Mercurial > geeqie
comparison po/nl.po @ 660:19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
regenerate statistics in README.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 13 May 2008 20:21:00 +0000 |
parents | 02831fd2771b |
children | 48cc32388aeb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
659:542bb47fef04 | 660:19f39b9953eb |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n" | 8 "Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" |
12 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | 12 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" |
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 |
18 # goede vertaling voor tag? | 18 # goede vertaling voor tag? |
19 #: src/bar_exif.c:455 | 19 #: src/bar_exif.c:444 |
20 msgid "Tag" | 20 msgid "Tag" |
21 msgstr "Tag" | 21 msgstr "Tag" |
22 | 22 |
23 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 | 23 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 |
24 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 | 24 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 |
25 msgid "Name" | 25 msgid "Name" |
26 msgstr "Naam" | 26 msgstr "Naam" |
27 | 27 |
28 #: src/bar_exif.c:457 | 28 #: src/bar_exif.c:446 |
29 msgid "Value" | 29 msgid "Value" |
30 msgstr "Waarde" | 30 msgstr "Waarde" |
31 | 31 |
32 #: src/bar_exif.c:458 | 32 #: src/bar_exif.c:447 |
33 msgid "Format" | 33 msgid "Format" |
34 msgstr "Formaat" | 34 msgstr "Formaat" |
35 | 35 |
36 #: src/bar_exif.c:459 | 36 #: src/bar_exif.c:448 |
37 msgid "Elements" | 37 msgid "Elements" |
38 msgstr "Elementen" | 38 msgstr "Elementen" |
39 | 39 |
40 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 | 40 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 |
41 msgid "Description" | 41 msgid "Description" |
42 msgstr "Beschrijving" | 42 msgstr "Beschrijving" |
43 | 43 |
44 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 | 44 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 |
45 msgid "Exif" | 45 msgid "Exif" |
46 msgstr "Exif" | 46 msgstr "Exif" |
47 | 47 |
48 #: src/bar_exif.c:661 | 48 #: src/bar_exif.c:650 |
49 msgid "Advanced view" | 49 msgid "Advanced view" |
50 msgstr "Geavanceerd" | 50 msgstr "Geavanceerd" |
51 | 51 |
52 #: src/bar_info.c:35 | 52 #: src/bar_info.c:35 |
53 msgid "Favorite" | 53 msgid "Favorite" |
76 | 76 |
77 #: src/bar_info.c:41 | 77 #: src/bar_info.c:41 |
78 msgid "Possessions" | 78 msgid "Possessions" |
79 msgstr "Bezittingen" | 79 msgstr "Bezittingen" |
80 | 80 |
81 #: src/bar_info.c:733 | 81 #: src/bar_info.c:801 |
82 msgid "Keyword Presets" | 82 msgid "Keyword Presets" |
83 msgstr "Steekwoord voorinstellingen" | 83 msgstr "Steekwoord voorinstellingen" |
84 | 84 |
85 #: src/bar_info.c:736 | 85 #: src/bar_info.c:804 |
86 msgid "Favorite keywords list" | 86 msgid "Favorite keywords list" |
87 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" | 87 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" |
88 | 88 |
89 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 | 89 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 |
90 msgid "Keywords" | 90 msgid "Keywords" |
91 msgstr "Steekwoorden" | 91 msgstr "Steekwoorden" |
92 | 92 |
93 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 | 93 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 |
94 msgid "Filename:" | 94 msgid "Filename:" |
95 msgstr "Bestandsnaam:" | 95 msgstr "Bestandsnaam:" |
96 | 96 |
97 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 | 97 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 |
98 msgid "File date:" | 98 msgid "File date:" |
99 msgstr "Bestandsdatum:" | 99 msgstr "Bestandsdatum:" |
100 | 100 |
101 #: src/bar_info.c:1268 | 101 #: src/bar_info.c:1336 |
102 msgid "Keywords:" | 102 msgid "Keywords:" |
103 msgstr "Steekwoorden:" | 103 msgstr "Steekwoorden:" |
104 | 104 |
105 #: src/bar_info.c:1336 | 105 #: src/bar_info.c:1404 |
106 msgid "Comment:" | 106 msgid "Comment:" |
107 msgstr "Opmerking:" | 107 msgstr "Opmerking:" |
108 | 108 |
109 #: src/bar_info.c:1360 | 109 #: src/bar_info.c:1428 |
110 msgid "Edit favorite keywords list." | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." | 111 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." |
112 | 112 |
113 #: src/bar_info.c:1364 | 113 #: src/bar_info.c:1432 |
114 msgid "Add keywords to selected files" | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" | 115 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" |
116 | 116 |
117 #: src/bar_info.c:1367 | 117 #: src/bar_info.c:1435 |
118 #, fuzzy | 118 #, fuzzy |
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | 119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
120 msgstr "" | 120 msgstr "" |
121 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." | 121 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." |
122 | 122 |
123 #: src/bar_info.c:1370 | 123 #: src/bar_info.c:1438 |
124 #, fuzzy | 124 #, fuzzy |
125 msgid "Add comment to selected files" | 125 msgid "Add comment to selected files" |
126 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" | 126 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" |
127 | 127 |
128 #: src/bar_info.c:1373 | 128 #: src/bar_info.c:1441 |
129 #, fuzzy | 129 #, fuzzy |
130 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | 130 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" |
131 msgstr "" | 131 msgstr "" |
132 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." | 132 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." |
133 | 133 |
134 #: src/bar_info.c:1378 | 134 #: src/bar_info.c:1446 |
135 msgid "Save comment now" | 135 msgid "Save comment now" |
136 msgstr "Opmerking nu opslaan" | 136 msgstr "Opmerking nu opslaan" |
137 | 137 |
138 #: src/bar_sort.c:218 | 138 #: src/bar_sort.c:218 |
139 #, fuzzy, c-format | 139 #, fuzzy, c-format |
176 | 176 |
177 #: src/bar_sort.c:453 | 177 #: src/bar_sort.c:453 |
178 msgid "Collection exists" | 178 msgid "Collection exists" |
179 msgstr "Collectie bestaat" | 179 msgstr "Collectie bestaat" |
180 | 180 |
181 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 | 181 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 |
182 #, c-format | 182 #, c-format |
183 msgid "" | 183 msgid "" |
184 "Failed to save the collection:\n" | 184 "Failed to save the collection:\n" |
185 "%s" | 185 "%s" |
186 msgstr "" | 186 msgstr "" |
187 "Opslaan van collectie mislukt:\n" | 187 "Opslaan van collectie mislukt:\n" |
188 "%s" | 188 "%s" |
189 | 189 |
190 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 | 190 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 |
191 msgid "Save Failed" | 191 msgid "Save Failed" |
192 msgstr "Opslaan mislukt" | 192 msgstr "Opslaan mislukt" |
193 | 193 |
194 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 | 194 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
195 msgid "Add Bookmark" | 195 msgid "Add Bookmark" |
205 | 205 |
206 #: src/bar_sort.c:585 | 206 #: src/bar_sort.c:585 |
207 msgid "Sort Manager" | 207 msgid "Sort Manager" |
208 msgstr "Archiefbeheer" | 208 msgstr "Archiefbeheer" |
209 | 209 |
210 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 | 210 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 |
211 msgid "Folders" | 211 msgid "Folders" |
212 msgstr "Mappen" | 212 msgstr "Mappen" |
213 | 213 |
214 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 | 214 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 |
215 msgid "Collections" | 215 msgid "Collections" |
216 msgstr "Collecties" | 216 msgstr "Collecties" |
217 | 217 |
218 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 | 218 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
219 msgid "Copy" | 219 msgid "Copy" |
281 | 281 |
282 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 | 282 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
283 msgid "S_tart" | 283 msgid "S_tart" |
284 msgstr "S_tarten" | 284 msgstr "S_tarten" |
285 | 285 |
286 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 | 286 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 |
287 msgid "Folder:" | 287 msgid "Folder:" |
288 msgstr "Map:" | 288 msgstr "Map:" |
289 | 289 |
290 #: src/cache_maint.c:853 | 290 #: src/cache_maint.c:853 |
291 msgid "Select folder" | 291 msgid "Select folder" |
337 #, fuzzy | 337 #, fuzzy |
338 msgid "Thumbnail cache" | 338 msgid "Thumbnail cache" |
339 msgstr "Geeqie miniaturen cache" | 339 msgstr "Geeqie miniaturen cache" |
340 | 340 |
341 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 | 341 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
342 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 | 342 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 |
343 #: src/utilops.c:1747 | 343 #: src/utilops.c:1747 |
344 msgid "Location:" | 344 msgid "Location:" |
345 msgstr "Locatie:" | 345 msgstr "Locatie:" |
346 | 346 |
347 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 | 347 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
460 | 460 |
461 #: src/cellrenderericon.c:202 | 461 #: src/cellrenderericon.c:202 |
462 msgid "Whether the text is displayed" | 462 msgid "Whether the text is displayed" |
463 msgstr "" | 463 msgstr "" |
464 | 464 |
465 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 | 465 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 |
466 #: src/image-overlay.c:365 | 466 #: src/image-overlay.c:512 |
467 #, c-format | 467 #, c-format |
468 msgid "Untitled" | 468 msgid "Untitled" |
469 msgstr "Naamloos" | 469 msgstr "Naamloos" |
470 | 470 |
471 #: src/collect.c:356 | 471 #: src/collect.c:357 |
472 #, c-format | 472 #, c-format |
473 msgid "Untitled (%d)" | 473 msgid "Untitled (%d)" |
474 msgstr "Naamloos (%d)" | 474 msgstr "Naamloos (%d)" |
475 | 475 |
476 #: src/collect.c:1001 | 476 #: src/collect.c:1002 |
477 #, fuzzy, c-format | 477 #, fuzzy, c-format |
478 msgid "%s - Collection - %s" | 478 msgid "%s - Collection - %s" |
479 msgstr "%s - Geeqie collectie" | 479 msgstr "%s - Geeqie collectie" |
480 | 480 |
481 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 | 481 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 |
482 msgid "Close collection" | 482 msgid "Close collection" |
483 msgstr "Collectie sluiten" | 483 msgstr "Collectie sluiten" |
484 | 484 |
485 #: src/collect.c:1124 | 485 #: src/collect.c:1125 |
486 msgid "" | 486 msgid "" |
487 "Collection has been modified.\n" | 487 "Collection has been modified.\n" |
488 "Save first?" | 488 "Save first?" |
489 msgstr "" | 489 msgstr "" |
490 "Collectie is gewijzigd.\n" | 490 "Collectie is gewijzigd.\n" |
491 "Eerst opslaan?" | 491 "Eerst opslaan?" |
492 | 492 |
493 #: src/collect.c:1127 | 493 #: src/collect.c:1128 |
494 msgid "_Discard" | 494 msgid "_Discard" |
495 msgstr "_Verwerpen" | 495 msgstr "_Verwerpen" |
496 | 496 |
497 #: src/collect-dlg.c:59 | 497 #: src/collect-dlg.c:59 |
498 #, c-format | 498 #, c-format |
520 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 | 520 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
521 #: src/utilops.c:2622 | 521 #: src/utilops.c:2622 |
522 msgid "_Overwrite" | 522 msgid "_Overwrite" |
523 msgstr "_Overschrijven" | 523 msgstr "_Overschrijven" |
524 | 524 |
525 #: src/collect-dlg.c:170 | 525 #: src/collect-dlg.c:171 |
526 msgid "Save collection" | 526 msgid "Save collection" |
527 msgstr "Collectie opslaan" | 527 msgstr "Collectie opslaan" |
528 | 528 |
529 #: src/collect-dlg.c:177 | 529 #: src/collect-dlg.c:178 |
530 msgid "Open collection" | 530 msgid "Open collection" |
531 msgstr "Collectie openen" | 531 msgstr "Collectie openen" |
532 | 532 |
533 #: src/collect-dlg.c:185 | 533 #: src/collect-dlg.c:186 |
534 msgid "Append collection" | 534 msgid "Append collection" |
535 msgstr "Collectie aanvullen" | 535 msgstr "Collectie aanvullen" |
536 | 536 |
537 #: src/collect-dlg.c:186 | 537 #: src/collect-dlg.c:187 |
538 msgid "_Append" | 538 msgid "_Append" |
539 msgstr "_Bijvoegen" | 539 msgstr "_Bijvoegen" |
540 | 540 |
541 #: src/collect-dlg.c:204 | 541 #: src/collect-dlg.c:205 |
542 msgid "Collection Files" | 542 msgid "Collection Files" |
543 msgstr "Collectie bestanden" | 543 msgstr "Collectie bestanden" |
544 | 544 |
545 #: src/collect-dlg.c:222 | 545 #: src/collect-dlg.c:223 |
546 msgid "Collection empty" | 546 msgid "Collection empty" |
547 msgstr "Collectie leeg" | 547 msgstr "Collectie leeg" |
548 | 548 |
549 #: src/collect-dlg.c:223 | 549 #: src/collect-dlg.c:224 |
550 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 550 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
551 msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken." | 551 msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken." |
552 | 552 |
553 #: src/collect-io.c:343 | 553 #: src/collect-io.c:343 |
554 #, fuzzy, c-format | 554 #, fuzzy, c-format |
562 msgid "" | 562 msgid "" |
563 "error saving collection file: %s\n" | 563 "error saving collection file: %s\n" |
564 "error: %s\n" | 564 "error: %s\n" |
565 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | 565 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" |
566 | 566 |
567 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 | 567 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 |
568 msgid "Empty" | 568 msgid "Empty" |
569 msgstr "Legen" | 569 msgstr "Legen" |
570 | 570 |
571 #: src/collect-table.c:171 | 571 #: src/collect-table.c:171 |
572 #, c-format | 572 #, c-format |
576 #: src/collect-table.c:175 | 576 #: src/collect-table.c:175 |
577 #, c-format | 577 #, c-format |
578 msgid "%d images" | 578 msgid "%d images" |
579 msgstr "%d afbeeldingen" | 579 msgstr "%d afbeeldingen" |
580 | 580 |
581 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 | 581 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 |
582 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 | 582 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 |
583 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 | 583 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 |
584 msgid "Loading thumbs..." | 584 msgid "Loading thumbs..." |
585 msgstr "Miniaturen worden geladen..." | 585 msgstr "Miniaturen worden geladen..." |
586 | 586 |
587 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 | 587 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 |
588 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 | 588 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 |
589 msgid "_View" | 589 msgid "_View" |
590 msgstr "Beel_d" | 590 msgstr "Beel_d" |
591 | 591 |
592 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 | 592 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 |
593 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 | 593 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 |
594 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 | 594 #: src/view_file.c:564 |
595 msgid "View in _new window" | 595 msgid "View in _new window" |
596 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" | 596 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" |
597 | 597 |
598 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 | 598 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 |
599 msgid "Rem_ove" | 599 msgid "Rem_ove" |
600 msgstr "_Verwijderen" | 600 msgstr "_Verwijderen" |
601 | 601 |
602 #: src/collect-table.c:784 | 602 #: src/collect-table.c:784 |
603 msgid "Append from file list" | 603 msgid "Append from file list" |
605 | 605 |
606 #: src/collect-table.c:786 | 606 #: src/collect-table.c:786 |
607 msgid "Append from collection..." | 607 msgid "Append from collection..." |
608 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..." | 608 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..." |
609 | 609 |
610 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 | 610 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 |
611 msgid "Select all" | 611 msgid "Select all" |
612 msgstr "Alles selecteren" | 612 msgstr "Alles selecteren" |
613 | 613 |
614 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 | 614 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 |
615 msgid "Select none" | 615 msgid "Select none" |
616 msgstr "Niets selecteren" | 616 msgstr "Niets selecteren" |
617 | 617 |
618 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 | 618 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 |
619 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | 619 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 |
620 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | 620 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562 |
621 msgid "_Properties" | 621 msgid "_Properties" |
