Mercurial > geeqie
comparison po/zh_CN.GB2312.po @ 61:0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
* image.c (image_zoom_cb): If needed, update window title when
zoom changes.
* pixbuf-renderer.c (pr_size_sync): Send zoom signal when new window
size results in a new scale value.
* README: Updates.
* configure.in: Release 2.1.1
author | gqview |
---|---|
date | Tue, 14 Jun 2005 00:49:25 +0000 |
parents | 56866f205a68 |
children | f63ecca6c087 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
60:9c0c402b0ef3 | 61:0c912a2d94f1 |
---|---|
1 msgid "" | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | 2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" | 3 "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" | 5 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" | 6 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" |
7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n" | 7 "Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n" |
8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n" | 8 "Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n" |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | 9 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | 10 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" |
46 | 46 |
47 #: src/bar_info.c:508 | 47 #: src/bar_info.c:508 |
48 msgid "Favorite keywords list" | 48 msgid "Favorite keywords list" |
49 msgstr "" | 49 msgstr "" |
50 | 50 |
51 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 | 51 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 |
52 msgid "Keywords" | 52 msgid "Keywords" |
53 msgstr "" | 53 msgstr "" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 | 55 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 |
56 #, fuzzy | 56 #, fuzzy |
57 msgid "Filename:" | 57 msgid "Filename:" |
58 msgstr "重命名:" | 58 msgstr "重命名:" |
59 | 59 |
60 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 | 60 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 |
61 #, fuzzy | 61 #, fuzzy |
62 msgid "File date:" | 62 msgid "File date:" |
63 msgstr "过滤器:" | 63 msgstr "过滤器:" |
64 | 64 |
65 #: src/bar_info.c:1027 | 65 #: src/bar_info.c:1027 |
86 #: src/bar_info.c:1130 | 86 #: src/bar_info.c:1130 |
87 #, fuzzy | 87 #, fuzzy |
88 msgid "Save comment now" | 88 msgid "Save comment now" |
89 msgstr "保存图像集" | 89 msgstr "保存图像集" |
90 | 90 |
91 #: src/bar_exif.c:423 | 91 #: src/bar_exif.c:435 |
92 msgid "Tag" | 92 msgid "Tag" |
93 msgstr "" | 93 msgstr "" |
94 | 94 |
95 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | 95 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 |
96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | 96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 |
97 msgid "Name" | 97 msgid "Name" |
98 msgstr "名称" | 98 msgstr "名称" |
99 | 99 |
100 #: src/bar_exif.c:425 | 100 #: src/bar_exif.c:437 |
101 msgid "Value" | 101 msgid "Value" |
102 msgstr "" | 102 msgstr "" |
103 | 103 |
104 #: src/bar_exif.c:426 | 104 #: src/bar_exif.c:438 |
105 #, fuzzy | 105 #, fuzzy |
106 msgid "Format" | 106 msgid "Format" |
107 msgstr "普通" | 107 msgstr "普通" |
108 | 108 |
109 #: src/bar_exif.c:427 | 109 #: src/bar_exif.c:439 |
110 msgid "Elements" | 110 msgid "Elements" |
111 msgstr "" | 111 msgstr "" |
112 | 112 |
113 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 | 113 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 |
114 msgid "Description" | 114 msgid "Description" |
115 msgstr "" | 115 msgstr "" |
116 | 116 |
117 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 | 117 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 |
118 #, fuzzy | 118 #, fuzzy |
119 msgid "Exif" | 119 msgid "Exif" |
120 msgstr "退出" | 120 msgstr "退出" |
121 | 121 |
122 #: src/bar_exif.c:622 | 122 #: src/bar_exif.c:634 |
123 msgid "Advanced view" | 123 msgid "Advanced view" |
124 msgstr "" | 124 msgstr "" |
125 | 125 |
126 #: src/bar_sort.c:218 | 126 #: src/bar_sort.c:218 |
127 #, fuzzy | 127 #, fuzzy |
159 | 159 |
160 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | 160 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 |
161 msgid "Save Failed" | 161 msgid "Save Failed" |
162 msgstr "保存失败" | 162 msgstr "保存失败" |
163 | 163 |
164 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 | 164 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
165 msgid "Add Bookmark" | 165 msgid "Add Bookmark" |
166 msgstr "" | 166 msgstr "" |
167 | 167 |
168 #: src/bar_sort.c:489 | 168 #: src/bar_sort.c:489 |
169 #, fuzzy | 169 #, fuzzy |
173 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | 173 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 |
174 #, fuzzy | 174 #, fuzzy |
175 msgid "Name:" | 175 msgid "Name:" |
176 msgstr "名称" | 176 msgstr "名称" |
177 | 177 |
178 #: src/bar_sort.c:569 | 178 #: src/bar_sort.c:568 |
179 #, fuzzy | 179 #, fuzzy |
180 msgid "Sort Manager" | 180 msgid "Sort Manager" |
181 msgstr "按名称排序" | 181 msgstr "按名称排序" |
182 | 182 |
183 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 | 183 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 |
184 #, fuzzy | 184 #, fuzzy |
185 msgid "Folders" | 185 msgid "Folders" |
186 msgstr "平铺" | 186 msgstr "平铺" |
187 | 187 |
188 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 | 188 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 |
189 msgid "Collections" | 189 msgid "Collections" |
190 msgstr "图像集" | 190 msgstr "图像集" |
191 | 191 |
192 #: src/bar_sort.c:586 | 192 #: src/bar_sort.c:586 |
193 msgid "Copy" | 193 msgid "Copy" |
194 msgstr "复制" | 194 msgstr "复制" |
195 | 195 |
196 #: src/bar_sort.c:593 | 196 #: src/bar_sort.c:589 |
197 msgid "Move" | 197 msgid "Move" |
198 msgstr "移动" | 198 msgstr "移动" |
199 | 199 |
200 #: src/bar_sort.c:600 | 200 #: src/bar_sort.c:592 |
201 msgid "Link" | 201 msgid "Link" |
202 msgstr "" | 202 msgstr "" |
203 | 203 |
204 #: src/bar_sort.c:610 | 204 #: src/bar_sort.c:598 |
205 #, fuzzy | 205 #, fuzzy |
206 msgid "Add image" | 206 msgid "Add image" |
207 msgstr "%d 图像" | 207 msgstr "%d 图像" |
208 | 208 |
209 #: src/bar_sort.c:617 | 209 #: src/bar_sort.c:601 |
210 #, fuzzy | 210 #, fuzzy |
211 msgid "Add selection" | 211 msgid "Add selection" |
212 msgstr "清除所有选择" | 212 msgstr "清除所有选择" |
213 | 213 |
214 #: src/bar_sort.c:634 | 214 #: src/bar_sort.c:614 |
215 msgid "Undo last image" | 215 msgid "Undo last image" |
216 msgstr "" | 216 msgstr "" |
217 | 217 |
218 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | 218 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 |
219 #: src/editors.c:410 | 219 #: src/editors.c:410 |
238 | 238 |
239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | 239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 |
240 msgid "Maintenance" | 240 msgid "Maintenance" |
241 msgstr "" | 241 msgstr "" |
242 | 242 |
243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 | 243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 |
244 #, fuzzy | 244 #, fuzzy |
245 msgid "Invalid folder" | 245 msgid "Invalid folder" |
246 msgstr "非法文件名" | 246 msgstr "非法文件名" |
247 | 247 |
248 #: src/cache_maint.c:793 | 248 #: src/cache_maint.c:793 |
257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | 257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 |
258 #, fuzzy | 258 #, fuzzy |
259 msgid "S_tart" | 259 msgid "S_tart" |
260 msgstr "日期" | 260 msgstr "日期" |
261 | 261 |
262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 | 262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 |
263 #, fuzzy | 263 #, fuzzy |
264 msgid "Folder:" | 264 msgid "Folder:" |
265 msgstr "平铺" | 265 msgstr "平铺" |
266 | 266 |
267 #: src/cache_maint.c:845 | 267 #: src/cache_maint.c:845 |
280 | 280 |
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | 281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 |
282 msgid "click start to begin" | 282 msgid "click start to begin" |
283 msgstr "" | 283 msgstr "" |
284 | 284 |
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 | 285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 |
286 #, fuzzy | 286 #, fuzzy |
287 msgid "running..." | 287 msgid "running..." |
288 msgstr "正在比较..." | 288 msgstr "正在比较..." |
289 | 289 |
290 #: src/cache_maint.c:1043 | 290 #: src/cache_maint.c:1043 |
317 #, fuzzy | 317 #, fuzzy |
318 msgid "GQview thumbnail cache" | 318 msgid "GQview thumbnail cache" |
319 msgstr "GQview 全屏" | 319 msgstr "GQview 全屏" |
320 | 320 |
321 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | 321 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 |
322 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 | 322 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 |
323 #, fuzzy | 323 #, fuzzy |
324 msgid "Location:" | 324 msgid "Location:" |
325 msgstr "图像集" | 325 msgstr "图像集" |
326 | 326 |
327 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | 327 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 |
358 | 358 |
359 #: src/cache_maint.c:1237 | 359 #: src/cache_maint.c:1237 |
360 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 360 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
361 msgstr "" | 361 msgstr "" |
362 | 362 |
363 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 | 363 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
364 #: src/image-overlay.c:115 | 364 #: src/image-overlay.c:116 |
365 msgid "Untitled" | 365 msgid "Untitled" |
366 msgstr "无标题" | 366 msgstr "无标题" |
367 | 367 |
368 #: src/collect.c:353 | 368 #: src/collect.c:353 |
369 #, c-format | 369 #, c-format |
413 #: src/collect-dlg.c:73 | 413 #: src/collect-dlg.c:73 |
414 #, fuzzy | 414 #, fuzzy |
415 msgid "Overwrite existing file?" | 415 msgid "Overwrite existing file?" |
416 msgstr "覆盖文件" | 416 msgstr "覆盖文件" |
417 | 417 |
418 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 | 418 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708 |
419 #: src/utilops.c:2196 | 419 #: src/utilops.c:2260 |
420 #, fuzzy | 420 #, fuzzy |
421 msgid "_Overwrite" | 421 msgid "_Overwrite" |
422 msgstr "覆盖" | 422 msgstr "覆盖" |
423 | 423 |
424 #: src/collect-dlg.c:169 | 424 #: src/collect-dlg.c:169 |
448 | 448 |
449 #: src/collect-dlg.c:222 | 449 #: src/collect-dlg.c:222 |
450 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 450 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
451 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。" | 451 msgstr "当前图像集为空,放弃保存。" |
452 | 452 |
453 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 | 453 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 |
454 msgid "Empty" | 454 msgid "Empty" |
455 msgstr "空" | 455 msgstr "空" |
456 | 456 |
457 #: src/collect-table.c:168 | 457 #: src/collect-table.c:168 |
458 #, c-format | 458 #, c-format |
469 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | 469 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 |
470 msgid "Loading thumbs..." | 470 msgid "Loading thumbs..." |
471 msgstr "正在装入缩略图..." | 471 msgstr "正在装入缩略图..." |
472 | 472 |
473 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 473 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
474 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 | 474 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 |
475 #, fuzzy | 475 #, fuzzy |
476 msgid "_View" | 476 msgid "_View" |
477 msgstr "/查看(_V)" | 477 msgstr "/查看(_V)" |
478 | 478 |
479 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 | 479 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 |
480 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 | 480 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 |
481 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 | 481 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 |
482 #, fuzzy | 482 #, fuzzy |
483 msgid "View in _new window" | 483 msgid "View in _new window" |
484 msgstr "在新窗口中查看" | 484 msgstr "在新窗口中查看" |
485 | 485 |
502 | 502 |
503 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 503 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 |
504 msgid "Select none" | 504 msgid "Select none" |
505 msgstr "清除所有选择" | 505 msgstr "清除所有选择" |
506 | 506 |
507 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 | 507 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 |
508 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 | 508 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 |
509 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | 509 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 |
510 #, fuzzy | 510 #, fuzzy |
511 msgid "_Properties" | 511 msgid "_Properties" |
512 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | 512 msgstr "/编辑/选项(_O)..." |
513 | 513 |
514 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 | 514 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 |
515 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 | 515 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 |
516 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | 516 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 |
517 #, fuzzy | 517 #, fuzzy |
518 msgid "_Copy..." | 518 msgid "_Copy..." |
