comparison po/fi.po @ 602:02831fd2771b

Resync po files. French translation was updated.
author zas_
date Wed, 07 May 2008 22:54:33 +0000
parents 8d422d424d51
children 19f39b9953eb
comparison
equal deleted inserted replaced
601:93c6dc4c537b 602:02831fd2771b
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n" 7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" 11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" 12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 16
17 #: src/bar_exif.c:453 17 #: src/bar_exif.c:455
18 msgid "Tag" 18 msgid "Tag"
19 msgstr "Tunniste" 19 msgstr "Tunniste"
20 20
21 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 21 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
22 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 22 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
23 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 23 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
24 msgid "Name" 24 msgid "Name"
25 msgstr "Nimi" 25 msgstr "Nimi"
26 26
27 #: src/bar_exif.c:455 27 #: src/bar_exif.c:457
28 msgid "Value" 28 msgid "Value"
29 msgstr "Arvo" 29 msgstr "Arvo"
30 30
31 # src/preferences.c:401 31 # src/preferences.c:401
32 #: src/bar_exif.c:456 32 #: src/bar_exif.c:458
33 msgid "Format" 33 msgid "Format"
34 msgstr "Muoto" 34 msgstr "Muoto"
35 35
36 #: src/bar_exif.c:457 36 #: src/bar_exif.c:459
37 msgid "Elements" 37 msgid "Elements"
38 msgstr "Alkioita" 38 msgstr "Alkioita"
39 39
40 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 40 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
41 msgid "Description" 41 msgid "Description"
42 msgstr "Kuvaus" 42 msgstr "Kuvaus"
43 43
44 # src/main.c:622 44 # src/main.c:622
45 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 45 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
46 msgid "Exif" 46 msgid "Exif"
47 msgstr "EXIF" 47 msgstr "EXIF"
48 48
49 #: src/bar_exif.c:658 49 #: src/bar_exif.c:661
50 msgid "Advanced view" 50 msgid "Advanced view"
51 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" 51 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
52 52
53 #: src/bar_info.c:33 53 #: src/bar_info.c:35
54 msgid "Favorite" 54 msgid "Favorite"
55 msgstr "Suosikit" 55 msgstr "Suosikit"
56 56
57 # src/preferences.c:368 57 # src/preferences.c:368
58 #: src/bar_info.c:34 58 #: src/bar_info.c:36
59 msgid "Todo" 59 msgid "Todo"
60 msgstr "Kesken" 60 msgstr "Kesken"
61 61
62 #: src/bar_info.c:35 62 #: src/bar_info.c:37
63 msgid "People" 63 msgid "People"
64 msgstr "Ihmiset" 64 msgstr "Ihmiset"
65 65
66 #: src/bar_info.c:36 66 #: src/bar_info.c:38
67 msgid "Places" 67 msgid "Places"
68 msgstr "Paikat" 68 msgstr "Paikat"
69 69
70 #: src/bar_info.c:37 70 #: src/bar_info.c:39
71 msgid "Art" 71 msgid "Art"
72 msgstr "Taide" 72 msgstr "Taide"
73 73
74 #: src/bar_info.c:38 74 #: src/bar_info.c:40
75 msgid "Nature" 75 msgid "Nature"
76 msgstr "Luonto" 76 msgstr "Luonto"
77 77
78 #: src/bar_info.c:39 78 #: src/bar_info.c:41
79 msgid "Possessions" 79 msgid "Possessions"
80 msgstr "Omaisuus" 80 msgstr "Omaisuus"
81 81
82 #: src/bar_info.c:670 82 #: src/bar_info.c:733
83 msgid "Keyword Presets" 83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr "Avainsanojen esiasetukset" 84 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
85 85
86 #: src/bar_info.c:673 86 #: src/bar_info.c:736
87 msgid "Favorite keywords list" 87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo" 88 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
89 89
90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 90 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
91 msgid "Keywords" 91 msgid "Keywords"
92 msgstr "Avainsanat" 92 msgstr "Avainsanat"
93 93
94 # src/utilops.c:980 94 # src/utilops.c:980
95 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 95 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
96 msgid "Filename:" 96 msgid "Filename:"
97 msgstr "Tiedostonimi:" 97 msgstr "Tiedostonimi:"
98 98
99 # src/ui_pathsel.c:799 99 # src/ui_pathsel.c:799
100 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 100 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
101 msgid "File date:" 101 msgid "File date:"
102 msgstr "Tiedoston päiväys:" 102 msgstr "Tiedoston päiväys:"
103 103
104 #: src/bar_info.c:1192 104 #: src/bar_info.c:1268
105 msgid "Keywords:" 105 msgid "Keywords:"
106 msgstr "Avainsanat:" 106 msgstr "Avainsanat:"
107 107
108 # src/dupe.c:1948 108 # src/dupe.c:1948
109 #: src/bar_info.c:1260 109 #: src/bar_info.c:1336
110 msgid "Comment:" 110 msgid "Comment:"
111 msgstr "Kommentit:" 111 msgstr "Kommentit:"
112 112
113 #: src/bar_info.c:1284 113 #: src/bar_info.c:1360
114 msgid "Edit favorite keywords list." 114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa." 115 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
116 116
117 #: src/bar_info.c:1288 117 #: src/bar_info.c:1364
118 msgid "Add keywords to selected files" 118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille" 119 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
120 120
121 #: src/bar_info.c:1291 121 #: src/bar_info.c:1367
122 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 122 #, fuzzy
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
123 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat." 124 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
124 125
126 #: src/bar_info.c:1370
127 #, fuzzy
128 msgid "Add comment to selected files"
129 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
130
131 #: src/bar_info.c:1373
132 #, fuzzy
133 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
134 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
135
125 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 136 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
126 #: src/bar_info.c:1295 137 #: src/bar_info.c:1378
127 msgid "Save comment now" 138 msgid "Save comment now"
128 msgstr "Tallenna kommentti nyt" 139 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
129 140
130 # src/utilops.c:496 141 # src/utilops.c:496
131 #: src/bar_sort.c:217 142 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy, c-format 143 #, fuzzy, c-format
133 msgid "" 144 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n" 145 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s" 146 "%s"
136 msgstr "" 147 msgstr ""
138 "%s\n" 149 "%s\n"
139 "siirto kohteeseen:\n" 150 "siirto kohteeseen:\n"
140 "%s ei onnistunut." 151 "%s ei onnistunut."
141 152
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 153 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218 154 #: src/bar_sort.c:219
144 msgid "Unlink failed" 155 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui" 156 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
146 157
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 158 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297 159 #: src/bar_sort.c:300
149 #, fuzzy, c-format 160 #, fuzzy, c-format
150 msgid "" 161 msgid ""
151 "Unable to create symbolic link:\n" 162 "Unable to create symbolic link:\n"
152 "%s" 163 "%s"
153 msgstr "" 164 msgstr ""
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n" 165 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
155 "%s" 166 "%s"
156 167
157 #: src/bar_sort.c:298 168 #: src/bar_sort.c:301
158 msgid "Link failed" 169 msgid "Link failed"
159 msgstr "Linkitys epäonnistui" 170 msgstr "Linkitys epäonnistui"
160 171
161 # src/utilops.c:1144 172 # src/utilops.c:1144
162 #: src/bar_sort.c:435 173 #: src/bar_sort.c:452
163 #, c-format 174 #, c-format
164 msgid "" 175 msgid ""
165 "The collection:\n" 176 "The collection:\n"
166 "%s\n" 177 "%s\n"
167 "already exists." 178 "already exists."
169 "Kokoelma:\n" 180 "Kokoelma:\n"
170 "%s\n" 181 "%s\n"
171 "on jo olemassa." 182 "on jo olemassa."
172 183
173 # src/collect-dlg.c:206 184 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436 185 #: src/bar_sort.c:453
175 msgid "Collection exists" 186 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa" 187 msgstr "Kokoelma on olemassa"
177 188
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 189 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 190 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
180 #, c-format 191 #, c-format
181 msgid "" 192 msgid ""
182 "Failed to save the collection:\n" 193 "Failed to save the collection:\n"
183 "%s" 194 "%s"
184 msgstr "" 195 msgstr ""
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n" 196 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
186 "%s" 197 "%s"
187 198
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 199 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 200 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
190 msgid "Save Failed" 201 msgid "Save Failed"
191 msgstr "Tallennus epäonnistui" 202 msgstr "Tallennus epäonnistui"
192 203
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 204 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
194 msgid "Add Bookmark" 205 msgid "Add Bookmark"
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki" 206 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
196 207
197 # src/preferences.c:897 208 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489 209 #: src/bar_sort.c:506
199 msgid "Add Collection" 210 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma" 211 msgstr "Lisää kokoelma"
201 212
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 213 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 214 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
204 msgid "Name:" 215 msgid "Name:"
205 msgstr "Nimi:" 216 msgstr "Nimi:"
206 217
207 # src/menu.c:526 218 # src/menu.c:526
208 #: src/bar_sort.c:568 219 #: src/bar_sort.c:585
209 msgid "Sort Manager" 220 msgid "Sort Manager"
210 msgstr "Lajittelunhallinta" 221 msgstr "Lajittelunhallinta"
211 222
212 # src/preferences.c:368 223 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 224 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
214 msgid "Folders" 225 msgid "Folders"
215 msgstr "Kansiot" 226 msgstr "Kansiot"
216 227
217 # src/preferences.c:897 228 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 229 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
219 msgid "Collections" 230 msgid "Collections"
220 msgstr "Kokoelmat" 231 msgstr "Kokoelmat"
221 232
222 # src/utilops.c:592 233 # src/utilops.c:592
223 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 234 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
224 msgid "Copy" 235 msgid "Copy"
225 msgstr "Kopioi" 236 msgstr "Kopioi"
226 237
227 # src/utilops.c:601 238 # src/utilops.c:601
228 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 239 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
229 msgid "Move" 240 msgid "Move"
230 msgstr "Siirrä" 241 msgstr "Siirrä"
231 242
232 #: src/bar_sort.c:592 243 #: src/bar_sort.c:609
233 msgid "Link" 244 msgid "Link"
234 msgstr "Linkitä" 245 msgstr "Linkitä"
235 246
236 # src/collect-table.c:86 247 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598 248 #: src/bar_sort.c:615
238 msgid "Add image" 249 msgid "Add image"
239 msgstr "Lisää kuva" 250 msgstr "Lisää kuva"
240 251
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 252 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601 253 #: src/bar_sort.c:618
243 msgid "Add selection" 254 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta" 255 msgstr "Lisää valinta"
245 256
246 #: src/bar_sort.c:614 257 #: src/bar_sort.c:631
247 msgid "Undo last image" 258 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva" 259 msgstr "Peru edellinen kuva"
249 260
261 # src/rcfile.c:132
262 #: src/cache.c:175
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid ""
265 "error saving sim cache data: %s\n"
266 "error: %s\n"
267 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
268
250 # src/preferences.c:400 269 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 270 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
252 #: src/editors.c:716 271 #: src/editors.c:717
253 msgid "done" 272 msgid "done"
254 msgstr "valmis" 273 msgstr "valmis"
255 274
256 # src/dupe.c:841 275 # src/dupe.c:841
257 #: src/cache_maint.c:303 276 #: src/cache_maint.c:306
258 msgid "Removing old metadata..." 277 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..." 278 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
260 279
261 # src/cache_maint.c:245 280 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307 281 #: src/cache_maint.c:310
263 msgid "Clearing cached thumbnails..." 282 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..." 283 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
265 284
266 # src/cache_maint.c:249 285 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 286 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
268 msgid "Removing old thumbnails..." 287 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..." 288 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
270 289
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 290 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
272 msgid "Maintenance" 291 msgid "Maintenance"
273 msgstr "Hallinta" 292 msgstr "Hallinta"
274 293
275 # src/collect-dlg.c:59 294 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 295 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
277 msgid "Invalid folder" 296 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio" 297 msgstr "Virheellinen kansio"
279 298
280 #: src/cache_maint.c:796 299 #: src/cache_maint.c:801
281 msgid "The specified folder can not be found." 300 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy." 301 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
283 302
284 # src/preferences.c:603 303 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 304 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
286 msgid "Create thumbnails" 305 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat" 306 msgstr "Luo pienoiskuvat"
288 307
289 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 308 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
290 msgid "S_tart" 309 msgid "S_tart"
291 msgstr "_Aloita" 310 msgstr "_Aloita"
292 311
293 # src/preferences.c:368 312 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 313 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
295 msgid "Folder:" 314 msgid "Folder:"
296 msgstr "Kansio:" 315 msgstr "Kansio:"
297 316
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 317 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:848 318 #: src/cache_maint.c:853
300 msgid "Select folder" 319 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio" 320 msgstr "Valitse kansio"
302 321
303 # src/collect-dlg.c:59 322 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:852 323 #: src/cache_maint.c:857
305 msgid "Include subfolders" 324 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot" 325 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
307 326
308 #: src/cache_maint.c:853 327 #: src/cache_maint.c:858
309 msgid "Store thumbnails local to source images" 328 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse" 329 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
311 330
312 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 331 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
313 msgid "click start to begin" 332 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”" 333 msgstr "napsauta ”aloita”"
315 334
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 336 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
318 msgid "running..." 337 msgid "running..."
319 msgstr "ajetaan..." 338 msgstr "ajetaan..."
320 339
321 # src/cache_maint.c:245 340 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1046 341 #: src/cache_maint.c:1051
323 msgid "Clearing thumbnails..." 342 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..." 343 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
325 344
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 346 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
328 #: src/cache_maint.c:1217 347 #: src/cache_maint.c:1222
329 msgid "Clear cache" 348 msgid "Clear cache"
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti" 349 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
331 350
332 # src/preferences.c:163 351 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1116 352 #: src/cache_maint.c:1121
334 msgid "" 353 msgid ""
335 "This will remove all thumbnails that have\n" 354 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?" 355 "been saved to disk, continue?"
337 msgstr "" 356 msgstr ""
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n" 357 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?" 358 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
340 359
341 #: src/cache_maint.c:1167 360 #: src/cache_maint.c:1172
342 #, fuzzy 361 #, fuzzy
343 msgid "Cache Maintenance" 362 msgid "Cache Maintenance"
344 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie" 363 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
345 364
346 #: src/cache_maint.c:1179 365 #: src/cache_maint.c:1184
347 msgid "Cache and Data Maintenance" 366 msgid "Cache and Data Maintenance"
348 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta" 367 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
349 368
350 # src/fullscreen.c:117 369 # src/fullscreen.c:117
351 #: src/cache_maint.c:1183 370 #: src/cache_maint.c:1188
352 #, fuzzy 371 #, fuzzy
353 msgid "Thumbnail cache" 372 msgid "Thumbnail cache"
354 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti" 373 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
355 374
356 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 375 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
357 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 376 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
358 #: src/utilops.c:1871 377 #: src/utilops.c:1747
359 msgid "Location:" 378 msgid "Location:"
360 msgstr "Sijainti:" 379 msgstr "Sijainti:"
361 380
362 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 381 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
363 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 382 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
364 msgid "Clean up" 383 msgid "Clean up"
365 msgstr "Siivoa" 384 msgstr "Siivoa"
366 385
367 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 386 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
368 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 387 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat." 388 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
370 389
371 # src/preferences.c:603 390 # src/preferences.c:603
372 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 391 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
373 msgid "Delete all cached thumbnails." 392 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista." 393 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
375 394
376 # src/preferences.c:603 395 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1203 396 #: src/cache_maint.c:1208
378 msgid "Shared thumbnail cache" 397 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti" 398 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
380 399
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 400 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
382 # src/utilops.c:1095 401 # src/utilops.c:1095
383 #: src/cache_maint.c:1226 402 #: src/cache_maint.c:1231
384 msgid "Render" 403 msgid "Render"
385 msgstr "Luo" 404 msgstr "Luo"
386 405
387 #: src/cache_maint.c:1229 406 #: src/cache_maint.c:1234
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 407 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle." 408 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
390 409
391 #: src/cache_maint.c:1231 410 #: src/cache_maint.c:1236
392 msgid "Metadata" 411 msgid "Metadata"
393 msgstr "Metatiedot" 412 msgstr "Metatiedot"
394 413
395 #: src/cache_maint.c:1243 414 #: src/cache_maint.c:1248
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 415 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit." 416 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
398 417
399 #: src/cellrenderericon.c:127 418 #: src/cellrenderericon.c:127
400 msgid "Pixbuf Object" 419 msgid "Pixbuf Object"
402 421
403 #: src/cellrenderericon.c:128 422 #: src/cellrenderericon.c:128
404 msgid "The pixbuf to render" 423 msgid "The pixbuf to render"
405 msgstr "" 424 msgstr ""
406 425
407 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 426 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
408 msgid "Text" 427 msgid "Text"
409 msgstr "Teksti" 428 msgstr "Teksti"
410 429
411 #: src/cellrenderericon.c:136 430 #: src/cellrenderericon.c:136
412 msgid "Text to render" 431 msgid "Text to render"
480 #: src/cellrenderericon.c:202 499 #: src/cellrenderericon.c:202
481 msgid "Whether the text is displayed" 500 msgid "Whether the text is displayed"
482 msgstr "" 501 msgstr ""
483 502
484 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 503 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
485 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 504 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
486 #: src/image-overlay.c:328 505 #: src/image-overlay.c:365
487 #, c-format 506 #, c-format
488 msgid "Untitled" 507 msgid "Untitled"
489 msgstr "Nimetön" 508 msgstr "Nimetön"
490 509
491 # src/collect.c:333 510 # src/collect.c:333
492 #: src/collect.c:354 511 #: src/collect.c:356
493 #, c-format 512 #, c-format
494 msgid "Untitled (%d)" 513 msgid "Untitled (%d)"
495 msgstr "Nimetön (%d)" 514 msgstr "Nimetön (%d)"
496 515
497 # src/collect.c:930 516 # src/collect.c:930
498 #: src/collect.c:999 517 #: src/collect.c:1001
499 #, fuzzy, c-format 518 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s - Collection - %s" 519 msgid "%s - Collection - %s"
501 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma" 520 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
502 521
503 # src/collect.c:1048 522 # src/collect.c:1048
504 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 523 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
505 msgid "Close collection" 524 msgid "Close collection"
506 msgstr "Sulje kokoelma" 525 msgstr "Sulje kokoelma"
507 526
508 # src/collect.c:1048 527 # src/collect.c:1048
509 #: src/collect.c:1122 528 #: src/collect.c:1124
510 msgid "" 529 msgid ""
511 "Collection has been modified.\n" 530 "Collection has been modified.\n"
512 "Save first?" 531 "Save first?"
513 msgstr "" 532 msgstr ""
514 "Kokoelmaa on muutettu.\n" 533 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
515 "Tallennetaanko?" 534 "Tallennetaanko?"
516 535
517 #: src/collect.c:1125 536 #: src/collect.c:1127
518 msgid "_Discard" 537 msgid "_Discard"
519 msgstr "_Hylkää" 538 msgstr "_Hylkää"
520 539
521 # src/collect-dlg.c:58 540 # src/collect-dlg.c:58
522 #: src/collect-dlg.c:58 541 #: src/collect-dlg.c:59
523 #, c-format 542 #, c-format
524 msgid "" 543 msgid ""
525 "Specified path:\n" 544 "Specified path:\n"
526 "%s\n" 545 "%s\n"
527 "is a folder, collections are files" 546 "is a folder, collections are files"
529 "Annettu polku:\n" 548 "Annettu polku:\n"
530 "%s\n" 549 "%s\n"
531 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja" 550 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
532 551
533 # src/collect-dlg.c:59 552 # src/collect-dlg.c:59
534 #: src/collect-dlg.c:59 553 #: src/collect-dlg.c:60
535 msgid "Invalid filename" 554 msgid "Invalid filename"
536 msgstr "Virheellinen tiedostonimi" 555 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
537 556
538 # src/collect-dlg.c:69 557 # src/collect-dlg.c:69
539 #: src/collect-dlg.c:68 558 #: src/collect-dlg.c:69
540 msgid "Overwrite File" 559 msgid "Overwrite File"
541 msgstr "Korvaa tiedosto" 560 msgstr "Korvaa tiedosto"
542 561
543 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 562 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
544 #: src/collect-dlg.c:73 563 #: src/collect-dlg.c:74
545 msgid "Overwrite existing file?" 564 msgid "Overwrite existing file?"
546 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?" 565 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
547 566
548 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 567 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
549 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 568 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
550 #: src/utilops.c:2746 569 #: src/utilops.c:2622
551 msgid "_Overwrite" 570 msgid "_Overwrite"
552 msgstr "_Korvaa" 571 msgstr "_Korvaa"
553 572
554 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 573 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
555 #: src/collect-dlg.c:169 574 #: src/collect-dlg.c:170
556 msgid "Save collection" 575 msgid "Save collection"
557 msgstr "Tallenna kokoelma" 576 msgstr "Tallenna kokoelma"
558 577
559 # src/collect-dlg.c:172 578 # src/collect-dlg.c:172
560 #: src/collect-dlg.c:176 579 #: src/collect-dlg.c:177
561 msgid "Open collection" 580 msgid "Open collection"
562 msgstr "Avaa kokoelma" 581 msgstr "Avaa kokoelma"
563 582
564 # src/collect-dlg.c:180 583 # src/collect-dlg.c:180
565 #: src/collect-dlg.c:184 584 #: src/collect-dlg.c:185
566 msgid "Append collection" 585 msgid "Append collection"
567 msgstr "Lisää kokoelma" 586 msgstr "Lisää kokoelma"
568 587
569 # src/collect-dlg.c:182 588 # src/collect-dlg.c:182
570 #: src/collect-dlg.c:185 589 #: src/collect-dlg.c:186
571 msgid "_Append" 590 msgid "_Append"
572 msgstr "_Lisää" 591 msgstr "_Lisää"
573 592
574 # src/collect-dlg.c:194 593 # src/collect-dlg.c:194
575 #: src/collect-dlg.c:203 594 #: src/collect-dlg.c:204
576 msgid "Collection Files" 595 msgid "Collection Files"
577 msgstr "Kokoelmatiedostot" 596 msgstr "Kokoelmatiedostot"
578 597
579 # src/collect-dlg.c:206 598 # src/collect-dlg.c:206
580 #: src/collect-dlg.c:221 599 #: src/collect-dlg.c:222
581 msgid "Collection empty" 600 msgid "Collection empty"
582 msgstr "Tyhjä kokoelma" 601 msgstr "Tyhjä kokoelma"
583 602
584 # src/collect-dlg.c:206 603 # src/collect-dlg.c:206
585 #: src/collect-dlg.c:222 604 #: src/collect-dlg.c:223
586 msgid "The current collection is empty, save aborted." 605 msgid "The current collection is empty, save aborted."
587 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty." 606 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
588 607
589 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 608 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
590 #: src/collect-io.c:342 609 #: src/collect-io.c:343
591 #, fuzzy, c-format 610 #, fuzzy, c-format
592 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" 611 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
593 msgstr "" 612 msgstr ""
594 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n" 613 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
595 "%s" 614 "%s"
596 615
597 # src/rcfile.c:132 616 # src/rcfile.c:132
598 #: src/collect-io.c:371 617 #: src/collect-io.c:368
599 #, fuzzy, c-format 618 #, fuzzy, c-format
600 msgid "" 619 msgid ""
601 "error saving collection file: %s\n" 620 "error saving collection file: %s\n"
602 "error: %s\n" 621 "error: %s\n"
603 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" 622 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
604 623
605 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 624 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
606 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 625 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
607 msgid "Empty" 626 msgid "Empty"
608 msgstr "Tyhjä" 627 msgstr "Tyhjä"
609 628
610 # src/collect-table.c:82 629 # src/collect-table.c:82
611 #: src/collect-table.c:169 630 #: src/collect-table.c:171
612 #, c-format 631 #, c-format
613 msgid "%d images (%d)" 632 msgid "%d images (%d)"
614 msgstr "%d kuvaa (%d)" 633 msgstr "%d kuvaa (%d)"
615 634
616 # src/collect-table.c:86 635 # src/collect-table.c:86
617 #: src/collect-table.c:173 636 #: src/collect-table.c:175
618 #, c-format 637 #, c-format
619 msgid "%d images" 638 msgid "%d images"
620 msgstr "%d kuvaa" 639 msgstr "%d kuvaa"
621 640
622 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 641 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
623 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 642 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
624 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 643 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
625 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 644 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
626 msgid "Loading thumbs..." 645 msgid "Loading thumbs..."
627 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..." 646 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
628 647
629 # src/menu.c:753 648 # src/menu.c:753
630 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 649 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
631 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 650 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
632 msgid "_View" 651 msgid "_View"
633 msgstr "_Näytä" 652 msgstr "_Näytä"
634 653
635 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 654 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
636 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 655 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
637 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 656 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
638 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 657 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
639 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 658 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
640 msgid "View in _new window" 659 msgid "View in _new window"
641 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" 660 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
642 661
643 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 662 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
644 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 663 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
645 msgid "Rem_ove" 664 msgid "Rem_ove"
646 msgstr "P_oista" 665 msgstr "P_oista"
647 666
648 # src/collect-table.c:624 667 # src/collect-table.c:624
649 #: src/collect-table.c:775 668 #: src/collect-table.c:784
650 msgid "Append from file list" 669 msgid "Append from file list"
651 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta" 670 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
652 671
653 # src/collect-table.c:625 672 # src/collect-table.c:625
654 #: src/collect-table.c:777 673 #: src/collect-table.c:786
655 msgid "Append from collection..." 674 msgid "Append from collection..."
656 msgstr "Lisää kokoelmasta..." 675 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
657 676
658 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 677 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
659 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 678 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
660 msgid "Select all" 679 msgid "Select all"
661 msgstr "Valitse kaikki" 680 msgstr "Valitse kaikki"
662 681
663 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 682 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
664 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 683 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
665 msgid "Select none" 684 msgid "Select none"
666 msgstr "Valinnat pois" 685 msgstr "Valinnat pois"
667 686
668 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 687 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
669 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 688 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
670 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 689 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
671 msgid "_Properties" 690 msgid "_Properties"
672 msgstr "Ominaisuud_et" 691 msgstr "Ominaisuud_et"
673 692
674 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 693 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
675 # src/menu.c:969 694 # src/menu.c:969
676 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 695 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
677 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 696 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
678 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 697 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
679 msgid "_Copy..." 698 msgid "_Copy..."
680 msgstr "_Kopioi..." 699 msgstr "_Kopioi..."
681 700
682 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 701 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
683 # src/menu.c:971 702 # src/menu.c:971
684 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 703 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
685 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 704 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
686 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 705 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
687 msgid "_Move..." 706 msgid "_Move..."
688 msgstr "Sii_rrä..." 707 msgstr "Sii_rrä..."
689 708
690 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 709 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
691 # src/menu.c:973 710 # src/menu.c:973
692 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 711 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
693 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 712 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
694 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 713 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
695 #: src/view_file_list.c:580 714 #: src/view_file_list.c:591
696 msgid "_Rename..." 715 msgid "_Rename..."
697 msgstr "_Nimeä uudelleen..." 716 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
698 717
699 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 718 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
700 # src/menu.c:975 719 # src/menu.c:975
701 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 720 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
702 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 721 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
703 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 722 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
704 #: src/view_file_list.c:582 723 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
705 msgid "_Delete..." 724 msgid "_Delete..."
706 msgstr "_Poista..." 725 msgstr "_Poista..."
707 726
708 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 727 # src/utilops.c:592
728 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
729 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
730 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
731 #: src/view_file_list.c:596
732 #, fuzzy
733 msgid "_Copy path"
734 msgstr "_Kopioi"
735
736 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
709 msgid "Show filename _text" 737 msgid "Show filename _text"
710 msgstr "_Näytä tiedostonimet" 738 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
711 739
712 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 740 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
713 #: src/collect-table.c:807 741 #: src/collect-table.c:819
714 msgid "_Save collection" 742 msgid "_Save collection"
715 msgstr "_Tallenna kokoelma" 743 msgstr "_Tallenna kokoelma"
716 744
717 # src/collect-table.c:642 745 # src/collect-table.c:642
718 #: src/collect-table.c:809 746 #: src/collect-table.c:821
719 msgid "Save collection _as..." 747 msgid "Save collection _as..."
720 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..." 748 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
721 749
722 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 750 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
723 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 751 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
724 msgid "_Find duplicates..." 752 msgid "_Find duplicates..."
725 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..." 753 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
726 754
727 # src/menu.c:721 755 # src/menu.c:721
728 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 756 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
729 msgid "Print..." 757 msgid "Print..."
730 msgstr "Tulosta..." 758 msgstr "Tulosta..."
731 759
732 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 760 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
733 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 761 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
734 msgid "Dropped list includes folders." 762 msgid "Dropped list includes folders."
735 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita." 763 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
736 764
737 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 765 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
738 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 766 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
739 msgid "_Add contents" 767 msgid "_Add contents"
740 msgstr "_Lisää sisältö" 768 msgstr "_Lisää sisältö"
741 769
742 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 770 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
743 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 771 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
744 msgid "Add contents _recursive" 772 msgid "Add contents _recursive"
745 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista" 773 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
746 774
747 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 775 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
748 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 776 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
749 msgid "_Skip folders" 777 msgid "_Skip folders"
750 msgstr "_Ohita kansiot" 778 msgstr "_Ohita kansiot"
751 779
752 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 780 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
753 # src/ui_utildlg.c:105 781 # src/ui_utildlg.c:105
754 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 782 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
755 #: src/view_dir.c:301 783 #: src/view_dir.c:343
756 msgid "Cancel" 784 msgid "Cancel"
757 msgstr "Peru" 785 msgstr "Peru"
758 786
759 # src/dupe.c:61 787 # src/dupe.c:61
760 #: src/dupe.c:96 788 #: src/dupe.c:98
761 msgid "Drop files to compare them." 789 msgid "Drop files to compare them."
762 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten." 790 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
763 791
764 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 792 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
765 #: src/dupe.c:100 793 #: src/dupe.c:102
766 #, c-format 794 #, c-format
767 msgid "%d files" 795 msgid "%d files"
768 msgstr "%d tiedostoa" 796 msgstr "%d tiedostoa"
769 797
770 # src/dupe.c:71 798 # src/dupe.c:71
771 #: src/dupe.c:104 799 #: src/dupe.c:106
772 #, c-format 800 #, c-format
773 msgid "%d matches found in %d files" 801 msgid "%d matches found in %d files"
774 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa" 802 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
775 803
776 #: src/dupe.c:109 804 #: src/dupe.c:111
777 msgid "[set 1]" 805 msgid "[set 1]"
778 msgstr "[ryhmä 1]" 806 msgstr "[ryhmä 1]"
779 807
780 # src/dupe.c:775 808 # src/dupe.c:775
781 #: src/dupe.c:1451 809 #: src/dupe.c:1453
782 msgid "Reading checksums..." 810 msgid "Reading checksums..."
783 msgstr "Luetaan tarkistussummia..." 811 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
784 812
785 # src/dupe.c:807 813 # src/dupe.c:807
786 #: src/dupe.c:1484 814 #: src/dupe.c:1486
787 msgid "Reading dimensions..." 815 msgid "Reading dimensions..."
788 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..." 816 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
789 817
790 # src/dupe.c:841 818 # src/dupe.c:841
791 #: src/dupe.c:1518 819 #: src/dupe.c:1520
792 msgid "Reading similarity data..." 820 msgid "Reading similarity data..."
793 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..." 821 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
794 822
795 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 823 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
796 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 824 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
797 msgid "Comparing..." 825 msgid "Comparing..."
