Mercurial > geeqie
annotate po/nl.po @ 1801:93bb96b21be9
updated version string
author | nadvornik |
---|---|
date | Tue, 16 Feb 2010 21:10:12 +0000 |
parents | 48cc32388aeb |
children |
rev | line source |
---|---|
196 | 1 # Nederlandse vertaling van Geeqie |
9 | 2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001. | |
10 | 4 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005. |
1790 | 5 # Marcel Pol <mpol@gmx.net>, 2009-2010. |
9 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
1790 | 9 "Project-Id-Version: Geeqie 1.0\n" |
9 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1790 | 11 "POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:47+0100\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n" | |
13 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n" | |
10 | 14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
9 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | |
1790 | 19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 |
20 msgid "Geeqie" | |
21 msgstr "Geeqie" | |
22 | |
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2 | |
24 msgid "Image Viewer" | |
25 msgstr "Afbeeldingen-viewer" | |
26 | |
27 #: ../geeqie.desktop.in.h:3 | |
28 msgid "View and manage images" | |
29 msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen" | |
30 | |
31 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 | |
32 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" | |
33 msgstr "Importeer Geequi 1.0alphaX metadata" | |
34 | |
35 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 | |
36 msgid "Import GQView metadata" | |
37 msgstr "Importeer GQView metadata" | |
38 | |
39 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 | |
40 msgid "Apply the orientation to image content" | |
41 msgstr "Pas de orientatie toe op de afbeeldingsinhoud" | |
42 | |
43 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 | |
44 msgid "Symlink" | |
45 msgstr "Symlink" | |
46 | |
47 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 | |
48 msgid "UFRaw Batch" | |
49 msgstr "UFRaw Batch" | |
50 | |
51 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 | |
52 msgid "Edit UFRaw ID file" | |
53 msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan" | |
54 | |
55 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 | |
56 msgid "UFRaw Batch recursive" | |
57 msgstr "Recursieve UFRaw Batch" | |
58 | |
59 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284 | |
60 #: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595 | |
61 msgid "Metadata" | |
62 msgstr "Metadata" | |
63 | |
64 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
65 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
66 msgstr "Beschrijving" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
67 |
1790 | 68 #: ../src/advanced_exif.c:377 |
69 msgid "Value" | |
70 msgstr "Waarde" | |
71 | |
72 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 | |
73 #: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844 | |
74 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 | |
75 msgid "Name" | |
76 msgstr "Naam" | |
77 | |
78 # goede vertaling voor tag? | |
79 #: ../src/advanced_exif.c:379 | |
80 msgid "Tag" | |
81 msgstr "Tag" | |
82 | |
83 #: ../src/advanced_exif.c:380 | |
84 msgid "Format" | |
85 msgstr "Formaat" | |
86 | |
87 #: ../src/advanced_exif.c:381 | |
88 msgid "Elements" | |
89 msgstr "Elementen" | |
90 | |
91 #. default sidebar | |
92 #: ../src/bar.c:167 | |
93 msgid "Histogram" | |
94 msgstr "Histogram" | |
95 | |
96 #: ../src/bar.c:168 | |
97 msgid "Title" | |
98 msgstr "Titel" | |
99 | |
100 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767 | |
9 | 101 msgid "Keywords" |
10 | 102 msgstr "Steekwoorden" |
9 | 103 |
1790 | 104 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779 |
105 msgid "Comment" | |
106 msgstr "Opmerking" | |
107 | |
108 #: ../src/bar.c:171 | |
109 msgid "Exif" | |
110 msgstr "Exif" | |
111 | |
112 #. other pre-configured panes | |
113 #: ../src/bar.c:173 | |
114 msgid "File info" | |
115 msgstr "Bestand info" | |
116 | |
117 #: ../src/bar.c:174 | |
118 msgid "Location and GPS" | |
119 msgstr "Locatie en GPS" | |
120 | |
121 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 | |
122 msgid "Copyright" | |
123 msgstr "Copyright" | |
124 | |
125 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 | |
126 msgid "GPS Map" | |
127 msgstr "GPS Kaart" | |
128 | |
129 # kort houden | |
130 #: ../src/bar.c:297 | |
131 msgid "Move to _top" | |
132 msgstr "_Bovenaan" | |
133 | |
134 # kort houden | |
135 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405 | |
136 msgid "Move _up" | |
137 msgstr "Naar _boven" | |
138 | |
139 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407 | |
140 msgid "Move _down" | |
141 msgstr "Naar _beneden" | |
142 | |
143 #: ../src/bar.c:300 | |
144 msgid "Move to _bottom" | |
145 msgstr "_Onderaan" | |
146 | |
147 #: ../src/bar.c:302 | |
148 msgid "Remove" | |
149 msgstr "Verwijderen" | |
150 | |
151 #: ../src/bar_comment.c:191 | |
152 msgid "Add text to selected files" | |
153 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden" | |
154 | |
155 #: ../src/bar_comment.c:192 | |
156 msgid "Replace existing text in selected files" | |
157 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand." | |
158 | |
159 #: ../src/bar_exif.c:213 | |
160 msgid "<empty label, fixme>" | |
161 msgstr "<leeg label, fixme>" | |
162 | |
163 #: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 | |
164 msgid "Configure entry" | |
165 msgstr "Configuratie-opties" | |
166 | |
167 #. for the pane | |
168 #: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621 | |
169 msgid "Add entry" | |
170 msgstr "Inhoud toevoegen" | |
171 | |
172 #: ../src/bar_exif.c:554 | |
173 msgid "Key:" | |
174 msgstr "Steekwoord:" | |
175 | |
176 #: ../src/bar_exif.c:563 | |
177 msgid "Title:" | |
178 msgstr "Titel:" | |
179 | |
180 #: ../src/bar_exif.c:572 | |
181 msgid "Show only if set" | |
182 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik" | |
183 | |
184 #: ../src/bar_exif.c:573 | |
185 msgid "Editable (supported only for XMP)" | |
186 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)" | |
187 | |
188 #. for the entry | |
189 #: ../src/bar_exif.c:609 | |
190 #, c-format | |
191 msgid "Configure \"%s\"" | |
192 msgstr "Configureer \"%s\"" | |
193 | |
194 #: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143 | |
195 #, c-format | |
196 msgid "Remove \"%s\"" | |
197 msgstr "Verwijder \"%s\"" | |
198 | |
199 #: ../src/bar_exif.c:622 | |
200 msgid "Show hidden entries" | |
201 msgstr "Verborgen items weergeven" | |
202 | |
203 #: ../src/bar_gps.c:499 | |
204 #, c-format | |
205 msgid "Zoom %i" | |
206 msgstr "Inzoomen %i" | |
207 | |
208 #: ../src/bar_gps.c:517 | |
209 #, c-format | |
210 msgid "Zoom level %i" | |
211 msgstr "Zoom niveau %i" | |
212 | |
213 #: ../src/bar_gps.c:522 | |
214 msgid "Loading map" | |
215 msgstr "Kaart laden" | |
216 | |
217 #: ../src/bar_gps.c:584 | |
218 msgid "Enable markers" | |
219 msgstr "Markeringen gebruiken" | |
220 | |
221 #: ../src/bar_gps.c:586 | |
222 msgid "Centre map on marker" | |
223 msgstr "Centreer kaart op markering" | |
224 | |
225 #: ../src/bar_gps.c:609 | |
226 msgid "" | |
227 "Move map centre to marker\n" | |
228 " is disabled" | |
229 msgstr "" | |
230 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n" | |
231 " staat uit" | |
232 | |
233 #: ../src/bar_gps.c:614 | |
234 msgid "" | |
235 "Move map centre to marker\n" | |
236 " is enabled" | |
237 msgstr "" | |
238 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n" | |
239 " staat aan" | |
240 | |
241 #: ../src/bar_gps.c:623 | |
242 msgid "Map Centreing" | |
243 msgstr "Kaart centrering" | |
244 | |
245 #. use the same strings as in layout_util.c | |
246 #: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392 | |
247 msgid "Histogram on _Red" | |
248 msgstr "Histogram op _Rood" | |
249 | |
250 #: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393 | |
251 msgid "Histogram on _Green" | |
252 msgstr "Histrogram op _Groen" | |
253 | |
254 #: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394 | |
255 msgid "Histogram on _Blue" | |
256 msgstr "Histogram op _Blauw" | |
257 | |
258 #: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395 | |
259 msgid "_Histogram on RGB" | |
260 msgstr "_Histogram op RGB" | |
261 | |
262 #: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396 | |
263 msgid "Histogram on _Value" | |
264 msgstr "Histogram op _Waarde" | |
265 | |
266 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400 | |
267 msgid "Li_near Histogram" | |
268 msgstr "Li_neair Histogram" | |
269 | |
270 #: ../src/bar_histogram.c:251 | |
271 msgid "L_og Histogram" | |
272 msgstr "L_og Histogram" | |
273 | |
274 #: ../src/bar_keywords.c:410 | |
9 | 275 msgid "Add keywords to selected files" |
10 | 276 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" |
9 | 277 |
1790 | 278 #: ../src/bar_keywords.c:411 |
279 msgid "Replace existing keywords in selected files" | |
280 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden" | |
281 | |
282 #: ../src/bar_keywords.c:884 | |
283 msgid "Edit keyword" | |
284 msgstr "Verander steekwoorden" | |
285 | |
286 #: ../src/bar_keywords.c:884 | |
287 msgid "Add keywords" | |
288 msgstr "Voeg steekwoorden toe" | |
289 | |
290 #: ../src/bar_keywords.c:891 | |
291 msgid "Configure keyword" | |
292 msgstr "Configureer steekwoorden" | |
293 | |
294 #: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101 | |
295 msgid "Add keyword" | |
296 msgstr "Voeg steekwoord toe" | |
297 | |
298 #: ../src/bar_keywords.c:897 | |
299 msgid "Keyword:" | |
300 msgstr "Steekwoorden:" | |
301 | |
302 #: ../src/bar_keywords.c:906 | |
303 msgid "Keyword type:" | |
304 msgstr "Steekwoord type:" | |
305 | |
306 #: ../src/bar_keywords.c:908 | |
307 msgid "Active keyword" | |
308 msgstr "Actiev steekwoord" | |
309 | |
310 #: ../src/bar_keywords.c:911 | |
311 msgid "Helper" | |
312 msgstr "Hulp" | |
313 | |
314 #: ../src/bar_keywords.c:1121 | |
315 #, c-format | |
316 msgid "Hide \"%s\"" | |
317 msgstr "Verberg \"%s\"" | |
318 | |
319 #: ../src/bar_keywords.c:1128 | |
320 #, c-format | |
321 msgid "Mark %d" | |
322 msgstr "Markeer %d" | |
323 | |
324 #: ../src/bar_keywords.c:1133 | |
325 #, c-format | |
326 msgid "Connect \"%s\" to mark" | |
327 msgstr "Verbind \"%s\" met markering" | |
328 | |
329 #: ../src/bar_keywords.c:1140 | |
330 #, c-format | |
331 msgid "Edit \"%s\"" | |
332 msgstr "Pas \"%s\" aan" | |
333 | |
334 #: ../src/bar_keywords.c:1150 | |
335 #, c-format | |
336 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" | |
337 msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s" | |
338 | |
339 #. for the pane | |
340 #: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171 | |
341 msgid "Expand checked" | |
342 msgstr "Uitvouwen selectie" | |
343 | |
344 #: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172 | |
345 msgid "Collapse unchecked" | |
346 msgstr "Klap selectie in" | |
347 | |
348 #: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173 | |
349 msgid "Hide unchecked" | |
350 msgstr "Verberg selectie" | |
351 | |
352 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt | |
353 #: ../src/bar_keywords.c:1165 | |
354 msgid "Show all" | |
355 msgstr "Alles weergeven" | |
356 | |
357 #: ../src/bar_keywords.c:1168 | |
358 msgid "On any change" | |
359 msgstr "Bij elke verandering" | |
360 | |
361 #: ../src/bar_sort.c:449 | |
10 | 362 #, c-format |
9 | 363 msgid "" |
364 "The collection:\n" | |
365 "%s\n" | |
366 "already exists." | |
367 msgstr "" | |
10 | 368 "De collectie:\n" |
9 | 369 "%s\n" |
370 "bestaat al." | |
371 | |
1790 | 372 #: ../src/bar_sort.c:450 |
9 | 373 msgid "Collection exists" |
10 | 374 msgstr "Collectie bestaat" |
9 | 375 |
1790 | 376 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 |
9 | 377 #, c-format |
378 msgid "" | |
379 "Failed to save the collection:\n" | |
380 "%s" | |
381 msgstr "" | |
382 "Opslaan van collectie mislukt:\n" | |
383 "%s" | |
384 | |
1790 | 385 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 |
9 | 386 msgid "Save Failed" |
387 msgstr "Opslaan mislukt" | |
388 | |
1790 | 389 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 |
9 | 390 msgid "Add Bookmark" |
391 msgstr "Favoriet toevoegen" | |
392 | |
1790 | 393 #: ../src/bar_sort.c:504 |
9 | 394 msgid "Add Collection" |
10 | 395 msgstr "Collectie toevoegen" |
9 | 396 |
1790 | 397 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 |
9 | 398 msgid "Name:" |
399 msgstr "Naam:" | |
400 | |
1790 | 401 #: ../src/bar_sort.c:597 |
9 | 402 msgid "Sort Manager" |
403 msgstr "Archiefbeheer" | |
404 | |
1790 | 405 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099 |
9 | 406 msgid "Folders" |
407 msgstr "Mappen" | |
408 | |
1790 | 409 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 |
9 | 410 msgid "Collections" |
411 msgstr "Collecties" | |
412 | |
1790 | 413 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 |
9 | 414 msgid "Copy" |
415 msgstr "Kopiƫren" | |
416 | |
1790 | 417 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 |
9 | 418 msgid "Move" |
419 msgstr "Verplaatsen" | |
420 | |
1790 | 421 #: ../src/bar_sort.c:657 |
9 | 422 msgid "Add image" |
10 | 423 msgstr "Afbeelding toevoegen" |
9 | 424 |
1790 | 425 #: ../src/bar_sort.c:660 |
9 | 426 msgid "Add selection" |
10 | 427 msgstr "Selectie toevoegen" |
9 | 428 |
1790 | 429 #: ../src/bar_sort.c:673 |
9 | 430 msgid "Undo last image" |
431 msgstr "Laatste afbeelding herstellen" | |
432 | |
1790 | 433 #: ../src/cache.c:174 |
434 #, c-format | |
602 | 435 msgid "" |
436 "error saving sim cache data: %s\n" | |
437 "error: %s\n" | |
1790 | 438 msgstr "" |
439 "Fout bij opslaan van sim cache data: %s\n" | |
440 "fout: %s\n" | |
441 | |
442 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 | |
443 #: ../src/editors.c:1176 | |
9 | 444 msgid "done" |
445 msgstr "klaar" | |
446 | |
1790 | 447 #: ../src/cache_maint.c:307 |
9 | 448 msgid "Removing old metadata..." |
10 | 449 msgstr "Verwijderen van oude metadata..." |
9 | 450 |
1790 | 451 #: ../src/cache_maint.c:311 |
9 | 452 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
10 | 453 msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..." |
9 | 454 |
1790 | 455 #: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096 |
9 | 456 msgid "Removing old thumbnails..." |
457 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..." | |
458 | |
1790 | 459 #: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099 |
9 | 460 msgid "Maintenance" |
10 | 461 msgstr "Beheer" |
9 | 462 |
1790 | 463 #: ../src/cache_maint.c:833 |
9 | 464 msgid "Invalid folder" |
10 | 465 msgstr "Ongeldige map" |
9 | 466 |
1790 | 467 #: ../src/cache_maint.c:834 |
9 | 468 msgid "The specified folder can not be found." |
10 | 469 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden." |
9 | 470 |
1790 | 471 #: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275 |
9 | 472 msgid "Create thumbnails" |
10 | 473 msgstr "Miniaturen aanmaken" |
9 | 474 |
1790 | 475 #: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106 |
9 | 476 msgid "S_tart" |
10 | 477 msgstr "S_tarten" |
9 | 478 |
1790 | 479 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782 |
9 | 480 msgid "Folder:" |
481 msgstr "Map:" | |
482 | |
1790 | 483 #: ../src/cache_maint.c:889 |
9 | 484 msgid "Select folder" |
10 | 485 msgstr "Map selecteren" |
9 | 486 |
1790 | 487 #: ../src/cache_maint.c:893 |
9 | 488 msgid "Include subfolders" |
10 | 489 msgstr "Inclusief submappen" |
9 | 490 |
1790 | 491 #: ../src/cache_maint.c:894 |
9 | 492 msgid "Store thumbnails local to source images" |
10 | 493 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan" |
9 | 494 |
1790 | 495 #: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 |
9 | 496 msgid "click start to begin" |
10 | 497 msgstr "klik start om te beginnen" |
9 | 498 |
1790 | 499 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102 |
9 | 500 msgid "running..." |
501 msgstr "vergelijken..." | |
502 | |
1790 | 503 #: ../src/cache_maint.c:1091 |
9 | 504 msgid "Clearing thumbnails..." |
505 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..." | |
506 | |
1790 | 507 #: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160 |
508 #: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270 | |
9 | 509 msgid "Clear cache" |
510 msgstr "Cache legen" | |
511 | |
1790 | 512 #: ../src/cache_maint.c:1161 |
9 | 513 msgid "" |
514 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
515 "been saved to disk, continue?" | |
516 msgstr "" | |
517 "Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n" | |
518 "gewist, wilt u verder gaan?" | |
519 | |
1790 | 520 #: ../src/cache_maint.c:1203 |
521 #, c-format | |
522 msgid "Location: %s" | |
523 msgstr "Locatie: %s" | |
524 | |
525 #: ../src/cache_maint.c:1228 | |
292 | 526 msgid "Cache Maintenance" |
1790 | 527 msgstr "Cache-beheer" |
528 | |
529 #: ../src/cache_maint.c:1238 | |
9 | 530 msgid "Cache and Data Maintenance" |
10 | 531 msgstr "Cache en data beheer" |
9 | 532 |
1790 | 533 #: ../src/cache_maint.c:1242 |
292 | 534 msgid "Thumbnail cache" |
1790 | 535 msgstr "Miniaturen cache" |
536 | |
537 #: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265 | |
538 #: ../src/cache_maint.c:1290 | |
9 | 539 msgid "Clean up" |
10 | 540 msgstr "Opruimen" |
9 | 541 |
1790 | 542 #: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268 |
9 | 543 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
10 | 544 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen." |
9 | 545 |
1790 | 546 #: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273 |
9 | 547 msgid "Delete all cached thumbnails." |
10 | 548 msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen." |
549 | |
550 # buffer/cache | |
1790 | 551 #: ../src/cache_maint.c:1259 |
9 | 552 msgid "Shared thumbnail cache" |
10 | 553 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache" |
9 | 554 |
1790 | 555 #: ../src/cache_maint.c:1279 |
9 | 556 msgid "Render" |
10 | 557 msgstr "Aanmaken" |
9 | 558 |
1790 | 559 #: ../src/cache_maint.c:1282 |
9 | 560 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
10 | 561 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken." |
9 | 562 |
1790 | 563 #: ../src/cache_maint.c:1293 |
9 | 564 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
10 | 565 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen." |
9 | 566 |
1790 | 567 #. When does this occur ?? |
568 #: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513 | |
569 #: ../src/image-overlay.c:592 | |
9 | 570 msgid "Untitled" |
571 msgstr "Naamloos" | |
572 | |
1790 | 573 #: ../src/collect.c:370 |
9 | 574 #, c-format |
575 msgid "Untitled (%d)" | |
576 msgstr "Naamloos (%d)" | |
577 | |
1790 | 578 #: ../src/collect.c:1016 |
579 #, c-format | |
292 | 580 msgid "%s - Collection - %s" |
1790 | 581 msgstr "%s - Collectie - %s" |
582 | |
583 #: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 | |
9 | 584 msgid "Close collection" |
585 msgstr "Collectie sluiten" | |
586 | |
1790 | 587 #: ../src/collect.c:1140 |
9 | 588 msgid "" |
589 "Collection has been modified.\n" | |
590 "Save first?" | |
591 msgstr "" | |
592 "Collectie is gewijzigd.\n" | |
593 "Eerst opslaan?" | |
594 | |
1790 | 595 #: ../src/collect.c:1143 |
9 | 596 msgid "_Discard" |
10 | 597 msgstr "_Verwerpen" |
9 | 598 |
1790 | 599 #: ../src/collect-dlg.c:59 |
10 | 600 #, c-format |
9 | 601 msgid "" |
602 "Specified path:\n" | |
603 "%s\n" | |
604 "is a folder, collections are files" | |
605 msgstr "" | |
606 "Gegeven pad:\n" | |
607 "%s\n" | |
608 "is een map, collecties zijn bestanden" | |
609 | |
1790 | 610 #: ../src/collect-dlg.c:60 |
9 | 611 msgid "Invalid filename" |
612 msgstr "Ongeldige bestandsnaam" | |
613 | |
1790 | 614 #: ../src/collect-dlg.c:69 |
9 | 615 msgid "Overwrite File" |
616 msgstr "Bestand overschrijven" | |
617 | |
1790 | 618 #: ../src/collect-dlg.c:74 |
9 | 619 msgid "Overwrite existing file?" |
10 | 620 msgstr "Huidige bestand overschrijven?" |
9 | 621 |
1790 | 622 #: ../src/collect-dlg.c:76 |
9 | 623 msgid "_Overwrite" |
10 | 624 msgstr "_Overschrijven" |
9 | 625 |
1790 | 626 #: ../src/collect-dlg.c:127 |
627 #, c-format | |
628 msgid "No such file '%s'." | |
629 msgstr "" | |
630 | |
631 #: ../src/collect-dlg.c:132 | |
632 #, c-format | |
633 msgid "'%s' is a directory, not a collection file." | |
634 msgstr "" | |
635 | |
636 #: ../src/collect-dlg.c:137 | |
637 #, c-format | |
638 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: ../src/collect-dlg.c:143 | |
642 msgid "Can not open collection file" | |
643 msgstr "Kan collectie-bestand niet openen" | |
644 | |
645 #: ../src/collect-dlg.c:195 | |
9 | 646 msgid "Save collection" |
647 msgstr "Collectie opslaan" | |
648 | |
1790 | 649 #: ../src/collect-dlg.c:202 |
9 | 650 msgid "Open collection" |
651 msgstr "Collectie openen" | |
652 | |
1790 | 653 #: ../src/collect-dlg.c:210 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
654 msgid "Append collection" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
655 msgstr "Collectie aanvullen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
656 |
1790 | 657 #: ../src/collect-dlg.c:211 |
9 | 658 msgid "_Append" |
10 | 659 msgstr "_Bijvoegen" |
9 | 660 |
1790 | 661 #: ../src/collect-dlg.c:228 |
9 | 662 msgid "Collection Files" |
663 msgstr "Collectie bestanden" | |
664 | |
1790 | 665 #: ../src/collect-dlg.c:245 |
9 | 666 msgid "Collection empty" |
667 msgstr "Collectie leeg" | |
668 | |
1790 | 669 #: ../src/collect-dlg.c:246 |
9 | 670 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
671 msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken." | |
672 | |
1790 | 673 # c-format |
674 #: ../src/collect-io.c:346 | |
675 #, c-format | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
676 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
1790 | 677 msgstr "Openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n" |
678 | |
679 #: ../src/collect-io.c:371 | |
680 #, c-format | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
681 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
682 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
683 "error: %s\n" |
1790 | 684 msgstr "" |
685 "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | |
686 "fout: %s\n" | |
687 | |
688 #: ../src/collect-table.c:211 | |
689 #, c-format | |
690 msgid "%s, %d images (%s, %d)" | |
691 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)" | |
692 | |
693 #: ../src/collect-table.c:218 | |
694 #, c-format | |
695 msgid "%s, %d images" | |
696 msgstr "%s, %d afbeeldingen" | |
697 | |
698 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194 | |
699 #: ../src/layout_util.c:2231 | |
9 | 700 msgid "Empty" |
701 msgstr "Legen" | |
702 | |
1790 | 703 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 |
704 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 | |
9 | 705 msgid "Loading thumbs..." |
706 msgstr "Miniaturen worden geladen..." | |
707 | |
1790 | 708 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 |
709 #: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000 | |
9 | 710 msgid "_View" |
711 msgstr "Beel_d" | |
712 | |
1790 | 713 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 |
714 #: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823 | |
715 #: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 | |
9 | 716 msgid "View in _new window" |
717 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" | |
718 | |
1790 | 719 #: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 |
720 #: ../src/search.c:1032 | |
9 | 721 msgid "Rem_ove" |
722 msgstr "_Verwijderen" | |
723 | |
1790 | 724 #: ../src/collect-table.c:874 |
9 | 725 msgid "Append from file list" |
726 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst" | |
727 | |
1790 | 728 #: ../src/collect-table.c:876 |
9 | 729 msgid "Append from collection..." |
730 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..." | |
731 | |
1790 | 732 #: ../src/collect-table.c:880 |
733 msgid "_Selection" | |
734 msgstr "_Selectie" | |
735 | |
736 #: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 | |
737 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005 | |
9 | 738 msgid "Select all" |
739 msgstr "Alles selecteren" | |
740 | |
1790 | 741 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 |
742 #: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007 | |
9 | 743 msgid "Select none" |
744 msgstr "Niets selecteren" | |
745 | |
1790 | 746 #: ../src/collect-table.c:886 |
747 msgid "Invert selection" | |
748 msgstr "Omkeren selectie" | |
749 | |
750 #: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 | |
751 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827 | |
752 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 | |
9 | 753 msgid "_Copy..." |
754 msgstr "_Kopiƫren..." | |
755 | |
1790 | 756 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 |
757 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829 | |
758 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 | |
9 | 759 msgid "_Move..." |
760 msgstr "Ver_plaatsen..." | |
761 | |
1790 | 762 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 |
763 #: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831 | |
764 #: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 | |
9 | 765 msgid "_Rename..." |
766 msgstr "_Hernoemen..." | |
767 | |
1790 | 768 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 |
769 #: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273 | |
770 #: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833 | |
771 #: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 | |
9 | 772 msgid "_Delete..." |
773 msgstr "_Verwijderen..." | |
774 | |
1790 | 775 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 |
776 #: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029 | |
777 #: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 | |
602 | 778 msgid "_Copy path" |
1790 | 779 msgstr "_Kopiƫren pad" |
780 | |
781 #: ../src/collect-table.c:912 | |
782 msgid "Randomize" | |
783 msgstr "Willekeurig" | |
784 | |
785 #: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616 | |
786 msgid "_Sort" | |
787 msgstr "_Sorteren" | |
788 | |
789 #: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632 | |
9 | 790 msgid "Show filename _text" |
791 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" | |
792 | |
1790 | 793 #: ../src/collect-table.c:920 |
9 | 794 msgid "_Save collection" |
795 msgstr "Collectie op_slaan" | |
796 | |
1790 | 797 #: ../src/collect-table.c:922 |
9 | 798 msgid "Save collection _as..." |
799 msgstr "Collectie opslaan _als..." | |
800 | |
1790 | 801 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266 |
9 | 802 msgid "_Find duplicates..." |
803 msgstr "_Dubbele zoeken..." | |
804 | |
1790 | 805 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268 |
806 #: ../src/search.c:1018 | |
9 | 807 msgid "Print..." |
10 | 808 msgstr "Afdrukken..." |
9 | 809 |
1790 | 810 #: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443 |
