Mercurial > geeqie
annotate po/eu.po @ 385:2c06e06f4236
Clean up and simplify.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 16 Apr 2008 18:57:50 +0000 |
parents | a00a7ef75f74 |
children | 8d422d424d51 |
rev | line source |
---|---|
75 | 1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 # | |
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006. | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" |
75 | 11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" |
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" | |
13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | |
19 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
20 #: src/bar_exif.c:475 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgstr "Etiketa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgstr "Izena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 #: src/bar_exif.c:477 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgstr "Balioa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 #: src/bar_exif.c:478 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 msgstr "Formatua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 #: src/bar_exif.c:479 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 msgstr "Elementuak" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 msgstr "Azalpena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 #: src/bar_exif.c:680 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 msgstr "Ikuspegi aurreratua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 |
292 | 53 #: src/bar_info.c:32 |
75 | 54 msgid "Favorite" |
55 msgstr "Gogokoa" | |
56 | |
292 | 57 #: src/bar_info.c:33 |
75 | 58 msgid "Todo" |
59 msgstr "Dena" | |
60 | |
292 | 61 #: src/bar_info.c:34 |
75 | 62 msgid "People" |
63 msgstr "Pertsonak" | |
64 | |
292 | 65 #: src/bar_info.c:35 |
75 | 66 msgid "Places" |
67 msgstr "Lekuak" | |
68 | |
69 #: src/bar_info.c:36 | |
292 | 70 msgid "Art" |
71 msgstr "Artea" | |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:37 | |
74 msgid "Nature" | |
75 msgstr "Natura" | |
76 | |
77 #: src/bar_info.c:38 | |
75 | 78 msgid "Possessions" |
79 msgstr "Jabetzak" | |
80 | |
292 | 81 #: src/bar_info.c:671 |
75 | 82 msgid "Keyword Presets" |
83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak" | |
84 | |
292 | 85 #: src/bar_info.c:674 |
75 | 86 msgid "Favorite keywords list" |
87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda" | |
88 | |
292 | 89 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
75 | 90 msgid "Keywords" |
91 msgstr "Gako-hitzak" | |
92 | |
292 | 93 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 |
75 | 94 msgid "Filename:" |
95 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
96 | |
292 | 97 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 |
75 | 98 msgid "File date:" |
99 msgstr "Fitxategia data:" | |
100 | |
292 | 101 #: src/bar_info.c:1193 |
75 | 102 msgid "Keywords:" |
103 msgstr "Gako-hitzak:" | |
104 | |
292 | 105 #: src/bar_info.c:1261 |
75 | 106 msgid "Comment:" |
107 msgstr "Iruzkina:" | |
108 | |
292 | 109 #: src/bar_info.c:1285 |
75 | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda." | |
112 | |
292 | 113 #: src/bar_info.c:1289 |
75 | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" | |
116 | |
292 | 117 #: src/bar_info.c:1292 |
75 | 118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
119 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." | |
120 | |
292 | 121 #: src/bar_info.c:1296 |
75 | 122 msgid "Save comment now" |
123 msgstr "Gorde iruzkina orain" | |
124 | |
125 #: src/bar_sort.c:217 | |
126 #, c-format | |
127 msgid "" | |
128 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
129 "%s" | |
130 msgstr "" | |
131 "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n" | |
132 "%s" | |
133 | |
134 #: src/bar_sort.c:218 | |
135 msgid "Unlink failed" | |
136 msgstr "Huts lotura kentzean" | |
137 | |
138 #: src/bar_sort.c:297 | |
139 #, c-format | |
140 msgid "" | |
141 "Unable to create symbolic link:\n" | |
142 "%s" | |
143 msgstr "" | |
144 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n" | |
145 "%s" | |
146 | |
147 #: src/bar_sort.c:298 | |
148 msgid "Link failed" | |
149 msgstr "Loturak huts egin du" | |
150 | |
151 #: src/bar_sort.c:435 | |
152 #, c-format | |
153 msgid "" | |
154 "The collection:\n" | |
155 "%s\n" | |
156 "already exists." | |
157 msgstr "" | |
158 "Bilduma:\n" | |
159 "%s\n" | |
160 "badago dagoeneko." | |
161 | |
162 #: src/bar_sort.c:436 | |
163 msgid "Collection exists" | |
164 msgstr "Bilduma badago" | |
165 | |
292 | 166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 |
75 | 167 #, c-format |
168 msgid "" | |
169 "Failed to save the collection:\n" | |
170 "%s" | |
171 msgstr "" | |
172 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" | |
173 "%s" | |
174 | |
292 | 175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 |
75 | 176 msgid "Save Failed" |
177 msgstr "Gordetzean huts egin du" | |
178 | |
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | |
180 msgid "Add Bookmark" | |
181 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
182 | |
183 #: src/bar_sort.c:489 | |
184 msgid "Add Collection" | |
185 msgstr "Bilduma Gehitu" | |
186 | |
292 | 187 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 |
75 | 188 msgid "Name:" |
189 msgstr "Izena:" | |
190 | |
191 #: src/bar_sort.c:568 | |
192 msgid "Sort Manager" | |
193 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" | |
194 | |
292 | 195 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 |
75 | 196 msgid "Folders" |
197 msgstr "Karpetak" | |
198 | |
292 | 199 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 |
75 | 200 msgid "Collections" |
201 msgstr "Bildumak" | |
202 | |
292 | 203 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
75 | 204 msgid "Copy" |
205 msgstr "Kopiatu" | |
206 | |
292 | 207 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
75 | 208 msgid "Move" |
209 msgstr "Lekuz aldatu" | |
210 | |
211 #: src/bar_sort.c:592 | |
212 msgid "Link" | |
213 msgstr "Lotura" | |
214 | |
215 #: src/bar_sort.c:598 | |
216 msgid "Add image" | |
217 msgstr "Irudia gehitu" | |
218 | |
219 #: src/bar_sort.c:601 | |
220 msgid "Add selection" | |
221 msgstr "Hautaketa gehitu" | |
222 | |
223 #: src/bar_sort.c:614 | |
224 msgid "Undo last image" | |
225 msgstr "Azken irudia desegin" | |
226 | |
292 | 227 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 |
228 #: src/editors.c:716 | |
75 | 229 msgid "done" |
230 msgstr "eginda" | |
231 | |
232 #: src/cache_maint.c:303 | |
233 msgid "Removing old metadata..." | |
234 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..." | |
235 | |
236 #: src/cache_maint.c:307 | |
237 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
238 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..." | |
239 | |
292 | 240 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 |
75 | 241 msgid "Removing old thumbnails..." |
242 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..." | |
243 | |
292 | 244 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 |
75 | 245 msgid "Maintenance" |
246 msgstr "Mantenua" | |
247 | |
292 | 248 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 |
75 | 249 msgid "Invalid folder" |
250 msgstr "Karpeta baliogabea" | |
251 | |
292 | 252 #: src/cache_maint.c:794 |
75 | 253 msgid "The specified folder can not be found." |
254 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu." | |
255 | |
292 | 256 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 |
75 | 257 msgid "Create thumbnails" |
258 msgstr "Argazkitxoak sortu" | |
259 | |
292 | 260 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 |
75 | 261 msgid "S_tart" |
262 msgstr "Ha_si" | |
263 | |
292 | 264 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 |
75 | 265 msgid "Folder:" |
266 msgstr "Karpeta:" | |
267 | |
292 | 268 #: src/cache_maint.c:846 |
75 | 269 msgid "Select folder" |
270 msgstr "Hautatu karpeta" | |
271 | |
292 | 272 #: src/cache_maint.c:850 |
75 | 273 msgid "Include subfolders" |
274 msgstr "Azpikarpetak barne" | |
275 | |
292 | 276 #: src/cache_maint.c:851 |
75 | 277 msgid "Store thumbnails local to source images" |
278 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde" | |
279 | |
292 | 280 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 |
75 | 281 msgid "click start to begin" |
282 msgstr "hasi klikatu abiarazteko" | |
283 | |
292 | 284 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 |
75 | 285 msgid "running..." |
286 msgstr "martxan..." | |
287 | |
292 | 288 #: src/cache_maint.c:1044 |
75 | 289 msgid "Clearing thumbnails..." |
290 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..." | |
291 | |
292 | 292 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 |
293 #: src/cache_maint.c:1215 | |
75 | 294 msgid "Clear cache" |
295 msgstr "Katxea garbitu" | |
296 | |
292 | 297 #: src/cache_maint.c:1114 |
75 | 298 msgid "" |
299 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
300 "been saved to disk, continue?" | |
301 msgstr "" | |
302 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n" | |
303 "ezabatuko ditu, jarraitu?" | |
304 | |
292 | 305 #: src/cache_maint.c:1165 |
306 #, fuzzy | |
307 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 308 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie" |
75 | 309 |
292 | 310 #: src/cache_maint.c:1177 |
75 | 311 msgid "Cache and Data Maintenance" |
312 msgstr "Katxe eta Data Mantenua" | |
313 | |
292 | 314 #: src/cache_maint.c:1181 |
315 #, fuzzy | |
316 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 317 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" |
75 | 318 |
292 | 319 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 |
320 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 | |
321 #: src/utilops.c:1871 | |
75 | 322 msgid "Location:" |
323 msgstr "Kokalekua:" | |
324 | |
292 | 325 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
75 | 326 msgid "Clean up" |
327 msgstr "Garbitu" | |
328 | |
292 | 329 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
75 | 330 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
331 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu." | |
332 | |
292 | 333 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 |
75 | 334 msgid "Delete all cached thumbnails." |
335 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." | |
336 | |
292 | 337 #: src/cache_maint.c:1201 |
75 | 338 msgid "Shared thumbnail cache" |
339 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" | |
340 | |
292 | 341 #: src/cache_maint.c:1224 |
75 | 342 msgid "Render" |
343 msgstr "Errendatu" | |
344 | |
292 | 345 #: src/cache_maint.c:1227 |
75 | 346 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
347 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." | |
348 | |
292 | 349 #: src/cache_maint.c:1229 |
75 | 350 msgid "Metadata" |
351 msgstr "Metadatuak" | |
352 | |
292 | 353 #: src/cache_maint.c:1241 |
75 | 354 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
355 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu." | |
356 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
357 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
359 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
361 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 msgstr "Testua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
373 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 |
292 | 442 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 |
443 #: src/image-overlay.c:304 | |
75 | 444 #, c-format |
445 msgid "Untitled" | |
446 msgstr "Izengabea" | |
447 | |
292 | 448 #: src/collect.c:352 |
75 | 449 #, c-format |
450 msgid "Untitled (%d)" | |
451 msgstr "Izengabea (%d)" | |
452 | |
292 | 453 #: src/collect.c:973 |
454 #, fuzzy, c-format | |
455 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 456 msgstr "%s - Geeqie Bilduma" |
75 | 457 |
292 | 458 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 |
75 | 459 msgid "Close collection" |
460 msgstr "Bilduma itxi" | |
461 | |
292 | 462 #: src/collect.c:1096 |
75 | 463 msgid "" |
464 "Collection has been modified.\n" | |
465 "Save first?" | |
466 msgstr "" | |
467 "Bilduma aldatua izan da.\n" | |
468 "Gorde lehenengo?" | |
469 | |
292 | 470 #: src/collect.c:1099 |
75 | 471 msgid "_Discard" |
472 msgstr "_Baztertu" | |
473 | |
474 #: src/collect-dlg.c:58 | |
475 #, c-format | |
476 msgid "" | |
477 "Specified path:\n" | |
478 "%s\n" | |
479 "is a folder, collections are files" | |
480 msgstr "" | |
481 "Ezarritako bidea:\n" | |
482 "%s\n" | |
483 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira" | |
484 | |
485 #: src/collect-dlg.c:59 | |
486 msgid "Invalid filename" | |
487 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" | |
488 | |
489 #: src/collect-dlg.c:68 | |
490 msgid "Overwrite File" | |
491 msgstr "Fitxategia Gainidatzi" | |
492 | |
493 #: src/collect-dlg.c:73 | |
494 msgid "Overwrite existing file?" | |
495 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" | |
496 | |
292 | 497 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
498 #: src/utilops.c:2746 | |
75 | 499 msgid "_Overwrite" |
500 msgstr "_Gainidatzi" | |
501 | |
502 #: src/collect-dlg.c:169 | |
503 msgid "Save collection" | |
504 msgstr "Bilduma gorde" | |
505 | |
506 #: src/collect-dlg.c:176 | |
507 msgid "Open collection" | |
508 msgstr "Bilduma ireki" | |
509 | |
510 #: src/collect-dlg.c:184 | |
511 msgid "Append collection" | |
512 msgstr "Bilduma erantsi" | |
513 | |
514 #: src/collect-dlg.c:185 | |
515 msgid "_Append" | |
516 msgstr "Er_antsi" | |
517 | |
518 #: src/collect-dlg.c:203 | |
519 msgid "Collection Files" | |
520 msgstr "Bilduma Fitxategiak" | |
521 | |
522 #: src/collect-dlg.c:221 | |
523 msgid "Collection empty" | |
524 msgstr "Bilduma hutsik" | |
525 | |
526 #: src/collect-dlg.c:222 | |
527 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
528 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten." | |
529 | |
292 | 530 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 |
75 | 531 msgid "Empty" |
532 msgstr "Hutsik" | |
533 | |
292 | 534 #: src/collect-table.c:169 |
75 | 535 #, c-format |
536 msgid "%d images (%d)" | |
537 msgstr "%d irudi (%d)" | |
538 | |
292 | 539 #: src/collect-table.c:173 |
75 | 540 #, c-format |
541 msgid "%d images" | |
542 msgstr "%d irudi" | |
543 | |
292 | 544 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
545 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
546 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
75 | 547 msgid "Loading thumbs..." |
548 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." | |
549 | |
292 | 550 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
551 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 | |
75 | 552 msgid "_View" |
553 msgstr "_Ikusi" | |
554 | |
292 | 555 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 |
556 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 | |
557 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | |
75 | 558 msgid "View in _new window" |
559 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
560 | |
292 | 561 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
75 | 562 msgid "Rem_ove" |
563 msgstr "Ken_du" | |
564 | |
292 | 565 #: src/collect-table.c:775 |
75 | 566 msgid "Append from file list" |
567 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi" | |
568 | |
292 | 569 #: src/collect-table.c:777 |
75 | 570 msgid "Append from collection..." |
571 msgstr "Bildumatik erantsi..." | |
572 | |
292 | 573 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
75 | 574 msgid "Select all" |
575 msgstr "Hautatu dena" | |
576 | |
292 | 577 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
75 | 578 msgid "Select none" |
579 msgstr "Bat ere ez hautatu" | |
580 | |
292 | 581 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 |
582 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 | |
583 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | |
75 | 584 msgid "_Properties" |
585 msgstr "_Propietateak" | |
586 | |
292 | 587 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 |
588 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 | |
589 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | |
75 | 590 msgid "_Copy..." |
591 msgstr "K_opiatu..." | |
592 | |
292 | 593 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 |
594 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 | |
595 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | |
75 | 596 msgid "_Move..." |
597 msgstr "_Lekuz aldatu..." | |
598 | |
292 | 599 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 |
600 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 | |
601 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 | |
602 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 | |
75 | 603 msgid "_Rename..." |
604 msgstr "I_zena aldatu..." | |
605 | |
292 | 606 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 |
607 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 | |
608 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 | |
609 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | |
75 | 610 msgid "_Delete..." |
611 msgstr "_Ezabatu..." | |
612 | |
292 | 613 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
75 | 614 msgid "Show filename _text" |
615 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" | |
616 | |
292 | 617 #: src/collect-table.c:807 |
75 | 618 msgid "_Save collection" |
619 msgstr "Bilduma _gorde" | |