798 msgstr "Verrataan..." 826 msgstr "Verrataan..."
799 827
800 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
801 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 829 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
802 msgid "Sorting..." 830 msgid "Sorting..."
803 msgstr "Lajitellaan..." 831 msgstr "Lajitellaan..."
804 832
805 #: src/dupe.c:2238 833 #: src/dupe.c:2247
806 msgid "Select group _1 duplicates" 834 msgid "Select group _1 duplicates"
807 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet" 835 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
808 836
809 #: src/dupe.c:2240 837 #: src/dupe.c:2249
810 msgid "Select group _2 duplicates" 838 msgid "Select group _2 duplicates"
811 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet" 839 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
812 840
813 # src/dupe.c:1398 841 # src/dupe.c:1398
814 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 842 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
815 msgid "Add to new collection" 843 msgid "Add to new collection"
816 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan" 844 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
817 845
818 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 846 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
819 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 847 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
820 msgid "C_lear" 848 msgid "C_lear"
821 msgstr "T_yhjennä" 849 msgstr "T_yhjennä"
822 850
823 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 851 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
824 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 852 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
825 msgid "Close _window" 853 msgid "Close _window"
826 msgstr "Sulje _ikkuna" 854 msgstr "Sulje _ikkuna"
827 855
828 # src/filelist.c:88 856 # src/filelist.c:88
829 #: src/dupe.c:2424 857 #: src/dupe.c:2438
830 #, c-format 858 #, c-format
831 msgid "%d files (set 2)" 859 msgid "%d files (set 2)"
832 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)" 860 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
833 861
834 #: src/dupe.c:2632 862 #: src/dupe.c:2646
835 #, fuzzy 863 #, fuzzy
836 msgid "Name case-insensitive" 864 msgid "Name case-insensitive"
837 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu" 865 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
838 866
839 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 867 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
840 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 868 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
841 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 869 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
842 msgid "Size" 870 msgid "Size"
843 msgstr "Koko" 871 msgstr "Koko"
844 872
845 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 873 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
846 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 874 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
847 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 875 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
848 msgid "Date" 876 msgid "Date"
849 msgstr "Päiväys" 877 msgstr "Päiväys"
850 878
851 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 879 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
852 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 880 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
853 msgid "Dimensions" 881 msgid "Dimensions"
854 msgstr "Ulottuvuudet" 882 msgstr "Ulottuvuudet"
855 883
856 # src/dupe.c:1656 884 # src/dupe.c:1656
857 #: src/dupe.c:2636 885 #: src/dupe.c:2650
858 msgid "Checksum" 886 msgid "Checksum"
859 msgstr "Tarkistussumma" 887 msgstr "Tarkistussumma"
860 888
861 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 889 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
862 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 890 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
863 #: src/ui_pathsel.c:1113 891 #: src/ui_pathsel.c:1114
864 msgid "Path" 892 msgid "Path"
865 msgstr "Polku" 893 msgstr "Polku"
866 894
867 # src/dupe.c:1658 895 # src/dupe.c:1658
868 #: src/dupe.c:2638 896 #: src/dupe.c:2652
869 msgid "Similarity (high)" 897 msgid "Similarity (high)"
870 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)" 898 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
871 899
872 # src/dupe.c:1659 900 # src/dupe.c:1659
873 #: src/dupe.c:2639 901 #: src/dupe.c:2653
874 msgid "Similarity" 902 msgid "Similarity"
875 msgstr "Yhtäläisyys" 903 msgstr "Yhtäläisyys"
876 904
877 # src/dupe.c:1660 905 # src/dupe.c:1660
878 #: src/dupe.c:2640 906 #: src/dupe.c:2654
879 msgid "Similarity (low)" 907 msgid "Similarity (low)"
880 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)" 908 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
881 909
882 # src/dupe.c:1660 910 # src/dupe.c:1660
883 #: src/dupe.c:2641 911 #: src/dupe.c:2655
884 msgid "Similarity (custom)" 912 msgid "Similarity (custom)"
885 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)" 913 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
886 914
887 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 915 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
888 #: src/dupe.c:3106 916 #: src/dupe.c:3120
889 #, fuzzy 917 #, fuzzy
890 msgid "Find duplicates" 918 msgid "Find duplicates"
891 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..." 919 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
892 920
893 # src/dupe.c:1948 921 # src/dupe.c:1948
894 #: src/dupe.c:3188 922 #: src/dupe.c:3202
895 msgid "Compare to:" 923 msgid "Compare to:"
896 msgstr "Vertaa:" 924 msgstr "Vertaa:"
897 925
898 # src/dupe.c:2045 926 # src/dupe.c:2045
899 #: src/dupe.c:3201 927 #: src/dupe.c:3215
900 msgid "Compare by:" 928 msgid "Compare by:"
901 msgstr "Vertailuperuste:" 929 msgstr "Vertailuperuste:"
902 930
903 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 931 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
904 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 932 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
905 msgid "Thumbnails" 933 msgid "Thumbnails"
906 msgstr "Pienoiskuvat" 934 msgstr "Pienoiskuvat"
907 935
908 # src/dupe.c:2060 936 # src/dupe.c:2060
909 #: src/dupe.c:3216 937 #: src/dupe.c:3230
910 msgid "Compare two file sets" 938 msgid "Compare two file sets"
911 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää" 939 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
912 940
913 # src/main.c:552 941 # src/main.c:552
914 #: src/editors.c:59 942 #: src/editors.c:61
915 msgid "The Gimp" 943 msgid "The Gimp"
916 msgstr "Gimp" 944 msgstr "Gimp"
917 945
918 # src/main.c:558 946 # src/main.c:558
919 #: src/editors.c:60 947 #: src/editors.c:62
920 msgid "XV" 948 msgid "XV"
921 msgstr "XV" 949 msgstr "XV"
922 950
923 # src/main.c:561 951 # src/main.c:561
924 #: src/editors.c:61 952 #: src/editors.c:63
925 msgid "Xpaint" 953 msgid "Xpaint"
926 msgstr "Xpaint" 954 msgstr "Xpaint"
927 955
928 #: src/editors.c:62 956 #: src/editors.c:64
929 msgid "UFraw" 957 msgid "UFraw"
930 msgstr "" 958 msgstr ""
931 959
932 #: src/editors.c:63 960 #: src/editors.c:65
933 msgid "Add XMP sidecar" 961 msgid "Add XMP sidecar"
934 msgstr "" 962 msgstr ""
935 963
936 # src/menu.c:572 964 # src/menu.c:572
937 #: src/editors.c:67 965 #: src/editors.c:69
938 msgid "Rotate jpeg clockwise" 966 msgid "Rotate jpeg clockwise"
939 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään" 967 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
940 968
941 # src/menu.c:575 969 # src/menu.c:575
942 #: src/editors.c:68 970 #: src/editors.c:70
943 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" 971 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
944 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään" 972 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
945 973
946 #. for testing 974 #. for testing
947 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 975 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
948 msgid "External Copy command" 976 msgid "External Copy command"
949 msgstr "" 977 msgstr ""
950 978
951 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 979 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
952 msgid "External Move command" 980 msgid "External Move command"
953 msgstr "" 981 msgstr ""
954 982
955 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 983 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
956 msgid "External Rename command" 984 msgid "External Rename command"
957 msgstr "" 985 msgstr ""
958 986
959 # src/preferences.c:669 987 # src/preferences.c:669
960 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 988 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
961 #, fuzzy 989 #, fuzzy
962 msgid "External Delete command" 990 msgid "External Delete command"
963 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin" 991 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
964 992
965 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 993 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
966 msgid "External New Folder command" 994 msgid "External New Folder command"
967 msgstr "" 995 msgstr ""
968 996
969 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 997 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
970 #: src/editors.c:138 998 #: src/editors.c:140
971 msgid "stopping..." 999 msgid "stopping..."
972 msgstr "pysähdytään..." 1000 msgstr "pysähdytään..."
973 1001
974 #: src/editors.c:159 1002 #: src/editors.c:161
975 msgid "Edit command results" 1003 msgid "Edit command results"
976 msgstr "Muokkauskomennon tulokset" 1004 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
977 1005
978 #: src/editors.c:162 1006 #: src/editors.c:164
979 #, c-format 1007 #, c-format
980 msgid "Output of %s" 1008 msgid "Output of %s"
981 msgstr "Ohjelman %s tuloste" 1009 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
982 1010
983 # src/ui_help.c:191 1011 # src/ui_help.c:191
984 #: src/editors.c:599 1012 #: src/editors.c:603
985 #, c-format 1013 #, c-format
986 msgid "" 1014 msgid ""
987 "Failed to run command:\n" 1015 "Failed to run command:\n"
988 "%s\n" 1016 "%s\n"
989 msgstr "" 1017 msgstr ""
990 "Komennon:\n" 1018 "Komennon:\n"
991 "%s ajaminen ei onnistunut.\n" 1019 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
992 1020
993 # src/menu.c:522 1021 # src/menu.c:522
994 #: src/editors.c:720 1022 #: src/editors.c:721
995 msgid "stopped by user" 1023 msgid "stopped by user"
996 msgstr "käyttäjä pysäytti" 1024 msgstr "käyttäjä pysäytti"
997 1025
998 #: src/editors.c:833 1026 #: src/editors.c:836
999 msgid "Editor template is empty." 1027 msgid "Editor template is empty."
1000 msgstr "" 1028 msgstr ""
1001 1029
1002 #: src/editors.c:834 1030 #: src/editors.c:837
1003 msgid "Editor template has incorrect syntax." 1031 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1004 msgstr "" 1032 msgstr ""
1005 1033
1006 #: src/editors.c:835 1034 #: src/editors.c:838
1007 msgid "Editor template uses incompatible macros." 1035 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1008 msgstr "" 1036 msgstr ""
1009 1037
1010 #: src/editors.c:836 1038 #: src/editors.c:839
1011 msgid "Can't find matching file type." 1039 msgid "Can't find matching file type."
1012 msgstr "" 1040 msgstr ""
1013 1041
1014 #: src/editors.c:837 1042 #: src/editors.c:840
1015 msgid "Can't execute external editor." 1043 msgid "Can't execute external editor."
1016 msgstr "" 1044 msgstr ""
1017 1045
1018 #: src/editors.c:838 1046 #: src/editors.c:841
1019 msgid "External editor returned error status." 1047 msgid "External editor returned error status."
1020 msgstr "" 1048 msgstr ""
1021 1049
1022 #: src/editors.c:839 1050 #: src/editors.c:842
1023 msgid "File was skipped." 1051 msgid "File was skipped."
1024 msgstr "" 1052 msgstr ""
1025 1053
1026 #: src/editors.c:840 1054 #: src/editors.c:843
1027 msgid "Unknown error." 1055 msgid "Unknown error."
1028 msgstr "" 1056 msgstr ""
1029 1057
1030 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 1058 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1031 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 1059 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
1032 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 1060 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
1033 #: src/exif-common.c:370 1061 #: src/exif-common.c:378
1034 msgid "unknown" 1062 msgid "unknown"
1035 msgstr "tuntematon" 1063 msgstr "tuntematon"
1036 1064
1037 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 1065 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1038 # src/utilops.c:764 1066 # src/utilops.c:764
1039 #: src/exif.c:145 1067 #: src/exif.c:146
1040 msgid "top left" 1068 msgid "top left"
1041 msgstr "ylin vasemmalla" 1069 msgstr "ylin vasemmalla"
1042 1070
1043 #: src/exif.c:146 1071 #: src/exif.c:147
1044 msgid "top right" 1072 msgid "top right"
1045 msgstr "ylin oikealla" 1073 msgstr "ylin oikealla"
1046 1074
1047 #: src/exif.c:147 1075 #: src/exif.c:148
1048 msgid "bottom right" 1076 msgid "bottom right"
1049 msgstr "alin oikealla" 1077 msgstr "alin oikealla"
1050 1078
1051 #: src/exif.c:148 1079 #: src/exif.c:149
1052 msgid "bottom left" 1080 msgid "bottom left"
1053 msgstr "alin vasemmalla" 1081 msgstr "alin vasemmalla"
1054 1082
1055 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 1083 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1056 # src/utilops.c:764 1084 # src/utilops.c:764
1057 #: src/exif.c:149 1085 #: src/exif.c:150
1058 msgid "left top" 1086 msgid "left top"
1059 msgstr "vasen ylimpänä" 1087 msgstr "vasen ylimpänä"
1060 1088
1061 #: src/exif.c:150 1089 #: src/exif.c:151
1062 msgid "right top" 1090 msgid "right top"
1063 msgstr "oikea ylimpänä" 1091 msgstr "oikea ylimpänä"
1064 1092
1065 #: src/exif.c:151 1093 #: src/exif.c:152
1066 msgid "right bottom" 1094 msgid "right bottom"
1067 msgstr "oikea alimpana" 1095 msgstr "oikea alimpana"
1068 1096
1069 #: src/exif.c:152 1097 #: src/exif.c:153
1070 msgid "left bottom" 1098 msgid "left bottom"
1071 msgstr "vasen alimpana" 1099 msgstr "vasen alimpana"
1072 1100
1073 #: src/exif.c:159 1101 #: src/exif.c:160
1074 msgid "inch" 1102 msgid "inch"
1075 msgstr "tuuma" 1103 msgstr "tuuma"
1076 1104
1077 #: src/exif.c:160 1105 #: src/exif.c:161
1078 msgid "centimeter" 1106 msgid "centimeter"
1079 msgstr "senttimetri" 1107 msgstr "senttimetri"
1080 1108
1081 #: src/exif.c:172 1109 #: src/exif.c:173
1082 msgid "average" 1110 msgid "average"
1083 msgstr "keskimööröinen" 1111 msgstr "keskimööröinen"
1084 1112
1085 #: src/exif.c:173 1113 #: src/exif.c:174
1086 msgid "center weighted" 1114 msgid "center weighted"
1087 msgstr "keskipainotettu" 1115 msgstr "keskipainotettu"
1088 1116
1089 #: src/exif.c:174 1117 #: src/exif.c:175
1090 msgid "spot" 1118 msgid "spot"
1091 msgstr "piste" 1119 msgstr "piste"
1092 1120
1093 #: src/exif.c:175 1121 #: src/exif.c:176
1094 msgid "multi-spot" 1122 msgid "multi-spot"
1095 msgstr "monipiste" 1123 msgstr "monipiste"
1096 1124
1097 #: src/exif.c:176 1125 #: src/exif.c:177
1098 msgid "multi-segment" 1126 msgid "multi-segment"
1099 msgstr "monilohko" 1127 msgstr "monilohko"
1100 1128
1101 #: src/exif.c:177 1129 #: src/exif.c:178
1102 msgid "partial" 1130 msgid "partial"
1103 msgstr "osittainen" 1131 msgstr "osittainen"
1104 1132
1105 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 1133 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1106 msgid "other" 1134 msgid "other"
1107 msgstr "muu" 1135 msgstr "muu"
1108 1136
1109 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 1137 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1110 msgid "not defined" 1138 msgid "not defined"
1111 msgstr "määrittelemätön" 1139 msgstr "määrittelemätön"
1112 1140
1113 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 1141 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1114 msgid "manual" 1142 msgid "manual"
1115 msgstr "käsikäyttöinen" 1143 msgstr "käsikäyttöinen"
1116 1144
1117 # src/preferences.c:401 1145 # src/preferences.c:401
1118 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 1146 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1119 msgid "normal" 1147 msgid "normal"
1120 msgstr "normaali" 1148 msgstr "normaali"
1121 1149
1122 #: src/exif.c:186 1150 #: src/exif.c:187
1123 msgid "aperture" 1151 msgid "aperture"
1124 msgstr "aukko" 1152 msgstr "aukko"
1125 1153
1126 #: src/exif.c:187 1154 #: src/exif.c:188
1127 msgid "shutter" 1155 msgid "shutter"
1128 msgstr "suljin" 1156 msgstr "suljin"
1129 1157
1130 # src/utilops.c:1216 1158 # src/utilops.c:1216
1131 #: src/exif.c:188 1159 #: src/exif.c:189
1132 msgid "creative" 1160 msgid "creative"
1133 msgstr "luova" 1161 msgstr "luova"
1134 1162
1135 #: src/exif.c:189 1163 #: src/exif.c:190
1136 msgid "action" 1164 msgid "action"
1137 msgstr "toiminta" 1165 msgstr "toiminta"
1138 1166
1139 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. 1167 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1140 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 1168 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1141 msgid "portrait" 1169 msgid "portrait"
1142 msgstr "muotokuva" 1170 msgstr "muotokuva"
1143 1171
1144 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 1172 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1145 msgid "landscape" 1173 msgid "landscape"
1146 msgstr "maisema" 1174 msgstr "maisema"
1147 1175
1148 #: src/exif.c:197 1176 #: src/exif.c:198
1149 msgid "daylight" 1177 msgid "daylight"
1150 msgstr "päivänvalo" 1178 msgstr "päivänvalo"
1151 1179
1152 #: src/exif.c:198 1180 #: src/exif.c:199
1153 msgid "fluorescent" 1181 msgid "fluorescent"
1154 msgstr "fluoresoiva" 1182 msgstr "fluoresoiva"
1155 1183
1156 #: src/exif.c:199 1184 #: src/exif.c:200
1157 msgid "tungsten (incandescent)" 1185 msgid "tungsten (incandescent)"
1158 msgstr "volframi (hehkuva)" 1186 msgstr "volframi (hehkuva)"
1159 1187
1160 #: src/exif.c:200 1188 #: src/exif.c:201
1161 msgid "flash" 1189 msgid "flash"
1162 msgstr "salama" 1190 msgstr "salama"
1163 1191
1164 #: src/exif.c:201 1192 #: src/exif.c:202
1165 msgid "fine weather" 1193 msgid "fine weather"
1166 msgstr "" 1194 msgstr ""
1167 1195
1168 #: src/exif.c:202 1196 #: src/exif.c:203
1169 msgid "cloudy weather" 1197 msgid "cloudy weather"
1170 msgstr "" 1198 msgstr ""
1171 1199
1172 #: src/exif.c:203 1200 #: src/exif.c:204
1173 msgid "shade" 1201 msgid "shade"
1174 msgstr "" 1202 msgstr ""
1175 1203
1176 #: src/exif.c:204 1204 #: src/exif.c:205
1177 #, fuzzy 1205 #, fuzzy
1178 msgid "daylight fluorescent" 1206 msgid "daylight fluorescent"
1179 msgstr "fluoresoiva" 1207 msgstr "fluoresoiva"
1180 1208
1181 #: src/exif.c:205 1209 #: src/exif.c:206
1182 #, fuzzy 1210 #, fuzzy
1183 msgid "day white fluorescent" 1211 msgid "day white fluorescent"
1184 msgstr "fluoresoiva" 1212 msgstr "fluoresoiva"
1185 1213
1186 #: src/exif.c:206 1214 #: src/exif.c:207
1187 #, fuzzy 1215 #, fuzzy
1188 msgid "cool white fluorescent" 1216 msgid "cool white fluorescent"
1189 msgstr "fluoresoiva" 1217 msgstr "fluoresoiva"
1190 1218
1191 #: src/exif.c:207 1219 #: src/exif.c:208
1192 #, fuzzy 1220 #, fuzzy
1193 msgid "white fluorescent" 1221 msgid "white fluorescent"
1194 msgstr "fluoresoiva" 1222 msgstr "fluoresoiva"
1195 1223
1196 #: src/exif.c:208 1224 #: src/exif.c:209
1197 msgid "standard light A" 1225 msgid "standard light A"
1198 msgstr "" 1226 msgstr ""
1199 1227
1200 #: src/exif.c:209 1228 #: src/exif.c:210
1201 msgid "standard light B" 1229 msgid "standard light B"
1202 msgstr "" 1230 msgstr ""
1203 1231
1204 #: src/exif.c:210 1232 #: src/exif.c:211
1205 msgid "standard light C" 1233 msgid "standard light C"
1206 msgstr "" 1234 msgstr ""
1207 1235
1208 #: src/exif.c:211 1236 #: src/exif.c:212
1209 msgid "D55" 1237 msgid "D55"
1210 msgstr "" 1238 msgstr ""
1211 1239
1212 #: src/exif.c:212 1240 #: src/exif.c:213
1213 msgid "D65" 1241 msgid "D65"
1214 msgstr "" 1242 msgstr ""
1215 1243
1216 #: src/exif.c:213 1244 #: src/exif.c:214
1217 msgid "D75" 1245 msgid "D75"
1218 msgstr "" 1246 msgstr ""
1219 1247
1220 #: src/exif.c:214 1248 #: src/exif.c:215
1221 msgid "D50" 1249 msgid "D50"
1222 msgstr "" 1250 msgstr ""
1223 1251
1224 #: src/exif.c:215 1252 #: src/exif.c:216
1225 msgid "ISO studio tungsten" 1253 msgid "ISO studio tungsten"
1226 msgstr "" 1254 msgstr ""
1227 1255
1228 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1256 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1229 msgid "no" 1257 msgid "no"
1230 msgstr "ei" 1258 msgstr "ei"
1231 1259
1232 # src/utilops.c:343 1260 # src/utilops.c:343
1233 #. flash fired (bit 0) 1261 #. flash fired (bit 0)
1234 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 1262 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
1235 msgid "yes" 1263 msgid "yes"
1236 msgstr "kyllä" 1264 msgstr "kyllä"
1237 1265
1238 #: src/exif.c:223 1266 #: src/exif.c:224
1239 msgid "yes, not detected by strobe" 1267 msgid "yes, not detected by strobe"
1240 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema" 1268 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1241 1269
1242 #: src/exif.c:224 1270 #: src/exif.c:225
1243 msgid "yes, detected by strobe" 1271 msgid "yes, detected by strobe"
1244 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema" 1272 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1245 1273
1246 #: src/exif.c:229 1274 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
1247 msgid "sRGB" 1275 msgid "sRGB"
1248 msgstr "" 1276 msgstr ""
1249 1277
1250 #: src/exif.c:230 1278 #: src/exif.c:231
1251 msgid "uncalibrated" 1279 msgid "uncalibrated"
1252 msgstr "" 1280 msgstr ""
1253 1281
1254 #: src/exif.c:236 1282 #: src/exif.c:237
1255 msgid "1 chip color area" 1283 msgid "1 chip color area"
1256 msgstr "" 1284 msgstr ""
1257 1285
1258 #: src/exif.c:237 1286 #: src/exif.c:238
1259 msgid "2 chip color area" 1287 msgid "2 chip color area"
1260 msgstr "" 1288 msgstr ""
1261 1289
1262 #: src/exif.c:238 1290 #: src/exif.c:239
1263 msgid "3 chip color area" 1291 msgid "3 chip color area"
1264 msgstr "" 1292 msgstr ""
1265 1293
1266 #: src/exif.c:239 1294 #: src/exif.c:240
1267 msgid "color sequential area" 1295 msgid "color sequential area"
1268 msgstr "" 1296 msgstr ""
1269 1297
1270 # src/preferences.c:369 1298 # src/preferences.c:369
1271 #: src/exif.c:240 1299 #: src/exif.c:241
1272 #, fuzzy 1300 #, fuzzy
1273 msgid "trilinear" 1301 msgid "trilinear"
1274 msgstr "Bilineaarinen" 1302 msgstr "Bilineaarinen"
1275 1303
1276 #: src/exif.c:241 1304 #: src/exif.c:242
1277 msgid "color sequential linear" 1305 msgid "color sequential linear"
1278 msgstr "" 1306 msgstr ""
1279 1307
1280 #: src/exif.c:246 1308 #: src/exif.c:247
1281 msgid "digital still camera" 1309 msgid "digital still camera"
1282 msgstr "" 1310 msgstr ""
1283 1311
1284 #: src/exif.c:251 1312 #: src/exif.c:252
1285 msgid "direct photo" 1313 msgid "direct photo"
1286 msgstr "" 1314 msgstr ""
1287 1315
1288 #: src/exif.c:257 1316 #: src/exif.c:258
1289 #, fuzzy 1317 #, fuzzy
1290 msgid "custom" 1318 msgid "custom"
1291 msgstr "Mukautettu" 1319 msgstr "Mukautettu"
1292 1320
1293 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 1321 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1294 msgid "auto" 1322 msgid "auto"
1295 msgstr "automaattinen" 1323 msgstr "automaattinen"
1296 1324
1297 # src/preferences.c:930 1325 # src/preferences.c:930
1298 #: src/exif.c:264 1326 #: src/exif.c:265
1299 #, fuzzy 1327 #, fuzzy
1300 msgid "auto bracket" 1328 msgid "auto bracket"
1301 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen" 1329 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1302 1330
1303 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 1331 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1304 #: src/exif.c:275 1332 #: src/exif.c:276
1305 #, fuzzy 1333 #, fuzzy
1306 msgid "standard" 1334 msgid "standard"
1307 msgstr "T_yhjennä" 1335 msgstr "T_yhjennä"
1308 1336
1309 #: src/exif.c:278 1337 #: src/exif.c:279
1310 #, fuzzy 1338 #, fuzzy
1311 msgid "night scene" 1339 msgid "night scene"
1312 msgstr "Valonlähde" 1340 msgstr "Valonlähde"
1313 1341
1314 # src/preferences.c:400 1342 # src/preferences.c:400
1315 #: src/exif.c:283 1343 #: src/exif.c:284
1316 #, fuzzy 1344 #, fuzzy
1317 msgid "none" 1345 msgid "none"
1318 msgstr "valmis" 1346 msgstr "valmis"
1319 1347
1320 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 1348 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1321 #: src/exif.c:284 1349 #: src/exif.c:285
1322 #, fuzzy 1350 #, fuzzy
1323 msgid "low gain up" 1351 msgid "low gain up"
1324 msgstr "Siivoa" 1352 msgstr "Siivoa"
1325 1353
1326 #: src/exif.c:285 1354 #: src/exif.c:286
1327 msgid "high gain up" 1355 msgid "high gain up"
1328 msgstr "" 1356 msgstr ""
1329 1357
1330 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 1358 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1331 #: src/exif.c:286 1359 #: src/exif.c:287
1332 #, fuzzy 1360 #, fuzzy
1333 msgid "low gain down" 1361 msgid "low gain down"
1334 msgstr "Sulje _ikkuna" 1362 msgstr "Sulje _ikkuna"
1335 1363
1336 #: src/exif.c:287 1364 #: src/exif.c:288
1337 msgid "high gain down" 1365 msgid "high gain down"
1338 msgstr "" 1366 msgstr ""
1339 1367
1340 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 1368 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1341 #, fuzzy 1369 #, fuzzy
1342 msgid "soft" 1370 msgid "soft"
1343 msgstr "piste" 1371 msgstr "piste"
1344 1372
1345 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 1373 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1346 msgid "hard" 1374 msgid "hard"
1347 msgstr "" 1375 msgstr ""
1348 1376
1349 #: src/exif.c:300 1377 #: src/exif.c:301
1350 msgid "low" 1378 msgid "low"
1351 msgstr "" 1379 msgstr ""
1352 1380
1353 #: src/exif.c:301 1381 #: src/exif.c:302
1354 #, fuzzy 1382 #, fuzzy
1355 msgid "high" 1383 msgid "high"
1356 msgstr "Korkeus" 1384 msgstr "Korkeus"
1357 1385
1358 #: src/exif.c:314 1386 #: src/exif.c:315
1359 msgid "macro" 1387 msgid "macro"
1360 msgstr "" 1388 msgstr ""
1361 1389
1362 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 1390 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1363 #: src/exif.c:315 1391 #: src/exif.c:316
1364 #, fuzzy 1392 #, fuzzy
1365 msgid "close" 1393 msgid "close"
1366 msgstr "Sulje" 1394 msgstr "Sulje"
1367 1395
1368 #: src/exif.c:316 1396 #: src/exif.c:317
1369 msgid "distant" 1397 msgid "distant"
1370 msgstr "" 1398 msgstr ""
1371 1399
1372 # src/preferences.c:676 1400 # src/preferences.c:676
1373 #: src/exif.c:326 1401 #: src/exif.c:327
1374 #, fuzzy 1402 #, fuzzy
1375 msgid "Image Width" 1403 msgid "Image Width"
1376 msgstr "Kuvatiedosto" 1404 msgstr "Kuvatiedosto"
1377 1405
1378 #: src/exif.c:327 1406 #: src/exif.c:328
1379 #, fuzzy 1407 #, fuzzy
1380 msgid "Image Height" 1408 msgid "Image Height"
1381 msgstr "Korkeus" 1409 msgstr "Korkeus"
1382 1410
1383 #: src/exif.c:328 1411 #: src/exif.c:329
1384 msgid "Bits per Sample/Pixel" 1412 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1385 msgstr "" 1413 msgstr ""
1386 1414
1387 # src/dupe.c:1948 1415 # src/dupe.c:1948
1388 #: src/exif.c:329 1416 #: src/exif.c:330
1389 #, fuzzy 1417 #, fuzzy
1390 msgid "Compression" 1418 msgid "Compression"
1391 msgstr "Pakkaussuhde:" 1419 msgstr "Pakkaussuhde:"
1392 1420
1393 #: src/exif.c:330 1421 #: src/exif.c:331
1394 msgid "Image description" 1422 msgid "Image description"
1395 msgstr "Kuvaus" 1423 msgstr "Kuvaus"
1396 1424
1397 #: src/exif.c:331 1425 #: src/exif.c:332
1398 #, fuzzy 1426 #, fuzzy
1399 msgid "Camera make" 1427 msgid "Camera make"
1400 msgstr "Kamera" 1428 msgstr "Kamera"
1401 1429
1402 #: src/exif.c:332 1430 #: src/exif.c:333
1403 #, fuzzy 1431 #, fuzzy
1404 msgid "Camera model" 1432 msgid "Camera model"
1405 msgstr "Kamera" 1433 msgstr "Kamera"
1406 1434
1407 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 1435 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1408 #: src/exif.c:333 1436 #: src/exif.c:334
1409 msgid "Orientation" 1437 msgid "Orientation"
1410 msgstr "Suunta" 1438 msgstr "Suunta"
1411 1439
1412 #: src/exif.c:334 1440 #: src/exif.c:335
1413 #, fuzzy 1441 #, fuzzy
1414 msgid "X resolution" 1442 msgid "X resolution"
1415 msgstr "Tarkkuus" 1443 msgstr "Tarkkuus"
1416 1444
1417 #: src/exif.c:335 1445 #: src/exif.c:336
1418 #, fuzzy 1446 #, fuzzy
1419 msgid "Y Resolution" 1447 msgid "Y Resolution"
1420 msgstr "Tarkkuus" 1448 msgstr "Tarkkuus"
1421 1449
1422 #: src/exif.c:336 1450 #: src/exif.c:337
1423 #, fuzzy 1451 #, fuzzy
1424 msgid "Resolution units" 1452 msgid "Resolution units"
1425 msgstr "Tarkkuus" 1453 msgstr "Tarkkuus"
1426 1454
1427 #: src/exif.c:337 1455 #: src/exif.c:338
1428 msgid "Firmware" 1456 msgid "Firmware"
1429 msgstr "" 1457 msgstr ""
1430 1458
1431 #: src/exif.c:339 1459 #: src/exif.c:340
1432 msgid "White point" 1460 msgid "White point"
1433 msgstr "" 1461 msgstr ""
1434 1462
1435 #: src/exif.c:340 1463 #: src/exif.c:341
1436 msgid "Primary chromaticities" 1464 msgid "Primary chromaticities"
1437 msgstr "" 1465 msgstr ""
1438 1466
1439 #: src/exif.c:341 1467 #: src/exif.c:342
1440 msgid "YCbCy coefficients" 1468 msgid "YCbCy coefficients"
1441 msgstr "" 1469 msgstr ""
1442 1470
1443 #: src/exif.c:342 1471 #: src/exif.c:343
1444 msgid "YCbCr positioning" 1472 msgid "YCbCr positioning"
1445 msgstr "" 1473 msgstr ""
1446 1474
1447 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 1475 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1448 #: src/exif.c:343 1476 #: src/exif.c:344
1449 #, fuzzy 1477 #, fuzzy
1450 msgid "Black white reference" 1478 msgid "Black white reference"
1451 msgstr "Geeqie’n asetukset" 1479 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1452 1480
1453 # src/utilops.c:592 1481 # src/utilops.c:592
1454 #: src/exif.c:344 1482 #: src/exif.c:345
1455 msgid "Copyright" 1483 msgid "Copyright"
1456 msgstr "Tekijänoikeus" 1484 msgstr "Tekijänoikeus"
1457 1485
1458 #: src/exif.c:345 1486 #: src/exif.c:346
1459 msgid "SubIFD Exif offset" 1487 msgid "SubIFD Exif offset"
1460 msgstr "" 1488 msgstr ""
1461 1489
1462 #. subIFD follows 1490 #. subIFD follows
1463 #: src/exif.c:347 1491 #: src/exif.c:348
1464 #, fuzzy 1492 #, fuzzy
1465 msgid "Exposure time (seconds)" 1493 msgid "Exposure time (seconds)"
1466 msgstr "Valotuksen esiasetus" 1494 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1467 1495
1468 #: src/exif.c:348 1496 #: src/exif.c:349
1469 msgid "FNumber" 1497 msgid "FNumber"
1470 msgstr "" 1498 msgstr ""
1471 1499
1472 #: src/exif.c:349 1500 #: src/exif.c:350
1473 msgid "Exposure program" 1501 msgid "Exposure program"
1474 msgstr "Valotusohjelma" 1502 msgstr "Valotusohjelma"
1475 1503
1476 #: src/exif.c:350 1504 #: src/exif.c:351
1477 #, fuzzy 1505 #, fuzzy
1478 msgid "Spectral Sensitivity" 1506 msgid "Spectral Sensitivity"
1479 msgstr "ISO-herkkyys" 1507 msgstr "ISO-herkkyys"
1480 1508
1481 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 1509 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1482 msgid "ISO sensitivity" 1510 msgid "ISO sensitivity"
1483 msgstr "ISO-herkkyys" 1511 msgstr "ISO-herkkyys"
1484 1512
1485 #: src/exif.c:352 1513 #: src/exif.c:353
