Mercurial > geeqie
annotate po/pt_BR.po @ 1798:1cff176f8144
fixed segfault in exif parser
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=2950617&group_id=222125&atid=1054682
author | nadvornik |
---|---|
date | Sun, 14 Feb 2010 22:00:23 +0000 |
parents | 155a6252ceaa |
children | 8ecd6eee4bc0 |
rev | line source |
---|---|
1 | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | |
196 | 3 "Project-Id-Version: Geeqie 2.1.1\n" |
9 | 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1794 | 5 "POT-Creation-Date: 2010-02-02 21:16+0100\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 12:15-0300\n" | |
7 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
8 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" |
1 | 9 "MIME-Version: 1.0\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1 | 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
12 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
1794 | 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
14 | |
15 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 | |
16 msgid "Geeqie" | |
17 msgstr "Geeqie" | |
18 | |
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:2 | |
20 msgid "Image Viewer" | |
21 msgstr "Visualizador de imagens" | |
22 | |
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:3 | |
24 msgid "View and manage images" | |
25 msgstr "Visualizar e gerir imagens" | |
26 | |
27 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 | |
28 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" | |
29 msgstr "Importar os metadados do Geeqie 1.0alphaX" | |
30 | |
31 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 | |
32 msgid "Import GQView metadata" | |
33 msgstr "Importar os metadados do GQView" | |
34 | |
35 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 | |
36 msgid "Apply the orientation to image content" | |
37 msgstr "Aplicar a orientação ao conteúdo da imagem" | |
38 | |
39 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 | |
40 msgid "Symlink" | |
41 msgstr "Ligar simbolicamente" | |
42 | |
43 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 | |
44 msgid "UFRaw Batch" | |
45 msgstr "Lote UFRaw" | |
46 | |
47 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 | |
48 msgid "Edit UFRaw ID file" | |
49 msgstr "Editar arquivo UFRaw ID" | |
50 | |
51 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 | |
52 msgid "UFRaw Batch recursive" | |
53 msgstr "Lote UFRaw recursivo" | |
54 | |
55 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284 | |
56 #: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595 | |
57 msgid "Metadata" | |
58 msgstr "Metadados" | |
59 | |
60 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
61 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
62 msgstr "Descrição" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
63 |
1794 | 64 #: ../src/advanced_exif.c:377 |
65 msgid "Value" | |
66 msgstr "Valor" | |
67 | |
68 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 | |
69 #: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844 | |
70 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 | |
71 msgid "Name" | |
72 msgstr "Nome" | |
73 | |
74 #: ../src/advanced_exif.c:379 | |
75 msgid "Tag" | |
76 msgstr "Etiqueta" | |
77 | |
78 #: ../src/advanced_exif.c:380 | |
79 msgid "Format" | |
80 msgstr "Formato" | |
81 | |
82 #: ../src/advanced_exif.c:381 | |
83 msgid "Elements" | |
84 msgstr "Elementos" | |
85 | |
86 #. default sidebar | |
87 #: ../src/bar.c:167 | |
88 msgid "Histogram" | |
89 msgstr "Histograma" | |
90 | |
91 #: ../src/bar.c:168 | |
92 msgid "Title" | |
93 msgstr "Título" | |
94 | |
95 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767 | |
9 | 96 msgid "Keywords" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
97 msgstr "Palavras-chave" |
9 | 98 |
1794 | 99 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779 |
100 msgid "Comment" | |
101 msgstr "Comentário" | |
102 | |
103 #: ../src/bar.c:171 | |
104 msgid "Exif" | |
105 msgstr "Exif" | |
106 | |
107 #. other pre-configured panes | |
108 #: ../src/bar.c:173 | |
109 msgid "File info" | |
110 msgstr "Informações do arquivo" | |
111 | |
112 #: ../src/bar.c:174 | |
113 msgid "Location and GPS" | |
114 msgstr "Localização e GPS" | |
115 | |
116 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 | |
117 msgid "Copyright" | |
118 msgstr "Copyright" | |
119 | |
120 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 | |
121 msgid "GPS Map" | |
122 msgstr "Mapa GPS" | |
123 | |
124 #: ../src/bar.c:297 | |
125 msgid "Move to _top" | |
126 msgstr "Mover para o _topo" | |
127 | |
128 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405 | |
129 msgid "Move _up" | |
130 msgstr "Mover para _cima" | |
131 | |
132 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407 | |
133 msgid "Move _down" | |
134 msgstr "Mover para _baixo" | |
135 | |
136 #: ../src/bar.c:300 | |
137 msgid "Move to _bottom" | |
138 msgstr "Mover para _embaixo" | |
139 | |
140 #: ../src/bar.c:302 | |
141 msgid "Remove" | |
142 msgstr "Remover" | |
143 | |
144 #: ../src/bar_comment.c:191 | |
145 msgid "Add text to selected files" | |
146 msgstr "Adicionar texto aos arquivos selecionados" | |
147 | |
148 #: ../src/bar_comment.c:192 | |
149 msgid "Replace existing text in selected files" | |
150 msgstr "Substituir o texto existente nos arquivos selecionados" | |
151 | |
152 #: ../src/bar_exif.c:213 | |
153 msgid "<empty label, fixme>" | |
154 msgstr "<rótulo vazio, corrigir>" | |
155 | |
156 #: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 | |
157 msgid "Configure entry" | |
158 msgstr "Configurar a entrada" | |
159 | |
160 #. for the pane | |
161 #: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621 | |
162 msgid "Add entry" | |
163 msgstr "Adicionar uma entrada" | |
164 | |
165 #: ../src/bar_exif.c:554 | |
166 msgid "Key:" | |
167 msgstr "Tecla:" | |
168 | |
169 #: ../src/bar_exif.c:563 | |
170 msgid "Title:" | |
171 msgstr "Título:" | |
172 | |
173 #: ../src/bar_exif.c:572 | |
174 msgid "Show only if set" | |
175 msgstr "Exibir apenas se definido" | |
176 | |
177 #: ../src/bar_exif.c:573 | |
178 msgid "Editable (supported only for XMP)" | |
179 msgstr "Editável (suportado apenas para XMP)" | |
180 | |
181 #. for the entry | |
182 #: ../src/bar_exif.c:609 | |
183 #, c-format | |
184 msgid "Configure \"%s\"" | |
185 msgstr "Configurar \"%s\"" | |
186 | |
187 #: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143 | |
188 #, c-format | |
189 msgid "Remove \"%s\"" | |
190 msgstr "Remover \"%s\"" | |
191 | |
192 #: ../src/bar_exif.c:622 | |
193 msgid "Show hidden entries" | |
194 msgstr "Exibir entradas ocultas" | |
195 | |
196 #: ../src/bar_gps.c:499 | |
197 #, c-format | |
198 msgid "Zoom %i" | |
199 msgstr "Zoom %i" | |
200 | |
201 #: ../src/bar_gps.c:517 | |
202 #, c-format | |
203 msgid "Zoom level %i" | |
204 msgstr "Nível de zoom %i" | |
205 | |
206 #: ../src/bar_gps.c:522 | |
207 msgid "Loading map" | |
208 msgstr "Carregando o mapa" | |
209 | |
210 #: ../src/bar_gps.c:584 | |
211 msgid "Enable markers" | |
212 msgstr "Habilitar marcadores" | |
213 | |
214 #: ../src/bar_gps.c:586 | |
215 msgid "Centre map on marker" | |
216 msgstr "Centralizar o mapa sobre o marcador" | |
217 | |
218 #: ../src/bar_gps.c:609 | |
219 msgid "" | |
220 "Move map centre to marker\n" | |
221 " is disabled" | |
222 msgstr "" | |
223 "Mover o centro do mapa para\n" | |
224 " o marcador está desabilitado" | |
225 | |
226 #: ../src/bar_gps.c:614 | |
227 msgid "" | |
228 "Move map centre to marker\n" | |
229 " is enabled" | |
230 msgstr "" | |
231 "Mover o centro do mapa para\n" | |
232 " o marcador está habilitado" | |
233 | |
234 #: ../src/bar_gps.c:623 | |
235 msgid "Map Centreing" | |
236 msgstr "Centralização do mapa" | |
237 | |
238 #. use the same strings as in layout_util.c | |
239 #: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392 | |
240 msgid "Histogram on _Red" | |
241 msgstr "Histograma no _vermelho" | |
242 | |
243 #: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393 | |
244 msgid "Histogram on _Green" | |
245 msgstr "Histograma no v_erde" | |
246 | |
247 #: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394 | |
248 msgid "Histogram on _Blue" | |
249 msgstr "Histograma no _azul" | |
250 | |
251 #: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395 | |
252 msgid "_Histogram on RGB" | |
253 msgstr "_Histograma no RGB" | |
254 | |
255 #: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396 | |
256 msgid "Histogram on _Value" | |
257 msgstr "Histograma no valo_r" | |
258 | |
259 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400 | |
260 msgid "Li_near Histogram" | |
261 msgstr "Histograma li_near" | |
262 | |
263 #: ../src/bar_histogram.c:251 | |
264 msgid "L_og Histogram" | |
265 msgstr "L_ogar o histograma" | |
266 | |
267 #: ../src/bar_keywords.c:410 | |
9 | 268 msgid "Add keywords to selected files" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
269 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados" |
9 | 270 |
1794 | 271 #: ../src/bar_keywords.c:411 |
272 msgid "Replace existing keywords in selected files" | |
273 msgstr "Substituir as palavras-chave existentes nos arquivos selecionados" | |
274 | |
275 #: ../src/bar_keywords.c:884 | |
276 msgid "Edit keyword" | |
277 msgstr "Editar a palavra-chave" | |
278 | |
279 #: ../src/bar_keywords.c:884 | |
280 msgid "Add keywords" | |
281 msgstr "Adicionar palavras-chave" | |
282 | |
283 #: ../src/bar_keywords.c:891 | |
284 msgid "Configure keyword" | |
285 msgstr "Configurar a palavra-chave" | |
286 | |
287 #: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101 | |
288 msgid "Add keyword" | |
289 msgstr "Adicionar palavra-chave" | |
290 | |
291 #: ../src/bar_keywords.c:897 | |
292 msgid "Keyword:" | |
293 msgstr "Palavra-chave:" | |
294 | |
295 #: ../src/bar_keywords.c:906 | |
296 msgid "Keyword type:" | |
297 msgstr "Tipo de palavra-chave:" | |
298 | |
299 #: ../src/bar_keywords.c:908 | |
300 msgid "Active keyword" | |
301 msgstr "Palavra-chave ativa" | |
302 | |
303 #: ../src/bar_keywords.c:911 | |
304 msgid "Helper" | |
305 msgstr "Ajudante" | |
306 | |
307 #: ../src/bar_keywords.c:1121 | |
308 #, c-format | |
309 msgid "Hide \"%s\"" | |
310 msgstr "Ocultar \"%s\"" | |
311 | |
312 #: ../src/bar_keywords.c:1128 | |
313 #, c-format | |
314 msgid "Mark %d" | |
315 msgstr "Marcação %d" | |
316 | |
317 #: ../src/bar_keywords.c:1133 | |
318 #, c-format | |
319 msgid "Connect \"%s\" to mark" | |
320 msgstr "Conectar \"%s\" à marcação" | |
321 | |
322 #: ../src/bar_keywords.c:1140 | |
323 #, c-format | |
324 msgid "Edit \"%s\"" | |
325 msgstr "Editar \"%s\"" | |
326 | |
327 #: ../src/bar_keywords.c:1150 | |
328 #, c-format | |
329 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" | |
330 msgstr "Desconectar \"%s\" da marcação %s" | |
331 | |
332 #. for the pane | |
333 #: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171 | |
334 msgid "Expand checked" | |
335 msgstr "Expandir os selecionados" | |
336 | |
337 #: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172 | |
338 msgid "Collapse unchecked" | |
339 msgstr "Recolher os não selecionados" | |
340 | |
341 #: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173 | |
342 msgid "Hide unchecked" | |
343 msgstr "Ocultar os não selecionados" | |
344 | |
345 #: ../src/bar_keywords.c:1165 | |
346 msgid "Show all" | |
347 msgstr "Exibir tudo" | |
348 | |
349 #: ../src/bar_keywords.c:1168 | |
350 msgid "On any change" | |
351 msgstr "Em toda modificação" | |
352 | |
353 #: ../src/bar_sort.c:449 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
354 #, c-format |
9 | 355 msgid "" |
356 "The collection:\n" | |
357 "%s\n" | |
358 "already exists." | |
359 msgstr "" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
360 "A coleção:\n" |
9 | 361 "%s\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
362 "já existe." |
9 | 363 |
1794 | 364 #: ../src/bar_sort.c:450 |
9 | 365 msgid "Collection exists" |
1794 | 366 msgstr "A coleção existe" |
367 | |
368 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 | |
9 | 369 #, c-format |
370 msgid "" | |
371 "Failed to save the collection:\n" | |
372 "%s" | |
373 msgstr "" | |
1794 | 374 "Falha ao salvar a coleção:\n" |
9 | 375 "%s" |
376 | |
1794 | 377 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 |
9 | 378 msgid "Save Failed" |
379 msgstr "Falha ao salvar" | |
380 | |
1794 | 381 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 |
9 | 382 msgid "Add Bookmark" |
1794 | 383 msgstr "Adicionar um favorito" |
384 | |
385 #: ../src/bar_sort.c:504 | |
9 | 386 msgid "Add Collection" |
1794 | 387 msgstr "Adicionar coleção" |
388 | |
389 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 | |
9 | 390 msgid "Name:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
391 msgstr "Nome:" |
9 | 392 |
1794 | 393 #: ../src/bar_sort.c:597 |
9 | 394 msgid "Sort Manager" |
1794 | 395 msgstr "Classificador" |
396 | |
397 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099 | |
9 | 398 msgid "Folders" |
1794 | 399 msgstr "Diretórios" |
400 | |
401 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 | |
9 | 402 msgid "Collections" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
403 msgstr "Coleções" |
9 | 404 |
1794 | 405 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 |
9 | 406 msgid "Copy" |
407 msgstr "Copiar" | |
408 | |
1794 | 409 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 |
9 | 410 msgid "Move" |
411 msgstr "Mover" | |
412 | |
1794 | 413 #: ../src/bar_sort.c:657 |
9 | 414 msgid "Add image" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
415 msgstr "Adicionar imagem" |
9 | 416 |
1794 | 417 #: ../src/bar_sort.c:660 |
9 | 418 msgid "Add selection" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
419 msgstr "Adicionar seleção" |
9 | 420 |
1794 | 421 #: ../src/bar_sort.c:673 |
9 | 422 msgid "Undo last image" |
1794 | 423 msgstr "Desfazer a última imagem" |
424 | |
425 #: ../src/cache.c:174 | |
426 #, c-format | |
602 | 427 msgid "" |
428 "error saving sim cache data: %s\n" | |
429 "error: %s\n" | |
1794 | 430 msgstr "" |
431 "erro ao salvar os dados do cache de similaridades: %s\n" | |
432 "erro: %s\n" | |
433 | |
434 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 | |
435 #: ../src/editors.c:1176 | |
9 | 436 msgid "done" |
1794 | 437 msgstr "concluído" |
438 | |
439 #: ../src/cache_maint.c:307 | |
9 | 440 msgid "Removing old metadata..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
441 msgstr "Removendo metadados antigos..." |
9 | 442 |
1794 | 443 #: ../src/cache_maint.c:311 |
9 | 444 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
445 msgstr "Limpando miniaturas em cache..." |
9 | 446 |
1794 | 447 #: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096 |
9 | 448 msgid "Removing old thumbnails..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
449 msgstr "Removendo miniaturas antigas..." |
9 | 450 |
1794 | 451 #: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099 |
9 | 452 msgid "Maintenance" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
453 msgstr "Manutenção" |
9 | 454 |
1794 | 455 #: ../src/cache_maint.c:833 |
9 | 456 msgid "Invalid folder" |
1794 | 457 msgstr "Diretório inválido" |
458 | |
459 #: ../src/cache_maint.c:834 | |
9 | 460 msgid "The specified folder can not be found." |
1794 | 461 msgstr "O diretório especificado não pode ser encontrado." |
462 | |
463 #: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275 | |
9 | 464 msgid "Create thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
465 msgstr "Criar miniaturas" |
9 | 466 |
1794 | 467 #: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106 |
9 | 468 msgid "S_tart" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
469 msgstr "_Iniciar" |
9 | 470 |
1794 | 471 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782 |
9 | 472 msgid "Folder:" |
1794 | 473 msgstr "Diretório:" |
474 | |
475 #: ../src/cache_maint.c:889 | |
9 | 476 msgid "Select folder" |
1794 | 477 msgstr "Selecionar diretório" |
478 | |
479 #: ../src/cache_maint.c:893 | |
9 | 480 msgid "Include subfolders" |
1794 | 481 msgstr "Incluir subdiretórios" |
482 | |
483 #: ../src/cache_maint.c:894 | |
9 | 484 msgid "Store thumbnails local to source images" |
1794 | 485 msgstr "Armazenar as miniaturas no local das imagens de origem" |
486 | |
487 #: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 | |
9 | 488 msgid "click start to begin" |
1794 | 489 msgstr "clique em iniciar para começar" |
490 | |
491 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102 | |
9 | 492 msgid "running..." |
1794 | 493 msgstr "executando..." |
494 | |
495 #: ../src/cache_maint.c:1091 | |
9 | 496 msgid "Clearing thumbnails..." |
1794 | 497 msgstr "Limpando as miniaturas..." |
498 | |
499 #: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160 | |
500 #: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270 | |
9 | 501 msgid "Clear cache" |
1794 | 502 msgstr "Limpar o cache" |
503 | |
504 #: ../src/cache_maint.c:1161 | |
9 | 505 msgid "" |
506 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
507 "been saved to disk, continue?" | |
508 msgstr "" | |
1794 | 509 "Isto irá remover todas as miniaturas\n" |
9 | 510 "salvas no disco, continuar?" |
511 | |
1794 | 512 #: ../src/cache_maint.c:1203 |
513 #, c-format | |
514 msgid "Location: %s" | |
515 msgstr "Localização: %s" | |
516 | |
517 #: ../src/cache_maint.c:1228 | |
292 | 518 msgid "Cache Maintenance" |
1794 | 519 msgstr "Manutenção do cache" |
520 | |
521 #: ../src/cache_maint.c:1238 | |
9 | 522 msgid "Cache and Data Maintenance" |
1794 | 523 msgstr "Manutenção do cache e de dados" |
524 | |
525 #: ../src/cache_maint.c:1242 | |
292 | 526 msgid "Thumbnail cache" |
1794 | 527 msgstr "Cache de miniaturas" |
528 | |
529 #: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265 | |
530 #: ../src/cache_maint.c:1290 | |
9 | 531 msgid "Clean up" |
532 msgstr "Limpar" | |
533 | |
1794 | 534 #: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268 |
9 | 535 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
536 msgstr "Remover miniaturas órfãs ou desatualizadas." |
9 | 537 |
1794 | 538 #: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273 |
9 | 539 msgid "Delete all cached thumbnails." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
540 msgstr "Apagar todas as miniaturas em cache." |
9 | 541 |
1794 | 542 #: ../src/cache_maint.c:1259 |
9 | 543 msgid "Shared thumbnail cache" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
544 msgstr "Cache de miniaturas compartilhado" |
9 | 545 |
1794 | 546 #: ../src/cache_maint.c:1279 |
9 | 547 msgid "Render" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
548 msgstr "Gerar" |
9 | 549 |
1794 | 550 #: ../src/cache_maint.c:1282 |
9 | 551 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
1794 | 552 msgstr "Gerar miniaturas para um diretório específico." |
553 | |
554 #: ../src/cache_maint.c:1293 | |
9 | 555 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
556 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos." |
9 | 557 |
1794 | 558 #. When does this occur ?? |
559 #: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512 | |
560 #: ../src/image-overlay.c:591 | |
9 | 561 msgid "Untitled" |
562 msgstr "Sem nome" | |
563 | |
1794 | 564 #: ../src/collect.c:370 |
9 | 565 #, c-format |
566 msgid "Untitled (%d)" | |
567 msgstr "Sem nome (%d)" | |
568 | |
1794 | 569 #: ../src/collect.c:1016 |
570 #, c-format | |
292 | 571 msgid "%s - Collection - %s" |
1794 | 572 msgstr "%s - Coleção - %s" |
573 | |
574 #: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 | |
9 | 575 msgid "Close collection" |
1794 | 576 msgstr "Fechar a coleção" |
577 | |
578 #: ../src/collect.c:1140 | |
9 | 579 msgid "" |
580 "Collection has been modified.\n" | |
581 "Save first?" | |
582 msgstr "" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
583 "A coleção foi modificada.\n" |
9 | 584 "Salvar primeiro?" |
585 | |
1794 | 586 #: ../src/collect.c:1143 |
9 | 587 msgid "_Discard" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
588 msgstr "_Descartar" |
9 | 589 |
1794 | 590 #: ../src/collect-dlg.c:59 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
591 #, c-format |
9 | 592 msgid "" |
593 "Specified path:\n" | |
594 "%s\n" | |
595 "is a folder, collections are files" | |
596 msgstr "" | |
1794 | 597 "O caminho especificado:\n" |
9 | 598 "%s\n" |
1794 | 599 "é um diretório, coleções são arquivos" |
600 | |
601 #: ../src/collect-dlg.c:60 | |
9 | 602 msgid "Invalid filename" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
603 msgstr "Nome de arquivo inválido" |
9 | 604 |
1794 | 605 #: ../src/collect-dlg.c:69 |
9 | 606 msgid "Overwrite File" |
1794 | 607 msgstr "Sobre-escrever Arquivo" |
608 | |
609 #: ../src/collect-dlg.c:74 | |
9 | 610 msgid "Overwrite existing file?" |
1794 | 611 msgstr "Sobre-escrever arquivo existente?" |
612 | |
613 #: ../src/collect-dlg.c:76 | |
9 | 614 msgid "_Overwrite" |
1794 | 615 msgstr "_Sobre-escrever" |
616 | |
617 #: ../src/collect-dlg.c:127 | |
618 #, c-format | |
619 msgid "No such file '%s'." | |
620 msgstr "Nenhum arquivo '%s'." | |
621 | |
622 #: ../src/collect-dlg.c:132 | |
623 #, c-format | |
624 msgid "'%s' is a directory, not a collection file." | |
625 msgstr "'%s' é um diretório, não um arquivo de coleção." | |
626 | |
627 #: ../src/collect-dlg.c:137 | |
628 #, c-format | |
629 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." | |
630 msgstr "Você não tem permissão para leitura do arquivo '%s'." | |
631 | |
632 #: ../src/collect-dlg.c:143 | |
633 msgid "Can not open collection file" | |
634 msgstr "Não posso abrir o arquivo de coleção" | |
635 | |
636 #: ../src/collect-dlg.c:195 | |
9 | 637 msgid "Save collection" |
1794 | 638 msgstr "Salvar a coleção" |
639 | |
640 #: ../src/collect-dlg.c:202 | |
9 | 641 msgid "Open collection" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
642 msgstr "Abrir coleção" |
9 | 643 |
1794 | 644 #: ../src/collect-dlg.c:210 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
645 msgid "Append collection" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
646 msgstr "Adicionar coleção" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
647 |
1794 | 648 #: ../src/collect-dlg.c:211 |
9 | 649 msgid "_Append" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
650 msgstr "_Adicionar" |
9 | 651 |
1794 | 652 #: ../src/collect-dlg.c:228 |
9 | 653 msgid "Collection Files" |
1794 | 654 msgstr "Arquivos de coleção" |
655 | |
656 #: ../src/collect-dlg.c:245 | |
9 | 657 msgid "Collection empty" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
658 msgstr "Coleção vazia" |
9 | 659 |
1794 | 660 #: ../src/collect-dlg.c:246 |
9 | 661 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
1794 | 662 msgstr "A coleção atual está vazia, salvamento abortado." |
663 | |
664 #: ../src/collect-io.c:346 | |
665 #, c-format | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
666 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
1794 | 667 msgstr "falha ao abrir a coleção (escrita) \"%s\"\n" |
668 | |
669 #: ../src/collect-io.c:371 | |
670 #, c-format | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
671 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
672 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
673 "error: %s\n" |
1794 | 674 msgstr "" |
675 "erro ao salvar o arquivo de coleção: %s\n" | |
676 "erro: %s\n" | |
677 | |
678 #: ../src/collect-table.c:211 | |
679 #, c-format | |
680 msgid "%s, %d images (%s, %d)" | |
681 msgstr "imagens %s, %d (%s, %d)" | |
682 | |
683 #: ../src/collect-table.c:218 | |
684 #, c-format | |
685 msgid "%s, %d images" | |
686 msgstr "imagens %s, %d" | |
687 | |
688 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194 | |
689 #: ../src/layout_util.c:2231 | |
9 | 690 msgid "Empty" |
691 msgstr "Vazio" | |
692 | |
1794 | 693 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 |
694 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 | |
9 | 695 msgid "Loading thumbs..." |
696 msgstr "Carregando miniaturas..." | |
697 | |
1794 | 698 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 |
699 #: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000 | |
9 | 700 msgid "_View" |
1794 | 701 msgstr "_Visualizar" |
702 | |
703 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 | |
704 #: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823 | |
705 #: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 | |
9 | 706 msgid "View in _new window" |
1794 | 707 msgstr "Visualizar em uma _nova janela" |
708 | |
709 #: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 | |
710 #: ../src/search.c:1032 | |
9 | 711 msgid "Rem_ove" |
1794 | 712 msgstr "Rem_over" |
713 | |
714 #: ../src/collect-table.c:874 | |
9 | 715 msgid "Append from file list" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
716 msgstr "Adicionar da lista de arquivos" |
9 | 717 |
1794 | 718 #: ../src/collect-table.c:876 |
9 | 719 msgid "Append from collection..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
720 msgstr "Adicionar da coleção..." |
9 | 721 |
1794 | 722 #: ../src/collect-table.c:880 |
723 msgid "_Selection" | |
724 msgstr "_Seleção" | |
725 | |
726 #: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 | |
727 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005 | |
9 | 728 msgid "Select all" |
729 msgstr "Selecionar tudo" | |
730 | |
1794 | 731 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 |
732 #: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007 | |
9 | 733 msgid "Select none" |
1794 | 734 msgstr "Não selecionar nenhum" |
735 | |
736 #: ../src/collect-table.c:886 | |
737 msgid "Invert selection" | |
738 msgstr "Inverter a seleção" | |
739 | |
740 #: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 | |
741 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827 | |
742 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 | |
9 | 743 msgid "_Copy..." |
1794 | 744 msgstr "Co_piar..." |
745 | |
746 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 | |
747 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829 | |
748 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 | |
9 | 749 msgid "_Move..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
750 msgstr "_Mover..." |
9 | 751 |
1794 | 752 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 |
