Mercurial > geeqie.yaz
changeset 1040:6d03feb9f47e
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Thu, 04 Sep 2008 22:29:32 +0000 |
parents | 9c8d7ba674cf |
children | ba6462c11bb1 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 671 insertions(+), 655 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Thu Sep 04 22:04:32 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Thu Sep 04 22:29:32 2008 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-24 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-24 16:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 00:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:28+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,120 +23,120 @@ "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: src/bar_exif.c:455 +#: src/bar_exif.c:456 msgid "Tag" msgstr "Attribut" -#: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3170 src/print.c:3228 -#: src/search.c:2757 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 +#: src/bar_exif.c:457 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 +#: src/search.c:2760 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 #: src/view_file_list.c:1936 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bar_exif.c:457 +#: src/bar_exif.c:458 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/bar_exif.c:458 -msgid "Format" -msgstr "Format" - #: src/bar_exif.c:459 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/bar_exif.c:460 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1175 +#: src/bar_exif.c:461 src/preferences.c:1197 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:123 src/preferences.c:1318 +#: src/bar_exif.c:588 src/info.c:123 src/preferences.c:1318 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:661 +#: src/bar_exif.c:662 msgid "Advanced view" msgstr "Affichage avancé" +#: src/bar_info.c:33 +msgid "Favorite" +msgstr "Favoris" + #: src/bar_info.c:34 -msgid "Favorite" -msgstr "Favoris" - -#: src/bar_info.c:35 msgid "Todo" msgstr "A faire" -#: src/bar_info.c:36 +#: src/bar_info.c:35 msgid "People" msgstr "Personnes" +#: src/bar_info.c:36 +msgid "Places" +msgstr "Lieux" + #: src/bar_info.c:37 -msgid "Places" -msgstr "Lieux" +msgid "Art" +msgstr "Art" #: src/bar_info.c:38 -msgid "Art" -msgstr "Art" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" #: src/bar_info.c:39 -msgid "Nature" -msgstr "Nature" - -#: src/bar_info.c:40 msgid "Possessions" msgstr "Objets" -#: src/bar_info.c:812 +#: src/bar_info.c:811 msgid "Keyword Presets" msgstr "Présélection de mots-clés" -#: src/bar_info.c:815 +#: src/bar_info.c:814 msgid "Favorite keywords list" msgstr "Liste des mots-clés favoris" -#: src/bar_info.c:1312 src/info.c:187 src/search.c:2696 +#: src/bar_info.c:1311 src/info.c:187 src/search.c:2699 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar_info.c:1326 src/info.c:901 src/pan-view.c:1548 src/print.c:2628 +#: src/bar_info.c:1325 src/info.c:901 src/pan-view.c:1550 src/print.c:2630 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/bar_info.c:1327 src/info.c:389 +#: src/bar_info.c:1326 src/info.c:389 msgid "File date:" msgstr "Date du fichier :" -#: src/bar_info.c:1347 +#: src/bar_info.c:1346 msgid "Keywords:" msgstr "Mots-clés :" -#: src/bar_info.c:1415 +#: src/bar_info.c:1414 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: src/bar_info.c:1439 +#: src/bar_info.c:1438 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." -#: src/bar_info.c:1443 +#: src/bar_info.c:1442 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:1446 +#: src/bar_info.c:1445 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" msgstr "" "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" -#: src/bar_info.c:1449 +#: src/bar_info.c:1448 msgid "Add comment to selected files" msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:1452 +#: src/bar_info.c:1451 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" msgstr "" "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " "existant" -#: src/bar_info.c:1457 +#: src/bar_info.c:1456 msgid "Save comment now" msgstr "Sauver le commentaire maintenant" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Collection exists" msgstr "Collection existante" -#: src/bar_sort.c:457 src/collect.c:1070 src/collect-dlg.c:85 +#: src/bar_sort.c:457 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -164,7 +164,7 @@ "Impossible d'enregistrer la collection :\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:458 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:86 +#: src/bar_sort.c:458 src/collect.c:1072 src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Erreur à l'enregistrement" @@ -184,11 +184,11 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Gestionnaire de tri" -#: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2403 src/ui_pathsel.c:1103 +#: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2405 src/ui_pathsel.c:1103 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: src/bar_sort.c:589 src/options.c:183 +#: src/bar_sort.c:589 src/options.c:186 msgid "Collections" msgstr "Collections" @@ -222,7 +222,7 @@ "erreur: %s\n" #: src/cache_maint.c:128 src/cache_maint.c:726 src/cache_maint.c:942 -#: src/editors.c:765 +#: src/editors.c:766 msgid "done" msgstr "terminé" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1451 +#: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1435 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "click start to begin" msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" -#: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:692 +#: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:693 msgid "running..." msgstr "en cours ..." @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "The pixbuf to render" msgstr "Le pixbuf à rendre" -#: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3431 +#: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3433 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -453,26 +453,26 @@ msgstr "Marque basculée" #. When does this occur ?? -#: src/collect.c:357 src/image.c:173 src/image-overlay.c:480 -#: src/image-overlay.c:558 +#: src/collect.c:358 src/image.c:159 src/image-overlay.c:481 +#: src/image-overlay.c:560 msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" -#: src/collect.c:361 +#: src/collect.c:362 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sans_Titre (%d)" -#: src/collect.c:989 +#: src/collect.c:990 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Collection - %s" -#: src/collect.c:1107 src/collect.c:1111 +#: src/collect.c:1108 src/collect.c:1112 msgid "Close collection" msgstr "Fermer collection" -#: src/collect.c:1112 +#: src/collect.c:1113 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -480,7 +480,7 @@ "La collection a été modifiée.\n" "L'enregistrer avant ?" -#: src/collect.c:1115 +#: src/collect.c:1116 msgid "_Discard" msgstr "_Ignorer" @@ -539,12 +539,12 @@ msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." -#: src/collect-io.c:344 +#: src/collect-io.c:343 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" -#: src/collect-io.c:369 +#: src/collect-io.c:368 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -563,28 +563,28 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d images" -#: src/collect-table.c:224 src/layout.c:375 src/layout_util.c:952 +#: src/collect-table.c:224 src/layout.c:377 src/layout_util.c:953 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1329 src/search.c:306 -#: src/view_file_icon.c:1884 src/view_file_icon.c:1998 +#: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:307 +#: src/view_file_icon.c:1886 src/view_file_icon.c:2000 #: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." -#: src/collect-table.c:824 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 -#: src/layout_util.c:1029 src/search.c:982 +#: src/collect-table.c:824 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 +#: src/layout_util.c:1030 src/search.c:983 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 src/img-view.c:1279 -#: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2822 src/search.c:984 +#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/img-view.c:1280 +#: src/layout_image.c:501 src/pan-view.c:2824 src/search.c:985 #: src/view_file.c:564 msgid "View in _new window" msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/collect-table.c:829 src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1013 +#: src/collect-table.c:829 src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1014 msgid "Rem_ove" msgstr "_Enlever" @@ -596,48 +596,48 @@ msgid "Append from collection..." msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." -#: src/collect-table.c:837 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:987 +#: src/collect-table.c:837 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:988 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/collect-table.c:839 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:989 +#: src/collect-table.c:839 src/dupe.c:2249 src/dupe.c:2564 src/search.c:990 msgid "Select none" msgstr "Désélectionner" -#: src/collect-table.c:847 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1277 -#: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2819 -#: src/search.c:994 src/view_file.c:562 +#: src/collect-table.c:847 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1278 +#: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1084 src/pan-view.c:2821 +#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: src/collect-table.c:850 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1283 -#: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1054 src/pan-view.c:2826 -#: src/search.c:1001 src/view_file.c:568 +#: src/collect-table.c:850 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 +#: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1055 src/pan-view.c:2828 +#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier ..." -#: src/collect-table.c:852 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 -#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1055 src/pan-view.c:2828 -#: src/search.c:1003 src/view_file.c:570 +#: src/collect-table.c:852 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 +#: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1056 src/pan-view.c:2830 +#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer ..." -#: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 -#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1056 src/pan-view.c:2830 -#: src/search.c:1005 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 +#: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 +#: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1057 src/pan-view.c:2832 +#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." -#: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1057 src/layout_util.c:1058 -#: src/layout_util.c:1059 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1007 +#: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287 +#: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 +#: src/layout_util.c:1060 src/pan-view.c:2834 src/search.c:1008 #: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." -#: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2272 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1060 src/pan-view.c:2835 -#: src/search.c:1010 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 +#: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289 +#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1061 src/pan-view.c:2837 +#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" @@ -653,228 +653,228 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Enregistrer collection _sous ..." -#: src/collect-table.c:872 src/layout_util.c:1050 +#: src/collect-table.c:872 src/layout_util.c:1051 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2260 src/search.c:998 +#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2262 src/search.c:999 msgid "Print..." msgstr "Imprimer ..." -#: src/collect-table.c:2026 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1442 +#: src/collect-table.c:2026 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1443 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." -#: src/collect-table.c:2028 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1444 +#: src/collect-table.c:2028 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1445 msgid "_Add contents" msgstr "_Ajouter le contenu" -#: src/collect-table.c:2030 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1445 +#: src/collect-table.c:2030 src/dupe.c:3365 src/img-view.c:1446 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" -#: src/collect-table.c:2032 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1446 +#: src/collect-table.c:2032 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1447 msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" -#: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1448 +#: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3368 src/img-view.c:1449 #: src/view_dir.c:375 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/dupe.c:100 +#: src/dupe.c:101 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." -#: src/dupe.c:104 +#: src/dupe.c:105 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fichiers" -#: src/dupe.c:108 +#: src/dupe.c:109 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" -#: src/dupe.c:113 +#: src/dupe.c:114 msgid "[set 1]" msgstr "[groupe 1]" -#: src/dupe.c:1455 +#: src/dupe.c:1456 msgid "Reading checksums..." msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." -#: src/dupe.c:1488 +#: src/dupe.c:1489 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Lecture des dimensions ..." -#: src/dupe.c:1522 +#: src/dupe.c:1523 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lecture des données de similarité ..." -#: src/dupe.c:1557 src/dupe.c:1588 +#: src/dupe.c:1559 src/dupe.c:1590 msgid "Comparing..." msgstr "Comparaison ..." -#: src/dupe.c:1568 src/pan-view.c:1093 +#: src/dupe.c:1570 src/pan-view.c:1095 msgid "Sorting..." msgstr "Tri ..." -#: src/dupe.c:2249 +#: src/dupe.c:2251 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" -#: src/dupe.c:2251 +#: src/dupe.c:2253 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" -#: src/dupe.c:2258 src/search.c:996 +#: src/dupe.c:2260 src/search.c:997 msgid "Add to new collection" msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" -#: src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1015 +#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 src/search.c:1016 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" -#: src/dupe.c:2280 src/dupe.c:2570 +#: src/dupe.c:2282 src/dupe.c:2572 msgid "Close _window" msgstr "Fermer la _fenêtre" -#: src/dupe.c:2440 +#: src/dupe.c:2442 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fichiers (groupe 2)" -#: src/dupe.c:2648 +#: src/dupe.c:2650 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1070 src/print.c:3234 -#: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1940 +#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1097 src/print.c:3236 +#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1940 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:438 -#: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1944 +#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:339 src/exif-common.c:438 +#: src/print.c:3234 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1944 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/print.c:3236 src/search.c:2760 +#: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3175 src/print.c:3238 src/search.c:2763 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: src/dupe.c:2652 +#: src/dupe.c:2654 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3174 src/print.c:3230 src/search.c:2761 +#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3176 src/print.c:3232 src/search.c:2764 #: src/ui_pathsel.c:1115 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: src/dupe.c:2654 +#: src/dupe.c:2656 msgid "Similarity (high)" msgstr "Similarité (élevée)" -#: src/dupe.c:2655 +#: src/dupe.c:2657 msgid "Similarity" msgstr "Similarité" -#: src/dupe.c:2656 +#: src/dupe.c:2658 msgid "Similarity (low)" msgstr "Similarité (basse)" -#: src/dupe.c:2657 +#: src/dupe.c:2659 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Similarité (personnalisée)" -#: src/dupe.c:3124 +#: src/dupe.c:3126 msgid "Find duplicates" msgstr "Trouver les doublons" -#: src/dupe.c:3206 +#: src/dupe.c:3208 msgid "Compare to:" msgstr "Comparer à :" -#: src/dupe.c:3219 +#: src/dupe.c:3221 msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3227 src/preferences.c:928 src/search.c:2774 +#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:951 src/search.c:2777 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: src/dupe.c:3234 +#: src/dupe.c:3236 msgid "Compare two file sets" msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" -#: src/editors.c:58 +#: src/editors.c:59 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" -#: src/editors.c:59 +#: src/editors.c:60 msgid "XV" msgstr "XV" -#: src/editors.c:60 -msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" - #: src/editors.c:61 +msgid "Xpaint" +msgstr "Xpaint" + +#: src/editors.c:62 msgid "UFraw" msgstr "UFraw" -#: src/editors.c:62 -msgid "Add XMP sidecar" -msgstr "Ajouter une annexe XMP" - #: src/editors.c:63 +msgid "Add XMP sidecar" +msgstr "Ajouter une annexe XMP" + +#: src/editors.c:64 msgid "Symlink" msgstr "Lien symbolique" -#: src/editors.c:66 +#: src/editors.c:67 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Rotation sens horaire" -#: src/editors.c:67 +#: src/editors.c:68 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Rotation sens anti-horaire" #. for testing -#: src/editors.c:71 src/editors.c:77 +#: src/editors.c:72 src/editors.c:78 msgid "External Copy command" msgstr "Commande externe Copier" -#: src/editors.c:72 src/editors.c:78 +#: src/editors.c:73 src/editors.c:79 msgid "External Move command" msgstr "Commande externe Déplacer" -#: src/editors.c:73 src/editors.c:79 +#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 msgid "External Rename