comparison po/sl.po @ 61:0c912a2d94f1

Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net> * image.c (image_zoom_cb): If needed, update window title when zoom changes. * pixbuf-renderer.c (pr_size_sync): Send zoom signal when new window size results in a new scale value. * README: Updates. * configure.in: Release 2.1.1
author gqview
date Tue, 14 Jun 2005 00:49:25 +0000
parents 56866f205a68
children f63ecca6c087
comparison
equal deleted inserted replaced
60:9c0c402b0ef3 61:0c912a2d94f1
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n" 7 "Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" 9 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: fixme\n" 10 "PO-Revision-Date: fixme\n"
11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n" 11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n" 12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
50 50
51 #: src/bar_info.c:508 51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list" 52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr "" 53 msgstr ""
54 54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords" 56 msgid "Keywords"
57 msgstr "" 57 msgstr ""
58 58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
60 #, fuzzy 60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:" 61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Preimenuj:" 62 msgstr "Preimenuj:"
63 63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 #, fuzzy 65 #, fuzzy
66 msgid "File date:" 66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filter:" 67 msgstr "Filter:"
68 68
69 #: src/bar_info.c:1027 69 #: src/bar_info.c:1027
90 #: src/bar_info.c:1130 90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy 91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now" 92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Shrani zbirko" 93 msgstr "Shrani zbirko"
94 94
95 #: src/bar_exif.c:423 95 #: src/bar_exif.c:435
96 msgid "Tag" 96 msgid "Tag"
97 msgstr "" 97 msgstr ""
98 98
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 msgid "Name" 101 msgid "Name"
102 msgstr "Ime" 102 msgstr "Ime"
103 103
104 #: src/bar_exif.c:425 104 #: src/bar_exif.c:437
105 msgid "Value" 105 msgid "Value"
106 msgstr "" 106 msgstr ""
107 107
108 #: src/bar_exif.c:426 108 #: src/bar_exif.c:438
109 #, fuzzy 109 #, fuzzy
110 msgid "Format" 110 msgid "Format"
111 msgstr "Normalno" 111 msgstr "Normalno"
112 112
113 #: src/bar_exif.c:427 113 #: src/bar_exif.c:439
114 msgid "Elements" 114 msgid "Elements"
115 msgstr "" 115 msgstr ""
116 116
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
118 msgid "Description" 118 msgid "Description"
119 msgstr "" 119 msgstr ""
120 120
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 121 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
122 #, fuzzy 122 #, fuzzy
123 msgid "Exif" 123 msgid "Exif"
124 msgstr "Izhod" 124 msgstr "Izhod"
125 125
126 #: src/bar_exif.c:622 126 #: src/bar_exif.c:634
127 msgid "Advanced view" 127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "" 128 msgstr ""
129 129
130 #: src/bar_sort.c:218 130 #: src/bar_sort.c:218
131 #, fuzzy 131 #, fuzzy
163 163
164 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 164 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
165 msgid "Save Failed" 165 msgid "Save Failed"
166 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno" 166 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno"
167 167
168 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 168 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
169 msgid "Add Bookmark" 169 msgid "Add Bookmark"
170 msgstr "" 170 msgstr ""
171 171
172 #: src/bar_sort.c:489 172 #: src/bar_sort.c:489
173 #, fuzzy 173 #, fuzzy
177 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 177 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
178 #, fuzzy 178 #, fuzzy
179 msgid "Name:" 179 msgid "Name:"
180 msgstr "Ime" 180 msgstr "Ime"
181 181
182 #: src/bar_sort.c:569 182 #: src/bar_sort.c:568
183 #, fuzzy 183 #, fuzzy
184 msgid "Sort Manager" 184 msgid "Sort Manager"
185 msgstr "Razvrščeno po imenu" 185 msgstr "Razvrščeno po imenu"
186 186
187 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 187 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
188 #, fuzzy 188 #, fuzzy
189 msgid "Folders" 189 msgid "Folders"
190 msgstr "Polja" 190 msgstr "Polja"
191 191
192 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 192 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
193 msgid "Collections" 193 msgid "Collections"
194 msgstr "Zbirke" 194 msgstr "Zbirke"
195 195
196 #: src/bar_sort.c:586 196 #: src/bar_sort.c:586
197 msgid "Copy" 197 msgid "Copy"
198 msgstr "Prepiši" 198 msgstr "Prepiši"
199 199
200 #: src/bar_sort.c:593 200 #: src/bar_sort.c:589
201 msgid "Move" 201 msgid "Move"
202 msgstr "Premakni" 202 msgstr "Premakni"
203 203
204 #: src/bar_sort.c:600 204 #: src/bar_sort.c:592
205 msgid "Link" 205 msgid "Link"
206 msgstr "" 206 msgstr ""
207 207
208 #: src/bar_sort.c:610 208 #: src/bar_sort.c:598
209 #, fuzzy 209 #, fuzzy
210 msgid "Add image" 210 msgid "Add image"
211 msgstr "%d slik" 211 msgstr "%d slik"
212 212
213 #: src/bar_sort.c:617 213 #: src/bar_sort.c:601
214 #, fuzzy 214 #, fuzzy
215 msgid "Add selection" 215 msgid "Add selection"
216 msgstr "Izberi nič" 216 msgstr "Izberi nič"
217 217
218 #: src/bar_sort.c:634 218 #: src/bar_sort.c:614
219 msgid "Undo last image" 219 msgid "Undo last image"
220 msgstr "" 220 msgstr ""
221 221
222 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 222 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
223 #: src/editors.c:410 223 #: src/editors.c:410
242 242
243 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 243 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
244 msgid "Maintenance" 244 msgid "Maintenance"
245 msgstr "" 245 msgstr ""
246 246
247 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 247 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
248 #, fuzzy 248 #, fuzzy
249 msgid "Invalid folder" 249 msgid "Invalid folder"
250 msgstr "Napačno ime datoteke" 250 msgstr "Napačno ime datoteke"
251 251
252 #: src/cache_maint.c:793 252 #: src/cache_maint.c:793
261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
262 #, fuzzy 262 #, fuzzy
263 msgid "S_tart" 263 msgid "S_tart"
264 msgstr "Datum" 264 msgstr "Datum"
265 265
266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
267 #, fuzzy 267 #, fuzzy
268 msgid "Folder:" 268 msgid "Folder:"
269 msgstr "Polja" 269 msgstr "Polja"
270 270
271 #: src/cache_maint.c:845 271 #: src/cache_maint.c:845
284 284
285 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 285 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
286 msgid "click start to begin" 286 msgid "click start to begin"
287 msgstr "" 287 msgstr ""
288 288
289 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 289 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
290 #, fuzzy 290 #, fuzzy
291 msgid "running..." 291 msgid "running..."
292 msgstr "Primerjam..." 292 msgstr "Primerjam..."
293 293
294 #: src/cache_maint.c:1043 294 #: src/cache_maint.c:1043
322 #, fuzzy 322 #, fuzzy
323 msgid "GQview thumbnail cache" 323 msgid "GQview thumbnail cache"
324 msgstr "GQview celozaslonsko" 324 msgstr "GQview celozaslonsko"
325 325
326 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 326 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
327 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 327 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
328 #, fuzzy 328 #, fuzzy
329 msgid "Location:" 329 msgid "Location:"
330 msgstr "Zbirke" 330 msgstr "Zbirke"
331 331
332 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 332 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
363 363
364 #: src/cache_maint.c:1237 364 #: src/cache_maint.c:1237
365 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 365 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
366 msgstr "" 366 msgstr ""
367 367
368 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 368 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
369 #: src/image-overlay.c:115 369 #: src/image-overlay.c:116
370 msgid "Untitled" 370 msgid "Untitled"
371 msgstr "Neimenovano" 371 msgstr "Neimenovano"
372 372
373 #: src/collect.c:353 373 #: src/collect.c:353
374 #, c-format 374 #, c-format
417 #: src/collect-dlg.c:73 417 #: src/collect-dlg.c:73
418 #, fuzzy 418 #, fuzzy
419 msgid "Overwrite existing file?" 419 msgid "Overwrite existing file?"
420 msgstr "Piši prek datoteke" 420 msgstr "Piši prek datoteke"
421 421
422 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 422 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
423 #: src/utilops.c:2196 423 #: src/utilops.c:2260
424 #, fuzzy 424 #, fuzzy
425 msgid "_Overwrite" 425 msgid "_Overwrite"
426 msgstr "Piši prek" 426 msgstr "Piši prek"
427 427
428 #: src/collect-dlg.c:169 428 #: src/collect-dlg.c:169
453 453
454 #: src/collect-dlg.c:222 454 #: src/collect-dlg.c:222
455 msgid "The current collection is empty, save aborted." 455 msgid "The current collection is empty, save aborted."
456 msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno." 456 msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno."
457 457
458 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 458 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
459 msgid "Empty" 459 msgid "Empty"
460 msgstr "Prazno" 460 msgstr "Prazno"
461 461
462 #: src/collect-table.c:168 462 #: src/collect-table.c:168
463 #, c-format 463 #, c-format
474 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 474 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
475 msgid "Loading thumbs..." 475 msgid "Loading thumbs..."
476 msgstr "Nalagam miniature..." 476 msgstr "Nalagam miniature..."
477 477
478 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 478 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
479 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 479 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
480 #, fuzzy 480 #, fuzzy
481 msgid "_View" 481 msgid "_View"
482 msgstr "/P_ogled" 482 msgstr "/P_ogled"
483 483
484 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 484 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
485 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 485 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
486 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 486 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
487 #, fuzzy 487 #, fuzzy
488 msgid "View in _new window" 488 msgid "View in _new window"
489 msgstr "Poglej v novem oknu" 489 msgstr "Poglej v novem oknu"
490 490
507 507
508 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 508 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
509 msgid "Select none" 509 msgid "Select none"
510 msgstr "Izberi nič" 510 msgstr "Izberi nič"
511 511
512 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 512 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
513 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 513 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
514 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 514 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
515 #, fuzzy 515 #, fuzzy
516 msgid "_Properties" 516 msgid "_Properties"
517 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." 517 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
518 518
519 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 519 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
520 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 520 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
521 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 521 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
522 #, fuzzy 522 #, fuzzy
523 msgid "_Copy..." 523 msgid "_Copy..."
524 msgstr "Prepiši..." 524 msgstr "Prepiši..."
525 525
526 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 526 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
527 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 527 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
528 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 528 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
529 #, fuzzy 529 #, fuzzy
530 msgid "_Move..." 530 msgid "_Move..."
531 msgstr "Premakni..." 531 msgstr "Premakni..."
532 532
533 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 533 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
534 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 534 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
535 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 535 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
536 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 536 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
537 #, fuzzy 537 #, fuzzy
538 msgid "_Rename..." 538 msgid "_Rename..."
539 msgstr "Preimenuj..." 539 msgstr "Preimenuj..."
540 540
541 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 541 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
542 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 542 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
543 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 543 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
544 #, fuzzy 544 #, fuzzy
545 msgid "_Delete..." 545 msgid "_Delete..."
546 msgstr "Zbriši..." 546 msgstr "Zbriši..."
547 547
558 #: src/collect-table.c:815 558 #: src/collect-table.c:815
559 #, fuzzy 559 #, fuzzy
560 msgid "Save collection _as..." 560 msgid "Save collection _as..."
561 msgstr "Shrani zbirko kot..." 561 msgstr "Shrani zbirko kot..."
562 562
563 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 563 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
564 #, fuzzy 564 #, fuzzy
565 msgid "_Find duplicates..." 565 msgid "_Find duplicates..."
566 msgstr "Najdi dvojnike..." 566 msgstr "Najdi dvojnike..."
567 567
568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
569 #, fuzzy 569 #, fuzzy
570 msgid "Print..." 570 msgid "Print..."
571 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." 571 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
572 572
573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
574 #, fuzzy 574 #, fuzzy
575 msgid "Dropped list includes folders." 575 msgid "Dropped list includes folders."
576 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike." 576 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
577 577
578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
579 #, fuzzy 579 #, fuzzy
580 msgid "_Add contents" 580 msgid "_Add contents"
581 msgstr "Dodaj vsebino" 581 msgstr "Dodaj vsebino"
582 582
583 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 583 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
584 #, fuzzy 584 #, fuzzy
585 msgid "Add contents _recursive" 585 msgid "Add contents _recursive"
586 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja" 586 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
587 587
588 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 588 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
589 #, fuzzy 589 #, fuzzy
590 msgid "_Skip folders" 590 msgid "_Skip folders"
591 msgstr "Preskoči imenike" 591 msgstr "Preskoči imenike"
592 592
593 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 593 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
594 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 594 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
595 msgid "Cancel" 595 msgid "Cancel"
596 msgstr "Prekliči" 596 msgstr "Prekliči"
597 597
598 #: src/dupe.c:96 598 #: src/dupe.c:96
599 msgid "Drop files to compare them." 599 msgid "Drop files to compare them."
615 615
616 #: src/dupe.c:1422 616 #: src/dupe.c:1422
617 msgid "Reading checksums..." 617 msgid "Reading checksums..."
618 msgstr "Berem povzetke..." 618 msgstr "Berem povzetke..."
619 619
620 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 620 #: src/dupe.c:1455
621 msgid "Reading dimensions..." 621 msgid "Reading dimensions..."
622 msgstr "Berem mere..." 622 msgstr "Berem mere..."