753 #: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831 | |
754 #: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 | |
9 | 755 msgid "_Rename..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
756 msgstr "_Renomear..." |
9 | 757 |
1794 | 758 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 |
759 #: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273 | |
760 #: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833 | |
761 #: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 | |
9 | 762 msgid "_Delete..." |
1794 | 763 msgstr "_Apagar..." |
764 | |
765 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 | |
766 #: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029 | |
767 #: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 | |
602 | 768 msgid "_Copy path" |
1794 | 769 msgstr "_Copiar o caminho" |
770 | |
771 #: ../src/collect-table.c:912 | |
772 msgid "Randomize" | |
773 msgstr "Aleatorizar" | |
774 | |
775 #: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616 | |
776 msgid "_Sort" | |
777 msgstr "_Ordenar" | |
778 | |
779 #: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632 | |
9 | 780 msgid "Show filename _text" |
1794 | 781 msgstr "Exibir o _nome do arquivo" |
782 | |
783 #: ../src/collect-table.c:920 | |
9 | 784 msgid "_Save collection" |
1794 | 785 msgstr "_Salvar a coleção" |
786 | |
787 #: ../src/collect-table.c:922 | |
9 | 788 msgid "Save collection _as..." |
1794 | 789 msgstr "Salvar a coleção _como..." |
790 | |
791 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266 | |
9 | 792 msgid "_Find duplicates..." |
1794 | 793 msgstr "Procurar por _duplicatas..." |
794 | |
795 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268 | |
796 #: ../src/search.c:1018 | |
9 | 797 msgid "Print..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
798 msgstr "Imprimir..." |
9 | 799 |
1794 | 800 #: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443 |
9 | 801 msgid "Dropped list includes folders." |
1794 | 802 msgstr "A lista inclui diretórios." |
803 | |
804 #: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445 | |
9 | 805 msgid "_Add contents" |
1794 | 806 msgstr "_Adicionar o conteúdo" |
807 | |
808 #: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446 | |
9 | 809 msgid "Add contents _recursive" |
1794 | 810 msgstr "Adicionar o conteúdo _recursivamente" |
811 | |
812 #: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447 | |
9 | 813 msgid "_Skip folders" |
1794 | 814 msgstr "_Ignorar os diretórios" |
815 | |
816 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449 | |
817 #: ../src/view_dir.c:417 | |
1 | 818 msgid "Cancel" |
819 msgstr "Cancelar" | |
820 | |
1794 | 821 #: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 |
822 msgid "sRGB" | |
823 msgstr "sRGB" | |
824 | |
825 #: ../src/color-man.c:422 | |
826 msgid "Adobe RGB compatible" | |
827 msgstr "Compatível com AdobeRGB" | |
828 | |
829 #: ../src/color-man.c:430 | |
830 msgid "Custom profile" | |
831 msgstr "Perfil personalizado" | |
832 | |
833 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 | |
834 msgid "Can't save" | |
835 msgstr "Não posso salvar" | |
836 | |
837 #: ../src/desktop_file.c:74 | |
838 msgid "Please specify file name." | |
839 msgstr "Por favor, especifique o nome do arquivo." | |
840 | |
841 #: ../src/desktop_file.c:86 | |
842 msgid "Could not create directory" | |
843 msgstr "Não pude criar o diretório" | |
844 | |
845 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 | |
846 msgid "Desktop file" | |
847 msgstr "Arquivo .desktop" | |
848 | |
849 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 | |
850 #, c-format | |
851 msgid "" | |
852 "Unable to delete file:\n" | |
853 "%s" | |
854 msgstr "" | |
855 "Incapaz de apagar o arquivo:\n" | |
856 "%s" | |
857 | |
858 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 | |
859 #: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 | |
860 msgid "File deletion failed" | |
861 msgstr "O apagamento do arquivo falhou" | |
862 | |
863 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 | |
864 #: ../src/ui_pathsel.c:545 | |
865 msgid "Delete file" | |
866 msgstr "Apagar o arquivo" | |
867 | |
868 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 | |
869 #, c-format | |
870 msgid "" | |
871 "About to delete the file:\n" | |
872 " %s" | |
873 msgstr "" | |
874 "Prestes a apagar o arquivo:\n" | |
875 " %s" | |
876 | |
877 #: ../src/desktop_file.c:374 | |
878 msgid "new.desktop" | |
879 msgstr "novo.desktop" | |
880 | |
881 #: ../src/desktop_file.c:453 | |
882 msgid "Editors" | |
883 msgstr "Editores" | |
884 | |
885 #: ../src/desktop_file.c:524 | |
886 msgid "Hidden" | |
887 msgstr "Oculto" | |
888 | |
889 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169 | |
890 #: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 | |
891 #: ../src/utilops.c:458 | |
892 msgid "Path" | |
893 msgstr "Caminho" | |
894 | |
895 #: ../src/dupe.c:100 | |
9 | 896 msgid "Drop files to compare them." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
897 msgstr "Arraste e solte os arquivos para compará-los." |
9 | 898 |
1794 | 899 #: ../src/dupe.c:104 |
9 | 900 #, c-format |
901 msgid "%d files" | |
902 msgstr "%d arquivos" | |
903 | |
1794 | 904 #: ../src/dupe.c:108 |
9 | 905 #, c-format |
906 msgid "%d matches found in %d files" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
907 msgstr "%d ocorrências encontradas em %d arquivos" |
9 | 908 |
1794 | 909 #: ../src/dupe.c:113 |
9 | 910 msgid "[set 1]" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
911 msgstr "[conjunto 1]" |
9 | 912 |
1794 | 913 #: ../src/dupe.c:1445 |
9 | 914 msgid "Reading checksums..." |
1794 | 915 msgstr "Lendo as somas de verificação..." |
916 | |
917 #: ../src/dupe.c:1478 | |
9 | 918 msgid "Reading dimensions..." |
1794 | 919 msgstr "Lendo as dimensões..." |
920 | |
921 #: ../src/dupe.c:1512 | |
9 | 922 msgid "Reading similarity data..." |
1794 | 923 msgstr "Lendo os dados de similaridade..." |
924 | |
925 #: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 | |
9 | 926 msgid "Comparing..." |
927 msgstr "Comparando..." | |
928 | |
1794 | 929 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 |
9 | 930 msgid "Sorting..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
931 msgstr "Ordenando..." |
9 | 932 |
1794 | 933 #: ../src/dupe.c:2251 |
9 | 934 msgid "Select group _1 duplicates" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
935 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _1" |
9 | 936 |
1794 | 937 #: ../src/dupe.c:2253 |
9 | 938 msgid "Select group _2 duplicates" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
939 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _2" |
9 | 940 |
1794 | 941 #: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016 |
9 | 942 msgid "Add to new collection" |
1794 | 943 msgstr "Adicionar a uma nova coleção" |
944 | |
945 #: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034 | |
9 | 946 msgid "C_lear" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
947 msgstr "_Limpar" |
9 | 948 |
1794 | 949 #: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 |
9 | 950 msgid "Close _window" |
1794 | 951 msgstr "_Fechar a janela" |
952 | |
953 #: ../src/dupe.c:2443 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
954 #, c-format |
9 | 955 msgid "%d files (set 2)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
956 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)" |
9 | 957 |
1794 | 958 #: ../src/dupe.c:2648 |
292 | 959 msgid "Name case-insensitive" |
1794 | 960 msgstr "Nome insensível ao caso" |
961 | |
962 #: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336 | |
963 #: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050 | |
9 | 964 msgid "Size" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
965 msgstr "Tamanho" |
9 | 966 |
1794 | 967 #: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341 |
968 #: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846 | |
969 #: ../src/view_file_list.c:2054 | |
9 | 970 msgid "Date" |
971 msgstr "Data" | |
972 | |
1794 | 973 #: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209 |
974 #: ../src/search.c:2847 | |
9 | 975 msgid "Dimensions" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
976 msgstr "Dimensões" |
9 | 977 |
1794 | 978 #: ../src/dupe.c:2652 |
9 | 979 msgid "Checksum" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
980 msgstr "Soma de verificação" |
9 | 981 |
1794 | 982 #: ../src/dupe.c:2654 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
983 msgid "Similarity (high)" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
984 msgstr "Similaridade (alta)" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
985 |
1794 | 986 #: ../src/dupe.c:2655 |
9 | 987 msgid "Similarity" |
988 msgstr "Similaridade" | |
989 | |
1794 | 990 #: ../src/dupe.c:2656 |
9 | 991 msgid "Similarity (low)" |
992 msgstr "Similaridade (baixa)" | |
993 | |
1794 | 994 #: ../src/dupe.c:2657 |
9 | 995 msgid "Similarity (custom)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
996 msgstr "Similaridade (personalizada)" |
9 | 997 |
1794 | 998 #: ../src/dupe.c:3119 |
292 | 999 msgid "Find duplicates" |
1794 | 1000 msgstr "Procurar por duplicatas" |
1001 | |
1002 #: ../src/dupe.c:3201 | |
9 | 1003 msgid "Compare to:" |
1004 msgstr "Comparar com:" | |
1005 | |
1794 | 1006 #: ../src/dupe.c:3214 |
9 | 1007 msgid "Compare by:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1008 msgstr "Comparar por:" |
9 | 1009 |
1794 | 1010 #: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861 |
9 | 1011 msgid "Thumbnails" |
1012 msgstr "Miniaturas" | |
1013 | |
1794 | 1014 #: ../src/dupe.c:3229 |
9 | 1015 msgid "Compare two file sets" |
1794 | 1016 msgstr "Comparar dois conjuntos de arquivos" |
1017 | |
1018 #: ../src/editors.c:280 | |
1019 #, c-format | |
1020 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" | |
292 | 1021 msgstr "" |
1794 | 1022 "O arquivo .desktop '%s' não deveria incluir a extensão na chave Icon: '%s'\n" |
1023 | |
1024 #. flash fired (bit 0) | |
1025 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 | |
1026 msgid "yes" | |
1027 msgstr "sim" | |
1028 | |
1029 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 | |
1030 msgid "no" | |
1031 msgstr "não" | |
1032 | |
1033 #: ../src/editors.c:506 | |
9 | 1034 msgid "stopping..." |
1794 | 1035 msgstr "interrompendo..." |
1036 | |
1037 #: ../src/editors.c:527 | |
9 | 1038 msgid "Edit command results" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1039 msgstr "Resultados do comando de edição" |
9 | 1040 |
1794 | 1041 #: ../src/editors.c:530 |
9 | 1042 #, c-format |
1043 msgid "Output of %s" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1044 msgstr "Saída de %s" |
9 | 1045 |
1794 | 1046 #: ../src/editors.c:1053 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1047 #, c-format |
9 | 1048 msgid "" |
1049 "Failed to run command:\n" | |
1050 "%s\n" | |
1051 msgstr "" | |
1794 | 1052 "Falha ao executar o comando:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1053 "%s\n" |
9 | 1054 |
1794 | 1055 #: ../src/editors.c:1180 |
9 | 1056 msgid "stopped by user" |
1794 | 1057 msgstr "interrompido pelo usuário" |
1058 | |
1059 #: ../src/editors.c:1265 | |
1060 #, c-format | |
1061 msgid "" | |
1062 "%s\n" | |
1063 "\"%s\"" | |
292 | 1064 msgstr "" |
1794 | 1065 "%s\n" |
1066 "\"%s\"" | |
1067 | |
1068 #: ../src/editors.c:1267 | |
1069 msgid "Invalid editor command" | |
1070 msgstr "Comando do editor inválido" | |
1071 | |
1072 #: ../src/editors.c:1354 | |
1073 msgid "Editor template is empty." | |
1074 msgstr "O gabarito do editor está vazio." | |
1075 | |
1076 #: ../src/editors.c:1355 | |
602 | 1077 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1794 | 1078 msgstr "O gabarito do editor tem uma sintaxe incorreta." |
1079 | |
1080 #: ../src/editors.c:1356 | |
602 | 1081 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1794 | 1082 msgstr "O gabarito do editor usa macros incompatíveis." |
1083 | |
1084 #: ../src/editors.c:1357 | |
602 | 1085 msgid "Can't find matching file type." |
1794 | 1086 msgstr "Não posso encontrar um tipo de arquivo correspondente." |
1087 | |
1088 #: ../src/editors.c:1358 | |
602 | 1089 msgid "Can't execute external editor." |
1794 | 1090 msgstr "Não posso executar o editor externo." |
1091 | |
1092 #: ../src/editors.c:1359 | |
602 | 1093 msgid "External editor returned error status." |
1794 | 1094 msgstr "O editor externo retornou um status de erro." |
1095 | |
1096 #: ../src/editors.c:1360 | |
602 | 1097 msgid "File was skipped." |
1794 | 1098 msgstr "O arquivo foi omitido." |
1099 | |
1100 #: ../src/editors.c:1361 | |
292 | 1101 msgid "Unknown error." |
1794 | 1102 msgstr "Erro desconhecido." |
1103 | |
1104 #: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 | |
1105 #: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 | |
1106 #: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 | |
9 | 1107 msgid "unknown" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1108 msgstr "desconhecido" |
9 | 1109 |
1794 | 1110 #: ../src/exif.c:148 |
602 | 1111 msgid "top left" |
1794 | 1112 msgstr "no alto à esquerda" |
1113 | |
1114 #: ../src/exif.c:149 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1115 msgid "top right" |
1794 | 1116 msgstr "no alto à direita" |
1117 | |
1118 #: ../src/exif.c:150 | |
602 | 1119 msgid "bottom right" |
1794 | 1120 msgstr "embaixo à direita" |
1121 | |
1122 #: ../src/exif.c:151 | |
602 | 1123 msgid "bottom left" |
1794 | 1124 msgstr "embaixo à esquerda" |
1125 | |
1126 #: ../src/exif.c:152 | |
9 | 1127 msgid "left top" |
1794 | 1128 msgstr "à esquerda no alto" |
1129 | |
1130 #: ../src/exif.c:153 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1131 msgid "right top" |
1794 | 1132 msgstr "à direita no alto" |
1133 | |
1134 #: ../src/exif.c:154 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1135 msgid "right bottom" |
1794 | 1136 msgstr "à direita embaixo" |
1137 | |
1138 #: ../src/exif.c:155 | |
9 | 1139 msgid "left bottom" |
1794 | 1140 msgstr "à esquerda embaixo" |
1141 | |
1142 #: ../src/exif.c:162 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1143 msgid "inch" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1144 msgstr "polegada" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1145 |
1794 | 1146 #: ../src/exif.c:163 |
9 | 1147 msgid "centimeter" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1148 msgstr "centímetro" |
9 | 1149 |
1794 | 1150 #: ../src/exif.c:175 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1151 msgid "average" |
1794 | 1152 msgstr "média" |
1153 | |
1154 #: ../src/exif.c:176 | |
602 | 1155 msgid "center weighted" |
1156 msgstr "alinhado ao centro" | |
9 | 1157 |
1794 | 1158 #: ../src/exif.c:177 |
602 | 1159 msgid "spot" |
1160 msgstr "luz direcional" | |
1161 | |
1794 | 1162 #: ../src/exif.c:178 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1163 msgid "multi-spot" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1164 msgstr "luz multidirecional" |
9 | 1165 |
1794 | 1166 #: ../src/exif.c:179 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1167 msgid "multi-segment" |
1794 | 1168 msgstr "multisegmento" |
1169 | |
1170 #: ../src/exif.c:180 | |
9 | 1171 msgid "partial" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1172 msgstr "parcial" |
9 | 1173 |
1794 | 1174 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 |
9 | 1175 msgid "other" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1176 msgstr "outro" |
9 | 1177 |
1794 | 1178 #: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1179 msgid "not defined" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1180 msgstr "não definido" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1181 |
1794 | 1182 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1183 msgid "manual" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1184 msgstr "manual" |
9 | 1185 |
1794 | 1186 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 |
1187 #: ../src/exif.c:309 | |
9 | 1188 msgid "normal" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1189 msgstr "normal" |
9 | 1190 |
1794 | 1191 #: ../src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1192 msgid "aperture" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1193 msgstr "abertura" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1194 |
1794 | 1195 #: ../src/exif.c:190 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1196 msgid "shutter" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1197 msgstr "exposição" |
9 | 1198 |
1794 | 1199 #: ../src/exif.c:191 |
602 | 1200 msgid "creative" |
1201 msgstr "criativo" | |
1202 | |
1794 | 1203 #: ../src/exif.c:192 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1204 msgid "action" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1205 msgstr "ação" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1206 |
1794 | 1207 #: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1208 msgid "portrait" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1209 msgstr "retrato" |
9 | 1210 |
1794 | 1211 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 |
9 | 1212 msgid "landscape" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1213 msgstr "paisagem" |
9 | 1214 |
1794 | 1215 #: ../src/exif.c:200 |
602 | 1216 msgid "daylight" |
1217 msgstr "luz do dia" | |
1218 | |
1794 | 1219 #: ../src/exif.c:201 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1220 msgid "fluorescent" |
1794 | 1221 msgstr "fluorescente" |
1222 | |
1223 #: ../src/exif.c:202 | |
602 | 1224 msgid "tungsten (incandescent)" |
1225 msgstr "tungstênio (incandescente)" | |
9 | 1226 |
1794 | 1227 #: ../src/exif.c:203 |
602 | 1228 msgid "flash" |
1229 msgstr "flash" | |
292 | 1230 |
1794 | 1231 #: ../src/exif.c:204 |
602 | 1232 msgid "fine weather" |
1794 | 1233 msgstr "tempo bom" |
1234 | |
1235 #: ../src/exif.c:205 | |
602 | 1236 msgid "cloudy weather" |
1794 | 1237 msgstr "tempo nublado" |
1238 | |
1239 #: ../src/exif.c:206 | |
602 | 1240 msgid "shade" |
1794 | 1241 msgstr "sombra" |
1242 | |
1243 #: ../src/exif.c:207 | |
602 | 1244 msgid "daylight fluorescent" |
1794 | 1245 msgstr "fluorescente luz do dia" |
1246 | |
1247 #: ../src/exif.c:208 | |
602 | 1248 msgid "day white fluorescent" |
1794 | 1249 msgstr "fluorescente branco dia" |
1250 | |
1251 #: ../src/exif.c:209 | |
602 | 1252 msgid "cool white fluorescent" |
1794 | 1253 msgstr "fluorescente branco frio" |
1254 | |
1255 #: ../src/exif.c:210 | |
602 | 1256 msgid "white fluorescent" |
1794 | 1257 msgstr "fluorescente branco" |
1258 | |
1259 #: ../src/exif.c:211 | |
602 | 1260 msgid "standard light A" |
1794 | 1261 msgstr "luz standard A" |
1262 | |
1263 #: ../src/exif.c:212 | |
602 | 1264 msgid "standard light B" |
1794 | 1265 msgstr "luz standard B" |
1266 | |
1267 #: ../src/exif.c:213 | |
602 | 1268 msgid "standard light C" |
1794 | 1269 msgstr "luz standard C" |
1270 | |
1271 #: ../src/exif.c:214 | |
602 | 1272 msgid "D55" |
1794 | 1273 msgstr "D55" |
1274 | |
1275 #: ../src/exif.c:215 | |
602 | 1276 msgid "D65" |
1794 | 1277 msgstr "D65" |
1278 | |
1279 #: ../src/exif.c:216 | |
602 | 1280 msgid "D75" |
1794 | 1281 msgstr "D75" |
1282 | |
1283 #: ../src/exif.c:217 | |
602 | 1284 msgid "D50" |
1794 | 1285 msgstr "D50" |
1286 | |
1287 #: ../src/exif.c:218 | |
292 | 1288 msgid "ISO studio tungsten" |
1794 | 1289 msgstr "tungstênio studio ISO" |
1290 | |
1291 #: ../src/exif.c:226 | |
9 | 1292 msgid "yes, not detected by strobe" |
1794 | 1293 msgstr "sim, não detectado pelo strobe" |
1294 | |
1295 #: ../src/exif.c:227 | |
9 | 1296 msgid "yes, detected by strobe" |
1794 | 1297 msgstr "sim, detectado pelo strobe" |
1298 | |
1299 #: ../src/exif.c:233 | |
292 | 1300 msgid "uncalibrated" |
1794 | 1301 msgstr "não calibrado" |
1302 | |
1303 #: ../src/exif.c:239 | |
602 | 1304 msgid "1 chip color area" |
1794 | 1305 msgstr "mono-CCD" |
1306 | |
1307 #: ../src/exif.c:240 | |
602 | 1308 msgid "2 chip color area" |
1794 | 1309 msgstr "bi-CCD" |
1310 | |
1311 #: ../src/exif.c:241 | |
602 | 1312 msgid "3 chip color area" |
1794 | 1313 msgstr "tri-CCD" |
1314 | |
1315 #: ../src/exif.c:242 | |
602 | 1316 msgid "color sequential area" |
1794 | 1317 msgstr "CCD de área" |
1318 | |
1319 #: ../src/exif.c:243 | |
292 | 1320 msgid "trilinear" |
1794 | 1321 msgstr "trilinear" |
1322 | |
1323 #: ../src/exif.c:244 | |
292 | 1324 msgid "color sequential linear" |
1794 | 1325 msgstr "CCD linear" |
1326 | |
1327 #: ../src/exif.c:249 | |
292 | 1328 msgid "digital still camera" |
1794 | 1329 msgstr "câmera digital" |
1330 | |
1331 #: ../src/exif.c:254 | |
292 | 1332 msgid "direct photo" |
1794 | 1333 msgstr "foto direta" |
1334 | |
1335 #: ../src/exif.c:260 | |
292 | 1336 msgid "custom" |
1794 | 1337 msgstr "personalizado" |
1338 | |
1339 #: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346 | |
292 | 1340 msgid "auto" |
1341 msgstr "auto" | |
1342 | |
1794 | 1343 #: ../src/exif.c:267 |
292 | 1344 msgid "auto bracket" |
1794 | 1345 msgstr "autobracketing" |
1346 | |
1347 #: ../src/exif.c:278 | |
292 | 1348 msgid "standard" |
1794 | 1349 msgstr "standard" |
1350 | |
1351 #: ../src/exif.c:281 | |
292 | 1352 msgid "night scene" |
1794 | 1353 msgstr "cena noturna" |
1354 | |
1355 #: ../src/exif.c:286 | |
292 | 1356 msgid "none" |
1794 | 1357 msgstr "nenhum" |
1358 | |
1359 #: ../src/exif.c:287 | |
292 | 1360 msgid "low gain up" |
1794 | 1361 msgstr "suave aumento de ganho" |
1362 | |
1363 #: ../src/exif.c:288 | |
292 | 1364 msgid "high gain up" |
1794 | 1365 msgstr "forte aumento de ganho" |
1366 | |
1367 #: ../src/exif.c:289 | |
292 | 1368 msgid "low gain down" |
1794 | 1369 msgstr "suave redução de ganho" |
1370 | |
1371 #: ../src/exif.c:290 | |
292 | 1372 msgid "high gain down" |
1794 | 1373 msgstr "forte redução de ganho" |
1374 | |
1375 #: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 | |
292 | 1376 msgid "soft" |
1794 | 1377 msgstr "doce" |
1378 | |
1379 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 | |
292 | 1380 msgid "hard" |
1794 | 1381 msgstr "duro" |
1382 | |
1383 #: ../src/exif.c:303 | |
602 | 1384 msgid "low" |
1794 | 1385 msgstr "suave" |
1386 | |
1387 #: ../src/exif.c:304 | |
292 | 1388 msgid "high" |
1794 | 1389 msgstr "elevado" |
1390 | |
1391 #: ../src/exif.c:317 | |
292 | 1392 msgid "macro" |
1794 | 1393 msgstr "macro" |
1394 | |
1395 #: ../src/exif.c:318 | |
602 | 1396 msgid "close" |
1794 | 1397 msgstr "próximo" |
1398 | |
1399 #: ../src/exif.c:319 | |
292 | 1400 msgid "distant" |
1794 | 1401 msgstr "distante" |
1402 | |
1403 #: ../src/exif.c:329 | |
292 | 1404 msgid "Image Width" |
1794 | 1405 msgstr "Largura da imagem" |
1406 | |
1407 #: ../src/exif.c:330 | |
292 | 1408 msgid "Image Height" |
1794 | 1409 msgstr "Altura da imagem" |
1410 | |
1411 #: ../src/exif.c:331 | |
292 | 1412 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1794 | 1413 msgstr "Bits por amostra/pixel" |
1414 | |
1415 #: ../src/exif.c:332 | |
292 | 1416 msgid "Compression" |
1794 | 1417 msgstr "Compressão" |
1418 | |
1419 #: ../src/exif.c:333 | |
9 | 1420 msgid "Image description" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1421 msgstr "Descrição da imagem" |
9 | 1422 |
1794 | 1423 #: ../src/exif.c:334 |
292 | 1424 msgid "Camera make" |
1794 | 1425 msgstr "Fabricante da câmera" |
1426 | |
1427 #: ../src/exif.c:335 | |
292 | 1428 msgid "Camera model" |
1794 | 1429 msgstr "Modelo da câmera" |
1430 | |
1431 #: ../src/exif.c:336 | |
9 | 1432 msgid "Orientation" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1433 msgstr "Orientação" |
9 | 1434 |
1794 | 1435 #: ../src/exif.c:337 |
602 | 1436 msgid "X resolution" |
1794 | 1437 msgstr "Resolução X" |
1438 | |
1439 #: ../src/exif.c:338 | |
602 | 1440 msgid "Y Resolution" |
1794 | 1441 msgstr "Resolução Y" |
1442 | |
1443 #: ../src/exif.c:339 | |
602 | 1444 msgid "Resolution units" |
1794 | 1445 msgstr "Unidades de resolução" |
1446 | |
1447 #: ../src/exif.c:340 | |
292 | 1448 msgid "Firmware" |
1794 | 1449 msgstr "Firmware" |
1450 | |
1451 #: ../src/exif.c:342 | |
602 | 1452 msgid "White point" |
1794 | 1453 msgstr "Ponto branco" |
1454 | |
1455 #: ../src/exif.c:343 | |
602 | 1456 msgid "Primary chromaticities" |
1794 | 1457 msgstr "Cromaticidades primárias" |
1458 | |
1459 #: ../src/exif.c:344 | |
602 | 1460 msgid "YCbCy coefficients" |
1794 | 1461 msgstr "Coeficientes YCbCr" |
1462 | |
1463 #: ../src/exif.c:345 | |
602 | 1464 msgid "YCbCr positioning" |
1794 | 1465 msgstr "Posicionamento YCbCr" |
1466 | |
1467 #: ../src/exif.c:346 | |
292 | 1468 msgid "Black white reference" |
1794 | 1469 msgstr "Referência branco preto" |
1470 | |
1471 #: ../src/exif.c:348 | |
292 | 1472 msgid "SubIFD Exif offset" |
1794 | 1473 msgstr "Offset Exif SubIFD" |
292 | 1474 |
1475 #. subIFD follows | |
1794 | 1476 #: ../src/exif.c:350 |
292 | 1477 msgid "Exposure time (seconds)" |
1794 | 1478 msgstr "Tempo de exposição (segundos)" |
1479 | |
1480 #: ../src/exif.c:351 | |
292 | 1481 msgid "FNumber" |
1794 | 1482 msgstr "Número F" |
1483 | |
1484 #: ../src/exif.c:352 | |
9 | 1485 msgid "Exposure program" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1486 msgstr "Programa de exposição" |
9 | 1487 |
1794 | 1488 #: ../src/exif.c:353 |
292 | 1489 msgid "Spectral Sensitivity" |
1794 | 1490 msgstr "Sensibilidade espectral" |
1491 | |
1492 #: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518 | |
9 | 1493 msgid "ISO sensitivity" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1494 msgstr "Sensibilidade ISO" |
9 | 1495 |
1794 | 1496 #: ../src/exif.c:355 |
292 | 1497 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1794 | 1498 msgstr "Fator de conversão optoeletrônica" |
1499 | |
1500 #: ../src/exif.c:356 | |
602 | 1501 msgid "Exif version" |
1794 | 1502 msgstr "Versão do Exif" |
1503 | |
1504 #: ../src/exif.c:357 | |
602 | 1505 msgid "Date original" |
1506 msgstr "Data do original" | |
1507 | |
1794 | 1508 #: ../src/exif.c:358 |
9 | 1509 msgid "Date digitized" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1510 msgstr "Data da digitalização" |
9 | 1511 |
1794 | 1512 #: ../src/exif.c:359 |
292 | 1513 msgid "Pixel format" |
1794 | 1514 msgstr "Formato do pixel" |
1515 | |
1516 #: ../src/exif.c:360 | |
292 | 1517 msgid "Compression ratio" |
1794 | 1518 msgstr "Taxa de compressão" |
1519 | |
1520 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515 | |
