comparison po/nl.po @ 660:19f39b9953eb

Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and regenerate statistics in README.
author zas_
date Tue, 13 May 2008 20:21:00 +0000
parents 02831fd2771b
children 48cc32388aeb
comparison
equal deleted inserted replaced
659:542bb47fef04 660:19f39b9953eb
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n" 8 "Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n"
12 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" 12 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
18 # goede vertaling voor tag? 18 # goede vertaling voor tag?
19 #: src/bar_exif.c:455 19 #: src/bar_exif.c:444
20 msgid "Tag" 20 msgid "Tag"
21 msgstr "Tag" 21 msgstr "Tag"
22 22
23 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 23 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
24 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 24 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
25 msgid "Name" 25 msgid "Name"
26 msgstr "Naam" 26 msgstr "Naam"
27 27
28 #: src/bar_exif.c:457 28 #: src/bar_exif.c:446
29 msgid "Value" 29 msgid "Value"
30 msgstr "Waarde" 30 msgstr "Waarde"
31 31
32 #: src/bar_exif.c:458 32 #: src/bar_exif.c:447
33 msgid "Format" 33 msgid "Format"
34 msgstr "Formaat" 34 msgstr "Formaat"
35 35
36 #: src/bar_exif.c:459 36 #: src/bar_exif.c:448
37 msgid "Elements" 37 msgid "Elements"
38 msgstr "Elementen" 38 msgstr "Elementen"
39 39
40 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 40 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
41 msgid "Description" 41 msgid "Description"
42 msgstr "Beschrijving" 42 msgstr "Beschrijving"
43 43
44 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 44 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
45 msgid "Exif" 45 msgid "Exif"
46 msgstr "Exif" 46 msgstr "Exif"
47 47
48 #: src/bar_exif.c:661 48 #: src/bar_exif.c:650
49 msgid "Advanced view" 49 msgid "Advanced view"
50 msgstr "Geavanceerd" 50 msgstr "Geavanceerd"
51 51
52 #: src/bar_info.c:35 52 #: src/bar_info.c:35
53 msgid "Favorite" 53 msgid "Favorite"
76 76
77 #: src/bar_info.c:41 77 #: src/bar_info.c:41
78 msgid "Possessions" 78 msgid "Possessions"
79 msgstr "Bezittingen" 79 msgstr "Bezittingen"
80 80
81 #: src/bar_info.c:733 81 #: src/bar_info.c:801
82 msgid "Keyword Presets" 82 msgid "Keyword Presets"
83 msgstr "Steekwoord voorinstellingen" 83 msgstr "Steekwoord voorinstellingen"
84 84
85 #: src/bar_info.c:736 85 #: src/bar_info.c:804
86 msgid "Favorite keywords list" 86 msgid "Favorite keywords list"
87 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" 87 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst"
88 88
89 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 89 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
90 msgid "Keywords" 90 msgid "Keywords"
91 msgstr "Steekwoorden" 91 msgstr "Steekwoorden"
92 92
93 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 93 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
94 msgid "Filename:" 94 msgid "Filename:"
95 msgstr "Bestandsnaam:" 95 msgstr "Bestandsnaam:"
96 96
97 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 97 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
98 msgid "File date:" 98 msgid "File date:"
99 msgstr "Bestandsdatum:" 99 msgstr "Bestandsdatum:"
100 100
101 #: src/bar_info.c:1268 101 #: src/bar_info.c:1336
102 msgid "Keywords:" 102 msgid "Keywords:"
103 msgstr "Steekwoorden:" 103 msgstr "Steekwoorden:"
104 104
105 #: src/bar_info.c:1336 105 #: src/bar_info.c:1404
106 msgid "Comment:" 106 msgid "Comment:"
107 msgstr "Opmerking:" 107 msgstr "Opmerking:"
108 108
109 #: src/bar_info.c:1360 109 #: src/bar_info.c:1428
110 msgid "Edit favorite keywords list." 110 msgid "Edit favorite keywords list."
111 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." 111 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken."
112 112
113 #: src/bar_info.c:1364 113 #: src/bar_info.c:1432
114 msgid "Add keywords to selected files" 114 msgid "Add keywords to selected files"
115 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" 115 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
116 116
117 #: src/bar_info.c:1367 117 #: src/bar_info.c:1435
118 #, fuzzy 118 #, fuzzy
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" 119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
120 msgstr "" 120 msgstr ""
121 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." 121 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
122 122
123 #: src/bar_info.c:1370 123 #: src/bar_info.c:1438
124 #, fuzzy 124 #, fuzzy
125 msgid "Add comment to selected files" 125 msgid "Add comment to selected files"
126 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" 126 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
127 127
128 #: src/bar_info.c:1373 128 #: src/bar_info.c:1441
129 #, fuzzy 129 #, fuzzy
130 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" 130 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
131 msgstr "" 131 msgstr ""
132 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." 132 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
133 133
134 #: src/bar_info.c:1378 134 #: src/bar_info.c:1446
135 msgid "Save comment now" 135 msgid "Save comment now"
136 msgstr "Opmerking nu opslaan" 136 msgstr "Opmerking nu opslaan"
137 137
138 #: src/bar_sort.c:218 138 #: src/bar_sort.c:218
139 #, fuzzy, c-format 139 #, fuzzy, c-format
176 176
177 #: src/bar_sort.c:453 177 #: src/bar_sort.c:453
178 msgid "Collection exists" 178 msgid "Collection exists"
179 msgstr "Collectie bestaat" 179 msgstr "Collectie bestaat"
180 180
181 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 181 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
182 #, c-format 182 #, c-format
183 msgid "" 183 msgid ""
184 "Failed to save the collection:\n" 184 "Failed to save the collection:\n"
185 "%s" 185 "%s"
186 msgstr "" 186 msgstr ""
187 "Opslaan van collectie mislukt:\n" 187 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
188 "%s" 188 "%s"
189 189
190 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 190 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
191 msgid "Save Failed" 191 msgid "Save Failed"
192 msgstr "Opslaan mislukt" 192 msgstr "Opslaan mislukt"
193 193
194 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 194 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
195 msgid "Add Bookmark" 195 msgid "Add Bookmark"
205 205
206 #: src/bar_sort.c:585 206 #: src/bar_sort.c:585
207 msgid "Sort Manager" 207 msgid "Sort Manager"
208 msgstr "Archiefbeheer" 208 msgstr "Archiefbeheer"
209 209
210 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 210 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
211 msgid "Folders" 211 msgid "Folders"
212 msgstr "Mappen" 212 msgstr "Mappen"
213 213
214 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 214 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
215 msgid "Collections" 215 msgid "Collections"
216 msgstr "Collecties" 216 msgstr "Collecties"
217 217
218 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 218 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
219 msgid "Copy" 219 msgid "Copy"
281 281
282 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 282 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
283 msgid "S_tart" 283 msgid "S_tart"
284 msgstr "S_tarten" 284 msgstr "S_tarten"
285 285
286 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 286 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
287 msgid "Folder:" 287 msgid "Folder:"
288 msgstr "Map:" 288 msgstr "Map:"
289 289
290 #: src/cache_maint.c:853 290 #: src/cache_maint.c:853
291 msgid "Select folder" 291 msgid "Select folder"
337 #, fuzzy 337 #, fuzzy
338 msgid "Thumbnail cache" 338 msgid "Thumbnail cache"
339 msgstr "Geeqie miniaturen cache" 339 msgstr "Geeqie miniaturen cache"
340 340
341 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 341 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
342 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 342 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
343 #: src/utilops.c:1747 343 #: src/utilops.c:1747
344 msgid "Location:" 344 msgid "Location:"
345 msgstr "Locatie:" 345 msgstr "Locatie:"
346 346
347 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 347 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
460 460
461 #: src/cellrenderericon.c:202 461 #: src/cellrenderericon.c:202
462 msgid "Whether the text is displayed" 462 msgid "Whether the text is displayed"
463 msgstr "" 463 msgstr ""
464 464
465 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 465 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
466 #: src/image-overlay.c:365 466 #: src/image-overlay.c:512
467 #, c-format 467 #, c-format
468 msgid "Untitled" 468 msgid "Untitled"
469 msgstr "Naamloos" 469 msgstr "Naamloos"
470 470
471 #: src/collect.c:356 471 #: src/collect.c:357
472 #, c-format 472 #, c-format
473 msgid "Untitled (%d)" 473 msgid "Untitled (%d)"
474 msgstr "Naamloos (%d)" 474 msgstr "Naamloos (%d)"
475 475
476 #: src/collect.c:1001 476 #: src/collect.c:1002
477 #, fuzzy, c-format 477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s - Collection - %s" 478 msgid "%s - Collection - %s"
479 msgstr "%s - Geeqie collectie" 479 msgstr "%s - Geeqie collectie"
480 480
481 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 481 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
482 msgid "Close collection" 482 msgid "Close collection"
483 msgstr "Collectie sluiten" 483 msgstr "Collectie sluiten"
484 484
485 #: src/collect.c:1124 485 #: src/collect.c:1125
486 msgid "" 486 msgid ""
487 "Collection has been modified.\n" 487 "Collection has been modified.\n"
488 "Save first?" 488 "Save first?"
489 msgstr "" 489 msgstr ""
490 "Collectie is gewijzigd.\n" 490 "Collectie is gewijzigd.\n"
491 "Eerst opslaan?" 491 "Eerst opslaan?"
492 492
493 #: src/collect.c:1127 493 #: src/collect.c:1128
494 msgid "_Discard" 494 msgid "_Discard"
495 msgstr "_Verwerpen" 495 msgstr "_Verwerpen"
496 496
497 #: src/collect-dlg.c:59 497 #: src/collect-dlg.c:59
498 #, c-format 498 #, c-format
520 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 520 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
521 #: src/utilops.c:2622 521 #: src/utilops.c:2622
522 msgid "_Overwrite" 522 msgid "_Overwrite"
523 msgstr "_Overschrijven" 523 msgstr "_Overschrijven"
524 524
525 #: src/collect-dlg.c:170 525 #: src/collect-dlg.c:171
526 msgid "Save collection" 526 msgid "Save collection"
527 msgstr "Collectie opslaan" 527 msgstr "Collectie opslaan"
528 528
529 #: src/collect-dlg.c:177 529 #: src/collect-dlg.c:178
530 msgid "Open collection" 530 msgid "Open collection"
531 msgstr "Collectie openen" 531 msgstr "Collectie openen"
532 532
533 #: src/collect-dlg.c:185 533 #: src/collect-dlg.c:186
534 msgid "Append collection" 534 msgid "Append collection"
535 msgstr "Collectie aanvullen" 535 msgstr "Collectie aanvullen"
536 536
537 #: src/collect-dlg.c:186 537 #: src/collect-dlg.c:187
538 msgid "_Append" 538 msgid "_Append"
539 msgstr "_Bijvoegen" 539 msgstr "_Bijvoegen"
540 540
541 #: src/collect-dlg.c:204 541 #: src/collect-dlg.c:205
542 msgid "Collection Files" 542 msgid "Collection Files"
543 msgstr "Collectie bestanden" 543 msgstr "Collectie bestanden"
544 544
545 #: src/collect-dlg.c:222 545 #: src/collect-dlg.c:223
546 msgid "Collection empty" 546 msgid "Collection empty"
547 msgstr "Collectie leeg" 547 msgstr "Collectie leeg"
548 548
549 #: src/collect-dlg.c:223 549 #: src/collect-dlg.c:224
550 msgid "The current collection is empty, save aborted." 550 msgid "The current collection is empty, save aborted."
551 msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken." 551 msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken."
552 552
553 #: src/collect-io.c:343 553 #: src/collect-io.c:343
554 #, fuzzy, c-format 554 #, fuzzy, c-format
562 msgid "" 562 msgid ""
563 "error saving collection file: %s\n" 563 "error saving collection file: %s\n"
564 "error: %s\n" 564 "error: %s\n"
565 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" 565 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
566 566
567 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 567 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
568 msgid "Empty" 568 msgid "Empty"
569 msgstr "Legen" 569 msgstr "Legen"
570 570
571 #: src/collect-table.c:171 571 #: src/collect-table.c:171
572 #, c-format 572 #, c-format
576 #: src/collect-table.c:175 576 #: src/collect-table.c:175
577 #, c-format 577 #, c-format
578 msgid "%d images" 578 msgid "%d images"
579 msgstr "%d afbeeldingen" 579 msgstr "%d afbeeldingen"
580 580
581 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 581 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
582 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 582 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
583 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 583 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
584 msgid "Loading thumbs..." 584 msgid "Loading thumbs..."
585 msgstr "Miniaturen worden geladen..." 585 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
586 586
587 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 587 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
588 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 588 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
589 msgid "_View" 589 msgid "_View"
590 msgstr "Beel_d" 590 msgstr "Beel_d"
591 591
592 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 592 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
593 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 593 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
594 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 594 #: src/view_file.c:564
595 msgid "View in _new window" 595 msgid "View in _new window"
596 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" 596 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
597 597
598 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 598 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
599 msgid "Rem_ove" 599 msgid "Rem_ove"
600 msgstr "_Verwijderen" 600 msgstr "_Verwijderen"
601 601
602 #: src/collect-table.c:784 602 #: src/collect-table.c:784
603 msgid "Append from file list" 603 msgid "Append from file list"
605 605
606 #: src/collect-table.c:786 606 #: src/collect-table.c:786
607 msgid "Append from collection..." 607 msgid "Append from collection..."
608 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..." 608 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
609 609
610 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 610 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
611 msgid "Select all" 611 msgid "Select all"
612 msgstr "Alles selecteren" 612 msgstr "Alles selecteren"
613 613
614 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 614 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
615 msgid "Select none" 615 msgid "Select none"
616 msgstr "Niets selecteren" 616 msgstr "Niets selecteren"
617 617
618 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 618 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
619 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 619 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
620 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 620 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
621 msgid "_Properties" 621 msgid "_Properties"
622 msgstr "_Eigenschappen" 622 msgstr "_Eigenschappen"
623 623
624 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 624 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
625 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 625 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
626 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 626 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
627 msgid "_Copy..." 627 msgid "_Copy..."
628 msgstr "_Kopiëren..." 628 msgstr "_Kopiëren..."
629 629
630 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 630 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
631 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 631 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
632 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 632 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
633 msgid "_Move..." 633 msgid "_Move..."
634 msgstr "Ver_plaatsen..." 634 msgstr "Ver_plaatsen..."
635 635
636 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 636 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
637 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 637 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
638 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 638 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
639 #: src/view_file_list.c:591
640 msgid "_Rename..." 639 msgid "_Rename..."
641 msgstr "_Hernoemen..." 640 msgstr "_Hernoemen..."
642 641
643 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 642 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
644 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 643 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
645 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 644 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
646 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 645 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
647 msgid "_Delete..." 646 msgid "_Delete..."
648 msgstr "_Verwijderen..." 647 msgstr "_Verwijderen..."
649 648
650 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 649 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
651 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 650 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
652 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 651 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
653 #: src/view_file_list.c:596
654 #, fuzzy 652 #, fuzzy
655 msgid "_Copy path" 653 msgid "_Copy path"
656 msgstr "_Kopiëren" 654 msgstr "_Kopiëren"
657 655
658 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 656 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
659 msgid "Show filename _text" 657 msgid "Show filename _text"
660 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" 658 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
661 659
662 #: src/collect-table.c:819 660 #: src/collect-table.c:819
663 msgid "_Save collection" 661 msgid "_Save collection"
665 663
666 #: src/collect-table.c:821 664 #: src/collect-table.c:821
667 msgid "Save collection _as..." 665 msgid "Save collection _as..."