623 623
624 #: src/dupe.c:1489 624 #: src/dupe.c:1489
625 msgid "Reading similarity data..." 625 msgid "Reading similarity data..."
627 627
628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
629 msgid "Comparing..." 629 msgid "Comparing..."
630 msgstr "Primerjam..." 630 msgstr "Primerjam..."
631 631
632 #: src/dupe.c:1535 632 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
633 #, fuzzy 633 #, fuzzy
634 msgid "Sorting..." 634 msgid "Sorting..."
635 msgstr "Primerjam..." 635 msgstr "Primerjam..."
636 636
637 #: src/dupe.c:2196 637 #: src/dupe.c:2196
659 #: src/dupe.c:2382 659 #: src/dupe.c:2382
660 #, fuzzy, c-format 660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%d files (set 2)" 661 msgid "%d files (set 2)"
662 msgstr "%d datotek %s" 662 msgstr "%d datotek %s"
663 663
664 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 664 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
665 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 665 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
666 msgid "Size" 666 msgid "Size"
667 msgstr "Velikost" 667 msgstr "Velikost"
668 668
669 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 669 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
670 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 670 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
671 msgid "Date" 671 msgid "Date"
672 msgstr "Datum" 672 msgstr "Datum"
673 673
674 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 674 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
711 711
712 #: src/dupe.c:3165 712 #: src/dupe.c:3165
713 msgid "Compare by:" 713 msgid "Compare by:"
714 msgstr "Primerjaj:" 714 msgstr "Primerjaj:"
715 715
716 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 716 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
717 msgid "Thumbnails" 717 msgid "Thumbnails"
718 msgstr "Miniature" 718 msgstr "Miniature"
719 719
720 #: src/dupe.c:3180 720 #: src/dupe.c:3180
721 msgid "Compare two file sets" 721 msgid "Compare two file sets"
769 #: src/editors.c:414 769 #: src/editors.c:414
770 #, fuzzy 770 #, fuzzy
771 msgid "stopped by user" 771 msgid "stopped by user"
772 msgstr "Razvrščeno po imenu" 772 msgstr "Razvrščeno po imenu"
773 773
774 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 774 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
775 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 775 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
776 #, fuzzy 776 #, fuzzy
777 msgid "unknown" 777 msgid "unknown"
778 msgstr "v (neznanem)..." 778 msgstr "v (neznanem)..."
779 779
780 #: src/exif.c:113 780 #: src/exif.c:112
781 #, fuzzy 781 #, fuzzy
782 msgid "top left" 782 msgid "top left"
783 msgstr "Zbriši" 783 msgstr "Zbriši"
784 784
785 #: src/exif.c:113
786 msgid "top right"
787 msgstr ""
788
785 #: src/exif.c:114 789 #: src/exif.c:114
786 msgid "top right" 790 msgid "bottom right"
787 msgstr "" 791 msgstr ""
788 792
789 #: src/exif.c:115 793 #: src/exif.c:115
790 msgid "bottom right" 794 msgid "bottom left"
791 msgstr "" 795 msgstr ""
792 796
793 #: src/exif.c:116 797 #: src/exif.c:116
794 msgid "bottom left"
795 msgstr ""
796
797 #: src/exif.c:117
798 #, fuzzy 798 #, fuzzy
799 msgid "left top" 799 msgid "left top"
800 msgstr "Zbriši" 800 msgstr "Zbriši"
801 801
802 #: src/exif.c:117
803 msgid "right top"
804 msgstr ""
805
802 #: src/exif.c:118 806 #: src/exif.c:118
803 msgid "right top" 807 msgid "right bottom"
804 msgstr "" 808 msgstr ""
805 809
806 #: src/exif.c:119 810 #: src/exif.c:119
807 msgid "right bottom"
808 msgstr ""
809
810 #: src/exif.c:120
811 msgid "left bottom" 811 msgid "left bottom"
812 msgstr "" 812 msgstr ""
813 813
814 #: src/exif.c:126
815 msgid "inch"
816 msgstr ""
817
814 #: src/exif.c:127 818 #: src/exif.c:127
815 msgid "inch"
816 msgstr ""
817
818 #: src/exif.c:128
819 msgid "centimeter" 819 msgid "centimeter"
820 msgstr "" 820 msgstr ""
821 821
822 #: src/exif.c:139
823 msgid "average"
824 msgstr ""
825
822 #: src/exif.c:140 826 #: src/exif.c:140
823 msgid "average" 827 msgid "center weighted"
824 msgstr "" 828 msgstr ""
825 829
826 #: src/exif.c:141 830 #: src/exif.c:141
827 msgid "center weighted" 831 msgid "spot"
828 msgstr "" 832 msgstr ""
829 833
830 #: src/exif.c:142 834 #: src/exif.c:142
831 msgid "spot" 835 msgid "multi-spot"
832 msgstr "" 836 msgstr ""
833 837
834 #: src/exif.c:143 838 #: src/exif.c:143
835 msgid "multi-spot" 839 msgid "multi-segment"
836 msgstr "" 840 msgstr ""
837 841
838 #: src/exif.c:144 842 #: src/exif.c:144
839 msgid "multi-segment"
840 msgstr ""
841
842 #: src/exif.c:145
843 msgid "partial" 843 msgid "partial"
844 msgstr "" 844 msgstr ""
845 845
846 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 846 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
847 msgid "other" 847 msgid "other"
848 msgstr "" 848 msgstr ""
849 849
850 #: src/exif.c:150
851 msgid "not defined"
852 msgstr ""
853
850 #: src/exif.c:151 854 #: src/exif.c:151
851 msgid "not defined" 855 msgid "manual"
852 msgstr "" 856 msgstr ""
853 857
854 #: src/exif.c:152 858 #: src/exif.c:152
855 msgid "manual"
856 msgstr ""
857
858 #: src/exif.c:153
859 #, fuzzy 859 #, fuzzy
860 msgid "normal" 860 msgid "normal"
861 msgstr "Normalno" 861 msgstr "Normalno"
862 862
863 #: src/exif.c:153
864 msgid "aperture"
865 msgstr ""
866
863 #: src/exif.c:154 867 #: src/exif.c:154
864 msgid "aperture" 868 msgid "shutter"
865 msgstr "" 869 msgstr ""
866 870
867 #: src/exif.c:155 871 #: src/exif.c:155
868 msgid "shutter"
869 msgstr ""
870
871 #: src/exif.c:156
872 #, fuzzy 872 #, fuzzy
873 msgid "creative" 873 msgid "creative"
874 msgstr "Ustvari" 874 msgstr "Ustvari"
875 875
876 #: src/exif.c:156
877 msgid "action"
878 msgstr ""
879
876 #: src/exif.c:157 880 #: src/exif.c:157
877 msgid "action" 881 msgid "portrait"
878 msgstr "" 882 msgstr ""
879 883
880 #: src/exif.c:158 884 #: src/exif.c:158
881 msgid "portrait"
882 msgstr ""
883
884 #: src/exif.c:159
885 msgid "landscape" 885 msgid "landscape"
886 msgstr "" 886 msgstr ""
887 887
888 #: src/exif.c:164
889 msgid "daylight"
890 msgstr ""
891
888 #: src/exif.c:165 892 #: src/exif.c:165
889 msgid "daylight" 893 msgid "fluorescent"
890 msgstr "" 894 msgstr ""
891 895
892 #: src/exif.c:166 896 #: src/exif.c:166
893 msgid "fluorescent" 897 msgid "tungsten (incandescent)"
894 msgstr "" 898 msgstr ""
895 899
896 #: src/exif.c:167 900 #: src/exif.c:167
897 msgid "tungsten (incandescent)"
898 msgstr ""
899
900 #: src/exif.c:168
901 msgid "flash" 901 msgid "flash"
902 msgstr "" 902 msgstr ""
903 903
904 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 904 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
905 msgid "no" 905 msgid "no"
906 msgstr "" 906 msgstr ""
907 907
908 #. flash fired (bit 0) 908 #. flash fired (bit 0)
909 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 909 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
910 #, fuzzy 910 #, fuzzy
911 msgid "yes" 911 msgid "yes"
912 msgstr "Da" 912 msgstr "Da"
913 913
914 #: src/exif.c:190
915 msgid "yes, not detected by strobe"
916 msgstr ""
917
914 #: src/exif.c:191 918 #: src/exif.c:191
915 msgid "yes, not detected by strobe"
916 msgstr ""
917
918 #: src/exif.c:192
919 msgid "yes, detected by strobe" 919 msgid "yes, detected by strobe"
920 msgstr "" 920 msgstr ""
921 921
922 #: src/exif.c:289 922 #: src/exif.c:288
923 #, fuzzy 923 #, fuzzy
924 msgid "Image description" 924 msgid "Image description"
925 msgstr "Napčen izvor" 925 msgstr "Napčen izvor"
926 926
927 #: src/exif.c:292 927 #: src/exif.c:291
928 #, fuzzy 928 #, fuzzy
929 msgid "Orientation" 929 msgid "Orientation"
930 msgstr "Mere" 930 msgstr "Mere"
931 931
932 #: src/exif.c:303 932 #: src/exif.c:302
933 #, fuzzy 933 #, fuzzy
934 msgid "Copyright" 934 msgid "Copyright"
935 msgstr "Prepiši" 935 msgstr "Prepiši"
936 936
937 #: src/exif.c:308 937 #: src/exif.c:307
938 msgid "Exposure program" 938 msgid "Exposure program"
939 msgstr "" 939 msgstr ""
940 940
941 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 941 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
942 msgid "ISO sensitivity" 942 msgid "ISO sensitivity"
943 msgstr "" 943 msgstr ""
944 944
945 #: src/exif.c:312
946 msgid "Date original"
947 msgstr ""
948
945 #: src/exif.c:313 949 #: src/exif.c:313
946 msgid "Date original"
947 msgstr ""
948
949 #: src/exif.c:314
950 msgid "Date digitized" 950 msgid "Date digitized"
951 msgstr "" 951 msgstr ""
952 952
953 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 953 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
954 msgid "Shutter speed" 954 msgid "Shutter speed"
955 msgstr "" 955 msgstr ""
956 956
957 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 957 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
958 msgid "Aperture" 958 msgid "Aperture"
959 msgstr "" 959 msgstr ""
960 960
961 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 961 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
962 msgid "Exposure bias" 962 msgid "Exposure bias"
963 msgstr "" 963 msgstr ""
964 964
965 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 965 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
966 msgid "Subject distance" 966 msgid "Subject distance"
967 msgstr "" 967 msgstr ""
968 968
969 #: src/exif.c:323 969 #: src/exif.c:322
970 #, fuzzy 970 #, fuzzy
971 msgid "Metering mode" 971 msgid "Metering mode"
972 msgstr "Način zameglevanja" 972 msgstr "Način zameglevanja"
973 973
974 #: src/exif.c:324 974 #: src/exif.c:323
975 msgid "Light source" 975 msgid "Light source"
976 msgstr "" 976 msgstr ""
977 977
978 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 978 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
979 msgid "Flash" 979 msgid "Flash"
980 msgstr "" 980 msgstr ""
981 981
982 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 982 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
983 msgid "Focal length" 983 msgid "Focal length"
984 msgstr "" 984 msgstr ""
985 985
986 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 986 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
987 #: src/exif.c:335
988 msgid "Width"
989 msgstr ""
990
987 #: src/exif.c:336 991 #: src/exif.c:336
988 msgid "Width"
989 msgstr ""
990
991 #: src/exif.c:337
992 msgid "Height" 992 msgid "Height"
993 msgstr "" 993 msgstr ""
994 994
995 #: src/exif.c:418 995 #: src/exif.c:416
996 msgid "Camera" 996 msgid "Camera"
997 msgstr "" 997 msgstr ""
998 998
999 #: src/exif.c:427 999 #: src/exif.c:425
1000 msgid "Resolution" 1000 msgid "Resolution"
1001 msgstr "" 1001 msgstr ""
1002 1002
1003 #: src/exif.c:1451 1003 #: src/exif.c:1478
1004 msgid "infinity" 1004 msgid "infinity"
1005 msgstr "" 1005 msgstr ""
1006 1006
1007 #: src/exif.c:1479 1007 #: src/exif.c:1506
1008 #, fuzzy 1008 #, fuzzy
1009 msgid "mode:" 1009 msgid "mode:"
1010 msgstr "Polja" 1010 msgstr "Polja"
1011 1011
1012 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 1012 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1013 #, fuzzy 1013 #, fuzzy
1014 msgid "on" 1014 msgid "on"
1015 msgstr "Brez" 1015 msgstr "Brez"
1016 1016
1017 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 1017 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1018 msgid "off" 1018 msgid "off"
1019 msgstr "" 1019 msgstr ""
1020 1020
1021 #: src/exif.c:1489 1021 #: src/exif.c:1516
1022 msgid "auto" 1022 msgid "auto"
1023 msgstr "" 1023 msgstr ""
1024 1024
1025 #: src/exif.c:1495 1025 #: src/exif.c:1522
1026 msgid "not detected by strobe" 1026 msgid "not detected by strobe"
1027 msgstr "" 1027 msgstr ""
1028 1028
1029 #: src/exif.c:1496 1029 #: src/exif.c:1523
1030 msgid "detected by strobe" 1030 msgid "detected by strobe"
1031 msgstr "" 1031 msgstr ""
1032 1032
1033 #. we ignore flash function (bit 5) 1033 #. we ignore flash function (bit 5)
1034 #. red-eye (bit 6) 1034 #. red-eye (bit 6)
1035 #: src/exif.c:1501 1035 #: src/exif.c:1528
1036 msgid "red-eye reduction" 1036 msgid "red-eye reduction"
1037 msgstr "" 1037 msgstr ""
1038 1038
1039 #: src/exif.c:1520 1039 #: src/exif.c:1547