command" msgstr "Commande externe Renommer" -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 +#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 msgid "External Delete command" msgstr "Commande externe Supprimer" -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 +#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 msgid "External New Folder command" msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" -#: src/editors.c:152 +#: src/editors.c:153 msgid "stopping..." msgstr "arrêt ..." -#: src/editors.c:173 +#: src/editors.c:174 msgid "Edit command results" msgstr "Voir le résultat de la commande" -#: src/editors.c:176 +#: src/editors.c:177 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortie de %s" -#: src/editors.c:646 +#: src/editors.c:647 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -883,11 +883,11 @@ "Echec de l'exécution de la commande :\n" "%s\n" -#: src/editors.c:769 +#: src/editors.c:770 msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: src/editors.c:852 src/preferences.c:190 +#: src/editors.c:853 src/preferences.c:184 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -898,43 +898,43 @@ "n°%d \"%s\":\n" "%s" -#: src/editors.c:855 src/preferences.c:203 +#: src/editors.c:856 src/preferences.c:197 msgid "Invalid editor command" msgstr "Commande d'éditeur invalide" -#: src/editors.c:901 -msgid "Editor template is empty." -msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." - #: src/editors.c:902 -msgid "Editor template has incorrect syntax." -msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." +msgid "Editor template is empty." +msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." #: src/editors.c:903 +msgid "Editor template has incorrect syntax." +msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." + +#: src/editors.c:904 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." -#: src/editors.c:904 +#: src/editors.c:905 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." -#: src/editors.c:905 +#: src/editors.c:906 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/editors.c:906 -msgid "External editor returned error status." -msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." - #: src/editors.c:907 -msgid "File was skipped." -msgstr "Le fichier a été omis." +msgid "External editor returned error status." +msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." #: src/editors.c:908 +msgid "File was skipped." +msgstr "Le fichier a été omis." + +#: src/editors.c:909 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/editors.c:918 +#: src/editors.c:919 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:399 src/layout.c:421 +#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:399 src/layout.c:425 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1611,147 +1611,147 @@ msgstr "Profil colorimétrique" # c-format -#: src/filedata.c:89 +#: src/filedata.c:87 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d octets" -#: src/filedata.c:93 +#: src/filedata.c:91 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: src/filedata.c:97 +#: src/filedata.c:95 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: src/filedata.c:102 +#: src/filedata.c:100 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/filedata.c:1737 +#: src/filedata.c:1733 msgid "file or directory does not exist" msgstr "fichier ou dossier inexistant" -#: src/filedata.c:1743 +#: src/filedata.c:1739 msgid "destination already exists" msgstr "la destination existe déjà." -#: src/filedata.c:1749 +#: src/filedata.c:1745 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "la destination ne peut être écrasée" -#: src/filedata.c:1755 +#: src/filedata.c:1751 msgid "destination directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" -#: src/filedata.c:1761 +#: src/filedata.c:1757 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le dossier de destination n'existe pas" -#: src/filedata.c:1767 +#: src/filedata.c:1763 msgid "source directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " -#: src/filedata.c:1773 +#: src/filedata.c:1769 msgid "no read permission" msgstr "pas de permission en lecture" -#: src/filedata.c:1779 +#: src/filedata.c:1775 msgid "file is readonly" msgstr "fichier en lecture seule" -#: src/filedata.c:1785 +#: src/filedata.c:1781 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" -#: src/filedata.c:1791 +#: src/filedata.c:1787 msgid "source and destination are the same" msgstr "source et destination sont identiques" -#: src/filedata.c:1797 +#: src/filedata.c:1793 msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" -#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1373 +#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1357 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/fullscreen.c:394 +#: src/fullscreen.c:395 msgid "Full size" msgstr "Pleine taille" -#: src/fullscreen.c:399 +#: src/fullscreen.c:400 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: src/fullscreen.c:404 +#: src/fullscreen.c:405 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/fullscreen.c:641 +#: src/fullscreen.c:642 msgid "Stay above other windows" msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" -#: src/fullscreen.c:648 +#: src/fullscreen.c:649 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" -#: src/fullscreen.c:649 +#: src/fullscreen.c:650 msgid "Active screen" msgstr "Écran actif" -#: src/fullscreen.c:651 +#: src/fullscreen.c:652 msgid "Active monitor" msgstr "Moniteur actif" -#: src/histogram.c:86 +#: src/histogram.c:87 msgid "logarithmical histogram on red" msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" -#: src/histogram.c:87 +#: src/histogram.c:88 msgid "logarithmical histogram on green" msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" -#: src/histogram.c:88 +#: src/histogram.c:89 msgid "logarithmical histogram on blue" msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" -#: src/histogram.c:89 +#: src/histogram.c:90 msgid "logarithmical histogram on value" msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" -#: src/histogram.c:90 +#: src/histogram.c:91 msgid "logarithmical histogram on RGB" msgstr "Histogramme logarithmique RVB" -#: src/histogram.c:91 +#: src/histogram.c:92 msgid "logarithmical histogram on max value" msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" -#: src/histogram.c:96 +#: src/histogram.c:97 msgid "linear histogram on red" msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" -#: src/histogram.c:97 +#: src/histogram.c:98 msgid "linear histogram on green" msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" -#: src/histogram.c:98 +#: src/histogram.c:99 msgid "linear histogram on blue" msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" -#: src/histogram.c:99 +#: src/histogram.c:100 msgid "linear histogram on value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" -#: src/histogram.c:100 +#: src/histogram.c:101 msgid "linear histogram on RGB" msgstr "Histogramme linéaire RVB" -#: src/histogram.c:101 +#: src/histogram.c:102 msgid "linear histogram on max value" msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" @@ -1760,64 +1760,64 @@ msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" -#: src/image.c:174 +#: src/image.c:160 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr " (Collection %s)" -#: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1092 -#: src/layout_util.c:1093 src/layout_util.c:1094 src/pan-view.c:2808 +#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1093 +#: src/layout_util.c:1094 src/layout_util.c:1095 src/pan-view.c:2810 msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom a_vant" -#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1095 -#: src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 +#: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1096 +#: src/layout_util.c:1097 src/pan-view.c:2812 msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1097 -#: src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2812 +#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1098 +#: src/layout_util.c:1099 src/pan-view.c:2814 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Taille réelle (_1:1)" -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:745 +#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:488 msgid "Fit image to _window" msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" -#: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1090 +#: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1091 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Utiliser comme _papier peint" -#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:761 +#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:504 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Aller à la vue répertoire" -#: src/img-view.c:1294 src/layout_image.c:785 +#: src/img-view.c:1295 src/layout_image.c:528 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Stopper le diaporama" -#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:788 +#: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:531 