519 msgstr "复制..." | 519 msgstr "复制..." |
520 | 520 |
521 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 | 521 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 |
522 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 | 522 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 |
523 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | 523 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 |
524 #, fuzzy | 524 #, fuzzy |
525 msgid "_Move..." | 525 msgid "_Move..." |
526 msgstr "移动..." | 526 msgstr "移动..." |
527 | 527 |
528 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 | 528 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 |
529 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 | 529 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 |
530 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 | 530 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 |
531 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 | 531 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 |
532 #, fuzzy | 532 #, fuzzy |
533 msgid "_Rename..." | 533 msgid "_Rename..." |
534 msgstr "重命名..." | 534 msgstr "重命名..." |
535 | 535 |
536 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 | 536 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 |
537 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 | 537 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 |
538 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | 538 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 |
539 #, fuzzy | 539 #, fuzzy |
540 msgid "_Delete..." | 540 msgid "_Delete..." |
541 msgstr "删除..." | 541 msgstr "删除..." |
542 | 542 |
553 #: src/collect-table.c:815 | 553 #: src/collect-table.c:815 |
554 #, fuzzy | 554 #, fuzzy |
555 msgid "Save collection _as..." | 555 msgid "Save collection _as..." |
556 msgstr "将图像集另存为..." | 556 msgstr "将图像集另存为..." |
557 | 557 |
558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 | 558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 |
559 #, fuzzy | 559 #, fuzzy |
560 msgid "_Find duplicates..." | 560 msgid "_Find duplicates..." |
561 msgstr "寻找副本..." | 561 msgstr "寻找副本..." |
562 | 562 |
563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
564 #, fuzzy | 564 #, fuzzy |
565 msgid "Print..." | 565 msgid "Print..." |
566 msgstr "/文件/重命名(_R)..." | 566 msgstr "/文件/重命名(_R)..." |
567 | 567 |
568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 | 568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 |
569 #, fuzzy | 569 #, fuzzy |
570 msgid "Dropped list includes folders." | 570 msgid "Dropped list includes folders." |
571 msgstr "拖放列表含有目录。" | 571 msgstr "拖放列表含有目录。" |
572 | 572 |
573 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 | 573 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 |
574 #, fuzzy | 574 #, fuzzy |
575 msgid "_Add contents" | 575 msgid "_Add contents" |
576 msgstr "添加内容" | 576 msgstr "添加内容" |
577 | 577 |
578 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 | 578 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 |
579 #, fuzzy | 579 #, fuzzy |
580 msgid "Add contents _recursive" | 580 msgid "Add contents _recursive" |
581 msgstr "递归添加内容" | 581 msgstr "递归添加内容" |
582 | 582 |
583 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 | 583 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 |
584 #, fuzzy | 584 #, fuzzy |
585 msgid "_Skip folders" | 585 msgid "_Skip folders" |
586 msgstr "忽略目录" | 586 msgstr "忽略目录" |
587 | 587 |
588 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 | 588 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 |
589 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 | 589 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
590 msgid "Cancel" | 590 msgid "Cancel" |
591 msgstr "取消" | 591 msgstr "取消" |
592 | 592 |
593 #: src/dupe.c:96 | 593 #: src/dupe.c:96 |
594 msgid "Drop files to compare them." | 594 msgid "Drop files to compare them." |
610 | 610 |
611 #: src/dupe.c:1422 | 611 #: src/dupe.c:1422 |
612 msgid "Reading checksums..." | 612 msgid "Reading checksums..." |
613 msgstr "正在读取校验和..." | 613 msgstr "正在读取校验和..." |
614 | 614 |
615 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 | 615 #: src/dupe.c:1455 |
616 msgid "Reading dimensions..." | 616 msgid "Reading dimensions..." |
617 msgstr "正在读取尺寸..." | 617 msgstr "正在读取尺寸..." |
618 | 618 |
619 #: src/dupe.c:1489 | 619 #: src/dupe.c:1489 |
620 msgid "Reading similarity data..." | 620 msgid "Reading similarity data..." |
622 | 622 |
623 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 623 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 |
624 msgid "Comparing..." | 624 msgid "Comparing..." |
625 msgstr "正在比较..." | 625 msgstr "正在比较..." |
626 | 626 |
627 #: src/dupe.c:1535 | 627 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 |
628 #, fuzzy | 628 #, fuzzy |
629 msgid "Sorting..." | 629 msgid "Sorting..." |
630 msgstr "正在比较..." | 630 msgstr "正在比较..." |
631 | 631 |
632 #: src/dupe.c:2196 | 632 #: src/dupe.c:2196 |
654 #: src/dupe.c:2382 | 654 #: src/dupe.c:2382 |
655 #, fuzzy, c-format | 655 #, fuzzy, c-format |
656 msgid "%d files (set 2)" | 656 msgid "%d files (set 2)" |
657 msgstr "%d 文件%s" | 657 msgstr "%d 文件%s" |
658 | 658 |
659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 | 659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 |
660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | 660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 |
661 msgid "Size" | 661 msgid "Size" |
662 msgstr "大小" | 662 msgstr "大小" |
663 | 663 |
664 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 | 664 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
665 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | 665 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 |
666 msgid "Date" | 666 msgid "Date" |
667 msgstr "日期" | 667 msgstr "日期" |
668 | 668 |
669 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | 669 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 |
705 | 705 |
706 #: src/dupe.c:3165 | 706 #: src/dupe.c:3165 |
707 msgid "Compare by:" | 707 msgid "Compare by:" |
708 msgstr "依此比较:" | 708 msgstr "依此比较:" |
709 | 709 |
710 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 | 710 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 |
711 msgid "Thumbnails" | 711 msgid "Thumbnails" |
712 msgstr "缩略图" | 712 msgstr "缩略图" |
713 | 713 |
714 #: src/dupe.c:3180 | 714 #: src/dupe.c:3180 |
715 msgid "Compare two file sets" | 715 msgid "Compare two file sets" |
763 #: src/editors.c:414 | 763 #: src/editors.c:414 |
764 #, fuzzy | 764 #, fuzzy |
765 msgid "stopped by user" | 765 msgid "stopped by user" |
766 msgstr "按编号排序" | 766 msgstr "按编号排序" |
767 | 767 |
768 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 | 768 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 |
769 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 | 769 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 |
770 #, fuzzy | 770 #, fuzzy |
771 msgid "unknown" | 771 msgid "unknown" |
772 msgstr "在 (未知)..." | 772 msgstr "在 (未知)..." |
773 | 773 |
774 #: src/exif.c:113 | 774 #: src/exif.c:112 |
775 #, fuzzy | 775 #, fuzzy |
776 msgid "top left" | 776 msgid "top left" |
777 msgstr "删除" | 777 msgstr "删除" |
778 | 778 |
779 #: src/exif.c:113 | |
780 msgid "top right" | |
781 msgstr "" | |
782 | |
779 #: src/exif.c:114 | 783 #: src/exif.c:114 |
780 msgid "top right" | 784 msgid "bottom right" |
781 msgstr "" | 785 msgstr "" |
782 | 786 |
783 #: src/exif.c:115 | 787 #: src/exif.c:115 |
784 msgid "bottom right" | 788 msgid "bottom left" |
785 msgstr "" | 789 msgstr "" |
786 | 790 |
787 #: src/exif.c:116 | 791 #: src/exif.c:116 |
788 msgid "bottom left" | |
789 msgstr "" | |
790 | |
791 #: src/exif.c:117 | |
792 #, fuzzy | 792 #, fuzzy |
793 msgid "left top" | 793 msgid "left top" |
794 msgstr "删除" | 794 msgstr "删除" |
795 | 795 |
796 #: src/exif.c:117 | |
797 msgid "right top" | |
798 msgstr "" | |
799 | |
796 #: src/exif.c:118 | 800 #: src/exif.c:118 |
797 msgid "right top" | 801 msgid "right bottom" |
798 msgstr "" | 802 msgstr "" |
799 | 803 |
800 #: src/exif.c:119 | 804 #: src/exif.c:119 |
801 msgid "right bottom" | |
802 msgstr "" | |
803 | |
804 #: src/exif.c:120 | |
805 msgid "left bottom" | 805 msgid "left bottom" |
806 msgstr "" | 806 msgstr "" |
807 | 807 |
808 #: src/exif.c:126 | |
809 msgid "inch" | |
810 msgstr "" | |
811 | |
808 #: src/exif.c:127 | 812 #: src/exif.c:127 |
809 msgid "inch" | |
810 msgstr "" | |
811 | |
812 #: src/exif.c:128 | |
813 msgid "centimeter" | 813 msgid "centimeter" |
814 msgstr "" | 814 msgstr "" |
815 | 815 |
816 #: src/exif.c:139 | |
817 msgid "average" | |
818 msgstr "" | |
819 | |
816 #: src/exif.c:140 | 820 #: src/exif.c:140 |
817 msgid "average" | 821 msgid "center weighted" |
818 msgstr "" | 822 msgstr "" |
819 | 823 |
820 #: src/exif.c:141 | 824 #: src/exif.c:141 |
821 msgid "center weighted" | 825 msgid "spot" |
822 msgstr "" | 826 msgstr "" |
823 | 827 |
824 #: src/exif.c:142 | 828 #: src/exif.c:142 |
825 msgid "spot" | 829 msgid "multi-spot" |
826 msgstr "" | 830 msgstr "" |
827 | 831 |
828 #: src/exif.c:143 | 832 #: src/exif.c:143 |
829 msgid "multi-spot" | 833 msgid "multi-segment" |
830 msgstr "" | 834 msgstr "" |
831 | 835 |
832 #: src/exif.c:144 | 836 #: src/exif.c:144 |
833 msgid "multi-segment" | |
834 msgstr "" | |
835 | |
836 #: src/exif.c:145 | |
837 msgid "partial" | 837 msgid "partial" |
838 msgstr "" | 838 msgstr "" |
839 | 839 |
840 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 | 840 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 |
841 msgid "other" | 841 msgid "other" |
842 msgstr "" | 842 msgstr "" |
843 | 843 |
844 #: src/exif.c:150 | |
845 msgid "not defined" | |
846 msgstr "" | |
847 | |
844 #: src/exif.c:151 | 848 #: src/exif.c:151 |
845 msgid "not defined" | 849 msgid "manual" |
846 msgstr "" | 850 msgstr "" |
847 | 851 |
848 #: src/exif.c:152 | 852 #: src/exif.c:152 |
849 msgid "manual" | |
850 msgstr "" | |
851 | |
852 #: src/exif.c:153 | |
853 #, fuzzy | 853 #, fuzzy |
854 msgid "normal" | 854 msgid "normal" |
855 msgstr "普通" | 855 msgstr "普通" |
856 | 856 |
857 #: src/exif.c:153 | |
858 msgid "aperture" | |
859 msgstr "" | |
860 | |
857 #: src/exif.c:154 | 861 #: src/exif.c:154 |
858 msgid "aperture" | 862 msgid "shutter" |
859 msgstr "" | 863 msgstr "" |
860 | 864 |
861 #: src/exif.c:155 | 865 #: src/exif.c:155 |
862 msgid "shutter" | |
863 msgstr "" | |
864 | |
865 #: src/exif.c:156 | |
866 #, fuzzy | 866 #, fuzzy |
867 msgid "creative" | 867 msgid "creative" |
868 msgstr "创建" | 868 msgstr "创建" |
869 | 869 |
870 #: src/exif.c:156 | |
871 msgid "action" | |
872 msgstr "" | |
873 | |
870 #: src/exif.c:157 | 874 #: src/exif.c:157 |
871 msgid "action" | 875 msgid "portrait" |
872 msgstr "" | 876 msgstr "" |
873 | 877 |
874 #: src/exif.c:158 | 878 #: src/exif.c:158 |
875 msgid "portrait" | |
876 msgstr "" | |
877 | |
878 #: src/exif.c:159 | |
879 msgid "landscape" | 879 msgid "landscape" |
880 msgstr "" | 880 msgstr "" |
881 | 881 |
882 #: src/exif.c:164 | |
883 msgid "daylight" | |
884 msgstr "" | |
885 | |
882 #: src/exif.c:165 | 886 #: src/exif.c:165 |
883 msgid "daylight" | 887 msgid "fluorescent" |
884 msgstr "" | 888 msgstr "" |
885 | 889 |
886 #: src/exif.c:166 | 890 #: src/exif.c:166 |
887 msgid "fluorescent" | 891 msgid "tungsten (incandescent)" |
888 msgstr "" | 892 msgstr "" |
889 | 893 |
890 #: src/exif.c:167 | 894 #: src/exif.c:167 |
891 msgid "tungsten (incandescent)" | |
892 msgstr "" | |
893 | |
894 #: src/exif.c:168 | |
895 msgid "flash" | 895 msgid "flash" |
896 msgstr "" | 896 msgstr "" |
897 | 897 |
898 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | 898 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 |
899 msgid "no" | 899 msgid "no" |
900 msgstr "" | 900 msgstr "" |
901 | 901 |
902 #. flash fired (bit 0) | 902 #. flash fired (bit 0) |
903 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | 903 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 |
904 #, fuzzy | 904 #, fuzzy |
905 msgid "yes" | 905 msgid "yes" |
906 msgstr "是" | 906 msgstr "是" |
907 | 907 |
908 #: src/exif.c:190 | |
909 msgid "yes, not detected by strobe" | |
910 msgstr "" | |
911 | |
908 #: src/exif.c:191 | 912 #: src/exif.c:191 |
909 msgid "yes, not detected by strobe" | |
910 msgstr "" | |
911 | |
912 #: src/exif.c:192 | |
913 msgid "yes, detected by strobe" | 913 msgid "yes, detected by strobe" |
914 msgstr "" | 914 msgstr "" |
915 | 915 |
916 #: src/exif.c:289 | 916 #: src/exif.c:288 |
917 #, fuzzy | 917 #, fuzzy |
918 msgid "Image description" | 918 msgid "Image description" |
919 msgstr "无效的目标" | 919 msgstr "无效的目标" |
920 | 920 |
921 #: src/exif.c:292 | 921 #: src/exif.c:291 |
922 #, fuzzy | 922 #, fuzzy |
923 msgid "Orientation" | 923 msgid "Orientation" |
924 msgstr "尺寸" | 924 msgstr "尺寸" |
925 | 925 |
926 #: src/exif.c:303 | 926 #: src/exif.c:302 |
927 #, fuzzy | 927 #, fuzzy |
928 msgid "Copyright" | 928 msgid "Copyright" |
929 msgstr "复制" | 929 msgstr "复制" |