9 | 1521 msgid "Shutter speed" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1522 msgstr "Velocidade de exposição" |
9 | 1523 |
1794 | 1524 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516 |
9 | 1525 msgid "Aperture" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1526 msgstr "Abertura" |
9 | 1527 |
1794 | 1528 #: ../src/exif.c:363 |
292 | 1529 msgid "Brightness" |
1794 | 1530 msgstr "Brilho" |
1531 | |
1532 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517 | |
9 | 1533 msgid "Exposure bias" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1534 msgstr "Margem de exposição" |
9 | 1535 |
1794 | 1536 #: ../src/exif.c:365 |
292 | 1537 msgid "Maximum aperture" |
1794 | 1538 msgstr "Abertura máxima" |
1539 | |
1540 #: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521 | |
9 | 1541 msgid "Subject distance" |
1794 | 1542 msgstr "Distância do sujeito" |
1543 | |
1544 #: ../src/exif.c:367 | |
9 | 1545 msgid "Metering mode" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1546 msgstr "Método de medição" |
9 | 1547 |
1794 | 1548 #: ../src/exif.c:368 |
9 | 1549 msgid "Light source" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1550 msgstr "Fonte da luz" |
9 | 1551 |
1794 | 1552 #: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522 |
9 | 1553 msgid "Flash" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1554 msgstr "Flash" |
9 | 1555 |
1794 | 1556 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519 |
9 | 1557 msgid "Focal length" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1558 msgstr "Comprimento do foco" |
9 | 1559 |
1794 | 1560 #: ../src/exif.c:371 |
292 | 1561 msgid "Subject area" |
1794 | 1562 msgstr "Área do sujeito" |
1563 | |
1564 #: ../src/exif.c:372 | |
292 | 1565 msgid "MakerNote" |
1794 | 1566 msgstr "Nota do fabricante" |
1567 | |
1568 #: ../src/exif.c:373 | |
292 | 1569 msgid "UserComment" |
1794 | 1570 msgstr "Comentário do usuário" |
1571 | |
1572 #: ../src/exif.c:374 | |
292 | 1573 msgid "Subsecond time" |
1794 | 1574 msgstr "Hora em sub-segundo" |
1575 | |
1576 #: ../src/exif.c:375 | |
292 | 1577 msgid "Subsecond time original" |
1794 | 1578 msgstr "Hora em sub-segundo original" |
1579 | |
1580 #: ../src/exif.c:376 | |
292 | 1581 msgid "Subsecond time digitized" |
1794 | 1582 msgstr "Hora da digitalização em sub-segundo" |
1583 | |
1584 #: ../src/exif.c:377 | |
292 | 1585 msgid "FlashPix version" |
1794 | 1586 msgstr "Versão do FlashPix" |
1587 | |
1588 #: ../src/exif.c:378 | |
292 | 1589 msgid "Colorspace" |
1794 | 1590 msgstr "Espaço de cores" |
292 | 1591 |
9 | 1592 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
1794 | 1593 #: ../src/exif.c:380 |
9 | 1594 msgid "Width" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1595 msgstr "Largura" |
9 | 1596 |
1794 | 1597 #: ../src/exif.c:381 |
9 | 1598 msgid "Height" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1599 msgstr "Altura" |
9 | 1600 |
1794 | 1601 #: ../src/exif.c:382 |
292 | 1602 msgid "Audio data" |
1794 | 1603 msgstr "Dados de áudio" |
1604 | |
1605 #: ../src/exif.c:383 | |
292 | 1606 msgid "ExifR98 extension" |
1794 | 1607 msgstr "Extensão ExifR98" |
1608 | |
1609 #: ../src/exif.c:384 | |
292 | 1610 msgid "Flash strength" |
1794 | 1611 msgstr "Força do flash" |
1612 | |
1613 #: ../src/exif.c:385 | |
292 | 1614 msgid "Spatial frequency response" |
1794 | 1615 msgstr "Resposta da frequência espacial" |
1616 | |
1617 #: ../src/exif.c:386 | |
602 | 1618 msgid "X Pixel density" |
1794 | 1619 msgstr "Densidade de pixel em X" |
1620 | |
1621 #: ../src/exif.c:387 | |
602 | 1622 msgid "Y Pixel density" |
1794 | 1623 msgstr "Densidade de pixel em Y" |
1624 | |
1625 #: ../src/exif.c:388 | |
602 | 1626 msgid "Pixel density units" |
1794 | 1627 msgstr "Unidades de densidade de pixel" |
1628 | |
1629 #: ../src/exif.c:389 | |
292 | 1630 msgid "Subject location" |
1794 | 1631 msgstr "Localização do sujeito" |
1632 | |
1633 #: ../src/exif.c:391 | |
292 | 1634 msgid "Sensor type" |
1794 | 1635 msgstr "Tipo de sensor" |
1636 | |
1637 #: ../src/exif.c:392 | |
292 | 1638 msgid "Source type" |
1794 | 1639 msgstr "Tipo de fonte" |
1640 | |
1641 #: ../src/exif.c:393 | |
292 | 1642 msgid "Scene type" |
1794 | 1643 msgstr "Tipo de cena" |
1644 | |
1645 #: ../src/exif.c:394 | |
292 | 1646 msgid "Color filter array pattern" |
1794 | 1647 msgstr "Padrão de arranjo do filtro de cor" |
292 | 1648 |
1649 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1794 | 1650 #: ../src/exif.c:396 |
292 | 1651 msgid "Render process" |
1794 | 1652 msgstr "Processo de renderização" |
1653 | |
1654 #: ../src/exif.c:397 | |
292 | 1655 msgid "Exposure mode" |
1794 | 1656 msgstr "Modo de exposição" |
1657 | |
1658 #: ../src/exif.c:398 | |
292 | 1659 msgid "White balance" |
1794 | 1660 msgstr "Balanço do branco" |
1661 | |
1662 #: ../src/exif.c:399 | |
602 | 1663 msgid "Digital zoom ratio" |
1794 | 1664 msgstr "Taxa do zoom digital" |
1665 | |
1666 #: ../src/exif.c:400 | |
292 | 1667 msgid "Focal length (35mm)" |
1794 | 1668 msgstr "Comprimento do foco (35mm)" |
1669 | |
1670 #: ../src/exif.c:401 | |
292 | 1671 msgid "Scene capture type" |
1794 | 1672 msgstr "Tipo de captura da cena" |
1673 | |
1674 #: ../src/exif.c:402 | |
292 | 1675 msgid "Gain control" |
1794 | 1676 msgstr "Controle de ganho" |
1677 | |
1678 #: ../src/exif.c:403 | |
292 | 1679 msgid "Contrast" |
1794 | 1680 msgstr "Contraste" |
1681 | |
1682 #: ../src/exif.c:404 | |
292 | 1683 msgid "Saturation" |
1794 | 1684 msgstr "Saturação" |
1685 | |
1686 #: ../src/exif.c:405 | |
292 | 1687 msgid "Sharpness" |
1794 | 1688 msgstr "Nitidez" |
1689 | |
1690 #: ../src/exif.c:406 | |
602 | 1691 msgid "Device setting" |
1794 | 1692 msgstr "Configuração do dispositivo" |
1693 | |
1694 #: ../src/exif.c:407 | |
292 | 1695 msgid "Subject range" |
1794 | 1696 msgstr "Distância do sujeito" |
1697 | |
1698 #: ../src/exif.c:408 | |
292 | 1699 msgid "Image serial number" |
1794 | 1700 msgstr "Número de série da imagem" |
1701 | |
1702 #: ../src/exif-common.c:307 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 msgid "infinity" |
1794 | 1704 msgstr "infinito" |
1705 | |
1706 #: ../src/exif-common.c:336 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 msgstr "modo:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 |
1794 | 1710 #: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 msgstr "ativado" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 |
1794 | 1714 #: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1715 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 msgstr "desativado" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 |
1794 | 1718 #: ../src/exif-common.c:352 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1719 msgid "not detected by strobe" |
1794 | 1720 msgstr "não detectado pelo strobe" |
1721 | |
1722 #: ../src/exif-common.c:353 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1723 msgid "detected by strobe" |
1794 | 1724 msgstr "detectado pelo strobe" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1725 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1726 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1727 #. red-eye (bit 6) |
1794 | 1728 #: ../src/exif-common.c:358 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1729 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1730 msgstr "redução de olhos vermelhos" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 |
1794 | 1732 #: ../src/exif-common.c:378 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1733 msgid "dot" |
1794 | 1734 msgstr "ponto" |
1735 | |
1736 #: ../src/exif-common.c:408 | |
602 | 1737 msgid "AdobeRGB" |
1794 | 1738 msgstr "AdobeRGB" |
1739 | |
1740 #: ../src/exif-common.c:416 | |
602 | 1741 msgid "embedded" |
1794 | 1742 msgstr "embarcado" |
1743 | |
1744 #: ../src/exif-common.c:505 | |
1745 msgid "Above Sea Level" | |
1746 msgstr "Acima do nível do mar" | |
1747 | |
1748 #: ../src/exif-common.c:505 | |
1749 msgid "Below Sea Level" | |
1750 msgstr "Abaixo do nível do mar" | |
1751 | |
1752 #: ../src/exif-common.c:513 | |
602 | 1753 msgid "Camera" |
1754 msgstr "Câmera" | |
1755 | |
1794 | 1756 #: ../src/exif-common.c:520 |
602 | 1757 msgid "Focal length 35mm" |
1794 | 1758 msgstr "Comprimento do foco 35mm" |
1759 | |
1760 #: ../src/exif-common.c:523 | |
602 | 1761 msgid "Resolution" |
1762 msgstr "Resolução" | |
1763 | |
1794 | 1764 #: ../src/exif-common.c:524 |
602 | 1765 msgid "Color profile" |
1794 | 1766 msgstr "Perfil de cor" |
1767 | |
1768 #: ../src/exif-common.c:525 | |
1769 msgid "GPS position" | |
1770 msgstr "Posição do GPS" | |
1771 | |
1772 #: ../src/exif-common.c:526 | |
1773 msgid "GPS altitude" | |
1774 msgstr "Altitude do GPS" | |
1775 | |
1776 #: ../src/exif-common.c:527 | |
1777 msgid "File size" | |
1778 msgstr "Tamanho do arquivo" | |
1779 | |
1780 #: ../src/exif-common.c:528 | |
1781 msgid "File date" | |
1782 msgstr "Data do arquivo" | |
1783 | |
1784 #: ../src/exif-common.c:529 | |
1785 msgid "File mode" | |
1786 msgstr "Modo do arquivo" | |
1787 | |
1788 #: ../src/filedata.c:91 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1789 #, c-format |
9 | 1790 msgid "%d bytes" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1791 msgstr "%d bytes" |
9 | 1792 |
1794 | 1793 #: ../src/filedata.c:95 |
9 | 1794 #, c-format |
1795 msgid "%.1f K" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1796 msgstr "%.1f KB" |
9 | 1797 |
1794 | 1798 #: ../src/filedata.c:99 |
9 | 1799 #, c-format |
1800 msgid "%.1f MB" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1801 msgstr "%.1f MB" |
9 | 1802 |
1794 | 1803 #: ../src/filedata.c:104 |
9 | 1804 #, c-format |
1805 msgid "%.1f GB" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1806 msgstr "%.1f GB" |
9 | 1807 |
1794 | 1808 #: ../src/filedata.c:2185 |
1809 msgid "file or directory does not exist" | |
1810 msgstr "o arquivo ou o diretório não existe" | |
1811 | |
1812 #: ../src/filedata.c:2191 | |
1813 msgid "destination already exists" | |
1814 msgstr "o destino já existe" | |
1815 | |
1816 #: ../src/filedata.c:2197 | |
1817 msgid "destination can't be overwritten" | |
1818 msgstr "o destino não pode ser sobre-escrito" | |
1819 | |
1820 #: ../src/filedata.c:2203 | |
1821 msgid "destination directory is not writable" | |
1822 msgstr "o diretório de destino não é escrevível" | |
1823 | |
1824 #: ../src/filedata.c:2209 | |
1825 msgid "destination directory does not exist" | |
1826 msgstr "o diretório de destino não existe" | |
1827 | |
1828 #: ../src/filedata.c:2215 | |
1829 msgid "source directory is not writable" | |
1830 msgstr "o diretório de origem não é escrevível" | |
1831 | |
1832 #: ../src/filedata.c:2221 | |
1833 msgid "no read permission" | |
1834 msgstr "sem permissão de leitura" | |
1835 | |
1836 #: ../src/filedata.c:2227 | |
1837 msgid "file is readonly" | |
1838 msgstr "o arquivo é somente leitura" | |
1839 | |
1840 #: ../src/filedata.c:2233 | |
1841 msgid "destination already exists and will be overwritten" | |
1842 msgstr "o destino já existe e será sobre-escrito" | |
1843 | |
1844 #: ../src/filedata.c:2239 | |
1845 msgid "source and destination are the same" | |
1846 msgstr "a origem e o destino são o mesmo" | |
1847 | |
1848 #: ../src/filedata.c:2245 | |
1849 msgid "source and destination have different extension" | |
1850 msgstr "a origem e o destino têm diferentes extensões" | |
1851 | |
1852 #: ../src/filedata.c:2251 | |
1853 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" | |
1854 msgstr "há modificações nos metadados não salvas para o arquivo" | |
1855 | |
1856 #: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 | |
1857 #: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349 | |
292 | 1858 msgid "Full screen" |
1859 msgstr "Tela cheia" | |
1860 | |
1794 | 1861 #: ../src/fullscreen.c:391 |
9 | 1862 msgid "Full size" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1863 msgstr "Tamanho natural" |
9 | 1864 |
1794 | 1865 #: ../src/fullscreen.c:396 |
9 | 1866 msgid "Monitor" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1867 msgstr "Monitor" |
9 | 1868 |
1794 | 1869 #: ../src/fullscreen.c:401 |
9 | 1870 msgid "Screen" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1871 msgstr "Tela" |
9 | 1872 |
1794 | 1873 #: ../src/fullscreen.c:638 |
9 | 1874 msgid "Stay above other windows" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1875 msgstr "Manter acima de outras janelas" |
9 | 1876 |
1794 | 1877 #: ../src/fullscreen.c:645 |
9 | 1878 msgid "Determined by Window Manager" |
1794 | 1879 msgstr "Determinado pelo gerenciador de janelas" |
1880 | |
1881 #: ../src/fullscreen.c:646 | |
9 | 1882 msgid "Active screen" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1883 msgstr "Tela ativa" |
9 | 1884 |
1794 | 1885 #: ../src/fullscreen.c:648 |
9 | 1886 msgid "Active monitor" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1887 msgstr "Monitor ativo" |
9 | 1888 |
1794 | 1889 #: ../src/histogram.c:113 |
1890 msgid "Log Histogram on Red" | |
1891 msgstr "Logar o histograma no vermelho" | |
1892 | |
1893 #: ../src/histogram.c:114 | |
1894 msgid "Log Histogram on Green" | |
1895 msgstr "Logar o histograma no verde" | |
1896 | |
1897 #: ../src/histogram.c:115 | |
1898 msgid "Log Histogram on Blue" | |
1899 msgstr "Logar o histograma no azul" | |
1900 | |
1901 #: ../src/histogram.c:116 | |
1902 msgid "Log Histogram on RGB" | |
1903 msgstr "Logar o histograma no RGB" | |
1904 | |
1905 #: ../src/histogram.c:117 | |
1906 msgid "Log Histogram on value" | |
1907 msgstr "Logar o histograma no valor" | |
1908 | |
1909 #: ../src/histogram.c:122 | |
1910 msgid "Linear Histogram on Red" | |
1911 msgstr "Histograma linear no vermelho" | |
1912 | |
1913 #: ../src/histogram.c:123 | |
1914 msgid "Linear Histogram on Green" | |
1915 msgstr "Histograma linear no verde" | |
1916 | |
1917 #: ../src/histogram.c:124 | |
1918 msgid "Linear Histogram on Blue" | |
1919 msgstr "Histograma linear no azul" | |
1920 | |
1921 #: ../src/histogram.c:125 | |
1922 msgid "Linear Histogram on RGB" | |
1923 msgstr "Histograma linear no RGB" | |
1924 | |
1925 #: ../src/histogram.c:126 | |
1926 msgid "Linear Histogram on value" | |
1927 msgstr "Histograma linear no valor" | |
1928 | |
1929 #: ../src/history_list.c:131 | |
1930 #, c-format | |
1931 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
1932 msgstr "Incapaz de escrever as listas do histórico em: %s\n" | |
1933 | |
1934 #: ../src/image.c:161 | |
1935 #, c-format | |
1936 msgid " (Collection %s)" | |
1937 msgstr " (Coleção %s)" | |
1938 | |
1939 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296 | |
1940 #: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 | |
1941 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808 | |
9 | 1942 msgid "Zoom _in" |
1794 | 1943 msgstr "_Mais zoom" |
1944 | |
1945 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298 | |
1946 #: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314 | |
1947 #: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810 | |
9 | 1948 msgid "Zoom _out" |
1794 | 1949 msgstr "Me_nos zoom" |
1950 | |
1951 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300 | |
1952 #: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316 | |
1953 #: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812 | |
9 | 1954 msgid "Zoom _1:1" |
1794 | 1955 msgstr "Zoom _1:1" |
1956 | |
1957 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 | |
9 | 1958 msgid "Fit image to _window" |
1794 | 1959 msgstr "Ajustar a imagem à _janela" |
1960 | |
1961 #: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294 | |
9 | 1962 msgid "Set as _wallpaper" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1963 msgstr "Definir como _papel de parede" |
9 | 1964 |
1794 | 1965 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1966 msgid "_Go to directory view" |
1794 | 1967 msgstr "_Ir para a visualização por diretórios" |
1968 | |
1969 #: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 | |
9 | 1970 msgid "_Stop slideshow" |
1794 | 1971 msgstr "_Parar a apresentação de slides" |
1972 | |
1973 #: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 | |
9 | 1974 msgid "Continue slides_how" |
1794 | 1975 msgstr "_Continuar com a apresentação de slides" |
1976 | |
1977 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 | |
1978 #: ../src/layout_image.c:544 | |
9 | 1979 msgid "Pause slides_how" |
1794 | 1980 msgstr "Pau_sar a apresentação de slides" |
1981 | |
1982 #: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 | |
9 | 1983 msgid "_Start slideshow" |
1794 | 1984 msgstr "_Iniciar a apresentação de slides" |
1985 | |
1986 #: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881 | |
9 | 1987 msgid "Exit _full screen" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1988 msgstr "_Sair da tela cheia" |
9 | 1989 |
1794 | 1990 #: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885 |
9 | 1991 msgid "_Full screen" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
1992 msgstr "_Tela cheia" |
9 | 1993 |
1794 | 1994 #: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889 |
9 | 1995 msgid "C_lose window" |
1794 | 1996 msgstr "_Fechar a janela" |
1997 | |
1998 #: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 | |
9 | 1999 msgid "Ascending" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2000 msgstr "Crescente" |
9 | 2001 |
1794 | 2002 #: ../src/layout.c:433 |
9 | 2003 msgid " Slideshow" |
1794 | 2004 msgstr " Apresentação de slides" |
2005 | |
2006 #: ../src/layout.c:437 | |
9 | 2007 msgid " Paused" |
1794 | 2008 msgstr " Pausada" |
2009 | |
2010 #: ../src/layout.c:453 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2011 #, c-format |
9 | 2012 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1794 | 2013 msgstr "arquivos %s, %d (%s, %d)%s" |
2014 | |
2015 #: ../src/layout.c:460 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2016 #, c-format |
9 | 2017 msgid "%s, %d files%s" |
1794 | 2018 msgstr "arquivos %s, %d%s" |
2019 | |
2020 #: ../src/layout.c:465 | |
9 | 2021 #, c-format |
2022 msgid "%d files%s" | |
1794 | 2023 msgstr "arquivos %d%s" |
2024 | |
2025 #: ../src/layout.c:510 | |
9 | 2026 #, c-format |
2027 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2028 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes" |
9 | 2029 |
1794 | 2030 #: ../src/layout.c:514 |
9 | 2031 #, c-format |
2032 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
2033 msgstr "( ? x ?) %s bytes" | |
2034 | |
1794 | 2035 #: ../src/layout.c:522 |
9 | 2036 #, c-format |
2037 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
2038 msgstr "( %d x %d) %s bytes" | |
2039 | |
1794 | 2040 #: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58 |
292 | 2041 msgid "Tools" |
2042 msgstr "Ferramentas" | |
2043 | |
1794 | 2044 #: ../src/layout.c:1853 |
2045 msgid "Window options and layout" | |
2046 msgstr "Opções da janela e da disposição" | |
2047 | |
2048 #: ../src/layout.c:1912 | |
2049 msgid "General options" | |
2050 msgstr "Opções gerais" | |
2051 | |
2052 #: ../src/layout.c:1914 | |
2053 msgid "Home path (empty to use your home directory)" | |
2054 msgstr "Caminho do diretório inicial (vazio usa o seu diretório home)" | |
2055 | |
2056 #: ../src/layout.c:1922 | |
2057 msgid "Use current" | |
2058 msgstr "Usar o atual" | |
2059 | |
2060 #: ../src/layout.c:1925 | |
2061 msgid "Show date in directories list view" | |
2062 msgstr "Exibir a data na visualização por diretórios em lista" | |
2063 | |
2064 #: ../src/layout.c:1928 | |
2065 msgid "Exit program when this window is closed" | |
2066 msgstr "Finalizar o programa quando esta janela for fechada" | |
2067 | |
2068 #: ../src/layout.c:1931 | |
2069 msgid "Start-up directory:" | |
2070 msgstr "Diretório inicial:" | |
2071 | |
2072 #: ../src/layout.c:1933 | |
2073 msgid "No change" | |
2074 msgstr "Sem modificação" | |
2075 | |
2076 #: ../src/layout.c:1936 | |
2077 msgid "Restore last path" | |
2078 msgstr "Restaurar o último caminho" | |
2079 | |
2080 #: ../src/layout.c:1939 | |
2081 msgid "Home path" | |
2082 msgstr "Caminho do diretório inicial" | |
2083 | |
2084 #: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380 | |
2085 msgid "Layout" | |
2086 msgstr "Disposição" | |
2087 | |
2088 #: ../src/layout.c:2187 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2089 msgid "Invalid geometry\n" |
1794 | 2090 msgstr "Geometria inválida\n" |
2091 | |
2092 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 | |
2093 #: ../src/ui_pathsel.c:1179 | |
9 | 2094 msgid "Files" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2095 msgstr "Arquivos" |
9 | 2096 |
1794 | 2097 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240 |
2098 #: ../src/print.c:123 | |
9 | 2099 msgid "Image" |
2100 msgstr "Imagem" | |
2101 | |
1794 | 2102 #: ../src/layout_config.c:364 |
9 | 2103 msgid "(drag to change order)" |
1794 | 2104 msgstr "(arraste para mudar a ordem)" |
2105 | |
2106 #: ../src/layout_image.c:559 | |
9 | 2107 msgid "Hide file _list" |
1794 | 2108 msgstr "Ocultar a lista de _arquivos" |
2109 | |
2110 #: ../src/layout_image.c:1559 | |
2111 #, c-format | |
2112 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | |
2113 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | |
2114 | |
2115 #: ../src/layout_image.c:1567 | |
2116 #, c-format | |
2117 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | |
2118 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | |
2119 | |
2120 #: ../src/layout_util.c:1234 | |
9 | 2121 msgid "_File" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2122 msgstr "_Arquivo" |
9 | 2123 |
1794 | 2124 #: ../src/layout_util.c:1235 |
292 | 2125 msgid "_Go" |
1794 | 2126 msgstr "_Ir" |
2127 | |
2128 #: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109 | |
9 | 2129 msgid "_Edit" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2130 msgstr "_Editar" |
9 | 2131 |
1794 | 2132 #: ../src/layout_util.c:1237 |
292 | 2133 msgid "_Select" |
1794 | 2134 msgstr "_Selecionar" |
2135 | |
2136 #: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276 | |
2137 msgid "_Orientation" | |
2138 msgstr "_Orientação" | |
2139 | |
2140 #: ../src/layout_util.c:1239 | |
2141 msgid "E_xternal Editors" | |
2142 msgstr "Editores e_xternos" | |
2143 | |
2144 #: ../src/layout_util.c:1240 | |
2145 msgid "P_references" | |
2146 msgstr "P_referências" | |
2147 | |
2148 #: ../src/layout_util.c:1242 | |
2149 msgid "_Files and Folders" | |
2150 msgstr "_Arquivos e diretórios" | |
2151 | |
2152 #: ../src/layout_util.c:1243 | |
292 | 2153 msgid "_Zoom" |
1794 | 2154 msgstr "_Zoom" |
2155 | |
2156 #: ../src/layout_util.c:1244 | |
2157 msgid "_Color Management" | |
2158 msgstr "Gestão de _cores" | |
2159 | |
2160 #: ../src/layout_util.c:1245 | |
2161 msgid "_Connected Zoom" | |
2162 msgstr "Zoom _conectado" | |
2163 | |
2164 #: ../src/layout_util.c:1246 | |
2165 msgid "Spli_t" | |
2166 msgstr "_Dividir" | |
2167 | |
2168 #: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361 | |
2169 msgid "Image _Overlay" | |
2170 msgstr "_Overlay da imagem" | |
2171 | |
2172 #: ../src/layout_util.c:1248 | |
9 | 2173 msgid "_Help" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2174 msgstr "A_juda" |
9 | 2175 |
1794 | 2176 #: ../src/layout_util.c:1250 |
292 | 2177 msgid "_First Image" |
1794 | 2178 msgstr "_Primeira imagem" |
2179 | |
2180 #: ../src/layout_util.c:1250 | |
2181 msgid "First Image" | |
2182 msgstr "Primeira imagem" | |
2183 | |
2184 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 | |
2185 #: ../src/layout_util.c:1253 | |
292 | 2186 msgid "_Previous Image" |
1794 | 2187 msgstr "Imagem _anterior" |
2188 | |
2189 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 | |
2190 #: ../src/layout_util.c:1253 | |
2191 msgid "Previous Image" | |
2192 msgstr "Imagem anterior" | |
2193 | |
2194 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 | |
2195 #: ../src/layout_util.c:1256 | |
292 | 2196 msgid "_Next Image" |
1794 | 2197 msgstr "Próxima _imagem" |
2198 | |
2199 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 | |
2200 #: ../src/layout_util.c:1256 | |
2201 msgid "Next Image" | |
2202 msgstr "Próxima imagem" | |
2203 | |
2204 #: ../src/layout_util.c:1257 | |
292 | 2205 msgid "_Last Image" |
1794 | 2206 msgstr "_Última imagem" |
2207 | |
2208 #: ../src/layout_util.c:1257 | |
2209 msgid "Last Image" | |
2210 msgstr "Última imagem" | |
2211 | |
2212 #: ../src/layout_util.c:1258 | |
2213 msgid "_Back" | |
2214 msgstr "_Voltar" | |
2215 | |
2216 #: ../src/layout_util.c:1258 | |
2217 msgid "Back" | |
2218 msgstr "Voltar" | |
2219 | |
2220 #: ../src/layout_util.c:1259 | |
2221 msgid "_Home" | |
2222 msgstr "_Diretório inicial" | |
2223 | |
2224 #: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 | |
2225 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 | |
2226 msgid "Home" | |
2227 msgstr "Diretório inicial" | |
2228 | |
2229 #: ../src/layout_util.c:1261 | |
9 | 2230 msgid "New _window" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2231 msgstr "Nova _janela" |
9 | 2232 |
1794 | 2233 #: ../src/layout_util.c:1261 |
2234 msgid "New window" | |
2235 msgstr "Nova janela" | |
2236 | |
2237 #: ../src/layout_util.c:1262 | |
9 | 2238 msgid "_New collection" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2239 msgstr "Nova _coleção" |
9 | 2240 |
1794 | 2241 #: ../src/layout_util.c:1262 |
2242 msgid "New collection" | |
2243 msgstr "Nova coleção" | |
2244 | |
2245 #: ../src/layout_util.c:1263 | |
602 | 2246 msgid "_Open collection..." |
2247 msgstr "Abrir c_oleção..." | |
2248 | |
1794 | 2249 #: ../src/layout_util.c:1263 |
2250 msgid "Open collection..." | |
2251 msgstr "Abrir coleção..." | |
2252 | |
2253 #: ../src/layout_util.c:1264 | |
2254 msgid "Open recen_t" | |
2255 msgstr "Abrir recen_tes" | |
2256 | |
2257 #: ../src/layout_util.c:1264 | |
2258 msgid "Open recent" | |
2259 msgstr "Abrir recentes" | |
2260 | |
2261 #: ../src/layout_util.c:1265 | |
9 | 2262 msgid "_Search..." |
1794 | 2263 msgstr "Proc_urar..." |
2264 | |
2265 #: ../src/layout_util.c:1265 | |
2266 msgid "Search..." | |
2267 msgstr "Procurar..." | |
2268 | |
2269 #: ../src/layout_util.c:1266 | |
2270 msgid "Find duplicates..." | |
2271 msgstr "Procurar por duplicatas..." | |
2272 | |
2273 #: ../src/layout_util.c:1267 | |
2274 msgid "Pa_n view" | |
2275 msgstr "Visualização pa_norâmica" | |
2276 | |
2277 #: ../src/layout_util.c:1267 | |