1486 msgid "Optoelectric conversion factor" 1514 msgid "Optoelectric conversion factor"
1487 msgstr "" 1515 msgstr ""
1488 1516
1489 #: src/exif.c:353 1517 #: src/exif.c:354
1490 msgid "Exif version" 1518 msgid "Exif version"
1491 msgstr "" 1519 msgstr ""
1492 1520
1493 #: src/exif.c:354 1521 #: src/exif.c:355
1494 msgid "Date original" 1522 msgid "Date original"
1495 msgstr "Alkuperäinen päiväys" 1523 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1496 1524
1497 #: src/exif.c:355 1525 #: src/exif.c:356
1498 msgid "Date digitized" 1526 msgid "Date digitized"
1499 msgstr "Digitointipäiväys" 1527 msgstr "Digitointipäiväys"
1500 1528
1501 # src/ui_pathsel.c:799 1529 # src/ui_pathsel.c:799
1502 #: src/exif.c:356 1530 #: src/exif.c:357
1503 #, fuzzy 1531 #, fuzzy
1504 msgid "Pixel format" 1532 msgid "Pixel format"
1505 msgstr "Tiedoston muoto:" 1533 msgstr "Tiedoston muoto:"
1506 1534
1507 # src/dupe.c:1948 1535 # src/dupe.c:1948
1508 #: src/exif.c:357 1536 #: src/exif.c:358
1509 #, fuzzy 1537 #, fuzzy
1510 msgid "Compression ratio" 1538 msgid "Compression ratio"
1511 msgstr "Pakkaussuhde:" 1539 msgstr "Pakkaussuhde:"
1512 1540
1513 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 1541 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1514 msgid "Shutter speed" 1542 msgid "Shutter speed"
1515 msgstr "Valotusaika" 1543 msgstr "Valotusaika"
1516 1544
1517 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 1545 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1518 msgid "Aperture" 1546 msgid "Aperture"
1519 msgstr "Aukko" 1547 msgstr "Aukko"
1520 1548
1521 #: src/exif.c:360 1549 #: src/exif.c:361
1522 msgid "Brightness" 1550 msgid "Brightness"
1523 msgstr "" 1551 msgstr ""
1524 1552
1525 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 1553 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1526 msgid "Exposure bias" 1554 msgid "Exposure bias"
1527 msgstr "Valotuksen esiasetus" 1555 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1528 1556
1529 #: src/exif.c:362 1557 #: src/exif.c:363
1530 #, fuzzy 1558 #, fuzzy
1531 msgid "Maximum aperture" 1559 msgid "Maximum aperture"
1532 msgstr "aukko" 1560 msgstr "aukko"
1533 1561
1534 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 1562 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1535 msgid "Subject distance" 1563 msgid "Subject distance"
1536 msgstr "Kohteen etäisyys" 1564 msgstr "Kohteen etäisyys"
1537 1565
1538 # src/preferences.c:693 1566 # src/preferences.c:693
1539 #: src/exif.c:364 1567 #: src/exif.c:365
1540 msgid "Metering mode" 1568 msgid "Metering mode"
1541 msgstr "Mittaustapa" 1569 msgstr "Mittaustapa"
1542 1570
1543 #: src/exif.c:365 1571 #: src/exif.c:366
1544 msgid "Light source" 1572 msgid "Light source"
1545 msgstr "Valonlähde" 1573 msgstr "Valonlähde"
1546 1574
1547 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 1575 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1548 msgid "Flash" 1576 msgid "Flash"
1549 msgstr "Salama" 1577 msgstr "Salama"
1550 1578
1551 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 1579 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1552 msgid "Focal length" 1580 msgid "Focal length"
1553 msgstr "Polttoväli" 1581 msgstr "Polttoväli"
1554 1582
1555 #: src/exif.c:368 1583 #: src/exif.c:369
1556 #, fuzzy 1584 #, fuzzy
1557 msgid "Subject area" 1585 msgid "Subject area"
1558 msgstr "Kohteen etäisyys" 1586 msgstr "Kohteen etäisyys"
1559 1587
1560 #: src/exif.c:369 1588 #: src/exif.c:370
1561 msgid "MakerNote" 1589 msgid "MakerNote"
1562 msgstr "" 1590 msgstr ""
1563 1591
1564 # src/dupe.c:1948 1592 # src/dupe.c:1948
1565 #: src/exif.c:370 1593 #: src/exif.c:371
1566 #, fuzzy 1594 #, fuzzy
1567 msgid "UserComment" 1595 msgid "UserComment"
1568 msgstr "Kommentit:" 1596 msgstr "Kommentit:"
1569 1597
1570 #: src/exif.c:371 1598 #: src/exif.c:372
1571 msgid "Subsecond time" 1599 msgid "Subsecond time"
1572 msgstr "" 1600 msgstr ""
1573 1601
1574 #: src/exif.c:372 1602 #: src/exif.c:373
1575 #, fuzzy 1603 #, fuzzy
1576 msgid "Subsecond time original" 1604 msgid "Subsecond time original"
1577 msgstr "Alkuperäinen päiväys" 1605 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1578 1606
1579 #: src/exif.c:373 1607 #: src/exif.c:374
1580 #, fuzzy 1608 #, fuzzy
1581 msgid "Subsecond time digitized" 1609 msgid "Subsecond time digitized"
1582 msgstr "Digitointipäiväys" 1610 msgstr "Digitointipäiväys"
1583 1611
1584 #: src/exif.c:374 1612 #: src/exif.c:375
1585 msgid "FlashPix version" 1613 msgid "FlashPix version"
1586 msgstr "" 1614 msgstr ""
1587 1615
1588 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 1616 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1589 #: src/exif.c:375 1617 #: src/exif.c:376
1590 #, fuzzy 1618 #, fuzzy
1591 msgid "Colorspace" 1619 msgid "Colorspace"
1592 msgstr "Sulje" 1620 msgstr "Sulje"
1593 1621
1594 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 1622 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1595 #: src/exif.c:377 1623 #: src/exif.c:378
1596 msgid "Width" 1624 msgid "Width"
1597 msgstr "Leveys" 1625 msgstr "Leveys"
1598 1626
1599 #: src/exif.c:378 1627 #: src/exif.c:379
1600 msgid "Height" 1628 msgid "Height"
1601 msgstr "Korkeus" 1629 msgstr "Korkeus"
1602 1630
1603 # src/menu.c:765 1631 # src/menu.c:765
1604 #: src/exif.c:379 1632 #: src/exif.c:380
1605 #, fuzzy 1633 #, fuzzy
1606 msgid "Audio data" 1634 msgid "Audio data"
1607 msgstr "E_XIF-tiedot" 1635 msgstr "E_XIF-tiedot"
1608 1636
1609 #: src/exif.c:380 1637 #: src/exif.c:381
1610 msgid "ExifR98 extension" 1638 msgid "ExifR98 extension"
1611 msgstr "" 1639 msgstr ""
1612 1640
1613 #: src/exif.c:381 1641 #: src/exif.c:382
1614 #, fuzzy 1642 #, fuzzy
1615 msgid "Flash strength" 1643 msgid "Flash strength"
1616 msgstr "Polttoväli" 1644 msgstr "Polttoväli"
1617 1645
1618 #: src/exif.c:382 1646 #: src/exif.c:383
1619 msgid "Spatial frequency response" 1647 msgid "Spatial frequency response"
1620 msgstr "" 1648 msgstr ""
1621 1649
1622 #: src/exif.c:383 1650 #: src/exif.c:384
1623 msgid "X Pixel density" 1651 msgid "X Pixel density"
1624 msgstr "" 1652 msgstr ""
1625 1653
1626 #: src/exif.c:384 1654 #: src/exif.c:385
1627 msgid "Y Pixel density" 1655 msgid "Y Pixel density"
1628 msgstr "" 1656 msgstr ""
1629 1657
1630 #: src/exif.c:385 1658 #: src/exif.c:386
1631 msgid "Pixel density units" 1659 msgid "Pixel density units"
1632 msgstr "" 1660 msgstr ""
1633 1661
1634 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 1662 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1635 #: src/exif.c:386 1663 #: src/exif.c:387
1636 #, fuzzy 1664 #, fuzzy
1637 msgid "Subject location" 1665 msgid "Subject location"
1638 msgstr "Valinta" 1666 msgstr "Valinta"
1639 1667
1640 # src/menu.c:516 1668 # src/menu.c:516
1641 #: src/exif.c:388 1669 #: src/exif.c:389
1642 #, fuzzy 1670 #, fuzzy
1643 msgid "Sensor type" 1671 msgid "Sensor type"
1644 msgstr "Lajittelematon" 1672 msgstr "Lajittelematon"
1645 1673
1646 # src/menu.c:559 1674 # src/menu.c:559
1647 #: src/exif.c:389 1675 #: src/exif.c:390
1648 #, fuzzy 1676 #, fuzzy
1649 msgid "Source type" 1677 msgid "Source type"
1650 msgstr "Lähde" 1678 msgstr "Lähde"
1651 1679
1652 #: src/exif.c:390 1680 #: src/exif.c:391
1653 #, fuzzy 1681 #, fuzzy
1654 msgid "Scene type" 1682 msgid "Scene type"
1655 msgstr "senttimetri" 1683 msgstr "senttimetri"
1656 1684
1657 #: src/exif.c:391 1685 #: src/exif.c:392
1658 msgid "Color filter array pattern" 1686 msgid "Color filter array pattern"
1659 msgstr "" 1687 msgstr ""
1660 1688
1661 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 1689 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1662 # src/utilops.c:1095 1690 # src/utilops.c:1095
1663 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) 1691 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1664 #: src/exif.c:393 1692 #: src/exif.c:394
1665 #, fuzzy 1693 #, fuzzy
1666 msgid "Render process" 1694 msgid "Render process"
1667 msgstr "Luo" 1695 msgstr "Luo"
1668 1696
1669 #: src/exif.c:394 1697 #: src/exif.c:395
1670 #, fuzzy 1698 #, fuzzy
1671 msgid "Exposure mode" 1699 msgid "Exposure mode"
1672 msgstr "Valotuksen esiasetus" 1700 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1673 1701
1674 #: src/exif.c:395 1702 #: src/exif.c:396
1675 msgid "White balance" 1703 msgid "White balance"
1676 msgstr "" 1704 msgstr ""
1677 1705
1678 #: src/exif.c:396 1706 #: src/exif.c:397
1679 msgid "Digital zoom ratio" 1707 msgid "Digital zoom ratio"
1680 msgstr "" 1708 msgstr ""
1681 1709
1682 #: src/exif.c:397 1710 #: src/exif.c:398
1683 #, fuzzy 1711 #, fuzzy
1684 msgid "Focal length (35mm)" 1712 msgid "Focal length (35mm)"
1685 msgstr "Polttoväli" 1713 msgstr "Polttoväli"
1686 1714
1687 #: src/exif.c:398 1715 #: src/exif.c:399
1688 msgid "Scene capture type" 1716 msgid "Scene capture type"
1689 msgstr "" 1717 msgstr ""
1690 1718
1691 # src/menu.c:1089 1719 # src/menu.c:1089
1692 #: src/exif.c:399 1720 #: src/exif.c:400
1693 #, fuzzy 1721 #, fuzzy
1694 msgid "Gain control" 1722 msgid "Gain control"
1695 msgstr "Kelluta työkalut" 1723 msgstr "Kelluta työkalut"
1696 1724
1697 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. 1725 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1698 #: src/exif.c:400 1726 #: src/exif.c:401
1699 #, fuzzy 1727 #, fuzzy
1700 msgid "Contrast" 1728 msgid "Contrast"
1701 msgstr "muotokuva" 1729 msgstr "muotokuva"
1702 1730
1703 #: src/exif.c:401 1731 #: src/exif.c:402
1704 #, fuzzy 1732 #, fuzzy
1705 msgid "Saturation" 1733 msgid "Saturation"
1706 msgstr "toiminta" 1734 msgstr "toiminta"
1707 1735
1708 #: src/exif.c:402 1736 #: src/exif.c:403
1709 msgid "Sharpness" 1737 msgid "Sharpness"
1710 msgstr "" 1738 msgstr ""
1711 1739
1712 #: src/exif.c:403 1740 #: src/exif.c:404
1713 msgid "Device setting" 1741 msgid "Device setting"
1714 msgstr "" 1742 msgstr ""
1715 1743
1716 #: src/exif.c:404 1744 #: src/exif.c:405
1717 #, fuzzy 1745 #, fuzzy
1718 msgid "Subject range" 1746 msgid "Subject range"
1719 msgstr "Kohteen etäisyys" 1747 msgstr "Kohteen etäisyys"
1720 1748
1721 # src/preferences.c:676 1749 # src/preferences.c:676
1722 #: src/exif.c:405 1750 #: src/exif.c:406
1723 #, fuzzy 1751 #, fuzzy
1724 msgid "Image serial number" 1752 msgid "Image serial number"
1725 msgstr "Kuvatiedosto" 1753 msgstr "Kuvatiedosto"
1726 1754
1727 #: src/exif-common.c:35 1755 #: src/exif-common.c:307
1756 msgid "infinity"
1757 msgstr "äärettömyys"
1758
1759 # src/preferences.c:368
1760 #: src/exif-common.c:336
1761 msgid "mode:"
1762 msgstr "tila:"
1763
1764 # src/preferences.c:400
1765 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1766 msgid "on"
1767 msgstr "käytössä"
1768
1769 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1770 msgid "off"
1771 msgstr "ei käytössä"
1772
1773 #: src/exif-common.c:352
1774 msgid "not detected by strobe"
1775 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1776
1777 #: src/exif-common.c:353
1778 msgid "detected by strobe"
1779 msgstr "sensorin havaitsema"
1780
1781 #. we ignore flash function (bit 5)
1782 #. red-eye (bit 6)
1783 #: src/exif-common.c:358
1784 msgid "red-eye reduction"
1785 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1786
1787 #: src/exif-common.c:378
1788 msgid "dot"
1789 msgstr "pistettä"
1790
1791 #: src/exif-common.c:408
1792 msgid "AdobeRGB"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/exif-common.c:416
1796 msgid "embedded"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/exif-common.c:441
1728 #, fuzzy 1800 #, fuzzy
1729 msgid "Camera" 1801 msgid "Camera"
1730 msgstr "Kamera" 1802 msgstr "Kamera"
1731 1803
1732 #: src/exif-common.c:42 1804 #: src/exif-common.c:448
1733 #, fuzzy 1805 #, fuzzy
1734 msgid "Focal length 35mm" 1806 msgid "Focal length 35mm"
1735 msgstr "Polttoväli" 1807 msgstr "Polttoväli"
1736 1808
1737 #: src/exif-common.c:45 1809 #: src/exif-common.c:451
1738 #, fuzzy 1810 #, fuzzy
1739 msgid "Resolution" 1811 msgid "Resolution"
1740 msgstr "Tarkkuus" 1812 msgstr "Tarkkuus"
1741 1813
1742 #: src/exif-common.c:301 1814 # src/ui_pathsel.c:697
1743 msgid "infinity" 1815 #: src/exif-common.c:452
1744 msgstr "äärettömyys" 1816 #, fuzzy
1745 1817 msgid "Color profile"
1746 # src/preferences.c:368 1818 msgstr "Kaikki tiedostot"
1747 #: src/exif-common.c:329
1748 msgid "mode:"
1749 msgstr "tila:"
1750
1751 # src/preferences.c:400
1752 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1753 msgid "on"
1754 msgstr "käytössä"
1755
1756 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1757 msgid "off"
1758 msgstr "ei käytössä"
1759
1760 #: src/exif-common.c:345
1761 msgid "not detected by strobe"
1762 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1763
1764 #: src/exif-common.c:346
1765 msgid "detected by strobe"
1766 msgstr "sensorin havaitsema"
1767
1768 #. we ignore flash function (bit 5)
1769 #. red-eye (bit 6)
1770 #: src/exif-common.c:351
1771 msgid "red-eye reduction"
1772 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1773
1774 #: src/exif-common.c:370
1775 msgid "dot"
1776 msgstr "pistettä"
1777 1819
1778 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 1820 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1779 #: src/filelist.c:643 1821 #: src/filedata.c:86
1780 #, c-format 1822 #, c-format
1781 msgid "%d bytes" 1823 msgid "%d bytes"
1782 msgstr "%d tavua" 1824 msgstr "%d tavua"
1783 1825
1784 #: src/filelist.c:647 1826 #: src/filedata.c:90
1785 #, c-format 1827 #, c-format
1786 msgid "%.1f K" 1828 msgid "%.1f K"
1787 msgstr "%.1f kt" 1829 msgstr "%.1f kt"
1788 1830
1789 #: src/filelist.c:651 1831 #: src/filedata.c:94
1790 #, c-format 1832 #, c-format
1791 msgid "%.1f MB" 1833 msgid "%.1f MB"
1792 msgstr "%.1f Mt" 1834 msgstr "%.1f Mt"
1793 1835
1794 #: src/filelist.c:656 1836 #: src/filedata.c:99
1795 #, c-format 1837 #, c-format
1796 msgid "%.1f GB" 1838 msgid "%.1f GB"
1797 msgstr "%.1f Gt" 1839 msgstr "%.1f Gt"
1798 1840
1799 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1841 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1800 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 1842 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
1801 msgid "Full screen" 1843 msgid "Full screen"
1802 msgstr "Kokoruutu" 1844 msgstr "Kokoruutu"
1803 1845
1804 # src/preferences.c:368 1846 # src/preferences.c:368
1805 #: src/fullscreen.c:402 1847 #: src/fullscreen.c:395
1806 msgid "Full size" 1848 msgid "Full size"
1807 msgstr "Täysi koko" 1849 msgstr "Täysi koko"
1808 1850
1809 #: src/fullscreen.c:407 1851 #: src/fullscreen.c:400
1810 msgid "Monitor" 1852 msgid "Monitor"
1811 msgstr "Näyttö" 1853 msgstr "Näyttö"
1812 1854
1813 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 1855 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
1814 msgid "Screen" 1856 msgid "Screen"
1815 msgstr "Työpöytä" 1857 msgstr "Työpöytä"
1816 1858
1817 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1859 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1818 #: src/fullscreen.c:649 1860 #: src/fullscreen.c:642
1819 msgid "Stay above other windows" 1861 msgid "Stay above other windows"
1820 msgstr "Aina päällimmäisenä" 1862 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1821 1863
1822 #: src/fullscreen.c:656 1864 #: src/fullscreen.c:649
1823 msgid "Determined by Window Manager" 1865 msgid "Determined by Window Manager"
1824 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä" 1866 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1825 1867
1826 #: src/fullscreen.c:657 1868 #: src/fullscreen.c:650
1827 msgid "Active screen" 1869 msgid "Active screen"
1828 msgstr "Aktiivinen työpöytä" 1870 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1829 1871
1830 #: src/fullscreen.c:659 1872 #: src/fullscreen.c:652
1831 msgid "Active monitor" 1873 msgid "Active monitor"
1832 msgstr "Aktiivinen näyttö" 1874 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1833 1875
1834 #: src/histogram.c:84 1876 #: src/histogram.c:86
1835 msgid "logarithmical histogram on red" 1877 msgid "logarithmical histogram on red"
1836 msgstr "" 1878 msgstr ""
1837 1879
1838 #: src/histogram.c:85 1880 #: src/histogram.c:87
1839 msgid "logarithmical histogram on green" 1881 msgid "logarithmical histogram on green"
1840 msgstr "" 1882 msgstr ""
1841 1883
1842 #: src/histogram.c:86 1884 #: src/histogram.c:88
1843 msgid "logarithmical histogram on blue" 1885 msgid "logarithmical histogram on blue"
1844 msgstr "" 1886 msgstr ""
1845 1887
1846 #: src/histogram.c:87 1888 #: src/histogram.c:89
1847 msgid "logarithmical histogram on value" 1889 msgid "logarithmical histogram on value"
1848 msgstr "" 1890 msgstr ""
1849 1891
1850 #: src/histogram.c:88 1892 #: src/histogram.c:90
1851 msgid "logarithmical histogram on RGB" 1893 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1852 msgstr "" 1894 msgstr ""
1853 1895
1854 #: src/histogram.c:89 1896 #: src/histogram.c:91
1855 msgid "logarithmical histogram on max value" 1897 msgid "logarithmical histogram on max value"
1856 msgstr "" 1898 msgstr ""
1857 1899
1858 #: src/histogram.c:93 1900 #: src/histogram.c:96
1859 msgid "linear histogram on red" 1901 msgid "linear histogram on red"
1860 msgstr "" 1902 msgstr ""
1861 1903
1862 #: src/histogram.c:94 1904 #: src/histogram.c:97
1863 msgid "linear histogram on green" 1905 msgid "linear histogram on green"
1864 msgstr "" 1906 msgstr ""
1865 1907
1866 #: src/histogram.c:95 1908 #: src/histogram.c:98
1867 msgid "linear histogram on blue" 1909 msgid "linear histogram on blue"
1868 msgstr "" 1910 msgstr ""
1869 1911
1870 #: src/histogram.c:96 1912 #: src/histogram.c:99
1871 msgid "linear histogram on value" 1913 msgid "linear histogram on value"
1872 msgstr "" 1914 msgstr ""
1873 1915
1874 #: src/histogram.c:97 1916 #: src/histogram.c:100
1875 msgid "linear histogram on RGB" 1917 msgid "linear histogram on RGB"
1876 msgstr "" 1918 msgstr ""
1877 1919
1878 #: src/histogram.c:98 1920 #: src/histogram.c:101
1879 msgid "linear histogram on max value" 1921 msgid "linear histogram on max value"
1880 msgstr "" 1922 msgstr ""
1881 1923
1882 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1924 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1883 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 1925 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
1884 #: src/pan-view.c:2788 1926 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
1885 msgid "Zoom _in" 1927 msgid "Zoom _in"
1886 msgstr "L_ähennä" 1928 msgstr "L_ähennä"
1887 1929
1888 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1930 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1889 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 1931 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
1890 #: src/pan-view.c:2790 1932 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
1891 msgid "Zoom _out" 1933 msgid "Zoom _out"
1892 msgstr "L_oitonna" 1934 msgstr "L_oitonna"
1893 1935
1894 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 1936 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1895 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 1937 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
1896 #: src/pan-view.c:2792 1938 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
1897 msgid "Zoom _1:1" 1939 msgid "Zoom _1:1"
1898 msgstr "Suhde _1:1" 1940 msgstr "Suhde _1:1"
1899 1941
1900 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1942 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1901 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 1943 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
1902 msgid "Fit image to _window" 1944 msgid "Fit image to _window"
1903 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan" 1945 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1904 1946
1905 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 1947 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1906 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 1948 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
1907 msgid "Set as _wallpaper" 1949 msgid "Set as _wallpaper"
1908 msgstr "Aseta _taustakuvaksi" 1950 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1909 1951
1910 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 1952 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
1911 msgid "_Go to directory view" 1953 msgid "_Go to directory view"
1912 msgstr "" 1954 msgstr ""
1913 1955
1914 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1956 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1915 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 1957 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
1916 msgid "_Stop slideshow" 1958 msgid "_Stop slideshow"
1917 msgstr "Lopeta dia_esitys" 1959 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1918 1960
1919 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 1961 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1920 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 1962 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
1921 msgid "Continue slides_how" 1963 msgid "Continue slides_how"
1922 msgstr "Jatka _diaesitystä" 1964 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1923 1965
1924 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 1966 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1925 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 1967 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
1926 #: src/layout_image.c:802 1968 #: src/layout_image.c:802
1927 msgid "Pause slides_how" 1969 msgid "Pause slides_how"
1928 msgstr "Pysäytä _diaesitys" 1970 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1929 1971
1930 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 1972 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1931 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 1973 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
1932 msgid "_Start slideshow" 1974 msgid "_Start slideshow"
1933 msgstr "_Aloita diaesitys" 1975 msgstr "_Aloita diaesitys"
1934 1976
1935 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 1977 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1936 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 1978 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
1937 msgid "Exit _full screen" 1979 msgid "Exit _full screen"
1938 msgstr "Poistu k_okoruudusta" 1980 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1939 1981
1940 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1982 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1941 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 1983 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
1942 msgid "_Full screen" 1984 msgid "_Full screen"
1943 msgstr "Koko_ruutu" 1985 msgstr "Koko_ruutu"
1944 1986
1945 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 1987 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1946 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 1988 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
1947 msgid "C_lose window" 1989 msgid "C_lose window"
1948 msgstr "_Sulje ikkuna" 1990 msgstr "_Sulje ikkuna"
1949 1991
1950 # src/preferences.c:368 1992 # src/preferences.c:368
1951 #: src/info.c:390 1993 #: src/info.c:391
1952 msgid "File size:" 1994 msgid "File size:"
1953 msgstr "Tiedoston koko:" 1995 msgstr "Tiedoston koko:"
1954 1996
1955 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 1997 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1956 #: src/info.c:392 1998 #: src/info.c:393
1957 msgid "Dimensions:" 1999 msgid "Dimensions:"
1958 msgstr "Ulottuvuudet:" 2000 msgstr "Ulottuvuudet:"
1959 2001
1960 #: src/info.c:393 2002 #: src/info.c:394
1961 msgid "Transparent:" 2003 msgid "Transparent:"
1962 msgstr "Läpinäkyvä:" 2004 msgstr "Läpinäkyvä:"
1963 2005
1964 # src/preferences.c:676 2006 # src/preferences.c:676
1965 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 2007 #: src/info.c:395 src/print.c:3419
1966 msgid "Image size:" 2008 msgid "Image size:"
1967 msgstr "Kuvan koko:" 2009 msgstr "Kuvan koko:"
1968 2010
1969 # src/dupe.c:1948 2011 # src/dupe.c:1948
1970 #: src/info.c:396 2012 #: src/info.c:397
1971 msgid "Compress ratio:" 2013 msgid "Compress ratio:"
1972 msgstr "Pakkaussuhde:" 2014 msgstr "Pakkaussuhde:"
1973 2015
1974 # src/ui_pathsel.c:799 2016 # src/ui_pathsel.c:799
1975 #: src/info.c:397 2017 #: src/info.c:398
1976 msgid "File type:" 2018 msgid "File type:"
1977 msgstr "Tiedoston laji:" 2019 msgstr "Tiedoston laji:"
1978 2020
1979 #: src/info.c:399 2021 #: src/info.c:400
1980 msgid "Owner:" 2022 msgid "Owner:"
1981 msgstr "Omistaja:" 2023 msgstr "Omistaja:"
1982 2024
1983 #: src/info.c:400 2025 #: src/info.c:401
1984 msgid "Group:" 2026 msgid "Group:"
1985 msgstr "Ryhmä:" 2027 msgstr "Ryhmä:"
1986 2028
1987 # src/preferences.c:551 2029 # src/preferences.c:551
1988 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 2030 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851
1989 msgid "General" 2031 msgid "General"
1990 msgstr "Yleiset" 2032 msgstr "Yleiset"
1991 2033
1992 #: src/info.c:529 2034 #: src/info.c:530
1993 #, c-format 2035 #, c-format
1994 msgid "Image %d of %d" 2036 msgid "Image %d of %d"
1995 msgstr "Kuva %d/%d" 2037 msgstr "Kuva %d/%d"
1996 2038
1997 #: src/info.c:778 2039 #: src/info.c:777
1998 #, fuzzy 2040 #, fuzzy
1999 msgid "Image properties" 2041 msgid "Image properties"
2000 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie" 2042 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
2001 2043
2002 # src/window.c:87 2044 # src/window.c:87
2003 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 2045 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
2004 msgid "Ascending" 2046 msgid "Ascending"
2005 msgstr "Nouseva" 2047 msgstr "Nouseva"
2006 2048
2007 #: src/layout.c:375 2049 #: src/layout.c:382
2008 #, c-format 2050 #, c-format
2009 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 2051 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2010 msgstr "" 2052 msgstr ""
2011 2053
2012 #: src/layout.c:376 2054 #: src/layout.c:383
2013 #, fuzzy 2055 #, fuzzy
2014 msgid "Color profiles not supported" 2056 msgid "Color profiles not supported"
2015 msgstr "Kansiota ei löydy" 2057 msgstr "Kansiota ei löydy"
2016 2058
2017 #: src/layout.c:399 2059 #: src/layout.c:408
2018 msgid "Use _color profiles" 2060 msgid "Use _color profiles"
2019 msgstr "" 2061 msgstr ""
2020 2062
2021 #: src/layout.c:404 2063 #: src/layout.c:413
2022 msgid "Use profile from _image" 2064 msgid "Use profile from _image"
2023 msgstr "" 2065 msgstr ""
2024 2066
2025 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 2067 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437
2026 #, c-format 2068 #, c-format
2027 msgid "Input _%d:" 2069 msgid "Input _%d:"
2028 msgstr "" 2070 msgstr ""
2029 2071
2030 #: src/layout.c:450 2072 #: src/layout.c:420
2073 msgid "AdobeRGB compatible"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/layout.c:462
2031 msgid "_Screen profile" 2077 msgid "_Screen profile"
2032 msgstr "" 2078 msgstr ""
2033 2079
2034 # src/filelist.c:76 2080 # src/filelist.c:76
2035 #: src/layout.c:517 2081 #: src/layout.c:529
2036 msgid " Slideshow" 2082 msgid " Slideshow"
2037 msgstr " Diaesitys" 2083 msgstr " Diaesitys"
2038 2084
2039 # src/filelist.c:80 2085 # src/filelist.c:80
2040 #: src/layout.c:521 2086 #: src/layout.c:533
2041 msgid " Paused" 2087 msgid " Paused"
2042 msgstr " Pysäytetty" 2088 msgstr " Pysäytetty"
2043 2089
2044 # src/filelist.c:86 2090 # src/filelist.c:86
2045 #: src/layout.c:538 2091 #: src/layout.c:550
2046 #, c-format 2092 #, c-format
2047 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 2093 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2048 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s" 2094 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2049 2095
2050 # src/filelist.c:88 2096 # src/filelist.c:88
2051 #: src/layout.c:545 2097 #: src/layout.c:557
2052 #, c-format 2098 #, c-format
2053 msgid "%s, %d files%s" 2099 msgid "%s, %d files%s"
2054 msgstr "%s, %d tiedostoa%s" 2100 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2055 2101
2056 # src/filelist.c:88 2102 # src/filelist.c:88
2057 #: src/layout.c:550 2103 #: src/layout.c:562
2058 #, c-format 2104 #, c-format
2059 msgid "%d files%s" 2105 msgid "%d files%s"
2060 msgstr "%d tiedostoa%s" 2106 msgstr "%d tiedostoa%s"
2061 2107
2062 #: src/layout.c:579 2108 #: src/layout.c:591
2063 #, c-format 2109 #, c-format
2064 msgid "(no read permission) %s bytes" 2110 msgid "(no read permission) %s bytes"
2065 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua" 2111 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2066 2112
2067 # src/window.c:379 2113 # src/window.c:379
2068 #: src/layout.c:583 2114 #: src/layout.c:595
2069 #, c-format 2115 #, c-format
2070 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 2116 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2071 msgstr "( ? × ? ) %s tavua" 2117 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2072 2118
2073 # src/window.c:383 2119 # src/window.c:383
2074 #: src/layout.c:591 2120 #: src/layout.c:603
2075 #, c-format 2121 #, c-format
2076 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 2122 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2077 msgstr "( %d × %d ) %s tavua" 2123 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2078 2124
2079 # src/preferences.c:368 2125 # src/preferences.c:368
2080 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 2126 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
2081 msgid "Tools" 2127 msgid "Tools"
2082 msgstr "Työkalut" 2128 msgstr "Työkalut"
2083 2129
2084 # src/collect-dlg.c:59 2130 # src/collect-dlg.c:59
2085 #: src/layout.c:1990 2131 #: src/layout.c:1990
2086 #, fuzzy 2132 #, fuzzy
2087 msgid "Invalid geometry\n" 2133 msgid "Invalid geometry\n"
2088 msgstr "Virheellinen kansio" 2134 msgstr "Virheellinen kansio"
2089 2135
2090 # src/preferences.c:368 2136 # src/preferences.c:368
2091 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 2137 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
2092 msgid "Files" 2138 msgid "Files"
2093 msgstr "Tiedostot" 2139 msgstr "Tiedostot"
2094 2140
2095 # src/preferences.c:676 2141 # src/preferences.c:676
2096 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 2142 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
2097 msgid "Image" 2143 msgid "Image"
2098 msgstr "Kuva" 2144 msgstr "Kuva"
2099 2145
2100 #: src/layout_config.c:363 2146 #: src/layout_config.c:364
2101 msgid "(drag to change order)" 2147 msgid "(drag to change order)"
2102 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)" 2148 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2103 2149
2104 # src/menu.c:1010 2150 # src/menu.c:1010
2105 #: src/layout_image.c:817 2151 #: src/layout_image.c:817
2106 msgid "Hide file _list" 2152 msgid "Hide file _list"
2107 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" 2153 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2108 2154
2109 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 2155 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2110 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 2156 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
2111 #, c-format 2157 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "in %s..." 2158 msgid "_%d %s..."