1040 msgid "dot" 1040 msgid "dot"
1041 msgstr "" 1041 msgstr ""
1042 1042
1043 #: src/filelist.c:513 1043 #: src/filelist.c:520
1044 #, fuzzy, c-format 1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%d bytes" 1045 msgid "%d bytes"
1046 msgstr "%d datotek" 1046 msgstr "%d datotek"
1047 1047
1048 #: src/filelist.c:517 1048 #: src/filelist.c:524
1049 #, c-format 1049 #, c-format
1050 msgid "%.1f K" 1050 msgid "%.1f K"
1051 msgstr "" 1051 msgstr ""
1052 1052
1053 #: src/filelist.c:521 1053 #: src/filelist.c:528
1054 #, c-format 1054 #, c-format
1055 msgid "%.1f MB" 1055 msgid "%.1f MB"
1056 msgstr "" 1056 msgstr ""
1057 1057
1058 #: src/filelist.c:526 1058 #: src/filelist.c:533
1059 #, c-format 1059 #, c-format
1060 msgid "%.1f GB" 1060 msgid "%.1f GB"
1061 msgstr "" 1061 msgstr ""
1062 1062
1063 #: src/fullscreen.c:267 1063 #: src/fullscreen.c:267
1092 1092
1093 #: src/fullscreen.c:654 1093 #: src/fullscreen.c:654
1094 msgid "Active monitor" 1094 msgid "Active monitor"
1095 msgstr "" 1095 msgstr ""
1096 1096
1097 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 1097 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1098 #: src/pan-view.c:4643 1098 #: src/pan-view.c:4768
1099 #, fuzzy 1099 #, fuzzy
1100 msgid "Zoom _in" 1100 msgid "Zoom _in"
1101 msgstr "Povečaj" 1101 msgstr "Povečaj"
1102 1102
1103 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 1103 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1104 #: src/pan-view.c:4645 1104 #: src/pan-view.c:4770
1105 #, fuzzy 1105 #, fuzzy
1106 msgid "Zoom _out" 1106 msgid "Zoom _out"
1107 msgstr "Pomanjšaj" 1107 msgstr "Pomanjšaj"
1108 1108
1109 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 1109 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1110 #: src/pan-view.c:4647 1110 #: src/pan-view.c:4772
1111 #, fuzzy 1111 #, fuzzy
1112 msgid "Zoom _1:1" 1112 msgid "Zoom _1:1"
1113 msgstr "Povečaj na 1:1" 1113 msgstr "Povečaj na 1:1"
1114 1114
1115 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 1115 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1116 #, fuzzy 1116 #, fuzzy
1117 msgid "Fit image to _window" 1117 msgid "Fit image to _window"
1118 msgstr "Prilagodi sliko k oknu" 1118 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
1119 1119
1120 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 1120 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1121 #, fuzzy 1121 #, fuzzy
1122 msgid "Set as _wallpaper" 1122 msgid "Set as _wallpaper"
1123 msgstr "Nastavi kot ozadje" 1123 msgstr "Nastavi kot ozadje"
1124 1124
1125 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 1125 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1126 #, fuzzy 1126 #, fuzzy
1127 msgid "_Stop slideshow" 1127 msgid "_Stop slideshow"
1128 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" 1128 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
1129 1129
1130 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 1130 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1131 #, fuzzy 1131 #, fuzzy
1132 msgid "Continue slides_how" 1132 msgid "Continue slides_how"
1133 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo" 1133 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
1134 1134
1135 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 1135 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1136 #: src/layout_image.c:755 1136 #: src/layout_image.c:760
1137 #, fuzzy 1137 #, fuzzy
1138 msgid "Pause slides_how" 1138 msgid "Pause slides_how"
1139 msgstr "Premor diaprojekcije" 1139 msgstr "Premor diaprojekcije"
1140 1140
1141 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 1141 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1142 #, fuzzy 1142 #, fuzzy
1143 msgid "_Start slideshow" 1143 msgid "_Start slideshow"
1144 msgstr "Začni z diaprojekcijo" 1144 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
1145 1145
1146 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 1146 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1147 #, fuzzy 1147 #, fuzzy
1148 msgid "Exit _full screen" 1148 msgid "Exit _full screen"
1149 msgstr "Izhod iz celega zaslona" 1149 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
1150 1150
1151 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 1151 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1152 #, fuzzy 1152 #, fuzzy
1153 msgid "_Full screen" 1153 msgid "_Full screen"
1154 msgstr "Cel zaslon" 1154 msgstr "Cel zaslon"
1155 1155
1156 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 1156 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1157 #, fuzzy 1157 #, fuzzy
1158 msgid "C_lose window" 1158 msgid "C_lose window"
1159 msgstr "Zapri okno" 1159 msgstr "Zapri okno"
1160 1160
1161 #: src/info.c:361 1161 #: src/info.c:367
1162 #, fuzzy 1162 #, fuzzy
1163 msgid "File size:" 1163 msgid "File size:"
1164 msgstr "Polja" 1164 msgstr "Polja"
1165 1165
1166 #: src/info.c:363 1166 #: src/info.c:369
1167 #, fuzzy 1167 #, fuzzy
1168 msgid "Dimensions:" 1168 msgid "Dimensions:"
1169 msgstr "Mere" 1169 msgstr "Mere"
1170 1170
1171 #: src/info.c:364 1171 #: src/info.c:370
1172 msgid "Transparent:" 1172 msgid "Transparent:"
1173 msgstr "" 1173 msgstr ""
1174 1174
1175 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 1175 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1176 #, fuzzy 1176 #, fuzzy
1177 msgid "Image size:" 1177 msgid "Image size:"
1178 msgstr "Slika" 1178 msgstr "Slika"
1179 1179
1180 #: src/info.c:367 1180 #: src/info.c:373
1181 #, fuzzy 1181 #, fuzzy
1182 msgid "Compress ratio:" 1182 msgid "Compress ratio:"
1183 msgstr "Primerjaj:" 1183 msgstr "Primerjaj:"
1184 1184
1185 #: src/info.c:368 1185 #: src/info.c:374
1186 #, fuzzy 1186 #, fuzzy
1187 msgid "File type:" 1187 msgid "File type:"
1188 msgstr "Filter:" 1188 msgstr "Filter:"
1189 1189
1190 #: src/info.c:370 1190 #: src/info.c:376
1191 msgid "Owner:" 1191 msgid "Owner:"
1192 msgstr "" 1192 msgstr ""
1193 1193
1194 #: src/info.c:371 1194 #: src/info.c:377
1195 msgid "Group:" 1195 msgid "Group:"
1196 msgstr "" 1196 msgstr ""
1197 1197
1198 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827 1198 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1199 msgid "General" 1199 msgid "General"
1200 msgstr "Splošno" 1200 msgstr "Splošno"
1201 1201
1202 #: src/info.c:455 1202 #: src/info.c:461
1203 #, c-format 1203 #, c-format
1204 msgid "Image %d of %d" 1204 msgid "Image %d of %d"
1205 msgstr "" 1205 msgstr ""
1206 1206
1207 #: src/info.c:678 1207 #: src/info.c:684
1208 msgid "Image properties - GQview" 1208 msgid "Image properties - GQview"
1209 msgstr "" 1209 msgstr ""
1210 1210
1211 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 1211 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1212 msgid "Ascending" 1212 msgid "Ascending"
1213 msgstr "" 1213 msgstr ""
1214 1214
1215 #: src/layout.c:337 1215 #: src/layout.c:332
1216 msgid " Slideshow" 1216 msgid " Slideshow"
1217 msgstr "Diaprojekcija" 1217 msgstr "Diaprojekcija"
1218 1218
1219 #: src/layout.c:341 1219 #: src/layout.c:336
1220 msgid " Paused" 1220 msgid " Paused"
1221 msgstr "Premor" 1221 msgstr "Premor"
1222 1222
1223 #: src/layout.c:358 1223 #: src/layout.c:353
1224 #, fuzzy, c-format 1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1225 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1226 msgstr "%d datotek (%d)%s" 1226 msgstr "%d datotek (%d)%s"
1227 1227
1228 #: src/layout.c:365 1228 #: src/layout.c:360
1229 #, fuzzy, c-format 1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s, %d files%s" 1230 msgid "%s, %d files%s"
1231 msgstr "%d datotek %s" 1231 msgstr "%d datotek %s"
1232 1232
1233 #: src/layout.c:370 1233 #: src/layout.c:365
1234 #, c-format 1234 #, c-format
1235 msgid "%d files%s" 1235 msgid "%d files%s"
1236 msgstr "%d datotek %s" 1236 msgstr "%d datotek %s"
1237 1237
1238 #: src/layout.c:399 1238 #: src/layout.c:394
1239 #, c-format 1239 #, c-format
1240 msgid "(no read permission) %s bytes" 1240 msgid "(no read permission) %s bytes"
1241 msgstr "" 1241 msgstr ""
1242 1242
1243 #: src/layout.c:403 1243 #: src/layout.c:398
1244 #, fuzzy, c-format 1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1245 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1246 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov" 1246 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
1247 1247
1248 #: src/layout.c:408 1248 #: src/layout.c:406
1249 #, fuzzy, c-format 1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1250 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1251 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov" 1251 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
1252 1252
1253 #: src/layout.c:1104 1253 #: src/layout.c:1102
1254 msgid "GQview Tools" 1254 msgid "GQview Tools"
1255 msgstr "GQview orodja" 1255 msgstr "GQview orodja"
1256 1256
1257 #: src/layout_config.c:57 1257 #: src/layout_config.c:57
1258 #, fuzzy 1258 #, fuzzy
1262 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1262 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1263 #, fuzzy 1263 #, fuzzy
1264 msgid "Files" 1264 msgid "Files"
1265 msgstr "Polja" 1265 msgstr "Polja"
1266 1266
1267 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 1267 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1268 msgid "Image" 1268 msgid "Image"
1269 msgstr "Slika" 1269 msgstr "Slika"
1270 1270
1271 #: src/layout_config.c:363 1271 #: src/layout_config.c:363
1272 msgid "(drag to change order)" 1272 msgid "(drag to change order)"
1273 msgstr "" 1273 msgstr ""
1274 1274
1275 #: src/layout_image.c:770 1275 #: src/layout_image.c:775
1276 #, fuzzy 1276 #, fuzzy
1277 msgid "Hide file _list" 1277 msgid "Hide file _list"
1278 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam" 1278 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
1279 1279
1280 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 1280 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1281 #, c-format 1281 #, c-format
1282 msgid "in %s..." 1282 msgid "in %s..."
1283 msgstr "v %s..." 1283 msgstr "v %s..."
1284 1284
1285 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 1285 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1286 msgid "in (unknown)..." 1286 msgid "in (unknown)..."
1287 msgstr "v (neznanem)..." 1287 msgstr "v (neznanem)..."
1288 1288
1289 #: src/layout_util.c:645 1289 #: src/layout_util.c:631
1290 #, fuzzy 1290 #, fuzzy
1291 msgid "empty" 1291 msgid "empty"
1292 msgstr "Prazno" 1292 msgstr "Prazno"
1293 1293
1294 #: src/layout_util.c:756 1294 #: src/layout_util.c:742
1295 #, fuzzy 1295 #, fuzzy
1296 msgid "_File" 1296 msgid "_File"
1297 msgstr "/_Datoteka" 1297 msgstr "/_Datoteka"
1298 1298
1299 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 1299 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1300 #, fuzzy 1300 #, fuzzy
1301 msgid "_Edit" 1301 msgid "_Edit"
1302 msgstr "/_Uredi" 1302 msgstr "/_Uredi"
1303 1303
1304 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 1304 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1305 #, fuzzy 1305 #, fuzzy
1306 msgid "_Adjust" 1306 msgid "_Adjust"
1307 msgstr "Prikroji" 1307 msgstr "Prikroji"
1308 1308
1309 #: src/layout_util.c:760 1309 #: src/layout_util.c:746
1310 #, fuzzy 1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Help" 1311 msgid "_Help"
1312 msgstr "/_Pomoč" 1312 msgstr "/_Pomoč"
1313 1313
1314 #: src/layout_util.c:762 1314 #: src/layout_util.c:748
1315 #, fuzzy 1315 #, fuzzy
1316 msgid "New _window" 1316 msgid "New _window"
1317 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka" 1317 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
1318 1318
1319 #: src/layout_util.c:763 1319 #: src/layout_util.c:749
1320 #, fuzzy 1320 #, fuzzy
1321 msgid "_New collection" 1321 msgid "_New collection"
1322 msgstr "Shrani zbirko" 1322 msgstr "Shrani zbirko"
1323 1323
1324 #: src/layout_util.c:764 1324 #: src/layout_util.c:750
1325 #, fuzzy 1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Open collection..." 1326 msgid "_Open collection..."