620 | |
292 | 621 #: src/collect-table.c:809 |
75 | 622 msgid "Save collection _as..." |
623 msgstr "Gorde bilduma _horrela..." | |
624 | |
292 | 625 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 |
75 | 626 msgid "_Find duplicates..." |
627 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
628 | |
292 | 629 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
75 | 630 msgid "Print..." |
631 msgstr "Inprimatu..." | |
632 | |
292 | 633 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 |
75 | 634 msgid "Dropped list includes folders." |
635 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." | |
636 | |
292 | 637 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 |
75 | 638 msgid "_Add contents" |
639 msgstr "_Edukiak gehitu" | |
640 | |
292 | 641 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 |
75 | 642 msgid "Add contents _recursive" |
643 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" | |
644 | |
292 | 645 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 |
75 | 646 msgid "_Skip folders" |
647 msgstr "_Saltatu karpetak" | |
648 | |
292 | 649 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 |
75 | 650 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
651 msgid "Cancel" | |
652 msgstr "Utzi" | |
653 | |
654 #: src/dupe.c:96 | |
655 msgid "Drop files to compare them." | |
656 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko." | |
657 | |
658 #: src/dupe.c:100 | |
659 #, c-format | |
660 msgid "%d files" | |
661 msgstr "%d fitxategi" | |
662 | |
663 #: src/dupe.c:104 | |
664 #, c-format | |
665 msgid "%d matches found in %d files" | |
666 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan" | |
667 | |
668 #: src/dupe.c:109 | |
669 msgid "[set 1]" | |
670 msgstr "[1 sorta]" | |
671 | |
292 | 672 #: src/dupe.c:1451 |
75 | 673 msgid "Reading checksums..." |
674 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..." | |
675 | |
292 | 676 #: src/dupe.c:1484 |
75 | 677 msgid "Reading dimensions..." |
678 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..." | |
679 | |
292 | 680 #: src/dupe.c:1518 |
75 | 681 msgid "Reading similarity data..." |
682 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..." | |
683 | |
292 | 684 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
75 | 685 msgid "Comparing..." |
686 msgstr "Parekatzen..." | |
687 | |
292 | 688 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
75 | 689 msgid "Sorting..." |
690 msgstr "Ordenatzen..." | |
691 | |
292 | 692 #: src/dupe.c:2238 |
75 | 693 msgid "Select group _1 duplicates" |
694 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
695 | |
292 | 696 #: src/dupe.c:2240 |
75 | 697 msgid "Select group _2 duplicates" |
698 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
699 | |
292 | 700 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
75 | 701 msgid "Add to new collection" |
702 msgstr "Bilduma berria gehitu" | |
703 | |
292 | 704 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
75 | 705 msgid "C_lear" |
706 msgstr "G_arbitu" | |
707 | |
292 | 708 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
75 | 709 msgid "Close _window" |
710 msgstr "_Leiho itxi" | |
711 | |
292 | 712 #: src/dupe.c:2424 |
75 | 713 #, c-format |
714 msgid "%d files (set 2)" | |
715 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)" | |
716 | |
292 | 717 #: src/dupe.c:2632 |
718 #, fuzzy | |
719 msgid "Name case-insensitive" | |
720 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
721 | |
722 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | |
723 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | |
75 | 724 msgid "Size" |
725 msgstr "Tamaina" | |
726 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
727 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
728 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
75 | 729 msgid "Date" |
730 msgstr "Data" | |
731 | |
292 | 732 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
75 | 733 msgid "Dimensions" |
734 msgstr "Neurriak" | |
735 | |
292 | 736 #: src/dupe.c:2636 |
75 | 737 msgid "Checksum" |
738 msgstr "Egiaztapena" | |
739 | |
292 | 740 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
741 #: src/ui_pathsel.c:1107 | |
75 | 742 msgid "Path" |
743 msgstr "Bidea" | |
744 | |
292 | 745 #: src/dupe.c:2638 |
75 | 746 msgid "Similarity (high)" |
747 msgstr "Antzekotasuna (handia)" | |
748 | |
292 | 749 #: src/dupe.c:2639 |
75 | 750 msgid "Similarity" |
751 msgstr "Antzekotasuna" | |
752 | |
292 | 753 #: src/dupe.c:2640 |
75 | 754 msgid "Similarity (low)" |
755 msgstr "Antzekotasuna (txikia)" | |
756 | |
292 | 757 #: src/dupe.c:2641 |
75 | 758 msgid "Similarity (custom)" |
759 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)" | |
760 | |
292 | 761 #: src/dupe.c:3106 |
762 #, fuzzy | |
763 msgid "Find duplicates" | |
764 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
765 | |
766 #: src/dupe.c:3188 | |
75 | 767 msgid "Compare to:" |
768 msgstr "Honekin parekatu:" | |
769 | |
292 | 770 #: src/dupe.c:3201 |
75 | 771 msgid "Compare by:" |
772 msgstr "Honela parekatu:" | |
773 | |
292 | 774 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 |
75 | 775 msgid "Thumbnails" |
776 msgstr "Argazkitxoak" | |
777 | |
292 | 778 #: src/dupe.c:3216 |
75 | 779 msgid "Compare two file sets" |
780 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" | |
781 | |
292 | 782 #: src/editors.c:59 |
75 | 783 msgid "The Gimp" |
784 msgstr "Gimp" | |
785 | |
292 | 786 #: src/editors.c:60 |
75 | 787 msgid "XV" |
788 msgstr "XV" | |
789 | |
292 | 790 #: src/editors.c:61 |
75 | 791 msgid "Xpaint" |
792 msgstr "Xpaint" | |
793 | |
292 | 794 #: src/editors.c:62 |
795 msgid "UFraw" | |
796 msgstr "" | |
797 | |
798 #: src/editors.c:63 | |
799 msgid "Add XMP sidecar" | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: src/editors.c:67 | |
75 | 803 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
804 msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka" | |
805 | |
292 | 806 #: src/editors.c:68 |
75 | 807 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
808 msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka" | |
809 | |
292 | 810 #. for testing |
811 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
812 msgid "External Copy command" | |
813 msgstr "" | |
814 | |
815 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
816 msgid "External Move command" | |
817 msgstr "" | |
818 | |
819 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
820 msgid "External Rename command" | |
821 msgstr "" | |
822 | |
823 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
824 #, fuzzy | |
825 msgid "External Delete command" | |
826 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
827 | |
828 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
829 msgid "External New Folder command" | |
830 msgstr "" | |
831 | |
832 #: src/editors.c:138 | |
75 | 833 msgid "stopping..." |
834 msgstr "gelditzen..." | |
835 | |
292 | 836 #: src/editors.c:159 |
75 | 837 msgid "Edit command results" |
838 msgstr "Edizio komando emaitzak" | |
839 | |
292 | 840 #: src/editors.c:162 |
75 | 841 #, c-format |
842 msgid "Output of %s" | |
843 msgstr "%s-ren irteera" | |
844 | |
292 | 845 #: src/editors.c:599 |
75 | 846 #, c-format |
847 msgid "" | |
848 "Failed to run command:\n" | |
849 "%s\n" | |
850 msgstr "" | |
851 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n" | |
852 "%s\n" | |
853 | |
292 | 854 #: src/editors.c:720 |
75 | 855 msgid "stopped by user" |
856 msgstr "erabiltzaileak geldituta" | |
857 | |
292 | 858 #: src/editors.c:833 |
859 msgid "Editor template is empty." | |
860 msgstr "" | |
861 | |
862 #: src/editors.c:834 | |
863 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
864 msgstr "" | |
865 | |
866 #: src/editors.c:835 | |
867 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
868 msgstr "" | |
869 | |
870 #: src/editors.c:836 | |
871 msgid "Can't find matching file type." | |
872 msgstr "" | |
873 | |
874 #: src/editors.c:837 | |
875 msgid "Can't execute external editor." | |
876 msgstr "" | |
877 | |
878 #: src/editors.c:838 | |
879 msgid "External editor returned error status." | |
880 msgstr "" | |
881 | |
882 #: src/editors.c:839 | |
883 msgid "File was skipped." | |
884 msgstr "" | |
885 | |
886 #: src/editors.c:840 | |
887 msgid "Unknown error." | |
888 msgstr "" | |
889 | |
890 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
891 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
892 #: src/exif-common.c:369 |
75 | 893 msgid "unknown" |
894 msgstr "ezezaguna" | |
895 | |
292 | 896 #: src/exif.c:145 |
75 | 897 msgid "top left" |
898 msgstr "goian ezkerrean" | |
899 | |
292 | 900 #: src/exif.c:146 |
75 | 901 msgid "top right" |
902 msgstr "goian eskuinean" | |
903 | |
292 | 904 #: src/exif.c:147 |
75 | 905 msgid "bottom right" |
906 msgstr "behean eskuinean" | |
907 | |
292 | 908 #: src/exif.c:148 |
75 | 909 msgid "bottom left" |
910 msgstr "behean ezkerrean" | |
911 | |
292 | 912 #: src/exif.c:149 |
75 | 913 msgid "left top" |
914 msgstr "ezkerrean goian" | |
915 | |
292 | 916 #: src/exif.c:150 |
75 | 917 msgid "right top" |
918 msgstr "eskuinean goian" | |
919 | |
292 | 920 #: src/exif.c:151 |
75 | 921 msgid "right bottom" |
922 msgstr "eskuinean behean" | |
923 | |
292 | 924 #: src/exif.c:152 |
75 | 925 msgid "left bottom" |
926 msgstr "ezkerrean behean" | |
927 | |
292 | 928 #: src/exif.c:159 |
75 | 929 msgid "inch" |
930 msgstr "hazbete" | |
931 | |
292 | 932 #: src/exif.c:160 |
75 | 933 msgid "centimeter" |
934 msgstr "zentimetro" | |
935 | |
292 | 936 #: src/exif.c:172 |
75 | 937 msgid "average" |
938 msgstr "batez bestekoa" | |
939 | |
292 | 940 #: src/exif.c:173 |
75 | 941 msgid "center weighted" |
942 msgstr "erdian haztaturik" | |
943 | |
292 | 944 #: src/exif.c:174 |
75 | 945 msgid "spot" |
946 msgstr "puntua" | |
947 | |
292 | 948 #: src/exif.c:175 |
75 | 949 msgid "multi-spot" |
950 msgstr "puntu anitz" | |
951 | |
292 | 952 #: src/exif.c:176 |
75 | 953 msgid "multi-segment" |
954 msgstr "segmentu-anitzekoa" | |
955 | |
292 | 956 #: src/exif.c:177 |
75 | 957 msgid "partial" |
958 msgstr "partziala" | |
959 | |
292 | 960 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
75 | 961 msgid "other" |
962 msgstr "bestelakoa" | |
963 | |
292 | 964 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
75 | 965 msgid "not defined" |
966 msgstr "ezarri gabe" | |
967 | |
292 | 968 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
75 | 969 msgid "manual" |
970 msgstr "eskuz" | |
971 | |
292 | 972 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
75 | 973 msgid "normal" |
974 msgstr "normala" | |
975 | |
292 | 976 #: src/exif.c:186 |
75 | 977 msgid "aperture" |
978 msgstr "irekiera" | |
979 | |
292 | 980 #: src/exif.c:187 |
75 | 981 msgid "shutter" |
982 msgstr "obturadorea" | |
983 | |
292 | 984 #: src/exif.c:188 |
75 | 985 msgid "creative" |
986 msgstr "sortzaile" | |
987 | |
292 | 988 #: src/exif.c:189 |
75 | 989 msgid "action" |
990 msgstr "ekintza" | |
991 | |
292 | 992 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
75 | 993 msgid "portrait" |
994 msgstr "erretratu" | |
995 | |
292 | 996 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
75 | 997 msgid "landscape" |
998 msgstr "paisaia" | |
999 | |
292 | 1000 #: src/exif.c:197 |
75 | 1001 msgid "daylight" |
1002 msgstr "egun-argiz" | |
1003 | |
292 | 1004 #: src/exif.c:198 |
75 | 1005 msgid "fluorescent" |
1006 msgstr "fluoreszentea" | |
1007 | |
292 | 1008 #: src/exif.c:199 |
75 | 1009 msgid "tungsten (incandescent)" |
1010 msgstr "tungstenioa (goritasun)" | |
1011 | |
292 | 1012 #: src/exif.c:200 |
75 | 1013 msgid "flash" |
1014 msgstr "flash-a" | |
1015 | |
292 | 1016 #: src/exif.c:201 |
1017 msgid "fine weather" | |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
1020 #: src/exif.c:202 | |
1021 msgid "cloudy weather" | |
1022 msgstr "" | |
1023 | |
1024 #: src/exif.c:203 | |
1025 msgid "shade" | |
1026 msgstr "" | |
1027 | |
1028 #: src/exif.c:204 | |
1029 #, fuzzy | |
1030 msgid "daylight fluorescent" | |
1031 msgstr "fluoreszentea" | |
1032 | |
1033 #: src/exif.c:205 | |
1034 #, fuzzy | |
1035 msgid "day white fluorescent" | |
1036 msgstr "fluoreszentea" | |
1037 | |
1038 #: src/exif.c:206 | |
1039 #, fuzzy | |
1040 msgid "cool white fluorescent" | |
1041 msgstr "fluoreszentea" | |
1042 | |
1043 #: src/exif.c:207 | |
1044 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1045 msgid "white fluorescent" |
292 | 1046 msgstr "fluoreszentea" |
1047 | |
1048 #: src/exif.c:208 | |
1049 msgid "standard light A" | |
1050 msgstr "" | |
1051 | |
1052 #: src/exif.c:209 | |
1053 msgid "standard light B" | |
1054 msgstr "" | |
1055 | |
1056 #: src/exif.c:210 | |
1057 msgid "standard light C" | |
1058 msgstr "" | |
1059 | |
1060 #: src/exif.c:211 | |
1061 msgid "D55" | |
1062 msgstr "" | |
1063 | |
1064 #: src/exif.c:212 | |
1065 msgid "D65" | |
1066 msgstr "" | |
1067 | |
1068 #: src/exif.c:213 | |
1069 msgid "D75" | |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
1072 #: src/exif.c:214 | |
1073 msgid "D50" | |
1074 msgstr "" | |
1075 | |
1076 #: src/exif.c:215 | |
1077 msgid "ISO studio tungsten" | |
1078 msgstr "" | |
1079 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1080 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 |
75 | 1081 msgid "no" |
1082 msgstr "ez" | |
1083 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1084 #. flash fired (bit 0) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1085 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 |
75 | 1086 msgid "yes" |
1087 msgstr "bai" | |
1088 | |
292 | 1089 #: src/exif.c:223 |
75 | 1090 msgid "yes, not detected by strobe" |
1091 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman" | |
1092 | |
292 | 1093 #: src/exif.c:224 |
75 | 1094 msgid "yes, detected by strobe" |
1095 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda" | |
1096 | |
292 | 1097 #: src/exif.c:229 |
1098 msgid "sRGB" | |
1099 msgstr "" | |
1100 | |
1101 #: src/exif.c:230 | |
1102 msgid "uncalibrated" | |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
1105 #: src/exif.c:236 | |
1106 msgid "1 chip color area" | |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
1109 #: src/exif.c:237 | |
1110 msgid "2 chip color area" | |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
1113 #: src/exif.c:238 | |
1114 msgid "3 chip color area" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #: src/exif.c:239 | |
1118 msgid "color sequential area" | |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
1121 #: src/exif.c:240 | |
1122 #, fuzzy | |
1123 msgid "trilinear" | |
1124 msgstr "Bilineala" | |
1125 | |
1126 #: src/exif.c:241 | |
1127 msgid "color sequential linear" | |
1128 msgstr "" | |
1129 | |
1130 #: src/exif.c:246 | |
1131 msgid "digital still camera" | |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
1134 #: src/exif.c:251 | |
1135 msgid "direct photo" | |
1136 msgstr "" | |
1137 | |
1138 #: src/exif.c:257 | |
1139 #, fuzzy | |
1140 msgid "custom" | |
1141 msgstr "Pertsonalizatua" | |
1142 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1143 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 |
292 | 1144 msgid "auto" |
1145 msgstr "automatikoa" | |
1146 | |
1147 #: src/exif.c:264 | |
1148 #, fuzzy | |
1149 msgid "auto bracket" | |
1150 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
1151 | |
1152 #: src/exif.c:275 | |
1153 #, fuzzy | |
1154 msgid "standard" | |
1155 msgstr "Egutegia" | |
1156 | |
1157 #: src/exif.c:278 | |
1158 #, fuzzy | |
1159 msgid "night scene" | |
1160 msgstr "Argi jatorria" | |
1161 | |
1162 #: src/exif.c:283 | |
1163 #, fuzzy | |
1164 msgid "none" | |
1165 msgstr "eginda" | |
1166 | |
1167 #: src/exif.c:284 | |
1168 #, fuzzy | |
1169 msgid "low gain up" | |
1170 msgstr "Garbitu" | |
1171 | |
1172 #: src/exif.c:285 | |
1173 msgid "high gain up" | |
1174 msgstr "" | |
1175 | |
1176 #: src/exif.c:286 | |
1177 #, fuzzy | |
1178 msgid "low gain down" | |
1179 msgstr "_Leiho itxi" | |
1180 | |
1181 #: src/exif.c:287 | |
1182 msgid "high gain down" | |
1183 msgstr "" | |
1184 | |
1185 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1186 #, fuzzy | |
1187 msgid "soft" | |
1188 msgstr "puntua" | |
1189 | |
1190 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1191 msgid "hard" | |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
1194 #: src/exif.c:300 | |
1195 msgid "low" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 #: src/exif.c:301 | |
1199 #, fuzzy | |
1200 msgid "high" | |
1201 msgstr "Altuera" | |
1202 | |
1203 #: src/exif.c:314 | |
1204 msgid "macro" | |
1205 msgstr "" | |
1206 | |
1207 #: src/exif.c:315 | |
1208 msgid "close" | |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
1211 #: src/exif.c:316 | |
1212 msgid "distant" | |
1213 msgstr "" | |
1214 | |
1215 #: src/exif.c:326 | |
1216 #, fuzzy | |
1217 msgid "Image Width" | |
1218 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1219 | |
1220 #: src/exif.c:327 | |
1221 #, fuzzy | |
1222 msgid "Image Height" | |
1223 msgstr "Altuera" | |
1224 | |
1225 #: src/exif.c:328 | |
1226 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1227 msgstr "" | |
1228 | |
1229 #: src/exif.c:329 | |
1230 #, fuzzy | |
1231 msgid "Compression" | |
1232 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1233 | |
1234 #: src/exif.c:330 | |
75 | 1235 msgid "Image description" |
1236 msgstr "Irudia azalpena" | |
1237 | |
292 | 1238 #: src/exif.c:331 |
1239 #, fuzzy | |