2113 msgstr "Ohjelmassa %s..." 2159 msgstr "Ohjelmassa %s..."
2114 2160
2115 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 2161 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2116 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 2162 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
2117 msgid "in (unknown)..." 2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "_%d (unknown)..."
2118 msgstr "(tuntemattomassa)..." 2165 msgstr "(tuntemattomassa)..."
2119 2166
2120 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 2167 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2121 #: src/layout_util.c:938 2168 #: src/layout_util.c:899
2122 msgid "empty" 2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "_%d empty"
2123 msgstr "tyhjä" 2171 msgstr "tyhjä"
2124 2172
2125 # src/menu.c:709 2173 # src/menu.c:709
2126 #: src/layout_util.c:1049 2174 #: src/layout_util.c:1043
2127 msgid "_File" 2175 msgid "_File"
2128 msgstr "_Tiedosto" 2176 msgstr "_Tiedosto"
2129 2177
2130 #: src/layout_util.c:1050 2178 #: src/layout_util.c:1044
2131 msgid "_Go" 2179 msgid "_Go"
2132 msgstr "" 2180 msgstr ""
2133 2181
2134 # src/menu.c:726 2182 # src/menu.c:726
2135 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 2183 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
2136 msgid "_Edit" 2184 msgid "_Edit"
2137 msgstr "_Muokkaa" 2185 msgstr "_Muokkaa"
2138 2186
2139 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2187 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2140 #: src/layout_util.c:1052 2188 #: src/layout_util.c:1046
2141 #, fuzzy 2189 #, fuzzy
2142 msgid "_Select" 2190 msgid "_Select"
2143 msgstr "Valinta" 2191 msgstr "Valinta"
2144 2192
2145 # src/menu.c:626 2193 # src/menu.c:626
2146 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 2194 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
2147 msgid "_Adjust" 2195 msgid "_Adjust"
2148 msgstr "_Säädä" 2196 msgstr "_Säädä"
2149 2197
2150 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 2198 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2151 #: src/layout_util.c:1055 2199 #: src/layout_util.c:1049
2152 #, fuzzy 2200 #, fuzzy
2153 msgid "_View Directory as" 2201 msgid "_View Directory as"
2154 msgstr "Uusi kansio" 2202 msgstr "Uusi kansio"
2155 2203
2156 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2204 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2157 #: src/layout_util.c:1056 2205 #: src/layout_util.c:1050
2158 #, fuzzy 2206 #, fuzzy
2159 msgid "_Zoom" 2207 msgid "_Zoom"
2160 msgstr "Lähennys ja loitonnus" 2208 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2161 2209
2162 #: src/layout_util.c:1057 2210 #: src/layout_util.c:1051
2163 msgid "_Split" 2211 msgid "_Split"
2164 msgstr "" 2212 msgstr ""
2165 2213
2166 # src/menu.c:771 2214 # src/menu.c:771
2167 #: src/layout_util.c:1058 2215 #: src/layout_util.c:1052
2168 msgid "_Help" 2216 msgid "_Help"
2169 msgstr "O_hje" 2217 msgstr "O_hje"
2170 2218
2171 #: src/layout_util.c:1060 2219 #: src/layout_util.c:1054
2172 #, fuzzy 2220 #, fuzzy
2173 msgid "_First Image" 2221 msgid "_First Image"
2174 msgstr "ensimmäinen kuva" 2222 msgstr "ensimmäinen kuva"
2175 2223
2176 #: src/layout_util.c:1061 2224 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
2177 #, fuzzy 2225 #, fuzzy
2178 msgid "_Previous Image" 2226 msgid "_Previous Image"
2179 msgstr "edellinen kuva" 2227 msgstr "edellinen kuva"
2180 2228
2181 # src/preferences.c:660 2229 # src/preferences.c:660
2182 #: src/layout_util.c:1062 2230 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
2183 #, fuzzy 2231 #, fuzzy
2184 msgid "_Next Image" 2232 msgid "_Next Image"
2185 msgstr "seuraava kuva" 2233 msgstr "seuraava kuva"
2186 2234
2187 #: src/layout_util.c:1063 2235 #: src/layout_util.c:1061
2188 #, fuzzy 2236 #, fuzzy
2189 msgid "_Last Image" 2237 msgid "_Last Image"
2190 msgstr "viimeinen kuva" 2238 msgstr "viimeinen kuva"
2191 2239
2192 # src/menu.c:711 2240 # src/menu.c:711
2193 #: src/layout_util.c:1066 2241 #: src/layout_util.c:1064
2194 msgid "New _window" 2242 msgid "New _window"
2195 msgstr "Uusi _ikkuna" 2243 msgstr "Uusi _ikkuna"
2196 2244
2197 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 2245 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2198 #: src/layout_util.c:1067 2246 #: src/layout_util.c:1065
2199 msgid "_New collection" 2247 msgid "_New collection"
2200 msgstr "Uusi k_okoelma" 2248 msgstr "Uusi k_okoelma"
2201 2249
2202 # src/collect-dlg.c:172 2250 # src/collect-dlg.c:172
2203 #: src/layout_util.c:1068 2251 #: src/layout_util.c:1066
2204 msgid "_Open collection..." 2252 msgid "_Open collection..."
2205 msgstr "_Avaa kokoelma..." 2253 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2206 2254
2207 # src/menu.c:713 2255 # src/menu.c:713
2208 #: src/layout_util.c:1069 2256 #: src/layout_util.c:1067
2209 msgid "Open _recent" 2257 msgid "Open _recent"
2210 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty" 2258 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2211 2259
2212 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 2260 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2213 #: src/layout_util.c:1070 2261 #: src/layout_util.c:1068
2214 msgid "_Search..." 2262 msgid "_Search..."
2215 msgstr "_Haku..." 2263 msgstr "_Haku..."
2216 2264
2217 #: src/layout_util.c:1072 2265 #: src/layout_util.c:1070
2218 #, fuzzy 2266 #, fuzzy
2219 msgid "Pan _view" 2267 msgid "Pan _view"
2220 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" 2268 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2221 2269
2222 # src/menu.c:721 2270 # src/menu.c:721
2223 #: src/layout_util.c:1073 2271 #: src/layout_util.c:1071
2224 msgid "_Print..." 2272 msgid "_Print..."
2225 msgstr "_Tulosta..." 2273 msgstr "_Tulosta..."
2226 2274
2227 #: src/layout_util.c:1074 2275 #: src/layout_util.c:1072
2228 msgid "N_ew folder..." 2276 msgid "N_ew folder..."
2229 msgstr "_Uusi kansio..." 2277 msgstr "_Uusi kansio..."
2230 2278
2231 # src/preferences.c:684 2279 # src/preferences.c:684
2232 #: src/layout_util.c:1080 2280 #: src/layout_util.c:1081
2233 msgid "_Quit" 2281 msgid "_Quit"
2234 msgstr "_Lopeta" 2282 msgstr "_Lopeta"
2235 2283
2236 # src/menu.c:572 2284 # src/menu.c:572
2237 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 2285 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
2238 msgid "_Rotate clockwise" 2286 msgid "_Rotate clockwise"
2239 msgstr "_Käännä myötäpäivään" 2287 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2240 2288
2241 # src/menu.c:575 2289 # src/menu.c:575
2242 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 2290 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
2243 msgid "Rotate _counterclockwise" 2291 msgid "Rotate _counterclockwise"
2244 msgstr "Käännä _vastapäivään" 2292 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2245 2293
2246 # src/menu.c:578 2294 # src/menu.c:578
2247 #: src/layout_util.c:1094 2295 #: src/layout_util.c:1096
2248 msgid "Rotate 1_80" 2296 msgid "Rotate 1_80"
2249 msgstr "Käännä 1_80°" 2297 msgstr "Käännä 1_80°"
2250 2298
2251 # src/menu.c:581 2299 # src/menu.c:581
2252 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 2300 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
2253 msgid "_Mirror" 2301 msgid "_Mirror"
2254 msgstr "_Peilikuva" 2302 msgstr "_Peilikuva"
2255 2303
2256 # src/menu.c:584 2304 # src/menu.c:584
2257 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 2305 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
2258 msgid "_Flip" 2306 msgid "_Flip"
2259 msgstr "_Ylösalaisin" 2307 msgstr "_Ylösalaisin"
2260 2308
2261 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 2309 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2262 msgid "_Grayscale" 2310 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
2263 msgstr "" 2311 #, fuzzy
2312 msgid "Toggle _grayscale"
2313 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2314
2315 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
2316 #, fuzzy
2317 msgid "_Original state"
2318 msgstr "Alkuperöinen nimi"
2264 2319
2265 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 2320 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2266 #: src/layout_util.c:1099 2321 #: src/layout_util.c:1103
2267 msgid "Select _all" 2322 msgid "Select _all"
2268 msgstr "Valitse _kaikki" 2323 msgstr "Valitse _kaikki"
2269 2324
2270 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2325 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2271 #: src/layout_util.c:1100 2326 #: src/layout_util.c:1104
2272 msgid "Select _none" 2327 msgid "Select _none"
2273 msgstr "Valinnat _pois" 2328 msgstr "Valinnat _pois"
2274 2329
2275 #: src/layout_util.c:1101 2330 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2331 #: src/layout_util.c:1105
2332 #, fuzzy
2333 msgid "_Invert Selection"
2334 msgstr "Valinta"
2335
2336 #: src/layout_util.c:1107
2276 msgid "P_references..." 2337 msgid "P_references..."
2277 msgstr "_Ominaisuudet..." 2338 msgstr "_Ominaisuudet..."
2278 2339
2279 #: src/layout_util.c:1102 2340 #: src/layout_util.c:1108
2280 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2341 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2281 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..." 2342 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2282 2343
2283 # src/menu.c:758 2344 # src/menu.c:758
2284 #: src/layout_util.c:1108 2345 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
2285 msgid "_Zoom to fit" 2346 msgid "_Zoom to fit"
2286 msgstr "_Sovita" 2347 msgstr "_Sovita"
2287 2348
2288 #: src/layout_util.c:1109 2349 #: src/layout_util.c:1120
2289 msgid "Fit _Horizontally" 2350 msgid "Fit _Horizontally"
2290 msgstr "" 2351 msgstr ""
2291 2352
2292 #: src/layout_util.c:1110 2353 #: src/layout_util.c:1121
2293 msgid "Fit _Vorizontally" 2354 msgid "Fit _Vorizontally"
2294 msgstr "" 2355 msgstr ""
2295 2356
2296 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2357 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2297 #: src/layout_util.c:1111 2358 #: src/layout_util.c:1122
2298 #, fuzzy 2359 #, fuzzy
2299 msgid "Zoom _2:1" 2360 msgid "Zoom _2:1"
2300 msgstr "Suhde _1:1" 2361 msgstr "Suhde _1:1"
2301 2362
2302 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2363 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2303 #: src/layout_util.c:1112 2364 #: src/layout_util.c:1123
2304 #, fuzzy 2365 #, fuzzy
2305 msgid "Zoom _3:1" 2366 msgid "Zoom _3:1"
2306 msgstr "Suhde _1:1" 2367 msgstr "Suhde _1:1"
2307 2368
2308 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2369 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2309 #: src/layout_util.c:1113 2370 #: src/layout_util.c:1124
2310 #, fuzzy 2371 #, fuzzy
2311 msgid "Zoom _4:1" 2372 msgid "Zoom _4:1"
2312 msgstr "Suhde _1:1" 2373 msgstr "Suhde _1:1"
2313 2374
2314 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2375 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2315 #: src/layout_util.c:1114 2376 #: src/layout_util.c:1125
2316 #, fuzzy 2377 #, fuzzy
2317 msgid "Zoom 1:2" 2378 msgid "Zoom 1:2"
2318 msgstr "Suhde _1:1" 2379 msgstr "Suhde _1:1"
2319 2380
2320 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2381 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2321 #: src/layout_util.c:1115 2382 #: src/layout_util.c:1126
2322 #, fuzzy 2383 #, fuzzy
2323 msgid "Zoom 1:3" 2384 msgid "Zoom 1:3"
2324 msgstr "Suhde _1:1" 2385 msgstr "Suhde _1:1"
2325 2386
2326 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2387 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2327 #: src/layout_util.c:1116 2388 #: src/layout_util.c:1127
2328 #, fuzzy 2389 #, fuzzy
2329 msgid "Zoom 1:4" 2390 msgid "Zoom 1:4"
2330 msgstr "Suhde _1:1" 2391 msgstr "Suhde _1:1"
2331 2392
2332 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 2393 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2333 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 2394 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2334 #: src/layout_util.c:1119 2395 #: src/layout_util.c:1130
2335 #, fuzzy 2396 #, fuzzy
2336 msgid "_View in new window" 2397 msgid "_View in new window"
2337 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" 2398 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
2338 2399
2339 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 2400 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2340 #: src/layout_util.c:1121 2401 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
2341 msgid "F_ull screen" 2402 msgid "F_ull screen"
2342 msgstr "K_okoruutu" 2403 msgstr "K_okoruutu"
2343 2404
2344 #: src/layout_util.c:1122 2405 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Escape"
2408 msgstr "maisema"
2409
2410 #: src/layout_util.c:1137
2345 msgid "_Image Overlay" 2411 msgid "_Image Overlay"
2346 msgstr "" 2412 msgstr ""
2347 2413
2348 #: src/layout_util.c:1123 2414 #: src/layout_util.c:1138
2349 msgid "Histogram _channels" 2415 msgid "Histogram _channels"
2350 msgstr "" 2416 msgstr ""
2351 2417
2352 #: src/layout_util.c:1124 2418 #: src/layout_util.c:1139
2353 msgid "Histogram _log mode" 2419 msgid "Histogram _log mode"
2354 msgstr "" 2420 msgstr ""
2355 2421
2356 # src/menu.c:1010 2422 # src/menu.c:1010
2357 #: src/layout_util.c:1125 2423 #: src/layout_util.c:1140
2358 msgid "_Hide file list" 2424 msgid "_Hide file list"
2359 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" 2425 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2360 2426
2427 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2428 #: src/layout_util.c:1141
2429 #, fuzzy
2430 msgid "_Pause slideshow"
2431 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2432
2433 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2434 #: src/layout_util.c:1142
2435 msgid "_Refresh"
2436 msgstr "_Virkistä"
2437
2438 # src/menu.c:776
2439 #: src/layout_util.c:1144
2440 msgid "_Contents"
2441 msgstr "_Sisältö"
2442
2443 # src/menu.c:773
2444 #: src/layout_util.c:1145
2445 msgid "_Keyboard shortcuts"
2446 msgstr "_Pikanäppäimet"
2447
2448 # src/menu.c:774
2449 #: src/layout_util.c:1146
2450 msgid "_Release notes"
2451 msgstr "_Julkaisutiedot"
2452
2453 # src/menu.c:776
2454 #: src/layout_util.c:1147
2455 msgid "_About"
2456 msgstr "_Tietoja"
2457
2458 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2459 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
2460 msgid "_Thumbnails"
2461 msgstr "_Pienoiskuvat"
2462
2463 # src/ui_pathsel.c:764
2464 #: src/layout_util.c:1152
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Show _Marks"
2467 msgstr "Näytä piilotetut"
2468
2469 # src/menu.c:766
2470 #: src/layout_util.c:1153
2471 msgid "_Float file list"
2472 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
2473
2474 # src/menu.c:754
2475 #: src/layout_util.c:1154
2476 msgid "Hide tool_bar"
2477 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
2478
2479 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2480 #: src/layout_util.c:1155
2481 msgid "_Keywords"
2482 msgstr "_Avainsanat"
2483
2484 # src/menu.c:765
2485 #: src/layout_util.c:1156
2486 msgid "E_xif data"
2487 msgstr "E_XIF-tiedot"
2488
2489 # src/menu.c:526
2490 #: src/layout_util.c:1157
2491 msgid "Sort _manager"
2492 msgstr "Lajittelun_hallinta"
2493
2494 #: src/layout_util.c:1158
2495 msgid "Co_nnected scroll"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/layout_util.c:1159
2499 msgid "C_onnected zoom"
2500 msgstr ""
2501
2361 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2502 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2362 #: src/layout_util.c:1126 2503 #: src/layout_util.c:1160
2363 msgid "Toggle _slideshow" 2504 msgid "Toggle _slideshow"
2364 msgstr "_Diaesitys päälle/pois" 2505 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2365 2506
2366 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2367 #: src/layout_util.c:1127
2368 msgid "_Refresh"
2369 msgstr "_Virkistä"
2370
2371 # src/menu.c:776
2372 #: src/layout_util.c:1129
2373 msgid "_Contents"
2374 msgstr "_Sisältö"
2375
2376 # src/menu.c:773
2377 #: src/layout_util.c:1130
2378 msgid "_Keyboard shortcuts"
2379 msgstr "_Pikanäppäimet"
2380
2381 # src/menu.c:774
2382 #: src/layout_util.c:1131
2383 msgid "_Release notes"
2384 msgstr "_Julkaisutiedot"
2385
2386 # src/menu.c:776
2387 #: src/layout_util.c:1132
2388 msgid "_About"
2389 msgstr "_Tietoja"
2390
2391 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2392 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2393 msgid "_Thumbnails"
2394 msgstr "_Pienoiskuvat"
2395
2396 # src/ui_pathsel.c:764
2397 #: src/layout_util.c:1137
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Show _Marks"
2400 msgstr "Näytä piilotetut"
2401
2402 # src/menu.c:766
2403 #: src/layout_util.c:1138
2404 msgid "_Float file list"
2405 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
2406
2407 # src/menu.c:754
2408 #: src/layout_util.c:1139
2409 msgid "Hide tool_bar"
2410 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
2411
2412 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2413 #: src/layout_util.c:1140
2414 msgid "_Keywords"
2415 msgstr "_Avainsanat"
2416
2417 # src/menu.c:765 2507 # src/menu.c:765
2418 #: src/layout_util.c:1141 2508 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
2419 msgid "E_xif data"
2420 msgstr "E_XIF-tiedot"
2421
2422 # src/menu.c:526
2423 #: src/layout_util.c:1142
2424 msgid "Sort _manager"
2425 msgstr "Lajittelun_hallinta"
2426
2427 #: src/layout_util.c:1143
2428 msgid "Connected scroll"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/layout_util.c:1144
2432 msgid "Connected zoom"
2433 msgstr ""
2434
2435 # src/menu.c:765
2436 #: src/layout_util.c:1148
2437 msgid "_List" 2509 msgid "_List"
2438 msgstr "Lu_ettelo" 2510 msgstr "Lu_ettelo"
2439 2511
2440 #: src/layout_util.c:1149 2512 #: src/layout_util.c:1165
2441 msgid "I_cons" 2513 msgid "I_cons"
2442 msgstr "_Kuvakkeet" 2514 msgstr "_Kuvakkeet"
2443 2515
2444 #: src/layout_util.c:1153 2516 #: src/layout_util.c:1169
2445 msgid "Horizontal" 2517 msgid "Horizontal"
2446 msgstr "" 2518 msgstr ""
2447 2519
2448 #: src/layout_util.c:1154 2520 #: src/layout_util.c:1170
2449 #, fuzzy 2521 #, fuzzy
2450 msgid "Vertical" 2522 msgid "Vertical"
2451 msgstr "osittainen" 2523 msgstr "osittainen"
2452 2524
2453 #: src/layout_util.c:1155 2525 #: src/layout_util.c:1171
2454 msgid "Quad" 2526 msgid "Quad"
2455 msgstr "" 2527 msgstr ""
2456 2528
2457 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 2529 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2458 #: src/layout_util.c:1156 2530 #: src/layout_util.c:1172
2459 #, fuzzy 2531 #, fuzzy
2460 msgid "Single" 2532 msgid "Single"
2461 msgstr "Koko" 2533 msgstr "Koko"
2462 2534
2463 #: src/layout_util.c:1325 2535 #: src/layout_util.c:1360
2464 #, c-format 2536 #, c-format
2465 msgid "Mark _%d" 2537 msgid "Mark _%d"
2466 msgstr "" 2538 msgstr ""
2467 2539
2468 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 2540 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
2469 #, c-format 2541 #, c-format
2470 msgid "_Set mark %d" 2542 msgid "_Set mark %d"
2471 msgstr "" 2543 msgstr ""
2472 2544
2473 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 2545 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
2474 #, c-format 2546 #, c-format
2475 msgid "_Reset mark %d" 2547 msgid "_Reset mark %d"
2476 msgstr "" 2548 msgstr ""
2477 2549
2478 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 2550 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
2479 #, c-format 2551 #, c-format
2480 msgid "_Toggle mark %d" 2552 msgid "_Toggle mark %d"
2481 msgstr "" 2553 msgstr ""
2482 2554
2483 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 2555 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2484 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 2556 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
2485 #, fuzzy, c-format 2557 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "_Select mark %d" 2558 msgid "_Select mark %d"
2487 msgstr "Valitse kaikki" 2559 msgstr "Valitse kaikki"
2488 2560
2489 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 2561 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
2490 #, fuzzy, c-format 2562 #, fuzzy, c-format
2491 msgid "_Add mark %d" 2563 msgid "_Add mark %d"
2492 msgstr "Lisää kirjanmerkki" 2564 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2493 2565
2494 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 2566 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
2495 #, c-format 2567 #, c-format
2496 msgid "_Intersection with mark %d" 2568 msgid "_Intersection with mark %d"
2497 msgstr "" 2569 msgstr ""
2498 2570
2499 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 2571 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
2500 #, c-format 2572 #, c-format
2501 msgid "_Unselect mark %d" 2573 msgid "_Unselect mark %d"
2502 msgstr "" 2574 msgstr ""
2503 2575
2504 # src/preferences.c:603 2576 # src/preferences.c:603
2505 #: src/layout_util.c:1508 2577 #: src/layout_util.c:1553
2506 msgid "Show thumbnails" 2578 msgid "Show thumbnails"
2507 msgstr "Näytä pienoiskuvat" 2579 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
2508 2580
2509 # src/menu.c:1075 2581 # src/menu.c:1075
2510 #: src/layout_util.c:1513 2582 #: src/layout_util.c:1558
2511 msgid "Change to home folder" 2583 msgid "Change to home folder"
2512 msgstr "Siirry kotikansioon" 2584 msgstr "Siirry kotikansioon"
2513 2585
2514 # src/menu.c:1077 2586 # src/menu.c:1077
2515 #: src/layout_util.c:1515 2587 #: src/layout_util.c:1560
2516 msgid "Refresh file list" 2588 msgid "Refresh file list"
2517 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo" 2589 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
2518 2590
2519 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2591 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2520 #: src/layout_util.c:1517 2592 #: src/layout_util.c:1562
2521 msgid "Zoom in" 2593 msgid "Zoom in"
2522 msgstr "Lähennä" 2594 msgstr "Lähennä"
2523 2595
2524 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 2596 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2525 #: src/layout_util.c:1519 2597 #: src/layout_util.c:1564
2526 msgid "Zoom out" 2598 msgid "Zoom out"
2527 msgstr "Loitonna" 2599 msgstr "Loitonna"
2528 2600
2529 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 2601 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2530 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 2602 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
2531 msgid "Fit image to window" 2603 msgid "Fit image to window"
2532 msgstr "Sovita kuva ikkunaan" 2604 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
2533 2605
2534 # src/menu.c:1085 2606 # src/menu.c:1085
2535 #: src/layout_util.c:1523 2607 #: src/layout_util.c:1568
2536 msgid "Set zoom 1:1" 2608 msgid "Set zoom 1:1"
2537 msgstr "Aseta suhde 1:1" 2609 msgstr "Aseta suhde 1:1"
2538 2610
2539 # src/menu.c:1087 2611 # src/menu.c:1087
2540 #: src/layout_util.c:1525 2612 #: src/layout_util.c:1570
2541 msgid "Configure options" 2613 msgid "Configure options"
2542 msgstr "Muuta asetuksia" 2614 msgstr "Muuta asetuksia"
2543 2615
2544 # src/preferences.c:401 2616 # src/preferences.c:401
2545 #: src/layout_util.c:1526 2617 #: src/layout_util.c:1571
2546 #, fuzzy 2618 #, fuzzy
2547 msgid "_Float" 2619 msgid "_Float"
2548 msgstr "Muoto" 2620 msgstr "Muoto"
2549 2621
2550 # src/menu.c:1089 2622 # src/menu.c:1089
2551 #: src/layout_util.c:1527 2623 #: src/layout_util.c:1572
2552 msgid "Float Controls" 2624 msgid "Float Controls"
2553 msgstr "Kelluta työkalut" 2625 msgstr "Kelluta työkalut"
2554 2626
2627 #. something went badly wrong
2628 #: src/lirc.c:183
2629 #, c-format
2630 msgid "disconnected from LIRC\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/lirc.c:198
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "Could not init LIRC support\n"
2636 msgstr "Kansiota ei löydy"
2637
2638 #: src/lirc.c:205
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "could not read LIRC config file\n"
2642 "please read the documentation of LIRC to \n"
2643 "know how to create a proper config file\n"
2644 msgstr ""
2645
2555 # src/menu.c:771 2646 # src/menu.c:771
2556 #: src/main.c:293 2647 #: src/main.c:272
2557 msgid "Help" 2648 msgid "Help"
2558 msgstr "Ohje" 2649 msgstr "Ohje"
2559 2650
2560 # src/main.c:743 2651 # src/main.c:743
2561 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 2652 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2562 msgid "Command line" 2653 msgid "Command line"
2563 msgstr "Komentorivi" 2654 msgstr "Komentorivi"
2564 2655
2565 # src/preferences.c:660 2656 # src/preferences.c:660
2566 #. short, long callback, extra, prefer,description 2657 #. short, long callback, extra, prefer,description
2567 #: src/main.c:557 2658 #: src/main.c:531
2568 msgid "next image" 2659 msgid "next image"
2569 msgstr "seuraava kuva" 2660 msgstr "seuraava kuva"
2570 2661
2571 #: src/main.c:558 2662 #: src/main.c:532
2572 msgid "previous image" 2663 msgid "previous image"
2573 msgstr "edellinen kuva" 2664 msgstr "edellinen kuva"
2574 2665
2575 #: src/main.c:559 2666 #: src/main.c:533
2576 msgid "first image" 2667 msgid "first image"
2577 msgstr "ensimmäinen kuva" 2668 msgstr "ensimmäinen kuva"
2578 2669
2579 #: src/main.c:560 2670 #: src/main.c:534
2580 msgid "last image" 2671 msgid "last image"
2581 msgstr "viimeinen kuva" 2672 msgstr "viimeinen kuva"
2582 2673
2583 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 2674 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2584 #: src/main.c:561 2675 #: src/main.c:535
2585 msgid "toggle full screen" 2676 msgid "toggle full screen"
2586 msgstr "kokoruututila päälle/pois" 2677 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
2587 2678
2588 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 2679 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2589 #: src/main.c:562 2680 #: src/main.c:536
2590 msgid "start full screen" 2681 msgid "start full screen"
2591 msgstr "siirry kokoruututilaan" 2682 msgstr "siirry kokoruututilaan"
2592 2683
2593 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 2684 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2594 #: src/main.c:563 2685 #: src/main.c:537
2595 msgid "stop full screen" 2686 msgid "stop full screen"
2596 msgstr "poistu kokoruututilasta" 2687 msgstr "poistu kokoruututilasta"
2597 2688
2598 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2689 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2599 #: src/main.c:564 2690 #: src/main.c:538
2600 msgid "toggle slide show" 2691 msgid "toggle slide show"
2601 msgstr "diaesitys päälle/pois" 2692 msgstr "diaesitys päälle/pois"
2602 2693
2603 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 2694 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2604 #: src/main.c:565 2695 #: src/main.c:539
2605 msgid "start slide show" 2696 msgid "start slide show"
2606 msgstr "aloita diaesitys" 2697 msgstr "aloita diaesitys"
2607 2698
2608 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2699 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2609 #: src/main.c:566 2700 #: src/main.c:540
2610 msgid "stop slide show" 2701 msgid "stop slide show"
2611 msgstr "lopeta diaesitys" 2702 msgstr "lopeta diaesitys"
2612 2703
2613 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 2704 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2614 #: src/main.c:567 2705 #: src/main.c:541
2615 msgid "start recursive slide show" 2706 msgid "start recursive slide show"
2616 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys" 2707 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
2617 2708
2618 #: src/main.c:568 2709 #: src/main.c:542
2619 msgid "set slide show delay in seconds" 2710 msgid "set slide show delay in seconds"
2620 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina" 2711 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
2621 2712
2622 #: src/main.c:569 2713 #: src/main.c:543
2623 msgid "show tools" 2714 msgid "show tools"
2624 msgstr "näytä työkalut" 2715 msgstr "näytä työkalut"
2625 2716
2626 # src/window.c:234 2717 # src/window.c:234
2627 #: src/main.c:570 2718 #: src/main.c:544
2628 msgid "hide tools" 2719 msgid "hide tools"
2629 msgstr "piilota työkalut" 2720 msgstr "piilota työkalut"
2630 2721
2631 #: src/main.c:571 2722 #: src/main.c:545
2632 msgid "quit" 2723 msgid "quit"
2633 msgstr "lopeta" 2724 msgstr "lopeta"
2634 2725
2635 # src/utilops.c:1090 2726 # src/utilops.c:1090
2636 #: src/main.c:572 2727 #: src/main.c:546
2637 msgid "open file" 2728 msgid "open file"
2638 msgstr "avaa tiedosto" 2729 msgstr "avaa tiedosto"
2639 2730
2640 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 2731 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2641 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 2732 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2642 #: src/main.c:573 2733 #: src/main.c:547
2643 msgid "open file in new window" 2734 msgid "open file in new window"
2644 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa" 2735 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
2645 2736
2646 #: src/main.c:639 2737 #: src/main.c:613
2647 msgid "Remote command list:\n" 2738 msgid "Remote command list:\n"
2648 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n" 2739 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
2649 2740
2650 #: src/main.c:698 2741 #: src/main.c:666
2651 #, fuzzy, c-format 2742 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "Remote %s not running, starting..." 2743 msgid "Remote %s not running, starting..."