1327 msgstr "Dodaj zbirko" 1327 msgstr "Dodaj zbirko"
1328 1328
1329 #: src/layout_util.c:765 1329 #: src/layout_util.c:751
1330 #, fuzzy 1330 #, fuzzy
1331 msgid "Open _recent" 1331 msgid "Open _recent"
1332 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno" 1332 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
1333 1333
1334 #: src/layout_util.c:766 1334 #: src/layout_util.c:752
1335 #, fuzzy 1335 #, fuzzy
1336 msgid "_Search..." 1336 msgid "_Search..."
1337 msgstr "Primerjam..." 1337 msgstr "Primerjam..."
1338 1338
1339 #: src/layout_util.c:768 1339 #: src/layout_util.c:754
1340 #, fuzzy 1340 #, fuzzy
1341 msgid "Pan _view" 1341 msgid "Pan _view"
1342 msgstr " - GQview" 1342 msgstr " - GQview"
1343 1343
1344 #: src/layout_util.c:769 1344 #: src/layout_util.c:755
1345 #, fuzzy 1345 #, fuzzy
1346 msgid "_Print..." 1346 msgid "_Print..."
1347 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." 1347 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
1348 1348
1349 #: src/layout_util.c:770 1349 #: src/layout_util.c:756
1350 #, fuzzy 1350 #, fuzzy
1351 msgid "N_ew folder..." 1351 msgid "N_ew folder..."
1352 msgstr " - GQview" 1352 msgstr " - GQview"
1353 1353
1354 #: src/layout_util.c:776 1354 #: src/layout_util.c:762
1355 #, fuzzy 1355 #, fuzzy
1356 msgid "_Quit" 1356 msgid "_Quit"
1357 msgstr "Kakovost" 1357 msgstr "Kakovost"
1358 1358
1359 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 1359 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1360 #, fuzzy 1360 #, fuzzy
1361 msgid "_Rotate clockwise" 1361 msgid "_Rotate clockwise"
1362 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca" 1362 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
1363 1363
1364 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 1364 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1365 #, fuzzy 1365 #, fuzzy
1366 msgid "Rotate _counterclockwise" 1366 msgid "Rotate _counterclockwise"
1367 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca" 1367 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
1368 1368
1369 #: src/layout_util.c:790 1369 #: src/layout_util.c:776
1370 #, fuzzy 1370 #, fuzzy
1371 msgid "Rotate 1_80" 1371 msgid "Rotate 1_80"
1372 msgstr "Obrni za 180" 1372 msgstr "Obrni za 180"
1373 1373
1374 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 1374 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1375 #, fuzzy 1375 #, fuzzy
1376 msgid "_Mirror" 1376 msgid "_Mirror"
1377 msgstr "Zrcali" 1377 msgstr "Zrcali"
1378 1378
1379 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 1379 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1380 #, fuzzy 1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Flip" 1381 msgid "_Flip"
1382 msgstr "Zasukaj" 1382 msgstr "Zasukaj"
1383 1383
1384 #: src/layout_util.c:794 1384 #: src/layout_util.c:780
1385 #, fuzzy 1385 #, fuzzy
1386 msgid "Select _all" 1386 msgid "Select _all"
1387 msgstr "Izberi vse" 1387 msgstr "Izberi vse"
1388 1388
1389 #: src/layout_util.c:795 1389 #: src/layout_util.c:781
1390 #, fuzzy 1390 #, fuzzy
1391 msgid "Select _none" 1391 msgid "Select _none"
1392 msgstr "Izberi nič" 1392 msgstr "Izberi nič"
1393 1393
1394 #: src/layout_util.c:796 1394 #: src/layout_util.c:782
1395 #, fuzzy 1395 #, fuzzy
1396 msgid "P_references..." 1396 msgid "P_references..."
1397 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." 1397 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
1398 1398
1399 #: src/layout_util.c:797 1399 #: src/layout_util.c:783
1400 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1400 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1401 msgstr "" 1401 msgstr ""
1402 1402
1403 #: src/layout_util.c:803 1403 #: src/layout_util.c:789
1404 #, fuzzy 1404 #, fuzzy
1405 msgid "_Zoom to fit" 1405 msgid "_Zoom to fit"
1406 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj" 1406 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
1407 1407
1408 #: src/layout_util.c:804 1408 #: src/layout_util.c:790
1409 #, fuzzy 1409 #, fuzzy
1410 msgid "F_ull screen" 1410 msgid "F_ull screen"
1411 msgstr "Cel zaslon" 1411 msgstr "Cel zaslon"
1412 1412
1413 #: src/layout_util.c:805 1413 #: src/layout_util.c:791
1414 #, fuzzy 1414 #, fuzzy
1415 msgid "_Hide file list" 1415 msgid "_Hide file list"
1416 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam" 1416 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
1417 1417
1418 #: src/layout_util.c:806 1418 #: src/layout_util.c:792
1419 #, fuzzy 1419 #, fuzzy
1420 msgid "Toggle _slideshow" 1420 msgid "Toggle _slideshow"
1421 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" 1421 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
1422 1422
1423 #: src/layout_util.c:807 1423 #: src/layout_util.c:793
1424 #, fuzzy 1424 #, fuzzy
1425 msgid "_Refresh" 1425 msgid "_Refresh"
1426 msgstr "Osveži" 1426 msgstr "Osveži"
1427 1427
1428 #: src/layout_util.c:809 1428 #: src/layout_util.c:795
1429 #, fuzzy 1429 #, fuzzy
1430 msgid "_Contents" 1430 msgid "_Contents"
1431 msgstr "/Pomoč/_O programu" 1431 msgstr "/Pomoč/_O programu"
1432 1432
1433 #: src/layout_util.c:810 1433 #: src/layout_util.c:796
1434 msgid "_Keyboard shortcuts" 1434 msgid "_Keyboard shortcuts"
1435 msgstr "" 1435 msgstr ""
1436 1436
1437 #: src/layout_util.c:811 1437 #: src/layout_util.c:797
1438 msgid "_Release notes" 1438 msgid "_Release notes"
1439 msgstr "" 1439 msgstr ""
1440 1440
1441 #: src/layout_util.c:812 1441 #: src/layout_util.c:798
1442 #, fuzzy 1442 #, fuzzy
1443 msgid "_About" 1443 msgid "_About"
1444 msgstr "O programu" 1444 msgstr "O programu"
1445 1445
1446 #: src/layout_util.c:816 1446 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1447 #, fuzzy 1447 #, fuzzy
1448 msgid "_Thumbnails" 1448 msgid "_Thumbnails"
1449 msgstr "Miniature" 1449 msgstr "Miniature"
1450 1450
1451 #: src/layout_util.c:817 1451 #: src/layout_util.c:803
1452 #, fuzzy 1452 #, fuzzy
1453 msgid "Tr_ee" 1453 msgid "Tr_ee"
1454 msgstr "/Pogled/sep3" 1454 msgstr "/Pogled/sep3"
1455 1455
1456 #: src/layout_util.c:818 1456 #: src/layout_util.c:804
1457 #, fuzzy 1457 #, fuzzy
1458 msgid "_Float file list" 1458 msgid "_Float file list"
1459 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam" 1459 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
1460 1460
1461 #: src/layout_util.c:819 1461 #: src/layout_util.c:805
1462 #, fuzzy 1462 #, fuzzy
1463 msgid "Hide tool_bar" 1463 msgid "Hide tool_bar"
1464 msgstr "/Pogled/tear1" 1464 msgstr "/Pogled/tear1"
1465 1465
1466 #: src/layout_util.c:820 1466 #: src/layout_util.c:806
1467 #, fuzzy 1467 #, fuzzy
1468 msgid "_Keywords" 1468 msgid "_Keywords"
1469 msgstr "Mere" 1469 msgstr "Mere"
1470 1470
1471 #: src/layout_util.c:821 1471 #: src/layout_util.c:807
1472 #, fuzzy 1472 #, fuzzy
1473 msgid "E_xif data" 1473 msgid "E_xif data"
1474 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" 1474 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1475 1475
1476 #: src/layout_util.c:822 1476 #: src/layout_util.c:808
1477 #, fuzzy 1477 #, fuzzy
1478 msgid "Sort _manager" 1478 msgid "Sort _manager"
1479 msgstr "Razvrščeno po imenu" 1479 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1480 1480
1481 #: src/layout_util.c:826 1481 #: src/layout_util.c:812
1482 #, fuzzy 1482 #, fuzzy
1483 msgid "_List" 1483 msgid "_List"
1484 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" 1484 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1485 1485
1486 #: src/layout_util.c:827 1486 #: src/layout_util.c:813
1487 #, fuzzy 1487 #, fuzzy
1488 msgid "I_cons" 1488 msgid "I_cons"
1489 msgstr "Mere" 1489 msgstr "Mere"
1490 1490
1491 #: src/layout_util.c:1093 1491 #: src/layout_util.c:1050
1492 #, fuzzy 1492 #, fuzzy
1493 msgid "Show thumbnails" 1493 msgid "Show thumbnails"
1494 msgstr "Predpomnilnik za miniature" 1494 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
1495 1495
1496 #: src/layout_util.c:1095 1496 #: src/layout_util.c:1055
1497 #, fuzzy 1497 #, fuzzy
1498 msgid "Change to home folder" 1498 msgid "Change to home folder"
1499 msgstr "Poglej v domači imenik" 1499 msgstr "Poglej v domači imenik"
1500 1500
1501 #: src/layout_util.c:1097 1501 #: src/layout_util.c:1057
1502 msgid "Refresh file list" 1502 msgid "Refresh file list"
1503 msgstr "Osveži datotečni seznam" 1503 msgstr "Osveži datotečni seznam"
1504 1504
1505 #: src/layout_util.c:1099 1505 #: src/layout_util.c:1059
1506 msgid "Zoom in" 1506 msgid "Zoom in"
1507 msgstr "Povečaj" 1507 msgstr "Povečaj"
1508 1508
1509 #: src/layout_util.c:1101 1509 #: src/layout_util.c:1061
1510 msgid "Zoom out" 1510 msgid "Zoom out"
1511 msgstr "Pomanjšaj" 1511 msgstr "Pomanjšaj"
1512 1512
1513 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 1513 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1514 msgid "Fit image to window" 1514 msgid "Fit image to window"
1515 msgstr "Prilagodi sliko k oknu" 1515 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
1516 1516
1517 #: src/layout_util.c:1105 1517 #: src/layout_util.c:1065
1518 msgid "Set zoom 1:1" 1518 msgid "Set zoom 1:1"
1519 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1" 1519 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
1520 1520
1521 #: src/layout_util.c:1107 1521 #: src/layout_util.c:1067
1522 msgid "Configure options" 1522 msgid "Configure options"
1523 msgstr "Nastavi možnosti" 1523 msgstr "Nastavi možnosti"
1524 1524
1525 #: src/layout_util.c:1109 1525 #: src/layout_util.c:1068
1526 #, fuzzy
1527 msgid "_Float"
1528 msgstr "Normalno"
1529
1530 #: src/layout_util.c:1069
1526 msgid "Float Controls" 1531 msgid "Float Controls"
1527 msgstr "Plavajoči krmilniki" 1532 msgstr "Plavajoči krmilniki"
1528 1533
1529 #: src/main.c:266 1534 #: src/main.c:266
1530 #, fuzzy 1535 #, fuzzy
1762 #: src/menu.c:200 1767 #: src/menu.c:200
1763 #, fuzzy 1768 #, fuzzy
1764 msgid "Rotate _180" 1769 msgid "Rotate _180"
1765 msgstr "Obrni za 180" 1770 msgstr "Obrni za 180"
1766 1771
1767 #: src/pan-view.c:3109 1772 #: src/pan-view.c:3163
1768 #, fuzzy, c-format 1773 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%d images, %s" 1774 msgid "%d images, %s"
1770 msgstr "%d slik" 1775 msgstr "%d slik"
1771 1776
1772 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 1777 #: src/pan-view.c:3173
1778 #, c-format
1779 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/pan-view.c:3174
1783 msgid "Folder not supported"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Reading image data..."
1789 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
1790
1791 #: src/pan-view.c:3303
1773 #, fuzzy 1792 #, fuzzy
1774 msgid "Sorting images..." 1793 msgid "Sorting images..."
1775 msgstr "Primerjam..." 1794 msgstr "Primerjam..."