9 | 811 msgid "Dropped list includes folders." |
812 msgstr "De lijst bevat mappen." | |
813 | |
1790 | 814 #: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445 |
9 | 815 msgid "_Add contents" |
816 msgstr "Inhoud _toevoegen" | |
817 | |
1790 | 818 #: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446 |
9 | 819 msgid "Add contents _recursive" |
820 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" | |
821 | |
1790 | 822 #: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447 |
9 | 823 msgid "_Skip folders" |
824 msgstr "Mappen _overslaan" | |
825 | |
1790 | 826 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449 |
827 #: ../src/view_dir.c:417 | |
9 | 828 msgid "Cancel" |
829 msgstr "Annuleren" | |
830 | |
1790 | 831 #: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 |
832 msgid "sRGB" | |
833 msgstr "sRGB" | |
834 | |
835 #: ../src/color-man.c:422 | |
836 msgid "Adobe RGB compatible" | |
837 msgstr "Adobe RGB compatibel" | |
838 | |
839 #: ../src/color-man.c:430 | |
840 msgid "Custom profile" | |
841 msgstr "Aangepast profiel" | |
842 | |
843 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 | |
844 msgid "Can't save" | |
845 msgstr "Kan niet opslaan" | |
846 | |
847 #: ../src/desktop_file.c:74 | |
848 msgid "Please specify file name." | |
849 msgstr "Geef de bestandsnaam aan" | |
850 | |
851 #: ../src/desktop_file.c:86 | |
852 msgid "Could not create directory" | |
853 msgstr "Kon map niet aanmaken" | |
854 | |
855 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 | |
856 msgid "Desktop file" | |
857 msgstr "Desktop bestand" | |
858 | |
859 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 | |
860 #, c-format | |
861 msgid "" | |
862 "Unable to delete file:\n" | |
863 "%s" | |
864 msgstr "" | |
865 "Kan het bestand: \n" | |
866 "%s niet verwijderen" | |
867 | |
868 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 | |
869 #: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 | |
870 msgid "File deletion failed" | |
871 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" | |
872 | |
873 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 | |
874 #: ../src/ui_pathsel.c:545 | |
875 msgid "Delete file" | |
876 msgstr "Bestand verwijderen" | |
877 | |
878 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 | |
879 #, c-format | |
880 msgid "" | |
881 "About to delete the file:\n" | |
882 " %s" | |
883 msgstr "" | |
884 "Het bestand: %s\n" | |
885 "zal worden verwijderd" | |
886 | |
887 #: ../src/desktop_file.c:374 | |
888 msgid "new.desktop" | |
889 msgstr "nieuw.desktop" | |
890 | |
891 #: ../src/desktop_file.c:453 | |
892 msgid "Editors" | |
893 msgstr "Editors" | |
894 | |
895 #: ../src/desktop_file.c:524 | |
896 msgid "Hidden" | |
897 msgstr "" | |
898 | |
899 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169 | |
900 #: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 | |
901 #: ../src/utilops.c:458 | |
902 msgid "Path" | |
903 msgstr "Pad" | |
904 | |
905 #: ../src/dupe.c:100 | |
9 | 906 msgid "Drop files to compare them." |
907 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken" | |
908 | |
1790 | 909 #: ../src/dupe.c:104 |
9 | 910 #, c-format |
911 msgid "%d files" | |
912 msgstr "%d bestanden" | |
913 | |
1790 | 914 #: ../src/dupe.c:108 |
9 | 915 #, c-format |
916 msgid "%d matches found in %d files" | |
917 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden" | |
918 | |
1790 | 919 #: ../src/dupe.c:113 |
9 | 920 msgid "[set 1]" |
921 msgstr "[set 1]" | |
922 | |
1790 | 923 #: ../src/dupe.c:1445 |
9 | 924 msgid "Reading checksums..." |
925 msgstr "Lezen van checksums..." | |
926 | |
1790 | 927 #: ../src/dupe.c:1478 |
9 | 928 msgid "Reading dimensions..." |
929 msgstr "Lezen van afmetingen..." | |
930 | |
1790 | 931 #: ../src/dupe.c:1512 |
9 | 932 msgid "Reading similarity data..." |
933 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." | |
934 | |
1790 | 935 #: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 |
9 | 936 msgid "Comparing..." |
937 msgstr "Vergelijken..." | |
938 | |
1790 | 939 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 |
9 | 940 msgid "Sorting..." |
941 msgstr "Sorteren..." | |
942 | |
1790 | 943 #: ../src/dupe.c:2251 |
9 | 944 msgid "Select group _1 duplicates" |
945 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren" | |
946 | |
1790 | 947 #: ../src/dupe.c:2253 |
9 | 948 msgid "Select group _2 duplicates" |
949 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren" | |
950 | |
1790 | 951 #: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016 |
9 | 952 msgid "Add to new collection" |
953 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie" | |
954 | |
1790 | 955 #: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034 |
9 | 956 msgid "C_lear" |
957 msgstr "_Wissen" | |
958 | |
1790 | 959 #: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 |
9 | 960 msgid "Close _window" |
961 msgstr "Venster sl_uiten" | |
962 | |
1790 | 963 #: ../src/dupe.c:2443 |
9 | 964 #, c-format |
965 msgid "%d files (set 2)" | |
966 msgstr "%d bestanden (set 2)" | |
967 | |
1790 | 968 #: ../src/dupe.c:2648 |
292 | 969 msgid "Name case-insensitive" |
1790 | 970 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig" |
971 | |
972 #: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336 | |
973 #: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050 | |
9 | 974 msgid "Size" |
975 msgstr "Grootte" | |
976 | |
1790 | 977 #: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341 |
978 #: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846 | |
979 #: ../src/view_file_list.c:2054 | |
9 | 980 msgid "Date" |
981 msgstr "Datum" | |
982 | |
1790 | 983 #: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209 |
984 #: ../src/search.c:2847 | |
9 | 985 msgid "Dimensions" |
986 msgstr "Afmetingen" | |
987 | |
1790 | 988 #: ../src/dupe.c:2652 |
9 | 989 msgid "Checksum" |
990 msgstr "Controlesom" | |
991 | |
1790 | 992 #: ../src/dupe.c:2654 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
993 msgid "Similarity (high)" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
994 msgstr "Overeenkomst (groot)" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
995 |
1790 | 996 #: ../src/dupe.c:2655 |
9 | 997 msgid "Similarity" |
998 msgstr "Overeenkomst" | |
999 | |
1790 | 1000 #: ../src/dupe.c:2656 |
9 | 1001 msgid "Similarity (low)" |
1002 msgstr "Overeenkomst (klein)" | |
1003 | |
1790 | 1004 #: ../src/dupe.c:2657 |
9 | 1005 msgid "Similarity (custom)" |
1006 msgstr "Overeenkomst (aangepast)" | |
1007 | |
1790 | 1008 #: ../src/dupe.c:3119 |
292 | 1009 msgid "Find duplicates" |
1790 | 1010 msgstr "Dubbele zoeken" |
1011 | |
1012 #: ../src/dupe.c:3201 | |
9 | 1013 msgid "Compare to:" |
1014 msgstr "Vergelijken met:" | |
1015 | |
1790 | 1016 #: ../src/dupe.c:3214 |
9 | 1017 msgid "Compare by:" |
1018 msgstr "Vergelijken via:" | |
1019 | |
1790 | 1020 #: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861 |
9 | 1021 msgid "Thumbnails" |
1022 msgstr "Miniaturen" | |
1023 | |
1790 | 1024 #: ../src/dupe.c:3229 |
9 | 1025 msgid "Compare two file sets" |
1026 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" | |
1027 | |
1790 | 1028 #: ../src/editors.c:280 |
1029 #, c-format | |
1030 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" | |
1031 msgstr "" | |
1032 | |
1033 #. flash fired (bit 0) | |
1034 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 | |
1035 msgid "yes" | |
1036 msgstr "ja" | |
1037 | |
1038 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 | |
1039 msgid "no" | |
1040 msgstr "nee" | |
1041 | |
1042 #: ../src/editors.c:506 | |
9 | 1043 msgid "stopping..." |
1044 msgstr "stoppen..." | |
1045 | |
1790 | 1046 #: ../src/editors.c:527 |
9 | 1047 msgid "Edit command results" |
1048 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht" | |
1049 | |
1790 | 1050 #: ../src/editors.c:530 |
9 | 1051 #, c-format |
1052 msgid "Output of %s" | |
1053 msgstr "Uitvoer van %s" | |
1054 | |
1790 | 1055 #: ../src/editors.c:1053 |
9 | 1056 #, c-format |
1057 msgid "" | |
1058 "Failed to run command:\n" | |
1059 "%s\n" | |
1060 msgstr "" | |
1061 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n" | |
1062 "%s\n" | |
1063 | |
1790 | 1064 #: ../src/editors.c:1180 |
9 | 1065 msgid "stopped by user" |
1066 msgstr "afgebroken door gebruiker" | |
1067 | |
1790 | 1068 #: ../src/editors.c:1265 |
1069 #, c-format | |
1070 msgid "" | |
1071 "%s\n" | |
1072 "\"%s\"" | |
1073 msgstr "" | |
1074 "%s\n" | |
1075 "\"%s\"" | |
1076 | |
1077 #: ../src/editors.c:1267 | |
1078 msgid "Invalid editor command" | |
1079 msgstr "Ongeldig editor commando" | |
1080 | |
1081 #: ../src/editors.c:1354 | |
292 | 1082 msgid "Editor template is empty." |
1790 | 1083 msgstr "Editor sjabloon is leeg." |
1084 | |
1085 #: ../src/editors.c:1355 | |
602 | 1086 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1790 | 1087 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak." |
1088 | |
1089 #: ../src/editors.c:1356 | |
602 | 1090 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1790 | 1091 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's." |
1092 | |
1093 #: ../src/editors.c:1357 | |
602 | 1094 msgid "Can't find matching file type." |
1790 | 1095 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden." |
1096 | |
1097 #: ../src/editors.c:1358 | |
602 | 1098 msgid "Can't execute external editor." |
1790 | 1099 msgstr "Kan externe editor niet starten." |
1100 | |
1101 #: ../src/editors.c:1359 | |
602 | 1102 msgid "External editor returned error status." |
1790 | 1103 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug." |
1104 | |
1105 #: ../src/editors.c:1360 | |
602 | 1106 msgid "File was skipped." |
1790 | 1107 msgstr "Bestand was overgeslagen." |
1108 | |
1109 #: ../src/editors.c:1361 | |
292 | 1110 msgid "Unknown error." |
1790 | 1111 msgstr "Onbekende fout." |
1112 | |
1113 #: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 | |
1114 #: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 | |
1115 #: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 | |
9 | 1116 msgid "unknown" |
1117 msgstr "onbekend" | |
1118 | |
1790 | 1119 #: ../src/exif.c:148 |
9 | 1120 msgid "top left" |
1121 msgstr "boven links" | |
1122 | |
1790 | 1123 #: ../src/exif.c:149 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1124 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1125 msgstr "boven rechts" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1126 |
1790 | 1127 #: ../src/exif.c:150 |
9 | 1128 msgid "bottom right" |
1129 msgstr "onder rechts" | |
1130 | |
1790 | 1131 #: ../src/exif.c:151 |
602 | 1132 msgid "bottom left" |
1133 msgstr "onder links" | |
1134 | |
1790 | 1135 #: ../src/exif.c:152 |
9 | 1136 msgid "left top" |
1137 msgstr "links boven" | |
1138 | |
1790 | 1139 #: ../src/exif.c:153 |
9 | 1140 msgid "right top" |
1141 msgstr "rechts boven" | |
1142 | |
1790 | 1143 #: ../src/exif.c:154 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1144 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1145 msgstr "rechts onder" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1146 |
1790 | 1147 #: ../src/exif.c:155 |
9 | 1148 msgid "left bottom" |
1149 msgstr "links onder" | |
1150 | |
1790 | 1151 #: ../src/exif.c:162 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1152 msgid "inch" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1153 msgstr "inch" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1154 |
1790 | 1155 #: ../src/exif.c:163 |
9 | 1156 msgid "centimeter" |
1157 msgstr "centimeter" | |
1158 | |
1790 | 1159 #: ../src/exif.c:175 |
9 | 1160 msgid "average" |
1161 msgstr "gemiddeld" | |
1162 | |
1790 | 1163 #: ../src/exif.c:176 |
9 | 1164 msgid "center weighted" |
1165 msgstr "centrum gewogen" | |
1166 | |
1167 # onzeker | |
1790 | 1168 #: ../src/exif.c:177 |
9 | 1169 msgid "spot" |
1170 msgstr "focus" | |
1171 | |
1790 | 1172 #: ../src/exif.c:178 |
602 | 1173 msgid "multi-spot" |
1174 msgstr "multi-focus" | |
9 | 1175 |
1790 | 1176 #: ../src/exif.c:179 |
602 | 1177 msgid "multi-segment" |
1178 msgstr "multi-segment" | |
1179 | |
1790 | 1180 #: ../src/exif.c:180 |
9 | 1181 msgid "partial" |
1182 msgstr "gedeeltelijk" | |
1183 | |
1790 | 1184 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 |
9 | 1185 msgid "other" |
1186 msgstr "overige" | |
1187 | |
1790 | 1188 #: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 |
9 | 1189 msgid "not defined" |
1190 msgstr "niet gedefinieerd" | |
1191 | |
1790 | 1192 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1193 msgid "manual" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1194 msgstr "handmatig" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1195 |
1790 | 1196 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 |
1197 #: ../src/exif.c:309 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1198 msgid "normal" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1199 msgstr "normaal" |
9 | 1200 |
1790 | 1201 #: ../src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1202 msgid "aperture" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1203 msgstr "diafragma" |
9 | 1204 |
1790 | 1205 #: ../src/exif.c:190 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1206 msgid "shutter" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1207 msgstr "sluiter" |
9 | 1208 |
1790 | 1209 #: ../src/exif.c:191 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1210 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1211 msgstr "creatief" |
9 | 1212 |
1790 | 1213 #: ../src/exif.c:192 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1214 msgid "action" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1215 msgstr "actie" |
9 | 1216 |
1790 | 1217 #: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1218 msgid "portrait" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1219 msgstr "staand" |
9 | 1220 |
1790 | 1221 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 |
9 | 1222 msgid "landscape" |
1223 msgstr "liggend" | |
1224 | |
1790 | 1225 #: ../src/exif.c:200 |
9 | 1226 msgid "daylight" |
1227 msgstr "daglicht" | |
1228 | |
1790 | 1229 #: ../src/exif.c:201 |
9 | 1230 msgid "fluorescent" |
1231 msgstr "fluorescent" | |
1232 | |
1790 | 1233 #: ../src/exif.c:202 |
602 | 1234 msgid "tungsten (incandescent)" |
1235 msgstr "tungsten (incandescent)" | |
9 | 1236 |
1790 | 1237 #: ../src/exif.c:203 |
602 | 1238 msgid "flash" |
1239 msgstr "flits" | |
292 | 1240 |
1790 | 1241 #: ../src/exif.c:204 |
602 | 1242 msgid "fine weather" |
1790 | 1243 msgstr "helder weer" |
1244 | |
1245 #: ../src/exif.c:205 | |
602 | 1246 msgid "cloudy weather" |
1790 | 1247 msgstr "bewolkt" |
1248 | |
1249 #: ../src/exif.c:206 | |
602 | 1250 msgid "shade" |
1790 | 1251 msgstr "schaduw" |
1252 | |
1253 #: ../src/exif.c:207 | |
602 | 1254 msgid "daylight fluorescent" |
1790 | 1255 msgstr "daglicht fluorescent" |
1256 | |
1257 #: ../src/exif.c:208 | |
602 | 1258 msgid "day white fluorescent" |
1790 | 1259 msgstr "dag-wit fluorescent" |
1260 | |
1261 #: ../src/exif.c:209 | |
602 | 1262 msgid "cool white fluorescent" |
1790 | 1263 msgstr "koel-wit fluorescent" |
1264 | |
1265 #: ../src/exif.c:210 | |
602 | 1266 msgid "white fluorescent" |
1790 | 1267 msgstr "wit fluorescent" |
1268 | |
1269 #: ../src/exif.c:211 | |
602 | 1270 msgid "standard light A" |
1790 | 1271 msgstr "standaard licht A" |
1272 | |
1273 #: ../src/exif.c:212 | |
292 | 1274 msgid "standard light B" |
1790 | 1275 msgstr "standaard licht B" |
1276 | |
1277 #: ../src/exif.c:213 | |
292 | 1278 msgid "standard light C" |
1790 | 1279 msgstr "standaard licht C" |
1280 | |
1281 #: ../src/exif.c:214 | |
292 | 1282 msgid "D55" |
1790 | 1283 msgstr "D55" |
1284 | |
1285 #: ../src/exif.c:215 | |
602 | 1286 msgid "D65" |
1790 | 1287 msgstr "D65" |
1288 | |
1289 #: ../src/exif.c:216 | |
602 | 1290 msgid "D75" |
1790 | 1291 msgstr "D75" |
1292 | |
1293 #: ../src/exif.c:217 | |
602 | 1294 msgid "D50" |
1790 | 1295 msgstr "D50" |
1296 | |
1297 #: ../src/exif.c:218 | |
292 | 1298 msgid "ISO studio tungsten" |
1790 | 1299 msgstr "ISO studio tungsten" |
1300 | |
1301 #: ../src/exif.c:226 | |
9 | 1302 msgid "yes, not detected by strobe" |
1303 msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe" | |
1304 | |
1790 | 1305 #: ../src/exif.c:227 |
9 | 1306 msgid "yes, detected by strobe" |
1307 msgstr "ja, ontdekt met de strobe" | |
1308 | |
1790 | 1309 #: ../src/exif.c:233 |
292 | 1310 msgid "uncalibrated" |
1790 | 1311 msgstr "niet gecalibreerd" |
1312 | |
1313 #: ../src/exif.c:239 | |
602 | 1314 msgid "1 chip color area" |
292 | 1315 msgstr "" |
1316 | |
1790 | 1317 #: ../src/exif.c:240 |
602 | 1318 msgid "2 chip color area" |
292 | 1319 msgstr "" |
1320 | |
1790 | 1321 #: ../src/exif.c:241 |
602 | 1322 msgid "3 chip color area" |
292 | 1323 msgstr "" |
1324 | |
1790 | 1325 #: ../src/exif.c:242 |
602 | 1326 msgid "color sequential area" |
1327 msgstr "" | |
1328 | |
1790 | 1329 #: ../src/exif.c:243 |
292 | 1330 msgid "trilinear" |
1790 | 1331 msgstr "trilinear" |
1332 | |
1333 #: ../src/exif.c:244 | |
292 | 1334 msgid "color sequential linear" |
1335 msgstr "" | |
1336 | |
1790 | 1337 #: ../src/exif.c:249 |
292 | 1338 msgid "digital still camera" |
1790 | 1339 msgstr "digitale fotocamera" |
1340 | |
1341 #: ../src/exif.c:254 | |
292 | 1342 msgid "direct photo" |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
1790 | 1345 #: ../src/exif.c:260 |
292 | 1346 msgid "custom" |
1790 | 1347 msgstr "aangepast" |
1348 | |
1349 #: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346 | |
292 | 1350 msgid "auto" |
1351 msgstr "auto" | |
1352 | |
1790 | 1353 #: ../src/exif.c:267 |
292 | 1354 #, fuzzy |
1355 msgid "auto bracket" | |
1356 msgstr "Automatisch hernoemen" | |
1357 | |
1790 | 1358 #: ../src/exif.c:278 |
292 | 1359 msgid "standard" |
1790 | 1360 msgstr "standaard" |
1361 | |
1362 #: ../src/exif.c:281 | |
292 | 1363 msgid "night scene" |
1790 | 1364 msgstr "nachtscene" |
1365 | |
1366 #: ../src/exif.c:286 | |
292 | 1367 msgid "none" |
1790 | 1368 msgstr "geen" |
1369 | |
1370 #: ../src/exif.c:287 | |
292 | 1371 msgid "low gain up" |
1790 | 1372 msgstr "" |
1373 | |
1374 #: ../src/exif.c:288 | |
292 | 1375 msgid "high gain up" |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
1790 | 1378 #: ../src/exif.c:289 |
292 | 1379 #, fuzzy |
1380 msgid "low gain down" | |
1381 msgstr "Venster sl_uiten" | |
1382 | |
1790 | 1383 #: ../src/exif.c:290 |
292 | 1384 msgid "high gain down" |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 # onzeker | |
1790 | 1388 #: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 |
292 | 1389 msgid "soft" |
1790 | 1390 msgstr "zacht" |
1391 | |
1392 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 | |
292 | 1393 msgid "hard" |
1790 | 1394 msgstr "hard" |
1395 | |
1396 #: ../src/exif.c:303 | |
602 | 1397 msgid "low" |
1790 | 1398 msgstr "laag" |
1399 | |
1400 #: ../src/exif.c:304 | |
292 | 1401 msgid "high" |
1790 | 1402 msgstr "hoog" |
1403 | |
1404 #: ../src/exif.c:317 | |
292 | 1405 msgid "macro" |
1790 | 1406 msgstr "macro" |
1407 | |
1408 #: ../src/exif.c:318 | |
292 | 1409 msgid "close" |
1790 | 1410 msgstr "sluiten" |
1411 | |
1412 #: ../src/exif.c:319 | |
292 | 1413 msgid "distant" |
1790 | 1414 msgstr "op afstand" |
1415 | |
1416 #: ../src/exif.c:329 | |
602 | 1417 msgid "Image Width" |
1790 | 1418 msgstr "Breedte" |
1419 | |
1420 #: ../src/exif.c:330 | |
602 | 1421 msgid "Image Height" |
1422 msgstr "Hoogte" | |
292 | 1423 |
1790 | 1424 #: ../src/exif.c:331 |
602 | 1425 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1426 msgstr "" | |
1427 | |
1790 | 1428 #: ../src/exif.c:332 |
292 | 1429 msgid "Compression" |
1790 | 1430 msgstr "Compressie" |
1431 | |
1432 #: ../src/exif.c:333 | |
9 | 1433 msgid "Image description" |
1434 msgstr "Beschrijving" | |
1435 | |
1790 | 1436 #: ../src/exif.c:334 |
292 | 1437 msgid "Camera make" |
1790 | 1438 msgstr "Camera merk" |
1439 | |
1440 #: ../src/exif.c:335 | |
292 | 1441 msgid "Camera model" |
1790 | 1442 msgstr "Camera model" |
1443 | |
1444 #: ../src/exif.c:336 | |
9 | 1445 msgid "Orientation" |
1446 msgstr "Oriƫntatie" | |
1447 | |
1790 | 1448 #: ../src/exif.c:337 |
602 | 1449 msgid "X resolution" |
1790 | 1450 msgstr "X resolutie" |
1451 | |
1452 #: ../src/exif.c:338 | |
602 | 1453 msgid "Y Resolution" |
1790 | 1454 msgstr "Y resolutie" |
1455 | |
1456 #: ../src/exif.c:339 | |
602 | 1457 msgid "Resolution units" |
1790 | 1458 msgstr "Resolutie eenheden" |
1459 | |
1460 #: ../src/exif.c:340 | |
292 | 1461 msgid "Firmware" |
1790 | 1462 msgstr "Firmware" |
1463 | |
1464 #: ../src/exif.c:342 | |
602 | 1465 msgid "White point" |
1790 | 1466 msgstr "Wit punt" |
1467 | |
1468 #: ../src/exif.c:343 | |
602 | 1469 msgid "Primary chromaticities" |
292 | 1470 msgstr "" |
1471 | |
1790 | 1472 #: ../src/exif.c:344 |
602 | 1473 msgid "YCbCy coefficients" |
292 | 1474 msgstr "" |
1475 | |
1790 | 1476 #: ../src/exif.c:345 |
602 | 1477 msgid "YCbCr positioning" |
1790 | 1478 msgstr "YCbCr positionering" |
1479 | |
1480 #: ../src/exif.c:346 | |
292 | 1481 msgid "Black white reference" |
1790 | 1482 msgstr "Zwart wit referentie" |
1483 | |
1484 #: ../src/exif.c:348 | |
292 | 1485 msgid "SubIFD Exif offset" |
1790 | 1486 msgstr "SubIFD Exif offset" |
292 | 1487 |
1488 #. subIFD follows | |
1790 | 1489 #: ../src/exif.c:350 |
292 | 1490 msgid "Exposure time (seconds)" |
1790 | 1491 msgstr "Belichtingstijd (secondes)" |
1492 | |
1493 #: ../src/exif.c:351 | |
292 | 1494 msgid "FNumber" |
1790 | 1495 msgstr "FNummer" |
1496 | |
1497 #: ../src/exif.c:352 | |
9 | 1498 msgid "Exposure program" |
1790 | 1499 msgstr "Belichtingsprogramma" |
1500 | |
1501 #: ../src/exif.c:353 | |
292 | 1502 #, fuzzy |
1503 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1504 msgstr "ISO gevoeligheid" | |
1505 | |
1790 | 1506 #: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518 |
9 | 1507 msgid "ISO sensitivity" |
1508 msgstr "ISO gevoeligheid" | |
1509 | |
1790 | 1510 #: ../src/exif.c:355 |
292 | 1511 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1512 msgstr "" | |
1513 | |
1790 | 1514 #: ../src/exif.c:356 |
602 | 1515 msgid "Exif version" |
1790 | 1516 msgstr "Exif versie" |
1517 | |
1518 #: ../src/exif.c:357 | |
602 | 1519 msgid "Date original" |
1520 msgstr "Oorspronkelijke datum" | |
1521 | |
1790 | 1522 #: ../src/exif.c:358 |
9 | 1523 msgid "Date digitized" |
1524 msgstr "Gedigitaliseerde datum" | |
1525 | |
1790 | 1526 #: ../src/exif.c:359 |
292 | 1527 msgid "Pixel format" |
1790 | 1528 msgstr "Pixel formaat:" |
1529 | |
1530 #: ../src/exif.c:360 | |
292 | 1531 msgid "Compression ratio" |
1790 | 1532 msgstr "Compressieverhouding" |
1533 | |
1534 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515 | |
9 | 1535 msgid "Shutter speed" |
1536 msgstr "Sluitertijd" | |
1537 | |
1790 | 1538 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516 |
9 | 1539 msgid "Aperture" |
1540 msgstr "Diafragma" | |
1541 | |
1790 | 1542 #: ../src/exif.c:363 |
292 | 1543 msgid "Brightness" |
1790 | 1544 msgstr "Helderheid" |
1545 | |
1546 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517 | |
9 | 1547 msgid "Exposure bias" |
1548 msgstr "Belichtingsafwijking" | |
1549 | |
1790 | 1550 #: ../src/exif.c:365 |
292 | 1551 msgid "Maximum aperture" |
1790 | 1552 msgstr "Maximum diafragma" |
1553 | |
1554 #: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521 | |
9 | 1555 msgid "Subject distance" |
1556 msgstr "Afstand voorwerp" | |
1557 | |
1790 | 1558 #: ../src/exif.c:367 |
9 | 1559 msgid "Metering mode" |
1560 msgstr "Afstandsmethode" | |
1561 | |
1790 | 1562 #: ../src/exif.c:368 |
9 | 1563 msgid "Light source" |
1564 msgstr "Lichtbron" | |
1565 | |
1790 | 1566 #: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522 |
9 | 1567 msgid "Flash" |
1568 msgstr "Flits" | |
1569 | |
1790 | 1570 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519 |
9 | 1571 msgid "Focal length" |
1572 msgstr "Brandpuntafstand" | |
1573 | |
1790 | 1574 #: ../src/exif.c:371 |
292 | 1575 #, fuzzy |
1576 msgid "Subject area" | |
1577 msgstr "Afstand voorwerp" | |
1578 | |
1790 | 1579 #: ../src/exif.c:372 |
292 | 1580 msgid "MakerNote" |
1581 msgstr "" | |
1582 | |
1790 | 1583 #: ../src/exif.c:373 |
292 | 1584 msgid "UserComment" |
1790 | 1585 msgstr "Opmerking" |
1586 | |
1587 #: ../src/exif.c:374 | |
292 | 1588 msgid "Subsecond time" |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1790 | 1591 #: ../src/exif.c:375 |
292 | 1592 #, fuzzy |
1593 msgid "Subsecond time original" | |
1594 msgstr "Oorspronkelijke datum" | |
1595 | |
1790 | 1596 #: ../src/exif.c:376 |
292 | 1597 #, fuzzy |
1598 msgid "Subsecond time digitized" | |
1599 msgstr "Gedigitaliseerde datum" | |
1600 | |
1790 | 1601 #: ../src/exif.c:377 |
292 | 1602 msgid "FlashPix version" |
1790 | 1603 msgstr "FlashPix versie" |
1604 | |
1605 #: ../src/exif.c:378 | |
292 | 1606 #, fuzzy |
1607 msgid "Colorspace" | |
1608 msgstr "Sluiten" | |
1609 | |
9 | 1610 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
1790 | 1611 #: ../src/exif.c:380 |
9 | 1612 msgid "Width" |
1613 msgstr "Breedte" | |
1614 | |
1790 | 1615 #: ../src/exif.c:381 |
9 | 1616 msgid "Height" |
1617 msgstr "Hoogte" | |
1618 | |
1790 | 1619 #: ../src/exif.c:382 |
292 | 1620 msgid "Audio data" |
1790 | 1621 msgstr "Audio data" |
1622 | |
1623 #: ../src/exif.c:383 | |
292 | 1624 msgid "ExifR98 extension" |
1790 | 1625 msgstr "ExifR98 extensie" |
1626 | |
1627 #: ../src/exif.c:384 | |
292 | 1628 msgid "Flash strength" |
1790 | 1629 msgstr "Flits sterkte" |
1630 | |
1631 #: ../src/exif.c:385 | |
292 | 1632 msgid "Spatial frequency response" |
1633 msgstr "" | |
1634 | |
1790 | 1635 #: ../src/exif.c:386 |
602 | 1636 msgid "X Pixel density" |
1790 | 1637 msgstr "X Pixel dichtheid" |
1638 | |
1639 #: ../src/exif.c:387 | |
602 | 1640 msgid "Y Pixel density" |
1790 | 1641 msgstr "Y Pixel dichtheid" |
1642 | |
1643 #: ../src/exif.c:388 | |
602 | 1644 msgid "Pixel density units" |
1790 | 1645 msgstr "Pixel dichtheid eenheden" |
1646 | |
1647 #: ../src/exif.c:389 | |
292 | 1648 #, fuzzy |
1649 msgid "Subject location" | |
1650 msgstr "Selectie" | |
1651 | |
1790 | 1652 #: ../src/exif.c:391 |
292 | 1653 msgid "Sensor type" |
1790 | 1654 msgstr "Sensor type" |
1655 | |
1656 #: ../src/exif.c:392 | |
292 | 1657 msgid "Source type" |
1790 | 1658 msgstr "Bron type" |
1659 | |
1660 #: ../src/exif.c:393 | |
292 | 1661 #, fuzzy |
1662 msgid "Scene type" | |
1663 msgstr "centimeter" | |
1664 | |
1790 | 1665 #: ../src/exif.c:394 |
292 | 1666 msgid "Color filter array pattern" |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
1669 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1790 | 1670 #: ../src/exif.c:396 |
292 | 1671 #, fuzzy |
1672 msgid "Render process" | |
1673 msgstr "Aanmaken" | |
1674 | |
1790 | 1675 #: ../src/exif.c:397 |
292 | 1676 #, fuzzy |
1677 msgid "Exposure mode" | |
1678 msgstr "Belichtingsafwijking" | |
1679 | |
1790 | 1680 #: ../src/exif.c:398 |
292 | 1681 msgid "White balance" |
1790 | 1682 msgstr "Witbalans" |
1683 | |