2653 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..." 2744 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
2654 2745
2655 #: src/main.c:837 2746 #: src/main.c:802
2656 msgid "Remote not available\n" 2747 msgid "Remote not available\n"
2657 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n" 2748 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
2658 2749
2659 # src/main.c:457 2750 # src/main.c:457
2660 #: src/main.c:1052 2751 #: src/main.c:1016
2661 #, fuzzy, c-format 2752 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "" 2753 msgid ""
2663 "Usage: %s [options] [path]\n" 2754 "Usage: %s [options] [path]\n"
2664 "\n" 2755 "\n"
2665 msgstr "" 2756 msgstr ""
2666 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n" 2757 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
2667 "\n" 2758 "\n"
2668 2759
2669 # src/main.c:458 2760 # src/main.c:458
2670 #: src/main.c:1056 2761 #: src/main.c:1017
2671 msgid "valid options are:\n" 2762 msgid "valid options are:\n"
2672 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n" 2763 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
2673 2764
2674 # src/main.c:459 2765 # src/main.c:459
2675 #: src/main.c:1057 2766 #: src/main.c:1018
2676 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2767 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2677 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n" 2768 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2678 2769
2679 # src/main.c:460 2770 # src/main.c:460
2680 #: src/main.c:1058 2771 #: src/main.c:1019
2681 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2772 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2682 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n" 2773 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
2683 2774
2684 # src/main.c:461 2775 # src/main.c:461
2685 #: src/main.c:1059 2776 #: src/main.c:1020
2686 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2777 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2687 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n" 2778 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
2688 2779
2689 # src/main.c:462 2780 # src/main.c:462
2690 #: src/main.c:1060 2781 #: src/main.c:1021
2691 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2782 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2692 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n" 2783 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
2693 2784
2694 # src/main.c:463 2785 # src/main.c:463
2695 #: src/main.c:1061 2786 #: src/main.c:1022
2696 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2787 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2697 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n" 2788 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
2698 2789
2699 #: src/main.c:1062 2790 #: src/main.c:1023
2700 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2791 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2701 msgstr "" 2792 msgstr ""
2702 2793
2703 # src/main.c:463 2794 # src/main.c:463
2704 #: src/main.c:1063 2795 #: src/main.c:1024
2705 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2796 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2706 msgstr "" 2797 msgstr ""
2707 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n" 2798 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
2708 2799
2709 #: src/main.c:1064 2800 #: src/main.c:1025
2710 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2801 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2711 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n" 2802 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
2712 2803
2713 # src/main.c:464 2804 # src/main.c:464
2714 #: src/main.c:1066 2805 #: src/main.c:1027
2715 #, fuzzy 2806 #, fuzzy
2716 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2807 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2717 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n" 2808 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
2718 2809
2719 # src/main.c:465 2810 # src/main.c:465
2720 #: src/main.c:1068 2811 #: src/main.c:1029
2721 msgid " -v, --version print version info\n" 2812 msgid " -v, --version print version info\n"
2722 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n" 2813 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2723 2814
2724 # src/main.c:466 2815 # src/main.c:466
2725 #: src/main.c:1069 2816 #: src/main.c:1030
2726 msgid "" 2817 msgid ""
2727 " -h, --help show this message\n" 2818 " -h, --help show this message\n"
2728 "\n" 2819 "\n"
2729 msgstr "" 2820 msgstr ""
2730 " -h, --help näytä tämä ohje\n" 2821 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
2731 "\n" 2822 "\n"
2732 2823
2733 # src/main.c:471 2824 # src/main.c:471
2734 #: src/main.c:1083 2825 #: src/main.c:1042
2735 #, c-format 2826 #, c-format
2736 msgid "" 2827 msgid ""
2737 "invalid or ignored: %s\n" 2828 "invalid or ignored: %s\n"
2738 "Use --help for options\n" 2829 "Use --help for options\n"
2739 msgstr "" 2830 msgstr ""
2740 "epäkelpo tai hylätty: %s\n" 2831 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
2741 "--help näyttää valitsimet\n" 2832 "--help näyttää valitsimet\n"
2742 2833
2743 # src/main.c:533 2834 # src/main.c:533
2744 #: src/main.c:1193 2835 #: src/main.c:1148
2745 #, fuzzy, c-format 2836 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2837 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2747 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n" 2838 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
2748 2839
2749 # src/main.c:536 2840 # src/main.c:536
2750 #: src/main.c:1199 2841 #: src/main.c:1152
2751 #, c-format 2842 #, c-format
2752 msgid "Could not create dir:%s\n" 2843 msgid "Could not create dir:%s\n"
2753 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n" 2844 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
2754 2845
2755 # src/ui_pathsel.c:754 2846 # src/ui_pathsel.c:754
2756 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 2847 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
2757 msgid "Home" 2848 msgid "Home"
2758 msgstr "Koti" 2849 msgstr "Koti"
2759 2850
2760 # src/utilops.c:989 2851 # src/utilops.c:989
2761 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 2852 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
2762 msgid "Desktop" 2853 msgid "Desktop"
2763 msgstr "Työpöytä" 2854 msgstr "Työpöytä"
2764 2855
2765 # src/main.c:622 2856 # src/main.c:622
2766 #: src/main.c:1329 2857 #: src/main.c:1282
2767 #, fuzzy 2858 #, fuzzy
2768 msgid "exit" 2859 msgid "exit"
2769 msgstr "Lopeta" 2860 msgstr "Lopeta"
2770 2861
2771 # src/preferences.c:684 2862 # src/preferences.c:684
2772 #: src/main.c:1334 2863 #: src/main.c:1287
2773 #, fuzzy, c-format 2864 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "Quit %s" 2865 msgid "Quit %s"
2775 msgstr "_Lopeta" 2866 msgstr "_Lopeta"
2776 2867
2777 # src/main.c:619 2868 # src/main.c:619
2778 #: src/main.c:1336 2869 #: src/main.c:1289
2779 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2870 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2780 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?" 2871 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
2781 2872
2782 # src/menu.c:510 2873 # src/menu.c:510
2783 #: src/menu.c:115 2874 #: src/menu.c:117
2784 msgid "Sort by size" 2875 msgid "Sort by size"
2785 msgstr "Lajittelu koon mukaan" 2876 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2786 2877
2787 # src/menu.c:513 2878 # src/menu.c:513
2788 #: src/menu.c:118 2879 #: src/menu.c:120
2789 msgid "Sort by date" 2880 msgid "Sort by date"
2790 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" 2881 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2791 2882
2792 # src/menu.c:516 2883 # src/menu.c:516
2793 #: src/menu.c:121 2884 #: src/menu.c:123
2794 msgid "Unsorted" 2885 msgid "Unsorted"
2795 msgstr "Lajittelematon" 2886 msgstr "Lajittelematon"
2796 2887
2797 # src/menu.c:519 2888 # src/menu.c:519
2798 #: src/menu.c:124 2889 #: src/menu.c:126
2799 msgid "Sort by path" 2890 msgid "Sort by path"
2800 msgstr "Lajittelu polun mukaan" 2891 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
2801 2892
2802 # src/menu.c:522 2893 # src/menu.c:522
2803 #: src/menu.c:127 2894 #: src/menu.c:129
2804 msgid "Sort by number" 2895 msgid "Sort by number"
2805 msgstr "Lajittelu numeron mukaan" 2896 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
2806 2897
2807 # src/menu.c:526 2898 # src/menu.c:526
2808 #: src/menu.c:131 2899 #: src/menu.c:133
2809 msgid "Sort by name" 2900 msgid "Sort by name"
2810 msgstr "Lajittelu nimen mukaan" 2901 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2811 2902
2812 # src/menu.c:559 2903 # src/menu.c:559
2813 #: src/menu.c:182 2904 #: src/menu.c:184
2814 msgid "Sort" 2905 msgid "Sort"
2815 msgstr "Lajittele" 2906 msgstr "Lajittele"
2816 2907
2817 # src/menu.c:578 2908 # src/menu.c:578
2818 #: src/menu.c:207 2909 #: src/menu.c:209
2819 msgid "Rotate _180" 2910 msgid "Rotate _180"
2820 msgstr "Käännä _180°" 2911 msgstr "Käännä _180°"
2821 2912
2822 # src/collect-table.c:86 2913 # src/collect-table.c:86
2823 #: src/pan-view.c:467 2914 #: src/pan-view.c:469
2824 #, fuzzy, c-format 2915 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "%d images, %s" 2916 msgid "%d images, %s"
2826 msgstr "%d kuvaa" 2917 msgstr "%d kuvaa"
2827 2918
2828 #: src/pan-view.c:477 2919 #: src/pan-view.c:479
2829 #, c-format 2920 #, c-format
2830 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2921 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2831 msgstr "" 2922 msgstr ""
2832 2923
2833 #: src/pan-view.c:478 2924 #: src/pan-view.c:480
2834 #, fuzzy 2925 #, fuzzy
2835 msgid "Folder not supported" 2926 msgid "Folder not supported"
2836 msgstr "Kansiota ei löydy" 2927 msgstr "Kansiota ei löydy"
2837 2928
2838 # src/dupe.c:841 2929 # src/dupe.c:841
2839 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 2930 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
2840 #, fuzzy 2931 #, fuzzy
2841 msgid "Reading image data..." 2932 msgid "Reading image data..."
2842 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..." 2933 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
2843 2934
2844 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 2935 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2845 #: src/pan-view.c:1155 2936 #: src/pan-view.c:1157
2846 #, fuzzy 2937 #, fuzzy
2847 msgid "Sorting images..." 2938 msgid "Sorting images..."
2848 msgstr "Lajitellaan..." 2939 msgstr "Lajitellaan..."
2849 2940
2850 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 2941 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2851 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 2942 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
2852 msgid "Date:" 2943 msgid "Date:"
2853 msgstr "Päiväys:" 2944 msgstr "Päiväys:"
2854 2945
2855 # src/preferences.c:595 2946 # src/preferences.c:595
2856 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 2947 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2857 msgid "Size:" 2948 msgid "Size:"
2858 msgstr "Koko:" 2949 msgstr "Koko:"
2859 2950
2860 #: src/pan-view.c:1647 2951 #: src/pan-view.c:1649
2861 msgid "path found" 2952 msgid "path found"
2862 msgstr "" 2953 msgstr ""
2863 2954
2864 #: src/pan-view.c:1647 2955 #: src/pan-view.c:1649
2865 #, fuzzy 2956 #, fuzzy
2866 msgid "filename found" 2957 msgid "filename found"
2867 msgstr "Tiedostoa ei löydy" 2958 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2868 2959
2869 #: src/pan-view.c:1695 2960 #: src/pan-view.c:1697
2870 #, fuzzy 2961 #, fuzzy
2871 msgid "partial match" 2962 msgid "partial match"
2872 msgstr "osittainen" 2963 msgstr "osittainen"
2873 2964
2874 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 2965 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
2875 msgid "no match" 2966 msgid "no match"
2876 msgstr "" 2967 msgstr ""
2877 2968
2878 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 2969 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
2879 msgid "Folder not found" 2970 msgid "Folder not found"
2880 msgstr "Kansiota ei löydy" 2971 msgstr "Kansiota ei löydy"
2881 2972
2882 #: src/pan-view.c:2266 2973 #: src/pan-view.c:2268
2883 msgid "The entered path is not a folder" 2974 msgid "The entered path is not a folder"
2884 msgstr "" 2975 msgstr ""
2885 2976
2886 #: src/pan-view.c:2365 2977 #: src/pan-view.c:2367
2887 #, fuzzy 2978 #, fuzzy
2888 msgid "Pan View" 2979 msgid "Pan View"
2889 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" 2980 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2890 2981
2891 # src/preferences.c:369 2982 # src/preferences.c:369
2892 #: src/pan-view.c:2390 2983 #: src/pan-view.c:2392
2893 #, fuzzy 2984 #, fuzzy
2894 msgid "Timeline" 2985 msgid "Timeline"
2895 msgstr "Bilineaarinen" 2986 msgstr "Bilineaarinen"
2896 2987
2897 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 2988 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2898 #: src/pan-view.c:2391 2989 #: src/pan-view.c:2393
2899 #, fuzzy 2990 #, fuzzy
2900 msgid "Calendar" 2991 msgid "Calendar"
2901 msgstr "T_yhjennä" 2992 msgstr "T_yhjennä"
2902 2993
2903 # src/preferences.c:368 2994 # src/preferences.c:368
2904 #: src/pan-view.c:2393 2995 #: src/pan-view.c:2395
2905 #, fuzzy 2996 #, fuzzy
2906 msgid "Folders (flower)" 2997 msgid "Folders (flower)"
2907 msgstr "Kansiot" 2998 msgstr "Kansiot"
2908 2999
2909 #: src/pan-view.c:2394 3000 #: src/pan-view.c:2396
2910 msgid "Grid" 3001 msgid "Grid"
2911 msgstr "" 3002 msgstr ""
2912 3003
2913 # src/main.c:561 3004 # src/main.c:561
2914 #: src/pan-view.c:2403 3005 #: src/pan-view.c:2405
2915 #, fuzzy 3006 #, fuzzy
2916 msgid "Dots" 3007 msgid "Dots"
2917 msgstr "pisteet" 3008 msgstr "pisteet"
2918 3009
2919 # src/preferences.c:676 3010 # src/preferences.c:676
2920 #: src/pan-view.c:2404 3011 #: src/pan-view.c:2406
2921 #, fuzzy 3012 #, fuzzy
2922 msgid "No Images" 3013 msgid "No Images"
2923 msgstr "Kuva" 3014 msgstr "Kuva"
2924 3015
2925 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 3016 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2926 #: src/pan-view.c:2405 3017 #: src/pan-view.c:2407
2927 #, fuzzy 3018 #, fuzzy
2928 msgid "Small Thumbnails" 3019 msgid "Small Thumbnails"
2929 msgstr "Pienoiskuvat" 3020 msgstr "Pienoiskuvat"
2930 3021
2931 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 3022 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2932 #: src/pan-view.c:2406 3023 #: src/pan-view.c:2408
2933 #, fuzzy 3024 #, fuzzy
2934 msgid "Normal Thumbnails" 3025 msgid "Normal Thumbnails"
2935 msgstr "Pienoiskuvat" 3026 msgstr "Pienoiskuvat"
2936 3027
2937 # src/cache_maint.c:252 3028 # src/cache_maint.c:252
2938 #: src/pan-view.c:2407 3029 #: src/pan-view.c:2409
2939 #, fuzzy 3030 #, fuzzy
2940 msgid "Large Thumbnails" 3031 msgid "Large Thumbnails"
2941 msgstr "Pienoiskuvien poisto" 3032 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2942 3033
2943 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 3034 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
2944 msgid "1:10 (10%)" 3035 msgid "1:10 (10%)"
2945 msgstr "" 3036 msgstr ""
2946 3037
2947 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 3038 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
2948 msgid "1:4 (25%)" 3039 msgid "1:4 (25%)"
2949 msgstr "" 3040 msgstr ""
2950 3041
2951 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 3042 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
2952 msgid "1:3 (33%)" 3043 msgid "1:3 (33%)"
2953 msgstr "" 3044 msgstr ""
2954 3045
2955 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 3046 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
2956 msgid "1:2 (50%)" 3047 msgid "1:2 (50%)"
2957 msgstr "" 3048 msgstr ""
2958 3049
2959 #: src/pan-view.c:2412 3050 #: src/pan-view.c:2414
2960 msgid "1:1 (100%)" 3051 msgid "1:1 (100%)"
2961 msgstr "" 3052 msgstr ""
2962 3053
2963 # src/ui_pathsel.c:799 3054 # src/ui_pathsel.c:799
2964 #: src/pan-view.c:2460 3055 #: src/pan-view.c:2462
2965 #, fuzzy 3056 #, fuzzy
2966 msgid "Find:" 3057 msgid "Find:"
2967 msgstr "Tiedosto:" 3058 msgstr "Tiedosto:"
2968 3059
2969 # src/menu.c:765 3060 # src/menu.c:765
2970 #: src/pan-view.c:2503 3061 #: src/pan-view.c:2505
2971 #, fuzzy 3062 #, fuzzy
2972 msgid "Use Exif date" 3063 msgid "Use Exif date"
2973 msgstr "E_XIF-tiedot" 3064 msgstr "E_XIF-tiedot"
2974 3065
2975 #: src/pan-view.c:2516 3066 #: src/pan-view.c:2518
2976 msgid "Find" 3067 msgid "Find"
2977 msgstr "" 3068 msgstr ""
2978 3069
2979 #: src/pan-view.c:2583 3070 #: src/pan-view.c:2585
2980 msgid "Pan View Performance" 3071 msgid "Pan View Performance"
2981 msgstr "" 3072 msgstr ""
2982 3073
2983 #: src/pan-view.c:2590 3074 #: src/pan-view.c:2592
2984 msgid "Pan view performance may be poor." 3075 msgid "Pan view performance may be poor."
2985 msgstr "" 3076 msgstr ""
2986 3077
2987 #: src/pan-view.c:2591 3078 #: src/pan-view.c:2593
2988 msgid "" 3079 msgid ""
2989 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 3080 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2990 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 3081 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2991 "performance." 3082 "performance."
2992 msgstr "" 3083 msgstr ""
2993 3084
2994 # src/preferences.c:603 3085 # src/preferences.c:603
2995 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 3086 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
2996 msgid "Cache thumbnails" 3087 msgid "Cache thumbnails"
2997 msgstr "Säilytä pienoiskuvat" 3088 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2998 3089
2999 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 3090 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
3000 msgid "Use shared thumbnail cache" 3091 msgid "Use shared thumbnail cache"
3001 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia" 3092 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
3002 3093
3003 #: src/pan-view.c:2607 3094 #: src/pan-view.c:2609
3004 msgid "Do not show this dialog again" 3095 msgid "Do not show this dialog again"
3005 msgstr "" 3096 msgstr ""
3006 3097
3007 # src/menu.c:513 3098 # src/menu.c:513
3008 #: src/pan-view.c:2816 3099 #: src/pan-view.c:2830
3009 #, fuzzy 3100 #, fuzzy
3010 msgid "Sort by E_xif date" 3101 msgid "Sort by E_xif date"
3011 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" 3102 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3012 3103
3013 #: src/pan-view.c:2822 3104 #: src/pan-view.c:2836
3014 msgid "_Show Exif information" 3105 msgid "_Show Exif information"
3015 msgstr "" 3106 msgstr ""
3016 3107
3017 # src/ui_pathsel.c:764 3108 # src/ui_pathsel.c:764
3018 #: src/pan-view.c:2824 3109 #: src/pan-view.c:2838
3019 #, fuzzy 3110 #, fuzzy
3020 msgid "Show im_age" 3111 msgid "Show im_age"
3021 msgstr "Näytä piilotetut" 3112 msgstr "Näytä piilotetut"
3022 3113
3023 # src/preferences.c:400 3114 # src/preferences.c:400
3024 #: src/pan-view.c:2828 3115 #: src/pan-view.c:2842
3025 #, fuzzy 3116 #, fuzzy
3026 msgid "_None" 3117 msgid "_None"
3027 msgstr "Ei mitään" 3118 msgstr "Ei mitään"
3028 3119
3029 # src/preferences.c:368 3120 # src/preferences.c:368
3030 #: src/pan-view.c:2832 3121 #: src/pan-view.c:2846
3031 #, fuzzy 3122 #, fuzzy
3032 msgid "_Full size" 3123 msgid "_Full size"
3033 msgstr "Täysi koko" 3124 msgstr "Täysi koko"
3034 3125
3035 #. note: the order is important, it must match the values of 3126 #. note: the order is important, it must match the values of
3036 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 3127 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3037 #: src/preferences.c:379 3128 #: src/preferences.c:400
3038 msgid "Never" 3129 msgid "Never"
3039 msgstr "" 3130 msgstr ""
3040 3131
3041 #: src/preferences.c:380 3132 #: src/preferences.c:401
3042 msgid "If set" 3133 msgid "If set"
3043 msgstr "" 3134 msgstr ""
3044 3135
3045 #: src/preferences.c:381 3136 #: src/preferences.c:402
3046 msgid "Always" 3137 msgid "Always"
3047 msgstr "" 3138 msgstr ""
3048 3139
3049 # src/preferences.c:367 3140 # src/preferences.c:367
3050 #: src/preferences.c:428 3141 #: src/preferences.c:449
3051 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 3142 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3052 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)" 3143 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
3053 3144
3054 # src/preferences.c:368 3145 # src/preferences.c:368
3055 #: src/preferences.c:430 3146 #: src/preferences.c:451
3056 msgid "Tiles" 3147 msgid "Tiles"
3057 msgstr "Ruudut" 3148 msgstr "Ruudut"
3058 3149
3059 # src/preferences.c:369 3150 # src/preferences.c:369
3060 #: src/preferences.c:432 3151 #: src/preferences.c:453
3061 msgid "Bilinear" 3152 msgid "Bilinear"
3062 msgstr "Bilineaarinen" 3153 msgstr "Bilineaarinen"
3063 3154
3064 # src/preferences.c:370 3155 # src/preferences.c:370
3065 #: src/preferences.c:434 3156 #: src/preferences.c:455
3066 msgid "Hyper (best, but slowest)" 3157 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3067 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)" 3158 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
3068 3159
3069 # src/preferences.c:400 3160 # src/preferences.c:400
3070 #: src/preferences.c:462 3161 #: src/preferences.c:483
3071 msgid "None" 3162 msgid "None"
3072 msgstr "Ei mitään" 3163 msgstr "Ei mitään"
3073 3164
3074 # src/preferences.c:401 3165 # src/preferences.c:401
3075 #: src/preferences.c:463 3166 #: src/preferences.c:484
3076 msgid "Normal" 3167 msgid "Normal"
3077 msgstr "Normaali" 3168 msgstr "Normaali"
3078 3169
3079 # src/preferences.c:402 3170 # src/preferences.c:402
3080 #: src/preferences.c:464 3171 #: src/preferences.c:485
3081 msgid "Best" 3172 msgid "Best"
3082 msgstr "Paras" 3173 msgstr "Paras"
3083 3174
3084 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 3175 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372
3085 msgid "Custom" 3176 msgid "Custom"
3086 msgstr "Mukautettu" 3177 msgstr "Mukautettu"
3087 3178
3088 # src/utilops.c:707 3179 # src/utilops.c:707
3089 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 3180 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
3090 msgid "Reset filters" 3181 msgid "Reset filters"
3091 msgstr "Suodattimien oletukset" 3182 msgstr "Suodattimien oletukset"
3092 3183
3093 #: src/preferences.c:693 3184 #: src/preferences.c:714
3094 msgid "" 3185 msgid ""
3095 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 3186 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3096 "Continue?" 3187 "Continue?"
3097 msgstr "" 3188 msgstr ""
3098 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n" 3189 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3099 "Jatketaanko?" 3190 "Jatketaanko?"
3100 3191
3101 # src/utilops.c:707 3192 # src/utilops.c:707
3102 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 3193 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
3103 msgid "Reset editors" 3194 msgid "Reset editors"
3104 msgstr "Muokkainten oletukset" 3195 msgstr "Muokkainten oletukset"
3105 3196
3106 #: src/preferences.c:731 3197 #: src/preferences.c:752
3107 msgid "" 3198 msgid ""
3108 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 3199 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3109 "Continue?" 3200 "Continue?"
3110 msgstr "" 3201 msgstr ""
3111 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n" 3202 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
3112 "Jatketaanko?" 3203 "Jatketaanko?"
3113 3204
3114 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 3205 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3115 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 3206 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
3116 msgid "Clear trash" 3207 msgid "Clear trash"
3117 msgstr "Roskakorin tyhjennys" 3208 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3118 3209
3119 #: src/preferences.c:759 3210 #: src/preferences.c:780
3120 msgid "This will remove the trash contents." 3211 msgid "This will remove the trash contents."
3121 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan." 3212 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
3122 3213
3123 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 3214 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
3124 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 3215 msgid "Reset image overlay template string"
3125 #, fuzzy 3216 msgstr ""
3126 msgid "Reset fullscreen info string" 3217
3127 msgstr "K_okoruutu" 3218 #: src/preferences.c:828
3128 3219 #, fuzzy
3129 #: src/preferences.c:807 3220 msgid ""
3130 #, fuzzy 3221 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3131 msgid ""
3132 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
3133 "Continue?" 3222 "Continue?"
3134 msgstr "" 3223 msgstr ""
3135 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n" 3224 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3136 "Jatketaanko?" 3225 "Jatketaanko?"