930 | 930 |
931 #: src/exif.c:308 | 931 #: src/exif.c:307 |
932 msgid "Exposure program" | 932 msgid "Exposure program" |
933 msgstr "" | 933 msgstr "" |
934 | 934 |
935 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 | 935 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 |
936 msgid "ISO sensitivity" | 936 msgid "ISO sensitivity" |
937 msgstr "" | 937 msgstr "" |
938 | 938 |
939 #: src/exif.c:312 | |
940 msgid "Date original" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
939 #: src/exif.c:313 | 943 #: src/exif.c:313 |
940 msgid "Date original" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #: src/exif.c:314 | |
944 msgid "Date digitized" | 944 msgid "Date digitized" |
945 msgstr "" | 945 msgstr "" |
946 | 946 |
947 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 | 947 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 |
948 msgid "Shutter speed" | 948 msgid "Shutter speed" |
949 msgstr "" | 949 msgstr "" |
950 | 950 |
951 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 | 951 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 |
952 msgid "Aperture" | 952 msgid "Aperture" |
953 msgstr "" | 953 msgstr "" |
954 | 954 |
955 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 | 955 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 |
956 msgid "Exposure bias" | 956 msgid "Exposure bias" |
957 msgstr "" | 957 msgstr "" |
958 | 958 |
959 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 | 959 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 |
960 msgid "Subject distance" | 960 msgid "Subject distance" |
961 msgstr "" | 961 msgstr "" |
962 | 962 |
963 #: src/exif.c:323 | 963 #: src/exif.c:322 |
964 #, fuzzy | 964 #, fuzzy |
965 msgid "Metering mode" | 965 msgid "Metering mode" |
966 msgstr "抖动方法:" | 966 msgstr "抖动方法:" |
967 | 967 |
968 #: src/exif.c:324 | 968 #: src/exif.c:323 |
969 msgid "Light source" | 969 msgid "Light source" |
970 msgstr "" | 970 msgstr "" |
971 | 971 |
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 | 972 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 |
973 msgid "Flash" | 973 msgid "Flash" |
974 msgstr "" | 974 msgstr "" |
975 | 975 |
976 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 | 976 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 |
977 msgid "Focal length" | 977 msgid "Focal length" |
978 msgstr "" | 978 msgstr "" |
979 | 979 |
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | 980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
981 #: src/exif.c:335 | |
982 msgid "Width" | |
983 msgstr "" | |
984 | |
981 #: src/exif.c:336 | 985 #: src/exif.c:336 |
982 msgid "Width" | |
983 msgstr "" | |
984 | |
985 #: src/exif.c:337 | |
986 msgid "Height" | 986 msgid "Height" |
987 msgstr "" | 987 msgstr "" |
988 | 988 |
989 #: src/exif.c:418 | 989 #: src/exif.c:416 |
990 msgid "Camera" | 990 msgid "Camera" |
991 msgstr "" | 991 msgstr "" |
992 | 992 |
993 #: src/exif.c:427 | 993 #: src/exif.c:425 |
994 msgid "Resolution" | 994 msgid "Resolution" |
995 msgstr "" | 995 msgstr "" |
996 | 996 |
997 #: src/exif.c:1451 | 997 #: src/exif.c:1478 |
998 msgid "infinity" | 998 msgid "infinity" |
999 msgstr "" | 999 msgstr "" |
1000 | 1000 |
1001 #: src/exif.c:1479 | 1001 #: src/exif.c:1506 |
1002 #, fuzzy | 1002 #, fuzzy |
1003 msgid "mode:" | 1003 msgid "mode:" |
1004 msgstr "平铺" | 1004 msgstr "平铺" |
1005 | 1005 |
1006 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 | 1006 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 |
1007 #, fuzzy | 1007 #, fuzzy |
1008 msgid "on" | 1008 msgid "on" |
1009 msgstr "无" | 1009 msgstr "无" |
1010 | 1010 |
1011 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 | 1011 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 |
1012 msgid "off" | 1012 msgid "off" |
1013 msgstr "" | 1013 msgstr "" |
1014 | 1014 |
1015 #: src/exif.c:1489 | 1015 #: src/exif.c:1516 |
1016 msgid "auto" | 1016 msgid "auto" |
1017 msgstr "" | 1017 msgstr "" |
1018 | 1018 |
1019 #: src/exif.c:1495 | 1019 #: src/exif.c:1522 |
1020 msgid "not detected by strobe" | 1020 msgid "not detected by strobe" |
1021 msgstr "" | 1021 msgstr "" |
1022 | 1022 |
1023 #: src/exif.c:1496 | 1023 #: src/exif.c:1523 |
1024 msgid "detected by strobe" | 1024 msgid "detected by strobe" |
1025 msgstr "" | 1025 msgstr "" |
1026 | 1026 |
1027 #. we ignore flash function (bit 5) | 1027 #. we ignore flash function (bit 5) |
1028 #. red-eye (bit 6) | 1028 #. red-eye (bit 6) |
1029 #: src/exif.c:1501 | 1029 #: src/exif.c:1528 |
1030 msgid "red-eye reduction" | 1030 msgid "red-eye reduction" |
1031 msgstr "" | 1031 msgstr "" |
1032 | 1032 |
1033 #: src/exif.c:1520 | 1033 #: src/exif.c:1547 |
1034 msgid "dot" | 1034 msgid "dot" |
1035 msgstr "" | 1035 msgstr "" |
1036 | 1036 |
1037 #: src/filelist.c:513 | 1037 #: src/filelist.c:520 |
1038 #, fuzzy, c-format | 1038 #, fuzzy, c-format |
1039 msgid "%d bytes" | 1039 msgid "%d bytes" |
1040 msgstr "%d 文件" | 1040 msgstr "%d 文件" |
1041 | 1041 |
1042 #: src/filelist.c:517 | 1042 #: src/filelist.c:524 |
1043 #, c-format | 1043 #, c-format |
1044 msgid "%.1f K" | 1044 msgid "%.1f K" |
1045 msgstr "" | 1045 msgstr "" |
1046 | 1046 |
1047 #: src/filelist.c:521 | 1047 #: src/filelist.c:528 |
1048 #, c-format | 1048 #, c-format |
1049 msgid "%.1f MB" | 1049 msgid "%.1f MB" |
1050 msgstr "" | 1050 msgstr "" |
1051 | 1051 |
1052 #: src/filelist.c:526 | 1052 #: src/filelist.c:533 |
1053 #, c-format | 1053 #, c-format |
1054 msgid "%.1f GB" | 1054 msgid "%.1f GB" |
1055 msgstr "" | 1055 msgstr "" |
1056 | 1056 |
1057 #: src/fullscreen.c:267 | 1057 #: src/fullscreen.c:267 |
1086 | 1086 |
1087 #: src/fullscreen.c:654 | 1087 #: src/fullscreen.c:654 |
1088 msgid "Active monitor" | 1088 msgid "Active monitor" |
1089 msgstr "" | 1089 msgstr "" |
1090 | 1090 |
1091 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 | 1091 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 |
1092 #: src/pan-view.c:4643 | 1092 #: src/pan-view.c:4768 |
1093 #, fuzzy | 1093 #, fuzzy |
1094 msgid "Zoom _in" | 1094 msgid "Zoom _in" |
1095 msgstr "放大" | 1095 msgstr "放大" |
1096 | 1096 |
1097 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 | 1097 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 |
1098 #: src/pan-view.c:4645 | 1098 #: src/pan-view.c:4770 |
1099 #, fuzzy | 1099 #, fuzzy |
1100 msgid "Zoom _out" | 1100 msgid "Zoom _out" |
1101 msgstr "缩小" | 1101 msgstr "缩小" |
1102 | 1102 |
1103 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 | 1103 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 |
1104 #: src/pan-view.c:4647 | 1104 #: src/pan-view.c:4772 |
1105 #, fuzzy | 1105 #, fuzzy |
1106 msgid "Zoom _1:1" | 1106 msgid "Zoom _1:1" |
1107 msgstr "缩放到 1:1" | 1107 msgstr "缩放到 1:1" |
1108 | 1108 |
1109 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 | 1109 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 |
1110 #, fuzzy | 1110 #, fuzzy |
1111 msgid "Fit image to _window" | 1111 msgid "Fit image to _window" |
1112 msgstr "将图像填满窗口" | 1112 msgstr "将图像填满窗口" |
1113 | 1113 |
1114 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 | 1114 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 |
1115 #, fuzzy | 1115 #, fuzzy |
1116 msgid "Set as _wallpaper" | 1116 msgid "Set as _wallpaper" |
1117 msgstr "设置为墙纸" | 1117 msgstr "设置为墙纸" |
1118 | 1118 |
1119 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 | 1119 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 |
1120 #, fuzzy | 1120 #, fuzzy |
1121 msgid "_Stop slideshow" | 1121 msgid "_Stop slideshow" |
1122 msgstr "停止播放幻灯片" | 1122 msgstr "停止播放幻灯片" |
1123 | 1123 |
1124 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 | 1124 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 |
1125 #, fuzzy | 1125 #, fuzzy |
1126 msgid "Continue slides_how" | 1126 msgid "Continue slides_how" |
1127 msgstr "继续播放幻灯片" | 1127 msgstr "继续播放幻灯片" |
1128 | 1128 |
1129 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 | 1129 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 |
1130 #: src/layout_image.c:755 | 1130 #: src/layout_image.c:760 |
1131 #, fuzzy | 1131 #, fuzzy |
1132 msgid "Pause slides_how" | 1132 msgid "Pause slides_how" |
1133 msgstr "暂停播放幻灯片" | 1133 msgstr "暂停播放幻灯片" |
1134 | 1134 |
1135 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 | 1135 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 |
1136 #, fuzzy | 1136 #, fuzzy |
1137 msgid "_Start slideshow" | 1137 msgid "_Start slideshow" |
1138 msgstr "开始播放幻灯片" | 1138 msgstr "开始播放幻灯片" |
1139 | 1139 |
1140 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 | 1140 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 |
1141 #, fuzzy | 1141 #, fuzzy |
1142 msgid "Exit _full screen" | 1142 msgid "Exit _full screen" |
1143 msgstr "退出全屏" | 1143 msgstr "退出全屏" |
1144 | 1144 |
1145 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 | 1145 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 |
1146 #, fuzzy | 1146 #, fuzzy |
1147 msgid "_Full screen" | 1147 msgid "_Full screen" |
1148 msgstr "全屏" | 1148 msgstr "全屏" |
1149 | 1149 |
1150 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 | 1150 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 |
1151 #, fuzzy | 1151 #, fuzzy |
1152 msgid "C_lose window" | 1152 msgid "C_lose window" |
1153 msgstr "关闭窗口" | 1153 msgstr "关闭窗口" |
1154 | 1154 |
1155 #: src/info.c:361 | 1155 #: src/info.c:367 |
1156 #, fuzzy | 1156 #, fuzzy |
1157 msgid "File size:" | 1157 msgid "File size:" |
1158 msgstr "平铺" | 1158 msgstr "平铺" |
1159 | 1159 |
1160 #: src/info.c:363 | 1160 #: src/info.c:369 |
1161 #, fuzzy | 1161 #, fuzzy |
1162 msgid "Dimensions:" | 1162 msgid "Dimensions:" |
1163 msgstr "尺寸" | 1163 msgstr "尺寸" |
1164 | 1164 |
1165 #: src/info.c:364 | 1165 #: src/info.c:370 |
1166 msgid "Transparent:" | 1166 msgid "Transparent:" |
1167 msgstr "" | 1167 msgstr "" |
1168 | 1168 |
1169 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 | 1169 #: src/info.c:371 src/print.c:3371 |
1170 #, fuzzy | 1170 #, fuzzy |
1171 msgid "Image size:" | 1171 msgid "Image size:" |
1172 msgstr "图像" | 1172 msgstr "图像" |
1173 | 1173 |
1174 #: src/info.c:367 | 1174 #: src/info.c:373 |
1175 #, fuzzy | 1175 #, fuzzy |
1176 msgid "Compress ratio:" | 1176 msgid "Compress ratio:" |
1177 msgstr "与之比较:" | 1177 msgstr "与之比较:" |
1178 | 1178 |
1179 #: src/info.c:368 | 1179 #: src/info.c:374 |
1180 #, fuzzy | 1180 #, fuzzy |
1181 msgid "File type:" | 1181 msgid "File type:" |
1182 msgstr "过滤器:" | 1182 msgstr "过滤器:" |
1183 | 1183 |
1184 #: src/info.c:370 | 1184 #: src/info.c:376 |
1185 msgid "Owner:" | 1185 msgid "Owner:" |
1186 msgstr "" | 1186 msgstr "" |
1187 | 1187 |
1188 #: src/info.c:371 | 1188 #: src/info.c:377 |
1189 msgid "Group:" | 1189 msgid "Group:" |
1190 msgstr "" | 1190 msgstr "" |
1191 | 1191 |
1192 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827 | 1192 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830 |
1193 msgid "General" | 1193 msgid "General" |
1194 msgstr "常规" | 1194 msgstr "常规" |
1195 | 1195 |
1196 #: src/info.c:455 | 1196 #: src/info.c:461 |
1197 #, c-format | 1197 #, c-format |
1198 msgid "Image %d of %d" | 1198 msgid "Image %d of %d" |
1199 msgstr "" | 1199 msgstr "" |
1200 | 1200 |
1201 #: src/info.c:678 | 1201 #: src/info.c:684 |
1202 msgid "Image properties - GQview" | 1202 msgid "Image properties - GQview" |
1203 msgstr "" | 1203 msgstr "" |
1204 | 1204 |
1205 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | 1205 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 |
1206 msgid "Ascending" | 1206 msgid "Ascending" |
1207 msgstr "升序" | 1207 msgstr "升序" |
1208 | 1208 |
1209 #: src/layout.c:337 | 1209 #: src/layout.c:332 |
1210 msgid " Slideshow" | 1210 msgid " Slideshow" |
1211 msgstr " 幻灯片" | 1211 msgstr " 幻灯片" |
1212 | 1212 |
1213 #: src/layout.c:341 | 1213 #: src/layout.c:336 |
1214 msgid " Paused" | 1214 msgid " Paused" |
1215 msgstr " 已暂停" | 1215 msgstr " 已暂停" |
1216 | 1216 |
1217 #: src/layout.c:358 | 1217 #: src/layout.c:353 |
1218 #, fuzzy, c-format | 1218 #, fuzzy, c-format |
1219 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1219 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1220 msgstr "%d 文件 (%d)%s" | 1220 msgstr "%d 文件 (%d)%s" |
1221 | 1221 |
1222 #: src/layout.c:365 | 1222 #: src/layout.c:360 |
1223 #, fuzzy, c-format | 1223 #, fuzzy, c-format |
1224 msgid "%s, %d files%s" | 1224 msgid "%s, %d files%s" |
1225 msgstr "%d 文件%s" | 1225 msgstr "%d 文件%s" |
1226 | 1226 |
1227 #: src/layout.c:370 | 1227 #: src/layout.c:365 |
1228 #, c-format | 1228 #, c-format |
1229 msgid "%d files%s" | 1229 msgid "%d files%s" |
1230 msgstr "%d 文件%s" | 1230 msgstr "%d 文件%s" |
1231 | 1231 |
1232 #: src/layout.c:399 | 1232 #: src/layout.c:394 |
1233 #, c-format | 1233 #, c-format |
1234 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1234 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1235 msgstr "" | 1235 msgstr "" |
1236 | 1236 |
1237 #: src/layout.c:403 | 1237 #: src/layout.c:398 |
1238 #, c-format | 1238 #, c-format |
