comparison po/sk.po @ 660:19f39b9953eb

Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and regenerate statistics in README.
author zas_
date Tue, 13 May 2008 20:21:00 +0000
parents 02831fd2771b
children
comparison
equal deleted inserted replaced
659:542bb47fef04 660:19f39b9953eb
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sk\n" 9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n" 13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: <sk@li.org>\n" 14 "Language-Team: <sk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" 18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 19
20 #: src/bar_exif.c:455 20 #: src/bar_exif.c:444
21 msgid "Tag" 21 msgid "Tag"
22 msgstr "Značka" 22 msgstr "Značka"
23 23
24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
25 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 25 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
26 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 26 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
27 msgid "Name" 27 msgid "Name"
28 msgstr "Meno" 28 msgstr "Meno"
29 29
30 #: src/bar_exif.c:457 30 #: src/bar_exif.c:446
31 msgid "Value" 31 msgid "Value"
32 msgstr "Hodnota" 32 msgstr "Hodnota"
33 33
34 # src/preferences.c:401 34 # src/preferences.c:401
35 #: src/bar_exif.c:458 35 #: src/bar_exif.c:447
36 msgid "Format" 36 msgid "Format"
37 msgstr "Formát" 37 msgstr "Formát"
38 38
39 #: src/bar_exif.c:459 39 #: src/bar_exif.c:448
40 msgid "Elements" 40 msgid "Elements"
41 msgstr "Prvky" 41 msgstr "Prvky"
42 42
43 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 43 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
44 msgid "Description" 44 msgid "Description"
45 msgstr "Popis" 45 msgstr "Popis"
46 46
47 # src/main.c:622 47 # src/main.c:622
48 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 48 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
49 msgid "Exif" 49 msgid "Exif"
50 msgstr "Exif" 50 msgstr "Exif"
51 51
52 #: src/bar_exif.c:661 52 #: src/bar_exif.c:650
53 msgid "Advanced view" 53 msgid "Advanced view"
54 msgstr "Rozšírený pohľad" 54 msgstr "Rozšírený pohľad"
55 55
56 #: src/bar_info.c:35 56 #: src/bar_info.c:35
57 msgid "Favorite" 57 msgid "Favorite"
80 80
81 #: src/bar_info.c:41 81 #: src/bar_info.c:41
82 msgid "Possessions" 82 msgid "Possessions"
83 msgstr "Predmety" 83 msgstr "Predmety"
84 84
85 #: src/bar_info.c:733 85 #: src/bar_info.c:801
86 msgid "Keyword Presets" 86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr "Predvolené kľúčové slová" 87 msgstr "Predvolené kľúčové slová"
88 88
89 #: src/bar_info.c:736 89 #: src/bar_info.c:804
90 msgid "Favorite keywords list" 90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov" 91 msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov"
92 92
93 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 93 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
94 msgid "Keywords" 94 msgid "Keywords"
95 msgstr "Kľúčové slová" 95 msgstr "Kľúčové slová"
96 96
97 # src/utilops.c:980 97 # src/utilops.c:980
98 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 98 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
99 msgid "Filename:" 99 msgid "Filename:"
100 msgstr "Názov súboru:" 100 msgstr "Názov súboru:"
101 101
102 # src/ui_pathsel.c:799 102 # src/ui_pathsel.c:799
103 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 103 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
104 msgid "File date:" 104 msgid "File date:"
105 msgstr "Dátum súboru:" 105 msgstr "Dátum súboru:"
106 106
107 #: src/bar_info.c:1268 107 #: src/bar_info.c:1336
108 msgid "Keywords:" 108 msgid "Keywords:"
109 msgstr "Kľúčové slová:" 109 msgstr "Kľúčové slová:"
110 110
111 # src/dupe.c:1948 111 # src/dupe.c:1948
112 #: src/bar_info.c:1336 112 #: src/bar_info.c:1404
113 msgid "Comment:" 113 msgid "Comment:"
114 msgstr "Poznámka:" 114 msgstr "Poznámka:"
115 115
116 #: src/bar_info.c:1360 116 #: src/bar_info.c:1428
117 msgid "Edit favorite keywords list." 117 msgid "Edit favorite keywords list."
118 msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov." 118 msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov."
119 119
120 #: src/bar_info.c:1364 120 #: src/bar_info.c:1432
121 msgid "Add keywords to selected files" 121 msgid "Add keywords to selected files"
122 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov" 122 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
123 123
124 #: src/bar_info.c:1367 124 #: src/bar_info.c:1435
125 #, fuzzy 125 #, fuzzy
126 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" 126 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
127 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať." 127 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať."
128 128
129 #: src/bar_info.c:1370 129 #: src/bar_info.c:1438
130 #, fuzzy 130 #, fuzzy
131 msgid "Add comment to selected files" 131 msgid "Add comment to selected files"
132 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov" 132 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
133 133
134 #: src/bar_info.c:1373 134 #: src/bar_info.c:1441
135 #, fuzzy 135 #, fuzzy
136 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" 136 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
137 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať." 137 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať."
138 138
139 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 139 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
140 #: src/bar_info.c:1378 140 #: src/bar_info.c:1446
141 msgid "Save comment now" 141 msgid "Save comment now"
142 msgstr "Uložiť poznámku" 142 msgstr "Uložiť poznámku"
143 143
144 # src/utilops.c:496 144 # src/utilops.c:496
145 #: src/bar_sort.c:218 145 #: src/bar_sort.c:218
188 #: src/bar_sort.c:453 188 #: src/bar_sort.c:453
189 msgid "Collection exists" 189 msgid "Collection exists"
190 msgstr "Zbierka už existuje" 190 msgstr "Zbierka už existuje"
191 191
192 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 192 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
193 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 193 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
194 #, c-format 194 #, c-format
195 msgid "" 195 msgid ""
196 "Failed to save the collection:\n" 196 "Failed to save the collection:\n"
197 "%s" 197 "%s"
198 msgstr "" 198 msgstr ""
199 "Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n" 199 "Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
200 "%s" 200 "%s"
201 201
202 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 202 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
203 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 203 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
204 msgid "Save Failed" 204 msgid "Save Failed"
205 msgstr "Uloženie sa nepodarilo" 205 msgstr "Uloženie sa nepodarilo"
206 206
207 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 207 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
208 msgid "Add Bookmark" 208 msgid "Add Bookmark"
222 #: src/bar_sort.c:585 222 #: src/bar_sort.c:585
223 msgid "Sort Manager" 223 msgid "Sort Manager"
224 msgstr "Správca triedenia" 224 msgstr "Správca triedenia"
225 225
226 # src/preferences.c:368 226 # src/preferences.c:368
227 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 227 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
228 msgid "Folders" 228 msgid "Folders"
229 msgstr "Priečinky" 229 msgstr "Priečinky"
230 230
231 # src/preferences.c:897 231 # src/preferences.c:897
232 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 232 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
233 msgid "Collections" 233 msgid "Collections"
234 msgstr "Zbierky" 234 msgstr "Zbierky"
235 235
236 # src/utilops.c:592 236 # src/utilops.c:592
237 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 237 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
311 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 311 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
312 msgid "S_tart" 312 msgid "S_tart"
313 msgstr "Štart" 313 msgstr "Štart"
314 314
315 # src/preferences.c:368 315 # src/preferences.c:368
316 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 316 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
317 msgid "Folder:" 317 msgid "Folder:"
318 msgstr "Priečinok:" 318 msgstr "Priečinok:"
319 319
320 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 320 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
321 #: src/cache_maint.c:853 321 #: src/cache_maint.c:853
374 #, fuzzy 374 #, fuzzy
375 msgid "Thumbnail cache" 375 msgid "Thumbnail cache"
376 msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamäť miniatúr" 376 msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamäť miniatúr"
377 377
378 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 378 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
379 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 379 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
380 #: src/utilops.c:1747 380 #: src/utilops.c:1747
381 msgid "Location:" 381 msgid "Location:"
382 msgstr "Umiestnenie:" 382 msgstr "Umiestnenie:"
383 383
384 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 384 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
503 #: src/cellrenderericon.c:202 503 #: src/cellrenderericon.c:202
504 msgid "Whether the text is displayed" 504 msgid "Whether the text is displayed"
505 msgstr "" 505 msgstr ""
506 506
507 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 507 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
508 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 508 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
509 #: src/image-overlay.c:365 509 #: src/image-overlay.c:512
510 #, c-format 510 #, c-format
511 msgid "Untitled" 511 msgid "Untitled"
512 msgstr "Nepomenovaný" 512 msgstr "Nepomenovaný"
513 513
514 # src/collect.c:333 514 # src/collect.c:333
515 #: src/collect.c:356 515 #: src/collect.c:357
516 #, c-format 516 #, c-format
517 msgid "Untitled (%d)" 517 msgid "Untitled (%d)"
518 msgstr "Nepomenovaný (%d)" 518 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
519 519
520 # src/collect.c:930 520 # src/collect.c:930
521 #: src/collect.c:1001 521 #: src/collect.c:1002
522 #, fuzzy, c-format 522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s - Collection - %s" 523 msgid "%s - Collection - %s"
524 msgstr "%s - Geeqie zbierka" 524 msgstr "%s - Geeqie zbierka"
525 525
526 # src/collect.c:1048 526 # src/collect.c:1048
527 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 527 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
528 msgid "Close collection" 528 msgid "Close collection"
529 msgstr "Zatvoriť zbierku" 529 msgstr "Zatvoriť zbierku"
530 530
531 # src/collect.c:1048 531 # src/collect.c:1048
532 #: src/collect.c:1124 532 #: src/collect.c:1125
533 msgid "" 533 msgid ""
534 "Collection has been modified.\n" 534 "Collection has been modified.\n"
535 "Save first?" 535 "Save first?"
536 msgstr "" 536 msgstr ""
537 "Zbierka bola zmenená.\n" 537 "Zbierka bola zmenená.\n"
538 "Uložiť?" 538 "Uložiť?"
539 539
540 #: src/collect.c:1127 540 #: src/collect.c:1128
541 msgid "_Discard" 541 msgid "_Discard"
542 msgstr "ZahoDiť" 542 msgstr "ZahoDiť"
543 543
544 # src/collect-dlg.c:58 544 # src/collect-dlg.c:58
545 #: src/collect-dlg.c:59 545 #: src/collect-dlg.c:59
573 #: src/utilops.c:2622 573 #: src/utilops.c:2622
574 msgid "_Overwrite" 574 msgid "_Overwrite"
575 msgstr "Prepísať" 575 msgstr "Prepísať"
576 576
577 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 577 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
578 #: src/collect-dlg.c:170 578 #: src/collect-dlg.c:171
579 msgid "Save collection" 579 msgid "Save collection"
580 msgstr "Uložiť zbierku" 580 msgstr "Uložiť zbierku"
581 581
582 # src/collect-dlg.c:172 582 # src/collect-dlg.c:172
583 #: src/collect-dlg.c:177 583 #: src/collect-dlg.c:178
584 msgid "Open collection" 584 msgid "Open collection"
585 msgstr "Otvoriť zbierku" 585 msgstr "Otvoriť zbierku"
586 586
587 # src/collect-dlg.c:180 587 # src/collect-dlg.c:180
588 #: src/collect-dlg.c:185 588 #: src/collect-dlg.c:186
589 msgid "Append collection" 589 msgid "Append collection"
590 msgstr "Pripojiť zbierku" 590 msgstr "Pripojiť zbierku"
591 591
592 # src/collect-dlg.c:182 592 # src/collect-dlg.c:182
593 #: src/collect-dlg.c:186 593 #: src/collect-dlg.c:187
594 msgid "_Append" 594 msgid "_Append"
595 msgstr "Pripojiť" 595 msgstr "Pripojiť"
596 596
597 # src/collect-dlg.c:194 597 # src/collect-dlg.c:194
598 #: src/collect-dlg.c:204 598 #: src/collect-dlg.c:205
599 msgid "Collection Files" 599 msgid "Collection Files"
600 msgstr "Súbory zbierok" 600 msgstr "Súbory zbierok"
601 601
602 # src/collect-dlg.c:206 602 # src/collect-dlg.c:206
603 #: src/collect-dlg.c:222 603 #: src/collect-dlg.c:223
604 msgid "Collection empty" 604 msgid "Collection empty"
605 msgstr "Zbierka je prázdna" 605 msgstr "Zbierka je prázdna"
606 606
607 # src/collect-dlg.c:206 607 # src/collect-dlg.c:206
608 #: src/collect-dlg.c:223 608 #: src/collect-dlg.c:224
609 msgid "The current collection is empty, save aborted." 609 msgid "The current collection is empty, save aborted."
610 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám." 610 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
611 611
612 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 612 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
613 #: src/collect-io.c:343 613 #: src/collect-io.c:343
624 "error saving collection file: %s\n" 624 "error saving collection file: %s\n"
625 "error: %s\n" 625 "error: %s\n"
626 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" 626 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
627 627
628 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 628 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
629 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 629 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
630 msgid "Empty" 630 msgid "Empty"
631 msgstr "Prázdne" 631 msgstr "Prázdne"
632 632
633 # src/collect-table.c:82 633 # src/collect-table.c:82
634 #: src/collect-table.c:171 634 #: src/collect-table.c:171
641 #, c-format 641 #, c-format
642 msgid "%d images" 642 msgid "%d images"
643 msgstr "%d obrázkov" 643 msgstr "%d obrázkov"
644 644
645 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 645 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
646 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 646 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
647 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 647 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
648 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 648 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
649 msgid "Loading thumbs..." 649 msgid "Loading thumbs..."
650 msgstr "Načítavam miniatúry..." 650 msgstr "Načítavam miniatúry..."
651 651
652 # src/menu.c:753 652 # src/menu.c:753
653 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 653 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
654 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 654 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
655 msgid "_View" 655 msgid "_View"
656 msgstr "Zobraziť" 656 msgstr "Zobraziť"
657 657
658 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 658 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
659 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 659 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
660 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 660 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
661 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 661 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
662 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 662 #: src/view_file.c:564
663 msgid "View in _new window" 663 msgid "View in _new window"
664 msgstr "Zobraziť v _novom okne" 664 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
665 665
666 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 666 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
667 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 667 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
668 msgid "Rem_ove" 668 msgid "Rem_ove"
669 msgstr "Vymazať" 669 msgstr "Vymazať"
670 670
671 # src/collect-table.c:624 671 # src/collect-table.c:624
672 #: src/collect-table.c:784 672 #: src/collect-table.c:784
677 #: src/collect-table.c:786 677 #: src/collect-table.c:786
678 msgid "Append from collection..." 678 msgid "Append from collection..."
679 msgstr "Pripojiť zo zbierky..." 679 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
680 680
681 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 681 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
682 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 682 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
683 msgid "Select all" 683 msgid "Select all"
684 msgstr "Vybrať všetko" 684 msgstr "Vybrať všetko"
685 685
686 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 686 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
687 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 687 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
688 msgid "Select none" 688 msgid "Select none"
689 msgstr "Zrušiť výber" 689 msgstr "Zrušiť výber"
690 690
691 # src/menu.c:748 691 # src/menu.c:748
692 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 692 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
693 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 693 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
694 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 694 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
695 msgid "_Properties" 695 msgid "_Properties"
696 msgstr "Vlastnosti" 696 msgstr "Vlastnosti"
697 697
698 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 698 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
699 # src/menu.c:969 699 # src/menu.c:969
700 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 700 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
701 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 701 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
702 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 702 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
703 msgid "_Copy..." 703 msgid "_Copy..."
704 msgstr "Kopírovať..." 704 msgstr "Kopírovať..."
705 705
706 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 706 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
707 # src/menu.c:971 707 # src/menu.c:971
708 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 708 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
709 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 709 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
710 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 710 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
711 msgid "_Move..." 711 msgid "_Move..."
712 msgstr "Presunúť..." 712 msgstr "Presunúť..."
713 713
714 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 714 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
715 # src/menu.c:973 715 # src/menu.c:973
716 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 716 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
717 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 717 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
718 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 718 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
719 #: src/view_file_list.c:591
720 msgid "_Rename..." 719 msgid "_Rename..."
721 msgstr "P_remenovať..." 720 msgstr "P_remenovať..."
722 721
723 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 722 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
724 # src/menu.c:975 723 # src/menu.c:975
725 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 724 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
726 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 725 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
727 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 726 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
728 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 727 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
729 msgid "_Delete..." 728 msgid "_Delete..."
730 msgstr "Vymazať..." 729 msgstr "Vymazať..."
731 730
732 # src/utilops.c:592 731 # src/utilops.c:592
733 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 732 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
734 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 733 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
735 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 734 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
736 #: src/view_file_list.c:596
737 #, fuzzy 735 #, fuzzy
738 msgid "_Copy path" 736 msgid "_Copy path"
739 msgstr "Kopírovať" 737 msgstr "Kopírovať"
740 738
741 # src/ui_pathsel.c:764 739 # src/ui_pathsel.c:764
742 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 740 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
743 msgid "Show filename _text" 741 msgid "Show filename _text"
744 msgstr "Zobraziť meno súboru" 742 msgstr "Zobraziť meno súboru"
745 743
746 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 744 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
747 #: src/collect-table.c:819 745 #: src/collect-table.c:819
752 #: src/collect-table.c:821 750 #: src/collect-table.c:821
753 msgid "Save collection _as..." 751 msgid "Save collection _as..."
754 msgstr "Uložiť zbierku _ako..." 752 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
755 753
756 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 754 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
757 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 755 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
758 msgid "_Find duplicates..." 756 msgid "_Find duplicates..."