1684 #: ../src/exif.c:399 | |
602 | 1685 msgid "Digital zoom ratio" |
1790 | 1686 msgstr "Digitale zoom ratio" |
1687 | |
1688 #: ../src/exif.c:400 | |
292 | 1689 #, fuzzy |
1690 msgid "Focal length (35mm)" | |
1691 msgstr "Brandpuntafstand" | |
1692 | |
1790 | 1693 #: ../src/exif.c:401 |
292 | 1694 msgid "Scene capture type" |
1695 msgstr "" | |
1696 | |
1790 | 1697 #: ../src/exif.c:402 |
292 | 1698 #, fuzzy |
1699 msgid "Gain control" | |
1700 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" | |
1701 | |
1790 | 1702 #: ../src/exif.c:403 |
292 | 1703 msgid "Contrast" |
1790 | 1704 msgstr "Contrast" |
1705 | |
1706 #: ../src/exif.c:404 | |
292 | 1707 msgid "Saturation" |
1790 | 1708 msgstr "Verzadiging" |
1709 | |
1710 #: ../src/exif.c:405 | |
292 | 1711 msgid "Sharpness" |
1790 | 1712 msgstr "Scherpte" |
1713 | |
1714 #: ../src/exif.c:406 | |
602 | 1715 msgid "Device setting" |
1790 | 1716 msgstr "Apparaat instelling" |
1717 | |
1718 #: ../src/exif.c:407 | |
292 | 1719 #, fuzzy |
1720 msgid "Subject range" | |
1721 msgstr "Afstand voorwerp" | |
1722 | |
1790 | 1723 #: ../src/exif.c:408 |
292 | 1724 #, fuzzy |
1725 msgid "Image serial number" | |
1726 msgstr "Afbeeldings-bestand" | |
1727 | |
1790 | 1728 #: ../src/exif-common.c:307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1729 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1730 msgstr "oneindig" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 |
1790 | 1732 #: ../src/exif-common.c:336 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1733 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1734 msgstr "modus:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1735 |
1790 | 1736 #: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1737 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1738 msgstr "aan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1739 |
1790 | 1740 #: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1741 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1742 msgstr "uit" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1743 |
1790 | 1744 #: ../src/exif-common.c:352 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1745 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1746 msgstr "noet ontdekt met de strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1747 |
1790 | 1748 #: ../src/exif-common.c:353 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1749 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1750 msgstr "ontdekt met de strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1751 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1752 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1753 #. red-eye (bit 6) |
1790 | 1754 #: ../src/exif-common.c:358 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1755 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1756 msgstr "rode ogen reductie" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1757 |
1790 | 1758 #: ../src/exif-common.c:378 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1759 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1760 msgstr "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1761 |
1790 | 1762 #: ../src/exif-common.c:408 |
602 | 1763 msgid "AdobeRGB" |
1790 | 1764 msgstr "AdobeRGB" |
1765 | |
1766 #: ../src/exif-common.c:416 | |
602 | 1767 msgid "embedded" |
1790 | 1768 msgstr "ingebed" |
1769 | |
1770 #: ../src/exif-common.c:505 | |
1771 msgid "Above Sea Level" | |
1772 msgstr "Boven Zee Niveau" | |
1773 | |
1774 #: ../src/exif-common.c:505 | |
1775 msgid "Below Sea Level" | |
1776 msgstr "Onder Zee Niveau" | |
1777 | |
1778 #: ../src/exif-common.c:513 | |
602 | 1779 msgid "Camera" |
1780 msgstr "Camera" | |
1781 | |
1790 | 1782 #: ../src/exif-common.c:520 |
602 | 1783 msgid "Focal length 35mm" |
1790 | 1784 msgstr "Brandpuntafstand 35mm" |
1785 | |
1786 #: ../src/exif-common.c:523 | |
602 | 1787 msgid "Resolution" |
1788 msgstr "Resolutie" | |
1789 | |
1790 | 1790 #: ../src/exif-common.c:524 |
602 | 1791 msgid "Color profile" |
1790 | 1792 msgstr "Kleurprofiel" |
1793 | |
1794 #: ../src/exif-common.c:525 | |
1795 msgid "GPS position" | |
1796 msgstr "GPS positie" | |
1797 | |
1798 #: ../src/exif-common.c:526 | |
1799 msgid "GPS altitude" | |
1800 msgstr "GPS hoogte" | |
1801 | |
1802 #: ../src/exif-common.c:527 | |
1803 msgid "File size" | |
1804 msgstr "Bestandsgrootte" | |
1805 | |
1806 #: ../src/exif-common.c:528 | |
1807 msgid "File date" | |
1808 msgstr "Bestandsdatum" | |
1809 | |
1810 #: ../src/exif-common.c:529 | |
1811 #, fuzzy | |
1812 msgid "File mode" | |
1813 msgstr "Bestandsnaam" | |
1814 | |
1815 #: ../src/filedata.c:91 | |
9 | 1816 #, c-format |
1817 msgid "%d bytes" | |
1790 | 1818 msgstr "%d bytes" |
1819 | |
1820 #: ../src/filedata.c:95 | |
9 | 1821 #, c-format |
1822 msgid "%.1f K" | |
1823 msgstr "%.1f K" | |
1824 | |
1790 | 1825 #: ../src/filedata.c:99 |
9 | 1826 #, c-format |
1827 msgid "%.1f MB" | |
1828 msgstr "%.1f Mb" | |
1829 | |
1790 | 1830 #: ../src/filedata.c:104 |
9 | 1831 #, c-format |
1832 msgid "%.1f GB" | |
1833 msgstr "%.1f Gb" | |
1834 | |
1790 | 1835 #: ../src/filedata.c:2185 |
1836 msgid "file or directory does not exist" | |
1837 msgstr "bestand of map bestaat niet" | |
1838 | |
1839 #: ../src/filedata.c:2191 | |
1840 msgid "destination already exists" | |
1841 msgstr "doel bestaat al" | |
1842 | |
1843 #: ../src/filedata.c:2197 | |
1844 msgid "destination can't be overwritten" | |
1845 msgstr "doel kan niet overschreven worden" | |
1846 | |
1847 #: ../src/filedata.c:2203 | |
1848 msgid "destination directory is not writable" | |
1849 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar" | |
1850 | |
1851 #: ../src/filedata.c:2209 | |
1852 msgid "destination directory does not exist" | |
1853 msgstr "doelmap bestaat niet" | |
1854 | |
1855 #: ../src/filedata.c:2215 | |
1856 msgid "source directory is not writable" | |
1857 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar" | |
1858 | |
1859 #: ../src/filedata.c:2221 | |
1860 msgid "no read permission" | |
1861 msgstr "geen leespermissie" | |
1862 | |
1863 #: ../src/filedata.c:2227 | |
1864 msgid "file is readonly" | |
1865 msgstr "bestand is readonly" | |
1866 | |
1867 #: ../src/filedata.c:2233 | |
1868 msgid "destination already exists and will be overwritten" | |
1869 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden" | |
1870 | |
1871 #: ../src/filedata.c:2239 | |
1872 msgid "source and destination are the same" | |
1873 msgstr "bron is gelijk aan doel" | |
1874 | |
1875 #: ../src/filedata.c:2245 | |
1876 msgid "source and destination have different extension" | |
1877 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie" | |
1878 | |
1879 #: ../src/filedata.c:2251 | |
1880 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" | |
1881 msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand" | |
1882 | |
1883 #: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 | |
1884 #: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349 | |
292 | 1885 msgid "Full screen" |
1790 | 1886 msgstr "Volledig scherm" |
1887 | |
1888 #: ../src/fullscreen.c:391 | |
9 | 1889 msgid "Full size" |
10 | 1890 msgstr "Volledige grootte" |
9 | 1891 |
1790 | 1892 #: ../src/fullscreen.c:396 |
9 | 1893 msgid "Monitor" |
10 | 1894 msgstr "Monitor" |
9 | 1895 |
1790 | 1896 #: ../src/fullscreen.c:401 |
9 | 1897 msgid "Screen" |
10 | 1898 msgstr "Scherm" |
9 | 1899 |
1790 | 1900 #: ../src/fullscreen.c:638 |
9 | 1901 msgid "Stay above other windows" |
10 | 1902 msgstr "Boven andere vensters blijven" |
9 | 1903 |
1790 | 1904 #: ../src/fullscreen.c:645 |
9 | 1905 msgid "Determined by Window Manager" |
10 | 1906 msgstr "Bepaald door vensterbeheer" |
9 | 1907 |
1790 | 1908 #: ../src/fullscreen.c:646 |
9 | 1909 msgid "Active screen" |
10 | 1910 msgstr "Actieve scherm" |
9 | 1911 |
1790 | 1912 #: ../src/fullscreen.c:648 |
9 | 1913 msgid "Active monitor" |
10 | 1914 msgstr "Actieve monitor" |
9 | 1915 |
1790 | 1916 #: ../src/histogram.c:113 |
1917 msgid "Log Histogram on Red" | |
1918 msgstr "Log Histogram in Rood" | |
1919 | |
1920 #: ../src/histogram.c:114 | |
1921 msgid "Log Histogram on Green" | |
1922 msgstr "Log Histogram in Groen" | |
1923 | |
1924 #: ../src/histogram.c:115 | |
1925 msgid "Log Histogram on Blue" | |
1926 msgstr "Log Histogram in Blauw" | |
1927 | |
1928 #: ../src/histogram.c:116 | |
1929 msgid "Log Histogram on RGB" | |
1930 msgstr "Log Histogram in RGB" | |
1931 | |
1932 #: ../src/histogram.c:117 | |
1933 msgid "Log Histogram on value" | |
1934 msgstr "Log Histogram in waardes" | |
1935 | |
1936 #: ../src/histogram.c:122 | |
1937 msgid "Linear Histogram on Red" | |
1938 msgstr "Lineair Histogram in Rood" | |
1939 | |
1940 #: ../src/histogram.c:123 | |
1941 msgid "Linear Histogram on Green" | |
1942 msgstr "Lineair Histogram in Groen" | |
1943 | |
1944 #: ../src/histogram.c:124 | |
1945 msgid "Linear Histogram on Blue" | |
1946 msgstr "Lineair Histogram in Blauw" | |
1947 | |
1948 #: ../src/histogram.c:125 | |
1949 msgid "Linear Histogram on RGB" | |
1950 msgstr "Lineair Histogram in RGB" | |
1951 | |
1952 #: ../src/histogram.c:126 | |
1953 msgid "Linear Histogram on value" | |
1954 msgstr "Lineair Histogram in waardes" | |
1955 | |
1956 #: ../src/history_list.c:131 | |
1957 #, c-format | |
1958 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
1959 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n" | |
1960 | |
1961 #: ../src/image.c:161 | |
1962 #, c-format | |
1963 msgid " (Collection %s)" | |
1964 msgstr "(Collectie %s)" | |
1965 | |
1966 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296 | |
1967 #: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 | |
1968 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808 | |
9 | 1969 msgid "Zoom _in" |
1970 msgstr "_Inzoomen" | |
1971 | |
1790 | 1972 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298 |
1973 #: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314 | |
1974 #: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810 | |
9 | 1975 msgid "Zoom _out" |
1976 msgstr "_Uitzoomen" | |
1977 | |
1790 | 1978 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300 |
1979 #: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316 | |
1980 #: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812 | |
9 | 1981 msgid "Zoom _1:1" |
1982 msgstr "_1:1 zoomen" | |
1983 | |
1790 | 1984 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 |
9 | 1985 msgid "Fit image to _window" |
1986 msgstr "Afbeelding _passend maken" | |
1987 | |
1790 | 1988 #: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294 |
9 | 1989 msgid "Set as _wallpaper" |
1990 msgstr "Als achter_grond gebruiken" | |
1991 | |
1790 | 1992 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1993 msgid "_Go to directory view" |
1790 | 1994 msgstr "_Ga naar mappen beeld" |
1995 | |
1996 #: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 | |
9 | 1997 msgid "_Stop slideshow" |
1998 msgstr "Diavoorstelling _stoppen" | |
1999 | |
2000 # de o zit naast de p | |
1790 | 2001 #: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 |
9 | 2002 msgid "Continue slides_how" |
2003 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen" | |
2004 | |
1790 | 2005 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 |
2006 #: ../src/layout_image.c:544 | |
9 | 2007 msgid "Pause slides_how" |
2008 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" | |
2009 | |
1790 | 2010 #: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 |
9 | 2011 msgid "_Start slideshow" |
2012 msgstr "Diavoorstelling _starten" | |
2013 | |
1790 | 2014 #: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881 |
9 | 2015 msgid "Exit _full screen" |
2016 msgstr "_Volledig scherm verlaten" | |
2017 | |
1790 | 2018 #: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885 |
9 | 2019 msgid "_Full screen" |
2020 msgstr "_Volledig scherm" | |
2021 | |
1790 | 2022 #: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889 |
9 | 2023 msgid "C_lose window" |
2024 msgstr "Venster sl_uiten" | |
2025 | |
1790 | 2026 #: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 |
9 | 2027 msgid "Ascending" |
2028 msgstr "Oplopend" | |
2029 | |
1790 | 2030 #: ../src/layout.c:433 |
9 | 2031 msgid " Slideshow" |
2032 msgstr " Diavoorstelling" | |
2033 | |
1790 | 2034 #: ../src/layout.c:437 |
9 | 2035 msgid " Paused" |
2036 msgstr " Gepauzeerd" | |
2037 | |
1790 | 2038 #: ../src/layout.c:453 |
9 | 2039 #, c-format |
2040 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
2041 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" | |
2042 | |
1790 | 2043 #: ../src/layout.c:460 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2044 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2045 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2046 msgstr "%s, %d bestanden%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2047 |
1790 | 2048 #: ../src/layout.c:465 |
9 | 2049 #, c-format |
2050 msgid "%d files%s" | |
2051 msgstr "%d bestanden%s" | |
2052 | |
1790 | 2053 #: ../src/layout.c:510 |
9 | 2054 #, c-format |
2055 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
2056 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte" | |
2057 | |
1790 | 2058 #: ../src/layout.c:514 |
9 | 2059 #, c-format |
2060 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
2061 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
2062 | |
1790 | 2063 #: ../src/layout.c:522 |
9 | 2064 #, c-format |
2065 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
2066 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
2067 | |
1790 | 2068 #: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58 |
292 | 2069 msgid "Tools" |
2070 msgstr "Gereedschap" | |
2071 | |
1790 | 2072 #: ../src/layout.c:1853 |
2073 msgid "Window options and layout" | |
2074 msgstr "Venster instellingen en indeling" | |
2075 | |
2076 #: ../src/layout.c:1912 | |
2077 msgid "General options" | |
2078 msgstr "Algemen instellingen" | |
2079 | |
2080 #: ../src/layout.c:1914 | |
2081 msgid "Home path (empty to use your home directory)" | |
2082 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken" | |
2083 | |
2084 #: ../src/layout.c:1922 | |
2085 msgid "Use current" | |
2086 msgstr "Huidige gebruiken" | |
2087 | |
2088 #: ../src/layout.c:1925 | |
2089 msgid "Show date in directories list view" | |
2090 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld" | |
2091 | |
2092 #: ../src/layout.c:1928 | |
2093 msgid "Exit program when this window is closed" | |
2094 msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten" | |
2095 | |
2096 #: ../src/layout.c:1931 | |
2097 msgid "Start-up directory:" | |
2098 msgstr "Startmap:" | |
2099 | |
2100 #: ../src/layout.c:1933 | |
2101 msgid "No change" | |
2102 msgstr "Geen verandering" | |
2103 | |
2104 #: ../src/layout.c:1936 | |
2105 msgid "Restore last path" | |
2106 msgstr "Terug naar laatste pad" | |
2107 | |
2108 #: ../src/layout.c:1939 | |
2109 msgid "Home path" | |
2110 msgstr "Thuismap" | |
2111 | |
2112 #: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380 | |
2113 msgid "Layout" | |
2114 msgstr "Indeling" | |
2115 | |
2116 #: ../src/layout.c:2187 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2117 msgid "Invalid geometry\n" |
1790 | 2118 msgstr "Ongeldige geometrie\n" |
2119 | |
2120 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 | |
2121 #: ../src/ui_pathsel.c:1179 | |
9 | 2122 msgid "Files" |
2123 msgstr "Bestanden" | |
2124 | |
1790 | 2125 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240 |
2126 #: ../src/print.c:123 | |
9 | 2127 msgid "Image" |
2128 msgstr "Afbeelding" | |
2129 | |
1790 | 2130 #: ../src/layout_config.c:364 |
9 | 2131 msgid "(drag to change order)" |
2132 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)" | |
2133 | |
1790 | 2134 #: ../src/layout_image.c:559 |
9 | 2135 msgid "Hide file _list" |
2136 msgstr "Bestands_lijst verbergen" | |
2137 | |
1790 | 2138 #: ../src/layout_image.c:1559 |
2139 #, c-format | |
2140 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | |
2141 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | |
2142 | |
2143 #: ../src/layout_image.c:1567 | |
2144 #, c-format | |
2145 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | |
2146 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | |
2147 | |
2148 #: ../src/layout_util.c:1234 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2149 msgid "_File" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2150 msgstr "_Bestand" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2151 |
1790 | 2152 #: ../src/layout_util.c:1235 |
292 | 2153 msgid "_Go" |
1790 | 2154 msgstr "_Naar" |
2155 | |
2156 #: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109 | |
9 | 2157 msgid "_Edit" |
2158 msgstr "Be_werken" | |
2159 | |
1790 | 2160 #: ../src/layout_util.c:1237 |
292 | 2161 msgid "_Select" |
1790 | 2162 msgstr "_Selectie" |
2163 | |
2164 #: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276 | |
2165 msgid "_Orientation" | |
2166 msgstr "_Oriƫntatie" | |
2167 | |
2168 #: ../src/layout_util.c:1239 | |
2169 msgid "E_xternal Editors" | |
2170 msgstr "E_xterne Editors" | |
2171 | |
2172 #: ../src/layout_util.c:1240 | |
2173 msgid "P_references" | |
2174 msgstr "_Voorkeuren" | |
2175 | |
2176 #: ../src/layout_util.c:1242 | |
2177 msgid "_Files and Folders" | |
2178 msgstr "_Bestanden en Mappen" | |
2179 | |
2180 #: ../src/layout_util.c:1243 | |
292 | 2181 msgid "_Zoom" |
1790 | 2182 msgstr "_Zoomen" |
2183 | |
2184 #: ../src/layout_util.c:1244 | |
2185 msgid "_Color Management" | |
2186 msgstr "_Kleurbeheer" | |
2187 | |
2188 #: ../src/layout_util.c:1245 | |
2189 msgid "_Connected Zoom" | |
2190 msgstr "Ver_bonden Zoom" | |
2191 | |
2192 #: ../src/layout_util.c:1246 | |
2193 msgid "Spli_t" | |
2194 msgstr "Spli_ts" | |
2195 | |
2196 #: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361 | |
2197 msgid "Image _Overlay" | |
2198 msgstr "" | |
2199 | |
2200 #: ../src/layout_util.c:1248 | |
9 | 2201 msgid "_Help" |
10 | 2202 msgstr "_Hulp" |
9 | 2203 |
1790 | 2204 #: ../src/layout_util.c:1250 |
292 | 2205 msgid "_First Image" |
1790 | 2206 msgstr "_Eerste Afbeelding" |
2207 | |
2208 #: ../src/layout_util.c:1250 | |
2209 msgid "First Image" | |
2210 msgstr "Eerste Afbeelding" | |
2211 | |
2212 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 | |
2213 #: ../src/layout_util.c:1253 | |
292 | 2214 msgid "_Previous Image" |
1790 | 2215 msgstr "_Vorige Afbeelding" |
2216 | |
2217 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 | |
2218 #: ../src/layout_util.c:1253 | |
2219 msgid "Previous Image" | |
2220 msgstr "Vorige Afbeelding" | |
2221 | |
2222 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 | |
2223 #: ../src/layout_util.c:1256 | |
292 | 2224 msgid "_Next Image" |
1790 | 2225 msgstr "V_olgende Afbeelding" |
2226 | |
2227 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 | |
2228 #: ../src/layout_util.c:1256 | |
2229 msgid "Next Image" | |
2230 msgstr "Volgende Afbeelding" | |
2231 | |
2232 #: ../src/layout_util.c:1257 | |
292 | 2233 msgid "_Last Image" |
1790 | 2234 msgstr "_Laatste Afbeelding" |
2235 | |
2236 #: ../src/layout_util.c:1257 | |
2237 msgid "Last Image" | |
2238 msgstr "Laatste Afbeelding" | |
2239 | |
2240 #: ../src/layout_util.c:1258 | |
2241 msgid "_Back" | |
2242 msgstr "_Terug" | |
2243 | |
2244 #: ../src/layout_util.c:1258 | |
2245 msgid "Back" | |
2246 msgstr "Terug" | |
2247 | |
2248 #: ../src/layout_util.c:1259 | |
2249 msgid "_Home" | |
2250 msgstr "_Persoonlijke map" | |
2251 | |
2252 #: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 | |
2253 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 | |
2254 msgid "Home" | |
2255 msgstr "Persoonlijke map" | |
2256 | |
2257 #: ../src/layout_util.c:1261 | |
9 | 2258 msgid "New _window" |
10 | 2259 msgstr "_Nieuw venster" |
9 | 2260 |
1790 | 2261 #: ../src/layout_util.c:1261 |
2262 msgid "New window" | |
2263 msgstr "Nieuw venster" | |
2264 | |
2265 #: ../src/layout_util.c:1262 | |
9 | 2266 msgid "_New collection" |
10 | 2267 msgstr "Nieuwe _collectie" |
9 | 2268 |
1790 | 2269 #: ../src/layout_util.c:1262 |
2270 msgid "New collection" | |
2271 msgstr "Nieuwe collectie" | |
2272 | |
2273 #: ../src/layout_util.c:1263 | |
9 | 2274 msgid "_Open collection..." |
10 | 2275 msgstr "Collectie _openen" |
9 | 2276 |
1790 | 2277 #: ../src/layout_util.c:1263 |
2278 msgid "Open collection..." | |
2279 msgstr "Collectie openen" | |
2280 | |
2281 #: ../src/layout_util.c:1264 | |
2282 msgid "Open recen_t" | |
10 | 2283 msgstr "_Recente openen" |
9 | 2284 |
1790 | 2285 #: ../src/layout_util.c:1264 |
2286 msgid "Open recent" | |
2287 msgstr "Recente openen" | |
2288 | |
2289 #: ../src/layout_util.c:1265 | |
602 | 2290 msgid "_Search..." |
2291 msgstr "_Zoeken..." | |
2292 | |
1790 | 2293 #: ../src/layout_util.c:1265 |
2294 msgid "Search..." | |
2295 msgstr "Zoeken..." | |
2296 | |
2297 #: ../src/layout_util.c:1266 | |
2298 msgid "Find duplicates..." | |
2299 msgstr "Dubbele zoeken..." | |
2300 | |
2301 #: ../src/layout_util.c:1267 | |
2302 msgid "Pa_n view" | |
2303 msgstr "Pa_norama beeld" | |
2304 | |
2305 #: ../src/layout_util.c:1267 | |
2306 msgid "Pan view" | |
2307 msgstr "Panorama beeld" | |
2308 | |
2309 #: ../src/layout_util.c:1268 | |
9 | 2310 msgid "_Print..." |
10 | 2311 msgstr "_Afdrukken..." |
9 | 2312 |
1790 | 2313 #: ../src/layout_util.c:1269 |
9 | 2314 msgid "N_ew folder..." |
10 | 2315 msgstr "_Nieuwe map..." |
9 | 2316 |
1790 | 2317 #: ../src/layout_util.c:1269 |
2318 msgid "New folder..." | |
2319 msgstr "Nieuwe map..." | |
2320 | |
2321 #: ../src/layout_util.c:1270 | |
2322 msgid "Copy..." | |
2323 msgstr "Kopiƫren..." | |
2324 | |
2325 #: ../src/layout_util.c:1271 | |
2326 msgid "Move..." | |
2327 msgstr "Verplaatsen..." | |
2328 | |
2329 #: ../src/layout_util.c:1272 | |
2330 msgid "Rename..." | |
2331 msgstr "Hernoemen..." | |
2332 | |
2333 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274 | |
2334 #: ../src/layout_util.c:1275 | |
2335 msgid "Delete..." | |
2336 msgstr "Verwijderen..." | |
2337 | |
2338 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603 | |
2339 msgid "Enable file _grouping" | |
2340 msgstr "Bestands_groepering inschakelen" | |
2341 | |
2342 #: ../src/layout_util.c:1276 | |
2343 msgid "Enable file grouping" | |
2344 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen" | |
2345 | |
2346 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605 | |
2347 msgid "Disable file groupi_ng" | |
2348 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen" | |
2349 | |
2350 #: ../src/layout_util.c:1277 | |
2351 msgid "Disable file grouping" | |
2352 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen" | |
2353 | |
2354 #: ../src/layout_util.c:1278 | |
2355 msgid "_Copy path to clipboard" | |
2356 msgstr "_Kopiƫer pad naar klembord" | |
2357 | |
2358 #: ../src/layout_util.c:1278 | |
2359 msgid "Copy path to clipboard" | |
2360 msgstr "Kopiƫer pad naar klembord" | |
2361 | |
2362 #: ../src/layout_util.c:1279 | |
2363 msgid "Close window" | |
2364 msgstr "Venster sluiten" | |
2365 | |
2366 #: ../src/layout_util.c:1280 | |
9 | 2367 msgid "_Quit" |
10 | 2368 msgstr "A_fsluiten" |
9 | 2369 |
1790 | 2370 #: ../src/layout_util.c:1280 |
2371 msgid "Quit" | |
2372 msgstr "Afsluiten" | |
2373 | |
2374 #: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218 | |
9 | 2375 msgid "_Rotate clockwise" |
2376 msgstr "_Klokgewijs draaien" | |
2377 | |
1790 | 2378 #: ../src/layout_util.c:1281 |
2379 msgid "Rotate clockwise" | |
2380 msgstr "Klokgewijs draaien" | |
2381 | |
2382 #: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221 | |
9 | 2383 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2384 msgstr "_Antiklokgewijs draaien" | |
2385 | |
1790 | 2386 #: ../src/layout_util.c:1282 |
2387 msgid "Rotate counterclockwise" | |
2388 msgstr "Antiklokgewijs draaien" | |
2389 | |
2390 #: ../src/layout_util.c:1283 | |
9 | 2391 msgid "Rotate 1_80" |
2392 msgstr "_180 draaien" | |
2393 | |
1790 | 2394 #: ../src/layout_util.c:1283 |
2395 msgid "Rotate 180" | |
2396 msgstr "180 draaien" | |
2397 | |
2398 #: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227 | |
9 | 2399 msgid "_Mirror" |
2400 msgstr "_Spiegelen" | |
2401 | |
1790 | 2402 #: ../src/layout_util.c:1284 |
2403 msgid "Mirror" | |
2404 msgstr "Spiegelen" | |
2405 | |
2406 #: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230 | |
9 | 2407 msgid "_Flip" |
2408 msgstr "_Omdraaien" | |
2409 | |
1790 | 2410 #: ../src/layout_util.c:1285 |
2411 msgid "Flip" | |
2412 msgstr "Omdraaien" | |
2413 | |
2414 #: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233 | |
2415 msgid "_Original state" | |
2416 msgstr "_Oorspronkelijke staat" | |
2417 | |
2418 #: ../src/layout_util.c:1286 | |
2419 msgid "Original state" | |
2420 msgstr "Oorspronkelijke staat" | |
2421 | |
2422 #: ../src/layout_util.c:1287 | |
2423 msgid "Select _all" | |
2424 msgstr "_Alles selecteren" | |
2425 | |
2426 #: ../src/layout_util.c:1288 | |
2427 msgid "Select _none" | |
2428 msgstr "_Niets selecteren" | |
2429 | |
2430 #: ../src/layout_util.c:1289 | |
2431 msgid "_Invert Selection" | |
2432 msgstr "Selectie _omkeren" | |
2433 | |
2434 #: ../src/layout_util.c:1289 | |
2435 msgid "Invert Selection" | |
2436 msgstr "Selectie omkeren" | |
2437 | |
2438 #: ../src/layout_util.c:1290 | |
2439 msgid "P_references..." | |
2440 msgstr "_Voorkeuren..." | |
2441 | |
2442 #: ../src/layout_util.c:1290 | |
2443 msgid "Preferences..." | |
2444 msgstr "Voorkeuren..." | |
2445 | |
2446 #: ../src/layout_util.c:1291 | |
2447 msgid "Configure _Editors..." | |
2448 msgstr "Configureer _Editors" | |
2449 | |
2450 #: ../src/layout_util.c:1291 | |
2451 msgid "Configure Editors..." | |
2452 msgstr "Configureer Editors" | |
2453 | |
2454 #: ../src/layout_util.c:1292 | |
2455 msgid "_Configure this window..." | |
2456 msgstr "_Configureer dit venster..." | |
2457 | |
2458 #: ../src/layout_util.c:1292 | |
2459 msgid "Configure this window..." | |
2460 msgstr "Configureer dit venster..." | |
2461 | |
2462 #: ../src/layout_util.c:1293 | |
2463 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
2464 msgstr "_Miniaturen beheer..." | |
2465 | |
2466 #: ../src/layout_util.c:1293 | |
2467 msgid "Thumbnail maintenance..." | |
2468 msgstr "Miniaturen beheer..." | |
2469 | |
2470 #: ../src/layout_util.c:1294 | |
2471 msgid "Set as wallpaper" | |
2472 msgstr "Als achtergrond gebruiken" | |
2473 | |
2474 #: ../src/layout_util.c:1295 | |
2475 msgid "_Save metadata" | |
2476 msgstr "Metadata op_slaan" | |
2477 | |
2478 #: ../src/layout_util.c:1295 | |
2479 msgid "Save metadata" | |
2480 msgstr "Metadata opslaan" | |
2481 | |
2482 #: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 | |
2483 msgid "Zoom in" | |
2484 msgstr "Inzoomen" | |
2485 | |
2486 #: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 | |
2487 msgid "Zoom out" | |
2488 msgstr "Uitzoomen" | |
2489 | |
2490 #: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301 | |
2491 msgid "Zoom 1:1" | |
2492 msgstr "1:1 zoomen" | |