1240 msgid "Camera make" | |
1241 msgstr "Kamara" | |
1242 | |
1243 #: src/exif.c:332 | |
1244 #, fuzzy | |
1245 msgid "Camera model" | |
1246 msgstr "Kamara" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:333 | |
75 | 1249 msgid "Orientation" |
1250 msgstr "Orientazioa" | |
1251 | |
292 | 1252 #: src/exif.c:334 |
1253 #, fuzzy | |
1254 msgid "X resolution" | |
1255 msgstr "Bereizmena" | |
1256 | |
1257 #: src/exif.c:335 | |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "Y Resolution" | |
1260 msgstr "Bereizmena" | |
1261 | |
1262 #: src/exif.c:336 | |
1263 #, fuzzy | |
1264 msgid "Resolution units" | |
1265 msgstr "Bereizmena" | |
1266 | |
1267 #: src/exif.c:337 | |
1268 msgid "Firmware" | |
1269 msgstr "" | |
1270 | |
1271 #: src/exif.c:339 | |
1272 msgid "White point" | |
1273 msgstr "" | |
1274 | |
1275 #: src/exif.c:340 | |
1276 msgid "Primary chromaticities" | |
1277 msgstr "" | |
1278 | |
1279 #: src/exif.c:341 | |
1280 msgid "YCbCy coefficients" | |
1281 msgstr "" | |
1282 | |
1283 #: src/exif.c:342 | |
1284 msgid "YCbCr positioning" | |
1285 msgstr "" | |
1286 | |
1287 #: src/exif.c:343 | |
1288 #, fuzzy | |
1289 msgid "Black white reference" | |
1290 msgstr "Geeqie Hobespenak" | |
1291 | |
1292 #: src/exif.c:344 | |
75 | 1293 msgid "Copyright" |
1294 msgstr "Copyright-a" | |
1295 | |
292 | 1296 #: src/exif.c:345 |
1297 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1298 msgstr "" | |
1299 | |
1300 #. subIFD follows | |
1301 #: src/exif.c:347 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1304 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:348 | |
1307 msgid "FNumber" | |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
1310 #: src/exif.c:349 | |
75 | 1311 msgid "Exposure program" |
1312 msgstr "Agerpen programa" | |
1313 | |
292 | 1314 #: src/exif.c:350 |
1315 #, fuzzy | |
1316 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1317 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1318 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1319 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
75 | 1320 msgid "ISO sensitivity" |
1321 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1322 | |
292 | 1323 #: src/exif.c:352 |
1324 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1325 msgstr "" | |
1326 | |
1327 #: src/exif.c:353 | |
1328 msgid "Exif version" | |
1329 msgstr "" | |
1330 | |
1331 #: src/exif.c:354 | |
75 | 1332 msgid "Date original" |
1333 msgstr "Jatorrizko data" | |
1334 | |
292 | 1335 #: src/exif.c:355 |
75 | 1336 msgid "Date digitized" |
1337 msgstr "Digitalizazio data" | |
1338 | |
292 | 1339 #: src/exif.c:356 |
1340 #, fuzzy | |
1341 msgid "Pixel format" | |
1342 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
1343 | |
1344 #: src/exif.c:357 | |
1345 #, fuzzy | |
1346 msgid "Compression ratio" | |
1347 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1348 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1349 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
75 | 1350 msgid "Shutter speed" |
1351 msgstr "Obturadore abiadura" | |
1352 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1353 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
75 | 1354 msgid "Aperture" |
1355 msgstr "Irekiera" | |
1356 | |
292 | 1357 #: src/exif.c:360 |
1358 msgid "Brightness" | |
1359 msgstr "" | |
1360 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1361 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
75 | 1362 msgid "Exposure bias" |
1363 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1364 | |
292 | 1365 #: src/exif.c:362 |
1366 #, fuzzy | |
1367 msgid "Maximum aperture" | |
1368 msgstr "irekiera" | |
1369 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1370 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
75 | 1371 msgid "Subject distance" |
1372 msgstr "Elementu distantzia" | |
1373 | |
292 | 1374 #: src/exif.c:364 |
75 | 1375 msgid "Metering mode" |
1376 msgstr "Neurtze modua" | |
1377 | |
292 | 1378 #: src/exif.c:365 |
75 | 1379 msgid "Light source" |
1380 msgstr "Argi jatorria" | |
1381 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1382 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
75 | 1383 msgid "Flash" |
1384 msgstr "Flash-a" | |
1385 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1386 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
75 | 1387 msgid "Focal length" |
1388 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1389 | |
292 | 1390 #: src/exif.c:368 |
1391 #, fuzzy | |
1392 msgid "Subject area" | |
1393 msgstr "Elementu distantzia" | |
1394 | |
1395 #: src/exif.c:369 | |
1396 msgid "MakerNote" | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
1399 #: src/exif.c:370 | |
1400 #, fuzzy | |
1401 msgid "UserComment" | |
1402 msgstr "Iruzkina:" | |
1403 | |
1404 #: src/exif.c:371 | |
1405 msgid "Subsecond time" | |
1406 msgstr "" | |
1407 | |
1408 #: src/exif.c:372 | |
1409 #, fuzzy | |
1410 msgid "Subsecond time original" | |
1411 msgstr "Jatorrizko data" | |
1412 | |
1413 #: src/exif.c:373 | |
1414 #, fuzzy | |
1415 msgid "Subsecond time digitized" | |
1416 msgstr "Digitalizazio data" | |
1417 | |
1418 #: src/exif.c:374 | |
1419 msgid "FlashPix version" | |
1420 msgstr "" | |
1421 | |
1422 #: src/exif.c:375 | |
1423 msgid "Colorspace" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
75 | 1426 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1427 #: src/exif.c:377 |
75 | 1428 msgid "Width" |
1429 msgstr "Zabalera" | |
1430 | |
292 | 1431 #: src/exif.c:378 |
75 | 1432 msgid "Height" |
1433 msgstr "Altuera" | |
1434 | |
292 | 1435 #: src/exif.c:379 |
1436 #, fuzzy | |
1437 msgid "Audio data" | |
1438 msgstr "E_xif datuak" | |
1439 | |
1440 #: src/exif.c:380 | |
1441 msgid "ExifR98 extension" | |
1442 msgstr "" | |
1443 | |
1444 #: src/exif.c:381 | |
1445 #, fuzzy | |
1446 msgid "Flash strength" | |
1447 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1448 | |
1449 #: src/exif.c:382 | |
1450 msgid "Spatial frequency response" | |
1451 msgstr "" | |
1452 | |
1453 #: src/exif.c:383 | |
1454 msgid "X Pixel density" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/exif.c:384 | |
1458 msgid "Y Pixel density" | |
1459 msgstr "" | |
1460 | |
1461 #: src/exif.c:385 | |
1462 msgid "Pixel density units" | |
1463 msgstr "" | |
1464 | |
1465 #: src/exif.c:386 | |
1466 #, fuzzy | |
1467 msgid "Subject location" | |
1468 msgstr "Hautapena" | |
1469 | |
1470 #: src/exif.c:388 | |
1471 #, fuzzy | |
1472 msgid "Sensor type" | |
1473 msgstr "Ordenatu gabe" | |
1474 | |
1475 #: src/exif.c:389 | |
1476 #, fuzzy | |
1477 msgid "Source type" | |
1478 msgstr "Iturburua" | |
1479 | |
1480 #: src/exif.c:390 | |
1481 #, fuzzy | |
1482 msgid "Scene type" | |
1483 msgstr "zentimetro" | |
1484 | |
1485 #: src/exif.c:391 | |
1486 msgid "Color filter array pattern" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1490 #: src/exif.c:393 | |
1491 #, fuzzy | |
1492 msgid "Render process" | |
1493 msgstr "Errendatu" | |
1494 | |
1495 #: src/exif.c:394 | |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "Exposure mode" | |
1498 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1499 | |
1500 #: src/exif.c:395 | |
1501 msgid "White balance" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/exif.c:396 | |
1505 msgid "Digital zoom ratio" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/exif.c:397 | |
1509 #, fuzzy | |
1510 msgid "Focal length (35mm)" | |
1511 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1512 | |
1513 #: src/exif.c:398 | |
1514 msgid "Scene capture type" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #: src/exif.c:399 | |
1518 #, fuzzy | |
1519 msgid "Gain control" | |
1520 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
1521 | |
1522 #: src/exif.c:400 | |
1523 #, fuzzy | |
1524 msgid "Contrast" | |
1525 msgstr "erretratu" | |
1526 | |
1527 #: src/exif.c:401 | |
1528 #, fuzzy | |
1529 msgid "Saturation" | |
1530 msgstr "ekintza" | |
1531 | |
1532 #: src/exif.c:402 | |
1533 msgid "Sharpness" | |
1534 msgstr "" | |
1535 | |
1536 #: src/exif.c:403 | |
1537 msgid "Device setting" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #: src/exif.c:404 | |
1541 #, fuzzy | |
1542 msgid "Subject range" | |
1543 msgstr "Elementu distantzia" | |
1544 | |
1545 #: src/exif.c:405 | |
1546 #, fuzzy | |
1547 msgid "Image serial number" | |
1548 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1549 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1550 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1551 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1552 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1553 msgstr "Kamara" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1554 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1555 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1556 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1557 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1558 msgstr "Fokuaren luzera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1559 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1560 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1561 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1562 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1563 msgstr "Bereizmena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 #: src/exif-common.c:300 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1567 msgstr "infinitua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 #: src/exif-common.c:328 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1571 msgstr "modua:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 msgstr "aktibatuta" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1577 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 msgstr "desaktibatuta" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 #: src/exif-common.c:344 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1584 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 #: src/exif-common.c:345 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 msgstr "estrobe bidez atzemanda" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1588 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1590 #. red-eye (bit 6) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 #: src/exif-common.c:350 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1592 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 msgstr "begi-gorri murrizketa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 #: src/exif-common.c:369 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1596 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgstr "puntu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 |
292 | 1599 #: src/filelist.c:637 |
75 | 1600 #, c-format |
1601 msgid "%d bytes" | |
1602 msgstr "%d byte" | |
1603 | |
292 | 1604 #: src/filelist.c:641 |
75 | 1605 #, c-format |
1606 msgid "%.1f K" | |
1607 msgstr "%.1f K" | |
1608 | |
292 | 1609 #: src/filelist.c:645 |
75 | 1610 #, c-format |
1611 msgid "%.1f MB" | |
1612 msgstr "%.1f MB" | |
1613 | |
292 | 1614 #: src/filelist.c:650 |
75 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "%.1f GB" | |
1617 msgstr "%.1f GB" | |
1618 | |
292 | 1619 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 |
1620 msgid "Full screen" | |
1621 msgstr "Pantaila osoa" | |
1622 | |
1623 #: src/fullscreen.c:393 | |
75 | 1624 msgid "Full size" |
1625 msgstr "Tamaina osoa" | |
1626 | |
292 | 1627 #: src/fullscreen.c:398 |
75 | 1628 msgid "Monitor" |
1629 msgstr "Monitorea" | |
1630 | |
292 | 1631 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 |
75 | 1632 msgid "Screen" |
1633 msgstr "Pantaila" | |
1634 | |
292 | 1635 #: src/fullscreen.c:640 |
75 | 1636 msgid "Stay above other windows" |
1637 msgstr "Beste leiho gainean mantendu" | |
1638 | |
292 | 1639 #: src/fullscreen.c:647 |
75 | 1640 msgid "Determined by Window Manager" |
1641 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua" | |
1642 | |
292 | 1643 #: src/fullscreen.c:648 |
75 | 1644 msgid "Active screen" |
1645 msgstr "Pantaila aktiboa" | |
1646 | |
292 | 1647 #: src/fullscreen.c:650 |
75 | 1648 msgid "Active monitor" |
1649 msgstr "Monitore aktiboa" | |
1650 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1651 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1652 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1653 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1654 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1655 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1656 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1657 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1658 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1659 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1660 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1661 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1662 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1663 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1664 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1665 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1666 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1667 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1668 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1669 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1670 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1676 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1677 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1678 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1680 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1681 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1682 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1683 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1684 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1688 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1692 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1696 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 |
292 | 1699 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 |
1700 #: src/pan-view.c:2780 | |
75 | 1701 msgid "Zoom _in" |
1702 msgstr "Zooma _handiagotu" | |
1703 | |
292 | 1704 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 |
1705 #: src/pan-view.c:2782 | |
75 | 1706 msgid "Zoom _out" |
1707 msgstr "Zooma _txikiagotu" | |
1708 | |
292 | 1709 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 |
1710 #: src/pan-view.c:2784 | |
75 | 1711 msgid "Zoom _1:1" |
1712 msgstr "Zooma _1:1" | |
1713 | |
292 | 1714 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 |
75 | 1715 msgid "Fit image to _window" |
1716 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" | |
1717 | |
292 | 1718 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 |
75 | 1719 msgid "Set as _wallpaper" |
1720 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" | |
1721 | |
292 | 1722 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 |
75 | 1723 msgid "_Stop slideshow" |
1724 msgstr "Aurkezpena _gelditu" | |
1725 | |
292 | 1726 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 |
75 | 1727 msgid "Continue slides_how" |
1728 msgstr "Aurpezpena _jarraitu" | |
1729 | |
292 | 1730 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 |
1731 #: src/layout_image.c:774 | |
75 | 1732 msgid "Pause slides_how" |
1733 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" | |
1734 | |
292 | 1735 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 |
75 | 1736 msgid "_Start slideshow" |
1737 msgstr "Aurkezpena _hasi" | |
1738 | |
292 | 1739 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 |
75 | 1740 msgid "Exit _full screen" |
1741 msgstr "Irten _pantaila osotik" | |
1742 | |
292 | 1743 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 |
75 | 1744 msgid "_Full screen" |
1745 msgstr "_Pantaila osoa" | |
1746 | |
292 | 1747 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 |
75 | 1748 msgid "C_lose window" |
1749 msgstr "Leihoa it_xi" | |
1750 | |
292 | 1751 #: src/info.c:390 |
75 | 1752 msgid "File size:" |
1753 msgstr "Fitxategi tamaina:" | |
1754 | |
292 | 1755 #: src/info.c:392 |
75 | 1756 msgid "Dimensions:" |
1757 msgstr "Neurriak:" | |
1758 | |
292 | 1759 #: src/info.c:393 |
75 | 1760 msgid "Transparent:" |
1761 msgstr "Gardena:" | |
1762 | |
292 | 1763 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
75 | 1764 msgid "Image size:" |
1765 msgstr "Irudi tamaina:" | |
1766 | |
292 | 1767 #: src/info.c:396 |
75 | 1768 msgid "Compress ratio:" |
1769 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1770 | |
292 | 1771 #: src/info.c:397 |
75 | 1772 msgid "File type:" |
1773 msgstr "Fitxategi mota:" | |
1774 | |
292 | 1775 #: src/info.c:399 |
75 | 1776 msgid "Owner:" |
1777 msgstr "Jabea:" | |
1778 | |
292 | 1779 #: src/info.c:400 |
75 | 1780 msgid "Group:" |
1781 msgstr "Taldea:" | |
1782 | |
292 | 1783 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 |
75 | 1784 msgid "General" |
1785 msgstr "Orokorra" | |
1786 | |
292 | 1787 #: src/info.c:529 |
75 | 1788 #, c-format |
1789 msgid "Image %d of %d" | |
1790 msgstr "%d Irudia %d-tik" | |
1791 | |
292 | 1792 #: src/info.c:778 |
1793 #, fuzzy | |
1794 msgid "Image properties" | |
196 | 1795 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie" |
75 | 1796 |
292 | 1797 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
75 | 1798 msgid "Ascending" |
1799 msgstr "Gorantz" | |
1800 | |
292 | 1801 #: src/layout.c:377 |
1802 #, c-format | |
