# HG changeset patch # User zas_ # Date 1244744287 0 # Node ID f5a4f44f9c8654ac152fdc86dafa5cf33a3e2910 # Parent 0779950d71b3b64dd9a1b05c67b0ec38c19c92ae French translation was updated. diff -r 0779950d71b3 -r f5a4f44f9c86 po/fr.po --- a/po/fr.po Sat Jun 06 17:02:21 2009 +0000 +++ b/po/fr.po Thu Jun 11 18:18:07 2009 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-06 19:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-06 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-11 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 20:17+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:488 src/dupe.c:2653 +#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:497 src/dupe.c:2653 #: src/dupe.c:3167 src/print.c:3250 src/search.c:2848 src/utilops.c:449 #: src/view_file_list.c:1962 src/view_file_list.c:1966 msgid "Name" @@ -379,11 +379,11 @@ msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2110 +#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2111 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2063 +#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2064 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -629,21 +629,21 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d images" -#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:2074 +#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1183 src/layout_util.c:2087 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324 -#: src/view_file.c:823 src/view_file.c:926 +#: src/view_file.c:830 src/view_file.c:933 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." #: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561 -#: src/layout_util.c:1219 src/search.c:1006 +#: src/layout_util.c:1229 src/search.c:1006 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291 +#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1295 #: src/layout_image.c:498 src/pan-view.c:2822 src/search.c:1008 #: src/view_file.c:586 msgid "View in _new window" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "_Sélection" #: src/collect-table.c:888 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566 -#: src/layout_util.c:1264 src/search.c:1011 +#: src/layout_util.c:1274 src/search.c:1011 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: src/collect-table.c:890 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568 -#: src/layout_util.c:1265 src/search.c:1013 +#: src/layout_util.c:1275 src/search.c:1013 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" @@ -679,34 +679,34 @@ msgid "Invert selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295 -#: src/layout_image.c:506 src/layout_util.c:1247 src/pan-view.c:2826 +#: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1299 +#: src/layout_image.c:506 src/layout_util.c:1257 src/pan-view.c:2826 #: src/search.c:1025 src/view_file.c:590 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." -#: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296 -#: src/layout_image.c:508 src/layout_util.c:1248 src/pan-view.c:2828 +#: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1300 +#: src/layout_image.c:508 src/layout_util.c:1258 src/pan-view.c:2828 #: src/search.c:1027 src/view_file.c:592 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." -#: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297 -#: src/layout_image.c:510 src/layout_util.c:1249 src/pan-view.c:2830 -#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:658 src/view_file.c:594 +#: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1301 +#: src/layout_image.c:510 src/layout_util.c:1259 src/pan-view.c:2830 +#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:675 src/view_file.c:594 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." -#: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298 -#: src/layout_image.c:512 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251 -#: src/layout_util.c:1252 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1031 -#: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:596 +#: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1302 +#: src/layout_image.c:512 src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1261 +#: src/layout_util.c:1262 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1031 +#: src/view_dir.c:677 src/view_file.c:596 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." -#: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299 +#: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1303 #: src/layout_image.c:515 src/pan-view.c:2834 src/search.c:1033 -#: src/view_dir.c:663 src/view_file.c:598 +#: src/view_dir.c:680 src/view_file.c:598 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" @@ -730,33 +730,33 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1243 +#: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1253 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:1245 +#: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:1255 #: src/search.c:1022 msgid "Print..." msgstr "Imprimer ..." -#: src/collect-table.c:2087 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1453 +#: src/collect-table.c:2087 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1457 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: src/collect-table.c:2089 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1455 +#: src/collect-table.c:2089 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1459 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: src/collect-table.c:2091 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1456 +#: src/collect-table.c:2091 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1460 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: src/collect-table.c:2093 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1457 +#: src/collect-table.c:2093 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1461 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: src/collect-table.c:2096 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1459 -#: src/view_dir.c:406 +#: src/collect-table.c:2096 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1463 +#: src/view_dir.c:423 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -804,19 +804,23 @@ msgid "Custom profile" msgstr "Profil utilisateur" -#: src/desktop_file.c:71 src/desktop_file.c:82 +#: src/desktop_file.c:72 src/desktop_file.c:84 src/desktop_file.c:90 msgid "Can't save" msgstr "Sauvegarde