msgid "Continue slides_how" msgstr "Reprendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1302 src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:793 -#: src/layout_image.c:800 +#: src/img-view.c:1303 src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:536 +#: src/layout_image.c:543 msgid "Pause slides_how" msgstr "Suspendre le _diaporama" -#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:799 +#: src/img-view.c:1309 src/layout_image.c:542 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Lancer le diaporama" -#: src/img-view.c:1316 src/layout_image.c:810 src/pan-view.c:2881 +#: src/img-view.c:1317 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2883 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir du mode plein _écran" -#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2885 +#: src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:549 src/pan-view.c:2887 msgid "_Full screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/img-view.c:1324 src/layout_util.c:1061 src/pan-view.c:2889 +#: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1062 src/pan-view.c:2891 msgid "C_lose window" msgstr "Fermer _la fenêtre" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Transparent:" msgstr "Transparence :" -#: src/info.c:394 src/print.c:3411 +#: src/info.c:394 src/print.c:3413 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/info.c:403 src/preferences.c:902 +#: src/info.c:403 src/preferences.c:926 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1870,85 +1870,85 @@ msgid "Ascending" msgstr "Croissant" -#: src/layout.c:382 +#: src/layout.c:386 #, c-format msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." msgstr "" "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " "colorimétriques." -#: src/layout.c:383 +#: src/layout.c:387 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profils colorimétriques non supportés" -#: src/layout.c:406 +#: src/layout.c:410 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" -#: src/layout.c:411 +#: src/layout.c:415 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" -#: src/layout.c:422 +#: src/layout.c:426 msgid "AdobeRGB compatible" msgstr "compatible AdobeRGB" -#: src/layout.c:425 src/layout.c:443 +#: src/layout.c:429 src/layout.c:447 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrée _%d: %s" -#: src/layout.c:457 +#: src/layout.c:461 msgid "Screen sRGB" msgstr "Écran sRGB" -#: src/layout.c:464 +#: src/layout.c:468 msgid "_Screen profile" msgstr "_Profil d'écran" -#: src/layout.c:536 +#: src/layout.c:540 msgid " Slideshow" msgstr " Diaporama" -#: src/layout.c:540 +#: src/layout.c:544 msgid " Paused" msgstr " En pause" -#: src/layout.c:556 +#: src/layout.c:560 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:563 +#: src/layout.c:567 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fichiers%s" -#: src/layout.c:568 +#: src/layout.c:572 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fichiers%s" -#: src/layout.c:613 -#, c-format -msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" - #: src/layout.c:617 #, c-format +msgid "(no read permission) %s bytes" +msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" + +#: src/layout.c:621 +#, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s octets" -#: src/layout.c:625 +#: src/layout.c:629 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s octets" -#: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 +#: src/layout.c:1312 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/layout.c:1991 +#: src/layout.c:1995 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Géométrie invalide\n" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:985 src/print.c:115 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1004 src/print.c:115 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -1964,404 +1964,404 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" -#: src/layout_image.c:815 +#: src/layout_image.c:558 msgid "Hide file _list" msgstr "Masquer la _liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:870 src/menu.c:78 +#: src/layout_util.c:871 src/menu.c:78 #, c-format msgid "_%d %s..." msgstr "_%d %s ..." -#: src/layout_util.c:880 +#: src/layout_util.c:881 #, c-format msgid "_%d empty" msgstr "_%d vide" -#: src/layout_util.c:1024 +#: src/layout_util.c:1025 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/layout_util.c:1025 +#: src/layout_util.c:1026 msgid "_Go" msgstr "_Aller" -#: src/layout_util.c:1026 src/menu.c:93 +#: src/layout_util.c:1027 src/menu.c:93 msgid "_Edit" msgstr "Édit_er" -#: src/layout_util.c:1027 +#: src/layout_util.c:1028 msgid "_Select" msgstr "_Sélection" -#: src/layout_util.c:1028 src/menu.c:265 +#: src/layout_util.c:1029 src/menu.c:265 msgid "_Adjust" msgstr "_Ajuster" -#: src/layout_util.c:1030 -msgid "_View Directory as" -msgstr "_Voir le répertoire comme" - #: src/layout_util.c:1031 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +msgid "_View Directory as" +msgstr "_Voir le répertoire comme" #: src/layout_util.c:1032 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: src/layout_util.c:1033 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/layout_util.c:1033 +#: src/layout_util.c:1034 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/layout_util.c:1035 +#: src/layout_util.c:1036 msgid "_First Image" msgstr "Première _image" -#: src/layout_util.c:1036 src/layout_util.c:1037 src/layout_util.c:1038 +#: src/layout_util.c:1037 src/layout_util.c:1038 src/layout_util.c:1039 msgid "_Previous Image" msgstr "Image _précédente" -#: src/layout_util.c:1039 src/layout_util.c:1040 src/layout_util.c:1041 +#: src/layout_util.c:1040 src/layout_util.c:1041 src/layout_util.c:1042 msgid "_Next Image" msgstr "Image _suivante" -#: src/layout_util.c:1042 +#: src/layout_util.c:1043 msgid "_Last Image" msgstr "_Dernière image" -#: src/layout_util.c:1045 +#: src/layout_util.c:1046 msgid "New _window" msgstr "Nouvelle _fenêtre" -#: src/layout_util.c:1046 -msgid "_New collection" -msgstr "_Nouvelle collection" - #: src/layout_util.c:1047 -msgid "_Open collection..." -msgstr "_Ouvrir collection ..." +msgid "_New collection" +msgstr "_Nouvelle collection" #: src/layout_util.c:1048 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Ouvrir collection ..." + +#: src/layout_util.c:1049 msgid "Open _recent" msgstr "Ouverts _récemment" -#: src/layout_util.c:1049 +#: src/layout_util.c:1050 msgid "_Search..." msgstr "_Recherche ..." -#: src/layout_util.c:1051 +#: src/layout_util.c:1052 msgid "Pan _view" msgstr "Affichage _panoramique" -#: src/layout_util.c:1052 +#: src/layout_util.c:1053 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer ..." -#: src/layout_util.c:1053 +#: src/layout_util.c:1054 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nouv_eau dossier ..." -#: src/layout_util.c:1062 +#: src/layout_util.c:1063 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/layout_util.c:1075 src/menu.c:203 +#: src/layout_util.c:1076 src/menu.c:203 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotation sens horaire" -#: src/layout_util.c:1076 src/menu.c:206 +#: src/layout_util.c:1077 src/menu.c:206 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotation sens _anti-horaire" -#: src/layout_util.c:1077 +#: src/layout_util.c:1078 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotation de 1_80°" -#: src/layout_util.c:1078 src/menu.c:212 +#: src/layout_util.c:1079 src/menu.c:212 msgid "_Mirror" msgstr "Retournement _horizontal" -#: src/layout_util.c:1079 src/menu.c:215 +#: src/layout_util.c:1080 src/menu.c:215 msgid "_Flip" msgstr "Retournement _vertical" -#: src/layout_util.c:1080 src/menu.c:218 +#: src/layout_util.c:1081 src/menu.c:218 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Bascule niveaux de _gris" -#: src/layout_util.c:1081 src/menu.c:221 +#: src/layout_util.c:1082 src/menu.c:221 msgid "_Original state" msgstr "Etat _original" -#: src/layout_util.c:1084 +#: src/layout_util.c:1085 msgid "Select _all" msgstr "_Tout sélectionner" -#: src/layout_util.c:1085 +#: src/layout_util.c:1086 msgid "Select _none" msgstr "_Désélectionner" -#: src/layout_util.c:1086 +#: src/layout_util.c:1087 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: src/layout_util.c:1088 +#: src/layout_util.c:1089 msgid "P_references..." msgstr "P_références ..." -#: src/layout_util.c:1089 +#: src/layout_util.c:1090 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Maintenance des _vignettes ..." -#: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 +#: src/layout_util.c:1100 src/layout_util.c:1101 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Taille de la fenê_tre" -#: src/layout_util.c:1101 +#: src/layout_util.c:1102 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Maximiser _Horizontalement" -#: src/layout_util.c:1102 +#: src/layout_util.c:1103 msgid "Fit _Vorizontally" msgstr "Maximiser _Verticalement" -#: src/layout_util.c:1103 +#: src/layout_util.c:1104 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: src/layout_util.c:1104 +#: src/layout_util.c:1105 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1106 