layout_util.c:1352 -msgid "Sort _manager" -msgstr "_Gestor d'ordenació" - -#: ../src/layout_util.c:1352 -msgid "Sort manager" -msgstr "Gestor d'ordenació" - -#: ../src/layout_util.c:1353 -msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" - -#: ../src/layout_util.c:1353 -msgid "Toggle slideshow" -msgstr "Commuta la projecció de diapositives" - #: ../src/layout_util.c:1354 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "Utilitza els perfils de _color" - -#: ../src/layout_util.c:1354 -msgid "Use color profiles" -msgstr "Utilitza els perfils de color" +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Oculta la barra d'eines" #: ../src/layout_util.c:1355 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge" +msgid "_Info sidebar" +msgstr "Barra lateral d'_informació" #: ../src/layout_util.c:1355 -msgid "Use profile from image" -msgstr "Utilitza els perfils de la imatge" +msgid "Info sidebar" +msgstr "Barra lateral d'informació" #: ../src/layout_util.c:1356 -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Commuta l'escala de _grisos" +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Gestor d'ordenació" #: ../src/layout_util.c:1356 -msgid "Toggle grayscale" -msgstr "Commuta l'escala de grisos" +msgid "Sort manager" +msgstr "Gestor d'ordenació" + +#: ../src/layout_util.c:1357 +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" #: ../src/layout_util.c:1357 +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Commuta la projecció de diapositives" + +#: ../src/layout_util.c:1358 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "Utilitza els perfils de _color" + +#: ../src/layout_util.c:1358 +msgid "Use color profiles" +msgstr "Utilitza els perfils de color" + +#: ../src/layout_util.c:1359 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge" + +#: ../src/layout_util.c:1359 +msgid "Use profile from image" +msgstr "Utilitza els perfils de la imatge" + +#: ../src/layout_util.c:1360 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Commuta l'escala de _grisos" + +#: ../src/layout_util.c:1360 +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Commuta l'escala de grisos" + +#: ../src/layout_util.c:1361 msgid "Image Overlay" msgstr "Imatge sobreposada" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1362 msgid "_Show Histogram" msgstr "_Mostra l'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1362 msgid "Show Histogram" msgstr "Mostra l'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "Image _List" msgstr "_Llista d'imatges" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "View Images as List" msgstr "Mostra les imatges en una llista" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1367 msgid "I_cons" msgstr "_Icones" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1367 msgid "View Images as Icons" msgstr "Mostra les imatges com a icones" -#: ../src/layout_util.c:1367 -msgid "Folder _List" -msgstr "_Lista de carpetes" - -#: ../src/layout_util.c:1367 +#: ../src/layout_util.c:1371 +msgid "Folder Li_st" +msgstr "Li_sta de carpetes" + +#: ../src/layout_util.c:1371 msgid "View Folders as List" msgstr "Mostra les carpetes en una llista" -#: ../src/layout_util.c:1368 -msgid "Folder _Tree" -msgstr "_Arbre de carpetes" - -#: ../src/layout_util.c:1368 -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Mostra les carpetes en arbre" - #: ../src/layout_util.c:1372 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horitzontal" +msgid "Folder T_ree" +msgstr "A_rbre de carpetes" #: ../src/layout_util.c:1372 +msgid "View Folders as Tree" +msgstr "Mostra les carpetes en arbre" + +#: ../src/layout_util.c:1376 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Horitzontal" + +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "Split Horizontal" msgstr "Divideix _Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "Split Vertical" msgstr "Divideix _Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1378 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1378 msgid "Split Quad" msgstr "Divideix en quatre" -#: ../src/layout_util.c:1375 -msgid "_Single" -msgstr "Sola" - -#: ../src/layout_util.c:1375 -msgid "Split Single" -msgstr "Deixa sola" - -#: ../src/layout_util.c:1379 -msgid "Input _0: sRGB" -msgstr "Entrada _0:sRGB" - #: ../src/layout_util.c:1379 -msgid "Input 0: sRGB" -msgstr "Entrada 0:sRGB" - -#: ../src/layout_util.c:1380 -msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" -msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" - -#: ../src/layout_util.c:1380 -msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" -msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" - -#: ../src/layout_util.c:1381 -msgid "Input _2" -msgstr "Entrada _2" - -#: ../src/layout_util.c:1381 -msgid "Input 2" -msgstr "Entrada 2" - -#: ../src/layout_util.c:1382 -msgid "Input _3" -msgstr "Entrada _3" - -#: ../src/layout_util.c:1382 -msgid "Input 3" -msgstr "Entrada 3" +msgid "_Single" +msgstr "Sola" + +#: ../src/layout_util.c:1379 +msgid "Split Single" +msgstr "Deixa sola" + +#: ../src/layout_util.c:1383 +msgid "Input _0: sRGB" +msgstr "Entrada _0:sRGB" #: ../src/layout_util.c:1383 +msgid "Input 0: sRGB" +msgstr "Entrada 0:sRGB" + +#: ../src/layout_util.c:1384 +msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" +msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" + +#: ../src/layout_util.c:1384 +msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" +msgstr "Entrada_1: Compatible amb AdobeRGB" + +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "Input _2" +msgstr "Entrada _2" + +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "Input 2" +msgstr "Entrada 2" + +#: ../src/layout_util.c:1386 +msgid "Input _3" +msgstr "Entrada _3" + +#: ../src/layout_util.c:1386 +msgid "Input 3" +msgstr "Entrada 3" + +#: ../src/layout_util.c:1387 msgid "Input _4" msgstr "Entrada _4" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1387 msgid "Input 4" msgstr "Entrada 4" -#: ../src/layout_util.c:1384 +#: ../src/layout_util.c:1388 msgid "Input _5" msgstr "Entrada _5" -#: ../src/layout_util.c:1384 +#: ../src/layout_util.c:1388 msgid "Input 5" msgstr "Entrada 5" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histograma del vermell" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histograma del verd" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histograma del blau" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histograma del RGB" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Histogram on Value" msgstr "histograma segons el valor" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1400 msgid "Linear Histogram" msgstr "histograma lineal" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1401 +msgid "_Log Histogram" +msgstr "Histograma _logarítmic" + +#: ../src/layout_util.c:1401 msgid "Log Histogram" msgstr "Histograma logarítmic" -#: ../src/layout_util.c:1663 +#: ../src/layout_util.c:1667 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marca _%d" -#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527 +#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Posa marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1664 +#: ../src/layout_util.c:1668 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Posa marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528 +#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Esborra marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1665 +#: ../src/layout_util.c:1669 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Esborra marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529 +#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Commuta la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 +#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Commuta la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530 +#: ../src/layout_util.c:1672 +#, c-format +msgid "Se_lect mark %d" +msgstr "Se_lecciona la marca %d" + +#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673 +#, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "Selecciona la marca %d" + +#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543 #, c-format msgid "_Select mark %d" -msgstr "_Selecciona-ho la marca %d" - -#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669 -#, c-format -msgid "Select mark %d" -msgstr "Selecciona-ho la marca %d" - -#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531 +msgstr "_Selecciona la marca %d" + +#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Afegeix la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1670 +#: ../src/layout_util.c:1674 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Afegeix la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532 +#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersecció amb la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1671 +#: ../src/layout_util.c:1675 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersecció amb la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533 +#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_No seleccionis la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1672 +#: ../src/layout_util.c:1676 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "No seleccionis la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1673 +#: ../src/layout_util.c:1677 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtra la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1673 +#: ../src/layout_util.c:1677 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtra la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:2109 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d" -#: ../src/layout_util.c:2115 +#: ../src/layout_util.c:2211 msgid "No unsaved metadata" msgstr "No hi ha metadades sense desar" -#: ../src/layout_util.c:2162 +#: ../src/layout_util.c:2258 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3030,31 +3043,31 @@ "Perfil d'imatge: %s\n" "Perfil de pantalla: %s" -#: ../src/layout_util.c:2170 +#: ../src/layout_util.c:2266 msgid "Click to enable color management" msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color" -#: ../src/layout_util.c:2175 +#: ../src/layout_util.c:2271 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Perfils de color no suportats" -#: ../src/layout_util.c:2197 +#: ../src/layout_util.c:2293 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrada _%d: %s" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:193 +#: ../src/lirc.c:197 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "s'ha desconnectat desde LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:208 +#: ../src/lirc.c:212 #, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:215 +#: ../src/lirc.c:219 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3069,7 +3082,7 @@ msgid "Log" msgstr "Registre" -#: ../src/main.c:313 +#: ../src/main.c:321 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3078,57 +3091,57 @@ "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n" "\n" -#: ../src/main.c:314 +#: ../src/main.c:322 msgid "valid options are:\n" msgstr "les opcions vàlides són:\n" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:323 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" -#: ../src/main.c:316 +#: ../src/main.c:324 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools força a ocultar les eines\n" -#: ../src/main.c:317 +#: ../src/main.c:325 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n" -#: ../src/main.c:318 +#: ../src/main.c:326 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr "" " -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de diapositives\n" -#: ../src/main.c:319 +#: ../src/main.c:327 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list obre una finestra de col·lecció des d'una línia " "de comandes\n" -#: ../src/main.c:320 +#: ../src/main.c:328 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometria=GEOMETRY configura la situació de la finestra principal\n" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/main.c:329 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote envia les següents comandes a la finestra " "oberta\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:330 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:332 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=nivell] activa la sortida de depuració\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:334 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version mostra la informació de versió\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:335 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3136,7 +3149,7 @@ " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" "\n" -#: ../src/main.c:339 +#: ../src/main.c:347 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3145,11 +3158,11 @@ "invàlid o ignorat: %s\n" "Utilitzeu --help per les opcions\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:376 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: " -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:385 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3157,22 +3170,22 @@ "\n" "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n" -#: ../src/main.c:479 +#: ../src/main.c:487 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n" -#: ../src/main.c:483 +#: ../src/main.c:491 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n" -#: ../src/main.c:535 +#: ../src/main.c:543 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" -#: ../src/main.c:554 +#: ../src/main.c:562 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3181,20 +3194,20 @@ "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/main.c:659 +#: ../src/main.c:670 msgid "exit" msgstr "surt" -#: ../src/main.c:664 +#: ../src/main.c:675 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Surt %s" -#: ../src/main.c:666 +#: ../src/main.c:677 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" -#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Línia de comandes" @@ -3230,235 +3243,235 @@ msgid "Rotate _180" msgstr "Gira _180" -#: ../src/metadata.c:1382 +#: ../src/metadata.c:1443 msgid "People" msgstr "Gent" -#: ../src/metadata.c:1383 +#: ../src/metadata.c:1444 msgid "Family" msgstr "Família" -#: ../src/metadata.c:1384 +#: ../src/metadata.c:1445 msgid "Free time" msgstr "Temps lliure" -#: ../src/metadata.c:1385 +#: ../src/metadata.c:1446 msgid "Children" msgstr "quitxalla" -#: ../src/metadata.c:1386 +#: ../src/metadata.c:1447 msgid "Sport" msgstr "Esport" -#: ../src/metadata.c:1387 +#: ../src/metadata.c:1448 msgid "Culture" msgstr "Cultura" -#: ../src/metadata.c:1388 +#: ../src/metadata.c:1449 msgid "Festival" msgstr "Festival" -#: ../src/metadata.c:1389 +#: ../src/metadata.c:1450 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: ../src/metadata.c:1390 +#: ../src/metadata.c:1451 msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: ../src/metadata.c:1391 +#: ../src/metadata.c:1452 msgid "Bird" msgstr "Ocell" -#: ../src/metadata.c:1392 +#: ../src/metadata.c:1453 msgid "Insect" msgstr "Insecte" -#: ../src/metadata.c:1393 +#: ../src/metadata.c:1454 msgid "Pets" msgstr "Domèstic" -#: ../src/metadata.c:1394 +#: ../src/metadata.c:1455 msgid "Wildlife" msgstr "Salvatge" -#: ../src/metadata.c:1395 +#: ../src/metadata.c:1456 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1396 +#: ../src/metadata.c:1457 msgid "Plant" msgstr "Planta" -#: ../src/metadata.c:1397 +#: ../src/metadata.c:1458 msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#: ../src/metadata.c:1398 +#: ../src/metadata.c:1459 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../src/metadata.c:1399 +#: ../src/metadata.c:1460 msgid "Water" msgstr "Aigua" -#: ../src/metadata.c:1400 +#: ../src/metadata.c:1461 msgid "River" msgstr "Riu" -#: ../src/metadata.c:1401 +#: ../src/metadata.c:1462 msgid "Lake" msgstr "Llac" -#: ../src/metadata.c:1402 +#: ../src/metadata.c:1463 msgid "Sea" msgstr "Mar" -#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375 msgid "Landscape" msgstr "Apaïsat" -#: ../src/metadata.c:1404 +#: ../src/metadata.c:1465 msgid "Art" msgstr "Art" -#: ../src/metadata.c:1405 +#: ../src/metadata.c:1466 msgid "Statue" msgstr "Estatua" -#: ../src/metadata.c:1406 +#: ../src/metadata.c:1467 msgid "Painting" msgstr "Pintura" -#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421 +#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482 msgid "Historic" msgstr "Històric" -#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422 +#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/metadata.c:1409 +#: ../src/metadata.c:1470 msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: ../src/metadata.c:1410 +#: ../src/metadata.c:1471 msgid "Park" msgstr "Parc" -#: ../src/metadata.c:1411 +#: ../src/metadata.c:1472 msgid "Street" msgstr "Carrer" -#: ../src/metadata.c:1412 +#: ../src/metadata.c:1473 msgid "Square" msgstr "Plaça" -#: ../src/metadata.c:1413 +#: ../src/metadata.c:1474 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" -#: ../src/metadata.c:1414 +#: ../src/metadata.c:1475 msgid "Buildings" msgstr "Edificis" -#: ../src/metadata.c:1415 +#: ../src/metadata.c:1476 msgid "House" msgstr "Casa" -#: ../src/metadata.c:1416 +#: ../src/metadata.c:1477 msgid "Cathedral" msgstr "Catedral" -#: ../src/metadata.c:1417 +#: ../src/metadata.c:1478 msgid "Palace" msgstr "Palau" -#: ../src/metadata.c:1418 +#: ../src/metadata.c:1479 msgid "Castle" msgstr "Castell" -#: ../src/metadata.c:1419 +#: ../src/metadata.c:1480 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/metadata.c:1420 +#: ../src/metadata.c:1481 msgid "Interior" msgstr "interior" -#: ../src/metadata.c:1423 +#: ../src/metadata.c:1484 msgid "Places" msgstr "Llocs" -#: ../src/metadata.c:1424 +#: ../src/metadata.c:1485 msgid "Conditions" msgstr "Condicions" -#: ../src/metadata.c:1425 +#: ../src/metadata.c:1486 msgid "Night" msgstr "Nit" -#: ../src/metadata.c:1426 +#: ../src/metadata.c:1487 msgid "Lights" msgstr "Llums" -#: ../src/metadata.c:1427 +#: ../src/metadata.c:1488 msgid "Reflections" msgstr "Reflexes" -#: ../src/metadata.c:1428 +#: ../src/metadata.c:1489 msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: ../src/metadata.c:1429 +#: ../src/metadata.c:1490 msgid "Weather" msgstr "Clima" -#: ../src/metadata.c:1430 +#: ../src/metadata.c:1491 msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: ../src/metadata.c:1431 +#: ../src/metadata.c:1492 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../src/metadata.c:1432 +#: ../src/metadata.c:1493 msgid "Clouds" msgstr "Núvols" -#: ../src/metadata.c:1433 +#: ../src/metadata.c:1494 msgid "Snow" msgstr "Neu" -#: ../src/metadata.c:1434 +#: ../src/metadata.c:1495 msgid "Sunny weather" msgstr "Assolellat" -#: ../src/metadata.c:1435 +#: ../src/metadata.c:1496 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/metadata.c:1436 +#: ../src/metadata.c:1497 msgid "Edited" msgstr "Editada" -#: ../src/metadata.c:1437 +#: ../src/metadata.c:1498 msgid "Detail" msgstr "Detall" -#: ../src/metadata.c:1438 +#: ../src/metadata.c:1499 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: ../src/metadata.c:1440 +#: ../src/metadata.c:1501 msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" -#: ../src/metadata.c:1441 +#: ../src/metadata.c:1502 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -3488,7 +3501,7 @@ msgid "Sorting images..." msgstr "S'estan ordenant les imatges..." -#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650 +#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601 msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" @@ -3500,8 +3513,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263 -#: ../src/print.c:3474 +#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214 +#: ../src/print.c:3425 msgid "Size:" msgstr "Mida:" @@ -3569,19 +3582,19 @@ msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniatures Grans" -#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2870 +#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2866 +#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2862 +#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2858 +#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" @@ -3631,23 +3644,23 @@ msgid "Do not show this dialog again" msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra" -#: ../src/pan-view.c:2838 +#: ../src/pan-view.c:2839 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ordena segons la data de l'Exif" -#: ../src/pan-view.c:2844 +#: ../src/pan-view.c:2845 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Mostra la informació de l'Exif" -#: ../src/pan-view.c:2846 +#: ../src/pan-view.c:2847 msgid "Show im_age" msgstr "Mostra la im_atge" -#: ../src/pan-view.c:2850 +#: ../src/pan-view.c:2851 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: ../src/pan-view.c:2854 +#: ../src/pan-view.c:2855 msgid "_Full size" msgstr "_Mida Completa" @@ -4158,7 +4171,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971 +#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -4259,7 +4272,6 @@ msgstr "Reinicia els seleccionats" #: ../src/preferences.c:1959 -#, fuzzy msgid "Add Alt" msgstr "Afegeix Alt" @@ -4336,7 +4348,7 @@ msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, qualitat alta" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263 +#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214 msgid "points" msgstr "punts" @@ -4444,141 +4456,141 @@ "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570 +#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Fallida en escriure al fitxer %s" #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456 +#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora." -#: ../src/print.c:1991 +#: ../src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" -#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018 +#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 msgid "Printing error" msgstr "Error d'impressió" -#: ../src/print.c:2017 +#: ../src/print.c:1968 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s." -#: ../src/print.c:2021 +#: ../src/print.c:1972 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398 +#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../src/print.c:2642 +#: ../src/print.c:2593 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Imprimint %d pàgines a %s." -#: ../src/print.c:2742 +#: ../src/print.c:2693 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/print.c:2817 +#: ../src/print.c:2768 msgid "Units:" msgstr "Unitats:" -#: ../src/print.c:2861 +#: ../src/print.c:2812 msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" -#: ../src/print.c:2993 +#: ../src/print.c:2944 msgid "Destination:" msgstr "Destí:" -#: ../src/print.c:3041 +#: ../src/print.c:2992 msgid "" msgstr "" -#: ../src/print.c:3130 +#: ../src/print.c:3081 msgid "Unlimited" msgstr "Sense límit" -#: ../src/print.c:3248 +#: ../src/print.c:3199 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: ../src/print.c:3261 +#: ../src/print.c:3212 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/print.c:3425 +#: ../src/print.c:3376 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/print.c:3437 +#: ../src/print.c:3388 msgid "Image size:" msgstr "Mida de la imatge:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3392 msgid "Proof size:" msgstr "Mida de la prova:" -#: ../src/print.c:3457 +#: ../src/print.c:3408 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/print.c:3467 +#: ../src/print.c:3418 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3441 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: ../src/print.c:3492 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Left:" msgstr "Esquerre:" -#: ../src/print.c:3495 +#: ../src/print.c:3446 msgid "Right:" msgstr "Dret:" -#: ../src/print.c:3498 +#: ../src/print.c:3449 msgid "Top:" msgstr "Superior:" -#: ../src/print.c:3501 +#: ../src/print.c:3452 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" -#: ../src/print.c:3510 +#: ../src/print.c:3461 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../src/print.c:3516 +#: ../src/print.c:3467 msgid "Custom printer:" msgstr "Impressora