2278 msgid "Pan view" | |
2279 msgstr "Visualização panorâmica" | |
2280 | |
2281 #: ../src/layout_util.c:1268 | |
9 | 2282 msgid "_Print..." |
1794 | 2283 msgstr "_Imprimir..." |
2284 | |
2285 #: ../src/layout_util.c:1269 | |
9 | 2286 msgid "N_ew folder..." |
1794 | 2287 msgstr "No_vo diretório..." |
2288 | |
2289 #: ../src/layout_util.c:1269 | |
2290 msgid "New folder..." | |
2291 msgstr "Novo diretório..." | |
2292 | |
2293 #: ../src/layout_util.c:1270 | |
2294 msgid "Copy..." | |
2295 msgstr "Copiar..." | |
2296 | |
2297 #: ../src/layout_util.c:1271 | |
2298 msgid "Move..." | |
2299 msgstr "Mover..." | |
2300 | |
2301 #: ../src/layout_util.c:1272 | |
2302 msgid "Rename..." | |
2303 msgstr "Renomear..." | |
2304 | |
2305 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274 | |
2306 #: ../src/layout_util.c:1275 | |
2307 msgid "Delete..." | |
2308 msgstr "Apagar..." | |
2309 | |
2310 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603 | |
2311 msgid "Enable file _grouping" | |
2312 msgstr "Habilitar o a_grupamento de arquivos" | |
2313 | |
2314 #: ../src/layout_util.c:1276 | |
2315 msgid "Enable file grouping" | |
2316 msgstr "Habilitar o agrupamento de arquivos" | |
2317 | |
2318 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605 | |
2319 msgid "Disable file groupi_ng" | |
2320 msgstr "Desabilitar o agrupame_nto de arquivos" | |
2321 | |
2322 #: ../src/layout_util.c:1277 | |
2323 msgid "Disable file grouping" | |
2324 msgstr "Desabilitar o agrupamento de arquivos" | |
2325 | |
2326 #: ../src/layout_util.c:1278 | |
2327 msgid "_Copy path to clipboard" | |
2328 msgstr "_Copiar o caminho para a área de transferência" | |
2329 | |
2330 #: ../src/layout_util.c:1278 | |
2331 msgid "Copy path to clipboard" | |
2332 msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência" | |
2333 | |
2334 #: ../src/layout_util.c:1279 | |
2335 msgid "Close window" | |
2336 msgstr "Fechar a janela" | |
2337 | |
2338 #: ../src/layout_util.c:1280 | |
9 | 2339 msgid "_Quit" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2340 msgstr "_Sair" |
9 | 2341 |
1794 | 2342 #: ../src/layout_util.c:1280 |
2343 msgid "Quit" | |
2344 msgstr "Sair" | |
2345 | |
2346 #: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218 | |
9 | 2347 msgid "_Rotate clockwise" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2348 msgstr "Girar no sentido _horário" |
9 | 2349 |
1794 | 2350 #: ../src/layout_util.c:1281 |
2351 msgid "Rotate clockwise" | |
2352 msgstr "Girar no sentido horário" | |
2353 | |
2354 #: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221 | |
9 | 2355 msgid "Rotate _counterclockwise" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2356 msgstr "Girar no sentido _anti-horário" |
9 | 2357 |
1794 | 2358 #: ../src/layout_util.c:1282 |
2359 msgid "Rotate counterclockwise" | |
2360 msgstr "Girar no sentido anti-horário" | |
2361 | |
2362 #: ../src/layout_util.c:1283 | |
9 | 2363 msgid "Rotate 1_80" |
1794 | 2364 msgstr "Girar 1_80" |
2365 | |
2366 #: ../src/layout_util.c:1283 | |
2367 msgid "Rotate 180" | |
2368 msgstr "Girar 180" | |
2369 | |
2370 #: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227 | |
9 | 2371 msgid "_Mirror" |
1794 | 2372 msgstr "_Espelhar horizontalmente" |
2373 | |
2374 #: ../src/layout_util.c:1284 | |
2375 msgid "Mirror" | |
2376 msgstr "Espelhar horizontalmente" | |
2377 | |
2378 #: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230 | |
9 | 2379 msgid "_Flip" |
1794 | 2380 msgstr "Espelhar _verticalmente" |
2381 | |
2382 #: ../src/layout_util.c:1285 | |
2383 msgid "Flip" | |
2384 msgstr "Espelhar verticalmente" | |
2385 | |
2386 #: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233 | |
602 | 2387 msgid "_Original state" |
1794 | 2388 msgstr "Estado _original" |
2389 | |
2390 #: ../src/layout_util.c:1286 | |
2391 msgid "Original state" | |
2392 msgstr "Estado original" | |
2393 | |
2394 #: ../src/layout_util.c:1287 | |
9 | 2395 msgid "Select _all" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2396 msgstr "Selecionar _tudo" |
9 | 2397 |
1794 | 2398 #: ../src/layout_util.c:1288 |
9 | 2399 msgid "Select _none" |
1794 | 2400 msgstr "Não selecionar _nada" |
2401 | |
2402 #: ../src/layout_util.c:1289 | |
602 | 2403 msgid "_Invert Selection" |
1794 | 2404 msgstr "_Inverter a seleção" |
2405 | |
2406 #: ../src/layout_util.c:1289 | |
2407 msgid "Invert Selection" | |
2408 msgstr "Inverter a seleção" | |
2409 | |
2410 #: ../src/layout_util.c:1290 | |
9 | 2411 msgid "P_references..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2412 msgstr "P_referências..." |
9 | 2413 |
1794 | 2414 #: ../src/layout_util.c:1290 |
2415 msgid "Preferences..." | |
2416 msgstr "Preferências..." | |
2417 | |
2418 #: ../src/layout_util.c:1291 | |
2419 msgid "Configure _Editors..." | |
2420 msgstr "Configurar os _editores..." | |
2421 | |
2422 #: ../src/layout_util.c:1291 | |
2423 msgid "Configure Editors..." | |
2424 msgstr "Configurar os editores..." | |
2425 | |
2426 #: ../src/layout_util.c:1292 | |
2427 msgid "_Configure this window..." | |
2428 msgstr "_Configurar esta janela..." | |
2429 | |
2430 #: ../src/layout_util.c:1292 | |
2431 msgid "Configure this window..." | |
2432 msgstr "Configurar esta janela..." | |
2433 | |
2434 #: ../src/layout_util.c:1293 | |
9 | 2435 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1794 | 2436 msgstr "_Manutenção das miniaturas..." |
2437 | |
2438 #: ../src/layout_util.c:1293 | |
2439 msgid "Thumbnail maintenance..." | |
2440 msgstr "Manutenção das miniaturas..." | |
2441 | |
2442 #: ../src/layout_util.c:1294 | |
2443 msgid "Set as wallpaper" | |
2444 msgstr "Definir como papel de parede" | |
2445 | |
2446 #: ../src/layout_util.c:1295 | |
2447 msgid "_Save metadata" | |
2448 msgstr "_Salvar os metadados" | |
2449 | |
2450 #: ../src/layout_util.c:1295 | |
2451 msgid "Save metadata" | |
2452 msgstr "Salvar os metadados" | |
2453 | |
2454 #: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 | |
2455 msgid "Zoom in" | |
2456 msgstr "Mais zoom" | |
2457 | |
2458 #: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 | |
2459 msgid "Zoom out" | |
2460 msgstr "Menos zoom" | |
2461 | |
2462 #: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301 | |
2463 msgid "Zoom 1:1" | |
2464 msgstr "Zoom 1:1" | |
2465 | |
2466 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 | |
2467 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 | |
9 | 2468 msgid "_Zoom to fit" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2469 msgstr "_Zoom ajustado" |
9 | 2470 |
1794 | 2471 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 |
2472 msgid "Zoom to fit" | |
2473 msgstr "Zoom ajustado" | |
2474 | |
2475 #: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 | |
292 | 2476 msgid "Fit _Horizontally" |
1794 | 2477 msgstr "Ajustar _horizontalmente" |
2478 | |
2479 #: ../src/layout_util.c:1304 | |
2480 msgid "Fit Horizontally" | |
2481 msgstr "Ajustar horizontalmente" | |
2482 | |
2483 #: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 | |
2484 msgid "Fit _Vertically" | |
2485 msgstr "Ajustar _verticalmente" | |
2486 | |
2487 #: ../src/layout_util.c:1305 | |
2488 msgid "Fit Vertically" | |
2489 msgstr "Ajustar verticalmente" | |
2490 | |
2491 #: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2492 msgid "Zoom _2:1" |
1794 | 2493 msgstr "Zoom _2:1" |
2494 | |
2495 #: ../src/layout_util.c:1306 | |
2496 msgid "Zoom 2:1" | |
2497 msgstr "Zoom 2:1" | |
2498 | |
2499 #: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2500 msgid "Zoom _3:1" |
1794 | 2501 msgstr "Zoom _3:1" |
2502 | |
2503 #: ../src/layout_util.c:1307 | |
2504 msgid "Zoom 3:1" | |
2505 msgstr "Zoom 3:1" | |
2506 | |
2507 #: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2508 msgid "Zoom _4:1" |
1794 | 2509 msgstr "Zoom _4:1" |
2510 | |
2511 #: ../src/layout_util.c:1308 | |
2512 msgid "Zoom 4:1" | |
2513 msgstr "Zoom 4:1" | |
2514 | |
2515 #: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2516 msgid "Zoom 1:2" |
1794 | 2517 msgstr "Zoom 1:2" |
2518 | |
2519 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2520 msgid "Zoom 1:3" |
1794 | 2521 msgstr "Zoom 1:3" |
2522 | |
2523 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2524 msgid "Zoom 1:4" |
1794 | 2525 msgstr "Zoom 1:4" |
2526 | |
2527 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 | |
2528 msgid "Connected Zoom in" | |
2529 msgstr "Mais zoom conectado" | |
2530 | |
2531 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 | |
2532 msgid "Connected Zoom out" | |
2533 msgstr "Menos zoom conectado" | |
2534 | |
2535 #: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 | |
2536 msgid "Connected Zoom 1:1" | |
2537 msgstr "Zoom conectado 1:1" | |
2538 | |
2539 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 | |
2540 msgid "Connected Zoom to fit" | |
2541 msgstr "Zoom conectado ajustado" | |
2542 | |
2543 #: ../src/layout_util.c:1320 | |
2544 msgid "Connected Fit Horizontally" | |
2545 msgstr "Ajustar conectado horizontalmente" | |
2546 | |
2547 #: ../src/layout_util.c:1321 | |
2548 msgid "Connected Fit Vertically" | |
2549 msgstr "Ajustar conectado verticalmente" | |
2550 | |
2551 #: ../src/layout_util.c:1322 | |
2552 msgid "Connected Zoom 2:1" | |
2553 msgstr "Zoom conectado 2:1" | |
2554 | |
2555 #: ../src/layout_util.c:1323 | |
2556 msgid "Connected Zoom 3:1" | |
2557 msgstr "Zoom conectado 3:1" | |
2558 | |
2559 #: ../src/layout_util.c:1324 | |
2560 msgid "Connected Zoom 4:1" | |
2561 msgstr "Zoom conectado 4:1" | |
2562 | |
2563 #: ../src/layout_util.c:1325 | |
2564 msgid "Connected Zoom 1:2" | |
2565 msgstr "Zoom conectado 1:2" | |
2566 | |
2567 #: ../src/layout_util.c:1326 | |
2568 msgid "Connected Zoom 1:3" | |
2569 msgstr "Zoom conectado 1:3" | |
2570 | |
2571 #: ../src/layout_util.c:1327 | |
2572 msgid "Connected Zoom 1:4" | |
2573 msgstr "Zoom conectado 1:4" | |
2574 | |
2575 #: ../src/layout_util.c:1328 | |
292 | 2576 msgid "_View in new window" |
1794 | 2577 msgstr "_Visualizar em uma nova janela" |
2578 | |
2579 #: ../src/layout_util.c:1328 | |
2580 msgid "View in new window" | |
2581 msgstr "Visualizar em uma nova janela" | |
2582 | |
2583 #: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 | |
2584 #: ../src/layout_util.c:1331 | |
9 | 2585 msgid "F_ull screen" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2586 msgstr "_Tela cheia" |
9 | 2587 |
1794 | 2588 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 |
2589 msgid "_Leave full screen" | |
2590 msgstr "_Sair da tela cheia" | |
2591 | |
2592 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 | |
2593 msgid "Leave full screen" | |
2594 msgstr "Sair da tela cheia" | |
2595 | |
2596 #: ../src/layout_util.c:1334 | |
2597 msgid "_Cycle through overlay modes" | |
2598 msgstr "_Circular pelos modos de overlay" | |
2599 | |
2600 #: ../src/layout_util.c:1334 | |
2601 msgid "Cycle through Overlay modes" | |
2602 msgstr "Circular pelos modos de overlay" | |
2603 | |
2604 #: ../src/layout_util.c:1335 | |
2605 msgid "Cycle through histogram ch_annels" | |
2606 msgstr "Circ_ular pelos canais de histograma" | |
2607 | |
2608 #: ../src/layout_util.c:1335 | |
2609 msgid "Cycle through histogram channels" | |
2610 msgstr "Circular pelos canais de histograma" | |
2611 | |
2612 #: ../src/layout_util.c:1336 | |
2613 msgid "Cycle through histogram mo_des" | |
2614 msgstr "Circular pelos mo_dos de histograma" | |
2615 | |
2616 #: ../src/layout_util.c:1336 | |
2617 msgid "Cycle through histogram modes" | |
2618 msgstr "Circular pelos modos de histograma" | |
2619 | |
2620 #: ../src/layout_util.c:1337 | |
9 | 2621 msgid "_Hide file list" |
1794 | 2622 msgstr "Ocultar a _lista de arquivos" |
2623 | |
2624 #: ../src/layout_util.c:1337 | |
2625 msgid "Hide file list" | |
2626 msgstr "Ocultar a lista de arquivos" | |
2627 | |
2628 #: ../src/layout_util.c:1338 | |
602 | 2629 msgid "_Pause slideshow" |
1794 | 2630 msgstr "_Pausar a apresentação de slides" |
2631 | |
2632 #: ../src/layout_util.c:1338 | |
2633 msgid "Pause slideshow" | |
2634 msgstr "Pausar a apresentação de slides" | |
2635 | |
2636 #: ../src/layout_util.c:1339 | |
9 | 2637 msgid "_Refresh" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2638 msgstr "Atualiza_r" |
9 | 2639 |
1794 | 2640 #: ../src/layout_util.c:1339 |
2641 msgid "Refresh" | |
2642 msgstr "Atualizar" | |
2643 | |
2644 #: ../src/layout_util.c:1340 | |
9 | 2645 msgid "_Contents" |
1794 | 2646 msgstr "_Conteúdo" |
2647 | |
2648 #: ../src/layout_util.c:1340 | |
2649 msgid "Contents" | |
2650 msgstr "Conteúdo" | |
2651 | |
2652 #: ../src/layout_util.c:1341 | |
9 | 2653 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1794 | 2654 msgstr "Atalhos de _teclado" |
2655 | |
2656 #: ../src/layout_util.c:1341 | |
2657 msgid "Keyboard shortcuts" | |
2658 msgstr "Atalhos de teclado" | |
2659 | |
2660 #: ../src/layout_util.c:1342 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2661 msgid "_Release notes" |
1794 | 2662 msgstr "_Notas de lançamento" |
2663 | |
2664 #: ../src/layout_util.c:1342 | |
2665 msgid "Release notes" | |
2666 msgstr "Notas de lançamento" | |
2667 | |
2668 #: ../src/layout_util.c:1343 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2669 msgid "_About" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2670 msgstr "_Sobre" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2671 |
1794 | 2672 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108 |
2673 msgid "About" | |
2674 msgstr "Sobre" | |
2675 | |
2676 #: ../src/layout_util.c:1344 | |
2677 msgid "_Log Window" | |
2678 msgstr "_Logar a janela" | |
2679 | |
2680 #: ../src/layout_util.c:1344 | |
2681 msgid "Log Window" | |
2682 msgstr "Logar a janela" | |
2683 | |
2684 #: ../src/layout_util.c:1345 | |
2685 msgid "_Exif window" | |
2686 msgstr "Janela _Exif" | |
2687 | |
2688 #: ../src/layout_util.c:1345 | |
2689 msgid "Exif window" | |
2690 msgstr "Janela Exif" | |
2691 | |
2692 #: ../src/layout_util.c:1350 | |
2693 msgid "Show _Thumbnails" | |
2694 msgstr "Exibir _miniaturas" | |
2695 | |
2696 #: ../src/layout_util.c:1350 | |
2697 msgid "Show Thumbnails" | |
2698 msgstr "Exibir miniaturas" | |
2699 | |
2700 #: ../src/layout_util.c:1351 | |
292 | 2701 msgid "Show _Marks" |
1794 | 2702 msgstr "Exibir as _marcações" |
2703 | |
2704 #: ../src/layout_util.c:1351 | |
2705 msgid "Show Marks" | |
2706 msgstr "Exibir as marcações" | |
2707 | |
2708 #: ../src/layout_util.c:1352 | |
2709 msgid "Pi_xel Info" | |
2710 msgstr "Informação do pi_xel" | |
2711 | |
2712 #: ../src/layout_util.c:1352 | |
2713 msgid "Show Pixel Info" | |
2714 msgstr "Exibir a informação do pixel" | |
2715 | |
2716 #: ../src/layout_util.c:1353 | |
9 | 2717 msgid "_Float file list" |
1794 | 2718 msgstr "_Flutuar a lista de arquivos" |
2719 | |
2720 #: ../src/layout_util.c:1353 | |
2721 msgid "Float file list" | |
2722 msgstr "Flutuar a lista de arquivos" | |
2723 | |
2724 #: ../src/layout_util.c:1354 | |
9 | 2725 msgid "Hide tool_bar" |
1794 | 2726 msgstr "Ocultar a _barra de ferramentas" |
2727 | |
2728 #: ../src/layout_util.c:1354 | |
2729 msgid "Hide toolbar" | |
2730 msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" | |
2731 | |
2732 #: ../src/layout_util.c:1355 | |
2733 msgid "_Info sidebar" | |
2734 msgstr "Barra lateral de _informações" | |
2735 | |
2736 #: ../src/layout_util.c:1355 | |
2737 msgid "Info sidebar" | |
2738 msgstr "Barra lateral de informações" | |
2739 | |
2740 #: ../src/layout_util.c:1356 | |
9 | 2741 msgid "Sort _manager" |
1794 | 2742 msgstr "C_lassificador" |
2743 | |
2744 #: ../src/layout_util.c:1356 | |
2745 msgid "Sort manager" | |
2746 msgstr "Classificador" | |
2747 | |
2748 #: ../src/layout_util.c:1357 | |
602 | 2749 msgid "Toggle _slideshow" |
1794 | 2750 msgstr "Alternar apresentação de _slides" |
2751 | |
2752 #: ../src/layout_util.c:1357 | |
2753 msgid "Toggle slideshow" | |
2754 msgstr "Alternar apresentação de slides" | |
2755 | |
2756 #: ../src/layout_util.c:1358 | |
2757 msgid "Use _color profiles" | |
2758 msgstr "Usar perfis de _cor" | |
2759 | |
2760 #: ../src/layout_util.c:1358 | |
2761 msgid "Use color profiles" | |
2762 msgstr "Usar perfis de cor" | |
2763 | |
2764 #: ../src/layout_util.c:1359 | |
2765 msgid "Use profile from _image" | |
2766 msgstr "Usar o perfil da _imagem" | |
2767 | |
2768 #: ../src/layout_util.c:1359 | |
2769 msgid "Use profile from image" | |
2770 msgstr "Usar o perfil da imagem" | |
2771 | |
2772 #: ../src/layout_util.c:1360 | |
2773 msgid "Toggle _grayscale" | |
2774 msgstr "Alternar _escala de cinza" | |
2775 | |
2776 #: ../src/layout_util.c:1360 | |
2777 msgid "Toggle grayscale" | |
2778 msgstr "Alternar escala de cinza" | |
2779 | |
2780 #: ../src/layout_util.c:1361 | |
2781 msgid "Image Overlay" | |
2782 msgstr "Overlay da imagem" | |
2783 | |
2784 #: ../src/layout_util.c:1362 | |
2785 msgid "_Show Histogram" | |
2786 msgstr "Exibir o hi_stograma" | |
2787 | |
2788 #: ../src/layout_util.c:1362 | |
2789 msgid "Show Histogram" | |
2790 msgstr "Exibir o histograma" | |
2791 | |
2792 #: ../src/layout_util.c:1366 | |
2793 msgid "Image _List" | |
2794 msgstr "_Lista de imagens" | |
2795 | |
2796 #: ../src/layout_util.c:1366 | |
2797 msgid "View Images as List" | |
2798 msgstr "Visualizar imagens em lista" | |
2799 | |
2800 #: ../src/layout_util.c:1367 | |
9 | 2801 msgid "I_cons" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2802 msgstr "Íco_nes" |
9 | 2803 |
1794 | 2804 #: ../src/layout_util.c:1367 |
2805 msgid "View Images as Icons" | |
2806 msgstr "Visualizar imagens em ícones" | |
2807 | |
2808 #: ../src/layout_util.c:1371 | |
2809 msgid "Folder Li_st" | |
2810 msgstr "Li_sta de diretórios" | |
2811 | |
2812 #: ../src/layout_util.c:1371 | |
2813 msgid "View Folders as List" | |
2814 msgstr "Visualizar diretórios em lista" | |
2815 | |
2816 #: ../src/layout_util.c:1372 | |
2817 msgid "Folder T_ree" | |
2818 msgstr "Á_rvore de diretórios" | |
2819 | |
2820 #: ../src/layout_util.c:1372 | |
2821 msgid "View Folders as Tree" | |
2822 msgstr "Visualizar diretórios em árvore" | |
2823 | |
2824 #: ../src/layout_util.c:1376 | |
2825 msgid "_Horizontal" | |
2826 msgstr "_Horizontal" | |
2827 | |
2828 #: ../src/layout_util.c:1376 | |
2829 msgid "Split Horizontal" | |
2830 msgstr "Dividir horizontalmente" | |
2831 | |
2832 #: ../src/layout_util.c:1377 | |
2833 msgid "_Vertical" | |
2834 msgstr "_Vertical" | |
2835 | |
2836 #: ../src/layout_util.c:1377 | |
2837 msgid "Split Vertical" | |
2838 msgstr "Dividir verticalmente" | |
2839 | |
2840 #: ../src/layout_util.c:1378 | |
2841 msgid "_Quad" | |
2842 msgstr "Em _quatro" | |
2843 | |
2844 #: ../src/layout_util.c:1378 | |
2845 msgid "Split Quad" | |
2846 msgstr "Dividir em quatro" | |
2847 | |
2848 #: ../src/layout_util.c:1379 | |
2849 msgid "_Single" | |
2850 msgstr "_Única" | |
2851 | |
2852 #: ../src/layout_util.c:1379 | |
2853 msgid "Split Single" | |
2854 msgstr "Divisão única" | |
2855 | |
2856 #: ../src/layout_util.c:1383 | |
2857 msgid "Input _0: sRGB" | |
2858 msgstr "Entrada _0: sRGB" | |
2859 | |
2860 #: ../src/layout_util.c:1383 | |
2861 msgid "Input 0: sRGB" | |
2862 msgstr "Entrada 0: sRGB" | |
2863 | |
2864 #: ../src/layout_util.c:1384 | |
2865 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" | |
2866 msgstr "Entrada _1: compatível com AdobeRGB" | |
2867 | |
2868 #: ../src/layout_util.c:1384 | |
2869 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" | |
2870 msgstr "Entrada 1: compatível com AdobeRGB" | |
2871 | |
2872 #: ../src/layout_util.c:1385 | |
2873 msgid "Input _2" | |
2874 msgstr "Entrada _2" | |
2875 | |
2876 #: ../src/layout_util.c:1385 | |
2877 msgid "Input 2" | |
2878 msgstr "Entrada 2" | |
2879 | |
2880 #: ../src/layout_util.c:1386 | |
2881 msgid "Input _3" | |
2882 msgstr "Entrada _3" | |
2883 | |
2884 #: ../src/layout_util.c:1386 | |
2885 msgid "Input 3" | |
2886 msgstr "Entrada 3" | |
2887 | |
2888 #: ../src/layout_util.c:1387 | |
2889 msgid "Input _4" | |
2890 msgstr "Entrada _4" | |
2891 | |
2892 #: ../src/layout_util.c:1387 | |
2893 msgid "Input 4" | |
2894 msgstr "Entrada 4" | |
2895 | |
2896 #: ../src/layout_util.c:1388 | |
2897 msgid "Input _5" | |
2898 msgstr "Entrada _5" | |
2899 | |
2900 #: ../src/layout_util.c:1388 | |
2901 msgid "Input 5" | |
2902 msgstr "Entrada 5" | |
2903 | |
2904 #: ../src/layout_util.c:1392 | |
2905 msgid "Histogram on Red" | |
2906 msgstr "Histograma no vermelho" | |
2907 | |
2908 #: ../src/layout_util.c:1393 | |
2909 msgid "Histogram on Green" | |
2910 msgstr "Histograma no verde" | |
2911 | |
2912 #: ../src/layout_util.c:1394 | |
2913 msgid "Histogram on Blue" | |
2914 msgstr "Histograma no azul" | |
2915 | |
2916 #: ../src/layout_util.c:1395 | |
2917 msgid "Histogram on RGB" | |
2918 msgstr "Histograma no RGB" | |
2919 | |
2920 #: ../src/layout_util.c:1396 | |
2921 msgid "Histogram on Value" | |
2922 msgstr "Histograma no valor" | |
2923 | |
2924 #: ../src/layout_util.c:1400 | |
2925 msgid "Linear Histogram" | |
2926 msgstr "Histograma linear" | |
2927 | |
2928 #: ../src/layout_util.c:1401 | |
2929 msgid "_Log Histogram" | |
2930 msgstr "_Logar o histograma" | |
2931 | |
2932 #: ../src/layout_util.c:1401 | |
2933 msgid "Log Histogram" | |
2934 msgstr "Logar o histograma" | |
2935 | |
2936 #: ../src/layout_util.c:1667 | |
292 | 2937 #, c-format |
2938 msgid "Mark _%d" | |
1794 | 2939 msgstr "Marcação _%d" |
2940 | |
2941 #: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540 | |
292 | 2942 #, c-format |
2943 msgid "_Set mark %d" | |
1794 | 2944 msgstr "_Definir a marcação %d" |
2945 | |
2946 #: ../src/layout_util.c:1668 | |
2947 #, c-format | |
2948 msgid "Set mark %d" | |
2949 msgstr "Definir a marcação %d" | |
2950 | |
2951 #: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541 | |
292 | 2952 #, c-format |
2953 msgid "_Reset mark %d" | |
1794 | 2954 msgstr "_Redefinir a marcação %d" |
2955 | |
2956 #: ../src/layout_util.c:1669 | |
2957 #, c-format | |
2958 msgid "Reset mark %d" | |
2959 msgstr "Redefinir a marcação %d" | |
2960 | |
2961 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542 | |
292 | 2962 #, c-format |
2963 msgid "_Toggle mark %d" | |
1794 | 2964 msgstr "Al_ternar a marcação %d" |
2965 | |
2966 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 | |
2967 #, c-format | |
2968 msgid "Toggle mark %d" | |
2969 msgstr "Alternar a marcação %d" | |
2970 | |
2971 #: ../src/layout_util.c:1672 | |
2972 #, c-format | |
2973 msgid "Se_lect mark %d" | |
2974 msgstr "Se_lecionar a marcação %d" | |
2975 | |
2976 #: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673 | |
2977 #, c-format | |
2978 msgid "Select mark %d" | |
2979 msgstr "Selecionar a marcação %d" | |
2980 | |
2981 #: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543 | |
2982 #, c-format | |
292 | 2983 msgid "_Select mark %d" |
1794 | 2984 msgstr "_Selecionar a marcação %d" |
2985 | |
2986 #: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544 | |
2987 #, c-format | |
292 | 2988 msgid "_Add mark %d" |
1794 | 2989 msgstr "_Adicionar a marcação %d" |
2990 | |
2991 #: ../src/layout_util.c:1674 | |
2992 #, c-format | |
2993 msgid "Add mark %d" | |
2994 msgstr "Adicionar a marcação %d" | |
2995 | |
2996 #: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545 | |
292 | 2997 #, c-format |
2998 msgid "_Intersection with mark %d" | |
1794 | 2999 msgstr "_Interseção com a marcação %d" |
3000 | |
3001 #: ../src/layout_util.c:1675 | |
3002 #, c-format | |
3003 msgid "Intersection with mark %d" | |
3004 msgstr "Interseção com a marcação %d" | |
3005 | |
3006 #: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546 | |
292 | 3007 #, c-format |
3008 msgid "_Unselect mark %d" | |
1794 | 3009 msgstr "De_sselecionar a marcação %d" |
3010 | |
3011 #: ../src/layout_util.c:1676 | |
3012 #, c-format | |
3013 msgid "Unselect mark %d" | |
3014 msgstr "Desselecionar a marcação %d" | |
3015 | |
3016 #: ../src/layout_util.c:1677 | |
3017 #, c-format | |
3018 msgid "_Filter mark %d" | |
3019 msgstr "_Filtrar a marcação %d" | |
3020 | |
3021 #: ../src/layout_util.c:1677 | |
3022 #, c-format | |
3023 msgid "Filter mark %d" | |
3024 msgstr "Filtrar a marcação %d" | |
3025 | |
3026 #: ../src/layout_util.c:2205 | |
3027 #, c-format | |
3028 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" | |
3029 msgstr "Número de arquivos com metadados não salvos: %d" | |
3030 | |
3031 #: ../src/layout_util.c:2211 | |
3032 msgid "No unsaved metadata" | |
3033 msgstr "Nenhum metadado não salvo" | |
3034 | |
3035 #: ../src/layout_util.c:2258 | |
3036 #, c-format | |
3037 msgid "" | |
3038 "Image profile: %s\n" | |
3039 "Screen profile: %s" | |
292 | 3040 msgstr "" |
1794 | 3041 "Perfil da imagem: %s\n" |
3042 "Perfil da tela: %s" | |
3043 | |
3044 #: ../src/layout_util.c:2266 | |
3045 msgid "Click to enable color management" | |
3046 msgstr "Clicar para habilitar a gestão de cores" | |
3047 | |
3048 #: ../src/layout_util.c:2271 | |
3049 msgid "Color profiles not supported" | |
3050 msgstr "Perfis de cor não suportados" | |
3051 | |
3052 #: ../src/layout_util.c:2293 | |
3053 #, c-format | |
3054 msgid "Input _%d: %s" | |
3055 msgstr "Entrada _%d: %s" | |
9 | 3056 |
602 | 3057 #. something went badly wrong |
1794 | 3058 #: ../src/lirc.c:197 |
602 | 3059 #, c-format |
3060 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
1794 | 3061 msgstr "desconectado do LIRC\n" |
3062 | |
3063 #: ../src/lirc.c:212 | |
3064 #, c-format | |
602 | 3065 msgid "Could not init LIRC support\n" |
1794 | 3066 msgstr "Não pude iniciar o suporte ao LIRC\n" |
3067 | |
3068 #: ../src/lirc.c:219 | |
602 | 3069 #, c-format |
3070 msgid "" | |
3071 "could not read LIRC config file\n" | |
3072 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
3073 "know how to create a proper config file\n" | |
3074 msgstr "" | |
1794 | 3075 "não pude ler o arquivo de configuração do LIRC\n" |
3076 "por favor, leia a documentação do LIRC para saber\n" | |
3077 "como criar um arquivo de configuração apropriado\n" | |
3078 | |
3079 #: ../src/logwindow.c:76 | |
3080 msgid "Log" | |
3081 msgstr "Log" | |
3082 | |
3083 #: ../src/main.c:321 | |
3084 #, c-format | |
9 | 3085 msgid "" |
292 | 3086 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 3087 "\n" |
3088 msgstr "" | |
1794 | 3089 "Uso: %s [opções] [caminho]\n" |
9 | 3090 "\n" |
3091 | |
1794 | 3092 #: ../src/main.c:322 |