1239 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1239 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1240 msgstr "( ? x ? ) %s 字节" | 1240 msgstr "( ? x ? ) %s 字节" |
1241 | 1241 |
1242 #: src/layout.c:408 | 1242 #: src/layout.c:406 |
1243 #, c-format | 1243 #, c-format |
1244 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1244 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1245 msgstr "( %d x %d ) %s 字节" | 1245 msgstr "( %d x %d ) %s 字节" |
1246 | 1246 |
1247 #: src/layout.c:1104 | 1247 #: src/layout.c:1102 |
1248 msgid "GQview Tools" | 1248 msgid "GQview Tools" |
1249 msgstr "GQview 工具栏" | 1249 msgstr "GQview 工具栏" |
1250 | 1250 |
1251 #: src/layout_config.c:57 | 1251 #: src/layout_config.c:57 |
1252 #, fuzzy | 1252 #, fuzzy |
1256 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1256 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
1257 #, fuzzy | 1257 #, fuzzy |
1258 msgid "Files" | 1258 msgid "Files" |
1259 msgstr "平铺" | 1259 msgstr "平铺" |
1260 | 1260 |
1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 | 1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 |
1262 msgid "Image" | 1262 msgid "Image" |
1263 msgstr "图像" | 1263 msgstr "图像" |
1264 | 1264 |
1265 #: src/layout_config.c:363 | 1265 #: src/layout_config.c:363 |
1266 msgid "(drag to change order)" | 1266 msgid "(drag to change order)" |
1267 msgstr "" | 1267 msgstr "" |
1268 | 1268 |
1269 #: src/layout_image.c:770 | 1269 #: src/layout_image.c:775 |
1270 #, fuzzy | 1270 #, fuzzy |
1271 msgid "Hide file _list" | 1271 msgid "Hide file _list" |
1272 msgstr "(不)隐藏文件列表" | 1272 msgstr "(不)隐藏文件列表" |
1273 | 1273 |
1274 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 | 1274 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 |
1275 #, c-format | 1275 #, c-format |
1276 msgid "in %s..." | 1276 msgid "in %s..." |
1277 msgstr "在 %s..." | 1277 msgstr "在 %s..." |
1278 | 1278 |
1279 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 | 1279 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 |
1280 msgid "in (unknown)..." | 1280 msgid "in (unknown)..." |
1281 msgstr "在 (未知)..." | 1281 msgstr "在 (未知)..." |
1282 | 1282 |
1283 #: src/layout_util.c:645 | 1283 #: src/layout_util.c:631 |
1284 #, fuzzy | 1284 #, fuzzy |
1285 msgid "empty" | 1285 msgid "empty" |
1286 msgstr "空" | 1286 msgstr "空" |
1287 | 1287 |
1288 #: src/layout_util.c:756 | 1288 #: src/layout_util.c:742 |
1289 #, fuzzy | 1289 #, fuzzy |
1290 msgid "_File" | 1290 msgid "_File" |
1291 msgstr "/文件(_F)" | 1291 msgstr "/文件(_F)" |
1292 | 1292 |
1293 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 | 1293 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 |
1294 #, fuzzy | 1294 #, fuzzy |
1295 msgid "_Edit" | 1295 msgid "_Edit" |
1296 msgstr "/编辑(_E)" | 1296 msgstr "/编辑(_E)" |
1297 | 1297 |
1298 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 | 1298 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 |
1299 #, fuzzy | 1299 #, fuzzy |
1300 msgid "_Adjust" | 1300 msgid "_Adjust" |
1301 msgstr "调整" | 1301 msgstr "调整" |
1302 | 1302 |
1303 #: src/layout_util.c:760 | 1303 #: src/layout_util.c:746 |
1304 #, fuzzy | 1304 #, fuzzy |
1305 msgid "_Help" | 1305 msgid "_Help" |
1306 msgstr "/求助(_H)" | 1306 msgstr "/求助(_H)" |
1307 | 1307 |
1308 #: src/layout_util.c:762 | 1308 #: src/layout_util.c:748 |
1309 #, fuzzy | 1309 #, fuzzy |
1310 msgid "New _window" | 1310 msgid "New _window" |
1311 msgstr "/文件/新图像集" | 1311 msgstr "/文件/新图像集" |
1312 | 1312 |
1313 #: src/layout_util.c:763 | 1313 #: src/layout_util.c:749 |
1314 #, fuzzy | 1314 #, fuzzy |
1315 msgid "_New collection" | 1315 msgid "_New collection" |
1316 msgstr "保存图像集" | 1316 msgstr "保存图像集" |
1317 | 1317 |
1318 #: src/layout_util.c:764 | 1318 #: src/layout_util.c:750 |
1319 #, fuzzy | 1319 #, fuzzy |
1320 msgid "_Open collection..." | 1320 msgid "_Open collection..." |
1321 msgstr "打开图像集" | 1321 msgstr "打开图像集" |
1322 | 1322 |
1323 #: src/layout_util.c:765 | 1323 #: src/layout_util.c:751 |
1324 #, fuzzy | 1324 #, fuzzy |
1325 msgid "Open _recent" | 1325 msgid "Open _recent" |
1326 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)" | 1326 msgstr "/文件/打开近期访问内容(_R)" |
1327 | 1327 |
1328 #: src/layout_util.c:766 | 1328 #: src/layout_util.c:752 |
1329 #, fuzzy | 1329 #, fuzzy |
1330 msgid "_Search..." | 1330 msgid "_Search..." |
1331 msgstr "正在比较..." | 1331 msgstr "正在比较..." |
1332 | 1332 |
1333 #: src/layout_util.c:768 | 1333 #: src/layout_util.c:754 |
1334 #, fuzzy | 1334 #, fuzzy |
1335 msgid "Pan _view" | 1335 msgid "Pan _view" |
1336 msgstr "求助 - GQview" | 1336 msgstr "求助 - GQview" |
1337 | 1337 |
1338 #: src/layout_util.c:769 | 1338 #: src/layout_util.c:755 |
1339 #, fuzzy | 1339 #, fuzzy |
1340 msgid "_Print..." | 1340 msgid "_Print..." |
1341 msgstr "/文件/重命名(_R)..." | 1341 msgstr "/文件/重命名(_R)..." |
1342 | 1342 |
1343 #: src/layout_util.c:770 | 1343 #: src/layout_util.c:756 |
1344 #, fuzzy | 1344 #, fuzzy |
1345 msgid "N_ew folder..." | 1345 msgid "N_ew folder..." |
1346 msgstr "求助 - GQview" | 1346 msgstr "求助 - GQview" |
1347 | 1347 |
1348 #: src/layout_util.c:776 | 1348 #: src/layout_util.c:762 |
1349 #, fuzzy | 1349 #, fuzzy |
1350 msgid "_Quit" | 1350 msgid "_Quit" |
1351 msgstr "品质" | 1351 msgstr "品质" |
1352 | 1352 |
1353 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 | 1353 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 |
1354 #, fuzzy | 1354 #, fuzzy |
1355 msgid "_Rotate clockwise" | 1355 msgid "_Rotate clockwise" |
1356 msgstr "顺时针旋转" | 1356 msgstr "顺时针旋转" |
1357 | 1357 |
1358 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 | 1358 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 |
1359 #, fuzzy | 1359 #, fuzzy |
1360 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1360 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1361 msgstr "逆时针旋转" | 1361 msgstr "逆时针旋转" |
1362 | 1362 |
1363 #: src/layout_util.c:790 | 1363 #: src/layout_util.c:776 |
1364 #, fuzzy | 1364 #, fuzzy |
1365 msgid "Rotate 1_80" | 1365 msgid "Rotate 1_80" |
1366 msgstr "旋转 180 度" | 1366 msgstr "旋转 180 度" |
1367 | 1367 |
1368 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 | 1368 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 |
1369 #, fuzzy | 1369 #, fuzzy |
1370 msgid "_Mirror" | 1370 msgid "_Mirror" |
1371 msgstr "镜像" | 1371 msgstr "镜像" |
1372 | 1372 |
1373 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 | 1373 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 |
1374 #, fuzzy | 1374 #, fuzzy |
1375 msgid "_Flip" | 1375 msgid "_Flip" |
1376 msgstr "翻转" | 1376 msgstr "翻转" |
1377 | 1377 |
1378 #: src/layout_util.c:794 | 1378 #: src/layout_util.c:780 |
1379 #, fuzzy | 1379 #, fuzzy |
1380 msgid "Select _all" | 1380 msgid "Select _all" |
1381 msgstr "全选" | 1381 msgstr "全选" |
1382 | 1382 |
1383 #: src/layout_util.c:795 | 1383 #: src/layout_util.c:781 |
1384 #, fuzzy | 1384 #, fuzzy |
1385 msgid "Select _none" | 1385 msgid "Select _none" |
1386 msgstr "清除所有选择" | 1386 msgstr "清除所有选择" |
1387 | 1387 |
1388 #: src/layout_util.c:796 | 1388 #: src/layout_util.c:782 |
1389 #, fuzzy | 1389 #, fuzzy |
1390 msgid "P_references..." | 1390 msgid "P_references..." |
1391 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | 1391 msgstr "/编辑/选项(_O)..." |
1392 | 1392 |
1393 #: src/layout_util.c:797 | 1393 #: src/layout_util.c:783 |
1394 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1394 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1395 msgstr "" | 1395 msgstr "" |
1396 | 1396 |
1397 #: src/layout_util.c:803 | 1397 #: src/layout_util.c:789 |
1398 #, fuzzy | 1398 #, fuzzy |
1399 msgid "_Zoom to fit" | 1399 msgid "_Zoom to fit" |
1400 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)" | 1400 msgstr "/查看/缩放到适当大小(_Z)" |
1401 | 1401 |
1402 #: src/layout_util.c:804 | 1402 #: src/layout_util.c:790 |
1403 #, fuzzy | 1403 #, fuzzy |
1404 msgid "F_ull screen" | 1404 msgid "F_ull screen" |
1405 msgstr "全屏" | 1405 msgstr "全屏" |
1406 | 1406 |
1407 #: src/layout_util.c:805 | 1407 #: src/layout_util.c:791 |
1408 #, fuzzy | 1408 #, fuzzy |
1409 msgid "_Hide file list" | 1409 msgid "_Hide file list" |
1410 msgstr "(不)隐藏文件列表" | 1410 msgstr "(不)隐藏文件列表" |
1411 | 1411 |
1412 #: src/layout_util.c:806 | 1412 #: src/layout_util.c:792 |
1413 #, fuzzy | 1413 #, fuzzy |
1414 msgid "Toggle _slideshow" | 1414 msgid "Toggle _slideshow" |
1415 msgstr "停止播放幻灯片" | 1415 msgstr "停止播放幻灯片" |
1416 | 1416 |
1417 #: src/layout_util.c:807 | 1417 #: src/layout_util.c:793 |
1418 #, fuzzy | 1418 #, fuzzy |
1419 msgid "_Refresh" | 1419 msgid "_Refresh" |
1420 msgstr "刷新" | 1420 msgstr "刷新" |
1421 | 1421 |
1422 #: src/layout_util.c:809 | 1422 #: src/layout_util.c:795 |
1423 #, fuzzy | 1423 #, fuzzy |
1424 msgid "_Contents" | 1424 msgid "_Contents" |
1425 msgstr "/求助/关于(_A)" | 1425 msgstr "/求助/关于(_A)" |
1426 | 1426 |
1427 #: src/layout_util.c:810 | 1427 #: src/layout_util.c:796 |
1428 #, fuzzy | 1428 #, fuzzy |
1429 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1429 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1430 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)" | 1430 msgstr "/求助/键盘快捷键(_K)" |
1431 | 1431 |
1432 #: src/layout_util.c:811 | 1432 #: src/layout_util.c:797 |
1433 #, fuzzy | 1433 #, fuzzy |
1434 msgid "_Release notes" | 1434 msgid "_Release notes" |
1435 msgstr "/求助/发行说明(_R)" | 1435 msgstr "/求助/发行说明(_R)" |
1436 | 1436 |
1437 #: src/layout_util.c:812 | 1437 #: src/layout_util.c:798 |
1438 #, fuzzy | 1438 #, fuzzy |
1439 msgid "_About" | 1439 msgid "_About" |
1440 msgstr "关于" | 1440 msgstr "关于" |
1441 | 1441 |
1442 #: src/layout_util.c:816 | 1442 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 |
1443 #, fuzzy | 1443 #, fuzzy |
1444 msgid "_Thumbnails" | 1444 msgid "_Thumbnails" |
1445 msgstr "缩略图" | 1445 msgstr "缩略图" |
1446 | 1446 |
1447 #: src/layout_util.c:817 | 1447 #: src/layout_util.c:803 |
1448 #, fuzzy | 1448 #, fuzzy |
1449 msgid "Tr_ee" | 1449 msgid "Tr_ee" |
1450 msgstr "/查看/第三段" | 1450 msgstr "/查看/第三段" |
1451 | 1451 |
1452 #: src/layout_util.c:818 | 1452 #: src/layout_util.c:804 |
1453 #, fuzzy | 1453 #, fuzzy |
1454 msgid "_Float file list" | 1454 msgid "_Float file list" |
1455 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)" | 1455 msgstr "/查看/(不)浮动文件列表(_F)" |
1456 | 1456 |
1457 #: src/layout_util.c:819 | 1457 #: src/layout_util.c:805 |
1458 #, fuzzy | 1458 #, fuzzy |
1459 msgid "Hide tool_bar" | 1459 msgid "Hide tool_bar" |
1460 msgstr "/查看/片段1" | 1460 msgstr "/查看/片段1" |
1461 | 1461 |
1462 #: src/layout_util.c:820 | 1462 #: src/layout_util.c:806 |
1463 #, fuzzy | 1463 #, fuzzy |
1464 msgid "_Keywords" | 1464 msgid "_Keywords" |
1465 msgstr "尺寸" | 1465 msgstr "尺寸" |
1466 | 1466 |
1467 #: src/layout_util.c:821 | 1467 #: src/layout_util.c:807 |
1468 #, fuzzy | 1468 #, fuzzy |
1469 msgid "E_xif data" | 1469 msgid "E_xif data" |
1470 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | 1470 msgstr "/查看/更新列表(_R)" |
1471 | 1471 |
1472 #: src/layout_util.c:822 | 1472 #: src/layout_util.c:808 |
1473 #, fuzzy | 1473 #, fuzzy |
1474 msgid "Sort _manager" | 1474 msgid "Sort _manager" |
1475 msgstr "按名称排序" | 1475 msgstr "按名称排序" |
1476 | 1476 |
1477 #: src/layout_util.c:826 | 1477 #: src/layout_util.c:812 |
1478 #, fuzzy | 1478 #, fuzzy |
1479 msgid "_List" | 1479 msgid "_List" |
1480 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | 1480 msgstr "/查看/更新列表(_R)" |
1481 | 1481 |
1482 #: src/layout_util.c:827 | 1482 #: src/layout_util.c:813 |
1483 #, fuzzy | 1483 #, fuzzy |
1484 msgid "I_cons" | 1484 msgid "I_cons" |
1485 msgstr "尺寸" | 1485 msgstr "尺寸" |
1486 | 1486 |
1487 #: src/layout_util.c:1093 | 1487 #: src/layout_util.c:1050 |
1488 #, fuzzy | 1488 #, fuzzy |
1489 msgid "Show thumbnails" | 1489 msgid "Show thumbnails" |
1490 msgstr "缓存缩略图" | 1490 msgstr "缓存缩略图" |
1491 | 1491 |
1492 #: src/layout_util.c:1095 | 1492 #: src/layout_util.c:1055 |
1493 #, fuzzy | 1493 #, fuzzy |
1494 msgid "Change to home folder" | 1494 msgid "Change to home folder" |
1495 msgstr "回到家目录" | 1495 msgstr "回到家目录" |
1496 | 1496 |
1497 #: src/layout_util.c:1097 | 1497 #: src/layout_util.c:1057 |
1498 msgid "Refresh file list" | 1498 msgid "Refresh file list" |
1499 msgstr "刷新文件列表" | 1499 msgstr "刷新文件列表" |
1500 | 1500 |
1501 #: src/layout_util.c:1099 | 1501 #: src/layout_util.c:1059 |
1502 msgid "Zoom in" | 1502 msgid "Zoom in" |
1503 msgstr "放大" | 1503 msgstr "放大" |
1504 | 1504 |
1505 #: src/layout_util.c:1101 | 1505 #: src/layout_util.c:1061 |
1506 msgid "Zoom out" | 1506 msgid "Zoom out" |
1507 msgstr "缩小" | 1507 msgstr "缩小" |
1508 | 1508 |
1509 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 | 1509 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 |
1510 msgid "Fit image to window" | 1510 msgid "Fit image to window" |
1511 msgstr "将图像填满窗口" | 1511 msgstr "将图像填满窗口" |
1512 | 1512 |
1513 #: src/layout_util.c:1105 | 1513 #: src/layout_util.c:1065 |
1514 msgid "Set zoom 1:1" | 1514 msgid "Set zoom 1:1" |
1515 msgstr "设置比例 1:1" | 1515 msgstr "设置比例 1:1" |
1516 | 1516 |
1517 #: src/layout_util.c:1107 | 1517 #: src/layout_util.c:1067 |