668 msgstr "Collectie opslaan _als..." 666 msgstr "Collectie opslaan _als..."
669 667
670 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 668 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
671 msgid "_Find duplicates..." 669 msgid "_Find duplicates..."
672 msgstr "_Dubbele zoeken..." 670 msgstr "_Dubbele zoeken..."
673 671
674 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 672 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
675 msgid "Print..." 673 msgid "Print..."
676 msgstr "Afdrukken..." 674 msgstr "Afdrukken..."
677 675
678 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 676 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
679 msgid "Dropped list includes folders." 677 msgid "Dropped list includes folders."
680 msgstr "De lijst bevat mappen." 678 msgstr "De lijst bevat mappen."
681 679
682 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 680 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
683 msgid "_Add contents" 681 msgid "_Add contents"
684 msgstr "Inhoud _toevoegen" 682 msgstr "Inhoud _toevoegen"
685 683
686 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 684 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
687 msgid "Add contents _recursive" 685 msgid "Add contents _recursive"
688 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" 686 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
689 687
690 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 688 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
691 msgid "_Skip folders" 689 msgid "_Skip folders"
692 msgstr "Mappen _overslaan" 690 msgstr "Mappen _overslaan"
693 691
694 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 692 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
695 #: src/view_dir.c:343 693 #: src/view_dir.c:343
696 msgid "Cancel" 694 msgid "Cancel"
697 msgstr "Annuleren" 695 msgstr "Annuleren"
698 696
699 #: src/dupe.c:98 697 #: src/dupe.c:99
700 msgid "Drop files to compare them." 698 msgid "Drop files to compare them."
701 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken" 699 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken"
702 700
703 #: src/dupe.c:102 701 #: src/dupe.c:103
704 #, c-format 702 #, c-format
705 msgid "%d files" 703 msgid "%d files"
706 msgstr "%d bestanden" 704 msgstr "%d bestanden"
707 705
708 #: src/dupe.c:106 706 #: src/dupe.c:107
709 #, c-format 707 #, c-format
710 msgid "%d matches found in %d files" 708 msgid "%d matches found in %d files"
711 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden" 709 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
712 710
713 #: src/dupe.c:111 711 #: src/dupe.c:112
714 msgid "[set 1]" 712 msgid "[set 1]"
715 msgstr "[set 1]" 713 msgstr "[set 1]"
716 714
717 #: src/dupe.c:1453 715 #: src/dupe.c:1454
718 msgid "Reading checksums..." 716 msgid "Reading checksums..."
719 msgstr "Lezen van checksums..." 717 msgstr "Lezen van checksums..."
720 718
721 #: src/dupe.c:1486 719 #: src/dupe.c:1487
722 msgid "Reading dimensions..." 720 msgid "Reading dimensions..."
723 msgstr "Lezen van afmetingen..." 721 msgstr "Lezen van afmetingen..."
724 722
725 #: src/dupe.c:1520 723 #: src/dupe.c:1521
726 msgid "Reading similarity data..." 724 msgid "Reading similarity data..."
727 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." 725 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
728 726
729 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 727 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
730 msgid "Comparing..." 728 msgid "Comparing..."
731 msgstr "Vergelijken..." 729 msgstr "Vergelijken..."
732 730
733 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 731 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
734 msgid "Sorting..." 732 msgid "Sorting..."
735 msgstr "Sorteren..." 733 msgstr "Sorteren..."
736 734
737 #: src/dupe.c:2247 735 #: src/dupe.c:2248
738 msgid "Select group _1 duplicates" 736 msgid "Select group _1 duplicates"
739 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren" 737 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
740 738
741 #: src/dupe.c:2249 739 #: src/dupe.c:2250
742 msgid "Select group _2 duplicates" 740 msgid "Select group _2 duplicates"
743 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren" 741 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
744 742
745 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 743 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
746 msgid "Add to new collection" 744 msgid "Add to new collection"
747 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie" 745 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
748 746
749 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 747 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
750 msgid "C_lear" 748 msgid "C_lear"
751 msgstr "_Wissen" 749 msgstr "_Wissen"
752 750
753 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 751 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
754 msgid "Close _window" 752 msgid "Close _window"
755 msgstr "Venster sl_uiten" 753 msgstr "Venster sl_uiten"
756 754
757 #: src/dupe.c:2438 755 #: src/dupe.c:2439
758 #, c-format 756 #, c-format
759 msgid "%d files (set 2)" 757 msgid "%d files (set 2)"
760 msgstr "%d bestanden (set 2)" 758 msgstr "%d bestanden (set 2)"
761 759
762 #: src/dupe.c:2646 760 #: src/dupe.c:2647
763 #, fuzzy 761 #, fuzzy
764 msgid "Name case-insensitive" 762 msgid "Name case-insensitive"
765 msgstr "Hoofdlettergevoelig" 763 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
766 764
767 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 765 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
768 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 766 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
769 msgid "Size" 767 msgid "Size"
770 msgstr "Grootte" 768 msgstr "Grootte"
771 769
772 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 770 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
773 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 771 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
774 msgid "Date" 772 msgid "Date"
775 msgstr "Datum" 773 msgstr "Datum"
776 774
777 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 775 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
778 msgid "Dimensions" 776 msgid "Dimensions"
779 msgstr "Afmetingen" 777 msgstr "Afmetingen"
780 778
781 #: src/dupe.c:2650 779 #: src/dupe.c:2651
782 msgid "Checksum" 780 msgid "Checksum"
783 msgstr "Controlesom" 781 msgstr "Controlesom"
784 782
785 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 783 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
786 #: src/ui_pathsel.c:1114 784 #: src/ui_pathsel.c:1115
787 msgid "Path" 785 msgid "Path"
788 msgstr "Pad" 786 msgstr "Pad"
789 787
790 #: src/dupe.c:2652 788 #: src/dupe.c:2653
791 msgid "Similarity (high)" 789 msgid "Similarity (high)"
792 msgstr "Overeenkomst (groot)" 790 msgstr "Overeenkomst (groot)"
793 791
794 #: src/dupe.c:2653 792 #: src/dupe.c:2654
795 msgid "Similarity" 793 msgid "Similarity"
796 msgstr "Overeenkomst" 794 msgstr "Overeenkomst"
797 795
798 #: src/dupe.c:2654 796 #: src/dupe.c:2655
799 msgid "Similarity (low)" 797 msgid "Similarity (low)"
800 msgstr "Overeenkomst (klein)" 798 msgstr "Overeenkomst (klein)"
801 799
802 #: src/dupe.c:2655 800 #: src/dupe.c:2656
803 msgid "Similarity (custom)" 801 msgid "Similarity (custom)"
804 msgstr "Overeenkomst (aangepast)" 802 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
805 803
806 #: src/dupe.c:3120 804 #: src/dupe.c:3121
807 #, fuzzy 805 #, fuzzy
808 msgid "Find duplicates" 806 msgid "Find duplicates"
809 msgstr "_Dubbele zoeken..." 807 msgstr "_Dubbele zoeken..."
810 808
811 #: src/dupe.c:3202 809 #: src/dupe.c:3203
812 msgid "Compare to:" 810 msgid "Compare to:"
813 msgstr "Vergelijken met:" 811 msgstr "Vergelijken met:"
814 812
815 #: src/dupe.c:3215 813 #: src/dupe.c:3216
816 msgid "Compare by:" 814 msgid "Compare by:"
817 msgstr "Vergelijken via:" 815 msgstr "Vergelijken via:"
818 816
819 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 817 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
820 msgid "Thumbnails" 818 msgid "Thumbnails"
821 msgstr "Miniaturen" 819 msgstr "Miniaturen"
822 820
823 #: src/dupe.c:3230 821 #: src/dupe.c:3231
824 msgid "Compare two file sets" 822 msgid "Compare two file sets"
825 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" 823 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
826 824
827 #: src/editors.c:61 825 #: src/editors.c:61
828 msgid "The Gimp" 826 msgid "The Gimp"
1124 1122
1125 #: src/exif.c:216 1123 #: src/exif.c:216
1126 msgid "ISO studio tungsten" 1124 msgid "ISO studio tungsten"
1127 msgstr "" 1125 msgstr ""
1128 1126
1129 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1127 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1130 msgid "no" 1128 msgid "no"
1131 msgstr "nee" 1129 msgstr "nee"
1132 1130
1133 #. flash fired (bit 0) 1131 #. flash fired (bit 0)
1134 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1132 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1135 msgid "yes" 1133 msgid "yes"
1136 msgstr "ja" 1134 msgstr "ja"
1137 1135
1138 #: src/exif.c:224 1136 #: src/exif.c:224
1139 msgid "yes, not detected by strobe" 1137 msgid "yes, not detected by strobe"
1141 1139
1142 #: src/exif.c:225 1140 #: src/exif.c:225
1143 msgid "yes, detected by strobe" 1141 msgid "yes, detected by strobe"
1144 msgstr "ja, ontdekt met de strobe" 1142 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
1145 1143
1146 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 1144 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1147 msgid "sRGB" 1145 msgid "sRGB"
1148 msgstr "" 1146 msgstr ""
1149 1147
1150 #: src/exif.c:231 1148 #: src/exif.c:231
1151 msgid "uncalibrated" 1149 msgid "uncalibrated"
1679 #: src/filedata.c:99 1677 #: src/filedata.c:99
1680 #, c-format 1678 #, c-format
1681 msgid "%.1f GB" 1679 msgid "%.1f GB"
1682 msgstr "%.1f Gb" 1680 msgstr "%.1f Gb"
1683 1681
1684 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 1682 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1685 msgid "Full screen" 1683 msgid "Full screen"
1686 msgstr "_Volledig scherm" 1684 msgstr "_Volledig scherm"
1687 1685
1688 #: src/fullscreen.c:395 1686 #: src/fullscreen.c:395
1689 msgid "Full size" 1687 msgid "Full size"
1691 1689
1692 #: src/fullscreen.c:400 1690 #: src/fullscreen.c:400
1693 msgid "Monitor" 1691 msgid "Monitor"
1694 msgstr "Monitor" 1692 msgstr "Monitor"
1695 1693
1696 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 1694 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1697 msgid "Screen" 1695 msgid "Screen"
1698 msgstr "Scherm" 1696 msgstr "Scherm"
1699 1697
1700 #: src/fullscreen.c:642 1698 #: src/fullscreen.c:642
1701 msgid "Stay above other windows" 1699 msgid "Stay above other windows"
1759 1757
1760 #: src/histogram.c:101 1758 #: src/histogram.c:101
1761 msgid "linear histogram on max value" 1759 msgid "linear histogram on max value"
1762 msgstr "" 1760 msgstr ""
1763 1761
1764 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 1762 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1765 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 1763 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1766 msgid "Zoom _in" 1764 msgid "Zoom _in"
1767 msgstr "_Inzoomen" 1765 msgstr "_Inzoomen"
1768 1766
1769 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 1767 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1770 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 1768 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1771 msgid "Zoom _out" 1769 msgid "Zoom _out"
1772 msgstr "_Uitzoomen" 1770 msgstr "_Uitzoomen"
1773 1771
1774 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 1772 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1775 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 1773 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1776 msgid "Zoom _1:1" 1774 msgid "Zoom _1:1"
1777 msgstr "_1:1 zoomen" 1775 msgstr "_1:1 zoomen"
1778 1776
1779 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 1777 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1780 msgid "Fit image to _window" 1778 msgid "Fit image to _window"
1781 msgstr "Afbeelding _passend maken" 1779 msgstr "Afbeelding _passend maken"
1782 1780
1783 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 1781 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1784 msgid "Set as _wallpaper" 1782 msgid "Set as _wallpaper"
1785 msgstr "Als achter_grond gebruiken" 1783 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
1786 1784
1787 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 1785 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1788 msgid "_Go to directory view" 1786 msgid "_Go to directory view"
1789 msgstr "" 1787 msgstr ""
1790 1788
1791 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 1789 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1792 msgid "_Stop slideshow" 1790 msgid "_Stop slideshow"
1793 msgstr "Diavoorstelling _stoppen" 1791 msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
1794 1792
1795 # de o zit naast de p 1793 # de o zit naast de p
1796 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 1794 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1797 msgid "Continue slides_how" 1795 msgid "Continue slides_how"
1798 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen" 1796 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
1799 1797
1800 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 1798 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1801 #: src/layout_image.c:802 1799 #: src/layout_image.c:801
1802 msgid "Pause slides_how" 1800 msgid "Pause slides_how"
1803 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" 1801 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
1804 1802
1805 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 1803 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1806 msgid "_Start slideshow" 1804 msgid "_Start slideshow"
1807 msgstr "Diavoorstelling _starten" 1805 msgstr "Diavoorstelling _starten"
1808 1806
1809 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 1807 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1810 msgid "Exit _full screen" 1808 msgid "Exit _full screen"
1811 msgstr "_Volledig scherm verlaten" 1809 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
1812 1810
1813 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 1811 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1814 msgid "_Full screen" 1812 msgid "_Full screen"
1815 msgstr "_Volledig scherm" 1813 msgstr "_Volledig scherm"
1816 1814
1817 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 1815 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1818 msgid "C_lose window" 1816 msgid "C_lose window"
1819 msgstr "Venster sl_uiten" 1817 msgstr "Venster sl_uiten"
