Mercurial > geeqie.yaz
changeset 1215:2b57c3d43f72
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Mon, 22 Dec 2008 19:43:46 +0000 |
parents | 31402ecb2aed |
children | d9082eeb0392 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 464 insertions(+), 431 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Mon Dec 22 18:29:25 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Mon Dec 22 19:43:46 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-21 10:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-21 10:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-22 20:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:41+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1202 +#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1210 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1323 +#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1331 msgid "Exif" msgstr "Exif" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Collection exists" msgstr "Collection existante" -#: src/bar_sort.c:454 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:85 +#: src/bar_sort.c:454 src/collect.c:1085 src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -166,7 +166,7 @@ "Impossible d'enregistrer la collection :\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:455 src/collect.c:1085 src/collect-dlg.c:86 +#: src/bar_sort.c:455 src/collect.c:1086 src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Erreur à l'enregistrement" @@ -190,15 +190,15 @@ msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: src/bar_sort.c:586 src/options.c:186 +#: src/bar_sort.c:586 src/options.c:194 msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1736 +#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1742 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1696 +#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1702 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -223,7 +223,7 @@ "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:720 src/cache_maint.c:936 +#: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:721 src/cache_maint.c:937 #: src/editors.c:766 msgid "done" msgstr "terminé" @@ -236,64 +236,64 @@ msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Purge des vignettes en cache ..." -#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1094 +#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1095 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1097 +#: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1098 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" -#: src/cache_maint.c:831 -msgid "Invalid folder" -msgstr "Dossier invalide" - #: src/cache_maint.c:832 +msgid "Invalid folder" +msgstr "Dossier invalide" + +#: src/cache_maint.c:833 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Le dossier spécifié est absent." -#: src/cache_maint.c:863 src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1273 +#: src/cache_maint.c:864 src/cache_maint.c:878 src/cache_maint.c:1274 msgid "Create thumbnails" msgstr "Créer les vignettes" -#: src/cache_maint.c:871 src/cache_maint.c:1104 +#: src/cache_maint.c:872 src/cache_maint.c:1105 msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:884 src/preferences.c:1441 +#: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1449 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: src/cache_maint.c:887 +#: src/cache_maint.c:888 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/cache_maint.c:891 +#: src/cache_maint.c:892 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" -#: src/cache_maint.c:892 +#: src/cache_maint.c:893 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" -#: src/cache_maint.c:901 src/cache_maint.c:1113 +#: src/cache_maint.c:902 src/cache_maint.c:1114 msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: src/cache_maint.c:1040 src/editors.c:693 +#: src/cache_maint.c:1041 src/editors.c:693 msgid "running..." msgstr "en cours ..." -#: src/cache_maint.c:1089 +#: src/cache_maint.c:1090 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Suppression des vignettes ..." -#: src/cache_maint.c:1155 src/cache_maint.c:1158 src/cache_maint.c:1251 -#: src/cache_maint.c:1268 +#: src/cache_maint.c:1156 src/cache_maint.c:1159 src/cache_maint.c:1252 +#: src/cache_maint.c:1269 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" -#: src/cache_maint.c:1159 +#: src/cache_maint.c:1160 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -301,52 +301,52 @@ "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" "présentes sur le disque, continuer ?" -#: src/cache_maint.c:1201 +#: src/cache_maint.c:1202 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Emplacement: %s" -#: src/cache_maint.c:1226 +#: src/cache_maint.c:1227 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Maintenance du cache" -#: src/cache_maint.c:1236 +#: src/cache_maint.c:1237 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Maintenance des données et du cache" -#: src/cache_maint.c:1240 +#: src/cache_maint.c:1241 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1246 src/cache_maint.c:1263 src/cache_maint.c:1288 +#: src/cache_maint.c:1247 src/cache_maint.c:1264 src/cache_maint.c:1289 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyage" -#: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266 +#: src/cache_maint.c:1250 src/cache_maint.c:1267 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." -#: src/cache_maint.c:1254 src/cache_maint.c:1271 +#: src/cache_maint.c:1255 src/cache_maint.c:1272 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." -#: src/cache_maint.c:1257 +#: src/cache_maint.c:1258 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Cache partagé des vignettes" -#: src/cache_maint.c:1277 +#: src/cache_maint.c:1278 msgid "Render" msgstr "Générer" -#: src/cache_maint.c:1280 +#: src/cache_maint.c:1281 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." -#: src/cache_maint.c:1282 +#: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:1518 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: src/cache_maint.c:1291 +#: src/cache_maint.c:1292 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." @@ -465,16 +465,16 @@ msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sans_Titre (%d)" -#: src/collect.c:1002 +#: src/collect.c:1003 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Collection - %s" -#: src/collect.c:1121 src/collect.c:1125 +#: src/collect.c:1122 src/collect.c:1126 msgid "Close collection" msgstr "Fermer collection" -#: src/collect.c:1126 +#: src/collect.c:1127 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -482,7 +482,7 @@ "La collection a été modifiée.