622 msgstr "_Eigenschappen" | 622 msgstr "_Eigenschappen" |
623 | 623 |
624 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 | 624 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 |
625 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | 625 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 |
626 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | 626 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 |
627 msgid "_Copy..." | 627 msgid "_Copy..." |
628 msgstr "_Kopiëren..." | 628 msgstr "_Kopiëren..." |
629 | 629 |
630 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 | 630 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 |
631 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | 631 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 |
632 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | 632 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 |
633 msgid "_Move..." | 633 msgid "_Move..." |
634 msgstr "Ver_plaatsen..." | 634 msgstr "Ver_plaatsen..." |
635 | 635 |
636 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 | 636 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 |
637 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | 637 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 |
638 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | 638 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 |
639 #: src/view_file_list.c:591 | |
640 msgid "_Rename..." | 639 msgid "_Rename..." |
641 msgstr "_Hernoemen..." | 640 msgstr "_Hernoemen..." |
642 | 641 |
643 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 | 642 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 |
644 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | 643 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 |
645 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 | 644 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 |
646 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 | 645 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 |
647 msgid "_Delete..." | 646 msgid "_Delete..." |
648 msgstr "_Verwijderen..." | 647 msgstr "_Verwijderen..." |
649 | 648 |
650 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 | 649 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 |
651 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | 650 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 |
652 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | 651 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 |
653 #: src/view_file_list.c:596 | |
654 #, fuzzy | 652 #, fuzzy |
655 msgid "_Copy path" | 653 msgid "_Copy path" |
656 msgstr "_Kopiëren" | 654 msgstr "_Kopiëren" |
657 | 655 |
658 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 | 656 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 |
659 msgid "Show filename _text" | 657 msgid "Show filename _text" |
660 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" | 658 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" |
661 | 659 |
662 #: src/collect-table.c:819 | 660 #: src/collect-table.c:819 |
663 msgid "_Save collection" | 661 msgid "_Save collection" |
665 | 663 |
666 #: src/collect-table.c:821 | 664 #: src/collect-table.c:821 |
667 msgid "Save collection _as..." | 665 msgid "Save collection _as..." |
668 msgstr "Collectie opslaan _als..." | 666 msgstr "Collectie opslaan _als..." |
669 | 667 |
670 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 | 668 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 |
671 msgid "_Find duplicates..." | 669 msgid "_Find duplicates..." |
672 msgstr "_Dubbele zoeken..." | 670 msgstr "_Dubbele zoeken..." |
673 | 671 |
674 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 | 672 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 |
675 msgid "Print..." | 673 msgid "Print..." |
676 msgstr "Afdrukken..." | 674 msgstr "Afdrukken..." |
677 | 675 |
678 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 | 676 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 |
679 msgid "Dropped list includes folders." | 677 msgid "Dropped list includes folders." |
680 msgstr "De lijst bevat mappen." | 678 msgstr "De lijst bevat mappen." |
681 | 679 |
682 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 | 680 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 |
683 msgid "_Add contents" | 681 msgid "_Add contents" |
684 msgstr "Inhoud _toevoegen" | 682 msgstr "Inhoud _toevoegen" |
685 | 683 |
686 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 | 684 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 |
687 msgid "Add contents _recursive" | 685 msgid "Add contents _recursive" |
688 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" | 686 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" |
689 | 687 |
690 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 | 688 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 |
691 msgid "_Skip folders" | 689 msgid "_Skip folders" |
692 msgstr "Mappen _overslaan" | 690 msgstr "Mappen _overslaan" |
693 | 691 |
694 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 | 692 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 |
695 #: src/view_dir.c:343 | 693 #: src/view_dir.c:343 |
696 msgid "Cancel" | 694 msgid "Cancel" |
697 msgstr "Annuleren" | 695 msgstr "Annuleren" |
698 | 696 |
699 #: src/dupe.c:98 | 697 #: src/dupe.c:99 |
700 msgid "Drop files to compare them." | 698 msgid "Drop files to compare them." |
701 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken" | 699 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken" |
702 | 700 |
703 #: src/dupe.c:102 | 701 #: src/dupe.c:103 |
704 #, c-format | 702 #, c-format |
705 msgid "%d files" | 703 msgid "%d files" |
706 msgstr "%d bestanden" | 704 msgstr "%d bestanden" |
707 | 705 |
708 #: src/dupe.c:106 | 706 #: src/dupe.c:107 |
709 #, c-format | 707 #, c-format |
710 msgid "%d matches found in %d files" | 708 msgid "%d matches found in %d files" |
711 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden" | 709 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden" |
712 | 710 |
713 #: src/dupe.c:111 | 711 #: src/dupe.c:112 |
714 msgid "[set 1]" | 712 msgid "[set 1]" |
715 msgstr "[set 1]" | 713 msgstr "[set 1]" |
716 | 714 |
717 #: src/dupe.c:1453 | 715 #: src/dupe.c:1454 |
718 msgid "Reading checksums..." | 716 msgid "Reading checksums..." |
719 msgstr "Lezen van checksums..." | 717 msgstr "Lezen van checksums..." |
720 | 718 |
721 #: src/dupe.c:1486 | 719 #: src/dupe.c:1487 |
722 msgid "Reading dimensions..." | 720 msgid "Reading dimensions..." |
723 msgstr "Lezen van afmetingen..." | 721 msgstr "Lezen van afmetingen..." |
724 | 722 |
725 #: src/dupe.c:1520 | 723 #: src/dupe.c:1521 |
726 msgid "Reading similarity data..." | 724 msgid "Reading similarity data..." |
727 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." | 725 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." |
728 | 726 |
729 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 | 727 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 |
730 msgid "Comparing..." | 728 msgid "Comparing..." |
731 msgstr "Vergelijken..." | 729 msgstr "Vergelijken..." |
732 | 730 |
733 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 | 731 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 |
734 msgid "Sorting..." | 732 msgid "Sorting..." |
735 msgstr "Sorteren..." | 733 msgstr "Sorteren..." |
736 | 734 |
737 #: src/dupe.c:2247 | 735 #: src/dupe.c:2248 |
738 msgid "Select group _1 duplicates" | 736 msgid "Select group _1 duplicates" |
739 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren" | 737 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren" |
740 | 738 |
741 #: src/dupe.c:2249 | 739 #: src/dupe.c:2250 |
742 msgid "Select group _2 duplicates" | 740 msgid "Select group _2 duplicates" |
743 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren" | 741 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren" |
744 | 742 |
745 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 | 743 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 |
746 msgid "Add to new collection" | 744 msgid "Add to new collection" |
747 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie" | 745 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie" |
748 | 746 |
749 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 | 747 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 |
750 msgid "C_lear" | 748 msgid "C_lear" |
751 msgstr "_Wissen" | 749 msgstr "_Wissen" |
752 | 750 |
753 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 | 751 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 |
754 msgid "Close _window" | 752 msgid "Close _window" |
755 msgstr "Venster sl_uiten" | 753 msgstr "Venster sl_uiten" |
756 | 754 |
757 #: src/dupe.c:2438 | 755 #: src/dupe.c:2439 |
758 #, c-format | 756 #, c-format |
759 msgid "%d files (set 2)" | 757 msgid "%d files (set 2)" |
760 msgstr "%d bestanden (set 2)" | 758 msgstr "%d bestanden (set 2)" |
761 | 759 |
762 #: src/dupe.c:2646 | 760 #: src/dupe.c:2647 |
763 #, fuzzy | 761 #, fuzzy |
764 msgid "Name case-insensitive" | 762 msgid "Name case-insensitive" |
765 msgstr "Hoofdlettergevoelig" | 763 msgstr "Hoofdlettergevoelig" |
766 | 764 |
767 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 | 765 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 |
768 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 | 766 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 |
769 msgid "Size" | 767 msgid "Size" |
770 msgstr "Grootte" | 768 msgstr "Grootte" |
771 | 769 |
772 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 | 770 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
773 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 | 771 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 |
774 msgid "Date" | 772 msgid "Date" |
775 msgstr "Datum" | 773 msgstr "Datum" |
776 | 774 |
777 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 | 775 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 |
778 msgid "Dimensions" | 776 msgid "Dimensions" |
779 msgstr "Afmetingen" | 777 msgstr "Afmetingen" |
780 | 778 |
781 #: src/dupe.c:2650 | 779 #: src/dupe.c:2651 |
782 msgid "Checksum" | 780 msgid "Checksum" |
783 msgstr "Controlesom" | 781 msgstr "Controlesom" |
784 | 782 |
785 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 | 783 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 |
786 #: src/ui_pathsel.c:1114 | 784 #: src/ui_pathsel.c:1115 |
787 msgid "Path" | 785 msgid "Path" |
788 msgstr "Pad" | 786 msgstr "Pad" |
789 | 787 |
790 #: src/dupe.c:2652 | 788 #: src/dupe.c:2653 |
791 msgid "Similarity (high)" | 789 msgid "Similarity (high)" |
792 msgstr "Overeenkomst (groot)" | 790 msgstr "Overeenkomst (groot)" |
793 | 791 |
794 #: src/dupe.c:2653 | 792 #: src/dupe.c:2654 |
795 msgid "Similarity" | 793 msgid "Similarity" |
796 msgstr "Overeenkomst" | 794 msgstr "Overeenkomst" |
797 | 795 |
798 #: src/dupe.c:2654 | 796 #: src/dupe.c:2655 |
799 msgid "Similarity (low)" | 797 msgid "Similarity (low)" |
800 msgstr "Overeenkomst (klein)" | 798 msgstr "Overeenkomst (klein)" |
801 | 799 |
802 #: src/dupe.c:2655 | 800 #: src/dupe.c:2656 |
803 msgid "Similarity (custom)" | 801 msgid "Similarity (custom)" |
804 msgstr "Overeenkomst (aangepast)" | 802 msgstr "Overeenkomst (aangepast)" |
805 | 803 |
806 #: src/dupe.c:3120 | 804 #: src/dupe.c:3121 |
807 #, fuzzy | 805 #, fuzzy |
808 msgid "Find duplicates" | 806 msgid "Find duplicates" |
809 msgstr "_Dubbele zoeken..." | 807 msgstr "_Dubbele zoeken..." |
810 | 808 |
811 #: src/dupe.c:3202 | 809 #: src/dupe.c:3203 |
812 msgid "Compare to:" | 810 msgid "Compare to:" |
813 msgstr "Vergelijken met:" | 811 msgstr "Vergelijken met:" |
814 | 812 |
815 #: src/dupe.c:3215 | 813 #: src/dupe.c:3216 |
816 msgid "Compare by:" | 814 msgid "Compare by:" |
817 msgstr "Vergelijken via:" | 815 msgstr "Vergelijken via:" |
818 | 816 |
819 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 | 817 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 |
820 msgid "Thumbnails" | 818 msgid "Thumbnails" |
821 msgstr "Miniaturen" | 819 msgstr "Miniaturen" |
822 | 820 |
823 #: src/dupe.c:3230 | 821 #: src/dupe.c:3231 |
824 msgid "Compare two file sets" | 822 msgid "Compare two file sets" |
825 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" | 823 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" |
826 | 824 |
827 #: src/editors.c:61 | 825 #: src/editors.c:61 |
828 msgid "The Gimp" | 826 msgid "The Gimp" |
1124 | 1122 |
1125 #: src/exif.c:216 | 1123 #: src/exif.c:216 |
1126 msgid "ISO studio tungsten" | 1124 msgid "ISO studio tungsten" |
1127 msgstr "" | 1125 msgstr "" |
1128 | 1126 |
1129 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 | 1127 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 |
1130 msgid "no" | 1128 msgid "no" |
1131 msgstr "nee" | 1129 msgstr "nee" |
1132 | 1130 |
1133 #. flash fired (bit 0) | 1131 #. flash fired (bit 0) |
1134 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 | 1132 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 |
1135 msgid "yes" | 1133 msgid "yes" |
1136 msgstr "ja" | 1134 msgstr "ja" |
1137 | 1135 |
1138 #: src/exif.c:224 | 1136 #: src/exif.c:224 |
1139 msgid "yes, not detected by strobe" | 1137 msgid "yes, not detected by strobe" |
1141 | 1139 |
1142 #: src/exif.c:225 | 1140 #: src/exif.c:225 |
1143 msgid "yes, detected by strobe" | 1141 msgid "yes, detected by strobe" |
1144 msgstr "ja, ontdekt met de strobe" | 1142 msgstr "ja, ontdekt met de strobe" |
1145 | 1143 |
1146 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 | 1144 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 |
1147 msgid "sRGB" | 1145 msgid "sRGB" |
1148 msgstr "" | 1146 msgstr "" |
1149 | 1147 |
1150 #: src/exif.c:231 | 1148 #: src/exif.c:231 |
1151 msgid "uncalibrated" | 1149 msgid "uncalibrated" |
1679 #: src/filedata.c:99 | 1677 #: src/filedata.c:99 |
1680 #, c-format | 1678 #, c-format |
1681 msgid "%.1f GB" | 1679 msgid "%.1f GB" |
1682 msgstr "%.1f Gb" | 1680 msgstr "%.1f Gb" |
1683 | 1681 |
1684 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 | 1682 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 |
1685 msgid "Full screen" | 1683 msgid "Full screen" |
1686 msgstr "_Volledig scherm" | 1684 msgstr "_Volledig scherm" |
1687 | 1685 |
1688 #: src/fullscreen.c:395 | 1686 #: src/fullscreen.c:395 |
1689 msgid "Full size" | 1687 msgid "Full size" |
1691 | 1689 |
1692 #: src/fullscreen.c:400 | 1690 #: src/fullscreen.c:400 |
1693 msgid "Monitor" | 1691 msgid "Monitor" |
1694 msgstr "Monitor" | 1692 msgstr "Monitor" |
1695 | 1693 |
1696 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 | 1694 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 |
1697 msgid "Screen" | 1695 msgid "Screen" |
1698 msgstr "Scherm" | 1696 msgstr "Scherm" |
1699 | 1697 |
1700 #: src/fullscreen.c:642 | 1698 #: src/fullscreen.c:642 |
1701 msgid "Stay above other windows" | 1699 msgid "Stay above other windows" |
1759 | 1757 |
1760 #: src/histogram.c:101 | 1758 #: src/histogram.c:101 |
1761 msgid "linear histogram on max value" | 1759 msgid "linear histogram on max value" |
1762 msgstr "" | 1760 msgstr "" |
1763 | 1761 |
1764 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 | 1762 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 |
1765 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 | 1763 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 |
1766 msgid "Zoom _in" | 1764 msgid "Zoom _in" |
1767 msgstr "_Inzoomen" | 1765 msgstr "_Inzoomen" |
1768 | 1766 |
1769 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 | 1767 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 |
1770 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 | 1768 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 |
1771 msgid "Zoom _out" | 1769 msgid "Zoom _out" |
1772 msgstr "_Uitzoomen" | 1770 msgstr "_Uitzoomen" |
1773 | 1771 |
1774 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 | 1772 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 |
1775 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 | 1773 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 |
1776 msgid "Zoom _1:1" | 1774 msgid "Zoom _1:1" |
1777 msgstr "_1:1 zoomen" | 1775 msgstr "_1:1 zoomen" |
1778 | 1776 |
1779 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 | 1777 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 |
1780 msgid "Fit image to _window" | 1778 msgid "Fit image to _window" |
1781 msgstr "Afbeelding _passend maken" | 1779 msgstr "Afbeelding _passend maken" |
1782 | 1780 |
1783 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 | 1781 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 |