759 msgstr "Nájsť duplikáty..." 757 msgstr "Nájsť duplikáty..."
760 758
761 # src/menu.c:721 759 # src/menu.c:721
762 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 760 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
763 msgid "Print..." 761 msgid "Print..."
764 msgstr "Tlač..." 762 msgstr "Tlač..."
765 763
766 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 764 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
767 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 765 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
768 msgid "Dropped list includes folders." 766 msgid "Dropped list includes folders."
769 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky." 767 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
770 768
771 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 769 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
772 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 770 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
773 msgid "_Add contents" 771 msgid "_Add contents"
774 msgstr "Prid_ať obsah" 772 msgstr "Prid_ať obsah"
775 773
776 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 774 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
777 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 775 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
778 msgid "Add contents _recursive" 776 msgid "Add contents _recursive"
779 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne" 777 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
780 778
781 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 779 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
782 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 780 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
783 msgid "_Skip folders" 781 msgid "_Skip folders"
784 msgstr "Pre_skočiť priečinky" 782 msgstr "Pre_skočiť priečinky"
785 783
786 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 784 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
787 # src/ui_utildlg.c:105 785 # src/ui_utildlg.c:105
788 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 786 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
789 #: src/view_dir.c:343 787 #: src/view_dir.c:343
790 msgid "Cancel" 788 msgid "Cancel"
791 msgstr "Zrušiť" 789 msgstr "Zrušiť"
792 790
793 # src/dupe.c:61 791 # src/dupe.c:61
794 #: src/dupe.c:98 792 #: src/dupe.c:99
795 msgid "Drop files to compare them." 793 msgid "Drop files to compare them."
796 msgstr "Pritiahnuť súbory pre ich porovnanie." 794 msgstr "Pritiahnuť súbory pre ich porovnanie."
797 795
798 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 796 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
799 #: src/dupe.c:102 797 #: src/dupe.c:103
800 #, c-format 798 #, c-format
801 msgid "%d files" 799 msgid "%d files"
802 msgstr "%d súborov" 800 msgstr "%d súborov"
803 801
804 # src/dupe.c:71 802 # src/dupe.c:71
805 #: src/dupe.c:106 803 #: src/dupe.c:107
806 #, c-format 804 #, c-format
807 msgid "%d matches found in %d files" 805 msgid "%d matches found in %d files"
808 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch" 806 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
809 807
810 #: src/dupe.c:111 808 #: src/dupe.c:112
811 msgid "[set 1]" 809 msgid "[set 1]"
812 msgstr "[sada 1]" 810 msgstr "[sada 1]"
813 811
814 # src/dupe.c:775 812 # src/dupe.c:775
815 #: src/dupe.c:1453 813 #: src/dupe.c:1454
816 msgid "Reading checksums..." 814 msgid "Reading checksums..."
817 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..." 815 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
818 816
819 # src/dupe.c:807 817 # src/dupe.c:807
820 #: src/dupe.c:1486 818 #: src/dupe.c:1487
821 msgid "Reading dimensions..." 819 msgid "Reading dimensions..."
822 msgstr "Načítavam rozmery..." 820 msgstr "Načítavam rozmery..."
823 821
824 # src/dupe.c:841 822 # src/dupe.c:841
825 #: src/dupe.c:1520 823 #: src/dupe.c:1521
826 msgid "Reading similarity data..." 824 msgid "Reading similarity data..."
827 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..." 825 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
828 826
829 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 827 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
830 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 828 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
831 msgid "Comparing..." 829 msgid "Comparing..."
832 msgstr "Porovnávam..." 830 msgstr "Porovnávam..."
833 831
834 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 832 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
835 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 833 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
836 msgid "Sorting..." 834 msgid "Sorting..."
837 msgstr "Triedim..." 835 msgstr "Triedim..."
838 836
839 #: src/dupe.c:2247 837 #: src/dupe.c:2248
840 msgid "Select group _1 duplicates" 838 msgid "Select group _1 duplicates"
841 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov" 839 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
842 840
843 #: src/dupe.c:2249 841 #: src/dupe.c:2250
844 msgid "Select group _2 duplicates" 842 msgid "Select group _2 duplicates"
845 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov" 843 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
846 844
847 # src/dupe.c:1398 845 # src/dupe.c:1398
848 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 846 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
849 msgid "Add to new collection" 847 msgid "Add to new collection"
850 msgstr "Pridať do novej zbierky" 848 msgstr "Pridať do novej zbierky"
851 849
852 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 850 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
853 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 851 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
854 msgid "C_lear" 852 msgid "C_lear"
855 msgstr "Vymazať" 853 msgstr "Vymazať"
856 854
857 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 855 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
858 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 856 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
859 msgid "Close _window" 857 msgid "Close _window"
860 msgstr "Zavrieť okno" 858 msgstr "Zavrieť okno"
861 859
862 # src/filelist.c:88 860 # src/filelist.c:88
863 #: src/dupe.c:2438 861 #: src/dupe.c:2439
864 #, c-format 862 #, c-format
865 msgid "%d files (set 2)" 863 msgid "%d files (set 2)"
866 msgstr "%d súborov (sada 2)" 864 msgstr "%d súborov (sada 2)"
867 865
868 #: src/dupe.c:2646 866 #: src/dupe.c:2647
869 #, fuzzy 867 #, fuzzy
870 msgid "Name case-insensitive" 868 msgid "Name case-insensitive"
871 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov" 869 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
872 870
873 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 871 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
874 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 872 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
875 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 873 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
876 msgid "Size" 874 msgid "Size"
877 msgstr "Veľkosť" 875 msgstr "Veľkosť"
878 876
879 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 877 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
880 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 878 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
881 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 879 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
882 msgid "Date" 880 msgid "Date"
883 msgstr "Dátum" 881 msgstr "Dátum"
884 882
885 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 883 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
886 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 884 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
887 msgid "Dimensions" 885 msgid "Dimensions"
888 msgstr "Rozmery" 886 msgstr "Rozmery"
889 887
890 # src/dupe.c:1656 888 # src/dupe.c:1656
891 #: src/dupe.c:2650 889 #: src/dupe.c:2651
892 msgid "Checksum" 890 msgid "Checksum"
893 msgstr "Kontrolný súčet" 891 msgstr "Kontrolný súčet"
894 892
895 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 893 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
896 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 894 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
897 #: src/ui_pathsel.c:1114 895 #: src/ui_pathsel.c:1115
898 msgid "Path" 896 msgid "Path"
899 msgstr "Cesta" 897 msgstr "Cesta"
900 898
901 # src/dupe.c:1658 899 # src/dupe.c:1658
902 #: src/dupe.c:2652 900 #: src/dupe.c:2653
903 msgid "Similarity (high)" 901 msgid "Similarity (high)"
904 msgstr "Podobnosť (vysoká)" 902 msgstr "Podobnosť (vysoká)"
905 903
906 # src/dupe.c:1659 904 # src/dupe.c:1659
907 #: src/dupe.c:2653 905 #: src/dupe.c:2654
908 msgid "Similarity" 906 msgid "Similarity"
909 msgstr "Podobnosť" 907 msgstr "Podobnosť"
910 908
911 # src/dupe.c:1660 909 # src/dupe.c:1660
912 #: src/dupe.c:2654 910 #: src/dupe.c:2655
913 msgid "Similarity (low)" 911 msgid "Similarity (low)"
914 msgstr "Podobnosť (nízka)" 912 msgstr "Podobnosť (nízka)"
915 913
916 # src/dupe.c:1660 914 # src/dupe.c:1660
917 #: src/dupe.c:2655 915 #: src/dupe.c:2656
918 msgid "Similarity (custom)" 916 msgid "Similarity (custom)"
919 msgstr "Podobnosť (voliteľná)" 917 msgstr "Podobnosť (voliteľná)"
920 918
921 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 919 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
922 #: src/dupe.c:3120 920 #: src/dupe.c:3121
923 #, fuzzy 921 #, fuzzy
924 msgid "Find duplicates" 922 msgid "Find duplicates"
925 msgstr "Nájsť duplikáty..." 923 msgstr "Nájsť duplikáty..."
926 924
927 # src/dupe.c:1948 925 # src/dupe.c:1948
928 #: src/dupe.c:3202 926 #: src/dupe.c:3203
929 msgid "Compare to:" 927 msgid "Compare to:"
930 msgstr "Porovnať s:" 928 msgstr "Porovnať s:"
931 929
932 # src/dupe.c:2045 930 # src/dupe.c:2045
933 #: src/dupe.c:3215 931 #: src/dupe.c:3216
934 msgid "Compare by:" 932 msgid "Compare by:"
935 msgstr "Porovnať podľa:" 933 msgstr "Porovnať podľa:"
936 934
937 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 935 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
938 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 936 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
939 msgid "Thumbnails" 937 msgid "Thumbnails"
940 msgstr "Miniatúry" 938 msgstr "Miniatúry"
941 939
942 # src/dupe.c:2060 940 # src/dupe.c:2060
943 #: src/dupe.c:3230 941 #: src/dupe.c:3231
944 msgid "Compare two file sets" 942 msgid "Compare two file sets"
945 msgstr "Porovnať dve sady súborov" 943 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
946 944
947 # src/main.c:552 945 # src/main.c:552
948 #: src/editors.c:61 946 #: src/editors.c:61
1260 1258
1261 #: src/exif.c:216 1259 #: src/exif.c:216
1262 msgid "ISO studio tungsten" 1260 msgid "ISO studio tungsten"
1263 msgstr "" 1261 msgstr ""
1264 1262
1265 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1263 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1266 msgid "no" 1264 msgid "no"
1267 msgstr "nie" 1265 msgstr "nie"
1268 1266
1269 # src/utilops.c:343 1267 # src/utilops.c:343
1270 #. flash fired (bit 0) 1268 #. flash fired (bit 0)
1271 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 1269 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1272 msgid "yes" 1270 msgid "yes"
1273 msgstr "áno" 1271 msgstr "áno"
1274 1272
1275 #: src/exif.c:224 1273 #: src/exif.c:224
1276 msgid "yes, not detected by strobe" 1274 msgid "yes, not detected by strobe"
1278 1276
1279 #: src/exif.c:225 1277 #: src/exif.c:225
1280 msgid "yes, detected by strobe" 1278 msgid "yes, detected by strobe"
1281 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom" 1279 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1282 1280
1283 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 1281 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1284 msgid "sRGB" 1282 msgid "sRGB"
1285 msgstr "" 1283 msgstr ""
1286 1284
1287 #: src/exif.c:231 1285 #: src/exif.c:231
1288 msgid "uncalibrated" 1286 msgid "uncalibrated"
1846 #, c-format 1844 #, c-format
1847 msgid "%.1f GB" 1845 msgid "%.1f GB"
1848 msgstr "%.1f GB" 1846 msgstr "%.1f GB"
1849 1847
1850 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1848 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1851 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 1849 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1852 msgid "Full screen" 1850 msgid "Full screen"
1853 msgstr "Celooobrazovkový režim" 1851 msgstr "Celooobrazovkový režim"
1854 1852
1855 # src/preferences.c:368 1853 # src/preferences.c:368
1856 #: src/fullscreen.c:395 1854 #: src/fullscreen.c:395
1859 1857
1860 #: src/fullscreen.c:400 1858 #: src/fullscreen.c:400
1861 msgid "Monitor" 1859 msgid "Monitor"
1862 msgstr "Monitor" 1860 msgstr "Monitor"
1863 1861
1864 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 1862 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1865 msgid "Screen" 1863 msgid "Screen"
1866 msgstr "Obrazovka" 1864 msgstr "Obrazovka"
1867 1865
1868 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1866 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1869 #: src/fullscreen.c:642 1867 #: src/fullscreen.c:642
1929 #: src/histogram.c:101 1927 #: src/histogram.c:101
1930 msgid "linear histogram on max value" 1928 msgid "linear histogram on max value"
1931 msgstr "" 1929 msgstr ""
1932 1930
1933 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1931 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1934 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 1932 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1935 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 1933 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1936 msgid "Zoom _in" 1934 msgid "Zoom _in"
1937 msgstr "Priblíž_iť" 1935 msgstr "Priblíž_iť"
1938 1936
1939 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1937 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1940 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 1938 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1941 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 1939 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1942 msgid "Zoom _out" 1940 msgid "Zoom _out"
1943 msgstr "_Oddialiť" 1941 msgstr "_Oddialiť"
1944 1942
1945 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 1943 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1946 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 1944 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1947 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 1945 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1948 msgid "Zoom _1:1" 1946 msgid "Zoom _1:1"
1949 msgstr "Zobrazenie _1:1" 1947 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1950 1948
1951 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1949 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1952 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 1950 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1953 msgid "Fit image to _window" 1951 msgid "Fit image to _window"
1954 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" 1952 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
1955 1953
1956 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 1954 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1957 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 1955 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1958 msgid "Set as _wallpaper" 1956 msgid "Set as _wallpaper"
1959 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy" 1957 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
1960 1958
1961 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 1959 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1962 msgid "_Go to directory view" 1960 msgid "_Go to directory view"
1963 msgstr "" 1961 msgstr ""
1964 1962
1965 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1963 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1966 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 1964 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1967 msgid "_Stop slideshow" 1965 msgid "_Stop slideshow"
1968 msgstr "Za_staviť prezentáciu" 1966 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1969 1967
1970 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 1968 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1971 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 1969 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1972 msgid "Continue slides_how" 1970 msgid "Continue slides_how"
1973 msgstr "Pokračovať v prezentácii" 1971 msgstr "Pokračovať v prezentácii"
1974 1972
1975 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 1973 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1976 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 1974 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1977 #: src/layout_image.c:802 1975 #: src/layout_image.c:801
1978 msgid "Pause slides_how" 1976 msgid "Pause slides_how"
1979 msgstr "Pozastaviť prezentáciu" 1977 msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
1980 1978
1981 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 1979 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1982 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 1980 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1983 msgid "_Start slideshow" 1981 msgid "_Start slideshow"
1984 msgstr "_Spustiť prezentáciu" 1982 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
1985 1983
1986 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 1984 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1987 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 1985 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1988 msgid "Exit _full screen" 1986 msgid "Exit _full screen"
1989 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" 1987 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
1990 1988
1991 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1989 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1992 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 1990 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1993 msgid "_Full screen" 1991 msgid "_Full screen"