\n" "L'enregistrer avant ?" -#: src/collect.c:1129 +#: src/collect.c:1130 msgid "_Discard" msgstr "_Ignorer" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d images" -#: src/collect-table.c:224 src/layout.c:401 src/layout_util.c:1034 +#: src/collect-table.c:224 src/layout.c:402 src/layout_util.c:1035 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Chargement des vignettes ..." #: src/collect-table.c:864 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 -#: src/layout_util.c:1111 src/search.c:997 +#: src/layout_util.c:1112 src/search.c:997 msgid "_View" msgstr "_Affichage" @@ -634,38 +634,38 @@ msgstr "Inverser la sélection" #: src/collect-table.c:893 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1278 -#: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1166 src/pan-view.c:2824 +#: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1167 src/pan-view.c:2824 #: src/search.c:1009 src/view_file.c:562 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" #: src/collect-table.c:896 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 -#: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1137 src/pan-view.c:2831 +#: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1138 src/pan-view.c:2831 #: src/search.c:1016 src/view_file.c:568 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." #: src/collect-table.c:898 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 -#: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1138 src/pan-view.c:2833 +#: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1139 src/pan-view.c:2833 #: src/search.c:1018 src/view_file.c:570 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." #: src/collect-table.c:900 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1139 src/pan-view.c:2835 +#: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1140 src/pan-view.c:2835 #: src/search.c:1020 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." #: src/collect-table.c:902 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1140 src/layout_util.c:1141 -#: src/layout_util.c:1142 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022 +#: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1141 src/layout_util.c:1142 +#: src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022 #: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." #: src/collect-table.c:905 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2840 +#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2840 #: src/search.c:1025 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:918 src/layout_util.c:1133 +#: src/collect-table.c:918 src/layout_util.c:1134 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236 +#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1110 src/print.c:3236 #: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:953 src/search.c:2865 +#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:961 src/search.c:2865 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:449 +#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:450 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1656,71 +1656,71 @@ msgstr "Altitude GPS" # c-format -#: src/filedata.c:87 +#: src/filedata.c:88 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d octets" -#: src/filedata.c:91 +#: src/filedata.c:92 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: src/filedata.c:95 +#: src/filedata.c:96 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: src/filedata.c:100 +#: src/filedata.c:101 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/filedata.c:1769 +#: src/filedata.c:1790 msgid "file or directory does not exist" msgstr "fichier ou dossier inexistant" -#: src/filedata.c:1775 +#: src/filedata.c:1796 msgid "destination already exists" msgstr "la destination existe déjà." -#: src/filedata.c:1781 +#: src/filedata.c:1802 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "la destination ne peut être écrasée" -#: src/filedata.c:1787 +#: src/filedata.c:1808 msgid "destination directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" -#: src/filedata.c:1793 +#: src/filedata.c:1814 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le dossier de destination n'existe pas" -#: src/filedata.c:1799 +#: src/filedata.c:1820 msgid "source directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " -#: src/filedata.c:1805 +#: src/filedata.c:1826 msgid "no read permission" msgstr "pas de permission en lecture" -#: src/filedata.c:1811 +#: src/filedata.c:1832 msgid "file is readonly" msgstr "fichier en lecture seule" -#: src/filedata.c:1817 +#: src/filedata.c:1838 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" -#: src/filedata.c:1823 +#: src/filedata.c:1844 msgid "source and destination are the same" msgstr "source et destination sont identiques" -#: src/filedata.c:1829 +#: src/filedata.c:1850 msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" -#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1363 +#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1371 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -1810,20 +1810,20 @@ msgid " (Collection %s)" msgstr " (Collection %s)" -#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1175 -#: src/layout_util.c:1176 src/layout_util.c:1192 src/layout_util.c:1193 +#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1176 +#: src/layout_util.c:1177 src/layout_util.c:1193 src/layout_util.c:1194 #: src/pan-view.c:2813 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1177 -#: src/layout_util.c:1178 src/layout_util.c:1194 src/layout_util.c:1195 +#: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1178 +#: src/layout_util.c:1179 src/layout_util.c:1195 src/layout_util.c:1196 #: src/pan-view.c:2815 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1179 -#: src/layout_util.c:1180 src/layout_util.c:1196 src/layout_util.c:1197 +#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1180 +#: src/layout_util.c:1181 src/layout_util.c:1197 src/layout_util.c:1198 #: src/pan-view.c:2817 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1173 +#: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1174 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2894 +#: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1145 src/pan-view.c:2894 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/info.c:403 src/preferences.c:928 +#: src/info.c:403 src/preferences.c:936 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1914,89 +1914,89 @@ msgid "Image properties" msgstr "Propriétés de l'image" -#: src/layout.c:304 src/view_file.c:585 +#: src/layout.c:305 src/view_file.c:585 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" -#: src/layout.c:410 +#: src/layout.c:411 #, c-format msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." msgstr "" "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " "colorimétriques." -#: src/layout.c:411 +#: src/layout.c:412 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout.c:434 +#: src/layout.c:435 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: src/layout.c:439 +#: src/layout.c:440 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: src/layout.c:450 +#: src/layout.c:451 msgid "AdobeRGB compatible" msgstr "compatible AdobeRGB" -#: src/layout.c:453 src/layout.c:471 +#: src/layout.c:454 src/layout.c:472 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrée _%d: %s" -#: src/layout.c:485 +#: src/layout.c:486 msgid "Screen sRGB" msgstr "Écran sRGB" -#: src/layout.c:492 +#: src/layout.c:493 msgid "_Screen profile" msgstr "_Profil d'écran" -#: src/layout.c:564 +#: src/layout.c:565 msgid " Slideshow" msgstr " Diaporama" -#: src/layout.c:568 +#: src/layout.c:569 msgid " Paused" msgstr " En pause" -#: src/layout.c:584 +#: src/layout.c:585 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:591 +#: src/layout.c:592 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fichiers%s" -#: src/layout.c:596 +#: src/layout.c:597 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fichiers%s" -#: src/layout.c:641 +#: src/layout.c:642 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" -#: src/layout.c:645 +#: src/layout.c:646 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s octets" -#: src/layout.c:653 +#: src/layout.c:654 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1336 src/layout_config.c:58 +#: src/layout.c:1340 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:2021 +#: src/layout.c:2025 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1009 src/print.c:115 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1017 src/print.c:115 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2016,386 +2016,386 @@ msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:938 src/menu.c:78 +#: src/layout_util.c:939 src/menu.c:78 #, c-format msgid "_%d %s..." msgstr "_%d %s ..." -#: src/layout_util.c:948 +#: src/layout_util.c:949 #, c-format msgid "_%d empty" msgstr "_%d vide" -#: src/layout_util.c:1106 +#: src/layout_util.c:1107 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1107 +#: src/layout_util.c:1108 msgid "_Go" msgstr "_Aller" -#: src/layout_util.c:1108 src/menu.c:93 +#: src/layout_util.c:1109 src/menu.c:93 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1109 +#: src/layout_util.c:1110 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1110 src/menu.c:265 +#: src/layout_util.c:1111 src/menu.c:265 msgid "_Adjust" msgstr "_Ajuster" -#: src/layout_util.c:1112 -msgid "_View Directory as" -msgstr "_Voir le répertoire comme" - #: src/layout_util.c:1113 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +msgid "_View Directory as" +msgstr "_Voir le répertoire comme" #: src/layout_util.c:1114 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: src/layout_util.c:1115 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Zo_om lié" -#: src/layout_util.c:1115 +#: src/layout_util.c:1116 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1116 +#: src/layout_util.c:1117 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/layout_util.c:1118 +#: src/layout_util.c:1119 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: src/layout_util.c:1119 src/layout_util.c:1120 src/layout_util.c:1121 +#: src/layout_util.c:1120 src/layout_util.c:1121 src/layout_util.c:1122 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: src/layout_util.c:1122 src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124 +#: src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124 src/layout_util.c:1125 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: src/layout_util.c:1125 +#: src/layout_util.c:1126 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: src/layout_util.c:1128 -msgid "New _window" -msgstr "Nouvelle _fenêtre" - #: src/layout_util.c:1129 -msgid "_New collection" -msgstr "_Nouvelle collection" +msgid "New _window" +msgstr "Nouvelle _fenêtre" #: src/layout_util.c:1130 +msgid "_New collection" +msgstr "_Nouvelle collection" + +#: src/layout_util.c:1131 msgid "_Open collection..." msgstr "_Ouvrir collection ..." -#: src/layout_util.c:1131 +#: src/layout_util.c:1132 msgid "Open _recent" msgstr "Ouverts _récemment" -#: src/layout_util.c:1132 +#: src/layout_util.c:1133 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1134 +#: src/layout_util.c:1135 msgid "Pan _view" msgstr "Affichage _panoramique" -#: src/layout_util.c:1135 +#: src/layout_util.c:1136 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer ..." -#: src/layout_util.c:1136 +#: src/layout_util.c:1137 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1145 +#: src/layout_util.c:1146 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/layout_util.c:1158 src/menu.c:203 +#: src/layout_util.c:1159 src/menu.c:203 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1159 src/menu.c:206 +#: src/layout_util.c:1160 src/menu.c:206 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1160 +#: src/layout_util.c:1161 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: src/layout_util.c:1161 src/menu.c:212 +#: src/layout_util.c:1162 src/menu.c:212 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: src/layout_util.c:1162 src/menu.c:215 +#: src/layout_util.c:1163 src/menu.c:215 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: src/layout_util.c:1163 src/menu.c:218 +#: src/layout_util.c:1164 src/menu.c:218 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Bascule niveaux de _gris" -#: src/layout_util.c:1164 src/menu.c:221 +#: src/layout_util.c:1165 src/menu.c:221 msgid "_Original state" msgstr "Etat _original" -#: src/layout_util.c:1167 -msgid "Select _all" -msgstr "_Tout sélectionner" - #: src/layout_util.c:1168 +msgid "Select _all" +msgstr "_Tout sélectionner" + +#: src/layout_util.c:1169 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: src/layout_util.c:1169 +#: src/layout_util.c:1170 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: src/layout_util.c:1171 +#: src/layout_util.c:1172 msgid "P_references..." msgstr "P_références ..." -#: src/layout_util.c:1172 +#: src/layout_util.c:1173 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes ..." -#: src/layout_util.c:1181 src/layout_util.c:1182 src/layout_util.c:1198 -#: src/layout_util.c:1199 +#: src/layout_util.c:1182 src/layout_util.c:1183 src/layout_util.c:1199 +#: src/layout_util.c:1200 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: src/layout_util.c:1183 src/layout_util.c:1200 +#: src/layout_util.c:1184 src/layout_util.c:1201 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1184 src/layout_util.c:1201 +#: src/layout_util.c:1185 src/layout_util.c:1202 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: src/layout_util.c:1185 src/layout_util.c:1202 +#: src/layout_util.c:1186 src/layout_util.c:1203 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: src/layout_util.c:1186 src/layout_util.c:1203 -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Zoom _3:1" - #: src/layout_util.c:1187 src/layout_util.c:1204 +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "Zoom _3:1" + +#: src/layout_util.c:1188 src/layout_util.c:1205 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: src/layout_util.c:1188 src/layout_util.c:1205 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zoom 1:2" - #: src/layout_util.c:1189 src/layout_util.c:1206 -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Zoom 1:3" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zoom 1:2" #: src/layout_util.c:1190 src/layout_util.c:1207 +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Zoom 1:3" + +#: src/layout_util.c:1191 src/layout_util.c:1208 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: src/layout_util.c:1210 +#: src/layout_util.c:1211 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/layout_util.c:1212 src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1214 +#: src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 msgid "F_ull screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216 +#: src/layout_util.c:1216 src/layout_util.c:1217 msgid "Escape" msgstr "Echappement" -#: src/layout_util.c:1217 +#: src/layout_util.c:1218 msgid "_Image Overlay" msgstr "Aff_ichage en surimpression" -#: src/layout_util.c:1218 -msgid "Histogram _channels" -msgstr "_Canaux histogramme" - #: src/layout_util.c:1219 +msgid "Histogram _channels" +msgstr "_Canaux histogramme" + +#: src/layout_util.c:1220 msgid "Histogram _log mode" msgstr "Mode _log histogramme" -#: src/layout_util.c:1220 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Masquer la _liste des fichiers" - #: src/layout_util.c:1221 -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "Sus_pendre le diaporama" +msgid "_Hide file list" +msgstr "Masquer la _liste des fichiers" #: src/layout_util.c:1222 +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "Sus_pendre le diaporama" + +#: src/layout_util.c:1223 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: src/layout_util.c:1224 -msgid "_Contents" -msgstr "_Contenu" - #: src/layout_util.c:1225 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenu" + +#: src/layout_util.c:1226 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: src/layout_util.c:1226 +#: src/layout_util.c:1227 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes pour cette version" -#: src/layout_util.c:1227 +#: src/layout_util.c:1228 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/layout_util.c:1228 +#: src/layout_util.c:1229 msgid "_Log Window" msgstr "_Journal" -#: src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1688 +#: src/layout_util.c:1233 src/layout_util.c:1689 msgid "_Thumbnails" msgstr "Vigne_ttes" -#: src/layout_util.c:1233 -msgid "Show _Marks" -msgstr "Montrer les _Marques" - #: src/layout_util.c:1234 -msgid "_Float file list" -msgstr "Liste des fichiers _flottante" +msgid "Show _Marks" +msgstr "Montrer les _Marques" #: src/layout_util.c:1235 +msgid "_Float file list" +msgstr "Liste des fichiers _flottante" + +#: src/layout_util.c:1236 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Masquer la _barre d'outils" -#: src/layout_util.c:1236 -msgid "_Keywords" -msgstr "_Mots-clés" - #: src/layout_util.c:1237 +msgid "_Keywords" +msgstr "_Mots-clés" + +#: src/layout_util.c:1238 msgid "E_xif data" msgstr "Données E_xif" -#: src/layout_util.c:1238 -msgid "Sort _manager" -msgstr "_Gestionnaire de tris" - #: src/layout_util.c:1239 +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Gestionnaire de tris" + +#: src/layout_util.c:1240 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: src/layout_util.c:1243 src/view_dir.c:32 +#: src/layout_util.c:1244 src/view_dir.c:32 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: src/layout_util.c:1244 +#: src/layout_util.c:1245 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: src/layout_util.c:1248 +#: src/layout_util.c:1249 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/layout_util.c:1249 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #: src/layout_util.c:1250 -msgid "Quad" -msgstr "Quatre" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" #: src/layout_util.c:1251 +msgid "Quad" +msgstr "Quatre" + +#: src/layout_util.c:1252 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: src/layout_util.c:1458 +#: src/layout_util.c:1459 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1459 src/view_file.c:515 +#: src/layout_util.c:1460 src/view_file.c:515 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1460 