1518 msgid "Configure options" | 1518 msgid "Configure options" |
1519 msgstr "配置选项" | 1519 msgstr "配置选项" |
1520 | 1520 |
1521 #: src/layout_util.c:1109 | 1521 #: src/layout_util.c:1068 |
1522 #, fuzzy | |
1523 msgid "_Float" | |
1524 msgstr "普通" | |
1525 | |
1526 #: src/layout_util.c:1069 | |
1522 msgid "Float Controls" | 1527 msgid "Float Controls" |
1523 msgstr "浮动控制" | 1528 msgstr "浮动控制" |
1524 | 1529 |
1525 #: src/main.c:266 | 1530 #: src/main.c:266 |
1526 msgid "Help - GQview" | 1531 msgid "Help - GQview" |
1764 #: src/menu.c:200 | 1769 #: src/menu.c:200 |
1765 #, fuzzy | 1770 #, fuzzy |
1766 msgid "Rotate _180" | 1771 msgid "Rotate _180" |
1767 msgstr "旋转 180 度" | 1772 msgstr "旋转 180 度" |
1768 | 1773 |
1769 #: src/pan-view.c:3109 | 1774 #: src/pan-view.c:3163 |
1770 #, fuzzy, c-format | 1775 #, fuzzy, c-format |
1771 msgid "%d images, %s" | 1776 msgid "%d images, %s" |
1772 msgstr "%d 图像" | 1777 msgstr "%d 图像" |
1773 | 1778 |
1774 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 | 1779 #: src/pan-view.c:3173 |
1780 #, c-format | |
1781 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
1782 msgstr "" | |
1783 | |
1784 #: src/pan-view.c:3174 | |
1785 msgid "Folder not supported" | |
1786 msgstr "" | |
1787 | |
1788 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 | |
1789 #, fuzzy | |
1790 msgid "Reading image data..." | |
1791 msgstr "正在读取相似性数据..." | |
1792 | |
1793 #: src/pan-view.c:3303 | |
1775 #, fuzzy | 1794 #, fuzzy |
1776 msgid "Sorting images..." | 1795 msgid "Sorting images..." |
1777 msgstr "正在比较..." | 1796 msgstr "正在比较..." |
1778 | 1797 |
1779 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 | 1798 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 |
1780 #, fuzzy | 1799 #, fuzzy |
1781 msgid "Date:" | 1800 msgid "Date:" |
1782 msgstr "日期" | 1801 msgstr "日期" |
1783 | 1802 |
1784 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1803 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 |
1785 msgid "Size:" | 1804 msgid "Size:" |
1786 msgstr "大小:" | 1805 msgstr "大小:" |
1787 | 1806 |
1788 #: src/pan-view.c:3617 | 1807 #: src/pan-view.c:3705 |
1789 msgid "path found" | 1808 msgid "path found" |
1790 msgstr "" | 1809 msgstr "" |
1791 | 1810 |
1792 #: src/pan-view.c:3617 | 1811 #: src/pan-view.c:3705 |
1793 #, fuzzy | 1812 #, fuzzy |
1794 msgid "filename found" | 1813 msgid "filename found" |
1795 msgstr "重命名:" | 1814 msgstr "重命名:" |
1796 | 1815 |
1797 #: src/pan-view.c:3665 | 1816 #: src/pan-view.c:3753 |
1798 msgid "partial match" | 1817 msgid "partial match" |
1799 msgstr "" | 1818 msgstr "" |
1800 | 1819 |
1801 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 | 1820 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 |
1802 msgid "no match" | 1821 msgid "no match" |
1803 msgstr "" | 1822 msgstr "" |
1804 | 1823 |
1805 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 | 1824 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 |
1806 msgid "Folder not found" | 1825 msgid "Folder not found" |
1807 msgstr "" | 1826 msgstr "" |
1808 | 1827 |
1809 #: src/pan-view.c:4180 | 1828 #: src/pan-view.c:4273 |
1810 msgid "The entered path is not a folder" | 1829 msgid "The entered path is not a folder" |
1811 msgstr "" | 1830 msgstr "" |
1812 | 1831 |
1813 #: src/pan-view.c:4285 | 1832 #: src/pan-view.c:4391 |
1814 #, fuzzy | 1833 #, fuzzy |
1815 msgid "Timeline" | 1834 msgid "Timeline" |
1816 msgstr "双线性" | 1835 msgstr "双线性" |
1817 | 1836 |
1818 #: src/pan-view.c:4286 | 1837 #: src/pan-view.c:4392 |
1819 #, fuzzy | 1838 #, fuzzy |
1820 msgid "Calendar" | 1839 msgid "Calendar" |
1821 msgstr "清除" | 1840 msgstr "清除" |
1822 | 1841 |
1823 #: src/pan-view.c:4288 | 1842 #: src/pan-view.c:4394 |
1824 #, fuzzy | 1843 #, fuzzy |
1825 msgid "Folders (flower)" | 1844 msgid "Folders (flower)" |
1826 msgstr "平铺" | 1845 msgstr "平铺" |
1827 | 1846 |
1828 #: src/pan-view.c:4289 | 1847 #: src/pan-view.c:4395 |
1829 msgid "Grid" | 1848 msgid "Grid" |
1830 msgstr "" | 1849 msgstr "" |
1831 | 1850 |
1832 #: src/pan-view.c:4298 | 1851 #: src/pan-view.c:4404 |
1833 #, fuzzy | 1852 #, fuzzy |
1834 msgid "Dots" | 1853 msgid "Dots" |
1835 msgstr "Xpaint" | 1854 msgstr "Xpaint" |
1836 | 1855 |
1837 #: src/pan-view.c:4299 | 1856 #: src/pan-view.c:4405 |
1838 #, fuzzy | 1857 #, fuzzy |
1839 msgid "No Images" | 1858 msgid "No Images" |
1840 msgstr "图像" | 1859 msgstr "图像" |
1841 | 1860 |
1842 #: src/pan-view.c:4300 | 1861 #: src/pan-view.c:4406 |
1843 #, fuzzy | 1862 #, fuzzy |
1844 msgid "Small Thumbnails" | 1863 msgid "Small Thumbnails" |
1845 msgstr "缩略图" | 1864 msgstr "缩略图" |
1846 | 1865 |
1847 #: src/pan-view.c:4301 | 1866 #: src/pan-view.c:4407 |
1848 #, fuzzy | 1867 #, fuzzy |
1849 msgid "Normal Thumbnails" | 1868 msgid "Normal Thumbnails" |
1850 msgstr "缩略图" | 1869 msgstr "缩略图" |
1851 | 1870 |
1852 #: src/pan-view.c:4302 | 1871 #: src/pan-view.c:4408 |
1853 #, fuzzy | 1872 #, fuzzy |
1854 msgid "Large Thumbnails" | 1873 msgid "Large Thumbnails" |
1855 msgstr "清除缩略图" | 1874 msgstr "清除缩略图" |
1856 | 1875 |
1857 #: src/pan-view.c:4303 | 1876 #: src/pan-view.c:4409 |
1858 msgid "1:10 (10%)" | 1877 msgid "1:10 (10%)" |
1859 msgstr "" | 1878 msgstr "" |
1860 | 1879 |
1861 #: src/pan-view.c:4304 | 1880 #: src/pan-view.c:4410 |
1862 msgid "1:4 (25%)" | 1881 msgid "1:4 (25%)" |
1863 msgstr "" | 1882 msgstr "" |
1864 | 1883 |
1865 #: src/pan-view.c:4305 | 1884 #: src/pan-view.c:4411 |
1866 msgid "1:3 (33%)" | 1885 msgid "1:3 (33%)" |
1867 msgstr "" | 1886 msgstr "" |
1868 | 1887 |
1869 #: src/pan-view.c:4306 | 1888 #: src/pan-view.c:4412 |
1870 msgid "1:2 (50%)" | 1889 msgid "1:2 (50%)" |
1871 msgstr "" | 1890 msgstr "" |
1872 | 1891 |
1873 #: src/pan-view.c:4307 | 1892 #: src/pan-view.c:4413 |
1874 msgid "1:1 (100%)" | 1893 msgid "1:1 (100%)" |
1875 msgstr "" | 1894 msgstr "" |
1876 | 1895 |
1877 #: src/pan-view.c:4358 | 1896 #: src/pan-view.c:4461 |
1878 #, fuzzy | 1897 #, fuzzy |
1879 msgid "Find:" | 1898 msgid "Find:" |
1880 msgstr "过滤器:" | 1899 msgstr "过滤器:" |
1881 | 1900 |
1882 #: src/pan-view.c:4409 | 1901 #: src/pan-view.c:4504 |
1902 #, fuzzy | |
1903 msgid "Use Exif date" | |
1904 msgstr "/查看/更新列表(_R)" | |
1905 | |
1906 #: src/pan-view.c:4517 | |
1883 msgid "Find" | 1907 msgid "Find" |
1884 msgstr "" | 1908 msgstr "" |
1885 | 1909 |
1886 #: src/pan-view.c:4470 | 1910 #: src/pan-view.c:4584 |
1887 msgid "Pan View Performance" | 1911 msgid "Pan View Performance" |
1888 msgstr "" | 1912 msgstr "" |
1889 | 1913 |
1890 #: src/pan-view.c:4477 | 1914 #: src/pan-view.c:4591 |
1891 msgid "Pan view performance may be poor." | 1915 msgid "Pan view performance may be poor." |
1892 msgstr "" | 1916 msgstr "" |
1893 | 1917 |
1894 #: src/pan-view.c:4478 | 1918 #: src/pan-view.c:4592 |
1895 msgid "" | 1919 msgid "" |
1896 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 1920 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
1897 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 1921 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
1898 "performance." | 1922 "performance." |
1899 msgstr "" | 1923 msgstr "" |
1900 | 1924 |
1901 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 | 1925 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 |
1902 msgid "Cache thumbnails" | 1926 msgid "Cache thumbnails" |
1903 msgstr "缓存缩略图" | 1927 msgstr "缓存缩略图" |
1904 | 1928 |
1905 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 | 1929 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 |
1906 msgid "Use shared thumbnail cache" | 1930 msgid "Use shared thumbnail cache" |
1907 msgstr "" | 1931 msgstr "" |
1908 | 1932 |
1909 #: src/pan-view.c:4494 | 1933 #: src/pan-view.c:4608 |
1910 msgid "Do not show this dialog again" | 1934 msgid "Do not show this dialog again" |
1911 msgstr "" | 1935 msgstr "" |
1912 | 1936 |
1913 #: src/preferences.c:390 | 1937 #: src/pan-view.c:4796 |
1938 #, fuzzy | |
1939 msgid "Sort by E_xif date" | |
1940 msgstr "按日期排序" | |
1941 | |
1942 #: src/preferences.c:393 | |
1914 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 1943 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1915 msgstr "最近 (最糟,但最快)" | 1944 msgstr "最近 (最糟,但最快)" |
1916 | 1945 |
1917 #: src/preferences.c:392 | 1946 #: src/preferences.c:395 |
1918 msgid "Tiles" | 1947 msgid "Tiles" |
1919 msgstr "平铺" | 1948 msgstr "平铺" |
1920 | 1949 |
1921 #: src/preferences.c:394 | 1950 #: src/preferences.c:397 |
1922 msgid "Bilinear" | 1951 msgid "Bilinear" |
1923 msgstr "双线性" | 1952 msgstr "双线性" |
1924 | 1953 |
1925 #: src/preferences.c:396 | 1954 #: src/preferences.c:399 |
1926 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 1955 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1927 msgstr "超级 (最好,但最慢)" | 1956 msgstr "超级 (最好,但最慢)" |
1928 | 1957 |
1929 #: src/preferences.c:424 | 1958 #: src/preferences.c:427 |
1930 msgid "None" | 1959 msgid "None" |
1931 msgstr "无" | 1960 msgstr "无" |
1932 | 1961 |
1933 #: src/preferences.c:425 | 1962 #: src/preferences.c:428 |
1934 msgid "Normal" | 1963 msgid "Normal" |
1935 msgstr "普通" | 1964 msgstr "普通" |
1936 | 1965 |
1937 #: src/preferences.c:426 | 1966 #: src/preferences.c:429 |
1938 msgid "Best" | 1967 msgid "Best" |
1939 msgstr "最佳" | 1968 msgstr "最佳" |
1940 | 1969 |
1941 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365 | 1970 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 |
1942 msgid "Custom" | 1971 msgid "Custom" |
1943 msgstr "" | 1972 msgstr "" |
1944 | 1973 |
1945 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 | 1974 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 |
1946 #, fuzzy | 1975 #, fuzzy |
1947 msgid "Reset filters" | 1976 msgid "Reset filters" |
1948 msgstr "删除文件" | 1977 msgstr "删除文件" |
1949 | 1978 |
1950 #: src/preferences.c:672 | 1979 #: src/preferences.c:675 |
1951 msgid "" | 1980 msgid "" |
1952 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 1981 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
1953 "Continue?" | 1982 "Continue?" |
1954 msgstr "" | 1983 msgstr "" |
1955 | 1984 |
1956 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 | 1985 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 |
1957 #, fuzzy | 1986 #, fuzzy |
1958 msgid "Reset editors" | 1987 msgid "Reset editors" |
1959 msgstr "删除文件" | 1988 msgstr "删除文件" |
1960 | 1989 |
1961 #: src/preferences.c:709 | 1990 #: src/preferences.c:712 |
1962 msgid "" | 1991 msgid "" |
1963 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 1992 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1964 "Continue?" | 1993 "Continue?" |
1965 msgstr "" | 1994 msgstr "" |
1966 | 1995 |
1967 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 | 1996 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 |
1968 #, fuzzy | 1997 #, fuzzy |
1969 msgid "Clear trash" | 1998 msgid "Clear trash" |
1970 msgstr "清除缓冲区" | 1999 msgstr "清除缓冲区" |
1971 | 2000 |
1972 #: src/preferences.c:737 | 2001 #: src/preferences.c:740 |
1973 msgid "This will remove the trash contents." | 2002 msgid "This will remove the trash contents." |
1974 msgstr "" | 2003 msgstr "" |
1975 | 2004 |
1976 #: src/preferences.c:776 | 2005 #: src/preferences.c:779 |
1977 #, fuzzy | 2006 #, fuzzy |
1978 msgid "GQview Preferences" | 2007 msgid "GQview Preferences" |
1979 msgstr "GQview - 重命名" | 2008 msgstr "GQview - 重命名" |
1980 | 2009 |
1981 #: src/preferences.c:830 | 2010 #: src/preferences.c:833 |
1982 msgid "Startup" | 2011 msgid "Startup" |
1983 msgstr "" | 2012 msgstr "" |
1984 | 2013 |
1985 #: src/preferences.c:832 | 2014 #: src/preferences.c:835 |
1986 #, fuzzy | 2015 #, fuzzy |
1987 msgid "Change to folder:" | 2016 msgid "Change to folder:" |
1988 msgstr "回到家目录" | 2017 msgstr "回到家目录" |
1989 | 2018 |
1990 #: src/preferences.c:843 | 2019 #: src/preferences.c:846 |
1991 msgid "Use current" | 2020 msgid "Use current" |
1992 msgstr "使用当前目录" | 2021 msgstr "使用当前目录" |
1993 | 2022 |
1994 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 | 2023 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 |
1995 msgid "Quality:" | 2024 msgid "Quality:" |
1996 msgstr "品质:" | 2025 msgstr "品质:" |
1997 | 2026 |
1998 #: src/preferences.c:864 | 2027 #: src/preferences.c:867 |
1999 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2028 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2000 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中" | 2029 msgstr "将缩略图缓存到 .thumbnails 中" |
2001 | 2030 |
2002 #: src/preferences.c:868 | 2031 #: src/preferences.c:871 |
2003 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2032 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2004 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)" | 2033 msgstr "如果找到xvpics缩略图即使用(只读)" |
2005 | 2034 |
2006 #: src/preferences.c:872 | 2035 #: src/preferences.c:875 |
2007 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2036 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2008 msgstr "" | 2037 msgstr "" |
2009 | 2038 |
2010 #: src/preferences.c:875 | 2039 #: src/preferences.c:878 |
2011 msgid "Slide show" | 2040 msgid "Slide show" |