1994 msgstr "Celooobrazovkový režim" 1992 msgstr "Celooobrazovkový režim"
1995 1993
1996 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 1994 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1997 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 1995 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1998 msgid "C_lose window" 1996 msgid "C_lose window"
1999 msgstr "Zavrieť okno" 1997 msgstr "Zavrieť okno"
2000 1998
2001 # src/preferences.c:368 1999 # src/preferences.c:368
2002 #: src/info.c:391 2000 #: src/info.c:392
2003 msgid "File size:" 2001 msgid "File size:"
2004 msgstr "Veľkosť súboru:" 2002 msgstr "Veľkosť súboru:"
2005 2003
2006 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 2004 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2007 #: src/info.c:393 2005 #: src/info.c:394
2008 msgid "Dimensions:" 2006 msgid "Dimensions:"
2009 msgstr "Rozmery:" 2007 msgstr "Rozmery:"
2010 2008
2011 #: src/info.c:394 2009 #: src/info.c:395
2012 msgid "Transparent:" 2010 msgid "Transparent:"
2013 msgstr "Priehľadnosť:" 2011 msgstr "Priehľadnosť:"
2014 2012
2015 # src/preferences.c:676 2013 # src/preferences.c:676
2016 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 2014 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
2017 msgid "Image size:" 2015 msgid "Image size:"
2018 msgstr "Veľkosť obrázku:" 2016 msgstr "Veľkosť obrázku:"
2019 2017
2020 # src/dupe.c:1948 2018 # src/dupe.c:1948
2021 #: src/info.c:397 2019 #: src/info.c:398
2022 msgid "Compress ratio:" 2020 msgid "Compress ratio:"
2023 msgstr "Kompresný pomer:" 2021 msgstr "Kompresný pomer:"
2024 2022
2025 # src/ui_pathsel.c:799 2023 # src/ui_pathsel.c:799
2026 #: src/info.c:398 2024 #: src/info.c:399
2027 msgid "File type:" 2025 msgid "File type:"
2028 msgstr "Typ súboru:" 2026 msgstr "Typ súboru:"
2029 2027
2030 #: src/info.c:400 2028 #: src/info.c:401
2031 msgid "Owner:" 2029 msgid "Owner:"
2032 msgstr "Vlastník:" 2030 msgstr "Vlastník:"
2033 2031
2034 #: src/info.c:401 2032 #: src/info.c:402
2035 msgid "Group:" 2033 msgid "Group:"
2036 msgstr "Skupina:" 2034 msgstr "Skupina:"
2037 2035
2038 # src/preferences.c:551 2036 # src/preferences.c:551
2039 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 2037 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
2040 msgid "General" 2038 msgid "General"
2041 msgstr "Hlavné" 2039 msgstr "Hlavné"
2042 2040
2043 #: src/info.c:530 2041 #: src/info.c:531
2044 #, c-format 2042 #, c-format
2045 msgid "Image %d of %d" 2043 msgid "Image %d of %d"
2046 msgstr "Obrázok %d z %d" 2044 msgstr "Obrázok %d z %d"
2047 2045
2048 #: src/info.c:777 2046 #: src/info.c:778
2049 #, fuzzy 2047 #, fuzzy
2050 msgid "Image properties" 2048 msgid "Image properties"
2051 msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie" 2049 msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie"
2052 2050
2053 # src/window.c:87 2051 # src/window.c:87
2054 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 2052 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
2055 msgid "Ascending" 2053 msgid "Ascending"
2056 msgstr "Vzostupne" 2054 msgstr "Vzostupne"
2057 2055
2058 #: src/layout.c:382 2056 #: src/layout.c:384
2059 #, c-format 2057 #, c-format
2060 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 2058 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2061 msgstr "" 2059 msgstr ""
2062 2060
2063 #: src/layout.c:383 2061 #: src/layout.c:385
2064 #, fuzzy 2062 #, fuzzy
2065 msgid "Color profiles not supported" 2063 msgid "Color profiles not supported"
2066 msgstr "Priečinok nie je podporovaný" 2064 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
2067 2065
2068 #: src/layout.c:408 2066 #: src/layout.c:410
2069 msgid "Use _color profiles" 2067 msgid "Use _color profiles"
2070 msgstr "" 2068 msgstr ""
2071 2069
2072 #: src/layout.c:413 2070 #: src/layout.c:415
2073 msgid "Use profile from _image" 2071 msgid "Use profile from _image"
2074 msgstr "" 2072 msgstr ""
2075 2073
2076 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 2074 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
2077 #, c-format 2075 #, c-format
2078 msgid "Input _%d:" 2076 msgid "Input _%d:"
2079 msgstr "" 2077 msgstr ""
2080 2078
2081 #: src/layout.c:420 2079 #: src/layout.c:422
2082 msgid "AdobeRGB compatible" 2080 msgid "AdobeRGB compatible"
2083 msgstr "" 2081 msgstr ""
2084 2082
2085 #: src/layout.c:462 2083 #: src/layout.c:464
2086 msgid "_Screen profile" 2084 msgid "_Screen profile"
2087 msgstr "" 2085 msgstr ""
2088 2086
2089 # src/filelist.c:76 2087 # src/filelist.c:76
2090 #: src/layout.c:529 2088 #: src/layout.c:531
2091 msgid " Slideshow" 2089 msgid " Slideshow"
2092 msgstr "Prezentácia" 2090 msgstr "Prezentácia"
2093 2091
2094 # src/filelist.c:80 2092 # src/filelist.c:80
2095 #: src/layout.c:533 2093 #: src/layout.c:535
2096 msgid " Paused" 2094 msgid " Paused"
2097 msgstr " Pozastavené" 2095 msgstr " Pozastavené"
2098 2096
2099 # src/filelist.c:86 2097 # src/filelist.c:86
2100 #: src/layout.c:550 2098 #: src/layout.c:552
2101 #, c-format 2099 #, c-format
2102 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 2100 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2103 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" 2101 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
2104 2102
2105 # src/filelist.c:88 2103 # src/filelist.c:88
2106 #: src/layout.c:557 2104 #: src/layout.c:559
2107 #, c-format 2105 #, c-format
2108 msgid "%s, %d files%s" 2106 msgid "%s, %d files%s"
2109 msgstr "%s, %d súborov%s" 2107 msgstr "%s, %d súborov%s"
2110 2108
2111 # src/filelist.c:88 2109 # src/filelist.c:88
2112 #: src/layout.c:562 2110 #: src/layout.c:564
2113 #, c-format 2111 #, c-format
2114 msgid "%d files%s" 2112 msgid "%d files%s"
2115 msgstr "%d súborov%s" 2113 msgstr "%d súborov%s"
2116 2114
2117 #: src/layout.c:591 2115 #: src/layout.c:593
2118 #, c-format 2116 #, c-format
2119 msgid "(no read permission) %s bytes" 2117 msgid "(no read permission) %s bytes"
2120 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" 2118 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
2121 2119
2122 # src/window.c:379 2120 # src/window.c:379
2123 #: src/layout.c:595 2121 #: src/layout.c:597
2124 #, c-format 2122 #, c-format
2125 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 2123 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2126 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov" 2124 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
2127 2125
2128 # src/window.c:383 2126 # src/window.c:383
2129 #: src/layout.c:603 2127 #: src/layout.c:605
2130 #, c-format 2128 #, c-format
2131 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 2129 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2132 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov" 2130 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
2133 2131
2134 # src/preferences.c:368 2132 # src/preferences.c:368
2135 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 2133 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
2136 msgid "Tools" 2134 msgid "Tools"
2137 msgstr "Nástroje" 2135 msgstr "Nástroje"
2138 2136
2139 # src/collect-dlg.c:59 2137 # src/collect-dlg.c:59
2140 #: src/layout.c:1990 2138 #: src/layout.c:1983
2141 #, fuzzy 2139 #, fuzzy
2142 msgid "Invalid geometry\n" 2140 msgid "Invalid geometry\n"
2143 msgstr "Nesprávny priečinok" 2141 msgstr "Nesprávny priečinok"
2144 2142
2145 # src/preferences.c:368 2143 # src/preferences.c:368
2146 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 2144 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
2147 msgid "Files" 2145 msgid "Files"
2148 msgstr "Súbory" 2146 msgstr "Súbory"
2149 2147
2150 # src/preferences.c:676 2148 # src/preferences.c:676
2151 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 2149 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
2152 msgid "Image" 2150 msgid "Image"
2153 msgstr "Obrázok" 2151 msgstr "Obrázok"
2154 2152
2155 #: src/layout_config.c:364 2153 #: src/layout_config.c:364
2156 msgid "(drag to change order)" 2154 msgid "(drag to change order)"
2157 msgstr "(zmena poradia ťahaním)" 2155 msgstr "(zmena poradia ťahaním)"
2158 2156
2159 # src/menu.c:1010 2157 # src/menu.c:1010
2160 #: src/layout_image.c:817 2158 #: src/layout_image.c:816
2161 msgid "Hide file _list" 2159 msgid "Hide file _list"
2162 msgstr "Skyť zoznam súborov" 2160 msgstr "Skyť zoznam súborov"
2163 2161
2164 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 2162 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2165 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 2163 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
2166 #, fuzzy, c-format 2164 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "_%d %s..." 2165 msgid "_%d %s..."
2168 msgstr "v %s..." 2166 msgstr "v %s..."
2169 2167
2170 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 2168 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2171 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 2169 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
2172 #, fuzzy, c-format 2170 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "_%d (unknown)..." 2171 msgid "_%d (unknown)..."
2174 msgstr "v (neznámom)..." 2172 msgstr "v (neznámom)..."
2175 2173
2176 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 2174 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2177 #: src/layout_util.c:899 2175 #: src/layout_util.c:893
2178 #, fuzzy, c-format 2176 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "_%d empty" 2177 msgid "_%d empty"
2180 msgstr "prázdne" 2178 msgstr "prázdne"
2181 2179
2182 # src/menu.c:709 2180 # src/menu.c:709
2183 #: src/layout_util.c:1043 2181 #: src/layout_util.c:1037
2184 msgid "_File" 2182 msgid "_File"
2185 msgstr "Súbor(_F)" 2183 msgstr "Súbor(_F)"
2186 2184
2187 #: src/layout_util.c:1044 2185 #: src/layout_util.c:1038
2188 msgid "_Go" 2186 msgid "_Go"
2189 msgstr "" 2187 msgstr ""
2190 2188
2191 # src/menu.c:726 2189 # src/menu.c:726
2192 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 2190 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
2193 msgid "_Edit" 2191 msgid "_Edit"
2194 msgstr "_Upraviť" 2192 msgstr "_Upraviť"
2195 2193
2196 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2194 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2197 #: src/layout_util.c:1046 2195 #: src/layout_util.c:1040
2198 #, fuzzy 2196 #, fuzzy
2199 msgid "_Select" 2197 msgid "_Select"
2200 msgstr "Výber" 2198 msgstr "Výber"
2201 2199
2202 # src/menu.c:626 2200 # src/menu.c:626
2203 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 2201 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
2204 msgid "_Adjust" 2202 msgid "_Adjust"
2205 msgstr "N_astaviť" 2203 msgstr "N_astaviť"
2206 2204
2207 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 2205 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2208 #: src/layout_util.c:1049 2206 #: src/layout_util.c:1043
2209 #, fuzzy 2207 #, fuzzy
2210 msgid "_View Directory as" 2208 msgid "_View Directory as"
2211 msgstr "Nový adresár" 2209 msgstr "Nový adresár"
2212 2210
2213 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2211 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2214 #: src/layout_util.c:1050 2212 #: src/layout_util.c:1044
2215 #, fuzzy 2213 #, fuzzy
2216 msgid "_Zoom" 2214 msgid "_Zoom"
2217 msgstr "Lupa" 2215 msgstr "Lupa"
2218 2216
2219 #: src/layout_util.c:1051 2217 #: src/layout_util.c:1045
2220 msgid "_Split" 2218 msgid "_Split"
2221 msgstr "" 2219 msgstr ""
2222 2220
2223 # src/menu.c:771 2221 # src/menu.c:771
2224 #: src/layout_util.c:1052 2222 #: src/layout_util.c:1046
2225 msgid "_Help" 2223 msgid "_Help"
2226 msgstr "Pomocník(_H)" 2224 msgstr "Pomocník(_H)"
2227 2225
2228 #: src/layout_util.c:1054 2226 #: src/layout_util.c:1048
2229 #, fuzzy 2227 #, fuzzy
2230 msgid "_First Image" 2228 msgid "_First Image"
2231 msgstr "prvý obrázok" 2229 msgstr "prvý obrázok"
2232 2230
2233 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 2231 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
2234 #, fuzzy 2232 #, fuzzy
2235 msgid "_Previous Image" 2233 msgid "_Previous Image"
2236 msgstr "predchádzajúci obrázok" 2234 msgstr "predchádzajúci obrázok"
2237 2235
2238 # src/preferences.c:660 2236 # src/preferences.c:660
2239 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 2237 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
2240 #, fuzzy 2238 #, fuzzy
2241 msgid "_Next Image" 2239 msgid "_Next Image"
2242 msgstr "nasledujúci obrázok" 2240 msgstr "nasledujúci obrázok"
2243 2241
2244 #: src/layout_util.c:1061 2242 #: src/layout_util.c:1055
2245 #, fuzzy 2243 #, fuzzy
2246 msgid "_Last Image" 2244 msgid "_Last Image"
2247 msgstr "posledný obrázok" 2245 msgstr "posledný obrázok"
2248 2246
2249 # src/menu.c:711 2247 # src/menu.c:711
2250 #: src/layout_util.c:1064 2248 #: src/layout_util.c:1058
2251 msgid "New _window" 2249 msgid "New _window"
2252 msgstr "_Nové okno" 2250 msgstr "_Nové okno"
2253 2251
2254 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 2252 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2255 #: src/layout_util.c:1065 2253 #: src/layout_util.c:1059
2256 msgid "_New collection" 2254 msgid "_New collection"
2257 msgstr "Nová zbierka" 2255 msgstr "Nová zbierka"
2258 2256
2259 # src/collect-dlg.c:172 2257 # src/collect-dlg.c:172
2260 #: src/layout_util.c:1066 2258 #: src/layout_util.c:1060
2261 msgid "_Open collection..." 2259 msgid "_Open collection..."
2262 msgstr "_Otvoriť zbierku..." 2260 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
2263 2261
2264 # src/menu.c:713 2262 # src/menu.c:713
2265 #: src/layout_util.c:1067 2263 #: src/layout_util.c:1061
2266 msgid "Open _recent" 2264 msgid "Open _recent"
2267 msgstr "Otvo_riť nedávne" 2265 msgstr "Otvo_riť nedávne"
2268 2266
2269 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 2267 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2270 #: src/layout_util.c:1068 2268 #: src/layout_util.c:1062
2271 msgid "_Search..." 2269 msgid "_Search..."
2272 msgstr "Vyhľadávanie..." 2270 msgstr "Vyhľadávanie..."
2273 2271
2274 #: src/layout_util.c:1070 2272 #: src/layout_util.c:1064
2275 msgid "Pan _view" 2273 msgid "Pan _view"
2276 msgstr "Rozšírený pohľad" 2274 msgstr "Rozšírený pohľad"
2277 2275
2278 # src/menu.c:721 2276 # src/menu.c:721
2279 #: src/layout_util.c:1071 2277 #: src/layout_util.c:1065
2280 msgid "_Print..." 2278 msgid "_Print..."
2281 msgstr "Tlač..." 2279 msgstr "Tlač..."
2282 2280
2283 #: src/layout_util.c:1072 2281 #: src/layout_util.c:1066
2284 msgid "N_ew folder..." 2282 msgid "N_ew folder..."
2285 msgstr "Nový priečinok..." 2283 msgstr "Nový priečinok..."
2286 2284
2287 # src/preferences.c:684 2285 # src/preferences.c:684
2288 #: src/layout_util.c:1081 2286 #: src/layout_util.c:1075
2289 msgid "_Quit" 2287 msgid "_Quit"
2290 msgstr "Skončiť" 2288 msgstr "Skončiť"
2291 2289
2292 # src/menu.c:572 2290 # src/menu.c:572
2293 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 2291 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
2294 msgid "_Rotate clockwise" 2292 msgid "_Rotate clockwise"
2295 msgstr "" 2293 msgstr ""
2296 "Rotovať v smere\n" 2294 "Rotovať v smere\n"
2297 "hodinových ručičiek" 2295 "hodinových ručičiek"
2298 2296
2299 # src/menu.c:575 2297 # src/menu.c:575
2300 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 2298 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
2301 msgid "Rotate _counterclockwise" 2299 msgid "Rotate _counterclockwise"
2302 msgstr "" 2300 msgstr ""
2303 "Rotovať proti smeru\n" 2301 "Rotovať proti smeru\n"
2304 "hodinových ručičiek" 2302 "hodinových ručičiek"
2305 2303
2306 # src/menu.c:578 2304 # src/menu.c:578
2307 #: src/layout_util.c:1096 2305 #: src/layout_util.c:1090
2308 msgid "Rotate 1_80" 2306 msgid "Rotate 1_80"
2309 msgstr "Rotovať 1_80" 2307 msgstr "Rotovať 1_80"
2310 2308
2311 # src/menu.c:581 2309 # src/menu.c:581
2312 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 2310 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
2313 msgid "_Mirror" 2311 msgid "_Mirror"
2314 msgstr "_Zrkadliť" 2312 msgstr "_Zrkadliť"
2315 2313
2316 # src/menu.c:584 2314 # src/menu.c:584
2317 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 2315 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
2318 msgid "_Flip" 2316 msgid "_Flip"
2319 msgstr "_Preklopiť" 2317 msgstr "_Preklopiť"
2320 2318
2321 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2319 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2322 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 2320 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2323 #, fuzzy 2321 #, fuzzy
2324 msgid "Toggle _grayscale" 2322 msgid "Toggle _grayscale"
2325 msgstr "Za_staviť prezentáciu" 2323 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
2326 2324
2327 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 2325 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2328 #, fuzzy 2326 #, fuzzy
2329 msgid "_Original state" 2327 msgid "_Original state"
2330 msgstr "Pôvodný názov" 2328 msgstr "Pôvodný názov"
2331 2329
2332 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 2330 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2333 #: src/layout_util.c:1103 2331 #: src/layout_util.c:1097
2334 msgid "Select _all" 2332 msgid "Select _all"
2335 msgstr "Vybr_ať všetko" 2333 msgstr "Vybr_ať všetko"
2336 2334
2337 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2335 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2338 #: src/layout_util.c:1104 2336 #: src/layout_util.c:1098
2339 msgid "Select _none" 2337 msgid "Select _none"
2340 msgstr "Zrušiť výber" 2338 msgstr "Zrušiť výber"
2341 2339
2342 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2340 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2343 #: src/layout_util.c:1105 2341 #: src/layout_util.c:1099
2344 #, fuzzy 2342 #, fuzzy
2345 msgid "_Invert Selection" 2343 msgid "_Invert Selection"
2346 msgstr "Výber" 2344 msgstr "Výber"
2347 2345
2348 # src/menu.c:748 2346 # src/menu.c:748
2349 #: src/layout_util.c:1107 2347 #: src/layout_util.c:1101
2350 msgid "P_references..." 2348 msgid "P_references..."
2351 msgstr "Predv_oľby..." 2349 msgstr "Predv_oľby..."