9 | 3093 msgid "valid options are:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3094 msgstr "opções válidas são:\n" |
9 | 3095 |
1794 | 3096 #: ../src/main.c:323 |
9 | 3097 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
1794 | 3098 msgstr " +t, --with-tools forçar a exibição das ferramentas\n" |
3099 | |
3100 #: ../src/main.c:324 | |
9 | 3101 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
1794 | 3102 msgstr " -t, --without-tools forçar o ocultamento das ferramentas\n" |
3103 | |
3104 #: ../src/main.c:325 | |
9 | 3105 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
1794 | 3106 msgstr " -f, --fullscreen iniciar no modo de tela-cheia\n" |
3107 | |
3108 #: ../src/main.c:326 | |
9 | 3109 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
1794 | 3110 msgstr "" |
3111 " -s, --slideshow iniciar no modo de apresentação de slides\n" | |
3112 | |
3113 #: ../src/main.c:327 | |
9 | 3114 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
3115 msgstr "" | |
1794 | 3116 " -l, --list abrir a janela de coleção para a linha de " |
3117 "comando\n" | |
3118 | |
3119 #: ../src/main.c:328 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3120 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3121 msgstr "" |
1794 | 3122 " --geometry=GEOMETRIA definir a localização da janela principal\n" |
3123 | |
3124 #: ../src/main.c:329 | |
9 | 3125 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
3126 msgstr "" | |
1794 | 3127 " -r, --remote enviar os seguintes comandos para a janela " |
3128 "aberta\n" | |
3129 | |
3130 #: ../src/main.c:330 | |
9 | 3131 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
1794 | 3132 msgstr " -rh,--remote-help exibir a lista de comandos remotos\n" |
3133 | |
3134 #: ../src/main.c:332 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3135 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
1794 | 3136 msgstr " --debug[=nível] ativar a saída de depuração\n" |
3137 | |
3138 #: ../src/main.c:334 | |
9 | 3139 msgid " -v, --version print version info\n" |
1794 | 3140 msgstr " -v, --version exibir as informações da versão\n" |
3141 | |
3142 #: ../src/main.c:335 | |
9 | 3143 msgid "" |
3144 " -h, --help show this message\n" | |
3145 "\n" | |
3146 msgstr "" | |
1794 | 3147 " -h, --help exibir esta mensagem\n" |
9 | 3148 "\n" |
3149 | |
1794 | 3150 #: ../src/main.c:347 |
9 | 3151 #, c-format |
3152 msgid "" | |
3153 "invalid or ignored: %s\n" | |
3154 "Use --help for options\n" | |
3155 msgstr "" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3156 "inválido ou ignorado: %s\n" |
1794 | 3157 "Use --help para as opções\n" |
3158 | |
3159 #: ../src/main.c:376 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3160 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
1794 | 3161 msgstr "Opções remotas inválidas ou ignoradas:" |
3162 | |
3163 #: ../src/main.c:385 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3164 msgid "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3165 "\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3166 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3167 msgstr "" |
1794 | 3168 "\n" |
3169 "Use --remote-help para opções remotas válidas.\n" | |
3170 | |
3171 #: ../src/main.c:487 | |
3172 #, c-format | |
292 | 3173 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
1794 | 3174 msgstr "Criando o dir %s:%s\n" |
3175 | |
3176 #: ../src/main.c:491 | |
9 | 3177 #, c-format |
3178 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3179 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n" |
9 | 3180 |
1794 | 3181 #: ../src/main.c:543 |
3182 #, c-format | |
3183 msgid "error saving file: %s\n" | |
3184 msgstr "erro ao salvar o arquivo: %s\n" | |
3185 | |
3186 #: ../src/main.c:562 | |
3187 #, c-format | |
3188 msgid "" | |
3189 "error saving file: %s\n" | |
3190 "error: %s\n" | |
3191 msgstr "" | |
3192 "erro ao salvar o arquivo: %s\n" | |
3193 "erro:%s\n" | |
3194 | |
3195 #: ../src/main.c:670 | |
292 | 3196 msgid "exit" |
1794 | 3197 msgstr "sair" |
3198 | |
3199 #: ../src/main.c:675 | |
3200 #, c-format | |
292 | 3201 msgid "Quit %s" |
1794 | 3202 msgstr "Sair %s" |
3203 | |
3204 #: ../src/main.c:677 | |
9 | 3205 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3206 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?" |
9 | 3207 |
1794 | 3208 #: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3209 msgid "Command line" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3210 msgstr "Linha de comando" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3211 |
1794 | 3212 #: ../src/menu.c:133 |
9 | 3213 msgid "Sort by size" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3214 msgstr "Ordenar pelo tamanho" |
9 | 3215 |
1794 | 3216 #: ../src/menu.c:136 |
9 | 3217 msgid "Sort by date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3218 msgstr "Ordenar pela data" |
9 | 3219 |
1794 | 3220 #: ../src/menu.c:139 |
9 | 3221 msgid "Unsorted" |
1794 | 3222 msgstr "Não ordenado" |
3223 | |
3224 #: ../src/menu.c:142 | |
9 | 3225 msgid "Sort by path" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3226 msgstr "Ordenar pelo caminho" |
9 | 3227 |
1794 | 3228 #: ../src/menu.c:145 |
9 | 3229 msgid "Sort by number" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3230 msgstr "Ordenar pelo número" |
9 | 3231 |
1794 | 3232 #: ../src/menu.c:149 |
9 | 3233 msgid "Sort by name" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3234 msgstr "Ordenar pelo nome" |
9 | 3235 |
1794 | 3236 #: ../src/menu.c:199 |
9 | 3237 msgid "Sort" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3238 msgstr "Ordenar" |
9 | 3239 |
1794 | 3240 #: ../src/menu.c:224 |
9 | 3241 msgid "Rotate _180" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3242 msgstr "Girar _180" |
9 | 3243 |
1794 | 3244 #: ../src/metadata.c:1443 |
3245 msgid "People" | |
3246 msgstr "Pessoas" | |
3247 | |
3248 #: ../src/metadata.c:1444 | |
3249 msgid "Family" | |
3250 msgstr "Família" | |
3251 | |
3252 #: ../src/metadata.c:1445 | |
3253 msgid "Free time" | |
3254 msgstr "Tempo livre" | |
3255 | |
3256 #: ../src/metadata.c:1446 | |
3257 msgid "Children" | |
3258 msgstr "Crianças" | |
3259 | |
3260 #: ../src/metadata.c:1447 | |
3261 msgid "Sport" | |
3262 msgstr "Esporte" | |
3263 | |
3264 #: ../src/metadata.c:1448 | |
3265 msgid "Culture" | |
3266 msgstr "Cultura" | |
3267 | |
3268 #: ../src/metadata.c:1449 | |
3269 msgid "Festival" | |
3270 msgstr "Festival" | |
3271 | |
3272 #: ../src/metadata.c:1450 | |
3273 msgid "Nature" | |
3274 msgstr "Natureza" | |
3275 | |
3276 #: ../src/metadata.c:1451 | |
3277 msgid "Animal" | |
3278 msgstr "Animal" | |
3279 | |
3280 #: ../src/metadata.c:1452 | |
3281 msgid "Bird" | |
3282 msgstr "Ave" | |
3283 | |
3284 #: ../src/metadata.c:1453 | |
3285 msgid "Insect" | |
3286 msgstr "Inseto" | |
3287 | |
3288 #: ../src/metadata.c:1454 | |
3289 msgid "Pets" | |
3290 msgstr "Animais de estimação" | |
3291 | |
3292 #: ../src/metadata.c:1455 | |
3293 msgid "Wildlife" | |
3294 msgstr "Vida selvagem" | |
3295 | |
3296 #: ../src/metadata.c:1456 | |
3297 msgid "Zoo" | |
3298 msgstr "Zoo" | |
3299 | |
3300 #: ../src/metadata.c:1457 | |
3301 msgid "Plant" | |
3302 msgstr "Planta" | |
3303 | |
3304 #: ../src/metadata.c:1458 | |
3305 msgid "Tree" | |
3306 msgstr "Árvore" | |
3307 | |
3308 #: ../src/metadata.c:1459 | |
3309 msgid "Flower" | |
3310 msgstr "Flor" | |
3311 | |
3312 #: ../src/metadata.c:1460 | |
3313 msgid "Water" | |
3314 msgstr "Água" | |
3315 | |
3316 #: ../src/metadata.c:1461 | |
3317 msgid "River" | |
3318 msgstr "Rio" | |
3319 | |
3320 #: ../src/metadata.c:1462 | |
3321 msgid "Lake" | |
3322 msgstr "Lago" | |
3323 | |
3324 #: ../src/metadata.c:1463 | |
3325 msgid "Sea" | |
3326 msgstr "Mar" | |
3327 | |
3328 #: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375 | |
3329 msgid "Landscape" | |
3330 msgstr "Paisagem" | |
3331 | |
3332 #: ../src/metadata.c:1465 | |
3333 msgid "Art" | |
3334 msgstr "Arte" | |
3335 | |
3336 #: ../src/metadata.c:1466 | |
3337 msgid "Statue" | |
3338 msgstr "Estátua" | |
3339 | |
3340 #: ../src/metadata.c:1467 | |
3341 msgid "Painting" | |
3342 msgstr "Pintura" | |
3343 | |
3344 #: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482 | |
3345 msgid "Historic" | |
3346 msgstr "Histórico" | |
3347 | |
3348 #: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483 | |
3349 msgid "Modern" | |
3350 msgstr "Moderno" | |
3351 | |
3352 #: ../src/metadata.c:1470 | |
3353 msgid "City" | |
3354 msgstr "Cidade" | |
3355 | |
3356 #: ../src/metadata.c:1471 | |
3357 msgid "Park" | |
3358 msgstr "Parque" | |
3359 | |
3360 #: ../src/metadata.c:1472 | |
3361 msgid "Street" | |
3362 msgstr "Rua" | |
3363 | |
3364 #: ../src/metadata.c:1473 | |
3365 msgid "Square" | |
3366 msgstr "Praça" | |
3367 | |
3368 #: ../src/metadata.c:1474 | |
3369 msgid "Architecture" | |
3370 msgstr "Arquitetura" | |
3371 | |
3372 #: ../src/metadata.c:1475 | |
3373 msgid "Buildings" | |
3374 msgstr "Edificações" | |
3375 | |
3376 #: ../src/metadata.c:1476 | |
3377 msgid "House" | |
3378 msgstr "Casa" | |
3379 | |
3380 #: ../src/metadata.c:1477 | |
3381 msgid "Cathedral" | |
3382 msgstr "Catedral" | |
3383 | |
3384 #: ../src/metadata.c:1478 | |
3385 msgid "Palace" | |
3386 msgstr "Palácio" | |
3387 | |
3388 #: ../src/metadata.c:1479 | |
3389 msgid "Castle" | |
3390 msgstr "Castelo" | |
3391 | |
3392 #: ../src/metadata.c:1480 | |
3393 msgid "Bridge" | |
3394 msgstr "Ponte" | |
3395 | |
3396 #: ../src/metadata.c:1481 | |
3397 msgid "Interior" | |
3398 msgstr "Interior" | |
3399 | |
3400 #: ../src/metadata.c:1484 | |
3401 msgid "Places" | |
3402 msgstr "Lugares" | |
3403 | |
3404 #: ../src/metadata.c:1485 | |
3405 msgid "Conditions" | |
3406 msgstr "Condições" | |
3407 | |
3408 #: ../src/metadata.c:1486 | |
3409 msgid "Night" | |
3410 msgstr "Noite" | |
3411 | |
3412 #: ../src/metadata.c:1487 | |
3413 msgid "Lights" | |
3414 msgstr "Luzes" | |
3415 | |
3416 #: ../src/metadata.c:1488 | |
3417 msgid "Reflections" | |
3418 msgstr "Reflexos" | |
3419 | |
3420 #: ../src/metadata.c:1489 | |
3421 msgid "Sun" | |
3422 msgstr "Sol" | |
3423 | |
3424 #: ../src/metadata.c:1490 | |
3425 msgid "Weather" | |
3426 msgstr "Clima" | |
3427 | |
3428 #: ../src/metadata.c:1491 | |
3429 msgid "Fog" | |
3430 msgstr "Neblina" | |
3431 | |
3432 #: ../src/metadata.c:1492 | |
3433 msgid "Rain" | |
3434 msgstr "Chuva" | |
3435 | |
3436 #: ../src/metadata.c:1493 | |
3437 msgid "Clouds" | |
3438 msgstr "Nuvens" | |
3439 | |
3440 #: ../src/metadata.c:1494 | |
3441 msgid "Snow" | |
3442 msgstr "Neve" | |
3443 | |
3444 #: ../src/metadata.c:1495 | |
3445 msgid "Sunny weather" | |
3446 msgstr "Tempo ensolarado" | |
3447 | |
3448 #: ../src/metadata.c:1496 | |
3449 msgid "Photo" | |
3450 msgstr "Foto" | |
3451 | |
3452 #: ../src/metadata.c:1497 | |
3453 msgid "Edited" | |
3454 msgstr "Editado" | |
3455 | |
3456 #: ../src/metadata.c:1498 | |
3457 msgid "Detail" | |
3458 msgstr "Detalhe" | |
3459 | |
3460 #: ../src/metadata.c:1499 | |
3461 msgid "Macro" | |
3462 msgstr "Macro" | |
3463 | |
3464 #: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374 | |
3465 msgid "Portrait" | |
3466 msgstr "Retrato" | |
3467 | |
3468 #: ../src/metadata.c:1501 | |
3469 msgid "Black and White" | |
3470 msgstr "Branco e preto" | |
3471 | |
3472 #: ../src/metadata.c:1502 | |
3473 msgid "Perspective" | |
3474 msgstr "Perspectiva" | |
3475 | |
3476 #: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 | |
3477 msgid "Desktop" | |
3478 msgstr "Área de trabalho" | |
3479 | |
3480 #: ../src/pan-view.c:472 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3481 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3482 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3483 msgstr "%d imagens, %s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3484 |
1794 | 3485 #: ../src/pan-view.c:482 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3486 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3487 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
1794 | 3488 msgstr "A visualização panorâmica não suporta o diretório \"%s\"." |
3489 | |
3490 #: ../src/pan-view.c:483 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3491 msgid "Folder not supported" |
1794 | 3492 msgstr "Diretório não suportado" |
3493 | |
3494 #: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3495 msgid "Reading image data..." |
1794 | 3496 msgstr "Lendo os dados da imagem..." |
3497 | |
3498 #: ../src/pan-view.c:1159 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3499 msgid "Sorting images..." |
1794 | 3500 msgstr "Ordenando as imagens..." |
3501 | |
3502 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601 | |
3503 msgid "Filename:" | |
3504 msgstr "Nome do arquivo:" | |
3505 | |
3506 #: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 | |
3507 msgid "Location:" | |
3508 msgstr "Localização:" | |
3509 | |
3510 #: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3511 msgid "Date:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3512 msgstr "Data:" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3513 |
1794 | 3514 #: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214 |
3515 #: ../src/print.c:3425 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3516 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3517 msgstr "Tamanho:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3518 |
1794 | 3519 #: ../src/pan-view.c:1654 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3520 msgid "path found" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3521 msgstr "caminho encontrado" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3522 |
1794 | 3523 #: ../src/pan-view.c:1654 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3524 msgid "filename found" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3525 msgstr "nome de arquivo encontrado" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3526 |
1794 | 3527 #: ../src/pan-view.c:1702 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3528 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3529 msgstr "combinação parcial" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3530 |
1794 | 3531 #: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3532 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3533 msgstr "sem combinação" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3534 |
1794 | 3535 #: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3536 msgid "Folder not found" |
1794 | 3537 msgstr "Diretório não encontrado" |
3538 | |
3539 #: ../src/pan-view.c:2273 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3540 msgid "The entered path is not a folder" |
1794 | 3541 msgstr "O caminho especificado não é um diretório" |
3542 | |
3543 #: ../src/pan-view.c:2368 | |
292 | 3544 msgid "Pan View" |
1794 | 3545 msgstr "Visualização panorâmica" |
3546 | |
3547 #: ../src/pan-view.c:2393 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3548 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3549 msgstr "Linha do tempo" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3550 |
1794 | 3551 #: ../src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3552 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3553 msgstr "Calendário" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3554 |
1794 | 3555 #: ../src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3556 msgid "Folders (flower)" |
1794 | 3557 msgstr "Diretórios (flor)" |
3558 | |
3559 #: ../src/pan-view.c:2397 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3560 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3561 msgstr "Grade" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3562 |
1794 | 3563 #: ../src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3564 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3565 msgstr "Pontos" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3566 |
1794 | 3567 #: ../src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3568 msgid "No Images" |
1794 | 3569 msgstr "Sem imagens" |
3570 | |
3571 #: ../src/pan-view.c:2408 | |
602 | 3572 msgid "Small Thumbnails" |
3573 msgstr "Miniaturas pequenas" | |
3574 | |
1794 | 3575 #: ../src/pan-view.c:2409 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3576 msgid "Normal Thumbnails" |
1794 | 3577 msgstr "Miniaturas normais" |
3578 | |
3579 #: ../src/pan-view.c:2410 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3580 msgid "Large Thumbnails" |
1794 | 3581 msgstr "Miniaturas grandes" |
3582 | |
3583 #: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3584 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3585 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3586 |
1794 | 3587 #: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3588 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3589 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3590 |
1794 | 3591 #: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3592 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3593 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3594 |
1794 | 3595 #: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3596 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3597 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3598 |
1794 | 3599 #: ../src/pan-view.c:2415 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3600 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3601 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3602 |
1794 | 3603 #: ../src/pan-view.c:2463 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3604 msgid "Find:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3605 msgstr "Localizar:" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3606 |
1794 | 3607 #: ../src/pan-view.c:2506 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3608 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3609 msgstr "Usar data Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3610 |
1794 | 3611 #: ../src/pan-view.c:2519 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3612 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3613 msgstr "Localizar" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3614 |
1794 | 3615 #: ../src/pan-view.c:2586 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3616 msgid "Pan View Performance" |
1794 | 3617 msgstr "Desempenho da visualização panorâmica" |
3618 | |
3619 #: ../src/pan-view.c:2593 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3620 msgid "Pan view performance may be poor." |
1794 | 3621 msgstr "O desempenho da visualização panorâmica pode ser fraco." |
3622 | |
3623 #: ../src/pan-view.c:2594 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3624 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3625 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3626 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3627 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3628 msgstr "" |
1794 | 3629 "Para melhorar o desempenho das miniaturas na visualização panorâmica, as " |
3630 "seguintes opções podem ser habilitadas. Note que ambas as opções devem ser " | |
3631 "habilitadas para que seja notada uma melhora no desempenho." | |
3632 | |
3633 #: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3634 msgid "Cache thumbnails" |
1794 | 3635 msgstr "Pôr as miniaturas em cache" |
3636 | |
3637 #: ../src/pan-view.c:2604 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3638 msgid "Use shared thumbnail cache" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3639 msgstr "Usar cache de miniaturas compartilhado" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3640 |
1794 | 3641 #: ../src/pan-view.c:2610 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3642 msgid "Do not show this dialog again" |
1794 | 3643 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente" |
3644 | |
3645 #: ../src/pan-view.c:2839 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3646 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3647 msgstr "Ordenar pela data E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3648 |
1794 | 3649 #: ../src/pan-view.c:2845 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3650 msgid "_Show Exif information" |
1794 | 3651 msgstr "_Exibir a informação do Exif" |
3652 | |
3653 #: ../src/pan-view.c:2847 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3654 msgid "Show im_age" |
1794 | 3655 msgstr "Exibir a im_agem" |
3656 | |
3657 #: ../src/pan-view.c:2851 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3658 msgid "_None" |
1794 | 3659 msgstr "_Nenhum" |
3660 | |
3661 #: ../src/pan-view.c:2855 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3662 msgid "_Full size" |
1794 | 3663 msgstr "_Tamanho natural" |
3664 | |
3665 #: ../src/preferences.c:90 | |
3666 msgid "Unknown" | |
3667 msgstr "Desconhecido" | |
3668 | |
3669 #: ../src/preferences.c:92 | |
3670 msgid "RAW Image" | |
3671 msgstr "Imagem RAW" | |
3672 | |
3673 #: ../src/preferences.c:417 | |
9 | 3674 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1794 | 3675 msgstr "O mais próximo (o pior mas o mais rápido)" |
3676 | |
3677 #: ../src/preferences.c:419 | |
9 | 3678 msgid "Tiles" |
1794 | 3679 msgstr "Azulejos" |
3680 | |
3681 #: ../src/preferences.c:421 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3682 msgid "Bilinear" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3683 msgstr "Bilinear" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3684 |
1794 | 3685 #: ../src/preferences.c:423 |
9 | 3686 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1794 | 3687 msgstr "Hyper (o melhor mas o mais lento)" |
3688 | |
3689 #: ../src/preferences.c:451 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3690 msgid "None" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3691 msgstr "Nenhum" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3692 |
1794 | 3693 #: ../src/preferences.c:452 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3694 msgid "Normal" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3695 msgstr "Normal" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3696 |
1794 | 3697 #: ../src/preferences.c:453 |
9 | 3698 msgid "Best" |
1794 | 3699 msgstr "O melhor" |
3700 | |
3701 #: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380 | |
9 | 3702 msgid "Custom" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3703 msgstr "Personalizado" |
9 | 3704 |
1794 | 3705 #: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760 |
9 | 3706 msgid "Reset filters" |
1794 | 3707 msgstr "Redefinir os filtros" |
3708 | |
3709 #: ../src/preferences.c:761 | |
9 | 3710 msgid "" |
3711 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
3712 "Continue?" | |
3713 msgstr "" | |
1794 | 3714 "Isto redefinirá os filtros de arquivo para os valores padrão.\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3715 "Continuar?" |
9 | 3716 |
1794 | 3717 #: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791 |
9 | 3718 msgid "Clear trash" |
1794 | 3719 msgstr "Limpar a lixeira" |
3720 | |
3721 #: ../src/preferences.c:792 | |
9 | 3722 msgid "This will remove the trash contents." |
1794 | 3723 msgstr "Isto removerá o conteúdo da lixeira" |
3724 | |
3725 #: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839 | |
602 | 3726 msgid "Reset image overlay template string" |
1794 | 3727 msgstr "Redefinir a cadeia do gabarito do overlay da imagem" |
3728 | |
3729 #: ../src/preferences.c:840 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3730 msgid "" |
602 | 3731 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3732 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3733 msgstr "" |
1794 | 3734 "Isto redefinirá a cadeia do gabarito do overlay da imagem para os valores " |
3735 "padrão.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3736 "Continuar?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3737 |
1794 | 3738 #: ../src/preferences.c:1169 |
3739 msgid "General" | |
3740 msgstr "Geral" | |
3741 | |
3742 #: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248 | |
9 | 3743 msgid "Quality:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3744 msgstr "Qualidade:" |
9 | 3745 |
1794 | 3746 #: ../src/preferences.c:1183 |
3747 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" | |
3748 msgstr "" | |
3749 "Usar o cache de miniaturas standard, compartilhado com outras aplicações" | |
3750 | |
3751 #: ../src/preferences.c:1189 | |
3752 msgid "" | |
3753 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" | |
3754 "standard)" | |
3755 msgstr "" | |
3756 "Guardar as miniaturas no diretório '.thumbnails', local ao diretório de " | |
3757 "imagens (não standard)" | |
3758 | |
3759 #: ../src/preferences.c:1193 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3760 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1794 | 3761 msgstr "Usar miniaturas xvpics quando encontradas (somente leitura)" |
3762 | |
3763 #: ../src/preferences.c:1197 | |
3764 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" | |
3765 msgstr "" | |
3766 "Usar miniaturas Exif se disponíveis (as miniaturas Exif podem estar " | |
3767 "desatualizadas)" | |
3768 | |
3769 #: ../src/preferences.c:1200 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3770 msgid "Slide show" |
1794 | 3771 msgstr "Apresentação de slides" |
3772 | |
3773 #: ../src/preferences.c:1203 | |
9 | 3774 msgid "Delay between image change:" |
1794 | 3775 msgstr "Atraso entre a mudança de imagens:" |
3776 | |
3777 #: ../src/preferences.c:1203 | |
9 | 3778 msgid "seconds" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3779 msgstr "segundos" |
9 | 3780 |
1794 | 3781 #: ../src/preferences.c:1209 |
1 | 3782 msgid "Random" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3783 msgstr "Aleatório" |
9 | 3784 |
1794 | 3785 #: ../src/preferences.c:1210 |
602 | 3786 msgid "Repeat" |
3787 msgstr "Repetir" | |
3788 | |
1794 | 3789 #: ../src/preferences.c:1212 |
3790 msgid "Image loading and caching" | |
3791 msgstr "Carregamento e cacheamento das imagens" | |
3792 | |
3793 #: ../src/preferences.c:1215 | |
3794 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | |
3795 msgstr "Tamanho do cache não visível (Mb por imagem)" | |
3796 | |
3797 #: ../src/preferences.c:1219 | |
3798 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | |
3799 msgstr "Tamanho do cache da imagem decodificada (Mb)" | |
3800 | |
3801 #: ../src/preferences.c:1221 | |
3802 msgid "Preload next image" | |