2493 | |
2494 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 | |
2495 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 | |
2496 msgid "_Zoom to fit" | |
2497 msgstr "_Passend zoomen" | |
2498 | |
2499 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 | |
2500 msgid "Zoom to fit" | |
2501 msgstr "Passend zoomen" | |
2502 | |
2503 #: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 | |
2504 msgid "Fit _Horizontally" | |
2505 msgstr "_Horizontaal passend maken" | |
2506 | |
2507 #: ../src/layout_util.c:1304 | |
2508 msgid "Fit Horizontally" | |
2509 msgstr "Horizontaal passend maken" | |
2510 | |
2511 #: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 | |
2512 msgid "Fit _Vertically" | |
2513 msgstr "_Verticaal passend maken" | |
2514 | |
2515 #: ../src/layout_util.c:1305 | |
2516 msgid "Fit Vertically" | |
2517 msgstr "Verticaal passend maken" | |
2518 | |
2519 #: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 | |
2520 msgid "Zoom _2:1" | |
2521 msgstr "_2:1 zoomen" | |
2522 | |
2523 #: ../src/layout_util.c:1306 | |
2524 msgid "Zoom 2:1" | |
2525 msgstr "2:1 zoomen" | |
2526 | |
2527 #: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 | |
2528 msgid "Zoom _3:1" | |
2529 msgstr "_1:1 zoomen" | |
2530 | |
2531 #: ../src/layout_util.c:1307 | |
2532 msgid "Zoom 3:1" | |
2533 msgstr "3:1 zoomen" | |
2534 | |
2535 #: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324 | |
2536 msgid "Zoom _4:1" | |
2537 msgstr "_4:1 zoomen" | |
2538 | |
2539 #: ../src/layout_util.c:1308 | |
2540 msgid "Zoom 4:1" | |
2541 msgstr "4:1 zoomen" | |
2542 | |
2543 #: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325 | |
2544 msgid "Zoom 1:2" | |
2545 msgstr "1:2 zoomen" | |
2546 | |
2547 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326 | |
2548 msgid "Zoom 1:3" | |
2549 msgstr "1:3 zoomen" | |
2550 | |
2551 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327 | |
2552 msgid "Zoom 1:4" | |
2553 msgstr "1:4 zoomen" | |
2554 | |
2555 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 | |
2556 msgid "Connected Zoom in" | |
2557 msgstr "" | |
2558 | |
2559 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 | |
2560 #, fuzzy | |
2561 msgid "Connected Zoom out" | |
2562 msgstr "Uitzoomen" | |
2563 | |
2564 #: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 | |
2565 #, fuzzy | |
2566 msgid "Connected Zoom 1:1" | |
2567 msgstr "1:1 zoomen" | |
2568 | |
2569 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 | |
2570 #, fuzzy | |
2571 msgid "Connected Zoom to fit" | |
2572 msgstr "_Passend zoomen" | |
2573 | |
2574 #: ../src/layout_util.c:1320 | |
2575 msgid "Connected Fit Horizontally" | |
2576 msgstr "" | |
2577 | |
2578 #: ../src/layout_util.c:1321 | |
2579 msgid "Connected Fit Vertically" | |
2580 msgstr "" | |
2581 | |
2582 #: ../src/layout_util.c:1322 | |
2583 #, fuzzy | |
2584 msgid "Connected Zoom 2:1" | |
2585 msgstr "1:1 zoomen" | |
2586 | |
2587 #: ../src/layout_util.c:1323 | |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "Connected Zoom 3:1" | |
2590 msgstr "1:1 zoomen" | |
2591 | |
2592 #: ../src/layout_util.c:1324 | |
2593 #, fuzzy | |
2594 msgid "Connected Zoom 4:1" | |
2595 msgstr "1:1 zoomen" | |
2596 | |
2597 #: ../src/layout_util.c:1325 | |
2598 #, fuzzy | |
2599 msgid "Connected Zoom 1:2" | |
2600 msgstr "_1:1 zoomen" | |
2601 | |
2602 #: ../src/layout_util.c:1326 | |
2603 #, fuzzy | |
2604 msgid "Connected Zoom 1:3" | |
2605 msgstr "_1:1 zoomen" | |
2606 | |
2607 #: ../src/layout_util.c:1327 | |
2608 #, fuzzy | |
2609 msgid "Connected Zoom 1:4" | |
2610 msgstr "_1:1 zoomen" | |
2611 | |
2612 #: ../src/layout_util.c:1328 | |
2613 msgid "_View in new window" | |
2614 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" | |
2615 | |
2616 #: ../src/layout_util.c:1328 | |
2617 msgid "View in new window" | |
2618 msgstr "Weergeven in nieuw venster" | |
2619 | |
2620 #: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 | |
2621 #: ../src/layout_util.c:1331 | |
2622 msgid "F_ull screen" | |
2623 msgstr "_Volledig scherm" | |
2624 | |
2625 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 | |
2626 msgid "_Leave full screen" | |
2627 msgstr "_Verlaat volledig scherm" | |
2628 | |
2629 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 | |
2630 msgid "Leave full screen" | |
2631 msgstr "Verlaat volledig scherm" | |
2632 | |
2633 #: ../src/layout_util.c:1334 | |
2634 msgid "_Cycle through overlay modes" | |
2635 msgstr "" | |
2636 | |
2637 #: ../src/layout_util.c:1334 | |
2638 msgid "Cycle through Overlay modes" | |
2639 msgstr "" | |
2640 | |
2641 #: ../src/layout_util.c:1335 | |
2642 msgid "Cycle through histogram ch_annels" | |
2643 msgstr "Doorloop histogram k_analen" | |
2644 | |
2645 #: ../src/layout_util.c:1335 | |
2646 msgid "Cycle through histogram channels" | |
2647 msgstr "Doorloop histogram kanalen" | |
2648 | |
2649 #: ../src/layout_util.c:1336 | |
2650 msgid "Cycle through histogram mo_des" | |
2651 msgstr "Doorloop histogram mo_des" | |
2652 | |
2653 #: ../src/layout_util.c:1336 | |
2654 msgid "Cycle through histogram modes" | |
2655 msgstr "Doorloop histogram modes" | |
2656 | |
2657 #: ../src/layout_util.c:1337 | |
2658 msgid "_Hide file list" | |
2659 msgstr "Bestands_lijst verbergen" | |
2660 | |
2661 #: ../src/layout_util.c:1337 | |
2662 msgid "Hide file list" | |
2663 msgstr "Bestandslijst verbergen" | |
2664 | |
2665 #: ../src/layout_util.c:1338 | |
2666 msgid "_Pause slideshow" | |
2667 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" | |
2668 | |
2669 #: ../src/layout_util.c:1338 | |
2670 msgid "Pause slideshow" | |
2671 msgstr "Diavoorstelling pauzeren" | |
2672 | |
2673 #: ../src/layout_util.c:1339 | |
2674 msgid "_Refresh" | |
2675 msgstr "_Herladen" | |
2676 | |
2677 #: ../src/layout_util.c:1339 | |
2678 msgid "Refresh" | |
2679 msgstr "Herladen" | |
2680 | |
2681 #: ../src/layout_util.c:1340 | |
2682 msgid "_Contents" | |
2683 msgstr "_Info" | |
2684 | |
2685 #: ../src/layout_util.c:1340 | |
2686 msgid "Contents" | |
2687 msgstr "Inhoud" | |
2688 | |
2689 #: ../src/layout_util.c:1341 | |
2690 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2691 msgstr "_Sneltoetsen" | |
2692 | |
2693 #: ../src/layout_util.c:1341 | |
2694 #, fuzzy | |
2695 msgid "Keyboard shortcuts" | |
2696 msgstr "_Sneltoetsen" | |
2697 | |
2698 #: ../src/layout_util.c:1342 | |
2699 msgid "_Release notes" | |
2700 msgstr "_Versie-informatie" | |
2701 | |
2702 #: ../src/layout_util.c:1342 | |
2703 #, fuzzy | |
2704 msgid "Release notes" | |
2705 msgstr "_Versie-informatie" | |
2706 | |
2707 #: ../src/layout_util.c:1343 | |
2708 msgid "_About" | |
2709 msgstr "In_fo" | |
2710 | |
2711 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108 | |
2712 #, fuzzy | |
2713 msgid "About" | |
2714 msgstr "In_fo" | |
2715 | |
2716 #: ../src/layout_util.c:1344 | |
2717 #, fuzzy | |
2718 msgid "_Log Window" | |
2719 msgstr "Venster sl_uiten" | |
2720 | |
2721 #: ../src/layout_util.c:1344 | |
2722 #, fuzzy | |
2723 msgid "Log Window" | |
2724 msgstr "Vensters" | |
2725 | |
2726 #: ../src/layout_util.c:1345 | |
2727 #, fuzzy | |
2728 msgid "_Exif window" | |
2729 msgstr "Venster sl_uiten" | |
2730 | |
2731 #: ../src/layout_util.c:1345 | |
2732 #, fuzzy | |
2733 msgid "Exif window" | |
2734 msgstr "_Nieuw venster" | |
2735 | |
2736 #: ../src/layout_util.c:1350 | |
2737 #, fuzzy | |
2738 msgid "Show _Thumbnails" | |
2739 msgstr "_Miniaturen tonen" | |
2740 | |
2741 #: ../src/layout_util.c:1350 | |
2742 #, fuzzy | |
2743 msgid "Show Thumbnails" | |
2744 msgstr "Miniaturen tonen" | |
2745 | |
2746 #: ../src/layout_util.c:1351 | |
2747 #, fuzzy | |
2748 msgid "Show _Marks" | |
2749 msgstr "Verborgen weergeven" | |
2750 | |
2751 #: ../src/layout_util.c:1351 | |
2752 #, fuzzy | |
2753 msgid "Show Marks" | |
2754 msgstr "Verborgen weergeven" | |
2755 | |
2756 #: ../src/layout_util.c:1352 | |
2757 #, fuzzy | |
2758 msgid "Pi_xel Info" | |
2759 msgstr "Bestandsformaat:" | |
2760 | |
2761 #: ../src/layout_util.c:1352 | |
2762 #, fuzzy | |
2763 msgid "Show Pixel Info" | |
2764 msgstr "Verborgen weergeven" | |
2765 | |
2766 #: ../src/layout_util.c:1353 | |
2767 msgid "_Float file list" | |
2768 msgstr "Bestandslijst _zwevend" | |
2769 | |
2770 #: ../src/layout_util.c:1353 | |
2771 #, fuzzy | |
2772 msgid "Float file list" | |
2773 msgstr "Bestandslijst _zwevend" | |
2774 | |
2775 #: ../src/layout_util.c:1354 | |
2776 msgid "Hide tool_bar" | |
2777 msgstr "_Werkbalk verbergen" | |
2778 | |
2779 #: ../src/layout_util.c:1354 | |
2780 #, fuzzy | |
2781 msgid "Hide toolbar" | |
2782 msgstr "_Werkbalk verbergen" | |
2783 | |
2784 #: ../src/layout_util.c:1355 | |
2785 msgid "_Info sidebar" | |
2786 msgstr "" | |
2787 | |
2788 #: ../src/layout_util.c:1355 | |
2789 msgid "Info sidebar" | |
2790 msgstr "" | |
2791 | |
2792 #: ../src/layout_util.c:1356 | |
2793 msgid "Sort _manager" | |
2794 msgstr "_Sorteerbeheer" | |
2795 | |
2796 #: ../src/layout_util.c:1356 | |
2797 #, fuzzy | |
2798 msgid "Sort manager" | |
2799 msgstr "_Sorteerbeheer" | |
2800 | |
2801 #: ../src/layout_util.c:1357 | |
2802 msgid "Toggle _slideshow" | |
2803 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" | |
2804 | |
2805 #: ../src/layout_util.c:1357 | |
2806 #, fuzzy | |
2807 msgid "Toggle slideshow" | |
2808 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" | |
2809 | |
2810 #: ../src/layout_util.c:1358 | |
2811 msgid "Use _color profiles" | |
2812 msgstr "" | |
2813 | |
2814 #: ../src/layout_util.c:1358 | |
2815 #, fuzzy | |
2816 msgid "Use color profiles" | |
2817 msgstr "Alle bestanden" | |
2818 | |
2819 #: ../src/layout_util.c:1359 | |
2820 msgid "Use profile from _image" | |
2821 msgstr "" | |
2822 | |
2823 #: ../src/layout_util.c:1359 | |
2824 msgid "Use profile from image" | |
2825 msgstr "" | |
2826 | |
2827 #: ../src/layout_util.c:1360 | |
602 | 2828 #, fuzzy |
2829 msgid "Toggle _grayscale" | |
2830 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" | |
2831 | |
1790 | 2832 #: ../src/layout_util.c:1360 |
2833 #, fuzzy | |
2834 msgid "Toggle grayscale" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2835 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
2836 |
1790 | 2837 #: ../src/layout_util.c:1361 |
2838 #, fuzzy | |
2839 msgid "Image Overlay" | |
2840 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" | |
2841 | |
2842 #: ../src/layout_util.c:1362 | |
2843 msgid "_Show Histogram" | |
2844 msgstr "" | |
2845 | |
2846 #: ../src/layout_util.c:1362 | |
2847 msgid "Show Histogram" | |
2848 msgstr "" | |
2849 | |
2850 #: ../src/layout_util.c:1366 | |
2851 #, fuzzy | |
2852 msgid "Image _List" | |
2853 msgstr "Afbeeldings-bestand" | |
2854 | |
2855 # aan/uit geeft vreemde effecten, | |
2856 # aan\uit valt weg | |
2857 # aan\\uit werkt wel | |
2858 #: ../src/layout_util.c:1366 | |
2859 #, fuzzy | |
2860 msgid "View Images as List" | |
2861 msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit" | |
2862 | |
2863 #: ../src/layout_util.c:1367 | |
9 | 2864 msgid "I_cons" |
10 | 2865 msgstr "Pi_ctogrammen" |
9 | 2866 |
1790 | 2867 #: ../src/layout_util.c:1367 |
2868 #, fuzzy | |
2869 msgid "View Images as Icons" | |
2870 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" | |
2871 | |
2872 #: ../src/layout_util.c:1371 | |
2873 #, fuzzy | |
2874 msgid "Folder Li_st" | |
2875 msgstr "Map bestaat" | |
2876 | |
2877 #: ../src/layout_util.c:1371 | |
2878 #, fuzzy | |
2879 msgid "View Folders as List" | |
2880 msgstr "Map bestaat" | |
2881 | |
2882 #: ../src/layout_util.c:1372 | |
2883 #, fuzzy | |
2884 msgid "Folder T_ree" | |
2885 msgstr "Map bestaat" | |
2886 | |
2887 #: ../src/layout_util.c:1372 | |
2888 #, fuzzy | |
2889 msgid "View Folders as Tree" | |
2890 msgstr "Als _boom weergeven" | |
2891 | |
2892 #: ../src/layout_util.c:1376 | |
2893 msgid "_Horizontal" | |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
2896 #: ../src/layout_util.c:1376 | |
2897 msgid "Split Horizontal" | |
2898 msgstr "" | |
2899 | |
2900 #: ../src/layout_util.c:1377 | |
2901 #, fuzzy | |
2902 msgid "_Vertical" | |
2903 msgstr "gedeeltelijk" | |
2904 | |
2905 #: ../src/layout_util.c:1377 | |
2906 #, fuzzy | |
2907 msgid "Split Vertical" | |
292 | 2908 msgstr "gedeeltelijk" |
2909 | |
1790 | 2910 #: ../src/layout_util.c:1378 |
2911 #, fuzzy | |
2912 msgid "_Quad" | |
2913 msgstr "A_fsluiten" | |
2914 | |
2915 #: ../src/layout_util.c:1378 | |
2916 msgid "Split Quad" | |
2917 msgstr "" | |
2918 | |
2919 #: ../src/layout_util.c:1379 | |
2920 #, fuzzy | |
2921 msgid "_Single" | |
2922 msgstr "Grootte" | |
2923 | |
2924 #: ../src/layout_util.c:1379 | |
2925 #, fuzzy | |
2926 msgid "Split Single" | |
292 | 2927 msgstr "Grootte" |
2928 | |
1790 | 2929 #: ../src/layout_util.c:1383 |
2930 msgid "Input _0: sRGB" | |
2931 msgstr "" | |
2932 | |
2933 #: ../src/layout_util.c:1383 | |
2934 msgid "Input 0: sRGB" | |
2935 msgstr "" | |
2936 | |
2937 #: ../src/layout_util.c:1384 | |
2938 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" | |
2939 msgstr "" | |
2940 | |
2941 #: ../src/layout_util.c:1384 | |
2942 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" | |
2943 msgstr "" | |
2944 | |
2945 #: ../src/layout_util.c:1385 | |
2946 msgid "Input _2" | |
2947 msgstr "" | |
2948 | |
2949 #: ../src/layout_util.c:1385 | |
2950 msgid "Input 2" | |
2951 msgstr "" | |
2952 | |
2953 #: ../src/layout_util.c:1386 | |
2954 msgid "Input _3" | |
2955 msgstr "" | |
2956 | |
2957 #: ../src/layout_util.c:1386 | |
2958 msgid "Input 3" | |
2959 msgstr "" | |
2960 | |
2961 #: ../src/layout_util.c:1387 | |
2962 msgid "Input _4" | |
2963 msgstr "" | |
2964 | |
2965 #: ../src/layout_util.c:1387 | |
2966 msgid "Input 4" | |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
2969 #: ../src/layout_util.c:1388 | |
2970 msgid "Input _5" | |
2971 msgstr "" | |
2972 | |
2973 #: ../src/layout_util.c:1388 | |
2974 msgid "Input 5" | |
2975 msgstr "" | |
2976 | |
2977 #: ../src/layout_util.c:1392 | |
2978 msgid "Histogram on Red" | |
2979 msgstr "" | |
2980 | |
2981 #: ../src/layout_util.c:1393 | |
2982 msgid "Histogram on Green" | |
2983 msgstr "" | |
2984 | |
2985 #: ../src/layout_util.c:1394 | |
2986 msgid "Histogram on Blue" | |
2987 msgstr "" | |
2988 | |
2989 #: ../src/layout_util.c:1395 | |
2990 msgid "Histogram on RGB" | |
2991 msgstr "" | |
2992 | |
2993 #: ../src/layout_util.c:1396 | |
2994 msgid "Histogram on Value" | |
2995 msgstr "" | |
2996 | |
2997 #: ../src/layout_util.c:1400 | |
2998 msgid "Linear Histogram" | |
2999 msgstr "" | |
3000 | |
3001 #: ../src/layout_util.c:1401 | |
3002 msgid "_Log Histogram" | |
3003 msgstr "" | |
3004 | |
3005 #: ../src/layout_util.c:1401 | |
3006 msgid "Log Histogram" | |
3007 msgstr "" | |
3008 | |
3009 #: ../src/layout_util.c:1667 | |
292 | 3010 #, c-format |
3011 msgid "Mark _%d" | |
3012 msgstr "" | |
3013 | |
1790 | 3014 #: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540 |
292 | 3015 #, c-format |
3016 msgid "_Set mark %d" | |
3017 msgstr "" | |
3018 | |
1790 | 3019 #: ../src/layout_util.c:1668 |
3020 #, fuzzy, c-format | |
3021 msgid "Set mark %d" | |
3022 msgstr "Alles selecteren" | |
3023 | |
3024 #: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541 | |
292 | 3025 #, c-format |
3026 msgid "_Reset mark %d" | |
3027 msgstr "" | |
3028 | |
1790 | 3029 #: ../src/layout_util.c:1669 |
3030 #, fuzzy, c-format | |
3031 msgid "Reset mark %d" | |
3032 msgstr "Alles selecteren" | |
3033 | |
3034 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542 | |
292 | 3035 #, c-format |
3036 msgid "_Toggle mark %d" | |
3037 msgstr "" | |
3038 | |
1790 | 3039 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 |
3040 #, fuzzy, c-format | |
3041 msgid "Toggle mark %d" | |
3042 msgstr "Alles selecteren" | |
3043 | |
3044 #: ../src/layout_util.c:1672 | |
3045 #, fuzzy, c-format | |
3046 msgid "Se_lect mark %d" | |
3047 msgstr "Alles selecteren" | |
3048 | |
3049 #: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673 | |
3050 #, fuzzy, c-format | |
3051 msgid "Select mark %d" | |
3052 msgstr "Alles selecteren" | |
3053 | |
3054 #: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543 | |
292 | 3055 #, fuzzy, c-format |
3056 msgid "_Select mark %d" | |
3057 msgstr "Alles selecteren" | |
3058 | |
1790 | 3059 #: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544 |
292 | 3060 #, fuzzy, c-format |
3061 msgid "_Add mark %d" | |
3062 msgstr "Favoriet toevoegen" | |
3063 | |
1790 | 3064 #: ../src/layout_util.c:1674 |
3065 #, fuzzy, c-format | |
3066 msgid "Add mark %d" | |
3067 msgstr "Favoriet toevoegen" | |
3068 | |
3069 #: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545 | |
292 | 3070 #, c-format |
3071 msgid "_Intersection with mark %d" | |
3072 msgstr "" | |
3073 | |
1790 | 3074 #: ../src/layout_util.c:1675 |
3075 #, fuzzy, c-format | |
3076 msgid "Intersection with mark %d" | |
3077 msgstr "Alles selecteren" | |
3078 | |
3079 #: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546 | |
292 | 3080 #, c-format |
3081 msgid "_Unselect mark %d" | |
3082 msgstr "" | |
3083 | |
1790 | 3084 #: ../src/layout_util.c:1676 |
3085 #, fuzzy, c-format | |
3086 msgid "Unselect mark %d" | |
3087 msgstr "Alles selecteren" | |
3088 | |
3089 #: ../src/layout_util.c:1677 | |
3090 #, fuzzy, c-format | |
3091 msgid "_Filter mark %d" | |
3092 msgstr "Alles selecteren" | |
3093 | |
3094 #: ../src/layout_util.c:1677 | |
3095 #, fuzzy, c-format | |
3096 msgid "Filter mark %d" | |
3097 msgstr "Alles selecteren" | |
3098 | |
3099 #: ../src/layout_util.c:2205 | |
3100 #, c-format | |
3101 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" | |
3102 msgstr "" | |
3103 | |
3104 #: ../src/layout_util.c:2211 | |
3105 msgid "No unsaved metadata" | |
3106 msgstr "" | |
3107 | |
3108 #: ../src/layout_util.c:2258 | |
3109 #, c-format | |
3110 msgid "" | |
3111 "Image profile: %s\n" | |
3112 "Screen profile: %s" | |
3113 msgstr "" | |
3114 | |
3115 #: ../src/layout_util.c:2266 | |
3116 msgid "Click to enable color management" | |
3117 msgstr "" | |
3118 | |
3119 #: ../src/layout_util.c:2271 | |
3120 #, fuzzy | |
3121 msgid "Color profiles not supported" | |
3122 msgstr "Map niet gevonden" | |
3123 | |
3124 #: ../src/layout_util.c:2293 | |
3125 #, c-format | |
3126 msgid "Input _%d: %s" | |
3127 msgstr "" | |
9 | 3128 |
602 | 3129 #. something went badly wrong |
1790 | 3130 #: ../src/lirc.c:197 |
602 | 3131 #, c-format |
3132 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
3133 msgstr "" | |
3134 | |
1790 | 3135 #: ../src/lirc.c:212 |
602 | 3136 #, fuzzy, c-format |
3137 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
3138 msgstr "Map niet gevonden" | |
3139 | |
1790 | 3140 #: ../src/lirc.c:219 |
602 | 3141 #, c-format |
3142 msgid "" | |
3143 "could not read LIRC config file\n" | |
3144 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
3145 "know how to create a proper config file\n" | |
3146 msgstr "" | |
3147 | |
1790 | 3148 #: ../src/logwindow.c:76 |
3149 msgid "Log" | |
3150 msgstr "" | |
3151 | |
3152 #: ../src/main.c:321 | |
292 | 3153 #, fuzzy, c-format |
9 | 3154 msgid "" |
292 | 3155 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 3156 "\n" |
3157 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n" | |
3158 | |
1790 | 3159 #: ../src/main.c:322 |
9 | 3160 msgid "valid options are:\n" |
3161 msgstr "geldige opties zijn:\n" | |
3162 | |
1790 | 3163 #: ../src/main.c:323 |
9 | 3164 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
3165 msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n" | |
3166 | |
1790 | 3167 #: ../src/main.c:324 |
9 | 3168 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
3169 msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n" | |
3170 | |
1790 | 3171 #: ../src/main.c:325 |
9 | 3172 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
3173 msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n" | |
3174 | |
1790 | 3175 #: ../src/main.c:326 |
9 | 3176 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
3177 msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n" | |
3178 | |
1790 | 3179 #: ../src/main.c:327 |
9 | 3180 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
3181 msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" | |
3182 | |
1790 | 3183 #: ../src/main.c:328 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3184 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3185 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3186 |
1790 | 3187 #: ../src/main.c:329 |
9 | 3188 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
10 | 3189 msgstr "" |
3190 " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " | |
3191 "venster\n" | |
9 | 3192 |
1790 | 3193 #: ../src/main.c:330 |
9 | 3194 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
10 | 3195 msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" |
9 | 3196 |
1790 | 3197 #: ../src/main.c:332 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3198 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3199 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 3200 msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n" |
3201 | |
1790 | 3202 #: ../src/main.c:334 |
9 | 3203 msgid " -v, --version print version info\n" |
3204 msgstr " -v, --version print versie info\n" | |
3205 | |
1790 | 3206 #: ../src/main.c:335 |
9 | 3207 msgid "" |
3208 " -h, --help show this message\n" | |
3209 "\n" | |
3210 msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n" | |
3211 | |
1790 | 3212 #: ../src/main.c:347 |
9 | 3213 #, c-format |
3214 msgid "" | |
3215 "invalid or ignored: %s\n" | |
3216 "Use --help for options\n" | |
3217 msgstr "" | |
3218 "onjuist of verworpen: %s\n" | |
3219 "Gebruik --help voor opties\n" | |
3220 | |
1790 | 3221 #: ../src/main.c:376 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3222 #, fuzzy |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3223 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3224 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3225 "onjuist of verworpen: %s\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3226 "Gebruik --help voor opties\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3227 |
1790 | 3228 #: ../src/main.c:385 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3229 msgid "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3230 "\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3231 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3232 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3233 |
1790 | 3234 #: ../src/main.c:487 |
292 | 3235 #, fuzzy, c-format |
3236 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 3237 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n" |
9 | 3238 |
1790 | 3239 #: ../src/main.c:491 |
9 | 3240 #, c-format |
3241 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
3242 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n" | |
3243 | |
1790 | 3244 #: ../src/main.c:543 |
3245 #, fuzzy, c-format | |
3246 msgid "error saving file: %s\n" | |
3247 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | |
3248 | |
3249 #: ../src/main.c:562 | |
3250 #, fuzzy, c-format | |
3251 msgid "" | |
3252 "error saving file: %s\n" | |
3253 "error: %s\n" | |
3254 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | |
3255 | |
3256 #: ../src/main.c:670 | |
292 | 3257 #, fuzzy |
3258 msgid "exit" | |
3259 msgstr "Afsluiten" | |
3260 | |
1790 | 3261 #: ../src/main.c:675 |
292 | 3262 #, fuzzy, c-format |
3263 msgid "Quit %s" | |
3264 msgstr "A_fsluiten" | |
3265 | |
1790 | 3266 #: ../src/main.c:677 |
9 | 3267 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
10 | 3268 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" |
9 | 3269 |
1790 | 3270 #: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3271 msgid "Command line" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3272 msgstr "Opdrachtregel" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3273 |
9 | 3274 # bestandsgrootte |
3275 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien | |
3276 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd | |
3277 # ipv de vorm: Op ... sorteren | |
1790 | 3278 #: ../src/menu.c:133 |
9 | 3279 msgid "Sort by size" |
3280 msgstr "Op grootte gesorteerd" | |
3281 | |
1790 | 3282 #: ../src/menu.c:136 |
9 | 3283 msgid "Sort by date" |
3284 msgstr "Op datum gesorteerd" | |
3285 | |
1790 | 3286 #: ../src/menu.c:139 |
9 | 3287 msgid "Unsorted" |
3288 msgstr "Ongesorteerd" | |
3289 | |
1790 | 3290 #: ../src/menu.c:142 |
9 | 3291 msgid "Sort by path" |
3292 msgstr "Op pad gesorteerd" | |
3293 | |
1790 | 3294 #: ../src/menu.c:145 |
9 | 3295 msgid "Sort by number" |
3296 msgstr "Op nummer gesorteerd" | |
3297 | |
1790 | 3298 #: ../src/menu.c:149 |
9 | 3299 msgid "Sort by name" |
3300 msgstr "Op naam gesorteerd" | |
3301 | |
1790 | 3302 #: ../src/menu.c:199 |
9 | 3303 msgid "Sort" |
3304 msgstr "Sorteren" | |
3305 | |
1790 | 3306 #: ../src/menu.c:224 |
9 | 3307 msgid "Rotate _180" |
3308 msgstr "_180 draaien" | |
3309 | |
1790 | 3310 #: ../src/metadata.c:1443 |
3311 msgid "People" | |
3312 msgstr "Mensen" | |
3313 | |
3314 #: ../src/metadata.c:1444 | |
3315 #, fuzzy | |
3316 msgid "Family" | |
3317 msgstr "Bestand:" | |
3318 | |
3319 #: ../src/metadata.c:1445 | |
3320 msgid "Free time" | |
3321 msgstr "" | |
3322 | |
3323 #: ../src/metadata.c:1446 | |
3324 msgid "Children" | |
3325 msgstr "" | |
3326 | |
3327 #: ../src/metadata.c:1447 | |
3328 #, fuzzy | |
3329 msgid "Sport" | |
3330 msgstr "Sorteren" | |
3331 | |
3332 #: ../src/metadata.c:1448 | |
3333 #, fuzzy | |
3334 msgid "Culture" | |
3335 msgstr "Natuur" | |
3336 | |
3337 #: ../src/metadata.c:1449 | |
3338 #, fuzzy | |
3339 msgid "Festival" | |
3340 msgstr "gedeeltelijk" | |
3341 | |
3342 #: ../src/metadata.c:1450 | |
3343 msgid "Nature" | |
3344 msgstr "Natuur" | |
3345 | |
3346 #: ../src/metadata.c:1451 | |
3347 #, fuzzy | |
3348 msgid "Animal" | |
3349 msgstr "normaal" | |
3350 | |
3351 #: ../src/metadata.c:1452 | |
3352 msgid "Bird" | |
3353 msgstr "" | |
3354 | |
3355 #: ../src/metadata.c:1453 | |
3356 msgid "Insect" | |
3357 msgstr "" | |
3358 | |
3359 #: ../src/metadata.c:1454 | |
3360 #, fuzzy | |
3361 msgid "Pets" | |
3362 msgstr "Plaatsen" | |
3363 | |
3364 #: ../src/metadata.c:1455 | |
3365 msgid "Wildlife" | |
3366 msgstr "" | |
3367 | |
3368 #: ../src/metadata.c:1456 | |
3369 #, fuzzy | |
3370 msgid "Zoo" | |
3371 msgstr "Zoomen" | |
3372 | |
3373 #: ../src/metadata.c:1457 | |
3374 #, fuzzy | |
3375 msgid "Plant" | |
3376 msgstr "Pad" | |
3377 | |
3378 #: ../src/metadata.c:1458 | |
3379 #, fuzzy | |
3380 msgid "Tree" | |
3381 msgstr "_Boom" | |
3382 | |
3383 # kolomkop voor de filters | |
3384 #: ../src/metadata.c:1459 | |
3385 #, fuzzy | |
3386 msgid "Flower" | |
3387 msgstr "Filter" | |
3388 | |
3389 #: ../src/metadata.c:1460 | |
3390 #, fuzzy | |
3391 msgid "Water" | |
3392 msgstr "na" | |
3393 | |
3394 #: ../src/metadata.c:1461 | |
3395 msgid "River" | |
3396 msgstr "" | |
3397 | |
3398 #: ../src/metadata.c:1462 | |
3399 msgid "Lake" | |
3400 msgstr "" | |
3401 | |
3402 #: ../src/metadata.c:1463 | |