2352 2350
2353 #: src/layout_util.c:1108 2351 #: src/layout_util.c:1102
2354 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2352 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2355 msgstr "Údržba minia_túr" 2353 msgstr "Údržba minia_túr"
2356 2354
2357 # src/menu.c:758 2355 # src/menu.c:758
2358 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 2356 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2359 msgid "_Zoom to fit" 2357 msgid "_Zoom to fit"
2360 msgstr "Prispôsobiť oknu" 2358 msgstr "Prispôsobiť oknu"
2361 2359
2362 #: src/layout_util.c:1120 2360 #: src/layout_util.c:1114
2363 msgid "Fit _Horizontally" 2361 msgid "Fit _Horizontally"
2364 msgstr "" 2362 msgstr ""
2365 2363
2366 #: src/layout_util.c:1121 2364 #: src/layout_util.c:1115
2367 msgid "Fit _Vorizontally" 2365 msgid "Fit _Vorizontally"
2368 msgstr "" 2366 msgstr ""
2369 2367
2370 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2368 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2371 #: src/layout_util.c:1122 2369 #: src/layout_util.c:1116
2372 #, fuzzy 2370 #, fuzzy
2373 msgid "Zoom _2:1" 2371 msgid "Zoom _2:1"
2374 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2372 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2375 2373
2376 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2374 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2377 #: src/layout_util.c:1123 2375 #: src/layout_util.c:1117
2378 #, fuzzy 2376 #, fuzzy
2379 msgid "Zoom _3:1" 2377 msgid "Zoom _3:1"
2380 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2378 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2381 2379
2382 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2380 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2383 #: src/layout_util.c:1124 2381 #: src/layout_util.c:1118
2384 #, fuzzy 2382 #, fuzzy
2385 msgid "Zoom _4:1" 2383 msgid "Zoom _4:1"
2386 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2384 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2387 2385
2388 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2386 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2389 #: src/layout_util.c:1125 2387 #: src/layout_util.c:1119
2390 #, fuzzy 2388 #, fuzzy
2391 msgid "Zoom 1:2" 2389 msgid "Zoom 1:2"
2392 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2390 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2393 2391
2394 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2392 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2395 #: src/layout_util.c:1126 2393 #: src/layout_util.c:1120
2396 #, fuzzy 2394 #, fuzzy
2397 msgid "Zoom 1:3" 2395 msgid "Zoom 1:3"
2398 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2396 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2399 2397
2400 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 2398 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2401 #: src/layout_util.c:1127 2399 #: src/layout_util.c:1121
2402 #, fuzzy 2400 #, fuzzy
2403 msgid "Zoom 1:4" 2401 msgid "Zoom 1:4"
2404 msgstr "Zobrazenie _1:1" 2402 msgstr "Zobrazenie _1:1"
2405 2403
2406 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 2404 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2407 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 2405 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2408 #: src/layout_util.c:1130 2406 #: src/layout_util.c:1124
2409 #, fuzzy 2407 #, fuzzy
2410 msgid "_View in new window" 2408 msgid "_View in new window"
2411 msgstr "Zobraziť v _novom okne" 2409 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
2412 2410
2413 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 2411 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2414 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 2412 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2415 msgid "F_ull screen" 2413 msgid "F_ull screen"
2416 msgstr "Celooobrazovkový režim" 2414 msgstr "Celooobrazovkový režim"
2417 2415
2418 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 2416 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2419 #, fuzzy 2417 #, fuzzy
2420 msgid "Escape" 2418 msgid "Escape"
2421 msgstr "na šírku" 2419 msgstr "na šírku"
2422 2420
2423 #: src/layout_util.c:1137 2421 #: src/layout_util.c:1131
2424 msgid "_Image Overlay" 2422 msgid "_Image Overlay"
2425 msgstr "" 2423 msgstr ""
2426 2424
2427 #: src/layout_util.c:1138 2425 #: src/layout_util.c:1132
2428 msgid "Histogram _channels" 2426 msgid "Histogram _channels"
2429 msgstr "" 2427 msgstr ""
2430 2428
2431 #: src/layout_util.c:1139 2429 #: src/layout_util.c:1133
2432 msgid "Histogram _log mode" 2430 msgid "Histogram _log mode"
2433 msgstr "" 2431 msgstr ""
2434 2432
2435 # src/menu.c:1010 2433 # src/menu.c:1010
2436 #: src/layout_util.c:1140 2434 #: src/layout_util.c:1134
2437 msgid "_Hide file list" 2435 msgid "_Hide file list"
2438 msgstr "Skyť zoznam súborov" 2436 msgstr "Skyť zoznam súborov"
2439 2437
2440 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 2438 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2441 #: src/layout_util.c:1141 2439 #: src/layout_util.c:1135
2442 #, fuzzy 2440 #, fuzzy
2443 msgid "_Pause slideshow" 2441 msgid "_Pause slideshow"
2444 msgstr "Pozastaviť prezentáciu" 2442 msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
2445 2443
2446 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 2444 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2447 #: src/layout_util.c:1142 2445 #: src/layout_util.c:1136
2448 msgid "_Refresh" 2446 msgid "_Refresh"
2449 msgstr "Obnoviť" 2447 msgstr "Obnoviť"
2450 2448
2451 # src/menu.c:776 2449 # src/menu.c:776
2452 #: src/layout_util.c:1144 2450 #: src/layout_util.c:1138
2453 msgid "_Contents" 2451 msgid "_Contents"
2454 msgstr "Obsah" 2452 msgstr "Obsah"
2455 2453
2456 # src/menu.c:773 2454 # src/menu.c:773
2457 #: src/layout_util.c:1145 2455 #: src/layout_util.c:1139
2458 msgid "_Keyboard shortcuts" 2456 msgid "_Keyboard shortcuts"
2459 msgstr "_Klávesové skratky" 2457 msgstr "_Klávesové skratky"
2460 2458
2461 # src/menu.c:774 2459 # src/menu.c:774
2462 #: src/layout_util.c:1146 2460 #: src/layout_util.c:1140
2463 msgid "_Release notes" 2461 msgid "_Release notes"
2464 msgstr "Poznámky k ve_rzii" 2462 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
2465 2463
2466 # src/menu.c:776 2464 # src/menu.c:776
2467 #: src/layout_util.c:1147 2465 #: src/layout_util.c:1141
2468 msgid "_About" 2466 msgid "_About"
2469 msgstr "O Geeqie" 2467 msgstr "O Geeqie"
2470 2468
2471 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2469 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2472 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 2470 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2473 msgid "_Thumbnails" 2471 msgid "_Thumbnails"
2474 msgstr "Minia_túry" 2472 msgstr "Minia_túry"
2475 2473
2476 # src/ui_pathsel.c:764 2474 # src/ui_pathsel.c:764
2477 #: src/layout_util.c:1152 2475 #: src/layout_util.c:1146
2478 #, fuzzy 2476 #, fuzzy
2479 msgid "Show _Marks" 2477 msgid "Show _Marks"
2480 msgstr "Ukázať skryté" 2478 msgstr "Ukázať skryté"
2481 2479
2482 # src/menu.c:766 2480 # src/menu.c:766
2483 #: src/layout_util.c:1153 2481 #: src/layout_util.c:1147
2484 msgid "_Float file list" 2482 msgid "_Float file list"
2485 msgstr "Plávajúci zoznam súborov" 2483 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
2486 2484
2487 # src/menu.c:754 2485 # src/menu.c:754
2488 #: src/layout_util.c:1154 2486 #: src/layout_util.c:1148
2489 msgid "Hide tool_bar" 2487 msgid "Hide tool_bar"
2490 msgstr "Skryť panel nástrojov" 2488 msgstr "Skryť panel nástrojov"
2491 2489
2492 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 2490 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2493 #: src/layout_util.c:1155 2491 #: src/layout_util.c:1149
2494 msgid "_Keywords" 2492 msgid "_Keywords"
2495 msgstr "_Kľúčové slová" 2493 msgstr "_Kľúčové slová"
2496 2494
2497 # src/menu.c:765 2495 # src/menu.c:765
2498 #: src/layout_util.c:1156 2496 #: src/layout_util.c:1150
2499 msgid "E_xif data" 2497 msgid "E_xif data"
2500 msgstr "_Exif dáta" 2498 msgstr "_Exif dáta"
2501 2499
2502 # src/menu.c:526 2500 # src/menu.c:526
2503 #: src/layout_util.c:1157 2501 #: src/layout_util.c:1151
2504 msgid "Sort _manager" 2502 msgid "Sort _manager"
2505 msgstr "_Správca triedenia" 2503 msgstr "_Správca triedenia"
2506 2504
2507 #: src/layout_util.c:1158 2505 #: src/layout_util.c:1152
2508 msgid "Co_nnected scroll" 2506 msgid "Co_nnected scroll"
2509 msgstr "" 2507 msgstr ""
2510 2508
2511 #: src/layout_util.c:1159 2509 #: src/layout_util.c:1153
2512 msgid "C_onnected zoom" 2510 msgid "C_onnected zoom"
2513 msgstr "" 2511 msgstr ""
2514 2512
2515 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 2513 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2516 #: src/layout_util.c:1160 2514 #: src/layout_util.c:1154
2517 msgid "Toggle _slideshow" 2515 msgid "Toggle _slideshow"
2518 msgstr "Za_staviť prezentáciu" 2516 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
2519 2517
2520 # src/menu.c:765 2518 # src/menu.c:765
2521 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 2519 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2522 msgid "_List" 2520 msgid "_List"
2523 msgstr "Zoznam" 2521 msgstr "Zoznam"
2524 2522
2525 #: src/layout_util.c:1165 2523 #: src/layout_util.c:1159
2526 msgid "I_cons" 2524 msgid "I_cons"
2527 msgstr "_Ikona:" 2525 msgstr "_Ikona:"
2528 2526
2529 #: src/layout_util.c:1169 2527 #: src/layout_util.c:1163
2530 msgid "Horizontal" 2528 msgid "Horizontal"
2531 msgstr "" 2529 msgstr ""
2532 2530
2533 #: src/layout_util.c:1170 2531 #: src/layout_util.c:1164
2534 #, fuzzy 2532 #, fuzzy
2535 msgid "Vertical" 2533 msgid "Vertical"
2536 msgstr "čiastočný" 2534 msgstr "čiastočný"
2537 2535
2538 #: src/layout_util.c:1171 2536 #: src/layout_util.c:1165
2539 msgid "Quad" 2537 msgid "Quad"
2540 msgstr "" 2538 msgstr ""
2541 2539
2542 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 2540 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2543 #: src/layout_util.c:1172 2541 #: src/layout_util.c:1166
2544 #, fuzzy 2542 #, fuzzy
2545 msgid "Single" 2543 msgid "Single"
2546 msgstr "Veľkosť" 2544 msgstr "Veľkosť"
2547 2545
2548 #: src/layout_util.c:1360 2546 #: src/layout_util.c:1354
2549 #, c-format 2547 #, c-format
2550 msgid "Mark _%d" 2548 msgid "Mark _%d"
2551 msgstr "" 2549 msgstr ""
2552 2550
2553 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 2551 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2554 #, c-format 2552 #, c-format
2555 msgid "_Set mark %d" 2553 msgid "_Set mark %d"
2556 msgstr "" 2554 msgstr ""
2557 2555
2558 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 2556 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2559 #, c-format 2557 #, c-format
2560 msgid "_Reset mark %d" 2558 msgid "_Reset mark %d"
2561 msgstr "" 2559 msgstr ""
2562 2560
2563 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 2561 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2564 #, c-format 2562 #, c-format
2565 msgid "_Toggle mark %d" 2563 msgid "_Toggle mark %d"
2566 msgstr "" 2564 msgstr ""
2567 2565
2568 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 2566 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2569 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 2567 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2570 #, fuzzy, c-format 2568 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "_Select mark %d" 2569 msgid "_Select mark %d"
2572 msgstr "Vybrať všetko" 2570 msgstr "Vybrať všetko"
2573 2571
2574 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 2572 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2575 #, fuzzy, c-format 2573 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "_Add mark %d" 2574 msgid "_Add mark %d"
2577 msgstr "Pridať záložku" 2575 msgstr "Pridať záložku"
2578 2576
2579 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 2577 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2580 #, c-format 2578 #, c-format
2581 msgid "_Intersection with mark %d" 2579 msgid "_Intersection with mark %d"
2582 msgstr "" 2580 msgstr ""
2583 2581
2584 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 2582 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2585 #, c-format 2583 #, c-format
2586 msgid "_Unselect mark %d" 2584 msgid "_Unselect mark %d"
2587 msgstr "" 2585 msgstr ""
2588 2586
2589 # src/preferences.c:603 2587 # src/preferences.c:603
2590 #: src/layout_util.c:1553 2588 #: src/layout_util.c:1547
2591 msgid "Show thumbnails" 2589 msgid "Show thumbnails"
2592 msgstr "Zobraziť miniatúry" 2590 msgstr "Zobraziť miniatúry"
2593 2591
2594 # src/menu.c:1075 2592 # src/menu.c:1075
2595 #: src/layout_util.c:1558 2593 #: src/layout_util.c:1552
2596 msgid "Change to home folder" 2594 msgid "Change to home folder"
2597 msgstr "Návrat do domovského priečinka" 2595 msgstr "Návrat do domovského priečinka"
2598 2596
2599 # src/menu.c:1077 2597 # src/menu.c:1077
2600 #: src/layout_util.c:1560 2598 #: src/layout_util.c:1554
2601 msgid "Refresh file list" 2599 msgid "Refresh file list"
2602 msgstr "Obnoviť zoznam súborov" 2600 msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
2603 2601
2604 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2602 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2605 #: src/layout_util.c:1562 2603 #: src/layout_util.c:1556
2606 msgid "Zoom in" 2604 msgid "Zoom in"
2607 msgstr "Priblížiť" 2605 msgstr "Priblížiť"
2608 2606
2609 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 2607 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2610 #: src/layout_util.c:1564 2608 #: src/layout_util.c:1558
2611 msgid "Zoom out" 2609 msgid "Zoom out"
2612 msgstr "Oddialiť" 2610 msgstr "Oddialiť"
2613 2611
2614 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 2612 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2615 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 2613 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2616 msgid "Fit image to window" 2614 msgid "Fit image to window"
2617 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" 2615 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
2618 2616
2619 # src/menu.c:1085 2617 # src/menu.c:1085
2620 #: src/layout_util.c:1568 2618 #: src/layout_util.c:1562
2621 msgid "Set zoom 1:1" 2619 msgid "Set zoom 1:1"
2622 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" 2620 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
2623 2621
2624 # src/menu.c:1087 2622 # src/menu.c:1087
2625 #: src/layout_util.c:1570 2623 #: src/layout_util.c:1564
2626 msgid "Configure options" 2624 msgid "Configure options"
2627 msgstr "Konfigurovať voľby" 2625 msgstr "Konfigurovať voľby"
2628 2626
2629 # src/preferences.c:401 2627 # src/preferences.c:401
2630 #: src/layout_util.c:1571 2628 #: src/layout_util.c:1565
2631 msgid "_Float" 2629 msgid "_Float"
2632 msgstr "P_lávajúce" 2630 msgstr "P_lávajúce"
2633 2631
2634 # src/menu.c:1089 2632 # src/menu.c:1089
2635 #: src/layout_util.c:1572 2633 #: src/layout_util.c:1566
2636 msgid "Float Controls" 2634 msgid "Float Controls"
2637 msgstr "Plávajúce ovládanie" 2635 msgstr "Plávajúce ovládanie"
2638 2636
2639 #. something went badly wrong 2637 #. something went badly wrong
2640 #: src/lirc.c:183 2638 #: src/lirc.c:184
2641 #, c-format 2639 #, c-format
2642 msgid "disconnected from LIRC\n" 2640 msgid "disconnected from LIRC\n"
2643 msgstr "" 2641 msgstr ""
2644 2642
2645 #: src/lirc.c:198 2643 #: src/lirc.c:199
2646 #, fuzzy, c-format 2644 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Could not init LIRC support\n" 2645 msgid "Could not init LIRC support\n"
2648 msgstr "Priečinok nie je podporovaný" 2646 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
2649 2647
2650 #: src/lirc.c:205 2648 #: src/lirc.c:206
2651 #, c-format 2649 #, c-format
2652 msgid "" 2650 msgid ""
2653 "could not read LIRC config file\n" 2651 "could not read LIRC config file\n"
2654 "please read the documentation of LIRC to \n" 2652 "please read the documentation of LIRC to \n"
2655 "know how to create a proper config file\n" 2653 "know how to create a proper config file\n"
2656 msgstr "" 2654 msgstr ""
2657 2655
2658 # src/menu.c:771
2659 #: src/main.c:272
2660 msgid "Help"
2661 msgstr "Pomoc"
2662
2663 # src/main.c:743
2664 #: src/main.c:493 src/main.c:1439
2665 msgid "Command line"
2666 msgstr "Príkazový riadok"
2667
2668 # src/preferences.c:660
2669 #. short, long callback, extra, prefer,description
2670 #: src/main.c:531
2671 msgid "next image"
2672 msgstr "nasledujúci obrázok"
2673
2674 #: src/main.c:532
2675 msgid "previous image"
2676 msgstr "predchádzajúci obrázok"
2677
2678 #: src/main.c:533
2679 msgid "first image"
2680 msgstr "prvý obrázok"
2681
2682 #: src/main.c:534
2683 msgid "last image"
2684 msgstr "posledný obrázok"
2685
2686 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2687 #: src/main.c:535
2688 msgid "toggle full screen"
2689 msgstr "Prepnúť celoobrazovkový režim"
2690
2691 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2692 #: src/main.c:536
2693 msgid "start full screen"
2694 msgstr "Zapnúť celoobrazovkový režim"
2695
2696 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2697 #: src/main.c:537
2698 msgid "stop full screen"
2699 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
2700
2701 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2702 #: src/main.c:538
2703 msgid "toggle slide show"
2704 msgstr "Prepnúť prezentáciu"
2705
2706 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2707 #: src/main.c:539
2708 msgid "start slide show"
2709 msgstr "Spustiť prezentáciu"
2710
2711 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2712 #: src/main.c:540
2713 msgid "stop slide show"
2714 msgstr "zastaviť prezentáciu"
2715
2716 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2717 #: src/main.c:541
2718 msgid "start recursive slide show"
2719 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
2720
2721 #: src/main.c:542
2722 msgid "set slide show delay in seconds"
2723 msgstr "nastaviť pozdržanie v sekundách"
2724
2725 #: src/main.c:543
2726 msgid "show tools"
2727 msgstr "zobraziť nástroje"
2728
2729 # src/window.c:234
2730 #: src/main.c:544
2731 msgid "hide tools"
2732 msgstr "skryť nástroje"
2733
2734 #: src/main.c:545
2735 msgid "quit"
2736 msgstr "skončiť"
2737
2738 # src/utilops.c:1090
2739 #: src/main.c:546
2740 msgid "open file"
2741 msgstr "otvoriť súbor:"
2742
2743 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2744 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2745 #: src/main.c:547
2746 msgid "open file in new window"
2747 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
2748
2749 #: src/main.c:613
2750 msgid "Remote command list:\n"
2751 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
2752
2753 #: src/main.c:666
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "Remote %s not running, starting..."