3137 3226
3138 #: src/preferences.c:833 3227 #: src/preferences.c:854
3139 msgid "Startup" 3228 msgid "Startup"
3140 msgstr "Käynnistys" 3229 msgstr "Käynnistys"
3141 3230
3142 # src/menu.c:1075 3231 # src/menu.c:1075
3143 #: src/preferences.c:835 3232 #: src/preferences.c:856
3144 msgid "Change to folder:" 3233 msgid "Change to folder:"
3145 msgstr "Siirry kansioon:" 3234 msgstr "Siirry kansioon:"
3146 3235
3147 # src/preferences.c:581 3236 # src/preferences.c:581
3148 #: src/preferences.c:846 3237 #: src/preferences.c:867
3149 msgid "Use current" 3238 msgid "Use current"
3150 msgstr "Käytä nykyistä" 3239 msgstr "Käytä nykyistä"
3151 3240
3152 # src/preferences.c:597 3241 # src/preferences.c:597
3153 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 3242 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
3154 msgid "Quality:" 3243 msgid "Quality:"
3155 msgstr "Laatu:" 3244 msgstr "Laatu:"
3156 3245
3157 # src/preferences.c:610 3246 # src/preferences.c:610
3158 #: src/preferences.c:867 3247 #: src/preferences.c:888
3159 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 3248 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3160 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails" 3249 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
3161 3250
3162 # src/preferences.c:613 3251 # src/preferences.c:613
3163 #: src/preferences.c:871 3252 #: src/preferences.c:892
3164 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 3253 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3165 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)" 3254 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
3166 3255
3167 #: src/preferences.c:875 3256 #: src/preferences.c:896
3168 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 3257 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3169 msgstr "" 3258 msgstr ""
3170 3259
3171 # src/preferences.c:615 3260 # src/preferences.c:615
3172 #: src/preferences.c:878 3261 #: src/preferences.c:899
3173 msgid "Slide show" 3262 msgid "Slide show"
3174 msgstr "Diaesitys" 3263 msgstr "Diaesitys"
3175 3264
3176 # src/preferences.c:628 3265 # src/preferences.c:628
3177 #: src/preferences.c:881 3266 #: src/preferences.c:902
3178 msgid "Delay between image change:" 3267 msgid "Delay between image change:"
3179 msgstr "Kuvanvaihdon viive:" 3268 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
3180 3269
3181 #: src/preferences.c:881 3270 #: src/preferences.c:902
3182 msgid "seconds" 3271 msgid "seconds"
3183 msgstr "sekuntia" 3272 msgstr "sekuntia"
3184 3273
3185 # src/preferences.c:645 3274 # src/preferences.c:645
3186 #: src/preferences.c:887 3275 #: src/preferences.c:908
3187 msgid "Random" 3276 msgid "Random"
3188 msgstr "Satunnainen" 3277 msgstr "Satunnainen"
3189 3278
3190 # src/preferences.c:647 3279 # src/preferences.c:647
3191 #: src/preferences.c:888 3280 #: src/preferences.c:909
3192 msgid "Repeat" 3281 msgid "Repeat"
3193 msgstr "Toisto" 3282 msgstr "Toisto"
3194 3283
3195 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 3284 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3196 #: src/preferences.c:909 3285 #: src/preferences.c:930
3197 msgid "Zoom" 3286 msgid "Zoom"
3198 msgstr "Lähennys ja loitonnus" 3287 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3199 3288
3200 # src/preferences.c:693 3289 # src/preferences.c:693
3201 #: src/preferences.c:912 3290 #: src/preferences.c:933
3202 msgid "Dithering method:" 3291 msgid "Dithering method:"
3203 msgstr "Pehmennystapa:" 3292 msgstr "Pehmennystapa:"
3204 3293
3205 #: src/preferences.c:917 3294 #: src/preferences.c:938
3206 msgid "Two pass zooming" 3295 msgid "Two pass zooming"
3207 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus" 3296 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
3208 3297
3209 # src/preferences.c:729 3298 # src/preferences.c:729
3210 #: src/preferences.c:920 3299 #: src/preferences.c:941
3211 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 3300 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3212 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan" 3301 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
3213 3302
3214 # src/preferences.c:794 3303 # src/preferences.c:794
3215 #: src/preferences.c:924 3304 #: src/preferences.c:945
3216 #, fuzzy 3305 #, fuzzy
3217 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3306 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3218 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):" 3307 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3219 3308
3220 # src/preferences.c:751 3309 # src/preferences.c:751
3221 #: src/preferences.c:932 3310 #: src/preferences.c:953
3222 msgid "Zoom increment:" 3311 msgid "Zoom increment:"
3223 msgstr "Suhteen lisäys:" 3312 msgstr "Suhteen lisäys:"
3224 3313
3225 # src/preferences.c:700 3314 # src/preferences.c:700
3226 #: src/preferences.c:937 3315 #: src/preferences.c:958
3227 msgid "When new image is selected:" 3316 msgid "When new image is selected:"
3228 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:" 3317 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
3229 3318
3230 # src/preferences.c:710 3319 # src/preferences.c:710
3231 #: src/preferences.c:940 3320 #: src/preferences.c:961
3232 msgid "Zoom to original size" 3321 msgid "Zoom to original size"
3233 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa" 3322 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
3234 3323
3235 # src/preferences.c:722 3324 # src/preferences.c:722
3236 #: src/preferences.c:946 3325 #: src/preferences.c:967
3237 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3326 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3238 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen" 3327 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
3239 3328
3240 # src/collect-dlg.c:182 3329 # src/collect-dlg.c:182
3241 #: src/preferences.c:950 3330 #: src/preferences.c:971
3242 msgid "Appearance" 3331 msgid "Appearance"
3243 msgstr "Ulkoasu" 3332 msgstr "Ulkoasu"
3244 3333
3245 # src/preferences.c:875 3334 # src/preferences.c:875
3246 #: src/preferences.c:952 3335 #: src/preferences.c:973
3247 #, fuzzy 3336 #, fuzzy
3248 msgid "Custom border color" 3337 msgid "Custom border color"
3249 msgstr "Oma tulostin" 3338 msgstr "Oma tulostin"
3250 3339
3251 #: src/preferences.c:955 3340 #: src/preferences.c:976
3252 #, fuzzy 3341 #, fuzzy
3253 msgid "Border color" 3342 msgid "Border color"
3254 msgstr "Musta tausta" 3343 msgstr "Musta tausta"
3255 3344
3256 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 3345 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3257 #: src/preferences.c:958 3346 #: src/preferences.c:979
3258 msgid "Convenience" 3347 msgid "Convenience"
3259 msgstr "Mukavuudet" 3348 msgstr "Mukavuudet"
3260 3349
3261 # src/menu.c:1077 3350 # src/menu.c:1077
3262 #: src/preferences.c:960 3351 #: src/preferences.c:981
3263 msgid "Refresh on file change" 3352 msgid "Refresh on file change"
3264 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa" 3353 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
3265 3354
3266 # src/preferences.c:660 3355 # src/preferences.c:660
3267 #: src/preferences.c:962 3356 #: src/preferences.c:983
3268 msgid "Preload next image" 3357 msgid "Preload next image"
3269 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen" 3358 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
3270 3359
3271 #: src/preferences.c:964 3360 #: src/preferences.c:985
3272 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3361 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3273 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella" 3362 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
3274 3363
3275 # src/preferences.c:773 3364 # src/preferences.c:773
3276 #: src/preferences.c:981 3365 #: src/preferences.c:1002
3277 msgid "Windows" 3366 msgid "Windows"
3278 msgstr "Ikkunat" 3367 msgstr "Ikkunat"
3279 3368
3280 #: src/preferences.c:984 3369 #: src/preferences.c:1005
3281 msgid "State" 3370 msgid "State"
3282 msgstr "Tila" 3371 msgstr "Tila"
3283 3372
3284 # src/preferences.c:782 3373 # src/preferences.c:782
3285 #: src/preferences.c:986 3374 #: src/preferences.c:1007
3286 msgid "Remember window positions" 3375 msgid "Remember window positions"
3287 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit" 3376 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3288 3377
3289 # src/preferences.c:784 3378 # src/preferences.c:784
3290 #: src/preferences.c:988 3379 #: src/preferences.c:1009
3291 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3380 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3292 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)" 3381 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
3293 3382
3294 # src/preferences.c:787 3383 # src/preferences.c:787
3295 #: src/preferences.c:993 3384 #: src/preferences.c:1014
3296 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3385 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3297 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu" 3386 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
3298 3387
3299 # src/preferences.c:794 3388 # src/preferences.c:794
3300 #: src/preferences.c:997 3389 #: src/preferences.c:1018
3301 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3390 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3302 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):" 3391 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3303 3392
3304 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 3393 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3305 msgid "Layout" 3394 msgid "Layout"
3306 msgstr "Näkymä" 3395 msgstr "Näkymä"
3307 3396
3308 # src/preferences.c:812 3397 # src/preferences.c:812
3309 #: src/preferences.c:1031 3398 #: src/preferences.c:1052
3310 msgid "Filtering" 3399 msgid "Filtering"
3311 msgstr "Suodatus" 3400 msgstr "Suodatus"
3312 3401
3313 #: src/preferences.c:1036 3402 #: src/preferences.c:1057
3314 msgid "Show hidden files or folders" 3403 msgid "Show hidden files or folders"
3315 msgstr "" 3404 msgstr ""
3316 3405
3317 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 3406 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3318 #: src/preferences.c:1038 3407 #: src/preferences.c:1059
3319 #, fuzzy 3408 #, fuzzy
3320 msgid "Show dot directory" 3409 msgid "Show dot directory"
3321 msgstr "Uusi kansio" 3410 msgstr "Uusi kansio"
3322 3411
3323 #: src/preferences.c:1040 3412 #: src/preferences.c:1061
3324 msgid "Case sensitive sort" 3413 msgid "Case sensitive sort"
3325 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu" 3414 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
3326 3415
3327 # src/preferences.c:823 3416 # src/preferences.c:823
3328 #: src/preferences.c:1043 3417 #: src/preferences.c:1064
3329 msgid "Disable File Filtering" 3418 msgid "Disable File Filtering"
3330 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" 3419 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3331 3420
3332 #: src/preferences.c:1047 3421 #: src/preferences.c:1068
3333 msgid "Grouping sidecar extensions" 3422 msgid "Grouping sidecar extensions"
3334 msgstr "" 3423 msgstr ""
3335 3424
3336 # src/ui_pathsel.c:799 3425 # src/ui_pathsel.c:799
3337 #: src/preferences.c:1054 3426 #: src/preferences.c:1075
3338 msgid "File types" 3427 msgid "File types"
3339 msgstr "Tiedostolajit" 3428 msgstr "Tiedostolajit"
3340 3429
3341 # src/ui_pathsel.c:799 3430 # src/ui_pathsel.c:799
3342 #: src/preferences.c:1076 3431 #: src/preferences.c:1097
3343 msgid "Filter" 3432 msgid "Filter"
3344 msgstr "Suodatin" 3433 msgstr "Suodatin"
3345 3434
3346 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 3435 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
3347 msgid "Defaults" 3436 msgid "Defaults"
3348 msgstr "Oletukset" 3437 msgstr "Oletukset"
3349 3438
3350 # src/preferences.c:915 3439 # src/preferences.c:915
3351 #: src/preferences.c:1142 3440 #: src/preferences.c:1163
3352 msgid "Editors" 3441 msgid "Editors"
3353 msgstr "Muokkaus" 3442 msgstr "Muokkaus"
3354 3443
3355 # src/preferences.c:927 3444 # src/preferences.c:927
3356 #: src/preferences.c:1148 3445 #: src/preferences.c:1169
3357 msgid "#" 3446 msgid "#"
3358 msgstr "#" 3447 msgstr "#"
3359 3448
3360 # src/preferences.c:930 3449 # src/preferences.c:930
3361 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 3450 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
3362 msgid "Menu name" 3451 msgid "Menu name"
3363 msgstr "Nimi valikossa" 3452 msgstr "Nimi valikossa"
3364 3453
3365 # src/preferences.c:933 3454 # src/preferences.c:933
3366 #: src/preferences.c:1154 3455 #: src/preferences.c:1175
3367 msgid "Command Line" 3456 msgid "Command Line"
3368 msgstr "Komentorivi" 3457 msgstr "Komentorivi"
3369 3458
3370 #: src/preferences.c:1226 3459 #: src/preferences.c:1247
3371 #, fuzzy 3460 #, fuzzy
3372 msgid "Properties" 3461 msgid "Properties"
3373 msgstr "Ominaisuud_et" 3462 msgstr "Ominaisuud_et"
3374 3463
3375 #: src/preferences.c:1244 3464 #: src/preferences.c:1265
3376 msgid "What to show in properties dialog:" 3465 msgid "What to show in properties dialog:"
3377 msgstr "" 3466 msgstr ""
3378 3467
3379 #: src/preferences.c:1281 3468 #: src/preferences.c:1302
3380 msgid "Advanced" 3469 msgid "Advanced"
3381 msgstr "Lisäasetukset" 3470 msgstr "Lisäasetukset"
3382 3471
3383 # src/preferences.c:676 3472 # src/preferences.c:676
3384 #: src/preferences.c:1302 3473 #: src/preferences.c:1323
3385 msgid "Smooth image flip" 3474 msgid "Smooth image flip"
3386 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö" 3475 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3387 3476
3388 #: src/preferences.c:1304 3477 #: src/preferences.c:1325
3389 msgid "Disable screen saver" 3478 msgid "Disable screen saver"
3390 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä" 3479 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
3391 3480
3392 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 3481 #: src/preferences.c:1327
3393 #: src/preferences.c:1306 3482 msgid "Always show image overlay at startup"
3394 #, fuzzy 3483 msgstr ""
3395 msgid "Always show fullscreen info" 3484
3396 msgstr "poistu kokoruututilasta" 3485 #: src/preferences.c:1329
3397 3486 msgid "Image overlay template"
3398 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 3487 msgstr ""
3399 #: src/preferences.c:1308 3488
3400 #, fuzzy 3489 #: src/preferences.c:1343
3401 msgid "Fullscreen info string"
3402 msgstr "K_okoruutu"
3403
3404 #: src/preferences.c:1322
3405 msgid "" 3490 msgid ""
3406 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3491 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3407 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3492 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3408 "date%</i>,\n" 3493 "date%</i>,\n"
3409 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3494 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3410 "(resolution)\n" 3495 "(resolution)\n"
3411 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " 3496 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3412 "formatted camera name,\n" 3497 "the formatted camera name,\n"
3413 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" 3498 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3414 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " 3499 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3415 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" 3500 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3416 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " 3501 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3417 "variables with a separator.\n" 3502 "variables with a separator.\n"
3418 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " 3503 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3419 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" 3504 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3505 "80 mm\",\n"
3420 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3506 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3421 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3507 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3422 "disappear when no data is available.\n" 3508 "disappear when no data is available.\n"
3423 msgstr "" 3509 msgstr ""
3424 3510
3425 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 3511 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3426 # src/utilops.c:764 3512 # src/utilops.c:764
3427 #: src/preferences.c:1349 3513 #: src/preferences.c:1370
3428 msgid "Delete" 3514 msgid "Delete"
3429 msgstr "Poista" 3515 msgstr "Poista"
3430 3516
3431 # src/preferences.c:667 3517 # src/preferences.c:667
3432 #: src/preferences.c:1351 3518 #: src/preferences.c:1372
3433 msgid "Confirm file delete" 3519 msgid "Confirm file delete"
3434 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen" 3520 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
3435 3521
3436 # src/preferences.c:669 3522 # src/preferences.c:669
3437 #: src/preferences.c:1353 3523 #: src/preferences.c:1374
3438 msgid "Enable Delete key" 3524 msgid "Enable Delete key"
3439 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin" 3525 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
3440 3526
3441 # src/preferences.c:667 3527 # src/preferences.c:667
3442 #: src/preferences.c:1356 3528 #: src/preferences.c:1377
3443 msgid "Safe delete" 3529 msgid "Safe delete"
3444 msgstr "Turvallinen poisto" 3530 msgstr "Turvallinen poisto"
3445 3531
3446 #: src/preferences.c:1374 3532 #: src/preferences.c:1395
3447 msgid "Maximum size:" 3533 msgid "Maximum size:"
3448 msgstr "Enimmäiskoko:" 3534 msgstr "Enimmäiskoko:"
3449 3535
3450 #: src/preferences.c:1374 3536 #: src/preferences.c:1395
3451 msgid "MB" 3537 msgid "MB"
3452 msgstr "Mt" 3538 msgstr "Mt"
3453 3539
3454 #: src/preferences.c:1377 3540 #: src/preferences.c:1398
3455 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3541 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3456 msgstr "" 3542 msgstr ""
3457 3543
3458 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 3544 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3459 #: src/preferences.c:1379 3545 #: src/preferences.c:1400
3460 msgid "View" 3546 msgid "View"
3461 msgstr "Näytä" 3547 msgstr "Näytä"
3462 3548
3463 #: src/preferences.c:1389 3549 #: src/preferences.c:1411
3464 msgid "Behavior" 3550 msgid "Behavior"
3465 msgstr "Toiminta" 3551 msgstr "Toiminta"
3466 3552
3467 # src/preferences.c:906 3553 # src/preferences.c:906
3468 #: src/preferences.c:1391 3554 #: src/preferences.c:1413
3469 msgid "Rectangular selection in icon view" 3555 msgid "Rectangular selection in icon view"
3470 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä" 3556 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3471 3557
3472 #: src/preferences.c:1394 3558 #: src/preferences.c:1416
3473 msgid "Descend folders in tree view" 3559 msgid "Descend folders in tree view"
3474 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä" 3560 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
3475 3561
3476 # src/preferences.c:658 3562 # src/preferences.c:658
3477 #: src/preferences.c:1397 3563 #: src/preferences.c:1419
3478 msgid "In place renaming" 3564 msgid "In place renaming"
3479 msgstr "Uudelleennimeäminen" 3565 msgstr "Uudelleennimeäminen"
3480 3566
3481 #: src/preferences.c:1400 3567 #: src/preferences.c:1422
3568 msgid ""
3569 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3570 "clipboard"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/preferences.c:1425
3574 msgid "Open recent list maximum size"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/preferences.c:1428
3578 msgid "Drag'n drop icon size"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/preferences.c:1431
3482 msgid "Navigation" 3582 msgid "Navigation"
3483 msgstr "Ohjaus" 3583 msgstr "Ohjaus"
3484 3584
3485 # src/preferences.c:764 3585 # src/preferences.c:764
3486 #: src/preferences.c:1402 3586 #: src/preferences.c:1433
3487 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3587 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3488 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys" 3588 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
3489 3589
3490 # src/preferences.c:766 3590 # src/preferences.c:766
3491 #: src/preferences.c:1404 3591 #: src/preferences.c:1435
3492 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3592 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3493 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa" 3593 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
3494 3594
3495 #: src/preferences.c:1407 3595 #: src/preferences.c:1438
3496 msgid "Miscellaneous" 3596 msgid "Miscellaneous"
3497 msgstr "Sekalaiset" 3597 msgstr "Sekalaiset"
3498 3598
3499 #: src/preferences.c:1409 3599 #: src/preferences.c:1440
3500 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3600 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/preferences.c:1443
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3501 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse" 3606 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
3502 3607
3503 # src/preferences.c:875 3608 # src/preferences.c:875
3504 #: src/preferences.c:1412 3609 #: src/preferences.c:1446
3505 msgid "Custom similarity threshold:" 3610 msgid "Custom similarity threshold:"
3506 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:" 3611 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
3507 3612
3613 #: src/preferences.c:1449
3614 msgid "Image loading and caching"
3615 msgstr ""
3616
3508 # src/preferences.c:735 3617 # src/preferences.c:735
3509 #: src/preferences.c:1415 3618 #: src/preferences.c:1451
3510 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3619 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3511 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):" 3620 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
3512 3621
3622 #: src/preferences.c:1454
3623 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/preferences.c:1458
3627 msgid "Image idle loop read count:"
3628 msgstr ""
3629
3513 # src/ui_pathsel.c:697 3630 # src/ui_pathsel.c:697
3514 #: src/preferences.c:1418 3631 #: src/preferences.c:1463
3515 #, fuzzy 3632 #, fuzzy
3516 msgid "Color profiles" 3633 msgid "Color profiles"
3517 msgstr "Kaikki tiedostot" 3634 msgstr "Kaikki tiedostot"
3518 3635
3519 #: src/preferences.c:1426 3636 #: src/preferences.c:1471
3520 msgid "Type" 3637 msgid "Type"
3521 msgstr "" 3638 msgstr ""
3522 3639
3523 # src/ui_pathsel.c:799 3640 # src/ui_pathsel.c:799
3524 #: src/preferences.c:1432 3641 #: src/preferences.c:1477
3525 #, fuzzy 3642 #, fuzzy
3526 msgid "File" 3643 msgid "File"
3527 msgstr "Tiedosto:" 3644 msgstr "Tiedosto:"
3528 3645
3529 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 3646 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3530 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 3647 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
3531 #, fuzzy 3648 #, fuzzy
3532 msgid "Select color profile" 3649 msgid "Select color profile"
3533 msgstr "Valitse kansio" 3650 msgstr "Valitse kansio"
3534 3651
3535 #: src/preferences.c:1465 3652 #: src/preferences.c:1510
3536 #, fuzzy 3653 #, fuzzy
3537 msgid "Screen:" 3654 msgid "Screen:"
3538 msgstr "Työpöytä" 3655 msgstr "Työpöytä"
3539 3656
3540 #: src/preferences.c:1476 3657 #: src/preferences.c:1521
3541 msgid "Debugging" 3658 msgid "Debugging"
3542 msgstr "" 3659 msgstr ""
3543 3660
3544 #: src/preferences.c:1478 3661 #: src/preferences.c:1523
3545 msgid "Debug level:" 3662 msgid "Debug level:"
3546 msgstr "" 3663 msgstr ""
3547 3664
3548 #: src/preferences.c:1494 3665 #: src/preferences.c:1539
3549 #, fuzzy 3666 #, fuzzy
3550 msgid "Preferences" 3667 msgid "Preferences"
3551 msgstr "_Ominaisuudet..." 3668 msgstr "_Ominaisuudet..."
3552 3669
3553 # src/menu.c:776 3670 # src/menu.c:776
3554 #: src/preferences.c:1617 3671 #: src/preferences.c:1662
3555 #, fuzzy 3672 #, fuzzy
3556 msgid "About" 3673 msgid "About"
3557 msgstr "_Tietoja" 3674 msgstr "_Tietoja"
3558 3675
3559 # src/preferences.c:1041 3676 # src/preferences.c:1041
3560 #: src/preferences.c:1634 3677 #: src/preferences.c:1679
3561 #, fuzzy, c-format 3678 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "" 3679 msgid ""
3563 "%s %s\n" 3680 "%s %s\n"
3564 "\n" 3681 "\n"
3565 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3682 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3683 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3566 "website: %s\n" 3684 "website: %s\n"
3567 "email: %s\n" 3685 "email: %s\n"
3568 "\n" 3686 "\n"
3569 "Released under the GNU General Public License" 3687 "Released under the GNU General Public License"
3570 msgstr "" 3688 msgstr ""
3574 "WWW-sivu: %s\n" 3692 "WWW-sivu: %s\n"
3575 "Sähköposti: %s\n" 3693 "Sähköposti: %s\n"
3576 "\n" 3694 "\n"
3577 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä" 3695 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
3578 3696
3579 #: src/preferences.c:1653 3697 #: src/preferences.c:1698
3580 msgid "Credits..." 3698 msgid "Credits..."
3581 msgstr "Muut tekijät..." 3699 msgstr "Muut tekijät..."
3582 3700
3583 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 3701 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3584 #: src/print.c:115 3702 #: src/print.c:117
3585 msgid "Selection" 3703 msgid "Selection"
3586 msgstr "Valinta" 3704 msgstr "Valinta"
3587 3705
3588 #: src/print.c:116 3706 #: src/print.c:118
3589 msgid "All" 3707 msgid "All"
3590 msgstr "Kaikki" 3708 msgstr "Kaikki"
3591 3709
3592 #: src/print.c:127 3710 #: src/print.c:129
3593 msgid "One image per page" 3711 msgid "One image per page"
3594 msgstr "Yksi kuva sivua kohden" 3712 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
3595 3713
3596 #: src/print.c:128 3714 #: src/print.c:130
3597 msgid "Proof sheet" 3715 msgid "Proof sheet"
3598 msgstr "Vedosarkki" 3716 msgstr "Vedosarkki"
3599 3717
3600 #: src/print.c:141 3718 #: src/print.c:143
3601 msgid "Default printer" 3719 msgid "Default printer"
3602 msgstr "Oletustulostin" 3720 msgstr "Oletustulostin"
3603 3721
3604 # src/preferences.c:875 3722 # src/preferences.c:875
3605 #: src/print.c:142 3723 #: src/print.c:144
3606 msgid "Custom printer" 3724 msgid "Custom printer"
3607 msgstr "Oma tulostin" 3725 msgstr "Oma tulostin"
3608 3726
3609 #: src/print.c:143 3727 #: src/print.c:145
3610 msgid "PostScript file" 3728 msgid "PostScript file"
3611 msgstr "PostScript-tiedosto" 3729 msgstr "PostScript-tiedosto"
3612 3730
3613 # src/preferences.c:676 3731 # src/preferences.c:676
3614 #: src/print.c:144 3732 #: src/print.c:146
3615 msgid "Image file" 3733 msgid "Image file"
3616 msgstr "Kuvatiedosto" 3734 msgstr "Kuvatiedosto"
3617 3735
3618 #: src/print.c:158 3736 #: src/print.c:160
3619 msgid "jpeg, low quality" 3737 msgid "jpeg, low quality"
3620 msgstr "jpeg, matala laatu" 3738 msgstr "jpeg, matala laatu"
3621 3739
3622 #: src/print.c:159 3740 #: src/print.c:161
3623 msgid "jpeg, normal quality" 3741 msgid "jpeg, normal quality"
3624 msgstr "jpeg, tavallinen laatu" 3742 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
3625 3743
3626 #: src/print.c:160 3744 #: src/print.c:162
3627 msgid "jpeg, high quality" 3745 msgid "jpeg, high quality"
3628 msgstr "jpeg, korkea laatu" 3746 msgstr "jpeg, korkea laatu"
3629 3747
3630 # src/main.c:561 3748 # src/main.c:561
3631 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 3749 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3632 msgid "points" 3750 msgid "points"
3633 msgstr "pisteet" 3751 msgstr "pisteet"
3634 3752
3635 #: src/print.c:356 3753 #: src/print.c:358
3636 msgid "millimeters" 3754 msgid "millimeters"
3637 msgstr "millimetrit" 3755 msgstr "millimetrit"
3638 3756
3639 #: src/print.c:357 3757 #: src/print.c:359
3640 msgid "centimeters" 3758 msgid "centimeters"
3641 msgstr "senttimetrit" 3759 msgstr "senttimetrit"
3642 3760
3643 #: src/print.c:358 3761 #: src/print.c:360
3644 msgid "inches" 3762 msgid "inches"
3645 msgstr "tuumat" 3763 msgstr "tuumat"
3646 3764
3647 #: src/print.c:359 3765 #: src/print.c:361
3648 msgid "picas" 3766 msgid "picas"
3649 msgstr "picat" 3767 msgstr "picat"
3650 3768
3651 #: src/print.c:364 3769 #: src/print.c:366
3652 msgid "Portrait" 3770 msgid "Portrait"
3653 msgstr "Pystysuunta" 3771 msgstr "Pystysuunta"
3654 3772
3655 #: src/print.c:365 3773 #: src/print.c:367
3656 msgid "Landscape" 3774 msgid "Landscape"
3657 msgstr "Vaakasuunta" 3775 msgstr "Vaakasuunta"
3658 3776
3659 #: src/print.c:371 3777 #: src/print.c:373
3660 msgid "Letter" 3778 msgid "Letter"
3661 msgstr "Letter" 3779 msgstr "Letter"
3662 3780
3663 #. in 8.5 x 11 3781 #. in 8.5 x 11
3664 #: src/print.c:372 3782 #: src/print.c:374
3665 msgid "Legal" 3783 msgid "Legal"
3666 msgstr "Legal" 3784 msgstr "Legal"
3667 3785
3668 #. in 8.5 x 14 3786 #. in 8.5 x 14
3669 #: src/print.c:373 3787 #: src/print.c:375
3670 msgid "Executive" 3788 msgid "Executive"
3671 msgstr "Executive" 3789 msgstr "Executive"
3672 3790
3673 #. in 7.25x 10.5 3791 #. in 7.25x 10.5
3674 #. mm 841 x 1189 3792 #. mm 841 x 1189
3680 #. mm 105 x 148 3798 #. mm 105 x 148
3681 #. mm 353 x 500 3799 #. mm 353 x 500
3682 #. mm 250 x 353 3800 #. mm 250 x 353
3683 #. mm 176 x 250 3801 #. mm 176 x 250
3684 #. mm 125 x 176 3802 #. mm 125 x 176
3685 #: src/print.c:385 3803 #: src/print.c:387
3686 msgid "Envelope #10" 3804 msgid "Envelope #10"
3687 msgstr "Envelope #10" 3805 msgstr "Envelope #10"
3688 3806
3689 #. in 4.125 x 9.5 3807 #. in 4.125 x 9.5
3690 #: src/print.c:386 3808 #: src/print.c:388
3691 msgid "Envelope #9" 3809 msgid "Envelope #9"
3692 msgstr "Envelope #9" 3810 msgstr "Envelope #9"
3693 3811
3694 #. in 3.875 x 8.875 3812 #. in 3.875 x 8.875
3695 #: src/print.c:387 3813 #: src/print.c:389
3696 msgid "Envelope C4" 3814 msgid "Envelope C4"
3697 msgstr "Envelope C4" 3815 msgstr "Envelope C4"
3698 3816
3699 #. mm 229 x 324 3817 #. mm 229 x 324
3700 #: src/print.c:388 3818 #: src/print.c:390
3701 msgid "Envelope C5" 3819 msgid "Envelope C5"
3702 msgstr "Envelope C5" 3820 msgstr "Envelope C5"
3703 3821
3704 #. mm 162 x 229 3822 #. mm 162 x 229
3705 #: src/print.c:389 3823 #: src/print.c:391
3706 msgid "Envelope C6" 3824 msgid "Envelope C6"
3707 msgstr "Envelope C6" 3825 msgstr "Envelope C6"
3708 3826
3709 #. mm 114 x 162 3827 #. mm 114 x 162
3710 #: src/print.c:390 3828 #: src/print.c:392
3711 msgid "Photo 6x4" 3829 msgid "Photo 6x4"
3712 msgstr "Valokuva 6×4”" 3830 msgstr "Valokuva 6×4”"
3713 3831
3714 #. in 6 x 4 3832 #. in 6 x 4
3715 #: src/print.c:391 3833 #: src/print.c:393
3716 msgid "Photo 8x10" 3834 msgid "Photo 8x10"
3717 msgstr "Valokuva 8×10”" 3835 msgstr "Valokuva 8×10”"
3718 3836
3719 #. in 8 x 10 3837 #. in 8 x 10
3720 #: src/print.c:392 3838 #: src/print.c:394
3721 msgid "Postcard" 3839 msgid "Postcard"
3722 msgstr "Postikortti" 3840 msgstr "Postikortti"
3723 3841
3724 #. mm 100 x 148 3842 #. mm 100 x 148
3725 #: src/print.c:393 3843 #: src/print.c:395
3726 msgid "Tabloid" 3844 msgid "Tabloid"
3727 msgstr "Tabloidi" 3845 msgstr "Tabloidi"
3728 3846
3729 #: src/print.c:549 3847 #: src/print.c:551
3730 #, c-format 3848 #, c-format
3731 msgid "page %d of %d" 3849 msgid "page %d of %d"
3732 msgstr "sivu %d / %d" 3850 msgstr "sivu %d / %d"
3733 3851
3734 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 3852 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3735 msgid "Preview" 3853 msgid "Preview"
3736 msgstr "Esikatselu" 3854 msgstr "Esikatselu"
3737 3855
3738 #: src/print.c:1049 3856 #: src/print.c:1051
3739 #, c-format 3857 #, c-format
3740 msgid "" 3858 msgid ""
3741 "Unable to open pipe for writing.\n" 3859 "Unable to open pipe for writing.\n"
3742 "\"%s\"" 3860 "\"%s\""
3743 msgstr "" 3861 msgstr ""
3744 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n" 3862 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
3745 "”%s”" 3863 "”%s”"
3746 3864
3747 # src/ui_pathsel.c:307 3865 # src/ui_pathsel.c:307
3748 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 3866 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
3749 #: src/view_file_list.c:630 3867 #: src/view_file_list.c:644
3750 #, c-format 3868 #, c-format
3751 msgid "A file with name %s already exists." 3869 msgid "A file with name %s already exists."
3752 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." 3870 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3753 3871
3754 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 3872 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3755 #, c-format 3873 #, c-format
3756 msgid "Failure writing to file %s" 3874 msgid "Failure writing to file %s"
3757 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" 3875 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
3758 3876
3759 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 3877 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3760 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 3878 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3761 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 3879 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3762 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle." 3880 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
3763 3881
3764 #: src/print.c:1980 3882 #: src/print.c:1982
3765 #, c-format 3883 #, c-format
3766 msgid "Page %d" 3884 msgid "Page %d"
3767 msgstr "Sivu %d" 3885 msgstr "Sivu %d"
3768 3886
3769 # src/ui_pathsel.c:799 3887 # src/ui_pathsel.c:799
3770 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 3888 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3771 msgid "Printing error" 3889 msgid "Printing error"
3772 msgstr "Tulostusvirhe" 3890 msgstr "Tulostusvirhe"
3773 3891
3774 #: src/print.c:2006 3892 #: src/print.c:2008
3775 #, c-format 3893 #, c-format
3776 msgid "An error occured printing to %s." 3894 msgid "An error occured printing to %s."
3777 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s." 3895 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
3778 3896
3779 #: src/print.c:2010 3897 #: src/print.c:2012
3780 msgid "Details" 3898 msgid "Details"
3781 msgstr "Yksityiskohdat" 3899 msgstr "Yksityiskohdat"
3782 3900
3783 # src/ui_pathsel.c:799 3901 # src/ui_pathsel.c:799
3784 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 3902 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3785 #, fuzzy 3903 #, fuzzy
3786 msgid "Print" 3904 msgid "Print"
3787 msgstr "Tulostin" 3905 msgstr "Tulostin"
3788 3906
3789 #: src/print.c:2622 3907 #: src/print.c:2624
3790 #, c-format 3908 #, c-format
3791 msgid "Printing %d pages to %s." 3909 msgid "Printing %d pages to %s."