impossible" -#: src/desktop_file.c:71 +#: src/desktop_file.c:72 msgid "Please specify file name." msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier." -#: src/desktop_file.c:168 src/desktop_file.c:511 +#: src/desktop_file.c:84 +msgid "Could not create directory" +msgstr "Impossible de créer le dossier" + +#: src/desktop_file.c:177 src/desktop_file.c:520 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier .desktop" -#: src/desktop_file.c:277 src/ui_pathsel.c:494 +#: src/desktop_file.c:286 src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -825,17 +829,17 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1948 -#: src/utilops.c:1975 src/utilops.c:2475 +#: src/desktop_file.c:287 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1949 +#: src/utilops.c:1976 src/utilops.c:2476 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" -#: src/desktop_file.c:320 src/desktop_file.c:328 src/ui_pathsel.c:537 +#: src/desktop_file.c:329 src/desktop_file.c:337 src/ui_pathsel.c:537 #: src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Supprimer fichier" -#: src/desktop_file.c:326 src/ui_pathsel.c:543 +#: src/desktop_file.c:335 src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -844,19 +848,19 @@ "Sur le point de supprimer le fichier :\n" " %s" -#: src/desktop_file.c:358 +#: src/desktop_file.c:367 msgid "new.desktop" msgstr "nouveau.desktop" -#: src/desktop_file.c:431 +#: src/desktop_file.c:440 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: src/desktop_file.c:497 +#: src/desktop_file.c:506 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/desktop_file.c:520 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3252 +#: src/desktop_file.c:529 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3252 #: src/search.c:2852 src/ui_pathsel.c:1111 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1817,8 +1821,8 @@ msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" -#: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307 -#: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1387 +#: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1316 src/layout_util.c:1317 +#: src/layout_util.c:1318 src/preferences.c:1387 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -1900,62 +1904,62 @@ msgid " (Collection %s)" msgstr " (Collection %s)" -#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:484 src/layout_util.c:1273 -#: src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290 +#: src/img-view.c:1282 src/layout_image.c:484 src/layout_util.c:1283 +#: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1299 src/layout_util.c:1300 #: src/pan-view.c:2810 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1275 -#: src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292 +#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1285 +#: src/layout_util.c:1286 src/layout_util.c:1301 src/layout_util.c:1302 #: src/pan-view.c:2812 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1277 -#: src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294 +#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1287 +#: src/layout_util.c:1288 src/layout_util.c:1303 src/layout_util.c:1304 #: src/pan-view.c:2814 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:487 +#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:487 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1271 +#: src/img-view.c:1291 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1281 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:501 +#: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:501 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: src/img-view.c:1305 src/layout_image.c:522 +#: src/img-view.c:1309 src/layout_image.c:522 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:525 +#: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:525 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1313 src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:530 +#: src/img-view.c:1317 src/img-view.c:1325 src/layout_image.c:530 #: src/layout_image.c:537 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:536 +#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:536 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: src/img-view.c:1327 src/layout_image.c:547 src/pan-view.c:2880 +#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:547 src/pan-view.c:2880 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:543 src/pan-view.c:2884 +#: src/img-view.c:1335 src/layout_image.c:543 src/pan-view.c:2884 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1256 src/pan-view.c:2888 +#: src/img-view.c:1339 src/layout_util.c:1266 src/pan-view.c:2888 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -2001,55 +2005,55 @@ msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1223 src/layout_config.c:58 +#: src/layout.c:1231 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:1846 +#: src/layout.c:1854 msgid "Window options and layout" msgstr "Options de fenêtre et de disposition" -#: src/layout.c:1905 +#: src/layout.c:1913 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: src/layout.c:1907 +#: src/layout.c:1915 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)" -#: src/layout.c:1915 +#: src/layout.c:1923 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/layout.c:1918 +#: src/layout.c:1926 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" -#: src/layout.c:1921 +#: src/layout.c:1929 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée" -#: src/layout.c:1924 +#: src/layout.c:1932 msgid "Start-up directory:" msgstr "Dossier de démarrage:" -#: src/layout.c:1926 +#: src/layout.c:1934 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" -#: src/layout.c:1929 +#: src/layout.c:1937 msgid "Restore last path" msgstr "Restaurer le dernier chemin" -#: src/layout.c:1932 +#: src/layout.c:1940 msgid "Home path" msgstr "Dossier Accueil" -#: src/layout.c:1936 src/print.c:3422 src/print.c:3429 +#: src/layout.c:1944 src/print.c:3422 src/print.c:3429 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/layout.c:2179 +#: src/layout.c:2187 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" @@ -2080,843 +2084,853 @@ msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)" -#: src/layout_util.c:1018 +#: src/layout_util.c:1028 #, c-format msgid "_%d %s..." msgstr "_%d %s ..." -#: src/layout_util.c:1028 +#: src/layout_util.c:1038 #, c-format msgid "_%d empty" msgstr "_%d vide" -#: src/layout_util.c:1213 +#: src/layout_util.c:1223 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1214 +#: src/layout_util.c:1224 msgid "_Go" msgstr "A_ller" -#: src/layout_util.c:1215 src/menu.c:109 +#: src/layout_util.c:1225 src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1216 +#: src/layout_util.c:1226 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1217 src/menu.c:277 +#: src/layout_util.c:1227 src/menu.c:277 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientation" -#: src/layout_util.c:1218 +#: src/layout_util.c:1228 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Éditeurs e_xternes" -#: src/layout_util.c:1220 +#: src/layout_util.c:1230 msgid "_View Directory as" msgstr "_Voir le répertoire comme" -#: src/layout_util.c:1221 +#: src/layout_util.c:1231 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: src/layout_util.c:1222 +#: src/layout_util.c:1232 msgid "Color _Management" msgstr "Gestion des _couleurs" -#: src/layout_util.c:1223 +#: src/layout_util.c:1233 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: src/layout_util.c:1224 +#: src/layout_util.c:1234 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1225 +#: src/layout_util.c:1235 msgid "_Help" msgstr "A_ide" -#: src/layout_util.c:1227 +#: src/layout_util.c:1237 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: src/layout_util.c:1227 +#: src/layout_util.c:1237 msgid "First Image" msgstr "Première image" -#: src/layout_util.c:1228 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:1230 +#: src/layout_util.c:1238 src/layout_util.c:1239 src/layout_util.c:1240 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: src/layout_util.c:1228 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:1230 +#: src/layout_util.c:1238 src/layout_util.c:1239 src/layout_util.c:1240 msgid "Previous Image" msgstr "Image précédente" -#: src/layout_util.c:1231 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1233 +#: src/layout_util.c:1241 src/layout_util.c:1242 src/layout_util.c:1243 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: src/layout_util.c:1231 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1233 +#: src/layout_util.c:1241 src/layout_util.c:1242 src/layout_util.c:1243 msgid "Next Image" msgstr "Image suivante" -#: src/layout_util.c:1234 +#: src/layout_util.c:1244 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: src/layout_util.c:1234 +#: src/layout_util.c:1244 msgid "Last Image" msgstr "Dernière image" -#: src/layout_util.c:1235 +#: src/layout_util.c:1245 msgid "_Back" msgstr "_Retour" -#: src/layout_util.c:1235 +#: src/layout_util.c:1245 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/layout_util.c:1236 +#: src/layout_util.c:1246 msgid "_Home" msgstr "_Rép. perso" -#: src/layout_util.c:1236 src/options.c:136 src/ui_bookmark.c:543 +#: src/layout_util.c:1246 src/options.c:136 src/ui_bookmark.c:543 #: src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: src/layout_util.c:1238 +#: src/layout_util.c:1248 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: src/layout_util.c:1238 +#: src/layout_util.c:1248 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: src/layout_util.c:1239 +#: src/layout_util.c:1249 msgid "_New collection" msgstr "_Nouvelle collection" -#: src/layout_util.c:1239 +#: src/layout_util.c:1249 msgid "New collection" msgstr "Nouvelle collection" -#: src/layout_util.c:1240 +#: src/layout_util.c:1250 msgid "_Open collection..." msgstr "_Ouvrir collection ..." -#: src/layout_util.c:1240 +#: src/layout_util.c:1250 msgid "Open collection..." msgstr "Ouvrir collection ..." -#: src/layout_util.c:1241 +#: src/layout_util.c:1251 msgid "Open _recent" msgstr "Ouverts _récemment" -#: src/layout_util.c:1241 +#: src/layout_util.c:1251 msgid "Open recent" msgstr "Ouverts récemment" -#: src/layout_util.c:1242 +#: src/layout_util.c:1252 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1242 +#: src/layout_util.c:1252 msgid "Search..." msgstr "Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1243 +#: src/layout_util.c:1253 msgid "Find duplicates..." msgstr "Rechercher les doublons ..." -#: src/layout_util.c:1244 +#: src/layout_util.c:1254 msgid "Pan _view" msgstr "Affichage _panoramique" -#: src/layout_util.c:1244 +#: src/layout_util.c:1254 msgid "Pan view" msgstr "Affichage panoramique" -#: src/layout_util.c:1245 +#: src/layout_util.c:1255 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer ..." -#: src/layout_util.c:1246 +#: src/layout_util.c:1256 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1246 +#: src/layout_util.c:1256 msgid "New folder..." msgstr "Nouveau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1247 +#: src/layout_util.c:1257 msgid "Copy..." msgstr "Copier ..." -#: src/layout_util.c:1248 +#: src/layout_util.c:1258 msgid "Move..." msgstr "Déplacer ..." -#: src/layout_util.c:1249 +#: src/layout_util.c:1259 msgid "Rename..." msgstr "Renommer ..." -#: src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251 src/layout_util.c:1252 +#: src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1261 src/layout_util.c:1262 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer ..." -#: src/layout_util.c:1253 src/view_file.c:601 +#: src/layout_util.c:1263 src/view_file.c:601 msgid "Enable file _grouping" msgstr "_Grouper les fichiers" -#: src/layout_util.c:1253 +#: src/layout_util.c:1263 msgid "Enable file grouping" msgstr "Grouper les fichiers" -#: src/layout_util.c:1254 src/view_file.c:603 +#: src/layout_util.c:1264 src/view_file.c:603 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Dégrouper les _fichiers" -#: src/layout_util.c:1254 +#: src/layout_util.c:1264 msgid "Disable file grouping" msgstr "Dégrouper les fichiers" -#: src/layout_util.c:1255 +#: src/layout_util.c:1265 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers" -#: src/layout_util.c:1255 +#: src/layout_util.c:1265 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers" -#: src/layout_util.c:1256 +#: src/layout_util.c:1266 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1257 +#: src/layout_util.c:1267 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/layout_util.c:1257 +#: src/layout_util.c:1267 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/layout_util.c:1258 src/menu.c:219 +#: src/layout_util.c:1268 src/menu.c:219 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1258 +#: src/layout_util.c:1268 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1259 src/menu.c:222 +#: src/layout_util.c:1269 src/menu.c:222 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1259 +#: src/layout_util.c:1269 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotation sens anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1260 +#: src/layout_util.c:1270 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: src/layout_util.c:1260 +#: src/layout_util.c:1270 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotation de 180°" -#: src/layout_util.c:1261 src/menu.c:228 +#: src/layout_util.c:1271 src/menu.c:228 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: src/layout_util.c:1261 +#: src/layout_util.c:1271 msgid "Mirror" msgstr "Retournement horizontal" -#: src/layout_util.c:1262 src/menu.c:231 +#: src/layout_util.c:1272 src/menu.c:231 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: src/layout_util.c:1262 +#: src/layout_util.c:1272 msgid "Flip" msgstr "Retournement vertical" -#: src/layout_util.c:1263 src/menu.c:234 +#: src/layout_util.c:1273 src/menu.c:234 msgid "_Original state" msgstr "Etat _original" -#: src/layout_util.c:1263 +#: src/layout_util.c:1273 msgid "Original state" msgstr "Etat original" -#: src/layout_util.c:1264 +#: src/layout_util.c:1274 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: src/layout_util.c:1265 +#: src/layout_util.c:1275 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: src/layout_util.c:1266 +#: src/layout_util.c:1276 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: src/layout_util.c:1266 +#: src/layout_util.c:1276 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: src/layout_util.c:1267 +#: src/layout_util.c:1277 msgid "P_references..." msgstr "P_références ..." -#: src/layout_util.c:1267 +#: src/layout_util.c:1277 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences ..." -#: src/layout_util.c:1268 +#: src/layout_util.c:1278 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Configur_er les éditeurs" -#: src/layout_util.c:1268 +#: src/layout_util.c:1278 msgid "Configure Editors..." msgstr "Configurer les éditeurs" -#: src/layout_util.c:1269 +#: src/layout_util.c:1279 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Configurer cette fenêtre" -#: src/layout_util.c:1269 +#: src/layout_util.c:1279 msgid "Configure this window..." msgstr "Configurer cette fenêtre" -#: src/layout_util.c:1270 +#: src/layout_util.c:1280 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes ..." -#: src/layout_util.c:1270 +#: src/layout_util.c:1280 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des vignettes ..." -#: src/layout_util.c:1271 +#: src/layout_util.c:1281 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Utiliser comme papier peint" -#: src/layout_util.c:1272 +#: src/layout_util.c:1282 msgid "_Save metadata" msgstr "Écrire les méta-donnée_s" -#: src/layout_util.c:1272 +#: src/layout_util.c:1282 msgid "Save metadata" msgstr "Écrire les méta-données" -#: src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274 +#: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1284 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276 +#: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1286 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278 +#: src/layout_util.c:1287 src/layout_util.c:1288 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Taille réelle (1:1)" -#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:1295 -#: src/layout_util.c:1296 +#: src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:1305 +#: src/layout_util.c:1306 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 +#: src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290 msgid "Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1281 src/layout_util.c:1297 +#: src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1307 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1281 +#: src/layout_util.c:1291 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Maximiser Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1282 src/layout_util.c:1298 +#: src/layout_util.c:1292 src/layout_util.c:1308 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: src/layout_util.c:1282 +#: src/layout_util.c:1292 msgid "Fit Vertically" msgstr "Maximiser Verticalement" -#: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1299 +#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1309 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: src/layout_util.c:1283 +#: src/layout_util.c:1293 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1300 +#: src/layout_util.c:1294 src/layout_util.c:1310 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: src/layout_util.c:1284 +#: src/layout_util.c:1294 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1" -#: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1301 +#: src/layout_util.c:1295 src/layout_util.c:1311 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: src/layout_util.c:1285 +#: src/layout_util.c:1295 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: src/layout_util.c:1286 src/layout_util.c:1302 +#: src/layout_util.c:1296 src/layout_util.c:1312 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: src/layout_util.c:1287 src/layout_util.c:1303 +#: src/layout_util.c:1297 src/layout_util.c:1313 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: src/layout_util.c:1288 src/layout_util.c:1304 +#: src/layout_util.c:1298 src/layout_util.c:1314 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290 +#: src/layout_util.c:1299 src/layout_util.c:1300 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Zoom lié avant" -#: src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292 +#: src/layout_util.c:1301 src/layout_util.c:1302 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Zoom lié arrière" -#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294 +#: src/layout_util.c:1303 src/layout_util.c:1304 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Zoom lié 1:1" -#: src/layout_util.c:1295 src/layout_util.c:1296 +#: src/layout_util.c:1305 src/layout_util.c:1306 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1297 +#: src/layout_util.c:1307 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1298 +#: src/layout_util.c:1308 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement" -#: src/layout_util.c:1299 +#: src/layout_util.c:1309 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Zoom lié 2:1" -#: src/layout_util.c:1300 +#: src/layout_util.c:1310 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Zoom lié 3:1" -#: src/layout_util.c:1301 +#: src/layout_util.c:1311 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Zoom lié 4:1" -#: src/layout_util.c:1302 +#: src/layout_util.c:1312 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Zoom lié 1:2" -#: src/layout_util.c:1303 +#: src/layout_util.c:1313 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Zoom lié 1:3" -#: src/layout_util.c:1304 +#: src/layout_util.c:1314 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Zoom lié 1:4" -#: src/layout_util.c:1305 +#: src/layout_util.c:1315 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/layout_util.c:1305 -msgid "View in new window" -msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" - -#: src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307 src/layout_util.c:1308 -msgid "F_ull screen" -msgstr "Plein _écran" - -#: src/layout_util.c:1309 src/layout_util.c:1310 -msgid "_Leave full screen" -msgstr "Quitter le mode p_lein écran" - -#: src/layout_util.c:1309 src/layout_util.c:1310 -msgid "Leave full screen" -msgstr "Quitter le mode plein écran" - -#: src/layout_util.c:1311 -msgid "_Image Overlay" -msgstr "Aff_ichage en surimpression" - -#: src/layout_util.c:1311 -msgid "Image Overlay" -msgstr "Affichage en surimpression" - -#: src/layout_util.c:1312 -msgid "Histogram _channels" -msgstr "Canaux _histogramme" - -#: src/layout_util.c:1312 -msgid "Histogram channels" -msgstr "Canaux histogramme" - -#: src/layout_util.c:1313 -msgid "Histogram _log mode" -msgstr "Mode _log histogramme" - -#: src/layout_util.c:1313 -msgid "Histogram log mode" -msgstr "Mode log histogramme" - -#: src/layout_util.c:1314 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Masquer la _liste des fichiers" - -#: src/layout_util.c:1314 -msgid "Hide file list" -msgstr "Masquer la liste des fichiers" - -#: src/layout_util.c:1315 -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "Sus_pendre le diaporama" - #: src/layout_util.c:1315 +msgid "View in new window" +msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre" + +#: src/layout_util.c:1316 src/layout_util.c:1317 src/layout_util.c:1318 +msgid "F_ull screen" +msgstr "Plein _écran" + +#: src/layout_util.c:1319 src/layout_util.c:1320 +msgid "_Leave full screen" +msgstr "Quitter le mode p_lein écran" + +#: src/layout_util.c:1319 src/layout_util.c:1320 +msgid "Leave full screen" +msgstr "Quitter le mode plein écran" + +#: src/layout_util.c:1321 +msgid "_Image Overlay" +msgstr "Aff_ichage en surimpression" + +#: src/layout_util.c:1321 +msgid "Image Overlay" +msgstr "Affichage en surimpression" + +#: src/layout_util.c:1322 +msgid "Histogram _channels" +msgstr "Canaux _histogramme" + +#: src/layout_util.c:1322 +msgid "Histogram channels" +msgstr "Canaux histogramme" + +#: src/layout_util.c:1323 +msgid "Histogram _log mode" +msgstr "Mode _log histogramme" + +#: src/layout_util.c:1323 +msgid "Histogram log mode" +msgstr "Mode log histogramme" + +#: src/layout_util.c:1324 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Masquer la _liste des fichiers" + +#: src/layout_util.c:1324 +msgid "Hide file list" +msgstr "Masquer la liste des fichiers" + +#: src/layout_util.c:1325 +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "Sus_pendre le diaporama" + +#: src/layout_util.c:1325 msgid "Pause slideshow" msgstr "Suspendre le diaporama" -#: src/layout_util.c:1316 +#: src/layout_util.c:1326 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: src/layout_util.c:1316 +#: src/layout_util.c:1326 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/layout_util.c:1317 +#: src/layout_util.c:1327 msgid "_Contents" msgstr "_Contenu" -#: src/layout_util.c:1317 +#: src/layout_util.c:1327 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/layout_util.c:1318 +#: src/layout_util.c:1328 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: src/layout_util.c:1318 +#: src/layout_util.c:1328 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/layout_util.c:1319 +#: src/layout_util.c:1329 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes pour cette version" -#: src/layout_util.c:1319 +#: src/layout_util.c:1329 msgid "Release notes" msgstr "Notes pour cette version" -#: src/layout_util.c:1320 +#: src/layout_util.c:1330 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:2134 +#: src/layout_util.c:1330 src/preferences.c:2134 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/layout_util.c:1321 +#: src/layout_util.c:1331 msgid "_Log Window" msgstr "_Journal" -#: src/layout_util.c:1321 +#: src/layout_util.c:1331 msgid "Log Window" msgstr "Journal" -#: src/layout_util.c:1322 +#: src/layout_util.c:1332 msgid "E_xif window" msgstr "Fenêtre E_xif" -#: src/layout_util.c:1322 +#: src/layout_util.c:1332 msgid "Exif window" msgstr "Fenêtre Exif" -#: src/layout_util.c:1327 +#: src/layout_util.c:1337 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: src/layout_util.c:1327 +#: src/layout_util.c:1337 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: src/layout_util.c:1328 +#: src/layout_util.c:1338 msgid "Show _Marks" msgstr "Montrer les _Marques" -#: src/layout_util.c:1328 +#: src/layout_util.c:1338 msgid "Show Marks" msgstr "Montrer les marques" -#: src/layout_util.c:1329 +#: src/layout_util.c:1339 msgid "Show Pi_xel Info" msgstr "Montrer les infos sur le pi_xel" -#: src/layout_util.c:1329 +#: src/layout_util.c:1339 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Montrer les infos sur le pixel" -#: src/layout_util.c:1330 +#: src/layout_util.c:1340 msgid "_Float file list" msgstr "Liste des fichiers _flottante" -#: src/layout_util.c:1330 +#: src/layout_util.c:1340 msgid "Float file list" msgstr "Liste des fichiers flottante" -#: src/layout_util.c:1331 +#: src/layout_util.c:1341 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Masquer la _barre d'outils" -#: src/layout_util.c:1331 +#: src/layout_util.c:1341 msgid "Hide toolbar" msgstr "Masquer la barre d'outils" -#: src/layout_util.c:1332 +#: src/layout_util.c:1342 msgid "_Info" msgstr "_Informations" -#: src/layout_util.c:1332 +#: src/layout_util.c:1342 msgid "Info" msgstr "Informations" -#: src/layout_util.c:1333 +#: src/layout_util.c:1343 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestionnaire de tris" -#: src/layout_util.c:1333 +#: src/layout_util.c:1343 msgid "Sort manager" msgstr "Gestionnaire de tris" -#: src/layout_util.c:1334 +#: src/layout_util.c:1344 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: src/layout_util.c:1334 +#: src/layout_util.c:1344 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Mode diaporama" -#: src/layout_util.c:1335 +#: src/layout_util.c:1345 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: src/layout_util.c:1335 +#: src/layout_util.c:1345 msgid "Use color profiles" msgstr "Utiliser les profils colorimétriques" -#: src/layout_util.c:1336 +#: src/layout_util.c:1346 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: src/layout_util.c:1336 -msgid "Use profile from image" -msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image" - -#: src/layout_util.c:1337 -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Bascule niveaux de _gris" - -#: src/layout_util.c:1337 -msgid "Toggle grayscale" -msgstr "Bascule niveaux de gris" - -#: src/layout_util.c:1341 -msgid "View Images as _List" -msgstr "Images en _liste" - -#: src/layout_util.c:1341 -msgid "View Images as List" -msgstr "Images en liste" - -#: src/layout_util.c:1342 -msgid "View Images as I_cons" -msgstr "Images en _Icônes" - -#: src/layout_util.c:1342 -msgid "View Images as Icons" -msgstr "Images en Icônes" - #: src/layout_util.c:1346 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Horizontal" - -#: src/layout_util.c:1346 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Séparation horizontale" +msgid "Use profile from image" +msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image" + +#: src/layout_util.c:1347 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Bascule niveaux de _gris" #: src/layout_util.c:1347 +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Bascule niveaux de gris" + +#: src/layout_util.c:1351 +msgid "View Images as _List" +msgstr "Images en _liste" + +#: src/layout_util.c:1351 +msgid "View Images as List" +msgstr "Images en liste" + +#: src/layout_util.c:1352 +msgid "View Images as I_cons" +msgstr "Images en _Icônes" + +#: src/layout_util.c:1352 +msgid "View Images as Icons" +msgstr "Images en Icônes" + +#: src/layout_util.c:1356 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Horizontal" + +#: src/layout_util.c:1356 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Séparation horizontale" + +#: src/layout_util.c:1357 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: src/layout_util.c:1347 +#: src/layout_util.c:1357 msgid "Split Vertical" msgstr "Séparation verticale" -#: src/layout_util.c:1348 +#: src/layout_util.c:1358 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" -#: src/layout_util.c:1348 +#: src/layout_util.c:1358 msgid "Split Quad" msgstr "Séparation en quatre" -#: src/layout_util.c:1349 +#: src/layout_util.c:1359 msgid "_Single" msgstr "_Unique" -#: src/layout_util.c:1349 +#: src/layout_util.c:1359 msgid "Split Single" msgstr "Unique" -#: src/layout_util.c:1353 +#: src/layout_util.c:1363 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Entrée _0: sRGB" -#: src/layout_util.c:1353 +#: src/layout_util.c:1363 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Entrée 0: sRGB" -#: src/layout_util.c:1354 +#: src/layout_util.c:1364 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB" -#: src/layout_util.c:1354 +#: src/layout_util.c:1364 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB" -#: src/layout_util.c:1355 +#: src/layout_util.c:1365 msgid "Input _2" msgstr "Entrée _2" -#: src/layout_util.c:1355 +#: src/layout_util.c:1365 msgid "Input 2" msgstr "Entrée 2" -#: src/layout_util.c:1356 +#: src/layout_util.c:1366 msgid "Input _3" msgstr "Entrée _3" -#: src/layout_util.c:1356 +#: src/layout_util.c:1366 msgid "Input 3" msgstr "Entrée 3" -#: src/layout_util.c:1357 +#: src/layout_util.c:1367 msgid "Input _4" msgstr "Entrée _4" -#: src/layout_util.c:1357 +#: src/layout_util.c:1367 msgid "Input 4" msgstr "Entrée 4" -#: src/layout_util.c:1358 +#: src/layout_util.c:1368 msgid "Input _5" msgstr "Entrée _5" -#: src/layout_util.c:1358 +#: src/layout_util.c:1368 msgid "Input 5" msgstr "Entrée 5" -#: src/layout_util.c:1611 +#: src/layout_util.c:1621 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1612 src/view_file.c:538 +#: src/layout_util.c:1622 src/view_file.c:538 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1612 +#: src/layout_util.c:1622 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1613 src/view_file.c:539 +#: src/layout_util.c:1623 src/view_file.c:539 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1613 +#: src/layout_util.c:1623 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1614 src/layout_util.c:1615 src/view_file.c:540 +#: src/layout_util.c:1624 src/layout_util.c:1625 src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1614 src/layout_util.c:1615 +#: src/layout_util.c:1624 src/layout_util.c:1625 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1616 src/layout_util.c:1617 src/view_file.c:541 +#: src/layout_util.c:1626 src/layout_util.c:1627 src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1616 src/layout_util.c:1617 +#: src/layout_util.c:1626 src/layout_util.c:1627 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1618 src/view_file.c:542 +#: src/layout_util.c:1628 src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1618 +#: src/layout_util.c:1628 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Ajouter marque %d" -#: src/layout_util.c:1619 src/view_file.c:543 +#: src/layout_util.c:1629 src/view_file.c:543 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1619 +#: src/layout_util.c:1629 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1620 src/view_file.c:544 +#: src/layout_util.c:1630 src/view_file.c:544 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:1620 +#: src/layout_util.c:1630 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:2048 +#: src/layout_util.c:1631 +#, c-format +msgid "_Filter mark %d" +msgstr "_Filtrer la marque %d" + +#: src/layout_util.c:1631 +#, c-format +msgid "Filter mark %d" +msgstr "Filtrer la marque %d" + +#: src/layout_util.c:2061 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d" -#: src/layout_util.c:2054 +#: src/layout_util.c:2067 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Pas de méta-données à sauver" -#: src/layout_util.c:2101 +#: src/layout_util.c:2114 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -2925,15 +2939,15 @@ "Profil d'image : %s\n" "Profil d'écran : %s" -#: src/layout_util.c:2109 +#: src/layout_util.c:2122 msgid "Click to enable color management" msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs" -#: src/layout_util.c:2114 +#: src/layout_util.c:2127 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout_util.c:2136 +#: src/layout_util.c:2149 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrée _%d: %s" @@ -3054,22 +3068,22 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:479 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:535 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:554 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3078,22 +3092,22 @@ "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:659 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:666 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:850 src/remote.c:601 +#: src/main.c:860 src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -4060,7 +4074,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1794 src/utilops.c:1971 +#: src/preferences.c:1794 src/utilops.c:1972 msgctxt "physical" msgid "Delete" msgstr "Suppression" @@ -4775,7 +4789,7 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2414 src/utilops.c:2425 src/utilops.c:2482 +#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2415 src/utilops.c:2426 src/utilops.c:2483 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4855,7 +4869,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "Éfface_r" -#: src/ui_fileops.c:93 +#: src/ui_fileops.c:94 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" @@ -4863,14 +4877,14 @@ "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de " "caractères de la locale préférée.\n" -#: src/ui_fileops.c:94 +#: src/ui_fileops.c:95 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas " "fonctionner correctement.\n" -#: src/ui_fileops.c:96 +#: src/ui_fileops.c:97 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -4878,16 +4892,16 @@ "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la " "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n" -#: src/ui_fileops.c:98 +#: src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n" -#: src/ui_fileops.c:100 +#: src/ui_fileops.c:101 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n" -#: src/ui_fileops.c:102 +#: src/ui_fileops.c:103 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -4896,7 +4910,7 @@ "La locale a pour valeur « %s »\n" "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n" -#: src/ui_fileops.c:107 +#: src/ui_fileops.c:108 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -4904,21 +4918,21 @@ "\n" "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier:\n" -#: src/ui_fileops.c:108 src/ui_fileops.c:111 src/ui_fileops.c:113 +#: src/ui_fileops.c:109 src/ui_fileops.c:112 src/ui_fileops.c:114 msgid "[name not displayable]" msgstr "[nom impossible à afficher]" -#: src/ui_fileops.c:111 +#: src/ui_fileops.c:112 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide." -#: src/ui_fileops.c:113 +#: src/ui_fileops.c:114 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide." -#: src/ui_fileops.c:118 src/ui_fileops.c:123 +#: src/ui_fileops.c:119 src/ui_fileops.c:124 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers" @@ -4931,8 +4945,8 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2134 -#: src/utilops.c:2161 src/utilops.c:2602 +#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2135 +#: src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2607 msgid "Rename failed" msgstr "Échec de renommage" @@ -4953,7 +4967,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2636 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2641 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" @@ -5003,7 +5017,7 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:975 +#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:976 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" @@ -5027,102 +5041,102 @@ "%s\n" "Impossible de démarrer la commande externe.\n" -#: src/utilops.c:943 +#: src/utilops.c:944 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s n'est pas un répertoire" -#: src/utilops.c:973 +#: src/utilops.c:974 msgid "Really continue?" msgstr "Vraiment continuer ?" -#: src/utilops.c:987 +#: src/utilops.c:988 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Cette opération ne peut continuer:" -#: src/utilops.c:1350 src/utilops.c:1463 src/utilops.c:1847 +#: src/utilops.c:1351 src/utilops.c:1464 src/utilops.c:1848 msgid "Discard changes" msgstr "Ignorer les changements" -#: src/utilops.c:1351 src/utilops.c:1464 src/utilops.c:1797 src/utilops.c:1813 +#: src/utilops.c:1352 src/utilops.c:1465 src/utilops.c:1798 src/utilops.c:1814 msgid "File details" msgstr "Détails du fichier" -#: src/utilops.c:1373 src/utilops.c:1471 +#: src/utilops.c:1374 src/utilops.c:1472 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: src/utilops.c:1375 +#: src/utilops.c:1376 msgid "Write to file" msgstr "Écrire dans le fichier" -#: src/utilops.c:1415 +#: src/utilops.c:1416 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1473 +#: src/utilops.c:1474 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/utilops.c:1503 +#: src/utilops.c:1504 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:1508 +#: src/utilops.c:1509 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:1511 +#: src/utilops.c:1512 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:1524 +#: src/utilops.c:1525 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:1530 +#: src/utilops.c:1531 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:1538 src/utilops.c:1570 +#: src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1571 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:1544 +#: src/utilops.c:1545 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:1552 +#: src/utilops.c:1553 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:1557 +#: src/utilops.c:1558 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:1562 +#: src/utilops.c:1563 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:1700 +#: src/utilops.c:1701 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1756 +#: src/utilops.c:1757 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Fichier: « %s »\n" -#: src/utilops.c:1761 +#: src/utilops.c:1762 