2756 msgstr "Vzdialený Geeqie nebeží, štartujem..."
2757
2758 #: src/main.c:802
2759 msgid "Remote not available\n"
2760 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
2761
2762 # src/main.c:457 2656 # src/main.c:457
2763 #: src/main.c:1016 2657 #: src/main.c:391
2764 #, fuzzy, c-format 2658 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "" 2659 msgid ""
2766 "Usage: %s [options] [path]\n" 2660 "Usage: %s [options] [path]\n"
2767 "\n" 2661 "\n"
2768 msgstr "" 2662 msgstr ""
2769 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n" 2663 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n"
2770 "\n" 2664 "\n"
2771 2665
2772 # src/main.c:458 2666 # src/main.c:458
2773 #: src/main.c:1017 2667 #: src/main.c:392
2774 msgid "valid options are:\n" 2668 msgid "valid options are:\n"
2775 msgstr "možné parametre sú:\n" 2669 msgstr "možné parametre sú:\n"
2776 2670
2777 # src/main.c:459 2671 # src/main.c:459
2778 #: src/main.c:1018 2672 #: src/main.c:393
2779 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2673 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2780 msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n" 2674 msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
2781 2675
2782 # src/main.c:460 2676 # src/main.c:460
2783 #: src/main.c:1019 2677 #: src/main.c:394
2784 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2678 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2785 msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n" 2679 msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
2786 2680
2787 # src/main.c:461 2681 # src/main.c:461
2788 #: src/main.c:1020 2682 #: src/main.c:395
2789 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2683 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2790 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n" 2684 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n"
2791 2685
2792 # src/main.c:462 2686 # src/main.c:462
2793 #: src/main.c:1021 2687 #: src/main.c:396
2794 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2688 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2795 msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n" 2689 msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n"
2796 2690
2797 # src/main.c:463 2691 # src/main.c:463
2798 #: src/main.c:1022 2692 #: src/main.c:397
2799 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2693 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2800 msgstr "" 2694 msgstr ""
2801 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" 2695 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
2802 2696
2803 #: src/main.c:1023 2697 #: src/main.c:398
2804 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2698 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2805 msgstr "" 2699 msgstr ""
2806 2700
2807 # src/main.c:463 2701 # src/main.c:463
2808 #: src/main.c:1024 2702 #: src/main.c:399
2809 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2703 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2810 msgstr "" 2704 msgstr ""
2811 " -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n" 2705 " -r, --remote odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
2812 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" 2706 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
2813 2707
2814 #: src/main.c:1025 2708 #: src/main.c:400
2815 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2709 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2816 msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n" 2710 msgstr " -rh,--remote-help zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
2817 2711
2818 # src/main.c:464 2712 # src/main.c:464
2819 #: src/main.c:1027 2713 #: src/main.c:402
2820 #, fuzzy 2714 #, fuzzy
2821 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2715 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2822 msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n" 2716 msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n"
2823 2717
2824 # src/main.c:465 2718 # src/main.c:465
2825 #: src/main.c:1029 2719 #: src/main.c:404
2826 msgid " -v, --version print version info\n" 2720 msgid " -v, --version print version info\n"
2827 msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n" 2721 msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
2828 2722
2829 # src/main.c:466 2723 # src/main.c:466
2830 #: src/main.c:1030 2724 #: src/main.c:405
2831 msgid "" 2725 msgid ""
2832 " -h, --help show this message\n" 2726 " -h, --help show this message\n"
2833 "\n" 2727 "\n"
2834 msgstr "" 2728 msgstr ""
2835 " -h, --help zobrazí túto správu\n" 2729 " -h, --help zobrazí túto správu\n"
2836 "\n" 2730 "\n"
2837 2731
2838 # src/main.c:471 2732 # src/main.c:471
2839 #: src/main.c:1042 2733 #: src/main.c:417
2840 #, c-format 2734 #, c-format
2841 msgid "" 2735 msgid ""
2842 "invalid or ignored: %s\n" 2736 "invalid or ignored: %s\n"
2843 "Use --help for options\n" 2737 "Use --help for options\n"
2844 msgstr "" 2738 msgstr ""
2845 "chybný alebo ignorovaný: %s\n" 2739 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
2846 "Použi --help pre parametre\n" 2740 "Použi --help pre parametre\n"
2847 2741
2742 # src/main.c:471
2743 #: src/main.c:445
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2746 msgstr ""
2747 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
2748 "Použi --help pre parametre\n"
2749
2750 #: src/main.c:454
2751 msgid ""
2752 "\n"
2753 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2754 msgstr ""
2755
2848 # src/main.c:533 2756 # src/main.c:533
2849 #: src/main.c:1148 2757 #: src/main.c:539
2850 #, fuzzy, c-format 2758 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2759 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2852 msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n" 2760 msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n"
2853 2761
2854 # src/main.c:536 2762 # src/main.c:536
2855 #: src/main.c:1152 2763 #: src/main.c:543
2856 #, c-format 2764 #, c-format
2857 msgid "Could not create dir:%s\n" 2765 msgid "Could not create dir:%s\n"
2858 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n" 2766 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
2859 2767
2860 # src/ui_pathsel.c:754 2768 # src/ui_pathsel.c:754
2861 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 2769 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2862 msgid "Home" 2770 msgid "Home"
2863 msgstr "Domov" 2771 msgstr "Domov"
2864 2772
2865 # src/utilops.c:989 2773 # src/utilops.c:989
2866 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 2774 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2867 msgid "Desktop" 2775 msgid "Desktop"
2868 msgstr "Plocha" 2776 msgstr "Plocha"
2869 2777
2870 # src/main.c:622 2778 # src/main.c:622
2871 #: src/main.c:1282 2779 #: src/main.c:680
2872 #, fuzzy 2780 #, fuzzy
2873 msgid "exit" 2781 msgid "exit"
2874 msgstr "Koniec" 2782 msgstr "Koniec"
2875 2783
2876 # src/preferences.c:684 2784 # src/preferences.c:684
2877 #: src/main.c:1287 2785 #: src/main.c:685
2878 #, fuzzy, c-format 2786 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "Quit %s" 2787 msgid "Quit %s"
2880 msgstr "Skončiť" 2788 msgstr "Skončiť"
2881 2789
2882 # src/main.c:619 2790 # src/main.c:619
2883 #: src/main.c:1289 2791 #: src/main.c:687
2884 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2792 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2885 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?" 2793 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
2794
2795 # src/main.c:743
2796 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2797 msgid "Command line"
2798 msgstr "Príkazový riadok"
2886 2799
2887 # src/menu.c:510 2800 # src/menu.c:510
2888 #: src/menu.c:117 2801 #: src/menu.c:117
2889 msgid "Sort by size" 2802 msgid "Sort by size"
2890 msgstr "Usporiadať podľa veľkosti" 2803 msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
2923 #: src/menu.c:209 2836 #: src/menu.c:209
2924 msgid "Rotate _180" 2837 msgid "Rotate _180"
2925 msgstr "Rotovať _180" 2838 msgstr "Rotovať _180"
2926 2839
2927 # src/collect-table.c:86 2840 # src/collect-table.c:86
2928 #: src/pan-view.c:469 2841 #: src/pan-view.c:470
2929 #, c-format 2842 #, c-format
2930 msgid "%d images, %s" 2843 msgid "%d images, %s"
2931 msgstr "%d obrázkov, %s" 2844 msgstr "%d obrázkov, %s"
2932 2845
2933 #: src/pan-view.c:479 2846 #: src/pan-view.c:480
2934 #, c-format 2847 #, c-format
2935 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 2848 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2936 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"." 2849 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
2937 2850
2938 #: src/pan-view.c:480 2851 #: src/pan-view.c:481
2939 msgid "Folder not supported" 2852 msgid "Folder not supported"
2940 msgstr "Priečinok nie je podporovaný" 2853 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
2941 2854
2942 # src/dupe.c:841 2855 # src/dupe.c:841
2943 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 2856 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2944 msgid "Reading image data..." 2857 msgid "Reading image data..."
2945 msgstr "Načítavam dáta obrázku..." 2858 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
2946 2859
2947 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 2860 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2948 #: src/pan-view.c:1157 2861 #: src/pan-view.c:1158
2949 msgid "Sorting images..." 2862 msgid "Sorting images..."
2950 msgstr "Triedim obrázky..." 2863 msgstr "Triedim obrázky..."
2951 2864
2952 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 2865 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2953 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 2866 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2954 msgid "Date:" 2867 msgid "Date:"
2955 msgstr "Dátum:" 2868 msgstr "Dátum:"
2956 2869
2957 # src/preferences.c:595 2870 # src/preferences.c:595
2958 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 2871 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2959 msgid "Size:" 2872 msgid "Size:"
2960 msgstr "Rozmer:" 2873 msgstr "Rozmer:"
2961 2874
2962 #: src/pan-view.c:1649 2875 #: src/pan-view.c:1650
2963 msgid "path found" 2876 msgid "path found"
2964 msgstr "nájdená cesta" 2877 msgstr "nájdená cesta"
2965 2878
2966 # src/utilops.c:980 2879 # src/utilops.c:980
2967 #: src/pan-view.c:1649 2880 #: src/pan-view.c:1650
2968 msgid "filename found" 2881 msgid "filename found"
2969 msgstr "nájdený súbor" 2882 msgstr "nájdený súbor"
2970 2883
2971 #: src/pan-view.c:1697 2884 #: src/pan-view.c:1698
2972 msgid "partial match" 2885 msgid "partial match"
2973 msgstr "čiastočná zhoda" 2886 msgstr "čiastočná zhoda"
2974 2887
2975 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 2888 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2976 msgid "no match" 2889 msgid "no match"
2977 msgstr "žiadna zhoda" 2890 msgstr "žiadna zhoda"
2978 2891
2979 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 2892 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2980 msgid "Folder not found" 2893 msgid "Folder not found"
2981 msgstr "Priečinok sa nenašiel" 2894 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
2982 2895
2983 #: src/pan-view.c:2268 2896 #: src/pan-view.c:2269
2984 msgid "The entered path is not a folder" 2897 msgid "The entered path is not a folder"
2985 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok" 2898 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
2986 2899
2987 #: src/pan-view.c:2367 2900 #: src/pan-view.c:2368
2988 #, fuzzy 2901 #, fuzzy
2989 msgid "Pan View" 2902 msgid "Pan View"
2990 msgstr "Rozšírený pohľad" 2903 msgstr "Rozšírený pohľad"
2991 2904
2992 # src/preferences.c:369 2905 # src/preferences.c:369
2993 #: src/pan-view.c:2392 2906 #: src/pan-view.c:2393
2994 #, fuzzy 2907 #, fuzzy
2995 msgid "Timeline" 2908 msgid "Timeline"
2996 msgstr "Bilineárne" 2909 msgstr "Bilineárne"
2997 2910
2998 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 2911 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2999 #: src/pan-view.c:2393 2912 #: src/pan-view.c:2394
3000 msgid "Calendar" 2913 msgid "Calendar"
3001 msgstr "Kalendár" 2914 msgstr "Kalendár"
3002 2915
3003 # src/preferences.c:368 2916 # src/preferences.c:368
3004 #: src/pan-view.c:2395 2917 #: src/pan-view.c:2396
3005 msgid "Folders (flower)" 2918 msgid "Folders (flower)"
3006 msgstr "Priečinky (kvet)" 2919 msgstr "Priečinky (kvet)"
3007 2920
3008 #: src/pan-view.c:2396 2921 #: src/pan-view.c:2397
3009 msgid "Grid" 2922 msgid "Grid"
3010 msgstr "Mriežka" 2923 msgstr "Mriežka"
3011 2924
3012 # src/main.c:561 2925 # src/main.c:561
3013 #: src/pan-view.c:2405 2926 #: src/pan-view.c:2406
3014 msgid "Dots" 2927 msgid "Dots"
3015 msgstr "Bodky" 2928 msgstr "Bodky"
3016 2929
3017 # src/preferences.c:676 2930 # src/preferences.c:676
3018 #: src/pan-view.c:2406 2931 #: src/pan-view.c:2407
3019 msgid "No Images" 2932 msgid "No Images"
3020 msgstr "Žiadne obrázky" 2933 msgstr "Žiadne obrázky"
3021 2934
3022 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2935 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3023 #: src/pan-view.c:2407 2936 #: src/pan-view.c:2408
3024 msgid "Small Thumbnails" 2937 msgid "Small Thumbnails"
3025 msgstr "Malé miniatúry" 2938 msgstr "Malé miniatúry"
3026 2939
3027 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2940 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3028 #: src/pan-view.c:2408 2941 #: src/pan-view.c:2409
3029 msgid "Normal Thumbnails" 2942 msgid "Normal Thumbnails"
3030 msgstr "Normálne miniatúry" 2943 msgstr "Normálne miniatúry"
3031 2944
3032 # src/cache_maint.c:252 2945 # src/cache_maint.c:252
3033 #: src/pan-view.c:2409 2946 #: src/pan-view.c:2410
3034 msgid "Large Thumbnails" 2947 msgid "Large Thumbnails"
3035 msgstr "Veľké miniatúry" 2948 msgstr "Veľké miniatúry"
3036 2949
3037 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 2950 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
3038 msgid "1:10 (10%)" 2951 msgid "1:10 (10%)"
3039 msgstr "1:10 (10%)" 2952 msgstr "1:10 (10%)"
3040 2953
3041 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 2954 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
3042 msgid "1:4 (25%)" 2955 msgid "1:4 (25%)"
3043 msgstr "1:4 (25%)" 2956 msgstr "1:4 (25%)"
3044 2957
3045 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 2958 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
3046 msgid "1:3 (33%)" 2959 msgid "1:3 (33%)"
3047 msgstr "1:3 (33%)" 2960 msgstr "1:3 (33%)"
3048 2961
3049 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 2962 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
3050 msgid "1:2 (50%)" 2963 msgid "1:2 (50%)"
3051 msgstr "1:2 (50%)" 2964 msgstr "1:2 (50%)"
3052 2965
3053 #: src/pan-view.c:2414 2966 #: src/pan-view.c:2415
3054 msgid "1:1 (100%)" 2967 msgid "1:1 (100%)"
3055 msgstr "1:1 (100%)" 2968 msgstr "1:1 (100%)"
3056 2969
3057 # src/ui_pathsel.c:799 2970 # src/ui_pathsel.c:799
3058 #: src/pan-view.c:2462 2971 #: src/pan-view.c:2463
3059 msgid "Find:" 2972 msgid "Find:"
3060 msgstr "Hľadať:" 2973 msgstr "Hľadať:"
3061 2974
3062 # src/menu.c:765 2975 # src/menu.c:765
3063 #: src/pan-view.c:2505 2976 #: src/pan-view.c:2506
3064 msgid "Use Exif date" 2977 msgid "Use Exif date"
3065 msgstr "Použiť Exif dátum" 2978 msgstr "Použiť Exif dátum"
3066 2979
3067 #: src/pan-view.c:2518 2980 #: src/pan-view.c:2519
3068 msgid "Find" 2981 msgid "Find"
3069 msgstr "Hľadať" 2982 msgstr "Hľadať"
3070 2983
3071 #: src/pan-view.c:2585 2984 #: src/pan-view.c:2586
3072 msgid "Pan View Performance" 2985 msgid "Pan View Performance"
3073 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu" 2986 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
3074 2987
3075 #: src/pan-view.c:2592 2988 #: src/pan-view.c:2593
3076 msgid "Pan view performance may be poor." 2989 msgid "Pan view performance may be poor."
3077 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý." 2990 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
3078 2991
3079 #: src/pan-view.c:2593 2992 #: src/pan-view.c:2594
3080 msgid "" 2993 msgid ""
3081 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2994 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
3082 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2995 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
3083 "performance." 2996 "performance."
3084 msgstr "" 2997 msgstr ""
3085 "Pre zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade môžu byť použité " 2998 "Pre zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade môžu byť použité "
3086 "nasledujúce voľby. Upozornenie: obidvoje voľby musia byť zapnuté, ak chcete " 2999 "nasledujúce voľby. Upozornenie: obidvoje voľby musia byť zapnuté, ak chcete "
3087 "pocítiť zmenu vo výkone." 3000 "pocítiť zmenu vo výkone."
