comparison po/zh_TW.po @ 21:56866f205a68

##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use ##### ##### an offical release when making enhancements and translation updates. ##### Sat Mar 5 16:23:32 2005 John Ellis <johne@verizon.net> * README: Updates. * configure.in: Release 2.1.0 Sat Mar 5 16:02:52 2005 John Ellis <johne@verizon.net> * main.c: Enable the beta message at startup. * po/fr.po: Update French translation (from stable branch), submitted by Eric Lassauge.
author gqview
date Sat, 05 Mar 2005 21:40:12 +0000
parents 6d50eaba8e4b
children 0c912a2d94f1
comparison
equal deleted inserted replaced
20:b542e45eb053 21:56866f205a68
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n" 8 "Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n"
12 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n" 12 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
13 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" 13 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords" 58 msgid "Keywords"
59 msgstr "" 59 msgstr ""
60 60
61 # src/utilops.c:980 61 # src/utilops.c:980
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
63 msgid "Filename:" 63 msgid "Filename:"
64 msgstr "檔案名稱:" 64 msgstr "檔案名稱:"
65 65
66 # src/ui_pathsel.c:799 66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
118 118
119 #: src/bar_exif.c:427 119 #: src/bar_exif.c:427
120 msgid "Elements" 120 msgid "Elements"
121 msgstr "" 121 msgstr ""
122 122
123 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 123 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
124 msgid "Description" 124 msgid "Description"
125 msgstr "描述" 125 msgstr "描述"
126 126
127 # src/main.c:622 127 # src/main.c:622
128 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 128 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
200 #: src/bar_sort.c:569 200 #: src/bar_sort.c:569
201 msgid "Sort Manager" 201 msgid "Sort Manager"
202 msgstr "排列管理員" 202 msgstr "排列管理員"
203 203
204 # src/preferences.c:368 204 # src/preferences.c:368
205 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 205 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
206 msgid "Folders" 206 msgid "Folders"
207 msgstr "資料夾" 207 msgstr "資料夾"
208 208
209 # 209 #
210 # src/preferences.c:897 210 # src/preferences.c:897
293 #, fuzzy 293 #, fuzzy
294 msgid "S_tart" 294 msgid "S_tart"
295 msgstr "開始 #" 295 msgstr "開始 #"
296 296
297 # src/preferences.c:368 297 # src/preferences.c:368
298 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 298 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
299 msgid "Folder:" 299 msgid "Folder:"
300 msgstr "資料夾:" 300 msgstr "資料夾:"
301 301
302 # 302 #
303 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 303 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
363 msgstr "GQview 全螢幕" 363 msgstr "GQview 全螢幕"
364 364
365 # 365 #
366 # src/preferences.c:897 366 # src/preferences.c:897
367 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 367 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
368 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 368 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
369 #, fuzzy 369 #, fuzzy
370 msgid "Location:" 370 msgid "Location:"
371 msgstr "圖像集" 371 msgstr "圖像集"
372 372
373 # 373 #
413 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 413 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
414 msgstr "" 414 msgstr ""
415 415
416 # 416 #
417 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 417 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
418 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 418 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
419 #: src/image-overlay.c:115 419 #: src/image-overlay.c:115
420 msgid "Untitled" 420 msgid "Untitled"
421 msgstr "無標題" 421 msgstr "無標題"
422 422
423 # src/collect.c:333 423 # src/collect.c:333
532 #: src/collect-dlg.c:222 532 #: src/collect-dlg.c:222
533 msgid "The current collection is empty, save aborted." 533 msgid "The current collection is empty, save aborted."
534 msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。" 534 msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
535 535
536 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 536 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
537 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 537 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
538 msgid "Empty" 538 msgid "Empty"
539 msgstr "空白" 539 msgstr "空白"
540 540
541 # src/collect-table.c:82 541 # src/collect-table.c:82
542 #: src/collect-table.c:168 542 #: src/collect-table.c:168
557 msgid "Loading thumbs..." 557 msgid "Loading thumbs..."
558 msgstr "正在載入縮圖..." 558 msgstr "正在載入縮圖..."
559 559
560 # src/menu.c:753 560 # src/menu.c:753
561 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 561 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
562 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 562 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
563 msgid "_View" 563 msgid "_View"
564 msgstr "檢視(_V)" 564 msgstr "檢視(_V)"
565 565
566 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 566 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
567 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 567 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
568 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 568 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
569 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 569 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
570 #: src/view_file_list.c:395 570 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
571 msgid "View in _new window" 571 msgid "View in _new window"
572 msgstr "在新視窗中檢視(_N)" 572 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
573 573
574 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 574 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
575 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 575 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
598 msgid "Select none" 598 msgid "Select none"
599 msgstr "全部不選" 599 msgstr "全部不選"
600 600
601 # src/menu.c:748 601 # src/menu.c:748
602 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 602 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
603 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 603 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
604 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 604 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
605 msgid "_Properties" 605 msgid "_Properties"
606 msgstr "選項(_)..." 606 msgstr "選項(_)..."
607 607
608 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 608 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
609 # src/menu.c:969 609 # src/menu.c:969
610 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 610 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
611 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 611 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
612 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 612 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
613 msgid "_Copy..." 613 msgid "_Copy..."
614 msgstr "複製(_C)..." 614 msgstr "複製(_C)..."
615 615
616 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 616 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
617 # src/menu.c:971 617 # src/menu.c:971
618 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 618 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
619 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 619 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
620 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 620 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
621 msgid "_Move..." 621 msgid "_Move..."
622 msgstr "移動(_M)..." 622 msgstr "移動(_M)..."
623 623
624 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 624 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
625 # src/menu.c:973 625 # src/menu.c:973
626 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 626 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
627 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 627 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
628 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 628 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
629 #: src/view_file_list.c:403 629 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
630 msgid "_Rename..." 630 msgid "_Rename..."
631 msgstr "更改名稱(_R)..." 631 msgstr "更改名稱(_R)..."
632 632
633 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 633 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
634 # src/menu.c:975 634 # src/menu.c:975
635 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 635 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
636 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 636 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
637 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 637 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
638 msgid "_Delete..." 638 msgid "_Delete..."
639 msgstr "刪除(_D)..." 639 msgstr "刪除(_D)..."