1803 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1804 msgstr "" | |
1805 | |
1806 #: src/layout.c:378 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1807 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1808 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1809 msgstr "Karpeta ez da onartzen" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1810 |
292 | 1811 #: src/layout.c:401 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1812 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1813 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1814 |
292 | 1815 #: src/layout.c:406 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1816 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1817 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1818 |
292 | 1819 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1820 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1821 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1822 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1823 |
292 | 1824 #: src/layout.c:452 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1825 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1826 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1827 |
292 | 1828 #: src/layout.c:519 |
75 | 1829 msgid " Slideshow" |
1830 msgstr " Aurkezpena" | |
1831 | |
292 | 1832 #: src/layout.c:523 |
75 | 1833 msgid " Paused" |
1834 msgstr " Pausarazita" | |
1835 | |
292 | 1836 #: src/layout.c:540 |
75 | 1837 #, c-format |
1838 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1839 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" | |
1840 | |
292 | 1841 #: src/layout.c:547 |
75 | 1842 #, c-format |
1843 msgid "%s, %d files%s" | |
1844 msgstr "%s, %d fitxategi %s" | |
1845 | |
292 | 1846 #: src/layout.c:552 |
75 | 1847 #, c-format |
1848 msgid "%d files%s" | |
1849 msgstr "%d fitxategi%s" | |
1850 | |
292 | 1851 #: src/layout.c:581 |
75 | 1852 #, c-format |
1853 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1854 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" | |
1855 | |
292 | 1856 #: src/layout.c:585 |
75 | 1857 #, c-format |
1858 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1859 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
1860 | |
292 | 1861 #: src/layout.c:593 |
75 | 1862 #, c-format |
1863 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1864 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
1865 | |
292 | 1866 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 |
1867 msgid "Tools" | |
1868 msgstr "Tresnak" | |
1869 | |
1870 #: src/layout.c:1995 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1871 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1872 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1873 msgstr "Karpeta baliogabea" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1874 |
292 | 1875 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
75 | 1876 msgid "Files" |
1877 msgstr "Fitxategiak" | |
1878 | |
292 | 1879 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 |
75 | 1880 msgid "Image" |
1881 msgstr "Irudia" | |
1882 | |
1883 #: src/layout_config.c:363 | |
1884 msgid "(drag to change order)" | |
1885 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" | |
1886 | |
292 | 1887 #: src/layout_image.c:789 |
75 | 1888 msgid "Hide file _list" |
1889 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" | |
1890 | |
292 | 1891 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 |
75 | 1892 #, c-format |
1893 msgid "in %s..." | |
1894 msgstr "%s-en..." | |
1895 | |
292 | 1896 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 |
75 | 1897 msgid "in (unknown)..." |
1898 msgstr "non (ezezaguna)..." | |
1899 | |
292 | 1900 #: src/layout_util.c:937 |
75 | 1901 msgid "empty" |
1902 msgstr "hutsik" | |
1903 | |
292 | 1904 #: src/layout_util.c:1048 |
75 | 1905 msgid "_File" |
1906 msgstr "_Fitxategia" | |
1907 | |
292 | 1908 #: src/layout_util.c:1049 |
1909 msgid "_Go" | |
1910 msgstr "" | |
1911 | |
1912 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | |
75 | 1913 msgid "_Edit" |
1914 msgstr "_Editatu" | |
1915 | |
292 | 1916 #: src/layout_util.c:1051 |
1917 #, fuzzy | |
1918 msgid "_Select" | |
1919 msgstr "Hautapena" | |
1920 | |
1921 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | |
75 | 1922 msgid "_Adjust" |
1923 msgstr "_Doitu" | |
1924 | |
292 | 1925 #: src/layout_util.c:1054 |
1926 #, fuzzy | |
1927 msgid "_Zoom" | |
1928 msgstr "Zooma" | |
1929 | |
1930 #: src/layout_util.c:1055 | |
1931 msgid "_Split" | |
1932 msgstr "" | |
1933 | |
1934 #: src/layout_util.c:1056 | |
75 | 1935 msgid "_Help" |
1936 msgstr "_Laguntza" | |
1937 | |
292 | 1938 #: src/layout_util.c:1058 |
1939 #, fuzzy | |
1940 msgid "_First Image" | |
1941 msgstr "lehen irudia" | |
1942 | |
1943 #: src/layout_util.c:1059 | |
1944 #, fuzzy | |
1945 msgid "_Previous Image" | |
1946 msgstr "aurreko irudia" | |
1947 | |
1948 #: src/layout_util.c:1060 | |
1949 #, fuzzy | |
1950 msgid "_Next Image" | |
1951 msgstr "hurrengo irudia" | |
1952 | |
1953 #: src/layout_util.c:1061 | |
1954 #, fuzzy | |
1955 msgid "_Last Image" | |
1956 msgstr "azken irudia" | |
1957 | |
1958 #: src/layout_util.c:1064 | |
75 | 1959 msgid "New _window" |
1960 msgstr "Lei_ho berria" | |
1961 | |
292 | 1962 #: src/layout_util.c:1065 |
75 | 1963 msgid "_New collection" |
1964 msgstr "Bildu_ma berria" | |
1965 | |
292 | 1966 #: src/layout_util.c:1066 |
75 | 1967 msgid "_Open collection..." |
1968 msgstr "Bilduma _ireki..." | |
1969 | |
292 | 1970 #: src/layout_util.c:1067 |
75 | 1971 msgid "Open _recent" |
1972 msgstr "_Azkenak ireki" | |
1973 | |
292 | 1974 #: src/layout_util.c:1068 |
75 | 1975 msgid "_Search..." |
1976 msgstr "_Bilatu..." | |
1977 | |
292 | 1978 #: src/layout_util.c:1070 |
75 | 1979 msgid "Pan _view" |
1980 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
1981 | |
292 | 1982 #: src/layout_util.c:1071 |
75 | 1983 msgid "_Print..." |
1984 msgstr "In_primatu..." | |
1985 | |
292 | 1986 #: src/layout_util.c:1072 |
75 | 1987 msgid "N_ew folder..." |
1988 msgstr "Karpe_ta berria..." | |
1989 | |
292 | 1990 #: src/layout_util.c:1078 |
75 | 1991 msgid "_Quit" |
1992 msgstr "Irte_n" | |
1993 | |
292 | 1994 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 |
75 | 1995 msgid "_Rotate clockwise" |
1996 msgstr "_Biratu eskuinetaraka" | |
1997 | |
292 | 1998 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 |
75 | 1999 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2000 msgstr "Biratu e_zkerretaraka" | |
2001 | |
292 | 2002 #: src/layout_util.c:1092 |
75 | 2003 msgid "Rotate 1_80" |
2004 msgstr "1_80 Biratu" | |
2005 | |
292 | 2006 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 |
75 | 2007 msgid "_Mirror" |
2008 msgstr "Is_pilua" | |
2009 | |
292 | 2010 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 |
75 | 2011 msgid "_Flip" |
2012 msgstr "_Irauli" | |
2013 | |
292 | 2014 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2015 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2016 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2017 |
292 | 2018 #: src/layout_util.c:1097 |
75 | 2019 msgid "Select _all" |
2020 msgstr "_Hautatu denak" | |
2021 | |
292 | 2022 #: src/layout_util.c:1098 |
75 | 2023 msgid "Select _none" |
2024 msgstr "_Bat ere ez hautatu" | |
2025 | |
292 | 2026 #: src/layout_util.c:1099 |
75 | 2027 msgid "P_references..." |
2028 msgstr "H_obespenak..." | |
2029 | |
292 | 2030 #: src/layout_util.c:1100 |
75 | 2031 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2032 msgstr "Argazkit_xo mantenua..." | |
2033 | |
292 | 2034 #: src/layout_util.c:1106 |
75 | 2035 msgid "_Zoom to fit" |
2036 msgstr "Gerturatu _doitzeko" | |
2037 | |
292 | 2038 #: src/layout_util.c:1107 |
2039 msgid "Fit _Horizontally" | |
2040 msgstr "" | |
2041 | |
2042 #: src/layout_util.c:1108 | |
2043 msgid "Fit _Vorizontally" | |
2044 msgstr "" | |
2045 | |
2046 #: src/layout_util.c:1109 | |
2047 #, fuzzy | |
2048 msgid "Zoom _2:1" | |
2049 msgstr "Zooma _1:1" | |
2050 | |
2051 #: src/layout_util.c:1110 | |
2052 #, fuzzy | |
2053 msgid "Zoom _3:1" | |
2054 msgstr "Zooma _1:1" | |
2055 | |
2056 #: src/layout_util.c:1111 | |
2057 #, fuzzy | |
2058 msgid "Zoom _4:1" | |
2059 msgstr "Zooma _1:1" | |
2060 | |
2061 #: src/layout_util.c:1112 | |
2062 #, fuzzy | |
2063 msgid "Zoom 1:2" | |
2064 msgstr "Zooma _1:1" | |
2065 | |
2066 #: src/layout_util.c:1113 | |
2067 #, fuzzy | |
2068 msgid "Zoom 1:3" | |
2069 msgstr "Zooma _1:1" | |
2070 | |
2071 #: src/layout_util.c:1114 | |
2072 #, fuzzy | |
2073 msgid "Zoom 1:4" | |
2074 msgstr "Zooma _1:1" | |
2075 | |
2076 #: src/layout_util.c:1117 | |
2077 #, fuzzy | |
2078 msgid "_View in new window" | |
2079 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
2080 | |
2081 #: src/layout_util.c:1119 | |
75 | 2082 msgid "F_ull screen" |
2083 msgstr "Pa_ntaila osoa" | |
2084 | |
292 | 2085 #: src/layout_util.c:1120 |
2086 msgid "_Image Overlay" | |
2087 msgstr "" | |
2088 | |
2089 #: src/layout_util.c:1121 | |
2090 msgid "Histogram _channels" | |
2091 msgstr "" | |
2092 | |
2093 #: src/layout_util.c:1122 | |
2094 msgid "Histogram _log mode" | |
2095 msgstr "" | |
2096 | |
2097 #: src/layout_util.c:1123 | |
75 | 2098 msgid "_Hide file list" |
2099 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" | |
2100 | |
292 | 2101 #: src/layout_util.c:1124 |
75 | 2102 msgid "Toggle _slideshow" |
2103 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" | |
2104 | |
292 | 2105 #: src/layout_util.c:1125 |
75 | 2106 msgid "_Refresh" |
2107 msgstr "_Freskatu" | |
2108 | |
292 | 2109 #: src/layout_util.c:1127 |
75 | 2110 msgid "_Contents" |
2111 msgstr "_Edukia" | |
2112 | |
292 | 2113 #: src/layout_util.c:1128 |
75 | 2114 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2115 msgstr "_Teklatu laster-teklak" | |
2116 | |
292 | 2117 #: src/layout_util.c:1129 |
75 | 2118 msgid "_Release notes" |
2119 msgstr "_Bertsio oharrak" | |
2120 | |
292 | 2121 #: src/layout_util.c:1130 |
75 | 2122 msgid "_About" |
2123 msgstr "_Honi buruz" | |
2124 | |
292 | 2125 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 |
75 | 2126 msgid "_Thumbnails" |
2127 msgstr "_Argazkitxoak" | |
2128 | |
292 | 2129 #: src/layout_util.c:1135 |
2130 #, fuzzy | |
2131 msgid "Show _Marks" | |
2132 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
2133 | |
2134 #: src/layout_util.c:1136 | |
75 | 2135 msgid "Tr_ee" |
2136 msgstr "Zu_haitza" | |
2137 | |
292 | 2138 #: src/layout_util.c:1137 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2139 msgid "_Float file list" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2140 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" |
75 | 2141 |
292 | 2142 #: src/layout_util.c:1138 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2143 msgid "Hide tool_bar" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2144 msgstr "Tresna_barra ezkutatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2145 |
292 | 2146 #: src/layout_util.c:1139 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2147 msgid "_Keywords" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2148 msgstr "_Gako-hitzak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2149 |
292 | 2150 #: src/layout_util.c:1140 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2151 msgid "E_xif data" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2152 msgstr "E_xif datuak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2153 |
292 | 2154 #: src/layout_util.c:1141 |
75 | 2155 msgid "Sort _manager" |
2156 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" | |
2157 | |
292 | 2158 #: src/layout_util.c:1142 |
2159 msgid "Connected scroll" | |
2160 msgstr "" | |
2161 | |
2162 #: src/layout_util.c:1143 | |
2163 msgid "Connected zoom" | |
2164 msgstr "" | |
2165 | |
2166 #: src/layout_util.c:1147 | |
75 | 2167 msgid "_List" |
2168 msgstr "_Zerrenda" | |
2169 | |
292 | 2170 #: src/layout_util.c:1148 |
75 | 2171 msgid "I_cons" |
2172 msgstr "I_konoak" | |
2173 | |
292 | 2174 #: src/layout_util.c:1152 |
2175 msgid "Horizontal" | |
2176 msgstr "" | |
2177 | |
2178 #: src/layout_util.c:1153 | |
2179 #, fuzzy | |
2180 msgid "Vertical" | |
2181 msgstr "partziala" | |
2182 | |
2183 #: src/layout_util.c:1154 | |
2184 msgid "Quad" | |
2185 msgstr "" | |
2186 | |
2187 #: src/layout_util.c:1155 | |
2188 #, fuzzy | |
2189 msgid "Single" | |
2190 msgstr "Tamaina" | |
2191 | |
2192 #: src/layout_util.c:1319 | |
2193 #, c-format | |
2194 msgid "Mark _%d" | |
2195 msgstr "" | |
2196 | |
2197 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | |
2198 #, c-format | |
2199 msgid "_Set mark %d" | |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
2202 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | |
2203 #, c-format | |
2204 msgid "_Reset mark %d" | |
2205 msgstr "" | |
2206 | |
2207 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | |
2208 #, c-format | |
2209 msgid "_Toggle mark %d" | |
2210 msgstr "" | |
2211 | |
2212 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | |
2213 #, fuzzy, c-format | |
2214 msgid "_Select mark %d" | |
2215 msgstr "Hautatu dena" | |
2216 | |
2217 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | |
2218 #, fuzzy, c-format | |
2219 msgid "_Add mark %d" | |
2220 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
2221 | |
2222 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | |
2223 #, c-format | |
2224 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2225 msgstr "" | |
2226 | |
2227 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | |
2228 #, c-format | |
2229 msgid "_Unselect mark %d" | |
2230 msgstr "" | |
2231 | |
2232 #: src/layout_util.c:1499 | |
75 | 2233 msgid "Show thumbnails" |
2234 msgstr "Argazkitxoak erakutsi" | |
2235 | |
292 | 2236 #: src/layout_util.c:1504 |
75 | 2237 msgid "Change to home folder" |
2238 msgstr "Etxe karpetara aldatu" | |
2239 | |
292 | 2240 #: src/layout_util.c:1506 |
75 | 2241 msgid "Refresh file list" |
2242 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu" | |
2243 | |
292 | 2244 #: src/layout_util.c:1508 |
75 | 2245 msgid "Zoom in" |
2246 msgstr "Zooma handiagotu" | |
2247 | |
292 | 2248 #: src/layout_util.c:1510 |
75 | 2249 msgid "Zoom out" |
2250 msgstr "Zooma txikiagotu" | |
2251 | |
292 | 2252 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 |
75 | 2253 msgid "Fit image to window" |
2254 msgstr "Doitu irudia leihora" | |
2255 | |
292 | 2256 #: src/layout_util.c:1514 |
75 | 2257 msgid "Set zoom 1:1" |
2258 msgstr "1:1 Zooma ezarri" | |
2259 | |
292 | 2260 #: src/layout_util.c:1516 |
75 | 2261 msgid "Configure options" |
2262 msgstr "Aukerak konfiguratu" | |
2263 | |
292 | 2264 #: src/layout_util.c:1517 |
75 | 2265 msgid "_Float" |
2266 msgstr "_Mugikorra" | |
2267 | |
292 | 2268 #: src/layout_util.c:1518 |
75 | 2269 msgid "Float Controls" |
2270 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
2271 | |
292 | 2272 #: src/main.c:267 |
2273 #, fuzzy | |
2274 msgid "Help" | |
2275 msgstr "_Laguntza" | |
2276 | |
2277 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 | |
75 | 2278 msgid "Command line" |
2279 msgstr "Komando-lerroa" | |
2280 | |
2281 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
292 | 2282 #: src/main.c:531 |
75 | 2283 msgid "next image" |
2284 msgstr "hurrengo irudia" | |
2285 | |
292 | 2286 #: src/main.c:532 |
75 | 2287 msgid "previous image" |
2288 msgstr "aurreko irudia" | |
2289 | |
292 | 2290 #: src/main.c:533 |
75 | 2291 msgid "first image" |
2292 msgstr "lehen irudia" | |
2293 | |
292 | 2294 #: src/main.c:534 |
75 | 2295 msgid "last image" |
2296 msgstr "azken irudia" | |
2297 | |
292 | 2298 #: src/main.c:535 |
75 | 2299 msgid "toggle full screen" |
2300 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu" | |
2301 | |
292 | 2302 #: src/main.c:536 |
75 | 2303 msgid "start full screen" |
2304 msgstr "pantaila osoa gaitu" | |
2305 | |
292 | 2306 #: src/main.c:537 |
75 | 2307 msgid "stop full screen" |
2308 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
2309 | |
292 | 2310 #: src/main.c:538 |
75 | 2311 msgid "toggle slide show" |
2312 msgstr "aurkezpena txandakatu" | |
2313 | |
292 | 2314 #: src/main.c:539 |
75 | 2315 msgid "start slide show" |
2316 msgstr "aurkezpena hasi" | |
2317 | |
292 | 2318 #: src/main.c:540 |
75 | 2319 msgid "stop slide show" |
2320 msgstr "aurkezpena gelditu" | |
2321 | |
292 | 2322 #: src/main.c:541 |
75 | 2323 msgid "start recursive slide show" |
2324 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi" | |
2325 | |
292 | 2326 #: src/main.c:542 |
75 | 2327 msgid "set slide show delay in seconds" |
2328 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan" | |
2329 | |
292 | 2330 #: src/main.c:543 |
75 | 2331 msgid "show tools" |
2332 msgstr "tresnak ikusi" | |
2333 | |
292 | 2334 #: src/main.c:544 |
75 | 2335 msgid "hide tools" |
2336 msgstr "tresnak ezkutatu" | |
2337 | |
292 | 2338 #: src/main.c:545 |
75 | 2339 msgid "quit" |
2340 msgstr "irten" | |
2341 | |
292 | 2342 #: src/main.c:546 |
75 | 2343 msgid "open file" |
2344 msgstr "fitxategia ireki" | |
2345 | |
292 | 2346 #: src/main.c:547 |
75 | 2347 msgid "open file in new window" |
2348 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" | |
2349 | |
292 | 2350 #: src/main.c:613 |
75 | 2351 msgid "Remote command list:\n" |
2352 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n" | |
2353 | |
292 | 2354 #: src/main.c:672 |
2355 #, fuzzy, c-format | |