1784 msgid "Set as _wallpaper" | 1782 msgid "Set as _wallpaper" |
1785 msgstr "Als achter_grond gebruiken" | 1783 msgstr "Als achter_grond gebruiken" |
1786 | 1784 |
1787 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 | 1785 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 |
1788 msgid "_Go to directory view" | 1786 msgid "_Go to directory view" |
1789 msgstr "" | 1787 msgstr "" |
1790 | 1788 |
1791 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 | 1789 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 |
1792 msgid "_Stop slideshow" | 1790 msgid "_Stop slideshow" |
1793 msgstr "Diavoorstelling _stoppen" | 1791 msgstr "Diavoorstelling _stoppen" |
1794 | 1792 |
1795 # de o zit naast de p | 1793 # de o zit naast de p |
1796 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 | 1794 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 |
1797 msgid "Continue slides_how" | 1795 msgid "Continue slides_how" |
1798 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen" | 1796 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen" |
1799 | 1797 |
1800 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 | 1798 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 |
1801 #: src/layout_image.c:802 | 1799 #: src/layout_image.c:801 |
1802 msgid "Pause slides_how" | 1800 msgid "Pause slides_how" |
1803 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" | 1801 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" |
1804 | 1802 |
1805 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 | 1803 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 |
1806 msgid "_Start slideshow" | 1804 msgid "_Start slideshow" |
1807 msgstr "Diavoorstelling _starten" | 1805 msgstr "Diavoorstelling _starten" |
1808 | 1806 |
1809 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 | 1807 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 |
1810 msgid "Exit _full screen" | 1808 msgid "Exit _full screen" |
1811 msgstr "_Volledig scherm verlaten" | 1809 msgstr "_Volledig scherm verlaten" |
1812 | 1810 |
1813 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 | 1811 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 |
1814 msgid "_Full screen" | 1812 msgid "_Full screen" |
1815 msgstr "_Volledig scherm" | 1813 msgstr "_Volledig scherm" |
1816 | 1814 |
1817 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 | 1815 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 |
1818 msgid "C_lose window" | 1816 msgid "C_lose window" |
1819 msgstr "Venster sl_uiten" | 1817 msgstr "Venster sl_uiten" |
1820 | 1818 |
1821 #: src/info.c:391 | 1819 #: src/info.c:392 |
1822 msgid "File size:" | 1820 msgid "File size:" |
1823 msgstr "Bestandsgrootte:" | 1821 msgstr "Bestandsgrootte:" |
1824 | 1822 |
1825 #: src/info.c:393 | 1823 #: src/info.c:394 |
1826 msgid "Dimensions:" | 1824 msgid "Dimensions:" |
1827 msgstr "Afmetingen:" | 1825 msgstr "Afmetingen:" |
1828 | 1826 |
1829 #: src/info.c:394 | 1827 #: src/info.c:395 |
1830 msgid "Transparent:" | 1828 msgid "Transparent:" |
1831 msgstr "Doorzichtig:" | 1829 msgstr "Doorzichtig:" |
1832 | 1830 |
1833 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 | 1831 #: src/info.c:396 src/print.c:3419 |
1834 msgid "Image size:" | 1832 msgid "Image size:" |
1835 msgstr "Grootte afbeelding:" | 1833 msgstr "Grootte afbeelding:" |
1836 | 1834 |
1837 #: src/info.c:397 | 1835 #: src/info.c:398 |
1838 msgid "Compress ratio:" | 1836 msgid "Compress ratio:" |
1839 msgstr "Compressieverhouding:" | 1837 msgstr "Compressieverhouding:" |
1840 | 1838 |
1841 #: src/info.c:398 | 1839 #: src/info.c:399 |
1842 msgid "File type:" | 1840 msgid "File type:" |
1843 msgstr "Bestandstype:" | 1841 msgstr "Bestandstype:" |
1844 | 1842 |
1845 #: src/info.c:400 | 1843 #: src/info.c:401 |
1846 msgid "Owner:" | 1844 msgid "Owner:" |
1847 msgstr "Eigenaar:" | 1845 msgstr "Eigenaar:" |
1848 | 1846 |
1849 #: src/info.c:401 | 1847 #: src/info.c:402 |
1850 msgid "Group:" | 1848 msgid "Group:" |
1851 msgstr "Groep:" | 1849 msgstr "Groep:" |
1852 | 1850 |
1853 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 | 1851 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858 |
1854 msgid "General" | 1852 msgid "General" |
1855 msgstr "Algemeen" | 1853 msgstr "Algemeen" |
1856 | 1854 |
1857 #: src/info.c:530 | 1855 #: src/info.c:531 |
1858 #, c-format | 1856 #, c-format |
1859 msgid "Image %d of %d" | 1857 msgid "Image %d of %d" |
1860 msgstr "Afbeelding %d van %d" | 1858 msgstr "Afbeelding %d van %d" |
1861 | 1859 |
1862 #: src/info.c:777 | 1860 #: src/info.c:778 |
1863 #, fuzzy | 1861 #, fuzzy |
1864 msgid "Image properties" | 1862 msgid "Image properties" |
1865 msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" | 1863 msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" |
1866 | 1864 |
1867 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 | 1865 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 |
1868 msgid "Ascending" | 1866 msgid "Ascending" |
1869 msgstr "Oplopend" | 1867 msgstr "Oplopend" |
1870 | 1868 |
1871 #: src/layout.c:382 | 1869 #: src/layout.c:384 |
1872 #, c-format | 1870 #, c-format |
1873 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 1871 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1874 msgstr "" | 1872 msgstr "" |
1875 | 1873 |
1876 #: src/layout.c:383 | 1874 #: src/layout.c:385 |
1877 #, fuzzy | 1875 #, fuzzy |
1878 msgid "Color profiles not supported" | 1876 msgid "Color profiles not supported" |
1879 msgstr "Map niet gevonden" | 1877 msgstr "Map niet gevonden" |
1880 | 1878 |
1881 #: src/layout.c:408 | 1879 #: src/layout.c:410 |
1882 msgid "Use _color profiles" | 1880 msgid "Use _color profiles" |
1883 msgstr "" | 1881 msgstr "" |
1884 | 1882 |
1885 #: src/layout.c:413 | 1883 #: src/layout.c:415 |
1886 msgid "Use profile from _image" | 1884 msgid "Use profile from _image" |
1887 msgstr "" | 1885 msgstr "" |
1888 | 1886 |
1889 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 | 1887 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439 |
1890 #, c-format | 1888 #, c-format |
1891 msgid "Input _%d:" | 1889 msgid "Input _%d:" |
1892 msgstr "" | 1890 msgstr "" |
1893 | 1891 |
1894 #: src/layout.c:420 | 1892 #: src/layout.c:422 |
1895 msgid "AdobeRGB compatible" | 1893 msgid "AdobeRGB compatible" |
1896 msgstr "" | 1894 msgstr "" |
1897 | 1895 |
1898 #: src/layout.c:462 | 1896 #: src/layout.c:464 |
1899 msgid "_Screen profile" | 1897 msgid "_Screen profile" |
1900 msgstr "" | 1898 msgstr "" |
1901 | 1899 |
1902 #: src/layout.c:529 | 1900 #: src/layout.c:531 |
1903 msgid " Slideshow" | 1901 msgid " Slideshow" |
1904 msgstr " Diavoorstelling" | 1902 msgstr " Diavoorstelling" |
1905 | 1903 |
1906 #: src/layout.c:533 | 1904 #: src/layout.c:535 |
1907 msgid " Paused" | 1905 msgid " Paused" |
1908 msgstr " Gepauzeerd" | 1906 msgstr " Gepauzeerd" |
1909 | 1907 |
1910 #: src/layout.c:550 | 1908 #: src/layout.c:552 |
1911 #, c-format | 1909 #, c-format |
1912 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1910 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1913 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" | 1911 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" |
1914 | 1912 |
1915 #: src/layout.c:557 | 1913 #: src/layout.c:559 |
1916 #, c-format | 1914 #, c-format |
1917 msgid "%s, %d files%s" | 1915 msgid "%s, %d files%s" |
1918 msgstr "%s, %d bestanden%s" | 1916 msgstr "%s, %d bestanden%s" |
1919 | 1917 |
1920 #: src/layout.c:562 | 1918 #: src/layout.c:564 |
1921 #, c-format | 1919 #, c-format |
1922 msgid "%d files%s" | 1920 msgid "%d files%s" |
1923 msgstr "%d bestanden%s" | 1921 msgstr "%d bestanden%s" |
1924 | 1922 |
1925 #: src/layout.c:591 | 1923 #: src/layout.c:593 |
1926 #, c-format | 1924 #, c-format |
1927 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1925 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1928 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte" | 1926 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte" |
1929 | 1927 |
1930 #: src/layout.c:595 | 1928 #: src/layout.c:597 |
1931 #, c-format | 1929 #, c-format |
1932 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1930 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1933 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | 1931 msgstr "( ? x ? ) %s byte" |
1934 | 1932 |
1935 #: src/layout.c:603 | 1933 #: src/layout.c:605 |
1936 #, c-format | 1934 #, c-format |
1937 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1935 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1938 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | 1936 msgstr "( %d x %d ) %s byte" |
1939 | 1937 |
1940 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 | 1938 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 |
1941 msgid "Tools" | 1939 msgid "Tools" |
1942 msgstr "Gereedschap" | 1940 msgstr "Gereedschap" |
1943 | 1941 |
1944 #: src/layout.c:1990 | 1942 #: src/layout.c:1983 |
1945 #, fuzzy | 1943 #, fuzzy |
1946 msgid "Invalid geometry\n" | 1944 msgid "Invalid geometry\n" |
1947 msgstr "Ongeldige map" | 1945 msgstr "Ongeldige map" |
1948 | 1946 |
1949 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 | 1947 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
1950 msgid "Files" | 1948 msgid "Files" |
1951 msgstr "Bestanden" | 1949 msgstr "Bestanden" |
1952 | 1950 |
1953 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 | 1951 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 |
1954 msgid "Image" | 1952 msgid "Image" |
1955 msgstr "Afbeelding" | 1953 msgstr "Afbeelding" |
1956 | 1954 |
1957 #: src/layout_config.c:364 | 1955 #: src/layout_config.c:364 |
1958 msgid "(drag to change order)" | 1956 msgid "(drag to change order)" |
1959 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)" | 1957 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)" |
1960 | 1958 |
1961 #: src/layout_image.c:817 | 1959 #: src/layout_image.c:816 |
1962 msgid "Hide file _list" | 1960 msgid "Hide file _list" |
1963 msgstr "Bestands_lijst verbergen" | 1961 msgstr "Bestands_lijst verbergen" |
1964 | 1962 |
1965 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 | 1963 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 |
1966 #, fuzzy, c-format | 1964 #, fuzzy, c-format |
1967 msgid "_%d %s..." | 1965 msgid "_%d %s..." |
1968 msgstr "in %s..." | 1966 msgstr "in %s..." |
1969 | 1967 |
1970 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 | 1968 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 |
1971 #, fuzzy, c-format | 1969 #, fuzzy, c-format |
1972 msgid "_%d (unknown)..." | 1970 msgid "_%d (unknown)..." |
1973 msgstr "in (onbekend)..." | 1971 msgstr "in (onbekend)..." |
1974 | 1972 |
1975 # legen | 1973 # legen |
1976 #: src/layout_util.c:899 | 1974 #: src/layout_util.c:893 |
1977 #, fuzzy, c-format | 1975 #, fuzzy, c-format |
1978 msgid "_%d empty" | 1976 msgid "_%d empty" |
1979 msgstr "leeg" | 1977 msgstr "leeg" |
1980 | 1978 |
1981 #: src/layout_util.c:1043 | 1979 #: src/layout_util.c:1037 |
1982 msgid "_File" | 1980 msgid "_File" |
1983 msgstr "_Bestand" | 1981 msgstr "_Bestand" |
1984 | 1982 |
1985 #: src/layout_util.c:1044 | 1983 #: src/layout_util.c:1038 |
1986 msgid "_Go" | 1984 msgid "_Go" |
1987 msgstr "" | 1985 msgstr "" |
1988 | 1986 |
1989 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 | 1987 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 |
1990 msgid "_Edit" | 1988 msgid "_Edit" |
1991 msgstr "Be_werken" | 1989 msgstr "Be_werken" |
1992 | 1990 |
1993 #: src/layout_util.c:1046 | 1991 #: src/layout_util.c:1040 |
1994 #, fuzzy | 1992 #, fuzzy |
1995 msgid "_Select" | 1993 msgid "_Select" |
1996 msgstr "Selectie" | 1994 msgstr "Selectie" |
1997 | 1995 |
1998 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 | 1996 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 |
1999 msgid "_Adjust" | 1997 msgid "_Adjust" |
2000 msgstr "_Aanpassen" | 1998 msgstr "_Aanpassen" |
2001 | 1999 |
2002 #: src/layout_util.c:1049 | 2000 #: src/layout_util.c:1043 |
2003 #, fuzzy | 2001 #, fuzzy |
2004 msgid "_View Directory as" | 2002 msgid "_View Directory as" |
2005 msgstr "Nieuwe map" | 2003 msgstr "Nieuwe map" |
2006 | 2004 |
2007 #: src/layout_util.c:1050 | 2005 #: src/layout_util.c:1044 |
2008 #, fuzzy | 2006 #, fuzzy |
2009 msgid "_Zoom" | 2007 msgid "_Zoom" |
2010 msgstr "Zoomen" | 2008 msgstr "Zoomen" |
2011 | 2009 |
2012 #: src/layout_util.c:1051 | 2010 #: src/layout_util.c:1045 |
2013 msgid "_Split" | 2011 msgid "_Split" |
2014 msgstr "" | 2012 msgstr "" |
2015 | 2013 |
2016 #: src/layout_util.c:1052 | 2014 #: src/layout_util.c:1046 |
2017 msgid "_Help" | 2015 msgid "_Help" |
2018 msgstr "_Hulp" | 2016 msgstr "_Hulp" |
2019 | 2017 |
2020 #: src/layout_util.c:1054 | 2018 #: src/layout_util.c:1048 |
2021 #, fuzzy | 2019 #, fuzzy |
2022 msgid "_First Image" | 2020 msgid "_First Image" |
2023 msgstr "eerste afbeelding" | 2021 msgstr "eerste afbeelding" |
2024 | 2022 |
2025 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 | 2023 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 |
2026 #, fuzzy | 2024 #, fuzzy |
2027 msgid "_Previous Image" | 2025 msgid "_Previous Image" |
2028 msgstr "vorige afbeelding" | 2026 msgstr "vorige afbeelding" |
2029 | 2027 |
2030 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 | 2028 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 |
2031 #, fuzzy | 2029 #, fuzzy |
2032 msgid "_Next Image" | 2030 msgid "_Next Image" |
2033 msgstr "volgende afbeelding" | 2031 msgstr "volgende afbeelding" |
2034 | 2032 |
2035 #: src/layout_util.c:1061 | 2033 #: src/layout_util.c:1055 |
2036 #, fuzzy | 2034 #, fuzzy |
2037 msgid "_Last Image" | 2035 msgid "_Last Image" |
2038 msgstr "laatste afbeelding" | 2036 msgstr "laatste afbeelding" |
2039 | 2037 |
2040 #: src/layout_util.c:1064 | 2038 #: src/layout_util.c:1058 |
2041 msgid "New _window" | 2039 msgid "New _window" |
2042 msgstr "_Nieuw venster" | 2040 msgstr "_Nieuw venster" |
2043 | 2041 |
2044 #: src/layout_util.c:1065 | 2042 #: src/layout_util.c:1059 |
2045 msgid "_New collection" | 2043 msgid "_New collection" |
2046 msgstr "Nieuwe _collectie" | 2044 msgstr "Nieuwe _collectie" |
2047 | 2045 |
2048 #: src/layout_util.c:1066 | 2046 #: src/layout_util.c:1060 |
2049 msgid "_Open collection..." | 2047 msgid "_Open collection..." |
2050 msgstr "Collectie _openen" | 2048 msgstr "Collectie _openen" |
2051 | 2049 |
2052 #: src/layout_util.c:1067 | 2050 #: src/layout_util.c:1061 |
2053 msgid "Open _recent" | 2051 msgid "Open _recent" |
2054 msgstr "_Recente openen" | 2052 msgstr "_Recente openen" |
2055 | 2053 |
2056 #: src/layout_util.c:1068 | 2054 #: src/layout_util.c:1062 |
2057 msgid "_Search..." | 2055 msgid "_Search..." |
2058 msgstr "_Zoeken..." | 2056 msgstr "_Zoeken..." |
2059 | 2057 |
2060 #: src/layout_util.c:1070 | 2058 #: src/layout_util.c:1064 |
2061 #, fuzzy | 2059 #, fuzzy |
2062 msgid "Pan _view" | 2060 msgid "Pan _view" |
2063 msgstr "Geavanceerd" | 2061 msgstr "Geavanceerd" |
2064 | 2062 |
2065 #: src/layout_util.c:1071 | 2063 #: src/layout_util.c:1065 |
2066 msgid "_Print..." | 2064 msgid "_Print..." |
2067 msgstr "_Afdrukken..." | 2065 msgstr "_Afdrukken..." |
2068 | 2066 |
2069 #: src/layout_util.c:1072 | 2067 #: src/layout_util.c:1066 |
2070 msgid "N_ew folder..." | 2068 msgid "N_ew folder..." |
2071 msgstr "_Nieuwe map..." | 2069 msgstr "_Nieuwe map..." |
2072 | 2070 |
2073 #: src/layout_util.c:1081 | 2071 #: src/layout_util.c:1075 |
2074 msgid "_Quit" | 2072 msgid "_Quit" |
2075 msgstr "A_fsluiten" | 2073 msgstr "A_fsluiten" |
2076 | 2074 |
2077 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 | 2075 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 |
2078 msgid "_Rotate clockwise" | 2076 msgid "_Rotate clockwise" |
2079 msgstr "_Klokgewijs draaien" | 2077 msgstr "_Klokgewijs draaien" |
2080 | 2078 |
2081 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 | 2079 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 |
2082 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2080 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2083 msgstr "_Antiklokgewijs draaien" | 2081 msgstr "_Antiklokgewijs draaien" |
2084 | 2082 |
2085 #: src/layout_util.c:1096 | 2083 #: src/layout_util.c:1090 |
2086 msgid "Rotate 1_80" | 2084 msgid "Rotate 1_80" |
2087 msgstr "_180 draaien" | 2085 msgstr "_180 draaien" |
2088 | 2086 |
2089 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 | 2087 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 |
2090 msgid "_Mirror" | 2088 msgid "_Mirror" |
2091 msgstr "_Spiegelen" | 2089 msgstr "_Spiegelen" |