640 640
641 # src/ui_pathsel.c:764 641 # src/ui_pathsel.c:764
642 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 642 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
652 #: src/collect-table.c:815 652 #: src/collect-table.c:815
653 msgid "Save collection _as..." 653 msgid "Save collection _as..."
654 msgstr "另存圖像集為(_A)..." 654 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
655 655
656 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 656 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
657 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 657 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
658 msgid "_Find duplicates..." 658 msgid "_Find duplicates..."
659 msgstr "尋找重複檔案(_F)..." 659 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
660 660
661 # 661 #
662 # src/menu.c:721 662 # src/menu.c:721
724 #: src/dupe.c:1422 724 #: src/dupe.c:1422
725 msgid "Reading checksums..." 725 msgid "Reading checksums..."
726 msgstr "正在讀取加總值..." 726 msgstr "正在讀取加總值..."
727 727
728 # src/dupe.c:807 728 # src/dupe.c:807
729 #: src/dupe.c:1455 729 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
730 msgid "Reading dimensions..." 730 msgid "Reading dimensions..."
731 msgstr "正在讀取圖像尺寸..." 731 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
732 732
733 # 733 #
734 # src/dupe.c:841 734 # src/dupe.c:841
777 msgid "%d files (set 2)" 777 msgid "%d files (set 2)"
778 msgstr "" 778 msgstr ""
779 779
780 # 780 #
781 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 781 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
782 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 782 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
783 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 783 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
784 msgid "Size" 784 msgid "Size"
785 msgstr "檔案大小" 785 msgstr "檔案大小"
786 786
787 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 787 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
848 msgid "Compare by:" 848 msgid "Compare by:"
849 msgstr "以下列方式比較:" 849 msgstr "以下列方式比較:"
850 850
851 # 851 #
852 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 852 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
853 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 853 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
854 msgid "Thumbnails" 854 msgid "Thumbnails"
855 msgstr "縮圖" 855 msgstr "縮圖"
856 856
857 # src/dupe.c:2060 857 # src/dupe.c:2060
858 #: src/dupe.c:3180 858 #: src/dupe.c:3180
1247 #: src/fullscreen.c:654 1247 #: src/fullscreen.c:654
1248 msgid "Active monitor" 1248 msgid "Active monitor"
1249 msgstr "" 1249 msgstr ""
1250 1250
1251 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1251 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1252 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 1252 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1253 #: src/pan-view.c:4643
1253 msgid "Zoom _in" 1254 msgid "Zoom _in"
1254 msgstr "拉近(_I)" 1255 msgstr "拉近(_I)"
1255 1256
1256 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1257 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1257 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 1258 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1259 #: src/pan-view.c:4645
1258 msgid "Zoom _out" 1260 msgid "Zoom _out"
1259 msgstr "拉遠(_O)" 1261 msgstr "拉遠(_O)"
1260 1262
1261 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 1263 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1262 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 1264 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1265 #: src/pan-view.c:4647
1263 msgid "Zoom _1:1" 1266 msgid "Zoom _1:1"
1264 msgstr "原來尺寸(_1)" 1267 msgstr "原來尺寸(_1)"
1265 1268
1266 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1269 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1267 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 1270 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1268 msgid "Fit image to _window" 1271 msgid "Fit image to _window"
1269 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)" 1272 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
1270 1273
1271 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 1274 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1272 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 1275 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1273 msgid "Set as _wallpaper" 1276 msgid "Set as _wallpaper"
1274 msgstr "設定為桌布(W)" 1277 msgstr "設定為桌布(W)"
1275 1278
1276 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1279 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1277 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 1280 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1293 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 1296 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1294 msgid "_Start slideshow" 1297 msgid "_Start slideshow"
1295 msgstr "啟動投影片(_S)" 1298 msgstr "啟動投影片(_S)"
1296 1299
1297 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 1300 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1298 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 1301 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1299 msgid "Exit _full screen" 1302 msgid "Exit _full screen"
1300 msgstr "離開全螢幕模式(_F)" 1303 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
1301 1304
1302 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1305 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1303 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 1306 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1304 msgid "_Full screen" 1307 msgid "_Full screen"
1305 msgstr "全螢幕(_F)" 1308 msgstr "全螢幕(_F)"
1306 1309
1307 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 1310 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1308 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 1311 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1309 msgid "C_lose window" 1312 msgid "C_lose window"
1310 msgstr "關閉視窗(_L)" 1313 msgstr "關閉視窗(_L)"
1311 1314
1312 # src/preferences.c:368 1315 # src/preferences.c:368
1313 #: src/info.c:361 1316 #: src/info.c:361
1347 msgid "Group:" 1350 msgid "Group:"
1348 msgstr "群組:" 1351 msgstr "群組:"
1349 1352
1350 # 1353 #
1351 # src/preferences.c:551 1354 # src/preferences.c:551
1352 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 1355 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1353 msgid "General" 1356 msgid "General"
1354 msgstr "一般" 1357 msgstr "一般"
1355 1358
1356 #: src/info.c:455 1359 #: src/info.c:455
1357 #, c-format 1360 #, c-format
1430 msgid "Files" 1433 msgid "Files"
1431 msgstr "檔案" 1434 msgstr "檔案"
1432 1435
1433 # 1436 #
1434 # src/preferences.c:676 1437 # src/preferences.c:676
1435 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 1438 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1436 msgid "Image" 1439 msgid "Image"
1437 msgstr "圖像" 1440 msgstr "圖像"
1438 1441
1439 #: src/layout_config.c:363 1442 #: src/layout_config.c:363
1440 msgid "(drag to change order)" 1443 msgid "(drag to change order)"
1445 msgid "Hide file _list" 1448 msgid "Hide file _list"
1446 msgstr "隱藏檔案列表(_L)" 1449 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
1447 1450
1448 # 1451 #
1449 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 1452 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1450 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 1453 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1451 #, c-format 1454 #, c-format
1452 msgid "in %s..." 1455 msgid "in %s..."
1453 msgstr "使用 %s..." 1456 msgstr "使用 %s..."
1454 1457
1455 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 1458 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1456 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 1459 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1457 msgid "in (unknown)..." 1460 msgid "in (unknown)..."
1458 msgstr "使用(未知)..." 1461 msgstr "使用(未知)..."