2356 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2357 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..." |
75 | 2358 |
292 | 2359 #: src/main.c:811 |
75 | 2360 msgid "Remote not available\n" |
2361 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" | |
2362 | |
292 | 2363 #: src/main.c:1030 |
2364 #, fuzzy, c-format | |
75 | 2365 msgid "" |
292 | 2366 "Usage: %s [options] [path]\n" |
75 | 2367 "\n" |
2368 msgstr "" | |
2369 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" | |
2370 "\n" | |
2371 | |
292 | 2372 #: src/main.c:1034 |
75 | 2373 msgid "valid options are:\n" |
2374 msgstr "aukera erabilgarriak:\n" | |
2375 | |
292 | 2376 #: src/main.c:1035 |
75 | 2377 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2378 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" | |
2379 | |
292 | 2380 #: src/main.c:1036 |
75 | 2381 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2382 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" | |
2383 | |
292 | 2384 #: src/main.c:1037 |
75 | 2385 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2386 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" | |
2387 | |
292 | 2388 #: src/main.c:1038 |
75 | 2389 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2390 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" | |
2391 | |
292 | 2392 #: src/main.c:1039 |
75 | 2393 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2394 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" | |
2395 | |
292 | 2396 #: src/main.c:1040 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2397 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2398 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2399 |
292 | 2400 #: src/main.c:1041 |
75 | 2401 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2402 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" | |
2403 | |
292 | 2404 #: src/main.c:1042 |
75 | 2405 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2406 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" | |
2407 | |
292 | 2408 #: src/main.c:1044 |
75 | 2409 msgid " --debug turn on debug output\n" |
2410 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" | |
2411 | |
292 | 2412 #: src/main.c:1046 |
75 | 2413 msgid " -v, --version print version info\n" |
2414 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" | |
2415 | |
292 | 2416 #: src/main.c:1047 |
75 | 2417 msgid "" |
2418 " -h, --help show this message\n" | |
2419 "\n" | |
2420 msgstr "" | |
2421 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" | |
2422 "\n" | |
2423 | |
292 | 2424 #: src/main.c:1061 |
75 | 2425 #, c-format |
2426 msgid "" | |
2427 "invalid or ignored: %s\n" | |
2428 "Use --help for options\n" | |
2429 msgstr "" | |
2430 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" | |
2431 "--help erabili aukerentzat\n" | |
2432 | |
292 | 2433 #: src/main.c:1137 |
2434 #, fuzzy, c-format | |
2435 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2436 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" |
75 | 2437 |
292 | 2438 #: src/main.c:1143 |
75 | 2439 #, c-format |
2440 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2441 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" | |
2442 | |
292 | 2443 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 |
75 | 2444 msgid "Home" |
2445 msgstr "Etxea" | |
2446 | |
292 | 2447 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 |
75 | 2448 msgid "Desktop" |
2449 msgstr "Mahaigaina" | |
2450 | |
292 | 2451 #: src/main.c:1275 |
2452 #, fuzzy | |
2453 msgid "exit" | |
2454 msgstr "Testua" | |
2455 | |
2456 #: src/main.c:1280 | |
2457 #, fuzzy, c-format | |
2458 msgid "Quit %s" | |
2459 msgstr "Irte_n" | |
2460 | |
2461 #: src/main.c:1282 | |
75 | 2462 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2463 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" | |
2464 | |
2465 #: src/menu.c:115 | |
2466 msgid "Sort by size" | |
2467 msgstr "Tamainaz ordenatu" | |
2468 | |
2469 #: src/menu.c:118 | |
2470 msgid "Sort by date" | |
2471 msgstr "Dataz ordenatu" | |
2472 | |
2473 #: src/menu.c:121 | |
2474 msgid "Unsorted" | |
2475 msgstr "Ordenatu gabe" | |
2476 | |
2477 #: src/menu.c:124 | |
2478 msgid "Sort by path" | |
2479 msgstr "Bidez ordenatu" | |
2480 | |
2481 #: src/menu.c:127 | |
2482 msgid "Sort by number" | |
2483 msgstr "Zenbakiz ordenatu" | |
2484 | |
2485 #: src/menu.c:131 | |
2486 msgid "Sort by name" | |
2487 msgstr "Izenez ordenatu" | |
2488 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2489 #: src/menu.c:182 |
75 | 2490 msgid "Sort" |
2491 msgstr "Ordenatu" | |
2492 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2493 #: src/menu.c:207 |
75 | 2494 msgid "Rotate _180" |
2495 msgstr "_180 Biratu" | |
2496 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2497 #: src/pan-view.c:467 |
75 | 2498 #, c-format |
2499 msgid "%d images, %s" | |
2500 msgstr "%d irudi, %s" | |
2501 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2502 #: src/pan-view.c:477 |
75 | 2503 #, c-format |
2504 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
2505 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen." | |
2506 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2507 #: src/pan-view.c:478 |
75 | 2508 msgid "Folder not supported" |
2509 msgstr "Karpeta ez da onartzen" | |
2510 | |
292 | 2511 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
75 | 2512 msgid "Reading image data..." |
2513 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..." | |
2514 | |
292 | 2515 #: src/pan-view.c:1155 |
75 | 2516 msgid "Sorting images..." |
2517 msgstr "Irudiak ordenatzen..." | |
2518 | |
292 | 2519 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 |
75 | 2520 msgid "Date:" |
2521 msgstr "Data:" | |
2522 | |
292 | 2523 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
75 | 2524 msgid "Size:" |
2525 msgstr "Tamaina:" | |
2526 | |
292 | 2527 #: src/pan-view.c:1639 |
75 | 2528 msgid "path found" |
2529 msgstr "bidea aurkitua" | |
2530 | |
292 | 2531 #: src/pan-view.c:1639 |
75 | 2532 msgid "filename found" |
2533 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" | |
2534 | |
292 | 2535 #: src/pan-view.c:1687 |
75 | 2536 msgid "partial match" |
2537 msgstr "parekatze partziala" | |
2538 | |
292 | 2539 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 |
75 | 2540 msgid "no match" |
2541 msgstr "ez dago parekatzerik" | |
2542 | |
292 | 2543 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 |
75 | 2544 msgid "Folder not found" |
2545 msgstr "Karpeta ez da aurkitu" | |
2546 | |
292 | 2547 #: src/pan-view.c:2258 |
75 | 2548 msgid "The entered path is not a folder" |
2549 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" | |
2550 | |
292 | 2551 #: src/pan-view.c:2357 |
2552 #, fuzzy | |
2553 msgid "Pan View" | |
2554 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
2555 | |
2556 #: src/pan-view.c:2382 | |
75 | 2557 msgid "Timeline" |
2558 msgstr "Denbora-lerroa" | |
2559 | |
292 | 2560 #: src/pan-view.c:2383 |
75 | 2561 msgid "Calendar" |
2562 msgstr "Egutegia" | |
2563 | |
292 | 2564 #: src/pan-view.c:2385 |
75 | 2565 msgid "Folders (flower)" |
2566 msgstr "Karpetak (lorea)" | |
2567 | |
292 | 2568 #: src/pan-view.c:2386 |
75 | 2569 msgid "Grid" |
2570 msgstr "Sareta" | |
2571 | |
292 | 2572 #: src/pan-view.c:2395 |
75 | 2573 msgid "Dots" |
2574 msgstr "Puntuak" | |
2575 | |
292 | 2576 #: src/pan-view.c:2396 |
75 | 2577 msgid "No Images" |
2578 msgstr "Irudirik ez" | |
2579 | |
292 | 2580 #: src/pan-view.c:2397 |
75 | 2581 msgid "Small Thumbnails" |
2582 msgstr "Argazkitxo txikiak" | |
2583 | |
292 | 2584 #: src/pan-view.c:2398 |
75 | 2585 msgid "Normal Thumbnails" |
2586 msgstr "Argazkitxo ertainak" | |
2587 | |
292 | 2588 #: src/pan-view.c:2399 |
75 | 2589 msgid "Large Thumbnails" |
2590 msgstr "Argazkitxo handiak" | |
2591 | |
292 | 2592 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 |
75 | 2593 msgid "1:10 (10%)" |
2594 msgstr "1:10 (%10)" | |
2595 | |
292 | 2596 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 |
75 | 2597 msgid "1:4 (25%)" |
2598 msgstr "1:4 (%25)" | |
2599 | |
292 | 2600 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 |
75 | 2601 msgid "1:3 (33%)" |
2602 msgstr "1:3 (%33)" | |
2603 | |
292 | 2604 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 |
75 | 2605 msgid "1:2 (50%)" |
2606 msgstr "1:2 (%50)" | |
2607 | |
292 | 2608 #: src/pan-view.c:2404 |
75 | 2609 msgid "1:1 (100%)" |
2610 msgstr "1:1 (%100)" | |
2611 | |
292 | 2612 #: src/pan-view.c:2452 |
75 | 2613 msgid "Find:" |
2614 msgstr "Bilatu:" | |
2615 | |
292 | 2616 #: src/pan-view.c:2495 |
75 | 2617 msgid "Use Exif date" |
2618 msgstr "Exif data erabili" | |
2619 | |
292 | 2620 #: src/pan-view.c:2508 |
75 | 2621 msgid "Find" |
2622 msgstr "Bilatu" | |
2623 | |
292 | 2624 #: src/pan-view.c:2575 |
75 | 2625 msgid "Pan View Performance" |
2626 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" | |
2627 | |
292 | 2628 #: src/pan-view.c:2582 |
75 | 2629 msgid "Pan view performance may be poor." |
2630 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." | |
2631 | |
292 | 2632 #: src/pan-view.c:2583 |
75 | 2633 msgid "" |
2634 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2635 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2636 "performance." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2637 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2638 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2639 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2640 |
292 | 2641 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 |
75 | 2642 msgid "Cache thumbnails" |
2643 msgstr "Argazkitxoen katxea egin" | |
2644 | |
292 | 2645 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 |
75 | 2646 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2647 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" | |
2648 | |
292 | 2649 #: src/pan-view.c:2599 |
75 | 2650 msgid "Do not show this dialog again" |
2651 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" | |
2652 | |
292 | 2653 #: src/pan-view.c:2808 |
75 | 2654 msgid "Sort by E_xif date" |
2655 msgstr "E_xif data bidez ordenatu" | |
2656 | |
292 | 2657 #: src/pan-view.c:2814 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2658 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2659 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2660 |
292 | 2661 #: src/pan-view.c:2816 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2662 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2663 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2664 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2665 |
292 | 2666 #: src/pan-view.c:2820 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2667 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2668 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2669 msgstr "Bat ere ez" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2670 |
292 | 2671 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2672 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2673 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2674 msgstr "Tamaina osoa" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2675 |
292 | 2676 #. note: the order is important, it must match the values of |
2677 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
2678 #: src/preferences.c:437 | |
2679 msgid "Never" | |
2680 msgstr "" | |
2681 | |
2682 #: src/preferences.c:438 | |
2683 msgid "If set" | |
2684 msgstr "" | |
2685 | |
2686 #: src/preferences.c:439 | |
2687 msgid "Always" | |
2688 msgstr "" | |
2689 | |
2690 #: src/preferences.c:486 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2691 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2692 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2693 |
292 | 2694 #: src/preferences.c:488 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2695 msgid "Tiles" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2696 msgstr "Mosaikoak" |
75 | 2697 |
292 | 2698 #: src/preferences.c:490 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2699 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2700 msgstr "Bilineala" |
75 | 2701 |
292 | 2702 #: src/preferences.c:492 |
75 | 2703 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2704 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" | |
2705 | |
292 | 2706 #: src/preferences.c:520 |
75 | 2707 msgid "None" |
2708 msgstr "Bat ere ez" | |
2709 | |
292 | 2710 #: src/preferences.c:521 |
75 | 2711 msgid "Normal" |
2712 msgstr "Normala" | |
2713 | |
292 | 2714 #: src/preferences.c:522 |
75 | 2715 msgid "Best" |
2716 msgstr "Onena" | |
2717 | |
292 | 2718 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 |
75 | 2719 msgid "Custom" |
2720 msgstr "Pertsonalizatua" | |
2721 | |
292 | 2722 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 |
75 | 2723 msgid "Reset filters" |
2724 msgstr "Iragazkiak berezarri" | |
2725 | |
292 | 2726 #: src/preferences.c:751 |
75 | 2727 msgid "" |
2728 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2729 "Continue?" | |
2730 msgstr "" | |
2731 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" | |
2732 "Jarraitu?" | |
2733 | |
292 | 2734 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 |
75 | 2735 msgid "Reset editors" |
2736 msgstr "Editoreak berezarri" | |
2737 | |
292 | 2738 #: src/preferences.c:789 |
75 | 2739 msgid "" |
2740 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2741 "Continue?" | |
2742 msgstr "" | |
2743 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" | |
2744 "Jarraitu?" | |
2745 | |
292 | 2746 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 |
75 | 2747 msgid "Clear trash" |
2748 msgstr "Zakarrontzia hustu" | |
2749 | |
292 | 2750 #: src/preferences.c:817 |
75 | 2751 msgid "This will remove the trash contents." |
2752 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." | |
2753 | |
292 | 2754 #: src/preferences.c:865 |
75 | 2755 msgid "Startup" |
2756 msgstr "Abioa" | |
2757 | |
292 | 2758 #: src/preferences.c:867 |
75 | 2759 msgid "Change to folder:" |
2760 msgstr "Karpeta honetara aldatu:" | |
2761 | |
292 | 2762 #: src/preferences.c:878 |
75 | 2763 msgid "Use current" |
2764 msgstr "Erabili unekoa" | |
2765 | |
292 | 2766 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 |
75 | 2767 msgid "Quality:" |
2768 msgstr "Kalitatea:" | |
2769 | |
292 | 2770 #: src/preferences.c:899 |
75 | 2771 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2772 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin" | |
2773 | |
292 | 2774 #: src/preferences.c:903 |
75 | 2775 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2776 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)" | |
2777 | |
292 | 2778 #: src/preferences.c:907 |
75 | 2779 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2780 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)" | |
2781 | |
292 | 2782 #: src/preferences.c:910 |
75 | 2783 msgid "Slide show" |
2784 msgstr "Aurkezpena" | |
2785 | |
292 | 2786 #: src/preferences.c:913 |
75 | 2787 msgid "Delay between image change:" |
2788 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" | |
2789 | |
292 | 2790 #: src/preferences.c:913 |
75 | 2791 msgid "seconds" |
2792 msgstr "segundu" | |
2793 | |
292 | 2794 #: src/preferences.c:919 |
75 | 2795 msgid "Random" |
2796 msgstr "Ausazkoa" | |
2797 | |
292 | 2798 #: src/preferences.c:920 |
75 | 2799 msgid "Repeat" |
2800 msgstr "Errepikatu" | |
2801 | |
292 | 2802 #: src/preferences.c:941 |
75 | 2803 msgid "Zoom" |
2804 msgstr "Zooma" | |
2805 | |
292 | 2806 #: src/preferences.c:944 |
75 | 2807 msgid "Dithering method:" |
2808 msgstr "Bilbatze metodoa:" | |
2809 | |
292 | 2810 #: src/preferences.c:949 |
75 | 2811 msgid "Two pass zooming" |
2812 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a" | |
2813 | |
292 | 2814 #: src/preferences.c:952 |
75 | 2815 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2816 msgstr "Onartu - - nori" | |
2817 | |
292 | 2818 #: src/preferences.c:956 |
2819 #, fuzzy | |
2820 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2821 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
2822 | |
2823 #: src/preferences.c:964 | |
75 | 2824 msgid "Zoom increment:" |
2825 msgstr "Zoom handitzea:" | |
2826 | |
292 | 2827 #: src/preferences.c:969 |
75 | 2828 msgid "When new image is selected:" |
2829 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" | |
2830 | |
292 | 2831 #: src/preferences.c:972 |
75 | 2832 msgid "Zoom to original size" |
2833 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" | |
2834 | |
292 | 2835 #: src/preferences.c:978 |
75 | 2836 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2837 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" | |
2838 | |
292 | 2839 #: src/preferences.c:982 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2840 msgid "Appearance" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2841 msgstr "Itxura" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2842 |
292 | 2843 #: src/preferences.c:984 |
2844 msgid "User specified background color" | |
2845 msgstr "" | |
2846 | |
2847 #: src/preferences.c:990 | |
75 | 2848 msgid "Convenience" |
2849 msgstr "Egokiera" | |
2850 | |
292 | 2851 #: src/preferences.c:992 |
75 | 2852 msgid "Refresh on file change" |
2853 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" | |
2854 | |
292 | 2855 #: src/preferences.c:994 |
75 | 2856 msgid "Preload next image" |
2857 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" | |
2858 | |
292 | 2859 #: src/preferences.c:996 |