3792 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s." 3910 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
3793 3911
3794 # src/preferences.c:401 3912 # src/preferences.c:401
3795 #: src/print.c:2722 3913 #: src/print.c:2724
3796 msgid "Format:" 3914 msgid "Format:"
3797 msgstr "Muoto:" 3915 msgstr "Muoto:"
3798 3916
3799 #: src/print.c:2797 3917 #: src/print.c:2799
3800 msgid "Units:" 3918 msgid "Units:"
3801 msgstr "Yksikkö:" 3919 msgstr "Yksikkö:"
3802 3920
3803 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 3921 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3804 #: src/print.c:2841 3922 #: src/print.c:2843
3805 msgid "Orientation:" 3923 msgid "Orientation:"
3806 msgstr "Suunta:" 3924 msgstr "Suunta:"
3807 3925
3808 #: src/print.c:2973 3926 #: src/print.c:2975
3809 msgid "Destination:" 3927 msgid "Destination:"
3810 msgstr "Kohde:" 3928 msgstr "Kohde:"
3811 3929
3812 # src/utilops.c:980 3930 # src/utilops.c:980
3813 #: src/print.c:3021 3931 #: src/print.c:3023
3814 msgid "<printer name>" 3932 msgid "<printer name>"
3815 msgstr "<tulostimen nimi>" 3933 msgstr "<tulostimen nimi>"
3816 3934
3817 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 3935 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
3818 #: src/print.c:3110 3936 #: src/print.c:3112
3819 msgid "Unlimited" 3937 msgid "Unlimited"
3820 msgstr "Rajoittamaton" 3938 msgstr "Rajoittamaton"
3821 3939
3822 #: src/print.c:3228 3940 #: src/print.c:3230
3823 msgid "Show" 3941 msgid "Show"
3824 msgstr "Näytä" 3942 msgstr "Näytä"
3825 3943
3826 # src/preferences.c:400 3944 # src/preferences.c:400
3827 #: src/print.c:3241 3945 #: src/print.c:3243
3828 msgid "Font" 3946 msgid "Font"
3829 msgstr "Kirjasinlaji" 3947 msgstr "Kirjasinlaji"
3830 3948
3831 # src/menu.c:559 3949 # src/menu.c:559
3832 #: src/print.c:3405 3950 #: src/print.c:3407
3833 msgid "Source" 3951 msgid "Source"
3834 msgstr "Lähde" 3952 msgstr "Lähde"
3835 3953
3836 # src/preferences.c:676 3954 # src/preferences.c:676
3837 #: src/print.c:3421 3955 #: src/print.c:3423
3838 msgid "Proof size:" 3956 msgid "Proof size:"
3839 msgstr "Vedoksen koko:" 3957 msgstr "Vedoksen koko:"
3840 3958
3841 #: src/print.c:3447 3959 #: src/print.c:3449
3842 msgid "Paper" 3960 msgid "Paper"
3843 msgstr "Paperi" 3961 msgstr "Paperi"
3844 3962
3845 #: src/print.c:3470 3963 #: src/print.c:3472
3846 msgid "Margins" 3964 msgid "Margins"
3847 msgstr "Reunukset" 3965 msgstr "Reunukset"
3848 3966
3849 #: src/print.c:3472 3967 #: src/print.c:3474
3850 msgid "Left:" 3968 msgid "Left:"
3851 msgstr "Vasen:" 3969 msgstr "Vasen:"
3852 3970
3853 #: src/print.c:3475 3971 #: src/print.c:3477
3854 msgid "Right:" 3972 msgid "Right:"
3855 msgstr "Oikea:" 3973 msgstr "Oikea:"
3856 3974
3857 #: src/print.c:3478 3975 #: src/print.c:3480
3858 msgid "Top:" 3976 msgid "Top:"
3859 msgstr "Ylä:" 3977 msgstr "Ylä:"
3860 3978
3861 # src/utilops.c:989 3979 # src/utilops.c:989
3862 #: src/print.c:3481 3980 #: src/print.c:3483
3863 msgid "Bottom:" 3981 msgid "Bottom:"
3864 msgstr "Ala:" 3982 msgstr "Ala:"
3865 3983
3866 # src/ui_pathsel.c:799 3984 # src/ui_pathsel.c:799
3867 #: src/print.c:3490 3985 #: src/print.c:3492
3868 msgid "Printer" 3986 msgid "Printer"
3869 msgstr "Tulostin" 3987 msgstr "Tulostin"
3870 3988
3871 # src/preferences.c:875 3989 # src/preferences.c:875
3872 #: src/print.c:3496 3990 #: src/print.c:3498
3873 msgid "Custom printer:" 3991 msgid "Custom printer:"
3874 msgstr "Oma tulostin:" 3992 msgstr "Oma tulostin:"
3875 3993
3876 # src/ui_pathsel.c:799 3994 # src/ui_pathsel.c:799
3877 #: src/print.c:3505 3995 #: src/print.c:3507
3878 msgid "File:" 3996 msgid "File:"
3879 msgstr "Tiedosto:" 3997 msgstr "Tiedosto:"
3880 3998
3881 # src/ui_pathsel.c:799 3999 # src/ui_pathsel.c:799
3882 #: src/print.c:3514 4000 #: src/print.c:3516
3883 msgid "File format:" 4001 msgid "File format:"
3884 msgstr "Tiedoston muoto:" 4002 msgstr "Tiedoston muoto:"
3885 4003
3886 #: src/print.c:3519 4004 #: src/print.c:3521
3887 msgid "DPI:" 4005 msgid "DPI:"
3888 msgstr "DPI:" 4006 msgstr "DPI:"
3889 4007
3890 # src/preferences.c:782 4008 # src/preferences.c:782
3891 #: src/print.c:3527 4009 #: src/print.c:3529
3892 msgid "Remember print settings" 4010 msgid "Remember print settings"
3893 msgstr "Muista tulostusasetukset" 4011 msgstr "Muista tulostusasetukset"
3894 4012
3895 # src/rcfile.c:132 4013 # src/rcfile.c:132
3896 #: src/rcfile.c:278 4014 #: src/rcfile.c:277
3897 #, c-format 4015 #, c-format
3898 msgid "error saving config file: %s\n" 4016 msgid "error saving config file: %s\n"
3899 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" 4017 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3900 4018
3901 # src/rcfile.c:132 4019 # src/rcfile.c:132
3902 #: src/rcfile.c:529 4020 #: src/rcfile.c:540
3903 #, fuzzy, c-format 4021 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "" 4022 msgid ""
3905 "error saving config file: %s\n" 4023 "error saving config file: %s\n"
3906 "error: %s\n" 4024 "error: %s\n"
3907 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" 4025 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3908 4026
3909 # src/preferences.c:368 4027 # src/preferences.c:368
3910 #: src/search.c:200 4028 #: src/search.c:201
3911 msgid "folder" 4029 msgid "folder"
3912 msgstr "kansiosta" 4030 msgstr "kansiosta"
3913 4031
3914 #: src/search.c:201 4032 #: src/search.c:202
3915 msgid "comments" 4033 msgid "comments"
3916 msgstr "kommenteista" 4034 msgstr "kommenteista"
3917 4035
3918 #: src/search.c:202 4036 #: src/search.c:203
3919 msgid "results" 4037 msgid "results"
3920 msgstr "tuloksista" 4038 msgstr "tuloksista"
3921 4039
3922 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 4040 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3923 #: src/search.c:206 4041 #: src/search.c:207
3924 msgid "contains" 4042 msgid "contains"
3925 msgstr "sisältää" 4043 msgstr "sisältää"
3926 4044
3927 #: src/search.c:207 4045 #: src/search.c:208
3928 msgid "is" 4046 msgid "is"
3929 msgstr "on" 4047 msgstr "on"
3930 4048
3931 #: src/search.c:211 src/search.c:218 4049 #: src/search.c:212 src/search.c:219
3932 msgid "equal to" 4050 msgid "equal to"
3933 msgstr "yhtäsuuri kuin" 4051 msgstr "yhtäsuuri kuin"
3934 4052
3935 #: src/search.c:212 4053 #: src/search.c:213
3936 msgid "less than" 4054 msgid "less than"
3937 msgstr "pienempi kuin" 4055 msgstr "pienempi kuin"
3938 4056
3939 # src/menu.c:1066 4057 # src/menu.c:1066
3940 #: src/search.c:213 4058 #: src/search.c:214
3941 msgid "greater than" 4059 msgid "greater than"
3942 msgstr "suurempi kuin" 4060 msgstr "suurempi kuin"
3943 4061
3944 #: src/search.c:214 src/search.c:221 4062 #: src/search.c:215 src/search.c:222
3945 msgid "between" 4063 msgid "between"
3946 msgstr "välillä" 4064 msgstr "välillä"
3947 4065
3948 #: src/search.c:219 4066 #: src/search.c:220
3949 msgid "before" 4067 msgid "before"
3950 msgstr "aiempi kuin" 4068 msgstr "aiempi kuin"
3951 4069
3952 # src/ui_pathsel.c:799 4070 # src/ui_pathsel.c:799
3953 #: src/search.c:220 4071 #: src/search.c:221
3954 msgid "after" 4072 msgid "after"
3955 msgstr "myöhempi kuin" 4073 msgstr "myöhempi kuin"
3956 4074
3957 #: src/search.c:225 4075 #: src/search.c:226
3958 msgid "match all" 4076 msgid "match all"
3959 msgstr "täsmää kaikkiin" 4077 msgstr "täsmää kaikkiin"
3960 4078
3961 #: src/search.c:226 4079 #: src/search.c:227
3962 msgid "match any" 4080 msgid "match any"
3963 msgstr "täsmää mihin tahansa" 4081 msgstr "täsmää mihin tahansa"
3964 4082
3965 #: src/search.c:227 4083 #: src/search.c:228
3966 msgid "exclude" 4084 msgid "exclude"
3967 msgstr "muihin kuin" 4085 msgstr "muihin kuin"
3968 4086
3969 # src/filelist.c:86 4087 # src/filelist.c:86
3970 #: src/search.c:277 4088 #: src/search.c:278
3971 #, c-format 4089 #, c-format
3972 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 4090 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3973 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)" 4091 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
3974 4092
3975 # src/filelist.c:88 4093 # src/filelist.c:88
3976 #: src/search.c:284 4094 #: src/search.c:285
3977 #, c-format 4095 #, c-format
3978 msgid "%s, %d files" 4096 msgid "%s, %d files"
3979 msgstr "%s, %d tiedostoa" 4097 msgstr "%s, %d tiedostoa"
3980 4098
3981 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 4099 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3982 #: src/search.c:301 4100 #: src/search.c:302
3983 msgid "Searching..." 4101 msgid "Searching..."
3984 msgstr "Etsitään..." 4102 msgstr "Etsitään..."
3985 4103
3986 #: src/search.c:2082 4104 #: src/search.c:2093
3987 msgid "File not found" 4105 msgid "File not found"
3988 msgstr "Tiedostoa ei löydy" 4106 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
3989 4107
3990 # src/utilops.c:544 4108 # src/utilops.c:544
3991 #: src/search.c:2083 4109 #: src/search.c:2094
3992 msgid "Please enter an existing file for image content." 4110 msgid "Please enter an existing file for image content."
3993 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi." 4111 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
3994 4112
3995 # src/utilops.c:544 4113 # src/utilops.c:544
3996 #: src/search.c:2130 4114 #: src/search.c:2141
3997 msgid "Please enter an existing folder to search." 4115 msgid "Please enter an existing folder to search."
3998 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten." 4116 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
3999 4117
4000 #: src/search.c:2555 4118 #: src/search.c:2566
4001 #, fuzzy 4119 #, fuzzy
4002 msgid "Image search" 4120 msgid "Image search"
4003 msgstr "Kuvahaku - Geeqie" 4121 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4004 4122
4005 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 4123 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4006 #: src/search.c:2585 4124 #: src/search.c:2596
4007 msgid "Search:" 4125 msgid "Search:"
4008 msgstr "Etsi:" 4126 msgstr "Etsi:"
4009 4127
4010 #: src/search.c:2599 4128 #: src/search.c:2610
4011 msgid "Recurse" 4129 msgid "Recurse"
4012 msgstr "Myös alikansioista" 4130 msgstr "Myös alikansioista"
4013 4131
4014 # src/utilops.c:980 4132 # src/utilops.c:980
4015 #: src/search.c:2603 4133 #: src/search.c:2614
4016 msgid "File name" 4134 msgid "File name"
4017 msgstr "Tiedoston nimi" 4135 msgstr "Tiedoston nimi"
4018 4136
4019 #: src/search.c:2609 4137 #: src/search.c:2620
4020 msgid "Match case" 4138 msgid "Match case"
4021 msgstr "Huomioi kirjainkoko" 4139 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
4022 4140
4023 # src/preferences.c:368 4141 # src/preferences.c:368
4024 #: src/search.c:2613 4142 #: src/search.c:2624
4025 msgid "File size is" 4143 msgid "File size is"
4026 msgstr "Tiedoston koko on" 4144 msgstr "Tiedoston koko on"
4027 4145
4028 # src/preferences.c:645 4146 # src/preferences.c:645
4029 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 4147 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
4030 msgid "and" 4148 msgid "and"
4031 msgstr "—" 4149 msgstr "—"
4032 4150
4033 # src/ui_pathsel.c:799 4151 # src/ui_pathsel.c:799
4034 #: src/search.c:2625 4152 #: src/search.c:2636
4035 msgid "File date is" 4153 msgid "File date is"
4036 msgstr "Tiedoston päiväys on" 4154 msgstr "Tiedoston päiväys on"
4037 4155
4038 #: src/search.c:2642 4156 #: src/search.c:2653
4039 msgid "Image dimensions are" 4157 msgid "Image dimensions are"
4040 msgstr "Kuvan mitat ovat" 4158 msgstr "Kuvan mitat ovat"
4041 4159
4042 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 4160 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4043 #: src/search.c:2662 4161 #: src/search.c:2673
4044 msgid "Image content is" 4162 msgid "Image content is"
4045 msgstr "Tiedoston sisältö on" 4163 msgstr "Tiedoston sisältö on"
4046 4164
4047 # src/dupe.c:1659 4165 # src/dupe.c:1659
4048 #: src/search.c:2668 4166 #: src/search.c:2679
4049 #, no-c-format 4167 #, no-c-format
4050 msgid "% similar to" 4168 msgid "% similar to"
4051 msgstr "% samankaltainen kuin" 4169 msgstr "% samankaltainen kuin"
4052 4170
4053 # src/preferences.c:645 4171 # src/preferences.c:645
4054 #: src/search.c:2737 4172 #: src/search.c:2748
4055 msgid "Rank" 4173 msgid "Rank"
4056 msgstr "Sija" 4174 msgstr "Sija"
4057 4175
4058 # src/utilops.c:1151 4176 # src/utilops.c:1151
4059 #: src/secure_save.c:376 4177 #: src/secure_save.c:398
4060 #, fuzzy 4178 #, fuzzy
4061 msgid "Cannot read the file" 4179 msgid "Cannot read the file"
4062 msgstr "Kansiota ei voitu luoda" 4180 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4063 4181
4064 # src/dupe.c:2060 4182 # src/dupe.c:2060
4065 #: src/secure_save.c:378 4183 #: src/secure_save.c:400
4066 #, fuzzy 4184 #, fuzzy
4067 msgid "Cannot get file status" 4185 msgid "Cannot get file status"
4068 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää" 4186 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
4069 4187
4070 #: src/secure_save.c:380 4188 #: src/secure_save.c:402
4071 msgid "Cannot access the file" 4189 msgid "Cannot access the file"
4072 msgstr "" 4190 msgstr ""
4073 4191
4074 # src/utilops.c:1151 4192 # src/utilops.c:1151
4075 #: src/secure_save.c:382 4193 #: src/secure_save.c:404
4076 #, fuzzy 4194 #, fuzzy
4077 msgid "Cannot create temp file" 4195 msgid "Cannot create temp file"
4078 msgstr "Kansiota ei voitu luoda" 4196 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4079 4197
4080 # src/utilops.c:1151 4198 # src/utilops.c:1151
4081 #: src/secure_save.c:384 4199 #: src/secure_save.c:406
4082 #, fuzzy 4200 #, fuzzy
4083 msgid "Cannot rename the file" 4201 msgid "Cannot rename the file"
4084 msgstr "Kansiota ei voitu luoda" 4202 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4085 4203
4086 #: src/secure_save.c:386 4204 #: src/secure_save.c:408
4087 msgid "File saving disabled by option" 4205 msgid "File saving disabled by option"
4088 msgstr "" 4206 msgstr ""
4089 4207
4090 #: src/secure_save.c:388 4208 #: src/secure_save.c:410
4091 msgid "Out of memory" 4209 msgid "Out of memory"
4092 msgstr "" 4210 msgstr ""
4093 4211
4094 #: src/secure_save.c:390 4212 #: src/secure_save.c:412
4095 msgid "Cannot write the file" 4213 msgid "Cannot write the file"
4096 msgstr "" 4214 msgstr ""
4097 4215
4098 #: src/secure_save.c:394 4216 #: src/secure_save.c:416
4099 msgid "Secure file saving error" 4217 msgid "Secure file saving error"
4100 msgstr "" 4218 msgstr ""
4101 4219
4102 # src/thumb.c:268 4220 # src/thumb.c:268
4103 #: src/thumb.c:380 4221 #: src/thumb.c:382
4104 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 4222 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4105 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n" 4223 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
4106 4224
4225 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4226 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
4227 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
4228 #: src/utilops.c:3243
4229 msgid "Delete failed"
4230 msgstr "Poisto epäonnistui"
4231
4232 # src/utilops.c:322
4233 #: src/trash.c:75
4234 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4235 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4236
4237 # src/utilops.c:1151
4238 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
4239 msgid "Could not create folder"
4240 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4241
4242 #: src/trash.c:148
4243 msgid "Permission denied"
4244 msgstr "Lupa evätty"
4245
4246 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4247 #: src/trash.c:158
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4251 "\"%s\""
4252 msgstr ""
4253 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
4254 "”%s”"
4255
4256 # src/preferences.c:667
4257 #: src/trash.c:162
4258 msgid "Turn off safe delete"
4259 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
4260
4261 #: src/trash.c:181
4262 msgid "Deletion by external command"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/trash.c:189
4266 #, c-format
4267 msgid " (max. %d MB)"
4268 msgstr ""
4269
4270 # src/preferences.c:667
4271 #: src/trash.c:193
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid ""
4274 "Safe delete: %s%s\n"
4275 "Trash: %s"
4276 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4277
4278 # src/preferences.c:667
4279 #: src/trash.c:198
4280 #, c-format
4281 msgid "Safe delete: %s"
4282 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4283
4107 # src/ui_tabcomp.c:171 4284 # src/ui_tabcomp.c:171
4108 #: src/ui_bookmark.c:151 4285 #: src/ui_bookmark.c:151
4109 #, c-format 4286 #, c-format
4110 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 4287 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4111 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n" 4288 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
4112 4289
4113 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 4290 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
4114 msgid "New Bookmark" 4291 msgid "New Bookmark"
4115 msgstr "Uusi kirjanmerkki" 4292 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
4116 4293
4117 # src/preferences.c:915 4294 # src/preferences.c:915
4118 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 4295 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
4119 msgid "Edit Bookmark" 4296 msgid "Edit Bookmark"
4120 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä" 4297 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
4121 4298
4122 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 4299 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4123 #: src/ui_bookmark.c:613 4300 #: src/ui_bookmark.c:610
4124 msgid "Path:" 4301 msgid "Path:"
4125 msgstr "Polku:" 4302 msgstr "Polku:"
4126 4303
4127 #: src/ui_bookmark.c:622 4304 #: src/ui_bookmark.c:619
4128 msgid "Icon:" 4305 msgid "Icon:"
4129 msgstr "Kuvake:" 4306 msgstr "Kuvake:"
4130 4307
4131 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 4308 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4132 #: src/ui_bookmark.c:628 4309 #: src/ui_bookmark.c:625
4133 msgid "Select icon" 4310 msgid "Select icon"
4134 msgstr "Valitse kuvake" 4311 msgstr "Valitse kuvake"
4135 4312
4136 #: src/ui_bookmark.c:719 4313 #: src/ui_bookmark.c:716
4137 msgid "_Properties..." 4314 msgid "_Properties..."
4138 msgstr "_Ominaisuudet..." 4315 msgstr "_Ominaisuudet..."
4139 4316
4140 # src/utilops.c:601 4317 # src/utilops.c:601
4141 #: src/ui_bookmark.c:721 4318 #: src/ui_bookmark.c:718
4142 msgid "Move _up" 4319 msgid "Move _up"
4143 msgstr "Siirrä _ylös" 4320 msgstr "Siirrä _ylös"
4144 4321
4145 # src/utilops.c:601 4322 # src/utilops.c:601
4146 #: src/ui_bookmark.c:723 4323 #: src/ui_bookmark.c:720
4147 msgid "Move _down" 4324 msgid "Move _down"
4148 msgstr "Siirrä _alas" 4325 msgstr "Siirrä _alas"
4149 4326
4150 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 4327 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4151 #: src/ui_bookmark.c:725 4328 #: src/ui_bookmark.c:722
4152 msgid "_Remove" 4329 msgid "_Remove"
4153 msgstr "_Poista" 4330 msgstr "_Poista"
4154 4331
4155 # src/ui_help.c:191 4332 # src/ui_help.c:191
4156 #: src/ui_help.c:112 4333 #: src/ui_help.c:113
4157 #, c-format 4334 #, c-format
4158 msgid "" 4335 msgid ""
4159 "Unable to load:\n" 4336 "Unable to load:\n"
4160 "%s" 4337 "%s"
4161 msgstr "" 4338 msgstr ""
4162 "Tiedoston:\n" 4339 "Tiedoston:\n"
4163 "%s lataaminen ei onnistunut." 4340 "%s lataaminen ei onnistunut."
4164 4341
4165 # src/ui_pathsel.c:313 4342 # src/ui_pathsel.c:313
4166 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 4343 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
4167 #, c-format 4344 #, c-format
4168 msgid "Failed to rename %s to %s." 4345 msgid "Failed to rename %s to %s."
4169 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui." 4346 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
4170 4347
4171 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 4348 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4172 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 4349 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
4173 #, c-format 4350 #, c-format
4174 msgid "" 4351 msgid ""
4175 "Unable to delete file:\n" 4352 "Unable to delete file:\n"
4176 "%s" 4353 "%s"
4177 msgstr "" 4354 msgstr ""
4178 "Tiedoston: %s\n" 4355 "Tiedoston: %s\n"
4179 " poistaminen ei onnistunut." 4356 " poistaminen ei onnistunut."
4180 4357
4181 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 4358 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4182 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 4359 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
4183 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 4360 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
4184 msgid "File deletion failed" 4361 msgid "File deletion failed"
4185 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui" 4362 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
4186 4363
4187 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 4364 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4188 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 4365 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
4189 msgid "Delete file" 4366 msgid "Delete file"
4190 msgstr "Poista tiedosto" 4367 msgstr "Poista tiedosto"
4191 4368
4192 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 4369 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4193 #: src/ui_pathsel.c:541 4370 #: src/ui_pathsel.c:542
4194 #, c-format 4371 #, c-format
4195 msgid "" 4372 msgid ""
4196 "About to delete the file:\n" 4373 "About to delete the file:\n"
4197 " %s" 4374 " %s"
4198 msgstr "" 4375 msgstr ""
4199 "Tiedosto poistetaan:\n" 4376 "Tiedosto poistetaan:\n"
4200 " %s" 4377 " %s"
4201 4378
4202 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 4379 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4203 # src/utilops.c:1095 4380 # src/utilops.c:1095
4204 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 4381 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
4205 #: src/utilops.c:2814 4382 #: src/utilops.c:2690
4206 msgid "_Rename" 4383 msgid "_Rename"
4207 msgstr "Nimeä _uudelleen" 4384 msgstr "Nimeä _uudelleen"
4208 4385
4209 # src/preferences.c:915 4386 # src/preferences.c:915
4210 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 4387 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
4211 msgid "Add _Bookmark" 4388 msgid "Add _Bookmark"
4212 msgstr "Lisää _kirjanmerkki" 4389 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
4213 4390
4214 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 4391 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4215 # src/utilops.c:764 4392 # src/utilops.c:764
4216 #: src/ui_pathsel.c:642 4393 #: src/ui_pathsel.c:643
4217 msgid "_Delete" 4394 msgid "_Delete"
4218 msgstr "_Poista" 4395 msgstr "_Poista"
4219 4396
4220 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 4397 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
4221 msgid "New folder" 4398 msgid "New folder"
4222 msgstr "Uusi kansio" 4399 msgstr "Uusi kansio"
4223 4400
4224 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 4401 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4225 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 4402 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
4226 #, c-format 4403 #, c-format
4227 msgid "" 4404 msgid ""
4228 "Unable to create folder:\n" 4405 "Unable to create folder:\n"
4229 "%s" 4406 "%s"
4230 msgstr "" 4407 msgstr ""
4231 "Kansion luominen epäonnistui:\n" 4408 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4232 "%s" 4409 "%s"
4233 4410
4234 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 4411 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4235 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 4412 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
4236 msgid "Error creating folder" 4413 msgid "Error creating folder"
4237 msgstr "Virhe kansion luonnissa" 4414 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4238 4415
4239 # src/ui_pathsel.c:697 4416 # src/ui_pathsel.c:697
4240 #: src/ui_pathsel.c:978 4417 #: src/ui_pathsel.c:979
4241 msgid "All Files" 4418 msgid "All Files"
4242 msgstr "Kaikki tiedostot" 4419 msgstr "Kaikki tiedostot"
4243 4420
4244 # src/ui_pathsel.c:764 4421 # src/ui_pathsel.c:764
4245 #: src/ui_pathsel.c:1054 4422 #: src/ui_pathsel.c:1055
4246 msgid "Show hidden" 4423 msgid "Show hidden"
4247 msgstr "Näytä piilotetut" 4424 msgstr "Näytä piilotetut"
4248 4425
4249 # src/ui_pathsel.c:799 4426 # src/ui_pathsel.c:799
4250 #: src/ui_pathsel.c:1138 4427 #: src/ui_pathsel.c:1139
4251 msgid "Filter:" 4428 msgid "Filter:"
4252 msgstr "Suodatin:" 4429 msgstr "Suodatin:"
4253 4430
4254 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 4431 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4255 #: src/ui_tabcomp.c:857 4432 #: src/ui_tabcomp.c:858
4256 msgid "Select path" 4433 msgid "Select path"
4257 msgstr "Valitse polku" 4434 msgstr "Valitse polku"
4258 4435
4259 # src/ui_pathsel.c:697 4436 # src/ui_pathsel.c:697
4260 #: src/ui_tabcomp.c:873 4437 #: src/ui_tabcomp.c:874
4261 msgid "All files" 4438 msgid "All files"
4262 msgstr "Kaikki tiedostot" 4439 msgstr "Kaikki tiedostot"
4263 4440
4264 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 4441 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
4265 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 4442 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
4266 msgid "Error copying file" 4443 msgid "Error copying file"
4267 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa" 4444 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
4268 4445
4269 # src/utilops.c:491 4446 # src/utilops.c:491
4270 #: src/utilops.c:343 4447 #: src/utilops.c:347
4271 #, fuzzy, c-format 4448 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "" 4449 msgid ""
4273 "%s\n" 4450 "%s\n"
4274 "Unable to copy file:\n" 4451 "Unable to copy file:\n"
4275 "%s\n" 4452 "%s\n"
4280 "%s\n" 4457 "%s\n"
4281 "kopiointi kohteeseen:\n" 4458 "kopiointi kohteeseen:\n"
4282 "%s ei onnistunut." 4459 "%s ei onnistunut."
4283 4460
4284 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 4461 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4285 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 4462 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4286 msgid "Error moving file" 4463 msgid "Error moving file"
4287 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa" 4464 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
4288 4465
4289 # src/utilops.c:496 4466 # src/utilops.c:496
4290 #: src/utilops.c:387 4467 #: src/utilops.c:391
4291 #, fuzzy, c-format 4468 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "" 4469 msgid ""
4293 "%s\n" 4470 "%s\n"
4294 "Unable to move file:\n" 4471 "Unable to move file:\n"
4295 "%s\n" 4472 "%s\n"
4301 "siirto kohteeseen:\n" 4478 "siirto kohteeseen:\n"
4302 "%s ei onnistunut." 4479 "%s ei onnistunut."
4303 4480
4304 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 4481 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
4305 # src/utilops.c:1048 4482 # src/utilops.c:1048
4306 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 4483 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4307 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 4484 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
4308 msgid "Error renaming file" 4485 msgid "Error renaming file"
4309 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa" 4486 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
4310 4487
4311 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 4488 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4312 #: src/utilops.c:436 4489 #: src/utilops.c:440
4313 #, fuzzy, c-format 4490 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "" 4491 msgid ""
4315 "%s\n" 4492 "%s\n"
4316 "Unable to rename file:\n" 4493 "Unable to rename file:\n"
4317 "%s\n" 4494 "%s\n"
4322 "%s\n" 4499 "%s\n"
4323 "nimelle:\n" 4500 "nimelle:\n"
4324 "%s" 4501 "%s"
4325 4502
4326 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 4503 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4327 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 4504 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4328 msgid "Overwrite file" 4505 msgid "Overwrite file"
4329 msgstr "Korvaa tiedosto" 4506 msgstr "Korvaa tiedosto"
4330 4507
4331 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 4508 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4332 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 4509 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4333 msgid "Overwrite file?" 4510 msgid "Overwrite file?"
4334 msgstr "Korvaataanko tiedosto?" 4511 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
4335 4512
4336 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 4513 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4337 msgid "Replace existing file with new file." 4514 msgid "Replace existing file with new file."
4338 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella." 4515 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
4339 4516
4340 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 4517 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4341 #: src/utilops.c:657 4518 #: src/utilops.c:661
4342 msgid "Overwrite _all" 4519 msgid "Overwrite _all"
4343 msgstr "Korvaa _kaikki" 4520 msgstr "Korvaa _kaikki"
4344 4521
4345 # src/utilops.c:345 4522 # src/utilops.c:345
4346 #: src/utilops.c:659 4523 #: src/utilops.c:663
4347 msgid "S_kip all" 4524 msgid "S_kip all"
4348 msgstr "O_hita kaikki" 4525 msgstr "O_hita kaikki"
4349 4526
4350 # src/utilops.c:345 4527 # src/utilops.c:345
4351 #: src/utilops.c:660 4528 #: src/utilops.c:664
4352 msgid "_Skip" 4529 msgid "_Skip"
4353 msgstr "_Ohita" 4530 msgstr "_Ohita"
4354 4531
4355 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 4532 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4356 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 4533 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4357 msgid "Existing file" 4534 msgid "Existing file"
4358 msgstr "Olemassaoleva tiedosto" 4535 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
4359 4536
4360 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 4537 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4361 msgid "New file" 4538 msgid "New file"
4362 msgstr "Uusi tiedosto" 4539 msgstr "Uusi tiedosto"
4363 4540
4364 # src/preferences.c:930 4541 # src/preferences.c:930
4365 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 4542 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4366 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 4543 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4367 msgid "Auto rename" 4544 msgid "Auto rename"
4368 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen" 4545 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
4369 4546
4370 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 4547 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4371 # src/utilops.c:1095 4548 # src/utilops.c:1095
4372 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 4549 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4373 msgid "Rename" 4550 msgid "Rename"
4374 msgstr "Nimeä uudelleen" 4551 msgstr "Nimeä uudelleen"
4375 4552
4376 # src/utilops.c:316 4553 # src/utilops.c:316
4377 #: src/utilops.c:720 4554 #: src/utilops.c:724
4378 msgid "Source to copy matches destination" 4555 msgid "Source to copy matches destination"
4379 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat" 4556 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
4380 4557
4381 # src/utilops.c:317 4558 # src/utilops.c:317
4382 #: src/utilops.c:721 4559 #: src/utilops.c:725
4383 #, c-format 4560 #, c-format
4384 msgid "" 4561 msgid ""
4385 "Unable to copy file:\n" 4562 "Unable to copy file:\n"
4386 "%s\n" 4563 "%s\n"
4387 "to itself." 4564 "to itself."
4388 msgstr "" 4565 msgstr ""
4389 "Tiedoston %s kopiointi\n" 4566 "Tiedoston %s kopiointi\n"
4390 "samaksi ei onnistunut." 4567 "samaksi ei onnistunut."
4391 4568
4392 # src/utilops.c:321 4569 # src/utilops.c:321
4393 #: src/utilops.c:725 4570 #: src/utilops.c:729
4394 msgid "Source to move matches destination" 4571 msgid "Source to move matches destination"
4395 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat" 4572 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
4396 4573
4397 # src/utilops.c:322 4574 # src/utilops.c:322
4398 #: src/utilops.c:726 4575 #: src/utilops.c:730
4399 #, c-format 4576 #, c-format
4400 msgid "" 4577 msgid ""
4401 "Unable to move file:\n" 4578 "Unable to move file:\n"
4402 "%s\n" 4579 "%s\n"
4403 "to itself." 4580 "to itself."