2092 | 2090 |
2093 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 | 2091 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 |
2094 msgid "_Flip" | 2092 msgid "_Flip" |
2095 msgstr "_Omdraaien" | 2093 msgstr "_Omdraaien" |
2096 | 2094 |
2097 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 | 2095 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 |
2098 #, fuzzy | 2096 #, fuzzy |
2099 msgid "Toggle _grayscale" | 2097 msgid "Toggle _grayscale" |
2100 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" | 2098 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" |
2101 | 2099 |
2102 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 | 2100 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 |
2103 #, fuzzy | 2101 #, fuzzy |
2104 msgid "_Original state" | 2102 msgid "_Original state" |
2105 msgstr "Oorspronkelijke naam" | 2103 msgstr "Oorspronkelijke naam" |
2106 | 2104 |
2107 #: src/layout_util.c:1103 | 2105 #: src/layout_util.c:1097 |
2108 msgid "Select _all" | 2106 msgid "Select _all" |
2109 msgstr "_Alles selecteren" | 2107 msgstr "_Alles selecteren" |
2110 | 2108 |
2111 #: src/layout_util.c:1104 | 2109 #: src/layout_util.c:1098 |
2112 msgid "Select _none" | 2110 msgid "Select _none" |
2113 msgstr "_Niets selecteren" | 2111 msgstr "_Niets selecteren" |
2114 | 2112 |
2115 #: src/layout_util.c:1105 | 2113 #: src/layout_util.c:1099 |
2116 #, fuzzy | 2114 #, fuzzy |
2117 msgid "_Invert Selection" | 2115 msgid "_Invert Selection" |
2118 msgstr "Selectie" | 2116 msgstr "Selectie" |
2119 | 2117 |
2120 #: src/layout_util.c:1107 | 2118 #: src/layout_util.c:1101 |
2121 msgid "P_references..." | 2119 msgid "P_references..." |
2122 msgstr "_Eigenschappen..." | 2120 msgstr "_Eigenschappen..." |
2123 | 2121 |
2124 #: src/layout_util.c:1108 | 2122 #: src/layout_util.c:1102 |
2125 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2123 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2126 msgstr "_Miniaturen beheer..." | 2124 msgstr "_Miniaturen beheer..." |
2127 | 2125 |
2128 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 | 2126 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 |
2129 msgid "_Zoom to fit" | 2127 msgid "_Zoom to fit" |
2130 msgstr "_Passend zoomen" | 2128 msgstr "_Passend zoomen" |
2131 | 2129 |
2132 #: src/layout_util.c:1120 | 2130 #: src/layout_util.c:1114 |
2133 msgid "Fit _Horizontally" | 2131 msgid "Fit _Horizontally" |
2134 msgstr "" | 2132 msgstr "" |
2135 | 2133 |
2136 #: src/layout_util.c:1121 | 2134 #: src/layout_util.c:1115 |
2137 msgid "Fit _Vorizontally" | 2135 msgid "Fit _Vorizontally" |
2138 msgstr "" | 2136 msgstr "" |
2139 | 2137 |
2140 #: src/layout_util.c:1122 | 2138 #: src/layout_util.c:1116 |
2141 #, fuzzy | 2139 #, fuzzy |
2142 msgid "Zoom _2:1" | 2140 msgid "Zoom _2:1" |
2143 msgstr "_1:1 zoomen" | 2141 msgstr "_1:1 zoomen" |
2144 | 2142 |
2145 #: src/layout_util.c:1123 | 2143 #: src/layout_util.c:1117 |
2146 #, fuzzy | 2144 #, fuzzy |
2147 msgid "Zoom _3:1" | 2145 msgid "Zoom _3:1" |
2148 msgstr "_1:1 zoomen" | 2146 msgstr "_1:1 zoomen" |
2149 | 2147 |
2150 #: src/layout_util.c:1124 | 2148 #: src/layout_util.c:1118 |
2151 #, fuzzy | 2149 #, fuzzy |
2152 msgid "Zoom _4:1" | 2150 msgid "Zoom _4:1" |
2153 msgstr "_1:1 zoomen" | 2151 msgstr "_1:1 zoomen" |
2154 | 2152 |
2155 #: src/layout_util.c:1125 | 2153 #: src/layout_util.c:1119 |
2156 #, fuzzy | 2154 #, fuzzy |
2157 msgid "Zoom 1:2" | 2155 msgid "Zoom 1:2" |
2158 msgstr "_1:1 zoomen" | 2156 msgstr "_1:1 zoomen" |
2159 | 2157 |
2160 #: src/layout_util.c:1126 | 2158 #: src/layout_util.c:1120 |
2161 #, fuzzy | 2159 #, fuzzy |
2162 msgid "Zoom 1:3" | 2160 msgid "Zoom 1:3" |
2163 msgstr "_1:1 zoomen" | 2161 msgstr "_1:1 zoomen" |
2164 | 2162 |
2165 #: src/layout_util.c:1127 | 2163 #: src/layout_util.c:1121 |
2166 #, fuzzy | 2164 #, fuzzy |
2167 msgid "Zoom 1:4" | 2165 msgid "Zoom 1:4" |
2168 msgstr "_1:1 zoomen" | 2166 msgstr "_1:1 zoomen" |
2169 | 2167 |
2170 #: src/layout_util.c:1130 | 2168 #: src/layout_util.c:1124 |
2171 #, fuzzy | 2169 #, fuzzy |
2172 msgid "_View in new window" | 2170 msgid "_View in new window" |
2173 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" | 2171 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" |
2174 | 2172 |
2175 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 | 2173 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 |
2176 msgid "F_ull screen" | 2174 msgid "F_ull screen" |
2177 msgstr "_Volledig scherm" | 2175 msgstr "_Volledig scherm" |
2178 | 2176 |
2179 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 | 2177 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 |
2180 #, fuzzy | 2178 #, fuzzy |
2181 msgid "Escape" | 2179 msgid "Escape" |
2182 msgstr "liggend" | 2180 msgstr "liggend" |
2183 | 2181 |
2184 #: src/layout_util.c:1137 | 2182 #: src/layout_util.c:1131 |
2185 msgid "_Image Overlay" | 2183 msgid "_Image Overlay" |
2186 msgstr "" | 2184 msgstr "" |
2187 | 2185 |
2188 #: src/layout_util.c:1138 | 2186 #: src/layout_util.c:1132 |
2189 msgid "Histogram _channels" | 2187 msgid "Histogram _channels" |
2190 msgstr "" | 2188 msgstr "" |
2191 | 2189 |
2192 #: src/layout_util.c:1139 | 2190 #: src/layout_util.c:1133 |
2193 msgid "Histogram _log mode" | 2191 msgid "Histogram _log mode" |
2194 msgstr "" | 2192 msgstr "" |
2195 | 2193 |
2196 #: src/layout_util.c:1140 | 2194 #: src/layout_util.c:1134 |
2197 msgid "_Hide file list" | 2195 msgid "_Hide file list" |
2198 msgstr "Bestands_lijst verbergen" | 2196 msgstr "Bestands_lijst verbergen" |
2199 | 2197 |
2200 #: src/layout_util.c:1141 | 2198 #: src/layout_util.c:1135 |
2201 #, fuzzy | 2199 #, fuzzy |
2202 msgid "_Pause slideshow" | 2200 msgid "_Pause slideshow" |
2203 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" | 2201 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" |
2204 | 2202 |
2205 #: src/layout_util.c:1142 | 2203 #: src/layout_util.c:1136 |
2206 msgid "_Refresh" | 2204 msgid "_Refresh" |
2207 msgstr "_Herladen" | 2205 msgstr "_Herladen" |
2208 | 2206 |
2209 #: src/layout_util.c:1144 | 2207 #: src/layout_util.c:1138 |
2210 msgid "_Contents" | 2208 msgid "_Contents" |
2211 msgstr "_Info" | 2209 msgstr "_Info" |
2212 | 2210 |
2213 #: src/layout_util.c:1145 | 2211 #: src/layout_util.c:1139 |
2214 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2212 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2215 msgstr "_Sneltoetsen" | 2213 msgstr "_Sneltoetsen" |
2216 | 2214 |
2217 #: src/layout_util.c:1146 | 2215 #: src/layout_util.c:1140 |
2218 msgid "_Release notes" | 2216 msgid "_Release notes" |
2219 msgstr "_Versie-informatie" | 2217 msgstr "_Versie-informatie" |
2220 | 2218 |
2221 #: src/layout_util.c:1147 | 2219 #: src/layout_util.c:1141 |
2222 msgid "_About" | 2220 msgid "_About" |
2223 msgstr "In_fo" | 2221 msgstr "In_fo" |
2224 | 2222 |
2225 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 | 2223 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 |
2226 msgid "_Thumbnails" | 2224 msgid "_Thumbnails" |
2227 msgstr "_Miniaturen" | 2225 msgstr "_Miniaturen" |
2228 | 2226 |
2229 #: src/layout_util.c:1152 | 2227 #: src/layout_util.c:1146 |
2230 #, fuzzy | 2228 #, fuzzy |
2231 msgid "Show _Marks" | 2229 msgid "Show _Marks" |
2232 msgstr "Verborgen weergeven" | 2230 msgstr "Verborgen weergeven" |
2233 | 2231 |
2234 #: src/layout_util.c:1153 | 2232 #: src/layout_util.c:1147 |
2235 msgid "_Float file list" | 2233 msgid "_Float file list" |
2236 msgstr "Bestandslijst _zwevend" | 2234 msgstr "Bestandslijst _zwevend" |
2237 | 2235 |
2238 #: src/layout_util.c:1154 | 2236 #: src/layout_util.c:1148 |
2239 msgid "Hide tool_bar" | 2237 msgid "Hide tool_bar" |
2240 msgstr "_Werkbalk verbergen" | 2238 msgstr "_Werkbalk verbergen" |
2241 | 2239 |
2242 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn | 2240 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn |
2243 #: src/layout_util.c:1155 | 2241 #: src/layout_util.c:1149 |
2244 msgid "_Keywords" | 2242 msgid "_Keywords" |
2245 msgstr "Steekwoorden" | 2243 msgstr "Steekwoorden" |
2246 | 2244 |
2247 #: src/layout_util.c:1156 | 2245 #: src/layout_util.c:1150 |
2248 msgid "E_xif data" | 2246 msgid "E_xif data" |
2249 msgstr "E_xif-gegevens" | 2247 msgstr "E_xif-gegevens" |
2250 | 2248 |
2251 #: src/layout_util.c:1157 | 2249 #: src/layout_util.c:1151 |
2252 msgid "Sort _manager" | 2250 msgid "Sort _manager" |
2253 msgstr "_Sorteerbeheer" | 2251 msgstr "_Sorteerbeheer" |
2254 | 2252 |
2255 #: src/layout_util.c:1158 | 2253 #: src/layout_util.c:1152 |
2256 msgid "Co_nnected scroll" | 2254 msgid "Co_nnected scroll" |
2257 msgstr "" | 2255 msgstr "" |
2258 | 2256 |
2259 #: src/layout_util.c:1159 | 2257 #: src/layout_util.c:1153 |
2260 msgid "C_onnected zoom" | 2258 msgid "C_onnected zoom" |
2261 msgstr "" | 2259 msgstr "" |
2262 | 2260 |
2263 #: src/layout_util.c:1160 | 2261 #: src/layout_util.c:1154 |
2264 msgid "Toggle _slideshow" | 2262 msgid "Toggle _slideshow" |
2265 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" | 2263 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" |
2266 | 2264 |
2267 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 | 2265 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 |
2268 msgid "_List" | 2266 msgid "_List" |
2269 msgstr "_Lijst" | 2267 msgstr "_Lijst" |
2270 | 2268 |
2271 #: src/layout_util.c:1165 | 2269 #: src/layout_util.c:1159 |
2272 msgid "I_cons" | 2270 msgid "I_cons" |
2273 msgstr "Pi_ctogrammen" | 2271 msgstr "Pi_ctogrammen" |
2274 | 2272 |
2275 #: src/layout_util.c:1169 | 2273 #: src/layout_util.c:1163 |
2276 msgid "Horizontal" | 2274 msgid "Horizontal" |
2277 msgstr "" | 2275 msgstr "" |
2278 | 2276 |
2279 #: src/layout_util.c:1170 | 2277 #: src/layout_util.c:1164 |
2280 #, fuzzy | 2278 #, fuzzy |
2281 msgid "Vertical" | 2279 msgid "Vertical" |
2282 msgstr "gedeeltelijk" | 2280 msgstr "gedeeltelijk" |
2283 | 2281 |
2284 #: src/layout_util.c:1171 | 2282 #: src/layout_util.c:1165 |
2285 msgid "Quad" | 2283 msgid "Quad" |
2286 msgstr "" | 2284 msgstr "" |
2287 | 2285 |
2288 #: src/layout_util.c:1172 | 2286 #: src/layout_util.c:1166 |
2289 #, fuzzy | 2287 #, fuzzy |
2290 msgid "Single" | 2288 msgid "Single" |
2291 msgstr "Grootte" | 2289 msgstr "Grootte" |
2292 | 2290 |
2293 #: src/layout_util.c:1360 | 2291 #: src/layout_util.c:1354 |
2294 #, c-format | 2292 #, c-format |
2295 msgid "Mark _%d" | 2293 msgid "Mark _%d" |
2296 msgstr "" | 2294 msgstr "" |
2297 | 2295 |
2298 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 | 2296 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 |
2299 #, c-format | 2297 #, c-format |
2300 msgid "_Set mark %d" | 2298 msgid "_Set mark %d" |
2301 msgstr "" | 2299 msgstr "" |
2302 | 2300 |
2303 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 | 2301 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 |
2304 #, c-format | 2302 #, c-format |
2305 msgid "_Reset mark %d" | 2303 msgid "_Reset mark %d" |
2306 msgstr "" | 2304 msgstr "" |
2307 | 2305 |
2308 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 | 2306 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 |
2309 #, c-format | 2307 #, c-format |
2310 msgid "_Toggle mark %d" | 2308 msgid "_Toggle mark %d" |
2311 msgstr "" | 2309 msgstr "" |
2312 | 2310 |
2313 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 | 2311 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 |
2314 #, fuzzy, c-format | 2312 #, fuzzy, c-format |
2315 msgid "_Select mark %d" | 2313 msgid "_Select mark %d" |
2316 msgstr "Alles selecteren" | 2314 msgstr "Alles selecteren" |
2317 | 2315 |
2318 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 | 2316 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 |
2319 #, fuzzy, c-format | 2317 #, fuzzy, c-format |
2320 msgid "_Add mark %d" | 2318 msgid "_Add mark %d" |
2321 msgstr "Favoriet toevoegen" | 2319 msgstr "Favoriet toevoegen" |
2322 | 2320 |
2323 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 | 2321 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 |
2324 #, c-format | 2322 #, c-format |
2325 msgid "_Intersection with mark %d" | 2323 msgid "_Intersection with mark %d" |
2326 msgstr "" | 2324 msgstr "" |
2327 | 2325 |
2328 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 | 2326 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 |
2329 #, c-format | 2327 #, c-format |
2330 msgid "_Unselect mark %d" | 2328 msgid "_Unselect mark %d" |
2331 msgstr "" | 2329 msgstr "" |
2332 | 2330 |
2333 #: src/layout_util.c:1553 | 2331 #: src/layout_util.c:1547 |
2334 msgid "Show thumbnails" | 2332 msgid "Show thumbnails" |
2335 msgstr "Miniaturen tonen" | 2333 msgstr "Miniaturen tonen" |
2336 | 2334 |
2337 #: src/layout_util.c:1558 | 2335 #: src/layout_util.c:1552 |
2338 msgid "Change to home folder" | 2336 msgid "Change to home folder" |
2339 msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" | 2337 msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" |
2340 | 2338 |
2341 #: src/layout_util.c:1560 | 2339 #: src/layout_util.c:1554 |
2342 msgid "Refresh file list" | 2340 msgid "Refresh file list" |
2343 msgstr "Bestandslijst herladen" | 2341 msgstr "Bestandslijst herladen" |
2344 | 2342 |
2345 #: src/layout_util.c:1562 | 2343 #: src/layout_util.c:1556 |
2346 msgid "Zoom in" | 2344 msgid "Zoom in" |
2347 msgstr "Inzoomen" | 2345 msgstr "Inzoomen" |
2348 | 2346 |
2349 #: src/layout_util.c:1564 | 2347 #: src/layout_util.c:1558 |
2350 msgid "Zoom out" | 2348 msgid "Zoom out" |
2351 msgstr "Uitzoomen" | 2349 msgstr "Uitzoomen" |
2352 | 2350 |
2353 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 | 2351 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 |
2354 msgid "Fit image to window" | 2352 msgid "Fit image to window" |
2355 msgstr "Afbeelding passend maken" | 2353 msgstr "Afbeelding passend maken" |
2356 | 2354 |
2357 #: src/layout_util.c:1568 | 2355 #: src/layout_util.c:1562 |
2358 msgid "Set zoom 1:1" | 2356 msgid "Set zoom 1:1" |
2359 msgstr "1:1 zoomen" | 2357 msgstr "1:1 zoomen" |
2360 | 2358 |
2361 #: src/layout_util.c:1570 | 2359 #: src/layout_util.c:1564 |
2362 msgid "Configure options" | 2360 msgid "Configure options" |
2363 msgstr "Configuratie-opties" | 2361 msgstr "Configuratie-opties" |
2364 | 2362 |
2365 #: src/layout_util.c:1571 | 2363 #: src/layout_util.c:1565 |
2366 #, fuzzy | 2364 #, fuzzy |
2367 msgid "_Float" | 2365 msgid "_Float" |
2368 msgstr "Formaat" | 2366 msgstr "Formaat" |
2369 | 2367 |
2370 #: src/layout_util.c:1572 | 2368 #: src/layout_util.c:1566 |
2371 msgid "Float Controls" | 2369 msgid "Float Controls" |
2372 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" | 2370 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" |
2373 | 2371 |
2374 #. something went badly wrong | 2372 #. something went badly wrong |
2375 #: src/lirc.c:183 | 2373 #: src/lirc.c:184 |
2376 #, c-format | 2374 #, c-format |
2377 msgid "disconnected from LIRC\n" | 2375 msgid "disconnected from LIRC\n" |
2378 msgstr "" | 2376 msgstr "" |
2379 | 2377 |
2380 #: src/lirc.c:198 | 2378 #: src/lirc.c:199 |
2381 #, fuzzy, c-format | 2379 #, fuzzy, c-format |
2382 msgid "Could not init LIRC support\n" | 2380 msgid "Could not init LIRC support\n" |
2383 msgstr "Map niet gevonden" | 2381 msgstr "Map niet gevonden" |
2384 | 2382 |
2385 #: src/lirc.c:205 | 2383 #: src/lirc.c:206 |
2386 #, c-format | 2384 #, c-format |
2387 msgid "" | 2385 msgid "" |
2388 "could not read LIRC config file\n" | 2386 "could not read LIRC config file\n" |
2389 "please read the documentation of LIRC to \n" | 2387 "please read the documentation of LIRC to \n" |
2390 "know how to create a proper config file\n" | 2388 "know how to create a proper config file\n" |
2391 msgstr "" | 2389 msgstr "" |
2392 | 2390 |
2393 #: src/main.c:272 | 2391 #: src/main.c:391 |
2394 msgid "Help" | |
2395 msgstr "Hulp" | |
2396 | |
2397 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 | |
2398 msgid "Command line" | |
2399 msgstr "Opdrachtregel" | |
2400 | |
2401 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
2402 #: src/main.c:531 | |
2403 msgid "next image" | |
2404 msgstr "volgende afbeelding" | |
2405 | |
2406 #: src/main.c:532 | |
2407 msgid "previous image" | |
2408 msgstr "vorige afbeelding" | |
2409 | |
2410 #: src/main.c:533 | |
2411 msgid "first image" | |
2412 msgstr "eerste afbeelding" | |
2413 | |
2414 #: src/main.c:534 | |
2415 msgid "last image" | |
2416 msgstr "laatste afbeelding" | |
2417 | |
2418 #: src/main.c:535 | |
2419 msgid "toggle full screen" | |
2420 msgstr "volledig scherm aan/uit" | |
2421 | |
2422 #: src/main.c:536 | |
2423 msgid "start full screen" | |
2424 msgstr "_Volledig scherm starten" | |