1459 1462
1460 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 1463 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1461 #: src/layout_util.c:637 1464 #: src/layout_util.c:645
1462 #, fuzzy 1465 #, fuzzy
1463 msgid "empty" 1466 msgid "empty"
1464 msgstr "空白" 1467 msgstr "空白"
1465 1468
1466 # src/menu.c:709 1469 # src/menu.c:709
1467 #: src/layout_util.c:748 1470 #: src/layout_util.c:756
1468 #, fuzzy 1471 #, fuzzy
1469 msgid "_File" 1472 msgid "_File"
1470 msgstr "/檔案(_F)" 1473 msgstr "/檔案(_F)"
1471 1474
1472 # src/menu.c:726 1475 # src/menu.c:726
1473 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 1476 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1474 msgid "_Edit" 1477 msgid "_Edit"
1475 msgstr "編輯(_E)" 1478 msgstr "編輯(_E)"
1476 1479
1477 # src/menu.c:626 1480 # src/menu.c:626
1478 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 1481 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1479 msgid "_Adjust" 1482 msgid "_Adjust"
1480 msgstr "調整圖像(_A)" 1483 msgstr "調整圖像(_A)"
1481 1484
1482 # 1485 #
1483 # src/menu.c:771 1486 # src/menu.c:771
1484 #: src/layout_util.c:752 1487 #: src/layout_util.c:760
1485 #, fuzzy 1488 #, fuzzy
1486 msgid "_Help" 1489 msgid "_Help"
1487 msgstr "/求助(_H)" 1490 msgstr "/求助(_H)"
1488 1491
1489 # src/menu.c:711 1492 # src/menu.c:711
1490 #: src/layout_util.c:754 1493 #: src/layout_util.c:762
1491 #, fuzzy 1494 #, fuzzy
1492 msgid "New _window" 1495 msgid "New _window"
1493 msgstr "/檔案/新視窗(_W)" 1496 msgstr "/檔案/新視窗(_W)"
1494 1497
1495 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 1498 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1496 #: src/layout_util.c:755 1499 #: src/layout_util.c:763
1497 #, fuzzy 1500 #, fuzzy
1498 msgid "_New collection" 1501 msgid "_New collection"
1499 msgstr "儲存圖像集(_S)" 1502 msgstr "儲存圖像集(_S)"
1500 1503
1501 # 1504 #
1502 # src/collect-dlg.c:172 1505 # src/collect-dlg.c:172
1503 #: src/layout_util.c:756 1506 #: src/layout_util.c:764
1504 #, fuzzy 1507 #, fuzzy
1505 msgid "_Open collection..." 1508 msgid "_Open collection..."
1506 msgstr "開啟圖像集" 1509 msgstr "開啟圖像集"
1507 1510
1508 # 1511 #
1509 # src/menu.c:713 1512 # src/menu.c:713
1510 #: src/layout_util.c:757 1513 #: src/layout_util.c:765
1511 #, fuzzy 1514 #, fuzzy
1512 msgid "Open _recent" 1515 msgid "Open _recent"
1513 msgstr "/檔案/開啟最近的檔案(_R)" 1516 msgstr "/檔案/開啟最近的檔案(_R)"
1514 1517
1515 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 1518 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1516 #: src/layout_util.c:758 1519 #: src/layout_util.c:766
1517 #, fuzzy 1520 #, fuzzy
1518 msgid "_Search..." 1521 msgid "_Search..."
1519 msgstr "排序中..." 1522 msgstr "排序中..."
1520 1523
1524 #: src/layout_util.c:768
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Pan _view"
1527 msgstr "進階檢視"
1528
1521 # 1529 #
1522 # src/menu.c:721 1530 # src/menu.c:721
1523 #: src/layout_util.c:760 1531 #: src/layout_util.c:769
1524 #, fuzzy 1532 #, fuzzy
1525 msgid "_Print..." 1533 msgid "_Print..."
1526 msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..." 1534 msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
1527 1535
1528 #: src/layout_util.c:761 1536 #: src/layout_util.c:770
1529 #, fuzzy 1537 #, fuzzy
1530 msgid "N_ew folder..." 1538 msgid "N_ew folder..."
1531 msgstr "新資料夾(_N)..." 1539 msgstr "新資料夾(_N)..."
1532 1540
1533 # 1541 #
1534 # src/preferences.c:684 1542 # src/preferences.c:684
1535 #: src/layout_util.c:767 1543 #: src/layout_util.c:776
1536 #, fuzzy 1544 #, fuzzy
1537 msgid "_Quit" 1545 msgid "_Quit"
1538 msgstr "品質" 1546 msgstr "品質"
1539 1547
1540 # src/menu.c:572 1548 # src/menu.c:572
1541 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 1549 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1542 msgid "_Rotate clockwise" 1550 msgid "_Rotate clockwise"
1543 msgstr "順時針旋轉(_R)" 1551 msgstr "順時針旋轉(_R)"
1544 1552
1545 # src/menu.c:575 1553 # src/menu.c:575
1546 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 1554 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1547 msgid "Rotate _counterclockwise" 1555 msgid "Rotate _counterclockwise"
1548 msgstr "逆時針旋轉(_C)" 1556 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
1549 1557
1550 # src/menu.c:578 1558 # src/menu.c:578
1551 #: src/layout_util.c:781 1559 #: src/layout_util.c:790
1552 #, fuzzy 1560 #, fuzzy
1553 msgid "Rotate 1_80" 1561 msgid "Rotate 1_80"
1554 msgstr "旋轉 180 度(_1)" 1562 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
1555 1563
1556 # src/menu.c:581 1564 # src/menu.c:581
1557 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 1565 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1558 msgid "_Mirror" 1566 msgid "_Mirror"
1559 msgstr "左右反轉(_M)" 1567 msgstr "左右反轉(_M)"
1560 1568
1561 # src/menu.c:584 1569 # src/menu.c:584
1562 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 1570 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1563 msgid "_Flip" 1571 msgid "_Flip"
1564 msgstr "上下反轉(_F)" 1572 msgstr "上下反轉(_F)"
1565 1573
1566 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 1574 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1567 #: src/layout_util.c:785 1575 #: src/layout_util.c:794
1568 #, fuzzy 1576 #, fuzzy
1569 msgid "Select _all" 1577 msgid "Select _all"
1570 msgstr "全部選取" 1578 msgstr "全部選取"
1571 1579
1572 # 1580 #
1573 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 1581 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1574 #: src/layout_util.c:786 1582 #: src/layout_util.c:795
1575 #, fuzzy 1583 #, fuzzy
1576 msgid "Select _none" 1584 msgid "Select _none"
1577 msgstr "全部不選" 1585 msgstr "全部不選"
1578 1586
1579 # src/menu.c:748 1587 # src/menu.c:748
1580 #: src/layout_util.c:787 1588 #: src/layout_util.c:796
1581 #, fuzzy 1589 #, fuzzy
1582 msgid "P_references..." 1590 msgid "P_references..."