3803 msgstr "Precarregar próxima imagem" | |
3804 | |
3805 #: ../src/preferences.c:1224 | |
3806 msgid "Refresh on file change" | |
3807 msgstr "Atualizar na mudança de arquivo" | |
3808 | |
3809 #: ../src/preferences.c:1242 | |
9 | 3810 msgid "Zoom" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3811 msgstr "Zoom" |
9 | 3812 |
1794 | 3813 #: ../src/preferences.c:1245 |
9 | 3814 msgid "Dithering method:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3815 msgstr "Método de dithering:" |
9 | 3816 |
1794 | 3817 #: ../src/preferences.c:1250 |
3818 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" | |
3819 msgstr "" | |
3820 "Renderização em duas passagens (aplicar zoom HQ e correção de cor na segunda " | |
3821 "passagem)" | |
3822 | |
3823 #: ../src/preferences.c:1253 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3824 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
1794 | 3825 msgstr "Permitir o alargamento da imagem para o zoom ajustado" |
3826 | |
3827 #: ../src/preferences.c:1257 | |
292 | 3828 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
1794 | 3829 msgstr "Limitar o tamanho da imagem quando autoajustar (%):" |
3830 | |
3831 #: ../src/preferences.c:1265 | |
9 | 3832 msgid "Zoom increment:" |
1794 | 3833 msgstr "Incremento do zoom:" |
3834 | |
3835 #: ../src/preferences.c:1270 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3836 msgid "When new image is selected:" |
1794 | 3837 msgstr "Quando uma nova imagem é selecionada:" |
3838 | |
3839 #: ../src/preferences.c:1274 | |
1 | 3840 msgid "Zoom to original size" |
3841 msgstr "Zoom para o tamanho original" | |
3842 | |
1794 | 3843 #: ../src/preferences.c:1277 |
3844 msgid "Fit image to window" | |
3845 msgstr "Ajustar a imagem à janela" | |
3846 | |
3847 #: ../src/preferences.c:1280 | |
1 | 3848 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
1794 | 3849 msgstr "Deixar o zoom na configuração anterior" |
3850 | |
3851 #: ../src/preferences.c:1286 | |
3852 msgid "Scroll to top left corner" | |
3853 msgstr "Deslocar para o canto superior esquerdo" | |
3854 | |
3855 #: ../src/preferences.c:1289 | |
3856 msgid "Scroll to image center" | |
3857 msgstr "Deslocar para o centro da imagem" | |
3858 | |
3859 #: ../src/preferences.c:1292 | |
3860 msgid "Keep the region from previous image" | |
3861 msgstr "Manter a região da imagem anterior" | |
3862 | |
3863 #: ../src/preferences.c:1297 | |
9 | 3864 msgid "Appearance" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3865 msgstr "Aparência" |
9 | 3866 |
1794 | 3867 #: ../src/preferences.c:1299 |
3868 msgid "Use custom border color in window mode" | |
3869 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de janela" | |
3870 | |
3871 #: ../src/preferences.c:1302 | |
3872 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" | |
3873 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de tela cheia" | |
3874 | |
3875 #: ../src/preferences.c:1305 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3876 msgid "Border color" |
1794 | 3877 msgstr "Cor da borda" |
3878 | |
3879 #: ../src/preferences.c:1308 | |
9 | 3880 msgid "Convenience" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3881 msgstr "Conveniência" |
9 | 3882 |
1794 | 3883 #: ../src/preferences.c:1310 |
602 | 3884 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
1794 | 3885 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif" |
3886 | |
3887 #: ../src/preferences.c:1327 | |
9 | 3888 msgid "Windows" |
3889 msgstr "Janelas" | |
3890 | |
1794 | 3891 #: ../src/preferences.c:1329 |
9 | 3892 msgid "State" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3893 msgstr "Estado" |
9 | 3894 |
1794 | 3895 #: ../src/preferences.c:1331 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3896 msgid "Remember window positions" |
1794 | 3897 msgstr "Lembrar as posições das janelas" |
3898 | |
3899 #: ../src/preferences.c:1333 | |
9 | 3900 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
1794 | 3901 msgstr "Lembrar o estado das ferramentas (flutuantes/ocultas)" |
3902 | |
3903 #: ../src/preferences.c:1338 | |
1 | 3904 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3 | 3905 msgstr "" |
1794 | 3906 "Ajustar a janela à imagem quando as ferramentas estiverem flutuando/ocultas" |
3907 | |
3908 #: ../src/preferences.c:1342 | |
9 | 3909 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
1794 | 3910 msgstr "Limitar o tamanho quando autodimensionar a janela (%):" |
3911 | |
3912 #: ../src/preferences.c:1357 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3913 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3914 msgstr "Troca de imagem suave " |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3915 |
1794 | 3916 #: ../src/preferences.c:1359 |
9 | 3917 msgid "Disable screen saver" |
1794 | 3918 msgstr "Desabilitar o protetor de tela" |
3919 | |
3920 #: ../src/preferences.c:1363 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3921 msgid "Overlay Screen Display" |
1794 | 3922 msgstr "Exibição do overlay da tela" |
3923 | |
3924 #: ../src/preferences.c:1365 | |
602 | 3925 msgid "Image overlay template" |
1794 | 3926 msgstr "Gabarito do overlay da imagem" |
3927 | |
3928 #: ../src/preferences.c:1379 | |
292 | 3929 msgid "" |
3930 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3931 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3932 "date%</i>,\n" | |
3933 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3934 "(resolution)\n" | |
602 | 3935 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
3936 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3937 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
602 | 3938 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3939 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3940 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3941 "variables with a separator.\n" | |
602 | 3942 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3943 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3944 "80 mm\",\n" | |
292 | 3945 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3946 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3947 "disappear when no data is available.\n" | |
3948 msgstr "" | |
1794 | 3949 "<i>%name%</i> resulta no nome do arquivo da imagem.\n" |
3950 "Também disponíveis: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>" | |
3951 "%date%</i>,\n" | |
3952 "<i>%size%</i> (tamanho do arquivo), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%" | |
3953 "</i> (resolução)\n" | |
3954 "Para acessar dados Exif use o nome Exif, p.ex. <i>%formatted.Camera%</i> é o " | |
3955 "nome da câmera formatada,\n" | |
3956 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> a data da captura original.\n" | |
3957 "<i>%formatted.Camera:20</i> a notação vai restringir os dados exibidos a 20 " | |
3958 "caracteres e adicionará 3 pontos no final para denotar o truncamento.\n" | |
3959 "Se duas ou mais variáveis são conectadas pelo sinal | , imprime-se as " | |
3960 "variáveis disponíveis com um separador.\n" | |
3961 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3962 "formatted.FocalLength%</i> poderia exibir \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 " | |
3963 "- 80 mm\",\n" | |
3964 "se não houver informação ISO nos dados Exif.\n" | |
3965 "Se uma linha está vazia ela é removida. Isso possibilita que sejam " | |
3966 "adicionadas linhas que desaparecem totalmente se não houver dados " | |
3967 "disponíveis.\n" | |
3968 | |
3969 #: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569 | |
3970 #: ../src/preferences.c:1941 | |
3971 msgid "Defaults" | |
3972 msgstr "Padrões" | |
3973 | |
3974 #: ../src/preferences.c:1450 | |
3975 msgid "Show hidden files or folders" | |
3976 msgstr "Exibir arquivos ou diretórios ocultos" | |
3977 | |
3978 #: ../src/preferences.c:1453 | |
3979 msgid "Show dot directory" | |
3980 msgstr "Exibir diretório com ponto" | |
3981 | |
3982 #: ../src/preferences.c:1456 | |
3983 msgid "Case sensitive sort" | |
3984 msgstr "Ordenação sensível ao caso" | |
3985 | |
3986 #: ../src/preferences.c:1459 | |
3987 msgid "Disable File Filtering" | |
3988 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos" | |
3989 | |
3990 #: ../src/preferences.c:1463 | |
3991 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
3992 msgstr "Ao agrupar extensões sidecar" | |
3993 | |
3994 #: ../src/preferences.c:1470 | |
3995 msgid "File types" | |
3996 msgstr "Tipos de arquivo" | |
3997 | |
3998 #: ../src/preferences.c:1492 | |
3999 msgid "Filter" | |
4000 msgstr "Filtro" | |
4001 | |
4002 #: ../src/preferences.c:1524 | |
4003 msgid "Class" | |
4004 msgstr "Classe" | |
4005 | |
4006 #: ../src/preferences.c:1541 | |
4007 msgid "Writable" | |
4008 msgstr "Escrevível" | |
4009 | |
4010 #: ../src/preferences.c:1552 | |
4011 msgid "Sidecar is allowed" | |
4012 msgstr "Sidecar é permitido" | |
4013 | |
4014 #: ../src/preferences.c:1598 | |
4015 msgid "Metadata writing process" | |
4016 msgstr "Processo de escrita dos metadados" | |
4017 | |
4018 #: ../src/preferences.c:1600 | |
4019 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." | |
4020 msgstr "" | |
4021 "Atenção: O Geeqie é construído sem Exiv2. Algumas opções estão desabilitadas." | |
4022 | |
4023 #: ../src/preferences.c:1602 | |
4024 msgid "" | |
4025 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " | |
4026 "success." | |
4027 msgstr "" | |
4028 "Os metadados são escritos na seguinte ordem. O processo finaliza após o " | |
4029 "primeiro sucesso." | |
4030 | |
4031 #: ../src/preferences.c:1605 | |
4032 msgid "" | |
4033 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " | |
4034 "standard" | |
4035 msgstr "" | |
4036 "1) Salvar metadados nos arquivos de imagem, respeitando arquivos sidecar, " | |
4037 "conforme o standard XMP" | |
4038 | |
4039 #: ../src/preferences.c:1611 | |
4040 msgid "" | |
4041 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" | |
4042 msgstr "" | |
4043 "2) Salvar metadados no diretório '.metadata', local ao diretório de imagens " | |
4044 "(não standard)" | |
4045 | |
4046 #: ../src/preferences.c:1614 | |
4047 #, c-format | |
4048 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" | |
4049 msgstr "3) Salvar metadados no diretório privado do Geeqie '%s'" | |
4050 | |
4051 #: ../src/preferences.c:1619 | |
4052 msgid "Step 1: Write to image files" | |
4053 msgstr "Passo 1: escrever nos arquivos de imagem" | |
4054 | |
4055 #: ../src/preferences.c:1627 | |
4056 msgid "" | |
4057 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " | |
4058 "standard)" | |
4059 msgstr "" | |
4060 "Guardar metadados também em etiquetas legadas IPTC (convertidas conforme o " | |
4061 "standard IPTC4XMP)" | |
4062 | |
4063 #: ../src/preferences.c:1630 | |
4064 msgid "Warn if the image files are unwritable" | |
4065 msgstr "Alertar se os arquivos de imagem não forem escrevíveis" | |
4066 | |
4067 #: ../src/preferences.c:1633 | |
4068 msgid "Ask before writing to image files" | |
4069 msgstr "Perguntar antes de escrever sobre arquivos de imagem" | |
4070 | |
4071 #: ../src/preferences.c:1636 | |
4072 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" | |
4073 msgstr "Passos 2 e 3: escrever nos arquivos privados do Geeqie" | |
4074 | |
4075 #: ../src/preferences.c:1641 | |
4076 msgid "" | |
4077 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " | |
4078 "instead of XMP" | |
4079 msgstr "" | |
4080 "Usar o formato de metadados legado do GQview (suporta apenas palavras-chave " | |
4081 "e comentários) em vez do XMP" | |
4082 | |
4083 #: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833 | |
4084 msgid "Miscellaneous" | |
4085 msgstr "Miscelânea" | |
4086 | |
4087 #: ../src/preferences.c:1646 | |
4088 msgid "" | |
4089 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " | |
4090 "sidecars" | |
4091 msgstr "" | |
4092 "Escrever as mesmas etiquetas descritivas (palavras-chave, comentário etc.) " | |
4093 "em todos os sidecars agrupados" | |
4094 | |
4095 #: ../src/preferences.c:1649 | |
4096 msgid "Allow keywords to differ only in case" | |
4097 msgstr "Permitir que as palavras-chave difiram apenas no caso" | |
4098 | |
4099 #: ../src/preferences.c:1652 | |
4100 msgid "Write altered image orientation to the metadata" | |
4101 msgstr "Escrever a orientação alterada da imagem nos metadados" | |
4102 | |
4103 #: ../src/preferences.c:1658 | |
4104 msgid "Auto-save options" | |
4105 msgstr "Opções de salvamento automático" | |
4106 | |
4107 #: ../src/preferences.c:1660 | |
4108 msgid "Write metadata after timeout" | |
4109 msgstr "Escrever os metadados após o timeout" | |
4110 | |
4111 #: ../src/preferences.c:1666 | |
4112 msgid "Timeout (seconds):" | |
4113 msgstr "Timeout (segundos):" | |
4114 | |
4115 #: ../src/preferences.c:1669 | |
4116 msgid "Write metadata on image change" | |
4117 msgstr "Escrever os metadados na mudança de imagens" | |
4118 | |
4119 #: ../src/preferences.c:1672 | |
4120 msgid "Write metadata on directory change" | |
4121 msgstr "Escrever os metadados na mudança de diretórios" | |
4122 | |
4123 #: ../src/preferences.c:1686 | |
4124 msgid "Color management" | |
4125 msgstr "Gestão de cor" | |
4126 | |
4127 #: ../src/preferences.c:1688 | |
4128 msgid "Input profiles" | |
4129 msgstr "Fornecer perfis" | |
4130 | |
4131 #: ../src/preferences.c:1696 | |
4132 msgid "Type" | |
4133 msgstr "Tipo" | |
4134 | |
4135 #: ../src/preferences.c:1699 | |
4136 msgid "Menu name" | |
4137 msgstr "Nome no menu" | |
4138 | |
4139 #: ../src/preferences.c:1702 | |
4140 msgid "File" | |
4141 msgstr "Arquivo" | |
4142 | |
4143 #: ../src/preferences.c:1710 | |
4144 #, c-format | |
4145 msgid "Input %d:" | |
4146 msgstr "Entrada %d:" | |
4147 | |
4148 #: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747 | |
4149 msgid "Select color profile" | |
4150 msgstr "Selecionar perfil de cor" | |
4151 | |
4152 #: ../src/preferences.c:1735 | |
4153 msgid "Screen profile" | |
4154 msgstr "Perfil da tela" | |
4155 | |
4156 #: ../src/preferences.c:1739 | |
4157 msgid "Use system screen profile if available" | |
4158 msgstr "Usar o perfil de tela do sistema se disponível" | |
4159 | |
4160 #: ../src/preferences.c:1744 | |
4161 msgid "Screen:" | |
4162 msgstr "Tela:" | |
4163 | |
4164 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 | |
4165 msgid "Behavior" | |
4166 msgstr "Comportamento" | |
4167 | |
4168 #: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985 | |
9 | 4169 msgid "Delete" |
1794 | 4170 msgstr "Apagar" |
4171 | |
4172 #: ../src/preferences.c:1770 | |
9 | 4173 msgid "Confirm file delete" |
1794 | 4174 msgstr "Confirmar o apagamento do arquivo" |
4175 | |
4176 #: ../src/preferences.c:1772 | |
9 | 4177 msgid "Enable Delete key" |
1794 | 4178 msgstr "Habilitar a tecla Delete" |
4179 | |
4180 #: ../src/preferences.c:1775 | |
9 | 4181 msgid "Safe delete" |
1794 | 4182 msgstr "Apagamento seguro" |
4183 | |
4184 #: ../src/preferences.c:1793 | |
9 | 4185 msgid "Maximum size:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4186 msgstr "Tamanho máximo:" |
9 | 4187 |
1794 | 4188 #: ../src/preferences.c:1793 |
9 | 4189 msgid "MB" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4190 msgstr "MB" |
9 | 4191 |
1794 | 4192 #: ../src/preferences.c:1796 |
292 | 4193 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
1794 | 4194 msgstr "Definir em 0 para tamanho ilimitado" |
4195 | |
4196 #: ../src/preferences.c:1798 | |
9 | 4197 msgid "View" |
1794 | 4198 msgstr "Visualizar" |
4199 | |
4200 #: ../src/preferences.c:1811 | |
9 | 4201 msgid "Rectangular selection in icon view" |
1794 | 4202 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones" |
4203 | |
4204 #: ../src/preferences.c:1814 | |
9 | 4205 msgid "Descend folders in tree view" |
1794 | 4206 msgstr "Descer os diretórios na visualização em árvore" |
4207 | |
4208 #: ../src/preferences.c:1817 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4209 msgid "In place renaming" |
1794 | 4210 msgstr "Renomeação no lugar" |
4211 | |
4212 #: ../src/preferences.c:1820 | |
602 | 4213 msgid "Open recent list maximum size" |
1794 | 4214 msgstr "Tamanho máximo da lista 'Abrir recentes'" |
4215 | |
4216 #: ../src/preferences.c:1823 | |
602 | 4217 msgid "Drag'n drop icon size" |
1794 | 4218 msgstr "Tamanho do ícone no arrastar e soltar" |
4219 | |
4220 #: ../src/preferences.c:1826 | |
9 | 4221 msgid "Navigation" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4222 msgstr "Navegação" |
9 | 4223 |
1794 | 4224 #: ../src/preferences.c:1828 |
1 | 4225 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
1794 | 4226 msgstr "Rolagem pelo teclado progressiva" |
4227 | |
4228 #: ../src/preferences.c:1830 | |
4 | 4229 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
1794 | 4230 msgstr "Roda do mouse rola a imagem" |
4231 | |
4232 #: ../src/preferences.c:1835 | |
9 | 4233 msgid "Custom similarity threshold:" |
1794 | 4234 msgstr "Limiar de similaridade personalizado:" |
4235 | |
4236 #: ../src/preferences.c:1840 | |
292 | 4237 msgid "Debugging" |
1794 | 4238 msgstr "Depuração" |
4239 | |
4240 #: ../src/preferences.c:1842 | |
292 | 4241 msgid "Debug level:" |
1794 | 4242 msgstr "Nível de depuração:" |
4243 | |
4244 #: ../src/preferences.c:1861 | |
4245 msgid "Keyboard" | |
4246 msgstr "Teclado" | |
4247 | |
4248 #: ../src/preferences.c:1863 | |
4249 msgid "Accelerators" | |
4250 msgstr "Aceleradores" | |
4251 | |
4252 #: ../src/preferences.c:1882 | |
4253 msgid "Action" | |
4254 msgstr "Ação" | |
4255 | |
4256 #: ../src/preferences.c:1904 | |
4257 msgid "KEY" | |
4258 msgstr "Tecla" | |
4259 | |
4260 #: ../src/preferences.c:1915 | |
4261 msgid "Tooltip" | |
4262 msgstr "Dica" | |
4263 | |
4264 #: ../src/preferences.c:1953 | |
4265 msgid "Reset selected" | |
4266 msgstr "Redefinir os selecionados" | |
4267 | |
4268 #: ../src/preferences.c:1959 | |
4269 msgid "Add Alt" | |
4270 msgstr "Adicionar Alt" | |
4271 | |
4272 #: ../src/preferences.c:1978 | |
292 | 4273 msgid "Preferences" |
1794 | 4274 msgstr "Preferências" |
4275 | |
4276 #: ../src/preferences.c:2125 | |
4277 #, c-format | |
1 | 4278 msgid "" |
292 | 4279 "%s %s\n" |
1 | 4280 "\n" |
602 | 4281 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
4282 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 4283 "website: %s\n" |
4284 "email: %s\n" | |
1 | 4285 "\n" |
9 | 4286 "Released under the GNU General Public License" |
1 | 4287 msgstr "" |
1794 | 4288 "%s %s\n" |
1 | 4289 "\n" |
1794 | 4290 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
4291 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
4292 "site: %s\n" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4293 "email: %s\n" |
1 | 4294 "\n" |
1794 | 4295 "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU" |
4296 | |
4297 #: ../src/preferences.c:2144 | |
9 | 4298 msgid "Credits..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4299 msgstr "Créditos..." |
9 | 4300 |
1794 | 4301 #: ../src/print.c:124 |
9 | 4302 msgid "Selection" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4303 msgstr "Seleção" |
9 | 4304 |
1794 | 4305 #: ../src/print.c:125 |
9 | 4306 msgid "All" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4307 msgstr "Tudo" |
9 | 4308 |
1794 | 4309 #: ../src/print.c:136 |
9 | 4310 msgid "One image per page" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4311 msgstr "Uma imagem por página" |
9 | 4312 |
1794 | 4313 #: ../src/print.c:137 |
9 | 4314 msgid "Proof sheet" |
1794 | 4315 msgstr "Folha de prova" |
4316 | |
4317 #: ../src/print.c:150 | |
9 | 4318 msgid "Default printer" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4319 msgstr "Impressora padrão" |
9 | 4320 |
1794 | 4321 #: ../src/print.c:151 |
9 | 4322 msgid "Custom printer" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4323 msgstr "Impressora personalizada" |
9 | 4324 |
1794 | 4325 #: ../src/print.c:152 |
9 | 4326 msgid "PostScript file" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4327 msgstr "Arquivo PostScript" |
1 | 4328 |
1794 | 4329 #: ../src/print.c:153 |
9 | 4330 msgid "Image file" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4331 msgstr "Arquivo de imagem" |
9 | 4332 |
1794 | 4333 #: ../src/print.c:167 |
9 | 4334 msgid "jpeg, low quality" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4335 msgstr "jpeg, baixa qualidade" |
9 | 4336 |
1794 | 4337 #: ../src/print.c:168 |
9 | 4338 msgid "jpeg, normal quality" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4339 msgstr "jpeg, qualidade normal" |
9 | 4340 |
1794 | 4341 #: ../src/print.c:169 |
9 | 4342 msgid "jpeg, high quality" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4343 msgstr "jpeg, alta qualidade" |
1 | 4344 |
1794 | 4345 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214 |
9 | 4346 msgid "points" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4347 msgstr "pontos" |
9 | 4348 |
1794 | 4349 #: ../src/print.c:366 |
9 | 4350 msgid "millimeters" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4351 msgstr "milímetros" |
9 | 4352 |
1794 | 4353 #: ../src/print.c:367 |
9 | 4354 msgid "centimeters" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4355 msgstr "centímetros" |
9 | 4356 |
1794 | 4357 #: ../src/print.c:368 |
9 | 4358 msgid "inches" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4359 msgstr "polegadas" |
9 | 4360 |
1794 | 4361 #: ../src/print.c:369 |
9 | 4362 msgid "picas" |
1794 | 4363 msgstr "paicas" |
4364 | |
4365 #: ../src/print.c:381 | |
9 | 4366 msgid "Letter" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4367 msgstr "Carta" |
9 | 4368 |
4369 #. in 8.5 x 11 | |
1794 | 4370 #: ../src/print.c:382 |
9 | 4371 msgid "Legal" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4372 msgstr "Ofício" |
9 | 4373 |
4374 #. in 8.5 x 14 | |
1794 | 4375 #: ../src/print.c:383 |
9 | 4376 msgid "Executive" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4377 msgstr "Executivo" |
9 | 4378 |
4379 #. in 7.25x 10.5 | |
4380 #. mm 841 x 1189 | |
4381 #. mm 594 x 841 | |
4382 #. mm 420 x 594 | |
4383 #. mm 297 x 420 | |
4384 #. mm 210 x 297 | |
4385 #. mm 148 x 210 | |
4386 #. mm 105 x 148 | |
4387 #. mm 353 x 500 | |
4388 #. mm 250 x 353 | |
4389 #. mm 176 x 250 | |
4390 #. mm 125 x 176 | |
1794 | 4391 #: ../src/print.c:395 |
9 | 4392 msgid "Envelope #10" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4393 msgstr "Envelope #10" |
9 | 4394 |
4395 #. in 4.125 x 9.5 | |
1794 | 4396 #: ../src/print.c:396 |
9 | 4397 msgid "Envelope #9" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4398 msgstr "Envelope #9" |
9 | 4399 |
4400 #. in 3.875 x 8.875 | |
1794 | 4401 #: ../src/print.c:397 |
9 | 4402 msgid "Envelope C4" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4403 msgstr "Envelope C4" |
9 | 4404 |
4405 #. mm 229 x 324 | |
1794 | 4406 #: ../src/print.c:398 |
9 | 4407 msgid "Envelope C5" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4408 msgstr "Envelope C5" |
9 | 4409 |
4410 #. mm 162 x 229 | |
1794 | 4411 #: ../src/print.c:399 |
9 | 4412 msgid "Envelope C6" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4413 msgstr "Envelope C6" |
9 | 4414 |
4415 #. mm 114 x 162 | |
1794 | 4416 #: ../src/print.c:400 |
9 | 4417 msgid "Photo 6x4" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4418 msgstr "Foto 6x4" |
9 | 4419 |
4420 #. in 6 x 4 | |
1794 | 4421 #: ../src/print.c:401 |
9 | 4422 msgid "Photo 8x10" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4423 msgstr "Foto 8x10" |
9 | 4424 |
4425 #. in 8 x 10 | |
1794 | 4426 #: ../src/print.c:402 |
9 | 4427 msgid "Postcard" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4428 msgstr "Cartão postal" |
9 | 4429 |
4430 #. mm 100 x 148 | |
1794 | 4431 #: ../src/print.c:403 |
9 | 4432 msgid "Tabloid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4433 msgstr "Tablóide" |
9 | 4434 |
1794 | 4435 #: ../src/print.c:559 |
9 | 4436 #, c-format |
4437 msgid "page %d of %d" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4438 msgstr "página %d de %d" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4439 |
1794 | 4440 #: ../src/print.c:751 |
9 | 4441 msgid "Preview" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4442 msgstr "Visualização prévia" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4443 |
1794 | 4444 #: ../src/print.c:1059 |
3 | 4445 #, c-format |
1 | 4446 msgid "" |
9 | 4447 "Unable to open pipe for writing.\n" |
4448 "\"%s\"" | |
1 | 4449 msgstr "" |
1794 | 4450 "Incapaz de abrir o pipe para a escrita.\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4451 "\"%s\"" |
1 | 4452 |
1794 | 4453 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4454 #, c-format |
9 | 4455 msgid "A file with name %s already exists." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4456 msgstr "Já existe um arquivo com o nome %s." |
9 | 4457 |
1794 | 4458 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 |
9 | 4459 #, c-format |
4460 msgid "Failure writing to file %s" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4461 msgstr "Falha ao escrever no arquivo %s" |
1 | 4462 |
1794 | 4463 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 |
4464 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 | |
9 | 4465 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
1794 | 4466 msgstr "Erro SIGPIPE ao escrever para a impressora" |
4467 | |
4468 #: ../src/print.c:1942 | |
9 | 4469 #, c-format |
4470 msgid "Page %d" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4471 msgstr "Página %d" |
1 | 4472 |
1794 | 4473 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 |
9 | 4474 msgid "Printing error" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4475 msgstr "Erro de impressão" |
9 | 4476 |
1794 | 4477 #: ../src/print.c:1968 |
3 | 4478 #, c-format |
9 | 4479 msgid "An error occured printing to %s." |
1794 | 4480 msgstr "Ocorreu um erro ao imprimir em %s." |
4481 | |
4482 #: ../src/print.c:1972 | |
9 | 4483 msgid "Details" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4484 msgstr "Detalhes" |
9 | 4485 |
1794 | 4486 #: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349 |
292 | 4487 msgid "Print" |
1794 | 4488 msgstr "Imprimir" |
4489 | |
4490 #: ../src/print.c:2593 | |
9 | 4491 #, c-format |
4492 msgid "Printing %d pages to %s." | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4493 msgstr "Imprimindo %d páginas em %s." |
9 | 4494 |
1794 | 4495 #: ../src/print.c:2693 |
