# HG changeset patch # User zas_ # Date 1208994740 0 # Node ID 60f75a9799b2e92feea7f2be325af48f7c249dc3 # Parent 969530d69aace093ea39c624e87b3c069dcc58e5 French translation was updated. diff -r 969530d69aac -r 60f75a9799b2 po/fr.po --- a/po/fr.po Wed Apr 23 23:51:02 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Wed Apr 23 23:52:20 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 01:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-24 01:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,109 +23,109 @@ "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: src/bar_exif.c:453 +#: src/bar_exif.c:454 msgid "Tag" msgstr "Attribut" -#: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3154 src/print.c:3230 -#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 +#: src/bar_exif.c:455 src/dupe.c:2644 src/dupe.c:3165 src/print.c:3231 +#: src/search.c:2750 src/utilops.c:3130 src/view_file_list.c:2036 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bar_exif.c:455 +#: src/bar_exif.c:456 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/bar_exif.c:456 +#: src/bar_exif.c:457 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/bar_exif.c:457 +#: src/bar_exif.c:458 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1105 +#: src/bar_exif.c:459 src/preferences.c:1112 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1248 +#: src/bar_exif.c:586 src/info.c:124 src/preferences.c:1255 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:658 +#: src/bar_exif.c:660 msgid "Advanced view" msgstr "Affichage avancé" -#: src/bar_info.c:33 +#: src/bar_info.c:34 msgid "Favorite" msgstr "Favoris" -#: src/bar_info.c:34 +#: src/bar_info.c:35 msgid "Todo" msgstr "A faire" -#: src/bar_info.c:35 +#: src/bar_info.c:36 msgid "People" msgstr "Personnes" -#: src/bar_info.c:36 +#: src/bar_info.c:37 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: src/bar_info.c:37 +#: src/bar_info.c:38 msgid "Art" msgstr "Art" -#: src/bar_info.c:38 +#: src/bar_info.c:39 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/bar_info.c:39 +#: src/bar_info.c:40 msgid "Possessions" msgstr "Objets" -#: src/bar_info.c:712 +#: src/bar_info.c:713 msgid "Keyword Presets" msgstr "Présélection de mots-clés" -#: src/bar_info.c:715 +#: src/bar_info.c:716 msgid "Favorite keywords list" msgstr "Liste des mots-clés favoris" -#: src/bar_info.c:1185 src/info.c:187 src/search.c:2678 +#: src/bar_info.c:1186 src/info.c:188 src/search.c:2689 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar_info.c:1199 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 +#: src/bar_info.c:1200 src/info.c:826 src/pan-view.c:1540 src/print.c:2631 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/bar_info.c:1200 src/info.c:389 +#: src/bar_info.c:1201 src/info.c:390 msgid "File date:" msgstr "Date du fichier :" -#: src/bar_info.c:1220 +#: src/bar_info.c:1221 msgid "Keywords:" msgstr "Mots-clés :" -#: src/bar_info.c:1288 +#: src/bar_info.c:1289 msgid "Comment:" msgstr "Commentaires :" -#: src/bar_info.c:1312 +#: src/bar_info.c:1313 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." -#: src/bar_info.c:1316 +#: src/bar_info.c:1317 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:1319 +#: src/bar_info.c:1320 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" -#: src/bar_info.c:1323 +#: src/bar_info.c:1324 msgid "Save comment now" msgstr "Sauver le commentaire maintenant" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Unlink failed" msgstr "Échec de la suppression" -#: src/bar_sort.c:297 +#: src/bar_sort.c:299 #, c-format msgid "" "Unable to create symbolic link:\n" @@ -151,11 +151,11 @@ "Impossible de créer le lien symbolique:\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:298 +#: src/bar_sort.c:300 msgid "Link failed" msgstr "Échec du lien" -#: src/bar_sort.c:435 +#: src/bar_sort.c:451 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -166,11 +166,11 @@ "%s\n" "existe déjà." -#: src/bar_sort.c:436 +#: src/bar_sort.c:452 msgid "Collection exists" msgstr "Collection existante" -#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 +#: src/bar_sort.c:466 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -179,129 +179,129 @@ "Impossible d'enregistrer la collection :\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 +#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Erreur à l'enregistrement" -#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 +#: src/bar_sort.c:501 src/bar_sort.c:627 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: src/bar_sort.c:489 +#: src/bar_sort.c:505 msgid "Add Collection" msgstr "Ajouter une Collection" -#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:599 +#: src/bar_sort.c:522 src/ui_bookmark.c:600 msgid "Name:" msgstr "Nom : " -#: src/bar_sort.c:568 +#: src/bar_sort.c:584 msgid "Sort Manager" msgstr "Gestionnaire de tri" -#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 +#: src/bar_sort.c:593 src/pan-view.c:2393 src/ui_pathsel.c:1102 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1229 +#: src/bar_sort.c:594 src/main.c:1230 msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 +#: src/bar_sort.c:602 src/utilops.c:1174 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 +#: src/bar_sort.c:605 src/utilops.c:1188 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bar_sort.c:592 +#: src/bar_sort.c:608 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bar_sort.c:598 +#: src/bar_sort.c:614 msgid "Add image" msgstr "Ajouter une image" -#: src/bar_sort.c:601 +#: src/bar_sort.c:617 msgid "Add selection" msgstr "Ajouter une sélection" -#: src/bar_sort.c:614 +#: src/bar_sort.c:630 msgid "Undo last image" msgstr "Annuler la dernière opération" -#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 -#: src/editors.c:715 +#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:685 src/cache_maint.c:898 +#: src/editors.c:716 msgid "done" msgstr "terminé" -#: src/cache_maint.c:303 +#: src/cache_maint.c:304 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." -#: src/cache_maint.c:307 +#: src/cache_maint.c:308 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Purge des vignettes en cache ..." -#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 +#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1052 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 +#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1055 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" -#: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 +#: src/cache_maint.c:796 src/utilops.c:1104 msgid "Invalid folder" msgstr "Dossier invalide" -#: src/cache_maint.c:796 +#: src/cache_maint.c:797 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Le dossier spécifié est absent." -#: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 +#: src/cache_maint.c:825 src/cache_maint.c:839 src/cache_maint.c:1223 msgid "Create thumbnails" msgstr "Créer les vignettes" -#: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 +#: src/cache_maint.c:833 src/cache_maint.c:1062 msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1372 +#: src/cache_maint.c:846 src/preferences.c:1379 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: src/cache_maint.c:848 +#: src/cache_maint.c:849 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/cache_maint.c:852 +#: src/cache_maint.c:853 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" -#: src/cache_maint.c:853 +#: src/cache_maint.c:854 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" -#: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 +#: src/cache_maint.c:863 src/cache_maint.c:1071 msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:645 +#: src/cache_maint.c:1001 src/editors.c:646 msgid "running..." msgstr "en cours ..." -#: src/cache_maint.c:1046 +#: src/cache_maint.c:1047 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Suppression des vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 -#: src/cache_maint.c:1217 +#: src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1198 +#: src/cache_maint.c:1218 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: src/cache_maint.c:1116 +#: src/cache_maint.c:1117 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -309,53 +309,53 @@ "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" "présentes sur le disque, continuer ?" -#: src/cache_maint.c:1167 +#: src/cache_maint.c:1168 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Maintenance du cache" -#: src/cache_maint.c:1179 +#: src/cache_maint.c:1180 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Maintenance des données et du cache" -#: src/cache_maint.c:1183 +#: src/cache_maint.c:1184 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 -#: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1307 -#: src/utilops.c:1871 +#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 +#: src/pan-view.c:1542 src/pan-view.c:2382 src/preferences.c:1314 +#: src/utilops.c:1906 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 +#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 src/cache_maint.c:1241 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyage" -#: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 +#: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." -#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 +#: src/cache_maint.c:1201 src/cache_maint.c:1221 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." -#: src/cache_maint.c:1203 +#: src/cache_maint.c:1204 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Cache partagé des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1226 +#: src/cache_maint.c:1227 msgid "Render" msgstr "Générer" -#: src/cache_maint.c:1229 +#: src/cache_maint.c:1230 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." -#: src/cache_maint.c:1231 +#: src/cache_maint.c:1232 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: src/cache_maint.c:1243 +#: src/cache_maint.c:1244 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "The pixbuf to render" msgstr "Le pixbuf à rendre" -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 +#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3438 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -439,27 +439,27 @@ msgid "Whether the text is displayed" msgstr "Indique si ce texte est caché." -#: src/collect.c:350 src/image.c:175 src/image-overlay.c:266 -#: src/image-overlay.c:341 +#: src/collect.c:351 src/image.c:177 src/image-overlay.c:291 +#: src/image-overlay.c:364 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" -#: src/collect.c:354 +#: src/collect.c:355 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sans_Titre (%d)" -#: src/collect.c:999 +#: src/collect.c:1000 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Collection - %s" -#: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 +#: src/collect.c:1118 src/collect.c:1122 msgid "Close collection" msgstr "Fermer collection" -#: src/collect.c:1122 +#: src/collect.c:1123 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -467,11 +467,11 @@ "La collection a été modifiée.\n" "L'enregistrer avant ?" -#: src/collect.c:1125 +#: src/collect.c:1126 msgid "_Discard" msgstr "_Ignorer" -#: src/collect-dlg.c:58 +#: src/collect-dlg.c:59 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -482,57 +482,57 @@ "%s\n" "est un dossier, les collections sont des fichiers" -#: src/collect-dlg.c:59 +#: src/collect-dlg.c:60 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/collect-dlg.c:68 +#: src/collect-dlg.c:69 msgid "Overwrite File" msgstr "Écraser le fichier" -#: src/collect-dlg.c:73 +#: src/collect-dlg.c:74 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 -#: src/utilops.c:2746 +#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2061 +#: src/utilops.c:2781 msgid "_Overwrite" msgstr "_Écraser" -#: src/collect-dlg.c:169 +#: src/collect-dlg.c:170 msgid "Save collection" msgstr "Enregistrer la collection" -#: src/collect-dlg.c:176 +#: src/collect-dlg.c:177 msgid "Open collection" msgstr "Ouvrir une collection" -#: src/collect-dlg.c:184 +#: src/collect-dlg.c:185 msgid "Append collection" msgstr "Ajouter à la collection" -#: src/collect-dlg.c:185 +#: src/collect-dlg.c:186 msgid "_Append" msgstr "_Ajouter" -#: src/collect-dlg.c:203 +#: src/collect-dlg.c:204 msgid "Collection Files" msgstr "Fichiers de collection" -#: src/collect-dlg.c:221 +#: src/collect-dlg.c:222 msgid "Collection empty" msgstr "Collection vide" -#: src/collect-dlg.c:222 +#: src/collect-dlg.c:223 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." -#: src/collect-io.c:340 +#: src/collect-io.c:342 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" -#: src/collect-io.c:365 +#: src/collect-io.c:367 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -541,319 +541,325 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:369 src/layout_util.c:973 +#: src/collect-table.c:166 src/layout.c:371 src/layout_util.c:964 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: src/collect-table.c:169 +#: src/collect-table.c:170 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d images (%d)" -#: src/collect-table.c:173 +#: src/collect-table.c:174 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d images" -#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 -#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 -#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 +#: src/collect-table.c:188 src/dupe.c:1326 src/search.c:304 +#: src/view_file_icon.c:1910 src/view_file_icon.c:2026 +#: src/view_file_list.c:1147 src/view_file_list.c:1263 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." -#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2541 -#: src/layout_util.c:1018 src/search.c:968 +#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2237 src/dupe.c:2552 +#: src/layout_util.c:1041 src/search.c:976 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2543 src/img-view.c:1283 -#: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 -#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 +#: src/collect-table.c:777 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 src/img-view.c:1283 +#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2812 src/search.c:978 +#: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2551 src/search.c:996 +#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2272 src/dupe.c:2562 src/search.c:1007 msgid "Rem_ove" msgstr "_Effacer" -#: src/collect-table.c:775 +#: src/collect-table.c:783 msgid "Append from file list" msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" -#: src/collect-table.c:777 +#: src/collect-table.c:785 msgid "Append from collection..." msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." -#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2546 src/search.c:973 +#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 src/search.c:981 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2548 src/search.c:975 +#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:983 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" -#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 -#: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1071 src/pan-view.c:2799 -#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 +#: src/collect-table.c:798 src/dupe.c:2253 src/img-view.c:1281 +#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1095 src/pan-view.c:2809 +#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:331 src/view_file_list.c:578 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1043 src/pan-view.c:2806 -#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 +#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2260 src/img-view.c:1287 +#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1066 src/pan-view.c:2816 +#: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:584 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." -#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1044 src/pan-view.c:2808 -#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 +#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1288 +#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 +#: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:340 src/view_file_list.c:586 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." -#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1045 src/pan-view.c:2810 -#: src/search.c:991 src/view_dir.c:597 src/view_file_icon.c:334 -#: src/view_file_list.c:580 +#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1289 +#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 +#: src/search.c:999 src/view_dir.c:597 src/view_file_icon.c:342 +#: src/view_file_list.c:588 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 -#: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1046 src/layout_util.c:1047 -#: src/layout_util.c:1048 src/pan-view.c:2812 src/search.c:993 -#: src/view_dir.c:599 src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 +#: src/collect-table.c:807 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1290 +#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1069 src/layout_util.c:1070 +#: src/layout_util.c:1071 src/pan-view.c:2822 src/search.c:1001 +#: src/view_dir.c:599 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." -#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 +#: src/collect-table.c:810 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1292 +#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2825 +#: src/search.c:1004 src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 +msgid "_Copy path" +msgstr "_Copier chemin" + +#: src/collect-table.c:815 src/view_file_icon.c:362 msgid "Show filename _text" msgstr "Montrer le _nom de fichier" -#: src/collect-table.c:807 +#: src/collect-table.c:818 msgid "_Save collection" msgstr "_Enregistrer collection" -#: src/collect-table.c:809 +#: src/collect-table.c:820 msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1039 +#: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1062 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 +#: src/collect-table.c:825 src/dupe.c:2257 src/search.c:992 msgid "Print..." msgstr "Imprimer ..." -#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1444 +#: src/collect-table.c:1977 src/dupe.c:3353 src/img-view.c:1446 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1446 +#: src/collect-table.c:1979 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1448 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3345 src/img-view.c:1447 +#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1449 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1448 +#: src/collect-table.c:1983 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1450 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3348 src/img-view.c:1450 +#: src/collect-table.c:1986 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1452 #: src/view_dir.c:341 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/dupe.c:96 +#: src/dupe.c:97 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." -#: src/dupe.c:100 +#: src/dupe.c:101 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fichiers" -#: src/dupe.c:104 +#: src/dupe.c:105 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" -#: src/dupe.c:109 +#: src/dupe.c:110 msgid "[set 1]" msgstr "[groupe 1]" -#: src/dupe.c:1451 +#: src/dupe.c:1452 msgid "Reading checksums..." msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." -#: src/dupe.c:1484 +#: src/dupe.c:1485 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Lecture des dimensions ..." -#: src/dupe.c:1518 +#: src/dupe.c:1519 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lecture des données de similarité ..." -#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 +#: src/dupe.c:1554 src/dupe.c:1585 msgid "Comparing..." msgstr "Comparaison ..." -#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 +#: src/dupe.c:1565 src/pan-view.c:1091 msgid "Sorting..." msgstr "Tri ..." -#: src/dupe.c:2238 +#: src/dupe.c:2246 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" -#: src/dupe.c:2240 +#: src/dupe.c:2248 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" -#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 +#: src/dupe.c:2255 src/search.c:990 msgid "Add to new collection" msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" -#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2553 src/search.c:998 +#: src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1009 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" -#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2556 +#: src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 msgid "Close _window" msgstr "Fermer la _fenêtre" -#: src/dupe.c:2426 +#: src/dupe.c:2437 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fichiers (groupe 2)" -#: src/dupe.c:2634 +#: src/dupe.c:2645 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/preferences.c:1000 src/print.c:3236 -#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 +#: src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3166 src/preferences.c:1007 src/print.c:3237 +#: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2039 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2636 src/dupe.c:3156 src/exif.c:338 src/exif-common.c:46 -#: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 +#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/exif.c:339 src/exif-common.c:47 +#: src/print.c:3235 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2040 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3157 src/print.c:3238 src/search.c:2742 +#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/print.c:3239 src/search.c:2753 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: src/dupe.c:2638 +#: src/dupe.c:2649 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: src/dupe.c:2639 src/dupe.c:3158 src/print.c:3232 src/search.c:2743 -#: src/ui_pathsel.c:1113 +#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3169 src/print.c:3233 src/search.c:2754 +#: src/ui_pathsel.c:1114 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: src/dupe.c:2640 +#: src/dupe.c:2651 msgid "Similarity (high)" msgstr "Similarité (élevée)" -#: src/dupe.c:2641 +#: src/dupe.c:2652 msgid "Similarity" msgstr "Similarité" -#: src/dupe.c:2642 +#: src/dupe.c:2653 msgid "Similarity (low)" msgstr "Similarité (basse)" -#: src/dupe.c:2643 +#: src/dupe.c:2654 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Similarité (personnalisée)" -#: src/dupe.c:3108 +#: src/dupe.c:3119 msgid "Find duplicates" msgstr "Trouver les doublons" -#: src/dupe.c:3190 +#: src/dupe.c:3201 msgid "Compare to:" msgstr "Comparer à :" -#: src/dupe.c:3203 +#: src/dupe.c:3214 msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3211 src/preferences.c:858 src/search.c:2756 +#: src/dupe.c:3222 src/preferences.c:865 src/search.c:2767 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: src/dupe.c:3218 +#: src/dupe.c:3229 msgid "Compare two file sets" msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" -#: src/editors.c:59 +#: src/editors.c:60 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" -#: src/editors.c:60 +#: src/editors.c:61 msgid "XV" msgstr "XV" -#: src/editors.c:61 +#: src/editors.c:62 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" -#: src/editors.c:62 +#: src/editors.c:63 msgid "UFraw" msgstr "UFraw" -#: src/editors.c:63 +#: src/editors.c:64 msgid "Add XMP sidecar" msgstr "Ajouter une annexe XMP" -#: src/editors.c:67 +#: src/editors.c:68 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Rotation sens horaire" -#: src/editors.c:68 +#: src/editors.c:69 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Rotation sens anti-horaire" #. for testing -#: src/editors.c:72 src/editors.c:78 +#: src/editors.c:73 src/editors.c:79 msgid "External Copy command" msgstr "Commande externe Copier" -#: src/editors.c:73 src/editors.c:79 +#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 msgid "External Move command" msgstr "Commande externe Déplacer" -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 +#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 msgid "External Rename command" msgstr "Commande externe Renommer" -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 +#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 msgid "External Delete command" msgstr "Commande externe Supprimer" -#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 +#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 msgid "External New Folder command" msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" -#: src/editors.c:138 +#: src/editors.c:139 msgid "stopping..." msgstr "arrêt ..." -#: src/editors.c:159 +#: src/editors.c:160 msgid "Edit command results" msgstr "Voir le résultat de la commande" -#: src/editors.c:162 +#: src/editors.c:163 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortie de %s" -#: src/editors.c:601 +#: src/editors.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -862,1484 +868,1484 @@ "Echec de l'éxécution de la commande :\n" "%s\n" -#: src/editors.c:719 +#: src/editors.c:720 msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: src/editors.c:834 +#: src/editors.c:835 msgid "Editor template is empty." msgstr "Le squelette d'éditeur est vide." -#: src/editors.c:835 +#: src/editors.c:836 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte." -#: src/editors.c:836 +#: src/editors.c:837 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles." -#: src/editors.c:837 +#: src/editors.c:838 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." -#: src/editors.c:838 -msgid "Can't execute external editor." -msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." - #: src/editors.c:839 -msgid "External editor returned error status." -msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." +msgid "Can't execute external editor." +msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." #: src/editors.c:840 +msgid "External editor returned error status." +msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." + +#: src/editors.c:841 msgid "File was skipped." msgstr "Le fichier a été sauté." -#: src/editors.c:841 +#: src/editors.c:842 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 -#: src/exif.c:624 src/exif-common.c:313 src/exif-common.c:316 -#: src/exif-common.c:381 +#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 +#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:314 src/exif-common.c:317 +#: src/exif-common.c:382 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/exif.c:145 +#: src/exif.c:146 msgid "top left" msgstr "haut gauche" -#: src/exif.c:146 +#: src/exif.c:147 msgid "top right" msgstr "haut droite" -#: src/exif.c:147 +#: src/exif.c:148 msgid "bottom right" msgstr "bas droite" -#: src/exif.c:148 +#: src/exif.c:149 msgid "bottom left" msgstr "bas gauche" -#: src/exif.c:149 +#: src/exif.c:150 msgid "left top" msgstr "gauche haut" -#: src/exif.c:150 -msgid "right top" -msgstr "droit haut" - #: src/exif.c:151 +msgid "right top" +msgstr "droit haut" + +#: src/exif.c:152 msgid "right bottom" msgstr "droit bas" -#: src/exif.c:152 +#: src/exif.c:153 msgid "left bottom" msgstr "gauche bas" -#: src/exif.c:159 +#: src/exif.c:160 msgid "inch" msgstr "pouce" -#: src/exif.c:160 +#: src/exif.c:161 msgid "centimeter" msgstr "centimètre" -#: src/exif.c:172 +#: src/exif.c:173 msgid "average" msgstr "moyenne" -#: src/exif.c:173 +#: src/exif.c:174 msgid "center weighted" msgstr "pondération moyenne" -#: src/exif.c:174 -msgid "spot" -msgstr "point" - #: src/exif.c:175 +msgid "spot" +msgstr "point" + +#: src/exif.c:176 msgid "multi-spot" msgstr "plusieurs points" -#: src/exif.c:176 +#: src/exif.c:177 msgid "multi-segment" msgstr "plusieurs segments" -#: src/exif.c:177 +#: src/exif.c:178 msgid "partial" msgstr "partiel" -#: src/exif.c:178 src/exif.c:216 +#: src/exif.c:179 src/exif.c:217 msgid "other" msgstr "autre" -#: src/exif.c:183 src/exif.c:235 +#: src/exif.c:184 src/exif.c:236 msgid "not