1583 msgstr "內容(_P)..." 1591 msgstr "內容(_P)..."
1584 1592
1585 #: src/layout_util.c:788 1593 #: src/layout_util.c:797
1586 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1594 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1587 msgstr "" 1595 msgstr ""
1588 1596
1589 # 1597 #
1590 # src/menu.c:758 1598 # src/menu.c:758
1591 #: src/layout_util.c:794 1599 #: src/layout_util.c:803
1592 #, fuzzy 1600 #, fuzzy
1593 msgid "_Zoom to fit" 1601 msgid "_Zoom to fit"
1594 msgstr "/檢視/圖像符合視窗尺寸(_Z)" 1602 msgstr "/檢視/圖像符合視窗尺寸(_Z)"
1595 1603
1596 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1604 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1597 #: src/layout_util.c:795 1605 #: src/layout_util.c:804
1598 #, fuzzy 1606 #, fuzzy
1599 msgid "F_ull screen" 1607 msgid "F_ull screen"
1600 msgstr "全螢幕(_F)" 1608 msgstr "全螢幕(_F)"
1601 1609
1602 # src/menu.c:1010 1610 # src/menu.c:1010
1603 #: src/layout_util.c:796 1611 #: src/layout_util.c:805
1604 #, fuzzy 1612 #, fuzzy
1605 msgid "_Hide file list" 1613 msgid "_Hide file list"
1606 msgstr "隱藏檔案列表(_L)" 1614 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
1607 1615
1608 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1616 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1609 #: src/layout_util.c:797 1617 #: src/layout_util.c:806
1610 #, fuzzy 1618 #, fuzzy
1611 msgid "Toggle _slideshow" 1619 msgid "Toggle _slideshow"
1612 msgstr "關閉投影片(_S)" 1620 msgstr "關閉投影片(_S)"
1613 1621
1614 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 1622 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1615 #: src/layout_util.c:798 1623 #: src/layout_util.c:807
1616 #, fuzzy 1624 #, fuzzy
1617 msgid "_Refresh" 1625 msgid "_Refresh"
1618 msgstr "重新整理(_F)" 1626 msgstr "重新整理(_F)"
1619 1627
1620 # 1628 #
1621 # src/menu.c:776 1629 # src/menu.c:776
1622 #: src/layout_util.c:800 1630 #: src/layout_util.c:809
1623 #, fuzzy 1631 #, fuzzy
1624 msgid "_Contents" 1632 msgid "_Contents"
1625 msgstr "/求助/關於(_A)" 1633 msgstr "/求助/關於(_A)"
1626 1634
1627 # src/menu.c:773 1635 # src/menu.c:773
1628 #: src/layout_util.c:801 1636 #: src/layout_util.c:810
1629 #, fuzzy 1637 #, fuzzy
1630 msgid "_Keyboard shortcuts" 1638 msgid "_Keyboard shortcuts"
1631 msgstr "/求助/捷徑鍵(_K)" 1639 msgstr "/求助/捷徑鍵(_K)"
1632 1640
1633 # src/menu.c:774 1641 # src/menu.c:774
1634 #: src/layout_util.c:802 1642 #: src/layout_util.c:811
1635 #, fuzzy 1643 #, fuzzy
1636 msgid "_Release notes" 1644 msgid "_Release notes"
1637 msgstr "/求助/發行須知(_R)" 1645 msgstr "/求助/發行須知(_R)"
1638 1646
1639 # 1647 #
1640 # src/menu.c:776 1648 # src/menu.c:776
1641 #: src/layout_util.c:803 1649 #: src/layout_util.c:812
1642 #, fuzzy 1650 #, fuzzy
1643 msgid "_About" 1651 msgid "_About"
1644 msgstr "/求助/關於(_A)" 1652 msgstr "/求助/關於(_A)"
1645 1653
1646 # 1654 #
1647 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 1655 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1648 #: src/layout_util.c:807 1656 #: src/layout_util.c:816
1649 #, fuzzy 1657 #, fuzzy
1650 msgid "_Thumbnails" 1658 msgid "_Thumbnails"
1651 msgstr "縮圖" 1659 msgstr "縮圖"
1652 1660
1653 # src/menu.c:768 1661 # src/menu.c:768
1654 #: src/layout_util.c:808 1662 #: src/layout_util.c:817
1655 #, fuzzy 1663 #, fuzzy
1656 msgid "Tr_ee" 1664 msgid "Tr_ee"
1657 msgstr "/檢視/樹狀目錄(_E)" 1665 msgstr "/檢視/樹狀目錄(_E)"
1658 1666
1659 # src/menu.c:766 1667 # src/menu.c:766
1660 #: src/layout_util.c:809 1668 #: src/layout_util.c:818
1661 #, fuzzy 1669 #, fuzzy
1662 msgid "_Float file list" 1670 msgid "_Float file list"
1663 msgstr "/檢視/浮動檔案列表(_F)" 1671 msgstr "/檢視/浮動檔案列表(_F)"
1664 1672
1665 # src/menu.c:754 1673 # src/menu.c:754
1666 #: src/layout_util.c:810 1674 #: src/layout_util.c:819
1667 #, fuzzy 1675 #, fuzzy
1668 msgid "Hide tool_bar" 1676 msgid "Hide tool_bar"
1669 msgstr "/檢視/隱藏工具列(_B)" 1677 msgstr "/檢視/隱藏工具列(_B)"
1670 1678
1671 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 1679 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1672 #: src/layout_util.c:811 1680 #: src/layout_util.c:820
1673 #, fuzzy 1681 #, fuzzy
1674 msgid "_Keywords" 1682 msgid "_Keywords"
1675 msgstr "/檢視/圖示模式(_C)" 1683 msgstr "/檢視/圖示模式(_C)"
1676 1684
1677 # src/menu.c:765 1685 # src/menu.c:765
1678 #: src/layout_util.c:812 1686 #: src/layout_util.c:821
1679 #, fuzzy 1687 #, fuzzy
1680 msgid "E_xif data" 1688 msgid "E_xif data"
1681 msgstr "/檢視/Exif資料(_X)" 1689 msgstr "/檢視/Exif資料(_X)"
1682 1690
1683 # src/menu.c:526 1691 # src/menu.c:526
1684 #: src/layout_util.c:813 1692 #: src/layout_util.c:822
1685 #, fuzzy 1693 #, fuzzy
1686 msgid "Sort _manager" 1694 msgid "Sort _manager"
1687 msgstr "排列管理員" 1695 msgstr "排列管理員"
1688 1696
1689 # src/menu.c:765 1697 # src/menu.c:765
1690 #: src/layout_util.c:817 1698 #: src/layout_util.c:826
1691 #, fuzzy 1699 #, fuzzy
1692 msgid "_List" 1700 msgid "_List"
1693 msgstr "/檢視/清單模式(_L)" 1701 msgstr "/檢視/清單模式(_L)"
1694 1702
1695 #: src/layout_util.c:818 1703 #: src/layout_util.c:827
1696 #, fuzzy 1704 #, fuzzy
1697 msgid "I_cons" 1705 msgid "I_cons"
1698 msgstr "圖像:" 1706 msgstr "圖像:"
1699 1707
1700 # src/preferences.c:603 1708 # src/preferences.c:603
1701 #: src/layout_util.c:1083 1709 #: src/layout_util.c:1093
1702 msgid "Show thumbnails" 1710 msgid "Show thumbnails"
1703 msgstr "顯示縮圖" 1711 msgstr "顯示縮圖"
1704 1712
1705 # 1713 #
1706 # src/menu.c:1075 1714 # src/menu.c:1075
1707 #: src/layout_util.c:1085 1715 #: src/layout_util.c:1095
1708 #, fuzzy 1716 #, fuzzy
1709 msgid "Change to home folder" 1717 msgid "Change to home folder"
1710 msgstr "回到主目錄" 1718 msgstr "回到主目錄"
1711 1719
1712 # 1720 #
1713 # src/menu.c:1077 1721 # src/menu.c:1077
1714 #: src/layout_util.c:1087 1722 #: src/layout_util.c:1097