9 | 4496 msgid "Format:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4497 msgstr "Formato:" |
9 | 4498 |
1794 | 4499 #: ../src/print.c:2768 |
9 | 4500 msgid "Units:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4501 msgstr "Unidades:" |
3 | 4502 |
1794 | 4503 #: ../src/print.c:2812 |
9 | 4504 msgid "Orientation:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4505 msgstr "Orientação:" |
9 | 4506 |
1794 | 4507 #: ../src/print.c:2944 |
9 | 4508 msgid "Destination:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4509 msgstr "Destino:" |
9 | 4510 |
1794 | 4511 #: ../src/print.c:2992 |
9 | 4512 msgid "<printer name>" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4513 msgstr "<nome da impressora>" |
9 | 4514 |
1794 | 4515 #: ../src/print.c:3081 |
9 | 4516 msgid "Unlimited" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4517 msgstr "Ilimitado" |
9 | 4518 |
1794 | 4519 #: ../src/print.c:3199 |
9 | 4520 msgid "Show" |
1794 | 4521 msgstr "Exibir" |
4522 | |
4523 #: ../src/print.c:3212 | |
9 | 4524 msgid "Font" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4525 msgstr "Fonte" |
9 | 4526 |
1794 | 4527 #: ../src/print.c:3376 |
9 | 4528 msgid "Source" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4529 msgstr "Origem" |
9 | 4530 |
1794 | 4531 #: ../src/print.c:3388 |
4532 msgid "Image size:" | |
4533 msgstr "Tamanho da imagem:" | |
4534 | |
4535 #: ../src/print.c:3392 | |
9 | 4536 msgid "Proof size:" |
1794 | 4537 msgstr "Tamanho da prova:" |
4538 | |
4539 #: ../src/print.c:3408 | |
4540 msgid "Text" | |
4541 msgstr "Texto" | |
4542 | |
4543 #: ../src/print.c:3418 | |
9 | 4544 msgid "Paper" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4545 msgstr "Papel" |
9 | 4546 |
1794 | 4547 #: ../src/print.c:3441 |
9 | 4548 msgid "Margins" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4549 msgstr "Margens" |
9 | 4550 |
1794 | 4551 #: ../src/print.c:3443 |
9 | 4552 msgid "Left:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4553 msgstr "Esquerda:" |
9 | 4554 |
1794 | 4555 #: ../src/print.c:3446 |
9 | 4556 msgid "Right:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4557 msgstr "Direita:" |
9 | 4558 |
1794 | 4559 #: ../src/print.c:3449 |
9 | 4560 msgid "Top:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4561 msgstr "Superior:" |
9 | 4562 |
1794 | 4563 #: ../src/print.c:3452 |
9 | 4564 msgid "Bottom:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4565 msgstr "Inferior:" |
9 | 4566 |
1794 | 4567 #: ../src/print.c:3461 |
9 | 4568 msgid "Printer" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4569 msgstr "Impressora" |
9 | 4570 |
1794 | 4571 #: ../src/print.c:3467 |
9 | 4572 msgid "Custom printer:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4573 msgstr "Impressora personalizada:" |
9 | 4574 |
1794 | 4575 #: ../src/print.c:3476 |
9 | 4576 msgid "File:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4577 msgstr "Arquivo:" |
9 | 4578 |
1794 | 4579 #: ../src/print.c:3485 |
9 | 4580 msgid "File format:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4581 msgstr "Formato de arquivo:" |
9 | 4582 |
1794 | 4583 #: ../src/print.c:3490 |
9 | 4584 msgid "DPI:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4585 msgstr "PPP:" |
9 | 4586 |
1794 | 4587 #: ../src/print.c:3498 |
9 | 4588 msgid "Remember print settings" |
1794 | 4589 msgstr "Lembrar as configurações de impressão" |
4590 | |
4591 #: ../src/rcfile.c:495 | |
3 | 4592 #, c-format |
1 | 4593 msgid "error saving config file: %s\n" |
1794 | 4594 msgstr "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n" |
4595 | |
4596 #: ../src/rcfile.c:553 | |
4597 #, c-format | |
292 | 4598 msgid "" |
4599 "error saving config file: %s\n" | |
4600 "error: %s\n" | |
1794 | 4601 msgstr "" |
4602 "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n" | |
4603 "erro: %s\n" | |
292 | 4604 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4605 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1794 | 4606 #: ../src/remote.c:639 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4607 msgid "next image" |
1794 | 4608 msgstr "próxima imagem" |
4609 | |
4610 #: ../src/remote.c:640 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4611 msgid "previous image" |
1794 | 4612 msgstr "imagem anterior" |
4613 | |
4614 #: ../src/remote.c:641 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4615 msgid "first image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4616 msgstr "primeira imagem" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4617 |
1794 | 4618 #: ../src/remote.c:642 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4619 msgid "last image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4620 msgstr "última imagem" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4621 |
1794 | 4622 #: ../src/remote.c:643 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4623 msgid "toggle full screen" |
1794 | 4624 msgstr "alternar a tela cheia" |
4625 | |
4626 #: ../src/remote.c:644 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4627 msgid "start full screen" |
1794 | 4628 msgstr "iniciar a tela cheia" |
4629 | |
4630 #: ../src/remote.c:645 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4631 msgid "stop full screen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4632 msgstr "sair da tela cheia" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4633 |
1794 | 4634 #: ../src/remote.c:646 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4635 msgid "toggle slide show" |
1794 | 4636 msgstr "alternar a apresentação de slides" |
4637 | |
4638 #: ../src/remote.c:647 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4639 msgid "start slide show" |
1794 | 4640 msgstr "iniciar a apresentação de slides" |
4641 | |
4642 #: ../src/remote.c:648 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4643 msgid "stop slide show" |
1794 | 4644 msgstr "parar a apresentação de slides" |
4645 | |
4646 #: ../src/remote.c:649 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4647 msgid "start recursive slide show" |
1794 | 4648 msgstr "iniciar apresentação de slides recursiva" |
4649 | |
4650 #: ../src/remote.c:650 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4651 msgid "set slide show delay in seconds" |
1794 | 4652 msgstr "definir o atraso na apresentação de slides em segundos" |
4653 | |
4654 #: ../src/remote.c:651 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4655 msgid "show tools" |
1794 | 4656 msgstr "exibir as ferramentas" |
4657 | |
4658 #: ../src/remote.c:652 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4659 msgid "hide tools" |
1794 | 4660 msgstr "ocultar as ferramentas" |
4661 | |
4662 #: ../src/remote.c:653 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4663 msgid "quit" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4664 msgstr "sair" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4665 |
1794 | 4666 #: ../src/remote.c:654 |
4667 msgid "load config file" | |
4668 msgstr "carregar o arquivo de configuração" | |
4669 | |
4670 #: ../src/remote.c:655 | |
4671 msgid "get list of sidecars of the given file" | |
4672 msgstr "obter a lista de sidecars para o arquivo fornecido" | |
4673 | |
4674 #: ../src/remote.c:656 | |
4675 msgid "get destination path for the given file" | |
4676 msgstr "obter o caminho do destino para o arquivo fornecido" | |
4677 | |
4678 #: ../src/remote.c:657 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4679 msgid "open file" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4680 msgstr "abrir arquivo" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4681 |
1794 | 4682 #: ../src/remote.c:658 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4683 msgid "open file in new window" |
1794 | 4684 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela" |
4685 | |
4686 #: ../src/remote.c:724 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4687 msgid "Remote command list:\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4688 msgstr "Lista de comandos remotos:\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4689 |
1794 | 4690 #: ../src/remote.c:781 |
4691 #, c-format | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4692 msgid "Remote %s not running, starting..." |
1794 | 4693 msgstr "%s remoto não está executando, iniciando..." |
4694 | |
4695 #: ../src/remote.c:917 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4696 msgid "Remote not available\n" |
1794 | 4697 msgstr "Remoto não disponível\n" |
4698 | |
4699 #: ../src/search.c:212 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4700 msgid "folder" |
1794 | 4701 msgstr "diretório" |
4702 | |
4703 #: ../src/search.c:213 | |
9 | 4704 msgid "comments" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4705 msgstr "comentários" |
9 | 4706 |
1794 | 4707 #: ../src/search.c:214 |
9 | 4708 msgid "results" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4709 msgstr "resultados" |
9 | 4710 |
1794 | 4711 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 |
9 | 4712 msgid "contains" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4713 msgstr "contém" |
9 | 4714 |
1794 | 4715 #: ../src/search.c:219 |
9 | 4716 msgid "is" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4717 msgstr "é" |
9 | 4718 |
1794 | 4719 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 |
9 | 4720 msgid "equal to" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4721 msgstr "igual a" |
9 | 4722 |
1794 | 4723 #: ../src/search.c:224 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4724 msgid "less than" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4725 msgstr "menos que" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4726 |
1794 | 4727 #: ../src/search.c:225 |
9 | 4728 msgid "greater than" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4729 msgstr "maior que" |
9 | 4730 |
1794 | 4731 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 |
9 | 4732 msgid "between" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4733 msgstr "entre" |
9 | 4734 |
1794 | 4735 #: ../src/search.c:231 |
9 | 4736 msgid "before" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4737 msgstr "antes de" |
9 | 4738 |
1794 | 4739 #: ../src/search.c:232 |
9 | 4740 msgid "after" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4741 msgstr "depois de" |
9 | 4742 |
1794 | 4743 #: ../src/search.c:237 |
9 | 4744 msgid "match all" |
1794 | 4745 msgstr "corresponde a todos" |
4746 | |
4747 #: ../src/search.c:238 | |
9 | 4748 msgid "match any" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4749 msgstr "corresponde a qualquer" |
9 | 4750 |
1794 | 4751 #: ../src/search.c:239 |
9 | 4752 msgid "exclude" |
1794 | 4753 msgstr "exclui" |
4754 | |
4755 #: ../src/search.c:244 | |
4756 msgid "miss" | |
4757 msgstr "não contém" | |
4758 | |
4759 #: ../src/search.c:295 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4760 #, c-format |
9 | 4761 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4762 msgstr "%s, %d arquivos (%s, %d)" |
9 | 4763 |
1794 | 4764 #: ../src/search.c:300 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4765 #, c-format |
9 | 4766 msgid "%s, %d files" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4767 msgstr "%s, %d arquivos" |
9 | 4768 |
1794 | 4769 #: ../src/search.c:318 |
9 | 4770 msgid "Searching..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4771 msgstr "Pesquisando..." |
9 | 4772 |
1794 | 4773 #: ../src/search.c:2170 |
9 | 4774 msgid "File not found" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4775 msgstr "Arquivo não encontrado" |
9 | 4776 |
1794 | 4777 #: ../src/search.c:2171 |
9 | 4778 msgid "Please enter an existing file for image content." |
1794 | 4779 msgstr "Por favor informe um arquivo existente para o conteúdo da imagem." |
4780 | |
4781 #: ../src/search.c:2220 | |
9 | 4782 msgid "Please enter an existing folder to search." |
1794 | 4783 msgstr "Por favor informe um diretório existente para pesquisar." |
4784 | |
4785 #: ../src/search.c:2638 | |
292 | 4786 msgid "Image search" |
1794 | 4787 msgstr "Busca de imagem" |
4788 | |
4789 #: ../src/search.c:2668 | |
9 | 4790 msgid "Search:" |
1794 | 4791 msgstr "Pesquisa:" |
4792 | |
4793 #: ../src/search.c:2682 | |
9 | 4794 msgid "Recurse" |
1794 | 4795 msgstr "Recursiva" |
4796 | |
4797 #: ../src/search.c:2687 | |
9 | 4798 msgid "File name" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4799 msgstr "Nome do arquivo" |
9 | 4800 |
1794 | 4801 #: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788 |
9 | 4802 msgid "Match case" |
1794 | 4803 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" |
4804 | |
4805 #: ../src/search.c:2698 | |
9 | 4806 msgid "File size is" |
1794 | 4807 msgstr "O tamanho do arquivo é" |
4808 | |
4809 #: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740 | |
9 | 4810 msgid "and" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4811 msgstr "e" |
9 | 4812 |
1794 | 4813 #: ../src/search.c:2711 |
9 | 4814 msgid "File date is" |
1794 | 4815 msgstr "A data do arquivo é" |
4816 | |
4817 #: ../src/search.c:2729 | |
9 | 4818 msgid "Image dimensions are" |
1794 | 4819 msgstr "As dimensões da imagem são" |
4820 | |
4821 #: ../src/search.c:2750 | |
9 | 4822 msgid "Image content is" |
1794 | 4823 msgstr "O conteúdo da imagem é" |
4824 | |
4825 #: ../src/search.c:2756 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4826 #, no-c-format |
9 | 4827 msgid "% similar to" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4828 msgstr "% similar a" |
9 | 4829 |
1794 | 4830 #: ../src/search.c:2842 |
9 | 4831 msgid "Rank" |
1794 | 4832 msgstr "Classificação" |
4833 | |
4834 #: ../src/secure_save.c:397 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4835 msgid "Cannot read the file" |
1794 | 4836 msgstr "Não posso ler o arquivo" |
4837 | |
4838 #: ../src/secure_save.c:399 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4839 msgid "Cannot get file status" |
1794 | 4840 msgstr "Não posso obter o status do arquivo" |
4841 | |
4842 #: ../src/secure_save.c:401 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4843 msgid "Cannot access the file" |
1794 | 4844 msgstr "Não posso acessar o arquivo" |
4845 | |
4846 #: ../src/secure_save.c:403 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4847 msgid "Cannot create temp file" |
1794 | 4848 msgstr "Não posso criar o arquivo temporário" |
4849 | |
4850 #: ../src/secure_save.c:405 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4851 msgid "Cannot rename the file" |
1794 | 4852 msgstr "Não posso renomear o arquivo" |
4853 | |
4854 #: ../src/secure_save.c:407 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4855 msgid "File saving disabled by option" |
1794 | 4856 msgstr "Salvamento do arquivo desabilitado por opção" |
4857 | |
4858 #: ../src/secure_save.c:409 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4859 msgid "Out of memory" |
1794 | 4860 msgstr "Memória insuficiente" |
4861 | |
4862 #: ../src/secure_save.c:411 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4863 msgid "Cannot write the file" |
1794 | 4864 msgstr "Não posso escrever o arquivo" |
4865 | |
4866 #: ../src/secure_save.c:415 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4867 msgid "Secure file saving error" |
1794 | 4868 msgstr "Erro no salvamento seguro do arquivo" |
4869 | |
4870 #: ../src/thumb.c:396 | |
9 | 4871 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
1794 | 4872 msgstr "Falhou o carregamento da miniatura no cache, tentando recriar.\n" |
4873 | |
4874 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 | |
4875 #: ../src/utilops.c:2516 | |
602 | 4876 msgid "Delete failed" |
1794 | 4877 msgstr "O apagamento falhou" |
4878 | |
4879 #: ../src/trash.c:81 | |
602 | 4880 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
1794 | 4881 msgstr "Incapaz de remover o arquivo antigo da lixeira" |
4882 | |
4883 #: ../src/trash.c:138 | |
602 | 4884 msgid "Could not create folder" |
1794 | 4885 msgstr "Não pude criar o diretório" |
4886 | |
4887 #: ../src/trash.c:160 | |
602 | 4888 msgid "Permission denied" |
4889 msgstr "Permissão negada" | |
4890 | |
1794 | 4891 #: ../src/trash.c:170 |
602 | 4892 #, c-format |
4893 msgid "" | |
4894 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4895 "\"%s\"" | |
4896 msgstr "" | |
4897 "Incapaz de acessar ou criar a lixeira.\n" | |
4898 "\"%s\"" | |
4899 | |
1794 | 4900 #: ../src/trash.c:174 |
602 | 4901 msgid "Turn off safe delete" |
1794 | 4902 msgstr "Desativar o apagamento seguro" |
4903 | |
4904 #: ../src/trash.c:193 | |
602 | 4905 msgid "Deletion by external command" |
1794 | 4906 msgstr "Apagamento por comando externo" |
4907 | |
4908 #: ../src/trash.c:201 | |
602 | 4909 #, c-format |
4910 msgid " (max. %d MB)" | |
1794 | 4911 msgstr " (max. %d MB)" |
4912 | |
4913 #: ../src/trash.c:205 | |
4914 #, c-format | |
602 | 4915 msgid "" |
4916 "Safe delete: %s%s\n" | |
4917 "Trash: %s" | |
1794 | 4918 msgstr "" |
4919 "Apagamento seguro: %s%s\n" | |
4920 "Lixeira: %s" | |
4921 | |
4922 #: ../src/trash.c:210 | |
602 | 4923 #, c-format |
4924 msgid "Safe delete: %s" | |
1794 | 4925 msgstr "Apagamento seguro: %s" |
4926 | |
4927 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 | |
9 | 4928 msgid "New Bookmark" |
1794 | 4929 msgstr "Novo favorito" |
4930 | |
4931 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 | |
9 | 4932 msgid "Edit Bookmark" |
1794 | 4933 msgstr "Editar favorito" |
4934 | |
4935 #: ../src/ui_bookmark.c:297 | |
9 | 4936 msgid "Path:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4937 msgstr "Caminho:" |
9 | 4938 |
1794 | 4939 #: ../src/ui_bookmark.c:306 |
9 | 4940 msgid "Icon:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4941 msgstr "Ícone:" |
9 | 4942 |
1794 | 4943 #: ../src/ui_bookmark.c:312 |
9 | 4944 msgid "Select icon" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4945 msgstr "Selecionar ícone" |
9 | 4946 |
1794 | 4947 #: ../src/ui_bookmark.c:403 |
9 | 4948 msgid "_Properties..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4949 msgstr "_Propriedades..." |
9 | 4950 |
1794 | 4951 #: ../src/ui_bookmark.c:409 |
9 | 4952 msgid "_Remove" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4953 msgstr "_Remover" |
9 | 4954 |
1794 | 4955 #: ../src/ui_fileops.c:94 |
4956 msgid "" | |
4957 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " | |
4958 "set.\n" | |
4959 msgstr "" | |
4960 "Um ou mais nomes de arquivo não estão codificados com o conjunto de " | |
4961 "caracteres de locale preferido.\n" | |
4962 | |
4963 #: ../src/ui_fileops.c:95 | |
4964 #, c-format | |
4965 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" | |
4966 msgstr "" | |
4967 "Operações sobre e a exibição desses arquivos com %s podem não ser bem " | |
4968 "sucedidas.\n" | |
4969 | |
4970 #: ../src/ui_fileops.c:97 | |
4971 msgid "" | |
4972 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " | |
4973 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" | |
4974 msgstr "" | |
4975 "Se os seus nomes de arquivo não estão codificados em UTF-8, tente definir a " | |
4976 "variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES=1\n" | |
4977 | |
4978 #: ../src/ui_fileops.c:99 | |
4979 #, c-format | |
4980 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" | |
4981 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está definida para %s\n" | |
4982 | |
4983 #: ../src/ui_fileops.c:101 | |
4984 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" | |
4985 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES não está definida\n" | |
4986 | |
4987 #: ../src/ui_fileops.c:103 | |
4988 #, c-format | |
4989 msgid "" | |
4990 "The locale appears to be set to \"%s\"\n" | |
4991 "(set by the LANG environment variable)\n" | |
4992 msgstr "" | |
4993 "Parece que o locale está definido para \"%s\"\n" | |
4994 "(definido pela variável de ambiente LANG)\n" | |
4995 | |
4996 #: ../src/ui_fileops.c:108 | |
4997 msgid "" | |
4998 "\n" | |
4999 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" | |
5000 msgstr "" | |
5001 "\n" | |
5002 "Parece que a codificação preferida é UTF-8, no entanto o arquivo:\n" | |
5003 | |
5004 #: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114 | |
5005 msgid "[name not displayable]" | |
5006 msgstr "[o nome não é exibível]" | |
5007 | |
5008 #: ../src/ui_fileops.c:112 | |
5009 #, c-format | |
5010 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." | |
5011 msgstr "\"%s\" está codificado em UTF-8 válido." | |
5012 | |
5013 #: ../src/ui_fileops.c:114 | |
5014 #, c-format | |
5015 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." | |
5016 msgstr "\"%s\" não está codificado em UTF-8 válido." | |
5017 | |
5018 #: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124 | |
5019 msgid "Filename encoding locale mismatch" | |
5020 msgstr "Descasamento da codificação de locale no nome do arquivo" | |
5021 | |
5022 #: ../src/ui_help.c:114 | |
9 | 5023 #, c-format |
5024 msgid "" | |
5025 "Unable to load:\n" | |
5026 "%s" | |
5027 msgstr "" | |
1794 | 5028 "Incapaz de carregar:\n" |
9 | 5029 "%s" |
5030 | |
1794 | 5031 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 |
5032 #: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 | |
5033 msgid "Rename failed" | |
5034 msgstr "A renomeação falhou" | |
5035 | |
5036 #: ../src/ui_pathsel.c:438 | |
9 | 5037 #, c-format |
5038 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5039 msgstr "Falha ao renomear %s para %s." |
9 | 5040 |
1794 | 5041 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 5042 msgid "_Rename" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5043 msgstr "_Renomear" |
9 | 5044 |
1794 | 5045 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 |
9 | 5046 msgid "Add _Bookmark" |
1794 | 5047 msgstr "_Adicionar favorito" |
5048 | |
5049 #: ../src/ui_pathsel.c:644 | |
9 | 5050 msgid "_Delete" |
1794 | 5051 msgstr "_Apagar" |
5052 | |
5053 #: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 | |
9 | 5054 msgid "New folder" |
1794 | 5055 msgstr "Novo diretório" |
5056 | |
5057 #: ../src/ui_pathsel.c:758 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5058 #, c-format |
9 | 5059 msgid "" |
5060 "Unable to create folder:\n" | |
5061 "%s" | |
5062 msgstr "" | |
1794 | 5063 "Incapaz de criar o diretório:\n" |
9 | 5064 "%s" |
5065 | |
1794 | 5066 #: ../src/ui_pathsel.c:759 |
9 | 5067 msgid "Error creating folder" |
1794 | 5068 msgstr "Erro ao criar o diretório" |
5069 | |
5070 #: ../src/ui_pathsel.c:980 | |
9 | 5071 msgid "All Files" |
5072 msgstr "Todos os arquivos" | |
5073 | |
1794 | 5074 #: ../src/ui_pathsel.c:1052 |
9 | 5075 msgid "Show hidden" |
1794 | 5076 msgstr "Exibir ocultos" |
5077 | |
5078 #: ../src/ui_pathsel.c:1136 | |
9 | 5079 msgid "Filter:" |
5080 msgstr "Filtro:" | |
5081 | |
1794 | 5082 #: ../src/ui_tabcomp.c:925 |
9 | 5083 msgid "Select path" |
1794 | 5084 msgstr "Selecionar o caminho" |
5085 | |
5086 #: ../src/ui_tabcomp.c:941 | |
9 | 5087 msgid "All files" |
5088 msgstr "Todos os arquivos" | |
5089 | |
1794 | 5090 #: ../src/utilops.c:547 |
292 | 5091 msgid "" |
1794 | 5092 "\n" |
5093 " Continue multiple file operation?" | |
292 | 5094 msgstr "" |
1794 | 5095 "\n" |
5096 " Continuar a operação com múltiplos arquivos?" | |
5097 | |
5098 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 | |
9 | 5099 msgid "Co_ntinue" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5100 msgstr "Co_ntinuar" |
3 | 5101 |
1794 | 5102 #: ../src/utilops.c:731 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5103 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5104 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5105 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5106 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5107 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5108 msgstr "" |
1794 | 5109 "A remoção do conteúdo do diretório falhou neste arquivo:\n" |
5110 "\n" | |
5111 "%s" | |
5112 | |
5113 #: ../src/utilops.c:877 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5114 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5115 msgid "" |
1794 | 5116 "%s\n" |
5117 "Unable to start external command.\n" | |
5118 msgstr "" | |
5119 "%s\n" | |
5120 "Incapaz de iniciar o comando externo.\n" | |
5121 | |
5122 #: ../src/utilops.c:957 | |
5123 #, c-format | |
5124 msgid "%s is not a directory" | |
5125 msgstr "%s não é um diretório" | |
5126 | |
5127 #: ../src/utilops.c:987 | |
5128 msgid "Really continue?" | |
5129 msgstr "Realmente continuar?" | |
5130 | |
5131 #: ../src/utilops.c:1001 | |
5132 msgid "This operation can't continue:" | |
5133 msgstr "Esta operação não pode continuar:" | |
5134 | |
5135 #: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 | |
5136 msgid "Discard changes" | |
5137 msgstr "Descartar as modificações" | |
5138 | |
5139 #: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 | |
5140 #: ../src/utilops.c:1827 | |
5141 msgid "File details" | |
5142 msgstr "Detalhes do arquivo" | |
5143 | |
5144 #: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 | |
5145 msgid "Sidecars" | |
5146 msgstr "Sidecars" | |
5147 | |
5148 #: ../src/utilops.c:1389 | |
5149 msgid "Write to file" | |
5150 msgstr "Escrever no arquivo" | |
5151 | |
5152 #: ../src/utilops.c:1429 | |
5153 msgid "Choose the destination folder." | |
5154 msgstr "Escolha o diretório de destino." | |
5155 | |
5156 #: ../src/utilops.c:1487 | |
5157 msgid "New name" | |
5158 msgstr "Novo nome" | |
5159 | |
5160 #: ../src/utilops.c:1517 | |
5161 msgid "Manual rename" | |
5162 msgstr "Renomeação manual" | |
5163 | |
5164 #: ../src/utilops.c:1522 | |
5165 msgid "Original name:" | |
5166 msgstr "Nome original:" | |
5167 | |
5168 #: ../src/utilops.c:1525 | |
5169 msgid "New name:" | |
5170 msgstr "Novo nome:" | |
5171 | |
5172 #: ../src/utilops.c:1538 | |
5173 msgid "Auto rename" | |
5174 msgstr "Renomear automaticamente" | |
5175 | |
5176 #: ../src/utilops.c:1544 | |
5177 msgid "Begin text" | |
5178 msgstr "Começar o texto" | |
5179 | |
5180 #: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 | |
5181 msgid "Start #" | |
5182 msgstr "Início #" | |
5183 | |
5184 #: ../src/utilops.c:1558 | |
5185 msgid "End text" | |
5186 msgstr "Finalizar o texto" | |
5187 | |
5188 #: ../src/utilops.c:1566 | |
5189 msgid "Padding:" | |
5190 msgstr "Enchimento:" | |
5191 | |
5192 #: ../src/utilops.c:1571 | |
5193 msgid "Formatted rename" | |
5194 msgstr "Renomear formatado" | |
5195 | |
5196 #: ../src/utilops.c:1576 | |