3088 3001
3089 # src/preferences.c:603 3002 # src/preferences.c:603
3090 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 3003 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
3091 msgid "Cache thumbnails" 3004 msgid "Cache thumbnails"
3092 msgstr "Kešovať miniatúry" 3005 msgstr "Kešovať miniatúry"
3093 3006
3094 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 3007 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
3095 msgid "Use shared thumbnail cache" 3008 msgid "Use shared thumbnail cache"
3096 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre miniatúry" 3009 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre miniatúry"
3097 3010
3098 #: src/pan-view.c:2609 3011 #: src/pan-view.c:2610
3099 msgid "Do not show this dialog again" 3012 msgid "Do not show this dialog again"
3100 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj" 3013 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
3101 3014
3102 # src/menu.c:513 3015 # src/menu.c:513
3103 #: src/pan-view.c:2830 3016 #: src/pan-view.c:2831
3104 msgid "Sort by E_xif date" 3017 msgid "Sort by E_xif date"
3105 msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu" 3018 msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu"
3106 3019
3107 #: src/pan-view.c:2836 3020 #: src/pan-view.c:2837
3108 msgid "_Show Exif information" 3021 msgid "_Show Exif information"
3109 msgstr "" 3022 msgstr ""
3110 3023
3111 # src/ui_pathsel.c:764 3024 # src/ui_pathsel.c:764
3112 #: src/pan-view.c:2838 3025 #: src/pan-view.c:2839
3113 #, fuzzy 3026 #, fuzzy
3114 msgid "Show im_age" 3027 msgid "Show im_age"
3115 msgstr "Ukázať skryté" 3028 msgstr "Ukázať skryté"
3116 3029
3117 # src/preferences.c:400 3030 # src/preferences.c:400
3118 #: src/pan-view.c:2842 3031 #: src/pan-view.c:2843
3119 #, fuzzy 3032 #, fuzzy
3120 msgid "_None" 3033 msgid "_None"
3121 msgstr "Žiadna" 3034 msgstr "Žiadna"
3122 3035
3123 # src/preferences.c:368 3036 # src/preferences.c:368
3124 #: src/pan-view.c:2846 3037 #: src/pan-view.c:2847
3125 #, fuzzy 3038 #, fuzzy
3126 msgid "_Full size" 3039 msgid "_Full size"
3127 msgstr "Úplná veľkosť" 3040 msgstr "Úplná veľkosť"
3128 3041
3129 #. note: the order is important, it must match the values of 3042 #. note: the order is important, it must match the values of
3130 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 3043 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3131 #: src/preferences.c:400 3044 #: src/preferences.c:402
3132 msgid "Never" 3045 msgid "Never"
3133 msgstr "" 3046 msgstr ""
3134 3047
3135 #: src/preferences.c:401 3048 #: src/preferences.c:403
3136 msgid "If set" 3049 msgid "If set"
3137 msgstr "" 3050 msgstr ""
3138 3051
3139 #: src/preferences.c:402 3052 #: src/preferences.c:404
3140 msgid "Always" 3053 msgid "Always"
3141 msgstr "" 3054 msgstr ""
3142 3055
3143 # src/preferences.c:367 3056 # src/preferences.c:367
3144 #: src/preferences.c:449 3057 #: src/preferences.c:451
3145 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 3058 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3146 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)" 3059 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
3147 3060
3148 # src/preferences.c:368 3061 # src/preferences.c:368
3149 #: src/preferences.c:451 3062 #: src/preferences.c:453
3150 msgid "Tiles" 3063 msgid "Tiles"
3151 msgstr "Dlaždice" 3064 msgstr "Dlaždice"
3152 3065
3153 # src/preferences.c:369 3066 # src/preferences.c:369
3154 #: src/preferences.c:453 3067 #: src/preferences.c:455
3155 msgid "Bilinear" 3068 msgid "Bilinear"
3156 msgstr "Bilineárne" 3069 msgstr "Bilineárne"
3157 3070
3158 # src/preferences.c:370 3071 # src/preferences.c:370
3159 #: src/preferences.c:455 3072 #: src/preferences.c:457
3160 msgid "Hyper (best, but slowest)" 3073 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3161 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)" 3074 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)"
3162 3075
3163 # src/preferences.c:400 3076 # src/preferences.c:400
3164 #: src/preferences.c:483 3077 #: src/preferences.c:485
3165 msgid "None" 3078 msgid "None"
3166 msgstr "Žiadna" 3079 msgstr "Žiadna"
3167 3080
3168 # src/preferences.c:401 3081 # src/preferences.c:401
3169 #: src/preferences.c:484 3082 #: src/preferences.c:486
3170 msgid "Normal" 3083 msgid "Normal"
3171 msgstr "Normálna" 3084 msgstr "Normálna"
3172 3085
3173 # src/preferences.c:402 3086 # src/preferences.c:402
3174 #: src/preferences.c:485 3087 #: src/preferences.c:487
3175 msgid "Best" 3088 msgid "Best"
3176 msgstr "Najlepšia" 3089 msgstr "Najlepšia"
3177 3090
3178 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 3091 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
3179 msgid "Custom" 3092 msgid "Custom"
3180 msgstr "Používateľské" 3093 msgstr "Používateľské"
3181 3094
3182 # src/utilops.c:707 3095 # src/utilops.c:707
3183 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 3096 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
3184 msgid "Reset filters" 3097 msgid "Reset filters"
3185 msgstr "Vynulovať filtre" 3098 msgstr "Vynulovať filtre"
3186 3099
3187 #: src/preferences.c:714 3100 #: src/preferences.c:716
3188 msgid "" 3101 msgid ""
3189 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 3102 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3190 "Continue?" 3103 "Continue?"
3191 msgstr "" 3104 msgstr ""
3192 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n" 3105 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
3193 "Pokračovať?" 3106 "Pokračovať?"
3194 3107
3195 # src/utilops.c:707 3108 # src/utilops.c:707
3196 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 3109 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
3197 msgid "Reset editors" 3110 msgid "Reset editors"
3198 msgstr "Vynulovať editory" 3111 msgstr "Vynulovať editory"
3199 3112
3200 #: src/preferences.c:752 3113 #: src/preferences.c:754
3201 msgid "" 3114 msgid ""
3202 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 3115 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3203 "Continue?" 3116 "Continue?"
3204 msgstr "" 3117 msgstr ""
3205 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n" 3118 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
3206 "Pokračovať?" 3119 "Pokračovať?"
3207 3120
3208 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 3121 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3209 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 3122 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
3210 msgid "Clear trash" 3123 msgid "Clear trash"
3211 msgstr "Vyčistiť kôš" 3124 msgstr "Vyčistiť kôš"
3212 3125
3213 #: src/preferences.c:780 3126 #: src/preferences.c:782
3214 msgid "This will remove the trash contents." 3127 msgid "This will remove the trash contents."
3215 msgstr "Toto vymaže obsah koša." 3128 msgstr "Toto vymaže obsah koša."
3216 3129
3217 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 3130 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
3218 msgid "Reset image overlay template string" 3131 msgid "Reset image overlay template string"
3219 msgstr "" 3132 msgstr ""
3220 3133
3221 #: src/preferences.c:828 3134 #: src/preferences.c:830
3222 #, fuzzy 3135 #, fuzzy
3223 msgid "" 3136 msgid ""
3224 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" 3137 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3225 "Continue?" 3138 "Continue?"
3226 msgstr "" 3139 msgstr ""
3227 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n" 3140 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
3228 "Pokračovať?" 3141 "Pokračovať?"
3229 3142
3230 #: src/preferences.c:854 3143 #: src/preferences.c:861
3231 msgid "Startup" 3144 msgid "Startup"
3232 msgstr "Štart" 3145 msgstr "Štart"
3233 3146
3234 # src/menu.c:1075 3147 #: src/preferences.c:863
3235 #: src/preferences.c:856 3148 msgid "Restore folder on startup"
3236 msgid "Change to folder:" 3149 msgstr ""
3237 msgstr "Vstúpiť do adresára:"
3238 3150
3239 # src/preferences.c:581 3151 # src/preferences.c:581
3240 #: src/preferences.c:867 3152 #: src/preferences.c:876
3241 msgid "Use current" 3153 msgid "Use current"
3242 msgstr "Použiť aktuálny" 3154 msgstr "Použiť aktuálny"
3243 3155
3156 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3157 #: src/preferences.c:879
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Use last path"
3160 msgstr "Vybrať cestu"
3161
3244 # src/preferences.c:597 3162 # src/preferences.c:597
3245 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 3163 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
3246 msgid "Quality:" 3164 msgid "Quality:"
3247 msgstr "Kvalita:" 3165 msgstr "Kvalita:"
3248 3166
3249 # src/preferences.c:610 3167 # src/preferences.c:610
3250 #: src/preferences.c:888 3168 #: src/preferences.c:902
3251 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 3169 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3252 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails" 3170 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails"
3253 3171
3254 # src/preferences.c:613 3172 # src/preferences.c:613
3255 #: src/preferences.c:892 3173 #: src/preferences.c:906
3256 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 3174 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3257 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)" 3175 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)"
3258 3176
3259 #: src/preferences.c:896 3177 #: src/preferences.c:910
3260 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 3178 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3261 msgstr "Rýchlejšie jpeg miniatúry (môže znížiť kvalitu)" 3179 msgstr "Rýchlejšie jpeg miniatúry (môže znížiť kvalitu)"
3262 3180
3263 # src/preferences.c:615 3181 # src/preferences.c:615
3264 #: src/preferences.c:899 3182 #: src/preferences.c:913
3265 msgid "Slide show" 3183 msgid "Slide show"
3266 msgstr "Prezentácia" 3184 msgstr "Prezentácia"
3267 3185
3268 # src/preferences.c:628 3186 # src/preferences.c:628
3269 #: src/preferences.c:902 3187 #: src/preferences.c:916
3270 msgid "Delay between image change:" 3188 msgid "Delay between image change:"
3271 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" 3189 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
3272 3190
3273 #: src/preferences.c:902 3191 #: src/preferences.c:916
3274 msgid "seconds" 3192 msgid "seconds"
3275 msgstr "sekúnd" 3193 msgstr "sekúnd"
3276 3194
3277 # src/preferences.c:645 3195 # src/preferences.c:645
3278 #: src/preferences.c:908 3196 #: src/preferences.c:922
3279 msgid "Random" 3197 msgid "Random"
3280 msgstr "Náhodne" 3198 msgstr "Náhodne"
3281 3199
3282 # src/preferences.c:647 3200 # src/preferences.c:647
3283 #: src/preferences.c:909 3201 #: src/preferences.c:923
3284 msgid "Repeat" 3202 msgid "Repeat"
3285 msgstr "Opakovane" 3203 msgstr "Opakovane"
3286 3204
3287 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 3205 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3288 #: src/preferences.c:930 3206 #: src/preferences.c:944
3289 msgid "Zoom" 3207 msgid "Zoom"
3290 msgstr "Lupa" 3208 msgstr "Lupa"
3291 3209
3292 # src/preferences.c:693 3210 # src/preferences.c:693
3293 #: src/preferences.c:933 3211 #: src/preferences.c:947
3294 msgid "Dithering method:" 3212 msgid "Dithering method:"
3295 msgstr "Metóda vyhladzovania:" 3213 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
3296 3214
3297 #: src/preferences.c:938 3215 #: src/preferences.c:952
3298 msgid "Two pass zooming" 3216 msgid "Two pass zooming"
3299 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky" 3217 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
3300 3218
3301 # src/preferences.c:729 3219 # src/preferences.c:729
3302 #: src/preferences.c:941 3220 #: src/preferences.c:955
3303 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 3221 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3304 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti" 3222 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
3305 3223
3306 # src/preferences.c:794 3224 # src/preferences.c:794
3307 #: src/preferences.c:945 3225 #: src/preferences.c:959
3308 #, fuzzy 3226 #, fuzzy
3309 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 3227 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3310 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" 3228 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
3311 3229
3312 # src/preferences.c:751 3230 # src/preferences.c:751
3313 #: src/preferences.c:953 3231 #: src/preferences.c:967
3314 msgid "Zoom increment:" 3232 msgid "Zoom increment:"
3315 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:" 3233 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
3316 3234
3317 # src/preferences.c:700 3235 # src/preferences.c:700
3318 #: src/preferences.c:958 3236 #: src/preferences.c:972
3319 msgid "When new image is selected:" 3237 msgid "When new image is selected:"
3320 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:" 3238 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:"
3321 3239
3322 # src/preferences.c:710 3240 # src/preferences.c:710
3323 #: src/preferences.c:961 3241 #: src/preferences.c:975
3324 msgid "Zoom to original size" 3242 msgid "Zoom to original size"
3325 msgstr "Mierka na originálny rozmer" 3243 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
3326 3244
3327 # src/preferences.c:722 3245 # src/preferences.c:722
3328 #: src/preferences.c:967 3246 #: src/preferences.c:981
3329 msgid "Leave Zoom at previous setting" 3247 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3330 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení" 3248 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení"
3331 3249
3332 # src/collect-dlg.c:182 3250 # src/collect-dlg.c:182
3333 #: src/preferences.c:971 3251 #: src/preferences.c:985
3334 msgid "Appearance" 3252 msgid "Appearance"
3335 msgstr "Vzhľad" 3253 msgstr "Vzhľad"
3336 3254
3337 # src/preferences.c:875 3255 # src/preferences.c:875
3338 #: src/preferences.c:973 3256 #: src/preferences.c:987
3339 #, fuzzy 3257 #, fuzzy
3340 msgid "Custom border color" 3258 msgid "Custom border color"
3341 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň" 3259 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
3342 3260
3343 #: src/preferences.c:976 3261 #: src/preferences.c:990
3344 #, fuzzy 3262 #, fuzzy
3345 msgid "Border color" 3263 msgid "Border color"
3346 msgstr "Čierne pozadie" 3264 msgstr "Čierne pozadie"
3347 3265
3348 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 3266 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3349 #: src/preferences.c:979 3267 #: src/preferences.c:993
3350 msgid "Convenience" 3268 msgid "Convenience"
3351 msgstr "Pohodlie" 3269 msgstr "Pohodlie"
3352 3270
3353 # src/menu.c:1077 3271 # src/menu.c:1077
3354 #: src/preferences.c:981 3272 #: src/preferences.c:995
3355 msgid "Refresh on file change" 3273 msgid "Refresh on file change"
3356 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru" 3274 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
3357 3275
3358 # src/preferences.c:660 3276 # src/preferences.c:660
3359 #: src/preferences.c:983 3277 #: src/preferences.c:997
3360 msgid "Preload next image" 3278 msgid "Preload next image"
3361 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok" 3279 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
3362 3280
3363 #: src/preferences.c:985 3281 #: src/preferences.c:999
3364 msgid "Auto rotate image using Exif information" 3282 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3365 msgstr "Automaticky rotovať obrázok podľa Exif informácií" 3283 msgstr "Automaticky rotovať obrázok podľa Exif informácií"
3366 3284
3367 # src/preferences.c:773 3285 # src/preferences.c:773
3368 #: src/preferences.c:1002 3286 #: src/preferences.c:1016
3369 msgid "Windows" 3287 msgid "Windows"
3370 msgstr "Okná" 3288 msgstr "Okná"
3371 3289
3372 #: src/preferences.c:1005 3290 #: src/preferences.c:1019
3373 msgid "State" 3291 msgid "State"
3374 msgstr "Stav" 3292 msgstr "Stav"
3375 3293
3376 # src/preferences.c:782 3294 # src/preferences.c:782
3377 #: src/preferences.c:1007 3295 #: src/preferences.c:1021
3378 msgid "Remember window positions" 3296 msgid "Remember window positions"
3379 msgstr "Pamätať si pozície okien" 3297 msgstr "Pamätať si pozície okien"
3380 3298
3381 # src/preferences.c:784 3299 # src/preferences.c:784
3382 #: src/preferences.c:1009 3300 #: src/preferences.c:1023
3383 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 3301 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3384 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)" 3302 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
3385 3303
3386 # src/preferences.c:787 3304 # src/preferences.c:787
3387 #: src/preferences.c:1014 3305 #: src/preferences.c:1028
3388 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 3306 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3389 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce" 3307 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
3390 3308
3391 # src/preferences.c:794 3309 # src/preferences.c:794
3392 #: src/preferences.c:1018 3310 #: src/preferences.c:1032
3393 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 3311 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3394 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" 3312 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
3395 3313
3396 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 3314 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3397 msgid "Layout" 3315 msgid "Layout"
3398 msgstr "Rozloženie" 3316 msgstr "Rozloženie"
3399 3317
3400 # src/preferences.c:812 3318 # src/preferences.c:812
3401 #: src/preferences.c:1052 3319 #: src/preferences.c:1066
3402 msgid "Filtering" 3320 msgid "Filtering"
3403 msgstr "Filtrovanie" 3321 msgstr "Filtrovanie"
3404 3322
3405 #: src/preferences.c:1057 3323 #: src/preferences.c:1071
3406 msgid "Show hidden files or folders" 3324 msgid "Show hidden files or folders"
3407 msgstr "" 3325 msgstr ""
3408 3326
3409 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 3327 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3410 #: src/preferences.c:1059 3328 #: src/preferences.c:1073
3411 #, fuzzy 3329 #, fuzzy
3412 msgid "Show dot directory" 3330 msgid "Show dot directory"
3413 msgstr "Nový adresár" 3331 msgstr "Nový adresár"
3414 3332
3415 #: src/preferences.c:1061 3333 #: src/preferences.c:1075
3416 msgid "Case sensitive sort" 3334 msgid "Case sensitive sort"