1715 msgid "Refresh file list" 1723 msgid "Refresh file list"
1716 msgstr "重新整理檔案列表" 1724 msgstr "重新整理檔案列表"
1717 1725
1718 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1726 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1719 #: src/layout_util.c:1089 1727 #: src/layout_util.c:1099
1720 msgid "Zoom in" 1728 msgid "Zoom in"
1721 msgstr "拉近" 1729 msgstr "拉近"
1722 1730
1723 # 1731 #
1724 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1732 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1725 #: src/layout_util.c:1091 1733 #: src/layout_util.c:1101
1726 msgid "Zoom out" 1734 msgid "Zoom out"
1727 msgstr "拉遠" 1735 msgstr "拉遠"
1728 1736
1729 # 1737 #
1730 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1738 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1731 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 1739 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1732 msgid "Fit image to window" 1740 msgid "Fit image to window"
1733 msgstr "圖像符合視窗尺寸" 1741 msgstr "圖像符合視窗尺寸"
1734 1742
1735 # 1743 #
1736 # src/menu.c:1085 1744 # src/menu.c:1085
1737 #: src/layout_util.c:1095 1745 #: src/layout_util.c:1105
1738 msgid "Set zoom 1:1" 1746 msgid "Set zoom 1:1"
1739 msgstr "設為原來尺寸" 1747 msgstr "設為原來尺寸"
1740 1748
1741 # 1749 #
1742 # src/menu.c:1087 1750 # src/menu.c:1087
1743 #: src/layout_util.c:1097 1751 #: src/layout_util.c:1107
1744 msgid "Configure options" 1752 msgid "Configure options"
1745 msgstr "設定選項" 1753 msgstr "設定選項"
1746 1754
1747 # 1755 #
1748 # src/menu.c:1089 1756 # src/menu.c:1089
1749 #: src/layout_util.c:1099 1757 #: src/layout_util.c:1109
1750 msgid "Float Controls" 1758 msgid "Float Controls"
1751 msgstr "浮動控制視窗" 1759 msgstr "浮動控制視窗"
1752 1760
1753 # src/main.c:129 1761 # src/main.c:129
1754 #: src/main.c:266 1762 #: src/main.c:266
2040 # src/menu.c:578 2048 # src/menu.c:578
2041 #: src/menu.c:200 2049 #: src/menu.c:200
2042 msgid "Rotate _180" 2050 msgid "Rotate _180"
2043 msgstr "旋轉 180 度(_1)" 2051 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
2044 2052
2053 # src/collect-table.c:86
2054 #: src/pan-view.c:3109
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%d images, %s"
2057 msgstr "%d 個圖像"
2058
2059 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2060 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Sorting images..."
2063 msgstr "排序中..."
2064
2065 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2066 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Date:"
2069 msgstr "日期"
2070
2071 #
2072 # src/preferences.c:595
2073 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
2074 msgid "Size:"
2075 msgstr "大小:"
2076
2077 #: src/pan-view.c:3617
2078 msgid "path found"
2079 msgstr ""
2080
2081 # src/utilops.c:980
2082 #: src/pan-view.c:3617
2083 #, fuzzy
2084 msgid "filename found"
2085 msgstr "檔案名稱:"
2086
2087 #: src/pan-view.c:3665
2088 msgid "partial match"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
2092 msgid "no match"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
2096 msgid "Folder not found"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/pan-view.c:4180
2100 msgid "The entered path is not a folder"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 # src/preferences.c:369
2105 #: src/pan-view.c:4285
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Timeline"
2108 msgstr "雙線性"
2109
2110 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2111 #: src/pan-view.c:4286
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Calendar"
2114 msgstr "清除(_L)"
2115
2116 # src/preferences.c:368
2117 #: src/pan-view.c:4288
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Folders (flower)"
2120 msgstr "資料夾"
2121
2122 #: src/pan-view.c:4289
2123 msgid "Grid"
2124 msgstr ""
2125
2126 #
2127 # src/main.c:561
2128 #: src/pan-view.c:4298
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Dots"
2131 msgstr "Xpaint"
2132
2133 #
2134 # src/preferences.c:676
2135 #: src/pan-view.c:4299
2136 #, fuzzy
2137 msgid "No Images"
2138 msgstr "圖像"
2139
2140 #
2141 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2142 #: src/pan-view.c:4300
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Small Thumbnails"
2145 msgstr "縮圖"
2146
2147 #
2148 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2149 #: src/pan-view.c:4301
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Normal Thumbnails"
2152 msgstr "縮圖"
2153
2154 #
2155 # src/cache_maint.c:252
2156 #: src/pan-view.c:4302
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Large Thumbnails"
2159 msgstr "清除縮圖"
2160
2161 #: src/pan-view.c:4303
2162 msgid "1:10 (10%)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/pan-view.c:4304
2166 msgid "1:4 (25%)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/pan-view.c:4305
2170 msgid "1:3 (33%)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/pan-view.c:4306
2174 msgid "1:2 (50%)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/pan-view.c:4307
2178 msgid "1:1 (100%)"
2179 msgstr ""
2180
2181 #
2182 # src/ui_pathsel.c:799
2183 #: src/pan-view.c:4358
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Find:"
2186 msgstr "過濾器:"
2187
2188 #: src/pan-view.c:4409
2189 msgid "Find"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/pan-view.c:4470
2193 msgid "Pan View Performance"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/pan-view.c:4477
2197 msgid "Pan view performance may be poor."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/pan-view.c:4478
2201 msgid ""
2202 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2203 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2204 "performance."