1776 1795
1777 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 1796 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1778 #, fuzzy 1797 #, fuzzy
1779 msgid "Date:" 1798 msgid "Date:"
1780 msgstr "Datum" 1799 msgstr "Datum"
1781 1800
1782 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1801 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1783 msgid "Size:" 1802 msgid "Size:"
1784 msgstr "Velikost:" 1803 msgstr "Velikost:"
1785 1804
1786 #: src/pan-view.c:3617 1805 #: src/pan-view.c:3705
1787 msgid "path found" 1806 msgid "path found"
1788 msgstr "" 1807 msgstr ""
1789 1808
1790 #: src/pan-view.c:3617 1809 #: src/pan-view.c:3705
1791 #, fuzzy 1810 #, fuzzy
1792 msgid "filename found" 1811 msgid "filename found"
1793 msgstr "Preimenuj:" 1812 msgstr "Preimenuj:"
1794 1813
1795 #: src/pan-view.c:3665 1814 #: src/pan-view.c:3753
1796 msgid "partial match" 1815 msgid "partial match"
1797 msgstr "" 1816 msgstr ""
1798 1817
1799 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 1818 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1800 msgid "no match" 1819 msgid "no match"
1801 msgstr "" 1820 msgstr ""
1802 1821
1803 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 1822 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1804 msgid "Folder not found" 1823 msgid "Folder not found"
1805 msgstr "" 1824 msgstr ""
1806 1825
1807 #: src/pan-view.c:4180 1826 #: src/pan-view.c:4273
1808 msgid "The entered path is not a folder" 1827 msgid "The entered path is not a folder"
1809 msgstr "" 1828 msgstr ""
1810 1829
1811 #: src/pan-view.c:4285 1830 #: src/pan-view.c:4391
1812 #, fuzzy 1831 #, fuzzy
1813 msgid "Timeline" 1832 msgid "Timeline"
1814 msgstr "Dvolinearno" 1833 msgstr "Dvolinearno"
1815 1834
1816 #: src/pan-view.c:4286 1835 #: src/pan-view.c:4392
1817 #, fuzzy 1836 #, fuzzy
1818 msgid "Calendar" 1837 msgid "Calendar"
1819 msgstr "Počisti" 1838 msgstr "Počisti"
1820 1839
1821 #: src/pan-view.c:4288 1840 #: src/pan-view.c:4394
1822 #, fuzzy 1841 #, fuzzy
1823 msgid "Folders (flower)" 1842 msgid "Folders (flower)"
1824 msgstr "Polja" 1843 msgstr "Polja"
1825 1844
1826 #: src/pan-view.c:4289 1845 #: src/pan-view.c:4395
1827 msgid "Grid" 1846 msgid "Grid"
1828 msgstr "" 1847 msgstr ""
1829 1848
1830 #: src/pan-view.c:4298 1849 #: src/pan-view.c:4404
1831 #, fuzzy 1850 #, fuzzy
1832 msgid "Dots" 1851 msgid "Dots"
1833 msgstr "Xpaint" 1852 msgstr "Xpaint"
1834 1853
1835 #: src/pan-view.c:4299 1854 #: src/pan-view.c:4405
1836 #, fuzzy 1855 #, fuzzy
1837 msgid "No Images" 1856 msgid "No Images"
1838 msgstr "Slika" 1857 msgstr "Slika"
1839 1858
1840 #: src/pan-view.c:4300 1859 #: src/pan-view.c:4406
1841 #, fuzzy 1860 #, fuzzy
1842 msgid "Small Thumbnails" 1861 msgid "Small Thumbnails"
1843 msgstr "Miniature" 1862 msgstr "Miniature"
1844 1863
1845 #: src/pan-view.c:4301 1864 #: src/pan-view.c:4407
1846 #, fuzzy 1865 #, fuzzy
1847 msgid "Normal Thumbnails" 1866 msgid "Normal Thumbnails"
1848 msgstr "Miniature" 1867 msgstr "Miniature"
1849 1868
1850 #: src/pan-view.c:4302 1869 #: src/pan-view.c:4408
1851 #, fuzzy 1870 #, fuzzy
1852 msgid "Large Thumbnails" 1871 msgid "Large Thumbnails"
1853 msgstr "Ustvari miniature" 1872 msgstr "Ustvari miniature"
1854 1873
1855 #: src/pan-view.c:4303 1874 #: src/pan-view.c:4409
1856 msgid "1:10 (10%)" 1875 msgid "1:10 (10%)"
1857 msgstr "" 1876 msgstr ""
1858 1877
1859 #: src/pan-view.c:4304 1878 #: src/pan-view.c:4410
1860 msgid "1:4 (25%)" 1879 msgid "1:4 (25%)"
1861 msgstr "" 1880 msgstr ""
1862 1881
1863 #: src/pan-view.c:4305 1882 #: src/pan-view.c:4411
1864 msgid "1:3 (33%)" 1883 msgid "1:3 (33%)"
1865 msgstr "" 1884 msgstr ""
1866 1885
1867 #: src/pan-view.c:4306 1886 #: src/pan-view.c:4412
1868 msgid "1:2 (50%)" 1887 msgid "1:2 (50%)"
1869 msgstr "" 1888 msgstr ""
1870 1889
1871 #: src/pan-view.c:4307 1890 #: src/pan-view.c:4413
1872 msgid "1:1 (100%)" 1891 msgid "1:1 (100%)"
1873 msgstr "" 1892 msgstr ""
1874 1893
1875 #: src/pan-view.c:4358 1894 #: src/pan-view.c:4461
1876 #, fuzzy 1895 #, fuzzy
1877 msgid "Find:" 1896 msgid "Find:"
1878 msgstr "Filter:" 1897 msgstr "Filter:"
1879 1898
1880 #: src/pan-view.c:4409 1899 #: src/pan-view.c:4504
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Use Exif date"
1902 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1903
1904 #: src/pan-view.c:4517
1881 msgid "Find" 1905 msgid "Find"
1882 msgstr "" 1906 msgstr ""
1883 1907
1884 #: src/pan-view.c:4470 1908 #: src/pan-view.c:4584
1885 msgid "Pan View Performance" 1909 msgid "Pan View Performance"
1886 msgstr "" 1910 msgstr ""
1887 1911
1888 #: src/pan-view.c:4477 1912 #: src/pan-view.c:4591
1889 msgid "Pan view performance may be poor." 1913 msgid "Pan view performance may be poor."
1890 msgstr "" 1914 msgstr ""
1891 1915
1892 #: src/pan-view.c:4478 1916 #: src/pan-view.c:4592
1893 msgid "" 1917 msgid ""
1894 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 1918 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1895 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 1919 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1896 "performance." 1920 "performance."
1897 msgstr "" 1921 msgstr ""
1898 1922
1899 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 1923 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1900 msgid "Cache thumbnails" 1924 msgid "Cache thumbnails"
1901 msgstr "Predpomnilnik za miniature" 1925 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
1902 1926
1903 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 1927 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1904 msgid "Use shared thumbnail cache" 1928 msgid "Use shared thumbnail cache"
1905 msgstr "" 1929 msgstr ""
1906 1930
1907 #: src/pan-view.c:4494 1931 #: src/pan-view.c:4608
1908 msgid "Do not show this dialog again" 1932 msgid "Do not show this dialog again"
1909 msgstr "" 1933 msgstr ""
1910 1934
1911 #: src/preferences.c:390 1935 #: src/pan-view.c:4796
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sort by E_xif date"
1938 msgstr "Razvrščeno po datumu"
1939
1940 #: src/preferences.c:393
1912 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 1941 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1913 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)" 1942 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
1914 1943
1915 #: src/preferences.c:392 1944 #: src/preferences.c:395
1916 msgid "Tiles" 1945 msgid "Tiles"
1917 msgstr "Polja" 1946 msgstr "Polja"
1918 1947
1919 #: src/preferences.c:394 1948 #: src/preferences.c:397
1920 msgid "Bilinear" 1949 msgid "Bilinear"
1921 msgstr "Dvolinearno" 1950 msgstr "Dvolinearno"
1922 1951
1923 #: src/preferences.c:396 1952 #: src/preferences.c:399
1924 msgid "Hyper (best, but slowest)" 1953 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1925 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)" 1954 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
1926 1955
1927 #: src/preferences.c:424 1956 #: src/preferences.c:427
1928 msgid "None" 1957 msgid "None"
1929 msgstr "Brez" 1958 msgstr "Brez"
1930 1959
1931 #: src/preferences.c:425 1960 #: src/preferences.c:428
1932 msgid "Normal" 1961 msgid "Normal"
1933 msgstr "Normalno" 1962 msgstr "Normalno"
1934 1963
1935 #: src/preferences.c:426 1964 #: src/preferences.c:429
1936 msgid "Best" 1965 msgid "Best"
1937 msgstr "Najboljše" 1966 msgstr "Najboljše"
1938 1967
1939 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365 1968 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1940 msgid "Custom" 1969 msgid "Custom"
1941 msgstr "" 1970 msgstr ""
1942 1971
1943 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 1972 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1944 #, fuzzy 1973 #, fuzzy
1945 msgid "Reset filters" 1974 msgid "Reset filters"
1946 msgstr "Zbriši datoteke" 1975 msgstr "Zbriši datoteke"
1947 1976
1948 #: src/preferences.c:672 1977 #: src/preferences.c:675
1949 msgid "" 1978 msgid ""
1950 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 1979 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1951 "Continue?" 1980 "Continue?"
1952 msgstr "" 1981 msgstr ""
1953 1982
1954 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 1983 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
1955 #, fuzzy 1984 #, fuzzy
1956 msgid "Reset editors" 1985 msgid "Reset editors"
1957 msgstr "Zbriši datoteke" 1986 msgstr "Zbriši datoteke"
1958 1987
1959 #: src/preferences.c:709 1988 #: src/preferences.c:712
1960 msgid "" 1989 msgid ""
1961 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 1990 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1962 "Continue?" 1991 "Continue?"
1963 msgstr "" 1992 msgstr ""
1964 1993
1965 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 1994 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
1966 #, fuzzy 1995 #, fuzzy
1967 msgid "Clear trash" 1996 msgid "Clear trash"
1968 msgstr "Počisti predpomnilnik" 1997 msgstr "Počisti predpomnilnik"
1969 1998
1970 #: src/preferences.c:737 1999 #: src/preferences.c:740
1971 msgid "This will remove the trash contents." 2000 msgid "This will remove the trash contents."
1972 msgstr "" 2001 msgstr ""
1973 2002
1974 #: src/preferences.c:776 2003 #: src/preferences.c:779
1975 #, fuzzy 2004 #, fuzzy
1976 msgid "GQview Preferences" 2005 msgid "GQview Preferences"
1977 msgstr "GQview - preimenuj" 2006 msgstr "GQview - preimenuj"
1978 2007
1979 #: src/preferences.c:830 2008 #: src/preferences.c:833
1980 msgid "Startup" 2009 msgid "Startup"
1981 msgstr "" 2010 msgstr ""
1982 2011
1983 #: src/preferences.c:832 2012 #: src/preferences.c:835
1984 #, fuzzy 2013 #, fuzzy
1985 msgid "Change to folder:" 2014 msgid "Change to folder:"
1986 msgstr "Poglej v domači imenik" 2015 msgstr "Poglej v domači imenik"
1987 2016
1988 #: src/preferences.c:843 2017 #: src/preferences.c:846
1989 msgid "Use current" 2018 msgid "Use current"
1990 msgstr "Uporabi trenutnega" 2019 msgstr "Uporabi trenutnega"
1991 2020
1992 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 2021 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
1993 msgid "Quality:" 2022 msgid "Quality:"
1994 msgstr "Kakovost:" 2023 msgstr "Kakovost:"
1995 2024
1996 #: src/preferences.c:864 2025 #: src/preferences.c:867
1997 #, fuzzy 2026 #, fuzzy
1998 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2027 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1999 msgstr "Predpomnilnik za miniature" 2028 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
2000 2029
2001 #: src/preferences.c:868 2030 #: src/preferences.c:871
2002 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2031 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2003 msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)" 2032 msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
2004 2033
2005 #: src/preferences.c:872 2034 #: src/preferences.c:875
2006 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2035 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2007 msgstr "" 2036 msgstr ""
2008 2037
2009 #: src/preferences.c:875 2038 #: src/preferences.c:878
2010 msgid "Slide show" 2039 msgid "Slide show"
2011 msgstr "Diaprojekcija" 2040 msgstr "Diaprojekcija"
2012 2041
2013 #: src/preferences.c:878 2042 #: src/preferences.c:881
2014 #, fuzzy 2043 #, fuzzy
2015 msgid "Delay between image change:" 2044 msgid "Delay between image change:"
2016 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):" 2045 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
2017 2046
2018 #: src/preferences.c:878 2047 #: src/preferences.c:881
2019 msgid "seconds" 2048 msgid "seconds"
2020 msgstr "" 2049 msgstr ""
2021 2050
2022 #: src/preferences.c:884 2051 #: src/preferences.c:887
2023 msgid "Random" 2052 msgid "Random"
2024 msgstr "Naključno" 2053 msgstr "Naključno"
2025 2054
2026 #: src/preferences.c:885 2055 #: src/preferences.c:888
2027 msgid "Repeat" 2056 msgid "Repeat"
2028 msgstr "Ponavljanje" 2057 msgstr "Ponavljanje"
2029 2058
2030 #: src/preferences.c:895 2059 #: src/preferences.c:898
2031 #, fuzzy 2060 #, fuzzy
2032 msgid "Zoom" 2061 msgid "Zoom"
2033 msgstr "Povečaj" 2062 msgstr "Povečaj"
2034 2063
2035 #: src/preferences.c:898 2064 #: src/preferences.c:901
2036 msgid "Dithering method:" 2065 msgid "Dithering method:"
2037 msgstr "Način zameglevanja" 2066 msgstr "Način zameglevanja"
2038 2067
2039 #: src/preferences.c:903 2068 #: src/preferences.c:906
2040 msgid "Two pass zooming" 2069 msgid "Two pass zooming"
2041 msgstr "" 2070 msgstr ""
2042 2071
2043 #: src/preferences.c:906 2072 #: src/preferences.c:909
2044 #, fuzzy 2073 #, fuzzy