personalitzada:" -#: ../src/print.c:3525 +#: ../src/print.c:3476 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: ../src/print.c:3534 +#: ../src/print.c:3485 msgid "File format:" msgstr "Format del fitxer:" -#: ../src/print.c:3539 +#: ../src/print.c:3490 msgid "DPI:" msgstr "PPP:" -#: ../src/print.c:3547 +#: ../src/print.c:3498 msgid "Remember print settings" msgstr "Recorda els ajustos d'impressió" @@ -4690,77 +4702,77 @@ msgid "Remote not available\n" msgstr "Geeqie remot no està disponible\n" -#: ../src/search.c:216 +#: ../src/search.c:212 msgid "folder" msgstr "Carpeta" -#: ../src/search.c:217 +#: ../src/search.c:213 msgid "comments" msgstr "comentaris" -#: ../src/search.c:218 +#: ../src/search.c:214 msgid "results" msgstr "resultats" -#: ../src/search.c:222 ../src/search.c:247 +#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 msgid "contains" msgstr "conté" -#: ../src/search.c:223 +#: ../src/search.c:219 msgid "is" msgstr "és" -#: ../src/search.c:227 ../src/search.c:234 +#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 msgid "equal to" msgstr "igual que" -#: ../src/search.c:228 +#: ../src/search.c:224 msgid "less than" msgstr "menor que" -#: ../src/search.c:229 +#: ../src/search.c:225 msgid "greater than" msgstr "major que" -#: ../src/search.c:230 ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 msgid "between" msgstr "entre" -#: ../src/search.c:235 +#: ../src/search.c:231 msgid "before" msgstr "abans de" -#: ../src/search.c:236 +#: ../src/search.c:232 msgid "after" msgstr "després de" -#: ../src/search.c:241 +#: ../src/search.c:237 msgid "match all" msgstr "Fes-les coincidir totes" -#: ../src/search.c:242 +#: ../src/search.c:238 msgid "match any" msgstr "Qualsevol ocurrència" -#: ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:239 msgid "exclude" msgstr "exclou" -#: ../src/search.c:248 +#: ../src/search.c:244 msgid "miss" msgstr "perdre" -#: ../src/search.c:299 +#: ../src/search.c:295 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d fitxers (%s, %d)" -#: ../src/search.c:304 +#: ../src/search.c:300 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d fitxers" -#: ../src/search.c:322 +#: ../src/search.c:318 msgid "Searching..." msgstr "Cercant..." @@ -4868,8 +4880,8 @@ "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a " "crear.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439 -#: ../src/utilops.c:2496 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2516 msgid "Delete failed" msgstr "No es pot suprimir" @@ -5023,8 +5035,8 @@ "No es pot carregar:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130 -#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 +#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 msgid "Rename failed" msgstr "Ha fallat el canvi de nom " @@ -5045,7 +5057,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654 +#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" @@ -5082,7 +5094,7 @@ msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../src/utilops.c:534 +#: ../src/utilops.c:547 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -5090,11 +5102,11 @@ "\n" " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?" -#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976 +#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" -#: ../src/utilops.c:718 +#: ../src/utilops.c:731 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5105,7 +5117,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:864 +#: ../src/utilops.c:877 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5114,103 +5126,103 @@ "%s\n" "No es pot iniciar la comanda externa.\n" -#: ../src/utilops.c:944 +#: ../src/utilops.c:957 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s no és un directori" -#: ../src/utilops.c:974 +#: ../src/utilops.c:987 msgid "Really continue?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../src/utilops.c:988 +#: ../src/utilops.c:1001 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Aquesta operació no pot continuar:" -#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848 +#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 msgid "Discard changes" msgstr "_Descarta els canvis" -#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798 -#: ../src/utilops.c:1814 +#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 +#: ../src/utilops.c:1827 msgid "File details" msgstr "Detalls del fitxer" -#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472 +#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: ../src/utilops.c:1376 +#: ../src/utilops.c:1389 msgid "Write to file" msgstr "Escriu al fitxer" -#: ../src/utilops.c:1416 +#: ../src/utilops.c:1429 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí." -#: ../src/utilops.c:1474 +#: ../src/utilops.c:1487 msgid "New name" msgstr "Nom nou" -#: ../src/utilops.c:1504 +#: ../src/utilops.c:1517 msgid "Manual rename" msgstr "Canviar el nom manualment" -#: ../src/utilops.c:1509 +#: ../src/utilops.c:1522 msgid "Original name:" msgstr "Nom original:" -#: ../src/utilops.c:1512 -msgid "New name:" -msgstr "Nou nom:" - #: ../src/utilops.c:1525 +msgid "New name:" +msgstr "Nou nom:" + +#: ../src/utilops.c:1538 msgid "Auto rename" msgstr "Torna a anomenar automàticament" -#: ../src/utilops.c:1531 +#: ../src/utilops.c:1544 msgid "Begin text" msgstr "Comença un text" -#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 msgid "Start #" msgstr "Inici #" -#: ../src/utilops.c:1545 +#: ../src/utilops.c:1558 msgid "End text" msgstr "Fi del text" -#: ../src/utilops.c:1553 +#: ../src/utilops.c:1566 msgid "Padding:" msgstr "Separació:" -#: ../src/utilops.c:1558 +#: ../src/utilops.c:1571 msgid "Formatted rename" msgstr "Canvi de nom formatat" -#: ../src/utilops.c:1563 +#: ../src/utilops.c:1576 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = números)" -#: ../src/utilops.c:1701 +#: ../src/utilops.c:1714 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n" -#: ../src/utilops.c:1757 +#: ../src/utilops.c:1770 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Fitxer: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1762 +#: ../src/utilops.c:1775 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "amb fitxers sidecar:\n" -#: ../src/utilops.c:1768 +#: ../src/utilops.c:1781 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "'%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1772 +#: ../src/utilops.c:1785 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5218,19 +5230,19 @@ "\n" "Estat: " -#: ../src/utilops.c:1784 +#: ../src/utilops.c:1797 msgid "no problem detected" msgstr "no es detecta cap problema" -#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847 +#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 msgid "Exclude file" msgstr "Fitxer exclòs" -#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870 +#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades" -#: ../src/utilops.c:1863 +#: ../src/utilops.c:1876 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5239,100 +5251,100 @@ "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n" "'%s'." -#: ../src/utilops.c:1867 +#: ../src/utilops.c:1880 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge" -#: ../src/utilops.c:1972 +#: ../src/utilops.c:1986 msgid "Delete files?" msgstr "Suprimeix els fitxers?" -#: ../src/utilops.c:1973 +#: ../src/utilops.c:1987 msgid "This will delete the following files" msgstr "Això eliminarà els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:1992 +#: ../src/utilops.c:2006 msgid "Can't write metadata" msgstr "No es pot escriure les metadades" -#: ../src/utilops.c:2015 +#: ../src/utilops.c:2029 msgid "Write metadata" msgstr "Escriu les metadades" -#: ../src/utilops.c:2016 +#: ../src/utilops.c:2030 msgid "Write metadata?" msgstr "Escriu les metadades?" -#: ../src/utilops.c:2017 +#: ../src/utilops.c:2031 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2033 msgid "Metadata writting failed" msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades" -#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065 +#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 msgid "Move failed" msgstr "No s'ha pogut moure" -#: ../src/utilops.c:2062 +#: ../src/utilops.c:2076 msgid "Move files?" msgstr "Voleu moure els fitxers?" -#: ../src/utilops.c:2063 +#: ../src/utilops.c:2077 msgid "This will move the following files" msgstr "Això mourà els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111 +#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 msgid "Copy failed" msgstr "No s'ha pogut copiar" -#: ../src/utilops.c:2108 +#: ../src/utilops.c:2125 msgid "Copy files?" msgstr "Voleu copiar els fitxers?" -#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240 +#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 msgid "This will copy the following files" msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616 +#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 msgid "Rename" msgstr "Torna a anomenar" -#: ../src/utilops.c:2154 +#: ../src/utilops.c:2171 msgid "Rename files?" msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers" -#: ../src/utilops.c:2155 +#: ../src/utilops.c:2172 msgid "This will rename the following files" msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2204 +#: ../src/utilops.c:2224 msgid "Can't run external editor" msgstr "No es pot executar l'editor extern" -#: ../src/utilops.c:2238 +#: ../src/utilops.c:2258 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../src/utilops.c:2239 +#: ../src/utilops.c:2259 msgid "Run editor?" msgstr "Inicia l'editor?" -#: ../src/utilops.c:2242 +#: ../src/utilops.c:2262 msgid "External command