1820 1818
1821 #: src/info.c:391 1819 #: src/info.c:392
1822 msgid "File size:" 1820 msgid "File size:"
1823 msgstr "Bestandsgrootte:" 1821 msgstr "Bestandsgrootte:"
1824 1822
1825 #: src/info.c:393 1823 #: src/info.c:394
1826 msgid "Dimensions:" 1824 msgid "Dimensions:"
1827 msgstr "Afmetingen:" 1825 msgstr "Afmetingen:"
1828 1826
1829 #: src/info.c:394 1827 #: src/info.c:395
1830 msgid "Transparent:" 1828 msgid "Transparent:"
1831 msgstr "Doorzichtig:" 1829 msgstr "Doorzichtig:"
1832 1830
1833 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 1831 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
1834 msgid "Image size:" 1832 msgid "Image size:"
1835 msgstr "Grootte afbeelding:" 1833 msgstr "Grootte afbeelding:"
1836 1834
1837 #: src/info.c:397 1835 #: src/info.c:398
1838 msgid "Compress ratio:" 1836 msgid "Compress ratio:"
1839 msgstr "Compressieverhouding:" 1837 msgstr "Compressieverhouding:"
1840 1838
1841 #: src/info.c:398 1839 #: src/info.c:399
1842 msgid "File type:" 1840 msgid "File type:"
1843 msgstr "Bestandstype:" 1841 msgstr "Bestandstype:"
1844 1842
1845 #: src/info.c:400 1843 #: src/info.c:401
1846 msgid "Owner:" 1844 msgid "Owner:"
1847 msgstr "Eigenaar:" 1845 msgstr "Eigenaar:"
1848 1846
1849 #: src/info.c:401 1847 #: src/info.c:402
1850 msgid "Group:" 1848 msgid "Group:"
1851 msgstr "Groep:" 1849 msgstr "Groep:"
1852 1850
1853 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 1851 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
1854 msgid "General" 1852 msgid "General"
1855 msgstr "Algemeen" 1853 msgstr "Algemeen"
1856 1854
1857 #: src/info.c:530 1855 #: src/info.c:531
1858 #, c-format 1856 #, c-format
1859 msgid "Image %d of %d" 1857 msgid "Image %d of %d"
1860 msgstr "Afbeelding %d van %d" 1858 msgstr "Afbeelding %d van %d"
1861 1859
1862 #: src/info.c:777 1860 #: src/info.c:778
1863 #, fuzzy 1861 #, fuzzy
1864 msgid "Image properties" 1862 msgid "Image properties"
1865 msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" 1863 msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie"
1866 1864
1867 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 1865 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
1868 msgid "Ascending" 1866 msgid "Ascending"
1869 msgstr "Oplopend" 1867 msgstr "Oplopend"
1870 1868
1871 #: src/layout.c:382 1869 #: src/layout.c:384
1872 #, c-format 1870 #, c-format
1873 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1871 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1874 msgstr "" 1872 msgstr ""
1875 1873
1876 #: src/layout.c:383 1874 #: src/layout.c:385
1877 #, fuzzy 1875 #, fuzzy
1878 msgid "Color profiles not supported" 1876 msgid "Color profiles not supported"
1879 msgstr "Map niet gevonden" 1877 msgstr "Map niet gevonden"
1880 1878
1881 #: src/layout.c:408 1879 #: src/layout.c:410
1882 msgid "Use _color profiles" 1880 msgid "Use _color profiles"
1883 msgstr "" 1881 msgstr ""
1884 1882
1885 #: src/layout.c:413 1883 #: src/layout.c:415
1886 msgid "Use profile from _image" 1884 msgid "Use profile from _image"
1887 msgstr "" 1885 msgstr ""
1888 1886
1889 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 1887 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
1890 #, c-format 1888 #, c-format
1891 msgid "Input _%d:" 1889 msgid "Input _%d:"
1892 msgstr "" 1890 msgstr ""
1893 1891
1894 #: src/layout.c:420 1892 #: src/layout.c:422
1895 msgid "AdobeRGB compatible" 1893 msgid "AdobeRGB compatible"
1896 msgstr "" 1894 msgstr ""
1897 1895
1898 #: src/layout.c:462 1896 #: src/layout.c:464
1899 msgid "_Screen profile" 1897 msgid "_Screen profile"
1900 msgstr "" 1898 msgstr ""
1901 1899
1902 #: src/layout.c:529 1900 #: src/layout.c:531
1903 msgid " Slideshow" 1901 msgid " Slideshow"
1904 msgstr " Diavoorstelling" 1902 msgstr " Diavoorstelling"
1905 1903
1906 #: src/layout.c:533 1904 #: src/layout.c:535
1907 msgid " Paused" 1905 msgid " Paused"
1908 msgstr " Gepauzeerd" 1906 msgstr " Gepauzeerd"
1909 1907
1910 #: src/layout.c:550 1908 #: src/layout.c:552
1911 #, c-format 1909 #, c-format
1912 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1910 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1913 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" 1911 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
1914 1912
1915 #: src/layout.c:557 1913 #: src/layout.c:559
1916 #, c-format 1914 #, c-format
1917 msgid "%s, %d files%s" 1915 msgid "%s, %d files%s"
1918 msgstr "%s, %d bestanden%s" 1916 msgstr "%s, %d bestanden%s"
1919 1917
1920 #: src/layout.c:562 1918 #: src/layout.c:564
1921 #, c-format 1919 #, c-format
1922 msgid "%d files%s" 1920 msgid "%d files%s"
1923 msgstr "%d bestanden%s" 1921 msgstr "%d bestanden%s"
1924 1922
1925 #: src/layout.c:591 1923 #: src/layout.c:593
1926 #, c-format 1924 #, c-format
1927 msgid "(no read permission) %s bytes" 1925 msgid "(no read permission) %s bytes"
1928 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte" 1926 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte"
1929 1927
1930 #: src/layout.c:595 1928 #: src/layout.c:597
1931 #, c-format 1929 #, c-format
1932 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1930 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1933 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1931 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1934 1932
1935 #: src/layout.c:603 1933 #: src/layout.c:605
1936 #, c-format 1934 #, c-format
1937 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1935 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1938 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1936 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1939 1937
1940 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 1938 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
1941 msgid "Tools" 1939 msgid "Tools"
1942 msgstr "Gereedschap" 1940 msgstr "Gereedschap"
1943 1941
1944 #: src/layout.c:1990 1942 #: src/layout.c:1983
1945 #, fuzzy 1943 #, fuzzy
1946 msgid "Invalid geometry\n" 1944 msgid "Invalid geometry\n"
1947 msgstr "Ongeldige map" 1945 msgstr "Ongeldige map"
1948 1946
1949 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 1947 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
1950 msgid "Files" 1948 msgid "Files"
1951 msgstr "Bestanden" 1949 msgstr "Bestanden"
1952 1950
1953 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 1951 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
1954 msgid "Image" 1952 msgid "Image"
1955 msgstr "Afbeelding" 1953 msgstr "Afbeelding"
1956 1954
1957 #: src/layout_config.c:364 1955 #: src/layout_config.c:364
1958 msgid "(drag to change order)" 1956 msgid "(drag to change order)"
1959 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)" 1957 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)"
1960 1958
1961 #: src/layout_image.c:817 1959 #: src/layout_image.c:816
1962 msgid "Hide file _list" 1960 msgid "Hide file _list"
1963 msgstr "Bestands_lijst verbergen" 1961 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
1964 1962
1965 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 1963 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
1966 #, fuzzy, c-format 1964 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "_%d %s..." 1965 msgid "_%d %s..."
1968 msgstr "in %s..." 1966 msgstr "in %s..."
1969 1967
1970 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 1968 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
1971 #, fuzzy, c-format 1969 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "_%d (unknown)..." 1970 msgid "_%d (unknown)..."
1973 msgstr "in (onbekend)..." 1971 msgstr "in (onbekend)..."
1974 1972
1975 # legen 1973 # legen
1976 #: src/layout_util.c:899 1974 #: src/layout_util.c:893
1977 #, fuzzy, c-format 1975 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "_%d empty" 1976 msgid "_%d empty"
1979 msgstr "leeg" 1977 msgstr "leeg"
1980 1978
1981 #: src/layout_util.c:1043 1979 #: src/layout_util.c:1037
1982 msgid "_File" 1980 msgid "_File"
1983 msgstr "_Bestand" 1981 msgstr "_Bestand"
1984 1982
1985 #: src/layout_util.c:1044 1983 #: src/layout_util.c:1038
1986 msgid "_Go" 1984 msgid "_Go"
1987 msgstr "" 1985 msgstr ""
1988 1986
1989 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 1987 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
1990 msgid "_Edit" 1988 msgid "_Edit"
1991 msgstr "Be_werken" 1989 msgstr "Be_werken"
1992 1990
1993 #: src/layout_util.c:1046 1991 #: src/layout_util.c:1040
1994 #, fuzzy 1992 #, fuzzy
1995 msgid "_Select" 1993 msgid "_Select"
1996 msgstr "Selectie" 1994 msgstr "Selectie"
1997 1995
1998 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 1996 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
1999 msgid "_Adjust" 1997 msgid "_Adjust"
2000 msgstr "_Aanpassen" 1998 msgstr "_Aanpassen"
2001 1999
2002 #: src/layout_util.c:1049 2000 #: src/layout_util.c:1043
2003 #, fuzzy 2001 #, fuzzy
2004 msgid "_View Directory as" 2002 msgid "_View Directory as"
2005 msgstr "Nieuwe map" 2003 msgstr "Nieuwe map"
2006 2004
2007 #: src/layout_util.c:1050 2005 #: src/layout_util.c:1044
2008 #, fuzzy 2006 #, fuzzy
2009 msgid "_Zoom" 2007 msgid "_Zoom"
2010 msgstr "Zoomen" 2008 msgstr "Zoomen"
2011 2009
2012 #: src/layout_util.c:1051 2010 #: src/layout_util.c:1045
2013 msgid "_Split" 2011 msgid "_Split"
2014 msgstr "" 2012 msgstr ""
2015 2013
2016 #: src/layout_util.c:1052 2014 #: src/layout_util.c:1046
2017 msgid "_Help" 2015 msgid "_Help"
2018 msgstr "_Hulp" 2016 msgstr "_Hulp"
2019 2017
2020 #: src/layout_util.c:1054 2018 #: src/layout_util.c:1048
2021 #, fuzzy 2019 #, fuzzy
2022 msgid "_First Image" 2020 msgid "_First Image"
2023 msgstr "eerste afbeelding" 2021 msgstr "eerste afbeelding"
2024 2022
2025 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 2023 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
2026 #, fuzzy 2024 #, fuzzy
2027 msgid "_Previous Image" 2025 msgid "_Previous Image"
2028 msgstr "vorige afbeelding" 2026 msgstr "vorige afbeelding"
2029 2027
2030 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 2028 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
2031 #, fuzzy 2029 #, fuzzy
2032 msgid "_Next Image" 2030 msgid "_Next Image"
2033 msgstr "volgende afbeelding" 2031 msgstr "volgende afbeelding"
2034 2032
2035 #: src/layout_util.c:1061 2033 #: src/layout_util.c:1055
2036 #, fuzzy 2034 #, fuzzy
2037 msgid "_Last Image" 2035 msgid "_Last Image"
2038 msgstr "laatste afbeelding" 2036 msgstr "laatste afbeelding"
2039 2037
2040 #: src/layout_util.c:1064 2038 #: src/layout_util.c:1058
2041 msgid "New _window" 2039 msgid "New _window"
2042 msgstr "_Nieuw venster" 2040 msgstr "_Nieuw venster"
2043 2041
2044 #: src/layout_util.c:1065 2042 #: src/layout_util.c:1059
2045 msgid "_New collection" 2043 msgid "_New collection"
2046 msgstr "Nieuwe _collectie" 2044 msgstr "Nieuwe _collectie"
2047 2045
2048 #: src/layout_util.c:1066 2046 #: src/layout_util.c:1060
2049 msgid "_Open collection..." 2047 msgid "_Open collection..."
2050 msgstr "Collectie _openen" 2048 msgstr "Collectie _openen"
2051 2049
2052 #: src/layout_util.c:1067 2050 #: src/layout_util.c:1061
2053 msgid "Open _recent" 2051 msgid "Open _recent"
2054 msgstr "_Recente openen" 2052 msgstr "_Recente openen"
2055 2053
2056 #: src/layout_util.c:1068 2054 #: src/layout_util.c:1062
2057 msgid "_Search..." 2055 msgid "_Search..."
2058 msgstr "_Zoeken..." 2056 msgstr "_Zoeken..."
2059 2057
2060 #: src/layout_util.c:1070 2058 #: src/layout_util.c:1064
2061 #, fuzzy 2059 #, fuzzy
2062 msgid "Pan _view" 2060 msgid "Pan _view"
2063 msgstr "Geavanceerd" 2061 msgstr "Geavanceerd"
2064 2062
2065 #: src/layout_util.c:1071 2063 #: src/layout_util.c:1065
2066 msgid "_Print..." 2064 msgid "_Print..."
2067 msgstr "_Afdrukken..." 2065 msgstr "_Afdrukken..."
2068 2066
2069 #: src/layout_util.c:1072 2067 #: src/layout_util.c:1066
2070 msgid "N_ew folder..." 2068 msgid "N_ew folder..."
2071 msgstr "_Nieuwe map..." 2069 msgstr "_Nieuwe map..."
2072 2070
2073 #: src/layout_util.c:1081 2071 #: src/layout_util.c:1075
2074 msgid "_Quit" 2072 msgid "_Quit"
2075 msgstr "A_fsluiten" 2073 msgstr "A_fsluiten"
2076 2074
2077 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 2075 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
2078 msgid "_Rotate clockwise" 2076 msgid "_Rotate clockwise"
2079 msgstr "_Klokgewijs draaien" 2077 msgstr "_Klokgewijs draaien"
2080 2078
2081 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 2079 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
2082 msgid "Rotate _counterclockwise" 2080 msgid "Rotate _counterclockwise"
2083 msgstr "_Antiklokgewijs draaien" 2081 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
2084 2082
2085 #: src/layout_util.c:1096 2083 #: src/layout_util.c:1090
2086 msgid "Rotate 1_80" 2084 msgid "Rotate 1_80"
2087 msgstr "_180 draaien" 2085 msgstr "_180 draaien"
2088 2086
2089 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 2087 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
2090 msgid "_Mirror" 2088 msgid "_Mirror"
2091 msgstr "_Spiegelen" 2089 msgstr "_Spiegelen"
2092 2090
2093 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 2091 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
2094 msgid "_Flip" 2092 msgid "_Flip"
2095 msgstr "_Omdraaien" 2093 msgstr "_Omdraaien"
2096 2094
2097 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 2095 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2098 #, fuzzy 2096 #, fuzzy
2099 msgid "Toggle _grayscale" 2097 msgid "Toggle _grayscale"
2100 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" 2098 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
2101 2099
2102 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 2100 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2103 #, fuzzy 2101 #, fuzzy
2104 msgid "_Original state" 2102 msgid "_Original state"
2105 msgstr "Oorspronkelijke naam" 2103 msgstr "Oorspronkelijke naam"
2106 2104
2107 #: src/layout_util.c:1103 2105 #: src/layout_util.c:1097
2108 msgid "Select _all" 2106 msgid "Select _all"
2109 msgstr "_Alles selecteren" 2107 msgstr "_Alles selecteren"
2110 2108
2111 #: src/layout_util.c:1104 2109 #: src/layout_util.c:1098
2112 msgid "Select _none" 2110 msgid "Select _none"
2113 msgstr "_Niets selecteren" 2111 msgstr "_Niets selecteren"
2114 2112
2115 #: src/layout_util.c:1105 2113 #: src/layout_util.c:1099
2116 #, fuzzy 2114 #, fuzzy
2117 msgid "_Invert Selection" 2115 msgid "_Invert Selection"
2118 msgstr "Selectie" 2116 msgstr "Selectie"
2119 2117
2120 #: src/layout_util.c:1107 2118 #: src/layout_util.c:1101
2121 msgid "P_references..." 2119 msgid "P_references..."
2122 msgstr "_Eigenschappen..." 2120 msgstr "_Eigenschappen..."
2123 2121
2124 #: src/layout_util.c:1108 2122 #: src/layout_util.c:1102
2125 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2123 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2126 msgstr "_Miniaturen beheer..." 2124 msgstr "_Miniaturen beheer..."
2127 2125
2128 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 2126 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2129 msgid "_Zoom to fit" 2127 msgid "_Zoom to fit"
2130 msgstr "_Passend zoomen" 2128 msgstr "_Passend zoomen"
2131 2129
2132 #: src/layout_util.c:1120 2130 #: src/layout_util.c:1114
2133 msgid "Fit _Horizontally" 2131 msgid "Fit _Horizontally"
2134 msgstr "" 2132 msgstr ""
2135 2133
2136 #: src/layout_util.c:1121 2134 #: src/layout_util.c:1115
2137 msgid "Fit _Vorizontally" 2135 msgid "Fit _Vorizontally"
2138 msgstr "" 2136 msgstr ""
2139 2137
2140 #: src/layout_util.c:1122 2138 #: src/layout_util.c:1116
2141 #, fuzzy 2139 #, fuzzy
2142 msgid "Zoom _2:1" 2140 msgid "Zoom _2:1"
2143 msgstr "_1:1 zoomen" 2141 msgstr "_1:1 zoomen"
2144 2142
2145 #: src/layout_util.c:1123 2143 #: src/layout_util.c:1117
2146 #, fuzzy 2144 #, fuzzy
2147 msgid "Zoom _3:1" 2145 msgid "Zoom _3:1"
2148 msgstr "_1:1 zoomen" 2146 msgstr "_1:1 zoomen"
2149 2147
2150 #: src/layout_util.c:1124 2148 #: src/layout_util.c:1118
2151 #, fuzzy 2149 #, fuzzy
2152 msgid "Zoom _4:1" 2150 msgid "Zoom _4:1"
2153 msgstr "_1:1 zoomen" 2151 msgstr "_1:1 zoomen"
2154 2152
2155 #: src/layout_util.c:1125 2153 #: src/layout_util.c:1119
2156 #, fuzzy 2154 #, fuzzy
2157 msgid "Zoom 1:2" 2155 msgid "Zoom 1:2"
2158 msgstr "_1:1 zoomen" 2156 msgstr "_1:1 zoomen"
2159 2157
2160 #: src/layout_util.c:1126 2158 #: src/layout_util.c:1120
2161 #, fuzzy 2159 #, fuzzy
2162 msgid "Zoom 1:3" 2160 msgid "Zoom 1:3"
2163 msgstr "_1:1 zoomen" 2161 msgstr "_1:1 zoomen"
2164 2162
2165 #: src/layout_util.c:1127 2163 #: src/layout_util.c:1121
2166 #, fuzzy 2164 #, fuzzy
2167 msgid "Zoom 1:4" 2165 msgid "Zoom 1:4"
2168 msgstr "_1:1 zoomen" 2166 msgstr "_1:1 zoomen"
2169 2167
2170 #: src/layout_util.c:1130 2168 #: src/layout_util.c:1124
2171 #, fuzzy 2169 #, fuzzy
2172 msgid "_View in new window" 2170 msgid "_View in new window"
2173 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" 2171 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
2174 2172
2175 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 2173 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2176 msgid "F_ull screen" 2174 msgid "F_ull screen"
2177 msgstr "_Volledig scherm" 2175 msgstr "_Volledig scherm"
2178 2176
2179 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 2177 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2180 #, fuzzy 2178 #, fuzzy
2181 msgid "Escape" 2179 msgid "Escape"
2182 msgstr "liggend" 2180 msgstr "liggend"
2183 2181
2184 #: src/layout_util.c:1137 2182 #: src/layout_util.c:1131
2185 msgid "_Image Overlay" 2183 msgid "_Image Overlay"
2186 msgstr "" 2184 msgstr ""
2187 2185
2188 #: src/layout_util.c:1138 2186 #: src/layout_util.c:1132
2189 msgid "Histogram _channels" 2187 msgid "Histogram _channels"
2190 msgstr "" 2188 msgstr ""
2191 2189
2192 #: src/layout_util.c:1139 2190 #: src/layout_util.c:1133
2193 msgid "Histogram _log mode" 2191 msgid "Histogram _log mode"
2194 msgstr "" 2192 msgstr ""
2195 2193
2196 #: src/layout_util.c:1140 2194 #: src/layout_util.c:1134
2197 msgid "_Hide file list" 2195 msgid "_Hide file list"
2198 msgstr "Bestands_lijst verbergen" 2196 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
2199 2197
2200 #: src/layout_util.c:1141 2198 #: src/layout_util.c:1135
2201 #, fuzzy 2199 #, fuzzy
2202 msgid "_Pause slideshow" 2200 msgid "_Pause slideshow"
2203 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" 2201 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
2204 2202
2205 #: src/layout_util.c:1142 2203 #: src/layout_util.c:1136
2206 msgid "_Refresh" 2204 msgid "_Refresh"
2207 msgstr "_Herladen" 2205 msgstr "_Herladen"
2208 2206
2209 #: src/layout_util.c:1144 2207 #: src/layout_util.c:1138
2210 msgid "_Contents" 2208 msgid "_Contents"
2211 msgstr "_Info" 2209 msgstr "_Info"
2212 2210
2213 #: src/layout_util.c:1145 2211 #: src/layout_util.c:1139
2214 msgid "_Keyboard shortcuts" 2212 msgid "_Keyboard shortcuts"
2215 msgstr "_Sneltoetsen" 2213 msgstr "_Sneltoetsen"
2216 2214
2217 #: src/layout_util.c:1146 2215 #: src/layout_util.c:1140
2218 msgid "_Release notes" 2216 msgid "_Release notes"
2219 msgstr "_Versie-informatie" 2217 msgstr "_Versie-informatie"
2220 2218
2221 #: src/layout_util.c:1147 2219 #: src/layout_util.c:1141
2222 msgid "_About" 2220 msgid "_About"
2223 msgstr "In_fo" 2221 msgstr "In_fo"
2224 2222
2225 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 2223 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2226 msgid "_Thumbnails" 2224 msgid "_Thumbnails"
2227 msgstr "_Miniaturen" 2225 msgstr "_Miniaturen"
2228 2226
2229 #: src/layout_util.c:1152 2227 #: src/layout_util.c:1146
2230 #, fuzzy 2228 #, fuzzy
2231 msgid "Show _Marks" 2229 msgid "Show _Marks"
2232 msgstr "Verborgen weergeven" 2230 msgstr "Verborgen weergeven"
2233 2231
2234 #: src/layout_util.c:1153 2232 #: src/layout_util.c:1147
2235 msgid "_Float file list" 2233 msgid "_Float file list"
2236 msgstr "Bestandslijst _zwevend" 2234 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
2237 2235
2238 #: src/layout_util.c:1154 2236 #: src/layout_util.c:1148
2239 msgid "Hide tool_bar" 2237 msgid "Hide tool_bar"
2240 msgstr "_Werkbalk verbergen" 2238 msgstr "_Werkbalk verbergen"
2241 2239
2242 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn 2240 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn
2243 #: src/layout_util.c:1155 2241 #: src/layout_util.c:1149
2244 msgid "_Keywords" 2242 msgid "_Keywords"
2245 msgstr "Steekwoorden" 2243 msgstr "Steekwoorden"
2246 2244
2247 #: src/layout_util.c:1156 2245 #: src/layout_util.c:1150
2248 msgid "E_xif data" 2246 msgid "E_xif data"
2249 msgstr "E_xif-gegevens" 2247 msgstr "E_xif-gegevens"
2250 2248
2251 #: src/layout_util.c:1157 2249 #: src/layout_util.c:1151
2252 msgid "Sort _manager" 2250 msgid "Sort _manager"
2253 msgstr "_Sorteerbeheer" 2251 msgstr "_Sorteerbeheer"
2254 2252
2255 #: src/layout_util.c:1158 2253 #: src/layout_util.c:1152
2256 msgid "Co_nnected scroll" 2254 msgid "Co_nnected scroll"
2257 msgstr "" 2255 msgstr ""
2258 2256
2259 #: src/layout_util.c:1159 2257 #: src/layout_util.c:1153
2260 msgid "C_onnected zoom" 2258 msgid "C_onnected zoom"
2261 msgstr "" 2259 msgstr ""
2262 2260
2263 #: src/layout_util.c:1160 2261 #: src/layout_util.c:1154
2264 msgid "Toggle _slideshow" 2262 msgid "Toggle _slideshow"
2265 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" 2263 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
2266 2264
2267 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 2265 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2268 msgid "_List" 2266 msgid "_List"
2269 msgstr "_Lijst" 2267 msgstr "_Lijst"
2270 2268
2271 #: src/layout_util.c:1165 2269 #: src/layout_util.c:1159
2272 msgid "I_cons" 2270 msgid "I_cons"
2273 msgstr "Pi_ctogrammen" 2271 msgstr "Pi_ctogrammen"
2274 2272
2275 #: src/layout_util.c:1169 2273 #: src/layout_util.c:1163
2276 msgid "Horizontal" 2274 msgid "Horizontal"
2277 msgstr "" 2275 msgstr ""
2278 2276
2279 #: src/layout_util.c:1170 2277 #: src/layout_util.c:1164
2280 #, fuzzy 2278 #, fuzzy
2281 msgid "Vertical" 2279 msgid "Vertical"
2282 msgstr "gedeeltelijk" 2280 msgstr "gedeeltelijk"
2283 2281
2284 #: src/layout_util.c:1171 2282 #: src/layout_util.c:1165
2285 msgid "Quad" 2283 msgid "Quad"
2286 msgstr "" 2284 msgstr ""
2287 2285
2288 #: src/layout_util.c:1172 2286 #: src/layout_util.c:1166
2289 #, fuzzy 2287 #, fuzzy
2290 msgid "Single" 2288 msgid "Single"
2291 msgstr "Grootte" 2289 msgstr "Grootte"
2292 2290
2293 #: src/layout_util.c:1360 2291 #: src/layout_util.c:1354
2294 #, c-format 2292 #, c-format
2295 msgid "Mark _%d" 2293 msgid "Mark _%d"
2296 msgstr "" 2294 msgstr ""
2297 2295
2298 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 2296 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2299 #, c-format 2297 #, c-format
2300 msgid "_Set mark %d" 2298 msgid "_Set mark %d"
2301 msgstr "" 2299 msgstr ""
2302 2300
2303 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 2301 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2304 #, c-format 2302 #, c-format
2305 msgid "_Reset mark %d" 2303 msgid "_Reset mark %d"
2306 msgstr "" 2304 msgstr ""
2307 2305
2308 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 2306 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2309 #, c-format 2307 #, c-format
2310 msgid "_Toggle mark %d" 2308 msgid "_Toggle mark %d"
2311 msgstr "" 2309 msgstr ""
2312 2310
2313 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 2311 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2314 #, fuzzy, c-format 2312 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "_Select mark %d" 2313 msgid "_Select mark %d"
2316 msgstr "Alles selecteren" 2314 msgstr "Alles selecteren"
2317 2315
2318 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 2316 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2319 #, fuzzy, c-format 2317 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "_Add mark %d" 2318 msgid "_Add mark %d"
2321 msgstr "Favoriet toevoegen" 2319 msgstr "Favoriet toevoegen"
2322 2320
2323 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 2321 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2324 #, c-format 2322 #, c-format
2325 msgid "_Intersection with mark %d" 2323 msgid "_Intersection with mark %d"
2326 msgstr "" 2324 msgstr ""
2327 2325
2328 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 2326 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2329 #, c-format 2327 #, c-format
2330 msgid "_Unselect mark %d" 2328 msgid "_Unselect mark %d"
2331 msgstr "" 2329 msgstr ""
2332 2330
2333 #: src/layout_util.c:1553 2331 #: src/layout_util.c:1547
2334 msgid "Show thumbnails" 2332 msgid "Show thumbnails"
2335 msgstr "Miniaturen tonen" 2333 msgstr "Miniaturen tonen"
2336 2334
2337 #: src/layout_util.c:1558 2335 #: src/layout_util.c:1552
2338 msgid "Change to home folder" 2336 msgid "Change to home folder"
2339 msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" 2337 msgstr "Naar de persoonlijke map gaan"
2340 2338
2341 #: src/layout_util.c:1560 2339 #: src/layout_util.c:1554
2342 msgid "Refresh file list" 2340 msgid "Refresh file list"
2343 msgstr "Bestandslijst herladen" 2341 msgstr "Bestandslijst herladen"
2344 2342
2345 #: src/layout_util.c:1562 2343 #: src/layout_util.c:1556
2346 msgid "Zoom in" 2344 msgid "Zoom in"
2347 msgstr "Inzoomen" 2345 msgstr "Inzoomen"
2348 2346
2349 #: src/layout_util.c:1564 2347 #: src/layout_util.c:1558
2350 msgid "Zoom out" 2348 msgid "Zoom out"
2351 msgstr "Uitzoomen" 2349 msgstr "Uitzoomen"
2352 2350
2353 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 2351 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2354 msgid "Fit image to window" 2352 msgid "Fit image to window"
2355 msgstr "Afbeelding passend maken" 2353 msgstr "Afbeelding passend maken"
2356 2354
2357 #: src/layout_util.c:1568 2355 #: src/layout_util.c:1562
2358 msgid "Set zoom 1:1" 2356 msgid "Set zoom 1:1"
2359 msgstr "1:1 zoomen" 2357 msgstr "1:1 zoomen"
2360 2358
2361 #: src/layout_util.c:1570 2359 #: src/layout_util.c:1564
2362 msgid "Configure options" 2360 msgid "Configure options"
2363 msgstr "Configuratie-opties" 2361 msgstr "Configuratie-opties"
2364 2362
2365 #: src/layout_util.c:1571 2363 #: src/layout_util.c:1565
2366 #, fuzzy 2364 #, fuzzy
2367 msgid "_Float" 2365 msgid "_Float"
2368 msgstr "Formaat" 2366 msgstr "Formaat"
2369 2367
2370 #: src/layout_util.c:1572 2368 #: src/layout_util.c:1566
2371 msgid "Float Controls" 2369 msgid "Float Controls"
2372 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" 2370 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
2373 2371
2374 #. something went badly wrong 2372 #. something went badly wrong
2375 #: src/lirc.c:183 2373 #: src/lirc.c:184
2376 #, c-format 2374 #, c-format
2377 msgid "disconnected from LIRC\n" 2375 msgid "disconnected from LIRC\n"
2378 msgstr "" 2376 msgstr ""
2379 2377
2380 #: src/lirc.c:198 2378 #: src/lirc.c:199
2381 #, fuzzy, c-format 2379 #, fuzzy, c-format
2382 msgid "Could not init LIRC support\n" 2380 msgid "Could not init LIRC support\n"
2383 msgstr "Map niet gevonden" 2381 msgstr "Map niet gevonden"
2384 2382
2385 #: src/lirc.c:205 2383 #: src/lirc.c:206
2386 #, c-format 2384 #, c-format
2387 msgid "" 2385 msgid ""
2388 "could not read LIRC config file\n" 2386 "could not read LIRC config file\n"
2389 "please read the documentation of LIRC to \n" 2387 "please read the documentation of LIRC to \n"
2390 "know how to create a proper config file\n" 2388 "know how to create a proper config file\n"
2391 msgstr "" 2389 msgstr ""
2392 2390
2393 #: src/main.c:272 2391 #: src/main.c:391
2394 msgid "Help"
2395 msgstr "Hulp"
2396
2397 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2398 msgid "Command line"
2399 msgstr "Opdrachtregel"
2400
2401 #. short, long callback, extra, prefer,description
2402 #: src/main.c:531
2403 msgid "next image"
2404 msgstr "volgende afbeelding"
2405
2406 #: src/main.c:532
2407 msgid "previous image"
2408 msgstr "vorige afbeelding"
2409
2410 #: src/main.c:533
2411 msgid "first image"
2412 msgstr "eerste afbeelding"
2413
2414 #: src/main.c:534
2415 msgid "last image"
2416 msgstr "laatste afbeelding"
2417
2418 #: src/main.c:535
2419 msgid "toggle full screen"
2420 msgstr "volledig scherm aan/uit"
2421
2422 #: src/main.c:536
2423 msgid "start full screen"
2424 msgstr "_Volledig scherm starten"
2425
2426 #: src/main.c:537
2427 msgid "stop full screen"
2428 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
2429
2430 #: src/main.c:538
2431 msgid "toggle slide show"
2432 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
2433
2434 #: src/main.c:539
2435 msgid "start slide show"
2436 msgstr "Diavoorstelling starten"
2437
2438 #: src/main.c:540
2439 msgid "stop slide show"
2440 msgstr "Diavoorstelling stoppen"
2441
2442 #: src/main.c:541
2443 msgid "start recursive slide show"
2444 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
2445
2446 #: src/main.c:542
2447 msgid "set slide show delay in seconds"
2448 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
2449
2450 #: src/main.c:543
2451 msgid "show tools"
2452 msgstr "Gereedschap tonen"
2453
2454 #: src/main.c:544
2455 msgid "hide tools"
2456 msgstr "Gereedschap verbergen"
2457
2458 #: src/main.c:545
2459 msgid "quit"
2460 msgstr "afsluiten"
2461
2462 #: src/main.c:546
2463 msgid "open file"
2464 msgstr "bestand openen"
2465
2466 #: src/main.c:547
2467 msgid "open file in new window"
2468 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
2469
2470 #: src/main.c:613
2471 msgid "Remote command list:\n"
2472 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
2473
2474 #: src/main.c:666
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "Remote %s not running, starting..."
2477 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
2478
2479 #: src/main.c:802
2480 msgid "Remote not available\n"
2481 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
2482
2483 #: src/main.c:1016
2484 #, fuzzy, c-format 2392 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "" 2393 msgid ""
2486 "Usage: %s [options] [path]\n" 2394 "Usage: %s [options] [path]\n"
2487 "\n" 2395 "\n"
2488 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n" 2396 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n"
2489 2397
2490 #: src/main.c:1017 2398 #: src/main.c:392
2491 msgid "valid options are:\n" 2399 msgid "valid options are:\n"
2492 msgstr "geldige opties zijn:\n" 2400 msgstr "geldige opties zijn:\n"
2493 2401
2494 #: src/main.c:1018 2402 #: src/main.c:393
2495 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2403 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2496 msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n" 2404 msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n"
2497 2405
2498 #: src/main.c:1019 2406 #: src/main.c:394
2499 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2407 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2500 msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n" 2408 msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n"
2501 2409
2502 #: src/main.c:1020 2410 #: src/main.c:395
2503 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2411 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2504 msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n" 2412 msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n"
2505 2413
2506 #: src/main.c:1021 2414 #: src/main.c:396
2507 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2415 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2508 msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n" 2416 msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n"
2509 2417
2510 #: src/main.c:1022 2418 #: src/main.c:397
2511 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2419 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2512 msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" 2420 msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n"
2513 2421
2514 #: src/main.c:1023 2422 #: src/main.c:398
2515 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2423 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2516 msgstr "" 2424 msgstr ""
2517 2425
2518 #: src/main.c:1024 2426 #: src/main.c:399
2519 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2427 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2520 msgstr "" 2428 msgstr ""
2521 " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " 2429 " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open "
2522 "venster\n" 2430 "venster\n"
2523 2431
2524 #: src/main.c:1025 2432 #: src/main.c:400
2525 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2433 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2526 msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" 2434 msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
2527 2435
2528 #: src/main.c:1027 2436 #: src/main.c:402
2529 #, fuzzy 2437 #, fuzzy
2530 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2438 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2531 msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n" 2439 msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n"
2532 2440
2533 #: src/main.c:1029 2441 #: src/main.c:404
2534 msgid " -v, --version print version info\n" 2442 msgid " -v, --version print version info\n"
2535 msgstr " -v, --version print versie info\n" 2443 msgstr " -v, --version print versie info\n"
2536 2444
2537 #: src/main.c:1030 2445 #: src/main.c:405
2538 msgid "" 2446 msgid ""
2539 " -h, --help show this message\n" 2447 " -h, --help show this message\n"
2540 "\n" 2448 "\n"
2541 msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n" 2449 msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n"
2542 2450
2543 #: src/main.c:1042 2451 #: src/main.c:417
2544 #, c-format 2452 #, c-format
2545 msgid "" 2453 msgid ""
2546 "invalid or ignored: %s\n" 2454 "invalid or ignored: %s\n"
2547 "Use --help for options\n" 2455 "Use --help for options\n"
2548 msgstr "" 2456 msgstr ""
2549 "onjuist of verworpen: %s\n" 2457 "onjuist of verworpen: %s\n"
2550 "Gebruik --help voor opties\n" 2458 "Gebruik --help voor opties\n"
2551 2459
2552 #: src/main.c:1148 2460 #: src/main.c:445
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2463 msgstr ""
2464 "onjuist of verworpen: %s\n"
2465 "Gebruik --help voor opties\n"
2466
2467 #: src/main.c:454
2468 msgid ""
2469 "\n"
2470 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/main.c:539
2553 #, fuzzy, c-format 2474 #, fuzzy, c-format
2554 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2475 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2555 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n" 2476 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
2556 2477
2557 #: src/main.c:1152 2478 #: src/main.c:543
2558 #, c-format 2479 #, c-format
2559 msgid "Could not create dir:%s\n" 2480 msgid "Could not create dir:%s\n"
2560 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n" 2481 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
2561 2482
2562 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 2483 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2563 msgid "Home" 2484 msgid "Home"
2564 msgstr "Persoonlijke map" 2485 msgstr "Persoonlijke map"
2565 2486
2566 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 2487 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2567 msgid "Desktop" 2488 msgid "Desktop"
2568 msgstr "Desktop" 2489 msgstr "Desktop"
2569 2490
2570 #: src/main.c:1282 2491 #: src/main.c:680
2571 #, fuzzy 2492 #, fuzzy
2572 msgid "exit" 2493 msgid "exit"
2573 msgstr "Afsluiten" 2494 msgstr "Afsluiten"
2574 2495
2575 #: src/main.c:1287 2496 #: src/main.c:685
2576 #, fuzzy, c-format 2497 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "Quit %s" 2498 msgid "Quit %s"
2578 msgstr "A_fsluiten" 2499 msgstr "A_fsluiten"
2579 2500
2580 #: src/main.c:1289 2501 #: src/main.c:687
2581 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2502 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2582 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" 2503 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
2504
2505 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2506 msgid "Command line"
2507 msgstr "Opdrachtregel"
2583 2508
2584 # bestandsgrootte 2509 # bestandsgrootte
2585 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien 2510 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
2586 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd 2511 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
2587 # ipv de vorm: Op ... sorteren 2512 # ipv de vorm: Op ... sorteren
2615 2540
2616 #: src/menu.c:209 2541 #: src/menu.c:209
2617 msgid "Rotate _180" 2542 msgid "Rotate _180"
2618 msgstr "_180 draaien" 2543 msgstr "_180 draaien"
2619 2544
2620 #: src/pan-view.c:469 2545 #: src/pan-view.c:470
2621 #, fuzzy, c-format 2546 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%d images, %s" 2547 msgid "%d images, %s"
2623 msgstr "%d afbeeldingen" 2548 msgstr "%d afbeeldingen"
2624 2549
2625 #: src/pan-view.c:479 2550 #: src/pan-view.c:480
2626 #, c-format 2551 #, c-format
2627 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2552 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2628 msgstr "" 2553 msgstr ""
2629 2554
2630 #: src/pan-view.c:480 2555 #: src/pan-view.c:481
2631 #, fuzzy 2556 #, fuzzy
2632 msgid "Folder not supported" 2557 msgid "Folder not supported"
2633 msgstr "Map niet gevonden" 2558 msgstr "Map niet gevonden"
2634 2559
2635 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 2560 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2636 #, fuzzy 2561 #, fuzzy
2637 msgid "Reading image data..." 2562 msgid "Reading image data..."
2638 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." 2563 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
2639 2564
2640 #: src/pan-view.c:1157 2565 #: src/pan-view.c:1158
2641 #, fuzzy 2566 #, fuzzy
2642 msgid "Sorting images..." 2567 msgid "Sorting images..."
2643 msgstr "Sorteren..." 2568 msgstr "Sorteren..."
2644 2569
2645 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 2570 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2646 msgid "Date:" 2571 msgid "Date:"
2647 msgstr "Datum:" 2572 msgstr "Datum:"
2648 2573
2649 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 2574 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2650 msgid "Size:" 2575 msgid "Size:"
2651 msgstr "Grootte:" 2576 msgstr "Grootte:"
2652 2577
2653 #: src/pan-view.c:1649 2578 #: src/pan-view.c:1650
2654 msgid "path found" 2579 msgid "path found"
2655 msgstr "" 2580 msgstr ""
2656 2581
2657 #: src/pan-view.c:1649 2582 #: src/pan-view.c:1650
2658 #, fuzzy 2583 #, fuzzy
2659 msgid "filename found" 2584 msgid "filename found"
2660 msgstr "Bestand niet gevonden" 2585 msgstr "Bestand niet gevonden"
2661 2586
2662 #: src/pan-view.c:1697 2587 #: src/pan-view.c:1698
2663 #, fuzzy 2588 #, fuzzy
2664 msgid "partial match" 2589 msgid "partial match"
2665 msgstr "gedeeltelijk" 2590 msgstr "gedeeltelijk"
2666 2591
2667 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 2592 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2668 msgid "no match" 2593 msgid "no match"
2669 msgstr "" 2594 msgstr ""
2670 2595
2671 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 2596 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2672 msgid "Folder not found" 2597 msgid "Folder not found"
2673 msgstr "Map niet gevonden" 2598 msgstr "Map niet gevonden"
2674 2599
2675 #: src/pan-view.c:2268 2600 #: src/pan-view.c:2269
2676 msgid "The entered path is not a folder" 2601 msgid "The entered path is not a folder"
2677 msgstr "" 2602 msgstr ""
2678 2603
2679 #: src/pan-view.c:2367 2604 #: src/pan-view.c:2368
2680 #, fuzzy 2605 #, fuzzy
2681 msgid "Pan View" 2606 msgid "Pan View"
2682 msgstr "Geavanceerd" 2607 msgstr "Geavanceerd"
2683 2608
2684 #: src/pan-view.c:2392 2609 #: src/pan-view.c:2393
2685 #, fuzzy 2610 #, fuzzy
2686 msgid "Timeline" 2611 msgid "Timeline"
2687 msgstr "Bilinear" 2612 msgstr "Bilinear"
2688 2613
2689 #: src/pan-view.c:2393 2614 #: src/pan-view.c:2394
2690 #, fuzzy 2615 #, fuzzy
2691 msgid "Calendar" 2616 msgid "Calendar"
2692 msgstr "_Wissen" 2617 msgstr "_Wissen"
2693 2618
2694 #: src/pan-view.c:2395 2619 #: src/pan-view.c:2396
2695 #, fuzzy 2620 #, fuzzy
2696 msgid "Folders (flower)" 2621 msgid "Folders (flower)"
2697 msgstr "Mappen" 2622 msgstr "Mappen"
2698 2623
2699 #: src/pan-view.c:2396 2624 #: src/pan-view.c:2397
2700 msgid "Grid" 2625 msgid "Grid"
2701 msgstr "" 2626 msgstr ""
2702 2627
2703 #: src/pan-view.c:2405 2628 #: src/pan-view.c:2406
2704 #, fuzzy 2629 #, fuzzy
2705 msgid "Dots" 2630 msgid "Dots"
2706 msgstr "punten" 2631 msgstr "punten"
2707 2632
2708 #: src/pan-view.c:2406 2633 #: src/pan-view.c:2407
2709 #, fuzzy 2634 #, fuzzy
2710 msgid "No Images" 2635 msgid "No Images"
2711 msgstr "Afbeelding" 2636 msgstr "Afbeelding"
2712 2637
2713 #: src/pan-view.c:2407 2638 #: src/pan-view.c:2408
2714 #, fuzzy 2639 #, fuzzy
2715 msgid "Small Thumbnails" 2640 msgid "Small Thumbnails"
2716 msgstr "Miniaturen" 2641 msgstr "Miniaturen"
2717 2642
2718 #: src/pan-view.c:2408 2643 #: src/pan-view.c:2409
2719 #, fuzzy 2644 #, fuzzy
2720 msgid "Normal Thumbnails" 2645 msgid "Normal Thumbnails"
2721 msgstr "Miniaturen" 2646 msgstr "Miniaturen"
2722 2647
2723 #: src/pan-view.c:2409 2648 #: src/pan-view.c:2410
2724 #, fuzzy 2649 #, fuzzy
2725 msgid "Large Thumbnails" 2650 msgid "Large Thumbnails"
2726 msgstr "Miniaturen verwijderen" 2651 msgstr "Miniaturen verwijderen"
2727 2652
2728 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 2653 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
2729 msgid "1:10 (10%)" 2654 msgid "1:10 (10%)"
2730 msgstr "" 2655 msgstr ""
2731 2656
2732 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 2657 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
2733 msgid "1:4 (25%)" 2658 msgid "1:4 (25%)"
2734 msgstr "" 2659 msgstr ""
2735 2660
2736 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 2661 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
2737 msgid "1:3 (33%)" 2662 msgid "1:3 (33%)"
2738 msgstr "" 2663 msgstr ""
2739 2664
2740 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 2665 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
2741 msgid "1:2 (50%)" 2666 msgid "1:2 (50%)"
2742 msgstr "" 2667 msgstr ""
2743 2668
2744 #: src/pan-view.c:2414 2669 #: src/pan-view.c:2415
2745 msgid "1:1 (100%)" 2670 msgid "1:1 (100%)"
2746 msgstr "" 2671 msgstr ""
2747 2672
2748 #: src/pan-view.c:2462 2673 #: src/pan-view.c:2463
2749 #, fuzzy 2674 #, fuzzy
2750 msgid "Find:" 2675 msgid "Find:"
2751 msgstr "Bestand:" 2676 msgstr "Bestand:"
2752 2677
2753 #: src/pan-view.c:2505 2678 #: src/pan-view.c:2506
2754 #, fuzzy 2679 #, fuzzy
2755 msgid "Use Exif date" 2680 msgid "Use Exif date"
2756 msgstr "E_xif-gegevens" 2681 msgstr "E_xif-gegevens"
2757 2682
2758 #: src/pan-view.c:2518 2683 #: src/pan-view.c:2519
2759 msgid "Find" 2684 msgid "Find"
2760 msgstr "" 2685 msgstr ""
2761 2686
2762 #: src/pan-view.c:2585 2687 #: src/pan-view.c:2586
2763 msgid "Pan View Performance" 2688 msgid "Pan View Performance"
2764 msgstr "" 2689 msgstr ""
2765 2690
2766 #: src/pan-view.c:2592 2691 #: src/pan-view.c:2593
2767 msgid "Pan view performance may be poor." 2692 msgid "Pan view performance may be poor."
2768 msgstr "" 2693 msgstr ""
2769 2694
2770 #: src/pan-view.c:2593 2695 #: src/pan-view.c:2594
2771 msgid "" 2696 msgid ""
2772 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2697 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2773 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2698 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2774 "performance." 2699 "performance."
2775 msgstr "" 2700 msgstr ""
2776 2701
2777 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 2702 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
2778 msgid "Cache thumbnails" 2703 msgid "Cache thumbnails"
2779 msgstr "Miniaturen 'cachen'" 2704 msgstr "Miniaturen 'cachen'"
2780 2705
2781 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 2706 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
2782 msgid "Use shared thumbnail cache" 2707 msgid "Use shared thumbnail cache"
2783 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" 2708 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
2784 2709
2785 #: src/pan-view.c:2609 2710 #: src/pan-view.c:2610
2786 msgid "Do not show this dialog again" 2711 msgid "Do not show this dialog again"
2787 msgstr "" 2712 msgstr ""
2788 2713
2789 #: src/pan-view.c:2830 2714 #: src/pan-view.c:2831
2790 #, fuzzy 2715 #, fuzzy
2791 msgid "Sort by E_xif date" 2716 msgid "Sort by E_xif date"
2792 msgstr "Op datum gesorteerd" 2717 msgstr "Op datum gesorteerd"
2793 2718
2794 #: src/pan-view.c:2836 2719 #: src/pan-view.c:2837
2795 msgid "_Show Exif information" 2720 msgid "_Show Exif information"
2796 msgstr "" 2721 msgstr ""
2797 2722
2798 #: src/pan-view.c:2838 2723 #: src/pan-view.c:2839
2799 #, fuzzy 2724 #, fuzzy
2800 msgid "Show im_age" 2725 msgid "Show im_age"
2801 msgstr "Verborgen weergeven" 2726 msgstr "Verborgen weergeven"
2802 2727
2803 #: src/pan-view.c:2842 2728 #: src/pan-view.c:2843
2804 #, fuzzy 2729 #, fuzzy
2805 msgid "_None" 2730 msgid "_None"
2806 msgstr "Geen" 2731 msgstr "Geen"
2807 2732
2808 #: src/pan-view.c:2846 2733 #: src/pan-view.c:2847
2809 #, fuzzy 2734 #, fuzzy
2810 msgid "_Full size" 2735 msgid "_Full size"
2811 msgstr "Volledige grootte" 2736 msgstr "Volledige grootte"
2812 2737
2813 #. note: the order is important, it must match the values of 2738 #. note: the order is important, it must match the values of
2814 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2739 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2815 #: src/preferences.c:400 2740 #: src/preferences.c:402
2816 msgid "Never" 2741 msgid "Never"
2817 msgstr "" 2742 msgstr ""
2818 2743
2819 #: src/preferences.c:401 2744 #: src/preferences.c:403
2820 msgid "If set" 2745 msgid "If set"
2821 msgstr "" 2746 msgstr ""
2822 2747
2823 #: src/preferences.c:402 2748 #: src/preferences.c:404
2824 msgid "Always" 2749 msgid "Always"
2825 msgstr "" 2750 msgstr ""
2826 2751
2827 #: src/preferences.c:449 2752 #: src/preferences.c:451
2828 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2753 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2829 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)" 2754 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
2830 2755
2831 #: src/preferences.c:451 2756 #: src/preferences.c:453
2832 msgid "Tiles" 2757 msgid "Tiles"
2833 msgstr "Tegels" 2758 msgstr "Tegels"
2834 2759
2835 #: src/preferences.c:453 2760 #: src/preferences.c:455
2836 msgid "Bilinear" 2761 msgid "Bilinear"
2837 msgstr "Bilinear" 2762 msgstr "Bilinear"
2838 2763
2839 #: src/preferences.c:455 2764 #: src/preferences.c:457
2840 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2765 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2841 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)" 2766 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)"
2842 2767
2843 #: src/preferences.c:483 2768 #: src/preferences.c:485
2844 msgid "None" 2769 msgid "None"
2845 msgstr "Geen" 2770 msgstr "Geen"
2846 2771
2847 #: src/preferences.c:484 2772 #: src/preferences.c:486
2848 msgid "Normal" 2773 msgid "Normal"
2849 msgstr "Normaal" 2774 msgstr "Normaal"
2850 2775
2851 #: src/preferences.c:485 2776 #: src/preferences.c:487
2852 msgid "Best" 2777 msgid "Best"
2853 msgstr "Beste" 2778 msgstr "Beste"
2854 2779
2855 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 2780 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
2856 msgid "Custom" 2781 msgid "Custom"
2857 msgstr "Aangepast" 2782 msgstr "Aangepast"
2858 2783
2859 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 2784 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
2860 msgid "Reset filters" 2785 msgid "Reset filters"
2861 msgstr "Filters resetten" 2786 msgstr "Filters resetten"
2862 2787
2863 #: src/preferences.c:714 2788 #: src/preferences.c:716
2864 msgid "" 2789 msgid ""
2865 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2790 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2866 "Continue?" 2791 "Continue?"
2867 msgstr "" 2792 msgstr ""
2868 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" 2793 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
2869 "Doorgaan?" 2794 "Doorgaan?"
2870 2795
2871 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 2796 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
2872 msgid "Reset editors" 2797 msgid "Reset editors"
2873 msgstr "Editors resetten" 2798 msgstr "Editors resetten"
2874 2799
2875 #: src/preferences.c:752 2800 #: src/preferences.c:754
2876 msgid "" 2801 msgid ""
2877 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2802 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2878 "Continue?" 2803 "Continue?"
2879 msgstr "" 2804 msgstr ""
2880 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" 2805 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
2881 "Doorgaan?" 2806 "Doorgaan?"
2882 2807
2883 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 2808 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
2884 msgid "Clear trash" 2809 msgid "Clear trash"
2885 msgstr "Prullenbak legen" 2810 msgstr "Prullenbak legen"
2886 2811
2887 #: src/preferences.c:780 2812 #: src/preferences.c:782
2888 msgid "This will remove the trash contents." 2813 msgid "This will remove the trash contents."
2889 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" 2814 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
2890 2815
2891 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 2816 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
2892 msgid "Reset image overlay template string" 2817 msgid "Reset image overlay template string"
2893 msgstr "" 2818 msgstr ""
2894 2819
2895 #: src/preferences.c:828 2820 #: src/preferences.c:830
2896 #, fuzzy 2821 #, fuzzy
2897 msgid "" 2822 msgid ""
2898 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" 2823 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2899 "Continue?" 2824 "Continue?"
2900 msgstr "" 2825 msgstr ""
2901 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" 2826 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
2902 "Doorgaan?" 2827 "Doorgaan?"
2903 2828
2904 #: src/preferences.c:854 2829 #: src/preferences.c:861
2905 msgid "Startup" 2830 msgid "Startup"
2906 msgstr "Opstarten" 2831 msgstr "Opstarten"
2907 2832
2908 #: src/preferences.c:856 2833 #: src/preferences.c:863
2909 msgid "Change to folder:" 2834 msgid "Restore folder on startup"
2910 msgstr "Ga naar map:" 2835 msgstr ""
2911 2836
2912 #: src/preferences.c:867 2837 #: src/preferences.c:876
2913 msgid "Use current" 2838 msgid "Use current"
2914 msgstr "Huidige gebruiken" 2839 msgstr "Huidige gebruiken"
2915 2840
2916 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 2841 #: src/preferences.c:879
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Use last path"
2844 msgstr "Pad selecteren"
2845
2846 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
2917 msgid "Quality:" 2847 msgid "Quality:"
2918 msgstr "Kwaliteit:" 2848 msgstr "Kwaliteit:"
2919 2849
2920 #: src/preferences.c:888 2850 #: src/preferences.c:902
2921 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2851 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2922 msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" 2852 msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails"
2923 2853
2924 #: src/preferences.c:892 2854 #: src/preferences.c:906
2925 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2855 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2926 msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)" 2856 msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)"
2927 2857
2928 #: src/preferences.c:896 2858 #: src/preferences.c:910
2929 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2859 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2930 msgstr "" 2860 msgstr ""
2931 2861
2932 #: src/preferences.c:899 2862 #: src/preferences.c:913
2933 msgid "Slide show" 2863 msgid "Slide show"
2934 msgstr "Diavoorstelling" 2864 msgstr "Diavoorstelling"
2935 2865
2936 #: src/preferences.c:902 2866 #: src/preferences.c:916
2937 msgid "Delay between image change:" 2867 msgid "Delay between image change:"
2938 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" 2868 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
2939 2869
2940 #: src/preferences.c:902 2870 #: src/preferences.c:916
2941 msgid "seconds" 2871 msgid "seconds"
2942 msgstr "seconden" 2872 msgstr "seconden"
2943 2873
2944 #: src/preferences.c:908 2874 #: src/preferences.c:922
2945 msgid "Random" 2875 msgid "Random"
2946 msgstr "Willekeurig" 2876 msgstr "Willekeurig"
2947 2877
2948 #: src/preferences.c:909 2878 #: src/preferences.c:923
2949 msgid "Repeat" 2879 msgid "Repeat"
2950 msgstr "Herhalen" 2880 msgstr "Herhalen"
2951 2881
2952 #: src/preferences.c:930 2882 #: src/preferences.c:944
2953 msgid "Zoom" 2883 msgid "Zoom"
2954 msgstr "Zoomen" 2884 msgstr "Zoomen"
2955 2885
2956 #: src/preferences.c:933 2886 #: src/preferences.c:947
2957 msgid "Dithering method:" 2887 msgid "Dithering method:"
2958 msgstr "Dithering methode:" 2888 msgstr "Dithering methode:"
2959 2889
2960 #: src/preferences.c:938 2890 #: src/preferences.c:952
2961 msgid "Two pass zooming" 2891 msgid "Two pass zooming"
2962 msgstr "Zoomen in twee stappen" 2892 msgstr "Zoomen in twee stappen"
2963 2893
2964 #: src/preferences.c:941 2894 #: src/preferences.c:955
2965 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2895 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2966 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen" 2896 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen"
2967 2897
2968 #: src/preferences.c:945 2898 #: src/preferences.c:959
2969 #, fuzzy 2899 #, fuzzy
2970 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 2900 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2971 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" 2901 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
2972 2902
2973 #: src/preferences.c:953 2903 #: src/preferences.c:967
2974 msgid "Zoom increment:" 2904 msgid "Zoom increment:"
2975 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:" 2905 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
2976 2906
2977 #: src/preferences.c:958 2907 #: src/preferences.c:972
2978 msgid "When new image is selected:" 2908 msgid "When new image is selected:"
2979 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding" 2909 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding"
2980 2910
2981 #: src/preferences.c:961 2911 #: src/preferences.c:975
2982 msgid "Zoom to original size" 2912 msgid "Zoom to original size"
2983 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen" 2913 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
2984 2914
2985 #: src/preferences.c:967 2915 #: src/preferences.c:981
2986 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2916 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2987 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" 2917 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
2988 2918
2989 #: src/preferences.c:971 2919 #: src/preferences.c:985
2990 msgid "Appearance" 2920 msgid "Appearance"
2991 msgstr "Weergave" 2921 msgstr "Weergave"
2992 2922
2993 #: src/preferences.c:973 2923 #: src/preferences.c:987
2994 #, fuzzy 2924 #, fuzzy
2995 msgid "Custom border color" 2925 msgid "Custom border color"
2996 msgstr "Aangepaste printer" 2926 msgstr "Aangepaste printer"
2997 2927
2998 #: src/preferences.c:976 2928 #: src/preferences.c:990
2999 #, fuzzy 2929 #, fuzzy
3000 msgid "Border color" 2930 msgid "Border color"
3001 msgstr "Zwarte achtergrond" 2931 msgstr "Zwarte achtergrond"
3002 2932
3003 #: src/preferences.c:979 2933 #: src/preferences.c:993
3004 msgid "Convenience" 2934 msgid "Convenience"
3005 msgstr "Gebruiksvriendelijk" 2935 msgstr "Gebruiksvriendelijk"
3006 2936
3007 #: src/preferences.c:981 2937 #: src/preferences.c:995
3008 msgid "Refresh on file change" 2938 msgid "Refresh on file change"
3009 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" 2939 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
3010 2940
3011 #: src/preferences.c:983 2941 #: src/preferences.c:997
3012 msgid "Preload next image" 2942 msgid "Preload next image"
3013 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" 2943 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
3014 2944
3015 #: src/preferences.c:985 2945 #: src/preferences.c:999
3016 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2946 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3017 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info" 2947 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
3018 2948
3019 #: src/preferences.c:1002 2949 #: src/preferences.c:1016
3020 msgid "Windows" 2950 msgid "Windows"
3021 msgstr "Vensters" 2951 msgstr "Vensters"
3022 2952
3023 #: src/preferences.c:1005 2953 #: src/preferences.c:1019
3024 msgid "State" 2954 msgid "State"
3025 msgstr "Toestand" 2955 msgstr "Toestand"
3026 2956
3027 #: src/preferences.c:1007 2957 #: src/preferences.c:1021
3028 msgid "Remember window positions" 2958 msgid "Remember window positions"
3029 msgstr "Positie van vensters onthouden" 2959 msgstr "Positie van vensters onthouden"
3030 2960
3031 #: src/preferences.c:1009 2961 #: src/preferences.c:1023
3032 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2962 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3033 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden" 2963 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden"
3034 2964
3035 #: src/preferences.c:1014 2965 #: src/preferences.c:1028
3036 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2966 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3037 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is" 2967 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
3038 2968
3039 #: src/preferences.c:1018 2969 #: src/preferences.c:1032
3040 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2970 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3041 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" 2971 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
3042 2972
3043 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 2973 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3044 msgid "Layout" 2974 msgid "Layout"
3045 msgstr "Indeling" 2975 msgstr "Indeling"
3046 2976
3047 #: src/preferences.c:1052 2977 #: src/preferences.c:1066
3048 msgid "Filtering" 2978 msgid "Filtering"
3049 msgstr "Filteren" 2979 msgstr "Filteren"
3050 2980
3051 #: src/preferences.c:1057 2981 #: src/preferences.c:1071
3052 msgid "Show hidden files or folders" 2982 msgid "Show hidden files or folders"
3053 msgstr "" 2983 msgstr ""
3054 2984
3055 #: src/preferences.c:1059 2985 #: src/preferences.c:1073
3056 #, fuzzy 2986 #, fuzzy
3057 msgid "Show dot directory" 2987 msgid "Show dot directory"
3058 msgstr "Nieuwe map" 2988 msgstr "Nieuwe map"
3059 2989
3060 #: src/preferences.c:1061 2990 #: src/preferences.c:1075
3061 msgid "Case sensitive sort" 2991 msgid "Case sensitive sort"
3062 msgstr "Hoofdlettergevoelig" 2992 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
3063 2993
3064 #: src/preferences.c:1064 2994 #: src/preferences.c:1078
3065 msgid "Disable File Filtering" 2995 msgid "Disable File Filtering"
3066 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" 2996 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
3067 2997
3068 #: src/preferences.c:1068 2998 #: src/preferences.c:1082
3069 msgid "Grouping sidecar extensions" 2999 msgid "Grouping sidecar extensions"
3070 msgstr "" 3000 msgstr ""
3071 3001
3072 #: src/preferences.c:1075 3002 #: src/preferences.c:1089
3073 msgid "File types" 3003 msgid "File types"
3074 msgstr "Bestandstypes" 3004 msgstr "Bestandstypes"
3075 3005
3076 # kolomkop voor de filters 3006 # kolomkop voor de filters
3077 #: src/preferences.c:1097 3007 #: src/preferences.c:1111
3078 msgid "Filter" 3008 msgid "Filter"
3079 msgstr "Filter" 3009 msgstr "Filter"
3080 3010
3081 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 3011 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
3082 msgid "Defaults" 3012 msgid "Defaults"
3083 msgstr "Standaarden" 3013 msgstr "Standaarden"
3084 3014
3085 #: src/preferences.c:1163 3015 #: src/preferences.c:1177
3086 msgid "Editors" 3016 msgid "Editors"
3087 msgstr "Editors" 3017 msgstr "Editors"
3088 3018
3089 #: src/preferences.c:1169 3019 #: src/preferences.c:1183
3090 msgid "#" 3020 msgid "#"
3091 msgstr "#" 3021 msgstr "#"
3092 3022
3093 # duidelijker zo 3023 # duidelijker zo
3094 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 3024 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
3095 msgid "Menu name" 3025 msgid "Menu name"
3096 msgstr "Naam van programma" 3026 msgstr "Naam van programma"
3097 3027
3098 # Kan beter 3028 # Kan beter
3099 #: src/preferences.c:1175 3029 #: src/preferences.c:1189
3100 msgid "Command Line" 3030 msgid "Command Line"
3101 msgstr "Opdrachtregel" 3031 msgstr "Opdrachtregel"
3102 3032
3103 #: src/preferences.c:1247 3033 #: src/preferences.c:1261
3104 #, fuzzy 3034 #, fuzzy
3105 msgid "Properties" 3035 msgid "Properties"
3106 msgstr "_Eigenschappen" 3036 msgstr "_Eigenschappen"
3107 3037
3108 #: src/preferences.c:1265 3038 #: src/preferences.c:1279
3109 msgid "What to show in properties dialog:" 3039 msgid "What to show in properties dialog:"
3110 msgstr "" 3040 msgstr ""
3111 3041
3112 # dit is de titel van het tabblad 3042 # dit is de titel van het tabblad
3113 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. 3043 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
3114 #: src/preferences.c:1302 3044 #: src/preferences.c:1316
3115 msgid "Advanced" 3045 msgid "Advanced"
3116 msgstr "Extra" 3046 msgstr "Extra"
3117 3047
3118 #: src/preferences.c:1323 3048 #: src/preferences.c:1337
3119 msgid "Smooth image flip" 3049 msgid "Smooth image flip"
3120 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" 3050 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
3121 3051
3122 #: src/preferences.c:1325 3052 #: src/preferences.c:1339
3123 msgid "Disable screen saver" 3053 msgid "Disable screen saver"
3124 msgstr "Schermbeveiliging uit" 3054 msgstr "Schermbeveiliging uit"
3125 3055
3126 #: src/preferences.c:1327 3056 #: src/preferences.c:1343
3057 msgid "Overlay Screen Display"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/preferences.c:1345
3127 msgid "Always show image overlay at startup" 3061 msgid "Always show image overlay at startup"
3128 msgstr "" 3062 msgstr ""
3129 3063
3130 #: src/preferences.c:1329 3064 #: src/preferences.c:1347
3131 msgid "Image overlay template" 3065 msgid "Image overlay template"
3132 msgstr "" 3066 msgstr ""
3133 3067
3134 #: src/preferences.c:1343 3068 #: src/preferences.c:1361
3135 msgid "" 3069 msgid ""
3136 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3070 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3137 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3071 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3138 "date%</i>,\n" 3072 "date%</i>,\n"
3139 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3073 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3151 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3085 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3152 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3086 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3153 "disappear when no data is available.\n" 3087 "disappear when no data is available.\n"
3154 msgstr "" 3088 msgstr ""
3155 3089
3156 #: src/preferences.c:1370 3090 #: src/preferences.c:1393
3157 msgid "Delete" 3091 msgid "Delete"
3158 msgstr "Verwijderen" 3092 msgstr "Verwijderen"
3159 3093
3160 #: src/preferences.c:1372 3094 #: src/preferences.c:1395
3161 msgid "Confirm file delete" 3095 msgid "Confirm file delete"
3162 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" 3096 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
3163 3097
3164 #: src/preferences.c:1374 3098 #: src/preferences.c:1397
3165 msgid "Enable Delete key" 3099 msgid "Enable Delete key"
3166 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" 3100 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
3167 3101
3168 #: src/preferences.c:1377 3102 #: src/preferences.c:1400
3169 msgid "Safe delete" 3103 msgid "Safe delete"
3170 msgstr "Veilig verwijderen" 3104 msgstr "Veilig verwijderen"
3171 3105
3172 #: src/preferences.c:1395 3106 #: src/preferences.c:1418
3173 msgid "Maximum size:" 3107 msgid "Maximum size:"
3174 msgstr "Maximale grootte:" 3108 msgstr "Maximale grootte:"
3175 3109
3176 #: src/preferences.c:1395 3110 #: src/preferences.c:1418
3177 msgid "MB" 3111 msgid "MB"
3178 msgstr "MB" 3112 msgstr "MB"
3179 3113
3180 #: src/preferences.c:1398 3114 #: src/preferences.c:1421
3181 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3115 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3182 msgstr "" 3116 msgstr ""
3183 3117
3184 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. 3118 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
3185 #: src/preferences.c:1400 3119 #: src/preferences.c:1423
3186 msgid "View" 3120 msgid "View"
3187 msgstr "Weergeven" 3121 msgstr "Weergeven"
3188 3122
3189 #: src/preferences.c:1411 3123 #: src/preferences.c:1434
3190 msgid "Behavior" 3124 msgid "Behavior"
3191 msgstr "Gedrag" 3125 msgstr "Gedrag"
3192 3126
3193 #: src/preferences.c:1413 3127 #: src/preferences.c:1436
3194 msgid "Rectangular selection in icon view" 3128 msgid "Rectangular selection in icon view"
3195 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" 3129 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
3196 3130
3197 #: src/preferences.c:1416 3131 #: src/preferences.c:1439
3198 msgid "Descend folders in tree view" 3132 msgid "Descend folders in tree view"
3199 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave" 3133 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave"
3200 3134
3201 #: src/preferences.c:1419 3135 #: src/preferences.c:1442
3202 msgid "In place renaming" 3136 msgid "In place renaming"
3203 msgstr "Snel hernoemen van bestanden" 3137 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
3204 3138
3205 #: src/preferences.c:1422 3139 #: src/preferences.c:1445
3206 msgid "" 3140 msgid ""
3207 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " 3141 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3208 "clipboard" 3142 "clipboard"
3209 msgstr "" 3143 msgstr ""
3210 3144
3211 #: src/preferences.c:1425 3145 #: src/preferences.c:1448
3212 msgid "Open recent list maximum size" 3146 msgid "Open recent list maximum size"
3213 msgstr "" 3147 msgstr ""
3214 3148
3215 #: src/preferences.c:1428 3149 #: src/preferences.c:1451
3216 msgid "Drag'n drop icon size" 3150 msgid "Drag'n drop icon size"
3217 msgstr "" 3151 msgstr ""
3218 3152
3219 #: src/preferences.c:1431 3153 #: src/preferences.c:1454
3220 msgid "Navigation" 3154 msgid "Navigation"
3221 msgstr "Navigatie" 3155 msgstr "Navigatie"
3222 3156
3223 #: src/preferences.c:1433 3157 #: src/preferences.c:1456
3224 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3158 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3225 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord" 3159 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
3226 3160
3227 #: src/preferences.c:1435 3161 #: src/preferences.c:1458
3228 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3162 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3229 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" 3163 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
3230 3164
3231 #: src/preferences.c:1438 3165 #: src/preferences.c:1461
3232 msgid "Miscellaneous" 3166 msgid "Miscellaneous"
3233 msgstr "Overige" 3167 msgstr "Overige"
3234 3168
3235 #: src/preferences.c:1440 3169 #: src/preferences.c:1463
3236 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" 3170 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3237 msgstr "" 3171 msgstr ""
3238 3172
3239 #: src/preferences.c:1443 3173 #: src/preferences.c:1466
3240 #, fuzzy 3174 #, fuzzy
3241 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" 3175 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3242 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" 3176 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
3243 3177
3244 #: src/preferences.c:1446 3178 #: src/preferences.c:1469
3245 msgid "Custom similarity threshold:" 3179 msgid "Custom similarity threshold:"
3246 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:" 3180 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:"
3247 3181
3248 #: src/preferences.c:1449 3182 #: src/preferences.c:1472
3249 msgid "Image loading and caching" 3183 msgid "Image loading and caching"
3250 msgstr "" 3184 msgstr ""
3251 3185
3252 #: src/preferences.c:1451 3186 #: src/preferences.c:1474
3253 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3187 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3254 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" 3188 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
3255 3189
3256 #: src/preferences.c:1454 3190 #: src/preferences.c:1477
3257 msgid "Image read buffer size (bytes):" 3191 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3258 msgstr "" 3192 msgstr ""
3259 3193
3260 #: src/preferences.c:1458 3194 #: src/preferences.c:1481
3261 msgid "Image idle loop read count:" 3195 msgid "Image idle loop read count:"
3262 msgstr "" 3196 msgstr ""
3263 3197
3264 #: src/preferences.c:1463 3198 #: src/preferences.c:1486
3265 #, fuzzy 3199 #, fuzzy
3266 msgid "Color profiles" 3200 msgid "Color profiles"
3267 msgstr "Alle bestanden" 3201 msgstr "Alle bestanden"
3268 3202
3269 #: src/preferences.c:1471 3203 #: src/preferences.c:1494
3270 msgid "Type" 3204 msgid "Type"
3271 msgstr "" 3205 msgstr ""
3272 3206
3273 #: src/preferences.c:1477 3207 #: src/preferences.c:1500
3274 #, fuzzy 3208 #, fuzzy
3275 msgid "File" 3209 msgid "File"
3276 msgstr "Bestand:" 3210 msgstr "Bestand:"
3277 3211
3278 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 3212 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3279 #, fuzzy 3213 #, fuzzy
3280 msgid "Select color profile" 3214 msgid "Select color profile"
3281 msgstr "Map selecteren" 3215 msgstr "Map selecteren"
3282 3216
3283 #: src/preferences.c:1510 3217 #: src/preferences.c:1533
3284 #, fuzzy 3218 #, fuzzy
3285 msgid "Screen:" 3219 msgid "Screen:"
3286 msgstr "Scherm" 3220 msgstr "Scherm"
3287 3221
3288 #: src/preferences.c:1521 3222 #: src/preferences.c:1544
3289 msgid "Debugging" 3223 msgid "Debugging"
3290 msgstr "" 3224 msgstr ""
3291 3225
3292 #: src/preferences.c:1523 3226 #: src/preferences.c:1546
3293 msgid "Debug level:" 3227 msgid "Debug level:"
3294 msgstr "" 3228 msgstr ""
3295 3229
3296 #: src/preferences.c:1539 3230 #: src/preferences.c:1562
3297 #, fuzzy 3231 #, fuzzy
3298 msgid "Preferences" 3232 msgid "Preferences"
3299 msgstr "_Eigenschappen..." 3233 msgstr "_Eigenschappen..."
3300 3234
3301 #: src/preferences.c:1662 3235 #: src/preferences.c:1685
3302 #, fuzzy 3236 #, fuzzy
3303 msgid "About" 3237 msgid "About"
3304 msgstr "In_fo" 3238 msgstr "In_fo"
3305 3239
3306 #: src/preferences.c:1679 3240 #: src/preferences.c:1702
3307 #, fuzzy, c-format 3241 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "" 3242 msgid ""
3309 "%s %s\n" 3243 "%s %s\n"
3310 "\n" 3244 "\n"
3311 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" 3245 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3321 "website: %s\n" 3255 "website: %s\n"
3322 "email: %s\n" 3256 "email: %s\n"
3323 "\n" 3257 "\n"
3324 "Uitgegeven onder de GNU General Public License" 3258 "Uitgegeven onder de GNU General Public License"
3325 3259
3326 #: src/preferences.c:1698 3260 #: src/preferences.c:1721
3327 msgid "Credits..." 3261 msgid "Credits..."
3328 msgstr "Met dank aan..." 3262 msgstr "Met dank aan..."
3329 3263
3330 #: src/print.c:117 3264 #: src/print.c:117
3331 msgid "Selection" 3265 msgid "Selection"
3485 "\"%s\"" 3419 "\"%s\""
3486 msgstr "" 3420 msgstr ""
3487 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" 3421 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
3488 "\"%s\"" 3422 "\"%s\""
3489 3423
3490 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 3424 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3491 #: src/view_file_list.c:644 3425 #: src/view_file_list.c:396
3492 #, c-format 3426 #, c-format
3493 msgid "A file with name %s already exists." 3427 msgid "A file with name %s already exists."
3494 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." 3428 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
3495 3429
3496 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 3430 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3622 3556
3623 #: src/print.c:3529 3557 #: src/print.c:3529
3624 msgid "Remember print settings" 3558 msgid "Remember print settings"
3625 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" 3559 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
3626 3560
3627 #: src/rcfile.c:277 3561 #: src/rcfile.c:309
3628 #, c-format 3562 #, c-format
3629 msgid "error saving config file: %s\n" 3563 msgid "error saving config file: %s\n"
3630 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" 3564 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
3631 3565
3632 #: src/rcfile.c:540 3566 #: src/rcfile.c:583
3633 #, fuzzy, c-format 3567 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "" 3568 msgid ""
3635 "error saving config file: %s\n" 3569 "error saving config file: %s\n"
3636 "error: %s\n" 3570 "error: %s\n"
3637 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" 3571 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
3638 3572
3639 #: src/search.c:201 3573 #. short, long callback, extra, prefer,description
3574 #: src/remote.c:574
3575 msgid "next image"
3576 msgstr "volgende afbeelding"
3577
3578 #: src/remote.c:575
3579 msgid "previous image"
3580 msgstr "vorige afbeelding"
3581
3582 #: src/remote.c:576
3583 msgid "first image"
3584 msgstr "eerste afbeelding"
3585
3586 #: src/remote.c:577
3587 msgid "last image"
3588 msgstr "laatste afbeelding"
3589
3590 #: src/remote.c:578
3591 msgid "toggle full screen"
3592 msgstr "volledig scherm aan/uit"
3593
3594 #: src/remote.c:579
3595 msgid "start full screen"
3596 msgstr "_Volledig scherm starten"
3597
3598 #: src/remote.c:580
3599 msgid "stop full screen"
3600 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
3601
3602 #: src/remote.c:581
3603 msgid "toggle slide show"
3604 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
3605
3606 #: src/remote.c:582
3607 msgid "start slide show"
3608 msgstr "Diavoorstelling starten"
3609
3610 #: src/remote.c:583
3611 msgid "stop slide show"
3612 msgstr "Diavoorstelling stoppen"
3613
3614 #: src/remote.c:584
3615 msgid "start recursive slide show"
3616 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
3617
3618 #: src/remote.c:585
3619 msgid "set slide show delay in seconds"
3620 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
3621
3622 #: src/remote.c:586
3623 msgid "show tools"
3624 msgstr "Gereedschap tonen"
3625
3626 #: src/remote.c:587
3627 msgid "hide tools"
3628 msgstr "Gereedschap verbergen"
3629
3630 #: src/remote.c:588
3631 msgid "quit"
3632 msgstr "afsluiten"
3633
3634 #: src/remote.c:589
3635 msgid "open file"
3636 msgstr "bestand openen"
3637
3638 #: src/remote.c:590
3639 msgid "open file in new window"
3640 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
3641
3642 #: src/remote.c:656
3643 msgid "Remote command list:\n"
3644 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
3645
3646 #: src/remote.c:713
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "Remote %s not running, starting..."
3649 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
3650
3651 #: src/remote.c:849
3652 msgid "Remote not available\n"
3653 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
3654
3655 #: src/search.c:202
3640 msgid "folder" 3656 msgid "folder"
3641 msgstr "map" 3657 msgstr "map"
3642 3658
3643 #: src/search.c:202 3659 #: src/search.c:203
3644 msgid "comments" 3660 msgid "comments"
3645 msgstr "opmerkingen" 3661 msgstr "opmerkingen"
3646 3662
3647 #: src/search.c:203 3663 #: src/search.c:204
3648 msgid "results" 3664 msgid "results"
3649 msgstr "resultaten" 3665 msgstr "resultaten"
3650 3666
3651 #: src/search.c:207 3667 #: src/search.c:208
3652 msgid "contains" 3668 msgid "contains"
3653 msgstr "bevat" 3669 msgstr "bevat"
3654 3670
3655 #: src/search.c:208 3671 #: src/search.c:209
3656 msgid "is" 3672 msgid "is"
3657 msgstr "is" 3673 msgstr "is"
3658 3674
3659 #: src/search.c:212 src/search.c:219 3675 #: src/search.c:213 src/search.c:220
3660 msgid "equal to" 3676 msgid "equal to"
3661 msgstr "gelijk aan" 3677 msgstr "gelijk aan"
3662 3678
3663 #: src/search.c:213 3679 #: src/search.c:214
3664 msgid "less than" 3680 msgid "less than"
3665 msgstr "minder dan" 3681 msgstr "minder dan"
3666 3682
3667 #: src/search.c:214 3683 #: src/search.c:215
3668 msgid "greater than" 3684 msgid "greater than"
3669 msgstr "groter dan" 3685 msgstr "groter dan"
3670 3686
3671 #: src/search.c:215 src/search.c:222 3687 #: src/search.c:216 src/search.c:223
3672 msgid "between" 3688 msgid "between"
3673 msgstr "tussen" 3689 msgstr "tussen"
3674 3690
3675 #: src/search.c:220 3691 #: src/search.c:221
3676 msgid "before" 3692 msgid "before"
3677 msgstr "voor" 3693 msgstr "voor"
3678 3694
3679 #: src/search.c:221 3695 #: src/search.c:222
3680 msgid "after" 3696 msgid "after"
3681 msgstr "na" 3697 msgstr "na"
3682 3698
3683 #: src/search.c:226 3699 #: src/search.c:227
3684 msgid "match all" 3700 msgid "match all"
3685 msgstr "elk woord" 3701 msgstr "elk woord"
3686 3702
3687 #: src/search.c:227 3703 #: src/search.c:228
3688 msgid "match any" 3704 msgid "match any"
3689 msgstr "een van" 3705 msgstr "een van"
3690 3706
3691 #: src/search.c:228 3707 #: src/search.c:229
3692 msgid "exclude" 3708 msgid "exclude"
3693 msgstr "uitgezonderd" 3709 msgstr "uitgezonderd"
3694 3710
3695 #: src/search.c:278 3711 #: src/search.c:279
3696 #, c-format 3712 #, c-format
3697 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 3713 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3698 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)" 3714 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
3699 3715
3700 #: src/search.c:285 3716 #: src/search.c:284
3701 #, c-format 3717 #, c-format
3702 msgid "%s, %d files" 3718 msgid "%s, %d files"
3703 msgstr "%s, %d bestanden" 3719 msgstr "%s, %d bestanden"
3704 3720
3705 #: src/search.c:302 3721 #: src/search.c:302
3706 msgid "Searching..." 3722 msgid "Searching..."
3707 msgstr "Zoeken..." 3723 msgstr "Zoeken..."
3708 3724
3709 #: src/search.c:2093 3725 #: src/search.c:2100
3710 msgid "File not found" 3726 msgid "File not found"
3711 msgstr "Bestand niet gevonden" 3727 msgstr "Bestand niet gevonden"
3712 3728
3713 #: src/search.c:2094 3729 #: src/search.c:2101
3714 msgid "Please enter an existing file for image content." 3730 msgid "Please enter an existing file for image content."
3715 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." 3731 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
3716 3732
3717 #: src/search.c:2141 3733 #: src/search.c:2151
3718 msgid "Please enter an existing folder to search." 3734 msgid "Please enter an existing folder to search."
3719 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." 3735 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
3720 3736
3721 #: src/search.c:2566 3737 #: src/search.c:2576
3722 #, fuzzy 3738 #, fuzzy
3723 msgid "Image search" 3739 msgid "Image search"
3724 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" 3740 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
3725 3741
3726 #: src/search.c:2596 3742 #: src/search.c:2606
3727 msgid "Search:" 3743 msgid "Search:"
3728 msgstr "Zoeken:" 3744 msgstr "Zoeken:"
3729 3745
3730 #: src/search.c:2610 3746 #: src/search.c:2620
3731 msgid "Recurse" 3747 msgid "Recurse"
3732 msgstr "Recursief" 3748 msgstr "Recursief"
3733 3749
3734 #: src/search.c:2614 3750 #: src/search.c:2624
3735 msgid "File name" 3751 msgid "File name"
3736 msgstr "Bestandsnaam" 3752 msgstr "Bestandsnaam"
3737 3753
3738 #: src/search.c:2620 3754 #: src/search.c:2630
3739 msgid "Match case" 3755 msgid "Match case"
3740 msgstr "Hoofdlettergevoelig" 3756 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
3741 3757
3742 #: src/search.c:2624 3758 #: src/search.c:2634
3743 msgid "File size is" 3759 msgid "File size is"
3744 msgstr "Bestandsgrootte is:" 3760 msgstr "Bestandsgrootte is:"
3745 3761
3746 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 3762 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
3747 msgid "and" 3763 msgid "and"
3748 msgstr "en" 3764 msgstr "en"
3749 3765
3750 #: src/search.c:2636 3766 #: src/search.c:2646
3751 msgid "File date is" 3767 msgid "File date is"
3752 msgstr "Bestandsdatum is:" 3768 msgstr "Bestandsdatum is:"
3753 3769
3754 #: src/search.c:2653 3770 #: src/search.c:2663
3755 msgid "Image dimensions are" 3771 msgid "Image dimensions are"
3756 msgstr "Afmetingen zijn" 3772 msgstr "Afmetingen zijn"
3757 3773
3758 #: src/search.c:2673 3774 #: src/search.c:2683
3759 msgid "Image content is" 3775 msgid "Image content is"
3760 msgstr "Inhoud is" 3776 msgstr "Inhoud is"
3761 3777
3762 # overeenkomst/gelijkend op 3778 # overeenkomst/gelijkend op
3763 #: src/search.c:2679 3779 #: src/search.c:2689
3764 #, no-c-format 3780 #, no-c-format
3765 msgid "% similar to" 3781 msgid "% similar to"
3766 msgstr "% gelijkend op" 3782 msgstr "% gelijkend op"
3767 3783
3768 #: src/search.c:2748 3784 #: src/search.c:2758
3769 msgid "Rank" 3785 msgid "Rank"
3770 msgstr "Rang" 3786 msgstr "Rang"
3771 3787
3772 #: src/secure_save.c:398 3788 #: src/secure_save.c:398
3773 #, fuzzy 3789 #, fuzzy
3905 3921
3906 #: src/ui_bookmark.c:722 3922 #: src/ui_bookmark.c:722
3907 msgid "_Remove" 3923 msgid "_Remove"
3908 msgstr "_Verwijderen" 3924 msgstr "_Verwijderen"
3909 3925
3910 #: src/ui_help.c:113 3926 #: src/ui_help.c:114
3911 #, c-format 3927 #, c-format
3912 msgid "" 3928 msgid ""
3913 "Unable to load:\n" 3929 "Unable to load:\n"
3914 "%s" 3930 "%s"
3915 msgstr "" 3931 msgstr ""
3916 "Kan bestand: \n" 3932 "Kan bestand: \n"
3917 "%s niet laden" 3933 "%s niet laden"
3918 3934
3919 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 3935 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
3920 #, c-format 3936 #, c-format
3921 msgid "Failed to rename %s to %s." 3937 msgid "Failed to rename %s to %s."
3922 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s." 3938 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
3923 3939
3924 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 3940 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3925 #, c-format 3941 #, c-format
3926 msgid "" 3942 msgid ""
3927 "Unable to delete file:\n" 3943 "Unable to delete file:\n"
3928 "%s" 3944 "%s"
3929 msgstr "" 3945 msgstr ""
3930 "Kan het bestand: \n" 3946 "Kan het bestand: \n"
3931 "%s niet verwijderen" 3947 "%s niet verwijderen"
3932 3948
3933 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 3949 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3934 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 3950 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3935 msgid "File deletion failed" 3951 msgid "File deletion failed"
3936 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" 3952 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
3937 3953
3938 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 3954 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
3939 msgid "Delete file" 3955 msgid "Delete file"
3940 msgstr "Bestand verwijderen" 3956 msgstr "Bestand verwijderen"
3941 3957
3942 #: src/ui_pathsel.c:542 3958 #: src/ui_pathsel.c:543
3943 #, c-format 3959 #, c-format
3944 msgid "" 3960 msgid ""
3945 "About to delete the file:\n" 3961 "About to delete the file:\n"
3946 " %s" 3962 " %s"
3947 msgstr "" 3963 msgstr ""
3948 "Het bestand: %s\n" 3964 "Het bestand: %s\n"
3949 "zal worden verwijderd" 3965 "zal worden verwijderd"
3950 3966
3951 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 3967 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
3952 #: src/utilops.c:2690 3968 #: src/utilops.c:2690
3953 msgid "_Rename" 3969 msgid "_Rename"
3954 msgstr "_Hernoemen" 3970 msgstr "_Hernoemen"
3955 3971
3956 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 3972 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
3957 msgid "Add _Bookmark" 3973 msgid "Add _Bookmark"
3958 msgstr "_Favoriet toevoegen" 3974 msgstr "_Favoriet toevoegen"
3959 3975
3960 #: src/ui_pathsel.c:643 3976 #: src/ui_pathsel.c:644
3961 msgid "_Delete" 3977 msgid "_Delete"
3962 msgstr "_Verwijderen" 3978 msgstr "_Verwijderen"
3963 3979
3964 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 3980 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
3965 msgid "New folder" 3981 msgid "New folder"
3966 msgstr "Nieuw map" 3982 msgstr "Nieuw map"
3967 3983
3968 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 3984 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3969 #, c-format 3985 #, c-format
3970 msgid "" 3986 msgid ""
3971 "Unable to create folder:\n" 3987 "Unable to create folder:\n"
3972 "%s" 3988 "%s"
3973 msgstr "" 3989 msgstr ""
3974 "Kan map:\n" 3990 "Kan map:\n"
3975 "%s niet aanmaken" 3991 "%s niet aanmaken"
3976 3992
3977 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 3993 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3978 msgid "Error creating folder" 3994 msgid "Error creating folder"
3979 msgstr "Fout bij het aanmaken van map" 3995 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
3980 3996
3981 #: src/ui_pathsel.c:979 3997 #: src/ui_pathsel.c:980
3982 msgid "All Files" 3998 msgid "All Files"
3983 msgstr "Alle bestanden" 3999 msgstr "Alle bestanden"
3984 4000
3985 #: src/ui_pathsel.c:1055 4001 #: src/ui_pathsel.c:1056
3986 msgid "Show hidden" 4002 msgid "Show hidden"
3987 msgstr "Verborgen weergeven" 4003 msgstr "Verborgen weergeven"
3988 4004
3989 # werkwoord? 4005 # werkwoord?
3990 #: src/ui_pathsel.c:1139 4006 #: src/ui_pathsel.c:1140
3991 msgid "Filter:" 4007 msgid "Filter:"
3992 msgstr "Filter:" 4008 msgstr "Filter:"
3993 4009
3994 #: src/ui_tabcomp.c:858 4010 #: src/ui_tabcomp.c:858
3995 msgid "Select path" 4011 msgid "Select path"
4034 "%s\n" 4050 "%s\n"
4035 "naar:\n" 4051 "naar:\n"
4036 "%s" 4052 "%s"
4037 4053
4038 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 4054 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4039 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 4055 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
4040 msgid "Error renaming file" 4056 msgid "Error renaming file"
4041 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" 4057 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
4042 4058
4043 #: src/utilops.c:440 4059 #: src/utilops.c:440
4044 #, fuzzy, c-format 4060 #, fuzzy, c-format
4404 4420
4405 #: src/utilops.c:2566 4421 #: src/utilops.c:2566
4406 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4422 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4407 msgstr "" 4423 msgstr ""
4408 4424
4409 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 4425 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4410 #, c-format 4426 #, c-format
4411 msgid "" 4427 msgid ""
4412 "Unable to rename file:\n" 4428 "Unable to rename file:\n"
4413 "%s\n" 4429 "%s\n"
4414 "to:\n" 4430 "to:\n"
4603 #: src/view_dir.c:631 4619 #: src/view_dir.c:631
4604 #, fuzzy 4620 #, fuzzy
4605 msgid "Show _hidden files" 4621 msgid "Show _hidden files"
4606 msgstr "Verborgen weergeven" 4622 msgstr "Verborgen weergeven"
4607 4623
4608 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 4624 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
4609 msgid "Re_fresh" 4625 msgid "Re_fresh"
4610 msgstr "_Herladen" 4626 msgstr "_Herladen"
4611 4627
4612 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 4628 #: src/view_file.c:588
4613 msgid "_Sort" 4629 msgid "_Sort"
4614 msgstr "_Sorteren" 4630 msgstr "_Sorteren"
4615 4631
4616 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 4632 #: src/view_file.c:591
4617 msgid "View as _icons" 4633 msgid "View as _icons"
4618 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" 4634 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
4619 4635
4620 #: src/view_file_list.c:612 4636 #: src/view_file.c:597
4621 msgid "Show _thumbnails" 4637 msgid "Show _thumbnails"
4622 msgstr "_Miniaturen tonen" 4638 msgstr "_Miniaturen tonen"
4623 4639
4624 #: src/view_file_list.c:638 4640 #: src/view_file_list.c:390
4625 #, c-format 4641 #, c-format
4626 msgid "" 4642 msgid ""
4627 "Invalid file name:\n" 4643 "Invalid file name:\n"
4628 "%s" 4644 "%s"
4629 msgstr "" 4645 msgstr ""
4630 "Ongeldige bestandsnaam:\n" 4646 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
4631 "%s" 4647 "%s"
4632 4648
4633 #: src/view_file_list.c:2072 4649 #: src/view_file_list.c:1821
4634 msgid "SC" 4650 msgid "SC"
4635 msgstr "" 4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/window.c:226
4654 msgid "Help"
4655 msgstr "Hulp"
4656
4657 #~ msgid "Change to folder:"
4658 #~ msgstr "Ga naar map:"
4636 4659
4637 #, fuzzy 4660 #, fuzzy
4638 #~ msgid "Reset fullscreen info string" 4661 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4639 #~ msgstr "_Volledig scherm" 4662 #~ msgstr "_Volledig scherm"
4640 4663