defined" msgstr "indéfini" -#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 +#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 msgid "manual" msgstr "manuel" -#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 +#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/exif.c:186 +#: src/exif.c:187 msgid "aperture" msgstr "ouverture" -#: src/exif.c:187 +#: src/exif.c:188 msgid "shutter" msgstr "obturateur" -#: src/exif.c:188 +#: src/exif.c:189 msgid "creative" msgstr "créatif" -#: src/exif.c:189 +#: src/exif.c:190 msgid "action" msgstr "action" -#: src/exif.c:190 src/exif.c:277 +#: src/exif.c:191 src/exif.c:278 msgid "portrait" msgstr "portrait" -#: src/exif.c:191 src/exif.c:276 +#: src/exif.c:192 src/exif.c:277 msgid "landscape" msgstr "paysage" -#: src/exif.c:197 -msgid "daylight" -msgstr "lumière naturelle" - #: src/exif.c:198 +msgid "daylight" +msgstr "lumière naturelle" + +#: src/exif.c:199 msgid "fluorescent" msgstr "fluorescent" -#: src/exif.c:199 +#: src/exif.c:200 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungstène (incandescent)" -#: src/exif.c:200 +#: src/exif.c:201 msgid "flash" msgstr "flash" -#: src/exif.c:201 -msgid "fine weather" -msgstr "beau temps" - #: src/exif.c:202 -msgid "cloudy weather" -msgstr "temps nuageux" +msgid "fine weather" +msgstr "beau temps" #: src/exif.c:203 +msgid "cloudy weather" +msgstr "temps nuageux" + +#: src/exif.c:204 msgid "shade" msgstr "ombragé" -#: src/exif.c:204 -msgid "daylight fluorescent" -msgstr "lumière du jour fluorescent" - #: src/exif.c:205 +msgid "daylight fluorescent" +msgstr "lumière du jour fluorescent" + +#: src/exif.c:206 msgid "day white fluorescent" msgstr "fluorescent blanc jour" -#: src/exif.c:206 +#: src/exif.c:207 msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluorescent blanc froid" -#: src/exif.c:207 +#: src/exif.c:208 msgid "white fluorescent" msgstr "fluorescent blanc" -#: src/exif.c:208 -msgid "standard light A" -msgstr "lumière standard A" - #: src/exif.c:209 +msgid "standard light A" +msgstr "lumière standard A" + +#: src/exif.c:210 msgid "standard light B" msgstr "lumière standard B" -#: src/exif.c:210 +#: src/exif.c:211 msgid "standard light C" msgstr "lumière standard C" -#: src/exif.c:211 +#: src/exif.c:212 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/exif.c:212 +#: src/exif.c:213 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/exif.c:213 +#: src/exif.c:214 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/exif.c:214 +#: src/exif.c:215 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/exif.c:215 +#: src/exif.c:216 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungstène studio ISO" -#: src/exif.c:221 src/exif-common.c:336 src/info.c:255 +#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:337 src/info.c:256 msgid "no" msgstr "non" #. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:336 src/info.c:255 +#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:337 src/info.c:256 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/exif.c:223 +#: src/exif.c:224 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "oui, mais non détecté" -#: src/exif.c:224 +#: src/exif.c:225 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: src/exif.c:229 src/exif-common.c:404 src/layout.c:414 +#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:405 src/layout.c:416 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/exif.c:230 +#: src/exif.c:231 msgid "uncalibrated" msgstr "non calibré" -#: src/exif.c:236 +#: src/exif.c:237 msgid "1 chip color area" msgstr "mono-CCD" -#: src/exif.c:237 +#: src/exif.c:238 msgid "2 chip color area" msgstr "bi-CCD" -#: src/exif.c:238 +#: src/exif.c:239 msgid "3 chip color area" msgstr "tri-CCD" -#: src/exif.c:239 +#: src/exif.c:240 msgid "color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/exif.c:240 +#: src/exif.c:241 msgid "trilinear" msgstr "trilinéaire" -#: src/exif.c:241 +#: src/exif.c:242 msgid "color sequential linear" msgstr "capteur séquentiel linéaire" -#: src/exif.c:246 +#: src/exif.c:247 msgid "digital still camera" msgstr "appareil photo numérique" -#: src/exif.c:251 +#: src/exif.c:252 msgid "direct photo" msgstr "photo directe" -#: src/exif.c:257 +#: src/exif.c:258 msgid "custom" msgstr "personnalisé" -#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:350 +#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:351 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/exif.c:264 +#: src/exif.c:265 msgid "auto bracket" msgstr "bracketing automatique" -#: src/exif.c:275 +#: src/exif.c:276 msgid "standard" msgstr "standard" -#: src/exif.c:278 +#: src/exif.c:279 msgid "night scene" msgstr "scène de nuit" -#: src/exif.c:283 +#: src/exif.c:284 msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/exif.c:284 +#: src/exif.c:285 msgid "low gain up" msgstr "faible augmentation du gain" -#: src/exif.c:285 +#: src/exif.c:286 msgid "high gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/exif.c:286 +#: src/exif.c:287 msgid "low gain down" msgstr "faible réduction du gain" -#: src/exif.c:287 +#: src/exif.c:288 msgid "high gain down" msgstr "forte réduction du gain" -#: src/exif.c:293 src/exif.c:307 -msgid "soft" -msgstr "doux" - #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 +msgid "soft" +msgstr "doux" + +#: src/exif.c:295 src/exif.c:309 msgid "hard" msgstr "dur" -#: src/exif.c:300 +#: src/exif.c:301 msgid "low" msgstr "faible" -#: src/exif.c:301 +#: src/exif.c:302 msgid "high" msgstr "élevé" -#: src/exif.c:314 +#: src/exif.c:315 msgid "macro" msgstr "macro" -#: src/exif.c:315 +#: src/exif.c:316 msgid "close" msgstr "près" -#: src/exif.c:316 +#: src/exif.c:317 msgid "distant" msgstr "loin" -#: src/exif.c:326 +#: src/exif.c:327 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/exif.c:327 +#: src/exif.c:328 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/exif.c:328 +#: src/exif.c:329 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/exif.c:329 +#: src/exif.c:330 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: src/exif.c:330 +#: src/exif.c:331 msgid "Image description" msgstr "Description de l'image" -#: src/exif.c:331 -msgid "Camera make" -msgstr "Marque de l'appareil" - #: src/exif.c:332 -msgid "Camera model" -msgstr "Modèle de l'appareil" +msgid "Camera make" +msgstr "Marque de l'appareil" #: src/exif.c:333 +msgid "Camera model" +msgstr "Modèle de l'appareil" + +#: src/exif.c:334 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/exif.c:334 +#: src/exif.c:335 msgid "X resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/exif.c:335 +#: src/exif.c:336 msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/exif.c:336 +#: src/exif.c:337 msgid "Resolution units" msgstr "Unités de résolution" -#: src/exif.c:337 +#: src/exif.c:338 msgid "Firmware" msgstr "Microcode" -#: src/exif.c:339 +#: src/exif.c:340 msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/exif.c:340 +#: src/exif.c:341 msgid "Primary chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaires" -#: src/exif.c:341 -msgid "YCbCy coefficients" -msgstr "Coéfficients YCbCr" - #: src/exif.c:342 +msgid "YCbCy coefficients" +msgstr "Coéfficients YCbCr" + +#: src/exif.c:343 msgid "YCbCr positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/exif.c:343 +#: src/exif.c:344 msgid "Black white reference" msgstr "Référence Noir/Blanc" -#: src/exif.c:344 +#: src/exif.c:345 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/exif.c:345 +#: src/exif.c:346 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "Offset Exif SubIFD" #. subIFD follows -#: src/exif.c:347 +#: src/exif.c:348 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Temps d'exposition (secondes)" -#: src/exif.c:348 +#: src/exif.c:349 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" -#: src/exif.c:349 -msgid "Exposure program" -msgstr "Programme d'exposition" - #: src/exif.c:350 +msgid "Exposure program" +msgstr "Programme d'exposition" + +#: src/exif.c:351 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:50 +#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:51 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité ISO" -#: src/exif.c:352 +#: src/exif.c:353 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" -#: src/exif.c:353 +#: src/exif.c:354 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" -#: src/exif.c:354 +#: src/exif.c:355 msgid "Date original" msgstr "Date de prise de vue" -#: src/exif.c:355 +#: src/exif.c:356 msgid "Date digitized" msgstr "Date de numérisation" -#: src/exif.c:356 -msgid "Pixel format" -msgstr "Format des pixels" - #: src/exif.c:357 +msgid "Pixel format" +msgstr "Format des pixels" + +#: src/exif.c:358 msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/exif.c:358 src/exif-common.c:47 +#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:48 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:48 +#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:49 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/exif.c:360 +#: src/exif.c:361 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:49 +#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:50 msgid "Exposure bias" msgstr "Polarisation d'exposition" -#: src/exif.c:362 +#: src/exif.c:363 msgid "Maximum aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:53 +#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:54 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: src/exif.c:364 +#: src/exif.c:365 msgid "Metering mode" msgstr "Méthode de mesure" -#: src/exif.c:365 +#: src/exif.c:366 msgid "Light source" msgstr "Source de lumière" -#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:54 +#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:55 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:51 +#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:52 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: src/exif.c:368 +#: src/exif.c:369 msgid "Subject area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/exif.c:369 +#: src/exif.c:370 msgid "MakerNote" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/exif.c:370 +#: src/exif.c:371 msgid "UserComment" msgstr "Commentaire utilisateur" -#: src/exif.c:371 +#: src/exif.c:372 msgid "Subsecond time" msgstr "Heure sub-seconde" -#: src/exif.c:372 +#: src/exif.c:373 msgid "Subsecond time original" msgstr "Heure sub-seconde originale" -#: src/exif.c:373 +#: src/exif.c:374 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Date de numérisation sub-seconde" -#: src/exif.c:374 +#: src/exif.c:375 msgid "FlashPix version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/exif.c:375 +#: src/exif.c:376 msgid "Colorspace" msgstr "Espace de couleurs" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: src/exif.c:377 +#: src/exif.c:378 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: src/exif.c:378 +#: src/exif.c:379 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: src/exif.c:379 -msgid "Audio data" -msgstr "Données audio" - #: src/exif.c:380 +msgid "Audio data" +msgstr "Données audio" + +#: src/exif.c:381 msgid "ExifR98 extension" msgstr "Extension ExifR98" -#: src/exif.c:381 +#: src/exif.c:382 msgid "Flash strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/exif.c:382 +#: src/exif.c:383 msgid "Spatial frequency response" msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" -#: src/exif.c:383 +#: src/exif.c:384 msgid "X Pixel density" msgstr "Densité de points en X" -#: src/exif.c:384 +#: src/exif.c:385 msgid "Y Pixel density" msgstr "Densité de points en Y" -#: src/exif.c:385 +#: src/exif.c:386 msgid "Pixel density units" msgstr "Unités de la densité de points" -#: src/exif.c:386 +#: src/exif.c:387 msgid "Subject location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/exif.c:388 +#: src/exif.c:389 msgid "Sensor type" msgstr "Type de capteur" -#: src/exif.c:389 +#: src/exif.c:390 msgid "Source type" msgstr "Type de source" -#: src/exif.c:390 +#: src/exif.c:391 msgid "Scene type" msgstr "Type de scène" -#: src/exif.c:391 +#: src/exif.c:392 msgid "Color filter array pattern" msgstr "Forme du filtre couleur " #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: src/exif.c:393 +#: src/exif.c:394 msgid "Render process" msgstr "Procédé de rendu" -#: src/exif.c:394 -msgid "Exposure mode" -msgstr "Mode d'exposition" - #: src/exif.c:395 -msgid "White balance" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Exposure mode" +msgstr "Mode d'exposition" #: src/exif.c:396 +msgid "White balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/exif.c:397 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/exif.c:397 -msgid "Focal length (35mm)" -msgstr "Focale 35mm" - #: src/exif.c:398 -msgid "Scene capture type" -msgstr "Type de capture de la scène" +msgid "Focal length (35mm)" +msgstr "Focale 35mm" #: src/exif.c:399 +msgid "Scene capture type" +msgstr "Type de capture de la scène" + +#: src/exif.c:400 msgid "Gain control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/exif.c:400 +#: src/exif.c:401 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/exif.c:401 +#: src/exif.c:402 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/exif.c:402 +#: src/exif.c:403 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/exif.c:403 -msgid "Device setting" -msgstr "Description des paramètres du périphérique" - #: src/exif.c:404 -msgid "Subject range" -msgstr "Distance du sujet" +msgid "Device setting" +msgstr "Description des paramètres du périphérique" #: src/exif.c:405 +msgid "Subject range" +msgstr "Distance du sujet" + +#: src/exif.c:406 msgid "Image serial number" msgstr "Numéro de série de l'image" -#: src/exif-common.c:45 +#: src/exif-common.c:46 msgid "Camera" msgstr "Appareil" -#: src/exif-common.c:52 +#: src/exif-common.c:53 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Focale 35mm" -#: src/exif-common.c:55 +#: src/exif-common.c:56 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/exif-common.c:56 +#: src/exif-common.c:57 msgid "Color profile" msgstr "Profil colorimétrique" -#: src/exif-common.c:312 +#: src/exif-common.c:313 msgid "infinity" msgstr "infini" -#: src/exif-common.c:340 +#: src/exif-common.c:341 msgid "mode:" msgstr "mode :" -#: src/exif-common.c:344 src/utilops.c:1467 +#: src/exif-common.c:345 src/utilops.c:1502 msgid "on" msgstr "on" -#: src/exif-common.c:347 src/utilops.c:1472 +#: src/exif-common.c:348 src/utilops.c:1507 msgid "off" msgstr "off" -#: src/exif-common.c:356 +#: src/exif-common.c:357 msgid "not detected by strobe" msgstr "non détecté" -#: src/exif-common.c:357 +#: src/exif-common.c:358 msgid "detected by strobe" msgstr "détecté" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:362 +#: src/exif-common.c:363 msgid "red-eye reduction" msgstr "anti-yeux rouges" -#: src/exif-common.c:381 +#: src/exif-common.c:382 msgid "dot" msgstr "point" -#: src/exif-common.c:409 +#: src/exif-common.c:410 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/exif-common.c:417 +#: src/exif-common.c:418 msgid "embedded" msgstr "embarqué" # c-format -#: src/filelist.c:643 +#: src/filelist.c:644 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d octets" -#: src/filelist.c:647 +#: src/filelist.c:648 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: src/filelist.c:651 +#: src/filelist.c:652 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: src/filelist.c:656 +#: src/filelist.c:657 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1303 +#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1310 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/fullscreen.c:393 +#: src/fullscreen.c:394 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: src/fullscreen.c:398 +#: src/fullscreen.c:399 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:447 +#: src/fullscreen.c:404 src/layout.c:449 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/fullscreen.c:640 +#: src/fullscreen.c:641 msgid "Stay above other windows" msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" -#: src/fullscreen.c:647 +#: src/fullscreen.c:648 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/fullscreen.c:648 +#: src/fullscreen.c:649 msgid "Active screen" msgstr "Écran actif" -#: src/fullscreen.c:650 +#: src/fullscreen.c:651 msgid "Active monitor" msgstr "Moniteur actif" -#: src/histogram.c:85 +#: src/histogram.c:86 msgid "logarithmical histogram on red" msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" -#: src/histogram.c:86 -msgid "logarithmical histogram on green" -msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" - #: src/histogram.c:87 +msgid "logarithmical histogram on green" +msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" + +#: src/histogram.c:88 msgid "logarithmical histogram on blue" msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" -#: src/histogram.c:88 -msgid "logarithmical histogram on value" -msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" - #: src/histogram.c:89 -msgid "logarithmical histogram on RGB" -msgstr "Histogramme logarithmique RVB" +msgid "logarithmical histogram on value" +msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" #: src/histogram.c:90 +msgid "logarithmical histogram on RGB" +msgstr "Histogramme logarithmique RVB" + +#: src/histogram.c:91 msgid "logarithmical histogram on max value" msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" -#: src/histogram.c:95 -msgid "linear histogram on red" -msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" - #: src/histogram.c:96 -msgid "linear histogram on green" -msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" +msgid "linear histogram on red" +msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" #: src/histogram.c:97 +msgid "linear histogram on green" +msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" + +#: src/histogram.c:98 msgid "linear histogram on blue" msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" -#: src/histogram.c:98 +#: src/histogram.c:99 msgid "linear histogram on value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" -#: src/histogram.c:99 +#: src/histogram.c:100 msgid "linear histogram on RGB" msgstr "Histogramme linéaire RVB" -#: src/histogram.c:100 +#: src/histogram.c:101 msgid "linear histogram on max value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1078 -#: src/layout_util.c:1079 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2788 +#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1102 +#: src/layout_util.c:1103 src/layout_util.c:1104 src/pan-view.c:2798 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1081 -#: src/layout_util.c:1082 src/pan-view.c:2790 +#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1106 src/pan-view.c:2800 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1083 -#: src/layout_util.c:1084 src/pan-view.c:2792 +#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1107 +#: src/layout_util.c:1108 src/pan-view.c:2802 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 +#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:746 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1076 +#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1100 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 +#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:762 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 +#: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:786 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 +#: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:789 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 -#: src/layout_image.c:802 +#: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:794 +#: src/layout_image.c:801 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 +#: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:800 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 +#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2871 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 +#: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2875 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1049 src/pan-view.c:2866 +#: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2879 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" -#: src/info.c:390 +#: src/info.c:391 msgid "File size:" msgstr "Taille du fichier :" -#: src/info.c:392 +#: src/info.c:393 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" -#: src/info.c:393 +#: src/info.c:394 msgid "Transparent:" msgstr "Transparence :" -#: src/info.c:394 src/print.c:3417 +#: src/info.c:395 src/print.c:3418 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" -#: src/info.c:396 +#: src/info.c:397 msgid "Compress ratio:" msgstr "Taux de compression :" -#: src/info.c:397 +#: src/info.c:398 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: src/info.c:399 +#: src/info.c:400 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/info.c:400 +#: src/info.c:401 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/info.c:403 src/preferences.c:839 +#: src/info.c:404 src/preferences.c:846 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/info.c:529 +#: src/info.c:530 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "Image %d de %d" -#: src/info.c:778 +#: src/info.c:779 msgid "Image properties" msgstr "Propriétés de l'image" -#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 +#: src/layout.c:276 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:601 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" -#: src/layout.c:376 +#: src/layout.c:378 #, c-format msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." msgstr "" "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " "colorimétriques." -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:379 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout.c:402 +#: src/layout.c:404 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: src/layout.c:407 +#: src/layout.c:409 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: src/layout.c:413 src/layout.c:431 +#: src/layout.c:415 src/layout.c:433 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "Entrée _%d:" -#: src/layout.c:414 +#: src/layout.c:416 msgid "AdobeRGB compatible" msgstr "compatible AdobeRGB" -#: src/layout.c:456 +#: src/layout.c:458 msgid "_Screen profile" msgstr "_Profil d'écran" -#: src/layout.c:523 +#: src/layout.c:525 msgid " Slideshow" msgstr " Diaporama" -#: src/layout.c:527 +#: src/layout.c:529 msgid " Paused" msgstr " En pause" -#: src/layout.c:544 +#: src/layout.c:546 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:551 +#: src/layout.c:553 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fichiers%s" -#: src/layout.c:556 +#: src/layout.c:558 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fichiers%s" -#: src/layout.c:585 +#: src/layout.c:587 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" -#: src/layout.c:589 +#: src/layout.c:591 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s octets" -#: src/layout.c:597 +#: src/layout.c:599 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1329 src/layout_config.c:57 +#: src/layout.c:1331 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:2004 +#: src/layout.c:2009 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" -#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 +#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:915 src/print.c:114 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:922 src/print.c:115 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/layout_config.c:363 +#: src/layout_config.c:364 msgid "(drag to change order)" msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" -#: src/layout_image.c:817 +#: src/layout_image.c:816 msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:887 src/menu.c:74 +#: src/layout_util.c:878 src/menu.c:75 #, c-format msgid "_%d in %s..." msgstr "_%d dans %s ..." -#: src/layout_util.c:891 src/menu.c:76 +#: src/layout_util.c:882 src/menu.c:77 #, c-format msgid "_%d in (unknown)..." msgstr "_%d dans (inconnu) ..." -#: src/layout_util.c:901 +#: src/layout_util.c:892 #, c-format msgid "_%d empty" msgstr "_%d vide" -#: src/layout_util.c:1013 +#: src/layout_util.c:1036 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1014 +#: src/layout_util.c:1037 msgid "_Go" msgstr "_Aller" -#: src/layout_util.c:1015 src/menu.c:91 +#: src/layout_util.c:1038 src/menu.c:92 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1016 +#: src/layout_util.c:1039 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1017 src/menu.c:263 +#: src/layout_util.c:1040 src/menu.c:264 msgid "_Adjust" msgstr "_Ajuster" -#: src/layout_util.c:1019 +#: src/layout_util.c:1042 msgid "_View Directory as" msgstr "_Voir le répertoire comme" -#: src/layout_util.c:1020 +#: src/layout_util.c:1043 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: src/layout_util.c:1021 +#: src/layout_util.c:1044 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1022 +#: src/layout_util.c:1045 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/layout_util.c:1024 +#: src/layout_util.c:1047 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: src/layout_util.c:1025 src/layout_util.c:1026 src/layout_util.c:1027 +#: src/layout_util.c:1048 src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: src/layout_util.c:1028 src/layout_util.c:1029 src/layout_util.c:1030 +#: src/layout_util.c:1051 src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: src/layout_util.c:1031 +#: src/layout_util.c:1054 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: src/layout_util.c:1034 +#: src/layout_util.c:1057 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: src/layout_util.c:1035 +#: src/layout_util.c:1058 msgid "_New collection" msgstr "_Nouvelle collection" -#: src/layout_util.c:1036 +#: src/layout_util.c:1059 msgid "_Open collection..." msgstr "_Ouvrir collection ..." -#: src/layout_util.c:1037 +#: src/layout_util.c:1060 msgid "Open _recent" msgstr "Ouverts _récemment" -#: src/layout_util.c:1038 +#: src/layout_util.c:1061 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1040 +#: src/layout_util.c:1063 msgid "Pan _view" msgstr "Affichage _panoramique" -#: src/layout_util.c:1041 +#: src/layout_util.c:1064 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer ..." -#: src/layout_util.c:1042 +#: src/layout_util.c:1065 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1050 +#: src/layout_util.c:1074 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/layout_util.c:1063 src/menu.c:201 +#: src/layout_util.c:1087 src/menu.c:202 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1064 src/menu.c:204 +#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:205 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1065 +#: src/layout_util.c:1089 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: src/layout_util.c:1066 src/menu.c:210 +#: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:211 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: src/layout_util.c:1067 src/menu.c:213 +#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:214 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: src/layout_util.c:1068 src/menu.c:216 +#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:217 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Bascule niveaux de _gris" -#: src/layout_util.c:1069 src/menu.c:219 +#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:220 msgid "_Original state" msgstr "Etat _original" -#: src/layout_util.c:1072 +#: src/layout_util.c:1096 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: src/layout_util.c:1073 +#: src/layout_util.c:1097 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: src/layout_util.c:1074 +#: src/layout_util.c:1098 msgid "P_references..." msgstr "P_références ..." -#: src/layout_util.c:1075 +#: src/layout_util.c:1099 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes ..." -#: src/layout_util.c:1085 src/layout_util.c:1086 +#: src/layout_util.c:1109 src/layout_util.c:1110 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: src/layout_util.c:1087 +#: src/layout_util.c:1111 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1088 +#: src/layout_util.c:1112 msgid "Fit _Vorizontally" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: src/layout_util.c:1089 +#: src/layout_util.c:1113 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: src/layout_util.c:1090 +#: src/layout_util.c:1114 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: src/layout_util.c:1091 +#: src/layout_util.c:1115 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: src/layout_util.c:1092 +#: src/layout_util.c:1116 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: src/layout_util.c:1093 +#: src/layout_util.c:1117 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: src/layout_util.c:1094 +#: src/layout_util.c:1118 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: src/layout_util.c:1097 +#: src/layout_util.c:1121 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 src/layout_util.c:1101 +#: src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124 src/layout_util.c:1125 msgid "F_ull screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/layout_util.c:1102 src/layout_util.c:1103 +#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 msgid "Escape" msgstr "Echappement" -#: src/layout_util.c:1104 +#: src/layout_util.c:1128 msgid "_Image Overlay" msgstr "Aff_ichage en surimpression" -#: src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1129 msgid "Histogram _channels" msgstr "_Canaux histogramme" -#: src/layout_util.c:1106 +#: src/layout_util.c:1130 msgid "Histogram _log mode" msgstr "Mode _log histogramme" -#: src/layout_util.c:1107 +#: src/layout_util.c:1131 msgid "_Hide file list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1108 +#: src/layout_util.c:1132 msgid "_Pause slideshow" msgstr "Sus_pendre le diaporama" -#: src/layout_util.c:1109 +#: src/layout_util.c:1133 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: src/layout_util.c:1111 +#: src/layout_util.c:1135 msgid "_Contents" msgstr "_Contenu" -#: src/layout_util.c:1112 +#: src/layout_util.c:1136 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: src/layout_util.c:1113 +#: src/layout_util.c:1137 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes pour cette version" -#: src/layout_util.c:1114 +#: src/layout_util.c:1138 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1516 +#: src/layout_util.c:1142 src/layout_util.c:1542 msgid "_Thumbnails" msgstr "Vigne_ttes" -#: src/layout_util.c:1119 +#: src/layout_util.c:1143 msgid "Show _Marks" msgstr "Montrer les _Marques" -#: src/layout_util.c:1120 +#: src/layout_util.c:1144 msgid "_Float file list" msgstr "Liste des fichiers _flottante" -#: src/layout_util.c:1121 +#: src/layout_util.c:1145 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Masquer la _barre d'outils" -#: src/layout_util.c:1122 +#: src/layout_util.c:1146 msgid "_Keywords" msgstr "_Mots-clés" -#: src/layout_util.c:1123 +#: src/layout_util.c:1147 msgid "E_xif data" msgstr "Données E_xif" -#: src/layout_util.c:1124 +#: src/layout_util.c:1148 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestionnaire de tris" -#: src/layout_util.c:1125 +#: src/layout_util.c:1149 msgid "Co_nnected scroll" msgstr "Défileme_nt lié" -#: src/layout_util.c:1126 +#: src/layout_util.c:1150 msgid "C_onnected zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: src/layout_util.c:1127 +#: src/layout_util.c:1151 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: src/layout_util.c:1131 src/view_dir.c:29 +#: src/layout_util.c:1155 src/view_dir.c:29 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: src/layout_util.c:1132 +#: src/layout_util.c:1156 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: src/layout_util.c:1136 +#: src/layout_util.c:1160 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/layout_util.c:1137 +#: src/layout_util.c:1161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/layout_util.c:1138 +#: src/layout_util.c:1162 msgid "Quad" msgstr "Quatre" -#: src/layout_util.c:1139 +#: src/layout_util.c:1163 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: src/layout_util.c:1325 +#: src/layout_util.c:1350 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 +#: src/layout_util.c:1351 src/view_file_list.c:534 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 +#: src/layout_util.c:1352 src/view_file_list.c:535 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1328 src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:528 +#: src/layout_util.c:1353 src/layout_util.c:1354 src/view_file_list.c:536 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1330 src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:529 +#: src/layout_util.c:1355 src/layout_util.c:1356 src/view_file_list.c:537 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:530 +#: src/layout_util.c:1357 src/view_file_list.c:538 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1333 src/view_file_list.c:531 +#: src/layout_util.c:1358 src/view_file_list.c:539 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1334 src/view_file_list.c:532 +#: src/layout_util.c:1359 src/view_file_list.c:540 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:1517 +#: src/layout_util.c:1543 msgid "Show thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: src/layout_util.c:1522 +#: src/layout_util.c:1548 msgid "Change to home folder" msgstr "Aller dans le dossier personnel" -#: src/layout_util.c:1524 +#: src/layout_util.c:1550 msgid "Refresh file list" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1526 +#: src/layout_util.c:1552 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1528 +#: src/layout_util.c:1554 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1530 src/preferences.c:952 +#: src/layout_util.c:1556 src/preferences.c:959 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1532 +#: src/layout_util.c:1558 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Taille 1:1" -#: src/layout_util.c:1534 +#: src/layout_util.c:1560 msgid "Configure options" msgstr "Configuration" -#: src/layout_util.c:1535 +#: src/layout_util.c:1561 msgid "_Float" msgstr "_Flottant" -#: src/layout_util.c:1536 +#: src/layout_util.c:1562 msgid "Float Controls" msgstr "Outils flottants" -#: src/main.c:323 +#: src/main.c:324 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/main.c:544 src/main.c:1492 +#: src/main.c:545 src/main.c:1493 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:583 msgid "next image" msgstr "image suivante" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:584 msgid "previous image" msgstr "image précédente" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 msgid "first image" msgstr "première image" -#: src/main.c:585 -msgid "last image" -msgstr "dernière image" - #: src/main.c:586 +msgid "last image" +msgstr "dernière image" + +#: src/main.c:587 msgid "toggle full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/main.c:587 -msgid "start full screen" -msgstr "Démarrer en mode plein _écran" - #: src/main.c:588 -msgid "stop full screen" -msgstr "Sortir du mode plein _écran" +msgid "start full screen" +msgstr "Démarrer en mode plein _écran" #: src/main.c:589 +msgid "stop full screen" +msgstr "Sortir du mode plein _écran" + +#: src/main.c:590 msgid "toggle slide show" msgstr "stopper le diaporama" -#: src/main.c:590 -msgid "start slide show" -msgstr "lancer le diaporama" - #: src/main.c:591 +msgid "start slide show" +msgstr "lancer le diaporama" + +#: src/main.c:592 msgid "stop slide show" msgstr "stopper le diaporama" -#: src/main.c:592 -msgid "start recursive slide show" -msgstr "lancer le diaporama récursif" - #: src/main.c:593 -msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "délais entre diapos en secondes" +msgid "start recursive slide show" +msgstr "lancer le diaporama récursif" #: src/main.c:594 +msgid "set slide show delay in seconds" +msgstr "délais entre diapos en secondes" + +#: src/main.c:595 msgid "show tools" msgstr "montrer les outils" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:596 msgid "hide tools" msgstr "cacher les outils" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:597 msgid "quit" msgstr "quitter" -#: src/main.c:597 -msgid "open file" -msgstr "ouvrir le fichier" - #: src/main.c:598 +msgid "open file" +msgstr "ouvrir le fichier" + +#: src/main.c:599 msgid "open file in new window" msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:665 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Liste des commandes à distance :\n" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:718 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:854 msgid "Remote not available\n" msgstr "Commande à distance non disponible\n" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2348,58 +2354,58 @@ "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1071 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1072 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: src/main.c:1072 +#: src/main.c:1073 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1074 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1075 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1076 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1077 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1078 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1079 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1081 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1083 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1084 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2407,7 +2413,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: src/main.c:1095 +#: src/main.c:1096 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2416,206 +2422,206 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utiliser --help pour connaître les options\n" -#: src/main.c:1201 +#: src/main.c:1202 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:1205 +#: src/main.c:1206 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:1224 src/ui_bookmark.c:854 src/ui_pathsel.c:1049 +#: src/main.c:1225 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1050 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: src/main.c:1226 src/ui_bookmark.c:861 +#: src/main.c:1227 src/ui_bookmark.c:862 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1336 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1341 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1343 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/menu.c:115 +#: src/menu.c:116 msgid "Sort by size" msgstr "Trier par taille" -#: src/menu.c:118 +#: src/menu.c:119 msgid "Sort by date" msgstr "Trier par date" -#: src/menu.c:121 +#: src/menu.c:122 msgid "Unsorted" msgstr "Non trié" -#: src/menu.c:124 +#: src/menu.c:125 msgid "Sort by path" msgstr "Trier par chemin" -#: src/menu.c:127 +#: src/menu.c:128 msgid "Sort by number" msgstr "Trier par valeur numérique" -#: src/menu.c:131 +#: src/menu.c:132 msgid "Sort by name" msgstr "Trier par nom" -#: src/menu.c:182 +#: src/menu.c:183 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: src/menu.c:207 +#: src/menu.c:208 msgid "Rotate _180" msgstr "Rotation de _180°" -#: src/pan-view.c:467 +#: src/pan-view.c:468 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d images, %s" -#: src/pan-view.c:477 +#: src/pan-view.c:478 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " -#: src/pan-view.c:478 +#: src/pan-view.c:479 msgid "Folder not supported" msgstr "Dossier non supporté" -#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 +#: src/pan-view.c:1081 src/pan-view.c:1097 msgid "Reading image data..." msgstr "Lecture des données de l'image ..." -#: src/pan-view.c:1155 +#: src/pan-view.c:1156 msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images ..." -#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 +#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:1910 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:861 src/print.c:3243 src/print.c:3454 +#: src/pan-view.c:1546 src/preferences.c:868 src/print.c:3244 src/print.c:3455 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/pan-view.c:1647 +#: src/pan-view.c:1648 msgid "path found" msgstr "chemin trouvé" -#: src/pan-view.c:1647 +#: src/pan-view.c:1648 msgid "filename found" msgstr "fichier trouvé" -#: src/pan-view.c:1695 +#: src/pan-view.c:1696 msgid "partial match" msgstr "correspondance partielle" -#: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 +#: src/pan-view.c:1907 src/pan-view.c:1940 msgid "no match" msgstr "pas de correspondance" -#: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 +#: src/pan-view.c:2266 src/search.c:2140 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" -#: src/pan-view.c:2266 +#: src/pan-view.c:2267 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" -#: src/pan-view.c:2365 +#: src/pan-view.c:2366 msgid "Pan View" msgstr "Affichage panoramique" -#: src/pan-view.c:2390 +#: src/pan-view.c:2391 msgid "Timeline" msgstr "Echelle de temps" -#: src/pan-view.c:2391 +#: src/pan-view.c:2392 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: src/pan-view.c:2393 +#: src/pan-view.c:2394 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dossiers (fleur)" -#: src/pan-view.c:2394 +#: src/pan-view.c:2395 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: src/pan-view.c:2403 +#: src/pan-view.c:2404 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: src/pan-view.c:2404 +#: src/pan-view.c:2405 msgid "No Images" msgstr "Pas d'images" -#: src/pan-view.c:2405 +#: src/pan-view.c:2406 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Vignettes réduites" -#: src/pan-view.c:2406 +#: src/pan-view.c:2407 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Vignettes normales" -#: src/pan-view.c:2407 +#: src/pan-view.c:2408 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Vignettes larges" -#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 +#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2861 