3417 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov" 3335 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
3418 3336
3419 # src/preferences.c:823 3337 # src/preferences.c:823
3420 #: src/preferences.c:1064 3338 #: src/preferences.c:1078
3421 msgid "Disable File Filtering" 3339 msgid "Disable File Filtering"
3422 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" 3340 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
3423 3341
3424 #: src/preferences.c:1068 3342 #: src/preferences.c:1082
3425 msgid "Grouping sidecar extensions" 3343 msgid "Grouping sidecar extensions"
3426 msgstr "" 3344 msgstr ""
3427 3345
3428 # src/ui_pathsel.c:799 3346 # src/ui_pathsel.c:799
3429 #: src/preferences.c:1075 3347 #: src/preferences.c:1089
3430 msgid "File types" 3348 msgid "File types"
3431 msgstr "Typy súborov" 3349 msgstr "Typy súborov"
3432 3350
3433 # src/ui_pathsel.c:799 3351 # src/ui_pathsel.c:799
3434 #: src/preferences.c:1097 3352 #: src/preferences.c:1111
3435 msgid "Filter" 3353 msgid "Filter"
3436 msgstr "Filter" 3354 msgstr "Filter"
3437 3355
3438 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 3356 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
3439 msgid "Defaults" 3357 msgid "Defaults"
3440 msgstr "Prednastavené" 3358 msgstr "Prednastavené"
3441 3359
3442 # src/preferences.c:915 3360 # src/preferences.c:915
3443 #: src/preferences.c:1163 3361 #: src/preferences.c:1177
3444 msgid "Editors" 3362 msgid "Editors"
3445 msgstr "Editory" 3363 msgstr "Editory"
3446 3364
3447 # src/preferences.c:927 3365 # src/preferences.c:927
3448 #: src/preferences.c:1169 3366 #: src/preferences.c:1183
3449 msgid "#" 3367 msgid "#"
3450 msgstr "#" 3368 msgstr "#"
3451 3369
3452 # src/preferences.c:930 3370 # src/preferences.c:930
3453 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 3371 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
3454 msgid "Menu name" 3372 msgid "Menu name"
3455 msgstr "Názov ponuky" 3373 msgstr "Názov ponuky"
3456 3374
3457 # src/preferences.c:933 3375 # src/preferences.c:933
3458 #: src/preferences.c:1175 3376 #: src/preferences.c:1189
3459 msgid "Command Line" 3377 msgid "Command Line"
3460 msgstr "Príkazový riadok" 3378 msgstr "Príkazový riadok"
3461 3379
3462 # src/menu.c:748 3380 # src/menu.c:748
3463 #: src/preferences.c:1247 3381 #: src/preferences.c:1261
3464 #, fuzzy 3382 #, fuzzy
3465 msgid "Properties" 3383 msgid "Properties"
3466 msgstr "Vlastnosti" 3384 msgstr "Vlastnosti"
3467 3385
3468 #: src/preferences.c:1265 3386 #: src/preferences.c:1279
3469 msgid "What to show in properties dialog:" 3387 msgid "What to show in properties dialog:"
3470 msgstr "" 3388 msgstr ""
3471 3389
3472 #: src/preferences.c:1302 3390 #: src/preferences.c:1316
3473 msgid "Advanced" 3391 msgid "Advanced"
3474 msgstr "Pokročilé" 3392 msgstr "Pokročilé"
3475 3393
3476 # src/preferences.c:676 3394 # src/preferences.c:676
3477 #: src/preferences.c:1323 3395 #: src/preferences.c:1337
3478 msgid "Smooth image flip" 3396 msgid "Smooth image flip"
3479 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku" 3397 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
3480 3398
3481 #: src/preferences.c:1325 3399 #: src/preferences.c:1339
3482 msgid "Disable screen saver" 3400 msgid "Disable screen saver"
3483 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky" 3401 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
3484 3402
3485 #: src/preferences.c:1327 3403 #: src/preferences.c:1343
3404 msgid "Overlay Screen Display"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/preferences.c:1345
3486 msgid "Always show image overlay at startup" 3408 msgid "Always show image overlay at startup"
3487 msgstr "" 3409 msgstr ""
3488 3410
3489 #: src/preferences.c:1329 3411 #: src/preferences.c:1347
3490 msgid "Image overlay template" 3412 msgid "Image overlay template"
3491 msgstr "" 3413 msgstr ""
3492 3414
3493 #: src/preferences.c:1343 3415 #: src/preferences.c:1361
3494 msgid "" 3416 msgid ""
3495 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3417 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3496 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3418 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3497 "date%</i>,\n" 3419 "date%</i>,\n"
3498 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3420 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3512 "disappear when no data is available.\n" 3434 "disappear when no data is available.\n"
3513 msgstr "" 3435 msgstr ""
3514 3436
3515 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 3437 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3516 # src/utilops.c:764 3438 # src/utilops.c:764
3517 #: src/preferences.c:1370 3439 #: src/preferences.c:1393
3518 msgid "Delete" 3440 msgid "Delete"
3519 msgstr "Zmazať" 3441 msgstr "Zmazať"
3520 3442
3521 # src/preferences.c:667 3443 # src/preferences.c:667
3522 #: src/preferences.c:1372 3444 #: src/preferences.c:1395
3523 msgid "Confirm file delete" 3445 msgid "Confirm file delete"
3524 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru" 3446 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru"
3525 3447
3526 # src/preferences.c:669 3448 # src/preferences.c:669
3527 #: src/preferences.c:1374 3449 #: src/preferences.c:1397
3528 msgid "Enable Delete key" 3450 msgid "Enable Delete key"
3529 msgstr "Povoliť klávesu Delete" 3451 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
3530 3452
3531 # src/preferences.c:667 3453 # src/preferences.c:667
3532 #: src/preferences.c:1377 3454 #: src/preferences.c:1400
3533 msgid "Safe delete" 3455 msgid "Safe delete"
3534 msgstr "Bezpečné mazanie" 3456 msgstr "Bezpečné mazanie"
3535 3457
3536 #: src/preferences.c:1395 3458 #: src/preferences.c:1418
3537 msgid "Maximum size:" 3459 msgid "Maximum size:"
3538 msgstr "Maximálna veľkosť:" 3460 msgstr "Maximálna veľkosť:"
3539 3461
3540 #: src/preferences.c:1395 3462 #: src/preferences.c:1418
3541 msgid "MB" 3463 msgid "MB"
3542 msgstr "MB" 3464 msgstr "MB"
3543 3465
3544 #: src/preferences.c:1398 3466 #: src/preferences.c:1421
3545 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3467 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3546 msgstr "" 3468 msgstr ""
3547 3469
3548 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 3470 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3549 #: src/preferences.c:1400 3471 #: src/preferences.c:1423
3550 msgid "View" 3472 msgid "View"
3551 msgstr "Zobraziť" 3473 msgstr "Zobraziť"
3552 3474
3553 #: src/preferences.c:1411 3475 #: src/preferences.c:1434
3554 msgid "Behavior" 3476 msgid "Behavior"
3555 msgstr "Správanie" 3477 msgstr "Správanie"
3556 3478
3557 # src/preferences.c:906 3479 # src/preferences.c:906
3558 #: src/preferences.c:1413 3480 #: src/preferences.c:1436
3559 msgid "Rectangular selection in icon view" 3481 msgid "Rectangular selection in icon view"
3560 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade" 3482 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
3561 3483
3562 #: src/preferences.c:1416 3484 #: src/preferences.c:1439
3563 msgid "Descend folders in tree view" 3485 msgid "Descend folders in tree view"
3564 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení" 3486 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
3565 3487
3566 # src/preferences.c:658 3488 # src/preferences.c:658
3567 #: src/preferences.c:1419 3489 #: src/preferences.c:1442
3568 msgid "In place renaming" 3490 msgid "In place renaming"
3569 msgstr "Premenovanie na mieste" 3491 msgstr "Premenovanie na mieste"
3570 3492
3571 #: src/preferences.c:1422 3493 #: src/preferences.c:1445
3572 msgid "" 3494 msgid ""
3573 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " 3495 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3574 "clipboard" 3496 "clipboard"
3575 msgstr "" 3497 msgstr ""
3576 3498
3577 #: src/preferences.c:1425 3499 #: src/preferences.c:1448
3578 msgid "Open recent list maximum size" 3500 msgid "Open recent list maximum size"
3579 msgstr "" 3501 msgstr ""
3580 3502
3581 #: src/preferences.c:1428 3503 #: src/preferences.c:1451
3582 msgid "Drag'n drop icon size" 3504 msgid "Drag'n drop icon size"
3583 msgstr "" 3505 msgstr ""
3584 3506
3585 #: src/preferences.c:1431 3507 #: src/preferences.c:1454
3586 msgid "Navigation" 3508 msgid "Navigation"
3587 msgstr "Navigácia" 3509 msgstr "Navigácia"
3588 3510
3589 # src/preferences.c:764 3511 # src/preferences.c:764
3590 #: src/preferences.c:1433 3512 #: src/preferences.c:1456
3591 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3513 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3592 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" 3514 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
3593 3515
3594 # src/preferences.c:766 3516 # src/preferences.c:766
3595 #: src/preferences.c:1435 3517 #: src/preferences.c:1458
3596 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3518 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3597 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok" 3519 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
3598 3520
3599 #: src/preferences.c:1438 3521 #: src/preferences.c:1461
3600 msgid "Miscellaneous" 3522 msgid "Miscellaneous"
3601 msgstr "Rozličné" 3523 msgstr "Rozličné"
3602 3524
3603 #: src/preferences.c:1440 3525 #: src/preferences.c:1463
3604 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" 3526 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3605 msgstr "" 3527 msgstr ""
3606 3528
3607 #: src/preferences.c:1443 3529 #: src/preferences.c:1466
3608 #, fuzzy 3530 #, fuzzy
3609 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" 3531 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3610 msgstr "Ukladať kľúčové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov" 3532 msgstr "Ukladať kľúčové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
3611 3533
3612 # src/preferences.c:875 3534 # src/preferences.c:875
3613 #: src/preferences.c:1446 3535 #: src/preferences.c:1469
3614 msgid "Custom similarity threshold:" 3536 msgid "Custom similarity threshold:"
3615 msgstr "Používateľský prah podobnosti:" 3537 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
3616 3538
3617 #: src/preferences.c:1449 3539 #: src/preferences.c:1472
3618 msgid "Image loading and caching" 3540 msgid "Image loading and caching"
3619 msgstr "" 3541 msgstr ""
3620 3542
3621 # src/preferences.c:735 3543 # src/preferences.c:735
3622 #: src/preferences.c:1451 3544 #: src/preferences.c:1474
3623 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3545 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3624 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" 3546 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
3625 3547
3626 #: src/preferences.c:1454 3548 #: src/preferences.c:1477
3627 msgid "Image read buffer size (bytes):" 3549 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3628 msgstr "" 3550 msgstr ""
3629 3551
3630 #: src/preferences.c:1458 3552 #: src/preferences.c:1481
3631 msgid "Image idle loop read count:" 3553 msgid "Image idle loop read count:"
3632 msgstr "" 3554 msgstr ""
3633 3555
3634 # src/ui_pathsel.c:697 3556 # src/ui_pathsel.c:697
3635 #: src/preferences.c:1463 3557 #: src/preferences.c:1486
3636 #, fuzzy 3558 #, fuzzy
3637 msgid "Color profiles" 3559 msgid "Color profiles"
3638 msgstr "Všetky súbory" 3560 msgstr "Všetky súbory"
3639 3561
3640 #: src/preferences.c:1471 3562 #: src/preferences.c:1494
3641 msgid "Type" 3563 msgid "Type"
3642 msgstr "" 3564 msgstr ""
3643 3565
3644 # src/ui_pathsel.c:799 3566 # src/ui_pathsel.c:799
3645 #: src/preferences.c:1477 3567 #: src/preferences.c:1500
3646 #, fuzzy 3568 #, fuzzy
3647 msgid "File" 3569 msgid "File"
3648 msgstr "Súbor:" 3570 msgstr "Súbor:"
3649 3571
3650 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 3572 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3651 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 3573 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3652 #, fuzzy 3574 #, fuzzy
3653 msgid "Select color profile" 3575 msgid "Select color profile"
3654 msgstr "Vybrať priečinok" 3576 msgstr "Vybrať priečinok"
3655 3577
3656 #: src/preferences.c:1510 3578 #: src/preferences.c:1533
3657 #, fuzzy 3579 #, fuzzy
3658 msgid "Screen:" 3580 msgid "Screen:"
3659 msgstr "Obrazovka" 3581 msgstr "Obrazovka"
3660 3582
3661 #: src/preferences.c:1521 3583 #: src/preferences.c:1544
3662 msgid "Debugging" 3584 msgid "Debugging"
3663 msgstr "" 3585 msgstr ""
3664 3586
3665 #: src/preferences.c:1523 3587 #: src/preferences.c:1546
3666 msgid "Debug level:" 3588 msgid "Debug level:"
3667 msgstr "" 3589 msgstr ""
3668 3590
3669 # src/menu.c:748 3591 # src/menu.c:748
3670 #: src/preferences.c:1539 3592 #: src/preferences.c:1562
3671 #, fuzzy 3593 #, fuzzy
3672 msgid "Preferences" 3594 msgid "Preferences"
3673 msgstr "Predv_oľby..." 3595 msgstr "Predv_oľby..."
3674 3596
3675 # src/menu.c:776 3597 # src/menu.c:776
3676 #: src/preferences.c:1662 3598 #: src/preferences.c:1685
3677 #, fuzzy 3599 #, fuzzy
3678 msgid "About" 3600 msgid "About"
3679 msgstr "O Geeqie" 3601 msgstr "O Geeqie"
3680 3602
3681 # src/preferences.c:1041 3603 # src/preferences.c:1041
3682 #: src/preferences.c:1679 3604 #: src/preferences.c:1702
3683 #, fuzzy, c-format 3605 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "" 3606 msgid ""
3685 "%s %s\n" 3607 "%s %s\n"
3686 "\n" 3608 "\n"
3687 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" 3609 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3698 "email: %s\n" 3620 "email: %s\n"
3699 "\n" 3621 "\n"
3700 "Vydané pod GNU General Public License" 3622 "Vydané pod GNU General Public License"
3701 3623
3702 # src/menu.c:748 3624 # src/menu.c:748
3703 #: src/preferences.c:1698 3625 #: src/preferences.c:1721
3704 msgid "Credits..." 3626 msgid "Credits..."
3705 msgstr "Poďakovanie..." 3627 msgstr "Poďakovanie..."
3706 3628
3707 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 3629 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3708 #: src/print.c:117 3630 #: src/print.c:117
3865 "Unable to open pipe for writing.\n" 3787 "Unable to open pipe for writing.\n"
3866 "\"%s\"" 3788 "\"%s\""
3867 msgstr "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.!n\"%s\"" 3789 msgstr "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.!n\"%s\""
3868 3790
3869 # src/ui_pathsel.c:307 3791 # src/ui_pathsel.c:307
3870 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 3792 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3871 #: src/view_file_list.c:644 3793 #: src/view_file_list.c:396
3872 #, c-format 3794 #, c-format
3873 msgid "A file with name %s already exists." 3795 msgid "A file with name %s already exists."
3874 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje." 3796 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
3875 3797
3876 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 3798 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
4014 #: src/print.c:3529 3936 #: src/print.c:3529
4015 msgid "Remember print settings" 3937 msgid "Remember print settings"
4016 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače" 3938 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
4017 3939
4018 # src/rcfile.c:132 3940 # src/rcfile.c:132
4019 #: src/rcfile.c:277 3941 #: src/rcfile.c:309
4020 #, c-format 3942 #, c-format
4021 msgid "error saving config file: %s\n" 3943 msgid "error saving config file: %s\n"
4022 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" 3944 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
4023 3945
4024 # src/rcfile.c:132 3946 # src/rcfile.c:132
4025 #: src/rcfile.c:540 3947 #: src/rcfile.c:583
4026 #, fuzzy, c-format 3948 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "" 3949 msgid ""
4028 "error saving config file: %s\n" 3950 "error saving config file: %s\n"
4029 "error: %s\n" 3951 "error: %s\n"
4030 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" 3952 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
4031 3953
3954 # src/preferences.c:660
3955 #. short, long callback, extra, prefer,description
3956 #: src/remote.c:574
3957 msgid "next image"
3958 msgstr "nasledujúci obrázok"
3959
3960 #: src/remote.c:575
3961 msgid "previous image"
3962 msgstr "predchádzajúci obrázok"
3963
3964 #: src/remote.c:576
3965 msgid "first image"
3966 msgstr "prvý obrázok"
3967
3968 #: src/remote.c:577
3969 msgid "last image"
3970 msgstr "posledný obrázok"
3971
3972 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3973 #: src/remote.c:578
3974 msgid "toggle full screen"
3975 msgstr "Prepnúť celoobrazovkový režim"
3976
3977 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3978 #: src/remote.c:579
3979 msgid "start full screen"
3980 msgstr "Zapnúť celoobrazovkový režim"
3981
3982 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3983 #: src/remote.c:580
3984 msgid "stop full screen"
3985 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
3986
3987 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3988 #: src/remote.c:581
3989 msgid "toggle slide show"
3990 msgstr "Prepnúť prezentáciu"
3991
3992 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
3993 #: src/remote.c:582
3994 msgid "start slide show"
3995 msgstr "Spustiť prezentáciu"
3996
3997 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3998 #: src/remote.c:583
3999 msgid "stop slide show"
4000 msgstr "zastaviť prezentáciu"
4001
4002 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
4003 #: src/remote.c:584
4004 msgid "start recursive slide show"
4005 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
4006
4007 #: src/remote.c:585
4008 msgid "set slide show delay in seconds"
4009 msgstr "nastaviť pozdržanie v sekundách"
4010
4011 #: src/remote.c:586
4012 msgid "show tools"
4013 msgstr "zobraziť nástroje"
4014
4015 # src/window.c:234
4016 #: src/remote.c:587
4017 msgid "hide tools"
4018 msgstr "skryť nástroje"
4019
4020 #: src/remote.c:588
4021 msgid "quit"
4022 msgstr "skončiť"
4023
4024 # src/utilops.c:1090
4025 #: src/remote.c:589
4026 msgid "open file"
4027 msgstr "otvoriť súbor:"
4028
4029 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4030 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4031 #: src/remote.c:590
4032 msgid "open file in new window"
4033 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
4034
4035 #: src/remote.c:656
4036 msgid "Remote command list:\n"
4037 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
4038
4039 #: src/remote.c:713
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Remote %s not running, starting..."