2425 | |
2426 #: src/main.c:537 | |
2427 msgid "stop full screen" | |
2428 msgstr "_Volledig scherm stoppen" | |
2429 | |
2430 #: src/main.c:538 | |
2431 msgid "toggle slide show" | |
2432 msgstr "Diavoorstelling aan/uit" | |
2433 | |
2434 #: src/main.c:539 | |
2435 msgid "start slide show" | |
2436 msgstr "Diavoorstelling starten" | |
2437 | |
2438 #: src/main.c:540 | |
2439 msgid "stop slide show" | |
2440 msgstr "Diavoorstelling stoppen" | |
2441 | |
2442 #: src/main.c:541 | |
2443 msgid "start recursive slide show" | |
2444 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" | |
2445 | |
2446 #: src/main.c:542 | |
2447 msgid "set slide show delay in seconds" | |
2448 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" | |
2449 | |
2450 #: src/main.c:543 | |
2451 msgid "show tools" | |
2452 msgstr "Gereedschap tonen" | |
2453 | |
2454 #: src/main.c:544 | |
2455 msgid "hide tools" | |
2456 msgstr "Gereedschap verbergen" | |
2457 | |
2458 #: src/main.c:545 | |
2459 msgid "quit" | |
2460 msgstr "afsluiten" | |
2461 | |
2462 #: src/main.c:546 | |
2463 msgid "open file" | |
2464 msgstr "bestand openen" | |
2465 | |
2466 #: src/main.c:547 | |
2467 msgid "open file in new window" | |
2468 msgstr "bestand openen in nieuw venster" | |
2469 | |
2470 #: src/main.c:613 | |
2471 msgid "Remote command list:\n" | |
2472 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" | |
2473 | |
2474 #: src/main.c:666 | |
2475 #, fuzzy, c-format | |
2476 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2477 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..." | |
2478 | |
2479 #: src/main.c:802 | |
2480 msgid "Remote not available\n" | |
2481 msgstr "Extern niet beschikbaar\n" | |
2482 | |
2483 #: src/main.c:1016 | |
2484 #, fuzzy, c-format | 2392 #, fuzzy, c-format |
2485 msgid "" | 2393 msgid "" |
2486 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2394 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2487 "\n" | 2395 "\n" |
2488 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n" | 2396 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n" |
2489 | 2397 |
2490 #: src/main.c:1017 | 2398 #: src/main.c:392 |
2491 msgid "valid options are:\n" | 2399 msgid "valid options are:\n" |
2492 msgstr "geldige opties zijn:\n" | 2400 msgstr "geldige opties zijn:\n" |
2493 | 2401 |
2494 #: src/main.c:1018 | 2402 #: src/main.c:393 |
2495 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2403 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2496 msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n" | 2404 msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n" |
2497 | 2405 |
2498 #: src/main.c:1019 | 2406 #: src/main.c:394 |
2499 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2407 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2500 msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n" | 2408 msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n" |
2501 | 2409 |
2502 #: src/main.c:1020 | 2410 #: src/main.c:395 |
2503 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2411 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2504 msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n" | 2412 msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n" |
2505 | 2413 |
2506 #: src/main.c:1021 | 2414 #: src/main.c:396 |
2507 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2415 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2508 msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n" | 2416 msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n" |
2509 | 2417 |
2510 #: src/main.c:1022 | 2418 #: src/main.c:397 |
2511 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2419 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2512 msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" | 2420 msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" |
2513 | 2421 |
2514 #: src/main.c:1023 | 2422 #: src/main.c:398 |
2515 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2423 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2516 msgstr "" | 2424 msgstr "" |
2517 | 2425 |
2518 #: src/main.c:1024 | 2426 #: src/main.c:399 |
2519 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2427 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2520 msgstr "" | 2428 msgstr "" |
2521 " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " | 2429 " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " |
2522 "venster\n" | 2430 "venster\n" |
2523 | 2431 |
2524 #: src/main.c:1025 | 2432 #: src/main.c:400 |
2525 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2433 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2526 msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" | 2434 msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" |
2527 | 2435 |
2528 #: src/main.c:1027 | 2436 #: src/main.c:402 |
2529 #, fuzzy | 2437 #, fuzzy |
2530 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 2438 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
2531 msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n" | 2439 msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n" |
2532 | 2440 |
2533 #: src/main.c:1029 | 2441 #: src/main.c:404 |
2534 msgid " -v, --version print version info\n" | 2442 msgid " -v, --version print version info\n" |
2535 msgstr " -v, --version print versie info\n" | 2443 msgstr " -v, --version print versie info\n" |
2536 | 2444 |
2537 #: src/main.c:1030 | 2445 #: src/main.c:405 |
2538 msgid "" | 2446 msgid "" |
2539 " -h, --help show this message\n" | 2447 " -h, --help show this message\n" |
2540 "\n" | 2448 "\n" |
2541 msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n" | 2449 msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n" |
2542 | 2450 |
2543 #: src/main.c:1042 | 2451 #: src/main.c:417 |
2544 #, c-format | 2452 #, c-format |
2545 msgid "" | 2453 msgid "" |
2546 "invalid or ignored: %s\n" | 2454 "invalid or ignored: %s\n" |
2547 "Use --help for options\n" | 2455 "Use --help for options\n" |
2548 msgstr "" | 2456 msgstr "" |
2549 "onjuist of verworpen: %s\n" | 2457 "onjuist of verworpen: %s\n" |
2550 "Gebruik --help voor opties\n" | 2458 "Gebruik --help voor opties\n" |
2551 | 2459 |
2552 #: src/main.c:1148 | 2460 #: src/main.c:445 |
2461 #, fuzzy | |
2462 msgid "Invalid or ignored remote options: " | |
2463 msgstr "" | |
2464 "onjuist of verworpen: %s\n" | |
2465 "Gebruik --help voor opties\n" | |
2466 | |
2467 #: src/main.c:454 | |
2468 msgid "" | |
2469 "\n" | |
2470 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | |
2471 msgstr "" | |
2472 | |
2473 #: src/main.c:539 | |
2553 #, fuzzy, c-format | 2474 #, fuzzy, c-format |
2554 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2475 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2555 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n" | 2476 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n" |
2556 | 2477 |
2557 #: src/main.c:1152 | 2478 #: src/main.c:543 |
2558 #, c-format | 2479 #, c-format |
2559 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2480 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2560 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n" | 2481 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n" |
2561 | 2482 |
2562 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 | 2483 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 |
2563 msgid "Home" | 2484 msgid "Home" |
2564 msgstr "Persoonlijke map" | 2485 msgstr "Persoonlijke map" |
2565 | 2486 |
2566 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 | 2487 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 |
2567 msgid "Desktop" | 2488 msgid "Desktop" |
2568 msgstr "Desktop" | 2489 msgstr "Desktop" |
2569 | 2490 |
2570 #: src/main.c:1282 | 2491 #: src/main.c:680 |
2571 #, fuzzy | 2492 #, fuzzy |
2572 msgid "exit" | 2493 msgid "exit" |
2573 msgstr "Afsluiten" | 2494 msgstr "Afsluiten" |
2574 | 2495 |
2575 #: src/main.c:1287 | 2496 #: src/main.c:685 |
2576 #, fuzzy, c-format | 2497 #, fuzzy, c-format |
2577 msgid "Quit %s" | 2498 msgid "Quit %s" |
2578 msgstr "A_fsluiten" | 2499 msgstr "A_fsluiten" |
2579 | 2500 |
2580 #: src/main.c:1289 | 2501 #: src/main.c:687 |
2581 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2502 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2582 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" | 2503 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" |
2504 | |
2505 #: src/main.c:836 src/remote.c:536 | |
2506 msgid "Command line" | |
2507 msgstr "Opdrachtregel" | |
2583 | 2508 |
2584 # bestandsgrootte | 2509 # bestandsgrootte |
2585 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien | 2510 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien |
2586 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd | 2511 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd |
2587 # ipv de vorm: Op ... sorteren | 2512 # ipv de vorm: Op ... sorteren |
2615 | 2540 |
2616 #: src/menu.c:209 | 2541 #: src/menu.c:209 |
2617 msgid "Rotate _180" | 2542 msgid "Rotate _180" |
2618 msgstr "_180 draaien" | 2543 msgstr "_180 draaien" |
2619 | 2544 |
2620 #: src/pan-view.c:469 | 2545 #: src/pan-view.c:470 |
2621 #, fuzzy, c-format | 2546 #, fuzzy, c-format |
2622 msgid "%d images, %s" | 2547 msgid "%d images, %s" |
2623 msgstr "%d afbeeldingen" | 2548 msgstr "%d afbeeldingen" |
2624 | 2549 |
2625 #: src/pan-view.c:479 | 2550 #: src/pan-view.c:480 |
2626 #, c-format | 2551 #, c-format |
2627 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 2552 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
2628 msgstr "" | 2553 msgstr "" |
2629 | 2554 |
2630 #: src/pan-view.c:480 | 2555 #: src/pan-view.c:481 |
2631 #, fuzzy | 2556 #, fuzzy |
2632 msgid "Folder not supported" | 2557 msgid "Folder not supported" |
2633 msgstr "Map niet gevonden" | 2558 msgstr "Map niet gevonden" |
2634 | 2559 |
2635 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 | 2560 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 |
2636 #, fuzzy | 2561 #, fuzzy |
2637 msgid "Reading image data..." | 2562 msgid "Reading image data..." |
2638 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." | 2563 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." |
2639 | 2564 |
2640 #: src/pan-view.c:1157 | 2565 #: src/pan-view.c:1158 |
2641 #, fuzzy | 2566 #, fuzzy |
2642 msgid "Sorting images..." | 2567 msgid "Sorting images..." |
2643 msgstr "Sorteren..." | 2568 msgstr "Sorteren..." |
2644 | 2569 |
2645 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 | 2570 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 |
2646 msgid "Date:" | 2571 msgid "Date:" |
2647 msgstr "Datum:" | 2572 msgstr "Datum:" |
2648 | 2573 |
2649 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 | 2574 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
2650 msgid "Size:" | 2575 msgid "Size:" |
2651 msgstr "Grootte:" | 2576 msgstr "Grootte:" |
2652 | 2577 |
2653 #: src/pan-view.c:1649 | 2578 #: src/pan-view.c:1650 |
2654 msgid "path found" | 2579 msgid "path found" |
2655 msgstr "" | 2580 msgstr "" |
2656 | 2581 |
2657 #: src/pan-view.c:1649 | 2582 #: src/pan-view.c:1650 |
2658 #, fuzzy | 2583 #, fuzzy |
2659 msgid "filename found" | 2584 msgid "filename found" |
2660 msgstr "Bestand niet gevonden" | 2585 msgstr "Bestand niet gevonden" |
2661 | 2586 |
2662 #: src/pan-view.c:1697 | 2587 #: src/pan-view.c:1698 |
2663 #, fuzzy | 2588 #, fuzzy |
2664 msgid "partial match" | 2589 msgid "partial match" |
2665 msgstr "gedeeltelijk" | 2590 msgstr "gedeeltelijk" |
2666 | 2591 |
2667 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 | 2592 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 |
2668 msgid "no match" | 2593 msgid "no match" |
2669 msgstr "" | 2594 msgstr "" |
2670 | 2595 |
2671 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 | 2596 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 |
2672 msgid "Folder not found" | 2597 msgid "Folder not found" |
2673 msgstr "Map niet gevonden" | 2598 msgstr "Map niet gevonden" |
2674 | 2599 |
2675 #: src/pan-view.c:2268 | 2600 #: src/pan-view.c:2269 |
2676 msgid "The entered path is not a folder" | 2601 msgid "The entered path is not a folder" |
2677 msgstr "" | 2602 msgstr "" |
2678 | 2603 |
2679 #: src/pan-view.c:2367 | 2604 #: src/pan-view.c:2368 |
2680 #, fuzzy | 2605 #, fuzzy |
2681 msgid "Pan View" | 2606 msgid "Pan View" |
2682 msgstr "Geavanceerd" | 2607 msgstr "Geavanceerd" |
2683 | 2608 |
2684 #: src/pan-view.c:2392 | 2609 #: src/pan-view.c:2393 |
2685 #, fuzzy | 2610 #, fuzzy |
2686 msgid "Timeline" | 2611 msgid "Timeline" |
2687 msgstr "Bilinear" | 2612 msgstr "Bilinear" |
2688 | 2613 |
2689 #: src/pan-view.c:2393 | 2614 #: src/pan-view.c:2394 |
2690 #, fuzzy | 2615 #, fuzzy |
2691 msgid "Calendar" | 2616 msgid "Calendar" |
2692 msgstr "_Wissen" | 2617 msgstr "_Wissen" |
2693 | 2618 |
2694 #: src/pan-view.c:2395 | 2619 #: src/pan-view.c:2396 |
2695 #, fuzzy | 2620 #, fuzzy |
2696 msgid "Folders (flower)" | 2621 msgid "Folders (flower)" |
2697 msgstr "Mappen" | 2622 msgstr "Mappen" |
2698 | 2623 |
2699 #: src/pan-view.c:2396 | 2624 #: src/pan-view.c:2397 |
2700 msgid "Grid" | 2625 msgid "Grid" |
2701 msgstr "" | 2626 msgstr "" |
2702 | 2627 |
2703 #: src/pan-view.c:2405 | 2628 #: src/pan-view.c:2406 |
2704 #, fuzzy | 2629 #, fuzzy |
2705 msgid "Dots" | 2630 msgid "Dots" |
2706 msgstr "punten" | 2631 msgstr "punten" |
2707 | 2632 |
2708 #: src/pan-view.c:2406 | 2633 #: src/pan-view.c:2407 |
2709 #, fuzzy | 2634 #, fuzzy |
2710 msgid "No Images" | 2635 msgid "No Images" |
2711 msgstr "Afbeelding" | 2636 msgstr "Afbeelding" |
2712 | 2637 |
2713 #: src/pan-view.c:2407 | 2638 #: src/pan-view.c:2408 |
2714 #, fuzzy | 2639 #, fuzzy |
2715 msgid "Small Thumbnails" | 2640 msgid "Small Thumbnails" |
2716 msgstr "Miniaturen" | 2641 msgstr "Miniaturen" |
2717 | 2642 |
2718 #: src/pan-view.c:2408 | 2643 #: src/pan-view.c:2409 |
2719 #, fuzzy | 2644 #, fuzzy |
2720 msgid "Normal Thumbnails" | 2645 msgid "Normal Thumbnails" |
2721 msgstr "Miniaturen" | 2646 msgstr "Miniaturen" |
2722 | 2647 |
2723 #: src/pan-view.c:2409 | 2648 #: src/pan-view.c:2410 |
2724 #, fuzzy | 2649 #, fuzzy |
2725 msgid "Large Thumbnails" | 2650 msgid "Large Thumbnails" |
2726 msgstr "Miniaturen verwijderen" | 2651 msgstr "Miniaturen verwijderen" |
2727 | 2652 |
2728 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 | 2653 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 |
2729 msgid "1:10 (10%)" | 2654 msgid "1:10 (10%)" |
2730 msgstr "" | 2655 msgstr "" |
2731 | 2656 |
2732 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 | 2657 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 |
2733 msgid "1:4 (25%)" | 2658 msgid "1:4 (25%)" |
2734 msgstr "" | 2659 msgstr "" |
2735 | 2660 |
2736 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 | 2661 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 |
2737 msgid "1:3 (33%)" | 2662 msgid "1:3 (33%)" |
2738 msgstr "" | 2663 msgstr "" |
2739 | 2664 |
2740 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 | 2665 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 |
2741 msgid "1:2 (50%)" | 2666 msgid "1:2 (50%)" |
2742 msgstr "" | 2667 msgstr "" |
2743 | 2668 |
2744 #: src/pan-view.c:2414 | 2669 #: src/pan-view.c:2415 |
2745 msgid "1:1 (100%)" | 2670 msgid "1:1 (100%)" |
2746 msgstr "" | 2671 msgstr "" |
2747 | 2672 |
2748 #: src/pan-view.c:2462 | 2673 #: src/pan-view.c:2463 |
2749 #, fuzzy | 2674 #, fuzzy |
2750 msgid "Find:" | 2675 msgid "Find:" |
2751 msgstr "Bestand:" | 2676 msgstr "Bestand:" |
2752 | 2677 |
2753 #: src/pan-view.c:2505 | 2678 #: src/pan-view.c:2506 |
2754 #, fuzzy | 2679 #, fuzzy |
2755 msgid "Use Exif date" | 2680 msgid "Use Exif date" |
2756 msgstr "E_xif-gegevens" | 2681 msgstr "E_xif-gegevens" |
2757 | 2682 |
2758 #: src/pan-view.c:2518 | 2683 #: src/pan-view.c:2519 |
2759 msgid "Find" | 2684 msgid "Find" |
2760 msgstr "" | 2685 msgstr "" |
2761 | 2686 |
2762 #: src/pan-view.c:2585 | 2687 #: src/pan-view.c:2586 |
2763 msgid "Pan View Performance" | 2688 msgid "Pan View Performance" |
2764 msgstr "" | 2689 msgstr "" |
2765 | 2690 |
2766 #: src/pan-view.c:2592 | 2691 #: src/pan-view.c:2593 |
2767 msgid "Pan view performance may be poor." | 2692 msgid "Pan view performance may be poor." |
2768 msgstr "" | 2693 msgstr "" |
2769 | 2694 |
2770 #: src/pan-view.c:2593 | 2695 #: src/pan-view.c:2594 |
2771 msgid "" | 2696 msgid "" |
2772 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2697 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
2773 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2698 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
2774 "performance." | 2699 "performance." |
2775 msgstr "" | 2700 msgstr "" |
2776 | 2701 |
2777 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 | 2702 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 |
2778 msgid "Cache thumbnails" | 2703 msgid "Cache thumbnails" |
2779 msgstr "Miniaturen 'cachen'" | 2704 msgstr "Miniaturen 'cachen'" |
2780 | 2705 |
2781 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 | 2706 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 |
2782 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2707 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2783 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" | 2708 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" |
2784 | 2709 |
2785 #: src/pan-view.c:2609 | 2710 #: src/pan-view.c:2610 |
2786 msgid "Do not show this dialog again" | 2711 msgid "Do not show this dialog again" |
2787 msgstr "" | 2712 msgstr "" |
2788 | 2713 |
2789 #: src/pan-view.c:2830 | 2714 #: src/pan-view.c:2831 |
2790 #, fuzzy | 2715 #, fuzzy |
2791 msgid "Sort by E_xif date" | 2716 msgid "Sort by E_xif date" |
2792 msgstr "Op datum gesorteerd" | 2717 msgstr "Op datum gesorteerd" |
2793 | 2718 |
2794 #: src/pan-view.c:2836 | 2719 #: src/pan-view.c:2837 |
2795 msgid "_Show Exif information" | 2720 msgid "_Show Exif information" |
2796 msgstr "" | 2721 msgstr "" |
2797 | 2722 |
2798 #: src/pan-view.c:2838 | 2723 #: src/pan-view.c:2839 |
2799 #, fuzzy | 2724 #, fuzzy |
2800 msgid "Show im_age" | 2725 msgid "Show im_age" |
2801 msgstr "Verborgen weergeven" | 2726 msgstr "Verborgen weergeven" |
2802 | 2727 |
2803 #: src/pan-view.c:2842 | 2728 #: src/pan-view.c:2843 |
2804 #, fuzzy | 2729 #, fuzzy |
2805 msgid "_None" | 2730 msgid "_None" |
2806 msgstr "Geen" | 2731 msgstr "Geen" |
2807 | 2732 |
2808 #: src/pan-view.c:2846 | 2733 #: src/pan-view.c:2847 |
2809 #, fuzzy | 2734 #, fuzzy |
2810 msgid "_Full size" | 2735 msgid "_Full size" |
2811 msgstr "Volledige grootte" | 2736 msgstr "Volledige grootte" |
2812 | 2737 |
2813 #. note: the order is important, it must match the values of | 2738 #. note: the order is important, it must match the values of |
2814 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2739 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2815 #: src/preferences.c:400 | 2740 #: src/preferences.c:402 |
2816 msgid "Never" | 2741 msgid "Never" |
2817 msgstr "" | 2742 msgstr "" |
2818 | 2743 |
2819 #: src/preferences.c:401 | 2744 #: src/preferences.c:403 |
2820 msgid "If set" | 2745 msgid "If set" |
2821 msgstr "" | 2746 msgstr "" |
2822 | 2747 |
2823 #: src/preferences.c:402 | 2748 #: src/preferences.c:404 |
2824 msgid "Always" | 2749 msgid "Always" |
2825 msgstr "" | 2750 msgstr "" |
2826 | 2751 |
2827 #: src/preferences.c:449 | 2752 #: src/preferences.c:451 |
2828 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2753 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2829 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)" | 2754 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)" |
2830 | 2755 |
2831 #: src/preferences.c:451 | 2756 #: src/preferences.c:453 |
2832 msgid "Tiles" | 2757 msgid "Tiles" |
2833 msgstr "Tegels" | 2758 msgstr "Tegels" |
2834 | 2759 |
2835 #: src/preferences.c:453 | 2760 #: src/preferences.c:455 |
2836 msgid "Bilinear" | 2761 msgid "Bilinear" |
2837 msgstr "Bilinear" | 2762 msgstr "Bilinear" |
2838 | 2763 |
2839 #: src/preferences.c:455 | 2764 #: src/preferences.c:457 |
2840 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2765 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2841 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)" | 2766 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)" |
2842 | 2767 |
2843 #: src/preferences.c:483 | 2768 #: src/preferences.c:485 |
2844 msgid "None" | 2769 msgid "None" |
2845 msgstr "Geen" | 2770 msgstr "Geen" |
2846 | 2771 |
2847 #: src/preferences.c:484 | 2772 #: src/preferences.c:486 |
2848 msgid "Normal" | 2773 msgid "Normal" |
2849 msgstr "Normaal" | 2774 msgstr "Normaal" |
2850 | 2775 |
2851 #: src/preferences.c:485 | 2776 #: src/preferences.c:487 |
2852 msgid "Best" | 2777 msgid "Best" |
2853 msgstr "Beste" | 2778 msgstr "Beste" |
2854 | 2779 |
2855 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 | 2780 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372 |
2856 msgid "Custom" | 2781 msgid "Custom" |
2857 msgstr "Aangepast" | 2782 msgstr "Aangepast" |
2858 | 2783 |
2859 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 | 2784 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 |
2860 msgid "Reset filters" | 2785 msgid "Reset filters" |
2861 msgstr "Filters resetten" | 2786 msgstr "Filters resetten" |
2862 | 2787 |
2863 #: src/preferences.c:714 | 2788 #: src/preferences.c:716 |
2864 msgid "" | 2789 msgid "" |
2865 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2790 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2866 "Continue?" | 2791 "Continue?" |
2867 msgstr "" | 2792 msgstr "" |
2868 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" | 2793 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" |
2869 "Doorgaan?" | 2794 "Doorgaan?" |
2870 | 2795 |
2871 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 | 2796 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 |
2872 msgid "Reset editors" | 2797 msgid "Reset editors" |
2873 msgstr "Editors resetten" | 2798 msgstr "Editors resetten" |
2874 | 2799 |
2875 #: src/preferences.c:752 | 2800 #: src/preferences.c:754 |
2876 msgid "" | 2801 msgid "" |
2877 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2802 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2878 "Continue?" | 2803 "Continue?" |
2879 msgstr "" | 2804 msgstr "" |
2880 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" | 2805 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" |
2881 "Doorgaan?" | 2806 "Doorgaan?" |
2882 | 2807 |
2883 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 | 2808 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 |
2884 msgid "Clear trash" | 2809 msgid "Clear trash" |
2885 msgstr "Prullenbak legen" | 2810 msgstr "Prullenbak legen" |
2886 | 2811 |
2887 #: src/preferences.c:780 | 2812 #: src/preferences.c:782 |
2888 msgid "This will remove the trash contents." | 2813 msgid "This will remove the trash contents." |
2889 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" | 2814 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" |
2890 | 2815 |
2891 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 | 2816 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 |
2892 msgid "Reset image overlay template string" | 2817 msgid "Reset image overlay template string" |
2893 msgstr "" | 2818 msgstr "" |
2894 | 2819 |
2895 #: src/preferences.c:828 | 2820 #: src/preferences.c:830 |
2896 #, fuzzy | 2821 #, fuzzy |
2897 msgid "" | 2822 msgid "" |
2898 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 2823 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
2899 "Continue?" | 2824 "Continue?" |
2900 msgstr "" | 2825 msgstr "" |
2901 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" | 2826 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" |
2902 "Doorgaan?" | 2827 "Doorgaan?" |
2903 | 2828 |
2904 #: src/preferences.c:854 | 2829 #: src/preferences.c:861 |
2905 msgid "Startup" | 2830 msgid "Startup" |
2906 msgstr "Opstarten" | 2831 msgstr "Opstarten" |
2907 | 2832 |
2908 #: src/preferences.c:856 | 2833 #: src/preferences.c:863 |
2909 msgid "Change to folder:" | 2834 msgid "Restore folder on startup" |
2910 msgstr "Ga naar map:" | 2835 msgstr "" |
2911 | 2836 |
2912 #: src/preferences.c:867 | 2837 #: src/preferences.c:876 |
2913 msgid "Use current" | 2838 msgid "Use current" |
2914 msgstr "Huidige gebruiken" | 2839 msgstr "Huidige gebruiken" |
2915 | 2840 |
2916 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 | 2841 #: src/preferences.c:879 |
2842 #, fuzzy | |
2843 msgid "Use last path" | |
2844 msgstr "Pad selecteren" | |
2845 | |
2846 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 | |
2917 msgid "Quality:" | 2847 msgid "Quality:" |
2918 msgstr "Kwaliteit:" | 2848 msgstr "Kwaliteit:" |
2919 | 2849 |
2920 #: src/preferences.c:888 | 2850 #: src/preferences.c:902 |
2921 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2851 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2922 msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" | 2852 msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" |
2923 | 2853 |
2924 #: src/preferences.c:892 | 2854 #: src/preferences.c:906 |
2925 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2855 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2926 msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)" | 2856 msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)" |
2927 | 2857 |
2928 #: src/preferences.c:896 | 2858 #: src/preferences.c:910 |
2929 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2859 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2930 msgstr "" | 2860 msgstr "" |
2931 | 2861 |
2932 #: src/preferences.c:899 | 2862 #: src/preferences.c:913 |
2933 msgid "Slide show" | 2863 msgid "Slide show" |
2934 msgstr "Diavoorstelling" | 2864 msgstr "Diavoorstelling" |
2935 | 2865 |
2936 #: src/preferences.c:902 | 2866 #: src/preferences.c:916 |
2937 msgid "Delay between image change:" | 2867 msgid "Delay between image change:" |
2938 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" | 2868 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" |
2939 | 2869 |
2940 #: src/preferences.c:902 | 2870 #: src/preferences.c:916 |
2941 msgid "seconds" | 2871 msgid "seconds" |
2942 msgstr "seconden" | 2872 msgstr "seconden" |
2943 | 2873 |
2944 #: src/preferences.c:908 | 2874 #: src/preferences.c:922 |
2945 msgid "Random" | 2875 msgid "Random" |
2946 msgstr "Willekeurig" | 2876 msgstr "Willekeurig" |
2947 | 2877 |
2948 #: src/preferences.c:909 | 2878 #: src/preferences.c:923 |
2949 msgid "Repeat" | 2879 msgid "Repeat" |
2950 msgstr "Herhalen" | 2880 msgstr "Herhalen" |
2951 | 2881 |
2952 #: src/preferences.c:930 | 2882 #: src/preferences.c:944 |
2953 msgid "Zoom" | 2883 msgid "Zoom" |
2954 msgstr "Zoomen" | 2884 msgstr "Zoomen" |
2955 | 2885 |
2956 #: src/preferences.c:933 | 2886 #: src/preferences.c:947 |
2957 msgid "Dithering method:" | 2887 msgid "Dithering method:" |
2958 msgstr "Dithering methode:" | 2888 msgstr "Dithering methode:" |
2959 | 2889 |
2960 #: src/preferences.c:938 | 2890 #: src/preferences.c:952 |
2961 msgid "Two pass zooming" | 2891 msgid "Two pass zooming" |
2962 msgstr "Zoomen in twee stappen" | 2892 msgstr "Zoomen in twee stappen" |
2963 | 2893 |
2964 #: src/preferences.c:941 | 2894 #: src/preferences.c:955 |
2965 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2895 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2966 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen" | 2896 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen" |
2967 | 2897 |
2968 #: src/preferences.c:945 | 2898 #: src/preferences.c:959 |
2969 #, fuzzy | 2899 #, fuzzy |
2970 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2900 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2971 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" | 2901 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" |
2972 | 2902 |
2973 #: src/preferences.c:953 | 2903 #: src/preferences.c:967 |
2974 msgid "Zoom increment:" | 2904 msgid "Zoom increment:" |
2975 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:" | 2905 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:" |
2976 | 2906 |
2977 #: src/preferences.c:958 | 2907 #: src/preferences.c:972 |
2978 msgid "When new image is selected:" | 2908 msgid "When new image is selected:" |
2979 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding" | 2909 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding" |
2980 | 2910 |
2981 #: src/preferences.c:961 | 2911 #: src/preferences.c:975 |
2982 msgid "Zoom to original size" | 2912 msgid "Zoom to original size" |
2983 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen" | 2913 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen" |
2984 | 2914 |
2985 #: src/preferences.c:967 | 2915 #: src/preferences.c:981 |
2986 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2916 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2987 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" | 2917 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" |
2988 | 2918 |
2989 #: src/preferences.c:971 | 2919 #: src/preferences.c:985 |
2990 msgid "Appearance" | 2920 msgid "Appearance" |
2991 msgstr "Weergave" | 2921 msgstr "Weergave" |
2992 | 2922 |
2993 #: src/preferences.c:973 | 2923 #: src/preferences.c:987 |
2994 #, fuzzy | 2924 #, fuzzy |
2995 msgid "Custom border color" | 2925 msgid "Custom border color" |
2996 msgstr "Aangepaste printer" | 2926 msgstr "Aangepaste printer" |
2997 | 2927 |
2998 #: src/preferences.c:976 | 2928 #: src/preferences.c:990 |
2999 #, fuzzy | 2929 #, fuzzy |
3000 msgid "Border color" | 2930 msgid "Border color" |
3001 msgstr "Zwarte achtergrond" | 2931 msgstr "Zwarte achtergrond" |
3002 | 2932 |
3003 #: src/preferences.c:979 | 2933 #: src/preferences.c:993 |
3004 msgid "Convenience" | 2934 msgid "Convenience" |
3005 msgstr "Gebruiksvriendelijk" | 2935 msgstr "Gebruiksvriendelijk" |
3006 | 2936 |
3007 #: src/preferences.c:981 | 2937 #: src/preferences.c:995 |
3008 msgid "Refresh on file change" | 2938 msgid "Refresh on file change" |
3009 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" | 2939 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" |
3010 | 2940 |
3011 #: src/preferences.c:983 | 2941 #: src/preferences.c:997 |
3012 msgid "Preload next image" | 2942 msgid "Preload next image" |
3013 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" | 2943 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" |
3014 | 2944 |
3015 #: src/preferences.c:985 | 2945 #: src/preferences.c:999 |
3016 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2946 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3017 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info" | 2947 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info" |
3018 | 2948 |
3019 #: src/preferences.c:1002 | 2949 #: src/preferences.c:1016 |
3020 msgid "Windows" | 2950 msgid "Windows" |
3021 msgstr "Vensters" | 2951 msgstr "Vensters" |
3022 | 2952 |
3023 #: src/preferences.c:1005 | 2953 #: src/preferences.c:1019 |
3024 msgid "State" | 2954 msgid "State" |
3025 msgstr "Toestand" | 2955 msgstr "Toestand" |
3026 | 2956 |
3027 #: src/preferences.c:1007 | 2957 #: src/preferences.c:1021 |
3028 msgid "Remember window positions" | 2958 msgid "Remember window positions" |
3029 msgstr "Positie van vensters onthouden" | 2959 msgstr "Positie van vensters onthouden" |
3030 | 2960 |
3031 #: src/preferences.c:1009 | 2961 #: src/preferences.c:1023 |
3032 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2962 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3033 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden" | 2963 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden" |
3034 | 2964 |
3035 #: src/preferences.c:1014 | 2965 #: src/preferences.c:1028 |
3036 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2966 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3037 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is" | 2967 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is" |
3038 | 2968 |
3039 #: src/preferences.c:1018 | 2969 #: src/preferences.c:1032 |
3040 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2970 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3041 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" | 2971 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" |
3042 | 2972 |
3043 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 | 2973 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
3044 msgid "Layout" | 2974 msgid "Layout" |
3045 msgstr "Indeling" | 2975 msgstr "Indeling" |
3046 | 2976 |
3047 #: src/preferences.c:1052 | 2977 #: src/preferences.c:1066 |
3048 msgid "Filtering" | 2978 msgid "Filtering" |
3049 msgstr "Filteren" | 2979 msgstr "Filteren" |
3050 | 2980 |
3051 #: src/preferences.c:1057 | 2981 #: src/preferences.c:1071 |
3052 msgid "Show hidden files or folders" | 2982 msgid "Show hidden files or folders" |
3053 msgstr "" | 2983 msgstr "" |
3054 | 2984 |
3055 #: src/preferences.c:1059 | 2985 #: src/preferences.c:1073 |
3056 #, fuzzy | 2986 #, fuzzy |
3057 msgid "Show dot directory" | 2987 msgid "Show dot directory" |
3058 msgstr "Nieuwe map" | 2988 msgstr "Nieuwe map" |
3059 | 2989 |
3060 #: src/preferences.c:1061 | 2990 #: src/preferences.c:1075 |
3061 msgid "Case sensitive sort" | 2991 msgid "Case sensitive sort" |
3062 msgstr "Hoofdlettergevoelig" | 2992 msgstr "Hoofdlettergevoelig" |
3063 | 2993 |
3064 #: src/preferences.c:1064 | 2994 #: src/preferences.c:1078 |
3065 msgid "Disable File Filtering" | 2995 msgid "Disable File Filtering" |
3066 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" | 2996 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" |
3067 | 2997 |
3068 #: src/preferences.c:1068 | 2998 #: src/preferences.c:1082 |
3069 msgid "Grouping sidecar extensions" | 2999 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3070 msgstr "" | 3000 msgstr "" |
3071 | 3001 |
3072 #: src/preferences.c:1075 | 3002 #: src/preferences.c:1089 |
3073 msgid "File types" | 3003 msgid "File types" |
3074 msgstr "Bestandstypes" | 3004 msgstr "Bestandstypes" |
3075 | 3005 |
3076 # kolomkop voor de filters | 3006 # kolomkop voor de filters |
3077 #: src/preferences.c:1097 | 3007 #: src/preferences.c:1111 |
3078 msgid "Filter" | 3008 msgid "Filter" |
3079 msgstr "Filter" | 3009 msgstr "Filter" |
3080 | 3010 |
3081 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 | 3011 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 |
3082 msgid "Defaults" | 3012 msgid "Defaults" |
3083 msgstr "Standaarden" | 3013 msgstr "Standaarden" |
3084 | 3014 |
3085 #: src/preferences.c:1163 | 3015 #: src/preferences.c:1177 |
3086 msgid "Editors" | 3016 msgid "Editors" |
3087 msgstr "Editors" | 3017 msgstr "Editors" |
3088 | 3018 |
3089 #: src/preferences.c:1169 | 3019 #: src/preferences.c:1183 |
3090 msgid "#" | 3020 msgid "#" |
3091 msgstr "#" | 3021 msgstr "#" |
3092 | 3022 |
3093 # duidelijker zo | 3023 # duidelijker zo |
3094 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 | 3024 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 |
3095 msgid "Menu name" | 3025 msgid "Menu name" |
3096 msgstr "Naam van programma" | 3026 msgstr "Naam van programma" |
3097 | 3027 |
3098 # Kan beter | 3028 # Kan beter |
3099 #: src/preferences.c:1175 | 3029 #: src/preferences.c:1189 |
3100 msgid "Command Line" | 3030 msgid "Command Line" |
3101 msgstr "Opdrachtregel" | 3031 msgstr "Opdrachtregel" |
3102 | 3032 |
3103 #: src/preferences.c:1247 | 3033 #: src/preferences.c:1261 |
3104 #, fuzzy | 3034 #, fuzzy |
3105 msgid "Properties" | 3035 msgid "Properties" |
3106 msgstr "_Eigenschappen" | 3036 msgstr "_Eigenschappen" |
3107 | 3037 |
3108 #: src/preferences.c:1265 | 3038 #: src/preferences.c:1279 |
3109 msgid "What to show in properties dialog:" | 3039 msgid "What to show in properties dialog:" |
3110 msgstr "" | 3040 msgstr "" |
3111 | 3041 |
3112 # dit is de titel van het tabblad | 3042 # dit is de titel van het tabblad |
3113 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. | 3043 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. |
3114 #: src/preferences.c:1302 | 3044 #: src/preferences.c:1316 |
3115 msgid "Advanced" | 3045 msgid "Advanced" |
3116 msgstr "Extra" | 3046 msgstr "Extra" |
3117 | 3047 |
3118 #: src/preferences.c:1323 | 3048 #: src/preferences.c:1337 |
3119 msgid "Smooth image flip" | 3049 msgid "Smooth image flip" |
3120 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" | 3050 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" |
3121 | 3051 |
3122 #: src/preferences.c:1325 | 3052 #: src/preferences.c:1339 |
3123 msgid "Disable screen saver" | 3053 msgid "Disable screen saver" |
3124 msgstr "Schermbeveiliging uit" | 3054 msgstr "Schermbeveiliging uit" |
3125 | 3055 |
3126 #: src/preferences.c:1327 | 3056 #: src/preferences.c:1343 |
3057 msgid "Overlay Screen Display" | |
3058 msgstr "" | |
3059 | |
3060 #: src/preferences.c:1345 | |
3127 msgid "Always show image overlay at startup" | 3061 msgid "Always show image overlay at startup" |
3128 msgstr "" | 3062 msgstr "" |
3129 | 3063 |
3130 #: src/preferences.c:1329 | 3064 #: src/preferences.c:1347 |
3131 msgid "Image overlay template" | 3065 msgid "Image overlay template" |
3132 msgstr "" | 3066 msgstr "" |
3133 | 3067 |
3134 #: src/preferences.c:1343 | 3068 #: src/preferences.c:1361 |
3135 msgid "" | 3069 msgid "" |
3136 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3070 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3137 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3071 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3138 "date%</i>,\n" | 3072 "date%</i>,\n" |
3139 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3073 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3151 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 3085 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3152 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | 3086 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3153 "disappear when no data is available.\n" | 3087 "disappear when no data is available.\n" |
3154 msgstr "" | 3088 msgstr "" |
3155 | 3089 |
3156 #: src/preferences.c:1370 | 3090 #: src/preferences.c:1393 |
3157 msgid "Delete" | 3091 msgid "Delete" |
3158 msgstr "Verwijderen" | 3092 msgstr "Verwijderen" |
3159 | 3093 |
3160 #: src/preferences.c:1372 | 3094 #: src/preferences.c:1395 |
3161 msgid "Confirm file delete" | 3095 msgid "Confirm file delete" |
3162 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" | 3096 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" |
3163 | 3097 |
3164 #: src/preferences.c:1374 | 3098 #: src/preferences.c:1397 |
3165 msgid "Enable Delete key" | 3099 msgid "Enable Delete key" |
3166 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" | 3100 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" |
3167 | 3101 |
3168 #: src/preferences.c:1377 | 3102 #: src/preferences.c:1400 |
3169 msgid "Safe delete" | 3103 msgid "Safe delete" |
3170 msgstr "Veilig verwijderen" | 3104 msgstr "Veilig verwijderen" |
3171 | 3105 |
3172 #: src/preferences.c:1395 | 3106 #: src/preferences.c:1418 |
3173 msgid "Maximum size:" | 3107 msgid "Maximum size:" |
3174 msgstr "Maximale grootte:" | 3108 msgstr "Maximale grootte:" |
3175 | 3109 |
3176 #: src/preferences.c:1395 | 3110 #: src/preferences.c:1418 |
3177 msgid "MB" | 3111 msgid "MB" |
3178 msgstr "MB" | 3112 msgstr "MB" |
3179 | 3113 |
3180 #: src/preferences.c:1398 | 3114 #: src/preferences.c:1421 |
3181 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3115 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3182 msgstr "" | 3116 msgstr "" |
3183 | 3117 |
3184 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. | 3118 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. |
3185 #: src/preferences.c:1400 | 3119 #: src/preferences.c:1423 |
3186 msgid "View" | 3120 msgid "View" |
3187 msgstr "Weergeven" | 3121 msgstr "Weergeven" |
3188 | 3122 |
3189 #: src/preferences.c:1411 | 3123 #: src/preferences.c:1434 |
3190 msgid "Behavior" | 3124 msgid "Behavior" |
3191 msgstr "Gedrag" | 3125 msgstr "Gedrag" |
3192 | 3126 |
3193 #: src/preferences.c:1413 | 3127 #: src/preferences.c:1436 |
3194 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3128 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3195 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" | 3129 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" |
3196 | 3130 |
3197 #: src/preferences.c:1416 | 3131 #: src/preferences.c:1439 |
3198 msgid "Descend folders in tree view" | 3132 msgid "Descend folders in tree view" |
3199 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave" | 3133 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave" |
3200 | 3134 |
3201 #: src/preferences.c:1419 | 3135 #: src/preferences.c:1442 |
3202 msgid "In place renaming" | 3136 msgid "In place renaming" |
3203 msgstr "Snel hernoemen van bestanden" | 3137 msgstr "Snel hernoemen van bestanden" |
3204 | 3138 |
3205 #: src/preferences.c:1422 | 3139 #: src/preferences.c:1445 |
3206 msgid "" | 3140 msgid "" |
3207 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | 3141 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " |
3208 "clipboard" | 3142 "clipboard" |
3209 msgstr "" | 3143 msgstr "" |
3210 | 3144 |
3211 #: src/preferences.c:1425 | 3145 #: src/preferences.c:1448 |
3212 msgid "Open recent list maximum size" | 3146 msgid "Open recent list maximum size" |
3213 msgstr "" | 3147 msgstr "" |
3214 | 3148 |
3215 #: src/preferences.c:1428 | 3149 #: src/preferences.c:1451 |
3216 msgid "Drag'n drop icon size" | 3150 msgid "Drag'n drop icon size" |
3217 msgstr "" | 3151 msgstr "" |
3218 | 3152 |
3219 #: src/preferences.c:1431 | 3153 #: src/preferences.c:1454 |
3220 msgid "Navigation" | 3154 msgid "Navigation" |
3221 msgstr "Navigatie" | 3155 msgstr "Navigatie" |
3222 | 3156 |
3223 #: src/preferences.c:1433 | 3157 #: src/preferences.c:1456 |
3224 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3158 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3225 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord" | 3159 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord" |
3226 | 3160 |
3227 #: src/preferences.c:1435 | 3161 #: src/preferences.c:1458 |
3228 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3162 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3229 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" | 3163 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" |
3230 | 3164 |
3231 #: src/preferences.c:1438 | 3165 #: src/preferences.c:1461 |
3232 msgid "Miscellaneous" | 3166 msgid "Miscellaneous" |
3233 msgstr "Overige" | 3167 msgstr "Overige" |
3234 | 3168 |
3235 #: src/preferences.c:1440 | 3169 #: src/preferences.c:1463 |
3236 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | 3170 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
3237 msgstr "" | 3171 msgstr "" |
3238 | 3172 |
3239 #: src/preferences.c:1443 | 3173 #: src/preferences.c:1466 |
3240 #, fuzzy | 3174 #, fuzzy |
3241 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | 3175 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
3242 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" | 3176 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" |
3243 | 3177 |
3244 #: src/preferences.c:1446 | 3178 #: src/preferences.c:1469 |
3245 msgid "Custom similarity threshold:" | 3179 msgid "Custom similarity threshold:" |
3246 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:" | 3180 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:" |
3247 | 3181 |
3248 #: src/preferences.c:1449 | 3182 #: src/preferences.c:1472 |
3249 msgid "Image loading and caching" | 3183 msgid "Image loading and caching" |
3250 msgstr "" | 3184 msgstr "" |
3251 | 3185 |
3252 #: src/preferences.c:1451 | 3186 #: src/preferences.c:1474 |
3253 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3187 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3254 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" | 3188 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" |
3255 | 3189 |
3256 #: src/preferences.c:1454 | 3190 #: src/preferences.c:1477 |
3257 msgid "Image read buffer size (bytes):" | 3191 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3258 msgstr "" | 3192 msgstr "" |
3259 | 3193 |
3260 #: src/preferences.c:1458 | 3194 #: src/preferences.c:1481 |
3261 msgid "Image idle loop read count:" | 3195 msgid "Image idle loop read count:" |
3262 msgstr "" | 3196 msgstr "" |
3263 | 3197 |
3264 #: src/preferences.c:1463 | 3198 #: src/preferences.c:1486 |
3265 #, fuzzy | 3199 #, fuzzy |
3266 msgid "Color profiles" | 3200 msgid "Color profiles" |
3267 msgstr "Alle bestanden" | 3201 msgstr "Alle bestanden" |
3268 | 3202 |
3269 #: src/preferences.c:1471 | 3203 #: src/preferences.c:1494 |
3270 msgid "Type" | 3204 msgid "Type" |
3271 msgstr "" | 3205 msgstr "" |
3272 | 3206 |
3273 #: src/preferences.c:1477 | 3207 #: src/preferences.c:1500 |
3274 #, fuzzy | 3208 #, fuzzy |
3275 msgid "File" | 3209 msgid "File" |
3276 msgstr "Bestand:" | 3210 msgstr "Bestand:" |
3277 | 3211 |
3278 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 | 3212 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 |
3279 #, fuzzy | 3213 #, fuzzy |
3280 msgid "Select color profile" | 3214 msgid "Select color profile" |
3281 msgstr "Map selecteren" | 3215 msgstr "Map selecteren" |
3282 | 3216 |
3283 #: src/preferences.c:1510 | 3217 #: src/preferences.c:1533 |
3284 #, fuzzy | 3218 #, fuzzy |
3285 msgid "Screen:" | 3219 msgid "Screen:" |
3286 msgstr "Scherm" | 3220 msgstr "Scherm" |
3287 | 3221 |
3288 #: src/preferences.c:1521 | 3222 #: src/preferences.c:1544 |
3289 msgid "Debugging" | 3223 msgid "Debugging" |
3290 msgstr "" | 3224 msgstr "" |
3291 | 3225 |
3292 #: src/preferences.c:1523 | 3226 #: src/preferences.c:1546 |
3293 msgid "Debug level:" | 3227 msgid "Debug level:" |
3294 msgstr "" | 3228 msgstr "" |
3295 | 3229 |
3296 #: src/preferences.c:1539 | 3230 #: src/preferences.c:1562 |
3297 #, fuzzy | 3231 #, fuzzy |
3298 msgid "Preferences" | 3232 msgid "Preferences" |
3299 msgstr "_Eigenschappen..." | 3233 msgstr "_Eigenschappen..." |
3300 | 3234 |
3301 #: src/preferences.c:1662 | 3235 #: src/preferences.c:1685 |
3302 #, fuzzy | 3236 #, fuzzy |
3303 msgid "About" | 3237 msgid "About" |
3304 msgstr "In_fo" | 3238 msgstr "In_fo" |
3305 | 3239 |
3306 #: src/preferences.c:1679 | 3240 #: src/preferences.c:1702 |
3307 #, fuzzy, c-format | 3241 #, fuzzy, c-format |
3308 msgid "" | 3242 msgid "" |
3309 "%s %s\n" | 3243 "%s %s\n" |
3310 "\n" | 3244 "\n" |
3311 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 3245 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3321 "website: %s\n" | 3255 "website: %s\n" |
3322 "email: %s\n" | 3256 "email: %s\n" |
3323 "\n" | 3257 "\n" |
3324 "Uitgegeven onder de GNU General Public License" | 3258 "Uitgegeven onder de GNU General Public License" |
3325 | 3259 |
3326 #: src/preferences.c:1698 | 3260 #: src/preferences.c:1721 |
3327 msgid "Credits..." | 3261 msgid "Credits..." |
3328 msgstr "Met dank aan..." | 3262 msgstr "Met dank aan..." |
3329 | 3263 |
3330 #: src/print.c:117 | 3264 #: src/print.c:117 |
3331 msgid "Selection" | 3265 msgid "Selection" |
3485 "\"%s\"" | 3419 "\"%s\"" |
3486 msgstr "" | 3420 msgstr "" |
3487 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" | 3421 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" |
3488 "\"%s\"" | 3422 "\"%s\"" |
3489 | 3423 |
3490 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 | 3424 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
3491 #: src/view_file_list.c:644 | 3425 #: src/view_file_list.c:396 |
3492 #, c-format | 3426 #, c-format |
3493 msgid "A file with name %s already exists." | 3427 msgid "A file with name %s already exists." |
3494 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." | 3428 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." |
3495 | 3429 |
3496 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 | 3430 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
3622 | 3556 |
3623 #: src/print.c:3529 | 3557 #: src/print.c:3529 |
3624 msgid "Remember print settings" | 3558 msgid "Remember print settings" |
3625 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" | 3559 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" |
3626 | 3560 |
3627 #: src/rcfile.c:277 | 3561 #: src/rcfile.c:309 |
3628 #, c-format | 3562 #, c-format |
3629 msgid "error saving config file: %s\n" | 3563 msgid "error saving config file: %s\n" |
3630 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | 3564 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" |
3631 | 3565 |
3632 #: src/rcfile.c:540 | 3566 #: src/rcfile.c:583 |
3633 #, fuzzy, c-format | 3567 #, fuzzy, c-format |
3634 msgid "" | 3568 msgid "" |
3635 "error saving config file: %s\n" | 3569 "error saving config file: %s\n" |
3636 "error: %s\n" | 3570 "error: %s\n" |
3637 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | 3571 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" |
3638 | 3572 |
3639 #: src/search.c:201 | 3573 #. short, long callback, extra, prefer,description |
3574 #: src/remote.c:574 | |
3575 msgid "next image" | |
3576 msgstr "volgende afbeelding" | |
3577 | |
3578 #: src/remote.c:575 | |
3579 msgid "previous image" | |
3580 msgstr "vorige afbeelding" | |
3581 | |
3582 #: src/remote.c:576 | |
3583 msgid "first image" | |
3584 msgstr "eerste afbeelding" | |
3585 | |
3586 #: src/remote.c:577 | |
3587 msgid "last image" | |
3588 msgstr "laatste afbeelding" | |
3589 | |
3590 #: src/remote.c:578 | |
3591 msgid "toggle full screen" | |
3592 msgstr "volledig scherm aan/uit" | |
3593 | |
3594 #: src/remote.c:579 | |
3595 msgid "start full screen" | |
3596 msgstr "_Volledig scherm starten" | |
3597 | |
3598 #: src/remote.c:580 | |
3599 msgid "stop full screen" | |
3600 msgstr "_Volledig scherm stoppen" | |
3601 | |
3602 #: src/remote.c:581 | |
3603 msgid "toggle slide show" | |
3604 msgstr "Diavoorstelling aan/uit" | |
3605 | |
3606 #: src/remote.c:582 | |
3607 msgid "start slide show" | |
3608 msgstr "Diavoorstelling starten" | |
3609 | |
3610 #: src/remote.c:583 | |
3611 msgid "stop slide show" | |
3612 msgstr "Diavoorstelling stoppen" | |
3613 | |
3614 #: src/remote.c:584 | |
3615 msgid "start recursive slide show" | |
3616 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" | |
3617 | |
3618 #: src/remote.c:585 | |
3619 msgid "set slide show delay in seconds" | |
3620 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" | |
3621 | |
3622 #: src/remote.c:586 | |
3623 msgid "show tools" | |
3624 msgstr "Gereedschap tonen" | |
3625 | |
3626 #: src/remote.c:587 | |
3627 msgid "hide tools" | |
3628 msgstr "Gereedschap verbergen" | |
3629 | |
3630 #: src/remote.c:588 | |
3631 msgid "quit" | |
3632 msgstr "afsluiten" | |
3633 | |
3634 #: src/remote.c:589 | |
3635 msgid "open file" | |
3636 msgstr "bestand openen" | |
3637 | |
3638 #: src/remote.c:590 | |
3639 msgid "open file in new window" | |
3640 msgstr "bestand openen in nieuw venster" | |
3641 | |
3642 #: src/remote.c:656 | |
3643 msgid "Remote command list:\n" | |
3644 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" | |
3645 | |
3646 #: src/remote.c:713 | |
3647 #, fuzzy, c-format | |
3648 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
3649 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..." | |
3650 | |
3651 #: src/remote.c:849 | |
3652 msgid "Remote not available\n" | |
3653 msgstr "Extern niet beschikbaar\n" | |
3654 | |
3655 #: src/search.c:202 | |
3640 msgid "folder" | 3656 msgid "folder" |
3641 msgstr "map" | 3657 msgstr "map" |
3642 | 3658 |
3643 #: src/search.c:202 | 3659 #: src/search.c:203 |
3644 msgid "comments" | 3660 msgid "comments" |
3645 msgstr "opmerkingen" | 3661 msgstr "opmerkingen" |
3646 | 3662 |
3647 #: src/search.c:203 | 3663 #: src/search.c:204 |
3648 msgid "results" | 3664 msgid "results" |
3649 msgstr "resultaten" | 3665 msgstr "resultaten" |
3650 | 3666 |
3651 #: src/search.c:207 | 3667 #: src/search.c:208 |
3652 msgid "contains" | 3668 msgid "contains" |
3653 msgstr "bevat" | 3669 msgstr "bevat" |
3654 | 3670 |
3655 #: src/search.c:208 | 3671 #: src/search.c:209 |
3656 msgid "is" | 3672 msgid "is" |
3657 msgstr "is" | 3673 msgstr "is" |
3658 | 3674 |
3659 #: src/search.c:212 src/search.c:219 | 3675 #: src/search.c:213 src/search.c:220 |
3660 msgid "equal to" | 3676 msgid "equal to" |
3661 msgstr "gelijk aan" | 3677 msgstr "gelijk aan" |
3662 | 3678 |
3663 #: src/search.c:213 | 3679 #: src/search.c:214 |
3664 msgid "less than" | 3680 msgid "less than" |
3665 msgstr "minder dan" | 3681 msgstr "minder dan" |
3666 | 3682 |
3667 #: src/search.c:214 | 3683 #: src/search.c:215 |
3668 msgid "greater than" | 3684 msgid "greater than" |
3669 msgstr "groter dan" | 3685 msgstr "groter dan" |
3670 | 3686 |
3671 #: src/search.c:215 src/search.c:222 | 3687 #: src/search.c:216 src/search.c:223 |
3672 msgid "between" | 3688 msgid "between" |
3673 msgstr "tussen" | 3689 msgstr "tussen" |
3674 | 3690 |
3675 #: src/search.c:220 | 3691 #: src/search.c:221 |
3676 msgid "before" | 3692 msgid "before" |
3677 msgstr "voor" | 3693 msgstr "voor" |
3678 | 3694 |
3679 #: src/search.c:221 | 3695 #: src/search.c:222 |
3680 msgid "after" | 3696 msgid "after" |
3681 msgstr "na" | 3697 msgstr "na" |
3682 | 3698 |
3683 #: src/search.c:226 | 3699 #: src/search.c:227 |
3684 msgid "match all" | 3700 msgid "match all" |
3685 msgstr "elk woord" | 3701 msgstr "elk woord" |
3686 | 3702 |
3687 #: src/search.c:227 | 3703 #: src/search.c:228 |
3688 msgid "match any" | 3704 msgid "match any" |
3689 msgstr "een van" | 3705 msgstr "een van" |
3690 | 3706 |
3691 #: src/search.c:228 | 3707 #: src/search.c:229 |
3692 msgid "exclude" | 3708 msgid "exclude" |
3693 msgstr "uitgezonderd" | 3709 msgstr "uitgezonderd" |
3694 | 3710 |
3695 #: src/search.c:278 | 3711 #: src/search.c:279 |
3696 #, c-format | 3712 #, c-format |
3697 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 3713 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
3698 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)" | 3714 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)" |
3699 | 3715 |
3700 #: src/search.c:285 | 3716 #: src/search.c:284 |
3701 #, c-format | 3717 #, c-format |
3702 msgid "%s, %d files" | 3718 msgid "%s, %d files" |
3703 msgstr "%s, %d bestanden" | 3719 msgstr "%s, %d bestanden" |
3704 | 3720 |
3705 #: src/search.c:302 | 3721 #: src/search.c:302 |
3706 msgid "Searching..." | 3722 msgid "Searching..." |
3707 msgstr "Zoeken..." | 3723 msgstr "Zoeken..." |
3708 | 3724 |
3709 #: src/search.c:2093 | 3725 #: src/search.c:2100 |
3710 msgid "File not found" | 3726 msgid "File not found" |
3711 msgstr "Bestand niet gevonden" | 3727 msgstr "Bestand niet gevonden" |
3712 | 3728 |
3713 #: src/search.c:2094 | 3729 #: src/search.c:2101 |
3714 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3730 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3715 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." | 3731 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." |
3716 | 3732 |
3717 #: src/search.c:2141 | 3733 #: src/search.c:2151 |
3718 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3734 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3719 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." | 3735 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." |
3720 | 3736 |
3721 #: src/search.c:2566 | 3737 #: src/search.c:2576 |
3722 #, fuzzy | 3738 #, fuzzy |
3723 msgid "Image search" | 3739 msgid "Image search" |
3724 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" | 3740 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" |
3725 | 3741 |
3726 #: src/search.c:2596 | 3742 #: src/search.c:2606 |
3727 msgid "Search:" | 3743 msgid "Search:" |
3728 msgstr "Zoeken:" | 3744 msgstr "Zoeken:" |
3729 | 3745 |
3730 #: src/search.c:2610 | 3746 #: src/search.c:2620 |
3731 msgid "Recurse" | 3747 msgid "Recurse" |
3732 msgstr "Recursief" | 3748 msgstr "Recursief" |
3733 | 3749 |
3734 #: src/search.c:2614 | 3750 #: src/search.c:2624 |
3735 msgid "File name" | 3751 msgid "File name" |
3736 msgstr "Bestandsnaam" | 3752 msgstr "Bestandsnaam" |
3737 | 3753 |
3738 #: src/search.c:2620 | 3754 #: src/search.c:2630 |
3739 msgid "Match case" | 3755 msgid "Match case" |
3740 msgstr "Hoofdlettergevoelig" | 3756 msgstr "Hoofdlettergevoelig" |
3741 | 3757 |
3742 #: src/search.c:2624 | 3758 #: src/search.c:2634 |
3743 msgid "File size is" | 3759 msgid "File size is" |
3744 msgstr "Bestandsgrootte is:" | 3760 msgstr "Bestandsgrootte is:" |
3745 | 3761 |
3746 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 | 3762 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 |
3747 msgid "and" | 3763 msgid "and" |
3748 msgstr "en" | 3764 msgstr "en" |
3749 | 3765 |
3750 #: src/search.c:2636 | 3766 #: src/search.c:2646 |
3751 msgid "File date is" | 3767 msgid "File date is" |
3752 msgstr "Bestandsdatum is:" | 3768 msgstr "Bestandsdatum is:" |
3753 | 3769 |
3754 #: src/search.c:2653 | 3770 #: src/search.c:2663 |
3755 msgid "Image dimensions are" | 3771 msgid "Image dimensions are" |
3756 msgstr "Afmetingen zijn" | 3772 msgstr "Afmetingen zijn" |
3757 | 3773 |
3758 #: src/search.c:2673 | 3774 #: src/search.c:2683 |
3759 msgid "Image content is" | 3775 msgid "Image content is" |
3760 msgstr "Inhoud is" | 3776 msgstr "Inhoud is" |
3761 | 3777 |
3762 # overeenkomst/gelijkend op | 3778 # overeenkomst/gelijkend op |
3763 #: src/search.c:2679 | 3779 #: src/search.c:2689 |
3764 #, no-c-format | 3780 #, no-c-format |
3765 msgid "% similar to" | 3781 msgid "% similar to" |
3766 msgstr "% gelijkend op" | 3782 msgstr "% gelijkend op" |
3767 | 3783 |
3768 #: src/search.c:2748 | 3784 #: src/search.c:2758 |
3769 msgid "Rank" | 3785 msgid "Rank" |
3770 msgstr "Rang" | 3786 msgstr "Rang" |
3771 | 3787 |
3772 #: src/secure_save.c:398 | 3788 #: src/secure_save.c:398 |
3773 #, fuzzy | 3789 #, fuzzy |
3905 | 3921 |
3906 #: src/ui_bookmark.c:722 | 3922 #: src/ui_bookmark.c:722 |
3907 msgid "_Remove" | 3923 msgid "_Remove" |
3908 msgstr "_Verwijderen" | 3924 msgstr "_Verwijderen" |
3909 | 3925 |
3910 #: src/ui_help.c:113 | 3926 #: src/ui_help.c:114 |
3911 #, c-format | 3927 #, c-format |
3912 msgid "" | 3928 msgid "" |
3913 "Unable to load:\n" | 3929 "Unable to load:\n" |
3914 "%s" | 3930 "%s" |
3915 msgstr "" | 3931 msgstr "" |
3916 "Kan bestand: \n" | 3932 "Kan bestand: \n" |
3917 "%s niet laden" | 3933 "%s niet laden" |
3918 | 3934 |
3919 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 | 3935 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 |
3920 #, c-format | 3936 #, c-format |
3921 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3937 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3922 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s." | 3938 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s." |
3923 | 3939 |
3924 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 | 3940 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
3925 #, c-format | 3941 #, c-format |
3926 msgid "" | 3942 msgid "" |
3927 "Unable to delete file:\n" | 3943 "Unable to delete file:\n" |
3928 "%s" | 3944 "%s" |
3929 msgstr "" | 3945 msgstr "" |
3930 "Kan het bestand: \n" | 3946 "Kan het bestand: \n" |
3931 "%s niet verwijderen" | 3947 "%s niet verwijderen" |
3932 | 3948 |
3933 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 | 3949 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
3934 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | 3950 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 |
3935 msgid "File deletion failed" | 3951 msgid "File deletion failed" |
3936 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" | 3952 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" |
3937 | 3953 |
3938 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 | 3954 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 |
3939 msgid "Delete file" | 3955 msgid "Delete file" |
3940 msgstr "Bestand verwijderen" | 3956 msgstr "Bestand verwijderen" |
3941 | 3957 |
3942 #: src/ui_pathsel.c:542 | 3958 #: src/ui_pathsel.c:543 |
3943 #, c-format | 3959 #, c-format |
3944 msgid "" | 3960 msgid "" |
3945 "About to delete the file:\n" | 3961 "About to delete the file:\n" |
3946 " %s" | 3962 " %s" |
3947 msgstr "" | 3963 msgstr "" |
3948 "Het bestand: %s\n" | 3964 "Het bestand: %s\n" |
3949 "zal worden verwijderd" | 3965 "zal worden verwijderd" |
3950 | 3966 |
3951 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 | 3967 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 |
3952 #: src/utilops.c:2690 | 3968 #: src/utilops.c:2690 |
3953 msgid "_Rename" | 3969 msgid "_Rename" |
3954 msgstr "_Hernoemen" | 3970 msgstr "_Hernoemen" |
3955 | 3971 |
3956 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 | 3972 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
3957 msgid "Add _Bookmark" | 3973 msgid "Add _Bookmark" |
3958 msgstr "_Favoriet toevoegen" | 3974 msgstr "_Favoriet toevoegen" |
3959 | 3975 |
3960 #: src/ui_pathsel.c:643 | 3976 #: src/ui_pathsel.c:644 |
3961 msgid "_Delete" | 3977 msgid "_Delete" |
3962 msgstr "_Verwijderen" | 3978 msgstr "_Verwijderen" |
3963 | 3979 |
3964 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 | 3980 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 |
3965 msgid "New folder" | 3981 msgid "New folder" |
3966 msgstr "Nieuw map" | 3982 msgstr "Nieuw map" |
3967 | 3983 |
3968 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 | 3984 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
3969 #, c-format | 3985 #, c-format |
3970 msgid "" | 3986 msgid "" |
3971 "Unable to create folder:\n" | 3987 "Unable to create folder:\n" |
3972 "%s" | 3988 "%s" |
3973 msgstr "" | 3989 msgstr "" |
3974 "Kan map:\n" | 3990 "Kan map:\n" |
3975 "%s niet aanmaken" | 3991 "%s niet aanmaken" |
3976 | 3992 |
3977 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 | 3993 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
3978 msgid "Error creating folder" | 3994 msgid "Error creating folder" |
3979 msgstr "Fout bij het aanmaken van map" | 3995 msgstr "Fout bij het aanmaken van map" |
3980 | 3996 |
3981 #: src/ui_pathsel.c:979 | 3997 #: src/ui_pathsel.c:980 |
3982 msgid "All Files" | 3998 msgid "All Files" |
3983 msgstr "Alle bestanden" | 3999 msgstr "Alle bestanden" |
3984 | 4000 |
3985 #: src/ui_pathsel.c:1055 | 4001 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
3986 msgid "Show hidden" | 4002 msgid "Show hidden" |
3987 msgstr "Verborgen weergeven" | 4003 msgstr "Verborgen weergeven" |
3988 | 4004 |
3989 # werkwoord? | 4005 # werkwoord? |
3990 #: src/ui_pathsel.c:1139 | 4006 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
3991 msgid "Filter:" | 4007 msgid "Filter:" |
3992 msgstr "Filter:" | 4008 msgstr "Filter:" |
3993 | 4009 |
3994 #: src/ui_tabcomp.c:858 | 4010 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
3995 msgid "Select path" | 4011 msgid "Select path" |
4034 "%s\n" | 4050 "%s\n" |
4035 "naar:\n" | 4051 "naar:\n" |
4036 "%s" | 4052 "%s" |
4037 | 4053 |
4038 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 | 4054 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
4039 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 | 4055 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 |
4040 msgid "Error renaming file" | 4056 msgid "Error renaming file" |
4041 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" | 4057 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" |
4042 | 4058 |
4043 #: src/utilops.c:440 | 4059 #: src/utilops.c:440 |
4044 #, fuzzy, c-format | 4060 #, fuzzy, c-format |
4404 | 4420 |
4405 #: src/utilops.c:2566 | 4421 #: src/utilops.c:2566 |
4406 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 4422 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4407 msgstr "" | 4423 msgstr "" |
4408 | 4424 |
4409 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 | 4425 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 |
4410 #, c-format | 4426 #, c-format |
4411 msgid "" | 4427 msgid "" |
4412 "Unable to rename file:\n" | 4428 "Unable to rename file:\n" |
4413 "%s\n" | 4429 "%s\n" |
4414 "to:\n" | 4430 "to:\n" |
4603 #: src/view_dir.c:631 | 4619 #: src/view_dir.c:631 |
4604 #, fuzzy | 4620 #, fuzzy |
4605 msgid "Show _hidden files" | 4621 msgid "Show _hidden files" |
4606 msgstr "Verborgen weergeven" | 4622 msgstr "Verborgen weergeven" |
4607 | 4623 |
4608 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 | 4624 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 |
4609 msgid "Re_fresh" | 4625 msgid "Re_fresh" |
4610 msgstr "_Herladen" | 4626 msgstr "_Herladen" |
4611 | 4627 |
4612 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 | 4628 #: src/view_file.c:588 |
4613 msgid "_Sort" | 4629 msgid "_Sort" |
4614 msgstr "_Sorteren" | 4630 msgstr "_Sorteren" |
4615 | 4631 |
4616 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 | 4632 #: src/view_file.c:591 |
4617 msgid "View as _icons" | 4633 msgid "View as _icons" |
4618 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" | 4634 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" |
4619 | 4635 |
4620 #: src/view_file_list.c:612 | 4636 #: src/view_file.c:597 |
4621 msgid "Show _thumbnails" | 4637 msgid "Show _thumbnails" |
4622 msgstr "_Miniaturen tonen" | 4638 msgstr "_Miniaturen tonen" |
4623 | 4639 |
4624 #: src/view_file_list.c:638 | 4640 #: src/view_file_list.c:390 |
4625 #, c-format | 4641 #, c-format |
4626 msgid "" | 4642 msgid "" |
4627 "Invalid file name:\n" | 4643 "Invalid file name:\n" |
4628 "%s" | 4644 "%s" |
4629 msgstr "" | 4645 msgstr "" |
4630 "Ongeldige bestandsnaam:\n" | 4646 "Ongeldige bestandsnaam:\n" |
4631 "%s" | 4647 "%s" |
4632 | 4648 |
4633 #: src/view_file_list.c:2072 | 4649 #: src/view_file_list.c:1821 |
4634 msgid "SC" | 4650 msgid "SC" |
4635 msgstr "" | 4651 msgstr "" |
4652 | |
4653 #: src/window.c:226 | |
4654 msgid "Help" | |
4655 msgstr "Hulp" | |
4656 | |
4657 #~ msgid "Change to folder:" | |
4658 #~ msgstr "Ga naar map:" | |
4636 | 4659 |
4637 #, fuzzy | 4660 #, fuzzy |
4638 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | 4661 #~ msgid "Reset fullscreen info string" |
4639 #~ msgstr "_Volledig scherm" | 4662 #~ msgstr "_Volledig scherm" |
4640 | 4663 |