src/view_file.c:516 +#: src/layout_util.c:1461 src/view_file.c:516 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1461 src/layout_util.c:1462 src/view_file.c:517 +#: src/layout_util.c:1462 src/layout_util.c:1463 src/view_file.c:517 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1463 src/layout_util.c:1464 src/view_file.c:518 +#: src/layout_util.c:1464 src/layout_util.c:1465 src/view_file.c:518 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1465 src/view_file.c:519 +#: src/layout_util.c:1466 src/view_file.c:519 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1466 src/view_file.c:520 +#: src/layout_util.c:1467 src/view_file.c:520 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1467 src/view_file.c:521 +#: src/layout_util.c:1468 src/view_file.c:521 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:1689 +#: src/layout_util.c:1690 msgid "Show thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: src/layout_util.c:1694 +#: src/layout_util.c:1695 msgid "Back to previous folder" msgstr "Retour au dossier précédent" -#: src/layout_util.c:1698 +#: src/layout_util.c:1699 msgid "Change to home folder" msgstr "Aller dans le dossier personnel" -#: src/layout_util.c:1700 +#: src/layout_util.c:1701 msgid "Refresh file list" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1702 +#: src/layout_util.c:1703 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1704 +#: src/layout_util.c:1705 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1706 src/preferences.c:1045 +#: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1053 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1708 +#: src/layout_util.c:1709 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Taille 1:1" -#: src/layout_util.c:1710 src/preferences.c:1614 +#: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1648 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/layout_util.c:1711 +#: src/layout_util.c:1712 msgid "_Float" msgstr "_Flottant" -#: src/layout_util.c:1712 +#: src/layout_util.c:1713 msgid "Float file list" msgstr "Liste des fichiers flottante" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "Log" msgstr "Journal" -#: src/main.c:306 +#: src/main.c:307 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2434,58 +2434,58 @@ "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:309 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:310 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: src/main.c:310 +#: src/main.c:311 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:312 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: src/main.c:312 +#: src/main.c:313 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: src/main.c:313 +#: src/main.c:314 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: src/main.c:314 +#: src/main.c:315 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:318 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:320 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: src/main.c:320 +#: src/main.c:321 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2493,7 +2493,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:333 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2502,11 +2502,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utiliser --help pour connaître les options\n" -#: src/main.c:360 +#: src/main.c:361 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:370 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -2515,22 +2515,22 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:452 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:456 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:508 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:527 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -2539,22 +2539,22 @@ "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n" "erreur: %s\n" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:632 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:637 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:639 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:798 src/remote.c:536 +#: src/main.c:801 src/remote.c:536 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2590,11 +2590,11 @@ msgid "Rotate _180" msgstr "Rotation de _180°" -#: src/options.c:182 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 +#: src/options.c:190 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: src/options.c:184 src/ui_bookmark.c:550 +#: src/options.c:192 src/ui_bookmark.c:550 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images ..." -#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1367 +#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1375 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:956 src/print.c:3243 src/print.c:3450 +#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:964 src/print.c:3243 src/print.c:3450 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -2747,11 +2747,11 @@ "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:959 +#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:967 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:965 +#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:973 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" @@ -2781,55 +2781,55 @@ #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:448 +#: src/preferences.c:456 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/preferences.c:449 +#: src/preferences.c:457 msgid "If set" msgstr "Si défini" -#: src/preferences.c:450 +#: src/preferences.c:458 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/preferences.c:497 +#: src/preferences.c:505 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: src/preferences.c:499 +#: src/preferences.c:507 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: src/preferences.c:501 +#: src/preferences.c:509 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/preferences.c:503 +#: src/preferences.c:511 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:531 +#: src/preferences.c:539 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:532 +#: src/preferences.c:540 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/preferences.c:533 +#: src/preferences.c:541 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:595 