failed" msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa" -#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484 +#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la carpeta" -#: ../src/utilops.c:2412 +#: ../src/utilops.c:2432 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?" -#: ../src/utilops.c:2414 +#: ../src/utilops.c:2434 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5340,11 +5352,11 @@ "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n" "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà." -#: ../src/utilops.c:2416 +#: ../src/utilops.c:2436 msgid "Link deletion failed" msgstr "No es pot suprimir l'enllaç" -#: ../src/utilops.c:2426 +#: ../src/utilops.c:2446 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5353,16 +5365,16 @@ "No es pot suprimir la carpeta %s\n" "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta." -#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495 +#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s" -#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460 +#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "La carpeta inclou subcarpetes" -#: ../src/utilops.c:2456 +#: ../src/utilops.c:2476 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5378,19 +5390,19 @@ "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la " "esborrar." -#: ../src/utilops.c:2464 +#: ../src/utilops.c:2484 msgid "Subfolders:" msgstr "Subcarpetes:" -#: ../src/utilops.c:2485 +#: ../src/utilops.c:2505 msgid "Delete folder?" msgstr "Voleu suprimir la carpeta?" -#: ../src/utilops.c:2486 +#: ../src/utilops.c:2506 msgid "The folder contains these files:" msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:" -#: ../src/utilops.c:2487 +#: ../src/utilops.c:2507 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5398,87 +5410,87 @@ "Això esborrarà la carpeta. \n" "El contingut de la carpeta també s'esborrarà." -#: ../src/utilops.c:2617 +#: ../src/utilops.c:2637 msgid "Rename folder?" msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta" -#: ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2638 msgid "The folder contains the following files" msgstr "La carpeta conté els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2664 +#: ../src/utilops.c:2684 msgid "Create Folder" msgstr "Crea una capreta" -#: ../src/utilops.c:2665 +#: ../src/utilops.c:2685 msgid "Create folder?" msgstr "Voleu crear la carpeta?" -#: ../src/utilops.c:2668 +#: ../src/utilops.c:2688 msgid "Can't create folder" msgstr "No es pot crear la carpeta" -#: ../src/view_dir.c:396 +#: ../src/view_dir.c:397 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/view_dir.c:398 +#: ../src/view_dir.c:399 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:645 msgid "_Up to parent" msgstr "_Puja una carpeta" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:650 msgid "_Slideshow" msgstr "Seqüència de _diapositives" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:652 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:656 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Busca _duplicats..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Busca duplicats recursivament..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:663 msgid "_New folder..." msgstr "_Nova carpeta..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606 +#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 msgid "View as _List" msgstr "Veure com una _Llista" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:680 msgid "View as _Tree" msgstr "Veure com un _Arbre" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:685 msgid "Show _hidden files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624 +#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 msgid "Re_fresh" msgstr "Ac_tualitza" -#: ../src/view_file.c:609 +#: ../src/view_file.c:622 msgid "View as _Icons" msgstr "Visualitza com a _icones" -#: ../src/view_file.c:615 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Mostra les _miniatures" -#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:826 +#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[NO S'AGRUPEN]" -#: ../src/view_file_list.c:504 +#: ../src/view_file_list.c:512 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5487,14 +5499,26 @@ "Nom de fitxer invàlid:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:505 +#: ../src/view_file_list.c:513 msgid "Error renaming file" msgstr "Error en canviar el nom del fitxer" -#: ../src/window.c:251 +#: ../src/window.c:252 msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#~ msgid "_Image Overlay" +#~ msgstr "_Imatge sobreposada" + +#~ msgid "Open _recent" +#~ msgstr "Obre _recents" + +#~ msgid "Pan _view" +#~ msgstr "Vista _panoràmica" + +#~ msgid "E_xif window" +#~ msgstr "Finestra E_xif" + #~ msgid "Advanced view" #~ msgstr "Vista avançada"