2205 msgstr ""
2206
2207 # src/preferences.c:603
2208 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
2209 msgid "Cache thumbnails"
2210 msgstr "將縮圖儲存在緩衝區"
2211
2212 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
2213 msgid "Use shared thumbnail cache"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/pan-view.c:4494
2217 msgid "Do not show this dialog again"
2218 msgstr ""
2219
2045 # 2220 #
2046 # src/preferences.c:367 2221 # src/preferences.c:367
2047 #: src/preferences.c:384 2222 #: src/preferences.c:390
2048 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2223 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2049 msgstr "最近點(品質最差但最快)" 2224 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
2050 2225
2051 # 2226 #
2052 # src/preferences.c:368 2227 # src/preferences.c:368
2053 #: src/preferences.c:386 2228 #: src/preferences.c:392
2054 msgid "Tiles" 2229 msgid "Tiles"
2055 msgstr "區域" 2230 msgstr "區域"
2056 2231
2057 # 2232 #
2058 # src/preferences.c:369 2233 # src/preferences.c:369
2059 #: src/preferences.c:388 2234 #: src/preferences.c:394
2060 msgid "Bilinear" 2235 msgid "Bilinear"
2061 msgstr "雙線性" 2236 msgstr "雙線性"
2062 2237
2063 # 2238 #
2064 # src/preferences.c:370 2239 # src/preferences.c:370
2065 #: src/preferences.c:390 2240 #: src/preferences.c:396
2066 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2241 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2067 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)" 2242 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
2068 2243
2069 # 2244 #
2070 # src/preferences.c:400 2245 # src/preferences.c:400
2071 #: src/preferences.c:418 2246 #: src/preferences.c:424
2072 msgid "None" 2247 msgid "None"
2073 msgstr "沒有" 2248 msgstr "沒有"
2074 2249
2075 # 2250 #
2076 # src/preferences.c:401 2251 # src/preferences.c:401
2077 #: src/preferences.c:419 2252 #: src/preferences.c:425
2078 msgid "Normal" 2253 msgid "Normal"
2079 msgstr "正常" 2254 msgstr "正常"
2080 2255
2081 # src/preferences.c:402 2256 # src/preferences.c:402
2082 #: src/preferences.c:420 2257 #: src/preferences.c:426
2083 msgid "Best" 2258 msgid "Best"
2084 msgstr "最好" 2259 msgstr "最好"
2085 2260
2086 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 2261 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
2087 #, fuzzy 2262 #, fuzzy
2088 msgid "Custom" 2263 msgid "Custom"
2089 msgstr "自動" 2264 msgstr "自動"
2090 2265
2091 # src/utilops.c:707 2266 # src/utilops.c:707
2092 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 2267 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
2093 msgid "Reset filters" 2268 msgid "Reset filters"
2094 msgstr "重設過濾器" 2269 msgstr "重設過濾器"
2095 2270
2096 #: src/preferences.c:666 2271 #: src/preferences.c:672
2097 msgid "" 2272 msgid ""
2098 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2273 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2099 "Continue?" 2274 "Continue?"
2100 msgstr "" 2275 msgstr ""
2101 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n" 2276 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
2102 "是否繼續?" 2277 "是否繼續?"
2103 2278
2104 # src/utilops.c:707 2279 # src/utilops.c:707
2105 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 2280 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
2106 msgid "Reset editors" 2281 msgid "Reset editors"
2107 msgstr "重設編輯器" 2282 msgstr "重設編輯器"
2108 2283
2109 #: src/preferences.c:703 2284 #: src/preferences.c:709
2110 msgid "" 2285 msgid ""
2111 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2286 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2112 "Continue?" 2287 "Continue?"
2113 msgstr "" 2288 msgstr ""
2114 "這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n" 2289 "這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
2115 "是否繼續?" 2290 "是否繼續?"
2116 2291
2117 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 2292 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2118 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 2293 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
2119 msgid "Clear trash" 2294 msgid "Clear trash"
2120 msgstr "清除垃圾桶" 2295 msgstr "清除垃圾桶"
2121 2296
2122 #: src/preferences.c:731 2297 #: src/preferences.c:737
2123 msgid "This will remove the trash contents." 2298 msgid "This will remove the trash contents."