src/print.c:372 +#: src/preferences.c:603 src/print.c:372 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:759 src/preferences.c:762 +#: src/preferences.c:767 src/preferences.c:770 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:763 +#: src/preferences.c:771 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2837,11 +2837,11 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:797 src/preferences.c:800 +#: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" -#: src/preferences.c:801 +#: src/preferences.c:809 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2849,19 +2849,19 @@ "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:825 src/preferences.c:828 +#: src/preferences.c:833 src/preferences.c:836 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:829 +#: src/preferences.c:837 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:873 src/preferences.c:876 +#: src/preferences.c:881 src/preferences.c:884 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:877 +#: src/preferences.c:885 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -2870,257 +2870,257 @@ "défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:930 +#: src/preferences.c:938 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/preferences.c:932 +#: src/preferences.c:940 msgid "Restore folder on startup" msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" -#: src/preferences.c:945 src/preferences.c:1506 +#: src/preferences.c:953 src/preferences.c:1514 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/preferences.c:948 +#: src/preferences.c:956 msgid "Use last path" msgstr "Utiliser le dernier chemin" -#: src/preferences.c:957 src/preferences.c:1017 +#: src/preferences.c:965 src/preferences.c:1025 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:971 +#: src/preferences.c:979 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" -#: src/preferences.c:975 +#: src/preferences.c:983 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:979 +#: src/preferences.c:987 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" -#: src/preferences.c:982 +#: src/preferences.c:990 msgid "Use EXIF thumbnails when available" msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF" -#: src/preferences.c:985 +#: src/preferences.c:993 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:988 +#: src/preferences.c:996 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:988 +#: src/preferences.c:996 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:994 +#: src/preferences.c:1002 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:995 +#: src/preferences.c:1003 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:1011 +#: src/preferences.c:1019 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/preferences.c:1014 +#: src/preferences.c:1022 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:1019 +#: src/preferences.c:1027 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom en 2 passes" -#: src/preferences.c:1022 +#: src/preferences.c:1030 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: src/preferences.c:1026 -msgid "Limit image size when autofitting (%):" -msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" - #: src/preferences.c:1034 -msgid "Zoom increment:" -msgstr "Incrément de zoom :" - -#: src/preferences.c:1039 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" +msgid "Limit image size when autofitting (%):" +msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" #: src/preferences.c:1042 +msgid "Zoom increment:" +msgstr "Incrément de zoom :" + +#: src/preferences.c:1047 +msgid "When new image is selected:" +msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" + +#: src/preferences.c:1050 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à sa taille d'origine" -#: src/preferences.c:1048 +#: src/preferences.c:1056 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" -#: src/preferences.c:1052 +#: src/preferences.c:1060 msgid "Scroll reset method:" msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" -#: src/preferences.c:1055 +#: src/preferences.c:1063 msgid "Top left" msgstr "Haut gauche" -#: src/preferences.c:1058 +#: src/preferences.c:1066 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/preferences.c:1061 +#: src/preferences.c:1069 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" -#: src/preferences.c:1066 +#: src/preferences.c:1074 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/preferences.c:1068 +#: src/preferences.c:1076 msgid "Custom border color" msgstr "Couleur de bordure personnalisée" -#: src/preferences.c:1071 +#: src/preferences.c:1079 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/preferences.c:1074 +#: src/preferences.c:1082 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:1076 +#: src/preferences.c:1084 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:1078 +#: src/preferences.c:1086 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:1080 +#: src/preferences.c:1088 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:1093 +#: src/preferences.c:1101 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:1095 +#: src/preferences.c:1103 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:1097 +#: src/preferences.c:1105 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:1099 +#: src/preferences.c:1107 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:1104 +#: src/preferences.c:1112 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: src/preferences.c:1108 +#: src/preferences.c:1116 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1115 src/print.c:3398 src/print.c:3405 +#: src/preferences.c:1123 src/print.c:3398 src/print.c:3405 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/preferences.c:1138 +#: src/preferences.c:1146 msgid "Filtering" msgstr "Filtres" -#: src/preferences.c:1142 +#: src/preferences.c:1150 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1144 +#: src/preferences.c:1152 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1146 +#: src/preferences.c:1154 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1149 +#: src/preferences.c:1157 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1153 +#: src/preferences.c:1161 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1160 +#: src/preferences.c:1168 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1182 +#: src/preferences.c:1190 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1219 src/preferences.c:1301 src/preferences.c:1412 +#: src/preferences.c:1227 src/preferences.c:1309 src/preferences.c:1420 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1245 +#: src/preferences.c:1253 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: src/preferences.c:1250 +#: src/preferences.c:1258 msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1253 src/preferences.c:1549 +#: src/preferences.c:1261 src/preferences.c:1583 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1256 +#: src/preferences.c:1264 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/preferences.c:1321 +#: src/preferences.c:1329 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/preferences.c:1328 +#: src/preferences.c:1336 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" -#: src/preferences.c:1361 +#: src/preferences.c:1369 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: src/preferences.c:1371 +#: src/preferences.c:1379 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1373 +#: src/preferences.c:1381 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1377 +#: src/preferences.c:1385 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: src/preferences.c:1379 +#: src/preferences.c:1387 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" -#: src/preferences.c:1381 +#: src/preferences.c:1389 msgid "Image overlay template" msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:1395 +#: src/preferences.c:1403 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" @@ -3161,59 +3161,59 @@ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1617 +#: src/preferences.c:1435 src/utilops.c:1623 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1429 +#: src/preferences.c:1437 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1431 +#: src/preferences.c:1439 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1434 +#: src/preferences.c:1442 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1452 +#: src/preferences.c:1460 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1452 +#: src/preferences.c:1460 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1455 +#: src/preferences.c:1463 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1457 +#: src/preferences.c:1465 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/preferences.c:1468 +#: src/preferences.c:1476 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1470 +#: src/preferences.c:1478 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1473 +#: src/preferences.c:1481 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: src/preferences.c:1476 +#: src/preferences.c:1484 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" -#: src/preferences.c:1479 +#: src/preferences.c:1487 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: src/preferences.c:1482 +#: src/preferences.c:1490 msgid "" "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " "clipboard" @@ -3221,103 +3221,136 @@ "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " "sélectionnés dans le presse-papiers" -#: src/preferences.c:1485 +#: src/preferences.c:1493 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" -#: src/preferences.c:1488 +#: src/preferences.c:1496 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" -#: src/preferences.c:1491 +#: src/preferences.c:1499 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1493 +#: src/preferences.c:1501 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1495 +#: src/preferences.c:1503 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1498 +#: src/preferences.c:1506 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" -#: src/preferences.c:1510 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: src/preferences.c:1512 +#: src/preferences.c:1520 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" msgstr "" "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " "images source" -#: src/preferences.c:1515 +#: src/preferences.c:1523 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" msgstr "" "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " "fichiers images" -#: src/preferences.c:1518 +#: src/preferences.c:1526 +msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" +msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" + +#: src/preferences.c:1529 +msgid "Warn if the image files are unwritable" +msgstr "Prévenir si les fichiers d'images sont protégés en écriture" + +#: src/preferences.c:1532 +msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" +msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" + +#: src/preferences.c:1535 +msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group" +msgstr "" +"Ecrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe" + +#: src/preferences.c:1538 +msgid "Ask before writing to image files" +msgstr "Demander avant l'écriture dans les fichiers d'images" + +#: src/preferences.c:1541 +msgid "Write metadata after timeout (seconds):" +msgstr "Ecrire les méta-données après un délai de (secondes):" + +#: src/preferences.c:1544 +msgid "Write metadata on image change" +msgstr "Ecrire les méta-données en cas de modification d'image" + +#: src/preferences.c:1547 +msgid "Write metadata on directory change" +msgstr "Ecrire les méta-données après une modification de dossier" + +#: src/preferences.c:1550 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: src/preferences.c:1552 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1521 +#: src/preferences.c:1555 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1523 +#: src/preferences.c:1557 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1526 +#: src/preferences.c:1560 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" -#: src/preferences.c:1529 +#: src/preferences.c:1563 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" -#: src/preferences.c:1533 +#: src/preferences.c:1567 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" -#: src/preferences.c:1538 +#: src/preferences.c:1572 msgid "Color profiles" msgstr "Profils colorimétriques" -#: src/preferences.c:1546 +#: src/preferences.c:1580 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1552 +#: src/preferences.c:1586 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1577 src/preferences.c:1588 +#: src/preferences.c:1611 src/preferences.c:1622 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1585 +#: src/preferences.c:1619 msgid "Screen:" msgstr "Écran:" -#: src/preferences.c:1596 +#: src/preferences.c:1630 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1598 +#: src/preferences.c:1632 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1743 +#: src/preferences.c:1777 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/preferences.c:1760 +#: src/preferences.c:1794 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3346,7 +3379,7 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1779 +#: src/preferences.c:1813 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." @@ -3645,7 +3678,7 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:558 +#: src/rcfile.c:568 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3915,7 +3948,7 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2015 src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2083 +#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2021 src/utilops.c:2032 src/utilops.c:2089 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4079,8 +4112,8 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1759 -#: src/utilops.c:1779 src/utilops.c:2203 +#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1765 +#: src/utilops.c:1785 src/utilops.c:2209 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" @@ -4098,8 +4131,8 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1601 src/utilops.c:1621 -#: src/utilops.c:2076 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1607 src/utilops.c:1627 +#: src/utilops.c:2082 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" @@ -4128,7 +4161,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2237 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2243 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" @@ -4266,99 +4299,99 @@ msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:1570 +#: src/utilops.c:1576 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1618 +#: src/utilops.c:1624 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1619 +#: src/utilops.c:1625 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1638 +#: src/utilops.c:1644 msgid "Can't write metadata" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" -#: src/utilops.c:1654 +#: src/utilops.c:1660 msgid "Write metadata" msgstr "Ecrire les méta-données" -#: src/utilops.c:1655 +#: src/utilops.c:1661 msgid "Write metadata?" msgstr "Ecrire les méta-données ?" -#: src/utilops.c:1656 +#: src/utilops.c:1662 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1658 +#: src/utilops.c:1664 msgid "Metadata writting failed" msgstr "Echec de l'écriture des méta-données" -#: src/utilops.c:1678 src/utilops.c:1700 +#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1706 msgid "Move failed" msgstr "Echec du déplacement" -#: src/utilops.c:1697 +#: src/utilops.c:1703 msgid "Move files?" msgstr "Déplacer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1698 +#: src/utilops.c:1704 msgid "This will move the following files" msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1718 src/utilops.c:1740 +#: src/utilops.c:1724 src/utilops.c:1746 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" -#: src/utilops.c:1737 +#: src/utilops.c:1743 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1738 src/utilops.c:1827 +#: src/utilops.c:1744 src/utilops.c:1833 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1775 src/utilops.c:2199 +#: src/utilops.c:1781 src/utilops.c:2205 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:1776 +#: src/utilops.c:1782 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1777 +#: src/utilops.c:1783 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1798 +#: src/utilops.c:1804 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/utilops.c:1825 +#: src/utilops.c:1831 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/utilops.c:1826 +#: src/utilops.c:1832 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: src/utilops.c:1829 +#: src/utilops.c:1835 msgid "External command failed" msgstr "Echec de la commande externe" -#: src/utilops.c:1998 src/utilops.c:2071 +#: src/utilops.c:2004 src/utilops.c:2077 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:1999 +#: src/utilops.c:2005 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" -#: src/utilops.c:2001 +#: src/utilops.c:2007 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -4366,11 +4399,11 @@ "Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:2003 +#: src/utilops.c:2009 msgid "Link deletion failed" msgstr "La suppression du lien a échoué" -#: src/utilops.c:2013 +#: src/utilops.c:2019 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4379,16 +4412,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:2025 src/utilops.c:2082 +#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2088 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:2039 src/utilops.c:2047 +#: src/utilops.c:2045 src/utilops.c:2053 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:2043 +#: src/utilops.c:2049 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4404,19 +4437,19 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:2051 +#: src/utilops.c:2057 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:2072 +#: src/utilops.c:2078 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2073 +#: src/utilops.c:2079 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" -#: src/utilops.c:2074 +#: src/utilops.c:2080 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -4424,23 +4457,23 @@ "Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:2200 +#: src/utilops.c:2206 msgid "Rename folder?" msgstr "Renommer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2201 +#: src/utilops.c:2207 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2244 +#: src/utilops.c:2250 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: src/utilops.c:2245 +#: src/utilops.c:2251 msgid "Create folder?" msgstr "Créer un dossier ?" -#: src/utilops.c:2248 +#: src/utilops.c:2254 msgid "Can't create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier"