comparison po/zh_CN.GB2312.po @ 61:0c912a2d94f1

Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net> * image.c (image_zoom_cb): If needed, update window title when zoom changes. * pixbuf-renderer.c (pr_size_sync): Send zoom signal when new window size results in a new scale value. * README: Updates. * configure.in: Release 2.1.1
author gqview
date Tue, 14 Jun 2005 00:49:25 +0000
parents 56866f205a68
children f63ecca6c087
comparison
equal deleted inserted replaced
60:9c0c402b0ef3 61:0c912a2d94f1
1 msgid "" 1 msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" 3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" 5 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" 6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n"
7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n" 7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n" 8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
46 46
47 #: src/bar_info.c:508 47 #: src/bar_info.c:508
48 msgid "Favorite keywords list" 48 msgid "Favorite keywords list"
49 msgstr "" 49 msgstr ""
50 50
51 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 51 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
52 msgid "Keywords" 52 msgid "Keywords"
53 msgstr "" 53 msgstr ""
54 54
55 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 55 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
56 #, fuzzy 56 #, fuzzy
57 msgid "Filename:" 57 msgid "Filename:"
58 msgstr "重命名:" 58 msgstr "重命名:"
59 59
60 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 60 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
61 #, fuzzy 61 #, fuzzy
62 msgid "File date:" 62 msgid "File date:"
63 msgstr "过滤器:" 63 msgstr "过滤器:"
64 64
65 #: src/bar_info.c:1027 65 #: src/bar_info.c:1027
86 #: src/bar_info.c:1130 86 #: src/bar_info.c:1130
87 #, fuzzy 87 #, fuzzy
88 msgid "Save comment now" 88 msgid "Save comment now"
89 msgstr "保存图像集" 89 msgstr "保存图像集"
90 90
91 #: src/bar_exif.c:423 91 #: src/bar_exif.c:435
92 msgid "Tag" 92 msgid "Tag"
93 msgstr "" 93 msgstr ""
94 94
95 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 95 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
97 msgid "Name" 97 msgid "Name"
98 msgstr "名称" 98 msgstr "名称"
99 99
100 #: src/bar_exif.c:425 100 #: src/bar_exif.c:437
101 msgid "Value" 101 msgid "Value"
102 msgstr "" 102 msgstr ""
103 103
104 #: src/bar_exif.c:426 104 #: src/bar_exif.c:438
105 #, fuzzy 105 #, fuzzy
106 msgid "Format" 106 msgid "Format"
107 msgstr "普通" 107 msgstr "普通"
108 108
109 #: src/bar_exif.c:427 109 #: src/bar_exif.c:439
110 msgid "Elements" 110 msgid "Elements"
111 msgstr "" 111 msgstr ""
112 112
113 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 113 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
114 msgid "Description" 114 msgid "Description"
115 msgstr "" 115 msgstr ""
116 116
117 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 117 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
118 #, fuzzy 118 #, fuzzy
119 msgid "Exif" 119 msgid "Exif"
120 msgstr "退出" 120 msgstr "退出"
121 121
122 #: src/bar_exif.c:622 122 #: src/bar_exif.c:634
123 msgid "Advanced view" 123 msgid "Advanced view"
124 msgstr "" 124 msgstr ""
125 125
126 #: src/bar_sort.c:218 126 #: src/bar_sort.c:218
127 #, fuzzy 127 #, fuzzy
159 159
160 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 160 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
161 msgid "Save Failed" 161 msgid "Save Failed"
162 msgstr "保存失败" 162 msgstr "保存失败"
163 163
164 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 164 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
165 msgid "Add Bookmark" 165 msgid "Add Bookmark"
166 msgstr "" 166 msgstr ""
167 167
168 #: src/bar_sort.c:489 168 #: src/bar_sort.c:489
169 #, fuzzy 169 #, fuzzy
173 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 173 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
174 #, fuzzy 174 #, fuzzy
175 msgid "Name:" 175 msgid "Name:"
176 msgstr "名称" 176 msgstr "名称"
177 177
178 #: src/bar_sort.c:569 178 #: src/bar_sort.c:568
179 #, fuzzy 179 #, fuzzy
180 msgid "Sort Manager" 180 msgid "Sort Manager"
181 msgstr "按名称排序" 181 msgstr "按名称排序"
182 182
183 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 183 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
184 #, fuzzy 184 #, fuzzy
185 msgid "Folders" 185 msgid "Folders"
186 msgstr "平铺" 186 msgstr "平铺"
187 187
188 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 188 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
189 msgid "Collections" 189 msgid "Collections"
190 msgstr "图像集" 190 msgstr "图像集"
191 191
192 #: src/bar_sort.c:586 192 #: src/bar_sort.c:586
193 msgid "Copy" 193 msgid "Copy"
194 msgstr "复制" 194 msgstr "复制"
195 195
196 #: src/bar_sort.c:593 196 #: src/bar_sort.c:589
197 msgid "Move" 197 msgid "Move"
198 msgstr "移动" 198 msgstr "移动"
199 199
200 #: src/bar_sort.c:600 200 #: src/bar_sort.c:592
201 msgid "Link" 201 msgid "Link"
202 msgstr "" 202 msgstr ""
203 203
204 #: src/bar_sort.c:610 204 #: src/bar_sort.c:598
205 #, fuzzy 205 #, fuzzy
206 msgid "Add image" 206 msgid "Add image"
207 msgstr "%d 图像" 207 msgstr "%d 图像"
208 208
209 #: src/bar_sort.c:617 209 #: src/bar_sort.c:601
210 #, fuzzy 210 #, fuzzy
211 msgid "Add selection" 211 msgid "Add selection"
212 msgstr "清除所有选择" 212 msgstr "清除所有选择"
213 213
214 #: src/bar_sort.c:634 214 #: src/bar_sort.c:614
215 msgid "Undo last image" 215 msgid "Undo last image"
216 msgstr "" 216 msgstr ""
217 217
218 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 218 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
219 #: src/editors.c:410 219 #: src/editors.c:410
238 238
239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
240 msgid "Maintenance" 240 msgid "Maintenance"
241 msgstr "" 241 msgstr ""
242 242
243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
244 #, fuzzy 244 #, fuzzy
245 msgid "Invalid folder" 245 msgid "Invalid folder"
246 msgstr "非法文件名" 246 msgstr "非法文件名"
247 247
248 #: src/cache_maint.c:793 248 #: src/cache_maint.c:793
257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
258 #, fuzzy 258 #, fuzzy
259 msgid "S_tart" 259 msgid "S_tart"
260 msgstr "日期" 260 msgstr "日期"
261 261
262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
263 #, fuzzy 263 #, fuzzy
264 msgid "Folder:" 264 msgid "Folder:"
265 msgstr "平铺" 265 msgstr "平铺"
266 266
267 #: src/cache_maint.c:845 267 #: src/cache_maint.c:845
280 280
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
282 msgid "click start to begin" 282 msgid "click start to begin"
283 msgstr "" 283 msgstr ""
284 284
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
286 #, fuzzy 286 #, fuzzy
287 msgid "running..." 287 msgid "running..."
288 msgstr "正在比较..." 288 msgstr "正在比较..."
289 289
290 #: src/cache_maint.c:1043 290 #: src/cache_maint.c:1043
317 #, fuzzy 317 #, fuzzy
318 msgid "GQview thumbnail cache" 318 msgid "GQview thumbnail cache"
319 msgstr "GQview 全屏" 319 msgstr "GQview 全屏"
320 320
321 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 321 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
322 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 322 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
323 #, fuzzy 323 #, fuzzy
324 msgid "Location:" 324 msgid "Location:"
325 msgstr "图像集" 325 msgstr "图像集"
326 326
327 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 327 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
358 358
359 #: src/cache_maint.c:1237 359 #: src/cache_maint.c:1237
360 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 360 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
361 msgstr "" 361 msgstr ""
362 362
363 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 363 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
364 #: src/image-overlay.c:115 364 #: src/image-overlay.c:116
365 msgid "Untitled" 365 msgid "Untitled"
366 msgstr "无标题" 366 msgstr "无标题"
367 367
368 #: src/collect.c:353 368 #: src/collect.c:353
369 #, c-format 369 #, c-format
413 #: src/collect-dlg.c:73 413 #: src/collect-dlg.c:73
414 #, fuzzy 414 #, fuzzy
415 msgid "Overwrite existing file?" 415 msgid "Overwrite existing file?"
416 msgstr "覆盖文件" 416 msgstr "覆盖文件"
417 417
418 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 418 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
419 #: src/utilops.c:2196 419 #: src/utilops.c:2260
420 #, fuzzy 420 #, fuzzy
421 msgid "_Overwrite" 421 msgid "_Overwrite"
422 msgstr "覆盖" 422 msgstr "覆盖"
423 423
424 #: src/collect-dlg.c:169 424 #: src/collect-dlg.c:169
448 448
449 #: src/collect-dlg.c:222 449 #: src/collect-dlg.c:222
450 msgid "The current collection is empty, save aborted." 450 msgid "The current collection is empty, save aborted."
451 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。" 451 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。"
452 452
453 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 453 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
454 msgid "Empty" 454 msgid "Empty"
455 msgstr "空" 455 msgstr "空"
456 456
457 #: src/collect-table.c:168 457 #: src/collect-table.c:168
458 #, c-format 458 #, c-format
469 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 469 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
470 msgid "Loading thumbs..." 470 msgid "Loading thumbs..."
471 msgstr "正在装入缩略图..." 471 msgstr "正在装入缩略图..."
472 472
473 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 473 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
474 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 474 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
475 #, fuzzy 475 #, fuzzy
476 msgid "_View" 476 msgid "_View"
477 msgstr "/查看(_V)" 477 msgstr "/查看(_V)"
478 478
479 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 479 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
480 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 480 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
481 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 481 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
482 #, fuzzy 482 #, fuzzy
483 msgid "View in _new window" 483 msgid "View in _new window"
484 msgstr "在新窗口中查看" 484 msgstr "在新窗口中查看"
485 485
502 502
503 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 503 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
504 msgid "Select none" 504 msgid "Select none"
505 msgstr "清除所有选择" 505 msgstr "清除所有选择"
506 506
507 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 507 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
508 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 508 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
509 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 509 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
510 #, fuzzy 510 #, fuzzy
511 msgid "_Properties" 511 msgid "_Properties"
512 msgstr "/编辑/选项(_O)..." 512 msgstr "/编辑/选项(_O)..."
513 513
514 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 514 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
515 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 515 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
516 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 516 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
517 #, fuzzy 517 #, fuzzy
518 msgid "_Copy..." 518 msgid "_Copy..."
519 msgstr "复制..." 519 msgstr "复制..."
520 520
521 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 521 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
522 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 522 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
523 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 523 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
524 #, fuzzy 524 #, fuzzy
525 msgid "_Move..." 525 msgid "_Move..."
526 msgstr "移动..." 526 msgstr "移动..."
527 527
528 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 528 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
529 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 529 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
530 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 530 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
531 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 531 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
532 #, fuzzy 532 #, fuzzy
533 msgid "_Rename..." 533 msgid "_Rename..."
534 msgstr "重命名..." 534 msgstr "重命名..."
535 535
536 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 536 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
537 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 537 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
538 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 538 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
539 #, fuzzy 539 #, fuzzy
540 msgid "_Delete..." 540 msgid "_Delete..."
541 msgstr "删除..." 541 msgstr "删除..."
542 542
553 #: src/collect-table.c:815 553 #: src/collect-table.c:815
554 #, fuzzy 554 #, fuzzy
555 msgid "Save collection _as..." 555 msgid "Save collection _as..."
556 msgstr "将图像集另存为..." 556 msgstr "将图像集另存为..."
557 557
558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
559 #, fuzzy 559 #, fuzzy
560 msgid "_Find duplicates..." 560 msgid "_Find duplicates..."
561 msgstr "寻找副本..." 561 msgstr "寻找副本..."
562 562
563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
564 #, fuzzy 564 #, fuzzy
565 msgid "Print..." 565 msgid "Print..."
566 msgstr "/文件/重命名(_R)..." 566 msgstr "/文件/重命名(_R)..."
567 567
568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
569 #, fuzzy 569 #, fuzzy
570 msgid "Dropped list includes folders." 570 msgid "Dropped list includes folders."
571 msgstr "拖放列表含有目录。" 571 msgstr "拖放列表含有目录。"
572 572
573 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 573 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
574 #, fuzzy 574 #, fuzzy
575 msgid "_Add contents" 575 msgid "_Add contents"
576 msgstr "添加内容" 576 msgstr "添加内容"
577 577
578 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 578 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
579 #, fuzzy 579 #, fuzzy
580 msgid "Add contents _recursive" 580 msgid "Add contents _recursive"
581 msgstr "递归添加内容" 581 msgstr "递归添加内容"
582 582
583 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 583 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
584 #, fuzzy 584 #, fuzzy
585 msgid "_Skip folders" 585 msgid "_Skip folders"
586 msgstr "忽略目录" 586 msgstr "忽略目录"
587 587
588 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 588 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
589 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 589 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
590 msgid "Cancel" 590 msgid "Cancel"
591 msgstr "取消" 591 msgstr "取消"
592 592
593 #: src/dupe.c:96 593 #: src/dupe.c:96
594 msgid "Drop files to compare them." 594 msgid "Drop files to compare them."
610 610
611 #: src/dupe.c:1422 611 #: src/dupe.c:1422
612 msgid "Reading checksums..." 612 msgid "Reading checksums..."
613 msgstr "正在读取校验和..." 613 msgstr "正在读取校验和..."
614 614
615 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 615 #: src/dupe.c:1455
616 msgid "Reading dimensions..." 616 msgid "Reading dimensions..."
617 msgstr "正在读取尺寸..." 617 msgstr "正在读取尺寸..."
618 618
619 #: src/dupe.c:1489 619 #: src/dupe.c:1489
620 msgid "Reading similarity data..." 620 msgid "Reading similarity data..."
622 622
623 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 623 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
624 msgid "Comparing..." 624 msgid "Comparing..."
625 msgstr "正在比较..." 625 msgstr "正在比较..."
626 626
627 #: src/dupe.c:1535 627 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
628 #, fuzzy 628 #, fuzzy
629 msgid "Sorting..." 629 msgid "Sorting..."
630 msgstr "正在比较..." 630 msgstr "正在比较..."
631 631
632 #: src/dupe.c:2196 632 #: src/dupe.c:2196
654 #: src/dupe.c:2382 654 #: src/dupe.c:2382
655 #, fuzzy, c-format 655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%d files (set 2)" 656 msgid "%d files (set 2)"
657 msgstr "%d 文件%s" 657 msgstr "%d 文件%s"
658 658
659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
661 msgid "Size" 661 msgid "Size"
662 msgstr "大小" 662 msgstr "大小"
663 663
664 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 664 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
665 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 665 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
666 msgid "Date" 666 msgid "Date"
667 msgstr "日期" 667 msgstr "日期"
668 668
669 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 669 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
705 705
706 #: src/dupe.c:3165 706 #: src/dupe.c:3165
707 msgid "Compare by:" 707 msgid "Compare by:"
708 msgstr "依此比较:" 708 msgstr "依此比较:"
709 709
710 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 710 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
711 msgid "Thumbnails" 711 msgid "Thumbnails"
712 msgstr "缩略图" 712 msgstr "缩略图"
713 713
714 #: src/dupe.c:3180 714 #: src/dupe.c:3180
715 msgid "Compare two file sets" 715 msgid "Compare two file sets"
763 #: src/editors.c:414 763 #: src/editors.c:414
764 #, fuzzy 764 #, fuzzy
765 msgid "stopped by user" 765 msgid "stopped by user"
766 msgstr "按编号排序" 766 msgstr "按编号排序"
767 767
768 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 768 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
769 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 769 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
770 #, fuzzy 770 #, fuzzy
771 msgid "unknown" 771 msgid "unknown"
772 msgstr "在 (未知)..." 772 msgstr "在 (未知)..."
773 773
774 #: src/exif.c:113 774 #: src/exif.c:112
775 #, fuzzy 775 #, fuzzy
776 msgid "top left" 776 msgid "top left"
777 msgstr "删除" 777 msgstr "删除"
778 778
779 #: src/exif.c:113
780 msgid "top right"
781 msgstr ""
782
779 #: src/exif.c:114 783 #: src/exif.c:114
780 msgid "top right" 784 msgid "bottom right"
781 msgstr "" 785 msgstr ""
782 786
783 #: src/exif.c:115 787 #: src/exif.c:115
784 msgid "bottom right" 788 msgid "bottom left"
785 msgstr "" 789 msgstr ""
786 790
787 #: src/exif.c:116 791 #: src/exif.c:116
788 msgid "bottom left"
789 msgstr ""
790
791 #: src/exif.c:117
792 #, fuzzy 792 #, fuzzy
793 msgid "left top" 793 msgid "left top"
794 msgstr "删除" 794 msgstr "删除"
795 795
796 #: src/exif.c:117
797 msgid "right top"
798 msgstr ""
799
796 #: src/exif.c:118 800 #: src/exif.c:118
797 msgid "right top" 801 msgid "right bottom"
798 msgstr "" 802 msgstr ""
799 803
800 #: src/exif.c:119 804 #: src/exif.c:119
801 msgid "right bottom"
802 msgstr ""
803
804 #: src/exif.c:120
805 msgid "left bottom" 805 msgid "left bottom"
806 msgstr "" 806 msgstr ""
807 807
808 #: src/exif.c:126
809 msgid "inch"
810 msgstr ""
811
808 #: src/exif.c:127 812 #: src/exif.c:127
809 msgid "inch"
810 msgstr ""
811
812 #: src/exif.c:128
813 msgid "centimeter" 813 msgid "centimeter"
814 msgstr "" 814 msgstr ""
815 815
816 #: src/exif.c:139
817 msgid "average"
818 msgstr ""
819
816 #: src/exif.c:140 820 #: src/exif.c:140
817 msgid "average" 821 msgid "center weighted"
818 msgstr "" 822 msgstr ""
819 823
820 #: src/exif.c:141 824 #: src/exif.c:141
821 msgid "center weighted" 825 msgid "spot"
822 msgstr "" 826 msgstr ""
823 827
824 #: src/exif.c:142 828 #: src/exif.c:142
825 msgid "spot" 829 msgid "multi-spot"
826 msgstr "" 830 msgstr ""
827 831
828 #: src/exif.c:143 832 #: src/exif.c:143
829 msgid "multi-spot" 833 msgid "multi-segment"
830 msgstr "" 834 msgstr ""
831 835
832 #: src/exif.c:144 836 #: src/exif.c:144
833 msgid "multi-segment"
834 msgstr ""
835
836 #: src/exif.c:145
837 msgid "partial" 837 msgid "partial"
838 msgstr "" 838 msgstr ""
839 839
840 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 840 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
841 msgid "other" 841 msgid "other"
842 msgstr "" 842 msgstr ""
843 843
844 #: src/exif.c:150
845 msgid "not defined"
846 msgstr ""
847
844 #: src/exif.c:151 848 #: src/exif.c:151
845 msgid "not defined" 849 msgid "manual"
846 msgstr "" 850 msgstr ""
847 851
848 #: src/exif.c:152 852 #: src/exif.c:152
849 msgid "manual"
850 msgstr ""
851
852 #: src/exif.c:153
853 #, fuzzy 853 #, fuzzy
854 msgid "normal" 854 msgid "normal"
855 msgstr "普通" 855 msgstr "普通"
856 856
857 #: src/exif.c:153
858 msgid "aperture"
859 msgstr ""
860
857 #: src/exif.c:154 861 #: src/exif.c:154
858 msgid "aperture" 862 msgid "shutter"
859 msgstr "" 863 msgstr ""
860 864
861 #: src/exif.c:155 865 #: src/exif.c:155
862 msgid "shutter"
863 msgstr ""
864
865 #: src/exif.c:156
866 #, fuzzy 866 #, fuzzy
867 msgid "creative" 867 msgid "creative"
868 msgstr "创建" 868 msgstr "创建"
869 869
870 #: src/exif.c:156
871 msgid "action"
872 msgstr ""
873
870 #: src/exif.c:157 874 #: src/exif.c:157
871 msgid "action" 875 msgid "portrait"
872 msgstr "" 876 msgstr ""
873 877
874 #: src/exif.c:158 878 #: src/exif.c:158
875 msgid "portrait"
876 msgstr ""
877
878 #: src/exif.c:159
879 msgid "landscape" 879 msgid "landscape"
880 msgstr "" 880 msgstr ""
881 881
882 #: src/exif.c:164
883 msgid "daylight"
884 msgstr ""
885
882 #: src/exif.c:165 886 #: src/exif.c:165
883 msgid "daylight" 887 msgid "fluorescent"
884 msgstr "" 888 msgstr ""
885 889
886 #: src/exif.c:166 890 #: src/exif.c:166
887 msgid "fluorescent" 891 msgid "tungsten (incandescent)"
888 msgstr "" 892 msgstr ""
889 893
890 #: src/exif.c:167 894 #: src/exif.c:167
891 msgid "tungsten (incandescent)"
892 msgstr ""
893
894 #: src/exif.c:168
895 msgid "flash" 895 msgid "flash"
896 msgstr "" 896 msgstr ""
897 897
898 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 898 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
899 msgid "no" 899 msgid "no"
900 msgstr "" 900 msgstr ""
901 901
902 #. flash fired (bit 0) 902 #. flash fired (bit 0)
903 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 903 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
904 #, fuzzy 904 #, fuzzy
905 msgid "yes" 905 msgid "yes"
906 msgstr "是" 906 msgstr "是"
907 907
908 #: src/exif.c:190
909 msgid "yes, not detected by strobe"
910 msgstr ""
911
908 #: src/exif.c:191 912 #: src/exif.c:191
909 msgid "yes, not detected by strobe"
910 msgstr ""
911
912 #: src/exif.c:192
913 msgid "yes, detected by strobe" 913 msgid "yes, detected by strobe"
914 msgstr "" 914 msgstr ""
915 915
916 #: src/exif.c:289 916 #: src/exif.c:288
917 #, fuzzy 917 #, fuzzy
918 msgid "Image description" 918 msgid "Image description"
919 msgstr "无效的目标" 919 msgstr "无效的目标"
920 920
921 #: src/exif.c:292 921 #: src/exif.c:291
922 #, fuzzy 922 #, fuzzy
923 msgid "Orientation" 923 msgid "Orientation"
924 msgstr "尺寸" 924 msgstr "尺寸"
925 925
926 #: src/exif.c:303 926 #: src/exif.c:302
927 #, fuzzy 927 #, fuzzy
928 msgid "Copyright" 928 msgid "Copyright"
929 msgstr "复制" 929 msgstr "复制"
930 930
931 #: src/exif.c:308 931 #: src/exif.c:307
932 msgid "Exposure program" 932 msgid "Exposure program"
933 msgstr "" 933 msgstr ""
934 934
935 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 935 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
936 msgid "ISO sensitivity" 936 msgid "ISO sensitivity"
937 msgstr "" 937 msgstr ""
938 938
939 #: src/exif.c:312
940 msgid "Date original"
941 msgstr ""
942
939 #: src/exif.c:313 943 #: src/exif.c:313
940 msgid "Date original"
941 msgstr ""
942
943 #: src/exif.c:314
944 msgid "Date digitized" 944 msgid "Date digitized"
945 msgstr "" 945 msgstr ""
946 946
947 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 947 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
948 msgid "Shutter speed" 948 msgid "Shutter speed"
949 msgstr "" 949 msgstr ""
950 950
951 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 951 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
952 msgid "Aperture" 952 msgid "Aperture"
953 msgstr "" 953 msgstr ""
954 954
955 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 955 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
956 msgid "Exposure bias" 956 msgid "Exposure bias"
957 msgstr "" 957 msgstr ""
958 958
959 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 959 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
960 msgid "Subject distance" 960 msgid "Subject distance"
961 msgstr "" 961 msgstr ""
962 962
963 #: src/exif.c:323 963 #: src/exif.c:322
964 #, fuzzy 964 #, fuzzy
965 msgid "Metering mode" 965 msgid "Metering mode"
966 msgstr "抖动方法:" 966 msgstr "抖动方法:"
967 967
968 #: src/exif.c:324 968 #: src/exif.c:323
969 msgid "Light source" 969 msgid "Light source"
970 msgstr "" 970 msgstr ""
971 971
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 972 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
973 msgid "Flash" 973 msgid "Flash"
974 msgstr "" 974 msgstr ""
975 975
976 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 976 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
977 msgid "Focal length" 977 msgid "Focal length"
978 msgstr "" 978 msgstr ""
979 979
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
981 #: src/exif.c:335
982 msgid "Width"
983 msgstr ""
984
981 #: src/exif.c:336 985 #: src/exif.c:336
982 msgid "Width"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:337
986 msgid "Height" 986 msgid "Height"
987 msgstr "" 987 msgstr ""
988 988
989 #: src/exif.c:418 989 #: src/exif.c:416
990 msgid "Camera" 990 msgid "Camera"
991 msgstr "" 991 msgstr ""
992 992
993 #: src/exif.c:427 993 #: src/exif.c:425
994 msgid "Resolution" 994 msgid "Resolution"
995 msgstr "" 995 msgstr ""
996 996
997 #: src/exif.c:1451 997 #: src/exif.c:1478
998 msgid "infinity" 998 msgid "infinity"
999 msgstr "" 999 msgstr ""
1000 1000
1001 #: src/exif.c:1479 1001 #: src/exif.c:1506
1002 #, fuzzy 1002 #, fuzzy
1003 msgid "mode:" 1003 msgid "mode:"
1004 msgstr "平铺" 1004 msgstr "平铺"
1005 1005
1006 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 1006 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1007 #, fuzzy 1007 #, fuzzy
1008 msgid "on" 1008 msgid "on"
1009 msgstr "无" 1009 msgstr "无"
1010 1010
1011 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 1011 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1012 msgid "off" 1012 msgid "off"
1013 msgstr "" 1013 msgstr ""
1014 1014
1015 #: src/exif.c:1489 1015 #: src/exif.c:1516
1016 msgid "auto" 1016 msgid "auto"
1017 msgstr "" 1017 msgstr ""
1018 1018
1019 #: src/exif.c:1495 1019 #: src/exif.c:1522
1020 msgid "not detected by strobe" 1020 msgid "not detected by strobe"
1021 msgstr "" 1021 msgstr ""
1022 1022
1023 #: src/exif.c:1496 1023 #: src/exif.c:1523
1024 msgid "detected by strobe" 1024 msgid "detected by strobe"
1025 msgstr "" 1025 msgstr ""
1026 1026
1027 #. we ignore flash function (bit 5) 1027 #. we ignore flash function (bit 5)
1028 #. red-eye (bit 6) 1028 #. red-eye (bit 6)
1029 #: src/exif.c:1501 1029 #: src/exif.c:1528
1030 msgid "red-eye reduction" 1030 msgid "red-eye reduction"
1031 msgstr "" 1031 msgstr ""
1032 1032
1033 #: src/exif.c:1520 1033 #: src/exif.c:1547
1034 msgid "dot" 1034 msgid "dot"
1035 msgstr "" 1035 msgstr ""
1036 1036
1037 #: src/filelist.c:513 1037 #: src/filelist.c:520
1038 #, fuzzy, c-format 1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%d bytes" 1039 msgid "%d bytes"
1040 msgstr "%d 文件" 1040 msgstr "%d 文件"
1041 1041
1042 #: src/filelist.c:517 1042 #: src/filelist.c:524
1043 #, c-format 1043 #, c-format
1044 msgid "%.1f K" 1044 msgid "%.1f K"
1045 msgstr "" 1045 msgstr ""
1046 1046
1047 #: src/filelist.c:521 1047 #: src/filelist.c:528
1048 #, c-format 1048 #, c-format
1049 msgid "%.1f MB" 1049 msgid "%.1f MB"
1050 msgstr "" 1050 msgstr ""
1051 1051
1052 #: src/filelist.c:526 1052 #: src/filelist.c:533
1053 #, c-format 1053 #, c-format
1054 msgid "%.1f GB" 1054 msgid "%.1f GB"
1055 msgstr "" 1055 msgstr ""
1056 1056
1057 #: src/fullscreen.c:267 1057 #: src/fullscreen.c:267
1086 1086
1087 #: src/fullscreen.c:654 1087 #: src/fullscreen.c:654
1088 msgid "Active monitor" 1088 msgid "Active monitor"
1089 msgstr "" 1089 msgstr ""
1090 1090
1091 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 1091 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1092 #: src/pan-view.c:4643 1092 #: src/pan-view.c:4768
1093 #, fuzzy 1093 #, fuzzy
1094 msgid "Zoom _in" 1094 msgid "Zoom _in"
1095 msgstr "放大" 1095 msgstr "放大"
1096 1096
1097 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 1097 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1098 #: src/pan-view.c:4645 1098 #: src/pan-view.c:4770
1099 #, fuzzy 1099 #, fuzzy
1100 msgid "Zoom _out" 1100 msgid "Zoom _out"
1101 msgstr "缩小" 1101 msgstr "缩小"
1102 1102
1103 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 1103 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1104 #: src/pan-view.c:4647 1104 #: src/pan-view.c:4772
1105 #, fuzzy 1105 #, fuzzy
1106 msgid "Zoom _1:1" 1106 msgid "Zoom _1:1"
1107 msgstr "缩放到 1:1" 1107 msgstr "缩放到 1:1"
1108 1108
1109 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 1109 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1110 #, fuzzy 1110 #, fuzzy
1111 msgid "Fit image to _window" 1111 msgid "Fit image to _window"
1112 msgstr "将图像填满窗口" 1112 msgstr "将图像填满窗口"
1113 1113
1114 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 1114 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1115 #, fuzzy 1115 #, fuzzy
1116 msgid "Set as _wallpaper" 1116 msgid "Set as _wallpaper"
1117 msgstr "设置为墙纸" 1117 msgstr "设置为墙纸"
1118 1118
1119 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 1119 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1120 #, fuzzy 1120 #, fuzzy
1121 msgid "_Stop slideshow" 1121 msgid "_Stop slideshow"
1122 msgstr "停止播放幻灯片" 1122 msgstr "停止播放幻灯片"
1123 1123
1124 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 1124 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1125 #, fuzzy 1125 #, fuzzy
1126 msgid "Continue slides_how" 1126 msgid "Continue slides_how"
1127 msgstr "继续播放幻灯片" 1127 msgstr "继续播放幻灯片"
1128 1128
1129 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 1129 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1130 #: src/layout_image.c:755 1130 #: src/layout_image.c:760
1131 #, fuzzy 1131 #, fuzzy
1132 msgid "Pause slides_how" 1132 msgid "Pause slides_how"
1133 msgstr "暂停播放幻灯片" 1133 msgstr "暂停播放幻灯片"
1134 1134
1135 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 1135 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1136 #, fuzzy 1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Start slideshow" 1137 msgid "_Start slideshow"
1138 msgstr "开始播放幻灯片" 1138 msgstr "开始播放幻灯片"
1139 1139
1140 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 1140 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1141 #, fuzzy 1141 #, fuzzy
1142 msgid "Exit _full screen" 1142 msgid "Exit _full screen"
1143 msgstr "退出全屏" 1143 msgstr "退出全屏"
1144 1144
1145 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 1145 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1146 #, fuzzy 1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Full screen" 1147 msgid "_Full screen"
1148 msgstr "全屏" 1148 msgstr "全屏"
1149 1149
1150 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 1150 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1151 #, fuzzy 1151 #, fuzzy
1152 msgid "C_lose window" 1152 msgid "C_lose window"
1153 msgstr "关闭窗口" 1153 msgstr "关闭窗口"
1154 1154
1155 #: src/info.c:361 1155 #: src/info.c:367
1156 #, fuzzy 1156 #, fuzzy
1157 msgid "File size:" 1157 msgid "File size:"
1158 msgstr "平铺" 1158 msgstr "平铺"
1159 1159
1160 #: src/info.c:363 1160 #: src/info.c:369
1161 #, fuzzy 1161 #, fuzzy
1162 msgid "Dimensions:" 1162 msgid "Dimensions:"
1163 msgstr "尺寸" 1163 msgstr "尺寸"
1164 1164
1165 #: src/info.c:364 1165 #: src/info.c:370
1166 msgid "Transparent:" 1166 msgid "Transparent:"
1167 msgstr "" 1167 msgstr ""
1168 1168
1169 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 1169 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1170 #, fuzzy 1170 #, fuzzy
1171 msgid "Image size:" 1171 msgid "Image size:"
1172 msgstr "图像" 1172 msgstr "图像"
1173 1173
1174 #: src/info.c:367 1174 #: src/info.c:373
1175 #, fuzzy 1175 #, fuzzy
1176 msgid "Compress ratio:" 1176 msgid "Compress ratio:"
1177 msgstr "与之比较:" 1177 msgstr "与之比较:"
1178 1178
1179 #: src/info.c:368 1179 #: src/info.c:374
1180 #, fuzzy 1180 #, fuzzy
1181 msgid "File type:" 1181 msgid "File type:"
1182 msgstr "过滤器:" 1182 msgstr "过滤器:"
1183 1183
1184 #: src/info.c:370 1184 #: src/info.c:376
1185 msgid "Owner:" 1185 msgid "Owner:"
1186 msgstr "" 1186 msgstr ""
1187 1187
1188 #: src/info.c:371 1188 #: src/info.c:377
1189 msgid "Group:" 1189 msgid "Group:"
1190 msgstr "" 1190 msgstr ""
1191 1191
1192 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827 1192 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1193 msgid "General" 1193 msgid "General"
1194 msgstr "常规" 1194 msgstr "常规"
1195 1195
1196 #: src/info.c:455 1196 #: src/info.c:461
1197 #, c-format 1197 #, c-format
1198 msgid "Image %d of %d" 1198 msgid "Image %d of %d"
1199 msgstr "" 1199 msgstr ""
1200 1200
1201 #: src/info.c:678 1201 #: src/info.c:684
1202 msgid "Image properties - GQview" 1202 msgid "Image properties - GQview"
1203 msgstr "" 1203 msgstr ""
1204 1204
1205 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 1205 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1206 msgid "Ascending" 1206 msgid "Ascending"
1207 msgstr "升序" 1207 msgstr "升序"
1208 1208
1209 #: src/layout.c:337 1209 #: src/layout.c:332
1210 msgid " Slideshow" 1210 msgid " Slideshow"
1211 msgstr " 幻灯片" 1211 msgstr " 幻灯片"
1212 1212
1213 #: src/layout.c:341 1213 #: src/layout.c:336
1214 msgid " Paused" 1214 msgid " Paused"
1215 msgstr " 已暂停" 1215 msgstr " 已暂停"
1216 1216
1217 #: src/layout.c:358 1217 #: src/layout.c:353
1218 #, fuzzy, c-format 1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1219 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1220 msgstr "%d 文件 (%d)%s" 1220 msgstr "%d 文件 (%d)%s"
1221 1221
1222 #: src/layout.c:365 1222 #: src/layout.c:360
1223 #, fuzzy, c-format 1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s, %d files%s" 1224 msgid "%s, %d files%s"
1225 msgstr "%d 文件%s" 1225 msgstr "%d 文件%s"
1226 1226
1227 #: src/layout.c:370 1227 #: src/layout.c:365
1228 #, c-format 1228 #, c-format
1229 msgid "%d files%s" 1229 msgid "%d files%s"
1230 msgstr "%d 文件%s" 1230 msgstr "%d 文件%s"
1231 1231
1232 #: src/layout.c:399 1232 #: src/layout.c:394
1233 #, c-format 1233 #, c-format
1234 msgid "(no read permission) %s bytes" 1234 msgid "(no read permission) %s bytes"
1235 msgstr "" 1235 msgstr ""
1236 1236
1237 #: src/layout.c:403 1237 #: src/layout.c:398
1238 #, c-format 1238 #, c-format
1239 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1239 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1240 msgstr "( ? x ? ) %s 字节" 1240 msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
1241 1241
1242 #: src/layout.c:408 1242 #: src/layout.c:406
1243 #, c-format 1243 #, c-format
1244 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1244 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1245 msgstr "( %d x %d ) %s 字节" 1245 msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
1246 1246
1247 #: src/layout.c:1104 1247 #: src/layout.c:1102
1248 msgid "GQview Tools" 1248 msgid "GQview Tools"
1249 msgstr "GQview 工具栏" 1249 msgstr "GQview 工具栏"
1250 1250
1251 #: src/layout_config.c:57 1251 #: src/layout_config.c:57
1252 #, fuzzy 1252 #, fuzzy
1256 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1256 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1257 #, fuzzy 1257 #, fuzzy
1258 msgid "Files" 1258 msgid "Files"
1259 msgstr "平铺" 1259 msgstr "平铺"
1260 1260
1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1262 msgid "Image" 1262 msgid "Image"
1263 msgstr "图像" 1263 msgstr "图像"
1264 1264
1265 #: src/layout_config.c:363 1265 #: src/layout_config.c:363
1266 msgid "(drag to change order)" 1266 msgid "(drag to change order)"
1267 msgstr "" 1267 msgstr ""
1268 1268
1269 #: src/layout_image.c:770 1269 #: src/layout_image.c:775
1270 #, fuzzy 1270 #, fuzzy
1271 msgid "Hide file _list" 1271 msgid "Hide file _list"
1272 msgstr "(不)隐藏文件列表" 1272 msgstr "(不)隐藏文件列表"
1273 1273
1274 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 1274 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1275 #, c-format 1275 #, c-format
1276 msgid "in %s..." 1276 msgid "in %s..."
1277 msgstr "在 %s..." 1277 msgstr "在 %s..."
1278 1278
1279 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 1279 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1280 msgid "in (unknown)..." 1280 msgid "in (unknown)..."
1281 msgstr "在 (未知)..." 1281 msgstr "在 (未知)..."
1282 1282
1283 #: src/layout_util.c:645 1283 #: src/layout_util.c:631
1284 #, fuzzy 1284 #, fuzzy
1285 msgid "empty" 1285 msgid "empty"
1286 msgstr "空" 1286 msgstr "空"
1287 1287
1288 #: src/layout_util.c:756 1288 #: src/layout_util.c:742
1289 #, fuzzy 1289 #, fuzzy
1290 msgid "_File" 1290 msgid "_File"
1291 msgstr "/文件(_F)" 1291 msgstr "/文件(_F)"
1292 1292
1293 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 1293 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1294 #, fuzzy 1294 #, fuzzy
1295 msgid "_Edit" 1295 msgid "_Edit"
1296 msgstr "/编辑(_E)" 1296 msgstr "/编辑(_E)"
1297 1297
1298 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 1298 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1299 #, fuzzy 1299 #, fuzzy
1300 msgid "_Adjust" 1300 msgid "_Adjust"
1301 msgstr "调整" 1301 msgstr "调整"
1302 1302
1303 #: src/layout_util.c:760 1303 #: src/layout_util.c:746
1304 #, fuzzy 1304 #, fuzzy
1305 msgid "_Help" 1305 msgid "_Help"
1306 msgstr "/求助(_H)" 1306 msgstr "/求助(_H)"
1307 1307
1308 #: src/layout_util.c:762 1308 #: src/layout_util.c:748
1309 #, fuzzy 1309 #, fuzzy
1310 msgid "New _window" 1310 msgid "New _window"
1311 msgstr "/文件/新图像集" 1311 msgstr "/文件/新图像集"
1312 1312
1313 #: src/layout_util.c:763 1313 #: src/layout_util.c:749
1314 #, fuzzy 1314 #, fuzzy
1315 msgid "_New collection" 1315 msgid "_New collection"
1316 msgstr "保存图像集" 1316 msgstr "保存图像集"
1317 1317
1318 #: src/layout_util.c:764 1318 #: src/layout_util.c:750
1319 #, fuzzy 1319 #, fuzzy
1320 msgid "_Open collection..." 1320 msgid "_Open collection..."
1321 msgstr "打开图像集" 1321 msgstr "打开图像集"
1322 1322
1323 #: src/layout_util.c:765 1323 #: src/layout_util.c:751
1324 #, fuzzy 1324 #, fuzzy
1325 msgid "Open _recent" 1325 msgid "Open _recent"
1326 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)" 1326 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)"
1327 1327
1328 #: src/layout_util.c:766 1328 #: src/layout_util.c:752
1329 #, fuzzy 1329 #, fuzzy
1330 msgid "_Search..." 1330 msgid "_Search..."
1331 msgstr "正在比较..." 1331 msgstr "正在比较..."
1332 1332
1333 #: src/layout_util.c:768 1333 #: src/layout_util.c:754
1334 #, fuzzy 1334 #, fuzzy
1335 msgid "Pan _view" 1335 msgid "Pan _view"
1336 msgstr "求助 - GQview" 1336 msgstr "求助 - GQview"
1337 1337
1338 #: src/layout_util.c:769 1338 #: src/layout_util.c:755
1339 #, fuzzy 1339 #, fuzzy
1340 msgid "_Print..." 1340 msgid "_Print..."
1341 msgstr "/文件/重命名(_R)..." 1341 msgstr "/文件/重命名(_R)..."
1342 1342
1343 #: src/layout_util.c:770 1343 #: src/layout_util.c:756
1344 #, fuzzy 1344 #, fuzzy
1345 msgid "N_ew folder..." 1345 msgid "N_ew folder..."
1346 msgstr "求助 - GQview" 1346 msgstr "求助 - GQview"
1347 1347
1348 #: src/layout_util.c:776 1348 #: src/layout_util.c:762
1349 #, fuzzy 1349 #, fuzzy
1350 msgid "_Quit" 1350 msgid "_Quit"
1351 msgstr "品质" 1351 msgstr "品质"
1352 1352
1353 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 1353 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1354 #, fuzzy 1354 #, fuzzy
1355 msgid "_Rotate clockwise" 1355 msgid "_Rotate clockwise"
1356 msgstr "顺时针旋转" 1356 msgstr "顺时针旋转"
1357 1357
1358 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 1358 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1359 #, fuzzy 1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate _counterclockwise" 1360 msgid "Rotate _counterclockwise"
1361 msgstr "逆时针旋转" 1361 msgstr "逆时针旋转"
1362 1362
1363 #: src/layout_util.c:790 1363 #: src/layout_util.c:776
1364 #, fuzzy 1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate 1_80" 1365 msgid "Rotate 1_80"
1366 msgstr "旋转 180 度" 1366 msgstr "旋转 180 度"
1367 1367
1368 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 1368 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1369 #, fuzzy 1369 #, fuzzy
1370 msgid "_Mirror" 1370 msgid "_Mirror"
1371 msgstr "镜像" 1371 msgstr "镜像"
1372 1372
1373 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 1373 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1374 #, fuzzy 1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Flip" 1375 msgid "_Flip"
1376 msgstr "翻转" 1376 msgstr "翻转"
1377 1377
1378 #: src/layout_util.c:794 1378 #: src/layout_util.c:780
1379 #, fuzzy 1379 #, fuzzy
1380 msgid "Select _all" 1380 msgid "Select _all"
1381 msgstr "全选" 1381 msgstr "全选"
1382 1382
1383 #: src/layout_util.c:795 1383 #: src/layout_util.c:781
1384 #, fuzzy 1384 #, fuzzy
1385 msgid "Select _none" 1385 msgid "Select _none"
1386 msgstr "清除所有选择" 1386 msgstr "清除所有选择"
1387 1387
1388 #: src/layout_util.c:796 1388 #: src/layout_util.c:782
1389 #, fuzzy 1389 #, fuzzy
1390 msgid "P_references..." 1390 msgid "P_references..."
1391 msgstr "/编辑/选项(_O)..." 1391 msgstr "/编辑/选项(_O)..."
1392 1392
1393 #: src/layout_util.c:797 1393 #: src/layout_util.c:783
1394 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1394 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1395 msgstr "" 1395 msgstr ""
1396 1396
1397 #: src/layout_util.c:803 1397 #: src/layout_util.c:789
1398 #, fuzzy 1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Zoom to fit" 1399 msgid "_Zoom to fit"
1400 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)" 1400 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)"
1401 1401
1402 #: src/layout_util.c:804 1402 #: src/layout_util.c:790
1403 #, fuzzy 1403 #, fuzzy
1404 msgid "F_ull screen" 1404 msgid "F_ull screen"
1405 msgstr "全屏" 1405 msgstr "全屏"
1406 1406
1407 #: src/layout_util.c:805 1407 #: src/layout_util.c:791
1408 #, fuzzy 1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Hide file list" 1409 msgid "_Hide file list"
1410 msgstr "(不)隐藏文件列表" 1410 msgstr "(不)隐藏文件列表"
1411 1411
1412 #: src/layout_util.c:806 1412 #: src/layout_util.c:792
1413 #, fuzzy 1413 #, fuzzy
1414 msgid "Toggle _slideshow" 1414 msgid "Toggle _slideshow"
1415 msgstr "停止播放幻灯片" 1415 msgstr "停止播放幻灯片"
1416 1416
1417 #: src/layout_util.c:807 1417 #: src/layout_util.c:793
1418 #, fuzzy 1418 #, fuzzy
1419 msgid "_Refresh" 1419 msgid "_Refresh"
1420 msgstr "刷新" 1420 msgstr "刷新"
1421 1421
1422 #: src/layout_util.c:809 1422 #: src/layout_util.c:795
1423 #, fuzzy 1423 #, fuzzy
1424 msgid "_Contents" 1424 msgid "_Contents"
1425 msgstr "/求助/关于(_A)" 1425 msgstr "/求助/关于(_A)"
1426 1426
1427 #: src/layout_util.c:810 1427 #: src/layout_util.c:796
1428 #, fuzzy 1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Keyboard shortcuts" 1429 msgid "_Keyboard shortcuts"
1430 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)" 1430 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)"
1431 1431
1432 #: src/layout_util.c:811 1432 #: src/layout_util.c:797
1433 #, fuzzy 1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Release notes" 1434 msgid "_Release notes"
1435 msgstr "/求助/发行说明(_R)" 1435 msgstr "/求助/发行说明(_R)"
1436 1436
1437 #: src/layout_util.c:812 1437 #: src/layout_util.c:798
1438 #, fuzzy 1438 #, fuzzy
1439 msgid "_About" 1439 msgid "_About"
1440 msgstr "关于" 1440 msgstr "关于"
1441 1441
1442 #: src/layout_util.c:816 1442 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1443 #, fuzzy 1443 #, fuzzy
1444 msgid "_Thumbnails" 1444 msgid "_Thumbnails"
1445 msgstr "缩略图" 1445 msgstr "缩略图"
1446 1446
1447 #: src/layout_util.c:817 1447 #: src/layout_util.c:803
1448 #, fuzzy 1448 #, fuzzy
1449 msgid "Tr_ee" 1449 msgid "Tr_ee"
1450 msgstr "/查看/第三段" 1450 msgstr "/查看/第三段"
1451 1451
1452 #: src/layout_util.c:818 1452 #: src/layout_util.c:804
1453 #, fuzzy 1453 #, fuzzy
1454 msgid "_Float file list" 1454 msgid "_Float file list"
1455 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)" 1455 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)"
1456 1456
1457 #: src/layout_util.c:819 1457 #: src/layout_util.c:805
1458 #, fuzzy 1458 #, fuzzy
1459 msgid "Hide tool_bar" 1459 msgid "Hide tool_bar"
1460 msgstr "/查看/片段1" 1460 msgstr "/查看/片段1"
1461 1461
1462 #: src/layout_util.c:820 1462 #: src/layout_util.c:806
1463 #, fuzzy 1463 #, fuzzy
1464 msgid "_Keywords" 1464 msgid "_Keywords"
1465 msgstr "尺寸" 1465 msgstr "尺寸"
1466 1466
1467 #: src/layout_util.c:821 1467 #: src/layout_util.c:807
1468 #, fuzzy 1468 #, fuzzy
1469 msgid "E_xif data" 1469 msgid "E_xif data"
1470 msgstr "/查看/更新列表(_R)" 1470 msgstr "/查看/更新列表(_R)"
1471 1471
1472 #: src/layout_util.c:822 1472 #: src/layout_util.c:808
1473 #, fuzzy 1473 #, fuzzy
1474 msgid "Sort _manager" 1474 msgid "Sort _manager"
1475 msgstr "按名称排序" 1475 msgstr "按名称排序"
1476 1476
1477 #: src/layout_util.c:826 1477 #: src/layout_util.c:812
1478 #, fuzzy 1478 #, fuzzy
1479 msgid "_List" 1479 msgid "_List"
1480 msgstr "/查看/更新列表(_R)" 1480 msgstr "/查看/更新列表(_R)"
1481 1481
1482 #: src/layout_util.c:827 1482 #: src/layout_util.c:813
1483 #, fuzzy 1483 #, fuzzy
1484 msgid "I_cons" 1484 msgid "I_cons"
1485 msgstr "尺寸" 1485 msgstr "尺寸"
1486 1486
1487 #: src/layout_util.c:1093 1487 #: src/layout_util.c:1050
1488 #, fuzzy 1488 #, fuzzy
1489 msgid "Show thumbnails" 1489 msgid "Show thumbnails"
1490 msgstr "缓存缩略图" 1490 msgstr "缓存缩略图"
1491 1491
1492 #: src/layout_util.c:1095 1492 #: src/layout_util.c:1055
1493 #, fuzzy 1493 #, fuzzy
1494 msgid "Change to home folder" 1494 msgid "Change to home folder"
1495 msgstr "回到家目录" 1495 msgstr "回到家目录"
1496 1496
1497 #: src/layout_util.c:1097 1497 #: src/layout_util.c:1057
1498 msgid "Refresh file list" 1498 msgid "Refresh file list"
1499 msgstr "刷新文件列表" 1499 msgstr "刷新文件列表"
1500 1500
1501 #: src/layout_util.c:1099 1501 #: src/layout_util.c:1059
1502 msgid "Zoom in" 1502 msgid "Zoom in"
1503 msgstr "放大" 1503 msgstr "放大"
1504 1504
1505 #: src/layout_util.c:1101 1505 #: src/layout_util.c:1061
1506 msgid "Zoom out" 1506 msgid "Zoom out"
1507 msgstr "缩小" 1507 msgstr "缩小"
1508 1508
1509 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 1509 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1510 msgid "Fit image to window" 1510 msgid "Fit image to window"
1511 msgstr "将图像填满窗口" 1511 msgstr "将图像填满窗口"
1512 1512
1513 #: src/layout_util.c:1105 1513 #: src/layout_util.c:1065
1514 msgid "Set zoom 1:1" 1514 msgid "Set zoom 1:1"
1515 msgstr "设置比例 1:1" 1515 msgstr "设置比例 1:1"
1516 1516
1517 #: src/layout_util.c:1107 1517 #: src/layout_util.c:1067
1518 msgid "Configure options" 1518 msgid "Configure options"
1519 msgstr "配置选项" 1519 msgstr "配置选项"
1520 1520
1521 #: src/layout_util.c:1109 1521 #: src/layout_util.c:1068
1522 #, fuzzy
1523 msgid "_Float"
1524 msgstr "普通"
1525
1526 #: src/layout_util.c:1069
1522 msgid "Float Controls" 1527 msgid "Float Controls"
1523 msgstr "浮动控制" 1528 msgstr "浮动控制"
1524 1529
1525 #: src/main.c:266 1530 #: src/main.c:266
1526 msgid "Help - GQview" 1531 msgid "Help - GQview"
1764 #: src/menu.c:200 1769 #: src/menu.c:200
1765 #, fuzzy 1770 #, fuzzy
1766 msgid "Rotate _180" 1771 msgid "Rotate _180"
1767 msgstr "旋转 180 度" 1772 msgstr "旋转 180 度"
1768 1773
1769 #: src/pan-view.c:3109 1774 #: src/pan-view.c:3163
1770 #, fuzzy, c-format 1775 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%d images, %s" 1776 msgid "%d images, %s"
1772 msgstr "%d 图像" 1777 msgstr "%d 图像"
1773 1778
1774 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 1779 #: src/pan-view.c:3173
1780 #, c-format
1781 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/pan-view.c:3174
1785 msgid "Folder not supported"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Reading image data..."
1791 msgstr "正在读取相似性数据..."
1792
1793 #: src/pan-view.c:3303
1775 #, fuzzy 1794 #, fuzzy
1776 msgid "Sorting images..." 1795 msgid "Sorting images..."
1777 msgstr "正在比较..." 1796 msgstr "正在比较..."
1778 1797
1779 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 1798 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1780 #, fuzzy 1799 #, fuzzy
1781 msgid "Date:" 1800 msgid "Date:"
1782 msgstr "日期" 1801 msgstr "日期"
1783 1802
1784 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1803 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1785 msgid "Size:" 1804 msgid "Size:"
1786 msgstr "大小:" 1805 msgstr "大小:"
1787 1806
1788 #: src/pan-view.c:3617 1807 #: src/pan-view.c:3705
1789 msgid "path found" 1808 msgid "path found"
1790 msgstr "" 1809 msgstr ""
1791 1810
1792 #: src/pan-view.c:3617 1811 #: src/pan-view.c:3705
1793 #, fuzzy 1812 #, fuzzy
1794 msgid "filename found" 1813 msgid "filename found"
1795 msgstr "重命名:" 1814 msgstr "重命名:"
1796 1815
1797 #: src/pan-view.c:3665 1816 #: src/pan-view.c:3753
1798 msgid "partial match" 1817 msgid "partial match"
1799 msgstr "" 1818 msgstr ""
1800 1819
1801 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 1820 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1802 msgid "no match" 1821 msgid "no match"
1803 msgstr "" 1822 msgstr ""
1804 1823
1805 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 1824 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1806 msgid "Folder not found" 1825 msgid "Folder not found"
1807 msgstr "" 1826 msgstr ""
1808 1827
1809 #: src/pan-view.c:4180 1828 #: src/pan-view.c:4273
1810 msgid "The entered path is not a folder" 1829 msgid "The entered path is not a folder"
1811 msgstr "" 1830 msgstr ""
1812 1831
1813 #: src/pan-view.c:4285 1832 #: src/pan-view.c:4391
1814 #, fuzzy 1833 #, fuzzy
1815 msgid "Timeline" 1834 msgid "Timeline"
1816 msgstr "双线性" 1835 msgstr "双线性"
1817 1836
1818 #: src/pan-view.c:4286 1837 #: src/pan-view.c:4392
1819 #, fuzzy 1838 #, fuzzy
1820 msgid "Calendar" 1839 msgid "Calendar"
1821 msgstr "清除" 1840 msgstr "清除"
1822 1841
1823 #: src/pan-view.c:4288 1842 #: src/pan-view.c:4394
1824 #, fuzzy 1843 #, fuzzy
1825 msgid "Folders (flower)" 1844 msgid "Folders (flower)"
1826 msgstr "平铺" 1845 msgstr "平铺"
1827 1846
1828 #: src/pan-view.c:4289 1847 #: src/pan-view.c:4395
1829 msgid "Grid" 1848 msgid "Grid"
1830 msgstr "" 1849 msgstr ""
1831 1850
1832 #: src/pan-view.c:4298 1851 #: src/pan-view.c:4404
1833 #, fuzzy 1852 #, fuzzy
1834 msgid "Dots" 1853 msgid "Dots"
1835 msgstr "Xpaint" 1854 msgstr "Xpaint"
1836 1855
1837 #: src/pan-view.c:4299 1856 #: src/pan-view.c:4405
1838 #, fuzzy 1857 #, fuzzy
1839 msgid "No Images" 1858 msgid "No Images"
1840 msgstr "图像" 1859 msgstr "图像"
1841 1860
1842 #: src/pan-view.c:4300 1861 #: src/pan-view.c:4406
1843 #, fuzzy 1862 #, fuzzy
1844 msgid "Small Thumbnails" 1863 msgid "Small Thumbnails"
1845 msgstr "缩略图" 1864 msgstr "缩略图"
1846 1865
1847 #: src/pan-view.c:4301 1866 #: src/pan-view.c:4407
1848 #, fuzzy 1867 #, fuzzy
1849 msgid "Normal Thumbnails" 1868 msgid "Normal Thumbnails"
1850 msgstr "缩略图" 1869 msgstr "缩略图"
1851 1870
1852 #: src/pan-view.c:4302 1871 #: src/pan-view.c:4408
1853 #, fuzzy 1872 #, fuzzy
1854 msgid "Large Thumbnails" 1873 msgid "Large Thumbnails"
1855 msgstr "清除缩略图" 1874 msgstr "清除缩略图"
1856 1875
1857 #: src/pan-view.c:4303 1876 #: src/pan-view.c:4409
1858 msgid "1:10 (10%)" 1877 msgid "1:10 (10%)"
1859 msgstr "" 1878 msgstr ""
1860 1879
1861 #: src/pan-view.c:4304 1880 #: src/pan-view.c:4410
1862 msgid "1:4 (25%)" 1881 msgid "1:4 (25%)"
1863 msgstr "" 1882 msgstr ""
1864 1883
1865 #: src/pan-view.c:4305 1884 #: src/pan-view.c:4411
1866 msgid "1:3 (33%)" 1885 msgid "1:3 (33%)"
1867 msgstr "" 1886 msgstr ""
1868 1887
1869 #: src/pan-view.c:4306 1888 #: src/pan-view.c:4412
1870 msgid "1:2 (50%)" 1889 msgid "1:2 (50%)"
1871 msgstr "" 1890 msgstr ""
1872 1891
1873 #: src/pan-view.c:4307 1892 #: src/pan-view.c:4413
1874 msgid "1:1 (100%)" 1893 msgid "1:1 (100%)"
1875 msgstr "" 1894 msgstr ""
1876 1895
1877 #: src/pan-view.c:4358 1896 #: src/pan-view.c:4461
1878 #, fuzzy 1897 #, fuzzy
1879 msgid "Find:" 1898 msgid "Find:"
1880 msgstr "过滤器:" 1899 msgstr "过滤器:"
1881 1900
1882 #: src/pan-view.c:4409 1901 #: src/pan-view.c:4504
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Use Exif date"
1904 msgstr "/查看/更新列表(_R)"
1905
1906 #: src/pan-view.c:4517
1883 msgid "Find" 1907 msgid "Find"
1884 msgstr "" 1908 msgstr ""
1885 1909
1886 #: src/pan-view.c:4470 1910 #: src/pan-view.c:4584
1887 msgid "Pan View Performance" 1911 msgid "Pan View Performance"
1888 msgstr "" 1912 msgstr ""
1889 1913
1890 #: src/pan-view.c:4477 1914 #: src/pan-view.c:4591
1891 msgid "Pan view performance may be poor." 1915 msgid "Pan view performance may be poor."
1892 msgstr "" 1916 msgstr ""
1893 1917
1894 #: src/pan-view.c:4478 1918 #: src/pan-view.c:4592
1895 msgid "" 1919 msgid ""
1896 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 1920 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1897 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 1921 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1898 "performance." 1922 "performance."
1899 msgstr "" 1923 msgstr ""
1900 1924
1901 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 1925 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1902 msgid "Cache thumbnails" 1926 msgid "Cache thumbnails"
1903 msgstr "缓存缩略图" 1927 msgstr "缓存缩略图"
1904 1928
1905 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 1929 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1906 msgid "Use shared thumbnail cache" 1930 msgid "Use shared thumbnail cache"
1907 msgstr "" 1931 msgstr ""
1908 1932
1909 #: src/pan-view.c:4494 1933 #: src/pan-view.c:4608
1910 msgid "Do not show this dialog again" 1934 msgid "Do not show this dialog again"
1911 msgstr "" 1935 msgstr ""
1912 1936
1913 #: src/preferences.c:390 1937 #: src/pan-view.c:4796
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Sort by E_xif date"
1940 msgstr "按日期排序"
1941
1942 #: src/preferences.c:393
1914 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 1943 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1915 msgstr "最近 (最糟,但最快)" 1944 msgstr "最近 (最糟,但最快)"
1916 1945
1917 #: src/preferences.c:392 1946 #: src/preferences.c:395
1918 msgid "Tiles" 1947 msgid "Tiles"
1919 msgstr "平铺" 1948 msgstr "平铺"
1920 1949
1921 #: src/preferences.c:394 1950 #: src/preferences.c:397
1922 msgid "Bilinear" 1951 msgid "Bilinear"
1923 msgstr "双线性" 1952 msgstr "双线性"
1924 1953
1925 #: src/preferences.c:396 1954 #: src/preferences.c:399
1926 msgid "Hyper (best, but slowest)" 1955 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1927 msgstr "超级 (最好,但最慢)" 1956 msgstr "超级 (最好,但最慢)"
1928 1957
1929 #: src/preferences.c:424 1958 #: src/preferences.c:427
1930 msgid "None" 1959 msgid "None"
1931 msgstr "无" 1960 msgstr "无"
1932 1961
1933 #: src/preferences.c:425 1962 #: src/preferences.c:428
1934 msgid "Normal" 1963 msgid "Normal"
1935 msgstr "普通" 1964 msgstr "普通"
1936 1965
1937 #: src/preferences.c:426 1966 #: src/preferences.c:429
1938 msgid "Best" 1967 msgid "Best"
1939 msgstr "最佳" 1968 msgstr "最佳"
1940 1969
1941 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365 1970 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1942 msgid "Custom" 1971 msgid "Custom"
1943 msgstr "" 1972 msgstr ""
1944 1973
1945 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 1974 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1946 #, fuzzy 1975 #, fuzzy
1947 msgid "Reset filters" 1976 msgid "Reset filters"
1948 msgstr "删除文件" 1977 msgstr "删除文件"
1949 1978
1950 #: src/preferences.c:672 1979 #: src/preferences.c:675
1951 msgid "" 1980 msgid ""
1952 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 1981 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1953 "Continue?" 1982 "Continue?"
1954 msgstr "" 1983 msgstr ""
1955 1984
1956 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 1985 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
1957 #, fuzzy 1986 #, fuzzy
1958 msgid "Reset editors" 1987 msgid "Reset editors"
1959 msgstr "删除文件" 1988 msgstr "删除文件"
1960 1989
1961 #: src/preferences.c:709 1990 #: src/preferences.c:712
1962 msgid "" 1991 msgid ""
1963 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 1992 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1964 "Continue?" 1993 "Continue?"
1965 msgstr "" 1994 msgstr ""
1966 1995
1967 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 1996 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
1968 #, fuzzy 1997 #, fuzzy
1969 msgid "Clear trash" 1998 msgid "Clear trash"
1970 msgstr "清除缓冲区" 1999 msgstr "清除缓冲区"
1971 2000
1972 #: src/preferences.c:737 2001 #: src/preferences.c:740
1973 msgid "This will remove the trash contents." 2002 msgid "This will remove the trash contents."
1974 msgstr "" 2003 msgstr ""
1975 2004
1976 #: src/preferences.c:776 2005 #: src/preferences.c:779
1977 #, fuzzy 2006 #, fuzzy
1978 msgid "GQview Preferences" 2007 msgid "GQview Preferences"
1979 msgstr "GQview - 重命名" 2008 msgstr "GQview - 重命名"
1980 2009
1981 #: src/preferences.c:830 2010 #: src/preferences.c:833
1982 msgid "Startup" 2011 msgid "Startup"
1983 msgstr "" 2012 msgstr ""
1984 2013
1985 #: src/preferences.c:832 2014 #: src/preferences.c:835
1986 #, fuzzy 2015 #, fuzzy
1987 msgid "Change to folder:" 2016 msgid "Change to folder:"
1988 msgstr "回到家目录" 2017 msgstr "回到家目录"
1989 2018
1990 #: src/preferences.c:843 2019 #: src/preferences.c:846
1991 msgid "Use current" 2020 msgid "Use current"
1992 msgstr "使用当前目录" 2021 msgstr "使用当前目录"
1993 2022
1994 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 2023 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
1995 msgid "Quality:" 2024 msgid "Quality:"
1996 msgstr "品质:" 2025 msgstr "品质:"
1997 2026
1998 #: src/preferences.c:864 2027 #: src/preferences.c:867
1999 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2028 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2000 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中" 2029 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中"
2001 2030
2002 #: src/preferences.c:868 2031 #: src/preferences.c:871
2003 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2032 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2004 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)" 2033 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)"
2005 2034
2006 #: src/preferences.c:872 2035 #: src/preferences.c:875
2007 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2036 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2008 msgstr "" 2037 msgstr ""
2009 2038
2010 #: src/preferences.c:875 2039 #: src/preferences.c:878
2011 msgid "Slide show" 2040 msgid "Slide show"
2012 msgstr "展示幻灯片" 2041 msgstr "展示幻灯片"
2013 2042
2014 #: src/preferences.c:878 2043 #: src/preferences.c:881
2015 #, fuzzy 2044 #, fuzzy
2016 msgid "Delay between image change:" 2045 msgid "Delay between image change:"
2017 msgstr "图像改变时间间隔(秒):" 2046 msgstr "图像改变时间间隔(秒):"
2018 2047
2019 #: src/preferences.c:878 2048 #: src/preferences.c:881
2020 msgid "seconds" 2049 msgid "seconds"
2021 msgstr "" 2050 msgstr ""
2022 2051
2023 #: src/preferences.c:884 2052 #: src/preferences.c:887
2024 msgid "Random" 2053 msgid "Random"
2025 msgstr "随机" 2054 msgstr "随机"
2026 2055
2027 #: src/preferences.c:885 2056 #: src/preferences.c:888
2028 msgid "Repeat" 2057 msgid "Repeat"
2029 msgstr "重复" 2058 msgstr "重复"
2030 2059
2031 #: src/preferences.c:895 2060 #: src/preferences.c:898
2032 #, fuzzy 2061 #, fuzzy
2033 msgid "Zoom" 2062 msgid "Zoom"
2034 msgstr "放大" 2063 msgstr "放大"
2035 2064
2036 #: src/preferences.c:898 2065 #: src/preferences.c:901
2037 msgid "Dithering method:" 2066 msgid "Dithering method:"
2038 msgstr "抖动方法:" 2067 msgstr "抖动方法:"
2039 2068
2040 #: src/preferences.c:903 2069 #: src/preferences.c:906
2041 msgid "Two pass zooming" 2070 msgid "Two pass zooming"
2042 msgstr "" 2071 msgstr ""
2043 2072
2044 #: src/preferences.c:906 2073 #: src/preferences.c:909
2045 #, fuzzy 2074 #, fuzzy
2046 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." 2075 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2047 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。" 2076 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。"
2048 2077
2049 #: src/preferences.c:910 2078 #: src/preferences.c:913
2050 msgid "Zoom increment:" 2079 msgid "Zoom increment:"
2051 msgstr "缩放增量:" 2080 msgstr "缩放增量:"
2052 2081
2053 #: src/preferences.c:915 2082 #: src/preferences.c:918
2054 msgid "When new image is selected:" 2083 msgid "When new image is selected:"
2055 msgstr "当选择新图像时:" 2084 msgstr "当选择新图像时:"
2056 2085
2057 #: src/preferences.c:918 2086 #: src/preferences.c:921
2058 msgid "Zoom to original size" 2087 msgid "Zoom to original size"
2059 msgstr "缩放到原尺寸" 2088 msgstr "缩放到原尺寸"
2060 2089
2061 #: src/preferences.c:924 2090 #: src/preferences.c:927
2062 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2091 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2063 msgstr "保留上一次的缩放设置" 2092 msgstr "保留上一次的缩放设置"
2064 2093
2065 #: src/preferences.c:928 2094 #: src/preferences.c:931
2066 #, fuzzy 2095 #, fuzzy
2067 msgid "Appearance" 2096 msgid "Appearance"
2068 msgstr "追加" 2097 msgstr "追加"
2069 2098
2070 #: src/preferences.c:930 2099 #: src/preferences.c:933
2071 msgid "Black background" 2100 msgid "Black background"
2072 msgstr "" 2101 msgstr ""
2073 2102
2074 #: src/preferences.c:933 2103 #: src/preferences.c:936
2075 #, fuzzy 2104 #, fuzzy
2076 msgid "Convenience" 2105 msgid "Convenience"
2077 msgstr "继续" 2106 msgstr "继续"
2078 2107
2079 #: src/preferences.c:935 2108 #: src/preferences.c:938
2080 #, fuzzy 2109 #, fuzzy
2081 msgid "Refresh on file change" 2110 msgid "Refresh on file change"
2082 msgstr "刷新文件列表" 2111 msgstr "刷新文件列表"
2083 2112
2084 #: src/preferences.c:937 2113 #: src/preferences.c:940
2085 msgid "Preload next image" 2114 msgid "Preload next image"
2086 msgstr "预先装入下一张图" 2115 msgstr "预先装入下一张图"
2087 2116
2088 #: src/preferences.c:939 2117 #: src/preferences.c:942
2089 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2118 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2090 msgstr "" 2119 msgstr ""
2091 2120
2092 #: src/preferences.c:948 2121 #: src/preferences.c:951
2093 msgid "Windows" 2122 msgid "Windows"
2094 msgstr "窗口" 2123 msgstr "窗口"
2095 2124
2096 #: src/preferences.c:951 2125 #: src/preferences.c:954
2097 #, fuzzy 2126 #, fuzzy
2098 msgid "State" 2127 msgid "State"
2099 msgstr "日期" 2128 msgstr "日期"
2100 2129
2101 #: src/preferences.c:953 2130 #: src/preferences.c:956
2102 msgid "Remember window positions" 2131 msgid "Remember window positions"
2103 msgstr "记住窗口位置" 2132 msgstr "记住窗口位置"
2104 2133
2105 #: src/preferences.c:955 2134 #: src/preferences.c:958
2106 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2135 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2107 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)" 2136 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)"
2108 2137
2109 #: src/preferences.c:960 2138 #: src/preferences.c:963
2110 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2139 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2111 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像" 2140 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像"
2112 2141
2113 #: src/preferences.c:964 2142 #: src/preferences.c:967
2114 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2143 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2115 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" 2144 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):"
2116 2145
2117 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2146 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2118 msgid "Layout" 2147 msgid "Layout"
2119 msgstr "" 2148 msgstr ""
2120 2149
2121 #: src/preferences.c:984 2150 #: src/preferences.c:987
2122 msgid "Filtering" 2151 msgid "Filtering"
2123 msgstr "过滤" 2152 msgstr "过滤"
2124 2153
2125 #: src/preferences.c:989 2154 #: src/preferences.c:992
2126 msgid "Show entries that begin with a dot" 2155 msgid "Show entries that begin with a dot"
2127 msgstr "显示隐藏文件" 2156 msgstr "显示隐藏文件"
2128 2157
2129 #: src/preferences.c:991 2158 #: src/preferences.c:994
2130 msgid "Case sensitive sort" 2159 msgid "Case sensitive sort"
2131 msgstr "" 2160 msgstr ""
2132 2161
2133 #: src/preferences.c:994 2162 #: src/preferences.c:997
2134 msgid "Disable File Filtering" 2163 msgid "Disable File Filtering"
2135 msgstr "禁止文件过滤" 2164 msgstr "禁止文件过滤"
2136 2165
2137 #: src/preferences.c:997 2166 #: src/preferences.c:1000
2138 #, fuzzy 2167 #, fuzzy
2139 msgid "File types" 2168 msgid "File types"
2140 msgstr "过滤器:" 2169 msgstr "过滤器:"
2141 2170
2142 #: src/preferences.c:1019 2171 #: src/preferences.c:1022
2143 #, fuzzy 2172 #, fuzzy
2144 msgid "Filter" 2173 msgid "Filter"
2145 msgstr "过滤器:" 2174 msgstr "过滤器:"
2146 2175
2147 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 2176 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2148 msgid "Defaults" 2177 msgid "Defaults"
2149 msgstr "" 2178 msgstr ""
2150 2179
2151 #: src/preferences.c:1077 2180 #: src/preferences.c:1080
2152 msgid "Editors" 2181 msgid "Editors"
2153 msgstr "编辑器" 2182 msgstr "编辑器"
2154 2183
2155 #: src/preferences.c:1083 2184 #: src/preferences.c:1086
2156 msgid "#" 2185 msgid "#"
2157 msgstr "#" 2186 msgstr "#"
2158 2187
2159 #: src/preferences.c:1086 2188 #: src/preferences.c:1089
2160 msgid "Menu name" 2189 msgid "Menu name"
2161 msgstr "菜单名" 2190 msgstr "菜单名"
2162 2191
2163 #: src/preferences.c:1136 2192 #: src/preferences.c:1139
2164 msgid "Advanced" 2193 msgid "Advanced"
2165 msgstr "" 2194 msgstr ""
2166 2195
2167 #: src/preferences.c:1149 2196 #: src/preferences.c:1152
2168 #, fuzzy 2197 #, fuzzy
2169 msgid "Full screen" 2198 msgid "Full screen"
2170 msgstr "全屏" 2199 msgstr "全屏"
2171 2200
2172 #: src/preferences.c:1157 2201 #: src/preferences.c:1160
2173 #, fuzzy 2202 #, fuzzy
2174 msgid "Smooth image flip" 2203 msgid "Smooth image flip"
2175 msgstr "图像" 2204 msgstr "图像"
2176 2205
2177 #: src/preferences.c:1159 2206 #: src/preferences.c:1162
2178 msgid "Disable screen saver" 2207 msgid "Disable screen saver"
2179 msgstr "" 2208 msgstr ""
2180 2209
2181 #: src/preferences.c:1162 2210 #: src/preferences.c:1165
2182 msgid "Delete" 2211 msgid "Delete"
2183 msgstr "删除" 2212 msgstr "删除"
2184 2213
2185 #: src/preferences.c:1164 2214 #: src/preferences.c:1167
2186 msgid "Confirm file delete" 2215 msgid "Confirm file delete"
2187 msgstr "确认删除文件" 2216 msgstr "确认删除文件"
2188 2217
2189 #: src/preferences.c:1166 2218 #: src/preferences.c:1169
2190 msgid "Enable Delete key" 2219 msgid "Enable Delete key"
2191 msgstr "启用删除键" 2220 msgstr "启用删除键"
2192 2221
2193 #: src/preferences.c:1169 2222 #: src/preferences.c:1172
2194 #, fuzzy 2223 #, fuzzy
2195 msgid "Safe delete" 2224 msgid "Safe delete"
2196 msgstr "确认删除文件" 2225 msgstr "确认删除文件"
2197 2226
2198 #: src/preferences.c:1187 2227 #: src/preferences.c:1190
2199 #, fuzzy 2228 #, fuzzy
2200 msgid "Maximum size:" 2229 msgid "Maximum size:"
2201 msgstr "平铺" 2230 msgstr "平铺"
2202 2231
2203 #: src/preferences.c:1187 2232 #: src/preferences.c:1190
2204 msgid "MB" 2233 msgid "MB"
2205 msgstr "" 2234 msgstr ""
2206 2235
2207 #: src/preferences.c:1190 2236 #: src/preferences.c:1193
2208 msgid "View" 2237 msgid "View"
2209 msgstr "查看" 2238 msgstr "查看"
2210 2239
2211 #: src/preferences.c:1200 2240 #: src/preferences.c:1203
2212 msgid "Behavior" 2241 msgid "Behavior"
2213 msgstr "" 2242 msgstr ""
2214 2243
2215 #: src/preferences.c:1202 2244 #: src/preferences.c:1205
2216 #, fuzzy 2245 #, fuzzy
2217 msgid "Rectangular selection in icon view" 2246 msgid "Rectangular selection in icon view"
2218 msgstr "正方形选择" 2247 msgstr "正方形选择"
2219 2248
2220 #: src/preferences.c:1205 2249 #: src/preferences.c:1208
2221 msgid "Descend folders in tree view" 2250 msgid "Descend folders in tree view"
2222 msgstr "" 2251 msgstr ""
2223 2252
2224 #: src/preferences.c:1208 2253 #: src/preferences.c:1211
2225 msgid "In place renaming" 2254 msgid "In place renaming"
2226 msgstr "即时重命名" 2255 msgstr "即时重命名"
2227 2256
2228 #: src/preferences.c:1211 2257 #: src/preferences.c:1214
2229 msgid "Navigation" 2258 msgid "Navigation"
2230 msgstr "" 2259 msgstr ""
2231 2260
2232 #: src/preferences.c:1213 2261 #: src/preferences.c:1216
2233 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2262 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2234 msgstr "累进键盘滚动" 2263 msgstr "累进键盘滚动"
2235 2264
2236 #: src/preferences.c:1215 2265 #: src/preferences.c:1218
2237 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2266 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2238 msgstr "用鼠标轮滚动图像" 2267 msgstr "用鼠标轮滚动图像"
2239 2268
2240 #: src/preferences.c:1218 2269 #: src/preferences.c:1221
2241 msgid "Miscellaneous" 2270 msgid "Miscellaneous"
2242 msgstr "" 2271 msgstr ""
2243 2272
2244 #: src/preferences.c:1220 2273 #: src/preferences.c:1223
2245 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2274 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2246 msgstr "" 2275 msgstr ""
2247 2276
2248 #: src/preferences.c:1223 2277 #: src/preferences.c:1226
2249 #, fuzzy 2278 #, fuzzy
2250 msgid "Custom similarity threshold:" 2279 msgid "Custom similarity threshold:"
2251 msgstr "定制文件类型:" 2280 msgstr "定制文件类型:"
2252 2281
2253 #: src/preferences.c:1226 2282 #: src/preferences.c:1229
2254 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2283 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2255 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):" 2284 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):"
2256 2285
2257 #: src/preferences.c:1302 2286 #: src/preferences.c:1305
2258 #, fuzzy 2287 #, fuzzy
2259 msgid "About - GQview" 2288 msgid "About - GQview"
2260 msgstr "求助 - GQview" 2289 msgstr "求助 - GQview"
2261 2290
2262 #: src/preferences.c:1315 2291 #: src/preferences.c:1318
2263 #, fuzzy, c-format 2292 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "" 2293 msgid ""
2265 "GQview %s\n" 2294 "GQview %s\n"
2266 "\n" 2295 "\n"
2267 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2296 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2276 "http://gqview.sourceforge.net\n" 2305 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2277 "gqview@users.sourceforge.net\n" 2306 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2278 "\n" 2307 "\n"
2279 "按通用公共许可证发行" 2308 "按通用公共许可证发行"
2280 2309
2281 #: src/preferences.c:1333 2310 #: src/preferences.c:1336
2282 #, fuzzy 2311 #, fuzzy
2283 msgid "Credits..." 2312 msgid "Credits..."
2284 msgstr "/编辑/选项(_O)..." 2313 msgstr "/编辑/选项(_O)..."
2285 2314
2286 #: src/print.c:111 2315 #: src/print.c:111
2432 #: src/print.c:544 2461 #: src/print.c:544
2433 #, c-format 2462 #, c-format
2434 msgid "page %d of %d" 2463 msgid "page %d of %d"
2435 msgstr "" 2464 msgstr ""
2436 2465
2437 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 2466 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2438 msgid "Preview" 2467 msgid "Preview"
2439 msgstr "" 2468 msgstr ""
2440 2469
2441 #: src/print.c:1044 2470 #: src/print.c:1044
2442 #, c-format 2471 #, c-format
2809 "%s" 2838 "%s"
2810 msgstr "" 2839 msgstr ""
2811 "无法装入:\n" 2840 "无法装入:\n"
2812 "%s" 2841 "%s"
2813 2842
2814 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 2843 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
2815 #, c-format 2844 #, c-format
2816 msgid "Failed to rename %s to %s." 2845 msgid "Failed to rename %s to %s."
2817 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" 2846 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。"
2818 2847
2819 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 2848 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2820 #, c-format 2849 #, c-format
2821 msgid "" 2850 msgid ""
2822 "Unable to delete file:\n" 2851 "Unable to delete file:\n"
2823 "%s" 2852 "%s"
2824 msgstr "" 2853 msgstr ""
2825 "无法删除文件:\n" 2854 "无法删除文件:\n"
2826 "%s" 2855 "%s"
2827 2856
2828 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 2857 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2829 msgid "File deletion failed" 2858 msgid "File deletion failed"
2830 msgstr "文件删除失败" 2859 msgstr "文件删除失败"
2831 2860
2832 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 2861 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2833 msgid "Delete file" 2862 msgid "Delete file"
2840 " %s" 2869 " %s"
2841 msgstr "" 2870 msgstr ""
2842 "将要删除文件:\n" 2871 "将要删除文件:\n"
2843 " %s" 2872 " %s"
2844 2873
2845 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 2874 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
2846 #: src/utilops.c:2255 2875 #: src/utilops.c:2320
2847 #, fuzzy 2876 #, fuzzy
2848 msgid "_Rename" 2877 msgid "_Rename"
2849 msgstr "重命名" 2878 msgstr "重命名"
2850 2879
2851 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 2880 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2861 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 2890 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2862 #, fuzzy 2891 #, fuzzy
2863 msgid "New folder" 2892 msgid "New folder"
2864 msgstr "求助 - GQview" 2893 msgstr "求助 - GQview"
2865 2894
2866 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 2895 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
2867 #: src/view_dir_tree.c:434 2896 #: src/view_dir_tree.c:426
2868 #, fuzzy, c-format 2897 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "" 2898 msgid ""
2870 "Unable to create folder:\n" 2899 "Unable to create folder:\n"
2871 "%s" 2900 "%s"
2872 msgstr "" 2901 msgstr ""
2873 "无法创建目录:\n" 2902 "无法创建目录:\n"
2874 "%s" 2903 "%s"
2875 2904
2876 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 2905 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
2877 #: src/view_dir_tree.c:435 2906 #: src/view_dir_tree.c:427
2878 #, fuzzy 2907 #, fuzzy
2879 msgid "Error creating folder" 2908 msgid "Error creating folder"
2880 msgstr "创建目录错误" 2909 msgstr "创建目录错误"
2881 2910
2882 #: src/ui_pathsel.c:972 2911 #: src/ui_pathsel.c:972
2899 #: src/ui_tabcomp.c:877 2928 #: src/ui_tabcomp.c:877
2900 #, fuzzy 2929 #, fuzzy
2901 msgid "All files" 2930 msgid "All files"
2902 msgstr "所有文件" 2931 msgstr "所有文件"
2903 2932
2904 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 2933 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
2905 msgid "Overwrite file" 2934 msgid "Overwrite file"
2906 msgstr "覆盖文件" 2935 msgstr "覆盖文件"
2907 2936
2908 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 2937 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
2909 #, fuzzy 2938 #, fuzzy
2910 msgid "Overwrite file?" 2939 msgid "Overwrite file?"
2911 msgstr "覆盖文件" 2940 msgstr "覆盖文件"
2912 2941
2913 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 2942 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2914 msgid "Replace existing file with new file." 2943 msgid "Replace existing file with new file."
2915 msgstr "" 2944 msgstr ""
2916 2945
2917 #: src/utilops.c:480 2946 #: src/utilops.c:508
2918 #, fuzzy 2947 #, fuzzy
2919 msgid "Overwrite _all" 2948 msgid "Overwrite _all"
2920 msgstr "覆盖文件" 2949 msgstr "覆盖文件"
2921 2950
2922 #: src/utilops.c:482 2951 #: src/utilops.c:510
2923 #, fuzzy 2952 #, fuzzy
2924 msgid "S_kip all" 2953 msgid "S_kip all"
2925 msgstr "跳过" 2954 msgstr "跳过"
2926 2955
2927 #: src/utilops.c:483 2956 #: src/utilops.c:511
2928 #, fuzzy 2957 #, fuzzy
2929 msgid "_Skip" 2958 msgid "_Skip"
2930 msgstr "跳过" 2959 msgstr "跳过"
2931 2960
2932 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 2961 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2933 #, fuzzy 2962 #, fuzzy
2934 msgid "Existing file" 2963 msgid "Existing file"
2935 msgstr "移动文件错误" 2964 msgstr "移动文件错误"
2936 2965
2937 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 2966 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2938 #, fuzzy 2967 #, fuzzy
2939 msgid "New file" 2968 msgid "New file"
2940 msgstr "求助 - GQview" 2969 msgstr "求助 - GQview"
2941 2970
2942 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 2971 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
2943 #: src/utilops.c:2101 2972 #: src/utilops.c:2162
2944 #, fuzzy 2973 #, fuzzy
2945 msgid "Auto rename" 2974 msgid "Auto rename"
2946 msgstr "菜单名" 2975 msgstr "菜单名"
2947 2976
2948 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 2977 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
2949 msgid "Rename" 2978 msgid "Rename"
2950 msgstr "重命名" 2979 msgstr "重命名"
2951 2980
2952 #: src/utilops.c:543 2981 #: src/utilops.c:571
2953 msgid "Source to copy matches destination" 2982 msgid "Source to copy matches destination"
2954 msgstr "复制的源与目标相同" 2983 msgstr "复制的源与目标相同"
2955 2984
2956 #: src/utilops.c:544 2985 #: src/utilops.c:572
2957 #, c-format 2986 #, c-format
2958 msgid "" 2987 msgid ""
2959 "Unable to copy file:\n" 2988 "Unable to copy file:\n"
2960 "%s\n" 2989 "%s\n"
2961 "to itself." 2990 "to itself."
2962 msgstr "" 2991 msgstr ""
2963 "无法将文件:\n" 2992 "无法将文件:\n"
2964 "%s\n" 2993 "%s\n"
2965 "复制到自身。" 2994 "复制到自身。"
2966 2995
2967 #: src/utilops.c:548 2996 #: src/utilops.c:576
2968 msgid "Source to move matches destination" 2997 msgid "Source to move matches destination"
2969 msgstr "移动的源与目标相同" 2998 msgstr "移动的源与目标相同"
2970 2999
2971 #: src/utilops.c:549 3000 #: src/utilops.c:577
2972 #, c-format 3001 #, c-format
2973 msgid "" 3002 msgid ""
2974 "Unable to move file:\n" 3003 "Unable to move file:\n"
2975 "%s\n" 3004 "%s\n"
2976 "to itself." 3005 "to itself."
2977 msgstr "" 3006 msgstr ""
2978 "无法将文件:\n" 3007 "无法将文件:\n"
2979 "%s\n" 3008 "%s\n"
2980 "移动到自身。" 3009 "移动到自身。"
2981 3010
2982 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 3011 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
2983 #, fuzzy 3012 #, fuzzy
2984 msgid "Co_ntinue" 3013 msgid "Co_ntinue"
2985 msgstr "继续" 3014 msgstr "继续"
2986 3015
2987 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 3016 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
2988 msgid "Error copying file" 3017 msgid "Error copying file"
2989 msgstr "复制文件错误" 3018 msgstr "复制文件错误"
2990 3019
2991 #: src/utilops.c:631 3020 #: src/utilops.c:659
2992 #, fuzzy, c-format 3021 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "" 3022 msgid ""
2994 "Unable to copy file:\n" 3023 "Unable to copy file:\n"
2995 "%s\n" 3024 "%s\n"
2996 "to:\n" 3025 "to:\n"
3000 "在多文件复制时,无法将:\n" 3029 "在多文件复制时,无法将:\n"
3001 "%s 复制到:\n" 3030 "%s 复制到:\n"
3002 "%s\n" 3031 "%s\n"
3003 "。" 3032 "。"
3004 3033
3005 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 3034 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3006 msgid "Error moving file" 3035 msgid "Error moving file"
3007 msgstr "移动文件错误" 3036 msgstr "移动文件错误"
3008 3037
3009 #: src/utilops.c:636 3038 #: src/utilops.c:664
3010 #, fuzzy, c-format 3039 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "" 3040 msgid ""
3012 "Unable to move file:\n" 3041 "Unable to move file:\n"
3013 "%s\n" 3042 "%s\n"
3014 "to:\n" 3043 "to:\n"
3018 "在多文件移动时,无法将\n" 3047 "在多文件移动时,无法将\n"
3019 "%s 移动到:\n" 3048 "%s 移动到:\n"
3020 "%s\n" 3049 "%s\n"
3021 "。" 3050 "。"
3022 3051
3023 #: src/utilops.c:774 3052 #: src/utilops.c:810
3024 msgid "Source matches destination" 3053 msgid "Source matches destination"
3025 msgstr "源与目标相同" 3054 msgstr "源与目标相同"
3026 3055
3027 #: src/utilops.c:775 3056 #: src/utilops.c:811
3028 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3057 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3029 msgstr "源和目标相同,操作放弃。" 3058 msgstr "源和目标相同,操作放弃。"
3030 3059
3031 #: src/utilops.c:851 3060 #: src/utilops.c:887
3032 #, c-format 3061 #, c-format
3033 msgid "" 3062 msgid ""
3034 "Unable to copy file:\n" 3063 "Unable to copy file:\n"
3035 "%s\n" 3064 "%s\n"
3036 "to:\n" 3065 "to:\n"
3039 "无法将文件:\n" 3068 "无法将文件:\n"
3040 "%s\n" 3069 "%s\n"
3041 "复制到:\n" 3070 "复制到:\n"
3042 "%s" 3071 "%s"
3043 3072
3044 #: src/utilops.c:856 3073 #: src/utilops.c:892
3045 #, c-format 3074 #, c-format
3046 msgid "" 3075 msgid ""
3047 "Unable to move file:\n" 3076 "Unable to move file:\n"
3048 "%s\n" 3077 "%s\n"
3049 "to:\n" 3078 "to:\n"
3052 "无法将文件:\n" 3081 "无法将文件:\n"
3053 "%s\n" 3082 "%s\n"
3054 "移动到:\n" 3083 "移动到:\n"
3055 "%s" 3084 "%s"
3056 3085
3057 #: src/utilops.c:899 3086 #: src/utilops.c:940
3058 msgid "Invalid destination" 3087 msgid "Invalid destination"
3059 msgstr "无效的目标" 3088 msgstr "无效的目标"
3060 3089
3061 #: src/utilops.c:900 3090 #: src/utilops.c:941
3062 #, fuzzy 3091 #, fuzzy
3063 msgid "" 3092 msgid ""
3064 "When operating with multiple files, please select\n" 3093 "When operating with multiple files, please select\n"
3065 "a folder, not a file." 3094 "a folder, not a file."
3066 msgstr "" 3095 msgstr ""
3067 "对于多文件操作,请选择目录,\n" 3096 "对于多文件操作,请选择目录,\n"
3068 "而不是文件。" 3097 "而不是文件。"
3069 3098
3070 #: src/utilops.c:905 3099 #: src/utilops.c:946
3071 #, fuzzy 3100 #, fuzzy
3072 msgid "Please select an existing folder." 3101 msgid "Please select an existing folder."
3073 msgstr "请选择一个已存在的目录" 3102 msgstr "请选择一个已存在的目录"
3074 3103
3075 #: src/utilops.c:956 3104 #: src/utilops.c:1015
3076 #, fuzzy 3105 #, fuzzy
3077 msgid "Copy - GQview" 3106 msgid "Copy - GQview"
3078 msgstr "求助 - GQview" 3107 msgstr "求助 - GQview"
3079 3108
3080 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 3109 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3081 #, fuzzy 3110 #, fuzzy
3082 msgid "_Copy" 3111 msgid "_Copy"
3083 msgstr "复制" 3112 msgstr "复制"
3084 3113
3085 #: src/utilops.c:960 3114 #: src/utilops.c:1019
3086 #, fuzzy 3115 #, fuzzy
3087 msgid "Copy file" 3116 msgid "Copy file"
3088 msgstr "" 3117 msgstr ""
3089 "将文件:\n" 3118 "将文件:\n"
3090 "%s\n" 3119 "%s\n"
3091 "重命名为:" 3120 "重命名为:"
3092 3121
3093 #: src/utilops.c:964 3122 #: src/utilops.c:1023
3094 #, fuzzy 3123 #, fuzzy
3095 msgid "Copy multiple files" 3124 msgid "Copy multiple files"
3096 msgstr "将多个文件复制到:" 3125 msgstr "将多个文件复制到:"
3097 3126
3098 #: src/utilops.c:970 3127 #: src/utilops.c:1029
3099 #, fuzzy 3128 #, fuzzy
3100 msgid "Move - GQview" 3129 msgid "Move - GQview"
3101 msgstr "求助 - GQview" 3130 msgstr "求助 - GQview"
3102 3131
3103 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 3132 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3104 #, fuzzy 3133 #, fuzzy
3105 msgid "_Move" 3134 msgid "_Move"
3106 msgstr "移动" 3135 msgstr "移动"
3107 3136
3108 #: src/utilops.c:974 3137 #: src/utilops.c:1033
3109 #, fuzzy 3138 #, fuzzy
3110 msgid "Move file" 3139 msgid "Move file"
3111 msgstr "" 3140 msgstr ""
3112 "将文件:\n" 3141 "将文件:\n"
3113 "%s\n" 3142 "%s\n"
3114 "重命名为:" 3143 "重命名为:"
3115 3144
3116 #: src/utilops.c:978 3145 #: src/utilops.c:1037
3117 #, fuzzy 3146 #, fuzzy
3118 msgid "Move multiple files" 3147 msgid "Move multiple files"
3119 msgstr "将多个文件移动到:" 3148 msgstr "将多个文件移动到:"
3120 3149
3121 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 3150 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3122 #, fuzzy 3151 #, fuzzy
3123 msgid "File name:" 3152 msgid "File name:"
3124 msgstr "重命名:" 3153 msgstr "重命名:"
3125 3154
3126 #: src/utilops.c:996 3155 #: src/utilops.c:1055
3127 #, fuzzy 3156 #, fuzzy
3128 msgid "Choose the destination folder." 3157 msgid "Choose the destination folder."