4042 msgstr "Vzdialený Geeqie nebeží, štartujem..."
4043
4044 #: src/remote.c:849
4045 msgid "Remote not available\n"
4046 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
4047
4032 # src/preferences.c:368 4048 # src/preferences.c:368
4033 #: src/search.c:201 4049 #: src/search.c:202
4034 msgid "folder" 4050 msgid "folder"
4035 msgstr "priečinok" 4051 msgstr "priečinok"
4036 4052
4037 #: src/search.c:202 4053 #: src/search.c:203
4038 msgid "comments" 4054 msgid "comments"
4039 msgstr "poznámky" 4055 msgstr "poznámky"
4040 4056
4041 #: src/search.c:203 4057 #: src/search.c:204
4042 msgid "results" 4058 msgid "results"
4043 msgstr "výsledky" 4059 msgstr "výsledky"
4044 4060
4045 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 4061 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4046 #: src/search.c:207 4062 #: src/search.c:208
4047 msgid "contains" 4063 msgid "contains"
4048 msgstr "obsahuje" 4064 msgstr "obsahuje"
4049 4065
4050 #: src/search.c:208 4066 #: src/search.c:209
4051 msgid "is" 4067 msgid "is"
4052 msgstr "je" 4068 msgstr "je"
4053 4069
4054 #: src/search.c:212 src/search.c:219 4070 #: src/search.c:213 src/search.c:220
4055 msgid "equal to" 4071 msgid "equal to"
4056 msgstr "rovnaký ako" 4072 msgstr "rovnaký ako"
4057 4073
4058 #: src/search.c:213 4074 #: src/search.c:214
4059 msgid "less than" 4075 msgid "less than"
4060 msgstr "menší než" 4076 msgstr "menší než"
4061 4077
4062 # src/menu.c:1066 4078 # src/menu.c:1066
4063 #: src/search.c:214 4079 #: src/search.c:215
4064 msgid "greater than" 4080 msgid "greater than"
4065 msgstr "väčší než" 4081 msgstr "väčší než"
4066 4082
4067 #: src/search.c:215 src/search.c:222 4083 #: src/search.c:216 src/search.c:223
4068 msgid "between" 4084 msgid "between"
4069 msgstr "medzi" 4085 msgstr "medzi"
4070 4086
4071 #: src/search.c:220 4087 #: src/search.c:221
4072 msgid "before" 4088 msgid "before"
4073 msgstr "pred" 4089 msgstr "pred"
4074 4090
4075 # src/ui_pathsel.c:799 4091 # src/ui_pathsel.c:799
4076 #: src/search.c:221 4092 #: src/search.c:222
4077 msgid "after" 4093 msgid "after"
4078 msgstr "po" 4094 msgstr "po"
4079 4095
4080 #: src/search.c:226 4096 #: src/search.c:227
4081 msgid "match all" 4097 msgid "match all"
4082 msgstr "úplná zhoda" 4098 msgstr "úplná zhoda"
4083 4099
4084 #: src/search.c:227 4100 #: src/search.c:228
4085 msgid "match any" 4101 msgid "match any"
4086 msgstr "akákoľvek zhoda" 4102 msgstr "akákoľvek zhoda"
4087 4103
4088 #: src/search.c:228 4104 #: src/search.c:229
4089 msgid "exclude" 4105 msgid "exclude"
4090 msgstr "okrem" 4106 msgstr "okrem"
4091 4107
4092 # src/filelist.c:86 4108 # src/filelist.c:86
4093 #: src/search.c:278 4109 #: src/search.c:279
4094 #, c-format 4110 #, c-format
4095 msgid "%s, %d files (%s, %d)" 4111 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
4096 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)" 4112 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
4097 4113
4098 # src/filelist.c:88 4114 # src/filelist.c:88
4099 #: src/search.c:285 4115 #: src/search.c:284
4100 #, c-format 4116 #, c-format
4101 msgid "%s, %d files" 4117 msgid "%s, %d files"
4102 msgstr "%s, %d súborov" 4118 msgstr "%s, %d súborov"
4103 4119
4104 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 4120 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4105 #: src/search.c:302 4121 #: src/search.c:302
4106 msgid "Searching..." 4122 msgid "Searching..."
4107 msgstr "Hľadám..." 4123 msgstr "Hľadám..."
4108 4124
4109 #: src/search.c:2093 4125 #: src/search.c:2100
4110 msgid "File not found" 4126 msgid "File not found"
4111 msgstr "Súbor sa nenašiel" 4127 msgstr "Súbor sa nenašiel"
4112 4128
4113 # src/utilops.c:544 4129 # src/utilops.c:544
4114 #: src/search.c:2094 4130 #: src/search.c:2101
4115 msgid "Please enter an existing file for image content." 4131 msgid "Please enter an existing file for image content."
4116 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka." 4132 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
4117 4133
4118 # src/utilops.c:544 4134 # src/utilops.c:544
4119 #: src/search.c:2141 4135 #: src/search.c:2151
4120 msgid "Please enter an existing folder to search." 4136 msgid "Please enter an existing folder to search."
4121 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie." 4137 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
4122 4138
4123 #: src/search.c:2566 4139 #: src/search.c:2576
4124 #, fuzzy 4140 #, fuzzy
4125 msgid "Image search" 4141 msgid "Image search"
4126 msgstr "Vyhľadať obrázok - Geeqie" 4142 msgstr "Vyhľadať obrázok - Geeqie"
4127 4143
4128 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 4144 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4129 #: src/search.c:2596 4145 #: src/search.c:2606
4130 msgid "Search:" 4146 msgid "Search:"
4131 msgstr "Hľadanie:" 4147 msgstr "Hľadanie:"
4132 4148
4133 #: src/search.c:2610 4149 #: src/search.c:2620
4134 msgid "Recurse" 4150 msgid "Recurse"
4135 msgstr "Rekurzia" 4151 msgstr "Rekurzia"
4136 4152
4137 # src/utilops.c:980 4153 # src/utilops.c:980
4138 #: src/search.c:2614 4154 #: src/search.c:2624
4139 msgid "File name" 4155 msgid "File name"
4140 msgstr "Názov súboru" 4156 msgstr "Názov súboru"
4141 4157
4142 #: src/search.c:2620 4158 #: src/search.c:2630
4143 msgid "Match case" 4159 msgid "Match case"
4144 msgstr "Citlivé na veľkosť písma" 4160 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
4145 4161
4146 # src/preferences.c:368 4162 # src/preferences.c:368
4147 #: src/search.c:2624 4163 #: src/search.c:2634
4148 msgid "File size is" 4164 msgid "File size is"
4149 msgstr "Veľkosť súboru je" 4165 msgstr "Veľkosť súboru je"
4150 4166
4151 # src/preferences.c:645 4167 # src/preferences.c:645
4152 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 4168 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
4153 msgid "and" 4169 msgid "and"
4154 msgstr "a" 4170 msgstr "a"
4155 4171
4156 # src/ui_pathsel.c:799 4172 # src/ui_pathsel.c:799
4157 #: src/search.c:2636 4173 #: src/search.c:2646
4158 msgid "File date is" 4174 msgid "File date is"
4159 msgstr "Dátum súboru je" 4175 msgstr "Dátum súboru je"
4160 4176
4161 # src/utilops.c:539 4177 # src/utilops.c:539
4162 #: src/search.c:2653 4178 #: src/search.c:2663
4163 msgid "Image dimensions are" 4179 msgid "Image dimensions are"
4164 msgstr "Rozmery obrázku sú" 4180 msgstr "Rozmery obrázku sú"
4165 4181
4166 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 4182 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4167 #: src/search.c:2673 4183 #: src/search.c:2683
4168 msgid "Image content is" 4184 msgid "Image content is"
4169 msgstr "Obsah obrázku je" 4185 msgstr "Obsah obrázku je"
4170 4186
4171 # src/dupe.c:1659 4187 # src/dupe.c:1659
4172 #: src/search.c:2679 4188 #: src/search.c:2689
4173 #, no-c-format 4189 #, no-c-format
4174 msgid "% similar to" 4190 msgid "% similar to"
4175 msgstr "& podobnosť s" 4191 msgstr "& podobnosť s"
4176 4192
4177 # src/preferences.c:645 4193 # src/preferences.c:645
4178 #: src/search.c:2748 4194 #: src/search.c:2758
4179 msgid "Rank" 4195 msgid "Rank"
4180 msgstr "Trieda" 4196 msgstr "Trieda"
4181 4197
4182 # src/utilops.c:1151 4198 # src/utilops.c:1151
4183 #: src/secure_save.c:398 4199 #: src/secure_save.c:398
4337 #: src/ui_bookmark.c:722 4353 #: src/ui_bookmark.c:722
4338 msgid "_Remove" 4354 msgid "_Remove"
4339 msgstr "_Vymazať" 4355 msgstr "_Vymazať"
4340 4356
4341 # src/ui_help.c:191 4357 # src/ui_help.c:191
4342 #: src/ui_help.c:113 4358 #: src/ui_help.c:114
4343 #, c-format 4359 #, c-format
4344 msgid "" 4360 msgid ""
4345 "Unable to load:\n" 4361 "Unable to load:\n"
4346 "%s" 4362 "%s"
4347 msgstr "" 4363 msgstr ""
4348 "Nemožno načítať súbor:\n" 4364 "Nemožno načítať súbor:\n"
4349 "%s" 4365 "%s"
4350 4366
4351 # src/ui_pathsel.c:313 4367 # src/ui_pathsel.c:313
4352 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 4368 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
4353 #, c-format 4369 #, c-format
4354 msgid "Failed to rename %s to %s." 4370 msgid "Failed to rename %s to %s."
4355 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s." 4371 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
4356 4372
4357 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 4373 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4358 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 4374 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
4359 #, c-format 4375 #, c-format
4360 msgid "" 4376 msgid ""
4361 "Unable to delete file:\n" 4377 "Unable to delete file:\n"
4362 "%s" 4378 "%s"
4363 msgstr "" 4379 msgstr ""
4364 "Nemožno zmazať súbor:\n" 4380 "Nemožno zmazať súbor:\n"
4365 "%s" 4381 "%s"
4366 4382
4367 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 4383 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4368 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 4384 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
4369 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 4385 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
4370 msgid "File deletion failed" 4386 msgid "File deletion failed"
4371 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo" 4387 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
4372 4388
4373 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 4389 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4374 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 4390 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
4375 msgid "Delete file" 4391 msgid "Delete file"
4376 msgstr "Zmazať súbor" 4392 msgstr "Zmazať súbor"
4377 4393
4378 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 4394 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4379 #: src/ui_pathsel.c:542 4395 #: src/ui_pathsel.c:543
4380 #, c-format 4396 #, c-format
4381 msgid "" 4397 msgid ""
4382 "About to delete the file:\n" 4398 "About to delete the file:\n"
4383 " %s" 4399 " %s"
4384 msgstr "" 4400 msgstr ""
4385 "Pripravený zmazať súbor:\n" 4401 "Pripravený zmazať súbor:\n"
4386 " %s" 4402 " %s"
4387 4403
4388 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 4404 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4389 # src/utilops.c:1095 4405 # src/utilops.c:1095
4390 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 4406 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
4391 #: src/utilops.c:2690 4407 #: src/utilops.c:2690
4392 msgid "_Rename" 4408 msgid "_Rename"
4393 msgstr "P_remenovať" 4409 msgstr "P_remenovať"
4394 4410
4395 # src/preferences.c:915 4411 # src/preferences.c:915
4396 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 4412 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
4397 msgid "Add _Bookmark" 4413 msgid "Add _Bookmark"
4398 msgstr "Pridať záložku" 4414 msgstr "Pridať záložku"
4399 4415
4400 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 4416 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4401 # src/utilops.c:764 4417 # src/utilops.c:764
4402 #: src/ui_pathsel.c:643 4418 #: src/ui_pathsel.c:644
4403 msgid "_Delete" 4419 msgid "_Delete"
4404 msgstr "Vymazať" 4420 msgstr "Vymazať"
4405 4421
4406 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 4422 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
4407 msgid "New folder" 4423 msgid "New folder"
4408 msgstr "Nový priečinok" 4424 msgstr "Nový priečinok"
4409 4425
4410 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 4426 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4411 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 4427 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
4412 #, c-format 4428 #, c-format
4413 msgid "" 4429 msgid ""
4414 "Unable to create folder:\n" 4430 "Unable to create folder:\n"
4415 "%s" 4431 "%s"
4416 msgstr "" 4432 msgstr ""
4417 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n" 4433 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
4418 "%s" 4434 "%s"
4419 4435
4420 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 4436 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4421 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 4437 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
4422 msgid "Error creating folder" 4438 msgid "Error creating folder"
4423 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka" 4439 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
4424 4440
4425 # src/ui_pathsel.c:697 4441 # src/ui_pathsel.c:697
4426 #: src/ui_pathsel.c:979 4442 #: src/ui_pathsel.c:980
4427 msgid "All Files" 4443 msgid "All Files"
4428 msgstr "Všetky súbory" 4444 msgstr "Všetky súbory"
4429 4445
4430 # src/ui_pathsel.c:764 4446 # src/ui_pathsel.c:764
4431 #: src/ui_pathsel.c:1055 4447 #: src/ui_pathsel.c:1056
4432 msgid "Show hidden" 4448 msgid "Show hidden"
4433 msgstr "Ukázať skryté" 4449 msgstr "Ukázať skryté"
4434 4450
4435 # src/ui_pathsel.c:799 4451 # src/ui_pathsel.c:799
4436 #: src/ui_pathsel.c:1139 4452 #: src/ui_pathsel.c:1140
4437 msgid "Filter:" 4453 msgid "Filter:"
4438 msgstr "Filter:" 4454 msgstr "Filter:"
4439 4455
4440 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 4456 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4441 #: src/ui_tabcomp.c:858 4457 #: src/ui_tabcomp.c:858
4488 "%s" 4504 "%s"
4489 4505
4490 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 4506 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
4491 # src/utilops.c:1048 4507 # src/utilops.c:1048
4492 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 4508 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4493 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 4509 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
4494 msgid "Error renaming file" 4510 msgid "Error renaming file"
4495 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru" 4511 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
4496 4512
4497 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 4513 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
4498 #: src/utilops.c:440 4514 #: src/utilops.c:440
4903 #: src/utilops.c:2566 4919 #: src/utilops.c:2566
4904 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4920 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4905 msgstr "" 4921 msgstr ""
4906 4922
4907 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 4923 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
4908 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 4924 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4909 #, c-format 4925 #, c-format
4910 msgid "" 4926 msgid ""
4911 "Unable to rename file:\n" 4927 "Unable to rename file:\n"
4912 "%s\n" 4928 "%s\n"
4913 "to:\n" 4929 "to:\n"
5122 #, fuzzy 5138 #, fuzzy
5123 msgid "Show _hidden files" 5139 msgid "Show _hidden files"
5124 msgstr "Ukázať skryté" 5140 msgstr "Ukázať skryté"
5125 5141
5126 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 5142 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
5127 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 5143 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
5128 msgid "Re_fresh" 5144 msgid "Re_fresh"
5129 msgstr "Obnoviť" 5145 msgstr "Obnoviť"
5130 5146
5131 # src/menu.c:559 5147 # src/menu.c:559
5132 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 5148 #: src/view_file.c:588
5133 msgid "_Sort" 5149 msgid "_Sort"
5134 msgstr "U_sporiadať" 5150 msgstr "U_sporiadať"
5135 5151
5136 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 5152 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5137 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 5153 #: src/view_file.c:591
5138 msgid "View as _icons" 5154 msgid "View as _icons"
5139 msgstr "Zobraziť ako _ikony" 5155 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
5140 5156
5141 # src/preferences.c:603 5157 # src/preferences.c:603
5142 #: src/view_file_list.c:612 5158 #: src/view_file.c:597
5143 msgid "Show _thumbnails" 5159 msgid "Show _thumbnails"
5144 msgstr "Zobraziť minia_túry" 5160 msgstr "Zobraziť minia_túry"
5145 5161
5146 # src/filelist.c:808 5162 # src/filelist.c:808
5147 #: src/view_file_list.c:638 5163 #: src/view_file_list.c:390
5148 #, c-format 5164 #, c-format
5149 msgid "" 5165 msgid ""
5150 "Invalid file name:\n" 5166 "Invalid file name:\n"
5151 "%s" 5167 "%s"
5152 msgstr "" 5168 msgstr ""
5153 "Nesprávne meno súboru:\n" 5169 "Nesprávne meno súboru:\n"
5154 "%s" 5170 "%s"
5155 5171
5156 #: src/view_file_list.c:2072 5172 #: src/view_file_list.c:1821
5157 msgid "SC" 5173 msgid "SC"
5158 msgstr "" 5174 msgstr ""
5175
5176 # src/menu.c:771
5177 #: src/window.c:226
5178 msgid "Help"
5179 msgstr "Pomoc"
5180
5181 # src/menu.c:1075
5182 #~ msgid "Change to folder:"
5183 #~ msgstr "Vstúpiť do adresára:"
5159 5184
5160 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 5185 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5161 #, fuzzy 5186 #, fuzzy
5162 #~ msgid "Reset fullscreen info string" 5187 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
5163 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód" 5188 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"