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 +#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2857 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 +#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2853 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 +#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2849 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2412 +#: src/pan-view.c:2413 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:2460 +#: src/pan-view.c:2461 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: src/pan-view.c:2503 +#: src/pan-view.c:2504 msgid "Use Exif date" msgstr "Utiliser la date Exif" -#: src/pan-view.c:2516 +#: src/pan-view.c:2517 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: src/pan-view.c:2583 +#: src/pan-view.c:2584 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performances vue panoramique" -#: src/pan-view.c:2590 +#: src/pan-view.c:2591 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." -#: src/pan-view.c:2591 +#: src/pan-view.c:2592 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -2626,89 +2632,89 @@ "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:864 +#: src/pan-view.c:2600 src/preferences.c:871 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:870 +#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:877 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" -#: src/pan-view.c:2607 +#: src/pan-view.c:2608 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: src/pan-view.c:2816 +#: src/pan-view.c:2829 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Trier par date E_xif" -#: src/pan-view.c:2822 +#: src/pan-view.c:2835 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Montrer les infos Exif" -#: src/pan-view.c:2824 +#: src/pan-view.c:2837 msgid "Show im_age" msgstr "Montrer im_age" -#: src/pan-view.c:2828 +#: src/pan-view.c:2841 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: src/pan-view.c:2832 +#: src/pan-view.c:2845 msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:388 +#: src/preferences.c:395 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/preferences.c:389 +#: src/preferences.c:396 msgid "If set" msgstr "Si défini" -#: src/preferences.c:390 +#: src/preferences.c:397 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/preferences.c:437 +#: src/preferences.c:444 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: src/preferences.c:439 +#: src/preferences.c:446 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: src/preferences.c:441 +#: src/preferences.c:448 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/preferences.c:443 +#: src/preferences.c:450 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:471 +#: src/preferences.c:478 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:472 +#: src/preferences.c:479 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/preferences.c:473 +#: src/preferences.c:480 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:534 src/print.c:370 +#: src/preferences.c:541 src/print.c:371 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:698 src/preferences.c:701 +#: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:702 +#: src/preferences.c:709 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2716,11 +2722,11 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 +#: src/preferences.c:743 src/preferences.c:746 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" -#: src/preferences.c:740 +#: src/preferences.c:747 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2728,19 +2734,19 @@ "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:764 src/preferences.c:767 +#: src/preferences.c:771 src/preferences.c:774 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:768 +#: src/preferences.c:775 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:812 src/preferences.c:815 +#: src/preferences.c:819 src/preferences.c:822 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:816 +#: src/preferences.c:823 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -2749,229 +2755,229 @@ "défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:842 +#: src/preferences.c:849 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/preferences.c:844 +#: src/preferences.c:851 msgid "Change to folder:" msgstr "Aller dans le dossier :" -#: src/preferences.c:855 +#: src/preferences.c:862 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/preferences.c:862 src/preferences.c:924 +#: src/preferences.c:869 src/preferences.c:931 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:876 +#: src/preferences.c:883 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" -#: src/preferences.c:880 +#: src/preferences.c:887 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:884 +#: src/preferences.c:891 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" -#: src/preferences.c:887 +#: src/preferences.c:894 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:890 +#: src/preferences.c:897 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:890 +#: src/preferences.c:897 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:896 +#: src/preferences.c:903 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:897 +#: src/preferences.c:904 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:918 +#: src/preferences.c:925 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/preferences.c:921 +#: src/preferences.c:928 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:926 -msgid "Two pass zooming" -msgstr "Zoom en 2 passes" - -#: src/preferences.c:929 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" -msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" - #: src/preferences.c:933 +msgid "Two pass zooming" +msgstr "Zoom en 2 passes" + +#: src/preferences.c:936 +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" + +#: src/preferences.c:940 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" -#: src/preferences.c:941 +#: src/preferences.c:948 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: src/preferences.c:946 +#: src/preferences.c:953 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: src/preferences.c:949 +#: src/preferences.c:956 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à sa taille d'origine" -#: src/preferences.c:955 +#: src/preferences.c:962 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" -#: src/preferences.c:959 +#: src/preferences.c:966 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/preferences.c:961 +#: src/preferences.c:968 msgid "Custom border color" msgstr "Couleur de bordure personnalisée" -#: src/preferences.c:964 +#: src/preferences.c:971 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/preferences.c:967 +#: src/preferences.c:974 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:969 +#: src/preferences.c:976 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:971 +#: src/preferences.c:978 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:973 +#: src/preferences.c:980 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:990 +#: src/preferences.c:997 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:993 +#: src/preferences.c:1000 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:995 +#: src/preferences.c:1002 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:997 +#: src/preferences.c:1004 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:1002 +#: src/preferences.c:1009 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: src/preferences.c:1006 +#: src/preferences.c:1013 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1013 src/print.c:3402 src/print.c:3409 +#: src/preferences.c:1020 src/print.c:3403 src/print.c:3410 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/preferences.c:1040 +#: src/preferences.c:1047 msgid "Filtering" msgstr "Filtres" -#: src/preferences.c:1045 +#: src/preferences.c:1052 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1047 +#: src/preferences.c:1054 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1049 +#: src/preferences.c:1056 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1052 +#: src/preferences.c:1059 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1056 +#: src/preferences.c:1063 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1063 +#: src/preferences.c:1070 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1085 +#: src/preferences.c:1092 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1122 src/preferences.c:1208 src/preferences.c:1348 +#: src/preferences.c:1129 src/preferences.c:1215 src/preferences.c:1355 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1151 +#: src/preferences.c:1158 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: src/preferences.c:1157 +#: src/preferences.c:1164 msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1160 src/preferences.c:1455 +#: src/preferences.c:1167 src/preferences.c:1466 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1163 +#: src/preferences.c:1170 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/preferences.c:1235 +#: src/preferences.c:1242 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/preferences.c:1253 +#: src/preferences.c:1260 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" -#: src/preferences.c:1290 +#: src/preferences.c:1297 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: src/preferences.c:1311 +#: src/preferences.c:1318 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1313 +#: src/preferences.c:1320 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1315 +#: src/preferences.c:1322 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" -#: src/preferences.c:1317 +#: src/preferences.c:1324 msgid "Image overlay template" msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:1331 +#: src/preferences.c:1338 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, %" @@ -3009,144 +3015,153 @@ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1358 +#: src/preferences.c:1365 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1360 +#: src/preferences.c:1367 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1362 +#: src/preferences.c:1369 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1365 +#: src/preferences.c:1372 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1383 +#: src/preferences.c:1390 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1383 +#: src/preferences.c:1390 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1386 +#: src/preferences.c:1393 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1388 +#: src/preferences.c:1395 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/preferences.c:1398 +#: src/preferences.c:1406 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1400 +#: src/preferences.c:1408 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1403 +#: src/preferences.c:1411 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: src/preferences.c:1406 +#: src/preferences.c:1414 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: src/preferences.c:1409 +#: src/preferences.c:1417 +msgid "" +"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " +"clipboard" +msgstr "" +"Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " +"sélectionnés dans le presse-papiers" + +#: src/preferences.c:1420 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" -#: src/preferences.c:1412 +#: src/preferences.c:1423 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" -#: src/preferences.c:1415 +#: src/preferences.c:1426 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1417 +#: src/preferences.c:1428 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1419 +#: src/preferences.c:1430 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1422 +#: src/preferences.c:1433 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:1424 +#: src/preferences.c:1435 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources" -#: src/preferences.c:1427 +#: src/preferences.c:1438 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1430 +#: src/preferences.c:1441 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1432 +#: src/preferences.c:1443 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1435 +#: src/preferences.c:1446 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" -#: src/preferences.c:1439 +#: src/preferences.c:1450 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" -#: src/preferences.c:1444 +#: src/preferences.c:1455 msgid "Color profiles" msgstr "Profils colorimétriques" -#: src/preferences.c:1452 +#: src/preferences.c:1463 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1458 +#: src/preferences.c:1469 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1483 src/preferences.c:1494 +#: src/preferences.c:1494 src/preferences.c:1505 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1491 -msgid "Screen:" -msgstr "Écran:" - #: src/preferences.c:1502 +msgid "Screen:" +msgstr "Écran:" + +#: src/preferences.c:1513 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1504 +#: src/preferences.c:1515 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1520 +#: src/preferences.c:1531 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/preferences.c:1643 +#: src/preferences.c:1654 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/preferences.c:1660 +#: src/preferences.c:1671 #, c-format msgid "" "%s %s\n" "\n" -"Copyright (c) %s John Ellis\n" +"Copyright (c) 2006 John Ellis\n" +"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" @@ -3154,12 +3169,13 @@ msgstr "" "%s %s\n" "\n" -"Copyright © %s par John Ellis\n" +"Copyright © 2006 John Ellis\n" +"Copyright © %s The Geeqie Team\n" "Site web : %s\n" "Contact : %s\n" "\n" "Traduction : Laurent Monin , 2008\n" -" \n" +"\n" "Jean-Pierre Pedron , 2000\n" "Pascal Bleser , 2003\n" "Nicolas Boos , 2003\n" @@ -3168,93 +3184,93 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1679 +#: src/preferences.c:1690 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." -#: src/print.c:115 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - #: src/print.c:116 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: src/print.c:117 msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/print.c:127 +#: src/print.c:128 msgid "One image per page" msgstr "Une image/page" -#: src/print.c:128 +#: src/print.c:129 msgid "Proof sheet" msgstr "Page de test" -#: src/print.c:141 +#: src/print.c:142 msgid "Default printer" msgstr "Imprimante par défaut" -#: src/print.c:142 -msgid "Custom printer" -msgstr "Imprimante spécifique" - #: src/print.c:143 -msgid "PostScript file" -msgstr "Fichier Postscript" +msgid "Custom printer" +msgstr "Imprimante spécifique" #: src/print.c:144 +msgid "PostScript file" +msgstr "Fichier Postscript" + +#: src/print.c:145 msgid "Image file" msgstr "Fichier image" -#: src/print.c:158 +#: src/print.c:159 msgid "jpeg, low quality" msgstr "JPEG, basse qualité" -#: src/print.c:159 +#: src/print.c:160 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "JPEG, qualité normale" -#: src/print.c:160 +#: src/print.c:161 msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, haute qualité" -#: src/print.c:355 src/print.c:3243 +#: src/print.c:356 src/print.c:3244 msgid "points" msgstr "points" -#: src/print.c:356 +#: src/print.c:357 msgid "millimeters" msgstr "millimètres" -#: src/print.c:357 +#: src/print.c:358 msgid "centimeters" msgstr "centimètres" -#: src/print.c:358 +#: src/print.c:359 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: src/print.c:359 +#: src/print.c:360 msgid "picas" msgstr "picas" -#: src/print.c:364 +#: src/print.c:365 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/print.c:365 +#: src/print.c:366 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/print.c:371 +#: src/print.c:372 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:372 +#: src/print.c:373 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:373 +#: src/print.c:374 msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -3270,60 +3286,60 @@ #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:385 +#: src/print.c:386 msgid "Envelope #10" msgstr "Enveloppe #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:386 +#: src/print.c:387 msgid "Envelope #9" msgstr "Enveloppe #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:387 +#: src/print.c:388 msgid "Envelope C4" msgstr "Enveloppe C4" #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:388 +#: src/print.c:389 msgid "Envelope C5" msgstr "Enveloppe C5" #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:389 +#: src/print.c:390 msgid "Envelope C6" msgstr "Enveloppe C6" #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:390 +#: src/print.c:391 msgid "Photo 6x4" msgstr "Photo 6x4" #. in 6 x 4 -#: src/print.c:391 +#: src/print.c:392 msgid "Photo 8x10" msgstr "Photo 8x10" #. in 8 x 10 -#: src/print.c:392 +#: src/print.c:393 msgid "Postcard" msgstr "Carte postale" #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:393 +#: src/print.c:394 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloïd" -#: src/print.c:549 +#: src/print.c:550 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "page %d de %d" -#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 +#: src/print.c:742 src/utilops.c:2621 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: src/print.c:1049 +#: src/print.c:1050 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -3332,143 +3348,143 @@ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" "\"%s\"" -#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 -#: src/view_file_list.c:630 +#: src/print.c:1065 src/print.c:1505 src/ui_pathsel.c:431 +#: src/view_file_list.c:641 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." -#: src/print.c:1079 src/print.c:1559 +#: src/print.c:1080 src/print.c:1560 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" -#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 -#: src/print.c:1414 src/print.c:1445 +#: src/print.c:1134 src/print.c:1171 src/print.c:1207 src/print.c:1324 +#: src/print.c:1415 src/print.c:1446 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" -#: src/print.c:1980 +#: src/print.c:1981 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: src/print.c:2002 src/print.c:2007 +#: src/print.c:2003 src/print.c:2008 msgid "Printing error" msgstr "Erreur d'impression" -#: src/print.c:2006 +#: src/print.c:2007 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." -#: src/print.c:2010 +#: src/print.c:2011 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/print.c:2615 src/print.c:3375 +#: src/print.c:2616 src/print.c:3376 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/print.c:2622 +#: src/print.c:2623 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Impression de %d pages vers %s." -#: src/print.c:2722 +#: src/print.c:2723 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: src/print.c:2797 +#: src/print.c:2798 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: src/print.c:2841 +#: src/print.c:2842 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/print.c:2973 +#: src/print.c:2974 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" -#: src/print.c:3021 +#: src/print.c:3022 msgid "" msgstr "" -#: src/print.c:3110 +#: src/print.c:3111 msgid "Unlimited" msgstr "Sans limite" -#: src/print.c:3228 +#: src/print.c:3229 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/print.c:3241 +#: src/print.c:3242 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/print.c:3405 +#: src/print.c:3406 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/print.c:3421 +#: src/print.c:3422 msgid "Proof size:" msgstr "Taille de l'aperçu :" -#: src/print.c:3447 +#: src/print.c:3448 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3470 +#: src/print.c:3471 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: src/print.c:3472 +#: src/print.c:3473 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: src/print.c:3475 +#: src/print.c:3476 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: src/print.c:3478 +#: src/print.c:3479 msgid "Top:" msgstr "Haute :" -#: src/print.c:3481 +#: src/print.c:3482 msgid "Bottom:" msgstr "Basse :" -#: src/print.c:3490 +#: src/print.c:3491 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/print.c:3496 +#: src/print.c:3497 msgid "Custom printer:" msgstr "Imprimante spécifique :" -#: src/print.c:3505 +#: src/print.c:3506 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/print.c:3514 +#: src/print.c:3515 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" -#: src/print.c:3519 +#: src/print.c:3520 msgid "DPI:" msgstr "DPI :" -#: src/print.c:3527 +#: src/print.c:3528 msgid "Remember print settings" msgstr "Conserver les paramètres d'impression" -#: src/rcfile.c:276 +#: src/rcfile.c:277 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:528 +#: src/rcfile.c:540 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3477,134 +3493,134 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/search.c:200 +#: src/search.c:201 msgid "folder" msgstr "dossier" -#: src/search.c:201 +#: src/search.c:202 msgid "comments" msgstr "commentaires" -#: src/search.c:202 +#: src/search.c:203 msgid "results" msgstr "résultats" -#: src/search.c:206 +#: src/search.c:207 msgid "contains" msgstr "contient" -#: src/search.c:207 +#: src/search.c:208 msgid "is" msgstr "est" -#: src/search.c:211 src/search.c:218 +#: src/search.c:212 src/search.c:219 msgid "equal to" msgstr "égale(s) à" -#: src/search.c:212 -msgid "less than" -msgstr "moins que" - #: src/search.c:213 +msgid "less than" +msgstr "moins que" + +#: src/search.c:214 msgid "greater than" msgstr "plus que" -#: src/search.c:214 src/search.c:221 +#: src/search.c:215 src/search.c:222 msgid "between" msgstr "entre" -#: src/search.c:219 +#: src/search.c:220 msgid "before" msgstr "avant" -#: src/search.c:220 +#: src/search.c:221 msgid "after" msgstr "après" -#: src/search.c:225 +#: src/search.c:226 msgid "match all" msgstr "correspondant à (tous)" -#: src/search.c:226 +#: src/search.c:227 msgid "match any" msgstr "correspondant à" -#: src/search.c:227 +#: src/search.c:228 msgid "exclude" msgstr "sauf" -#: src/search.c:277 +#: src/search.c:278 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" -#: src/search.c:284 +#: src/search.c:285 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d fichiers" -#: src/search.c:301 +#: src/search.c:302 msgid "Searching..." msgstr "Recherche ..." -#: src/search.c:2082 +#: src/search.c:2093 msgid "File not found" msgstr "Fichier inexistant" -#: src/search.c:2083 +#: src/search.c:2094 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." -#: src/search.c:2130 +#: src/search.c:2141 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." -#: src/search.c:2555 +#: src/search.c:2566 msgid "Image search" msgstr "Recherche d'image" -#: src/search.c:2585 +#: src/search.c:2596 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" -#: src/search.c:2599 +#: src/search.c:2610 msgid "Recurse" msgstr "Récursivement" -#: src/search.c:2603 +#: src/search.c:2614 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/search.c:2609 +#: src/search.c:2620 msgid "Match case" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/search.c:2613 +#: src/search.c:2624 msgid "File size is" msgstr "Taille du fichier est" -#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 +#: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 msgid "and" msgstr "et" -#: src/search.c:2625 +#: src/search.c:2636 msgid "File date is" msgstr "Date du fichier est" -#: src/search.c:2642 +#: src/search.c:2653 msgid "Image dimensions are" msgstr "Dimensions de l'image sont" -#: src/search.c:2662 +#: src/search.c:2673 msgid "Image content is" msgstr "Contenu de l'image est" -#: src/search.c:2668 +#: src/search.c:2679 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% similaire à" -#: src/search.c:2737 +#: src/search.c:2748 msgid "Rank" msgstr "Rang" @@ -3644,52 +3660,52 @@ msgid "Secure file saving error" msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" -#: src/thumb.c:380 +#: src/thumb.c:381 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/ui_bookmark.c:149 +#: src/ui_bookmark.c:150 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" -#: src/ui_bookmark.c:441 src/ui_bookmark.c:504 +#: src/ui_bookmark.c:442 src/ui_bookmark.c:505 msgid "New Bookmark" msgstr "Nouveau signet" -#: src/ui_bookmark.c:587 src/ui_bookmark.c:593 +#: src/ui_bookmark.c:588 src/ui_bookmark.c:594 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Modifier les signets" -#: src/ui_bookmark.c:608 +#: src/ui_bookmark.c:609 msgid "Path:" msgstr "Chemin : " -#: src/ui_bookmark.c:617 +#: src/ui_bookmark.c:618 msgid "Icon:" msgstr "Icône : " -#: src/ui_bookmark.c:623 +#: src/ui_bookmark.c:624 msgid "Select icon" msgstr "Sélectionner icône" -#: src/ui_bookmark.c:714 +#: src/ui_bookmark.c:715 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés ..." -#: src/ui_bookmark.c:716 +#: src/ui_bookmark.c:717 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" -#: src/ui_bookmark.c:718 +#: src/ui_bookmark.c:719 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" -#: src/ui_bookmark.c:720 +#: src/ui_bookmark.c:721 msgid "_Remove" msgstr "Efface_r" -#: src/ui_help.c:112 +#: src/ui_help.c:113 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -3698,12 +3714,12 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 +#: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:3018 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." -#: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 +#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1669 src/utilops.c:1862 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -3712,16 +3728,16 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 -#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 +#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1611 src/utilops.c:1631 +#: src/utilops.c:1843 src/utilops.c:1855 src/utilops.c:1863 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" -#: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 +#: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1893 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer fichier" -#: src/ui_pathsel.c:541 +#: src/ui_pathsel.c:542 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -3730,24 +3746,24 @@ "Sur le point de supprimer le fichier :\n" " %s" -#: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 -#: src/utilops.c:2814 +#: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2587 +#: src/utilops.c:2849 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 +#: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Ajouter un _signet" -#: src/ui_pathsel.c:642 +#: src/ui_pathsel.c:643 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 +#: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2966 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:500 +#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2921 src/view_dir.c:500 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3756,35 +3772,35 @@ "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:501 +#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2922 src/view_dir.c:501 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant le création du dossier" -#: src/ui_pathsel.c:978 +#: src/ui_pathsel.c:979 msgid "All Files" msgstr "Montrer tous les fichiers" -#: src/ui_pathsel.c:1054 +#: src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Show hidden" msgstr "Montrer les fichiers cachés" -#: src/ui_pathsel.c:1138 +#: src/ui_pathsel.c:1139 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: src/ui_tabcomp.c:857 +#: src/ui_tabcomp.c:858 msgid "Select path" msgstr "Sélectionner un chemin" -#: src/ui_tabcomp.c:873 +#: src/ui_tabcomp.c:874 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 +#: src/utilops.c:343 src/utilops.c:808 src/utilops.c:1045 msgid "Error copying file" msgstr "Erreur pour la copie de fichier" -#: src/utilops.c:343 +#: src/utilops.c:344 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3799,11 +3815,11 @@ "sur :\n" "%s" -#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 +#: src/utilops.c:387 src/utilops.c:813 src/utilops.c:1050 msgid "Error moving file" msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier" -#: src/utilops.c:387 +#: src/utilops.c:388 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3818,12 +3834,12 @@ "vers :\n" "%s" -#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 -#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 +#: src/utilops.c:436 src/utilops.c:2079 src/utilops.c:2801 +#: src/view_file_list.c:636 src/view_file_list.c:642 src/view_file_list.c:656 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" -#: src/utilops.c:436 +#: src/utilops.c:437 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3838,52 +3854,52 @@ "en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 +#: src/utilops.c:648 src/utilops.c:978 src/utilops.c:2052 src/utilops.c:2772 msgid "Overwrite file" msgstr "Écraser fichier" -#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 +#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 src/utilops.c:2057 src/utilops.c:2777 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser fichier ?" -#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 +#: src/utilops.c:654 src/utilops.c:984 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "Remplacer le fichier existant par un nouveau fichier." -#: src/utilops.c:657 +#: src/utilops.c:658 msgid "Overwrite _all" msgstr "Écraser _tout" -#: src/utilops.c:659 +#: src/utilops.c:660 msgid "S_kip all" msgstr "S_auter tout" -#: src/utilops.c:660 +#: src/utilops.c:661 msgid "_Skip" msgstr "_Sauter" -#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 +#: src/utilops.c:662 src/utilops.c:988 src/utilops.c:2063 src/utilops.c:2783 msgid "Existing file" msgstr "Fichier existant" -#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 +#: src/utilops.c:662 src/utilops.c:988 src/utilops.c:2064 src/utilops.c:2784 msgid "New file" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 -#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 +#: src/utilops.c:672 src/utilops.c:997 src/utilops.c:2197 src/utilops.c:2253 +#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2660 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 +#: src/utilops.c:680 src/utilops.c:1005 src/utilops.c:2582 src/utilops.c:2841 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:720 +#: src/utilops.c:721 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Le fichier source à copier est identique à la destination" -#: src/utilops.c:721 +#: src/utilops.c:722 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -3894,11 +3910,11 @@ "%s\n" "sur lui-même." -#: src/utilops.c:725 +#: src/utilops.c:726 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Le fichier source à déplacer est identique à la destination" -#: src/utilops.c:726 +#: src/utilops.c:727 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -3909,11 +3925,11 @@ "%s\n" "sur lui-même." -#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 +#: src/utilops.c:735 src/utilops.c:822 src/utilops.c:1567 src/utilops.c:1661 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: src/utilops.c:808 +#: src/utilops.c:809 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -3928,7 +3944,7 @@ "%s\n" "pendant la copie multiple." -#: src/utilops.c:813 +#: src/utilops.c:814 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -3943,15 +3959,15 @@ "%s\n" "pendant un déplacement multiple." -#: src/utilops.c:968 +#: src/utilops.c:969 msgid "Source matches destination" msgstr "Le fichier source est identique à la destination" -#: src/utilops.c:969 +#: src/utilops.c:970 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Source et destination sont les mêmes, opération annulée." -#: src/utilops.c:1045 +#: src/utilops.c:1046 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -3964,7 +3980,7 @@ "sur :\n" "%s" -#: src/utilops.c:1050 +#: src/utilops.c:1051 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -3977,11 +3993,11 @@ "vers :\n" "%s" -#: src/utilops.c:1098 +#: src/utilops.c:1099 msgid "Invalid destination" msgstr "Destination invalide" -#: src/utilops.c:1099 +#: src/utilops.c:1100 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." @@ -3989,61 +4005,61 @@ "Lors d'une opération avec des fichiers multiples, sélectionner\n" "un dossier, non un fichier." -#: src/utilops.c:1104 +#: src/utilops.c:1105 msgid "Please select an existing folder." msgstr "Sélectionner un dossier existant." -#: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:336 +#: src/utilops.c:1175 src/view_dir.c:336 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/utilops.c:1177 +#: src/utilops.c:1178 msgid "Copy file" msgstr "Copier le fichier" -#: src/utilops.c:1181 +#: src/utilops.c:1182 msgid "Copy multiple files" msgstr "Copier des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:338 +#: src/utilops.c:1189 src/view_dir.c:338 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/utilops.c:1191 +#: src/utilops.c:1192 msgid "Move file" msgstr "Déplacer le fichier" -#: src/utilops.c:1195 +#: src/utilops.c:1196 msgid "Move multiple files" msgstr "Déplacer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 +#: src/utilops.c:1211 src/utilops.c:1903 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/utilops.c:1214 +#: src/utilops.c:1215 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 -#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 -#: src/utilops.c:3367 +#: src/utilops.c:1376 src/utilops.c:1561 src/utilops.c:1574 src/utilops.c:1653 +#: src/utilops.c:1670 src/utilops.c:3254 src/utilops.c:3305 src/utilops.c:3391 +#: src/utilops.c:3402 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" -#: src/utilops.c:1342 +#: src/utilops.c:1377 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" -#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 +#: src/utilops.c:1434 src/utilops.c:2914 msgid "Could not create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" -#: src/utilops.c:1421 +#: src/utilops.c:1456 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: src/utilops.c:1431 +#: src/utilops.c:1466 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -4052,20 +4068,20 @@ "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" "«%s»" -#: src/utilops.c:1435 +#: src/utilops.c:1470 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Désactiver la suppression récupérable" -#: src/utilops.c:1455 +#: src/utilops.c:1490 msgid "Deletion by external command" msgstr "Suppression par commande externe" -#: src/utilops.c:1463 +#: src/utilops.c:1498 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr " (max. %d Mo)" -#: src/utilops.c:1467 +#: src/utilops.c:1502 #, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -4074,12 +4090,12 @@ "Suppression récupérable: %s%s\n" "Poubelle: %s" -#: src/utilops.c:1472 +#: src/utilops.c:1507 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Suppression récupérable : %s" -#: src/utilops.c:1513 +#: src/utilops.c:1548 msgid "" "\n" "Unable to delete file by external command:\n" @@ -4087,7 +4103,7 @@ "\n" "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" -#: src/utilops.c:1525 +#: src/utilops.c:1560 msgid "" "\n" " Continue multiple delete operation?" @@ -4095,11 +4111,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 +#: src/utilops.c:1611 src/utilops.c:1843 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1595 +#: src/utilops.c:1630 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4108,7 +4124,7 @@ "%s\n" "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" -#: src/utilops.c:1622 +#: src/utilops.c:1657 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -4119,25 +4135,25 @@ " %s\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:1693 +#: src/utilops.c:1728 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "Fichier %d de %d" -#: src/utilops.c:1761 +#: src/utilops.c:1796 msgid "Delete files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: src/utilops.c:1767 +#: src/utilops.c:1802 msgid "Delete multiple files" msgstr "Supprimer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:1785 +#: src/utilops.c:1820 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "Examiner %d fichiers" -#: src/utilops.c:1819 +#: src/utilops.c:1854 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4148,15 +4164,15 @@ "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" "%s" -#: src/utilops.c:1864 +#: src/utilops.c:1899 msgid "Delete file?" msgstr "Supprimer fichier ?" -#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 +#: src/utilops.c:2058 src/utilops.c:2778 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." -#: src/utilops.c:2041 +#: src/utilops.c:2076 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -4169,11 +4185,11 @@ " en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:2163 +#: src/utilops.c:2198 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" -#: src/utilops.c:2219 +#: src/utilops.c:2254 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" @@ -4183,7 +4199,7 @@ "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" -#: src/utilops.c:2290 +#: src/utilops.c:2325 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" @@ -4194,51 +4210,51 @@ "%s\n" "Le nombre était %d." -#: src/utilops.c:2551 +#: src/utilops.c:2586 msgid "Rename multiple files" msgstr "Renommer des fichiers multiples" -#: src/utilops.c:2585 +#: src/utilops.c:2620 msgid "Original Name" msgstr "Nom d'origine" -#: src/utilops.c:2623 +#: src/utilops.c:2658 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:2624 +#: src/utilops.c:2659 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 +#: src/utilops.c:2672 src/utilops.c:2856 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 +#: src/utilops.c:2675 src/utilops.c:2859 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:2658 +#: src/utilops.c:2693 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 +#: src/utilops.c:2701 src/utilops.c:2733 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:2672 +#: src/utilops.c:2707 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:2680 +#: src/utilops.c:2715 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:2690 +#: src/utilops.c:2725 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 +#: src/utilops.c:2800 src/view_file_list.c:655 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -4251,11 +4267,11 @@ "en :\n" "%s" -#: src/utilops.c:2811 +#: src/utilops.c:2846 msgid "Rename file" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 +#: src/utilops.c:2907 src/utilops.c:3000 #, c-format msgid "" "The folder:\n" @@ -4266,11 +4282,11 @@ "%s\n" "existe déjà." -#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 +#: src/utilops.c:2908 src/utilops.c:3001 msgid "Folder exists" msgstr "Le dossier existe" -#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 +#: src/utilops.c:2913 src/utilops.c:3009 #, c-format msgid "" "The path:\n" @@ -4281,7 +4297,7 @@ "%s\n" "existe déjà comme fichier." -#: src/utilops.c:2936 +#: src/utilops.c:2971 #, c-format msgid "" "Create folder in:\n" @@ -4293,15 +4309,15 @@ "\n" "nommé :" -#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 +#: src/utilops.c:3010 src/utilops.c:3019 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" -#: src/utilops.c:3091 +#: src/utilops.c:3126 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:3269 +#: src/utilops.c:3304 #, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" @@ -4312,7 +4328,7 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:3276 +#: src/utilops.c:3311 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -4323,11 +4339,11 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 +#: src/utilops.c:3366 src/utilops.c:3450 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:3335 +#: src/utilops.c:3370 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" @@ -4342,11 +4358,11 @@ "\n" "Le répertoire pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:3339 +#: src/utilops.c:3374 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "Effacer le lien symbolique vers le répertoire ?" -#: src/utilops.c:3354 +#: src/utilops.c:3389 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4355,16 +4371,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:3366 +#: src/utilops.c:3401 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 +#: src/utilops.c:3415 src/utilops.c:3423 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:3384 +#: src/utilops.c:3419 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4380,11 +4396,11 @@ "Ce répertoire contient des sous-répertoires qui doivent être déplacés avant " "sa suppression." -#: src/utilops.c:3392 +#: src/utilops.c:3427 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:3419 +#: src/utilops.c:3454 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" @@ -4399,11 +4415,11 @@ "\n" "Le contenu de ce répertoire sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:3423 +#: src/utilops.c:3458 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:3427 +#: src/utilops.c:3462 msgid "Contents:" msgstr "Contenu :" @@ -4447,23 +4463,23 @@ msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:619 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 +#: src/view_dir.c:619 src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:611 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" -#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 +#: src/view_file_icon.c:357 src/view_file_list.c:604 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 +#: src/view_file_icon.c:360 src/view_file_list.c:607 msgid "View as _icons" msgstr "Voir sous forme d'_icônes" -#: src/view_file_list.c:598 +#: src/view_file_list.c:609 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: src/view_file_list.c:624 +#: src/view_file_list.c:635 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -4472,7 +4488,7 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:2026 +#: src/view_file_list.c:2037 msgid "SC" msgstr "SC"