2045 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." 2074 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2046 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo." 2075 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
2047 2076
2048 #: src/preferences.c:910 2077 #: src/preferences.c:913
2049 msgid "Zoom increment:" 2078 msgid "Zoom increment:"
2050 msgstr "Večanje povečave" 2079 msgstr "Večanje povečave"
2051 2080
2052 #: src/preferences.c:915 2081 #: src/preferences.c:918
2053 msgid "When new image is selected:" 2082 msgid "When new image is selected:"
2054 msgstr "Ko je označena nova slika:" 2083 msgstr "Ko je označena nova slika:"
2055 2084
2056 #: src/preferences.c:918 2085 #: src/preferences.c:921
2057 msgid "Zoom to original size" 2086 msgid "Zoom to original size"
2058 msgstr "Povečaj na originalno velikost" 2087 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
2059 2088
2060 #: src/preferences.c:924 2089 #: src/preferences.c:927
2061 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2090 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2062 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah" 2091 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
2063 2092
2064 #: src/preferences.c:928 2093 #: src/preferences.c:931
2065 #, fuzzy 2094 #, fuzzy
2066 msgid "Appearance" 2095 msgid "Appearance"
2067 msgstr "Dodaj" 2096 msgstr "Dodaj"
2068 2097
2069 #: src/preferences.c:930 2098 #: src/preferences.c:933
2070 msgid "Black background" 2099 msgid "Black background"
2071 msgstr "" 2100 msgstr ""
2072 2101
2073 #: src/preferences.c:933 2102 #: src/preferences.c:936
2074 #, fuzzy 2103 #, fuzzy
2075 msgid "Convenience" 2104 msgid "Convenience"
2076 msgstr "Nadaljuj" 2105 msgstr "Nadaljuj"
2077 2106
2078 #: src/preferences.c:935 2107 #: src/preferences.c:938
2079 #, fuzzy 2108 #, fuzzy
2080 msgid "Refresh on file change" 2109 msgid "Refresh on file change"
2081 msgstr "Osveži datotečni seznam" 2110 msgstr "Osveži datotečni seznam"
2082 2111
2083 #: src/preferences.c:937 2112 #: src/preferences.c:940
2084 msgid "Preload next image" 2113 msgid "Preload next image"
2085 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko" 2114 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2086 2115
2087 #: src/preferences.c:939 2116 #: src/preferences.c:942
2088 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2117 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2089 msgstr "" 2118 msgstr ""
2090 2119
2091 #: src/preferences.c:948 2120 #: src/preferences.c:951
2092 msgid "Windows" 2121 msgid "Windows"
2093 msgstr "Okna" 2122 msgstr "Okna"
2094 2123
2095 #: src/preferences.c:951 2124 #: src/preferences.c:954
2096 #, fuzzy 2125 #, fuzzy
2097 msgid "State" 2126 msgid "State"
2098 msgstr "Datum" 2127 msgstr "Datum"
2099 2128
2100 #: src/preferences.c:953 2129 #: src/preferences.c:956
2101 msgid "Remember window positions" 2130 msgid "Remember window positions"
2102 msgstr "Zapomni si položaj okna" 2131 msgstr "Zapomni si položaj okna"
2103 2132
2104 #: src/preferences.c:955 2133 #: src/preferences.c:958
2105 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2134 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2106 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)" 2135 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
2107 2136
2108 #: src/preferences.c:960 2137 #: src/preferences.c:963
2109 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2138 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2110 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča" 2139 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
2111 2140
2112 #: src/preferences.c:964 2141 #: src/preferences.c:967
2113 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2142 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2114 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):" 2143 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
2115 2144
2116 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2145 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2117 msgid "Layout" 2146 msgid "Layout"
2118 msgstr "" 2147 msgstr ""
2119 2148
2120 #: src/preferences.c:984 2149 #: src/preferences.c:987
2121 msgid "Filtering" 2150 msgid "Filtering"
2122 msgstr "Filtriranje" 2151 msgstr "Filtriranje"
2123 2152
2124 #: src/preferences.c:989 2153 #: src/preferences.c:992
2125 msgid "Show entries that begin with a dot" 2154 msgid "Show entries that begin with a dot"
2126 msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko" 2155 msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko"
2127 2156
2128 #: src/preferences.c:991 2157 #: src/preferences.c:994
2129 msgid "Case sensitive sort" 2158 msgid "Case sensitive sort"
2130 msgstr "" 2159 msgstr ""
2131 2160
2132 #: src/preferences.c:994 2161 #: src/preferences.c:997
2133 msgid "Disable File Filtering" 2162 msgid "Disable File Filtering"
2134 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek" 2163 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2135 2164
2136 #: src/preferences.c:997 2165 #: src/preferences.c:1000
2137 #, fuzzy 2166 #, fuzzy
2138 msgid "File types" 2167 msgid "File types"
2139 msgstr "Filter:" 2168 msgstr "Filter:"
2140 2169
2141 #: src/preferences.c:1019 2170 #: src/preferences.c:1022
2142 #, fuzzy 2171 #, fuzzy
2143 msgid "Filter" 2172 msgid "Filter"
2144 msgstr "Filter:" 2173 msgstr "Filter:"
2145 2174
2146 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 2175 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2147 msgid "Defaults" 2176 msgid "Defaults"
2148 msgstr "" 2177 msgstr ""
2149 2178
2150 #: src/preferences.c:1077 2179 #: src/preferences.c:1080
2151 msgid "Editors" 2180 msgid "Editors"
2152 msgstr "Urejevalniki" 2181 msgstr "Urejevalniki"
2153 2182
2154 #: src/preferences.c:1083 2183 #: src/preferences.c:1086
2155 msgid "#" 2184 msgid "#"
2156 msgstr "#" 2185 msgstr "#"
2157 2186
2158 #: src/preferences.c:1086 2187 #: src/preferences.c:1089
2159 msgid "Menu name" 2188 msgid "Menu name"
2160 msgstr "Ime v izbirniku" 2189 msgstr "Ime v izbirniku"
2161 2190
2162 #: src/preferences.c:1136 2191 #: src/preferences.c:1139
2163 msgid "Advanced" 2192 msgid "Advanced"
2164 msgstr "" 2193 msgstr ""
2165 2194
2166 #: src/preferences.c:1149 2195 #: src/preferences.c:1152
2167 #, fuzzy 2196 #, fuzzy
2168 msgid "Full screen" 2197 msgid "Full screen"
2169 msgstr "Cel zaslon" 2198 msgstr "Cel zaslon"
2170 2199
2171 #: src/preferences.c:1157 2200 #: src/preferences.c:1160
2172 #, fuzzy 2201 #, fuzzy
2173 msgid "Smooth image flip" 2202 msgid "Smooth image flip"
2174 msgstr "Slika" 2203 msgstr "Slika"
2175 2204
2176 #: src/preferences.c:1159 2205 #: src/preferences.c:1162
2177 msgid "Disable screen saver" 2206 msgid "Disable screen saver"
2178 msgstr "" 2207 msgstr ""
2179 2208
2180 #: src/preferences.c:1162 2209 #: src/preferences.c:1165
2181 msgid "Delete" 2210 msgid "Delete"
2182 msgstr "Zbriši" 2211 msgstr "Zbriši"
2183 2212
2184 #: src/preferences.c:1164 2213 #: src/preferences.c:1167
2185 msgid "Confirm file delete" 2214 msgid "Confirm file delete"
2186 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 2215 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
2187 2216
2188 #: src/preferences.c:1166 2217 #: src/preferences.c:1169
2189 msgid "Enable Delete key" 2218 msgid "Enable Delete key"
2190 msgstr "Omogoči tipko delete" 2219 msgstr "Omogoči tipko delete"
2191 2220
2192 #: src/preferences.c:1169 2221 #: src/preferences.c:1172
2193 #, fuzzy 2222 #, fuzzy
2194 msgid "Safe delete" 2223 msgid "Safe delete"
2195 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 2224 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
2196 2225
2197 #: src/preferences.c:1187 2226 #: src/preferences.c:1190
2198 #, fuzzy 2227 #, fuzzy
2199 msgid "Maximum size:" 2228 msgid "Maximum size:"
2200 msgstr "Polja" 2229 msgstr "Polja"
2201 2230
2202 #: src/preferences.c:1187 2231 #: src/preferences.c:1190
2203 msgid "MB" 2232 msgid "MB"
2204 msgstr "" 2233 msgstr ""
2205 2234
2206 #: src/preferences.c:1190 2235 #: src/preferences.c:1193
2207 msgid "View" 2236 msgid "View"
2208 msgstr "Pogled" 2237 msgstr "Pogled"
2209 2238
2210 #: src/preferences.c:1200 2239 #: src/preferences.c:1203
2211 msgid "Behavior" 2240 msgid "Behavior"
2212 msgstr "" 2241 msgstr ""
2213 2242
2214 #: src/preferences.c:1202 2243 #: src/preferences.c:1205
2215 #, fuzzy 2244 #, fuzzy
2216 msgid "Rectangular selection in icon view" 2245 msgid "Rectangular selection in icon view"
2217 msgstr "Pravokotni izbor" 2246 msgstr "Pravokotni izbor"
2218 2247
2219 #: src/preferences.c:1205 2248 #: src/preferences.c:1208
2220 msgid "Descend folders in tree view" 2249 msgid "Descend folders in tree view"
2221 msgstr "" 2250 msgstr ""
2222 2251
2223 #: src/preferences.c:1208 2252 #: src/preferences.c:1211
2224 msgid "In place renaming" 2253 msgid "In place renaming"
2225 msgstr "Preimenovanje na mestu" 2254 msgstr "Preimenovanje na mestu"
2226 2255
2227 #: src/preferences.c:1211 2256 #: src/preferences.c:1214
2228 msgid "Navigation" 2257 msgid "Navigation"
2229 msgstr "" 2258 msgstr ""
2230 2259
2231 #: src/preferences.c:1213 2260 #: src/preferences.c:1216
2232 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2261 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2233 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico" 2262 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
2234 2263
2235 #: src/preferences.c:1215 2264 #: src/preferences.c:1218
2236 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2265 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2237 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike" 2266 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
2238 2267
2239 #: src/preferences.c:1218 2268 #: src/preferences.c:1221
2240 msgid "Miscellaneous" 2269 msgid "Miscellaneous"
2241 msgstr "" 2270 msgstr ""
2242 2271
2243 #: src/preferences.c:1220 2272 #: src/preferences.c:1223
2244 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2273 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2245 msgstr "" 2274 msgstr ""
2246 2275
2247 #: src/preferences.c:1223 2276 #: src/preferences.c:1226
2248 #, fuzzy 2277 #, fuzzy
2249 msgid "Custom similarity threshold:" 2278 msgid "Custom similarity threshold:"
2250 msgstr "Izbrani datotečni tipi:" 2279 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
2251 2280
2252 #: src/preferences.c:1226 2281 #: src/preferences.c:1229
2253 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2282 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2254 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):" 2283 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
2255 2284
2256 #: src/preferences.c:1302 2285 #: src/preferences.c:1305
2257 #, fuzzy 2286 #, fuzzy
2258 msgid "About - GQview" 2287 msgid "About - GQview"
2259 msgstr " - GQview" 2288 msgstr " - GQview"
2260 2289
2261 #: src/preferences.c:1315 2290 #: src/preferences.c:1318
2262 #, fuzzy, c-format 2291 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "" 2292 msgid ""
2264 "GQview %s\n" 2293 "GQview %s\n"
2265 "\n" 2294 "\n"
2266 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2295 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2275 "http://gqview.sourceforge.net\n" 2304 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2276 "gqview@users.sourceforge.net\n" 2305 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2277 "\n" 2306 "\n"
2278 "Objavljeno pod GNU javno licenco" 2307 "Objavljeno pod GNU javno licenco"
2279 2308
2280 #: src/preferences.c:1333 2309 #: src/preferences.c:1336
2281 #, fuzzy 2310 #, fuzzy
2282 msgid "Credits..." 2311 msgid "Credits..."
2283 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." 2312 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2284 2313
2285 #: src/print.c:111 2314 #: src/print.c:111
2431 #: src/print.c:544 2460 #: src/print.c:544
2432 #, c-format 2461 #, c-format
2433 msgid "page %d of %d" 2462 msgid "page %d of %d"
2434 msgstr "" 2463 msgstr ""
2435 2464
2436 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 2465 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2437 msgid "Preview" 2466 msgid "Preview"
2438 msgstr "" 2467 msgstr ""
2439 2468
2440 #: src/print.c:1044 2469 #: src/print.c:1044
2441 #, c-format 2470 #, c-format
2810 "%s" 2839 "%s"
2811 msgstr "" 2840 msgstr ""
2812 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" 2841 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
2813 "%s" 2842 "%s"
2814 2843
2815 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 2844 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
2816 #, c-format 2845 #, c-format
2817 msgid "Failed to rename %s to %s." 2846 msgid "Failed to rename %s to %s."
2818 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s." 2847 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
2819 2848
2820 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 2849 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2821 #, c-format 2850 #, c-format
2822 msgid "" 2851 msgid ""
2823 "Unable to delete file:\n" 2852 "Unable to delete file:\n"
2824 "%s" 2853 "%s"
2825 msgstr "" 2854 msgstr ""
2826 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" 2855 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
2827 "%s" 2856 "%s"
2828 2857
2829 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 2858 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2830 msgid "File deletion failed" 2859 msgid "File deletion failed"
2831 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno" 2860 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
2832 2861
2833 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 2862 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2834 msgid "Delete file" 2863 msgid "Delete file"
2841 " %s" 2870 " %s"
2842 msgstr "" 2871 msgstr ""
2843 "O brisanju datoteke:\n" 2872 "O brisanju datoteke:\n"
2844 "%s" 2873 "%s"
2845 2874
2846 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 2875 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
2847 #: src/utilops.c:2255 2876 #: src/utilops.c:2320
2848 #, fuzzy 2877 #, fuzzy
2849 msgid "_Rename" 2878 msgid "_Rename"
2850 msgstr "Preimenuj" 2879 msgstr "Preimenuj"
2851 2880
2852 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 2881 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2862 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 2891 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2863 #, fuzzy 2892 #, fuzzy
2864 msgid "New folder" 2893 msgid "New folder"
2865 msgstr " - GQview" 2894 msgstr " - GQview"
2866 2895
2867 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 2896 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
2868 #: src/view_dir_tree.c:434 2897 #: src/view_dir_tree.c:426
2869 #, fuzzy, c-format 2898 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "" 2899 msgid ""
2871 "Unable to create folder:\n" 2900 "Unable to create folder:\n"
2872 "%s" 2901 "%s"
2873 msgstr "" 2902 msgstr ""
2874 "Ne morem usvariti imenika:\n" 2903 "Ne morem usvariti imenika:\n"
2875 "%s" 2904 "%s"
2876 2905
2877 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 2906 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
2878 #: src/view_dir_tree.c:435 2907 #: src/view_dir_tree.c:427
2879 #, fuzzy 2908 #, fuzzy
2880 msgid "Error creating folder" 2909 msgid "Error creating folder"
2881 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" 2910 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
2882 2911
2883 #: src/ui_pathsel.c:972 2912 #: src/ui_pathsel.c:972
2900 #: src/ui_tabcomp.c:877 2929 #: src/ui_tabcomp.c:877
2901 #, fuzzy 2930 #, fuzzy
2902 msgid "All files" 2931 msgid "All files"
2903 msgstr "Vse datoteke" 2932 msgstr "Vse datoteke"
2904 2933
2905 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 2934 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
2906 msgid "Overwrite file" 2935 msgid "Overwrite file"
2907 msgstr "Piši prek datoteke" 2936 msgstr "Piši prek datoteke"
2908 2937
2909 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 2938 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
2910 #, fuzzy 2939 #, fuzzy
2911 msgid "Overwrite file?" 2940 msgid "Overwrite file?"
2912 msgstr "Piši prek datoteke" 2941 msgstr "Piši prek datoteke"
2913 2942
2914 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 2943 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2915 msgid "Replace existing file with new file." 2944 msgid "Replace existing file with new file."
2916 msgstr "" 2945 msgstr ""
2917 2946
2918 #: src/utilops.c:480 2947 #: src/utilops.c:508
2919 #, fuzzy 2948 #, fuzzy
2920 msgid "Overwrite _all" 2949 msgid "Overwrite _all"
2921 msgstr "Piši prek datoteke" 2950 msgstr "Piši prek datoteke"
2922 2951
2923 #: src/utilops.c:482 2952 #: src/utilops.c:510
2924 #, fuzzy 2953 #, fuzzy
2925 msgid "S_kip all" 2954 msgid "S_kip all"
2926 msgstr "Preskoči" 2955 msgstr "Preskoči"
2927 2956
2928 #: src/utilops.c:483 2957 #: src/utilops.c:511
2929 #, fuzzy 2958 #, fuzzy
2930 msgid "_Skip" 2959 msgid "_Skip"
2931 msgstr "Preskoči" 2960 msgstr "Preskoči"
2932 2961
2933 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 2962 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2934 #, fuzzy 2963 #, fuzzy
2935 msgid "Existing file" 2964 msgid "Existing file"
2936 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke" 2965 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
2937 2966
2938 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 2967 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2939 #, fuzzy 2968 #, fuzzy
2940 msgid "New file" 2969 msgid "New file"
2941 msgstr " - GQview" 2970 msgstr " - GQview"
2942 2971
2943 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 2972 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
2944 #: src/utilops.c:2101 2973 #: src/utilops.c:2162
2945 #, fuzzy 2974 #, fuzzy
2946 msgid "Auto rename" 2975 msgid "Auto rename"
2947 msgstr "Ime v izbirniku" 2976 msgstr "Ime v izbirniku"
2948 2977
2949 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 2978 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
2950 msgid "Rename" 2979 msgid "Rename"
2951 msgstr "Preimenuj" 2980 msgstr "Preimenuj"
2952 2981
2953 #: src/utilops.c:543 2982 #: src/utilops.c:571
2954 msgid "Source to copy matches destination" 2983 msgid "Source to copy matches destination"
2955 msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem" 2984 msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
2956 2985
2957 #: src/utilops.c:544 2986 #: src/utilops.c:572
2958 #, c-format 2987 #, c-format
2959 msgid "" 2988 msgid ""
2960 "Unable to copy file:\n" 2989 "Unable to copy file:\n"
2961 "%s\n" 2990 "%s\n"
2962 "to itself." 2991 "to itself."
2963 msgstr "" 2992 msgstr ""
2964 "Ne morem prepisati datoteke:\n" 2993 "Ne morem prepisati datoteke:\n"
2965 "%s\n" 2994 "%s\n"
2966 "same vase." 2995 "same vase."
2967 2996
2968 #: src/utilops.c:548 2997 #: src/utilops.c:576
2969 msgid "Source to move matches destination" 2998 msgid "Source to move matches destination"
2970 msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem" 2999 msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
2971 3000
2972 #: src/utilops.c:549 3001 #: src/utilops.c:577
2973 #, c-format 3002 #, c-format
2974 msgid "" 3003 msgid ""
2975 "Unable to move file:\n" 3004 "Unable to move file:\n"
2976 "%s\n" 3005 "%s\n"
2977 "to itself." 3006 "to itself."
2978 msgstr "" 3007 msgstr ""
2979 "Ne morem premakniti daoteke:\n" 3008 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
2980 "%s\n" 3009 "%s\n"
2981 "same vase." 3010 "same vase."
2982 3011
2983 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 3012 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
2984 #, fuzzy 3013 #, fuzzy
2985 msgid "Co_ntinue" 3014 msgid "Co_ntinue"
2986 msgstr "Nadaljuj" 3015 msgstr "Nadaljuj"
2987 3016
2988 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 3017 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
2989 msgid "Error copying file" 3018 msgid "Error copying file"
2990 msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke" 3019 msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
2991 3020
2992 #: src/utilops.c:631 3021 #: src/utilops.c:659
2993 #, fuzzy, c-format 3022 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "" 3023 msgid ""
2995 "Unable to copy file:\n" 3024 "Unable to copy file:\n"
2996 "%s\n" 3025 "%s\n"
2997 "to:\n" 3026 "to:\n"
3001 "Ne morem prepisati datoteke:\n" 3030 "Ne morem prepisati datoteke:\n"
3002 "%s v:\n" 3031 "%s v:\n"
3003 "%s\n" 3032 "%s\n"
3004 "med množičnim prepisovanjem datotek." 3033 "med množičnim prepisovanjem datotek."
3005 3034
3006 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 3035 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3007 msgid "Error moving file" 3036 msgid "Error moving file"
3008 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke" 3037 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
3009 3038
3010 #: src/utilops.c:636 3039 #: src/utilops.c:664
3011 #, fuzzy, c-format 3040 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "" 3041 msgid ""
3013 "Unable to move file:\n" 3042 "Unable to move file:\n"
3014 "%s\n" 3043 "%s\n"
3015 "to:\n" 3044 "to:\n"
3019 "Ne morem premakniti datoteke:\n" 3048 "Ne morem premakniti datoteke:\n"
3020 "%s v:\n" 3049 "%s v:\n"
3021 "%s\n" 3050 "%s\n"
3022 "med množičnim premikanjem datotek." 3051 "med množičnim premikanjem datotek."
3023 3052
3024 #: src/utilops.c:774 3053 #: src/utilops.c:810
3025 msgid "Source matches destination" 3054 msgid "Source matches destination"
3026 msgstr "Izvor se ujema s ciljem" 3055 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
3027 3056
3028 #: src/utilops.c:775 3057 #: src/utilops.c:811
3029 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3058 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3030 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana." 3059 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
3031 3060
3032 #: src/utilops.c:851 3061 #: src/utilops.c:887
3033 #, c-format 3062 #, c-format
3034 msgid "" 3063 msgid ""
3035 "Unable to copy file:\n" 3064 "Unable to copy file:\n"
3036 "%s\n" 3065 "%s\n"
3037 "to:\n" 3066 "to:\n"
3040 "Me morem prepisati datoteke:\n" 3069 "Me morem prepisati datoteke:\n"
3041 "%s\n" 3070 "%s\n"
3042 "v:\n" 3071 "v:\n"
3043 "%s" 3072 "%s"
3044 3073
3045 #: src/utilops.c:856 3074 #: src/utilops.c:892
3046 #, c-format 3075 #, c-format
3047 msgid "" 3076 msgid ""
3048 "Unable to move file:\n" 3077 "Unable to move file:\n"
3049 "%s\n" 3078 "%s\n"
3050 "to:\n" 3079 "to:\n"
3053 "Ne morem premakniti datoteke:\n" 3082 "Ne morem premakniti datoteke:\n"
3054 "%s\n" 3083 "%s\n"
3055 "v:\n" 3084 "v:\n"
3056 "%s" 3085 "%s"
3057 3086
3058 #: src/utilops.c:899 3087 #: src/utilops.c:940
3059 msgid "Invalid destination" 3088 msgid "Invalid destination"
3060 msgstr "Napčen izvor" 3089 msgstr "Napčen izvor"
3061 3090
3062 #: src/utilops.c:900 3091 #: src/utilops.c:941
3063 #, fuzzy 3092 #, fuzzy
3064 msgid "" 3093 msgid ""
3065 "When operating with multiple files, please select\n" 3094 "When operating with multiple files, please select\n"
3066 "a folder, not a file." 3095 "a folder, not a file."
3067 msgstr "" 3096 msgstr ""
3068 "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n" 3097 "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n"
3069 "imenik in ne datoteke." 3098 "imenik in ne datoteke."
3070 3099
3071 #: src/utilops.c:905 3100 #: src/utilops.c:946
3072 #, fuzzy 3101 #, fuzzy
3073 msgid "Please select an existing folder." 3102 msgid "Please select an existing folder."
3074 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik" 3103 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
3075 3104
3076 #: src/utilops.c:956 3105 #: src/utilops.c:1015
3077 #, fuzzy 3106 #, fuzzy
3078 msgid "Copy - GQview" 3107 msgid "Copy - GQview"
3079 msgstr " - GQview" 3108 msgstr " - GQview"
3080 3109
3081 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 3110 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3082 #, fuzzy 3111 #, fuzzy
3083 msgid "_Copy" 3112 msgid "_Copy"
3084 msgstr "Prepiši" 3113 msgstr "Prepiši"
3085 3114
3086 #: src/utilops.c:960 3115 #: src/utilops.c:1019
3087 #, fuzzy 3116 #, fuzzy
3088 msgid "Copy file" 3117 msgid "Copy file"
3089 msgstr "" 3118 msgstr ""
3090 "Preimenuj datoteko:\n" 3119 "Preimenuj datoteko:\n"
3091 "%s\n" 3120 "%s\n"
3092 "v:" 3121 "v:"
3093 3122
3094 #: src/utilops.c:964 3123 #: src/utilops.c:1023
3095 #, fuzzy 3124 #, fuzzy
3096 msgid "Copy multiple files" 3125 msgid "Copy multiple files"
3097 msgstr "Prepiši množico datotek v:" 3126 msgstr "Prepiši množico datotek v:"
3098 3127
3099 #: src/utilops.c:970 3128 #: src/utilops.c:1029
3100 #, fuzzy 3129 #, fuzzy
3101 msgid "Move - GQview" 3130 msgid "Move - GQview"
3102 msgstr " - GQview" 3131 msgstr " - GQview"
3103 3132
3104 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 3133 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3105 #, fuzzy 3134 #, fuzzy
3106 msgid "_Move" 3135 msgid "_Move"
3107 msgstr "Premakni" 3136 msgstr "Premakni"
3108 3137
3109 #: src/utilops.c:974 3138 #: src/utilops.c:1033
3110 #, fuzzy 3139 #, fuzzy
3111 msgid "Move file" 3140 msgid "Move file"
3112 msgstr "" 3141 msgstr ""
3113 "Preimenuj datoteko:\n" 3142 "Preimenuj datoteko:\n"
3114 "%s\n" 3143 "%s\n"
3115 "v:" 3144 "v:"
3116 3145
3117 #: src/utilops.c:978 3146 #: src/utilops.c:1037
3118 #, fuzzy 3147 #, fuzzy
3119 msgid "Move multiple files" 3148 msgid "Move multiple files"
3120 msgstr "Premakni množico datotek v:" 3149 msgstr "Premakni množico datotek v:"
3121 3150
3122 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 3151 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3123 #, fuzzy 3152 #, fuzzy
3124 msgid "File name:" 3153 msgid "File name:"
3125 msgstr "Preimenuj:" 3154 msgstr "Preimenuj:"
3126 3155
3127 #: src/utilops.c:996 3156 #: src/utilops.c:1055
3128 #, fuzzy 3157 #, fuzzy
3129 msgid "Choose the destination folder." 3158 msgid "Choose the destination folder."