3403 #, fuzzy | |
3404 msgid "Sea" | |
3405 msgstr "Zoeken:" | |
3406 | |
3407 #: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375 | |
3408 msgid "Landscape" | |
3409 msgstr "Liggend" | |
3410 | |
3411 #: ../src/metadata.c:1465 | |
3412 msgid "Art" | |
3413 msgstr "Kunst" | |
3414 | |
3415 #: ../src/metadata.c:1466 | |
3416 #, fuzzy | |
3417 msgid "Statue" | |
3418 msgstr "Toestand" | |
3419 | |
3420 # kolomkop voor de filters | |
3421 #: ../src/metadata.c:1467 | |
3422 #, fuzzy | |
3423 msgid "Painting" | |
3424 msgstr "Afdrukfout" | |
3425 | |
3426 #: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482 | |
3427 msgid "Historic" | |
3428 msgstr "" | |
3429 | |
3430 #: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483 | |
3431 #, fuzzy | |
3432 msgid "Modern" | |
3433 msgstr "map" | |
3434 | |
3435 #: ../src/metadata.c:1470 | |
3436 msgid "City" | |
3437 msgstr "" | |
3438 | |
3439 #: ../src/metadata.c:1471 | |
3440 #, fuzzy | |
3441 msgid "Park" | |
3442 msgstr "Papier" | |
3443 | |
3444 #: ../src/metadata.c:1472 | |
3445 #, fuzzy | |
3446 msgid "Street" | |
3447 msgstr "S_tarten" | |
3448 | |
3449 #: ../src/metadata.c:1473 | |
3450 #, fuzzy | |
3451 msgid "Square" | |
3452 msgstr "Bron" | |
3453 | |
3454 #: ../src/metadata.c:1474 | |
3455 #, fuzzy | |
3456 msgid "Architecture" | |
3457 msgstr "Diafragma" | |
3458 | |
3459 #: ../src/metadata.c:1475 | |
3460 msgid "Buildings" | |
3461 msgstr "" | |
3462 | |
3463 #: ../src/metadata.c:1476 | |
3464 #, fuzzy | |
3465 msgid "House" | |
3466 msgstr "Persoonlijke map" | |
3467 | |
3468 #: ../src/metadata.c:1477 | |
3469 #, fuzzy | |
3470 msgid "Cathedral" | |
3471 msgstr "Camera" | |
3472 | |
3473 #: ../src/metadata.c:1478 | |
3474 #, fuzzy | |
3475 msgid "Palace" | |
3476 msgstr "Plaatsen" | |
3477 | |
3478 #: ../src/metadata.c:1479 | |
3479 #, fuzzy | |
3480 msgid "Castle" | |
3481 msgstr "Aanmaken" | |
3482 | |
3483 #: ../src/metadata.c:1480 | |
3484 msgid "Bridge" | |
3485 msgstr "" | |
3486 | |
3487 #: ../src/metadata.c:1481 | |
3488 msgid "Interior" | |
3489 msgstr "" | |
3490 | |
3491 #: ../src/metadata.c:1484 | |
3492 msgid "Places" | |
3493 msgstr "Plaatsen" | |
3494 | |
3495 #: ../src/metadata.c:1485 | |
3496 #, fuzzy | |
3497 msgid "Conditions" | |
3498 msgstr "Collecties" | |
3499 | |
3500 #: ../src/metadata.c:1486 | |
3501 #, fuzzy | |
3502 msgid "Night" | |
3503 msgstr "Hoogte" | |
3504 | |
3505 #: ../src/metadata.c:1487 | |
3506 #, fuzzy | |
3507 msgid "Lights" | |
3508 msgstr "Lichtbron" | |
3509 | |
3510 #: ../src/metadata.c:1488 | |
3511 #, fuzzy | |
3512 msgid "Reflections" | |
3513 msgstr "Selectie" | |
3514 | |
3515 #: ../src/metadata.c:1489 | |
3516 msgid "Sun" | |
3517 msgstr "" | |
3518 | |
3519 #: ../src/metadata.c:1490 | |
3520 #, fuzzy | |
3521 msgid "Weather" | |
3522 msgstr "overige" | |
3523 | |
3524 #: ../src/metadata.c:1491 | |
3525 msgid "Fog" | |
3526 msgstr "" | |
3527 | |
3528 #: ../src/metadata.c:1492 | |
3529 #, fuzzy | |
3530 msgid "Rain" | |
3531 msgstr "Rang" | |
3532 | |
3533 #: ../src/metadata.c:1493 | |
3534 msgid "Clouds" | |
3535 msgstr "" | |
3536 | |
3537 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt | |
3538 #: ../src/metadata.c:1494 | |
3539 #, fuzzy | |
3540 msgid "Snow" | |
3541 msgstr "Weergeven" | |
3542 | |
3543 #: ../src/metadata.c:1495 | |
3544 msgid "Sunny weather" | |
3545 msgstr "" | |
3546 | |
3547 #: ../src/metadata.c:1496 | |
3548 #, fuzzy | |
3549 msgid "Photo" | |
3550 msgstr "Foto 6x4" | |
3551 | |
3552 #: ../src/metadata.c:1497 | |
3553 #, fuzzy | |
3554 msgid "Edited" | |
3555 msgstr "Bewerken" | |
3556 | |
3557 #: ../src/metadata.c:1498 | |
3558 #, fuzzy | |
3559 msgid "Detail" | |
3560 msgstr "Details" | |
3561 | |
3562 #: ../src/metadata.c:1499 | |
3563 msgid "Macro" | |
3564 msgstr "" | |
3565 | |
3566 #: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374 | |
3567 msgid "Portrait" | |
3568 msgstr "Staand" | |
3569 | |
3570 #: ../src/metadata.c:1501 | |
3571 msgid "Black and White" | |
3572 msgstr "" | |
3573 | |
3574 #: ../src/metadata.c:1502 | |
3575 #, fuzzy | |
3576 msgid "Perspective" | |
3577 msgstr "_Eigenschappen" | |
3578 | |
3579 #: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 | |
3580 msgid "Desktop" | |
3581 msgstr "Desktop" | |
3582 | |
3583 #: ../src/pan-view.c:472 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3584 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3585 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3586 msgstr "%d afbeeldingen" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3587 |
1790 | 3588 #: ../src/pan-view.c:482 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3589 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3590 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3591 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3592 |
1790 | 3593 #: ../src/pan-view.c:483 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3594 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3595 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3596 msgstr "Map niet gevonden" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3597 |
1790 | 3598 #: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3599 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3600 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3601 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3602 |
1790 | 3603 #: ../src/pan-view.c:1159 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3604 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3605 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3606 msgstr "Sorteren..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3607 |
1790 | 3608 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601 |
3609 msgid "Filename:" | |
3610 msgstr "Bestandsnaam:" | |
3611 | |
3612 #: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 | |
3613 msgid "Location:" | |
3614 msgstr "Locatie:" | |
3615 | |
3616 #: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3617 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3618 msgstr "Datum:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3619 |
1790 | 3620 #: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214 |
3621 #: ../src/print.c:3425 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3622 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3623 msgstr "Grootte:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3624 |
1790 | 3625 #: ../src/pan-view.c:1654 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3626 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3627 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3628 |
1790 | 3629 #: ../src/pan-view.c:1654 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3630 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3631 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3632 msgstr "Bestand niet gevonden" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3633 |
1790 | 3634 #: ../src/pan-view.c:1702 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3635 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3636 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3637 msgstr "gedeeltelijk" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3638 |
1790 | 3639 #: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3640 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3641 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3642 |
1790 | 3643 #: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3644 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3645 msgstr "Map niet gevonden" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3646 |
1790 | 3647 #: ../src/pan-view.c:2273 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3648 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3649 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3650 |
1790 | 3651 #: ../src/pan-view.c:2368 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3652 #, fuzzy |
292 | 3653 msgid "Pan View" |
3654 msgstr "Geavanceerd" | |
3655 | |
1790 | 3656 #: ../src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3657 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3658 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3659 msgstr "Bilinear" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3660 |
1790 | 3661 #: ../src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3662 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3663 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3664 msgstr "_Wissen" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3665 |
1790 | 3666 #: ../src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3667 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3668 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3669 msgstr "Mappen" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3670 |
1790 | 3671 #: ../src/pan-view.c:2397 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3672 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3673 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3674 |
1790 | 3675 #: ../src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3676 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3677 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3678 msgstr "punten" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3679 |
1790 | 3680 #: ../src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3681 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3682 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3683 msgstr "Afbeelding" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3684 |
1790 | 3685 #: ../src/pan-view.c:2408 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3686 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3687 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3688 msgstr "Miniaturen" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3689 |
1790 | 3690 #: ../src/pan-view.c:2409 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3691 #, fuzzy |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3692 msgid "Normal Thumbnails" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3693 msgstr "Miniaturen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3694 |
1790 | 3695 #: ../src/pan-view.c:2410 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3696 #, fuzzy |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3697 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3698 msgstr "Miniaturen verwijderen" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3699 |
1790 | 3700 #: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3701 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3702 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3703 |
1790 | 3704 #: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3705 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3706 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3707 |
1790 | 3708 #: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3709 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3710 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3711 |
1790 | 3712 #: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3713 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3714 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3715 |
1790 | 3716 #: ../src/pan-view.c:2415 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3717 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3718 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3719 |
1790 | 3720 #: ../src/pan-view.c:2463 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3721 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3722 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3723 msgstr "Bestand:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3724 |
1790 | 3725 #: ../src/pan-view.c:2506 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3726 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3727 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3728 msgstr "E_xif-gegevens" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3729 |
1790 | 3730 #: ../src/pan-view.c:2519 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3731 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3732 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3733 |
1790 | 3734 #: ../src/pan-view.c:2586 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3735 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3736 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3737 |
1790 | 3738 #: ../src/pan-view.c:2593 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3739 msgid "Pan view performance may be poor." |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3740 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3741 |
1790 | 3742 #: ../src/pan-view.c:2594 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3743 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3744 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3745 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3746 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3747 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3748 |
1790 | 3749 #: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3750 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3751 msgstr "Miniaturen 'cachen'" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3752 |
1790 | 3753 #: ../src/pan-view.c:2604 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3754 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3755 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3756 |
1790 | 3757 #: ../src/pan-view.c:2610 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3758 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3759 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3760 |
1790 | 3761 #: ../src/pan-view.c:2839 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3762 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3763 msgid "Sort by E_xif date" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3764 msgstr "Op datum gesorteerd" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3765 |
1790 | 3766 #: ../src/pan-view.c:2845 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3767 msgid "_Show Exif information" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3768 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3769 |
1790 | 3770 #: ../src/pan-view.c:2847 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3771 #, fuzzy |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3772 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3773 msgstr "Verborgen weergeven" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3774 |
1790 | 3775 #: ../src/pan-view.c:2851 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3776 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3777 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3778 msgstr "Geen" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3779 |
1790 | 3780 #: ../src/pan-view.c:2855 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3781 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3782 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3783 msgstr "Volledige grootte" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3784 |
1790 | 3785 #: ../src/preferences.c:90 |
3786 #, fuzzy | |
3787 msgid "Unknown" | |
3788 msgstr "onbekend" | |
3789 | |
3790 #: ../src/preferences.c:92 | |
3791 #, fuzzy | |
3792 msgid "RAW Image" | |
3793 msgstr "Afbeelding" | |
3794 | |
3795 #: ../src/preferences.c:417 | |
9 | 3796 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
3797 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)" | |
3798 | |
1790 | 3799 #: ../src/preferences.c:419 |
9 | 3800 msgid "Tiles" |
3801 msgstr "Tegels" | |
3802 | |
1790 | 3803 #: ../src/preferences.c:421 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3804 msgid "Bilinear" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3805 msgstr "Bilinear" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3806 |
1790 | 3807 #: ../src/preferences.c:423 |
9 | 3808 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
3809 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)" | |
3810 | |
1790 | 3811 #: ../src/preferences.c:451 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3812 msgid "None" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3813 msgstr "Geen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3814 |
1790 | 3815 #: ../src/preferences.c:452 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3816 msgid "Normal" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3817 msgstr "Normaal" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3818 |
1790 | 3819 #: ../src/preferences.c:453 |
9 | 3820 msgid "Best" |
3821 msgstr "Beste" | |
3822 | |
1790 | 3823 #: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380 |
9 | 3824 msgid "Custom" |
10 | 3825 msgstr "Aangepast" |
9 | 3826 |
1790 | 3827 #: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760 |
9 | 3828 msgid "Reset filters" |
3829 msgstr "Filters resetten" | |
3830 | |
1790 | 3831 #: ../src/preferences.c:761 |
9 | 3832 msgid "" |
3833 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
3834 "Continue?" | |
3835 msgstr "" | |
3836 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" | |
3837 "Doorgaan?" | |
3838 | |
1790 | 3839 #: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791 |
9 | 3840 msgid "Clear trash" |
3841 msgstr "Prullenbak legen" | |
3842 | |
1790 | 3843 #: ../src/preferences.c:792 |
9 | 3844 msgid "This will remove the trash contents." |
3845 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" | |
3846 | |
1790 | 3847 #: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839 |
602 | 3848 msgid "Reset image overlay template string" |
3849 msgstr "" | |
3850 | |
1790 | 3851 #: ../src/preferences.c:840 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3852 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3853 msgid "" |
602 | 3854 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3855 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3856 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3857 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3858 "Doorgaan?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3859 |
1790 | 3860 #: ../src/preferences.c:1169 |
3861 msgid "General" | |
3862 msgstr "Algemeen" | |
3863 | |
3864 #: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248 | |
9 | 3865 msgid "Quality:" |
3866 msgstr "Kwaliteit:" | |
3867 | |
1790 | 3868 #: ../src/preferences.c:1183 |
3869 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" | |
3870 msgstr "" | |
3871 | |
3872 #: ../src/preferences.c:1189 | |
3873 msgid "" | |
3874 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" | |
3875 "standard)" | |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
3878 #: ../src/preferences.c:1193 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3879 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3880 msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3881 |
1790 | 3882 #: ../src/preferences.c:1197 |
3883 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" | |
3884 msgstr "" | |
3885 | |
3886 #: ../src/preferences.c:1200 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3887 msgid "Slide show" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3888 msgstr "Diavoorstelling" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
3889 |
1790 | 3890 #: ../src/preferences.c:1203 |
9 | 3891 msgid "Delay between image change:" |
10 | 3892 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" |
9 | 3893 |
1790 | 3894 #: ../src/preferences.c:1203 |
9 | 3895 msgid "seconds" |
10 | 3896 msgstr "seconden" |
9 | 3897 |
1790 | 3898 #: ../src/preferences.c:1209 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3899 msgid "Random" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3900 msgstr "Willekeurig" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3901 |
1790 | 3902 #: ../src/preferences.c:1210 |
602 | 3903 msgid "Repeat" |
3904 msgstr "Herhalen" | |
3905 | |
1790 | 3906 #: ../src/preferences.c:1212 |
3907 msgid "Image loading and caching" | |
3908 msgstr "" | |
3909 | |
3910 #: ../src/preferences.c:1215 | |
3911 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | |
3912 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" | |
3913 | |
3914 #: ../src/preferences.c:1219 | |
3915 #, fuzzy | |
3916 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | |
3917 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" | |
3918 | |
3919 #: ../src/preferences.c:1221 | |
3920 msgid "Preload next image" | |
3921 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" | |
3922 | |
3923 #: ../src/preferences.c:1224 | |
3924 msgid "Refresh on file change" | |
3925 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" | |
3926 | |
3927 #: ../src/preferences.c:1242 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3928 msgid "Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3929 msgstr "Zoomen" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3930 |
1790 | 3931 #: ../src/preferences.c:1245 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3932 msgid "Dithering method:" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3933 msgstr "Dithering methode:" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3934 |
1790 | 3935 #: ../src/preferences.c:1250 |
3936 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" | |
3937 msgstr "" | |
3938 | |
3939 #: ../src/preferences.c:1253 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3940 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
9 | 3941 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen" |
3942 | |
1790 | 3943 #: ../src/preferences.c:1257 |
292 | 3944 #, fuzzy |
3945 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
3946 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" | |
3947 | |
1790 | 3948 #: ../src/preferences.c:1265 |
9 | 3949 msgid "Zoom increment:" |
3950 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:" | |
3951 | |
1790 | 3952 #: ../src/preferences.c:1270 |
9 | 3953 msgid "When new image is selected:" |
3954 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding" | |
3955 | |
1790 | 3956 #: ../src/preferences.c:1274 |
9 | 3957 msgid "Zoom to original size" |
3958 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen" | |
3959 | |
1790 | 3960 #: ../src/preferences.c:1277 |
3961 msgid "Fit image to window" | |
3962 msgstr "Afbeelding passend maken" | |
3963 | |
3964 #: ../src/preferences.c:1280 | |
9 | 3965 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3966 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" | |
3967 | |
1790 | 3968 #: ../src/preferences.c:1286 |
3969 msgid "Scroll to top left corner" | |
3970 msgstr "" | |
3971 | |
3972 #: ../src/preferences.c:1289 | |
3973 msgid "Scroll to image center" | |
3974 msgstr "" | |
3975 | |
3976 #: ../src/preferences.c:1292 | |
3977 msgid "Keep the region from previous image" | |
3978 msgstr "" | |
3979 | |
3980 #: ../src/preferences.c:1297 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3981 msgid "Appearance" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3982 msgstr "Weergave" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3983 |
1790 | 3984 #: ../src/preferences.c:1299 |
3985 #, fuzzy | |
3986 msgid "Use custom border color in window mode" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3987 msgstr "Aangepaste printer" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3988 |
1790 | 3989 #: ../src/preferences.c:1302 |
3990 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" | |
3991 msgstr "" | |
3992 | |
3993 #: ../src/preferences.c:1305 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3994 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3995 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3996 msgstr "Zwarte achtergrond" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3997 |
1790 | 3998 #: ../src/preferences.c:1308 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3999 msgid "Convenience" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4000 msgstr "Gebruiksvriendelijk" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4001 |
1790 | 4002 #: ../src/preferences.c:1310 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4003 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4004 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4005 |
1790 | 4006 #: ../src/preferences.c:1327 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4007 msgid "Windows" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4008 msgstr "Vensters" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4009 |
1790 | 4010 #: ../src/preferences.c:1329 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4011 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4012 msgstr "Toestand" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4013 |
1790 | 4014 #: ../src/preferences.c:1331 |
9 | 4015 msgid "Remember window positions" |
4016 msgstr "Positie van vensters onthouden" | |
4017 | |
1790 | 4018 #: ../src/preferences.c:1333 |
9 | 4019 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
4020 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden" | |
4021 | |
1790 | 4022 #: ../src/preferences.c:1338 |
9 | 4023 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
4024 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is" | |
4025 | |
1790 | 4026 #: ../src/preferences.c:1342 |
9 | 4027 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
4028 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" | |
4029 | |
1790 | 4030 #: ../src/preferences.c:1357 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4031 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4032 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
4033 |
1790 | 4034 #: ../src/preferences.c:1359 |
9 | 4035 msgid "Disable screen saver" |
10 | 4036 msgstr "Schermbeveiliging uit" |
9 | 4037 |
1790 | 4038 #: ../src/preferences.c:1363 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4039 msgid "Overlay Screen Display" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4040 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4041 |
1790 | 4042 #: ../src/preferences.c:1365 |
602 | 4043 msgid "Image overlay template" |
4044 msgstr "" | |
4045 | |
1790 | 4046 #: ../src/preferences.c:1379 |
292 | 4047 msgid "" |
4048 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
4049 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
4050 "date%</i>,\n" | |
4051 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
4052 "(resolution)\n" | |
602 | 4053 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
4054 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 4055 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
602 | 4056 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4057 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 4058 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
4059 "variables with a separator.\n" | |