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: src/layout_util.c:1106 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zoom 1:2" - #: src/layout_util.c:1107 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zoom 1:2" + +#: src/layout_util.c:1108 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: src/layout_util.c:1108 +#: src/layout_util.c:1109 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: src/layout_util.c:1111 +#: src/layout_util.c:1112 msgid "_View in new window" msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/layout_util.c:1113 src/layout_util.c:1114 src/layout_util.c:1115 +#: src/layout_util.c:1114 src/layout_util.c:1115 src/layout_util.c:1116 msgid "F_ull screen" msgstr "Plein _écran" -#: src/layout_util.c:1116 src/layout_util.c:1117 +#: src/layout_util.c:1117 src/layout_util.c:1118 msgid "Escape" msgstr "Echappement" -#: src/layout_util.c:1118 +#: src/layout_util.c:1119 msgid "_Image Overlay" msgstr "Aff_ichage en surimpression" -#: src/layout_util.c:1119 +#: src/layout_util.c:1120 msgid "Histogram _channels" msgstr "_Canaux histogramme" -#: src/layout_util.c:1120 +#: src/layout_util.c:1121 msgid "Histogram _log mode" msgstr "Mode _log histogramme" -#: src/layout_util.c:1121 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Masquer la _liste des fichiers" - #: src/layout_util.c:1122 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Masquer la _liste des fichiers" + +#: src/layout_util.c:1123 msgid "_Pause slideshow" msgstr "Sus_pendre le diaporama" -#: src/layout_util.c:1123 +#: src/layout_util.c:1124 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: src/layout_util.c:1125 +#: src/layout_util.c:1126 msgid "_Contents" msgstr "_Contenu" -#: src/layout_util.c:1126 +#: src/layout_util.c:1127 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" -#: src/layout_util.c:1127 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Notes pour cette version" - #: src/layout_util.c:1128 +msgid "_Release notes" +msgstr "_Notes pour cette version" + +#: src/layout_util.c:1129 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/layout_util.c:1129 +#: src/layout_util.c:1130 msgid "_Log Window" msgstr "_Journal" -#: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1546 +#: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1547 msgid "_Thumbnails" msgstr "Vigne_ttes" -#: src/layout_util.c:1134 -msgid "Show _Marks" -msgstr "Montrer les _Marques" - #: src/layout_util.c:1135 +msgid "Show _Marks" +msgstr "Montrer les _Marques" + +#: src/layout_util.c:1136 msgid "_Float file list" msgstr "Liste des fichiers _flottante" -#: src/layout_util.c:1136 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Masquer la _barre d'outils" - #: src/layout_util.c:1137 -msgid "_Keywords" -msgstr "_Mots-clés" +msgid "Hide tool_bar" +msgstr "Masquer la _barre d'outils" #: src/layout_util.c:1138 +msgid "_Keywords" +msgstr "_Mots-clés" + +#: src/layout_util.c:1139 msgid "E_xif data" msgstr "Données E_xif" -#: src/layout_util.c:1139 -msgid "Sort _manager" -msgstr "_Gestionnaire de tris" - #: src/layout_util.c:1140 +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Gestionnaire de tris" + +#: src/layout_util.c:1141 msgid "Co_nnected scroll" msgstr "Défileme_nt lié" -#: src/layout_util.c:1141 -msgid "C_onnected zoom" -msgstr "Zo_om lié" - #: src/layout_util.c:1142 +msgid "C_onnected zoom" +msgstr "Zo_om lié" + +#: src/layout_util.c:1143 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Mode _Diaporama" -#: src/layout_util.c:1146 src/view_dir.c:32 +#: src/layout_util.c:1147 src/view_dir.c:32 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: src/layout_util.c:1147 +#: src/layout_util.c:1148 msgid "I_cons" msgstr "I_cônes" -#: src/layout_util.c:1151 +#: src/layout_util.c:1152 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/layout_util.c:1152 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #: src/layout_util.c:1153 -msgid "Quad" -msgstr "Quatre" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" #: src/layout_util.c:1154 +msgid "Quad" +msgstr "Quatre" + +#: src/layout_util.c:1155 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: src/layout_util.c:1344 +#: src/layout_util.c:1345 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marque _%d" -#: src/layout_util.c:1345 src/view_file.c:515 +#: src/layout_util.c:1346 src/view_file.c:515 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Ajout marque %d" -#: src/layout_util.c:1346 src/view_file.c:516 +#: src/layout_util.c:1347 src/view_file.c:516 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Suppression marque %d" -#: src/layout_util.c:1347 src/layout_util.c:1348 src/view_file.c:517 +#: src/layout_util.c:1348 src/layout_util.c:1349 src/view_file.c:517 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Bascule marque %d" -#: src/layout_util.c:1349 src/layout_util.c:1350 src/view_file.c:518 +#: src/layout_util.c:1350 src/layout_util.c:1351 src/view_file.c:518 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Sélectionner la marque %d" -#: src/layout_util.c:1351 src/view_file.c:519 +#: src/layout_util.c:1352 src/view_file.c:519 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Ajouter la marque %d" -#: src/layout_util.c:1352 src/view_file.c:520 +#: src/layout_util.c:1353 src/view_file.c:520 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersection avec marque %d" -#: src/layout_util.c:1353 src/view_file.c:521 +#: src/layout_util.c:1354 src/view_file.c:521 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Déselection marque %d" -#: src/layout_util.c:1547 +#: src/layout_util.c:1548 msgid "Show thumbnails" msgstr "Montrer les vignettes" -#: src/layout_util.c:1552 +#: src/layout_util.c:1553 msgid "Change to home folder" msgstr "Aller dans le dossier personnel" -#: src/layout_util.c:1554 +#: src/layout_util.c:1555 msgid "Refresh file list" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/layout_util.c:1556 +#: src/layout_util.c:1557 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: src/layout_util.c:1558 +#: src/layout_util.c:1559 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:1022 +#: src/layout_util.c:1561 src/preferences.c:1040 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" -#: src/layout_util.c:1562 +#: src/layout_util.c:1563 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Taille 1:1" -#: src/layout_util.c:1564 src/preferences.c:1624 +#: src/layout_util.c:1565 src/preferences.c:1608 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/layout_util.c:1565 +#: src/layout_util.c:1566 msgid "_Float" msgstr "_Flottant" -#: src/layout_util.c:1566 +#: src/layout_util.c:1567 msgid "Float file list" msgstr "Liste des fichiers flottante" #. something went badly wrong -#: src/lirc.c:183 +#: src/lirc.c:185 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "déconnecté de LIRC\n" -#: src/lirc.c:198 +#: src/lirc.c:200 #, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" -#: src/lirc.c:205 +#: src/lirc.c:207 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -2372,11 +2372,11 @@ "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" "comment créer un fichier de configuration correct\n" -#: src/logwindow.c:75 +#: src/logwindow.c:76 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:305 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2385,58 +2385,58 @@ "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" "\n" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:306 msgid "valid options are:\n" msgstr "les options valides sont :\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:307 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:308 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:309 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:310 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:311 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " "de commande\n" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:312 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:313 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " "fenêtre\n" "de commande\n" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:314 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:316 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:318 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:319 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2444,7 +2444,7 @@ " -h, --help affiche ce message\n" "\n" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:331 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2453,11 +2453,11 @@ "invalide ou ignoré : %s\n" "Utiliser --help pour connaître les options\n" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:359 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:368 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -2466,32 +2466,32 @@ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " "valides.