75 | 2860 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2861 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" | |
2862 | |
292 | 2863 #: src/preferences.c:1013 |
75 | 2864 msgid "Windows" |
2865 msgstr "Leihoak" | |
2866 | |
292 | 2867 #: src/preferences.c:1016 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2868 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2869 msgstr "Egoera" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2870 |
292 | 2871 #: src/preferences.c:1018 |
75 | 2872 msgid "Remember window positions" |
2873 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" | |
2874 | |
292 | 2875 #: src/preferences.c:1020 |
75 | 2876 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2877 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" | |
2878 | |
292 | 2879 #: src/preferences.c:1025 |
75 | 2880 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2881 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" | |
2882 | |
292 | 2883 #: src/preferences.c:1029 |
75 | 2884 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2885 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
2886 | |
292 | 2887 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
75 | 2888 msgid "Layout" |
2889 msgstr "Diseinua" | |
2890 | |
292 | 2891 #: src/preferences.c:1063 |
75 | 2892 msgid "Filtering" |
2893 msgstr "Iragazkiak" | |
2894 | |
292 | 2895 #: src/preferences.c:1068 |
75 | 2896 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2897 msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi" | |
2898 | |
292 | 2899 #: src/preferences.c:1070 |
75 | 2900 msgid "Case sensitive sort" |
2901 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
2902 | |
292 | 2903 #: src/preferences.c:1073 |
75 | 2904 msgid "Disable File Filtering" |
2905 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" | |
2906 | |
292 | 2907 #: src/preferences.c:1077 |
2908 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: src/preferences.c:1084 | |
75 | 2912 msgid "File types" |
2913 msgstr "Fitxategi motak" | |
2914 | |
292 | 2915 #: src/preferences.c:1106 |
75 | 2916 msgid "Filter" |
2917 msgstr "Iragazkia" | |
2918 | |
292 | 2919 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 |
75 | 2920 msgid "Defaults" |
2921 msgstr "Lehenespenak" | |
2922 | |
292 | 2923 #: src/preferences.c:1172 |
75 | 2924 msgid "Editors" |
2925 msgstr "Editoreak" | |
2926 | |
292 | 2927 #: src/preferences.c:1178 |
75 | 2928 msgid "#" |
2929 msgstr "#" | |
2930 | |
292 | 2931 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 |
75 | 2932 msgid "Menu name" |
2933 msgstr "Menu izena" | |
2934 | |
292 | 2935 #: src/preferences.c:1184 |
75 | 2936 msgid "Command Line" |
2937 msgstr "Komando-lerroa" | |
2938 | |
292 | 2939 #: src/preferences.c:1256 |
2940 #, fuzzy | |
2941 msgid "Properties" | |
2942 msgstr "_Propietateak" | |
2943 | |
2944 #: src/preferences.c:1274 | |
2945 msgid "What to show in properties dialog:" | |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 #: src/preferences.c:1311 | |
75 | 2949 msgid "Advanced" |
2950 msgstr "Aurreratua" | |
2951 | |
292 | 2952 #: src/preferences.c:1332 |
75 | 2953 msgid "Smooth image flip" |
2954 msgstr "Irudi iraulketa leuna" | |
2955 | |
292 | 2956 #: src/preferences.c:1334 |
75 | 2957 msgid "Disable screen saver" |
2958 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" | |
2959 | |
292 | 2960 #: src/preferences.c:1336 |
2961 #, fuzzy | |
2962 msgid "Always show fullscreen info" | |
2963 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
2964 | |
2965 #: src/preferences.c:1338 | |
2966 #, fuzzy | |
2967 msgid "Fullscreen info string" | |
2968 msgstr "Pantaila osoa" | |
2969 | |
2970 #: src/preferences.c:1352 | |
2971 msgid "" | |
2972 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
2973 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
2974 "date%</i>,\n" | |
2975 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
2976 "(resolution)\n" | |
2977 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
2978 "formatted camera name,\n" | |
2979 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
2980 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
2981 "variables with a separator.\n" | |
2982 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
2983 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
2984 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
2985 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
2986 "disappear when no data is available.\n" | |
2987 msgstr "" | |
2988 | |
2989 #: src/preferences.c:1371 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2990 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2991 msgstr "Ezabatu" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2992 |
292 | 2993 #: src/preferences.c:1373 |
75 | 2994 msgid "Confirm file delete" |
2995 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" | |
2996 | |
292 | 2997 #: src/preferences.c:1375 |
75 | 2998 msgid "Enable Delete key" |
2999 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
3000 | |
292 | 3001 #: src/preferences.c:1378 |
75 | 3002 msgid "Safe delete" |
3003 msgstr "Ezabatze ziurra" | |
3004 | |
292 | 3005 #: src/preferences.c:1396 |
75 | 3006 msgid "Maximum size:" |
3007 msgstr "Gehienezko tamaina:" | |
3008 | |
292 | 3009 #: src/preferences.c:1396 |
75 | 3010 msgid "MB" |
3011 msgstr "MB" | |
3012 | |
292 | 3013 #: src/preferences.c:1399 |
3014 msgid "Set to 0 for unlimited size" | |
3015 msgstr "" | |
3016 | |
3017 #: src/preferences.c:1401 | |
75 | 3018 msgid "View" |
3019 msgstr "Ikusi" | |
3020 | |
292 | 3021 #: src/preferences.c:1411 |
75 | 3022 msgid "Behavior" |
3023 msgstr "Portaera" | |
3024 | |
292 | 3025 #: src/preferences.c:1413 |
75 | 3026 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3027 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" | |
3028 | |
292 | 3029 #: src/preferences.c:1416 |
75 | 3030 msgid "Descend folders in tree view" |
3031 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" | |
3032 | |
292 | 3033 #: src/preferences.c:1419 |
75 | 3034 msgid "In place renaming" |
3035 msgstr "Geratzen den lekuan" | |
3036 | |
292 | 3037 #: src/preferences.c:1422 |
75 | 3038 msgid "Navigation" |
3039 msgstr "Nabigazioa" | |
3040 | |
292 | 3041 #: src/preferences.c:1424 |
75 | 3042 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3043 msgstr "Teklatu korritze progresiboa" | |
3044 | |
292 | 3045 #: src/preferences.c:1426 |
75 | 3046 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3047 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" | |
3048 | |
292 | 3049 #: src/preferences.c:1429 |
75 | 3050 msgid "Miscellaneous" |
3051 msgstr "Bestelakoak" | |
3052 | |
292 | 3053 #: src/preferences.c:1431 |
75 | 3054 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3055 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde" | |
3056 | |
292 | 3057 #: src/preferences.c:1434 |
75 | 3058 msgid "Custom similarity threshold:" |
3059 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" | |
3060 | |
292 | 3061 #: src/preferences.c:1437 |
75 | 3062 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3063 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" | |
3064 | |
292 | 3065 #: src/preferences.c:1440 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3066 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3067 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3068 msgstr "Fitxategi guztiak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3069 |
292 | 3070 #: src/preferences.c:1448 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3071 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3072 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3073 |
292 | 3074 #: src/preferences.c:1454 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3075 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3076 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3077 msgstr "Fitxategia:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3078 |
292 | 3079 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3080 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3081 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3082 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3083 |
292 | 3084 #: src/preferences.c:1484 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3085 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3086 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3087 msgstr "Pantaila" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3088 |
292 | 3089 #: src/preferences.c:1495 |
3090 msgid "Debugging" | |
3091 msgstr "" | |
3092 | |
3093 #: src/preferences.c:1497 | |
3094 msgid "Debug level:" | |
3095 msgstr "" | |
3096 | |
3097 #: src/preferences.c:1511 | |
3098 #, fuzzy | |
3099 msgid "Preferences" | |
3100 msgstr "H_obespenak..." | |
3101 | |
3102 #: src/preferences.c:1634 | |
3103 #, fuzzy | |
3104 msgid "About" | |
3105 msgstr "_Honi buruz" | |
3106 | |
3107 #: src/preferences.c:1651 | |
3108 #, fuzzy, c-format | |
75 | 3109 msgid "" |
292 | 3110 "%s %s\n" |
75 | 3111 "\n" |
3112 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3113 "website: %s\n" | |
3114 "email: %s\n" | |
3115 "\n" | |
3116 "Released under the GNU General Public License" | |
3117 msgstr "" | |
196 | 3118 "Geeqie %s\n" |
75 | 3119 "\n" |
3120 "Copyright-a (c) %s John Ellis\n" | |
3121 "webgunea: %s\n" | |
3122 "eposta: %s\n" | |
3123 "\n" | |
3124 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" | |
3125 | |
292 | 3126 #: src/preferences.c:1670 |
75 | 3127 msgid "Credits..." |
3128 msgstr "Kredituak..." | |
3129 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3130 #: src/print.c:115 |
75 | 3131 msgid "Selection" |
3132 msgstr "Hautapena" | |
3133 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3134 #: src/print.c:116 |
75 | 3135 msgid "All" |
3136 msgstr "Denak" | |
3137 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3138 #: src/print.c:127 |
75 | 3139 msgid "One image per page" |
3140 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean" | |
3141 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3142 #: src/print.c:128 |
75 | 3143 msgid "Proof sheet" |
3144 msgstr "Orri muga" | |
3145 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3146 #: src/print.c:141 |
75 | 3147 msgid "Default printer" |
3148 msgstr "Inprimagailu lehenetsia" | |
3149 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3150 #: src/print.c:142 |
75 | 3151 msgid "Custom printer" |
3152 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" | |
3153 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3154 #: src/print.c:143 |
75 | 3155 msgid "PostScript file" |
3156 msgstr "PostScript fitxategia" | |
3157 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3158 #: src/print.c:144 |
75 | 3159 msgid "Image file" |
3160 msgstr "Irudi fitxategia" | |
3161 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3162 #: src/print.c:158 |
75 | 3163 msgid "jpeg, low quality" |
3164 msgstr "jpeg, kalitate txikia" | |
3165 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3166 #: src/print.c:159 |
75 | 3167 msgid "jpeg, normal quality" |
3168 msgstr "jpeg, kalitate normala" | |
3169 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3170 #: src/print.c:160 |
75 | 3171 msgid "jpeg, high quality" |
3172 msgstr "jpeg, kalitate handia" | |
3173 | |
292 | 3174 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
75 | 3175 msgid "points" |
3176 msgstr "puntuak" | |
3177 | |
292 | 3178 #: src/print.c:356 |
75 | 3179 msgid "millimeters" |
3180 msgstr "milimetro" | |
3181 | |
292 | 3182 #: src/print.c:357 |
75 | 3183 msgid "centimeters" |
3184 msgstr "zentimentro" | |
3185 | |
292 | 3186 #: src/print.c:358 |
75 | 3187 msgid "inches" |
3188 msgstr "hazbete" | |
3189 | |
292 | 3190 #: src/print.c:359 |
75 | 3191 msgid "picas" |
3192 msgstr "pika" | |
3193 | |
292 | 3194 #: src/print.c:364 |
75 | 3195 msgid "Portrait" |
3196 msgstr "Bertikala" | |
3197 | |
292 | 3198 #: src/print.c:365 |
75 | 3199 msgid "Landscape" |
3200 msgstr "Horizontala" | |
3201 | |
292 | 3202 #: src/print.c:371 |
75 | 3203 msgid "Letter" |
3204 msgstr "Eskutitza" | |
3205 | |
3206 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3207 #: src/print.c:372 |
75 | 3208 msgid "Legal" |
3209 msgstr "Legala" | |
3210 | |
3211 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3212 #: src/print.c:373 |
75 | 3213 msgid "Executive" |
3214 msgstr "Exekutiboa" | |
3215 | |
3216 #. in 7.25x 10.5 | |
3217 #. mm 841 x 1189 | |
3218 #. mm 594 x 841 | |
3219 #. mm 420 x 594 | |
3220 #. mm 297 x 420 | |
3221 #. mm 210 x 297 | |
3222 #. mm 148 x 210 | |
3223 #. mm 105 x 148 | |
3224 #. mm 353 x 500 | |
3225 #. mm 250 x 353 | |
3226 #. mm 176 x 250 | |
3227 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3228 #: src/print.c:385 |
75 | 3229 msgid "Envelope #10" |
3230 msgstr "#10 Gutun-azala" | |
3231 | |
3232 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3233 #: src/print.c:386 |
75 | 3234 msgid "Envelope #9" |
3235 msgstr "#9 Gutun-azala" | |
3236 | |
3237 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3238 #: src/print.c:387 |
75 | 3239 msgid "Envelope C4" |
3240 msgstr "C4 Gutun-azala" | |
3241 | |
3242 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3243 #: src/print.c:388 |
75 | 3244 msgid "Envelope C5" |
3245 msgstr "C5 Gutun-azala" | |
3246 | |
3247 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3248 #: src/print.c:389 |
75 | 3249 msgid "Envelope C6" |
3250 msgstr "C6 Gutun-azala" | |
3251 | |
3252 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3253 #: src/print.c:390 |
75 | 3254 msgid "Photo 6x4" |
3255 msgstr "6x4 Argazkia" | |
3256 | |
3257 #. in 6 x 4 | |
292 | 3258 #: src/print.c:391 |
75 | 3259 msgid "Photo 8x10" |
3260 msgstr "8x10 Argazkia" | |
3261 | |
3262 #. in 8 x 10 | |
292 | 3263 #: src/print.c:392 |
75 | 3264 msgid "Postcard" |
3265 msgstr "Postala" | |
3266 | |
3267 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3268 #: src/print.c:393 |
75 | 3269 msgid "Tabloid" |
3270 msgstr "Tabloidea" | |
3271 | |
292 | 3272 #: src/print.c:549 |
75 | 3273 #, c-format |
3274 msgid "page %d of %d" | |
3275 msgstr "%d orria %d orrialdetik" | |
3276 | |
292 | 3277 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
75 | 3278 msgid "Preview" |
3279 msgstr "Aurrebista" | |
3280 | |
292 | 3281 #: src/print.c:1049 |
75 | 3282 #, c-format |
3283 msgid "" | |
3284 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3285 "\"%s\"" | |
3286 msgstr "" | |
3287 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" | |
3288 "\"%s\"" | |
3289 | |
292 | 3290 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 |
3291 #: src/view_file_list.c:630 | |
75 | 3292 #, c-format |
3293 msgid "A file with name %s already exists." | |
3294 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." | |
3295 | |
292 | 3296 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
75 | 3297 #, c-format |
3298 msgid "Failure writing to file %s" | |
3299 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan" | |
3300 | |
292 | 3301 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3302 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
75 | 3303 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3304 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan." | |
3305 | |
292 | 3306 #: src/print.c:1980 |
75 | 3307 #, c-format |
3308 msgid "Page %d" | |
3309 msgstr "%d orrialdea" | |
3310 | |
292 | 3311 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
75 | 3312 msgid "Printing error" |
3313 msgstr "Inprimatze errorea" | |
3314 | |
292 | 3315 #: src/print.c:2006 |
75 | 3316 #, c-format |
3317 msgid "An error occured printing to %s." | |
3318 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da." | |
3319 | |
292 | 3320 #: src/print.c:2010 |
75 | 3321 msgid "Details" |
3322 msgstr "Xehetasunak" | |
3323 | |
292 | 3324 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3325 #, fuzzy | |
3326 msgid "Print" | |
3327 msgstr "Inprimagailua" | |
3328 | |
3329 #: src/print.c:2622 | |
75 | 3330 #, c-format |
3331 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3332 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik." | |
3333 | |
292 | 3334 #: src/print.c:2722 |
75 | 3335 msgid "Format:" |
3336 msgstr "Formatua:" | |
3337 | |
292 | 3338 #: src/print.c:2797 |
75 | 3339 msgid "Units:" |
3340 msgstr "Unitateak:" | |
3341 | |
292 | 3342 #: src/print.c:2841 |
75 | 3343 msgid "Orientation:" |
3344 msgstr "Orientazioa:" | |
3345 | |
292 | 3346 #: src/print.c:2973 |
75 | 3347 msgid "Destination:" |
3348 msgstr "Helburua:" | |
3349 | |
292 | 3350 #: src/print.c:3021 |
75 | 3351 msgid "<printer name>" |
3352 msgstr "<inprimagailu izena>" | |
3353 | |
292 | 3354 #: src/print.c:3110 |
75 | 3355 msgid "Unlimited" |
3356 msgstr "Mugagabea" | |
3357 | |
292 | 3358 #: src/print.c:3228 |
75 | 3359 msgid "Show" |
3360 msgstr "Erakutsi" | |
3361 | |
292 | 3362 #: src/print.c:3241 |
75 | 3363 msgid "Font" |
3364 msgstr "Letra-tipoa" | |
3365 | |
292 | 3366 #: src/print.c:3405 |
75 | 3367 msgid "Source" |
3368 msgstr "Iturburua" | |
3369 | |
292 | 3370 #: src/print.c:3421 |
75 | 3371 msgid "Proof size:" |
3372 msgstr "Muga tamaina:" | |
3373 | |
292 | 3374 #: src/print.c:3447 |
75 | 3375 msgid "Paper" |
3376 msgstr "Papera" | |
3377 | |
292 | 3378 #: src/print.c:3470 |
75 | 3379 msgid "Margins" |
3380 msgstr "Marjinak" | |
3381 | |
292 | 3382 #: src/print.c:3472 |
75 | 3383 msgid "Left:" |