602 | 4060 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
4061 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
4062 "80 mm\",\n" | |
292 | 4063 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
4064 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
4065 "disappear when no data is available.\n" | |
4066 msgstr "" | |
4067 | |
1790 | 4068 #: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569 |
4069 #: ../src/preferences.c:1941 | |
4070 msgid "Defaults" | |
4071 msgstr "Standaarden" | |
4072 | |
4073 #: ../src/preferences.c:1450 | |
4074 msgid "Show hidden files or folders" | |
4075 msgstr "" | |
4076 | |
4077 #: ../src/preferences.c:1453 | |
4078 #, fuzzy | |
4079 msgid "Show dot directory" | |
4080 msgstr "Nieuwe map" | |
4081 | |
4082 #: ../src/preferences.c:1456 | |
4083 msgid "Case sensitive sort" | |
4084 msgstr "Hoofdlettergevoelig" | |
4085 | |
4086 #: ../src/preferences.c:1459 | |
4087 msgid "Disable File Filtering" | |
4088 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" | |
4089 | |
4090 #: ../src/preferences.c:1463 | |
4091 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
4092 msgstr "" | |
4093 | |
4094 #: ../src/preferences.c:1470 | |
4095 msgid "File types" | |
4096 msgstr "Bestandstypes" | |
4097 | |
4098 # kolomkop voor de filters | |
4099 #: ../src/preferences.c:1492 | |
4100 msgid "Filter" | |
4101 msgstr "Filter" | |
4102 | |
4103 #: ../src/preferences.c:1524 | |
4104 #, fuzzy | |
4105 msgid "Class" | |
4106 msgstr "flits" | |
4107 | |
4108 #: ../src/preferences.c:1541 | |
4109 msgid "Writable" | |
4110 msgstr "" | |
4111 | |
4112 #: ../src/preferences.c:1552 | |
4113 msgid "Sidecar is allowed" | |
4114 msgstr "" | |
4115 | |
4116 #: ../src/preferences.c:1598 | |
4117 msgid "Metadata writing process" | |
4118 msgstr "" | |
4119 | |
4120 #: ../src/preferences.c:1600 | |
4121 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." | |
4122 msgstr "" | |
4123 | |
4124 #: ../src/preferences.c:1602 | |
4125 msgid "" | |
4126 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " | |
4127 "success." | |
4128 msgstr "" | |
4129 | |
4130 #: ../src/preferences.c:1605 | |
4131 msgid "" | |
4132 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " | |
4133 "standard" | |
4134 msgstr "" | |
4135 | |
4136 #: ../src/preferences.c:1611 | |
4137 msgid "" | |
4138 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" | |
4139 msgstr "" | |
4140 | |
4141 #: ../src/preferences.c:1614 | |
4142 #, c-format | |
4143 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: ../src/preferences.c:1619 | |
4147 msgid "Step 1: Write to image files" | |
4148 msgstr "" | |
4149 | |
4150 #: ../src/preferences.c:1627 | |
4151 msgid "" | |
4152 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " | |
4153 "standard)" | |
4154 msgstr "" | |
4155 | |
4156 #: ../src/preferences.c:1630 | |
4157 msgid "Warn if the image files are unwritable" | |
4158 msgstr "" | |
4159 | |
4160 #: ../src/preferences.c:1633 | |
4161 #, fuzzy | |
4162 msgid "Ask before writing to image files" | |
4163 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" | |
4164 | |
4165 #: ../src/preferences.c:1636 | |
4166 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" | |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
4169 #: ../src/preferences.c:1641 | |
4170 msgid "" | |
4171 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " | |
4172 "instead of XMP" | |
4173 msgstr "" | |
4174 | |
4175 #: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833 | |
4176 msgid "Miscellaneous" | |
4177 msgstr "Overige" | |
4178 | |
4179 #: ../src/preferences.c:1646 | |
4180 msgid "" | |
4181 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " | |
4182 "sidecars" | |
4183 msgstr "" | |
4184 | |
4185 #: ../src/preferences.c:1649 | |
4186 msgid "Allow keywords to differ only in case" | |
4187 msgstr "" | |
4188 | |
4189 #: ../src/preferences.c:1652 | |
4190 msgid "Write altered image orientation to the metadata" | |
4191 msgstr "" | |
4192 | |
4193 #: ../src/preferences.c:1658 | |
4194 msgid "Auto-save options" | |
4195 msgstr "" | |
4196 | |
4197 #: ../src/preferences.c:1660 | |
4198 msgid "Write metadata after timeout" | |
4199 msgstr "" | |
4200 | |
4201 #: ../src/preferences.c:1666 | |
4202 #, fuzzy | |
4203 msgid "Timeout (seconds):" | |
4204 msgstr "Belichtingsafwijking" | |
4205 | |
4206 #: ../src/preferences.c:1669 | |
4207 #, fuzzy | |
4208 msgid "Write metadata on image change" | |
4209 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" | |
4210 | |
4211 #: ../src/preferences.c:1672 | |
4212 msgid "Write metadata on directory change" | |
4213 msgstr "" | |
4214 | |
4215 #: ../src/preferences.c:1686 | |
4216 #, fuzzy | |
4217 msgid "Color management" | |
4218 msgstr "_Sorteerbeheer" | |
4219 | |
4220 #: ../src/preferences.c:1688 | |
4221 #, fuzzy | |
4222 msgid "Input profiles" | |
4223 msgstr "Alle bestanden" | |
4224 | |
4225 #: ../src/preferences.c:1696 | |
4226 msgid "Type" | |
4227 msgstr "" | |
4228 | |
4229 # duidelijker zo | |
4230 #: ../src/preferences.c:1699 | |
4231 msgid "Menu name" | |
4232 msgstr "Naam van programma" | |
4233 | |
4234 #: ../src/preferences.c:1702 | |
4235 #, fuzzy | |
4236 msgid "File" | |
4237 msgstr "Bestand:" | |
4238 | |
4239 #: ../src/preferences.c:1710 | |
4240 #, c-format | |
4241 msgid "Input %d:" | |
4242 msgstr "" | |
4243 | |
4244 #: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747 | |
4245 #, fuzzy | |
4246 msgid "Select color profile" | |
4247 msgstr "Map selecteren" | |
4248 | |
4249 #: ../src/preferences.c:1735 | |
4250 #, fuzzy | |
4251 msgid "Screen profile" | |
4252 msgstr "Alle bestanden" | |
4253 | |
4254 #: ../src/preferences.c:1739 | |
4255 msgid "Use system screen profile if available" | |
4256 msgstr "" | |
4257 | |
4258 #: ../src/preferences.c:1744 | |
4259 #, fuzzy | |
4260 msgid "Screen:" | |
4261 msgstr "Scherm" | |
4262 | |
4263 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 | |
4264 msgid "Behavior" | |
4265 msgstr "Gedrag" | |
4266 | |
4267 #: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985 | |
9 | 4268 msgid "Delete" |
4269 msgstr "Verwijderen" | |
4270 | |
1790 | 4271 #: ../src/preferences.c:1770 |
9 | 4272 msgid "Confirm file delete" |
10 | 4273 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" |
9 | 4274 |
1790 | 4275 #: ../src/preferences.c:1772 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4276 msgid "Enable Delete key" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4277 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4278 |
1790 | 4279 #: ../src/preferences.c:1775 |
9 | 4280 msgid "Safe delete" |
4281 msgstr "Veilig verwijderen" | |
4282 | |
1790 | 4283 #: ../src/preferences.c:1793 |
9 | 4284 msgid "Maximum size:" |
10 | 4285 msgstr "Maximale grootte:" |
9 | 4286 |
1790 | 4287 #: ../src/preferences.c:1793 |
9 | 4288 msgid "MB" |
10 | 4289 msgstr "MB" |
9 | 4290 |
1790 | 4291 #: ../src/preferences.c:1796 |
292 | 4292 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
4293 msgstr "" | |
4294 | |
9 | 4295 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. |
1790 | 4296 #: ../src/preferences.c:1798 |
9 | 4297 msgid "View" |
4298 msgstr "Weergeven" | |
4299 | |
1790 | 4300 #: ../src/preferences.c:1811 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4301 msgid "Rectangular selection in icon view" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4302 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4303 |
1790 | 4304 #: ../src/preferences.c:1814 |
9 | 4305 msgid "Descend folders in tree view" |
4306 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave" | |
4307 | |
1790 | 4308 #: ../src/preferences.c:1817 |
9 | 4309 msgid "In place renaming" |
4310 msgstr "Snel hernoemen van bestanden" | |
4311 | |
1790 | 4312 #: ../src/preferences.c:1820 |
602 | 4313 msgid "Open recent list maximum size" |
4314 msgstr "" | |
4315 | |
1790 | 4316 #: ../src/preferences.c:1823 |
602 | 4317 msgid "Drag'n drop icon size" |
4318 msgstr "" | |
4319 | |
1790 | 4320 #: ../src/preferences.c:1826 |
9 | 4321 msgid "Navigation" |
10 | 4322 msgstr "Navigatie" |
9 | 4323 |
1790 | 4324 #: ../src/preferences.c:1828 |
9 | 4325 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
4326 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord" | |
4327 | |
1790 | 4328 #: ../src/preferences.c:1830 |
9 | 4329 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
4330 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" | |
4331 | |
1790 | 4332 #: ../src/preferences.c:1835 |
9 | 4333 msgid "Custom similarity threshold:" |
4334 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:" | |
4335 | |
1790 | 4336 #: ../src/preferences.c:1840 |
292 | 4337 msgid "Debugging" |
4338 msgstr "" | |
4339 | |
1790 | 4340 #: ../src/preferences.c:1842 |
292 | 4341 msgid "Debug level:" |
4342 msgstr "" | |
4343 | |
1790 | 4344 #: ../src/preferences.c:1861 |
4345 #, fuzzy | |
4346 msgid "Keyboard" | |
4347 msgstr "Steekwoorden" | |
4348 | |
4349 #: ../src/preferences.c:1863 | |
4350 msgid "Accelerators" | |
4351 msgstr "" | |
4352 | |
4353 #: ../src/preferences.c:1882 | |
4354 #, fuzzy | |
4355 msgid "Action" | |
4356 msgstr "actie" | |
4357 | |
4358 #: ../src/preferences.c:1904 | |
4359 msgid "KEY" | |
4360 msgstr "" | |
4361 | |
4362 #: ../src/preferences.c:1915 | |
4363 #, fuzzy | |
4364 msgid "Tooltip" | |
4365 msgstr "Gereedschap" | |
4366 | |
4367 #: ../src/preferences.c:1953 | |
4368 #, fuzzy | |
4369 msgid "Reset selected" | |
4370 msgstr "Filters resetten" | |
4371 | |
4372 #: ../src/preferences.c:1959 | |
4373 #, fuzzy | |
4374 msgid "Add Alt" | |
4375 msgstr "Selectie toevoegen" | |
4376 | |
4377 #: ../src/preferences.c:1978 | |
292 | 4378 #, fuzzy |
4379 msgid "Preferences" | |
4380 msgstr "_Eigenschappen..." | |
4381 | |
1790 | 4382 #: ../src/preferences.c:2125 |
292 | 4383 #, fuzzy, c-format |
9 | 4384 msgid "" |
292 | 4385 "%s %s\n" |
9 | 4386 "\n" |
602 | 4387 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
4388 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 4389 "website: %s\n" |
4390 "email: %s\n" | |
4391 "\n" | |
4392 "Released under the GNU General Public License" | |
4393 msgstr "" | |
196 | 4394 "Geeqie %s\n" |
9 | 4395 "\n" |
4396 "Copyright Ā© %s John Ellis\n" | |
4397 "website: %s\n" | |
4398 "email: %s\n" | |
4399 "\n" | |
4400 "Uitgegeven onder de GNU General Public License" | |
4401 | |
1790 | 4402 #: ../src/preferences.c:2144 |
9 | 4403 msgid "Credits..." |
4404 msgstr "Met dank aan..." | |
4405 | |
1790 | 4406 #: ../src/print.c:124 |
9 | 4407 msgid "Selection" |
10 | 4408 msgstr "Selectie" |
9 | 4409 |
1790 | 4410 #: ../src/print.c:125 |
9 | 4411 msgid "All" |
10 | 4412 msgstr "Alles" |
9 | 4413 |
1790 | 4414 #: ../src/print.c:136 |
9 | 4415 msgid "One image per page" |
10 | 4416 msgstr "Een afbeelding per pagina" |
9 | 4417 |
1790 | 4418 #: ../src/print.c:137 |
9 | 4419 msgid "Proof sheet" |
10 | 4420 msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina" |
9 | 4421 |
1790 | 4422 #: ../src/print.c:150 |
9 | 4423 msgid "Default printer" |
10 | 4424 msgstr "Standaard printer" |
9 | 4425 |
1790 | 4426 #: ../src/print.c:151 |
9 | 4427 msgid "Custom printer" |
10 | 4428 msgstr "Aangepaste printer" |
9 | 4429 |
1790 | 4430 #: ../src/print.c:152 |
9 | 4431 msgid "PostScript file" |
10 | 4432 msgstr "PostScript-bestand" |
9 | 4433 |
1790 | 4434 #: ../src/print.c:153 |
9 | 4435 msgid "Image file" |
10 | 4436 msgstr "Afbeeldings-bestand" |
9 | 4437 |
1790 | 4438 #: ../src/print.c:167 |
9 | 4439 msgid "jpeg, low quality" |
10 | 4440 msgstr "jpeg, lage kwaliteit" |
9 | 4441 |
1790 | 4442 #: ../src/print.c:168 |
9 | 4443 msgid "jpeg, normal quality" |
10 | 4444 msgstr "jpeg, normala kwaliteit" |
9 | 4445 |
1790 | 4446 #: ../src/print.c:169 |
9 | 4447 msgid "jpeg, high quality" |
10 | 4448 msgstr "jpeg, hoge kwaliteit" |
9 | 4449 |
1790 | 4450 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214 |
9 | 4451 msgid "points" |
10 | 4452 msgstr "punten" |
9 | 4453 |
1790 | 4454 #: ../src/print.c:366 |
9 | 4455 msgid "millimeters" |
10 | 4456 msgstr "millimeters" |
9 | 4457 |
1790 | 4458 #: ../src/print.c:367 |
9 | 4459 msgid "centimeters" |
10 | 4460 msgstr "centimeters" |
9 | 4461 |
1790 | 4462 #: ../src/print.c:368 |
9 | 4463 msgid "inches" |
4464 msgstr "inch" | |
4465 | |
1790 | 4466 #: ../src/print.c:369 |
9 | 4467 msgid "picas" |
10 | 4468 msgstr "picas" |
9 | 4469 |
1790 | 4470 #: ../src/print.c:381 |
9 | 4471 msgid "Letter" |
10 | 4472 msgstr "Letter" |
9 | 4473 |
4474 #. in 8.5 x 11 | |
1790 | 4475 #: ../src/print.c:382 |
9 | 4476 msgid "Legal" |
10 | 4477 msgstr "Legal" |
9 | 4478 |
4479 #. in 8.5 x 14 | |
1790 | 4480 #: ../src/print.c:383 |
9 | 4481 msgid "Executive" |
10 | 4482 msgstr "Executive" |
9 | 4483 |
4484 #. in 7.25x 10.5 | |
4485 #. mm 841 x 1189 | |
4486 #. mm 594 x 841 | |
4487 #. mm 420 x 594 | |
4488 #. mm 297 x 420 | |
4489 #. mm 210 x 297 | |
4490 #. mm 148 x 210 | |
4491 #. mm 105 x 148 | |
4492 #. mm 353 x 500 | |
4493 #. mm 250 x 353 | |
4494 #. mm 176 x 250 | |
4495 #. mm 125 x 176 | |
1790 | 4496 #: ../src/print.c:395 |
9 | 4497 msgid "Envelope #10" |
10 | 4498 msgstr "Envelope #10" |
9 | 4499 |
4500 #. in 4.125 x 9.5 | |
1790 | 4501 #: ../src/print.c:396 |
9 | 4502 msgid "Envelope #9" |
10 | 4503 msgstr "Envelop #9" |
9 | 4504 |
4505 #. in 3.875 x 8.875 | |
1790 | 4506 #: ../src/print.c:397 |
9 | 4507 msgid "Envelope C4" |
10 | 4508 msgstr "Envelop C4" |
9 | 4509 |
4510 #. mm 229 x 324 | |
1790 | 4511 #: ../src/print.c:398 |
9 | 4512 msgid "Envelope C5" |
10 | 4513 msgstr "Envelop C5" |
9 | 4514 |
4515 #. mm 162 x 229 | |
1790 | 4516 #: ../src/print.c:399 |
9 | 4517 msgid "Envelope C6" |
10 | 4518 msgstr "Envelop C6" |
9 | 4519 |
4520 #. mm 114 x 162 | |
1790 | 4521 #: ../src/print.c:400 |
9 | 4522 msgid "Photo 6x4" |
10 | 4523 msgstr "Foto 6x4" |
9 | 4524 |
4525 #. in 6 x 4 | |
1790 | 4526 #: ../src/print.c:401 |
9 | 4527 msgid "Photo 8x10" |
10 | 4528 msgstr "Foto 8x10" |
9 | 4529 |
4530 #. in 8 x 10 | |
1790 | 4531 #: ../src/print.c:402 |
9 | 4532 msgid "Postcard" |
10 | 4533 msgstr "Ansichtkaart" |
9 | 4534 |
4535 #. mm 100 x 148 | |
1790 | 4536 #: ../src/print.c:403 |
9 | 4537 msgid "Tabloid" |
10 | 4538 msgstr "Tabloid" |
9 | 4539 |
1790 | 4540 #: ../src/print.c:559 |
10 | 4541 #, c-format |
9 | 4542 msgid "page %d of %d" |
10 | 4543 msgstr "pagina %d van %d" |
9 | 4544 |
1790 | 4545 #: ../src/print.c:751 |
9 | 4546 msgid "Preview" |
4547 msgstr "Voorbeeld" | |
4548 | |
1790 | 4549 #: ../src/print.c:1059 |
9 | 4550 #, c-format |
4551 msgid "" | |
4552 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
4553 "\"%s\"" | |
4554 msgstr "" | |
10 | 4555 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" |
4556 "\"%s\"" | |
9 | 4557 |
1790 | 4558 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 |
9 | 4559 #, c-format |
4560 msgid "A file with name %s already exists." | |
4561 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." | |
4562 | |
1790 | 4563 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 |
9 | 4564 #, c-format |
4565 msgid "Failure writing to file %s" | |
10 | 4566 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" |
9 | 4567 |
1790 | 4568 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 |
4569 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 | |
9 | 4570 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
10 | 4571 msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer." |
9 | 4572 |
1790 | 4573 #: ../src/print.c:1942 |
9 | 4574 #, c-format |
4575 msgid "Page %d" | |
10 | 4576 msgstr "Pagina %d" |
9 | 4577 |
4578 # kolomkop voor de filters | |
1790 | 4579 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 |
9 | 4580 msgid "Printing error" |
10 | 4581 msgstr "Afdrukfout" |
9 | 4582 |
1790 | 4583 #: ../src/print.c:1968 |
9 | 4584 #, c-format |
4585 msgid "An error occured printing to %s." | |
10 | 4586 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s." |
9 | 4587 |
1790 | 4588 #: ../src/print.c:1972 |
9 | 4589 msgid "Details" |
10 | 4590 msgstr "Details" |
9 | 4591 |
292 | 4592 # kolomkop voor de filters |
1790 | 4593 #: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349 |
292 | 4594 #, fuzzy |
4595 msgid "Print" | |
4596 msgstr "Printer" | |
4597 | |
1790 | 4598 #: ../src/print.c:2593 |
9 | 4599 #, c-format |
4600 msgid "Printing %d pages to %s." | |
10 | 4601 msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s." |
9 | 4602 |
1790 | 4603 #: ../src/print.c:2693 |
9 | 4604 msgid "Format:" |
10 | 4605 msgstr "Formaat:" |
9 | 4606 |
1790 | 4607 #: ../src/print.c:2768 |
9 | 4608 msgid "Units:" |
10 | 4609 msgstr "Eenheid:" |
9 | 4610 |
1790 | 4611 #: ../src/print.c:2812 |
9 | 4612 msgid "Orientation:" |
10 | 4613 msgstr "Ligging" |
9 | 4614 |
1790 | 4615 #: ../src/print.c:2944 |
9 | 4616 msgid "Destination:" |
10 | 4617 msgstr "Doel:" |
9 | 4618 |
1790 | 4619 #: ../src/print.c:2992 |
9 | 4620 msgid "<printer name>" |
10 | 4621 msgstr "<printernaam>" |
4622 | |
4623 # beste/ongelimiteerd | |
1790 | 4624 #: ../src/print.c:3081 |
9 | 4625 msgid "Unlimited" |
10 | 4626 msgstr "Ongelimiteerd" |
4627 | |
4628 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt | |
1790 | 4629 #: ../src/print.c:3199 |
9 | 4630 msgid "Show" |
10 | 4631 msgstr "Weergeven" |
9 | 4632 |
1790 | 4633 #: ../src/print.c:3212 |
9 | 4634 msgid "Font" |
10 | 4635 msgstr "Lettertype" |
9 | 4636 |
1790 | 4637 #: ../src/print.c:3376 |
9 | 4638 msgid "Source" |
10 | 4639 msgstr "Bron" |
9 | 4640 |
1790 | 4641 #: ../src/print.c:3388 |
4642 msgid "Image size:" | |
4643 msgstr "Grootte afbeelding:" | |
4644 | |
4645 #: ../src/print.c:3392 | |
9 | 4646 msgid "Proof size:" |
10 | 4647 msgstr "Afdrukgrootte:" |
9 | 4648 |
1790 | 4649 #: ../src/print.c:3408 |
4650 msgid "Text" | |
4651 msgstr "Tekst" | |
4652 | |
4653 #: ../src/print.c:3418 | |
9 | 4654 msgid "Paper" |
10 | 4655 msgstr "Papier" |
9 | 4656 |
1790 | 4657 #: ../src/print.c:3441 |
9 | 4658 msgid "Margins" |
10 | 4659 msgstr "Marges" |
9 | 4660 |
1790 | 4661 #: ../src/print.c:3443 |
9 | 4662 msgid "Left:" |
10 | 4663 msgstr "Links:" |
9 | 4664 |
1790 | 4665 #: ../src/print.c:3446 |
9 | 4666 msgid "Right:" |
10 | 4667 msgstr "Rechts:" |
9 | 4668 |
1790 | 4669 #: ../src/print.c:3449 |
9 | 4670 msgid "Top:" |
10 | 4671 msgstr "Boven:" |
9 | 4672 |
1790 | 4673 #: ../src/print.c:3452 |
9 | 4674 msgid "Bottom:" |
10 | 4675 msgstr "Onder:" |
9 | 4676 |
4677 # kolomkop voor de filters | |
1790 | 4678 #: ../src/print.c:3461 |
9 | 4679 msgid "Printer" |
10 | 4680 msgstr "Printer" |
9 | 4681 |
1790 | 4682 #: ../src/print.c:3467 |
9 | 4683 msgid "Custom printer:" |
10 | 4684 msgstr "Aangepaste printer:" |
4685 | |
1790 | 4686 #: ../src/print.c:3476 |
9 | 4687 msgid "File:" |
10 | 4688 msgstr "Bestand:" |
9 | 4689 |
1790 | 4690 #: ../src/print.c:3485 |
9 | 4691 msgid "File format:" |
10 | 4692 msgstr "Bestandsformaat:" |
9 | 4693 |
1790 | 4694 #: ../src/print.c:3490 |
9 | 4695 msgid "DPI:" |
10 | 4696 msgstr "Scherpte (DPI):" |
9 | 4697 |
1790 | 4698 #: ../src/print.c:3498 |
9 | 4699 msgid "Remember print settings" |
10 | 4700 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" |
9 | 4701 |
1790 | 4702 #: ../src/rcfile.c:495 |
9 | 4703 #, c-format |
4704 msgid "error saving config file: %s\n" | |
4705 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | |
4706 | |
1790 | 4707 #: ../src/rcfile.c:553 |
292 | 4708 #, fuzzy, c-format |
4709 msgid "" | |
4710 "error saving config file: %s\n" | |
4711 "error: %s\n" | |
4712 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | |
4713 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4714 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1790 | 4715 #: ../src/remote.c:639 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4716 msgid "next image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4717 msgstr "volgende afbeelding" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4718 |
1790 | 4719 #: ../src/remote.c:640 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4720 msgid "previous image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4721 msgstr "vorige afbeelding" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4722 |
1790 | 4723 #: ../src/remote.c:641 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4724 msgid "first image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4725 msgstr "eerste afbeelding" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4726 |
1790 | 4727 #: ../src/remote.c:642 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4728 msgid "last image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4729 msgstr "laatste afbeelding" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4730 |
1790 | 4731 #: ../src/remote.c:643 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4732 msgid "toggle full screen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4733 msgstr "volledig scherm aan/uit" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4734 |
1790 | 4735 #: ../src/remote.c:644 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4736 msgid "start full screen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4737 msgstr "_Volledig scherm starten" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4738 |
1790 | 4739 #: ../src/remote.c:645 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4740 msgid "stop full screen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4741 msgstr "_Volledig scherm stoppen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4742 |
1790 | 4743 #: ../src/remote.c:646 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4744 msgid "toggle slide show" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4745 msgstr "Diavoorstelling aan/uit" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4746 |
1790 | 4747 #: ../src/remote.c:647 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4748 msgid "start slide show" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4749 msgstr "Diavoorstelling starten" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4750 |
1790 | 4751 #: ../src/remote.c:648 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4752 msgid "stop slide show" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4753 msgstr "Diavoorstelling stoppen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4754 |
1790 | 4755 #: ../src/remote.c:649 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4756 msgid "start recursive slide show" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4757 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4758 |
1790 | 4759 #: ../src/remote.c:650 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4760 msgid "set slide show delay in seconds" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4761 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4762 |
1790 | 4763 #: ../src/remote.c:651 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4764 msgid "show tools" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4765 msgstr "Gereedschap tonen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4766 |
1790 | 4767 #: ../src/remote.c:652 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4768 msgid "hide tools" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4769 msgstr "Gereedschap verbergen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4770 |
1790 | 4771 #: ../src/remote.c:653 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4772 msgid "quit" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4773 msgstr "afsluiten" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4774 |
1790 | 4775 #: ../src/remote.c:654 |
4776 #, fuzzy | |
4777 msgid "load config file" | |
4778 msgstr "Fout bij kopieren bestand" | |
4779 | |
4780 #: ../src/remote.c:655 | |
4781 msgid "get list of sidecars of the given file" | |
4782 msgstr "" | |
4783 | |
4784 #: ../src/remote.c:656 | |
4785 msgid "get destination path for the given file" | |
4786 msgstr "" | |
4787 | |
4788 #: ../src/remote.c:657 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4789 msgid "open file" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4790 msgstr "bestand openen" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4791 |
1790 | 4792 #: ../src/remote.c:658 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4793 msgid "open file in new window" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4794 msgstr "bestand openen in nieuw venster" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4795 |
1790 | 4796 #: ../src/remote.c:724 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4797 msgid "Remote command list:\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4798 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4799 |
1790 | 4800 #: ../src/remote.c:781 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4801 #, fuzzy, c-format |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4802 msgid "Remote %s not running, starting..." |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4803 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..." |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4804 |
1790 | 4805 #: ../src/remote.c:917 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4806 msgid "Remote not available\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4807 msgstr "Extern niet beschikbaar\n" |
9 | 4808 |
1790 | 4809 #: ../src/search.c:212 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4810 msgid "folder" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4811 msgstr "map" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4812 |
1790 | 4813 #: ../src/search.c:213 |
9 | 4814 msgid "comments" |
10 | 4815 msgstr "opmerkingen" |
9 | 4816 |
1790 | 4817 #: ../src/search.c:214 |
9 | 4818 msgid "results" |
10 | 4819 msgstr "resultaten" |
9 | 4820 |
1790 | 4821 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 |
9 | 4822 msgid "contains" |
10 | 4823 msgstr "bevat" |
9 | 4824 |
1790 | 4825 #: ../src/search.c:219 |
9 | 4826 msgid "is" |
10 | 4827 msgstr "is" |
9 | 4828 |
1790 | 4829 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 |
9 | 4830 msgid "equal to" |
10 | 4831 msgstr "gelijk aan" |
9 | 4832 |
1790 | 4833 #: ../src/search.c:224 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4834 msgid "less than" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4835 msgstr "minder dan" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4836 |
1790 | 4837 #: ../src/search.c:225 |
9 | 4838 msgid "greater than" |
10 | 4839 msgstr "groter dan" |
9 | 4840 |
1790 | 4841 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 |
9 | 4842 msgid "between" |
10 | 4843 msgstr "tussen" |
9 | 4844 |
1790 | 4845 #: ../src/search.c:231 |
9 | 4846 msgid "before" |
10 | 4847 msgstr "voor" |
9 | 4848 |
1790 | 4849 #: ../src/search.c:232 |
9 | 4850 msgid "after" |
10 | 4851 msgstr "na" |
9 | 4852 |
1790 | 4853 #: ../src/search.c:237 |
9 | 4854 msgid "match all" |
10 | 4855 msgstr "elk woord" |
9 | 4856 |
1790 | 4857 #: ../src/search.c:238 |
9 | 4858 msgid "match any" |
10 | 4859 msgstr "een van" |
9 | 4860 |