\n" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:453 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Création du dossier %s : %s\n" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:558 msgid "exit" msgstr "sortie" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:563 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:565 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:807 src/remote.c:535 +#: src/main.c:725 src/remote.c:536 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2527,153 +2527,153 @@ msgid "Rotate _180" msgstr "Rotation de _180°" -#: src/options.c:178 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 +#: src/options.c:181 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 msgid "Home" msgstr "Rép. perso" -#: src/options.c:180 src/ui_bookmark.c:550 +#: src/options.c:183 src/ui_bookmark.c:550 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/pan-view.c:470 +#: src/pan-view.c:472 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d images, %s" -#: src/pan-view.c:480 +#: src/pan-view.c:482 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " -#: src/pan-view.c:481 +#: src/pan-view.c:483 msgid "Folder not supported" msgstr "Dossier non supporté" -#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 +#: src/pan-view.c:1085 src/pan-view.c:1101 msgid "Reading image data..." msgstr "Lecture des données de l'image ..." -#: src/pan-view.c:1158 +#: src/pan-view.c:1160 msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images ..." -#: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:2392 src/preferences.c:1377 +#: src/pan-view.c:1552 src/pan-view.c:2394 src/preferences.c:1361 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/pan-view.c:1552 src/pan-view.c:1918 +#: src/pan-view.c:1554 src/pan-view.c:1920 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1554 src/preferences.c:931 src/print.c:3241 src/print.c:3448 +#: src/pan-view.c:1556 src/preferences.c:954 src/print.c:3243 src/print.c:3450 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/pan-view.c:1656 +#: src/pan-view.c:1658 msgid "path found" msgstr "chemin trouvé" -#: src/pan-view.c:1656 +#: src/pan-view.c:1658 msgid "filename found" msgstr "fichier trouvé" -#: src/pan-view.c:1704 +#: src/pan-view.c:1706 msgid "partial match" msgstr "correspondance partielle" -#: src/pan-view.c:1915 src/pan-view.c:1948 +#: src/pan-view.c:1917 src/pan-view.c:1950 msgid "no match" msgstr "pas de correspondance" -#: src/pan-view.c:2274 src/search.c:2152 +#: src/pan-view.c:2276 src/search.c:2155 msgid "Folder not found" msgstr "Dossier inexistant" -#: src/pan-view.c:2275 +#: src/pan-view.c:2277 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" -#: src/pan-view.c:2376 +#: src/pan-view.c:2378 msgid "Pan View" msgstr "Affichage panoramique" -#: src/pan-view.c:2401 +#: src/pan-view.c:2403 msgid "Timeline" msgstr "Echelle de temps" -#: src/pan-view.c:2402 +#: src/pan-view.c:2404 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: src/pan-view.c:2404 +#: src/pan-view.c:2406 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dossiers (fleur)" -#: src/pan-view.c:2405 +#: src/pan-view.c:2407 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: src/pan-view.c:2414 +#: src/pan-view.c:2416 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: src/pan-view.c:2415 +#: src/pan-view.c:2417 msgid "No Images" msgstr "Aucune image" -#: src/pan-view.c:2416 +#: src/pan-view.c:2418 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Vignettes réduites" -#: src/pan-view.c:2417 +#: src/pan-view.c:2419 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Vignettes normales" -#: src/pan-view.c:2418 +#: src/pan-view.c:2420 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Vignettes larges" -#: src/pan-view.c:2419 src/pan-view.c:2871 +#: src/pan-view.c:2421 src/pan-view.c:2873 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2420 src/pan-view.c:2867 +#: src/pan-view.c:2422 src/pan-view.c:2869 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2421 src/pan-view.c:2863 +#: src/pan-view.c:2423 src/pan-view.c:2865 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2422 src/pan-view.c:2859 +#: src/pan-view.c:2424 src/pan-view.c:2861 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2423 +#: src/pan-view.c:2425 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:2471 +#: src/pan-view.c:2473 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: src/pan-view.c:2514 +#: src/pan-view.c:2516 msgid "Use Exif date" msgstr "Utiliser la date Exif" -#: src/pan-view.c:2527 +#: src/pan-view.c:2529 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: src/pan-view.c:2594 +#: src/pan-view.c:2596 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performances vue panoramique" -#: src/pan-view.c:2601 +#: src/pan-view.c:2603 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." -#: src/pan-view.c:2602 +#: src/pan-view.c:2604 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -2684,89 +2684,89 @@ "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: src/pan-view.c:2610 src/preferences.c:934 +#: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:957 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:940 +#: src/pan-view.c:2614 src/preferences.c:963 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" -#: src/pan-view.c:2618 +#: src/pan-view.c:2620 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce message" -#: src/pan-view.c:2839 +#: src/pan-view.c:2841 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Trier par date E_xif" -#: src/pan-view.c:2845 +#: src/pan-view.c:2847 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Montrer les infos Exif" -#: src/pan-view.c:2847 +#: src/pan-view.c:2849 msgid "Show im_age" msgstr "Montrer im_age" -#: src/pan-view.c:2851 +#: src/pan-view.c:2853 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: src/pan-view.c:2855 +#: src/pan-view.c:2857 msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:445 +#: src/preferences.c:446 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/preferences.c:446 +#: src/preferences.c:447 msgid "If set" msgstr "Si défini" -#: src/preferences.c:447 +#: src/preferences.c:448 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/preferences.c:494 +#: src/preferences.c:495 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: src/preferences.c:496 +#: src/preferences.c:497 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: src/preferences.c:498 +#: src/preferences.c:499 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/preferences.c:500 +#: src/preferences.c:501 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:528 +#: src/preferences.c:529 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:529 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - #: src/preferences.c:530 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/preferences.c:531 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:592 src/print.c:372 +#: src/preferences.c:593 src/print.c:372 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:756 src/preferences.c:759 +#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:760 +#: src/preferences.c:761 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2774,11 +2774,11 @@ "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:794 src/preferences.c:797 +#: src/preferences.c:795 src/preferences.c:798 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" -#: src/preferences.c:798 +#: src/preferences.c:799 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2786,19 +2786,19 @@ "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:822 src/preferences.c:825 +#: src/preferences.c:823 src/preferences.c:826 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:826 +#: src/preferences.c:827 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:870 src/preferences.c:873 +#: src/preferences.c:871 src/preferences.c:874 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:874 +#: src/preferences.c:875 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -2807,205 +2807,221 @@ "défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:905 +#: src/preferences.c:928 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/preferences.c:907 +#: src/preferences.c:930 msgid "Restore folder on startup" msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" -#: src/preferences.c:920 src/preferences.c:1516 +#: src/preferences.c:943 src/preferences.c:1500 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/preferences.c:923 +#: src/preferences.c:946 msgid "Use last path" msgstr "Utiliser le dernier chemin" -#: src/preferences.c:932 src/preferences.c:994 +#: src/preferences.c:955 src/preferences.c:1012 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:946 +#: src/preferences.c:969 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" -#: src/preferences.c:950 +#: src/preferences.c:973 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:954 +#: src/preferences.c:977 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" -#: src/preferences.c:957 +#: src/preferences.c:980 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:960 +#: src/preferences.c:983 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:960 +#: src/preferences.c:983 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:966 +#: src/preferences.c:989 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:967 +#: src/preferences.c:990 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:988 +#: src/preferences.c:1006 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/preferences.c:991 +#: src/preferences.c:1009 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:996 +#: src/preferences.c:1014 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom en 2 passes" -#: src/preferences.c:999 +#: src/preferences.c:1017 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: src/preferences.c:1003 +#: src/preferences.c:1021 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" -#: src/preferences.c:1011 +#: src/preferences.c:1029 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: src/preferences.c:1016 +#: src/preferences.c:1034 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: src/preferences.c:1019 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zoom à sa taille d'origine" - -#: src/preferences.c:1025 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" - -#: src/preferences.c:1029 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#: src/preferences.c:1031 -msgid "Custom border color" -msgstr "Couleur de bordure personnalisée" - -#: src/preferences.c:1034 -msgid "Border color" -msgstr "Couleur de bordure" - #: src/preferences.c:1037 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zoom à sa taille d'origine" + +#: src/preferences.c:1043 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" + +#: src/preferences.c:1047 +msgid "Scroll reset method:" +msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" + +#: src/preferences.c:1050 +msgid "Top left" +msgstr "Haut gauche" + +#: src/preferences.c:1053 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: src/preferences.c:1056 +msgid "No change" +msgstr "Pas de changement" + +#: src/preferences.c:1061 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: src/preferences.c:1063 +msgid "Custom border color" +msgstr "Couleur de bordure personnalisée" + +#: src/preferences.c:1066 +msgid "Border color" +msgstr "Couleur de bordure" + +#: src/preferences.c:1069 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:1039 +#: src/preferences.c:1071 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:1041 +#: src/preferences.c:1073 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:1043 +#: src/preferences.c:1075 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:1060 +#: src/preferences.c:1088 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:1063 +#: src/preferences.c:1090 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:1065 +#: src/preferences.c:1092 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:1067 +#: src/preferences.c:1094 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:1072 +#: src/preferences.c:1099 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: src/preferences.c:1076 +#: src/preferences.c:1103 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1083 src/print.c:3396 src/print.c:3403 +#: src/preferences.c:1110 src/print.c:3398 src/print.c:3405 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/preferences.c:1110 +#: src/preferences.c:1133 msgid "Filtering" msgstr "Filtres" -#: src/preferences.c:1115 +#: src/preferences.c:1137 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1117 +#: src/preferences.c:1139 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1119 +#: src/preferences.c:1141 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1122 +#: src/preferences.c:1144 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1126 +#: src/preferences.c:1148 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1133 +#: src/preferences.c:1155 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1155 +#: src/preferences.c:1177 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1192 src/preferences.c:1278 src/preferences.c:1422 +#: src/preferences.c:1214 src/preferences.c:1296 src/preferences.c:1406 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1221 +#: src/preferences.c:1240 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: src/preferences.c:1227 +#: src/preferences.c:1245 msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1230 src/preferences.c:1559 +#: src/preferences.c:1248 src/preferences.c:1543 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1233 +#: src/preferences.c:1251 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/preferences.c:1305 +#: src/preferences.c:1316 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -3013,31 +3029,31 @@ msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" -#: src/preferences.c:1360 +#: src/preferences.c:1355 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: src/preferences.c:1381 +#: src/preferences.c:1365 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1383 +#: src/preferences.c:1367 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1387 +#: src/preferences.c:1371 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: src/preferences.c:1389 +#: src/preferences.c:1373 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" -#: src/preferences.c:1391 +#: src/preferences.c:1375 msgid "Image overlay template" msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:1405 +#: src/preferences.c:1389 msgid "" "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" @@ -3078,59 +3094,59 @@ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1437 src/utilops.c:1565 +#: src/preferences.c:1421 src/utilops.c:1565 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1439 +#: src/preferences.c:1423 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1441 +#: src/preferences.c:1425 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1444 +#: src/preferences.c:1428 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1462 +#: src/preferences.c:1446 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1462 +#: src/preferences.c:1446 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1465 +#: src/preferences.c:1449 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1467 +#: src/preferences.c:1451 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/preferences.c:1478 +#: src/preferences.c:1462 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1480 +#: src/preferences.c:1464 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1483 +#: src/preferences.c:1467 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: src/preferences.c:1486 +#: src/preferences.c:1470 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" -#: src/preferences.c:1489 +#: src/preferences.c:1473 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: src/preferences.c:1492 +#: src/preferences.c:1476 msgid "" "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " "clipboard" @@ -3138,103 +3154,103 @@ "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " "sélectionnés dans le presse-papiers" -#: src/preferences.c:1495 +#: src/preferences.c:1479 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" -#: src/preferences.c:1498 +#: src/preferences.c:1482 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" -#: src/preferences.c:1501 +#: src/preferences.c:1485 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1503 +#: src/preferences.c:1487 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1505 +#: src/preferences.c:1489 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1508 +#: src/preferences.c:1492 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" -#: src/preferences.c:1520 +#: src/preferences.c:1504 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:1522 +#: src/preferences.c:1506 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" msgstr "" "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " "images source" -#: src/preferences.c:1525 +#: src/preferences.c:1509 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" msgstr "" "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " "fichiers images" -#: src/preferences.c:1528 +#: src/preferences.c:1512 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1531 +#: src/preferences.c:1515 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1533 +#: src/preferences.c:1517 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1536 +#: src/preferences.c:1520 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" -#: src/preferences.c:1539 +#: src/preferences.c:1523 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" -#: src/preferences.c:1543 +#: src/preferences.c:1527 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" -#: src/preferences.c:1548 +#: src/preferences.c:1532 msgid "Color profiles" msgstr "Profils colorimétriques" -#: src/preferences.c:1556 +#: src/preferences.c:1540 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1562 +#: src/preferences.c:1546 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1587 src/preferences.c:1598 +#: src/preferences.c:1571 src/preferences.c:1582 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1595 +#: src/preferences.c:1579 msgid "Screen:" msgstr "Écran:" -#: src/preferences.c:1606 +#: src/preferences.c:1590 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1608 +#: src/preferences.c:1592 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1747 +#: src/preferences.c:1737 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/preferences.c:1764 +#: src/preferences.c:1754 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3263,7 +3279,7 @@ "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1783 +#: src/preferences.c:1773 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." @@ -3311,7 +3327,7 @@ msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, haute qualité" -#: src/print.c:357 src/print.c:3241 +#: src/print.c:357 src/print.c:3243 msgid "points" msgstr "points" @@ -3460,109 +3476,109 @@ msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/print.c:2616 src/print.c:3372 +#: src/print.c:2618 src/print.c:3374 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/print.c:2620 +#: src/print.c:2622 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Impression de %d pages vers %s." -#: src/print.c:2720 +#: src/print.c:2722 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: src/print.c:2795 +#: src/print.c:2797 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: src/print.c:2839 +#: src/print.c:2841 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/print.c:2971 +#: src/print.c:2973 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" -#: src/print.c:3019 +#: src/print.c:3021 msgid "<printer name>" msgstr "<Nom de l'imprimante>" -#: src/print.c:3108 +#: src/print.c:3110 msgid "Unlimited" msgstr "Sans limite" -#: src/print.c:3226 +#: src/print.c:3228 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/print.c:3239 +#: src/print.c:3241 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/print.c:3399 +#: src/print.c:3401 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/print.c:3415 +#: src/print.c:3417 msgid "Proof size:" msgstr "Taille de l'aperçu :" -#: src/print.c:3441 +#: src/print.c:3443 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3464 +#: src/print.c:3466 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: src/print.c:3466 +#: src/print.c:3468 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: src/print.c:3469 +#: src/print.c:3471 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: src/print.c:3472 +#: src/print.c:3474 msgid "Top:" msgstr "Haute :" -#: src/print.c:3475 +#: src/print.c:3477 msgid "Bottom:" msgstr "Basse :" -#: src/print.c:3484 +#: src/print.c:3486 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/print.c:3490 +#: src/print.c:3492 msgid "Custom printer:" msgstr "Imprimante spécifique :" -#: src/print.c:3499 +#: src/print.c:3501 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/print.c:3508 +#: src/print.c:3510 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" -#: src/print.c:3513 +#: src/print.c:3515 msgid "DPI:" msgstr "DPI :" -#: src/print.c:3521 +#: src/print.c:3523 msgid "Remember print settings" msgstr "Conserver les paramètres d'impression" -#: src/rcfile.c:319 +#: src/rcfile.c:242 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:630 +#: src/rcfile.c:557 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3572,215 +3588,215 @@ "erreur: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:573 +#: src/remote.c:574 msgid "next image" msgstr "image suivante" -#: src/remote.c:574 +#: src/remote.c:575 msgid "previous image" msgstr "image précédente" -#: src/remote.c:575 +#: src/remote.c:576 msgid "first image" msgstr "première image" -#: src/remote.c:576 -msgid "last image" -msgstr "dernière image" - #: src/remote.c:577 +msgid "last image" +msgstr "dernière image" + +#: src/remote.c:578 msgid "toggle full screen" msgstr "bascule le mode plein écran" -#: src/remote.c:578 -msgid "start full screen" -msgstr "démarre le mode plein écran" - #: src/remote.c:579 -msgid "stop full screen" -msgstr "arrête le mode plein écran" +msgid "start full screen" +msgstr "démarre le mode plein écran" #: src/remote.c:580 +msgid "stop full screen" +msgstr "arrête le mode plein écran" + +#: src/remote.c:581 msgid "toggle slide show" msgstr "bascule le mode diaporama" -#: src/remote.c:581 -msgid "start slide show" -msgstr "démarre le diaporama" - #: src/remote.c:582 +msgid "start slide show" +msgstr "démarre le diaporama" + +#: src/remote.c:583 msgid "stop slide show" msgstr "arrête le diaporama" -#: src/remote.c:583 -msgid "start recursive slide show" -msgstr "démarre le diaporama récursif" - #: src/remote.c:584 -msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" +msgid "start recursive slide show" +msgstr "démarre le diaporama récursif" #: src/remote.c:585 +msgid "set slide show delay in seconds" +msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" + +#: src/remote.c:586 msgid "show tools" msgstr "montre les outils" -#: src/remote.c:586 +#: src/remote.c:587 msgid "hide tools" msgstr "cache les outils" -#: src/remote.c:587 +#: src/remote.c:588 msgid "quit" msgstr "quitte le programme" -#: src/remote.c:588 -msgid "open file" -msgstr "ouvre le fichier indiqué" - #: src/remote.c:589 +msgid "open file" +msgstr "ouvre le fichier indiqué" + +#: src/remote.c:590 msgid "open file in new window" msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" -#: src/remote.c:655 +#: src/remote.c:656 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Liste des commandes à distance :\n" -#: src/remote.c:712 +#: src/remote.c:713 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." -#: src/remote.c:848 +#: src/remote.c:849 msgid "Remote not available\n" msgstr "Commande à distance indisponible\n" -#: src/search.c:203 +#: src/search.c:204 msgid "folder" msgstr "dossier" -#: src/search.c:204 +#: src/search.c:205 msgid "comments" msgstr "commentaires" -#: src/search.c:205 +#: src/search.c:206 msgid "results" msgstr "résultats" -#: src/search.c:209 +#: src/search.c:210 msgid "contains" msgstr "contient" -#: src/search.c:210 +#: src/search.c:211 msgid "is" msgstr "est" -#: src/search.c:214 src/search.c:221 +#: src/search.c:215 src/search.c:222 msgid "equal to" msgstr "égale(s) à" -#: src/search.c:215 +#: src/search.c:216 msgid "less than" msgstr "moins que" -#: src/search.c:216 +#: src/search.c:217 msgid "greater than" msgstr "plus que" -#: src/search.c:217 src/search.c:224 +#: src/search.c:218 src/search.c:225 msgid "between" msgstr "entre" -#: src/search.c:222 +#: src/search.c:223 msgid "before" msgstr "avant" -#: src/search.c:223 +#: src/search.c:224 msgid "after" msgstr "après" -#: src/search.c:228 +#: src/search.c:229 msgid "match all" msgstr "correspondant à (tous)" -#: src/search.c:229 +#: src/search.c:230 msgid "match any" msgstr "correspondant à" -#: src/search.c:230 +#: src/search.c:231 msgid "exclude" msgstr "sauf" -#: src/search.c:281 +#: src/search.c:282 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" -#: src/search.c:286 +#: src/search.c:287 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d fichiers" -#: src/search.c:304 +#: src/search.c:305 msgid "Searching..." msgstr "Recherche ..." -#: src/search.c:2103 +#: src/search.c:2106 msgid "File not found" msgstr "Fichier inexistant" -#: src/search.c:2104 +#: src/search.c:2107 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." -#: src/search.c:2153 +#: src/search.c:2156 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." -#: src/search.c:2573 +#: src/search.c:2576 msgid "Image search" msgstr "Recherche d'image" -#: src/search.c:2603 +#: src/search.c:2606 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" -#: src/search.c:2617 +#: src/search.c:2620 msgid "Recurse" msgstr "Récursivement" -#: src/search.c:2621 +#: src/search.c:2624 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/search.c:2627 +#: src/search.c:2630 msgid "Match case" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/search.c:2631 +#: src/search.c:2634 msgid "File size is" msgstr "Taille du fichier est" -#: src/search.c:2638 src/search.c:2653 src/search.c:2671 +#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 msgid "and" msgstr "et" -#: src/search.c:2643 +#: src/search.c:2646 msgid "File date is" msgstr "Date du fichier est" -#: src/search.c:2660 +#: src/search.c:2663 msgid "Image dimensions are" msgstr "Dimensions de l'image sont" -#: src/search.c:2680 +#: src/search.c:2683 msgid "Image content is" msgstr "Contenu de l'image est" -#: src/search.c:2686 +#: src/search.c:2689 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% similaire à" -#: src/search.c:2755 +#: src/search.c:2758 msgid "Rank" msgstr "Rang" @@ -3820,7 +3836,7 @@ msgid "Secure file saving error" msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" -#: src/thumb.c:399 +#: src/thumb.c:404 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" @@ -4066,11 +4082,11 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: src/ui_tabcomp.c:859 +#: src/ui_tabcomp.c:860 msgid "Select path" msgstr "Sélectionner un chemin" -#: src/ui_tabcomp.c:875 +#: src/ui_tabcomp.c:876 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -4406,6 +4422,6 @@ msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier" -#: src/window.c:231 +#: src/window.c:237 msgid "Help" msgstr "Aide"