2012 msgstr "展示幻灯片" | 2041 msgstr "展示幻灯片" |
2013 | 2042 |
2014 #: src/preferences.c:878 | 2043 #: src/preferences.c:881 |
2015 #, fuzzy | 2044 #, fuzzy |
2016 msgid "Delay between image change:" | 2045 msgid "Delay between image change:" |
2017 msgstr "图像改变时间间隔(秒):" | 2046 msgstr "图像改变时间间隔(秒):" |
2018 | 2047 |
2019 #: src/preferences.c:878 | 2048 #: src/preferences.c:881 |
2020 msgid "seconds" | 2049 msgid "seconds" |
2021 msgstr "" | 2050 msgstr "" |
2022 | 2051 |
2023 #: src/preferences.c:884 | 2052 #: src/preferences.c:887 |
2024 msgid "Random" | 2053 msgid "Random" |
2025 msgstr "随机" | 2054 msgstr "随机" |
2026 | 2055 |
2027 #: src/preferences.c:885 | 2056 #: src/preferences.c:888 |
2028 msgid "Repeat" | 2057 msgid "Repeat" |
2029 msgstr "重复" | 2058 msgstr "重复" |
2030 | 2059 |
2031 #: src/preferences.c:895 | 2060 #: src/preferences.c:898 |
2032 #, fuzzy | 2061 #, fuzzy |
2033 msgid "Zoom" | 2062 msgid "Zoom" |
2034 msgstr "放大" | 2063 msgstr "放大" |
2035 | 2064 |
2036 #: src/preferences.c:898 | 2065 #: src/preferences.c:901 |
2037 msgid "Dithering method:" | 2066 msgid "Dithering method:" |
2038 msgstr "抖动方法:" | 2067 msgstr "抖动方法:" |
2039 | 2068 |
2040 #: src/preferences.c:903 | 2069 #: src/preferences.c:906 |
2041 msgid "Two pass zooming" | 2070 msgid "Two pass zooming" |
2042 msgstr "" | 2071 msgstr "" |
2043 | 2072 |
2044 #: src/preferences.c:906 | 2073 #: src/preferences.c:909 |
2045 #, fuzzy | 2074 #, fuzzy |
2046 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | 2075 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." |
2047 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。" | 2076 msgstr "为缩放扩展图像以便匹配。" |
2048 | 2077 |
2049 #: src/preferences.c:910 | 2078 #: src/preferences.c:913 |
2050 msgid "Zoom increment:" | 2079 msgid "Zoom increment:" |
2051 msgstr "缩放增量:" | 2080 msgstr "缩放增量:" |
2052 | 2081 |
2053 #: src/preferences.c:915 | 2082 #: src/preferences.c:918 |
2054 msgid "When new image is selected:" | 2083 msgid "When new image is selected:" |
2055 msgstr "当选择新图像时:" | 2084 msgstr "当选择新图像时:" |
2056 | 2085 |
2057 #: src/preferences.c:918 | 2086 #: src/preferences.c:921 |
2058 msgid "Zoom to original size" | 2087 msgid "Zoom to original size" |
2059 msgstr "缩放到原尺寸" | 2088 msgstr "缩放到原尺寸" |
2060 | 2089 |
2061 #: src/preferences.c:924 | 2090 #: src/preferences.c:927 |
2062 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2091 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2063 msgstr "保留上一次的缩放设置" | 2092 msgstr "保留上一次的缩放设置" |
2064 | 2093 |
2065 #: src/preferences.c:928 | 2094 #: src/preferences.c:931 |
2066 #, fuzzy | 2095 #, fuzzy |
2067 msgid "Appearance" | 2096 msgid "Appearance" |
2068 msgstr "追加" | 2097 msgstr "追加" |
2069 | 2098 |
2070 #: src/preferences.c:930 | 2099 #: src/preferences.c:933 |
2071 msgid "Black background" | 2100 msgid "Black background" |
2072 msgstr "" | 2101 msgstr "" |
2073 | 2102 |
2074 #: src/preferences.c:933 | 2103 #: src/preferences.c:936 |
2075 #, fuzzy | 2104 #, fuzzy |
2076 msgid "Convenience" | 2105 msgid "Convenience" |
2077 msgstr "继续" | 2106 msgstr "继续" |
2078 | 2107 |
2079 #: src/preferences.c:935 | 2108 #: src/preferences.c:938 |
2080 #, fuzzy | 2109 #, fuzzy |
2081 msgid "Refresh on file change" | 2110 msgid "Refresh on file change" |
2082 msgstr "刷新文件列表" | 2111 msgstr "刷新文件列表" |
2083 | 2112 |
2084 #: src/preferences.c:937 | 2113 #: src/preferences.c:940 |
2085 msgid "Preload next image" | 2114 msgid "Preload next image" |
2086 msgstr "预先装入下一张图" | 2115 msgstr "预先装入下一张图" |
2087 | 2116 |
2088 #: src/preferences.c:939 | 2117 #: src/preferences.c:942 |
2089 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2118 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2090 msgstr "" | 2119 msgstr "" |
2091 | 2120 |
2092 #: src/preferences.c:948 | 2121 #: src/preferences.c:951 |
2093 msgid "Windows" | 2122 msgid "Windows" |
2094 msgstr "窗口" | 2123 msgstr "窗口" |
2095 | 2124 |
2096 #: src/preferences.c:951 | 2125 #: src/preferences.c:954 |
2097 #, fuzzy | 2126 #, fuzzy |
2098 msgid "State" | 2127 msgid "State" |
2099 msgstr "日期" | 2128 msgstr "日期" |
2100 | 2129 |
2101 #: src/preferences.c:953 | 2130 #: src/preferences.c:956 |
2102 msgid "Remember window positions" | 2131 msgid "Remember window positions" |
2103 msgstr "记住窗口位置" | 2132 msgstr "记住窗口位置" |
2104 | 2133 |
2105 #: src/preferences.c:955 | 2134 #: src/preferences.c:958 |
2106 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2135 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2107 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)" | 2136 msgstr "记住工具栏状态(浮动/隐藏)" |
2108 | 2137 |
2109 #: src/preferences.c:960 | 2138 #: src/preferences.c:963 |
2110 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2139 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2111 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像" | 2140 msgstr "当工具档隐藏/浮动时,使窗口适应图像" |
2112 | 2141 |
2113 #: src/preferences.c:964 | 2142 #: src/preferences.c:967 |
2114 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2143 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2115 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" | 2144 msgstr "自动改变窗口大小时限制尺寸 (%):" |
2116 | 2145 |
2117 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | 2146 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 |
2118 msgid "Layout" | 2147 msgid "Layout" |
2119 msgstr "" | 2148 msgstr "" |
2120 | 2149 |
2121 #: src/preferences.c:984 | 2150 #: src/preferences.c:987 |
2122 msgid "Filtering" | 2151 msgid "Filtering" |
2123 msgstr "过滤" | 2152 msgstr "过滤" |
2124 | 2153 |
2125 #: src/preferences.c:989 | 2154 #: src/preferences.c:992 |
2126 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2155 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2127 msgstr "显示隐藏文件" | 2156 msgstr "显示隐藏文件" |
2128 | 2157 |
2129 #: src/preferences.c:991 | 2158 #: src/preferences.c:994 |
2130 msgid "Case sensitive sort" | 2159 msgid "Case sensitive sort" |
2131 msgstr "" | 2160 msgstr "" |
2132 | 2161 |
2133 #: src/preferences.c:994 | 2162 #: src/preferences.c:997 |
2134 msgid "Disable File Filtering" | 2163 msgid "Disable File Filtering" |
2135 msgstr "禁止文件过滤" | 2164 msgstr "禁止文件过滤" |
2136 | 2165 |
2137 #: src/preferences.c:997 | 2166 #: src/preferences.c:1000 |
2138 #, fuzzy | 2167 #, fuzzy |
2139 msgid "File types" | 2168 msgid "File types" |
2140 msgstr "过滤器:" | 2169 msgstr "过滤器:" |
2141 | 2170 |
2142 #: src/preferences.c:1019 | 2171 #: src/preferences.c:1022 |
2143 #, fuzzy | 2172 #, fuzzy |
2144 msgid "Filter" | 2173 msgid "Filter" |
2145 msgstr "过滤器:" | 2174 msgstr "过滤器:" |
2146 | 2175 |
2147 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 | 2176 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 |
2148 msgid "Defaults" | 2177 msgid "Defaults" |
2149 msgstr "" | 2178 msgstr "" |
2150 | 2179 |
2151 #: src/preferences.c:1077 | 2180 #: src/preferences.c:1080 |
2152 msgid "Editors" | 2181 msgid "Editors" |
2153 msgstr "编辑器" | 2182 msgstr "编辑器" |
2154 | 2183 |
2155 #: src/preferences.c:1083 | 2184 #: src/preferences.c:1086 |
2156 msgid "#" | 2185 msgid "#" |
2157 msgstr "#" | 2186 msgstr "#" |
2158 | 2187 |
2159 #: src/preferences.c:1086 | 2188 #: src/preferences.c:1089 |
2160 msgid "Menu name" | 2189 msgid "Menu name" |
2161 msgstr "菜单名" | 2190 msgstr "菜单名" |
2162 | 2191 |
2163 #: src/preferences.c:1136 | 2192 #: src/preferences.c:1139 |
2164 msgid "Advanced" | 2193 msgid "Advanced" |
2165 msgstr "" | 2194 msgstr "" |
2166 | 2195 |
2167 #: src/preferences.c:1149 | 2196 #: src/preferences.c:1152 |
2168 #, fuzzy | 2197 #, fuzzy |
2169 msgid "Full screen" | 2198 msgid "Full screen" |
2170 msgstr "全屏" | 2199 msgstr "全屏" |
2171 | 2200 |
2172 #: src/preferences.c:1157 | 2201 #: src/preferences.c:1160 |
2173 #, fuzzy | 2202 #, fuzzy |
2174 msgid "Smooth image flip" | 2203 msgid "Smooth image flip" |
2175 msgstr "图像" | 2204 msgstr "图像" |
2176 | 2205 |
2177 #: src/preferences.c:1159 | 2206 #: src/preferences.c:1162 |
2178 msgid "Disable screen saver" | 2207 msgid "Disable screen saver" |
2179 msgstr "" | 2208 msgstr "" |
2180 | 2209 |
2181 #: src/preferences.c:1162 | 2210 #: src/preferences.c:1165 |
2182 msgid "Delete" | 2211 msgid "Delete" |
2183 msgstr "删除" | 2212 msgstr "删除" |
2184 | 2213 |
2185 #: src/preferences.c:1164 | 2214 #: src/preferences.c:1167 |
2186 msgid "Confirm file delete" | 2215 msgid "Confirm file delete" |
2187 msgstr "确认删除文件" | 2216 msgstr "确认删除文件" |
2188 | 2217 |
2189 #: src/preferences.c:1166 | 2218 #: src/preferences.c:1169 |
2190 msgid "Enable Delete key" | 2219 msgid "Enable Delete key" |
2191 msgstr "启用删除键" | 2220 msgstr "启用删除键" |
2192 | 2221 |
2193 #: src/preferences.c:1169 | 2222 #: src/preferences.c:1172 |
2194 #, fuzzy | 2223 #, fuzzy |
2195 msgid "Safe delete" | 2224 msgid "Safe delete" |
2196 msgstr "确认删除文件" | 2225 msgstr "确认删除文件" |
2197 | 2226 |
2198 #: src/preferences.c:1187 | 2227 #: src/preferences.c:1190 |
2199 #, fuzzy | 2228 #, fuzzy |
2200 msgid "Maximum size:" | 2229 msgid "Maximum size:" |
2201 msgstr "平铺" | 2230 msgstr "平铺" |
2202 | 2231 |
2203 #: src/preferences.c:1187 | 2232 #: src/preferences.c:1190 |
2204 msgid "MB" | 2233 msgid "MB" |
2205 msgstr "" | 2234 msgstr "" |
2206 | 2235 |
2207 #: src/preferences.c:1190 | 2236 #: src/preferences.c:1193 |
2208 msgid "View" | 2237 msgid "View" |
2209 msgstr "查看" | 2238 msgstr "查看" |
2210 | 2239 |
2211 #: src/preferences.c:1200 | 2240 #: src/preferences.c:1203 |
2212 msgid "Behavior" | 2241 msgid "Behavior" |
2213 msgstr "" | 2242 msgstr "" |
2214 | 2243 |
2215 #: src/preferences.c:1202 | 2244 #: src/preferences.c:1205 |
2216 #, fuzzy | 2245 #, fuzzy |
2217 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2246 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2218 msgstr "正方形选择" | 2247 msgstr "正方形选择" |
2219 | 2248 |
2220 #: src/preferences.c:1205 | 2249 #: src/preferences.c:1208 |
2221 msgid "Descend folders in tree view" | 2250 msgid "Descend folders in tree view" |
2222 msgstr "" | 2251 msgstr "" |
2223 | 2252 |
2224 #: src/preferences.c:1208 | 2253 #: src/preferences.c:1211 |
2225 msgid "In place renaming" | 2254 msgid "In place renaming" |
2226 msgstr "即时重命名" | 2255 msgstr "即时重命名" |
2227 | 2256 |
2228 #: src/preferences.c:1211 | 2257 #: src/preferences.c:1214 |
2229 msgid "Navigation" | 2258 msgid "Navigation" |
2230 msgstr "" | 2259 msgstr "" |
2231 | 2260 |
2232 #: src/preferences.c:1213 | 2261 #: src/preferences.c:1216 |
2233 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2262 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2234 msgstr "累进键盘滚动" | 2263 msgstr "累进键盘滚动" |
2235 | 2264 |
2236 #: src/preferences.c:1215 | 2265 #: src/preferences.c:1218 |
2237 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2266 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2238 msgstr "用鼠标轮滚动图像" | 2267 msgstr "用鼠标轮滚动图像" |
2239 | 2268 |
2240 #: src/preferences.c:1218 | 2269 #: src/preferences.c:1221 |
2241 msgid "Miscellaneous" | 2270 msgid "Miscellaneous" |
2242 msgstr "" | 2271 msgstr "" |
2243 | 2272 |
2244 #: src/preferences.c:1220 | 2273 #: src/preferences.c:1223 |
2245 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2274 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2246 msgstr "" | 2275 msgstr "" |
2247 | 2276 |
2248 #: src/preferences.c:1223 | 2277 #: src/preferences.c:1226 |
2249 #, fuzzy | 2278 #, fuzzy |
2250 msgid "Custom similarity threshold:" | 2279 msgid "Custom similarity threshold:" |
2251 msgstr "定制文件类型:" | 2280 msgstr "定制文件类型:" |
2252 | 2281 |
2253 #: src/preferences.c:1226 | 2282 #: src/preferences.c:1229 |
2254 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2283 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2255 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):" | 2284 msgstr "非屏幕缓冲区大小 (每个图像的 Mb 数):" |
2256 | 2285 |
2257 #: src/preferences.c:1302 | 2286 #: src/preferences.c:1305 |
2258 #, fuzzy | 2287 #, fuzzy |
2259 msgid "About - GQview" | 2288 msgid "About - GQview" |
2260 msgstr "求助 - GQview" | 2289 msgstr "求助 - GQview" |
2261 | 2290 |
2262 #: src/preferences.c:1315 | 2291 #: src/preferences.c:1318 |
2263 #, fuzzy, c-format | 2292 #, fuzzy, c-format |
2264 msgid "" | 2293 msgid "" |
2265 "GQview %s\n" | 2294 "GQview %s\n" |
2266 "\n" | 2295 "\n" |
2267 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2296 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2276 "http://gqview.sourceforge.net\n" | 2305 "http://gqview.sourceforge.net\n" |
2277 "gqview@users.sourceforge.net\n" | 2306 "gqview@users.sourceforge.net\n" |
2278 "\n" | 2307 "\n" |
2279 "按通用公共许可证发行" | 2308 "按通用公共许可证发行" |
2280 | 2309 |
2281 #: src/preferences.c:1333 | 2310 #: src/preferences.c:1336 |
2282 #, fuzzy | 2311 #, fuzzy |
2283 msgid "Credits..." | 2312 msgid "Credits..." |
2284 msgstr "/编辑/选项(_O)..." | 2313 msgstr "/编辑/选项(_O)..." |
2285 | 2314 |
2286 #: src/print.c:111 | 2315 #: src/print.c:111 |
2432 #: src/print.c:544 | 2461 #: src/print.c:544 |
2433 #, c-format | 2462 #, c-format |
2434 msgid "page %d of %d" | 2463 msgid "page %d of %d" |