3129 msgstr "源与目标相同" 3158 msgstr "源与目标相同"
3130 3159
3131 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 3160 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3132 msgid "Delete failed" 3161 msgid "Delete failed"
3133 msgstr "删除失败" 3162 msgstr "删除失败"
3134 3163
3135 #: src/utilops.c:1124 3164 #: src/utilops.c:1183
3136 #, fuzzy 3165 #, fuzzy
3137 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 3166 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3138 msgstr "" 3167 msgstr ""
3139 "无法将文件:\n" 3168 "无法将文件:\n"
3140 "%s\n" 3169 "%s\n"
3141 "移动到自身。" 3170 "移动到自身。"
3142 3171
3143 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 3172 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3144 #, fuzzy 3173 #, fuzzy
3145 msgid "Could not create folder" 3174 msgid "Could not create folder"
3146 msgstr "无法创建目录" 3175 msgstr "无法创建目录"
3147 3176
3148 #: src/utilops.c:1202 3177 #: src/utilops.c:1261
3149 msgid "Permission denied" 3178 msgid "Permission denied"
3150 msgstr "" 3179 msgstr ""
3151 3180
3152 #: src/utilops.c:1212 3181 #: src/utilops.c:1271
3153 #, fuzzy, c-format 3182 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "" 3183 msgid ""
3155 "Unable to access or create the trash folder.\n" 3184 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3156 "\"%s\"" 3185 "\"%s\""
3157 msgstr "" 3186 msgstr ""
3158 "无法创建目录:\n" 3187 "无法创建目录:\n"
3159 "%s" 3188 "%s"
3160 3189
3161 #: src/utilops.c:1216 3190 #: src/utilops.c:1275
3162 #, fuzzy 3191 #, fuzzy
3163 msgid "Turn off safe delete" 3192 msgid "Turn off safe delete"
3164 msgstr "确认删除文件" 3193 msgstr "确认删除文件"
3165 3194
3166 #: src/utilops.c:1234 3195 #: src/utilops.c:1293
3167 #, fuzzy, c-format 3196 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "Safe delete: %s" 3197 msgid "Safe delete: %s"
3169 msgstr "确认删除文件" 3198 msgstr "确认删除文件"
3170 3199
3171 #: src/utilops.c:1276 3200 #: src/utilops.c:1335
3172 #, c-format 3201 #, c-format
3173 msgid "" 3202 msgid ""
3174 "Unable to delete file:\n" 3203 "Unable to delete file:\n"
3175 " %s\n" 3204 " %s\n"
3176 " Continue multiple delete operation?" 3205 " Continue multiple delete operation?"
3177 msgstr "" 3206 msgstr ""
3178 "无法删除文件:\n" 3207 "无法删除文件:\n"
3179 " %s\n" 3208 " %s\n"
3180 " 继续进行多文件删除操作?" 3209 " 继续进行多文件删除操作?"
3181 3210
3182 #: src/utilops.c:1347 3211 #: src/utilops.c:1406
3183 #, c-format 3212 #, c-format
3184 msgid "File %d of %d" 3213 msgid "File %d of %d"
3185 msgstr "" 3214 msgstr ""
3186 3215
3187 #: src/utilops.c:1416 3216 #: src/utilops.c:1475
3188 #, fuzzy 3217 #, fuzzy
3189 msgid "Delete files - GQview" 3218 msgid "Delete files - GQview"
3190 msgstr "删除文件" 3219 msgstr "删除文件"
3191 3220
3192 #: src/utilops.c:1420 3221 #: src/utilops.c:1479
3193 #, fuzzy 3222 #, fuzzy
3194 msgid "Delete multiple files" 3223 msgid "Delete multiple files"
3195 msgstr "重命名多个文件:" 3224 msgstr "重命名多个文件:"
3196 3225
3197 #: src/utilops.c:1438 3226 #: src/utilops.c:1497
3198 #, fuzzy, c-format 3227 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "Review %d files" 3228 msgid "Review %d files"
3200 msgstr "%d 文件" 3229 msgstr "%d 文件"
3201 3230
3202 #: src/utilops.c:1494 3231 #: src/utilops.c:1553
3203 #, fuzzy 3232 #, fuzzy
3204 msgid "Delete file - GQview" 3233 msgid "Delete file - GQview"
3205 msgstr "删除文件" 3234 msgstr "删除文件"
3206 3235
3207 #: src/utilops.c:1498 3236 #: src/utilops.c:1557
3208 #, fuzzy 3237 #, fuzzy
3209 msgid "Delete file?" 3238 msgid "Delete file?"
3210 msgstr "删除文件" 3239 msgstr "删除文件"
3211 3240
3212 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 3241 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3213 msgid "Replace existing file by renaming new file." 3242 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3214 msgstr "" 3243 msgstr ""
3215 3244
3216 #: src/utilops.c:1661 3245 #: src/utilops.c:1720
3217 #, c-format 3246 #, c-format
3218 msgid "" 3247 msgid ""
3219 "Unable to rename file:\n" 3248 "Unable to rename file:\n"
3220 "%s\n" 3249 "%s\n"
3221 " to:\n" 3250 " to:\n"
3224 "无法将文件:\n" 3253 "无法将文件:\n"
3225 "%s\n" 3254 "%s\n"
3226 " 重命名为:\n" 3255 " 重命名为:\n"
3227 "%s" 3256 "%s"
3228 3257
3229 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 3258 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3230 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 3259 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3231 msgid "Error renaming file" 3260 msgid "Error renaming file"
3232 msgstr "重命名文件错误" 3261 msgstr "重命名文件错误"
3233 3262
3234 #: src/utilops.c:1747 3263 #: src/utilops.c:1806
3235 msgid "" 3264 msgid ""
3236 "Can not auto rename with the selected\n" 3265 "Can not auto rename with the selected\n"
3237 "number set, one or more files exist that\n" 3266 "number set, one or more files exist that\n"
3238 "match the resulting name list.\n" 3267 "match the resulting name list.\n"
3239 msgstr "" 3268 msgstr ""
3240 3269
3241 #: src/utilops.c:1809 3270 #: src/utilops.c:1868
3242 #, fuzzy, c-format 3271 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "" 3272 msgid ""
3244 "Failed to rename\n" 3273 "Failed to rename\n"
3245 "%s\n" 3274 "%s\n"
3246 "The number was %d." 3275 "The number was %d."
3247 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" 3276 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。"
3248 3277
3249 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 3278 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3250 #, fuzzy 3279 #, fuzzy
3251 msgid "Rename - GQview" 3280 msgid "Rename - GQview"
3252 msgstr "求助 - GQview" 3281 msgstr "求助 - GQview"
3253 3282
3254 #: src/utilops.c:2034 3283 #: src/utilops.c:2095
3255 #, fuzzy 3284 #, fuzzy
3256 msgid "Rename multiple files" 3285 msgid "Rename multiple files"
3257 msgstr "重命名多个文件:" 3286 msgstr "重命名多个文件:"
3258 3287
3259 #: src/utilops.c:2066 3288 #: src/utilops.c:2127
3260 msgid "Original Name" 3289 msgid "Original Name"
3261 msgstr "" 3290 msgstr ""
3262 3291
3263 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 3292 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3264 #, fuzzy 3293 #, fuzzy
3265 msgid "Original name:" 3294 msgid "Original name:"
3266 msgstr "重命名:" 3295 msgstr "重命名:"
3267 3296
3268 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 3297 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3269 #, fuzzy 3298 #, fuzzy
3270 msgid "New name:" 3299 msgid "New name:"
3271 msgstr "重命名:" 3300 msgstr "重命名:"
3272 3301
3273 #: src/utilops.c:2128 3302 #: src/utilops.c:2192
3274 msgid "Begin text" 3303 msgid "Begin text"
3275 msgstr "" 3304 msgstr ""
3276 3305
3277 #: src/utilops.c:2136 3306 #: src/utilops.c:2200
3278 msgid "Start #" 3307 msgid "Start #"
3279 msgstr "" 3308 msgstr ""
3280 3309
3281 #: src/utilops.c:2142 3310 #: src/utilops.c:2206
3282 msgid "End text" 3311 msgid "End text"
3283 msgstr "" 3312 msgstr ""
3284 3313
3285 #: src/utilops.c:2150 3314 #: src/utilops.c:2214
3286 msgid "Padding:" 3315 msgid "Padding:"
3287 msgstr "" 3316 msgstr ""
3288 3317
3289 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 3318 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3290 #, c-format 3319 #, c-format
3291 msgid "" 3320 msgid ""
3292 "Unable to rename file:\n" 3321 "Unable to rename file:\n"
3293 "%s\n" 3322 "%s\n"
3294 "to:\n" 3323 "to:\n"
3297 "无法将文件:\n" 3326 "无法将文件:\n"
3298 "%s\n" 3327 "%s\n"
3299 "重命名为:\n" 3328 "重命名为:\n"
3300 "%s" 3329 "%s"
3301 3330
3302 #: src/utilops.c:2252 3331 #: src/utilops.c:2317
3303 #, fuzzy 3332 #, fuzzy
3304 msgid "Rename file" 3333 msgid "Rename file"
3305 msgstr "" 3334 msgstr ""
3306 "将文件:\n" 3335 "将文件:\n"
3307 "%s\n" 3336 "%s\n"
3308 "重命名为:" 3337 "重命名为:"
3309 3338
3310 #: src/utilops.c:2311 3339 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3311 #, fuzzy, c-format 3340 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "" 3341 msgid ""
3313 "The folder:\n" 3342 "The folder:\n"
3314 "%s\n" 3343 "%s\n"
3315 "already exists." 3344 "already exists."
3316 msgstr "" 3345 msgstr ""
3317 "目录:\n" 3346 "目录:\n"
3318 "%s\n" 3347 "%s\n"
3319 "已存在。" 3348 "已存在。"
3320 3349
3321 #: src/utilops.c:2312 3350 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3322 #, fuzzy 3351 #, fuzzy
3323 msgid "Folder exists" 3352 msgid "Folder exists"
3324 msgstr "平铺" 3353 msgstr "平铺"
3325 3354
3326 #: src/utilops.c:2317 3355 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3327 #, c-format 3356 #, c-format
3328 msgid "" 3357 msgid ""
3329 "The path:\n" 3358 "The path:\n"
3330 "%s\n" 3359 "%s\n"
3331 "already exists as a file." 3360 "already exists as a file."
3332 msgstr "" 3361 msgstr ""
3333 "路径:\n" 3362 "路径:\n"
3334 "%s\n" 3363 "%s\n"
3335 "是一个已存在的文件。" 3364 "是一个已存在的文件。"
3336 3365
3337 #: src/utilops.c:2369 3366 #: src/utilops.c:2436
3338 #, fuzzy 3367 #, fuzzy
3339 msgid "New folder - GQview" 3368 msgid "New folder - GQview"
3340 msgstr "求助 - GQview" 3369 msgstr "求助 - GQview"
3341 3370
3342 #: src/utilops.c:2372 3371 #: src/utilops.c:2439
3343 #, fuzzy, c-format 3372 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "" 3373 msgid ""
3345 "Create folder in:\n" 3374 "Create folder in:\n"
3346 "%s\n" 3375 "%s\n"
3347 "named:" 3376 "named:"
3348 msgstr "" 3377 msgstr ""
3349 "在\n" 3378 "在\n"
3350 "%s\n" 3379 "%s\n"
3351 "创建目录,并命名为:" 3380 "创建目录,并命名为:"
3352 3381
3353 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 3382 #: src/utilops.c:2478
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Rename failed"
3385 msgstr ""
3386 "将文件:\n"
3387 "%s\n"
3388 "重命名为:"
3389
3390 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3354 msgid "new_folder" 3391 msgid "new_folder"
3355 msgstr "" 3392 msgstr ""
3356 3393
3357 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 3394 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3358 msgid "_Up to parent" 3395 msgid "_Up to parent"
3359 msgstr "" 3396 msgstr ""
3360 3397
3361 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 3398 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3362 #, fuzzy 3399 #, fuzzy
3363 msgid "_Slideshow" 3400 msgid "_Slideshow"
3364 msgstr "幻灯片" 3401 msgstr "幻灯片"
3365 3402
3366 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 3403 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3367 msgid "Slideshow recursive" 3404 msgid "Slideshow recursive"
3368 msgstr "递归幻灯片" 3405 msgstr "递归幻灯片"
3369 3406
3370 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 3407 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3371 #, fuzzy 3408 #, fuzzy
3372 msgid "Find _duplicates..." 3409 msgid "Find _duplicates..."
3373 msgstr "寻找副本..." 3410 msgstr "寻找副本..."
3374 3411
3375 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 3412 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3376 msgid "Find duplicates recursive..." 3413 msgid "Find duplicates recursive..."
3377 msgstr "递归寻找副本..." 3414 msgstr "递归寻找副本..."
3378 3415
3379 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 3416 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3380 msgid "_New folder..." 3417 msgid "_New folder..."
3381 msgstr "" 3418 msgstr ""
3382 3419
3383 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 3420 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3384 #, fuzzy 3421 #, fuzzy
3385 msgid "View as _tree" 3422 msgid "View as _tree"
3386 msgstr "/查看/全屏(_U)" 3423 msgstr "/查看/全屏(_U)"
3387 3424
3388 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 3425 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3389 #: src/view_file_list.c:423 3426 #: src/view_file_list.c:423
3390 #, fuzzy 3427 #, fuzzy
3391 msgid "Re_fresh" 3428 msgid "Re_fresh"
3392 msgstr "刷新" 3429 msgstr "刷新"
3393 3430