# HG changeset patch # User zas_ # Date 1217236450 0 # Node ID 3b7e28da7246444ca0d7d74651afdb0e5779e2ce # Parent e3ca16c68ebde82ec6619c550a7d994f33035087 French translation was updated. diff -r e3ca16c68ebd -r 3b7e28da7246 po/fr.po --- a/po/fr.po Mon Jul 28 09:12:33 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Mon Jul 28 09:14:10 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-21 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 11:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 11:13+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Attribut" #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3170 src/print.c:3228 -#: src/search.c:2757 src/utilops.c:414 src/view_file_list.c:1948 -#: src/view_file_list.c:1952 +#: src/search.c:2757 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1942 +#: src/view_file_list.c:1946 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1502 +#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1643 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1465 +#: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1605 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -222,7 +222,7 @@ "erreur: %s\n" #: src/cache_maint.c:128 src/cache_maint.c:726 src/cache_maint.c:942 -#: src/editors.c:760 +#: src/editors.c:765 msgid "done" msgstr "terminé" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:690 +#: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:692 msgid "running..." msgstr "en cours ..." @@ -565,7 +565,7 @@ #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1329 src/search.c:306 #: src/view_file_icon.c:1855 src/view_file_icon.c:1969 -#: src/view_file_list.c:1036 src/view_file_list.c:1150 +#: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." @@ -620,20 +620,20 @@ #: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1056 src/pan-view.c:2830 -#: src/search.c:1005 src/view_dir.c:639 src/view_file.c:572 +#: src/search.c:1005 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." #: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1057 src/layout_util.c:1058 #: src/layout_util.c:1059 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1007 -#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:574 +#: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." #: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2272 src/img-view.c:1288 #: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1060 src/pan-view.c:2835 -#: src/search.c:1010 src/view_dir.c:645 src/view_file.c:577 +#: src/search.c:1010 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Omettre les dossier_s" #: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1448 -#: src/view_dir.c:376 +#: src/view_dir.c:375 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "Nom insensible à la casse" #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1059 src/print.c:3234 -#: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1956 +#: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1950 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1960 +#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:439 +#: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1954 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -824,6 +824,10 @@ msgid "Add XMP sidecar" msgstr "Ajouter une annexe XMP" +#: src/editors.c:63 +msgid "Symlink" +msgstr "Lien symbolique" + #: src/editors.c:66 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Rotation sens horaire" @@ -875,11 +879,11 @@ "Echec de l'exécution de la commande :\n" "%s\n" -#: src/editors.c:764 +#: src/editors.c:769 msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: src/editors.c:847 src/preferences.c:184 +#: src/editors.c:852 src/preferences.c:184 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -890,49 +894,49 @@ "n°%d \"%s\":\n" "%s" -#: src/editors.c:850 src/preferences.c:197 +#: src/editors.c:855 src/preferences.c:197 msgid "Invalid editor command" msgstr "Commande d'éditeur invalide" -#: src/editors.c:896 +#: src/editors.c:901 msgid "Editor template is empty." msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." -#: src/editors.c:897 +#: src/editors.c:902 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." -#: src/editors.c:898 +#: src/editors.c:903 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." -#: src/editors.c:899 +#: src/editors.c:904 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." -#: src/editors.c:900 +#: src/editors.c:905 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/editors.c:901 +#: src/editors.c:906 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." -#: src/editors.c:902 +#: src/editors.c:907 msgid "File was skipped." msgstr "Le fichier a été omis." -#: src/editors.c:903 +#: src/editors.c:908 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/editors.c:913 +#: src/editors.c:918 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 -#: src/exif-common.c:378 +#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:305 src/exif-common.c:308 +#: src/exif-common.c:375 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1116,12 +1120,12 @@ msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungstène studio ISO" -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:255 +#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 msgid "no" msgstr "non" #. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:255 +#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:421 +#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:400 src/layout.c:421 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1177,7 +1181,7 @@ msgid "custom" msgstr "personnalisé" -#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 +#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:343 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1334,7 +1338,7 @@ msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 +#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:443 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité ISO" @@ -1362,11 +1366,11 @@ msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 +#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:440 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 +#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:441 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -1374,7 +1378,7 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 +#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:442 msgid "Exposure bias" msgstr "Polarisation d'exposition" @@ -1382,7 +1386,7 @@ msgid "Maximum aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 +#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:446 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" @@ -1394,11 +1398,11 @@ msgid "Light source" msgstr "Source de lumière" -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 +#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:447 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 +#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:444 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" @@ -1544,61 +1548,61 @@ msgid "Image serial number" msgstr "Numéro de série de l'image" -#: src/exif-common.c:307 +#: src/exif-common.c:304 msgid "infinity" msgstr "infini" -#: src/exif-common.c:336 +#: src/exif-common.c:333 msgid "mode:" msgstr "mode :" -#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:205 +#: src/exif-common.c:337 src/trash.c:205 msgid "on" msgstr "on" -#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:210 +#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:210 msgid "off" msgstr "off" -#: src/exif-common.c:352 +#: src/exif-common.c:349 msgid "not detected by strobe" msgstr "non détecté" -#: src/exif-common.c:353 +#: src/exif-common.c:350 msgid "detected by strobe" msgstr "détecté" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:358 +#: src/exif-common.c:355 msgid "red-eye reduction" msgstr "anti-yeux rouges" -#: src/exif-common.c:378 +#: src/exif-common.c:375 msgid "dot" msgstr "point" -#: src/exif-common.c:408 +#: src/exif-common.c:405 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/exif-common.c:416 +#: src/exif-common.c:413 msgid "embedded" msgstr "embarqué" -#: src/exif-common.c:441 +#: src/exif-common.c:438 msgid "Camera" msgstr "Appareil" -#: src/exif-common.c:448 +#: src/exif-common.c:445 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Focale 35mm" -#: src/exif-common.c:451 +#: src/exif-common.c:448 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/exif-common.c:452 +#: src/exif-common.c:449 msgid "Color profile" msgstr "Profil colorimétrique" @@ -1623,6 +1627,51 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" +#: src/filedata.c:1698 +msgid "file or directory does not exist" +msgstr "fichier ou dossier inexistant" + +#: src/filedata.c:1704 +msgid "destination already exists" +msgstr "la destination existe déjà." + +#: src/filedata.c:1710 +msgid "destination can't be overwritten" +msgstr "la destination ne peut être écrasée" + +#: src/filedata.c:1716 +msgid "destination directory is not writable" +msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" + +#: src/filedata.c:1722 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "le dossier de destination n'existe pas" + +#: src/filedata.c:1728 +msgid "source directory is not writable" +msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " + +#: src/filedata.c:1734 +msgid "no read permission" +msgstr "pas de permission en lecture" + +#: src/filedata.c:1740 +msgid "file is readonly" +msgstr "fichier en lecture seule" + +#: src/filedata.c:1746 +msgid "destination already exists and will be overwritten" +msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" + +#: src/filedata.c:1752 +#, fuzzy +msgid "source and destination are the same" +msgstr "source et destination sont identiques" + +#: src/filedata.c:1758 +msgid "source and destination have different extension" +msgstr "source et destination ont des extensions différentes" + #: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1362 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -2189,7 +2238,7 @@ msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: src/layout_util.c:1146 src/view_dir.c:30 +#: src/layout_util.c:1146 src/view_dir.c:32 msgid "_List" msgstr "_Liste" @@ -3021,7 +3070,7 @@ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1426 src/utilops.c:1427 +#: src/preferences.c:1426 src/utilops.c:1566 msgid "Delete" msgstr "Suppression" @@ -3367,7 +3416,6 @@ "\"%s\"" #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 -#: src/view_file_list.c:425 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." @@ -3764,7 +3812,7 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1775 src/utilops.c:1786 src/utilops.c:1842 +#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1917 src/utilops.c:1928 src/utilops.c:1984 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -3875,8 +3923,8 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1413 src/utilops.c:1432 -#: src/utilops.c:1835 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1552 src/utilops.c:1570 +#: src/utilops.c:1977 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" @@ -3905,11 +3953,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:1993 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2135 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:538 +#: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:534 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3918,7 +3966,7 @@ "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:539 +#: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:535 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant le création du dossier" @@ -3942,11 +3990,11 @@ msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/utilops.c:410 +#: src/utilops.c:425 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:497 +#: src/utilops.c:513 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -3954,11 +4002,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:504 +#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:910 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: src/utilops.c:652 +#: src/utilops.c:668 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -3969,7 +4017,7 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:783 +#: src/utilops.c:800 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3978,135 +4026,148 @@ "%s\n" "Impossible de démarrer la commande externe.