2435 msgstr "" | 2464 msgstr "" |
2436 | 2465 |
2437 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 | 2466 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128 |
2438 msgid "Preview" | 2467 msgid "Preview" |
2439 msgstr "" | 2468 msgstr "" |
2440 | 2469 |
2441 #: src/print.c:1044 | 2470 #: src/print.c:1044 |
2442 #, c-format | 2471 #, c-format |
2809 "%s" | 2838 "%s" |
2810 msgstr "" | 2839 msgstr "" |
2811 "无法装入:\n" | 2840 "无法装入:\n" |
2812 "%s" | 2841 "%s" |
2813 | 2842 |
2814 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 | 2843 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486 |
2815 #, c-format | 2844 #, c-format |
2816 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2845 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2817 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" | 2846 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" |
2818 | 2847 |
2819 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 | 2848 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 |
2820 #, c-format | 2849 #, c-format |
2821 msgid "" | 2850 msgid "" |
2822 "Unable to delete file:\n" | 2851 "Unable to delete file:\n" |
2823 "%s" | 2852 "%s" |
2824 msgstr "" | 2853 msgstr "" |
2825 "无法删除文件:\n" | 2854 "无法删除文件:\n" |
2826 "%s" | 2855 "%s" |
2827 | 2856 |
2828 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 | 2857 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 |
2829 msgid "File deletion failed" | 2858 msgid "File deletion failed" |
2830 msgstr "文件删除失败" | 2859 msgstr "文件删除失败" |
2831 | 2860 |
2832 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 | 2861 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 |
2833 msgid "Delete file" | 2862 msgid "Delete file" |
2840 " %s" | 2869 " %s" |
2841 msgstr "" | 2870 msgstr "" |
2842 "将要删除文件:\n" | 2871 "将要删除文件:\n" |
2843 " %s" | 2872 " %s" |
2844 | 2873 |
2845 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 | 2874 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096 |
2846 #: src/utilops.c:2255 | 2875 #: src/utilops.c:2320 |
2847 #, fuzzy | 2876 #, fuzzy |
2848 msgid "_Rename" | 2877 msgid "_Rename" |
2849 msgstr "重命名" | 2878 msgstr "重命名" |
2850 | 2879 |
2851 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 2880 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
2861 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | 2890 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 |
2862 #, fuzzy | 2891 #, fuzzy |
2863 msgid "New folder" | 2892 msgid "New folder" |
2864 msgstr "求助 - GQview" | 2893 msgstr "求助 - GQview" |
2865 | 2894 |
2866 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 | 2895 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330 |
2867 #: src/view_dir_tree.c:434 | 2896 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2868 #, fuzzy, c-format | 2897 #, fuzzy, c-format |
2869 msgid "" | 2898 msgid "" |
2870 "Unable to create folder:\n" | 2899 "Unable to create folder:\n" |
2871 "%s" | 2900 "%s" |
2872 msgstr "" | 2901 msgstr "" |
2873 "无法创建目录:\n" | 2902 "无法创建目录:\n" |
2874 "%s" | 2903 "%s" |
2875 | 2904 |
2876 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 | 2905 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331 |
2877 #: src/view_dir_tree.c:435 | 2906 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2878 #, fuzzy | 2907 #, fuzzy |
2879 msgid "Error creating folder" | 2908 msgid "Error creating folder" |
2880 msgstr "创建目录错误" | 2909 msgstr "创建目录错误" |
2881 | 2910 |
2882 #: src/ui_pathsel.c:972 | 2911 #: src/ui_pathsel.c:972 |
2899 #: src/ui_tabcomp.c:877 | 2928 #: src/ui_tabcomp.c:877 |
2900 #, fuzzy | 2929 #, fuzzy |
2901 msgid "All files" | 2930 msgid "All files" |
2902 msgstr "所有文件" | 2931 msgstr "所有文件" |
2903 | 2932 |
2904 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 | 2933 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251 |
2905 msgid "Overwrite file" | 2934 msgid "Overwrite file" |
2906 msgstr "覆盖文件" | 2935 msgstr "覆盖文件" |
2907 | 2936 |
2908 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 | 2937 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256 |
2909 #, fuzzy | 2938 #, fuzzy |
2910 msgid "Overwrite file?" | 2939 msgid "Overwrite file?" |
2911 msgstr "覆盖文件" | 2940 msgstr "覆盖文件" |
2912 | 2941 |
2913 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 | 2942 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 |
2914 msgid "Replace existing file with new file." | 2943 msgid "Replace existing file with new file." |
2915 msgstr "" | 2944 msgstr "" |
2916 | 2945 |
2917 #: src/utilops.c:480 | 2946 #: src/utilops.c:508 |
2918 #, fuzzy | 2947 #, fuzzy |
2919 msgid "Overwrite _all" | 2948 msgid "Overwrite _all" |
2920 msgstr "覆盖文件" | 2949 msgstr "覆盖文件" |
2921 | 2950 |
2922 #: src/utilops.c:482 | 2951 #: src/utilops.c:510 |
2923 #, fuzzy | 2952 #, fuzzy |
2924 msgid "S_kip all" | 2953 msgid "S_kip all" |
2925 msgstr "跳过" | 2954 msgstr "跳过" |
2926 | 2955 |
2927 #: src/utilops.c:483 | 2956 #: src/utilops.c:511 |
2928 #, fuzzy | 2957 #, fuzzy |
2929 msgid "_Skip" | 2958 msgid "_Skip" |
2930 msgstr "跳过" | 2959 msgstr "跳过" |
2931 | 2960 |
2932 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | 2961 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 |
2933 #, fuzzy | 2962 #, fuzzy |
2934 msgid "Existing file" | 2963 msgid "Existing file" |
2935 msgstr "移动文件错误" | 2964 msgstr "移动文件错误" |
2936 | 2965 |
2937 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | 2966 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 |
2938 #, fuzzy | 2967 #, fuzzy |
2939 msgid "New file" | 2968 msgid "New file" |
2940 msgstr "求助 - GQview" | 2969 msgstr "求助 - GQview" |
2941 | 2970 |
2942 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 | 2971 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869 |
2943 #: src/utilops.c:2101 | 2972 #: src/utilops.c:2162 |
2944 #, fuzzy | 2973 #, fuzzy |
2945 msgid "Auto rename" | 2974 msgid "Auto rename" |
2946 msgstr "菜单名" | 2975 msgstr "菜单名" |
2947 | 2976 |
2948 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 | 2977 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 |
2949 msgid "Rename" | 2978 msgid "Rename" |
2950 msgstr "重命名" | 2979 msgstr "重命名" |
2951 | 2980 |
2952 #: src/utilops.c:543 | 2981 #: src/utilops.c:571 |
2953 msgid "Source to copy matches destination" | 2982 msgid "Source to copy matches destination" |
2954 msgstr "复制的源与目标相同" | 2983 msgstr "复制的源与目标相同" |
2955 | 2984 |
2956 #: src/utilops.c:544 | 2985 #: src/utilops.c:572 |
2957 #, c-format | 2986 #, c-format |
2958 msgid "" | 2987 msgid "" |
2959 "Unable to copy file:\n" | 2988 "Unable to copy file:\n" |
2960 "%s\n" | 2989 "%s\n" |
2961 "to itself." | 2990 "to itself." |
2962 msgstr "" | 2991 msgstr "" |
2963 "无法将文件:\n" | 2992 "无法将文件:\n" |
2964 "%s\n" | 2993 "%s\n" |
2965 "复制到自身。" | 2994 "复制到自身。" |
2966 | 2995 |
2967 #: src/utilops.c:548 | 2996 #: src/utilops.c:576 |
2968 msgid "Source to move matches destination" | 2997 msgid "Source to move matches destination" |
2969 msgstr "移动的源与目标相同" | 2998 msgstr "移动的源与目标相同" |
2970 | 2999 |
2971 #: src/utilops.c:549 | 3000 #: src/utilops.c:577 |
2972 #, c-format | 3001 #, c-format |
2973 msgid "" | 3002 msgid "" |
2974 "Unable to move file:\n" | 3003 "Unable to move file:\n" |
2975 "%s\n" | 3004 "%s\n" |
2976 "to itself." | 3005 "to itself." |
2977 msgstr "" | 3006 msgstr "" |
2978 "无法将文件:\n" | 3007 "无法将文件:\n" |
2979 "%s\n" | 3008 "%s\n" |
2980 "移动到自身。" | 3009 "移动到自身。" |
2981 | 3010 |
2982 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 | 3011 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 |
2983 #, fuzzy | 3012 #, fuzzy |
2984 msgid "Co_ntinue" | 3013 msgid "Co_ntinue" |
2985 msgstr "继续" | 3014 msgstr "继续" |
2986 | 3015 |
2987 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 | 3016 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 |
2988 msgid "Error copying file" | 3017 msgid "Error copying file" |
2989 msgstr "复制文件错误" | 3018 msgstr "复制文件错误" |
2990 | 3019 |
2991 #: src/utilops.c:631 | 3020 #: src/utilops.c:659 |
2992 #, fuzzy, c-format | 3021 #, fuzzy, c-format |
2993 msgid "" | 3022 msgid "" |
2994 "Unable to copy file:\n" | 3023 "Unable to copy file:\n" |
2995 "%s\n" | 3024 "%s\n" |
2996 "to:\n" | 3025 "to:\n" |
3000 "在多文件复制时,无法将:\n" | 3029 "在多文件复制时,无法将:\n" |
3001 "%s 复制到:\n" | 3030 "%s 复制到:\n" |
3002 "%s\n" | 3031 "%s\n" |
3003 "。" | 3032 "。" |
3004 | 3033 |
3005 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 | 3034 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 |
3006 msgid "Error moving file" | 3035 msgid "Error moving file" |
3007 msgstr "移动文件错误" | 3036 msgstr "移动文件错误" |
3008 | 3037 |
3009 #: src/utilops.c:636 | 3038 #: src/utilops.c:664 |
3010 #, fuzzy, c-format | 3039 #, fuzzy, c-format |
3011 msgid "" | 3040 msgid "" |
3012 "Unable to move file:\n" | 3041 "Unable to move file:\n" |
3013 "%s\n" | 3042 "%s\n" |
3014 "to:\n" | 3043 "to:\n" |
3018 "在多文件移动时,无法将\n" | 3047 "在多文件移动时,无法将\n" |
3019 "%s 移动到:\n" | 3048 "%s 移动到:\n" |
3020 "%s\n" | 3049 "%s\n" |
3021 "。" | 3050 "。" |
3022 | 3051 |
3023 #: src/utilops.c:774 | 3052 #: src/utilops.c:810 |
3024 msgid "Source matches destination" | 3053 msgid "Source matches destination" |
3025 msgstr "源与目标相同" | 3054 msgstr "源与目标相同" |
3026 | 3055 |
3027 #: src/utilops.c:775 | 3056 #: src/utilops.c:811 |
3028 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 3057 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3029 msgstr "源和目标相同,操作放弃。" | 3058 msgstr "源和目标相同,操作放弃。" |
3030 | 3059 |
3031 #: src/utilops.c:851 | 3060 #: src/utilops.c:887 |
3032 #, c-format | 3061 #, c-format |
3033 msgid "" | 3062 msgid "" |
3034 "Unable to copy file:\n" | 3063 "Unable to copy file:\n" |
3035 "%s\n" | 3064 "%s\n" |
3036 "to:\n" | 3065 "to:\n" |
3039 "无法将文件:\n" | 3068 "无法将文件:\n" |
3040 "%s\n" | 3069 "%s\n" |
3041 "复制到:\n" | 3070 "复制到:\n" |
3042 "%s" | 3071 "%s" |
3043 | 3072 |
3044 #: src/utilops.c:856 | 3073 #: src/utilops.c:892 |
3045 #, c-format | 3074 #, c-format |
3046 msgid "" | 3075 msgid "" |
3047 "Unable to move file:\n" | 3076 "Unable to move file:\n" |
3048 "%s\n" | 3077 "%s\n" |
3049 "to:\n" | 3078 "to:\n" |
3052 "无法将文件:\n" | 3081 "无法将文件:\n" |
3053 "%s\n" | 3082 "%s\n" |
3054 "移动到:\n" | 3083 "移动到:\n" |
3055 "%s" | 3084 "%s" |
3056 | 3085 |
3057 #: src/utilops.c:899 | 3086 #: src/utilops.c:940 |
3058 msgid "Invalid destination" | 3087 msgid "Invalid destination" |
3059 msgstr "无效的目标" | 3088 msgstr "无效的目标" |
3060 | 3089 |
3061 #: src/utilops.c:900 | 3090 #: src/utilops.c:941 |
3062 #, fuzzy | 3091 #, fuzzy |
3063 msgid "" | 3092 msgid "" |
3064 "When operating with multiple files, please select\n" | 3093 "When operating with multiple files, please select\n" |
3065 "a folder, not a file." | 3094 "a folder, not a file." |
3066 msgstr "" | 3095 msgstr "" |
3067 "对于多文件操作,请选择目录,\n" | 3096 "对于多文件操作,请选择目录,\n" |
3068 "而不是文件。" | 3097 "而不是文件。" |
3069 | 3098 |
3070 #: src/utilops.c:905 | 3099 #: src/utilops.c:946 |
3071 #, fuzzy | 3100 #, fuzzy |
3072 msgid "Please select an existing folder." | 3101 msgid "Please select an existing folder." |
3073 msgstr "请选择一个已存在的目录" | 3102 msgstr "请选择一个已存在的目录" |
3074 | 3103 |
3075 #: src/utilops.c:956 | 3104 #: src/utilops.c:1015 |
3076 #, fuzzy | 3105 #, fuzzy |
3077 msgid "Copy - GQview" | 3106 msgid "Copy - GQview" |
3078 msgstr "求助 - GQview" | 3107 msgstr "求助 - GQview" |
3079 | 3108 |
3080 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 | 3109 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
3081 #, fuzzy | 3110 #, fuzzy |
3082 msgid "_Copy" | 3111 msgid "_Copy" |
3083 msgstr "复制" | 3112 msgstr "复制" |
3084 | 3113 |
3085 #: src/utilops.c:960 | 3114 #: src/utilops.c:1019 |
3086 #, fuzzy | 3115 #, fuzzy |
3087 msgid "Copy file" | 3116 msgid "Copy file" |
3088 msgstr "" | 3117 msgstr "" |
3089 "将文件:\n" | 3118 "将文件:\n" |
3090 "%s\n" | 3119 "%s\n" |
3091 "重命名为:" | 3120 "重命名为:" |
3092 | 3121 |
3093 #: src/utilops.c:964 | 3122 #: src/utilops.c:1023 |
3094 #, fuzzy | 3123 #, fuzzy |
3095 msgid "Copy multiple files" | 3124 msgid "Copy multiple files" |
3096 msgstr "将多个文件复制到:" | 3125 msgstr "将多个文件复制到:" |
3097 | 3126 |
3098 #: src/utilops.c:970 | 3127 #: src/utilops.c:1029 |
3099 #, fuzzy | 3128 #, fuzzy |
3100 msgid "Move - GQview" | 3129 msgid "Move - GQview" |
3101 msgstr "求助 - GQview" | 3130 msgstr "求助 - GQview" |
3102 | 3131 |
3103 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 | 3132 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
3104 #, fuzzy | 3133 #, fuzzy |
3105 msgid "_Move" | 3134 msgid "_Move" |
3106 msgstr "移动" | 3135 msgstr "移动" |
3107 | 3136 |
3108 #: src/utilops.c:974 | 3137 #: src/utilops.c:1033 |
3109 #, fuzzy | 3138 #, fuzzy |
3110 msgid "Move file" | 3139 msgid "Move file" |
3111 msgstr "" | 3140 msgstr "" |
3112 "将文件:\n" | 3141 "将文件:\n" |
3113 "%s\n" | 3142 "%s\n" |
3114 "重命名为:" | 3143 "重命名为:" |
3115 | 3144 |
3116 #: src/utilops.c:978 | 3145 #: src/utilops.c:1037 |
3117 #, fuzzy | 3146 #, fuzzy |
3118 msgid "Move multiple files" | 3147 msgid "Move multiple files" |