2124 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。" 2299 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
2125 2300
2126 # 2301 #
2127 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 2302 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2128 #: src/preferences.c:770 2303 #: src/preferences.c:776
2129 #, fuzzy 2304 #, fuzzy
2130 msgid "GQview Preferences" 2305 msgid "GQview Preferences"
2131 msgstr "GQview - 更改名稱" 2306 msgstr "GQview - 更改名稱"
2132 2307
2133 #: src/preferences.c:824 2308 #: src/preferences.c:830
2134 #, fuzzy 2309 #, fuzzy
2135 msgid "Startup" 2310 msgid "Startup"
2136 msgstr "開始 #" 2311 msgstr "開始 #"
2137 2312
2138 # 2313 #
2139 # src/menu.c:1075 2314 # src/menu.c:1075
2140 #: src/preferences.c:826 2315 #: src/preferences.c:832
2141 #, fuzzy 2316 #, fuzzy
2142 msgid "Change to folder:" 2317 msgid "Change to folder:"
2143 msgstr "回到主目錄" 2318 msgstr "回到主目錄"
2144 2319
2145 # 2320 #
2146 # src/preferences.c:581 2321 # src/preferences.c:581
2147 #: src/preferences.c:837 2322 #: src/preferences.c:843
2148 msgid "Use current" 2323 msgid "Use current"
2149 msgstr "用這個目錄" 2324 msgstr "用這個目錄"
2150 2325
2151 # 2326 #
2152 # src/preferences.c:595
2153 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
2154 msgid "Size:"
2155 msgstr "大小:"
2156
2157 #
2158 # src/preferences.c:597 2327 # src/preferences.c:597
2159 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 2328 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
2160 msgid "Quality:" 2329 msgid "Quality:"
2161 msgstr "品質:" 2330 msgstr "品質:"
2162 2331
2163 # src/preferences.c:603
2164 #: src/preferences.c:846
2165 msgid "Cache thumbnails"
2166 msgstr "將縮圖儲存在緩衝區"
2167
2168 #: src/preferences.c:852
2169 msgid "Use shared thumbnail cache"
2170 msgstr ""
2171
2172 # 2332 #
2173 # src/preferences.c:610 2333 # src/preferences.c:610
2174 #: src/preferences.c:858 2334 #: src/preferences.c:864
2175 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2335 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2176 msgstr "將縮圖儲存在 .thumbnails" 2336 msgstr "將縮圖儲存在 .thumbnails"
2177 2337
2178 # 2338 #
2179 # src/preferences.c:613 2339 # src/preferences.c:613
2180 #: src/preferences.c:861 2340 #: src/preferences.c:868
2181 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2341 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2182 msgstr "當找到 xvpics 縮圖時使用它(唯讀)" 2342 msgstr "當找到 xvpics 縮圖時使用它(唯讀)"
2183 2343
2344 #: src/preferences.c:872
2345 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2346 msgstr ""
2347
2184 # 2348 #
2185 # src/preferences.c:615 2349 # src/preferences.c:615
2186 #: src/preferences.c:864 2350 #: src/preferences.c:875
2187 msgid "Slide show" 2351 msgid "Slide show"
2188 msgstr "投影片" 2352 msgstr "投影片"
2189 2353
2190 # 2354 #
2191 # src/preferences.c:628 2355 # src/preferences.c:628
2192 #: src/preferences.c:867 2356 #: src/preferences.c:878
2193 #, fuzzy 2357 #, fuzzy
2194 msgid "Delay between image change:" 2358 msgid "Delay between image change:"
2195 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:" 2359 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
2196 2360
2197 #: src/preferences.c:867 2361 #: src/preferences.c:878
2198 msgid "seconds" 2362 msgid "seconds"
2199 msgstr "" 2363 msgstr ""
2200 2364
2201 # 2365 #
2202 # src/preferences.c:645 2366 # src/preferences.c:645
2203 #: src/preferences.c:873 2367 #: src/preferences.c:884
2204 msgid "Random" 2368 msgid "Random"
2205 msgstr "隨機" 2369 msgstr "隨機"
2206 2370
2207 # 2371 #
2208 # src/preferences.c:647 2372 # src/preferences.c:647
2209 #: src/preferences.c:874 2373 #: src/preferences.c:885
2210 msgid "Repeat" 2374 msgid "Repeat"
2211 msgstr "重複" 2375 msgstr "重複"
2212 2376
2213 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2377 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2214 #: src/preferences.c:884 2378 #: src/preferences.c:895
2215 #, fuzzy 2379 #, fuzzy
2216 msgid "Zoom" 2380 msgid "Zoom"
2217 msgstr "拉近" 2381 msgstr "拉近"
2218 2382
2219 # 2383 #
2220 # src/preferences.c:693 2384 # src/preferences.c:693
2221 #: src/preferences.c:887 2385 #: src/preferences.c:898
2222 msgid "Dithering method:" 2386 msgid "Dithering method:"
2223 msgstr "擬色(Dither)方法:" 2387 msgstr "擬色(Dither)方法:"
2224 2388
2225 #: src/preferences.c:892 2389 #: src/preferences.c:903
2226 msgid "Two pass zooming" 2390 msgid "Two pass zooming"
2227 msgstr "" 2391 msgstr ""
2228 2392
2229 # src/preferences.c:729 2393 # src/preferences.c:729
2230 #: src/preferences.c:895 2394 #: src/preferences.c:906
2231 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." 2395 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2232 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸" 2396 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
2233 2397
2234 # 2398 #
2235 # src/preferences.c:751 2399 # src/preferences.c:751
2236 #: src/preferences.c:899 2400 #: src/preferences.c:910
2237 msgid "Zoom increment:" 2401 msgid "Zoom increment:"
2238 msgstr "每步縮放比例:" 2402 msgstr "每步縮放比例:"
2239 2403
2240 # 2404 #
2241 # src/preferences.c:700 2405 # src/preferences.c:700
2242 #: src/preferences.c:904 2406 #: src/preferences.c:915
2243 msgid "When new image is selected:" 2407 msgid "When new image is selected:"
2244 msgstr "當選擇新圖像時:" 2408 msgstr "當選擇新圖像時:"
2245 2409
2246 # 2410 #
2247 # src/preferences.c:710 2411 # src/preferences.c:710
2248 #: src/preferences.c:907 2412 #: src/preferences.c:918
2249 msgid "Zoom to original size" 2413 msgid "Zoom to original size"
2250 msgstr "圖像變回原來尺寸" 2414 msgstr "圖像變回原來尺寸"
2251 2415
2252 # 2416 #
2253 # src/preferences.c:722 2417 # src/preferences.c:722
2254 #: src/preferences.c:913 2418 #: src/preferences.c:924
2255 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2419 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2256 msgstr "保留已儲存的縮放設定" 2420 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
2257 2421
2258 # 2422 #
2259 # src/collect-dlg.c:182 2423 # src/collect-dlg.c:182