3130 msgstr "Izvor se ujema s ciljem" 3159 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
3131 3160
3132 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 3161 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3133 msgid "Delete failed" 3162 msgid "Delete failed"
3134 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno" 3163 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
3135 3164
3136 #: src/utilops.c:1124 3165 #: src/utilops.c:1183
3137 #, fuzzy 3166 #, fuzzy
3138 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 3167 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3139 msgstr "" 3168 msgstr ""
3140 "Ne morem premakniti daoteke:\n" 3169 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
3141 "%s\n" 3170 "%s\n"
3142 "same vase." 3171 "same vase."
3143 3172
3144 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 3173 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3145 #, fuzzy 3174 #, fuzzy
3146 msgid "Could not create folder" 3175 msgid "Could not create folder"
3147 msgstr "Ne morem ustvariti imenika" 3176 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
3148 3177
3149 #: src/utilops.c:1202 3178 #: src/utilops.c:1261
3150 msgid "Permission denied" 3179 msgid "Permission denied"
3151 msgstr "" 3180 msgstr ""
3152 3181
3153 #: src/utilops.c:1212 3182 #: src/utilops.c:1271
3154 #, fuzzy, c-format 3183 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "" 3184 msgid ""
3156 "Unable to access or create the trash folder.\n" 3185 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3157 "\"%s\"" 3186 "\"%s\""
3158 msgstr "" 3187 msgstr ""
3159 "Ne morem usvariti imenika:\n" 3188 "Ne morem usvariti imenika:\n"
3160 "%s" 3189 "%s"
3161 3190
3162 #: src/utilops.c:1216 3191 #: src/utilops.c:1275
3163 #, fuzzy 3192 #, fuzzy
3164 msgid "Turn off safe delete" 3193 msgid "Turn off safe delete"
3165 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 3194 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
3166 3195
3167 #: src/utilops.c:1234 3196 #: src/utilops.c:1293
3168 #, fuzzy, c-format 3197 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Safe delete: %s" 3198 msgid "Safe delete: %s"
3170 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 3199 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
3171 3200
3172 #: src/utilops.c:1276 3201 #: src/utilops.c:1335
3173 #, c-format 3202 #, c-format
3174 msgid "" 3203 msgid ""
3175 "Unable to delete file:\n" 3204 "Unable to delete file:\n"
3176 " %s\n" 3205 " %s\n"
3177 " Continue multiple delete operation?" 3206 " Continue multiple delete operation?"
3178 msgstr "" 3207 msgstr ""
3179 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" 3208 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
3180 " %s\n" 3209 " %s\n"
3181 " Nadaljujem množično brisanje datotek?" 3210 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
3182 3211
3183 #: src/utilops.c:1347 3212 #: src/utilops.c:1406
3184 #, c-format 3213 #, c-format
3185 msgid "File %d of %d" 3214 msgid "File %d of %d"
3186 msgstr "" 3215 msgstr ""
3187 3216
3188 #: src/utilops.c:1416 3217 #: src/utilops.c:1475
3189 #, fuzzy 3218 #, fuzzy
3190 msgid "Delete files - GQview" 3219 msgid "Delete files - GQview"
3191 msgstr "Zbriši datoteke" 3220 msgstr "Zbriši datoteke"
3192 3221
3193 #: src/utilops.c:1420 3222 #: src/utilops.c:1479
3194 #, fuzzy 3223 #, fuzzy
3195 msgid "Delete multiple files" 3224 msgid "Delete multiple files"
3196 msgstr "Preimenuj množico datotek" 3225 msgstr "Preimenuj množico datotek"
3197 3226
3198 #: src/utilops.c:1438 3227 #: src/utilops.c:1497
3199 #, fuzzy, c-format 3228 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Review %d files" 3229 msgid "Review %d files"
3201 msgstr "%d datotek" 3230 msgstr "%d datotek"
3202 3231
3203 #: src/utilops.c:1494 3232 #: src/utilops.c:1553
3204 #, fuzzy 3233 #, fuzzy
3205 msgid "Delete file - GQview" 3234 msgid "Delete file - GQview"
3206 msgstr "Zbriši datoteko" 3235 msgstr "Zbriši datoteko"
3207 3236
3208 #: src/utilops.c:1498 3237 #: src/utilops.c:1557
3209 #, fuzzy 3238 #, fuzzy
3210 msgid "Delete file?" 3239 msgid "Delete file?"
3211 msgstr "Zbriši datoteko" 3240 msgstr "Zbriši datoteko"
3212 3241
3213 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 3242 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3214 msgid "Replace existing file by renaming new file." 3243 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3215 msgstr "" 3244 msgstr ""
3216 3245
3217 #: src/utilops.c:1661 3246 #: src/utilops.c:1720
3218 #, c-format 3247 #, c-format
3219 msgid "" 3248 msgid ""
3220 "Unable to rename file:\n" 3249 "Unable to rename file:\n"
3221 "%s\n" 3250 "%s\n"
3222 " to:\n" 3251 " to:\n"
3225 "Ne morem preimenovati datoteke:\n" 3254 "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
3226 "%s\n" 3255 "%s\n"
3227 "v:\n" 3256 "v:\n"
3228 "%s" 3257 "%s"
3229 3258
3230 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 3259 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3231 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 3260 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3232 msgid "Error renaming file" 3261 msgid "Error renaming file"
3233 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke" 3262 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
3234 3263
3235 #: src/utilops.c:1747 3264 #: src/utilops.c:1806
3236 msgid "" 3265 msgid ""
3237 "Can not auto rename with the selected\n" 3266 "Can not auto rename with the selected\n"
3238 "number set, one or more files exist that\n" 3267 "number set, one or more files exist that\n"
3239 "match the resulting name list.\n" 3268 "match the resulting name list.\n"
3240 msgstr "" 3269 msgstr ""
3241 3270
3242 #: src/utilops.c:1809 3271 #: src/utilops.c:1868
3243 #, fuzzy, c-format 3272 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "" 3273 msgid ""
3245 "Failed to rename\n" 3274 "Failed to rename\n"
3246 "%s\n" 3275 "%s\n"
3247 "The number was %d." 3276 "The number was %d."
3248 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s." 3277 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
3249 3278
3250 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 3279 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3251 #, fuzzy 3280 #, fuzzy
3252 msgid "Rename - GQview" 3281 msgid "Rename - GQview"
3253 msgstr " - GQview" 3282 msgstr " - GQview"
3254 3283
3255 #: src/utilops.c:2034 3284 #: src/utilops.c:2095
3256 #, fuzzy 3285 #, fuzzy
3257 msgid "Rename multiple files" 3286 msgid "Rename multiple files"
3258 msgstr "Preimenuj množico datotek" 3287 msgstr "Preimenuj množico datotek"
3259 3288
3260 #: src/utilops.c:2066 3289 #: src/utilops.c:2127
3261 msgid "Original Name" 3290 msgid "Original Name"
3262 msgstr "" 3291 msgstr ""
3263 3292
3264 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 3293 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3265 #, fuzzy 3294 #, fuzzy
3266 msgid "Original name:" 3295 msgid "Original name:"
3267 msgstr "Preimenuj:" 3296 msgstr "Preimenuj:"
3268 3297
3269 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 3298 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3270 #, fuzzy 3299 #, fuzzy
3271 msgid "New name:" 3300 msgid "New name:"
3272 msgstr "Preimenuj:" 3301 msgstr "Preimenuj:"
3273 3302
3274 #: src/utilops.c:2128 3303 #: src/utilops.c:2192
3275 msgid "Begin text" 3304 msgid "Begin text"
3276 msgstr "" 3305 msgstr ""
3277 3306
3278 #: src/utilops.c:2136 3307 #: src/utilops.c:2200
3279 msgid "Start #" 3308 msgid "Start #"
3280 msgstr "" 3309 msgstr ""
3281 3310
3282 #: src/utilops.c:2142 3311 #: src/utilops.c:2206
3283 msgid "End text" 3312 msgid "End text"
3284 msgstr "" 3313 msgstr ""
3285 3314
3286 #: src/utilops.c:2150 3315 #: src/utilops.c:2214
3287 msgid "Padding:" 3316 msgid "Padding:"
3288 msgstr "" 3317 msgstr ""
3289 3318
3290 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 3319 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3291 #, c-format 3320 #, c-format
3292 msgid "" 3321 msgid ""
3293 "Unable to rename file:\n" 3322 "Unable to rename file:\n"
3294 "%s\n" 3323 "%s\n"
3295 "to:\n" 3324 "to:\n"
3298 "Ne morem preimenovati datoteke:\n" 3327 "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
3299 "%s\n" 3328 "%s\n"
3300 "v:\n" 3329 "v:\n"
3301 "%s" 3330 "%s"
3302 3331
3303 #: src/utilops.c:2252 3332 #: src/utilops.c:2317
3304 #, fuzzy 3333 #, fuzzy
3305 msgid "Rename file" 3334 msgid "Rename file"
3306 msgstr "" 3335 msgstr ""
3307 "Preimenuj datoteko:\n" 3336 "Preimenuj datoteko:\n"
3308 "%s\n" 3337 "%s\n"
3309 "v:" 3338 "v:"
3310 3339
3311 #: src/utilops.c:2311 3340 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3312 #, fuzzy, c-format 3341 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "" 3342 msgid ""
3314 "The folder:\n" 3343 "The folder:\n"
3315 "%s\n" 3344 "%s\n"
3316 "already exists." 3345 "already exists."
3317 msgstr "" 3346 msgstr ""
3318 "Imenik:\n" 3347 "Imenik:\n"
3319 "%s\n" 3348 "%s\n"
3320 "že obstaja." 3349 "že obstaja."
3321 3350
3322 #: src/utilops.c:2312 3351 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3323 #, fuzzy 3352 #, fuzzy
3324 msgid "Folder exists" 3353 msgid "Folder exists"
3325 msgstr "Polja" 3354 msgstr "Polja"
3326 3355
3327 #: src/utilops.c:2317 3356 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3328 #, c-format 3357 #, c-format
3329 msgid "" 3358 msgid ""
3330 "The path:\n" 3359 "The path:\n"
3331 "%s\n" 3360 "%s\n"
3332 "already exists as a file." 3361 "already exists as a file."
3333 msgstr "" 3362 msgstr ""
3334 "Pot:\n" 3363 "Pot:\n"
3335 "%s\n" 3364 "%s\n"
3336 "že obstaja kot datoteka." 3365 "že obstaja kot datoteka."
3337 3366
3338 #: src/utilops.c:2369 3367 #: src/utilops.c:2436
3339 #, fuzzy 3368 #, fuzzy
3340 msgid "New folder - GQview" 3369 msgid "New folder - GQview"
3341 msgstr " - GQview" 3370 msgstr " - GQview"
3342 3371
3343 #: src/utilops.c:2372 3372 #: src/utilops.c:2439
3344 #, fuzzy, c-format 3373 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "" 3374 msgid ""
3346 "Create folder in:\n" 3375 "Create folder in:\n"
3347 "%s\n" 3376 "%s\n"
3348 "named:" 3377 "named:"
3349 msgstr "" 3378 msgstr ""
3350 "Ustvari imenik v:\n" 3379 "Ustvari imenik v:\n"
3351 "%s\n" 3380 "%s\n"
3352 "z imenom:" 3381 "z imenom:"
3353 3382
3354 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 3383 #: src/utilops.c:2478
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Rename failed"
3386 msgstr ""
3387 "Preimenuj datoteko:\n"
3388 "%s\n"
3389 "v:"
3390
3391 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3355 msgid "new_folder" 3392 msgid "new_folder"
3356 msgstr "" 3393 msgstr ""
3357 3394
3358 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 3395 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3359 msgid "_Up to parent" 3396 msgid "_Up to parent"
3360 msgstr "" 3397 msgstr ""
3361 3398
3362 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 3399 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3363 #, fuzzy 3400 #, fuzzy
3364 msgid "_Slideshow" 3401 msgid "_Slideshow"
3365 msgstr "Diaprojekcija" 3402 msgstr "Diaprojekcija"
3366 3403
3367 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 3404 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3368 msgid "Slideshow recursive" 3405 msgid "Slideshow recursive"
3369 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja" 3406 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
3370 3407
3371 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 3408 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3372 #, fuzzy 3409 #, fuzzy
3373 msgid "Find _duplicates..." 3410 msgid "Find _duplicates..."
3374 msgstr "Najdi dvojnike..." 3411 msgstr "Najdi dvojnike..."
3375 3412
3376 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 3413 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3377 msgid "Find duplicates recursive..." 3414 msgid "Find duplicates recursive..."
3378 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..." 3415 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
3379 3416
3380 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 3417 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3381 msgid "_New folder..." 3418 msgid "_New folder..."
3382 msgstr "" 3419 msgstr ""
3383 3420
3384 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 3421 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3385 #, fuzzy 3422 #, fuzzy
3386 msgid "View as _tree" 3423 msgid "View as _tree"
3387 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon" 3424 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
3388 3425
3389 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 3426 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3390 #: src/view_file_list.c:423 3427 #: src/view_file_list.c:423
3391 #, fuzzy 3428 #, fuzzy
3392 msgid "Re_fresh" 3429 msgid "Re_fresh"
3393 msgstr "Osveži" 3430 msgstr "Osveži"
3394 3431