3119 msgstr "将多个文件移动到:" | 3148 msgstr "将多个文件移动到:" |
3120 | 3149 |
3121 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 | 3150 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 |
3122 #, fuzzy | 3151 #, fuzzy |
3123 msgid "File name:" | 3152 msgid "File name:" |
3124 msgstr "重命名:" | 3153 msgstr "重命名:" |
3125 | 3154 |
3126 #: src/utilops.c:996 | 3155 #: src/utilops.c:1055 |
3127 #, fuzzy | 3156 #, fuzzy |
3128 msgid "Choose the destination folder." | 3157 msgid "Choose the destination folder." |
3129 msgstr "源与目标相同" | 3158 msgstr "源与目标相同" |
3130 | 3159 |
3131 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 | 3160 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 |
3132 msgid "Delete failed" | 3161 msgid "Delete failed" |
3133 msgstr "删除失败" | 3162 msgstr "删除失败" |
3134 | 3163 |
3135 #: src/utilops.c:1124 | 3164 #: src/utilops.c:1183 |
3136 #, fuzzy | 3165 #, fuzzy |
3137 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 3166 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3138 msgstr "" | 3167 msgstr "" |
3139 "无法将文件:\n" | 3168 "无法将文件:\n" |
3140 "%s\n" | 3169 "%s\n" |
3141 "移动到自身。" | 3170 "移动到自身。" |
3142 | 3171 |
3143 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 | 3172 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385 |
3144 #, fuzzy | 3173 #, fuzzy |
3145 msgid "Could not create folder" | 3174 msgid "Could not create folder" |
3146 msgstr "无法创建目录" | 3175 msgstr "无法创建目录" |
3147 | 3176 |
3148 #: src/utilops.c:1202 | 3177 #: src/utilops.c:1261 |
3149 msgid "Permission denied" | 3178 msgid "Permission denied" |
3150 msgstr "" | 3179 msgstr "" |
3151 | 3180 |
3152 #: src/utilops.c:1212 | 3181 #: src/utilops.c:1271 |
3153 #, fuzzy, c-format | 3182 #, fuzzy, c-format |
3154 msgid "" | 3183 msgid "" |
3155 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 3184 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
3156 "\"%s\"" | 3185 "\"%s\"" |
3157 msgstr "" | 3186 msgstr "" |
3158 "无法创建目录:\n" | 3187 "无法创建目录:\n" |
3159 "%s" | 3188 "%s" |
3160 | 3189 |
3161 #: src/utilops.c:1216 | 3190 #: src/utilops.c:1275 |
3162 #, fuzzy | 3191 #, fuzzy |
3163 msgid "Turn off safe delete" | 3192 msgid "Turn off safe delete" |
3164 msgstr "确认删除文件" | 3193 msgstr "确认删除文件" |
3165 | 3194 |
3166 #: src/utilops.c:1234 | 3195 #: src/utilops.c:1293 |
3167 #, fuzzy, c-format | 3196 #, fuzzy, c-format |
3168 msgid "Safe delete: %s" | 3197 msgid "Safe delete: %s" |
3169 msgstr "确认删除文件" | 3198 msgstr "确认删除文件" |
3170 | 3199 |
3171 #: src/utilops.c:1276 | 3200 #: src/utilops.c:1335 |
3172 #, c-format | 3201 #, c-format |
3173 msgid "" | 3202 msgid "" |
3174 "Unable to delete file:\n" | 3203 "Unable to delete file:\n" |
3175 " %s\n" | 3204 " %s\n" |
3176 " Continue multiple delete operation?" | 3205 " Continue multiple delete operation?" |
3177 msgstr "" | 3206 msgstr "" |
3178 "无法删除文件:\n" | 3207 "无法删除文件:\n" |
3179 " %s\n" | 3208 " %s\n" |
3180 " 继续进行多文件删除操作?" | 3209 " 继续进行多文件删除操作?" |
3181 | 3210 |
3182 #: src/utilops.c:1347 | 3211 #: src/utilops.c:1406 |
3183 #, c-format | 3212 #, c-format |
3184 msgid "File %d of %d" | 3213 msgid "File %d of %d" |
3185 msgstr "" | 3214 msgstr "" |
3186 | 3215 |
3187 #: src/utilops.c:1416 | 3216 #: src/utilops.c:1475 |
3188 #, fuzzy | 3217 #, fuzzy |
3189 msgid "Delete files - GQview" | 3218 msgid "Delete files - GQview" |
3190 msgstr "删除文件" | 3219 msgstr "删除文件" |
3191 | 3220 |
3192 #: src/utilops.c:1420 | 3221 #: src/utilops.c:1479 |
3193 #, fuzzy | 3222 #, fuzzy |
3194 msgid "Delete multiple files" | 3223 msgid "Delete multiple files" |
3195 msgstr "重命名多个文件:" | 3224 msgstr "重命名多个文件:" |
3196 | 3225 |
3197 #: src/utilops.c:1438 | 3226 #: src/utilops.c:1497 |
3198 #, fuzzy, c-format | 3227 #, fuzzy, c-format |
3199 msgid "Review %d files" | 3228 msgid "Review %d files" |
3200 msgstr "%d 文件" | 3229 msgstr "%d 文件" |
3201 | 3230 |
3202 #: src/utilops.c:1494 | 3231 #: src/utilops.c:1553 |
3203 #, fuzzy | 3232 #, fuzzy |
3204 msgid "Delete file - GQview" | 3233 msgid "Delete file - GQview" |
3205 msgstr "删除文件" | 3234 msgstr "删除文件" |
3206 | 3235 |
3207 #: src/utilops.c:1498 | 3236 #: src/utilops.c:1557 |
3208 #, fuzzy | 3237 #, fuzzy |
3209 msgid "Delete file?" | 3238 msgid "Delete file?" |
3210 msgstr "删除文件" | 3239 msgstr "删除文件" |
3211 | 3240 |
3212 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 | 3241 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257 |
3213 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 3242 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
3214 msgstr "" | 3243 msgstr "" |
3215 | 3244 |
3216 #: src/utilops.c:1661 | 3245 #: src/utilops.c:1720 |
3217 #, c-format | 3246 #, c-format |
3218 msgid "" | 3247 msgid "" |
3219 "Unable to rename file:\n" | 3248 "Unable to rename file:\n" |
3220 "%s\n" | 3249 "%s\n" |
3221 " to:\n" | 3250 " to:\n" |
3224 "无法将文件:\n" | 3253 "无法将文件:\n" |
3225 "%s\n" | 3254 "%s\n" |
3226 " 重命名为:\n" | 3255 " 重命名为:\n" |
3227 "%s" | 3256 "%s" |
3228 | 3257 |
3229 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 | 3258 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448 |
3230 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | 3259 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 |
3231 msgid "Error renaming file" | 3260 msgid "Error renaming file" |
3232 msgstr "重命名文件错误" | 3261 msgstr "重命名文件错误" |
3233 | 3262 |
3234 #: src/utilops.c:1747 | 3263 #: src/utilops.c:1806 |
3235 msgid "" | 3264 msgid "" |
3236 "Can not auto rename with the selected\n" | 3265 "Can not auto rename with the selected\n" |
3237 "number set, one or more files exist that\n" | 3266 "number set, one or more files exist that\n" |
3238 "match the resulting name list.\n" | 3267 "match the resulting name list.\n" |
3239 msgstr "" | 3268 msgstr "" |
3240 | 3269 |
3241 #: src/utilops.c:1809 | 3270 #: src/utilops.c:1868 |
3242 #, fuzzy, c-format | 3271 #, fuzzy, c-format |
3243 msgid "" | 3272 msgid "" |
3244 "Failed to rename\n" | 3273 "Failed to rename\n" |
3245 "%s\n" | 3274 "%s\n" |
3246 "The number was %d." | 3275 "The number was %d." |
3247 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" | 3276 msgstr "将 %s 重命名为 %s 失败。" |
3248 | 3277 |
3249 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 | 3278 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314 |
3250 #, fuzzy | 3279 #, fuzzy |
3251 msgid "Rename - GQview" | 3280 msgid "Rename - GQview" |
3252 msgstr "求助 - GQview" | 3281 msgstr "求助 - GQview" |
3253 | 3282 |
3254 #: src/utilops.c:2034 | 3283 #: src/utilops.c:2095 |
3255 #, fuzzy | 3284 #, fuzzy |
3256 msgid "Rename multiple files" | 3285 msgid "Rename multiple files" |
3257 msgstr "重命名多个文件:" | 3286 msgstr "重命名多个文件:" |
3258 | 3287 |
3259 #: src/utilops.c:2066 | 3288 #: src/utilops.c:2127 |
3260 msgid "Original Name" | 3289 msgid "Original Name" |
3261 msgstr "" | 3290 msgstr "" |
3262 | 3291 |
3263 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 | 3292 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327 |
3264 #, fuzzy | 3293 #, fuzzy |
3265 msgid "Original name:" | 3294 msgid "Original name:" |
3266 msgstr "重命名:" | 3295 msgstr "重命名:" |
3267 | 3296 |
3268 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 | 3297 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330 |
3269 #, fuzzy | 3298 #, fuzzy |
3270 msgid "New name:" | 3299 msgid "New name:" |
3271 msgstr "重命名:" | 3300 msgstr "重命名:" |
3272 | 3301 |
3273 #: src/utilops.c:2128 | 3302 #: src/utilops.c:2192 |
3274 msgid "Begin text" | 3303 msgid "Begin text" |
3275 msgstr "" | 3304 msgstr "" |
3276 | 3305 |
3277 #: src/utilops.c:2136 | 3306 #: src/utilops.c:2200 |
3278 msgid "Start #" | 3307 msgid "Start #" |
3279 msgstr "" | 3308 msgstr "" |
3280 | 3309 |
3281 #: src/utilops.c:2142 | 3310 #: src/utilops.c:2206 |
3282 msgid "End text" | 3311 msgid "End text" |
3283 msgstr "" | 3312 msgstr "" |
3284 | 3313 |
3285 #: src/utilops.c:2150 | 3314 #: src/utilops.c:2214 |
3286 msgid "Padding:" | 3315 msgid "Padding:" |
3287 msgstr "" | 3316 msgstr "" |
3288 | 3317 |
3289 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 | 3318 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459 |
3290 #, c-format | 3319 #, c-format |
3291 msgid "" | 3320 msgid "" |
3292 "Unable to rename file:\n" | 3321 "Unable to rename file:\n" |
3293 "%s\n" | 3322 "%s\n" |
3294 "to:\n" | 3323 "to:\n" |
3297 "无法将文件:\n" | 3326 "无法将文件:\n" |
3298 "%s\n" | 3327 "%s\n" |
3299 "重命名为:\n" | 3328 "重命名为:\n" |
3300 "%s" | 3329 "%s" |
3301 | 3330 |
3302 #: src/utilops.c:2252 | 3331 #: src/utilops.c:2317 |
3303 #, fuzzy | 3332 #, fuzzy |
3304 msgid "Rename file" | 3333 msgid "Rename file" |
3305 msgstr "" | 3334 msgstr "" |
3306 "将文件:\n" | 3335 "将文件:\n" |
3307 "%s\n" | 3336 "%s\n" |
3308 "重命名为:" | 3337 "重命名为:" |
3309 | 3338 |
3310 #: src/utilops.c:2311 | 3339 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468 |
3311 #, fuzzy, c-format | 3340 #, fuzzy, c-format |
3312 msgid "" | 3341 msgid "" |
3313 "The folder:\n" | 3342 "The folder:\n" |
3314 "%s\n" | 3343 "%s\n" |
3315 "already exists." | 3344 "already exists." |
3316 msgstr "" | 3345 msgstr "" |
3317 "目录:\n" | 3346 "目录:\n" |
3318 "%s\n" | 3347 "%s\n" |
3319 "已存在。" | 3348 "已存在。" |
3320 | 3349 |
3321 #: src/utilops.c:2312 | 3350 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469 |
3322 #, fuzzy | 3351 #, fuzzy |
3323 msgid "Folder exists" | 3352 msgid "Folder exists" |
3324 msgstr "平铺" | 3353 msgstr "平铺" |
3325 | 3354 |
3326 #: src/utilops.c:2317 | 3355 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477 |
3327 #, c-format | 3356 #, c-format |
3328 msgid "" | 3357 msgid "" |
3329 "The path:\n" | 3358 "The path:\n" |
3330 "%s\n" | 3359 "%s\n" |
3331 "already exists as a file." | 3360 "already exists as a file." |
3332 msgstr "" | 3361 msgstr "" |
3333 "路径:\n" | 3362 "路径:\n" |
3334 "%s\n" | 3363 "%s\n" |
3335 "是一个已存在的文件。" | 3364 "是一个已存在的文件。" |
3336 | 3365 |
3337 #: src/utilops.c:2369 | 3366 #: src/utilops.c:2436 |
3338 #, fuzzy | 3367 #, fuzzy |
3339 msgid "New folder - GQview" | 3368 msgid "New folder - GQview" |
3340 msgstr "求助 - GQview" | 3369 msgstr "求助 - GQview" |
3341 | 3370 |
3342 #: src/utilops.c:2372 | 3371 #: src/utilops.c:2439 |
3343 #, fuzzy, c-format | 3372 #, fuzzy, c-format |
3344 msgid "" | 3373 msgid "" |
3345 "Create folder in:\n" | 3374 "Create folder in:\n" |
3346 "%s\n" | 3375 "%s\n" |
3347 "named:" | 3376 "named:" |
3348 msgstr "" | 3377 msgstr "" |
3349 "在\n" | 3378 "在\n" |
3350 "%s\n" | 3379 "%s\n" |
3351 "创建目录,并命名为:" | 3380 "创建目录,并命名为:" |
3352 | 3381 |
3353 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 | 3382 #: src/utilops.c:2478 |
3383 #, fuzzy | |
3384 msgid "Rename failed" | |
3385 msgstr "" | |
3386 "将文件:\n" | |
3387 "%s\n" | |
3388 "重命名为:" | |
3389 | |
3390 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | |
3354 msgid "new_folder" | 3391 msgid "new_folder" |
3355 msgstr "" | 3392 msgstr "" |
3356 | 3393 |
3357 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 | 3394 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 |
3358 msgid "_Up to parent" | 3395 msgid "_Up to parent" |
3359 msgstr "" | 3396 msgstr "" |
3360 | 3397 |
3361 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 | 3398 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 |
3362 #, fuzzy | 3399 #, fuzzy |
3363 msgid "_Slideshow" | 3400 msgid "_Slideshow" |
3364 msgstr "幻灯片" | 3401 msgstr "幻灯片" |
3365 | 3402 |
3366 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 | 3403 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 |
3367 msgid "Slideshow recursive" | 3404 msgid "Slideshow recursive" |
3368 msgstr "递归幻灯片" | 3405 msgstr "递归幻灯片" |
3369 | 3406 |
3370 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 | 3407 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 |
3371 #, fuzzy | 3408 #, fuzzy |
3372 msgid "Find _duplicates..." | 3409 msgid "Find _duplicates..." |
3373 msgstr "寻找副本..." | 3410 msgstr "寻找副本..." |
3374 | 3411 |
3375 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 | 3412 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 |
3376 msgid "Find duplicates recursive..." | 3413 msgid "Find duplicates recursive..." |
3377 msgstr "递归寻找副本..." | 3414 msgstr "递归寻找副本..." |
3378 | 3415 |
3379 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 | 3416 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 |
3380 msgid "_New folder..." | 3417 msgid "_New folder..." |
3381 msgstr "" | 3418 msgstr "" |
3382 | 3419 |
3383 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 | 3420 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 |
3384 #, fuzzy | 3421 #, fuzzy |
3385 msgid "View as _tree" | 3422 msgid "View as _tree" |
3386 msgstr "/查看/全屏(_U)" | 3423 msgstr "/查看/全屏(_U)" |
3387 | 3424 |
3388 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 | 3425 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 |
3389 #: src/view_file_list.c:423 | 3426 #: src/view_file_list.c:423 |
3390 #, fuzzy | 3427 #, fuzzy |
3391 msgid "Re_fresh" | 3428 msgid "Re_fresh" |
3392 msgstr "刷新" | 3429 msgstr "刷新" |
3393 | 3430 |