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "avec les fichiers sidecars:\n" -#: src/utilops.c:1767 +#: src/utilops.c:1768 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "« %s »\n" -#: src/utilops.c:1771 +#: src/utilops.c:1772 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5130,19 +5144,19 @@ "\n" "Etat:" -#: src/utilops.c:1783 +#: src/utilops.c:1784 msgid "no problem detected" msgstr "aucun problème détecté" -#: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1846 +#: src/utilops.c:1800 src/utilops.c:1847 msgid "Exclude file" msgstr "Exclure le fichier" -#: src/utilops.c:1844 src/utilops.c:1869 +#: src/utilops.c:1845 src/utilops.c:1870 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Aperçu des méta-données modifiées" -#: src/utilops.c:1862 +#: src/utilops.c:1863 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5151,100 +5165,100 @@ "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n" "« %s »." -#: src/utilops.c:1866 +#: src/utilops.c:1867 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image." -#: src/utilops.c:1972 +#: src/utilops.c:1973 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1973 +#: src/utilops.c:1974 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1993 +#: src/utilops.c:1994 msgid "Can't write metadata" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" -#: src/utilops.c:2016 +#: src/utilops.c:2017 msgid "Write metadata" msgstr "Écrire les méta-données" -#: src/utilops.c:2017 -msgid "Write metadata?" -msgstr "Écrire les méta-données ?" - #: src/utilops.c:2018 +msgid "Write metadata?" +msgstr "Écrire les méta-données ?" + +#: src/utilops.c:2019 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2020 +#: src/utilops.c:2021 msgid "Metadata writting failed" msgstr "Échec de l'écriture des méta-données" -#: src/utilops.c:2040 src/utilops.c:2067 +#: src/utilops.c:2041 src/utilops.c:2068 msgid "Move failed" msgstr "Échec du déplacement" -#: src/utilops.c:2064 +#: src/utilops.c:2065 msgid "Move files?" msgstr "Déplacer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:2065 +#: src/utilops.c:2066 msgid "This will move the following files" msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2087 src/utilops.c:2114 +#: src/utilops.c:2088 src/utilops.c:2115 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" -#: src/utilops.c:2111 +#: src/utilops.c:2112 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: src/utilops.c:2112 src/utilops.c:2226 +#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2227 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2157 src/utilops.c:2598 +#: src/utilops.c:2158 src/utilops.c:2603 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:2158 +#: src/utilops.c:2159 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:2159 +#: src/utilops.c:2160 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2190 +#: src/utilops.c:2191 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/utilops.c:2224 +#: src/utilops.c:2225 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/utilops.c:2225 +#: src/utilops.c:2226 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: src/utilops.c:2228 +#: src/utilops.c:2229 msgid "External command failed" msgstr "Échec de la commande externe" -#: src/utilops.c:2397 src/utilops.c:2470 +#: src/utilops.c:2398 src/utilops.c:2471 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:2398 +#: src/utilops.c:2399 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" -#: src/utilops.c:2400 +#: src/utilops.c:2401 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5252,11 +5266,11 @@ "Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:2402 +#: src/utilops.c:2403 msgid "Link deletion failed" msgstr "La suppression du lien a échoué" -#: src/utilops.c:2412 +#: src/utilops.c:2413 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5265,16 +5279,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:2424 src/utilops.c:2481 +#: src/utilops.c:2425 src/utilops.c:2482 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:2438 src/utilops.c:2446 +#: src/utilops.c:2439 src/utilops.c:2447 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:2442 +#: src/utilops.c:2443 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5290,19 +5304,19 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:2450 +#: src/utilops.c:2451 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:2471 +#: src/utilops.c:2472 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2472 +#: src/utilops.c:2473 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" -#: src/utilops.c:2473 +#: src/utilops.c:2474 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5310,23 +5324,23 @@ "Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:2599 +#: src/utilops.c:2604 msgid "Rename folder?" msgstr "Renommer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2600 +#: src/utilops.c:2605 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2646 +#: src/utilops.c:2651 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: src/utilops.c:2647 +#: src/utilops.c:2652 msgid "Create folder?" msgstr "Créer un dossier ?" -#: src/utilops.c:2650 +#: src/utilops.c:2655 msgid "Can't create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" @@ -5338,47 +5352,47 @@ msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: src/view_dir.c:386 +#: src/view_dir.c:403 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/view_dir.c:388 +#: src/view_dir.c:405 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/view_dir.c:637 +#: src/view_dir.c:654 msgid "_Up to parent" msgstr "_Remonter" -#: src/view_dir.c:642 +#: src/view_dir.c:659 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaporama" -#: src/view_dir.c:644 +#: src/view_dir.c:661 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaporama récursif" -#: src/view_dir.c:648 +#: src/view_dir.c:665 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/view_dir.c:650 +#: src/view_dir.c:667 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." -#: src/view_dir.c:655 +#: src/view_dir.c:672 msgid "_New folder..." msgstr "_Nouveau dossier ..." -#: src/view_dir.c:668 +#: src/view_dir.c:685 msgid "_View as" msgstr "_Voir sous forme de" -#: src/view_dir.c:680 +#: src/view_dir.c:697 msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:683 src/view_file.c:632 +#: src/view_dir.c:700 src/view_file.c:632 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir"