comparison po/pl.po @ 660:19f39b9953eb

Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and regenerate statistics in README.
author zas_
date Tue, 13 May 2008 20:21:00 +0000
parents 02831fd2771b
children
comparison
equal deleted inserted replaced
659:542bb47fef04 660:19f39b9953eb
1 msgid "" 1 msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" 3 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" 5 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" 6 "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n"
7 "Last-Translator: Wit Wiliński <madman@linux.bydg.org>\n" 7 "Last-Translator: Wit Wiliński <madman@linux.bydg.org>\n"
8 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 8 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 12
13 #: src/bar_exif.c:455 13 #: src/bar_exif.c:444
14 msgid "Tag" 14 msgid "Tag"
15 msgstr "Znacznik" 15 msgstr "Znacznik"
16 16
17 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 17 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
18 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 18 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
19 msgid "Name" 19 msgid "Name"
20 msgstr "Nazwa" 20 msgstr "Nazwa"
21 21
22 #: src/bar_exif.c:457 22 #: src/bar_exif.c:446
23 msgid "Value" 23 msgid "Value"
24 msgstr "Wartość" 24 msgstr "Wartość"
25 25
26 #: src/bar_exif.c:458 26 #: src/bar_exif.c:447
27 msgid "Format" 27 msgid "Format"
28 msgstr "Format" 28 msgstr "Format"
29 29
30 #: src/bar_exif.c:459 30 #: src/bar_exif.c:448
31 msgid "Elements" 31 msgid "Elements"
32 msgstr "Elementy" 32 msgstr "Elementy"
33 33
34 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 34 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
35 msgid "Description" 35 msgid "Description"
36 msgstr "Opis" 36 msgstr "Opis"
37 37
38 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 38 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
39 msgid "Exif" 39 msgid "Exif"
40 msgstr "" 40 msgstr ""
41 41
42 #: src/bar_exif.c:661 42 #: src/bar_exif.c:650
43 msgid "Advanced view" 43 msgid "Advanced view"
44 msgstr "Widok zaawansowany" 44 msgstr "Widok zaawansowany"
45 45
46 #: src/bar_info.c:35 46 #: src/bar_info.c:35
47 msgid "Favorite" 47 msgid "Favorite"
69 69
70 #: src/bar_info.c:41 70 #: src/bar_info.c:41
71 msgid "Possessions" 71 msgid "Possessions"
72 msgstr "Własności" 72 msgstr "Własności"
73 73
74 #: src/bar_info.c:733 74 #: src/bar_info.c:801
75 msgid "Keyword Presets" 75 msgid "Keyword Presets"
76 msgstr "Słowa kluczowe" 76 msgstr "Słowa kluczowe"
77 77
78 #: src/bar_info.c:736 78 #: src/bar_info.c:804
79 msgid "Favorite keywords list" 79 msgid "Favorite keywords list"
80 msgstr "Ulubione słowa kluczowe" 80 msgstr "Ulubione słowa kluczowe"
81 81
82 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 82 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
83 msgid "Keywords" 83 msgid "Keywords"
84 msgstr "Słowa kluczowe" 84 msgstr "Słowa kluczowe"
85 85
86 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 86 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
87 msgid "Filename:" 87 msgid "Filename:"
88 msgstr "Nazwa pliku:" 88 msgstr "Nazwa pliku:"
89 89
90 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 90 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
91 msgid "File date:" 91 msgid "File date:"
92 msgstr "Czas utworzenia pliku:" 92 msgstr "Czas utworzenia pliku:"
93 93
94 #: src/bar_info.c:1268 94 #: src/bar_info.c:1336
95 msgid "Keywords:" 95 msgid "Keywords:"
96 msgstr "Słowa kluczowe:" 96 msgstr "Słowa kluczowe:"
97 97
98 #: src/bar_info.c:1336 98 #: src/bar_info.c:1404
99 msgid "Comment:" 99 msgid "Comment:"
100 msgstr "Komentarz:" 100 msgstr "Komentarz:"
101 101
102 #: src/bar_info.c:1360 102 #: src/bar_info.c:1428
103 msgid "Edit favorite keywords list." 103 msgid "Edit favorite keywords list."
104 msgstr "Zmień listę słów kluczowych." 104 msgstr "Zmień listę słów kluczowych."
105 105
106 #: src/bar_info.c:1364 106 #: src/bar_info.c:1432
107 msgid "Add keywords to selected files" 107 msgid "Add keywords to selected files"
108 msgstr "" 108 msgstr ""
109 109
110 #: src/bar_info.c:1367 110 #: src/bar_info.c:1435
111 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" 111 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
112 msgstr "" 112 msgstr ""
113 113
114 #: src/bar_info.c:1370 114 #: src/bar_info.c:1438
115 #, fuzzy 115 #, fuzzy
116 msgid "Add comment to selected files" 116 msgid "Add comment to selected files"
117 msgstr "" 117 msgstr ""
118 "Usunięcie pliku:\n" 118 "Usunięcie pliku:\n"
119 " %s" 119 " %s"
120 120
121 #: src/bar_info.c:1373 121 #: src/bar_info.c:1441
122 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" 122 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
123 msgstr "" 123 msgstr ""
124 124
125 #: src/bar_info.c:1378 125 #: src/bar_info.c:1446
126 msgid "Save comment now" 126 msgid "Save comment now"
127 msgstr "Zapisz komentarz" 127 msgstr "Zapisz komentarz"
128 128
129 #: src/bar_sort.c:218 129 #: src/bar_sort.c:218
130 #, fuzzy, c-format 130 #, fuzzy, c-format
167 167
168 #: src/bar_sort.c:453 168 #: src/bar_sort.c:453
169 msgid "Collection exists" 169 msgid "Collection exists"
170 msgstr "Kolekcja istnieje" 170 msgstr "Kolekcja istnieje"
171 171
172 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 172 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
173 #, c-format 173 #, c-format
174 msgid "" 174 msgid ""
175 "Failed to save the collection:\n" 175 "Failed to save the collection:\n"
176 "%s" 176 "%s"
177 msgstr "" 177 msgstr ""
178 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" 178 "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
179 "%s" 179 "%s"
180 180
181 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 181 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
182 msgid "Save Failed" 182 msgid "Save Failed"
183 msgstr "Zapis nie powiódł się" 183 msgstr "Zapis nie powiódł się"
184 184
185 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 185 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
186 msgid "Add Bookmark" 186 msgid "Add Bookmark"
196 196
197 #: src/bar_sort.c:585 197 #: src/bar_sort.c:585
198 msgid "Sort Manager" 198 msgid "Sort Manager"
199 msgstr "Menedżer Sortowania" 199 msgstr "Menedżer Sortowania"
200 200
201 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 201 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
202 msgid "Folders" 202 msgid "Folders"
203 msgstr "Katalogi" 203 msgstr "Katalogi"
204 204
205 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 205 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
206 msgid "Collections" 206 msgid "Collections"
207 msgstr "Kolekcje" 207 msgstr "Kolekcje"
208 208
209 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 209 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
210 msgid "Copy" 210 msgid "Copy"
272 272
273 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 273 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
274 msgid "S_tart" 274 msgid "S_tart"
275 msgstr "" 275 msgstr ""
276 276
277 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 277 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
278 msgid "Folder:" 278 msgid "Folder:"
279 msgstr "Katalog:" 279 msgstr "Katalog:"
280 280
281 #: src/cache_maint.c:853 281 #: src/cache_maint.c:853
282 msgid "Select folder" 282 msgid "Select folder"
328 #, fuzzy 328 #, fuzzy
329 msgid "Thumbnail cache" 329 msgid "Thumbnail cache"
330 msgstr "Cache miniaturek Geeqie" 330 msgstr "Cache miniaturek Geeqie"
331 331
332 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 332 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
333 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 333 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
334 #: src/utilops.c:1747 334 #: src/utilops.c:1747
335 msgid "Location:" 335 msgid "Location:"
336 msgstr "Położenie:" 336 msgstr "Położenie:"
337 337
338 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 338 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
450 450
451 #: src/cellrenderericon.c:202 451 #: src/cellrenderericon.c:202
452 msgid "Whether the text is displayed" 452 msgid "Whether the text is displayed"
453 msgstr "" 453 msgstr ""
454 454
455 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 455 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
456 #: src/image-overlay.c:365 456 #: src/image-overlay.c:512
457 #, c-format 457 #, c-format
458 msgid "Untitled" 458 msgid "Untitled"
459 msgstr "BezNazwy" 459 msgstr "BezNazwy"
460 460
461 #: src/collect.c:356 461 #: src/collect.c:357
462 #, c-format 462 #, c-format
463 msgid "Untitled (%d)" 463 msgid "Untitled (%d)"
464 msgstr "BezNazwy (%d)" 464 msgstr "BezNazwy (%d)"
465 465
466 #: src/collect.c:1001 466 #: src/collect.c:1002
467 #, fuzzy, c-format 467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "%s - Collection - %s" 468 msgid "%s - Collection - %s"
469 msgstr "%s - Kolekcja Geeqie" 469 msgstr "%s - Kolekcja Geeqie"
470 470
471 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 471 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
472 msgid "Close collection" 472 msgid "Close collection"
473 msgstr "Zamknij kolekcję" 473 msgstr "Zamknij kolekcję"
474 474
475 #: src/collect.c:1124 475 #: src/collect.c:1125
476 msgid "" 476 msgid ""
477 "Collection has been modified.\n" 477 "Collection has been modified.\n"
478 "Save first?" 478 "Save first?"
479 msgstr "" 479 msgstr ""
480 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n" 480 "Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
481 "Czy najpierw zapisać?" 481 "Czy najpierw zapisać?"
482 482
483 #: src/collect.c:1127 483 #: src/collect.c:1128
484 msgid "_Discard" 484 msgid "_Discard"
485 msgstr "Pomiń" 485 msgstr "Pomiń"
486 486
487 #: src/collect-dlg.c:59 487 #: src/collect-dlg.c:59
488 #, c-format 488 #, c-format
507 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 507 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
508 #: src/utilops.c:2622 508 #: src/utilops.c:2622
509 msgid "_Overwrite" 509 msgid "_Overwrite"
510 msgstr "Nadpisz" 510 msgstr "Nadpisz"
511 511
512 #: src/collect-dlg.c:170 512 #: src/collect-dlg.c:171
513 msgid "Save collection" 513 msgid "Save collection"
514 msgstr "Zapisz kolekcję" 514 msgstr "Zapisz kolekcję"
515 515
516 #: src/collect-dlg.c:177 516 #: src/collect-dlg.c:178
517 msgid "Open collection" 517 msgid "Open collection"
518 msgstr "Otwarcie kolekcji" 518 msgstr "Otwarcie kolekcji"
519 519
520 #: src/collect-dlg.c:185 520 #: src/collect-dlg.c:186
521 msgid "Append collection" 521 msgid "Append collection"
522 msgstr "Dołącz kolekcji" 522 msgstr "Dołącz kolekcji"
523 523
524 #: src/collect-dlg.c:186 524 #: src/collect-dlg.c:187
525 msgid "_Append" 525 msgid "_Append"
526 msgstr "Dołącz" 526 msgstr "Dołącz"
527 527
528 #: src/collect-dlg.c:204 528 #: src/collect-dlg.c:205
529 msgid "Collection Files" 529 msgid "Collection Files"
530 msgstr "Pliki kolekcji" 530 msgstr "Pliki kolekcji"
531 531
532 #: src/collect-dlg.c:222 532 #: src/collect-dlg.c:223
533 msgid "Collection empty" 533 msgid "Collection empty"
534 msgstr "Pusta kolekcja" 534 msgstr "Pusta kolekcja"
535 535
536 #: src/collect-dlg.c:223 536 #: src/collect-dlg.c:224
537 msgid "The current collection is empty, save aborted." 537 msgid "The current collection is empty, save aborted."
538 msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." 538 msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu."
539 539
540 #: src/collect-io.c:343 540 #: src/collect-io.c:343
541 #, fuzzy, c-format 541 #, fuzzy, c-format
549 msgid "" 549 msgid ""
550 "error saving collection file: %s\n" 550 "error saving collection file: %s\n"
551 "error: %s\n" 551 "error: %s\n"
552 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" 552 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
553 553
554 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 554 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
555 msgid "Empty" 555 msgid "Empty"
556 msgstr "Pusta" 556 msgstr "Pusta"
557 557
558 #: src/collect-table.c:171 558 #: src/collect-table.c:171
559 #, c-format 559 #, c-format
563 #: src/collect-table.c:175 563 #: src/collect-table.c:175
564 #, c-format 564 #, c-format
565 msgid "%d images" 565 msgid "%d images"
566 msgstr "%d obrazów" 566 msgstr "%d obrazów"
567 567
568 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 568 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
569 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 569 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
570 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 570 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
571 msgid "Loading thumbs..." 571 msgid "Loading thumbs..."
572 msgstr "Wczytywanie miniatur..." 572 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
573 573
574 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 574 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
575 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 575 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
576 msgid "_View" 576 msgid "_View"
577 msgstr "_Podgląd" 577 msgstr "_Podgląd"
578 578
579 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 579 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
580 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 580 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
581 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 581 #: src/view_file.c:564
582 msgid "View in _new window" 582 msgid "View in _new window"
583 msgstr "Podgląd w _nowym oknie" 583 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
584 584
585 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 585 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
586 msgid "Rem_ove" 586 msgid "Rem_ove"
587 msgstr "_Usuń" 587 msgstr "_Usuń"
588 588
589 #: src/collect-table.c:784 589 #: src/collect-table.c:784
590 msgid "Append from file list" 590 msgid "Append from file list"
592 592
593 #: src/collect-table.c:786 593 #: src/collect-table.c:786
594 msgid "Append from collection..." 594 msgid "Append from collection..."
595 msgstr "Dołącz z kolekcji..." 595 msgstr "Dołącz z kolekcji..."
596 596
597 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 597 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
598 msgid "Select all" 598 msgid "Select all"
599 msgstr "Zaznacz wszystko" 599 msgstr "Zaznacz wszystko"
600 600
601 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 601 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
602 msgid "Select none" 602 msgid "Select none"
603 msgstr "Wyczyść zaznaczenie" 603 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
604 604
605 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 605 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
606 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 606 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
607 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 607 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
608 msgid "_Properties" 608 msgid "_Properties"
609 msgstr "Wł_aściwości" 609 msgstr "Wł_aściwości"
610 610
611 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 611 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
612 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 612 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
613 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 613 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
614 msgid "_Copy..." 614 msgid "_Copy..."
615 msgstr "_Kopiuj..." 615 msgstr "_Kopiuj..."
616 616
617 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 617 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
618 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 618 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
619 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 619 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
620 msgid "_Move..." 620 msgid "_Move..."
621 msgstr "P_rzenieś..." 621 msgstr "P_rzenieś..."
622 622
623 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 623 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
624 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 624 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
625 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 625 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
626 #: src/view_file_list.c:591
627 msgid "_Rename..." 626 msgid "_Rename..."
628 msgstr "Zm_ień nazwę..." 627 msgstr "Zm_ień nazwę..."
629 628
630 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 629 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
631 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 630 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
632 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 631 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
633 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 632 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
634 msgid "_Delete..." 633 msgid "_Delete..."
635 msgstr "_Usuń..." 634 msgstr "_Usuń..."
636 635
637 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 636 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
638 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 637 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
639 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 638 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
640 #: src/view_file_list.c:596
641 #, fuzzy 639 #, fuzzy
642 msgid "_Copy path" 640 msgid "_Copy path"
643 msgstr "S_kopiuj" 641 msgstr "S_kopiuj"
644 642
645 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 643 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
646 msgid "Show filename _text" 644 msgid "Show filename _text"
647 msgstr "Pokaż nazwę pliku" 645 msgstr "Pokaż nazwę pliku"
648 646
649 #: src/collect-table.c:819 647 #: src/collect-table.c:819
650 msgid "_Save collection" 648 msgid "_Save collection"
652 650
653 #: src/collect-table.c:821 651 #: src/collect-table.c:821
654 msgid "Save collection _as..." 652 msgid "Save collection _as..."
655 msgstr "Zapisz kolekcję jako..." 653 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
656 654
657 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 655 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
658 msgid "_Find duplicates..." 656 msgid "_Find duplicates..."
659 msgstr "Wyszukaj duplikaty..." 657 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
660 658
661 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 659 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
662 msgid "Print..." 660 msgid "Print..."
663 msgstr "Drukuj..." 661 msgstr "Drukuj..."
664 662
665 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 663 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
666 msgid "Dropped list includes folders." 664 msgid "Dropped list includes folders."
667 msgstr "" 665 msgstr ""
668 666
669 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 667 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
670 msgid "_Add contents" 668 msgid "_Add contents"
671 msgstr "_Dodaj zawartość" 669 msgstr "_Dodaj zawartość"
672 670
673 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 671 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
674 msgid "Add contents _recursive" 672 msgid "Add contents _recursive"
675 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" 673 msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
676 674
677 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 675 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
678 msgid "_Skip folders" 676 msgid "_Skip folders"
679 msgstr "Pomiń katalogi" 677 msgstr "Pomiń katalogi"
680 678
681 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 679 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
682 #: src/view_dir.c:343 680 #: src/view_dir.c:343
683 msgid "Cancel" 681 msgid "Cancel"
684 msgstr "Anuluj" 682 msgstr "Anuluj"
685 683
686 #: src/dupe.c:98 684 #: src/dupe.c:99
687 msgid "Drop files to compare them." 685 msgid "Drop files to compare them."
688 msgstr "Upuść pliki, aby je porównać." 686 msgstr "Upuść pliki, aby je porównać."
689 687
690 #: src/dupe.c:102 688 #: src/dupe.c:103
691 #, c-format 689 #, c-format
692 msgid "%d files" 690 msgid "%d files"
693 msgstr "%d plików" 691 msgstr "%d plików"
694 692
695 #: src/dupe.c:106 693 #: src/dupe.c:107
696 #, c-format 694 #, c-format
697 msgid "%d matches found in %d files" 695 msgid "%d matches found in %d files"
698 msgstr "%d wystąpień w %d plikach" 696 msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
699 697
700 #: src/dupe.c:111 698 #: src/dupe.c:112
701 msgid "[set 1]" 699 msgid "[set 1]"
702 msgstr "[zbiór 1]" 700 msgstr "[zbiór 1]"
703 701
704 #: src/dupe.c:1453 702 #: src/dupe.c:1454
705 msgid "Reading checksums..." 703 msgid "Reading checksums..."
706 msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..." 704 msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
707 705
708 #: src/dupe.c:1486 706 #: src/dupe.c:1487
709 msgid "Reading dimensions..." 707 msgid "Reading dimensions..."
710 msgstr "Odczytywanie wymiarów" 708 msgstr "Odczytywanie wymiarów"
711 709
712 #: src/dupe.c:1520 710 #: src/dupe.c:1521
713 msgid "Reading similarity data..." 711 msgid "Reading similarity data..."
714 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..." 712 msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
715 713
716 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 714 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
717 msgid "Comparing..." 715 msgid "Comparing..."
718 msgstr "Porównywanie..." 716 msgstr "Porównywanie..."
719 717
720 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 718 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
721 msgid "Sorting..." 719 msgid "Sorting..."
722 msgstr "Sortowanie..." 720 msgstr "Sortowanie..."
723 721
724 #: src/dupe.c:2247 722 #: src/dupe.c:2248
725 msgid "Select group _1 duplicates" 723 msgid "Select group _1 duplicates"
726 msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów" 724 msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
727 725
728 #: src/dupe.c:2249 726 #: src/dupe.c:2250
729 msgid "Select group _2 duplicates" 727 msgid "Select group _2 duplicates"
730 msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów" 728 msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
731 729
732 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 730 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
733 msgid "Add to new collection" 731 msgid "Add to new collection"
734 msgstr "Dodaj do nowej kolekcji" 732 msgstr "Dodaj do nowej kolekcji"
735 733
736 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 734 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
737 msgid "C_lear" 735 msgid "C_lear"
738 msgstr "Wyczyść" 736 msgstr "Wyczyść"
739 737
740 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 738 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
741 msgid "Close _window" 739 msgid "Close _window"
742 msgstr "Zamknij okno" 740 msgstr "Zamknij okno"
743 741
744 #: src/dupe.c:2438 742 #: src/dupe.c:2439
745 #, c-format 743 #, c-format
746 msgid "%d files (set 2)" 744 msgid "%d files (set 2)"
747 msgstr "%d plików (zbiór 2)" 745 msgstr "%d plików (zbiór 2)"
748 746
749 #: src/dupe.c:2646 747 #: src/dupe.c:2647
750 #, fuzzy 748 #, fuzzy
751 msgid "Name case-insensitive" 749 msgid "Name case-insensitive"
752 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" 750 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
753 751
754 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 752 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
755 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 753 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
756 msgid "Size" 754 msgid "Size"
757 msgstr "Rozmiar" 755 msgstr "Rozmiar"
758 756
759 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 757 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
760 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 758 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
761 msgid "Date" 759 msgid "Date"
762 msgstr "Data" 760 msgstr "Data"
763 761
764 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 762 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
765 msgid "Dimensions" 763 msgid "Dimensions"
766 msgstr "Wymiary" 764 msgstr "Wymiary"
767 765
768 #: src/dupe.c:2650 766 #: src/dupe.c:2651
769 msgid "Checksum" 767 msgid "Checksum"
770 msgstr "Suma kontrolna" 768 msgstr "Suma kontrolna"
771 769
772 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 770 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
773 #: src/ui_pathsel.c:1114 771 #: src/ui_pathsel.c:1115
774 msgid "Path" 772 msgid "Path"
775 msgstr "Ścieżka" 773 msgstr "Ścieżka"
776 774
777 #: src/dupe.c:2652 775 #: src/dupe.c:2653
778 msgid "Similarity (high)" 776 msgid "Similarity (high)"
779 msgstr "Podobieństwo (wysokie)" 777 msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
780 778
781 #: src/dupe.c:2653 779 #: src/dupe.c:2654
782 msgid "Similarity" 780 msgid "Similarity"
783 msgstr "Podobieństwo" 781 msgstr "Podobieństwo"
784 782
785 #: src/dupe.c:2654 783 #: src/dupe.c:2655
786 msgid "Similarity (low)" 784 msgid "Similarity (low)"
787 msgstr "Podobieństwo (niskie)" 785 msgstr "Podobieństwo (niskie)"
788 786
789 #: src/dupe.c:2655 787 #: src/dupe.c:2656
790 msgid "Similarity (custom)" 788 msgid "Similarity (custom)"
791 msgstr "Podobieństwo (dowolne)" 789 msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
792 790
793 #: src/dupe.c:3120 791 #: src/dupe.c:3121
794 #, fuzzy 792 #, fuzzy
795 msgid "Find duplicates" 793 msgid "Find duplicates"
796 msgstr "Wyszukaj duplikaty..." 794 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
797 795
798 #: src/dupe.c:3202 796 #: src/dupe.c:3203
799 msgid "Compare to:" 797 msgid "Compare to:"
800 msgstr "Porównaj z:" 798 msgstr "Porównaj z:"
801 799
802 #: src/dupe.c:3215 800 #: src/dupe.c:3216
803 msgid "Compare by:" 801 msgid "Compare by:"
804 msgstr "Kryterium porównywania:" 802 msgstr "Kryterium porównywania:"
805 803
806 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 804 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
807 msgid "Thumbnails" 805 msgid "Thumbnails"
808 msgstr "Miniaturki" 806 msgstr "Miniaturki"
809 807
810 #: src/dupe.c:3230 808 #: src/dupe.c:3231
811 msgid "Compare two file sets" 809 msgid "Compare two file sets"
812 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" 810 msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
813 811
814 #: src/editors.c:61 812 #: src/editors.c:61
815 msgid "The Gimp" 813 msgid "The Gimp"
1107 1105
1108 #: src/exif.c:216 1106 #: src/exif.c:216
1109 msgid "ISO studio tungsten" 1107 msgid "ISO studio tungsten"
1110 msgstr "" 1108 msgstr ""
1111 1109
1112 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1110 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1113 msgid "no" 1111 msgid "no"
1114 msgstr "nie" 1112 msgstr "nie"
1115 1113
1116 #. flash fired (bit 0) 1114 #. flash fired (bit 0)
1117 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1115 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1118 msgid "yes" 1116 msgid "yes"
1119 msgstr "tak" 1117 msgstr "tak"
1120 1118
1121 #: src/exif.c:224 1119 #: src/exif.c:224
1122 msgid "yes, not detected by strobe" 1120 msgid "yes, not detected by strobe"
1124 1122
1125 #: src/exif.c:225 1123 #: src/exif.c:225
1126 msgid "yes, detected by strobe" 1124 msgid "yes, detected by strobe"
1127 msgstr "" 1125 msgstr ""
1128 1126
1129 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 1127 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1130 msgid "sRGB" 1128 msgid "sRGB"
1131 msgstr "" 1129 msgstr ""
1132 1130
1133 #: src/exif.c:231 1131 #: src/exif.c:231
1134 msgid "uncalibrated" 1132 msgid "uncalibrated"
1658 #: src/filedata.c:99 1656 #: src/filedata.c:99
1659 #, c-format 1657 #, c-format
1660 msgid "%.1f GB" 1658 msgid "%.1f GB"
1661 msgstr "%.1f GB" 1659 msgstr "%.1f GB"
1662 1660
1663 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 1661 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1664 msgid "Full screen" 1662 msgid "Full screen"
1665 msgstr "Pełny ekran" 1663 msgstr "Pełny ekran"
1666 1664
1667 #: src/fullscreen.c:395 1665 #: src/fullscreen.c:395
1668 msgid "Full size" 1666 msgid "Full size"
1670 1668
1671 #: src/fullscreen.c:400 1669 #: src/fullscreen.c:400
1672 msgid "Monitor" 1670 msgid "Monitor"
1673 msgstr "Monitor" 1671 msgstr "Monitor"
1674 1672
1675 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 1673 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1676 msgid "Screen" 1674 msgid "Screen"
1677 msgstr "Ekran" 1675 msgstr "Ekran"
1678 1676
1679 #: src/fullscreen.c:642 1677 #: src/fullscreen.c:642
1680 msgid "Stay above other windows" 1678 msgid "Stay above other windows"
1738 1736
1739 #: src/histogram.c:101 1737 #: src/histogram.c:101
1740 msgid "linear histogram on max value" 1738 msgid "linear histogram on max value"
1741 msgstr "" 1739 msgstr ""
1742 1740
1743 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 1741 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1744 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 1742 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1745 msgid "Zoom _in" 1743 msgid "Zoom _in"
1746 msgstr "Pow_iększ" 1744 msgstr "Pow_iększ"
1747 1745
1748 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 1746 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1749 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 1747 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1750 msgid "Zoom _out" 1748 msgid "Zoom _out"
1751 msgstr "Po_mniejsz" 1749 msgstr "Po_mniejsz"
1752 1750
1753 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 1751 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1754 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 1752 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1755 msgid "Zoom _1:1" 1753 msgid "Zoom _1:1"
1756 msgstr "Skala _1:1" 1754 msgstr "Skala _1:1"
1757 1755
1758 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 1756 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1759 msgid "Fit image to _window" 1757 msgid "Fit image to _window"
1760 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna" 1758 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
1761 1759
1762 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 1760 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1763 msgid "Set as _wallpaper" 1761 msgid "Set as _wallpaper"
1764 msgstr "Usta_w jako tapetę" 1762 msgstr "Usta_w jako tapetę"
1765 1763
1766 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 1764 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1767 msgid "_Go to directory view" 1765 msgid "_Go to directory view"
1768 msgstr "" 1766 msgstr ""
1769 1767
1770 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 1768 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1771 msgid "_Stop slideshow" 1769 msgid "_Stop slideshow"
1772 msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów" 1770 msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
1773 1771
1774 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 1772 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1775 msgid "Continue slides_how" 1773 msgid "Continue slides_how"
1776 msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów" 1774 msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów"
1777 1775
1778 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 1776 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1779 #: src/layout_image.c:802 1777 #: src/layout_image.c:801
1780 msgid "Pause slides_how" 1778 msgid "Pause slides_how"
1781 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" 1779 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
1782 1780
1783 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 1781 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1784 msgid "_Start slideshow" 1782 msgid "_Start slideshow"
1785 msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów" 1783 msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
1786 1784
1787 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 1785 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1788 msgid "Exit _full screen" 1786 msgid "Exit _full screen"
1789 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" 1787 msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
1790 1788
1791 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 1789 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1792 msgid "_Full screen" 1790 msgid "_Full screen"
1793 msgstr "Pełny ekran" 1791 msgstr "Pełny ekran"
1794 1792
1795 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 1793 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1796 msgid "C_lose window" 1794 msgid "C_lose window"
1797 msgstr "Zamknij okno" 1795 msgstr "Zamknij okno"
1798 1796
1799 #: src/info.c:391 1797 #: src/info.c:392
1800 msgid "File size:" 1798 msgid "File size:"
1801 msgstr "Rozmiar pliku:" 1799 msgstr "Rozmiar pliku:"
1802 1800
1803 #: src/info.c:393 1801 #: src/info.c:394
1804 msgid "Dimensions:" 1802 msgid "Dimensions:"
1805 msgstr "Wymiary:" 1803 msgstr "Wymiary:"
1806 1804
1807 #: src/info.c:394 1805 #: src/info.c:395
1808 msgid "Transparent:" 1806 msgid "Transparent:"
1809 msgstr "Przezroczystość:" 1807 msgstr "Przezroczystość:"
1810 1808
1811 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 1809 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
1812 msgid "Image size:" 1810 msgid "Image size:"
1813 msgstr "Rozmiar obrazu:" 1811 msgstr "Rozmiar obrazu:"
1814 1812
1815 #: src/info.c:397 1813 #: src/info.c:398
1816 msgid "Compress ratio:" 1814 msgid "Compress ratio:"
1817 msgstr "Poziom kompresji:" 1815 msgstr "Poziom kompresji:"
1818 1816
1819 #: src/info.c:398 1817 #: src/info.c:399
1820 msgid "File type:" 1818 msgid "File type:"
1821 msgstr "Typ pliku:" 1819 msgstr "Typ pliku:"
1822 1820
1823 #: src/info.c:400 1821 #: src/info.c:401
1824 msgid "Owner:" 1822 msgid "Owner:"
1825 msgstr "Właściciel:" 1823 msgstr "Właściciel:"
1826 1824
1827 #: src/info.c:401 1825 #: src/info.c:402
1828 msgid "Group:" 1826 msgid "Group:"
1829 msgstr "Grupa:" 1827 msgstr "Grupa:"
1830 1828
1831 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 1829 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
1832 msgid "General" 1830 msgid "General"
1833 msgstr "Ogólne" 1831 msgstr "Ogólne"
1834 1832
1835 #: src/info.c:530 1833 #: src/info.c:531
1836 #, c-format 1834 #, c-format
1837 msgid "Image %d of %d" 1835 msgid "Image %d of %d"
1838 msgstr "Obraz %d z %d" 1836 msgstr "Obraz %d z %d"
1839 1837
1840 #: src/info.c:777 1838 #: src/info.c:778
1841 #, fuzzy 1839 #, fuzzy
1842 msgid "Image properties" 1840 msgid "Image properties"
1843 msgstr "Właściwości obrazu - Geeqie" 1841 msgstr "Właściwości obrazu - Geeqie"
1844 1842
1845 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 1843 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
1846 msgid "Ascending" 1844 msgid "Ascending"
1847 msgstr "Rosnąco" 1845 msgstr "Rosnąco"
1848 1846
1849 #: src/layout.c:382 1847 #: src/layout.c:384
1850 #, c-format 1848 #, c-format
1851 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1849 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1852 msgstr "" 1850 msgstr ""
1853 1851
1854 #: src/layout.c:383 1852 #: src/layout.c:385
1855 msgid "Color profiles not supported" 1853 msgid "Color profiles not supported"
1856 msgstr "" 1854 msgstr ""
1857 1855
1858 #: src/layout.c:408 1856 #: src/layout.c:410
1859 msgid "Use _color profiles" 1857 msgid "Use _color profiles"
1860 msgstr "" 1858 msgstr ""
1861 1859
1862 #: src/layout.c:413 1860 #: src/layout.c:415
1863 msgid "Use profile from _image" 1861 msgid "Use profile from _image"
1864 msgstr "" 1862 msgstr ""
1865 1863
1866 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 1864 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
1867 #, c-format 1865 #, c-format
1868 msgid "Input _%d:" 1866 msgid "Input _%d:"
1869 msgstr "" 1867 msgstr ""
1870 1868
1871 #: src/layout.c:420 1869 #: src/layout.c:422
1872 msgid "AdobeRGB compatible" 1870 msgid "AdobeRGB compatible"
1873 msgstr "" 1871 msgstr ""
1874 1872
1875 #: src/layout.c:462 1873 #: src/layout.c:464
1876 msgid "_Screen profile" 1874 msgid "_Screen profile"
1877 msgstr "" 1875 msgstr ""
1878 1876
1879 #: src/layout.c:529 1877 #: src/layout.c:531
1880 msgid " Slideshow" 1878 msgid " Slideshow"
1881 msgstr " Slajdy" 1879 msgstr " Slajdy"
1882 1880
1883 #: src/layout.c:533 1881 #: src/layout.c:535
1884 msgid " Paused" 1882 msgid " Paused"
1885 msgstr " Zatrzymane" 1883 msgstr " Zatrzymane"
1886 1884
1887 #: src/layout.c:550 1885 #: src/layout.c:552
1888 #, c-format 1886 #, c-format
1889 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1887 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1890 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" 1888 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
1891 1889
1892 #: src/layout.c:557 1890 #: src/layout.c:559
1893 #, c-format 1891 #, c-format
1894 msgid "%s, %d files%s" 1892 msgid "%s, %d files%s"
1895 msgstr "%s, %d plików%s" 1893 msgstr "%s, %d plików%s"
1896 1894
1897 #: src/layout.c:562 1895 #: src/layout.c:564
1898 #, c-format 1896 #, c-format
1899 msgid "%d files%s" 1897 msgid "%d files%s"
1900 msgstr "%d plików%s" 1898 msgstr "%d plików%s"
1901 1899
1902 #: src/layout.c:591 1900 #: src/layout.c:593
1903 #, c-format 1901 #, c-format
1904 msgid "(no read permission) %s bytes" 1902 msgid "(no read permission) %s bytes"
1905 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" 1903 msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
1906 1904
1907 #: src/layout.c:595 1905 #: src/layout.c:597
1908 #, c-format 1906 #, c-format
1909 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1907 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1910 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" 1908 msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
1911 1909
1912 #: src/layout.c:603 1910 #: src/layout.c:605
1913 #, c-format 1911 #, c-format
1914 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1912 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1915 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" 1913 msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
1916 1914
1917 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 1915 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
1918 msgid "Tools" 1916 msgid "Tools"
1919 msgstr "Narzędzia" 1917 msgstr "Narzędzia"
1920 1918
1921 #: src/layout.c:1990 1919 #: src/layout.c:1983
1922 #, fuzzy 1920 #, fuzzy
1923 msgid "Invalid geometry\n" 1921 msgid "Invalid geometry\n"
1924 msgstr "Nieprawidłowy folder" 1922 msgstr "Nieprawidłowy folder"
1925 1923
1926 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 1924 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
1927 msgid "Files" 1925 msgid "Files"
1928 msgstr "Pliki" 1926 msgstr "Pliki"
1929 1927
1930 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 1928 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
1931 msgid "Image" 1929 msgid "Image"
1932 msgstr "Obraz" 1930 msgstr "Obraz"
1933 1931
1934 #: src/layout_config.c:364 1932 #: src/layout_config.c:364
1935 msgid "(drag to change order)" 1933 msgid "(drag to change order)"
1936 msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)" 1934 msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)"
1937 1935
1938 #: src/layout_image.c:817 1936 #: src/layout_image.c:816
1939 msgid "Hide file _list" 1937 msgid "Hide file _list"
1940 msgstr "Ukrycie _listy plików" 1938 msgstr "Ukrycie _listy plików"
1941 1939
1942 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 1940 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
1943 #, fuzzy, c-format 1941 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "_%d %s..." 1942 msgid "_%d %s..."
1945 msgstr "za pomocą %s..." 1943 msgstr "za pomocą %s..."
1946 1944
1947 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 1945 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
1948 #, fuzzy, c-format 1946 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "_%d (unknown)..." 1947 msgid "_%d (unknown)..."
1950 msgstr "za pomocą (nieznany)..." 1948 msgstr "za pomocą (nieznany)..."
1951 1949
1952 #: src/layout_util.c:899 1950 #: src/layout_util.c:893
1953 #, fuzzy, c-format 1951 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "_%d empty" 1952 msgid "_%d empty"
1955 msgstr "puste" 1953 msgstr "puste"
1956 1954
1957 #: src/layout_util.c:1043 1955 #: src/layout_util.c:1037
1958 msgid "_File" 1956 msgid "_File"
1959 msgstr "_Plik" 1957 msgstr "_Plik"
1960 1958
1961 #: src/layout_util.c:1044 1959 #: src/layout_util.c:1038
1962 msgid "_Go" 1960 msgid "_Go"
1963 msgstr "" 1961 msgstr ""
1964 1962
1965 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 1963 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
1966 msgid "_Edit" 1964 msgid "_Edit"
1967 msgstr "_Edycja" 1965 msgstr "_Edycja"
1968 1966
1969 #: src/layout_util.c:1046 1967 #: src/layout_util.c:1040
1970 #, fuzzy 1968 #, fuzzy
1971 msgid "_Select" 1969 msgid "_Select"
1972 msgstr "Zaznaczenie" 1970 msgstr "Zaznaczenie"
1973 1971
1974 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 1972 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
1975 msgid "_Adjust" 1973 msgid "_Adjust"
1976 msgstr "Modyfikacja" 1974 msgstr "Modyfikacja"
1977 1975
1978 #: src/layout_util.c:1049 1976 #: src/layout_util.c:1043
1979 msgid "_View Directory as" 1977 msgid "_View Directory as"
1980 msgstr "" 1978 msgstr ""
1981 1979
1982 #: src/layout_util.c:1050 1980 #: src/layout_util.c:1044
1983 #, fuzzy 1981 #, fuzzy
1984 msgid "_Zoom" 1982 msgid "_Zoom"
1985 msgstr "Skala" 1983 msgstr "Skala"
1986 1984
1987 #: src/layout_util.c:1051 1985 #: src/layout_util.c:1045
1988 msgid "_Split" 1986 msgid "_Split"
1989 msgstr "" 1987 msgstr ""
1990 1988
1991 #: src/layout_util.c:1052 1989 #: src/layout_util.c:1046
1992 msgid "_Help" 1990 msgid "_Help"
1993 msgstr "Pomo_c" 1991 msgstr "Pomo_c"
1994 1992
1995 #: src/layout_util.c:1054 1993 #: src/layout_util.c:1048
1996 #, fuzzy 1994 #, fuzzy
1997 msgid "_First Image" 1995 msgid "_First Image"
1998 msgstr "pierwszy obraz" 1996 msgstr "pierwszy obraz"
1999 1997
2000 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 1998 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
2001 #, fuzzy 1999 #, fuzzy
2002 msgid "_Previous Image" 2000 msgid "_Previous Image"
2003 msgstr "poprzedni obraz" 2001 msgstr "poprzedni obraz"
2004 2002
2005 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 2003 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
2006 #, fuzzy 2004 #, fuzzy
2007 msgid "_Next Image" 2005 msgid "_Next Image"
2008 msgstr "następny obraz" 2006 msgstr "następny obraz"
2009 2007
2010 #: src/layout_util.c:1061 2008 #: src/layout_util.c:1055
2011 #, fuzzy 2009 #, fuzzy
2012 msgid "_Last Image" 2010 msgid "_Last Image"
2013 msgstr "ostatni obraz" 2011 msgstr "ostatni obraz"
2014 2012
2015 #: src/layout_util.c:1064 2013 #: src/layout_util.c:1058
2016 msgid "New _window" 2014 msgid "New _window"
2017 msgstr "No_we okno" 2015 msgstr "No_we okno"
2018 2016
2019 #: src/layout_util.c:1065 2017 #: src/layout_util.c:1059
2020 msgid "_New collection" 2018 msgid "_New collection"
2021 msgstr "_Nowa kolekcja" 2019 msgstr "_Nowa kolekcja"
2022 2020
2023 #: src/layout_util.c:1066 2021 #: src/layout_util.c:1060
2024 msgid "_Open collection..." 2022 msgid "_Open collection..."
2025 msgstr "Otwórz kolekcję..." 2023 msgstr "Otwórz kolekcję..."
2026 2024
2027 #: src/layout_util.c:1067 2025 #: src/layout_util.c:1061
2028 msgid "Open _recent" 2026 msgid "Open _recent"
2029 msgstr "Otwó_rz ostatni" 2027 msgstr "Otwó_rz ostatni"
2030 2028
2031 #: src/layout_util.c:1068 2029 #: src/layout_util.c:1062
2032 msgid "_Search..." 2030 msgid "_Search..."
2033 msgstr "Szukaj..." 2031 msgstr "Szukaj..."
2034 2032
2035 #: src/layout_util.c:1070 2033 #: src/layout_util.c:1064
2036 msgid "Pan _view" 2034 msgid "Pan _view"
2037 msgstr "" 2035 msgstr ""
2038 2036
2039 #: src/layout_util.c:1071 2037 #: src/layout_util.c:1065
2040 msgid "_Print..." 2038 msgid "_Print..."
2041 msgstr "Drukuj..." 2039 msgstr "Drukuj..."
2042 2040
2043 #: src/layout_util.c:1072 2041 #: src/layout_util.c:1066
2044 msgid "N_ew folder..." 2042 msgid "N_ew folder..."
2045 msgstr "Nowy katalog..." 2043 msgstr "Nowy katalog..."
2046 2044
2047 #: src/layout_util.c:1081 2045 #: src/layout_util.c:1075
2048 msgid "_Quit" 2046 msgid "_Quit"
2049 msgstr "Zakończ" 2047 msgstr "Zakończ"
2050 2048
2051 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 2049 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
2052 msgid "_Rotate clockwise" 2050 msgid "_Rotate clockwise"
2053 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" 2051 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
2054 2052
2055 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 2053 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
2056 msgid "Rotate _counterclockwise" 2054 msgid "Rotate _counterclockwise"
2057 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" 2055 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
2058 2056
2059 #: src/layout_util.c:1096 2057 #: src/layout_util.c:1090
2060 msgid "Rotate 1_80" 2058 msgid "Rotate 1_80"
2061 msgstr "Obróć o 1_80" 2059 msgstr "Obróć o 1_80"
2062 2060
2063 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 2061 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
2064 msgid "_Mirror" 2062 msgid "_Mirror"
2065 msgstr "_Lustro" 2063 msgstr "_Lustro"
2066 2064
2067 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 2065 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
2068 msgid "_Flip" 2066 msgid "_Flip"
2069 msgstr "O_dbij" 2067 msgstr "O_dbij"
2070 2068
2071 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 2069 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2072 #, fuzzy 2070 #, fuzzy
2073 msgid "Toggle _grayscale" 2071 msgid "Toggle _grayscale"
2074 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" 2072 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
2075 2073
2076 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 2074 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2077 #, fuzzy 2075 #, fuzzy
2078 msgid "_Original state" 2076 msgid "_Original state"
2079 msgstr "Nazwa oryginału" 2077 msgstr "Nazwa oryginału"
2080 2078
2081 #: src/layout_util.c:1103 2079 #: src/layout_util.c:1097
2082 msgid "Select _all" 2080 msgid "Select _all"
2083 msgstr "Zazn_acz wszystko" 2081 msgstr "Zazn_acz wszystko"
2084 2082
2085 #: src/layout_util.c:1104 2083 #: src/layout_util.c:1098
2086 msgid "Select _none" 2084 msgid "Select _none"
2087 msgstr "Odz_nacz" 2085 msgstr "Odz_nacz"
2088 2086
2089 #: src/layout_util.c:1105 2087 #: src/layout_util.c:1099
2090 #, fuzzy 2088 #, fuzzy
2091 msgid "_Invert Selection" 2089 msgid "_Invert Selection"
2092 msgstr "Zaznaczenie" 2090 msgstr "Zaznaczenie"
2093 2091
2094 #: src/layout_util.c:1107 2092 #: src/layout_util.c:1101
2095 msgid "P_references..." 2093 msgid "P_references..."
2096 msgstr "P_referencje..." 2094 msgstr "P_referencje..."
2097 2095
2098 #: src/layout_util.c:1108 2096 #: src/layout_util.c:1102
2099 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2097 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2100 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." 2098 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
2101 2099
2102 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 2100 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2103 msgid "_Zoom to fit" 2101 msgid "_Zoom to fit"
2104 msgstr "Dopasuj do okna" 2102 msgstr "Dopasuj do okna"
2105 2103
2106 #: src/layout_util.c:1120 2104 #: src/layout_util.c:1114
2107 msgid "Fit _Horizontally" 2105 msgid "Fit _Horizontally"
2108 msgstr "" 2106 msgstr ""
2109 2107
2110 #: src/layout_util.c:1121 2108 #: src/layout_util.c:1115
2111 msgid "Fit _Vorizontally" 2109 msgid "Fit _Vorizontally"
2112 msgstr "" 2110 msgstr ""
2113 2111
2114 #: src/layout_util.c:1122 2112 #: src/layout_util.c:1116
2115 #, fuzzy 2113 #, fuzzy
2116 msgid "Zoom _2:1" 2114 msgid "Zoom _2:1"
2117 msgstr "Skala _1:1" 2115 msgstr "Skala _1:1"
2118 2116
2119 #: src/layout_util.c:1123 2117 #: src/layout_util.c:1117
2120 #, fuzzy 2118 #, fuzzy
2121 msgid "Zoom _3:1" 2119 msgid "Zoom _3:1"
2122 msgstr "Skala _1:1" 2120 msgstr "Skala _1:1"
2123 2121
2124 #: src/layout_util.c:1124 2122 #: src/layout_util.c:1118
2125 #, fuzzy 2123 #, fuzzy
2126 msgid "Zoom _4:1" 2124 msgid "Zoom _4:1"
2127 msgstr "Skala _1:1" 2125 msgstr "Skala _1:1"
2128 2126
2129 #: src/layout_util.c:1125 2127 #: src/layout_util.c:1119
2130 #, fuzzy 2128 #, fuzzy
2131 msgid "Zoom 1:2" 2129 msgid "Zoom 1:2"
2132 msgstr "Skala _1:1" 2130 msgstr "Skala _1:1"
2133 2131
2134 #: src/layout_util.c:1126 2132 #: src/layout_util.c:1120
2135 #, fuzzy 2133 #, fuzzy
2136 msgid "Zoom 1:3" 2134 msgid "Zoom 1:3"
2137 msgstr "Skala _1:1" 2135 msgstr "Skala _1:1"
2138 2136
2139 #: src/layout_util.c:1127 2137 #: src/layout_util.c:1121
2140 #, fuzzy 2138 #, fuzzy
2141 msgid "Zoom 1:4" 2139 msgid "Zoom 1:4"
2142 msgstr "Skala _1:1" 2140 msgstr "Skala _1:1"
2143 2141
2144 #: src/layout_util.c:1130 2142 #: src/layout_util.c:1124
2145 #, fuzzy 2143 #, fuzzy
2146 msgid "_View in new window" 2144 msgid "_View in new window"
2147 msgstr "Podgląd w _nowym oknie" 2145 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
2148 2146
2149 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 2147 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2150 msgid "F_ull screen" 2148 msgid "F_ull screen"
2151 msgstr "P_ełny ekran" 2149 msgstr "P_ełny ekran"
2152 2150
2153 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 2151 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2154 #, fuzzy 2152 #, fuzzy
2155 msgid "Escape" 2153 msgid "Escape"
2156 msgstr "poziome" 2154 msgstr "poziome"
2157 2155
2158 #: src/layout_util.c:1137 2156 #: src/layout_util.c:1131
2159 msgid "_Image Overlay" 2157 msgid "_Image Overlay"
2160 msgstr "" 2158 msgstr ""
2161 2159
2162 #: src/layout_util.c:1138 2160 #: src/layout_util.c:1132
2163 msgid "Histogram _channels" 2161 msgid "Histogram _channels"
2164 msgstr "" 2162 msgstr ""
2165 2163
2166 #: src/layout_util.c:1139 2164 #: src/layout_util.c:1133
2167 msgid "Histogram _log mode" 2165 msgid "Histogram _log mode"
2168 msgstr "" 2166 msgstr ""
2169 2167
2170 #: src/layout_util.c:1140 2168 #: src/layout_util.c:1134
2171 msgid "_Hide file list" 2169 msgid "_Hide file list"
2172 msgstr "Ukrycie _listy plików" 2170 msgstr "Ukrycie _listy plików"
2173 2171
2174 #: src/layout_util.c:1141 2172 #: src/layout_util.c:1135
2175 #, fuzzy 2173 #, fuzzy
2176 msgid "_Pause slideshow" 2174 msgid "_Pause slideshow"
2177 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" 2175 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
2178 2176
2179 #: src/layout_util.c:1142 2177 #: src/layout_util.c:1136
2180 msgid "_Refresh" 2178 msgid "_Refresh"
2181 msgstr "_Odśwież" 2179 msgstr "_Odśwież"
2182 2180
2183 #: src/layout_util.c:1144 2181 #: src/layout_util.c:1138
2184 msgid "_Contents" 2182 msgid "_Contents"
2185 msgstr "Indeks" 2183 msgstr "Indeks"
2186 2184
2187 #: src/layout_util.c:1145 2185 #: src/layout_util.c:1139
2188 msgid "_Keyboard shortcuts" 2186 msgid "_Keyboard shortcuts"
2189 msgstr "Skróty _klawiszowe" 2187 msgstr "Skróty _klawiszowe"
2190 2188
2191 #: src/layout_util.c:1146 2189 #: src/layout_util.c:1140
2192 msgid "_Release notes" 2190 msgid "_Release notes"
2193 msgstr "Wydanie" 2191 msgstr "Wydanie"
2194 2192
2195 #: src/layout_util.c:1147 2193 #: src/layout_util.c:1141
2196 msgid "_About" 2194 msgid "_About"
2197 msgstr "O progr_amie" 2195 msgstr "O progr_amie"
2198 2196
2199 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 2197 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2200 msgid "_Thumbnails" 2198 msgid "_Thumbnails"
2201 msgstr "Minia_turki" 2199 msgstr "Minia_turki"
2202 2200
2203 #: src/layout_util.c:1152 2201 #: src/layout_util.c:1146
2204 #, fuzzy 2202 #, fuzzy
2205 msgid "Show _Marks" 2203 msgid "Show _Marks"
2206 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" 2204 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
2207 2205
2208 #: src/layout_util.c:1153 2206 #: src/layout_util.c:1147
2209 msgid "_Float file list" 2207 msgid "_Float file list"
2210 msgstr "Oderwana lista plików" 2208 msgstr "Oderwana lista plików"
2211 2209
2212 #: src/layout_util.c:1154 2210 #: src/layout_util.c:1148
2213 msgid "Hide tool_bar" 2211 msgid "Hide tool_bar"
2214 msgstr "Ukryj pasek narzędzi" 2212 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
2215 2213
2216 #: src/layout_util.c:1155 2214 #: src/layout_util.c:1149
2217 msgid "_Keywords" 2215 msgid "_Keywords"
2218 msgstr "Słowa _kluczowe" 2216 msgstr "Słowa _kluczowe"
2219 2217
2220 #: src/layout_util.c:1156 2218 #: src/layout_util.c:1150
2221 msgid "E_xif data" 2219 msgid "E_xif data"
2222 msgstr "Dane E_xif" 2220 msgstr "Dane E_xif"
2223 2221
2224 #: src/layout_util.c:1157 2222 #: src/layout_util.c:1151
2225 msgid "Sort _manager" 2223 msgid "Sort _manager"
2226 msgstr "_Menedżer sortowania" 2224 msgstr "_Menedżer sortowania"
2227 2225
2228 #: src/layout_util.c:1158 2226 #: src/layout_util.c:1152
2229 msgid "Co_nnected scroll" 2227 msgid "Co_nnected scroll"
2230 msgstr "" 2228 msgstr ""
2231 2229
2232 #: src/layout_util.c:1159 2230 #: src/layout_util.c:1153
2233 msgid "C_onnected zoom" 2231 msgid "C_onnected zoom"
2234 msgstr "" 2232 msgstr ""
2235 2233
2236 #: src/layout_util.c:1160 2234 #: src/layout_util.c:1154
2237 msgid "Toggle _slideshow" 2235 msgid "Toggle _slideshow"
2238 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" 2236 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
2239 2237
2240 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 2238 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2241 msgid "_List" 2239 msgid "_List"
2242 msgstr "_Lista" 2240 msgstr "_Lista"
2243 2241
2244 #: src/layout_util.c:1165 2242 #: src/layout_util.c:1159
2245 msgid "I_cons" 2243 msgid "I_cons"
2246 msgstr "Ikony" 2244 msgstr "Ikony"
2247 2245
2248 #: src/layout_util.c:1169 2246 #: src/layout_util.c:1163
2249 msgid "Horizontal" 2247 msgid "Horizontal"
2250 msgstr "" 2248 msgstr ""
2251 2249
2252 #: src/layout_util.c:1170 2250 #: src/layout_util.c:1164
2253 #, fuzzy 2251 #, fuzzy
2254 msgid "Vertical" 2252 msgid "Vertical"
2255 msgstr "częściowe" 2253 msgstr "częściowe"
2256 2254
2257 #: src/layout_util.c:1171 2255 #: src/layout_util.c:1165
2258 msgid "Quad" 2256 msgid "Quad"
2259 msgstr "" 2257 msgstr ""
2260 2258
2261 #: src/layout_util.c:1172 2259 #: src/layout_util.c:1166
2262 #, fuzzy 2260 #, fuzzy
2263 msgid "Single" 2261 msgid "Single"
2264 msgstr "Rozmiar" 2262 msgstr "Rozmiar"
2265 2263
2266 #: src/layout_util.c:1360 2264 #: src/layout_util.c:1354
2267 #, c-format 2265 #, c-format
2268 msgid "Mark _%d" 2266 msgid "Mark _%d"
2269 msgstr "" 2267 msgstr ""
2270 2268
2271 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 2269 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2272 #, c-format 2270 #, c-format
2273 msgid "_Set mark %d" 2271 msgid "_Set mark %d"
2274 msgstr "" 2272 msgstr ""
2275 2273
2276 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 2274 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2277 #, c-format 2275 #, c-format
2278 msgid "_Reset mark %d" 2276 msgid "_Reset mark %d"
2279 msgstr "" 2277 msgstr ""
2280 2278
2281 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 2279 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2282 #, c-format 2280 #, c-format
2283 msgid "_Toggle mark %d" 2281 msgid "_Toggle mark %d"
2284 msgstr "" 2282 msgstr ""
2285 2283
2286 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 2284 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2287 #, fuzzy, c-format 2285 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "_Select mark %d" 2286 msgid "_Select mark %d"
2289 msgstr "Zaznacz wszystko" 2287 msgstr "Zaznacz wszystko"
2290 2288
2291 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 2289 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2292 #, fuzzy, c-format 2290 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "_Add mark %d" 2291 msgid "_Add mark %d"
2294 msgstr "Dodanie zakładki" 2292 msgstr "Dodanie zakładki"
2295 2293
2296 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 2294 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2297 #, c-format 2295 #, c-format
2298 msgid "_Intersection with mark %d" 2296 msgid "_Intersection with mark %d"
2299 msgstr "" 2297 msgstr ""
2300 2298
2301 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 2299 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2302 #, c-format 2300 #, c-format
2303 msgid "_Unselect mark %d" 2301 msgid "_Unselect mark %d"
2304 msgstr "" 2302 msgstr ""
2305 2303
2306 #: src/layout_util.c:1553 2304 #: src/layout_util.c:1547
2307 msgid "Show thumbnails" 2305 msgid "Show thumbnails"
2308 msgstr "Pokaż miniaturki" 2306 msgstr "Pokaż miniaturki"
2309 2307
2310 #: src/layout_util.c:1558 2308 #: src/layout_util.c:1552
2311 msgid "Change to home folder" 2309 msgid "Change to home folder"
2312 msgstr "Przejdź do katalogu domowego" 2310 msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
2313 2311
2314 #: src/layout_util.c:1560 2312 #: src/layout_util.c:1554
2315 msgid "Refresh file list" 2313 msgid "Refresh file list"
2316 msgstr "Odświeża listę plików" 2314 msgstr "Odświeża listę plików"
2317 2315
2318 #: src/layout_util.c:1562 2316 #: src/layout_util.c:1556
2319 msgid "Zoom in" 2317 msgid "Zoom in"
2320 msgstr "Powiększ" 2318 msgstr "Powiększ"
2321 2319
2322 #: src/layout_util.c:1564 2320 #: src/layout_util.c:1558
2323 msgid "Zoom out" 2321 msgid "Zoom out"
2324 msgstr "Pomniejsz" 2322 msgstr "Pomniejsz"
2325 2323
2326 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 2324 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2327 msgid "Fit image to window" 2325 msgid "Fit image to window"
2328 msgstr "Dopasuj do okna" 2326 msgstr "Dopasuj do okna"
2329 2327
2330 #: src/layout_util.c:1568 2328 #: src/layout_util.c:1562
2331 msgid "Set zoom 1:1" 2329 msgid "Set zoom 1:1"
2332 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" 2330 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
2333 2331
2334 #: src/layout_util.c:1570 2332 #: src/layout_util.c:1564
2335 msgid "Configure options" 2333 msgid "Configure options"
2336 msgstr "Opcje konfiguracji" 2334 msgstr "Opcje konfiguracji"
2337 2335
2338 #: src/layout_util.c:1571 2336 #: src/layout_util.c:1565
2339 msgid "_Float" 2337 msgid "_Float"
2340 msgstr "Format" 2338 msgstr "Format"
2341 2339
2342 #: src/layout_util.c:1572 2340 #: src/layout_util.c:1566
2343 msgid "Float Controls" 2341 msgid "Float Controls"
2344 msgstr "Odłącza panel sterujący" 2342 msgstr "Odłącza panel sterujący"
2345 2343
2346 #. something went badly wrong 2344 #. something went badly wrong
2347 #: src/lirc.c:183 2345 #: src/lirc.c:184
2348 #, c-format 2346 #, c-format
2349 msgid "disconnected from LIRC\n" 2347 msgid "disconnected from LIRC\n"
2350 msgstr "" 2348 msgstr ""
2351 2349
2352 #: src/lirc.c:198 2350 #: src/lirc.c:199
2353 #, c-format 2351 #, c-format
2354 msgid "Could not init LIRC support\n" 2352 msgid "Could not init LIRC support\n"
2355 msgstr "" 2353 msgstr ""
2356 2354
2357 #: src/lirc.c:205 2355 #: src/lirc.c:206
2358 #, c-format 2356 #, c-format
2359 msgid "" 2357 msgid ""
2360 "could not read LIRC config file\n" 2358 "could not read LIRC config file\n"
2361 "please read the documentation of LIRC to \n" 2359 "please read the documentation of LIRC to \n"
2362 "know how to create a proper config file\n" 2360 "know how to create a proper config file\n"
2363 msgstr "" 2361 msgstr ""
2364 2362
2365 #: src/main.c:272 2363 #: src/main.c:391
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Help"
2368 msgstr "Pomo_c"
2369
2370 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2371 msgid "Command line"
2372 msgstr "Wiersz poleceń"
2373
2374 #. short, long callback, extra, prefer,description
2375 #: src/main.c:531
2376 msgid "next image"
2377 msgstr "następny obraz"
2378
2379 #: src/main.c:532
2380 msgid "previous image"
2381 msgstr "poprzedni obraz"
2382
2383 #: src/main.c:533
2384 msgid "first image"
2385 msgstr "pierwszy obraz"
2386
2387 #: src/main.c:534
2388 msgid "last image"
2389 msgstr "ostatni obraz"
2390
2391 #: src/main.c:535
2392 msgid "toggle full screen"
2393 msgstr "przełącz pełny ekran"
2394
2395 #: src/main.c:536
2396 msgid "start full screen"
2397 msgstr "włącz pełny ekran"
2398
2399 #: src/main.c:537
2400 msgid "stop full screen"
2401 msgstr "wyłącz pełny ekran"
2402
2403 #: src/main.c:538
2404 msgid "toggle slide show"
2405 msgstr "przełącz pokaz slajdów"
2406
2407 #: src/main.c:539
2408 msgid "start slide show"
2409 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
2410
2411 #: src/main.c:540
2412 msgid "stop slide show"
2413 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
2414
2415 #: src/main.c:541
2416 msgid "start recursive slide show"
2417 msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
2418
2419 #: src/main.c:542
2420 msgid "set slide show delay in seconds"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/main.c:543
2424 msgid "show tools"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/main.c:544
2428 msgid "hide tools"
2429 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
2430
2431 #: src/main.c:545
2432 msgid "quit"
2433 msgstr "zakończ"
2434
2435 #: src/main.c:546
2436 msgid "open file"
2437 msgstr "otwórz plik"
2438
2439 #: src/main.c:547
2440 msgid "open file in new window"
2441 msgstr "otwórz plik w nowym oknie"
2442
2443 #: src/main.c:613
2444 msgid "Remote command list:\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/main.c:666
2448 #, c-format
2449 msgid "Remote %s not running, starting..."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/main.c:802
2453 msgid "Remote not available\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/main.c:1016
2457 #, fuzzy, c-format 2364 #, fuzzy, c-format
2458 msgid "" 2365 msgid ""
2459 "Usage: %s [options] [path]\n" 2366 "Usage: %s [options] [path]\n"
2460 "\n" 2367 "\n"
2461 msgstr "" 2368 msgstr ""
2462 "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n" 2369 "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n"
2463 "\n" 2370 "\n"
2464 2371
2465 #: src/main.c:1017 2372 #: src/main.c:392
2466 msgid "valid options are:\n" 2373 msgid "valid options are:\n"
2467 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n" 2374 msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
2468 2375
2469 #: src/main.c:1018 2376 #: src/main.c:393
2470 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2377 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2471 msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" 2378 msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
2472 2379
2473 #: src/main.c:1019 2380 #: src/main.c:394
2474 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2381 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2475 msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" 2382 msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n"
2476 2383
2477 #: src/main.c:1020 2384 #: src/main.c:395
2478 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2385 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2479 msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" 2386 msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
2480 2387
2481 #: src/main.c:1021 2388 #: src/main.c:396
2482 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2389 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2483 msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie slajdowym\n" 2390 msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie slajdowym\n"
2484 2391
2485 #: src/main.c:1022 2392 #: src/main.c:397
2486 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2393 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2487 msgstr "" 2394 msgstr ""
2488 " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " 2395 " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
2489 "poleceń\n" 2396 "poleceń\n"
2490 2397
2491 #: src/main.c:1023 2398 #: src/main.c:398
2492 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2399 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2493 msgstr "" 2400 msgstr ""
2494 2401
2495 #: src/main.c:1024 2402 #: src/main.c:399
2496 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2403 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2497 msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" 2404 msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n"
2498 2405
2499 #: src/main.c:1025 2406 #: src/main.c:400
2500 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2407 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2501 msgstr "" 2408 msgstr ""
2502 2409
2503 #: src/main.c:1027 2410 #: src/main.c:402
2504 #, fuzzy 2411 #, fuzzy
2505 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2412 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2506 msgstr "" 2413 msgstr ""
2507 " --debug uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" 2414 " --debug uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
2508 " diagnostycznych\n" 2415 " diagnostycznych\n"
2509 2416
2510 #: src/main.c:1029 2417 #: src/main.c:404
2511 msgid " -v, --version print version info\n" 2418 msgid " -v, --version print version info\n"
2512 msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n" 2419 msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n"
2513 2420
2514 #: src/main.c:1030 2421 #: src/main.c:405
2515 msgid "" 2422 msgid ""
2516 " -h, --help show this message\n" 2423 " -h, --help show this message\n"
2517 "\n" 2424 "\n"
2518 msgstr "" 2425 msgstr ""
2519 " -h, --help wypisuje ten komunikat\n" 2426 " -h, --help wypisuje ten komunikat\n"
2520 "\n" 2427 "\n"
2521 2428
2522 #: src/main.c:1042 2429 #: src/main.c:417
2523 #, c-format 2430 #, c-format
2524 msgid "" 2431 msgid ""
2525 "invalid or ignored: %s\n" 2432 "invalid or ignored: %s\n"
2526 "Use --help for options\n" 2433 "Use --help for options\n"
2527 msgstr "" 2434 msgstr ""
2528 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" 2435 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
2529 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" 2436 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
2530 2437
2531 #: src/main.c:1148 2438 #: src/main.c:445
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2441 msgstr ""
2442 "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
2443 "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"
2444
2445 #: src/main.c:454
2446 msgid ""
2447 "\n"
2448 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/main.c:539
2532 #, fuzzy, c-format 2452 #, fuzzy, c-format
2533 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2453 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2534 msgstr "Tworzenie katalogu Geeqie:%s\n" 2454 msgstr "Tworzenie katalogu Geeqie:%s\n"
2535 2455
2536 #: src/main.c:1152 2456 #: src/main.c:543
2537 #, c-format 2457 #, c-format
2538 msgid "Could not create dir:%s\n" 2458 msgid "Could not create dir:%s\n"
2539 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" 2459 msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
2540 2460
2541 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 2461 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2542 msgid "Home" 2462 msgid "Home"
2543 msgstr "Położenie początkowe" 2463 msgstr "Położenie początkowe"
2544 2464
2545 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 2465 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2546 msgid "Desktop" 2466 msgid "Desktop"
2547 msgstr "Pulpit" 2467 msgstr "Pulpit"
2548 2468
2549 #: src/main.c:1282 2469 #: src/main.c:680
2550 #, fuzzy 2470 #, fuzzy
2551 msgid "exit" 2471 msgid "exit"
2552 msgstr "Tekst" 2472 msgstr "Tekst"
2553 2473
2554 #: src/main.c:1287 2474 #: src/main.c:685
2555 #, fuzzy, c-format 2475 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "Quit %s" 2476 msgid "Quit %s"
2557 msgstr "Zakończ" 2477 msgstr "Zakończ"
2558 2478
2559 #: src/main.c:1289 2479 #: src/main.c:687
2560 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2480 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2561 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?" 2481 msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
2482
2483 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2484 msgid "Command line"
2485 msgstr "Wiersz poleceń"
2562 2486
2563 #: src/menu.c:117 2487 #: src/menu.c:117
2564 msgid "Sort by size" 2488 msgid "Sort by size"
2565 msgstr "Uporządkuj według rozmiaru" 2489 msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
2566 2490
2590 2514
2591 #: src/menu.c:209 2515 #: src/menu.c:209
2592 msgid "Rotate _180" 2516 msgid "Rotate _180"
2593 msgstr "Obróć o _180" 2517 msgstr "Obróć o _180"
2594 2518
2595 #: src/pan-view.c:469 2519 #: src/pan-view.c:470
2596 #, c-format 2520 #, c-format
2597 msgid "%d images, %s" 2521 msgid "%d images, %s"
2598 msgstr "%d obrazów, %s" 2522 msgstr "%d obrazów, %s"
2599 2523
2600 #: src/pan-view.c:479 2524 #: src/pan-view.c:480
2601 #, c-format 2525 #, c-format
2602 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2526 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2603 msgstr "" 2527 msgstr ""
2604 2528
2605 #: src/pan-view.c:480 2529 #: src/pan-view.c:481
2606 msgid "Folder not supported" 2530 msgid "Folder not supported"
2607 msgstr "" 2531 msgstr ""
2608 2532
2609 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 2533 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2610 msgid "Reading image data..." 2534 msgid "Reading image data..."
2611 msgstr "Wczytywanie danych obrazu..." 2535 msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
2612 2536
2613 #: src/pan-view.c:1157 2537 #: src/pan-view.c:1158
2614 msgid "Sorting images..." 2538 msgid "Sorting images..."
2615 msgstr "Sortowanie obrazów..." 2539 msgstr "Sortowanie obrazów..."
2616 2540
2617 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 2541 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2618 msgid "Date:" 2542 msgid "Date:"
2619 msgstr "Data:" 2543 msgstr "Data:"
2620 2544
2621 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 2545 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2622 msgid "Size:" 2546 msgid "Size:"
2623 msgstr "Rozmiar:" 2547 msgstr "Rozmiar:"
2624 2548
2625 #: src/pan-view.c:1649 2549 #: src/pan-view.c:1650
2626 msgid "path found" 2550 msgid "path found"
2627 msgstr "" 2551 msgstr ""
2628 2552
2629 #: src/pan-view.c:1649 2553 #: src/pan-view.c:1650
2630 msgid "filename found" 2554 msgid "filename found"
2631 msgstr "" 2555 msgstr ""
2632 2556
2633 #: src/pan-view.c:1697 2557 #: src/pan-view.c:1698
2634 msgid "partial match" 2558 msgid "partial match"
2635 msgstr "częściowe dopasowanie" 2559 msgstr "częściowe dopasowanie"
2636 2560
2637 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 2561 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2638 msgid "no match" 2562 msgid "no match"
2639 msgstr "brak dopasowania" 2563 msgstr "brak dopasowania"
2640 2564
2641 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 2565 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2642 msgid "Folder not found" 2566 msgid "Folder not found"
2643 msgstr "" 2567 msgstr ""
2644 2568
2645 #: src/pan-view.c:2268 2569 #: src/pan-view.c:2269
2646 msgid "The entered path is not a folder" 2570 msgid "The entered path is not a folder"
2647 msgstr "" 2571 msgstr ""
2648 2572
2649 #: src/pan-view.c:2367 2573 #: src/pan-view.c:2368
2650 #, fuzzy 2574 #, fuzzy
2651 msgid "Pan View" 2575 msgid "Pan View"
2652 msgstr "Widok" 2576 msgstr "Widok"
2653 2577
2654 #: src/pan-view.c:2392 2578 #: src/pan-view.c:2393
2655 msgid "Timeline" 2579 msgid "Timeline"
2656 msgstr "Linia czasu" 2580 msgstr "Linia czasu"
2657 2581
2658 #: src/pan-view.c:2393 2582 #: src/pan-view.c:2394
2659 msgid "Calendar" 2583 msgid "Calendar"
2660 msgstr "Kalendarz" 2584 msgstr "Kalendarz"
2661 2585
2662 #: src/pan-view.c:2395 2586 #: src/pan-view.c:2396
2663 msgid "Folders (flower)" 2587 msgid "Folders (flower)"
2664 msgstr "Katalogi (kwiat)" 2588 msgstr "Katalogi (kwiat)"
2665 2589
2666 #: src/pan-view.c:2396 2590 #: src/pan-view.c:2397
2667 msgid "Grid" 2591 msgid "Grid"
2668 msgstr "" 2592 msgstr ""
2669 2593
2670 #: src/pan-view.c:2405 2594 #: src/pan-view.c:2406
2671 msgid "Dots" 2595 msgid "Dots"
2672 msgstr "punkty" 2596 msgstr "punkty"
2673 2597
2674 #: src/pan-view.c:2406 2598 #: src/pan-view.c:2407
2675 msgid "No Images" 2599 msgid "No Images"
2676 msgstr "Brak obrazów" 2600 msgstr "Brak obrazów"
2677 2601
2678 #: src/pan-view.c:2407 2602 #: src/pan-view.c:2408
2679 msgid "Small Thumbnails" 2603 msgid "Small Thumbnails"
2680 msgstr "Mniejsze miniaturki" 2604 msgstr "Mniejsze miniaturki"
2681 2605
2682 #: src/pan-view.c:2408 2606 #: src/pan-view.c:2409
2683 msgid "Normal Thumbnails" 2607 msgid "Normal Thumbnails"
2684 msgstr "Zwykłe miniaturki" 2608 msgstr "Zwykłe miniaturki"
2685 2609
2686 #: src/pan-view.c:2409 2610 #: src/pan-view.c:2410
2687 msgid "Large Thumbnails" 2611 msgid "Large Thumbnails"
2688 msgstr "Duże miniaturki" 2612 msgstr "Duże miniaturki"
2689 2613
2690 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 2614 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
2691 msgid "1:10 (10%)" 2615 msgid "1:10 (10%)"
2692 msgstr "1:10 (10%)" 2616 msgstr "1:10 (10%)"
2693 2617
2694 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 2618 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
2695 msgid "1:4 (25%)" 2619 msgid "1:4 (25%)"
2696 msgstr "1:4 (25%)" 2620 msgstr "1:4 (25%)"
2697 2621
2698 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 2622 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
2699 msgid "1:3 (33%)" 2623 msgid "1:3 (33%)"
2700 msgstr "1:3 (33%)" 2624 msgstr "1:3 (33%)"
2701 2625
2702 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 2626 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
2703 msgid "1:2 (50%)" 2627 msgid "1:2 (50%)"
2704 msgstr "1:2 (50%)" 2628 msgstr "1:2 (50%)"
2705 2629
2706 #: src/pan-view.c:2414 2630 #: src/pan-view.c:2415
2707 msgid "1:1 (100%)" 2631 msgid "1:1 (100%)"
2708 msgstr "1:1 (100%)" 2632 msgstr "1:1 (100%)"
2709 2633
2710 #: src/pan-view.c:2462 2634 #: src/pan-view.c:2463
2711 msgid "Find:" 2635 msgid "Find:"
2712 msgstr "Znajdź:" 2636 msgstr "Znajdź:"
2713 2637
2714 #: src/pan-view.c:2505 2638 #: src/pan-view.c:2506
2715 msgid "Use Exif date" 2639 msgid "Use Exif date"
2716 msgstr "Użyj daty Exif" 2640 msgstr "Użyj daty Exif"
2717 2641
2718 #: src/pan-view.c:2518 2642 #: src/pan-view.c:2519
2719 msgid "Find" 2643 msgid "Find"
2720 msgstr "Znajdź" 2644 msgstr "Znajdź"
2721 2645
2722 #: src/pan-view.c:2585 2646 #: src/pan-view.c:2586
2723 msgid "Pan View Performance" 2647 msgid "Pan View Performance"
2724 msgstr "" 2648 msgstr ""
2725 2649
2726 #: src/pan-view.c:2592 2650 #: src/pan-view.c:2593
2727 msgid "Pan view performance may be poor." 2651 msgid "Pan view performance may be poor."
2728 msgstr "" 2652 msgstr ""
2729 2653
2730 #: src/pan-view.c:2593 2654 #: src/pan-view.c:2594
2731 msgid "" 2655 msgid ""
2732 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2656 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2733 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2657 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2734 "performance." 2658 "performance."
2735 msgstr "" 2659 msgstr ""
2736 2660
2737 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 2661 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
2738 msgid "Cache thumbnails" 2662 msgid "Cache thumbnails"
2739 msgstr "" 2663 msgstr ""
2740 2664
2741 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 2665 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
2742 msgid "Use shared thumbnail cache" 2666 msgid "Use shared thumbnail cache"
2743 msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" 2667 msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"
2744 2668
2745 #: src/pan-view.c:2609 2669 #: src/pan-view.c:2610
2746 msgid "Do not show this dialog again" 2670 msgid "Do not show this dialog again"
2747 msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna" 2671 msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna"
2748 2672
2749 #: src/pan-view.c:2830 2673 #: src/pan-view.c:2831
2750 msgid "Sort by E_xif date" 2674 msgid "Sort by E_xif date"
2751 msgstr "Sortuj według daty E_xif" 2675 msgstr "Sortuj według daty E_xif"
2752 2676
2753 #: src/pan-view.c:2836 2677 #: src/pan-view.c:2837
2754 msgid "_Show Exif information" 2678 msgid "_Show Exif information"
2755 msgstr "" 2679 msgstr ""
2756 2680
2757 #: src/pan-view.c:2838 2681 #: src/pan-view.c:2839
2758 #, fuzzy 2682 #, fuzzy
2759 msgid "Show im_age" 2683 msgid "Show im_age"
2760 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" 2684 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
2761 2685
2762 #: src/pan-view.c:2842 2686 #: src/pan-view.c:2843
2763 #, fuzzy 2687 #, fuzzy
2764 msgid "_None" 2688 msgid "_None"
2765 msgstr "Brak" 2689 msgstr "Brak"
2766 2690
2767 #: src/pan-view.c:2846 2691 #: src/pan-view.c:2847
2768 #, fuzzy 2692 #, fuzzy
2769 msgid "_Full size" 2693 msgid "_Full size"
2770 msgstr "Pełny rozmiar" 2694 msgstr "Pełny rozmiar"
2771 2695
2772 #. note: the order is important, it must match the values of 2696 #. note: the order is important, it must match the values of
2773 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2697 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2774 #: src/preferences.c:400 2698 #: src/preferences.c:402
2775 msgid "Never" 2699 msgid "Never"
2776 msgstr "" 2700 msgstr ""
2777 2701
2778 #: src/preferences.c:401 2702 #: src/preferences.c:403
2779 msgid "If set" 2703 msgid "If set"
2780 msgstr "" 2704 msgstr ""
2781 2705
2782 #: src/preferences.c:402 2706 #: src/preferences.c:404
2783 msgid "Always" 2707 msgid "Always"
2784 msgstr "" 2708 msgstr ""
2785 2709
2786 #: src/preferences.c:449 2710 #: src/preferences.c:451
2787 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2711 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2788 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" 2712 msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
2789 2713
2790 #: src/preferences.c:451 2714 #: src/preferences.c:453
2791 msgid "Tiles" 2715 msgid "Tiles"
2792 msgstr "Kafle" 2716 msgstr "Kafle"
2793 2717
2794 #: src/preferences.c:453 2718 #: src/preferences.c:455
2795 msgid "Bilinear" 2719 msgid "Bilinear"
2796 msgstr "Dwuliniowe" 2720 msgstr "Dwuliniowe"
2797 2721
2798 #: src/preferences.c:455 2722 #: src/preferences.c:457
2799 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2723 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2800 msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)" 2724 msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
2801 2725
2802 #: src/preferences.c:483 2726 #: src/preferences.c:485
2803 msgid "None" 2727 msgid "None"
2804 msgstr "Brak" 2728 msgstr "Brak"
2805 2729
2806 #: src/preferences.c:484 2730 #: src/preferences.c:486
2807 msgid "Normal" 2731 msgid "Normal"
2808 msgstr "Zwykła" 2732 msgstr "Zwykła"
2809 2733
2810 #: src/preferences.c:485 2734 #: src/preferences.c:487
2811 msgid "Best" 2735 msgid "Best"
2812 msgstr "Najlepsza" 2736 msgstr "Najlepsza"
2813 2737
2814 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 2738 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
2815 msgid "Custom" 2739 msgid "Custom"
2816 msgstr "Własne" 2740 msgstr "Własne"
2817 2741
2818 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 2742 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
2819 msgid "Reset filters" 2743 msgid "Reset filters"
2820 msgstr "Wyzeruj filtry" 2744 msgstr "Wyzeruj filtry"
2821 2745
2822 #: src/preferences.c:714 2746 #: src/preferences.c:716
2823 msgid "" 2747 msgid ""
2824 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2748 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2825 "Continue?" 2749 "Continue?"
2826 msgstr "" 2750 msgstr ""
2827 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" 2751 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
2828 "Kontynuować?" 2752 "Kontynuować?"
2829 2753
2830 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 2754 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
2831 msgid "Reset editors" 2755 msgid "Reset editors"
2832 msgstr "Przywróć edytory" 2756 msgstr "Przywróć edytory"
2833 2757
2834 #: src/preferences.c:752 2758 #: src/preferences.c:754
2835 msgid "" 2759 msgid ""
2836 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2760 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2837 "Continue?" 2761 "Continue?"
2838 msgstr "" 2762 msgstr ""
2839 "Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n" 2763 "Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n"
2840 "Kontynuować?" 2764 "Kontynuować?"
2841 2765
2842 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 2766 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
2843 msgid "Clear trash" 2767 msgid "Clear trash"
2844 msgstr "Wyczyść kosz" 2768 msgstr "Wyczyść kosz"
2845 2769
2846 #: src/preferences.c:780 2770 #: src/preferences.c:782
2847 msgid "This will remove the trash contents." 2771 msgid "This will remove the trash contents."
2848 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza" 2772 msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
2849 2773
2850 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 2774 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
2851 msgid "Reset image overlay template string" 2775 msgid "Reset image overlay template string"
2852 msgstr "" 2776 msgstr ""
2853 2777
2854 #: src/preferences.c:828 2778 #: src/preferences.c:830
2855 #, fuzzy 2779 #, fuzzy
2856 msgid "" 2780 msgid ""
2857 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" 2781 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2858 "Continue?" 2782 "Continue?"
2859 msgstr "" 2783 msgstr ""
2860 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" 2784 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
2861 "Kontynuować?" 2785 "Kontynuować?"
2862 2786
2863 #: src/preferences.c:854 2787 #: src/preferences.c:861
2864 msgid "Startup" 2788 msgid "Startup"
2865 msgstr "Przy uruchomieniu" 2789 msgstr "Przy uruchomieniu"
2866 2790
2867 #: src/preferences.c:856 2791 #: src/preferences.c:863
2868 msgid "Change to folder:" 2792 msgid "Restore folder on startup"
2869 msgstr "Przejdź do katalogu:" 2793 msgstr ""
2870 2794
2871 #: src/preferences.c:867 2795 #: src/preferences.c:876
2872 msgid "Use current" 2796 msgid "Use current"
2873 msgstr "Wykorzystaj bieżący" 2797 msgstr "Wykorzystaj bieżący"
2874 2798
2875 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 2799 #: src/preferences.c:879
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Use last path"
2802 msgstr "Zaznacz ścieżkę"
2803
2804 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
2876 msgid "Quality:" 2805 msgid "Quality:"
2877 msgstr "Jakość:" 2806 msgstr "Jakość:"
2878 2807
2879 #: src/preferences.c:888 2808 #: src/preferences.c:902
2880 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2809 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2881 msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek" 2810 msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek"
2882 2811
2883 #: src/preferences.c:892 2812 #: src/preferences.c:906
2884 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2813 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2885 msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" 2814 msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)"
2886 2815
2887 #: src/preferences.c:896 2816 #: src/preferences.c:910
2888 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2817 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2889 msgstr "" 2818 msgstr ""
2890 2819
2891 #: src/preferences.c:899 2820 #: src/preferences.c:913
2892 msgid "Slide show" 2821 msgid "Slide show"
2893 msgstr "Pokaz slajdów" 2822 msgstr "Pokaz slajdów"
2894 2823
2895 #: src/preferences.c:902 2824 #: src/preferences.c:916
2896 msgid "Delay between image change:" 2825 msgid "Delay between image change:"
2897 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:" 2826 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
2898 2827
2899 #: src/preferences.c:902 2828 #: src/preferences.c:916
2900 msgid "seconds" 2829 msgid "seconds"
2901 msgstr "sekund" 2830 msgstr "sekund"
2902 2831
2903 #: src/preferences.c:908 2832 #: src/preferences.c:922
2904 msgid "Random" 2833 msgid "Random"
2905 msgstr "Losowo" 2834 msgstr "Losowo"
2906 2835
2907 #: src/preferences.c:909 2836 #: src/preferences.c:923
2908 msgid "Repeat" 2837 msgid "Repeat"
2909 msgstr "Powtarzanie" 2838 msgstr "Powtarzanie"
2910 2839
2911 #: src/preferences.c:930 2840 #: src/preferences.c:944
2912 msgid "Zoom" 2841 msgid "Zoom"
2913 msgstr "Skala" 2842 msgstr "Skala"
2914 2843
2915 #: src/preferences.c:933 2844 #: src/preferences.c:947
2916 msgid "Dithering method:" 2845 msgid "Dithering method:"
2917 msgstr "Metoda rozpraszania:" 2846 msgstr "Metoda rozpraszania:"
2918 2847
2919 #: src/preferences.c:938 2848 #: src/preferences.c:952
2920 msgid "Two pass zooming" 2849 msgid "Two pass zooming"
2921 msgstr "Dwuetapowe powiększanie" 2850 msgstr "Dwuetapowe powiększanie"
2922 2851
2923 #: src/preferences.c:941 2852 #: src/preferences.c:955
2924 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2853 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2925 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować" 2854 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
2926 2855
2927 #: src/preferences.c:945 2856 #: src/preferences.c:959
2928 #, fuzzy 2857 #, fuzzy
2929 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 2858 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2930 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" 2859 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
2931 2860
2932 #: src/preferences.c:953 2861 #: src/preferences.c:967
2933 msgid "Zoom increment:" 2862 msgid "Zoom increment:"
2934 msgstr "Przyrost powiększenia" 2863 msgstr "Przyrost powiększenia"
2935 2864
2936 #: src/preferences.c:958 2865 #: src/preferences.c:972
2937 msgid "When new image is selected:" 2866 msgid "When new image is selected:"
2938 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:" 2867 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
2939 2868
2940 #: src/preferences.c:961 2869 #: src/preferences.c:975
2941 msgid "Zoom to original size" 2870 msgid "Zoom to original size"
2942 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" 2871 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
2943 2872
2944 #: src/preferences.c:967 2873 #: src/preferences.c:981
2945 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2874 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2946 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" 2875 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
2947 2876
2948 #: src/preferences.c:971 2877 #: src/preferences.c:985
2949 msgid "Appearance" 2878 msgid "Appearance"
2950 msgstr "Wygląd" 2879 msgstr "Wygląd"
2951 2880
2952 #: src/preferences.c:973 2881 #: src/preferences.c:987
2953 #, fuzzy 2882 #, fuzzy
2954 msgid "Custom border color" 2883 msgid "Custom border color"
2955 msgstr "Własna drukarka" 2884 msgstr "Własna drukarka"
2956 2885
2957 #: src/preferences.c:976 2886 #: src/preferences.c:990
2958 #, fuzzy 2887 #, fuzzy
2959 msgid "Border color" 2888 msgid "Border color"
2960 msgstr "Czarne tło" 2889 msgstr "Czarne tło"
2961 2890
2962 #: src/preferences.c:979 2891 #: src/preferences.c:993
2963 msgid "Convenience" 2892 msgid "Convenience"
2964 msgstr "Usprawnienia" 2893 msgstr "Usprawnienia"
2965 2894
2966 #: src/preferences.c:981 2895 #: src/preferences.c:995
2967 msgid "Refresh on file change" 2896 msgid "Refresh on file change"
2968 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku" 2897 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
2969 2898
2970 #: src/preferences.c:983 2899 #: src/preferences.c:997
2971 msgid "Preload next image" 2900 msgid "Preload next image"
2972 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" 2901 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
2973 2902
2974 #: src/preferences.c:985 2903 #: src/preferences.c:999
2975 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2904 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2976 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" 2905 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
2977 2906
2978 #: src/preferences.c:1002 2907 #: src/preferences.c:1016
2979 msgid "Windows" 2908 msgid "Windows"
2980 msgstr "Okna" 2909 msgstr "Okna"
2981 2910
2982 #: src/preferences.c:1005 2911 #: src/preferences.c:1019
2983 msgid "State" 2912 msgid "State"
2984 msgstr "Stan" 2913 msgstr "Stan"
2985 2914
2986 #: src/preferences.c:1007 2915 #: src/preferences.c:1021
2987 msgid "Remember window positions" 2916 msgid "Remember window positions"
2988 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" 2917 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
2989 2918
2990 #: src/preferences.c:1009 2919 #: src/preferences.c:1023
2991 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2920 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2992 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" 2921 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
2993 2922
2994 #: src/preferences.c:1014 2923 #: src/preferences.c:1028
2995 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2924 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2996 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane" 2925 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
2997 2926
2998 #: src/preferences.c:1018 2927 #: src/preferences.c:1032
2999 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2928 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3000 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" 2929 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
3001 2930
3002 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 2931 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3003 msgid "Layout" 2932 msgid "Layout"
3004 msgstr "Ułożenie" 2933 msgstr "Ułożenie"
3005 2934
3006 #: src/preferences.c:1052 2935 #: src/preferences.c:1066
3007 msgid "Filtering" 2936 msgid "Filtering"
3008 msgstr "Filtrowanie" 2937 msgstr "Filtrowanie"
3009 2938
3010 #: src/preferences.c:1057 2939 #: src/preferences.c:1071
3011 msgid "Show hidden files or folders" 2940 msgid "Show hidden files or folders"
3012 msgstr "" 2941 msgstr ""
3013 2942
3014 #: src/preferences.c:1059 2943 #: src/preferences.c:1073
3015 msgid "Show dot directory" 2944 msgid "Show dot directory"
3016 msgstr "" 2945 msgstr ""
3017 2946
3018 #: src/preferences.c:1061 2947 #: src/preferences.c:1075
3019 msgid "Case sensitive sort" 2948 msgid "Case sensitive sort"
3020 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" 2949 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
3021 2950
3022 #: src/preferences.c:1064 2951 #: src/preferences.c:1078
3023 msgid "Disable File Filtering" 2952 msgid "Disable File Filtering"
3024 msgstr "Bez filtrowania plików" 2953 msgstr "Bez filtrowania plików"
3025 2954
3026 #: src/preferences.c:1068 2955 #: src/preferences.c:1082
3027 msgid "Grouping sidecar extensions" 2956 msgid "Grouping sidecar extensions"
3028 msgstr "" 2957 msgstr ""
3029 2958
3030 #: src/preferences.c:1075 2959 #: src/preferences.c:1089
3031 msgid "File types" 2960 msgid "File types"
3032 msgstr "Typy plików" 2961 msgstr "Typy plików"
3033 2962
3034 #: src/preferences.c:1097 2963 #: src/preferences.c:1111
3035 msgid "Filter" 2964 msgid "Filter"
3036 msgstr "Filtr" 2965 msgstr "Filtr"
3037 2966
3038 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 2967 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
3039 msgid "Defaults" 2968 msgid "Defaults"
3040 msgstr "Domyślne" 2969 msgstr "Domyślne"
3041 2970
3042 #: src/preferences.c:1163 2971 #: src/preferences.c:1177
3043 msgid "Editors" 2972 msgid "Editors"
3044 msgstr "Edytory" 2973 msgstr "Edytory"
3045 2974
3046 #: src/preferences.c:1169 2975 #: src/preferences.c:1183
3047 msgid "#" 2976 msgid "#"
3048 msgstr "#" 2977 msgstr "#"
3049 2978
3050 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 2979 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
3051 msgid "Menu name" 2980 msgid "Menu name"
3052 msgstr "Nazwa menu" 2981 msgstr "Nazwa menu"
3053 2982
3054 #: src/preferences.c:1175 2983 #: src/preferences.c:1189
3055 #, fuzzy 2984 #, fuzzy
3056 msgid "Command Line" 2985 msgid "Command Line"
3057 msgstr "Wiersz poleceń" 2986 msgstr "Wiersz poleceń"
3058 2987
3059 #: src/preferences.c:1247 2988 #: src/preferences.c:1261
3060 #, fuzzy 2989 #, fuzzy
3061 msgid "Properties" 2990 msgid "Properties"
3062 msgstr "Wł_aściwości" 2991 msgstr "Wł_aściwości"
3063 2992
3064 #: src/preferences.c:1265 2993 #: src/preferences.c:1279
3065 msgid "What to show in properties dialog:" 2994 msgid "What to show in properties dialog:"
3066 msgstr "" 2995 msgstr ""
3067 2996
3068 #: src/preferences.c:1302 2997 #: src/preferences.c:1316
3069 msgid "Advanced" 2998 msgid "Advanced"
3070 msgstr "Zaawansowane" 2999 msgstr "Zaawansowane"
3071 3000
3072 #: src/preferences.c:1323 3001 #: src/preferences.c:1337
3073 msgid "Smooth image flip" 3002 msgid "Smooth image flip"
3074 msgstr "Płynne odwracanie obrazu" 3003 msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
3075 3004
3076 #: src/preferences.c:1325 3005 #: src/preferences.c:1339
3077 msgid "Disable screen saver" 3006 msgid "Disable screen saver"
3078 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" 3007 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
3079 3008
3080 #: src/preferences.c:1327 3009 #: src/preferences.c:1343
3010 msgid "Overlay Screen Display"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/preferences.c:1345
3081 msgid "Always show image overlay at startup" 3014 msgid "Always show image overlay at startup"
3082 msgstr "" 3015 msgstr ""
3083 3016
3084 #: src/preferences.c:1329 3017 #: src/preferences.c:1347
3085 msgid "Image overlay template" 3018 msgid "Image overlay template"
3086 msgstr "" 3019 msgstr ""
3087 3020
3088 #: src/preferences.c:1343 3021 #: src/preferences.c:1361
3089 msgid "" 3022 msgid ""
3090 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3023 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3091 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3024 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3092 "date%</i>,\n" 3025 "date%</i>,\n"
3093 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3026 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3105 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3038 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3106 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3039 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3107 "disappear when no data is available.\n" 3040 "disappear when no data is available.\n"
3108 msgstr "" 3041 msgstr ""
3109 3042
3110 #: src/preferences.c:1370 3043 #: src/preferences.c:1393
3111 msgid "Delete" 3044 msgid "Delete"
3112 msgstr "Usuń" 3045 msgstr "Usuń"
3113 3046
3114 #: src/preferences.c:1372 3047 #: src/preferences.c:1395
3115 msgid "Confirm file delete" 3048 msgid "Confirm file delete"
3116 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" 3049 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
3117 3050
3118 #: src/preferences.c:1374 3051 #: src/preferences.c:1397
3119 msgid "Enable Delete key" 3052 msgid "Enable Delete key"
3120 msgstr "Aktywny klawisz Delete" 3053 msgstr "Aktywny klawisz Delete"
3121 3054
3122 #: src/preferences.c:1377 3055 #: src/preferences.c:1400
3123 msgid "Safe delete" 3056 msgid "Safe delete"
3124 msgstr "bezpieczne usuwanie" 3057 msgstr "bezpieczne usuwanie"
3125 3058
3126 #: src/preferences.c:1395 3059 #: src/preferences.c:1418
3127 msgid "Maximum size:" 3060 msgid "Maximum size:"
3128 msgstr "Maksymalny rozmiar:" 3061 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
3129 3062
3130 #: src/preferences.c:1395 3063 #: src/preferences.c:1418
3131 msgid "MB" 3064 msgid "MB"
3132 msgstr "" 3065 msgstr ""
3133 3066
3134 #: src/preferences.c:1398 3067 #: src/preferences.c:1421
3135 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3068 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3136 msgstr "" 3069 msgstr ""
3137 3070
3138 #: src/preferences.c:1400 3071 #: src/preferences.c:1423
3139 msgid "View" 3072 msgid "View"
3140 msgstr "Widok" 3073 msgstr "Widok"
3141 3074
3142 #: src/preferences.c:1411 3075 #: src/preferences.c:1434
3143 msgid "Behavior" 3076 msgid "Behavior"
3144 msgstr "Zachowanie" 3077 msgstr "Zachowanie"
3145 3078
3146 #: src/preferences.c:1413 3079 #: src/preferences.c:1436
3147 msgid "Rectangular selection in icon view" 3080 msgid "Rectangular selection in icon view"
3148 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" 3081 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
3149 3082
3150 #: src/preferences.c:1416 3083 #: src/preferences.c:1439
3151 msgid "Descend folders in tree view" 3084 msgid "Descend folders in tree view"
3152 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym" 3085 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
3153 3086
3154 #: src/preferences.c:1419 3087 #: src/preferences.c:1442
3155 msgid "In place renaming" 3088 msgid "In place renaming"
3156 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" 3089 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
3157 3090
3158 #: src/preferences.c:1422 3091 #: src/preferences.c:1445
3159 msgid "" 3092 msgid ""
3160 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " 3093 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3161 "clipboard" 3094 "clipboard"
3162 msgstr "" 3095 msgstr ""
3163 3096
3164 #: src/preferences.c:1425 3097 #: src/preferences.c:1448
3165 msgid "Open recent list maximum size" 3098 msgid "Open recent list maximum size"
3166 msgstr "" 3099 msgstr ""
3167 3100
3168 #: src/preferences.c:1428 3101 #: src/preferences.c:1451
3169 msgid "Drag'n drop icon size" 3102 msgid "Drag'n drop icon size"
3170 msgstr "" 3103 msgstr ""
3171 3104
3172 #: src/preferences.c:1431 3105 #: src/preferences.c:1454
3173 msgid "Navigation" 3106 msgid "Navigation"
3174 msgstr "Nawigacja" 3107 msgstr "Nawigacja"
3175 3108
3176 #: src/preferences.c:1433 3109 #: src/preferences.c:1456
3177 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3110 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3178 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą" 3111 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
3179 3112
3180 #: src/preferences.c:1435 3113 #: src/preferences.c:1458
3181 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3114 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3182 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" 3115 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
3183 3116
3184 #: src/preferences.c:1438 3117 #: src/preferences.c:1461
3185 msgid "Miscellaneous" 3118 msgid "Miscellaneous"
3186 msgstr "Różne" 3119 msgstr "Różne"
3187 3120
3188 #: src/preferences.c:1440 3121 #: src/preferences.c:1463
3189 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" 3122 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3190 msgstr "" 3123 msgstr ""
3191 3124
3192 #: src/preferences.c:1443 3125 #: src/preferences.c:1466
3193 #, fuzzy 3126 #, fuzzy
3194 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" 3127 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3195 msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie" 3128 msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie"
3196 3129
3197 #: src/preferences.c:1446 3130 #: src/preferences.c:1469
3198 msgid "Custom similarity threshold:" 3131 msgid "Custom similarity threshold:"
3199 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" 3132 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
3200 3133
3201 #: src/preferences.c:1449 3134 #: src/preferences.c:1472
3202 msgid "Image loading and caching" 3135 msgid "Image loading and caching"
3203 msgstr "" 3136 msgstr ""
3204 3137
3205 #: src/preferences.c:1451 3138 #: src/preferences.c:1474
3206 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3139 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3207 msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):" 3140 msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):"
3208 3141
3209 #: src/preferences.c:1454 3142 #: src/preferences.c:1477
3210 msgid "Image read buffer size (bytes):" 3143 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3211 msgstr "" 3144 msgstr ""
3212 3145
3213 #: src/preferences.c:1458 3146 #: src/preferences.c:1481
3214 msgid "Image idle loop read count:" 3147 msgid "Image idle loop read count:"
3215 msgstr "" 3148 msgstr ""
3216 3149
3217 #: src/preferences.c:1463 3150 #: src/preferences.c:1486
3218 #, fuzzy 3151 #, fuzzy
3219 msgid "Color profiles" 3152 msgid "Color profiles"
3220 msgstr "Wszystkie pliki" 3153 msgstr "Wszystkie pliki"
3221 3154
3222 #: src/preferences.c:1471 3155 #: src/preferences.c:1494
3223 msgid "Type" 3156 msgid "Type"
3224 msgstr "" 3157 msgstr ""
3225 3158
3226 #: src/preferences.c:1477 3159 #: src/preferences.c:1500
3227 #, fuzzy 3160 #, fuzzy
3228 msgid "File" 3161 msgid "File"
3229 msgstr "Plik:" 3162 msgstr "Plik:"
3230 3163
3231 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 3164 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3232 #, fuzzy 3165 #, fuzzy
3233 msgid "Select color profile" 3166 msgid "Select color profile"
3234 msgstr "Wybierz katalog" 3167 msgstr "Wybierz katalog"
3235 3168
3236 #: src/preferences.c:1510 3169 #: src/preferences.c:1533
3237 #, fuzzy 3170 #, fuzzy
3238 msgid "Screen:" 3171 msgid "Screen:"
3239 msgstr "Ekran" 3172 msgstr "Ekran"
3240 3173
3241 #: src/preferences.c:1521 3174 #: src/preferences.c:1544
3242 msgid "Debugging" 3175 msgid "Debugging"
3243 msgstr "" 3176 msgstr ""
3244 3177
3245 #: src/preferences.c:1523 3178 #: src/preferences.c:1546
3246 msgid "Debug level:" 3179 msgid "Debug level:"
3247 msgstr "" 3180 msgstr ""
3248 3181
3249 #: src/preferences.c:1539 3182 #: src/preferences.c:1562
3250 #, fuzzy 3183 #, fuzzy
3251 msgid "Preferences" 3184 msgid "Preferences"
3252 msgstr "P_referencje..." 3185 msgstr "P_referencje..."
3253 3186
3254 #: src/preferences.c:1662 3187 #: src/preferences.c:1685
3255 #, fuzzy 3188 #, fuzzy
3256 msgid "About" 3189 msgid "About"
3257 msgstr "O progr_amie" 3190 msgstr "O progr_amie"
3258 3191
3259 #: src/preferences.c:1679 3192 #: src/preferences.c:1702
3260 #, fuzzy, c-format 3193 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "" 3194 msgid ""
3262 "%s %s\n" 3195 "%s %s\n"
3263 "\n" 3196 "\n"
3264 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" 3197 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3274 "strona www: %s\n" 3207 "strona www: %s\n"
3275 "email: %s\n" 3208 "email: %s\n"
3276 "\n" 3209 "\n"
3277 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL" 3210 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
3278 3211
3279 #: src/preferences.c:1698 3212 #: src/preferences.c:1721
3280 msgid "Credits..." 3213 msgid "Credits..."
3281 msgstr "Zasługi..." 3214 msgstr "Zasługi..."
3282 3215
3283 #: src/print.c:117 3216 #: src/print.c:117
3284 msgid "Selection" 3217 msgid "Selection"
3436 msgid "" 3369 msgid ""
3437 "Unable to open pipe for writing.\n" 3370 "Unable to open pipe for writing.\n"
3438 "\"%s\"" 3371 "\"%s\""
3439 msgstr "" 3372 msgstr ""
3440 3373
3441 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 3374 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3442 #: src/view_file_list.c:644 3375 #: src/view_file_list.c:396
3443 #, c-format 3376 #, c-format
3444 msgid "A file with name %s already exists." 3377 msgid "A file with name %s already exists."
3445 msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje." 3378 msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
3446 3379
3447 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 3380 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3568 3501
3569 #: src/print.c:3529 3502 #: src/print.c:3529
3570 msgid "Remember print settings" 3503 msgid "Remember print settings"
3571 msgstr "Zapamiętanie opcji druku" 3504 msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
3572 3505
3573 #: src/rcfile.c:277 3506 #: src/rcfile.c:309
3574 #, c-format 3507 #, c-format
3575 msgid "error saving config file: %s\n" 3508 msgid "error saving config file: %s\n"
3576 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" 3509 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
3577 3510
3578 #: src/rcfile.c:540 3511 #: src/rcfile.c:583
3579 #, fuzzy, c-format 3512 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "" 3513 msgid ""
3581 "error saving config file: %s\n" 3514 "error saving config file: %s\n"
3582 "error: %s\n" 3515 "error: %s\n"
3583 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" 3516 msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
3584 3517
3585 #: src/search.c:201 3518 #. short, long callback, extra, prefer,description
3519 #: src/remote.c:574
3520 msgid "next image"
3521 msgstr "następny obraz"
3522
3523 #: src/remote.c:575
3524 msgid "previous image"
3525 msgstr "poprzedni obraz"
3526
3527 #: src/remote.c:576
3528 msgid "first image"
3529 msgstr "pierwszy obraz"
3530
3531 #: src/remote.c:577
3532 msgid "last image"
3533 msgstr "ostatni obraz"
3534
3535 #: src/remote.c:578
3536 msgid "toggle full screen"
3537 msgstr "przełącz pełny ekran"
3538
3539 #: src/remote.c:579
3540 msgid "start full screen"
3541 msgstr "włącz pełny ekran"
3542
3543 #: src/remote.c:580
3544 msgid "stop full screen"
3545 msgstr "wyłącz pełny ekran"
3546
3547 #: src/remote.c:581
3548 msgid "toggle slide show"
3549 msgstr "przełącz pokaz slajdów"
3550
3551 #: src/remote.c:582
3552 msgid "start slide show"
3553 msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
3554
3555 #: src/remote.c:583
3556 msgid "stop slide show"
3557 msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
3558
3559 #: src/remote.c:584
3560 msgid "start recursive slide show"
3561 msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów"
3562
3563 #: src/remote.c:585
3564 msgid "set slide show delay in seconds"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/remote.c:586
3568 msgid "show tools"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/remote.c:587
3572 msgid "hide tools"
3573 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
3574
3575 #: src/remote.c:588
3576 msgid "quit"
3577 msgstr "zakończ"
3578
3579 #: src/remote.c:589
3580 msgid "open file"
3581 msgstr "otwórz plik"
3582
3583 #: src/remote.c:590
3584 msgid "open file in new window"
3585 msgstr "otwórz plik w nowym oknie"
3586
3587 #: src/remote.c:656
3588 msgid "Remote command list:\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/remote.c:713
3592 #, c-format
3593 msgid "Remote %s not running, starting..."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/remote.c:849
3597 msgid "Remote not available\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/search.c:202
3586 msgid "folder" 3601 msgid "folder"
3587 msgstr "katalog" 3602 msgstr "katalog"
3588 3603
3589 #: src/search.c:202 3604 #: src/search.c:203
3590 msgid "comments" 3605 msgid "comments"
3591 msgstr "komentarze" 3606 msgstr "komentarze"
3592 3607
3593 #: src/search.c:203 3608 #: src/search.c:204
3594 msgid "results" 3609 msgid "results"
3595 msgstr "wyniki" 3610 msgstr "wyniki"
3596 3611
3597 #: src/search.c:207 3612 #: src/search.c:208
3598 msgid "contains" 3613 msgid "contains"
3599 msgstr "zawiera" 3614 msgstr "zawiera"
3600 3615
3601 #: src/search.c:208 3616 #: src/search.c:209
3602 msgid "is" 3617 msgid "is"
3603 msgstr "równa" 3618 msgstr "równa"
3604 3619
3605 #: src/search.c:212 src/search.c:219 3620 #: src/search.c:213 src/search.c:220
3606 msgid "equal to" 3621 msgid "equal to"
3607 msgstr "równy" 3622 msgstr "równy"
3608 3623
3609 #: src/search.c:213 3624 #: src/search.c:214
3610 msgid "less than" 3625 msgid "less than"
3611 msgstr "mniejszy niż" 3626 msgstr "mniejszy niż"
3612 3627
3613 #: src/search.c:214 3628 #: src/search.c:215
3614 msgid "greater than" 3629 msgid "greater than"
3615 msgstr "większy niż" 3630 msgstr "większy niż"
3616 3631
3617 #: src/search.c:215 src/search.c:222 3632 #: src/search.c:216 src/search.c:223
3618 msgid "between" 3633 msgid "between"
3619 msgstr "pomiędzy" 3634 msgstr "pomiędzy"
3620 3635
3621 #: src/search.c:220 3636 #: src/search.c:221
3622 msgid "before" 3637 msgid "before"
3623 msgstr "przed" 3638 msgstr "przed"
3624 3639
3625 #: src/search.c:221 3640 #: src/search.c:222
3626 msgid "after" 3641 msgid "after"
3627 msgstr "po" 3642 msgstr "po"
3628 3643
3629 #: src/search.c:226 3644 #: src/search.c:227
3630 msgid "match all" 3645 msgid "match all"
3631 msgstr "pasują wszystkie" 3646 msgstr "pasują wszystkie"
3632 3647
3633 #: src/search.c:227 3648 #: src/search.c:228
3634 msgid "match any" 3649 msgid "match any"
3635 msgstr "pasuje dowolne" 3650 msgstr "pasuje dowolne"
3636 3651
3637 #: src/search.c:228 3652 #: src/search.c:229
3638 msgid "exclude" 3653 msgid "exclude"
3639 msgstr "z wyjątkiem" 3654 msgstr "z wyjątkiem"
3640 3655
3641 #: src/search.c:278 3656 #: src/search.c:279
3642 #, c-format 3657 #, c-format
3643 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 3658 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3644 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" 3659 msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
3645 3660
3646 #: src/search.c:285 3661 #: src/search.c:284
3647 #, c-format 3662 #, c-format
3648 msgid "%s, %d files" 3663 msgid "%s, %d files"
3649 msgstr "%s, %d plików" 3664 msgstr "%s, %d plików"
3650 3665
3651 #: src/search.c:302 3666 #: src/search.c:302
3652 msgid "Searching..." 3667 msgid "Searching..."
3653 msgstr "Szukanie..." 3668 msgstr "Szukanie..."
3654 3669
3655 #: src/search.c:2093 3670 #: src/search.c:2100
3656 msgid "File not found" 3671 msgid "File not found"
3657 msgstr "" 3672 msgstr ""
3658 3673
3659 #: src/search.c:2094 3674 #: src/search.c:2101
3660 msgid "Please enter an existing file for image content." 3675 msgid "Please enter an existing file for image content."
3661 msgstr "" 3676 msgstr ""
3662 3677
3663 #: src/search.c:2141 3678 #: src/search.c:2151
3664 msgid "Please enter an existing folder to search." 3679 msgid "Please enter an existing folder to search."
3665 msgstr "" 3680 msgstr ""
3666 3681
3667 #: src/search.c:2566 3682 #: src/search.c:2576
3668 #, fuzzy 3683 #, fuzzy
3669 msgid "Image search" 3684 msgid "Image search"
3670 msgstr "Wyszukiwanie obrazu - Geeqie" 3685 msgstr "Wyszukiwanie obrazu - Geeqie"
3671 3686
3672 #: src/search.c:2596 3687 #: src/search.c:2606
3673 msgid "Search:" 3688 msgid "Search:"
3674 msgstr "Szukaj:" 3689 msgstr "Szukaj:"
3675 3690
3676 #: src/search.c:2610 3691 #: src/search.c:2620
3677 msgid "Recurse" 3692 msgid "Recurse"
3678 msgstr "" 3693 msgstr ""
3679 3694
3680 #: src/search.c:2614 3695 #: src/search.c:2624
3681 msgid "File name" 3696 msgid "File name"
3682 msgstr "Nazwa pliku" 3697 msgstr "Nazwa pliku"
3683 3698
3684 #: src/search.c:2620 3699 #: src/search.c:2630
3685 msgid "Match case" 3700 msgid "Match case"
3686 msgstr "" 3701 msgstr ""
3687 3702
3688 #: src/search.c:2624 3703 #: src/search.c:2634
3689 msgid "File size is" 3704 msgid "File size is"
3690 msgstr "Rozmiar pliku" 3705 msgstr "Rozmiar pliku"
3691 3706
3692 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 3707 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
3693 msgid "and" 3708 msgid "and"
3694 msgstr "i" 3709 msgstr "i"
3695 3710
3696 #: src/search.c:2636 3711 #: src/search.c:2646
3697 msgid "File date is" 3712 msgid "File date is"
3698 msgstr "Data pliku" 3713 msgstr "Data pliku"
3699 3714
3700 #: src/search.c:2653 3715 #: src/search.c:2663
3701 msgid "Image dimensions are" 3716 msgid "Image dimensions are"
3702 msgstr "Wymiary obrazu" 3717 msgstr "Wymiary obrazu"
3703 3718
3704 #: src/search.c:2673 3719 #: src/search.c:2683
3705 msgid "Image content is" 3720 msgid "Image content is"
3706 msgstr "Zawartość obrazu" 3721 msgstr "Zawartość obrazu"
3707 3722
3708 #: src/search.c:2679 3723 #: src/search.c:2689
3709 #, no-c-format 3724 #, no-c-format
3710 msgid "% similar to" 3725 msgid "% similar to"
3711 msgstr "% podobna do" 3726 msgstr "% podobna do"
3712 3727
3713 #: src/search.c:2748 3728 #: src/search.c:2758
3714 msgid "Rank" 3729 msgid "Rank"
3715 msgstr "" 3730 msgstr ""
3716 3731
3717 #: src/secure_save.c:398 3732 #: src/secure_save.c:398
3718 #, fuzzy 3733 #, fuzzy
3849 3864
3850 #: src/ui_bookmark.c:722 3865 #: src/ui_bookmark.c:722
3851 msgid "_Remove" 3866 msgid "_Remove"
3852 msgstr "Usuń" 3867 msgstr "Usuń"
3853 3868
3854 #: src/ui_help.c:113 3869 #: src/ui_help.c:114
3855 #, c-format 3870 #, c-format
3856 msgid "" 3871 msgid ""
3857 "Unable to load:\n" 3872 "Unable to load:\n"
3858 "%s" 3873 "%s"
3859 msgstr "" 3874 msgstr ""
3860 "Nie można wczytać:\n" 3875 "Nie można wczytać:\n"
3861 "%s" 3876 "%s"
3862 3877
3863 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 3878 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
3864 #, c-format 3879 #, c-format
3865 msgid "Failed to rename %s to %s." 3880 msgid "Failed to rename %s to %s."
3866 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się." 3881 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się."
3867 3882
3868 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 3883 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3869 #, c-format 3884 #, c-format
3870 msgid "" 3885 msgid ""
3871 "Unable to delete file:\n" 3886 "Unable to delete file:\n"
3872 "%s" 3887 "%s"
3873 msgstr "" 3888 msgstr ""
3874 "Nie można usunąć pliku:\n" 3889 "Nie można usunąć pliku:\n"
3875 "%s" 3890 "%s"
3876 3891
3877 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 3892 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3878 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 3893 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3879 msgid "File deletion failed" 3894 msgid "File deletion failed"
3880 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" 3895 msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
3881 3896
3882 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 3897 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
3883 msgid "Delete file" 3898 msgid "Delete file"
3884 msgstr "Usuń plik" 3899 msgstr "Usuń plik"
3885 3900
3886 #: src/ui_pathsel.c:542 3901 #: src/ui_pathsel.c:543
3887 #, c-format 3902 #, c-format
3888 msgid "" 3903 msgid ""
3889 "About to delete the file:\n" 3904 "About to delete the file:\n"
3890 " %s" 3905 " %s"
3891 msgstr "" 3906 msgstr ""
3892 "Usunięcie pliku:\n" 3907 "Usunięcie pliku:\n"
3893 " %s" 3908 " %s"
3894 3909
3895 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 3910 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
3896 #: src/utilops.c:2690 3911 #: src/utilops.c:2690
3897 msgid "_Rename" 3912 msgid "_Rename"
3898 msgstr "Zmień nazwę" 3913 msgstr "Zmień nazwę"
3899 3914
3900 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 3915 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
3901 msgid "Add _Bookmark" 3916 msgid "Add _Bookmark"
3902 msgstr "Dodanie zakładki" 3917 msgstr "Dodanie zakładki"
3903 3918
3904 #: src/ui_pathsel.c:643 3919 #: src/ui_pathsel.c:644
3905 msgid "_Delete" 3920 msgid "_Delete"
3906 msgstr "Usuń" 3921 msgstr "Usuń"
3907 3922
3908 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 3923 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
3909 msgid "New folder" 3924 msgid "New folder"
3910 msgstr "Nowy katalog" 3925 msgstr "Nowy katalog"
3911 3926
3912 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 3927 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3913 #, c-format 3928 #, c-format
3914 msgid "" 3929 msgid ""
3915 "Unable to create folder:\n" 3930 "Unable to create folder:\n"
3916 "%s" 3931 "%s"
3917 msgstr "" 3932 msgstr ""
3918 "Błąd tworzenia katalogu:\n" 3933 "Błąd tworzenia katalogu:\n"
3919 "%s" 3934 "%s"
3920 3935
3921 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 3936 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3922 msgid "Error creating folder" 3937 msgid "Error creating folder"
3923 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" 3938 msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu"
3924 3939
3925 #: src/ui_pathsel.c:979 3940 #: src/ui_pathsel.c:980
3926 msgid "All Files" 3941 msgid "All Files"
3927 msgstr "Wszystkie pliki" 3942 msgstr "Wszystkie pliki"
3928 3943
3929 #: src/ui_pathsel.c:1055 3944 #: src/ui_pathsel.c:1056
3930 msgid "Show hidden" 3945 msgid "Show hidden"
3931 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" 3946 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
3932 3947
3933 #: src/ui_pathsel.c:1139 3948 #: src/ui_pathsel.c:1140
3934 msgid "Filter:" 3949 msgid "Filter:"
3935 msgstr "Filtr:" 3950 msgstr "Filtr:"
3936 3951
3937 #: src/ui_tabcomp.c:858 3952 #: src/ui_tabcomp.c:858
3938 msgid "Select path" 3953 msgid "Select path"
3977 "%s\n" 3992 "%s\n"
3978 "do:\n" 3993 "do:\n"
3979 "%s" 3994 "%s"
3980 3995
3981 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 3996 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
3982 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 3997 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
3983 msgid "Error renaming file" 3998 msgid "Error renaming file"
3984 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku" 3999 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
3985 4000
3986 #: src/utilops.c:440 4001 #: src/utilops.c:440
3987 #, fuzzy, c-format 4002 #, fuzzy, c-format
4344 4359
4345 #: src/utilops.c:2566 4360 #: src/utilops.c:2566
4346 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4361 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4347 msgstr "" 4362 msgstr ""
4348 4363
4349 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 4364 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4350 #, c-format 4365 #, c-format
4351 msgid "" 4366 msgid ""
4352 "Unable to rename file:\n" 4367 "Unable to rename file:\n"
4353 "%s\n" 4368 "%s\n"
4354 "to:\n" 4369 "to:\n"
4541 #: src/view_dir.c:631 4556 #: src/view_dir.c:631
4542 #, fuzzy 4557 #, fuzzy
4543 msgid "Show _hidden files" 4558 msgid "Show _hidden files"
4544 msgstr "Wyświetlanie ukrytych" 4559 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
4545 4560
4546 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 4561 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
4547 msgid "Re_fresh" 4562 msgid "Re_fresh"
4548 msgstr "_Odśwież" 4563 msgstr "_Odśwież"
4549 4564
4550 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 4565 #: src/view_file.c:588
4551 msgid "_Sort" 4566 msgid "_Sort"
4552 msgstr "_Uporządkuj" 4567 msgstr "_Uporządkuj"
4553 4568
4554 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 4569 #: src/view_file.c:591
4555 msgid "View as _icons" 4570 msgid "View as _icons"
4556 msgstr "Wyświetlanie jako _ikony" 4571 msgstr "Wyświetlanie jako _ikony"
4557 4572
4558 #: src/view_file_list.c:612 4573 #: src/view_file.c:597
4559 msgid "Show _thumbnails" 4574 msgid "Show _thumbnails"
4560 msgstr "Pokaż _miniaturki" 4575 msgstr "Pokaż _miniaturki"
4561 4576
4562 #: src/view_file_list.c:638 4577 #: src/view_file_list.c:390
4563 #, c-format 4578 #, c-format
4564 msgid "" 4579 msgid ""
4565 "Invalid file name:\n" 4580 "Invalid file name:\n"
4566 "%s" 4581 "%s"
4567 msgstr "" 4582 msgstr ""
4568 "Niepoprawna nazwa pliku:\n" 4583 "Niepoprawna nazwa pliku:\n"
4569 "%s" 4584 "%s"
4570 4585
4571 #: src/view_file_list.c:2072 4586 #: src/view_file_list.c:1821
4572 msgid "SC" 4587 msgid "SC"
4573 msgstr "" 4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/window.c:226
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Help"
4593 msgstr "Pomo_c"
4594
4595 #~ msgid "Change to folder:"
4596 #~ msgstr "Przejdź do katalogu:"
4574 4597
4575 #, fuzzy 4598 #, fuzzy
4576 #~ msgid "Reset fullscreen info string" 4599 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4577 #~ msgstr "Pełny ekran" 4600 #~ msgstr "Pełny ekran"
4578 4601