1790 | 4861 #: ../src/search.c:239 |
9 | 4862 msgid "exclude" |
10 | 4863 msgstr "uitgezonderd" |
9 | 4864 |
1790 | 4865 #: ../src/search.c:244 |
4866 #, fuzzy | |
4867 msgid "miss" | |
4868 msgstr "is" | |
4869 | |
4870 #: ../src/search.c:295 | |
10 | 4871 #, c-format |
9 | 4872 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
10 | 4873 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)" |
9 | 4874 |
1790 | 4875 #: ../src/search.c:300 |
10 | 4876 #, c-format |
9 | 4877 msgid "%s, %d files" |
10 | 4878 msgstr "%s, %d bestanden" |
9 | 4879 |
1790 | 4880 #: ../src/search.c:318 |
9 | 4881 msgid "Searching..." |
10 | 4882 msgstr "Zoeken..." |
9 | 4883 |
1790 | 4884 #: ../src/search.c:2170 |
9 | 4885 msgid "File not found" |
10 | 4886 msgstr "Bestand niet gevonden" |
9 | 4887 |
1790 | 4888 #: ../src/search.c:2171 |
9 | 4889 msgid "Please enter an existing file for image content." |
10 | 4890 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." |
9 | 4891 |
1790 | 4892 #: ../src/search.c:2220 |
9 | 4893 msgid "Please enter an existing folder to search." |
10 | 4894 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." |
9 | 4895 |
1790 | 4896 #: ../src/search.c:2638 |
292 | 4897 #, fuzzy |
4898 msgid "Image search" | |
196 | 4899 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" |
9 | 4900 |
1790 | 4901 #: ../src/search.c:2668 |
9 | 4902 msgid "Search:" |
10 | 4903 msgstr "Zoeken:" |
9 | 4904 |
1790 | 4905 #: ../src/search.c:2682 |
9 | 4906 msgid "Recurse" |
10 | 4907 msgstr "Recursief" |
9 | 4908 |
1790 | 4909 #: ../src/search.c:2687 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4910 msgid "File name" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4911 msgstr "Bestandsnaam" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4912 |
1790 | 4913 #: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4914 msgid "Match case" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4915 msgstr "Hoofdlettergevoelig" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
4916 |
1790 | 4917 #: ../src/search.c:2698 |
9 | 4918 msgid "File size is" |
10 | 4919 msgstr "Bestandsgrootte is:" |
9 | 4920 |
1790 | 4921 #: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740 |
9 | 4922 msgid "and" |
10 | 4923 msgstr "en" |
9 | 4924 |
1790 | 4925 #: ../src/search.c:2711 |
9 | 4926 msgid "File date is" |
10 | 4927 msgstr "Bestandsdatum is:" |
9 | 4928 |
1790 | 4929 #: ../src/search.c:2729 |
9 | 4930 msgid "Image dimensions are" |
10 | 4931 msgstr "Afmetingen zijn" |
9 | 4932 |
1790 | 4933 #: ../src/search.c:2750 |
9 | 4934 msgid "Image content is" |
10 | 4935 msgstr "Inhoud is" |
4936 | |
4937 # overeenkomst/gelijkend op | |
1790 | 4938 #: ../src/search.c:2756 |
10 | 4939 #, no-c-format |
9 | 4940 msgid "% similar to" |
10 | 4941 msgstr "% gelijkend op" |
9 | 4942 |
1790 | 4943 #: ../src/search.c:2842 |
9 | 4944 msgid "Rank" |
10 | 4945 msgstr "Rang" |
9 | 4946 |
1790 | 4947 #: ../src/secure_save.c:397 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4948 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4949 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4950 msgstr "Kon map niet aanmaken" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4951 |
1790 | 4952 #: ../src/secure_save.c:399 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4953 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4954 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4955 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4956 |
1790 | 4957 #: ../src/secure_save.c:401 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4958 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4959 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4960 |
1790 | 4961 #: ../src/secure_save.c:403 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4962 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4963 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4964 msgstr "Kon map niet aanmaken" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4965 |
1790 | 4966 #: ../src/secure_save.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4967 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4968 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4969 msgstr "Kon map niet aanmaken" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4970 |
1790 | 4971 #: ../src/secure_save.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4972 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4973 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4974 |
1790 | 4975 #: ../src/secure_save.c:409 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4976 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4977 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4978 |
1790 | 4979 #: ../src/secure_save.c:411 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4980 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4981 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4982 |
1790 | 4983 #: ../src/secure_save.c:415 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4984 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4985 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4986 |
1790 | 4987 #: ../src/thumb.c:396 |
9 | 4988 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
4989 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n" | |
4990 | |
1790 | 4991 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 |
4992 #: ../src/utilops.c:2516 | |
602 | 4993 msgid "Delete failed" |
4994 msgstr "Verwijderen mislukt" | |
4995 | |
1790 | 4996 #: ../src/trash.c:81 |
602 | 4997 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4998 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" | |
4999 | |
1790 | 5000 #: ../src/trash.c:138 |
602 | 5001 msgid "Could not create folder" |
5002 msgstr "Kon map niet aanmaken" | |
5003 | |
1790 | 5004 #: ../src/trash.c:160 |
602 | 5005 msgid "Permission denied" |
5006 msgstr "Toestemming geweigerd" | |
5007 | |
1790 | 5008 #: ../src/trash.c:170 |
602 | 5009 #, c-format |
5010 msgid "" | |
5011 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
5012 "\"%s\"" | |
5013 msgstr "" | |
5014 "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n" | |
5015 "\"%s\"" | |
5016 | |
1790 | 5017 #: ../src/trash.c:174 |
602 | 5018 msgid "Turn off safe delete" |
5019 msgstr "Veilig bestanden verwijdern uitzetten" | |
5020 | |
1790 | 5021 #: ../src/trash.c:193 |
602 | 5022 msgid "Deletion by external command" |
5023 msgstr "" | |
5024 | |
1790 | 5025 #: ../src/trash.c:201 |
602 | 5026 #, c-format |
5027 msgid " (max. %d MB)" | |
5028 msgstr "" | |
5029 | |
1790 | 5030 #: ../src/trash.c:205 |
602 | 5031 #, fuzzy, c-format |
5032 msgid "" | |
5033 "Safe delete: %s%s\n" | |
5034 "Trash: %s" | |
5035 msgstr "Veilig verwijderen: %s" | |
5036 | |
1790 | 5037 #: ../src/trash.c:210 |
602 | 5038 #, c-format |
5039 msgid "Safe delete: %s" | |
5040 msgstr "Veilig verwijderen: %s" | |
5041 | |
1790 | 5042 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 |
9 | 5043 msgid "New Bookmark" |
5044 msgstr "Nieuwe favoriet" | |
5045 | |
1790 | 5046 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 |
9 | 5047 msgid "Edit Bookmark" |
5048 msgstr "Favorieten bewerken" | |
5049 | |
1790 | 5050 #: ../src/ui_bookmark.c:297 |
9 | 5051 msgid "Path:" |
5052 msgstr "Pad:" | |
5053 | |
1790 | 5054 #: ../src/ui_bookmark.c:306 |
9 | 5055 msgid "Icon:" |
5056 msgstr "Pictogram:" | |
5057 | |
1790 | 5058 #: ../src/ui_bookmark.c:312 |
9 | 5059 msgid "Select icon" |
10 | 5060 msgstr "Pictogram selecteren" |
9 | 5061 |
1790 | 5062 #: ../src/ui_bookmark.c:403 |
9 | 5063 msgid "_Properties..." |
5064 msgstr "_Eigenschappen..." | |
5065 | |
1790 | 5066 #: ../src/ui_bookmark.c:409 |
9 | 5067 msgid "_Remove" |
5068 msgstr "_Verwijderen" | |
5069 | |
1790 | 5070 #: ../src/ui_fileops.c:94 |
5071 msgid "" | |
5072 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " | |
5073 "set.\n" | |
5074 msgstr "" | |
5075 | |
5076 #: ../src/ui_fileops.c:95 | |
5077 #, c-format | |
5078 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" | |
5079 msgstr "" | |
5080 | |
5081 #: ../src/ui_fileops.c:97 | |
5082 msgid "" | |
5083 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " | |
5084 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" | |
5085 msgstr "" | |
5086 | |
5087 #: ../src/ui_fileops.c:99 | |
5088 #, c-format | |
5089 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" | |
5090 msgstr "" | |
5091 | |
5092 #: ../src/ui_fileops.c:101 | |
5093 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" | |
5094 msgstr "" | |
5095 | |
5096 #: ../src/ui_fileops.c:103 | |
5097 #, c-format | |
5098 msgid "" | |
5099 "The locale appears to be set to \"%s\"\n" | |
5100 "(set by the LANG environment variable)\n" | |
5101 msgstr "" | |
5102 | |
5103 #: ../src/ui_fileops.c:108 | |
5104 msgid "" | |
5105 "\n" | |
5106 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" | |
5107 msgstr "" | |
5108 | |
5109 #: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114 | |
5110 #, fuzzy | |
5111 msgid "[name not displayable]" | |
5112 msgstr "Extern niet beschikbaar\n" | |
5113 | |
5114 #: ../src/ui_fileops.c:112 | |
5115 #, c-format | |
5116 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." | |
5117 msgstr "" | |
5118 | |
5119 #: ../src/ui_fileops.c:114 | |
5120 #, c-format | |
5121 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." | |
5122 msgstr "" | |
5123 | |
5124 #: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124 | |
5125 msgid "Filename encoding locale mismatch" | |
5126 msgstr "" | |
5127 | |
5128 #: ../src/ui_help.c:114 | |
9 | 5129 #, c-format |
5130 msgid "" | |
5131 "Unable to load:\n" | |
5132 "%s" | |
5133 msgstr "" | |
5134 "Kan bestand: \n" | |
5135 "%s niet laden" | |
5136 | |
1790 | 5137 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 |
5138 #: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 | |
5139 #, fuzzy | |
5140 msgid "Rename failed" | |
5141 msgstr "Bestand hernoemen" | |
5142 | |
5143 #: ../src/ui_pathsel.c:438 | |
9 | 5144 #, c-format |
5145 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
5146 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s." | |
5147 | |
1790 | 5148 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 5149 msgid "_Rename" |
5150 msgstr "_Hernoemen" | |
5151 | |
1790 | 5152 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 |
9 | 5153 msgid "Add _Bookmark" |
5154 msgstr "_Favoriet toevoegen" | |
5155 | |
1790 | 5156 #: ../src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 5157 msgid "_Delete" |
5158 msgstr "_Verwijderen" | |
5159 | |
1790 | 5160 #: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 |
9 | 5161 msgid "New folder" |
10 | 5162 msgstr "Nieuw map" |
9 | 5163 |
1790 | 5164 #: ../src/ui_pathsel.c:758 |
10 | 5165 #, c-format |
9 | 5166 msgid "" |
5167 "Unable to create folder:\n" | |
5168 "%s" | |
5169 msgstr "" | |
5170 "Kan map:\n" | |
5171 "%s niet aanmaken" | |
5172 | |
1790 | 5173 #: ../src/ui_pathsel.c:759 |
9 | 5174 msgid "Error creating folder" |
5175 msgstr "Fout bij het aanmaken van map" | |
5176 | |
1790 | 5177 #: ../src/ui_pathsel.c:980 |
9 | 5178 msgid "All Files" |
5179 msgstr "Alle bestanden" | |
5180 | |
1790 | 5181 #: ../src/ui_pathsel.c:1052 |
9 | 5182 msgid "Show hidden" |
5183 msgstr "Verborgen weergeven" | |
5184 | |
5185 # werkwoord? | |
1790 | 5186 #: ../src/ui_pathsel.c:1136 |
9 | 5187 msgid "Filter:" |
5188 msgstr "Filter:" | |
5189 | |
1790 | 5190 #: ../src/ui_tabcomp.c:925 |
9 | 5191 msgid "Select path" |
10 | 5192 msgstr "Pad selecteren" |
9 | 5193 |
1790 | 5194 #: ../src/ui_tabcomp.c:941 |
9 | 5195 msgid "All files" |
5196 msgstr "Alle bestanden" | |
5197 | |
1790 | 5198 #: ../src/utilops.c:547 |
5199 #, fuzzy | |
292 | 5200 msgid "" |
1790 | 5201 "\n" |
5202 " Continue multiple file operation?" | |
5203 msgstr "" | |
5204 "Kan bestand: \n" | |
5205 "%s niet verwijderen\n" | |
5206 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" | |
5207 | |
5208 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 | |
5209 msgid "Co_ntinue" | |
5210 msgstr "_Doorgaan" | |
5211 | |
5212 #: ../src/utilops.c:731 | |
5213 #, c-format | |
5214 msgid "" | |
5215 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | |
5216 "\n" | |
292 | 5217 "%s" |
1790 | 5218 msgstr "" |
5219 | |
5220 #: ../src/utilops.c:877 | |
292 | 5221 #, fuzzy, c-format |
5222 msgid "" | |
5223 "%s\n" | |
1790 | 5224 "Unable to start external command.\n" |
5225 msgstr "" | |
5226 "Kan het bestand: \n" | |
5227 "%s niet verwijderen" | |
5228 | |
5229 #: ../src/utilops.c:957 | |
5230 #, fuzzy, c-format | |
5231 msgid "%s is not a directory" | |
5232 msgstr "Startmap" | |
5233 | |
5234 #: ../src/utilops.c:987 | |
5235 msgid "Really continue?" | |
5236 msgstr "" | |
5237 | |
5238 #: ../src/utilops.c:1001 | |
5239 msgid "This operation can't continue:" | |
5240 msgstr "" | |
5241 | |
5242 #: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 | |
5243 #, fuzzy | |
5244 msgid "Discard changes" | |
5245 msgstr "_Verwerpen" | |
5246 | |
5247 #: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 | |
5248 #: ../src/utilops.c:1827 | |
5249 #, fuzzy | |
5250 msgid "File details" | |
5251 msgstr "Bestandsdatum is:" | |
5252 | |
5253 #: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 | |
5254 #, fuzzy | |
5255 msgid "Sidecars" | |
5256 msgstr "picas" | |
5257 | |
5258 #: ../src/utilops.c:1389 | |
5259 #, fuzzy | |
5260 msgid "Write to file" | |
9 | 5261 msgstr "Overschrijf bestanden" |
5262 | |
1790 | 5263 #: ../src/utilops.c:1429 |
5264 msgid "Choose the destination folder." | |
5265 msgstr "Selecteer de doelmap." | |
5266 | |
5267 #: ../src/utilops.c:1487 | |
5268 #, fuzzy | |
5269 msgid "New name" | |
5270 msgstr "Nieuw naam:" | |
5271 | |
5272 # duidelijker zo | |
5273 #: ../src/utilops.c:1517 | |
5274 #, fuzzy | |
5275 msgid "Manual rename" | |
5276 msgstr "Naam van programma" | |
5277 | |
5278 #: ../src/utilops.c:1522 | |
5279 msgid "Original name:" | |
5280 msgstr "Oorspronkelijke naam:" | |
5281 | |
5282 #: ../src/utilops.c:1525 | |
5283 msgid "New name:" | |
5284 msgstr "Nieuw naam:" | |
5285 | |
5286 #: ../src/utilops.c:1538 | |
9 | 5287 msgid "Auto rename" |
5288 msgstr "Automatisch hernoemen" | |
5289 | |
1790 | 5290 #: ../src/utilops.c:1544 |
5291 msgid "Begin text" | |
5292 msgstr "Begintekst" | |
5293 | |
5294 #: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 | |
5295 msgid "Start #" | |
5296 msgstr "Start #" | |
5297 | |
5298 #: ../src/utilops.c:1558 | |
5299 msgid "End text" | |
5300 msgstr "Eindtekst" | |
5301 | |
5302 #: ../src/utilops.c:1566 | |
5303 msgid "Padding:" | |
5304 msgstr "Opvulling:" | |
5305 | |
5306 #: ../src/utilops.c:1571 | |
5307 msgid "Formatted rename" | |
5308 msgstr "" | |
5309 | |
5310 #: ../src/utilops.c:1576 | |
5311 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | |
5312 msgstr "" | |
5313 | |
5314 #: ../src/utilops.c:1714 | |
5315 msgid "Another operation in progress.\n" | |
5316 msgstr "" | |
5317 | |
5318 #: ../src/utilops.c:1770 | |
5319 #, fuzzy, c-format | |
5320 msgid "File: '%s'\n" | |
5321 msgstr "Bestanden" | |
5322 | |
5323 #: ../src/utilops.c:1775 | |
5324 msgid "with sidecar files:\n" | |
5325 msgstr "" | |
5326 | |
5327 #: ../src/utilops.c:1781 | |
5328 #, c-format | |
5329 msgid " '%s'\n" | |
5330 msgstr "" | |
5331 | |
5332 #: ../src/utilops.c:1785 | |
5333 #, fuzzy | |
5334 msgid "" | |
5335 "\n" | |
5336 "Status: " | |
5337 msgstr "Opstarten" | |
5338 | |
5339 #: ../src/utilops.c:1797 | |
5340 msgid "no problem detected" | |
5341 msgstr "" | |
5342 | |
5343 #: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 | |
5344 #, fuzzy | |
5345 msgid "Exclude file" | |
5346 msgstr "uitgezonderd" | |
5347 | |
5348 #: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 | |
5349 msgid "Overview of changed metadata" | |
5350 msgstr "" | |
5351 | |
5352 #: ../src/utilops.c:1876 | |
9 | 5353 #, c-format |
5354 msgid "" | |
1790 | 5355 "The following metadata tags will be written to\n" |
5356 "'%s'." | |
5357 msgstr "" | |
5358 | |
5359 #: ../src/utilops.c:1880 | |
9 | 5360 #, c-format |
1790 | 5361 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." |
5362 msgstr "" | |
5363 | |
5364 #: ../src/utilops.c:1986 | |
5365 #, fuzzy | |
5366 msgid "Delete files?" | |
5367 msgstr "Bestand verwijderen" | |
5368 | |
5369 #: ../src/utilops.c:1987 | |
5370 #, fuzzy | |
5371 msgid "This will delete the following files" | |
5372 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" | |
5373 | |
5374 #: ../src/utilops.c:2006 | |
5375 msgid "Can't write metadata" | |
5376 msgstr "" | |
5377 | |
5378 #: ../src/utilops.c:2029 | |
5379 #, fuzzy | |
5380 msgid "Write metadata" | |
5381 msgstr "Metadata" | |
5382 | |
5383 #: ../src/utilops.c:2030 | |
5384 #, fuzzy | |
5385 msgid "Write metadata?" | |
5386 msgstr "Metadata" | |
5387 | |
5388 #: ../src/utilops.c:2031 | |
5389 #, fuzzy | |
5390 msgid "This will write the changed metadata into the following files" | |
5391 msgstr "" | |
5392 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" | |
5393 "Doorgaan?" | |
5394 | |
5395 #: ../src/utilops.c:2033 | |
5396 msgid "Metadata writting failed" | |
5397 msgstr "" | |
5398 | |
5399 #: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 | |
5400 #, fuzzy | |
5401 msgid "Move failed" | |
5402 msgstr "Bestand verplaatsen" | |
5403 | |
5404 #: ../src/utilops.c:2076 | |
5405 #, fuzzy | |
5406 msgid "Move files?" | |
5407 msgstr "Bestand verplaatsen" | |
5408 | |
5409 #: ../src/utilops.c:2077 | |
5410 #, fuzzy | |
5411 msgid "This will move the following files" | |
5412 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" | |
5413 | |
5414 #: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 | |
5415 #, fuzzy | |
5416 msgid "Copy failed" | |
5417 msgstr "Bestand kopiƫren" | |
5418 | |
5419 #: ../src/utilops.c:2125 | |
5420 #, fuzzy | |
5421 msgid "Copy files?" | |
5422 msgstr "Bestand kopiƫren" | |
5423 | |
5424 #: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 | |
5425 msgid "This will copy the following files" | |
5426 msgstr "" | |
5427 | |
5428 #: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 | |
5429 msgid "Rename" | |
5430 msgstr "Hernoemen" | |
5431 | |
5432 #: ../src/utilops.c:2171 | |
5433 #, fuzzy | |
5434 msgid "Rename files?" | |
5435 msgstr "Bestand hernoemen" | |
5436 | |
5437 #: ../src/utilops.c:2172 | |
5438 #, fuzzy | |
5439 msgid "This will rename the following files" | |
5440 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" | |
5441 | |
5442 #: ../src/utilops.c:2224 | |
5443 msgid "Can't run external editor" | |
5444 msgstr "" | |
5445 | |
5446 #: ../src/utilops.c:2258 | |
5447 #, fuzzy | |
5448 msgid "Editor" | |
5449 msgstr "Editors" | |
5450 | |
5451 #: ../src/utilops.c:2259 | |
5452 #, fuzzy | |
5453 msgid "Run editor?" | |
5454 msgstr "Editors resetten" | |
5455 | |
5456 #: ../src/utilops.c:2262 | |
5457 #, fuzzy | |
5458 msgid "External command failed" | |
5459 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" | |
5460 | |
5461 #: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 | |
5462 #, fuzzy | |
5463 msgid "Delete folder" | |
5464 msgstr "Map selecteren" | |
5465 | |
5466 #: ../src/utilops.c:2432 | |
5467 #, fuzzy | |
5468 msgid "Delete symbolic link?" | |
9 | 5469 msgstr "" |
5470 "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" | |
5471 "%s\n" | |
5472 "naar:\n" | |
5473 "%s" | |
5474 | |
1790 | 5475 #: ../src/utilops.c:2434 |
9 | 5476 msgid "" |
1790 | 5477 "This will delete the symbolic link.\n" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5478 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5479 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5480 |
1790 | 5481 #: ../src/utilops.c:2436 |
5482 #, fuzzy | |
5483 msgid "Link deletion failed" | |
5484 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" | |
5485 | |
5486 #: ../src/utilops.c:2446 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5487 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5488 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5489 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5490 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5491 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5492 |
1790 | 5493 #: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5494 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5495 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5496 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5497 "Kan map:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5498 "%s niet aanmaken" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5499 |
1790 | 5500 #: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5501 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5502 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5503 msgstr "Inclusief submappen" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5504 |
1790 | 5505 #: ../src/utilops.c:2476 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5506 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5507 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5508 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5509 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5510 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5511 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5512 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5513 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5514 |
1790 | 5515 #: ../src/utilops.c:2484 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5516 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5517 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5518 msgstr "map" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5519 |
1790 | 5520 #: ../src/utilops.c:2505 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5521 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5522 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5523 msgstr "Bestand verwijderen?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5524 |
1790 | 5525 #: ../src/utilops.c:2506 |
5526 #, fuzzy | |
5527 msgid "The folder contains these files:" | |
5528 msgstr "Inclusief submappen" | |
5529 | |
5530 #: ../src/utilops.c:2507 | |
5531 msgid "" | |
5532 "This will delete the folder.\n" | |
5533 "The contents of this folder will also be deleted." | |
5534 msgstr "" | |
5535 | |
5536 #: ../src/utilops.c:2637 | |
5537 #, fuzzy | |
5538 msgid "Rename folder?" | |
5539 msgstr "Bestand hernoemen" | |
5540 | |
5541 #: ../src/utilops.c:2638 | |
5542 #, fuzzy | |
5543 msgid "The folder contains the following files" | |
5544 msgstr "Inclusief submappen" | |
5545 | |
5546 #: ../src/utilops.c:2684 | |
5547 #, fuzzy | |
5548 msgid "Create Folder" | |
5549 msgstr "Map selecteren" | |
5550 | |
5551 #: ../src/utilops.c:2685 | |
5552 #, fuzzy | |
5553 msgid "Create folder?" | |
5554 msgstr "Bestand verwijderen?" | |
5555 | |
5556 #: ../src/utilops.c:2688 | |
5557 #, fuzzy | |
5558 msgid "Can't create folder" | |
5559 msgstr "Kon map niet aanmaken" | |
5560 | |
5561 #: ../src/view_dir.c:397 | |
5562 msgid "_Copy" | |
5563 msgstr "_Kopiƫren" | |
5564 | |
5565 #: ../src/view_dir.c:399 | |
5566 msgid "_Move" | |
5567 msgstr "_Verplaatsen" | |
5568 | |
5569 #: ../src/view_dir.c:645 | |
9 | 5570 msgid "_Up to parent" |
5571 msgstr "Naar _bovenliggende" | |
5572 | |
5573 # was eerst diashow | |
1790 | 5574 #: ../src/view_dir.c:650 |
9 | 5575 msgid "_Slideshow" |
5576 msgstr "_Diavoorstelling" | |
5577 | |
1790 | 5578 #: ../src/view_dir.c:652 |
9 | 5579 msgid "Slideshow recursive" |
5580 msgstr "Recursieve diavoorstelling" | |
5581 | |
1790 | 5582 #: ../src/view_dir.c:656 |
9 | 5583 msgid "Find _duplicates..." |
5584 msgstr "_Dubbele zoeken..." | |
5585 | |
1790 | 5586 #: ../src/view_dir.c:658 |
9 | 5587 msgid "Find duplicates recursive..." |
5588 msgstr "Recursief dubbele zoeken..." | |
5589 | |
1790 | 5590 #: ../src/view_dir.c:663 |
9 | 5591 msgid "_New folder..." |
5592 msgstr "_Nieuw map..." | |
5593 | |
1790 | 5594 #: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 |
5595 #, fuzzy | |
5596 msgid "View as _List" | |
5597 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" | |
5598 | |
5599 #: ../src/view_dir.c:680 | |
5600 #, fuzzy | |
5601 msgid "View as _Tree" | |
5602 msgstr "Als _boom weergeven" | |
5603 | |
5604 #: ../src/view_dir.c:685 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5605 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5606 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5607 msgstr "Verborgen weergeven" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5608 |
1790 | 5609 #: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 |
9 | 5610 msgid "Re_fresh" |
5611 msgstr "_Herladen" | |
5612 | |
1790 | 5613 #: ../src/view_file.c:622 |
5614 #, fuzzy | |
5615 msgid "View as _Icons" | |
9 | 5616 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" |
5617 | |
1790 | 5618 #: ../src/view_file.c:628 |
9 | 5619 msgid "Show _thumbnails" |
5620 msgstr "_Miniaturen tonen" | |
5621 | |
1790 | 5622 #: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899 |
5623 msgid " [NO GROUPING]" | |
5624 msgstr "" | |
5625 | |
5626 #: ../src/view_file_list.c:512 | |
9 | 5627 #, c-format |
5628 msgid "" | |
5629 "Invalid file name:\n" | |
5630 "%s" | |
5631 msgstr "" | |
5632 "Ongeldige bestandsnaam:\n" | |
5633 "%s" | |
5634 | |
1790 | 5635 #: ../src/view_file_list.c:513 |
5636 msgid "Error renaming file" | |
5637 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" | |
5638 | |
5639 #: ../src/window.c:252 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5640 msgid "Help" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5641 msgstr "Hulp" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
5642 |
1790 | 5643 #~ msgid "Advanced view" |
5644 #~ msgstr "Geavanceerd" | |
5645 | |
5646 #~ msgid "Favorite" | |
5647 #~ msgstr "Favoriet" | |
5648 | |
5649 # nog doen/nog uitwerken/te doen | |
5650 #~ msgid "Todo" | |
5651 #~ msgstr "Nog doen" | |
5652 | |
5653 #~ msgid "Possessions" | |
5654 #~ msgstr "Bezittingen" | |
5655 | |
5656 #~ msgid "Keyword Presets" | |
5657 #~ msgstr "Steekwoord voorinstellingen" | |
5658 | |
5659 #~ msgid "Favorite keywords list" | |
5660 #~ msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" | |
5661 | |
5662 #~ msgid "Edit favorite keywords list." | |
5663 #~ msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." | |
5664 | |
5665 #, fuzzy | |
5666 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | |
5667 #~ msgstr "" | |
5668 #~ "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." | |
5669 | |
5670 #, fuzzy | |
5671 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
5672 #~ msgstr "" | |
5673 #~ "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." | |
5674 | |
5675 #~ msgid "Save comment now" | |
5676 #~ msgstr "Opmerking nu opslaan" | |
5677 | |
5678 #~ msgid "Unlink failed" | |
5679 #~ msgstr "Link verwijderen mislukt" | |
5680 | |
5681 #, fuzzy | |
5682 #~ msgid "" | |