3384 msgstr "Ezkerrean:" | |
3385 | |
292 | 3386 #: src/print.c:3475 |
75 | 3387 msgid "Right:" |
3388 msgstr "Eskuinean:" | |
3389 | |
292 | 3390 #: src/print.c:3478 |
75 | 3391 msgid "Top:" |
3392 msgstr "Goian:" | |
3393 | |
292 | 3394 #: src/print.c:3481 |
75 | 3395 msgid "Bottom:" |
3396 msgstr "Behean:" | |
3397 | |
292 | 3398 #: src/print.c:3490 |
75 | 3399 msgid "Printer" |
3400 msgstr "Inprimagailua" | |
3401 | |
292 | 3402 #: src/print.c:3496 |
75 | 3403 msgid "Custom printer:" |
3404 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:" | |
3405 | |
292 | 3406 #: src/print.c:3505 |
75 | 3407 msgid "File:" |
3408 msgstr "Fitxategia:" | |
3409 | |
292 | 3410 #: src/print.c:3514 |
75 | 3411 msgid "File format:" |
3412 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
3413 | |
292 | 3414 #: src/print.c:3519 |
75 | 3415 msgid "DPI:" |
3416 msgstr "DPI:" | |
3417 | |
292 | 3418 #: src/print.c:3527 |
75 | 3419 msgid "Remember print settings" |
3420 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" | |
3421 | |
292 | 3422 #: src/rcfile.c:350 |
3423 #, fuzzy | |
3424 msgid "Cannot read the file" | |
3425 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3426 | |
3427 #: src/rcfile.c:352 | |
3428 #, fuzzy | |
3429 msgid "Cannot get file status" | |
3430 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" | |
3431 | |
3432 #: src/rcfile.c:354 | |
3433 msgid "Cannot access the file" | |
3434 msgstr "" | |
3435 | |
3436 #: src/rcfile.c:356 | |
3437 #, fuzzy | |
3438 msgid "Cannot create temp file" | |
3439 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3440 | |
3441 #: src/rcfile.c:358 | |
3442 #, fuzzy | |
3443 msgid "Cannot rename the file" | |
3444 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3445 | |
3446 #: src/rcfile.c:360 | |
3447 msgid "File saving disabled by option" | |
3448 msgstr "" | |
3449 | |
3450 #: src/rcfile.c:362 | |
3451 msgid "Out of memory" | |
3452 msgstr "" | |
3453 | |
3454 #: src/rcfile.c:364 | |
3455 msgid "Cannot write the file" | |
3456 msgstr "" | |
3457 | |
3458 #: src/rcfile.c:368 | |
3459 msgid "Secure file saving error" | |
3460 msgstr "" | |
3461 | |
3462 #: src/rcfile.c:606 | |
75 | 3463 #, c-format |
3464 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3465 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3466 | |
292 | 3467 #: src/rcfile.c:813 |
3468 #, fuzzy, c-format | |
3469 msgid "" | |
3470 "error saving config file: %s\n" | |
3471 "error: %s\n" | |
3472 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3473 | |
75 | 3474 #: src/search.c:200 |
3475 msgid "folder" | |
3476 msgstr "karpeta" | |
3477 | |
3478 #: src/search.c:201 | |
3479 msgid "comments" | |
3480 msgstr "iruzkinak" | |
3481 | |
3482 #: src/search.c:202 | |
3483 msgid "results" | |
3484 msgstr "emaitzak" | |
3485 | |
3486 #: src/search.c:206 | |
3487 msgid "contains" | |
3488 msgstr "edukia" | |
3489 | |
3490 #: src/search.c:207 | |
3491 msgid "is" | |
3492 msgstr " - " | |
3493 | |
3494 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3495 msgid "equal to" | |
3496 msgstr "berdin" | |
3497 | |
3498 #: src/search.c:212 | |
3499 msgid "less than" | |
3500 msgstr "txikiago" | |
3501 | |
3502 #: src/search.c:213 | |
3503 msgid "greater than" | |
3504 msgstr "handiago" | |
3505 | |
3506 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3507 msgid "between" | |
3508 msgstr "tartean" | |
3509 | |
3510 #: src/search.c:219 | |
3511 msgid "before" | |
3512 msgstr "lehenago" | |
3513 | |
3514 #: src/search.c:220 | |
3515 msgid "after" | |
3516 msgstr "geroago" | |
3517 | |
3518 #: src/search.c:225 | |
3519 msgid "match all" | |
3520 msgstr "denak aurkitu" | |
3521 | |
3522 #: src/search.c:226 | |
3523 msgid "match any" | |
3524 msgstr "edozein aurkitu" | |
3525 | |
3526 #: src/search.c:227 | |
3527 msgid "exclude" | |
3528 msgstr "alboan utzi" | |
3529 | |
3530 #: src/search.c:277 | |
3531 #, c-format | |
3532 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3533 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" | |
3534 | |
3535 #: src/search.c:284 | |
3536 #, c-format | |
3537 msgid "%s, %d files" | |
3538 msgstr "%s, %d fitxategiak" | |
3539 | |
3540 #: src/search.c:301 | |
3541 msgid "Searching..." | |
3542 msgstr "Bilatzen..." | |
3543 | |
292 | 3544 #: src/search.c:2082 |
75 | 3545 msgid "File not found" |
3546 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" | |
3547 | |
292 | 3548 #: src/search.c:2083 |
75 | 3549 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3550 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat." | |
3551 | |
292 | 3552 #: src/search.c:2130 |
75 | 3553 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3554 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako." | |
3555 | |
292 | 3556 #: src/search.c:2555 |
3557 #, fuzzy | |
3558 msgid "Image search" | |
196 | 3559 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" |
75 | 3560 |
292 | 3561 #: src/search.c:2585 |
75 | 3562 msgid "Search:" |
3563 msgstr "Bilatu:" | |
3564 | |
292 | 3565 #: src/search.c:2599 |
75 | 3566 msgid "Recurse" |
3567 msgstr "Errekurtsiboa" | |
3568 | |
292 | 3569 #: src/search.c:2603 |
75 | 3570 msgid "File name" |
3571 msgstr "Fitxategi izena" | |
3572 | |
292 | 3573 #: src/search.c:2609 |
75 | 3574 msgid "Match case" |
3575 msgstr "Parekatze kasua" | |
3576 | |
292 | 3577 #: src/search.c:2613 |
75 | 3578 msgid "File size is" |
3579 msgstr "Fitxategia tamaina" | |
3580 | |
292 | 3581 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
75 | 3582 msgid "and" |
3583 msgstr "eta" | |
3584 | |
292 | 3585 #: src/search.c:2625 |
75 | 3586 msgid "File date is" |
3587 msgstr "Fitxategia data" | |
3588 | |
292 | 3589 #: src/search.c:2642 |
75 | 3590 msgid "Image dimensions are" |
3591 msgstr "Irudi dimentsioak" | |
3592 | |
292 | 3593 #: src/search.c:2662 |
75 | 3594 msgid "Image content is" |
3595 msgstr "Irudi edukia" | |
3596 | |
292 | 3597 #: src/search.c:2668 |
75 | 3598 #, no-c-format |
3599 msgid "% similar to" | |
3600 msgstr "% antzekotasuna" | |
3601 | |
292 | 3602 #: src/search.c:2737 |
75 | 3603 msgid "Rank" |
3604 msgstr "Sailkapena" | |
3605 | |
292 | 3606 #: src/thumb.c:380 |
75 | 3607 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3608 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3609 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n" |
75 | 3610 |
292 | 3611 #: src/ui_bookmark.c:151 |
75 | 3612 #, c-format |
3613 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3614 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n" | |
3615 | |
292 | 3616 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 |
75 | 3617 msgid "New Bookmark" |
3618 msgstr "Laster-marka berria" | |
3619 | |
292 | 3620 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 |
75 | 3621 msgid "Edit Bookmark" |
3622 msgstr "Laster-markak Editatu" | |
3623 | |
292 | 3624 #: src/ui_bookmark.c:615 |
75 | 3625 msgid "Path:" |
3626 msgstr "Bidea:" | |
3627 | |
292 | 3628 #: src/ui_bookmark.c:624 |
75 | 3629 msgid "Icon:" |
3630 msgstr "Ikonoa:" | |
3631 | |
292 | 3632 #: src/ui_bookmark.c:630 |
75 | 3633 msgid "Select icon" |
3634 msgstr "Hautatu ikonoa" | |
3635 | |
292 | 3636 #: src/ui_bookmark.c:721 |
75 | 3637 msgid "_Properties..." |
3638 msgstr "_Propietateak..." | |
3639 | |
292 | 3640 #: src/ui_bookmark.c:723 |
75 | 3641 msgid "Move _up" |
3642 msgstr "Lekuz aldatu gora" | |
3643 | |
292 | 3644 #: src/ui_bookmark.c:725 |
75 | 3645 msgid "Move _down" |
3646 msgstr "Lekuz aldatu behera" | |
3647 | |
292 | 3648 #: src/ui_bookmark.c:727 |
75 | 3649 msgid "_Remove" |
3650 msgstr "_Kendu" | |
3651 | |
292 | 3652 #: src/ui_help.c:112 |
75 | 3653 #, c-format |
3654 msgid "" | |
3655 "Unable to load:\n" | |
3656 "%s" | |
3657 msgstr "" | |
3658 "Ezin da kargatu:\n" | |
3659 "%s" | |
3660 | |
292 | 3661 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 |
75 | 3662 #, c-format |
3663 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3664 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." | |
3665 | |
292 | 3666 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
75 | 3667 #, c-format |
3668 msgid "" | |
3669 "Unable to delete file:\n" | |
3670 "%s" | |
3671 msgstr "" | |
3672 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
3673 "%s" | |
3674 | |
292 | 3675 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3676 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
75 | 3677 msgid "File deletion failed" |
3678 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" | |
3679 | |
292 | 3680 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 |
75 | 3681 msgid "Delete file" |
3682 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
3683 | |
292 | 3684 #: src/ui_pathsel.c:535 |
75 | 3685 #, c-format |
3686 msgid "" | |
3687 "About to delete the file:\n" | |
3688 " %s" | |
3689 msgstr "" | |
3690 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" | |
3691 "%s" | |
3692 | |
292 | 3693 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 |
3694 #: src/utilops.c:2814 | |
75 | 3695 msgid "_Rename" |
3696 msgstr "Be_rrizendatu" | |
3697 | |
292 | 3698 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
75 | 3699 msgid "Add _Bookmark" |
3700 msgstr "_Laster-marka Gehitu" | |
3701 | |
292 | 3702 #: src/ui_pathsel.c:636 |
75 | 3703 msgid "_Delete" |
3704 msgstr "E_zabatu" | |
3705 | |
292 | 3706 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 |
75 | 3707 msgid "New folder" |
3708 msgstr "Karpeta berria" | |
3709 | |
292 | 3710 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 |
3711 #: src/view_dir_tree.c:420 | |
75 | 3712 #, c-format |
3713 msgid "" | |
3714 "Unable to create folder:\n" | |
3715 "%s" | |
3716 msgstr "" | |
3717 "Ezin da karpeta sortu:\n" | |
3718 "%s" | |
3719 | |
292 | 3720 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 |
3721 #: src/view_dir_tree.c:421 | |
75 | 3722 msgid "Error creating folder" |
3723 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" | |
3724 | |
292 | 3725 #: src/ui_pathsel.c:972 |
75 | 3726 msgid "All Files" |
3727 msgstr "Fitxategi denak" | |
3728 | |
292 | 3729 #: src/ui_pathsel.c:1048 |
75 | 3730 msgid "Show hidden" |
3731 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
3732 | |
292 | 3733 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
75 | 3734 msgid "Filter:" |
3735 msgstr "Iragazkia:" | |
3736 | |
3737 #: src/ui_tabcomp.c:857 | |
3738 msgid "Select path" | |
3739 msgstr "Bidea hautatu" | |
3740 | |
3741 #: src/ui_tabcomp.c:873 | |
3742 msgid "All files" | |
3743 msgstr "Fitxategi guztiak" | |
3744 | |
292 | 3745 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3746 msgid "Error copying file" | |
3747 msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan" | |
3748 | |
3749 #: src/utilops.c:343 | |
3750 #, fuzzy, c-format | |
3751 msgid "" | |
3752 "%s\n" | |
3753 "Unable to copy file:\n" | |
3754 "%s\n" | |
3755 "to:\n" | |
3756 "%s" | |
3757 msgstr "" | |
3758 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3759 "%s\n" | |
3760 "nora:\n" | |
3761 "%s" | |
3762 | |
3763 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3764 msgid "Error moving file" | |
3765 msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan" | |
3766 | |
3767 #: src/utilops.c:387 | |
3768 #, fuzzy, c-format | |
3769 msgid "" | |
3770 "%s\n" | |
3771 "Unable to move file:\n" | |
3772 "%s\n" | |
3773 "to:\n" | |
3774 "%s" | |
3775 msgstr "" | |
3776 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
3777 "%s\n" | |
3778 "nora:\\m%s" | |
3779 | |
3780 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3781 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3782 msgid "Error renaming file" | |
3783 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan" | |
3784 | |
3785 #: src/utilops.c:436 | |
3786 #, fuzzy, c-format | |
3787 msgid "" | |
3788 "%s\n" | |
3789 "Unable to rename file:\n" | |
3790 "%s\n" | |
3791 "to:\n" | |
3792 "%s" | |
3793 msgstr "" | |
3794 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
3795 "%s-tik\n" | |
3796 "%s-ra" | |
3797 | |
3798 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
75 | 3799 msgid "Overwrite file" |
3800 msgstr "Fitxategia gainidatzi" | |
3801 | |
292 | 3802 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
75 | 3803 msgid "Overwrite file?" |
3804 msgstr "Fitxategia gainidatzi?" | |
3805 | |
292 | 3806 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
75 | 3807 msgid "Replace existing file with new file." |
3808 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu." | |
3809 | |
292 | 3810 #: src/utilops.c:657 |
75 | 3811 msgid "Overwrite _all" |
3812 msgstr "Den_ak gainidatzi" | |
3813 | |
292 | 3814 #: src/utilops.c:659 |
75 | 3815 msgid "S_kip all" |
3816 msgstr "Denak saltatu" | |
3817 | |
292 | 3818 #: src/utilops.c:660 |
75 | 3819 msgid "_Skip" |
3820 msgstr "_Saltatu" | |
3821 | |
292 | 3822 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
75 | 3823 msgid "Existing file" |
3824 msgstr "Dagoen fitxategia" | |
3825 | |
292 | 3826 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
75 | 3827 msgid "New file" |
3828 msgstr "Fitxategi berria" | |
3829 | |
292 | 3830 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3831 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
75 | 3832 msgid "Auto rename" |
3833 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
3834 | |
292 | 3835 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
75 | 3836 msgid "Rename" |
3837 msgstr "Berrizendatu" | |
3838 | |
292 | 3839 #: src/utilops.c:720 |
75 | 3840 msgid "Source to copy matches destination" |
3841 msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da" | |
3842 | |
292 | 3843 #: src/utilops.c:721 |
75 | 3844 #, c-format |
3845 msgid "" | |
3846 "Unable to copy file:\n" | |
3847 "%s\n" | |
3848 "to itself." | |
3849 msgstr "" | |
3850 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3851 "%s\n" | |
3852 "bere burura." | |
3853 | |
292 | 3854 #: src/utilops.c:725 |
75 | 3855 msgid "Source to move matches destination" |
3856 msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da" | |
3857 | |
292 | 3858 #: src/utilops.c:726 |
75 | 3859 #, c-format |
3860 msgid "" | |
3861 "Unable to move file:\n" | |
3862 "%s\n" | |
3863 "to itself." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3864 msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura." |
75 | 3865 |
292 | 3866 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
75 | 3867 msgid "Co_ntinue" |
3868 msgstr "Jar_raitu" | |
3869 | |
292 | 3870 #: src/utilops.c:808 |
75 | 3871 #, c-format |
3872 msgid "" | |
3873 "Unable to copy file:\n" | |
3874 "%s\n" | |
3875 "to:\n" | |
3876 "%s\n" | |
3877 "during multiple file copy." | |
3878 msgstr "" | |
3879 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3880 "%s\n" | |
3881 "nora:\n" | |
3882 "%s\n" | |
3883 "kopiatze anitz batetan." | |
3884 | |
292 | 3885 #: src/utilops.c:813 |
75 | 3886 #, c-format |
3887 msgid "" | |
3888 "Unable to move file:\n" | |
3889 "%s\n" | |
3890 "to:\n" | |
3891 "%s\n" | |
3892 "during multiple file move." | |
3893 msgstr "" | |
3894 "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n" | |
3895 "%s\n" | |
3896 "nora:\n" | |
3897 "%s\n" | |
3898 "fitxategi anitz mugitzerakoan." | |
3899 | |
292 | 3900 #: src/utilops.c:968 |
75 | 3901 msgid "Source matches destination" |
3902 msgstr "Jatorria helburruaren berdina da" | |
3903 | |
292 | 3904 #: src/utilops.c:969 |
75 | 3905 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3906 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia." | |
3907 | |
292 | 3908 #: src/utilops.c:1045 |
75 | 3909 #, c-format |
3910 msgid "" | |
3911 "Unable to copy file:\n" | |
3912 "%s\n" | |
3913 "to:\n" | |
3914 "%s" | |
3915 msgstr "" | |
3916 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3917 "%s\n" | |
3918 "nora:\n" | |
3919 "%s" | |
3920 | |
292 | 3921 #: src/utilops.c:1050 |
75 | 3922 #, c-format |
3923 msgid "" | |
3924 "Unable to move file:\n" | |
3925 "%s\n" | |
3926 "to:\n" | |
3927 "%s" | |
3928 msgstr "" | |
3929 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
3930 "%s\n" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3931 "nora:\\m%s" |
75 | 3932 |
292 | 3933 #: src/utilops.c:1098 |
75 | 3934 msgid "Invalid destination" |
3935 msgstr "Helburu baliogabea" | |
3936 | |
292 | 3937 #: src/utilops.c:1099 |
75 | 3938 msgid "" |
3939 "When operating with multiple files, please select\n" | |
3940 "a folder, not a file." | |
3941 msgstr "" | |
3942 "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n" | |
3943 "hautatu ez fitxategi bat." | |
3944 | |
292 | 3945 #: src/utilops.c:1104 |
75 | 3946 msgid "Please select an existing folder." |
3947 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu." | |
3948 | |
292 | 3949 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
75 | 3950 msgid "_Copy" |
3951 msgstr "K_opiatu" | |
3952 | |
292 | 3953 #: src/utilops.c:1177 |
75 | 3954 msgid "Copy file" |
3955 msgstr "Fitxategia kopiatu" | |
3956 | |
292 | 3957 #: src/utilops.c:1181 |
75 | 3958 msgid "Copy multiple files" |
3959 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu" | |
3960 | |
292 | 3961 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
75 | 3962 msgid "_Move" |
3963 msgstr "_Mugitu" | |
3964 | |
292 | 3965 #: src/utilops.c:1191 |
75 | 3966 msgid "Move file" |
3967 msgstr "Fitxategia mugitu" | |
3968 | |
292 | 3969 #: src/utilops.c:1195 |
75 | 3970 msgid "Move multiple files" |
3971 msgstr "Fitxategi anitz mugitu" | |