5197 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | |
5198 msgstr "Formato (* = nome original, ## = números)" | |
5199 | |
5200 #: ../src/utilops.c:1714 | |
5201 msgid "Another operation in progress.\n" | |
5202 msgstr "Outra operação em progresso.\n" | |
5203 | |
5204 #: ../src/utilops.c:1770 | |
5205 #, c-format | |
5206 msgid "File: '%s'\n" | |
5207 msgstr "Arquivo: '%s'\n" | |
5208 | |
5209 #: ../src/utilops.c:1775 | |
5210 msgid "with sidecar files:\n" | |
5211 msgstr "com arquivos sidecar:\n" | |
5212 | |
5213 #: ../src/utilops.c:1781 | |
5214 #, c-format | |
5215 msgid " '%s'\n" | |
5216 msgstr " '%s'\n" | |
5217 | |
5218 #: ../src/utilops.c:1785 | |
5219 msgid "" | |
5220 "\n" | |
5221 "Status: " | |
5222 msgstr "" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5223 "\n" |
1794 | 5224 "Status: " |
5225 | |
5226 #: ../src/utilops.c:1797 | |
5227 msgid "no problem detected" | |
5228 msgstr "nenhum problema detectado" | |
5229 | |
5230 #: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 | |
5231 msgid "Exclude file" | |
5232 msgstr "Excluir arquivo" | |
5233 | |
5234 #: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 | |
5235 msgid "Overview of changed metadata" | |
5236 msgstr "Visão geral dos metadados modificados" | |
5237 | |
5238 #: ../src/utilops.c:1876 | |
5239 #, c-format | |
5240 msgid "" | |
5241 "The following metadata tags will be written to\n" | |
5242 "'%s'." | |
5243 msgstr "" | |
5244 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas em\n" | |
5245 "'%s'." | |
5246 | |
5247 #: ../src/utilops.c:1880 | |
5248 #, c-format | |
5249 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." | |
5250 msgstr "" | |
5251 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas no próprio arquivo da " | |
5252 "imagem." | |
5253 | |
5254 #: ../src/utilops.c:1986 | |
5255 msgid "Delete files?" | |
5256 msgstr "Apagar arquivos?" | |
5257 | |
5258 #: ../src/utilops.c:1987 | |
5259 msgid "This will delete the following files" | |
5260 msgstr "Isto irá apagar os seguintes arquivos" | |
5261 | |
5262 #: ../src/utilops.c:2006 | |
5263 msgid "Can't write metadata" | |
5264 msgstr "Não posso escrever os metadados" | |
5265 | |
5266 #: ../src/utilops.c:2029 | |
5267 msgid "Write metadata" | |
5268 msgstr "Escrever os metadados" | |
5269 | |
5270 #: ../src/utilops.c:2030 | |
5271 msgid "Write metadata?" | |
5272 msgstr "Escrever os metadados?" | |
5273 | |
5274 #: ../src/utilops.c:2031 | |
5275 msgid "This will write the changed metadata into the following files" | |
5276 msgstr "Isto irá escrever os metadados modificados para os seguintes arquivos" | |
5277 | |
5278 #: ../src/utilops.c:2033 | |
5279 msgid "Metadata writting failed" | |
5280 msgstr "A escrita dos metadados falhou" | |
5281 | |
5282 #: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 | |
5283 msgid "Move failed" | |
5284 msgstr "A movimentação falhou" | |
5285 | |
5286 #: ../src/utilops.c:2076 | |
5287 msgid "Move files?" | |
5288 msgstr "Mover arquivos?" | |
5289 | |
5290 #: ../src/utilops.c:2077 | |
5291 msgid "This will move the following files" | |
5292 msgstr "Isto irá mover os seguintes arquivos" | |
5293 | |
5294 #: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 | |
5295 msgid "Copy failed" | |
5296 msgstr "A cópia falhou" | |
5297 | |
5298 #: ../src/utilops.c:2125 | |
5299 msgid "Copy files?" | |
5300 msgstr "Copiar arquivos?" | |
5301 | |
5302 #: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 | |
5303 msgid "This will copy the following files" | |
5304 msgstr "Isto copiará os seguintes arquivos" | |
5305 | |
5306 #: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 | |
5307 msgid "Rename" | |
5308 msgstr "Renomear" | |
5309 | |
5310 #: ../src/utilops.c:2171 | |
5311 msgid "Rename files?" | |
5312 msgstr "Renomear arquivos?" | |
5313 | |
5314 #: ../src/utilops.c:2172 | |
5315 msgid "This will rename the following files" | |
5316 msgstr "Isto irá renomear os seguintes arquivos" | |
5317 | |
5318 #: ../src/utilops.c:2224 | |
5319 msgid "Can't run external editor" | |
5320 msgstr "Não posso executar o editor externo" | |
5321 | |
5322 #: ../src/utilops.c:2258 | |
5323 msgid "Editor" | |
5324 msgstr "Editor" | |
5325 | |
5326 #: ../src/utilops.c:2259 | |
5327 msgid "Run editor?" | |
5328 msgstr "Executar o editor?" | |
5329 | |
5330 #: ../src/utilops.c:2262 | |
5331 msgid "External command failed" | |
5332 msgstr "O comando externo falhou" | |
5333 | |
5334 #: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 | |
5335 msgid "Delete folder" | |
5336 msgstr "Apagar o diretório" | |
5337 | |
5338 #: ../src/utilops.c:2432 | |
5339 msgid "Delete symbolic link?" | |
5340 msgstr "Apagar a ligação simbólica?" | |
5341 | |
5342 #: ../src/utilops.c:2434 | |
5343 msgid "" | |
5344 "This will delete the symbolic link.\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5345 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5346 msgstr "" |
1794 | 5347 "Isto apagará a ligação simbólica.\n" |
5348 "O diretório para o qual esta ligação aponta não será apagado." | |
5349 | |
5350 #: ../src/utilops.c:2436 | |
5351 msgid "Link deletion failed" | |
5352 msgstr "O apagamento da ligação falhou" | |
5353 | |
5354 #: ../src/utilops.c:2446 | |
5355 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5356 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5357 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5358 "Permissions do not allow writing to the folder." |
1794 | 5359 msgstr "" |
5360 "Incapaz de remover o diretório %s\n" | |
5361 "As permissões não autorizam a escrita no diretório." | |
5362 | |
5363 #: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 | |
5364 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5365 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
1794 | 5366 msgstr "Incapaz de listar o conteúdo do diretório %s" |
5367 | |
5368 #: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5369 msgid "Folder contains subfolders" |
1794 | 5370 msgstr "O diretório contém subdiretórios" |
5371 | |
5372 #: ../src/utilops.c:2476 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5373 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5374 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5375 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5376 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5377 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5378 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5379 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5380 msgstr "" |
1794 | 5381 "Incapaz de apagar o diretório:\n" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5382 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5383 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5384 "\n" |
1794 | 5385 "Este diretório contém subdiretórios que precisam ser movidos antes que ele " |
5386 "possa ser apagado." | |
5387 | |
5388 #: ../src/utilops.c:2484 | |
5389 msgid "Subfolders:" | |
5390 msgstr "Subdiretórios:" | |
5391 | |
5392 #: ../src/utilops.c:2505 | |
5393 msgid "Delete folder?" | |
5394 msgstr "Apagar o diretório?" | |
5395 | |
5396 #: ../src/utilops.c:2506 | |
5397 msgid "The folder contains these files:" | |
5398 msgstr "O diretório contém estes arquivos:" | |
5399 | |
5400 #: ../src/utilops.c:2507 | |
5401 msgid "" | |
5402 "This will delete the folder.\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5403 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5404 msgstr "" |
1794 | 5405 "Isto apagará o diretório.\n" |
5406 "O conteúdo deste diretório também será apagado." | |
5407 | |
5408 #: ../src/utilops.c:2637 | |
5409 msgid "Rename folder?" | |
5410 msgstr "Renomear o diretório?" | |
5411 | |
5412 #: ../src/utilops.c:2638 | |
5413 msgid "The folder contains the following files" | |
5414 msgstr "O diretório contém os seguintes arquivos" | |
5415 | |
5416 #: ../src/utilops.c:2684 | |
5417 msgid "Create Folder" | |
5418 msgstr "Criar Diretório" | |
5419 | |
5420 #: ../src/utilops.c:2685 | |
5421 msgid "Create folder?" | |
5422 msgstr "Criar o diretório?" | |
5423 | |
5424 #: ../src/utilops.c:2688 | |
5425 msgid "Can't create folder" | |
5426 msgstr "Não posso criar o diretório" | |
5427 | |
5428 #: ../src/view_dir.c:397 | |
5429 msgid "_Copy" | |
5430 msgstr "_Copiar" | |
5431 | |
5432 #: ../src/view_dir.c:399 | |
5433 msgid "_Move" | |
5434 msgstr "_Mover" | |
5435 | |
5436 #: ../src/view_dir.c:645 | |
9 | 5437 msgid "_Up to parent" |
1794 | 5438 msgstr "S_ubir para o pai" |
5439 | |
5440 #: ../src/view_dir.c:650 | |
9 | 5441 msgid "_Slideshow" |
1794 | 5442 msgstr "Apresentação de _slides" |
5443 | |
5444 #: ../src/view_dir.c:652 | |
9 | 5445 msgid "Slideshow recursive" |
1794 | 5446 msgstr "Apresentação de slides recursiva" |
5447 | |
5448 #: ../src/view_dir.c:656 | |
9 | 5449 msgid "Find _duplicates..." |
1794 | 5450 msgstr "Procurar por _duplicatas..." |
5451 | |
5452 #: ../src/view_dir.c:658 | |
9 | 5453 msgid "Find duplicates recursive..." |
1794 | 5454 msgstr "Procurar por duplicatas recursivamente..." |
5455 | |
5456 #: ../src/view_dir.c:663 | |
9 | 5457 msgid "_New folder..." |
1794 | 5458 msgstr "_Novo diretório..." |
5459 | |
5460 #: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 | |
5461 msgid "View as _List" | |
5462 msgstr "Visualizar em _Lista" | |
5463 | |
5464 #: ../src/view_dir.c:680 | |
5465 msgid "View as _Tree" | |
5466 msgstr "Visualizar em _Árvore" | |
5467 | |
5468 #: ../src/view_dir.c:685 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5469 msgid "Show _hidden files" |
1794 | 5470 msgstr "Exibir arquivos _ocultos" |
5471 | |
5472 #: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 | |
9 | 5473 msgid "Re_fresh" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5474 msgstr "_Atualizar" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5475 |
1794 | 5476 #: ../src/view_file.c:622 |
5477 msgid "View as _Icons" | |
5478 msgstr "Visualizar em _Ícones" | |
5479 | |
5480 #: ../src/view_file.c:628 | |
9 | 5481 msgid "Show _thumbnails" |
1794 | 5482 msgstr "Exibir _miniaturas" |
5483 | |
5484 #: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899 | |
5485 msgid " [NO GROUPING]" | |
5486 msgstr " [SEM AGRUPAMENTO]" | |
5487 | |
5488 #: ../src/view_file_list.c:512 | |
9 | 5489 #, c-format |
5490 msgid "" | |
5491 "Invalid file name:\n" | |
5492 "%s" | |
5493 msgstr "" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5494 "Nome de arquivo inválido:\n" |
9 | 5495 "%s" |
292 | 5496 |
1794 | 5497 #: ../src/view_file_list.c:513 |
5498 msgid "Error renaming file" | |
5499 msgstr "Erro ao renomear arquivo" | |
5500 | |
5501 #: ../src/window.c:252 | |
5502 msgid "Help" | |
5503 msgstr "Ajuda" | |
5504 | |
5505 #~ msgid "Advanced view" | |
5506 #~ msgstr "Exibição avançada" | |
5507 | |
5508 #~ msgid "Favorite" | |
5509 #~ msgstr "Favorito" | |
5510 | |
5511 #~ msgid "Todo" | |
5512 #~ msgstr "Fazer" | |
5513 | |
5514 #~ msgid "Possessions" | |
5515 #~ msgstr "Bens" | |
5516 | |
5517 #~ msgid "Keyword Presets" | |
5518 #~ msgstr "Pré-ajustes de Palavras-Chave" | |
5519 | |
5520 #~ msgid "Favorite keywords list" | |
5521 #~ msgstr "Lista de palavras-chave favoritas" | |
5522 | |
5523 #~ msgid "Edit favorite keywords list." | |
5524 #~ msgstr "Editar lista de palavras-chave favoritas." | |
5525 | |
5526 #, fuzzy | |
5527 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | |
5528 #~ msgstr "" | |
5529 #~ "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados, substituindo as " | |
5530 #~ "existentes." | |
5531 | |
5532 #, fuzzy | |
5533 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
5534 #~ msgstr "" | |
5535 #~ "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados, substituindo as " | |
5536 #~ "existentes." | |
5537 | |
5538 #~ msgid "Save comment now" | |
5539 #~ msgstr "Salvar comentário agora" | |
5540 | |
5541 #~ msgid "Unlink failed" | |
5542 #~ msgstr "Falha ao desvincular" | |
5543 | |
5544 #, fuzzy | |
5545 #~ msgid "" | |
5546 #~ "Unable to create symbolic link:\n" | |
5547 #~ "%s" | |
5548 #~ msgstr "" | |
5549 #~ "Impossível criar pasta:\n" | |
5550 #~ "%s" | |
5551 | |
5552 #~ msgid "Link failed" | |
5553 #~ msgstr "Falha ao vincular" | |
5554 | |
5555 #~ msgid "Link" | |
5556 #~ msgstr "Vincular" | |
5557 | |
5558 #, fuzzy | |
5559 #~ msgid "Background color" | |
5560 #~ msgstr "Plano de fundo preto" | |
5561 | |
5562 #, fuzzy | |
5563 #~ msgid "Background color as a GdkColor" | |
5564 #~ msgstr "Plano de fundo preto" | |
5565 | |
5566 #, fuzzy | |
5567 #~ msgid "Foreground color" | |
5568 #~ msgstr "Plano de fundo preto" | |
5569 | |
5570 #, fuzzy | |
5571 #~ msgid "Background set" | |
5572 #~ msgstr "Plano de fundo preto" | |
5573 | |
5574 #, fuzzy | |
5575 #~ msgid "Show text" | |
5576 #~ msgstr "Mostrar _nome do arquivo" | |
5577 | |
5578 #~ msgid "%d images (%d)" | |
5579 #~ msgstr "%d imagens (%d)" | |
5580 | |
5581 #~ msgid "_Properties" | |
5582 #~ msgstr "_Propriedades" | |
5583 | |
5584 #~ msgid "The Gimp" | |
5585 #~ msgstr "GIMP" | |
5586 | |
5587 #~ msgid "XV" | |
5588 #~ msgstr "XV" | |
5589 | |
5590 #~ msgid "Xpaint" | |
5591 #~ msgstr "Xpaint" | |
5592 | |
5593 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
5594 #~ msgstr "Rotacionar JPEG no sentido horário" | |
5595 | |
5596 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
5597 #~ msgstr "Rotacionar JPEG no sentido anti-horário" | |
5598 | |
5599 #~ msgid "Dimensions:" | |
5600 #~ msgstr "Dimensões:" | |
5601 | |
5602 #~ msgid "Transparent:" | |
5603 #~ msgstr "Transparência:" | |
5604 | |
5605 #~ msgid "Compress ratio:" | |
5606 #~ msgstr "Taxa de compressão:" | |
5607 | |
5608 #~ msgid "File type:" | |
5609 #~ msgstr "Tipo do arquivo:" | |
5610 | |
5611 #~ msgid "Owner:" | |
5612 #~ msgstr "Dono:" | |
5613 | |
5614 #~ msgid "Group:" | |
5615 #~ msgstr "Grupo:" | |
5616 | |
5617 #~ msgid "Image %d of %d" | |
5618 #~ msgstr "Imagem %d de %d" | |
5619 | |
5620 #, fuzzy | |
5621 #~ msgid "Image properties" | |
5622 #~ msgstr "Propriedades da imagem - Geeqie" | |
5623 | |
5624 #, fuzzy | |
5625 #~ msgid "_%d %s..." | |
5626 #~ msgstr "em %s..." | |
5627 | |
5628 #, fuzzy | |
5629 #~ msgid "_%d (unknown)..." | |
5630 #~ msgstr "em (desconhecido)..." | |
5631 | |
5632 #, fuzzy | |
5633 #~ msgid "_%d empty" | |
5634 #~ msgstr "vazio" | |
5635 | |
5636 #~ msgid "_Adjust" | |
5637 #~ msgstr "Aj_ustar" | |
5638 | |
5639 #, fuzzy | |
5640 #~ msgid "Escape" | |
5641 #~ msgstr "paisagem" | |
5642 | |
5643 #~ msgid "_Thumbnails" | |
5644 #~ msgstr "_Miniaturas" | |
5645 | |
5646 #~ msgid "_Keywords" | |
5647 #~ msgstr "Palavras-cha_ve" | |
5648 | |
5649 #~ msgid "E_xif data" | |
5650 #~ msgstr "Dados E_xif" | |
5651 | |
5652 #~ msgid "_List" | |
5653 #~ msgstr "Lis_ta" | |
5654 | |
5655 #~ msgid "Change to home folder" | |
5656 #~ msgstr "Mudar para pasta inicial" | |
5657 | |
5658 #~ msgid "Refresh file list" | |
5659 #~ msgstr "Atualizar lista de arquivos" | |
5660 | |
5661 #~ msgid "_Float" | |
5662 #~ msgstr "_Flutuar" | |
5663 | |
5664 #~ msgid "Float Controls" | |
5665 #~ msgstr "Controles Flutuantes" | |
5666 | |
5667 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | |
5668 #~ msgstr "Cache de miniaturas em .thumbnails" | |
5669 | |
5670 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | |
5671 #~ msgstr "Miniaturização de JPEG rápida (pode reduzir a qualidade)" | |
5672 | |
5673 #~ msgid "Two pass zooming" | |
5674 #~ msgstr "Zoom de dois passos" | |
5675 | |
5676 #~ msgid "Filtering" | |
5677 #~ msgstr "Filtragem" | |
5678 | |
5679 #~ msgid "#" | |
5680 #~ msgstr "#" | |
5681 | |
5682 #, fuzzy | |
5683 #~ msgid "Command Line" | |
5684 #~ msgstr "Linha de comando" | |
5685 | |
5686 #~ msgid "Advanced" | |
5687 #~ msgstr "Avançado" | |
5688 | |
5689 #, fuzzy | |
5690 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
5691 #~ msgstr "" | |
5692 #~ "Armazenar palavras-chave e comentários onde se encontra imagens de origem" | |
5693 | |
5694 #, fuzzy | |
5695 #~ msgid "" | |
5696 #~ "%s\n" | |
5697 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5698 #~ "%s\n" | |
5699 #~ "to:\n" | |
5700 #~ "%s" | |
5701 #~ msgstr "" | |
5702 #~ "Incapaz de copiar arquivo:\n" | |
5703 #~ "%s\n" | |
5704 #~ "para:\n" | |
5705 #~ "%s" | |
5706 | |
5707 #~ msgid "Error moving file" | |
5708 #~ msgstr "Erro movendo arquivo" | |
5709 | |
5710 #, fuzzy | |
5711 #~ msgid "" | |
5712 #~ "%s\n" | |
5713 #~ "Unable to move file:\n" | |
5714 #~ "%s\n" | |
5715 #~ "to:\n" | |
5716 #~ "%s" | |
5717 #~ msgstr "" | |
5718 #~ "Incapaz de mover arquivo:\n" | |
5719 #~ "%s\n" | |
5720 #~ "para:\n" | |
5721 #~ "%s" | |
5722 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5723 #, fuzzy |
1794 | 5724 #~ msgid "" |
5725 #~ "%s\n" | |
5726 #~ "Unable to rename file:\n" | |
5727 #~ "%s\n" | |
5728 #~ "to:\n" | |
5729 #~ "%s" | |
5730 #~ msgstr "" | |
5731 #~ "Incapaz de renomear arquivo:\n" | |
5732 #~ "%s\n" | |
5733 #~ "para:\n" | |
5734 #~ "%s" | |
5735 | |
5736 #~ msgid "Overwrite file?" | |
5737 #~ msgstr "Sobrescrever arquivo?" | |
5738 | |
5739 #~ msgid "Overwrite _all" | |
5740 #~ msgstr "Sobescrever _tudo" | |
5741 | |
5742 #~ msgid "S_kip all" | |
5743 #~ msgstr "Pu_lar todos" | |
5744 | |
5745 #~ msgid "_Skip" | |
5746 #~ msgstr "_Pular" | |
5747 | |
5748 #~ msgid "Existing file" | |
5749 #~ msgstr "Arquivo existente" | |
5750 | |
5751 #~ msgid "New file" | |
5752 #~ msgstr "Novo arquivo" | |
5753 | |
5754 #~ msgid "Source to copy matches destination" | |
5755 #~ msgstr "Fonte para copiar as combinações no destino" | |
5756 | |
5757 #~ msgid "" | |
5758 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5759 #~ "%s\n" | |
5760 #~ "to itself." | |
5761 #~ msgstr "" | |
5762 #~ "Incapaz de copiar arquivo:\n" | |
5763 #~ "%s\n" | |
5764 #~ "para ele mesmo." | |
5765 | |
5766 #~ msgid "Source to move matches destination" | |
5767 #~ msgstr "Fonte para mover arquivos de destino" | |
5768 | |
5769 #~ msgid "" | |
5770 #~ "Unable to move file:\n" | |
5771 #~ "%s\n" | |
5772 #~ "to itself." | |
5773 #~ msgstr "" | |
5774 #~ "Incapaz de mover arquivo:\n" | |
5775 #~ "%s\n" | |
5776 #~ "para ele mesmo." | |
5777 | |
5778 #~ msgid "" | |
5779 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5780 #~ "%s\n" | |
5781 #~ "to:\n" | |
5782 #~ "%s\n" | |
5783 #~ "during multiple file copy." | |
5784 #~ msgstr "" | |
5785 #~ "Incapaz de copiar arquivo:\n" | |
5786 #~ "%s\n" | |
5787 #~ "to:\n" | |
5788 #~ "%s\n" | |
5789 #~ " durante cópia múltipla de arquivos." | |
5790 | |
5791 #~ msgid "" | |
5792 #~ "Unable to move file:\n" | |
5793 #~ "%s\n" | |
5794 #~ "to:\n" | |
5795 #~ "%s\n" | |
5796 #~ "during multiple file move." | |
5797 #~ msgstr "" | |
5798 #~ "Incapaz de mover arquivo:\n" | |
5799 #~ "%s\n" | |
5800 #~ "to:\n" | |
5801 #~ "%s\n" | |
5802 #~ " durante movimento múltiplo de arquivos." | |
5803 | |
5804 #~ msgid "Source matches destination" | |
5805 #~ msgstr "Fonte confere com o destino " | |
5806 | |
5807 #~ msgid "" | |
5808 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5809 #~ "%s\n" | |
5810 #~ "to:\n" | |
5811 #~ "%s" | |
5812 #~ msgstr "" | |
5813 #~ "Incapaz de copiar arquivo:\n" | |
5814 #~ "%s\n" | |
5815 #~ "para:\n" | |
5816 #~ "%s" | |
5817 | |
5818 #~ msgid "" | |
5819 #~ "Unable to move file:\n" | |
5820 #~ "%s\n" | |
5821 #~ "to:\n" | |
5822 #~ "%s" | |
5823 #~ msgstr "" | |
5824 #~ "Incapaz de mover arquivo:\n" | |
5825 #~ "%s\n" | |
5826 #~ "para:\n" | |
5827 #~ "%s" | |
5828 | |
5829 #~ msgid "" | |
5830 #~ "When operating with multiple files, please select\n" | |
5831 #~ "a folder, not a file." | |
5832 #~ msgstr "" | |
5833 #~ "Quando operando com vários arquivos, por favor selecione\n" | |
5834 #~ " uma pasta, não um arquivo." | |
5835 | |
5836 #~ msgid "Please select an existing folder." | |
5837 #~ msgstr "Por favor selecione uma pasta existente." | |
5838 | |
5839 #~ msgid "Copy multiple files" | |
5840 #~ msgstr "Copiar múltiplos arquivos" | |
5841 | |
5842 #~ msgid "Move multiple files" | |
5843 #~ msgstr "Mover múltiplos arquivos" | |
5844 | |
5845 #~ msgid "File name:" | |
5846 #~ msgstr "Nome do arquivo" | |
5847 | |
5848 #, fuzzy | |
5849 #~ msgid "" | |
5850 #~ "\n" | |
5851 #~ "Unable to delete file by external command:\n" | |
5852 #~ msgstr "" | |
5853 #~ "Impossível excluir arquivo:\n" | |
5854 #~ "%s" | |
5855 | |
5856 #~ msgid "" | |
5857 #~ "Unable to delete file:\n" | |
5858 #~ " %s\n" | |
5859 #~ " Continue multiple delete operation?" | |
5860 #~ msgstr "" | |
5861 #~ "Incapaz de excluir arquivo:\n" | |
5862 #~ " %s\n" | |
5863 #~ " Continuar operação de exclusão múltipla?" | |
5864 | |
5865 #~ msgid "File %d of %d" | |
5866 #~ msgstr "Arquivo %d de %d" | |
5867 | |
5868 #~ msgid "Delete multiple files" | |
5869 #~ msgstr "Remover múltiplos arquivos" | |
5870 | |
5871 #~ msgid "Review %d files" | |
5872 #~ msgstr "Revisar %d arquivos" | |
5873 | |
5874 #, fuzzy | |
5875 #~ msgid "" | |
5876 #~ "%s\n" | |
5877 #~ "Unable to delete file by external command:\n" | |
5878 #~ "%s" | |
5879 #~ msgstr "" | |
5880 #~ "Impossível excluir arquivo:\n" | |
5881 #~ "%s" | |
5882 | |
5883 #~ msgid "Delete file?" | |
5884 #~ msgstr "Remover arquivo?" | |
5885 | |
5886 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file." | |
5887 #~ msgstr "Substituir arquivo existente por novo arquivo." | |
5888 | |
5889 #~ msgid "" | |
5890 #~ "Unable to rename file:\n" | |
5891 #~ "%s\n" | |
5892 #~ " to:\n" | |
5893 #~ "%s" | |
5894 #~ msgstr "" | |
5895 #~ "Incapaz de renomear arquivo:\n" | |
5896 #~ "%s\n" | |
5897 #~ " para:\n" | |
5898 #~ "%s" | |
5899 | |
5900 #~ msgid "" | |
5901 #~ "Can not auto rename with the selected\n" | |
5902 #~ "number set, one or more files exist that\n" | |
5903 #~ "match the resulting name list.\n" | |
5904 #~ msgstr "" | |
5905 #~ "Incapaz de auto renomear com o conjunto\n" | |
5906 #~ "de números selecionado, um ou mais arquivos\n" | |
5907 #~ "existem que coincidem com a lista de nomes\n" | |
5908 #~ "resultantes.\n" | |
5909 | |
5910 #~ msgid "" | |
5911 #~ "Failed to rename\n" | |
5912 #~ "%s\n" | |
5913 #~ "The number was %d." | |
5914 #~ msgstr "" | |
5915 #~ "Falha ao renomear\n" | |
5916 #~ "%s\n" | |
5917 #~ "O número foi %d." | |
5918 | |
5919 #~ msgid "Rename multiple files" | |
5920 #~ msgstr "Renomear múltiplos arquivos" | |
5921 | |
5922 #~ msgid "Original Name" | |
5923 #~ msgstr "Nome Original" | |
5924 | |
5925 #~ msgid "" | |
5926 #~ "Unable to rename file:\n" | |
5927 #~ "%s\n" | |
5928 #~ "to:\n" | |
5929 #~ "%s" | |
5930 #~ msgstr "" | |
5931 #~ "Incapaz de renomear arquivo:\n" | |
5932 #~ "%s\n" | |
5933 #~ "para:\n" | |
5934 #~ "%s" | |
5935 | |
5936 #~ msgid "" | |
5937 #~ "The folder:\n" | |
5938 #~ "%s\n" | |
5939 #~ "already exists." | |
5940 #~ msgstr "" | |
5941 #~ "A pasta:\n" | |
5942 #~ "%s\n" | |
5943 #~ "já existe." | |
5944 | |
5945 #~ msgid "" | |
5946 #~ "The path:\n" | |
5947 #~ "%s\n" | |
5948 #~ "already exists as a file." | |
5949 #~ msgstr "" | |
5950 #~ "O caminho:\n" | |
5951 #~ "%s\n" | |
5952 #~ "já existe como um arquivo." | |
5953 | |
5954 #~ msgid "" | |
5955 #~ "Create folder in:\n" | |
5956 #~ "%s\n" | |
5957 #~ "named:" | |
5958 #~ msgstr "" | |
5959 #~ "Criar pasta em:\n" | |
5960 #~ "%s\n" | |
5961 #~ "chamado:" | |
5962 | |
5963 #, fuzzy | |
5964 #~ msgid "" | |
5965 #~ "Unable to delete folder:\n" | |
5966 #~ "\n" | |
5967 #~ "%s" | |
5968 #~ msgstr "" | |
5969 #~ "Impossível excluir arquivo:\n" | |
5970 #~ "%s" | |
5971 | |
5972 #, fuzzy | |
5973 #~ msgid "Contents:" | |
5974 #~ msgstr "_Índice" | |
5975 | |
5976 #~ msgid "new_folder" | |
5977 #~ msgstr "_nova pasta" | |
5978 | |
5979 #, fuzzy | |
5980 #~ msgid "_View as" | |
5981 #~ msgstr "_Ver" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5982 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5983 #~ msgid "Change to folder:" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5984 #~ msgstr "Mudar para pasta:" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5985 |
602 | 5986 #, fuzzy |
5987 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | |
5988 #~ msgstr "Tela cheia" | |
5989 | |
5990 #, fuzzy | |
5991 #~ msgid "" | |
5992 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
5993 #~ "Continue?" | |
5994 #~ msgstr "" | |
5995 #~ "Isto irá reiniciar os filtros de arquivos para os valores padrões.\n" | |
5996 #~ "Continuar?" | |
5997 | |
5998 #, fuzzy | |
5999 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
6000 #~ msgstr "sair da tela cheia" | |
6001 | |
6002 #, fuzzy | |
6003 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
6004 #~ msgstr "Tela cheia" | |
6005 | |
6006 #, fuzzy | |
6007 #~ msgid "List" | |
6008 #~ msgstr "Lis_ta" | |
6009 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
6010 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
6011 #~ msgstr "Exibir entradas que iniciam com um ponto" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
6012 |
292 | 6013 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
6014 #~ msgstr "Procurar duplicados - Geeqie" | |
6015 | |
6016 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
6017 #~ msgstr "Ferramentas Geeqie" | |
6018 | |
6019 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
6020 #~ msgstr "Ajuda - Geeqie" | |
6021 | |
6022 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
6023 #~ msgstr "Geeqie - sair" | |
6024 | |
6025 #, fuzzy | |
6026 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
6027 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie" | |
6028 | |
6029 #~ msgid "About - Geeqie" | |
6030 #~ msgstr "Sobre - Geeqie" | |
6031 | |
6032 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
6033 #~ msgstr "Imprimir - Geeqie" | |
6034 | |
6035 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
6036 #~ msgstr "Copiar - Geeqie" | |
6037 | |
6038 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
6039 #~ msgstr "Mover - Geeqie" | |
6040 | |
6041 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
6042 #~ msgstr "Remover arquivos - Geeqie" | |
6043 | |
6044 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
6045 #~ msgstr "Remover arquivo - Geeqie" | |
6046 | |
6047 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
6048 #~ msgstr "Renomear - Geeqie" | |
6049 | |
6050 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
6051 #~ msgstr "Nova pasta - Geeqie" |