\n" -#: src/utilops.c:1134 src/utilops.c:1223 +#: src/utilops.c:879 +#, c-format +msgid "%s is not a directory" +msgstr "%s n'est pas un répertoire" + +#: src/utilops.c:908 +msgid "Really continue?" +msgstr "Vraiment continuer ?" + +#: src/utilops.c:922 +msgid "This operation can't continue:" +msgstr "Cette opération ne peut continuer:" + +#: src/utilops.c:1268 src/utilops.c:1357 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: src/utilops.c:1171 +#: src/utilops.c:1305 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1225 +#: src/utilops.c:1359 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/utilops.c:1255 +#: src/utilops.c:1389 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:1260 +#: src/utilops.c:1394 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:1263 +#: src/utilops.c:1397 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:1276 +#: src/utilops.c:1410 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:1282 +#: src/utilops.c:1416 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:1290 src/utilops.c:1322 +#: src/utilops.c:1424 src/utilops.c:1456 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:1296 +#: src/utilops.c:1430 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:1304 +#: src/utilops.c:1438 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:1309 +#: src/utilops.c:1443 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:1314 +#: src/utilops.c:1448 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:1384 +#: src/utilops.c:1521 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1428 +#: src/utilops.c:1567 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1429 +#: src/utilops.c:1568 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1449 src/utilops.c:1470 +#: src/utilops.c:1589 src/utilops.c:1609 msgid "Move failed" msgstr "Echec du déplacement" -#: src/utilops.c:1466 +#: src/utilops.c:1606 msgid "Move files?" msgstr "Déplacer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1467 +#: src/utilops.c:1607 msgid "This will move the following files" msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1486 src/utilops.c:1507 +#: src/utilops.c:1627 src/utilops.c:1647 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" -#: src/utilops.c:1503 +#: src/utilops.c:1644 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1504 src/utilops.c:1587 +#: src/utilops.c:1645 src/utilops.c:1730 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1524 src/utilops.c:1543 src/utilops.c:1960 +#: src/utilops.c:1666 src/utilops.c:1684 src/utilops.c:2102 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" -#: src/utilops.c:1538 src/utilops.c:1955 +#: src/utilops.c:1680 src/utilops.c:2098 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:1539 +#: src/utilops.c:1681 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1540 +#: src/utilops.c:1682 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1560 +#: src/utilops.c:1703 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/utilops.c:1585 +#: src/utilops.c:1728 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/utilops.c:1586 +#: src/utilops.c:1729 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: src/utilops.c:1590 +#: src/utilops.c:1732 msgid "External command failed" msgstr "Echec de la commande externe" -#: src/utilops.c:1757 src/utilops.c:1830 +#: src/utilops.c:1900 src/utilops.c:1972 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:1758 +#: src/utilops.c:1901 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" -#: src/utilops.c:1761 +#: src/utilops.c:1903 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -4114,11 +4175,11 @@ "Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:1763 +#: src/utilops.c:1905 msgid "Link deletion failed" msgstr "La suppression du lien a échoué" -#: src/utilops.c:1773 +#: src/utilops.c:1915 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4127,16 +4188,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:1785 src/utilops.c:1841 +#: src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1807 +#: src/utilops.c:1941 src/utilops.c:1949 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:1803 +#: src/utilops.c:1945 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4152,19 +4213,19 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:1811 +#: src/utilops.c:1953 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:1831 +#: src/utilops.c:1973 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:1832 +#: src/utilops.c:1974 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" -#: src/utilops.c:1833 +#: src/utilops.c:1975 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -4172,75 +4233,71 @@ "Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:1956 +#: src/utilops.c:2099 msgid "Rename folder?" msgstr "Renommer le dossier ?" -#: src/utilops.c:1957 +#: src/utilops.c:2100 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2000 +#: src/utilops.c:2142 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: src/utilops.c:2001 +#: src/utilops.c:2143 msgid "Create folder?" msgstr "Créer un dossier ?" -#: src/utilops.c:2005 +#: src/utilops.c:2146 msgid "Can't create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: src/view_dir.c:31 +#: src/view_dir.c:33 msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: src/view_dir.c:359 +#: src/view_dir.c:358 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/view_dir.c:361 +#: src/view_dir.c:360 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/view_dir.c:529 -msgid "new_folder" -msgstr "nouveau_repertoire" - -#: src/view_dir.c:618 +#: src/view_dir.c:613 msgid "_Up to parent" msgstr "_Remonter" -#: src/view_dir.c:623 +#: src/view_dir.c:618 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaporama" -#: src/view_dir.c:625 +#: src/view_dir.c:620 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaporama récursif" -#: src/view_dir.c:629 +#: src/view_dir.c:624 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/view_dir.c:631 +#: src/view_dir.c:626 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." -#: src/view_dir.c:636 +#: src/view_dir.c:631 msgid "_New folder..." msgstr "_Nouveau dossier ..." -#: src/view_dir.c:650 +#: src/view_dir.c:645 msgid "_View as" msgstr "_Voir sous forme de" -#: src/view_dir.c:662 +#: src/view_dir.c:657 msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:665 src/view_file.c:606 +#: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:606 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" @@ -4265,28 +4322,10 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:420 src/view_file_list.c:426 +#: src/view_file_list.c:420 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" #: src/window.c:231 msgid "Help" msgstr "Aide" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to delete folder:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de supprimer le dossier:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Contents:" -#~ msgstr "Contenu :" - -#~ msgid "SC" -#~ msgstr "SC" - -#~ msgid "%d images (%d)" -#~ msgstr "%d images (%d)"