5683 #~ "Unable to create symbolic link:\n" | |
5684 #~ "%s" | |
5685 #~ msgstr "" | |
5686 #~ "Kan map:\n" | |
5687 #~ "%s niet aanmaken" | |
5688 | |
5689 #~ msgid "Link failed" | |
5690 #~ msgstr "Link maken mislukt" | |
5691 | |
5692 #~ msgid "Link" | |
5693 #~ msgstr "Link" | |
5694 | |
5695 #, fuzzy | |
5696 #~ msgid "Background color" | |
5697 #~ msgstr "Zwarte achtergrond" | |
5698 | |
5699 #, fuzzy | |
5700 #~ msgid "Background color as a GdkColor" | |
5701 #~ msgstr "Zwarte achtergrond" | |
5702 | |
5703 #, fuzzy | |
5704 #~ msgid "Foreground color" | |
5705 #~ msgstr "Zwarte achtergrond" | |
5706 | |
5707 #, fuzzy | |
5708 #~ msgid "Background set" | |
5709 #~ msgstr "Zwarte achtergrond" | |
5710 | |
5711 #, fuzzy | |
5712 #~ msgid "Show text" | |
5713 #~ msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" | |
5714 | |
5715 #~ msgid "%d images (%d)" | |
5716 #~ msgstr "%d afbeeldingen (%d)" | |
5717 | |
5718 #~ msgid "_Properties" | |
5719 #~ msgstr "_Eigenschappen" | |
5720 | |
5721 #~ msgid "The Gimp" | |
5722 #~ msgstr "The Gimp" | |
5723 | |
5724 #~ msgid "XV" | |
5725 #~ msgstr "XV" | |
5726 | |
5727 #~ msgid "Xpaint" | |
5728 #~ msgstr "Xpaint" | |
5729 | |
5730 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
5731 #~ msgstr "Klokgewijs draaien" | |
5732 | |
5733 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
5734 #~ msgstr "Antiklokgewijs draaien" | |
5735 | |
5736 #~ msgid "Dimensions:" | |
5737 #~ msgstr "Afmetingen:" | |
5738 | |
5739 #~ msgid "Transparent:" | |
5740 #~ msgstr "Doorzichtig:" | |
5741 | |
5742 #~ msgid "Compress ratio:" | |
5743 #~ msgstr "Compressieverhouding:" | |
5744 | |
5745 #~ msgid "File type:" | |
5746 #~ msgstr "Bestandstype:" | |
5747 | |
5748 #~ msgid "Owner:" | |
5749 #~ msgstr "Eigenaar:" | |
5750 | |
5751 #~ msgid "Group:" | |
5752 #~ msgstr "Groep:" | |
5753 | |
5754 #~ msgid "Image %d of %d" | |
5755 #~ msgstr "Afbeelding %d van %d" | |
5756 | |
5757 #, fuzzy | |
5758 #~ msgid "Image properties" | |
5759 #~ msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" | |
5760 | |
5761 #, fuzzy | |
5762 #~ msgid "_%d %s..." | |
5763 #~ msgstr "in %s..." | |
5764 | |
5765 #, fuzzy | |
5766 #~ msgid "_%d (unknown)..." | |
5767 #~ msgstr "in (onbekend)..." | |
5768 | |
5769 # legen | |
5770 #, fuzzy | |
5771 #~ msgid "_%d empty" | |
5772 #~ msgstr "leeg" | |
5773 | |
5774 #~ msgid "_Adjust" | |
5775 #~ msgstr "_Aanpassen" | |
5776 | |
5777 #, fuzzy | |
5778 #~ msgid "_View Directory as" | |
5779 #~ msgstr "Nieuwe map" | |
5780 | |
5781 #, fuzzy | |
5782 #~ msgid "Escape" | |
5783 #~ msgstr "liggend" | |
5784 | |
5785 #~ msgid "_Thumbnails" | |
5786 #~ msgstr "_Miniaturen" | |
5787 | |
5788 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn | |
5789 #~ msgid "_Keywords" | |
5790 #~ msgstr "Steekwoorden" | |
5791 | |
5792 #~ msgid "E_xif data" | |
5793 #~ msgstr "E_xif-gegevens" | |
5794 | |
5795 #~ msgid "_List" | |
5796 #~ msgstr "_Lijst" | |
5797 | |
5798 #~ msgid "Change to home folder" | |
5799 #~ msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" | |
5800 | |
5801 #~ msgid "Refresh file list" | |
5802 #~ msgstr "Bestandslijst herladen" | |
5803 | |
5804 #, fuzzy | |
5805 #~ msgid "_Float" | |
5806 #~ msgstr "Formaat" | |
5807 | |
5808 #~ msgid "Float Controls" | |
5809 #~ msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" | |
5810 | |
5811 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | |
5812 #~ msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" | |
5813 | |
5814 #~ msgid "Two pass zooming" | |
5815 #~ msgstr "Zoomen in twee stappen" | |
5816 | |
5817 #~ msgid "Filtering" | |
5818 #~ msgstr "Filteren" | |
5819 | |
5820 #~ msgid "#" | |
5821 #~ msgstr "#" | |
5822 | |
5823 # Kan beter | |
5824 #~ msgid "Command Line" | |
5825 #~ msgstr "Opdrachtregel" | |
5826 | |
5827 # dit is de titel van het tabblad | |
5828 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. | |
5829 #~ msgid "Advanced" | |
5830 #~ msgstr "Extra" | |
5831 | |
5832 #, fuzzy | |
5833 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
5834 #~ msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" | |
5835 | |
5836 #, fuzzy | |
5837 #~ msgid "" | |
5838 #~ "%s\n" | |
5839 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5840 #~ "%s\n" | |
5841 #~ "to:\n" | |
5842 #~ "%s" | |
5843 #~ msgstr "" | |
5844 #~ "Fout bij het kopieren van bestand:\n" | |
5845 #~ "%s\n" | |
5846 #~ "naar:\n" | |
5847 #~ "%s" | |
5848 | |
5849 #~ msgid "Error moving file" | |
5850 #~ msgstr "Fout bij het verplaatsen" | |
5851 | |
5852 #, fuzzy | |
5853 #~ msgid "" | |
5854 #~ "%s\n" | |
5855 #~ "Unable to move file:\n" | |
5856 #~ "%s\n" | |
5857 #~ "to:\n" | |
5858 #~ "%s" | |
5859 #~ msgstr "" | |
5860 #~ "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" | |
5861 #~ "%s\n" | |
5862 #~ "naar:\n" | |
5863 #~ "%s" | |
5864 | |
5865 #, fuzzy | |
5866 #~ msgid "" | |
5867 #~ "%s\n" | |
5868 #~ "Unable to rename file:\n" | |
5869 #~ "%s\n" | |
5870 #~ "to:\n" | |
5871 #~ "%s" | |
5872 #~ msgstr "" | |
5873 #~ "Kan bestand:\n" | |
5874 #~ "%s\n" | |
5875 #~ "niet hernoemen tot:\n" | |
5876 #~ "%s" | |
5877 | |
5878 #~ msgid "Overwrite file?" | |
5879 #~ msgstr "Bestand overschrijven?" | |
5880 | |
5881 # allen/alles | |
5882 #~ msgid "Overwrite _all" | |
5883 #~ msgstr "_Allen overschrijven" | |
5884 | |
5885 #~ msgid "S_kip all" | |
5886 #~ msgstr "Allen _overslaan" | |
5887 | |
5888 #~ msgid "_Skip" | |
5889 #~ msgstr "_Overslaan" | |
5890 | |
5891 #~ msgid "Existing file" | |
5892 #~ msgstr "Huidige bestand" | |
5893 | |
5894 #~ msgid "New file" | |
5895 #~ msgstr "Nieuw bestand" | |
5896 | |
5897 #~ msgid "Source to copy matches destination" | |
5898 #~ msgstr "Bron voor kopiƫren is gelijk aan doel" | |
5899 | |
5900 #~ msgid "" | |
5901 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5902 #~ "%s\n" | |
5903 #~ "to itself." | |
5904 #~ msgstr "" | |
5905 #~ "Kan bestand:\n" | |
5906 #~ "%s\n" | |
5907 #~ "niet naar zichzelf kopieren." | |
5908 | |
5909 #~ msgid "Source to move matches destination" | |
5910 #~ msgstr "Te verplaatsen bron is gelijk aan doel" | |
5911 | |
5912 #~ msgid "" | |
5913 #~ "Unable to move file:\n" | |
5914 #~ "%s\n" | |
5915 #~ "to itself." | |
5916 #~ msgstr "" | |
5917 #~ "Kan bestand:\n" | |
5918 #~ "%s\n" | |
5919 #~ "niet naar zichzelf verplaatsen." | |
5920 | |
5921 #~ msgid "" | |
5922 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5923 #~ "%s\n" | |
5924 #~ "to:\n" | |
5925 #~ "%s\n" | |
5926 #~ "during multiple file copy." | |
5927 #~ msgstr "" | |
5928 #~ "Kan niet kopiƫren, bestand:\n" | |
5929 #~ "%s \n" | |
5930 #~ "naar:\n" | |
5931 #~ "%s\n" | |
5932 #~ "tijdens het kopiƫren van meerdere bestanden." | |
5933 | |
5934 #~ msgid "" | |
5935 #~ "Unable to move file:\n" | |
5936 #~ "%s\n" | |
5937 #~ "to:\n" | |
5938 #~ "%s\n" | |
5939 #~ "during multiple file move." | |
5940 #~ msgstr "" | |
5941 #~ "Kan niet verplaatsen, bestand:\n" | |
5942 #~ "%s\n" | |
5943 #~ "naar:\n" | |
5944 #~ "%s\n" | |
5945 #~ "tijdens het verplaatsen van meerdere bestanden." | |
5946 | |
5947 #~ msgid "Source matches destination" | |
5948 #~ msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie" | |
5949 | |
5950 #~ msgid "" | |
5951 #~ "Unable to copy file:\n" | |
5952 #~ "%s\n" | |
5953 #~ "to:\n" | |
5954 #~ "%s" | |
5955 #~ msgstr "" | |
5956 #~ "Fout bij het kopieren van bestand:\n" | |
5957 #~ "%s\n" | |
5958 #~ "naar:\n" | |
5959 #~ "%s" | |
5960 | |
5961 #~ msgid "" | |
5962 #~ "Unable to move file:\n" | |
5963 #~ "%s\n" | |
5964 #~ "to:\n" | |
5965 #~ "%s" | |
5966 #~ msgstr "" | |
5967 #~ "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" | |
5968 #~ "%s\n" | |
5969 #~ "naar:\n" | |
5970 #~ "%s" | |
5971 | |
5972 #~ msgid "Invalid destination" | |
5973 #~ msgstr "Ongeldige doellocatie" | |
5974 | |
5975 #~ msgid "" | |
5976 #~ "When operating with multiple files, please select\n" | |
5977 #~ "a folder, not a file." | |
5978 #~ msgstr "" | |
5979 #~ "Bij het werken met meerdere bestanden moet u een map\n" | |
5980 #~ "selecteren, geen bestand." | |
5981 | |
5982 #~ msgid "Please select an existing folder." | |
5983 #~ msgstr "Selecteer een bestaande map." | |
5984 | |
5985 #~ msgid "Copy multiple files" | |
5986 #~ msgstr "Meerdere bestanden kopiƫren" | |
5987 | |
5988 #~ msgid "Move multiple files" | |
5989 #~ msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen" | |
5990 | |
5991 #~ msgid "File name:" | |
5992 #~ msgstr "Bestandsnaam:" | |
5993 | |
5994 #, fuzzy | |
5995 #~ msgid "" | |
5996 #~ "\n" | |
5997 #~ "Unable to delete file by external command:\n" | |
5998 #~ msgstr "" | |
5999 #~ "Kan het bestand: \n" | |
6000 #~ "%s niet verwijderen" | |
6001 | |
6002 #~ msgid "" | |
6003 #~ "Unable to delete file:\n" | |
6004 #~ " %s\n" | |
6005 #~ " Continue multiple delete operation?" | |
6006 #~ msgstr "" | |
6007 #~ "Kan bestand: \n" | |
6008 #~ "%s niet verwijderen\n" | |
6009 #~ "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" | |
6010 | |
6011 #~ msgid "File %d of %d" | |
6012 #~ msgstr "Bestand %d van %d" | |
6013 | |
6014 #~ msgid "Delete multiple files" | |
6015 #~ msgstr "Meerdere bestanden verwijderen" | |
6016 | |
6017 #~ msgid "Review %d files" | |
6018 #~ msgstr "%d bestanden herzien" | |
6019 | |
6020 #, fuzzy | |
6021 #~ msgid "" | |
6022 #~ "%s\n" | |
6023 #~ "Unable to delete file by external command:\n" | |
6024 #~ "%s" | |
6025 #~ msgstr "" | |
6026 #~ "Kan het bestand: \n" | |
6027 #~ "%s niet verwijderen" | |
6028 | |
6029 #~ msgid "Delete file?" | |
6030 #~ msgstr "Bestand verwijderen?" | |
6031 | |
6032 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file." | |
6033 #~ msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen." | |
6034 | |
6035 #~ msgid "" | |
6036 #~ "Unable to rename file:\n" | |
6037 #~ "%s\n" | |
6038 #~ " to:\n" | |
6039 #~ "%s" | |
6040 #~ msgstr "" | |
6041 #~ "Kan bestand:\n" | |
6042 #~ "%s\n" | |
6043 #~ "niet hernoemen tot:\n" | |
6044 #~ "%s" | |
6045 | |
6046 #~ msgid "" | |
6047 #~ "Can not auto rename with the selected\n" | |
6048 #~ "number set, one or more files exist that\n" | |
6049 #~ "match the resulting name list.\n" | |
6050 #~ msgstr "" | |
6051 #~ "Kan niet automatisch hernoemen met de opgegeven\n" | |
6052 #~ "nummers. Een of meer bestanden komen overeen\n" | |
6053 #~ "met de resulterende bestandsnamen.\n" | |
6054 | |
6055 #~ msgid "" | |
6056 #~ "Failed to rename\n" | |
6057 #~ "%s\n" | |
6058 #~ "The number was %d." | |
6059 #~ msgstr "" | |
6060 #~ "Kon %s niet hernoemen\n" | |
6061 #~ "\n" | |
6062 #~ "Het getal was %d." | |
6063 | |
6064 #~ msgid "Rename multiple files" | |
6065 #~ msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" | |
6066 | |
6067 #~ msgid "Original Name" | |
6068 #~ msgstr "Oorspronkelijke naam" | |
6069 | |
6070 #~ msgid "" | |
6071 #~ "Unable to rename file:\n" | |
6072 #~ "%s\n" | |
6073 #~ "to:\n" | |
6074 #~ "%s" | |
6075 #~ msgstr "" | |
6076 #~ "Kan bestand:\n" | |
6077 #~ "%s\n" | |
6078 #~ "niet hernoemen tot:\n" | |
6079 #~ "%s" | |
6080 | |
6081 #~ msgid "" | |
6082 #~ "The folder:\n" | |
6083 #~ "%s\n" | |
6084 #~ "already exists." | |
6085 #~ msgstr "" | |
6086 #~ "De map:\n" | |
6087 #~ "%s\n" | |
6088 #~ "bestaat al." | |
6089 | |
6090 #~ msgid "" | |
6091 #~ "The path:\n" | |
6092 #~ "%s\n" | |
6093 #~ "already exists as a file." | |
6094 #~ msgstr "" | |
6095 #~ "Het pad:\n" | |
6096 #~ "%s\n" | |
6097 #~ "bestaat al als bestand." | |
6098 | |
6099 #~ msgid "" | |
6100 #~ "Create folder in:\n" | |
6101 #~ "%s\n" | |
6102 #~ "named:" | |
6103 #~ msgstr "" | |
6104 #~ "Map aanmaken in:\n" | |
6105 #~ "%s\n" | |
6106 #~ "met de naam:" | |
6107 | |
6108 #, fuzzy | |
6109 #~ msgid "" | |
6110 #~ "Unable to delete folder:\n" | |
6111 #~ "\n" | |
6112 #~ "%s" | |
6113 #~ msgstr "" | |
6114 #~ "Kan het bestand: \n" | |
6115 #~ "%s niet verwijderen" | |
6116 | |
6117 #, fuzzy | |
6118 #~ msgid "Contents:" | |
6119 #~ msgstr "_Info" | |
6120 | |
6121 #~ msgid "new_folder" | |
6122 #~ msgstr "Nieuwe map" | |
6123 | |
6124 #, fuzzy | |
6125 #~ msgid "_View as" | |
6126 #~ msgstr "Beel_d" | |
6127 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
6128 #~ msgid "Change to folder:" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
6129 #~ msgstr "Ga naar map:" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
602
diff
changeset
|
6130 |
602 | 6131 #, fuzzy |
6132 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | |
6133 #~ msgstr "_Volledig scherm" | |
6134 | |
6135 #, fuzzy | |
6136 #~ msgid "" | |
6137 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
6138 #~ "Continue?" | |
6139 #~ msgstr "" | |
6140 #~ "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" | |
6141 #~ "Doorgaan?" | |
6142 | |
6143 #, fuzzy | |
6144 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
6145 #~ msgstr "_Volledig scherm stoppen" | |
6146 | |
6147 #, fuzzy | |
6148 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
6149 #~ msgstr "_Volledig scherm" | |
6150 | |
6151 #, fuzzy | |
6152 #~ msgid "List" | |
6153 #~ msgstr "_Lijst" | |
6154 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
6155 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
6156 #~ msgstr "Mappen tonen die met een punt beginnen" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
6157 |
292 | 6158 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
6159 #~ msgstr "Dubbele bestanden zoeken - Geeqie" | |
6160 | |
6161 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
6162 #~ msgstr "Geeqie gereedschap" | |
6163 | |
6164 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
6165 #~ msgstr "Hulp - Geeqie" | |
6166 | |
6167 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
6168 #~ msgstr "Gqview - Afsluiten" | |
6169 | |
6170 #, fuzzy | |
6171 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
6172 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie" | |
6173 | |
6174 #~ msgid "About - Geeqie" | |
6175 #~ msgstr "Info - Geeqie" | |
6176 | |
6177 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
6178 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie" | |
6179 | |
6180 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
6181 #~ msgstr "Kopiƫren - Geeqie" | |
6182 | |
6183 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
6184 #~ msgstr "Verplaatsen - Geeqie" | |
6185 | |
6186 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
6187 #~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie" | |
6188 | |
6189 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
6190 #~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie" | |
6191 | |
6192 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
6193 #~ msgstr "Hernoemen - Geeqie" | |
6194 | |
6195 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
6196 #~ msgstr "Nieuwe map - Geeqie" | |
6197 | |
9 | 6198 #~ msgid "/File/tear1" |
6199 #~ msgstr "/Bestand/tear1" | |
6200 | |
6201 #~ msgid "/File/_New collection" | |
6202 #~ msgstr "/Bestand/Nieuwe _collectie" | |
6203 | |
6204 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
6205 #~ msgstr "/Bestand/Collectie _openen..." | |
6206 | |
6207 #~ msgid "/File/sep1" | |
6208 #~ msgstr "/Bestand/sep1" | |
6209 | |
6210 #, fuzzy | |
6211 #~ msgid "/File/_Search..." | |
6212 #~ msgstr "/Bestand/_Hernoemen..." | |
6213 | |
6214 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
6215 #~ msgstr "/Bestand/_Dubbele zoeken..." | |
6216 | |
6217 #~ msgid "/File/sep2" | |
6218 #~ msgstr "/Bestand/sep2" | |
6219 | |
6220 #, fuzzy | |
6221 #~ msgid "/File/_Print..." | |
6222 #~ msgstr "/Bestand/_Hernoemen..." | |
6223 | |
6224 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
6225 #~ msgstr "/Bestand/Nieuw _map..." | |
6226 | |
6227 #~ msgid "/File/sep3" | |
6228 #~ msgstr "/Bestand/sep3" | |
6229 | |
6230 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
6231 #~ msgstr "/Bestand/_Kopiƫren..." | |
6232 | |
6233 #~ msgid "/File/_Move..." | |
6234 #~ msgstr "/Bestand/Ver_plaatsen..." | |
6235 | |
6236 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
6237 #~ msgstr "/Bestand/_Hernoemen..." | |
6238 | |
6239 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
6240 #~ msgstr "/Bestand/_Verwijderen..." | |
6241 | |
6242 #~ msgid "/File/sep4" | |
6243 #~ msgstr "/Bestand/sep4" | |
6244 | |
6245 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
6246 #~ msgstr "/Bestand/Venster s_luiten" | |
6247 | |
6248 #, fuzzy | |
6249 #~ msgid "/File/_Quit" | |
6250 #~ msgstr "/Bestand/_Afsluiten" | |
6251 | |
6252 #~ msgid "/_Edit" | |
6253 #~ msgstr "/Be_werken" | |
6254 | |
6255 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
6256 #~ msgstr "/Bewerken/tear1" | |
6257 | |
6258 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
6259 #~ msgstr "/Bewerken/editor1" | |
6260 | |
6261 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
6262 #~ msgstr "/Bewerken/editor2" | |
6263 | |
6264 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
6265 #~ msgstr "/Bewerken/editor3" | |
6266 | |
6267 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
6268 #~ msgstr "/Bewerken/editor4" | |
6269 | |
6270 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
6271 #~ msgstr "/Bewerken/editor5" | |
6272 | |
6273 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
6274 #~ msgstr "/Bewerken/editor6" | |
6275 | |
6276 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
6277 #~ msgstr "/Bewerken/editor7" | |
6278 | |
6279 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
6280 #~ msgstr "/Bewerken/editor8" | |
6281 | |
6282 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
6283 #~ msgstr "/Bewerken/editor9" | |
6284 | |
6285 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
6286 #~ msgstr "/Bewerken/editor0" | |
6287 | |
6288 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
6289 #~ msgstr "/Bewerken/sep1" | |
6290 | |
6291 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
6292 #~ msgstr "/Bewerken/Aan_passen" | |
6293 | |
6294 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
6295 #~ msgstr "/Bewerken/_Eigenschappen" | |
6296 | |
6297 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
6298 #~ msgstr "/Bewerken/Aanpassen/tear1" | |
6299 | |
6300 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
6301 #~ msgstr "/Bewerken/Aanpassen/Met klok mee_draaien" | |
6302 | |
6303 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
6304 #~ msgstr "/Bewerken/Aanpassen/_Tegen klok indraaien" | |
6305 | |
6306 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
6307 #~ msgstr "/Bewerken/Aanpassen/1_80 draaien" | |
6308 | |
6309 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
6310 #~ msgstr "/Bewerken/Aanpassen/_Spiegelen" | |
6311 | |
6312 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
6313 #~ msgstr "/Bewerken/Aanpassen/Om_keren" | |
6314 | |
6315 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
6316 #~ msgstr "/Bewerken/sep2" | |
6317 | |
6318 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
6319 #~ msgstr "/Bewerken/_Alles selecteren" | |
6320 | |
6321 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
6322 #~ msgstr "/Bewerken/_Niets selecteren" | |
6323 | |
6324 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
6325 #~ msgstr "/Bewerken/sep3" | |
6326 | |
6327 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
6328 #~ msgstr "/Bewerken/_Opties..." | |
6329 | |
6330 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
6331 #~ msgstr "/Bewerken/sep4" | |
6332 | |
6333 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
6334 #~ msgstr "/Bewerken/Als achter_grond gebruiken" | |
6335 | |
6336 #~ msgid "/_View" | |
6337 #~ msgstr "/Beel_d" | |
6338 | |
6339 #~ msgid "/View/tear1" | |
6340 #~ msgstr "/Beeld/tear1" | |
6341 | |
6342 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
6343 #~ msgstr "/Beeld/_Inzoomen" | |
6344 | |
6345 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
6346 #~ msgstr "/Beeld/_Uitzoomen" | |
6347 | |
6348 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
6349 #~ msgstr "/Beeld/_1:1 zoomen" | |
6350 | |
6351 #~ msgid "/View/sep1" | |
6352 #~ msgstr "/Beeld/sep1" | |
6353 | |
6354 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
6355 #~ msgstr "/Beeld/_Miniaturen" | |
6356 | |
6357 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn | |
6358 #~ msgid "/View/I_cons" | |
6359 #~ msgstr "/Beeld/Pi_ctogrammen" | |
6360 | |
6361 #~ msgid "/View/sep2" | |
6362 #~ msgstr "/Beeld/sep2" | |
6363 | |
6364 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
6365 #~ msgstr "/Beeld/_Volledig scherm" | |
6366 | |
6367 #~ msgid "/View/sep3" | |
6368 #~ msgstr "/Beeld/sep3" | |
6369 | |
6370 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
6371 #~ msgstr "/Beeld/_Bestandslijst verbergen" | |
6372 | |
6373 #~ msgid "/View/sep4" | |
6374 #~ msgstr "/Beeld/sep4" | |
6375 | |
6376 # archiefbeheer het mooiste | |
6377 # opbergen, indelingsbeheer(der) sorteerbeheer | |
6378 # indelen, sorteren | |
6379 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
6380 #~ msgstr "/Beeld/_Archiefbeheer" | |
6381 | |
6382 #~ msgid "/View/sep5" | |
6383 #~ msgstr "/Beeld/sep5" | |
6384 | |
6385 # aan/uit geeft vreemde effecten, | |
6386 # aan\uit valt weg | |
6387 # aan\\uit werkt wel | |
6388 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
6389 #~ msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit" | |
6390 | |
6391 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
6392 #~ msgstr "/Beeld/Lijsten _verversen" | |
6393 | |
6394 #~ msgid "/Help/tear1" | |
6395 #~ msgstr "/Hulp/tear1" | |
6396 | |
6397 #~ msgid "/Help/sep1" | |
6398 #~ msgstr "/Hulp/sep1" | |
6399 | |
196 | 6400 #~ msgid "Geeqie configuration" |
6401 #~ msgstr "Geeqie configuratie" | |
9 | 6402 |
6403 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
6404 #~ msgstr "/Bewerken/Oude miniaturen _verwijderen" | |
6405 | |
6406 #, fuzzy | |
6407 #~ msgid "path" | |
6408 #~ msgstr "Pad" | |
6409 | |
6410 #~ msgid "Save" | |
6411 #~ msgstr "Opslaan" | |
6412 | |
6413 #~ msgid "" | |
6414 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
6415 #~ "%s" | |
6416 #~ msgstr "" | |
6417 #~ "Overschrijven van collectie bestand:\n" | |
6418 #~ "%s" | |
6419 | |
6420 #~ msgid "Save collection as:" | |
6421 #~ msgstr "Collectie opslaan als:" | |
6422 | |
6423 #~ msgid "Open collection from:" | |
6424 #~ msgstr "Collectie openen vanuit:" | |
6425 | |
6426 #~ msgid "Open" | |
6427 #~ msgstr "Openen" | |
6428 | |
6429 #~ msgid "Append collection from:" | |
6430 #~ msgstr "Collectie aanvullen vanuit:" | |
6431 | |
6432 #~ msgid "Exit" | |
6433 #~ msgstr "Afsluiten" | |
6434 | |
6435 #~ msgid "Ok" | |
6436 #~ msgstr "Ok" | |
6437 | |
6438 #, fuzzy | |
6439 #~ msgid "Initial folder" | |
6440 #~ msgstr "Ongeldige bestandsnaam" | |
6441 | |
6442 #, fuzzy | |
6443 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
6444 #~ msgstr "Bij het opstarten deze map tonen:" | |
6445 | |
6446 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
6447 #~ msgstr "Zoomen (schaling):" | |
6448 | |
6449 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
6450 #~ msgstr "Plaats dialoogvensters onder muis" | |
6451 | |
6452 #~ msgid "Include files of type:" | |
6453 #~ msgstr "Bestanden weergeven van type:" | |
6454 | |
6455 #~ msgid "Add" | |
6456 #~ msgstr "Toevoegen" | |
6457 | |
6458 #, fuzzy | |
6459 #~ msgid "Point size:" | |
6460 #~ msgstr "Bestandsgrootte:" | |
6461 | |
6462 #, fuzzy | |
6463 #~ msgid "Width:" | |
6464 #~ msgstr "Breedte" | |
6465 | |
6466 #, fuzzy | |
6467 #~ msgid "Height:" | |
6468 #~ msgstr "Hoogte" | |
6469 | |
6470 #~ msgid "" | |
6471 #~ "Overwrite file:\n" | |
6472 #~ " %s\n" | |
6473 #~ " with:\n" | |
6474 #~ " %s" | |
6475 #~ msgstr "" | |
6476 #~ "Overschrijf bestanden:\n" | |
6477 #~ " %s\n" | |
6478 #~ " met:\n" | |
6479 #~ " %s" | |
6480 | |
6481 #~ msgid "Yes" | |
6482 #~ msgstr "Ja" | |
6483 | |
6484 #~ msgid "Yes to all" | |
6485 #~ msgstr "Ja voor alles" | |
6486 | |
6487 #~ msgid "" | |
6488 #~ "Overwrite file:\n" | |
6489 #~ "%s\n" | |
6490 #~ " with:\n" | |
6491 #~ "%s" | |
6492 #~ msgstr "" | |
6493 #~ "Overschrijf bestand:\n" | |
6494 #~ "%s\n" | |
6495 #~ "met:\n" | |
6496 #~ "%s" | |
6497 | |
6498 #~ msgid "" | |
6499 #~ "Copy file:\n" | |
6500 #~ "%s\n" | |
6501 #~ "to:" | |
6502 #~ msgstr "" | |
6503 #~ "Het bestand:\n" | |
6504 #~ "%s\n" | |
6505 #~ "kopiƫren naar:" | |
6506 | |
6507 #~ msgid "" | |
6508 #~ "Move file:\n" | |
6509 #~ "%s\n" | |
6510 #~ "to:" | |
6511 #~ msgstr "" | |
6512 #~ "Het bestand:\n" | |
6513 #~ "%s\n" | |
6514 #~ "verplaatsen naar:" | |
6515 | |
6516 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
6517 #~ msgstr "Beginnen met verwijderen van bestanden..." | |
6518 | |
6519 #~ msgid "" | |
6520 #~ "Overwrite file:\n" | |
6521 #~ "%s\n" | |
6522 #~ "by renaming:\n" | |
6523 #~ "%s" | |
6524 #~ msgstr "" | |
6525 #~ "Overschrijf bestand:\n" | |
6526 #~ "%s\n" | |
6527 #~ "Door het hernoemen van:\n" | |
6528 #~ "%s" | |
6529 | |
6530 #~ msgid "to:" | |
6531 #~ msgstr "naar:" | |
6532 | |
6533 #~ msgid "" | |
6534 #~ "Unable to create directory:\n" | |
6535 #~ "%s" | |
6536 #~ msgstr "" | |
6537 #~ "Kan map:\n" | |
6538 #~ "%s niet aanmaken" | |
6539 | |
6540 #~ msgid "Error creating directory" | |
6541 #~ msgstr "Fout bij het aanmaken van map" | |
6542 | |
6543 #, fuzzy | |
6544 #~ msgid "Image details" | |
6545 #~ msgstr "Beschrijving" | |
6546 | |
6547 #~ msgid "Add contents recursive" | |
6548 #~ msgstr "Inhoud recursief toevoegen" | |
6549 | |
6550 #~ msgid "Skip directories" | |
6551 #~ msgstr "Mappen overslaan" | |
6552 | |
196 | 6553 #~ msgid "Geeqie - copy" |
6554 #~ msgstr "Geeqie - kopiƫren" | |
6555 | |
6556 #~ msgid "Geeqie - move" | |
9 | 6557 #~ msgstr "Gqview - verplaatsen" |
6558 | |
6559 #~ msgid "Directory exists" | |
6560 #~ msgstr "Map bestaat al" | |
6561 | |
196 | 6562 #~ msgid "Geeqie - new directory" |
6563 #~ msgstr "Geeqie - Nieuwe map" | |
9 | 6564 |
6565 #~ msgid "Misc." | |
6566 #~ msgstr "Overig" | |
6567 | |
6568 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
6569 #~ msgstr "/Bestand/_Map aanmaken..." | |
6570 | |
6571 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" | |
6572 #~ msgstr "Bestanden invoegen bij de positie van de muisaanwijzer" | |
6573 | |
6574 #~ msgid "cm" | |
6575 #~ msgstr "cm" | |
6576 | |
6577 #~ msgid "aperture priority" | |
6578 #~ msgstr "diafragma voorkeuren" | |
6579 | |
6580 #~ msgid "tungsten" | |
6581 #~ msgstr "tungsten" | |
6582 | |
6583 #~ msgid "OTHER" | |
6584 #~ msgstr "OVERIGE" | |
6585 | |
6586 #~ msgid "yes (strobe return light not detected)" | |
6587 #~ msgstr "ja (flits weerspiegeling niet gedetecteerd)" | |
6588 | |
6589 #~ msgid "yes (strobe return light detected)" | |
6590 #~ msgstr "ja (flits weerspiegeling gedetecteerd)" | |
6591 | |
6592 #~ msgid "top" | |
6593 #~ msgstr "boven" | |
6594 | |
196 | 6595 #~ msgid "Geeqie running: %s\n" |
6596 #~ msgstr "Geeqie draait: %s\n" | |
9 | 6597 |
6598 #~ msgid "Electric Eyes" | |
6599 #~ msgstr "Electric Eyes" |