4404 msgstr "" 4581 msgstr ""
4405 "Tiedoston %s siirto\n" 4582 "Tiedoston %s siirto\n"
4406 "samaksi ei onnistunut." 4583 "samaksi ei onnistunut."
4407 4584
4408 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 4585 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4409 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 4586 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4410 msgid "Co_ntinue" 4587 msgid "Co_ntinue"
4411 msgstr "_Jatka" 4588 msgstr "_Jatka"
4412 4589
4413 # src/utilops.c:383 4590 # src/utilops.c:383
4414 #: src/utilops.c:808 4591 #: src/utilops.c:812
4415 #, c-format 4592 #, c-format
4416 msgid "" 4593 msgid ""
4417 "Unable to copy file:\n" 4594 "Unable to copy file:\n"
4418 "%s\n" 4595 "%s\n"
4419 "to:\n" 4596 "to:\n"
4425 "kopiointi kohteeseen:\n" 4602 "kopiointi kohteeseen:\n"
4426 "%s\n" 4603 "%s\n"
4427 "ei onnistunut monikopioinnissa." 4604 "ei onnistunut monikopioinnissa."
4428 4605
4429 # src/utilops.c:388 4606 # src/utilops.c:388
4430 #: src/utilops.c:813 4607 #: src/utilops.c:817
4431 #, c-format 4608 #, c-format
4432 msgid "" 4609 msgid ""
4433 "Unable to move file:\n" 4610 "Unable to move file:\n"
4434 "%s\n" 4611 "%s\n"
4435 "to:\n" 4612 "to:\n"
4441 "siirto kohteeseen:\n" 4618 "siirto kohteeseen:\n"
4442 "%s\n" 4619 "%s\n"
4443 "ei onnistunut monisiirrossa." 4620 "ei onnistunut monisiirrossa."
4444 4621
4445 # src/utilops.c:450 4622 # src/utilops.c:450
4446 #: src/utilops.c:968 4623 #: src/utilops.c:972
4447 msgid "Source matches destination" 4624 msgid "Source matches destination"
4448 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat" 4625 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
4449 4626
4450 # src/utilops.c:451 4627 # src/utilops.c:451
4451 #: src/utilops.c:969 4628 #: src/utilops.c:973
4452 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 4629 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4453 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu." 4630 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
4454 4631
4455 # src/utilops.c:491 4632 # src/utilops.c:491
4456 #: src/utilops.c:1045 4633 #: src/utilops.c:1049
4457 #, c-format 4634 #, c-format
4458 msgid "" 4635 msgid ""
4459 "Unable to copy file:\n" 4636 "Unable to copy file:\n"
4460 "%s\n" 4637 "%s\n"
4461 "to:\n" 4638 "to:\n"
4465 "%s\n" 4642 "%s\n"
4466 "kopiointi kohteeseen:\n" 4643 "kopiointi kohteeseen:\n"
4467 "%s ei onnistunut." 4644 "%s ei onnistunut."
4468 4645
4469 # src/utilops.c:496 4646 # src/utilops.c:496
4470 #: src/utilops.c:1050 4647 #: src/utilops.c:1054
4471 #, c-format 4648 #, c-format
4472 msgid "" 4649 msgid ""
4473 "Unable to move file:\n" 4650 "Unable to move file:\n"
4474 "%s\n" 4651 "%s\n"
4475 "to:\n" 4652 "to:\n"
4479 "%s\n" 4656 "%s\n"
4480 "siirto kohteeseen:\n" 4657 "siirto kohteeseen:\n"
4481 "%s ei onnistunut." 4658 "%s ei onnistunut."
4482 4659
4483 # src/utilops.c:539 4660 # src/utilops.c:539
4484 #: src/utilops.c:1098 4661 #: src/utilops.c:1102
4485 msgid "Invalid destination" 4662 msgid "Invalid destination"
4486 msgstr "Virheellinen kohde" 4663 msgstr "Virheellinen kohde"
4487 4664
4488 # src/utilops.c:540 4665 # src/utilops.c:540
4489 #: src/utilops.c:1099 4666 #: src/utilops.c:1103
4490 msgid "" 4667 msgid ""
4491 "When operating with multiple files, please select\n" 4668 "When operating with multiple files, please select\n"
4492 "a folder, not a file." 4669 "a folder, not a file."
4493 msgstr "" 4670 msgstr ""
4494 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n" 4671 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
4495 "kansio, ei tiedostoa." 4672 "kansio, ei tiedostoa."
4496 4673
4497 # src/utilops.c:544 4674 # src/utilops.c:544
4498 #: src/utilops.c:1104 4675 #: src/utilops.c:1108
4499 msgid "Please select an existing folder." 4676 msgid "Please select an existing folder."
4500 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio." 4677 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
4501 4678
4502 # src/utilops.c:592 4679 # src/utilops.c:592
4503 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 4680 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4504 msgid "_Copy" 4681 msgid "_Copy"
4505 msgstr "_Kopioi" 4682 msgstr "_Kopioi"
4506 4683
4507 # src/utilops.c:1090 4684 # src/utilops.c:1090
4508 #: src/utilops.c:1177 4685 #: src/utilops.c:1181
4509 msgid "Copy file" 4686 msgid "Copy file"
4510 msgstr "Kopioi tiedosto" 4687 msgstr "Kopioi tiedosto"
4511 4688
4512 # src/utilops.c:596 4689 # src/utilops.c:596
4513 #: src/utilops.c:1181 4690 #: src/utilops.c:1185
4514 msgid "Copy multiple files" 4691 msgid "Copy multiple files"
4515 msgstr "Kopioi useita tiedostoja" 4692 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
4516 4693
4517 # src/utilops.c:601 4694 # src/utilops.c:601
4518 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 4695 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4519 msgid "_Move" 4696 msgid "_Move"
4520 msgstr "_Siirrä" 4697 msgstr "_Siirrä"
4521 4698
4522 # src/utilops.c:1090 4699 # src/utilops.c:1090
4523 #: src/utilops.c:1191 4700 #: src/utilops.c:1195
4524 msgid "Move file" 4701 msgid "Move file"
4525 msgstr "Siirrä tiedosto" 4702 msgstr "Siirrä tiedosto"
4526 4703
4527 # src/utilops.c:605 4704 # src/utilops.c:605
4528 #: src/utilops.c:1195 4705 #: src/utilops.c:1199
4529 msgid "Move multiple files" 4706 msgid "Move multiple files"
4530 msgstr "Siirrä useita tiedostoja" 4707 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
4531 4708
4532 # src/utilops.c:980 4709 # src/utilops.c:980
4533 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 4710 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4534 msgid "File name:" 4711 msgid "File name:"
4535 msgstr "Tiedostonimi:" 4712 msgstr "Tiedostonimi:"
4536 4713
4537 # src/utilops.c:450 4714 # src/utilops.c:450
4538 #: src/utilops.c:1214 4715 #: src/utilops.c:1218
4539 msgid "Choose the destination folder." 4716 msgid "Choose the destination folder."
4540 msgstr "Valitse kohdekansio." 4717 msgstr "Valitse kohdekansio."
4541 4718
4542 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4543 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
4544 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4545 #: src/utilops.c:3367
4546 msgid "Delete failed"
4547 msgstr "Poisto epäonnistui"
4548
4549 # src/utilops.c:322
4550 #: src/utilops.c:1342
4551 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4552 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4553
4554 # src/utilops.c:1151
4555 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
4556 msgid "Could not create folder"
4557 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4558
4559 #: src/utilops.c:1421
4560 msgid "Permission denied"
4561 msgstr "Lupa evätty"
4562
4563 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4564 #: src/utilops.c:1431
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4568 "\"%s\""
4569 msgstr ""
4570 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
4571 "”%s”"
4572
4573 # src/preferences.c:667
4574 #: src/utilops.c:1435
4575 msgid "Turn off safe delete"
4576 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
4577
4578 #: src/utilops.c:1455
4579 msgid "Deletion by external command"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/utilops.c:1463
4583 #, c-format
4584 msgid " (max. %d MB)"
4585 msgstr ""
4586
4587 # src/preferences.c:667
4588 #: src/utilops.c:1467
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid ""
4591 "Safe delete: %s%s\n"
4592 "Trash: %s"
4593 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4594
4595 # src/preferences.c:667
4596 #: src/utilops.c:1472
4597 #, c-format
4598 msgid "Safe delete: %s"
4599 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4600
4601 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 4719 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4602 #: src/utilops.c:1513 4720 #: src/utilops.c:1389
4603 #, fuzzy 4721 #, fuzzy
4604 msgid "" 4722 msgid ""
4605 "\n" 4723 "\n"
4606 "Unable to delete file by external command:\n" 4724 "Unable to delete file by external command:\n"
4607 msgstr "" 4725 msgstr ""
4608 "Tiedoston: %s\n" 4726 "Tiedoston: %s\n"
4609 " poistaminen ei onnistunut." 4727 " poistaminen ei onnistunut."
4610 4728
4611 # src/utilops.c:663 4729 # src/utilops.c:663
4612 #: src/utilops.c:1525 4730 #: src/utilops.c:1401
4613 #, fuzzy 4731 #, fuzzy
4614 msgid "" 4732 msgid ""
4615 "\n" 4733 "\n"
4616 " Continue multiple delete operation?" 4734 " Continue multiple delete operation?"
4617 msgstr "" 4735 msgstr ""
4618 "Tiedoston:\n" 4736 "Tiedoston:\n"
4619 " %s poisto ei onnistunut,\n" 4737 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4620 " jatketaanko tiedostojen poistamista?" 4738 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4621 4739
4622 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 4740 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4623 msgid "Another operation in progress.\n" 4741 msgid "Another operation in progress.\n"
4624 msgstr "" 4742 msgstr ""
4625 4743
4626 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 4744 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4627 #: src/utilops.c:1595 4745 #: src/utilops.c:1471
4628 #, fuzzy, c-format 4746 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "" 4747 msgid ""
4630 "%s\n" 4748 "%s\n"
4631 "Unable to delete files by external command.\n" 4749 "Unable to delete files by external command.\n"
4632 msgstr "" 4750 msgstr ""
4633 "Tiedoston: %s\n" 4751 "Tiedoston: %s\n"
4634 " poistaminen ei onnistunut." 4752 " poistaminen ei onnistunut."
4635 4753
4636 # src/utilops.c:663 4754 # src/utilops.c:663
4637 #: src/utilops.c:1622 4755 #: src/utilops.c:1498
4638 #, c-format 4756 #, c-format
4639 msgid "" 4757 msgid ""
4640 "Unable to delete file:\n" 4758 "Unable to delete file:\n"
4641 " %s\n" 4759 " %s\n"
4642 " Continue multiple delete operation?" 4760 " Continue multiple delete operation?"
4643 msgstr "" 4761 msgstr ""
4644 "Tiedoston:\n" 4762 "Tiedoston:\n"
4645 " %s poisto ei onnistunut,\n" 4763 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4646 " jatketaanko tiedostojen poistamista?" 4764 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4647 4765
4648 #: src/utilops.c:1693 4766 #: src/utilops.c:1569
4649 #, c-format 4767 #, c-format
4650 msgid "File %d of %d" 4768 msgid "File %d of %d"
4651 msgstr "Tiedosto %d/%d" 4769 msgstr "Tiedosto %d/%d"
4652 4770
4653 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 4771 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4654 #: src/utilops.c:1761 4772 #: src/utilops.c:1637
4655 #, fuzzy 4773 #, fuzzy
4656 msgid "Delete files" 4774 msgid "Delete files"
4657 msgstr "Poista tiedosto" 4775 msgstr "Poista tiedosto"
4658 4776
4659 # src/utilops.c:942 4777 # src/utilops.c:942
4660 #: src/utilops.c:1767 4778 #: src/utilops.c:1643
4661 msgid "Delete multiple files" 4779 msgid "Delete multiple files"
4662 msgstr "Poista useita tiedostoja" 4780 msgstr "Poista useita tiedostoja"
4663 4781
4664 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 4782 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
4665 #: src/utilops.c:1785 4783 #: src/utilops.c:1661
4666 #, c-format 4784 #, c-format
4667 msgid "Review %d files" 4785 msgid "Review %d files"
4668 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa" 4786 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
4669 4787
4670 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 4788 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4671 #: src/utilops.c:1819 4789 #: src/utilops.c:1695
4672 #, fuzzy, c-format 4790 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "" 4791 msgid ""
4674 "%s\n" 4792 "%s\n"
4675 "Unable to delete file by external command:\n" 4793 "Unable to delete file by external command:\n"
4676 "%s" 4794 "%s"
4677 msgstr "" 4795 msgstr ""
4678 "Tiedoston: %s\n" 4796 "Tiedoston: %s\n"
4679 " poistaminen ei onnistunut." 4797 " poistaminen ei onnistunut."
4680 4798
4681 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 4799 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4682 #: src/utilops.c:1864 4800 #: src/utilops.c:1740
4683 msgid "Delete file?" 4801 msgid "Delete file?"
4684 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?" 4802 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4685 4803
4686 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 4804 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4687 msgid "Replace existing file by renaming new file." 4805 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4688 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen." 4806 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
4689 4807
4690 # src/utilops.c:842 4808 # src/utilops.c:842
4691 #: src/utilops.c:2041 4809 #: src/utilops.c:1917
4692 #, c-format 4810 #, c-format
4693 msgid "" 4811 msgid ""
4694 "Unable to rename file:\n" 4812 "Unable to rename file:\n"
4695 "%s\n" 4813 "%s\n"
4696 " to:\n" 4814 " to:\n"
4698 msgstr "" 4816 msgstr ""
4699 "Tiedoston %s\n" 4817 "Tiedoston %s\n"
4700 "nimeäminen nimelle:\n" 4818 "nimeäminen nimelle:\n"
4701 "%s ei onnistunut." 4819 "%s ei onnistunut."
4702 4820
4703 #: src/utilops.c:2163 4821 #: src/utilops.c:2039
4704 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 4822 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4705 msgstr "" 4823 msgstr ""
4706 4824
4707 #: src/utilops.c:2219 4825 #: src/utilops.c:2095
4708 msgid "" 4826 msgid ""
4709 "Can not auto rename with the selected\n" 4827 "Can not auto rename with the selected\n"
4710 "number set, one or more files exist that\n" 4828 "number set, one or more files exist that\n"
4711 "match the resulting name list.\n" 4829 "match the resulting name list.\n"
4712 msgstr "" 4830 msgstr ""
4714 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n" 4832 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
4715 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n" 4833 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
4716 "kohdeluettelon nimiä.\n" 4834 "kohdeluettelon nimiä.\n"
4717 4835
4718 # src/ui_pathsel.c:313 4836 # src/ui_pathsel.c:313
4719 #: src/utilops.c:2290 4837 #: src/utilops.c:2166
4720 #, c-format 4838 #, c-format
4721 msgid "" 4839 msgid ""
4722 "Failed to rename\n" 4840 "Failed to rename\n"
4723 "%s\n" 4841 "%s\n"
4724 "The number was %d." 4842 "The number was %d."
4725 msgstr "" 4843 msgstr ""
4726 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n" 4844 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
4727 "epäonnistui. Numero oli %d." 4845 "epäonnistui. Numero oli %d."
4728 4846
4729 # src/utilops.c:942 4847 # src/utilops.c:942
4730 #: src/utilops.c:2551 4848 #: src/utilops.c:2427
4731 msgid "Rename multiple files" 4849 msgid "Rename multiple files"
4732 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja" 4850 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
4733 4851
4734 #: src/utilops.c:2585 4852 #: src/utilops.c:2461
4735 msgid "Original Name" 4853 msgid "Original Name"
4736 msgstr "Alkuperöinen nimi" 4854 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4737 4855
4738 # src/preferences.c:930 4856 # src/preferences.c:930
4739 #: src/utilops.c:2623 4857 #: src/utilops.c:2499
4740 #, fuzzy 4858 #, fuzzy
4741 msgid "Manual rename" 4859 msgid "Manual rename"
4742 msgstr "Nimi valikossa" 4860 msgstr "Nimi valikossa"
4743 4861
4744 #: src/utilops.c:2624 4862 #: src/utilops.c:2500
4745 msgid "Formatted rename" 4863 msgid "Formatted rename"
4746 msgstr "" 4864 msgstr ""
4747 4865
4748 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 4866 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4749 msgid "Original name:" 4867 msgid "Original name:"
4750 msgstr "Alkuperäinen nimi:" 4868 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
4751 4869
4752 # src/utilops.c:980 4870 # src/utilops.c:980
4753 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 4871 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4754 msgid "New name:" 4872 msgid "New name:"
4755 msgstr "Uusi nimi:" 4873 msgstr "Uusi nimi:"
4756 4874
4757 #: src/utilops.c:2658 4875 #: src/utilops.c:2534
4758 msgid "Begin text" 4876 msgid "Begin text"
4759 msgstr "Alkuteksti" 4877 msgstr "Alkuteksti"
4760 4878
4761 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 4879 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4762 msgid "Start #" 4880 msgid "Start #"
4763 msgstr "Alku" 4881 msgstr "Alku"
4764 4882
4765 #: src/utilops.c:2672 4883 #: src/utilops.c:2548
4766 msgid "End text" 4884 msgid "End text"
4767 msgstr "Lopputeksti" 4885 msgstr "Lopputeksti"
4768 4886
4769 #: src/utilops.c:2680 4887 #: src/utilops.c:2556
4770 msgid "Padding:" 4888 msgid "Padding:"
4771 msgstr "Tasaus:" 4889 msgstr "Tasaus:"
4772 4890
4773 #: src/utilops.c:2690 4891 #: src/utilops.c:2566
4774 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4892 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4775 msgstr "" 4893 msgstr ""
4776 4894
4777 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 4895 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4778 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 4896 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
4779 #, c-format 4897 #, c-format
4780 msgid "" 4898 msgid ""
4781 "Unable to rename file:\n" 4899 "Unable to rename file:\n"
4782 "%s\n" 4900 "%s\n"
4783 "to:\n" 4901 "to:\n"
4787 "%s\n" 4905 "%s\n"
4788 "nimelle:\n" 4906 "nimelle:\n"
4789 "%s" 4907 "%s"
4790 4908
4791 # src/utilops.c:1090 4909 # src/utilops.c:1090
4792 #: src/utilops.c:2811 4910 #: src/utilops.c:2687
4793 msgid "Rename file" 4911 msgid "Rename file"
4794 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" 4912 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4795 4913
4796 # src/utilops.c:1144 4914 # src/utilops.c:1144
4797 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 4915 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4798 #, c-format 4916 #, c-format
4799 msgid "" 4917 msgid ""
4800 "The folder:\n" 4918 "The folder:\n"
4801 "%s\n" 4919 "%s\n"
4802 "already exists." 4920 "already exists."
4804 "Kansio:\n" 4922 "Kansio:\n"
4805 "%s\n" 4923 "%s\n"
4806 "on jo olemassa." 4924 "on jo olemassa."
4807 4925
4808 # src/preferences.c:368 4926 # src/preferences.c:368
4809 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 4927 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4810 msgid "Folder exists" 4928 msgid "Folder exists"
4811 msgstr "Kansio on olemassa" 4929 msgstr "Kansio on olemassa"
4812 4930
4813 # src/utilops.c:1150 4931 # src/utilops.c:1150
4814 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 4932 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4815 #, c-format 4933 #, c-format
4816 msgid "" 4934 msgid ""
4817 "The path:\n" 4935 "The path:\n"
4818 "%s\n" 4936 "%s\n"
4819 "already exists as a file." 4937 "already exists as a file."
4821 "Polku:\n" 4939 "Polku:\n"
4822 "%s\n" 4940 "%s\n"
4823 "on jo olemassa tiedostona." 4941 "on jo olemassa tiedostona."
4824 4942
4825 # src/utilops.c:1211 4943 # src/utilops.c:1211
4826 #: src/utilops.c:2936 4944 #: src/utilops.c:2812
4827 #, c-format 4945 #, c-format
4828 msgid "" 4946 msgid ""
4829 "Create folder in:\n" 4947 "Create folder in:\n"
4830 "%s\n" 4948 "%s\n"
4831 "named:" 4949 "named:"
4833 "Luo kansioon:\n" 4951 "Luo kansioon:\n"
4834 "%s\n" 4952 "%s\n"
4835 "kansio:" 4953 "kansio:"
4836 4954
4837 # src/utilops.c:1090 4955 # src/utilops.c:1090
4838 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 4956 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4839 #, fuzzy 4957 #, fuzzy
4840 msgid "Rename failed" 4958 msgid "Rename failed"
4841 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" 4959 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4842 4960
4843 #: src/utilops.c:3091 4961 #: src/utilops.c:2967
4844 #, fuzzy 4962 #, fuzzy
4845 msgid "Location" 4963 msgid "Location"
4846 msgstr "Sijainti:" 4964 msgstr "Sijainti:"
4847 4965
4848 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 4966 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4849 #: src/utilops.c:3269 4967 #: src/utilops.c:3145
4850 #, fuzzy, c-format 4968 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "" 4969 msgid ""
4852 "Unable to delete folder:\n" 4970 "Unable to delete folder:\n"
4853 "\n" 4971 "\n"
4854 "%s" 4972 "%s"
4855 msgstr "" 4973 msgstr ""
4856 "Tiedoston: %s\n" 4974 "Tiedoston: %s\n"
4857 " poistaminen ei onnistunut." 4975 " poistaminen ei onnistunut."
4858 4976
4859 #: src/utilops.c:3276 4977 #: src/utilops.c:3152
4860 #, c-format 4978 #, c-format
4861 msgid "" 4979 msgid ""
4862 "Removal of folder contents failed at this file:\n" 4980 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4863 "\n" 4981 "\n"
4864 "%s" 4982 "%s"
4865 msgstr "" 4983 msgstr ""
4866 4984
4867 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 4985 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4868 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 4986 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4869 #, fuzzy 4987 #, fuzzy
4870 msgid "Delete folder" 4988 msgid "Delete folder"
4871 msgstr "Valitse kansio" 4989 msgstr "Valitse kansio"
4872 4990
4873 #: src/utilops.c:3335 4991 #: src/utilops.c:3211
4874 #, c-format 4992 #, c-format
4875 msgid "" 4993 msgid ""
4876 "This will delete the symbolic link:\n" 4994 "This will delete the symbolic link:\n"
4877 "\n" 4995 "\n"
4878 "%s\n" 4996 "%s\n"
4879 "\n" 4997 "\n"
4880 "The folder this link points to will not be deleted." 4998 "The folder this link points to will not be deleted."
4881 msgstr "" 4999 msgstr ""
4882 5000
4883 #: src/utilops.c:3339 5001 #: src/utilops.c:3215
4884 msgid "Delete symbolic link to folder?" 5002 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4885 msgstr "" 5003 msgstr ""
4886 5004
4887 # src/utilops.c:322 5005 # src/utilops.c:322
4888 #: src/utilops.c:3354 5006 #: src/utilops.c:3230
4889 #, fuzzy, c-format 5007 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "" 5008 msgid ""
4891 "Unable to remove folder %s\n" 5009 "Unable to remove folder %s\n"
4892 "Permissions do not allow writing to the folder." 5010 "Permissions do not allow writing to the folder."
4893 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut." 5011 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4894 5012
4895 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 5013 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4896 #: src/utilops.c:3366 5014 #: src/utilops.c:3242
4897 #, fuzzy, c-format 5015 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Unable to list contents of folder %s" 5016 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4899 msgstr "" 5017 msgstr ""
4900 "Kansion luominen epäonnistui:\n" 5018 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4901 "%s" 5019 "%s"
4902 5020
4903 # src/collect-dlg.c:59 5021 # src/collect-dlg.c:59
4904 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 5022 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4905 #, fuzzy 5023 #, fuzzy
4906 msgid "Folder contains subfolders" 5024 msgid "Folder contains subfolders"
4907 msgstr "Käy läpi myös alikansiot" 5025 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
4908 5026
4909 #: src/utilops.c:3384 5027 #: src/utilops.c:3260
4910 #, c-format 5028 #, c-format
4911 msgid "" 5029 msgid ""
4912 "Unable to delete the folder:\n" 5030 "Unable to delete the folder:\n"
4913 "\n" 5031 "\n"
4914 "%s\n" 5032 "%s\n"
4915 "\n" 5033 "\n"
4916 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." 5034 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4917 msgstr "" 5035 msgstr ""
4918 5036
4919 # src/preferences.c:368 5037 # src/preferences.c:368
4920 #: src/utilops.c:3392 5038 #: src/utilops.c:3268
4921 #, fuzzy 5039 #, fuzzy
4922 msgid "Subfolders:" 5040 msgid "Subfolders:"
4923 msgstr "kansiosta" 5041 msgstr "kansiosta"
4924 5042
4925 #: src/utilops.c:3419 5043 #: src/utilops.c:3295
4926 #, c-format 5044 #, c-format
4927 msgid "" 5045 msgid ""
4928 "This will delete the folder:\n" 5046 "This will delete the folder:\n"
4929 "\n" 5047 "\n"
4930 "%s\n" 5048 "%s\n"
4931 "\n" 5049 "\n"
4932 "The contents of this folder will also be deleted." 5050 "The contents of this folder will also be deleted."
4933 msgstr "" 5051 msgstr ""
4934 5052
4935 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 5053 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4936 #: src/utilops.c:3423 5054 #: src/utilops.c:3299
4937 #, fuzzy 5055 #, fuzzy
4938 msgid "Delete folder?" 5056 msgid "Delete folder?"
4939 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?" 5057 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4940 5058
4941 # src/menu.c:776 5059 # src/menu.c:776
4942 #: src/utilops.c:3427 5060 #: src/utilops.c:3303
4943 #, fuzzy 5061 #, fuzzy
4944 msgid "Contents:" 5062 msgid "Contents:"
4945 msgstr "_Sisältö" 5063 msgstr "_Sisältö"
4946 5064
4947 # src/menu.c:765
4948 #: src/view_dir.c:27
4949 #, fuzzy
4950 msgid "List"
4951 msgstr "Lu_ettelo"
4952
4953 # src/menu.c:768 5065 # src/menu.c:768
4954 #: src/view_dir.c:28 5066 #: src/view_dir.c:30
4955 msgid "Tr_ee" 5067 #, fuzzy
5068 msgid "_Tree"
4956 msgstr "P_uu" 5069 msgstr "P_uu"
4957 5070
4958 #: src/view_dir.c:458 5071 #: src/view_dir.c:502
4959 msgid "new_folder" 5072 msgid "new_folder"
4960 msgstr "uusi_kansio" 5073 msgstr "uusi_kansio"
4961 5074
4962 #: src/view_dir.c:540 5075 #: src/view_dir.c:587
4963 msgid "_Up to parent" 5076 msgid "_Up to parent"
4964 msgstr "_Yläkansioon" 5077 msgstr "_Yläkansioon"
4965 5078
4966 # src/menu.c:879 5079 # src/menu.c:879
4967 #: src/view_dir.c:545 5080 #: src/view_dir.c:592
4968 msgid "_Slideshow" 5081 msgid "_Slideshow"
4969 msgstr "_Diaesitys" 5082 msgstr "_Diaesitys"
4970 5083
4971 # src/menu.c:881 5084 # src/menu.c:881
4972 #: src/view_dir.c:547 5085 #: src/view_dir.c:594
4973 msgid "Slideshow recursive" 5086 msgid "Slideshow recursive"
4974 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana" 5087 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
4975 5088
4976 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 5089 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
4977 #: src/view_dir.c:551 5090 #: src/view_dir.c:598
4978 msgid "Find _duplicates..." 5091 msgid "Find _duplicates..."
4979 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..." 5092 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
4980 5093
4981 # src/menu.c:887 5094 # src/menu.c:887
4982 #: src/view_dir.c:553 5095 #: src/view_dir.c:600
4983 msgid "Find duplicates recursive..." 5096 msgid "Find duplicates recursive..."
4984 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..." 5097 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
4985 5098
4986 #: src/view_dir.c:558 5099 #: src/view_dir.c:605
4987 msgid "_New folder..." 5100 msgid "_New folder..."
4988 msgstr "_Uusi kansio..." 5101 msgstr "_Uusi kansio..."
4989 5102
4990 # src/menu.c:761 5103 # src/menu.c:753
4991 #. FIXME 5104 #: src/view_dir.c:619
4992 #: src/view_dir.c:568 5105 #, fuzzy
4993 msgid "View as _tree" 5106 msgid "_View as"
4994 msgstr "Näytä _puuna" 5107 msgstr "_Näytä"
4995 5108
4996 # src/ui_pathsel.c:764 5109 # src/ui_pathsel.c:764
4997 #: src/view_dir.c:570 5110 #: src/view_dir.c:631
4998 #, fuzzy 5111 #, fuzzy
4999 msgid "Show _hidden files" 5112 msgid "Show _hidden files"
5000 msgstr "Näytä piilotetut" 5113 msgstr "Näytä piilotetut"
5001 5114
5002 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 5115 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
5003 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 5116 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
5004 msgid "Re_fresh" 5117 msgid "Re_fresh"
5005 msgstr "V_irkistä" 5118 msgstr "V_irkistä"
5006 5119
5007 # src/menu.c:559 5120 # src/menu.c:559
5008 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 5121 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
5009 msgid "_Sort" 5122 msgid "_Sort"
5010 msgstr "_Lajittele" 5123 msgstr "_Lajittele"
5011 5124
5012 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 5125 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5013 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 5126 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
5014 msgid "View as _icons" 5127 msgid "View as _icons"
5015 msgstr "Näytä _kuvakkeina" 5128 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
5016 5129
5017 # src/preferences.c:603 5130 # src/preferences.c:603
5018 #: src/view_file_list.c:598 5131 #: src/view_file_list.c:612
5019 msgid "Show _thumbnails" 5132 msgid "Show _thumbnails"
5020 msgstr "Näytä _pienoiskuvat" 5133 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
5021 5134
5022 # src/filelist.c:810 5135 # src/filelist.c:810
5023 #: src/view_file_list.c:624 5136 #: src/view_file_list.c:638
5024 #, c-format 5137 #, c-format
5025 msgid "" 5138 msgid ""
5026 "Invalid file name:\n" 5139 "Invalid file name:\n"
5027 "%s" 5140 "%s"
5028 msgstr "" 5141 msgstr ""
5029 "Virheellinen tiedostonimi:\n" 5142 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
5030 "%s" 5143 "%s"
5031 5144
5032 #: src/view_file_list.c:2026 5145 #: src/view_file_list.c:2072
5033 msgid "SC" 5146 msgid "SC"
5034 msgstr "" 5147 msgstr ""
5148
5149 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
5152 #~ msgstr "K_okoruutu"
5153
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid ""
5156 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
5157 #~ "Continue?"
5158 #~ msgstr ""
5159 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5160 #~ "Jatketaanko?"
5161
5162 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5163 #, fuzzy
5164 #~ msgid "Always show fullscreen info"
5165 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
5166
5167 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "Fullscreen info string"
5170 #~ msgstr "K_okoruutu"
5171
5172 # src/menu.c:765
5173 #, fuzzy
5174 #~ msgid "List"
5175 #~ msgstr "Lu_ettelo"
5176
5177 # src/menu.c:761
5178 #~ msgid "View as _tree"
5179 #~ msgstr "Näytä _puuna"
5035 5180
5036 # src/preferences.c:821 5181 # src/preferences.c:821
5037 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" 5182 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
5038 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä" 5183 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
5039 5184