3972 | |
292 | 3973 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
75 | 3974 msgid "File name:" |
3975 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
3976 | |
292 | 3977 #: src/utilops.c:1214 |
75 | 3978 msgid "Choose the destination folder." |
3979 msgstr "Helburu karpeta aukeratu." | |
3980 | |
292 | 3981 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
3982 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
3983 #: src/utilops.c:3367 | |
75 | 3984 msgid "Delete failed" |
3985 msgstr "Huts ezabatzerakoan" | |
3986 | |
292 | 3987 #: src/utilops.c:1342 |
75 | 3988 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3989 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" | |
3990 | |
292 | 3991 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
75 | 3992 msgid "Could not create folder" |
3993 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3994 | |
292 | 3995 #: src/utilops.c:1421 |
75 | 3996 msgid "Permission denied" |
3997 msgstr "Baimena ukatuta" | |
3998 | |
292 | 3999 #: src/utilops.c:1431 |
75 | 4000 #, c-format |
4001 msgid "" | |
4002 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4003 "\"%s\"" | |
4004 msgstr "" | |
4005 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n" | |
4006 "\"%s\"" | |
4007 | |
292 | 4008 #: src/utilops.c:1435 |
75 | 4009 msgid "Turn off safe delete" |
4010 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu" | |
4011 | |
292 | 4012 #: src/utilops.c:1455 |
4013 msgid "Deletion by external command" | |
4014 msgstr "" | |
4015 | |
4016 #: src/utilops.c:1463 | |
4017 #, c-format | |
4018 msgid " (max. %d MB)" | |
4019 msgstr "" | |
4020 | |
4021 #: src/utilops.c:1467 | |
4022 #, fuzzy, c-format | |
4023 msgid "" | |
4024 "Safe delete: %s%s\n" | |
4025 "Trash: %s" | |
4026 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
4027 | |
4028 #: src/utilops.c:1472 | |
75 | 4029 #, c-format |
4030 msgid "Safe delete: %s" | |
4031 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
4032 | |
292 | 4033 #: src/utilops.c:1513 |
4034 #, fuzzy | |
4035 msgid "" | |
4036 "\n" | |
4037 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4038 msgstr "" | |
4039 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4040 "%s" | |
4041 | |
4042 #: src/utilops.c:1525 | |
4043 #, fuzzy | |
4044 msgid "" | |
4045 "\n" | |
4046 " Continue multiple delete operation?" | |
4047 msgstr "" | |
4048 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
4049 "%s\n" | |
4050 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
4051 | |
4052 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4053 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4054 msgstr "" | |
4055 | |
4056 #: src/utilops.c:1595 | |
4057 #, fuzzy, c-format | |
4058 msgid "" | |
4059 "%s\n" | |
4060 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4061 msgstr "" | |
4062 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4063 "%s" | |
4064 | |
4065 #: src/utilops.c:1622 | |
75 | 4066 #, c-format |
4067 msgid "" | |
4068 "Unable to delete file:\n" | |
4069 " %s\n" | |
4070 " Continue multiple delete operation?" | |
4071 msgstr "" | |
4072 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
4073 "%s\n" | |
4074 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
4075 | |
292 | 4076 #: src/utilops.c:1693 |
75 | 4077 #, c-format |
4078 msgid "File %d of %d" | |
4079 msgstr "%d fitxategia %d-tik" | |
4080 | |
292 | 4081 #: src/utilops.c:1761 |
4082 #, fuzzy | |
4083 msgid "Delete files" | |
4084 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
4085 | |
4086 #: src/utilops.c:1767 | |
75 | 4087 msgid "Delete multiple files" |
4088 msgstr "Fitxategi anitz ezabatu" | |
4089 | |
292 | 4090 #: src/utilops.c:1785 |
75 | 4091 #, c-format |
4092 msgid "Review %d files" | |
4093 msgstr "Berrikusi %d fitxategiak" | |
4094 | |
292 | 4095 #: src/utilops.c:1819 |
4096 #, fuzzy, c-format | |
4097 msgid "" | |
4098 "%s\n" | |
4099 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4100 "%s" | |
4101 msgstr "" | |
4102 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4103 "%s" | |
4104 | |
4105 #: src/utilops.c:1864 | |
75 | 4106 msgid "Delete file?" |
4107 msgstr "Fitxategia ezabatu?" | |
4108 | |
292 | 4109 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
75 | 4110 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4111 msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu." | |
4112 | |
292 | 4113 #: src/utilops.c:2041 |
75 | 4114 #, c-format |
4115 msgid "" | |
4116 "Unable to rename file:\n" | |
4117 "%s\n" | |
4118 " to:\n" | |
4119 "%s" | |
4120 msgstr "" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
4121 "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n" |
75 | 4122 "nora:\n" |
4123 "%s" | |
4124 | |
292 | 4125 #: src/utilops.c:2163 |
75 | 4126 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
4127 msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n" | |
4128 | |
292 | 4129 #: src/utilops.c:2219 |
75 | 4130 msgid "" |
4131 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4132 "number set, one or more files exist that\n" | |
4133 "match the resulting name list.\n" | |
4134 msgstr "" | |
4135 "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n" | |
4136 "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n" | |
4137 "izen zerrenda dagoena.\n" | |
4138 | |
292 | 4139 #: src/utilops.c:2290 |
75 | 4140 #, c-format |
4141 msgid "" | |
4142 "Failed to rename\n" | |
4143 "%s\n" | |
4144 "The number was %d." | |
4145 msgstr "" | |
4146 "Huts berizendatzerakoan\n" | |
4147 "%s\n" | |
4148 "Zenbakia %d zen." | |
4149 | |
292 | 4150 #: src/utilops.c:2551 |
75 | 4151 msgid "Rename multiple files" |
4152 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" | |
4153 | |
292 | 4154 #: src/utilops.c:2585 |
75 | 4155 msgid "Original Name" |
4156 msgstr "Jatorrizko Izena" | |
4157 | |
292 | 4158 #: src/utilops.c:2623 |
75 | 4159 msgid "Manual rename" |
4160 msgstr "Eskuzko berrizendaketa" | |
4161 | |
292 | 4162 #: src/utilops.c:2624 |
75 | 4163 msgid "Formatted rename" |
4164 msgstr "Formatudun berrizendaketa" | |
4165 | |
292 | 4166 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
75 | 4167 msgid "Original name:" |
4168 msgstr "Jaotrrizko izena:" | |
4169 | |
292 | 4170 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
75 | 4171 msgid "New name:" |
4172 msgstr "Izen berria:" | |
4173 | |
292 | 4174 #: src/utilops.c:2658 |
75 | 4175 msgid "Begin text" |
4176 msgstr "Hasiera testua" | |
4177 | |
292 | 4178 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
75 | 4179 msgid "Start #" |
4180 msgstr "Hasi #" | |
4181 | |
292 | 4182 #: src/utilops.c:2672 |
75 | 4183 msgid "End text" |
4184 msgstr "Amaiera testua" | |
4185 | |
292 | 4186 #: src/utilops.c:2680 |
75 | 4187 msgid "Padding:" |
4188 msgstr "Betegarria:" | |
4189 | |
292 | 4190 #: src/utilops.c:2690 |
75 | 4191 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4192 msgstr "Formatua" | |
4193 | |
292 | 4194 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
75 | 4195 #, c-format |
4196 msgid "" | |
4197 "Unable to rename file:\n" | |
4198 "%s\n" | |
4199 "to:\n" | |
4200 "%s" | |
4201 msgstr "" | |
4202 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
4203 "%s-tik\n" | |
4204 "%s-ra" | |
4205 | |
292 | 4206 #: src/utilops.c:2811 |
75 | 4207 msgid "Rename file" |
4208 msgstr "Fitxategia berrizendatu" | |
4209 | |
292 | 4210 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
75 | 4211 #, c-format |
4212 msgid "" | |
4213 "The folder:\n" | |
4214 "%s\n" | |
4215 "already exists." | |
4216 msgstr "" | |
4217 "Karpeta hau:\n" | |
4218 "%s\n" | |
4219 "badago dagoeneko." | |
4220 | |
292 | 4221 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
75 | 4222 msgid "Folder exists" |
4223 msgstr "Karpeta badago" | |
4224 | |
292 | 4225 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
75 | 4226 #, c-format |
4227 msgid "" | |
4228 "The path:\n" | |
4229 "%s\n" | |
4230 "already exists as a file." | |
4231 msgstr "" | |
4232 "Bide hau:\n" | |
4233 "%s\n" | |
4234 "fitxategi bat da dagoeneko." | |
4235 | |
292 | 4236 #: src/utilops.c:2936 |
75 | 4237 #, c-format |
4238 msgid "" | |
4239 "Create folder in:\n" | |
4240 "%s\n" | |
4241 "named:" | |
4242 msgstr "" | |
4243 "Hemen karpeta bat sortu:\n" | |
4244 "%s\n" | |
4245 "izena:" | |
4246 | |
292 | 4247 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
75 | 4248 msgid "Rename failed" |
4249 msgstr "Huts berrizendatzerakoan" | |
4250 | |
292 | 4251 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4252 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4253 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4254 msgstr "Kokalekua:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4255 |
292 | 4256 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4257 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4258 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4259 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4260 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4261 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4262 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4263 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4264 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4265 |
292 | 4266 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4267 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4268 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4269 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4270 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4271 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4272 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4273 |
292 | 4274 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4275 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4276 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4277 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4278 |
292 | 4279 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4280 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4281 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4282 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4283 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4284 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4285 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4286 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4287 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4288 |
292 | 4289 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4290 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4291 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4292 |
292 | 4293 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4294 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4295 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4296 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4297 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4298 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4299 |
292 | 4300 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4301 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4302 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4303 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4304 "Ezin da karpeta sortu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4305 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4306 |
292 | 4307 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4308 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4309 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4310 msgstr "Azpikarpetak barne" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4311 |
292 | 4312 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4313 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4314 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4315 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4316 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4317 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4318 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4319 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4320 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4321 |
292 | 4322 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4323 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4324 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4325 msgstr "karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4326 |
292 | 4327 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4328 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4329 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4330 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4331 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4332 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4333 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4334 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4335 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4336 |
292 | 4337 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4339 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4340 msgstr "Fitxategia ezabatu?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4341 |
292 | 4342 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4343 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4344 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4345 msgstr "_Edukia" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 |
292 | 4347 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 |
75 | 4348 msgid "new_folder" |
4349 msgstr "_karpeta berria" | |
4350 | |
292 | 4351 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 |
75 | 4352 msgid "_Up to parent" |
4353 msgstr "_Gora" | |
4354 | |
292 | 4355 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 |
75 | 4356 msgid "_Slideshow" |
4357 msgstr "_Aurkezpena" | |
4358 | |
292 | 4359 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 |
75 | 4360 msgid "Slideshow recursive" |
4361 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" | |
4362 | |
292 | 4363 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 |
75 | 4364 msgid "Find _duplicates..." |
4365 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
4366 | |
292 | 4367 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 |
75 | 4368 msgid "Find duplicates recursive..." |
4369 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..." | |
4370 | |
292 | 4371 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 |
75 | 4372 msgid "_New folder..." |
4373 msgstr "Ka_rpeta berria..." | |
4374 | |
292 | 4375 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 |
75 | 4376 msgid "View as _tree" |
4377 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" | |
4378 | |
292 | 4379 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 |
4380 #: src/view_file_list.c:600 | |
75 | 4381 msgid "Re_fresh" |
4382 msgstr "_Freskatu" | |
4383 | |
292 | 4384 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
75 | 4385 msgid "_Sort" |
4386 msgstr "_Ordenatu" | |
4387 | |
292 | 4388 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
75 | 4389 msgid "View as _icons" |
4390 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" | |
4391 | |
292 | 4392 #: src/view_file_list.c:598 |
75 | 4393 msgid "Show _thumbnails" |
4394 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" | |
4395 | |
292 | 4396 #: src/view_file_list.c:624 |
75 | 4397 #, c-format |
4398 msgid "" | |
4399 "Invalid file name:\n" | |
4400 "%s" | |
4401 msgstr "" | |
4402 "Fitxategi izen baliogabea:\n" | |
4403 "%s" | |
292 | 4404 |
4405 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4406 msgid "SC" | |
4407 msgstr "" | |
4408 | |
4409 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
4410 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie" | |
4411 | |
4412 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4413 #~ msgstr "Geeqie pantaila osoa" | |
4414 | |
4415 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4416 #~ msgstr "Geeqie Tresnak" | |
4417 | |
4418 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4419 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie" | |
4420 | |
4421 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4422 #~ msgstr "Geeqie - irten" | |
4423 | |
4424 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4425 #~ msgstr "Geeqie Utzi" | |
4426 | |
4427 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4428 #~ msgstr "Ikusi" | |
4429 | |
4430 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4431 #~ msgstr "Honi buruz - Geeqie" | |
4432 | |
4433 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4434 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie" | |
4435 | |
4436 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4437 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie" | |
4438 | |
4439 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4440 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie" | |
4441 | |
4442 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4443 #~ msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie" | |
4444 | |
4445 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4446 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie" | |
4447 | |
4448 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4449 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie" | |
4450 | |
4451 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4452 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie" |