2260 #: src/preferences.c:917 2424 #: src/preferences.c:928
2261 #, fuzzy 2425 #, fuzzy
2262 msgid "Appearance" 2426 msgid "Appearance"
2263 msgstr "加入" 2427 msgstr "加入"
2264 2428
2265 #: src/preferences.c:919 2429 #: src/preferences.c:930
2266 msgid "Black background" 2430 msgid "Black background"
2267 msgstr "黑色背景" 2431 msgstr "黑色背景"
2268 2432
2269 # 2433 #
2270 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 2434 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2271 #: src/preferences.c:922 2435 #: src/preferences.c:933
2272 #, fuzzy 2436 #, fuzzy
2273 msgid "Convenience" 2437 msgid "Convenience"
2274 msgstr "繼續" 2438 msgstr "繼續"
2275 2439
2276 # src/menu.c:1077 2440 # src/menu.c:1077
2277 #: src/preferences.c:924 2441 #: src/preferences.c:935
2278 msgid "Refresh on file change" 2442 msgid "Refresh on file change"
2279 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表" 2443 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
2280 2444
2281 # 2445 #
2282 # src/preferences.c:660 2446 # src/preferences.c:660
2283 #: src/preferences.c:926 2447 #: src/preferences.c:937
2284 msgid "Preload next image" 2448 msgid "Preload next image"
2285 msgstr "預先載入下個圖像" 2449 msgstr "預先載入下個圖像"
2286 2450
2287 #: src/preferences.c:928 2451 #: src/preferences.c:939
2288 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2452 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2289 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉" 2453 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
2290 2454
2291 # src/preferences.c:773 2455 # src/preferences.c:773
2292 #: src/preferences.c:937 2456 #: src/preferences.c:948
2293 msgid "Windows" 2457 msgid "Windows"
2294 msgstr "視窗" 2458 msgstr "視窗"
2295 2459
2296 #: src/preferences.c:940 2460 #: src/preferences.c:951
2297 #, fuzzy 2461 #, fuzzy
2298 msgid "State" 2462 msgid "State"
2299 msgstr "開始 #" 2463 msgstr "開始 #"
2300 2464
2301 # 2465 #
2302 # src/preferences.c:782 2466 # src/preferences.c:782
2303 #: src/preferences.c:942 2467 #: src/preferences.c:953
2304 msgid "Remember window positions" 2468 msgid "Remember window positions"
2305 msgstr "記下視窗位置" 2469 msgstr "記下視窗位置"
2306 2470
2307 # 2471 #
2308 # src/preferences.c:784 2472 # src/preferences.c:784
2309 #: src/preferences.c:944 2473 #: src/preferences.c:955
2310 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2474 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2311 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)" 2475 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
2312 2476
2313 # 2477 #
2314 # src/preferences.c:787 2478 # src/preferences.c:787
2315 #: src/preferences.c:949 2479 #: src/preferences.c:960
2316 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2480 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2317 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸" 2481 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
2318 2482
2319 # 2483 #
2320 # src/preferences.c:794 2484 # src/preferences.c:794
2321 #: src/preferences.c:953 2485 #: src/preferences.c:964
2322 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2486 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2323 msgstr "自動改變視窗尺寸時限制圖像尺寸為(%):" 2487 msgstr "自動改變視窗尺寸時限制圖像尺寸為(%):"
2324 2488
2325 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2489 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2326 msgid "Layout" 2490 msgid "Layout"
2327 msgstr "佈置" 2491 msgstr "佈置"
2328 2492
2329 # 2493 #
2330 # src/preferences.c:812 2494 # src/preferences.c:812
2331 #: src/preferences.c:973 2495 #: src/preferences.c:984
2332 msgid "Filtering" 2496 msgid "Filtering"
2333 msgstr "檔案過濾" 2497 msgstr "檔案過濾"
2334 2498
2335 # 2499 #
2336 # src/preferences.c:821 2500 # src/preferences.c:821
2337 #: src/preferences.c:978 2501 #: src/preferences.c:989
2338 msgid "Show entries that begin with a dot" 2502 msgid "Show entries that begin with a dot"
2339 msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案" 2503 msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
2340 2504
2341 #: src/preferences.c:980 2505 #: src/preferences.c:991
2342 msgid "Case sensitive sort" 2506 msgid "Case sensitive sort"
2343 msgstr "排序時考慮大小寫" 2507 msgstr "排序時考慮大小寫"
2344 2508
2345 # 2509 #
2346 # src/preferences.c:823 2510 # src/preferences.c:823
2347 #: src/preferences.c:983 2511 #: src/preferences.c:994
2348 msgid "Disable File Filtering" 2512 msgid "Disable File Filtering"
2349 msgstr "關閉檔案過濾器" 2513 msgstr "關閉檔案過濾器"
2350 2514
2351 # src/ui_pathsel.c:799 2515 # src/ui_pathsel.c:799
2352 #: src/preferences.c:986 2516 #: src/preferences.c:997
2353 #, fuzzy 2517 #, fuzzy
2354 msgid "File types" 2518 msgid "File types"
2355 msgstr "檔案日期:" 2519 msgstr "檔案日期:"
2356 2520
2357 # src/ui_pathsel.c:799 2521 # src/ui_pathsel.c:799
2358 #: src/preferences.c:1008 2522 #: src/preferences.c:1019
2359 msgid "Filter" 2523 msgid "Filter"
2360 msgstr "過濾器:" 2524 msgstr "過濾器:"
2361 2525
2362 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 2526 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2363 msgid "Defaults" 2527 msgid "Defaults"
2364 msgstr "還原預設值" 2528 msgstr "還原預設值"
2365 2529
2366 # 2530 #
2367 # src/preferences.c:915 2531 # src/preferences.c:915
2368 #: src/preferences.c:1066 2532 #: src/preferences.c:1077
2369 msgid "Editors" 2533 msgid "Editors"
2370 msgstr "編輯器" 2534 msgstr "編輯器"
2371 2535
2372 # 2536 #
2373 # src/preferences.c:927 2537 # src/preferences.c:927
2374 #: src/preferences.c:1072 2538 #: src/preferences.c:1083
2375 msgid "#" 2539 msgid "#"
2376 msgstr "數目" 2540 msgstr "數目"
2377 2541
2378 # 2542 #
2379 # src/preferences.c:930 2543 # src/preferences.c:930
2380 #: src/preferences.c:1075 2544 #: src/preferences.c:1086
2381 msgid "Menu name" 2545 msgid "Menu name"
2382 msgstr "名稱" 2546 msgstr "名稱"
2383 2547
2384 #: src/preferences.c:1125 2548 #: src/preferences.c:1136
2385 msgid "Advanced" 2549 msgid "Advanced"
2386 msgstr "進階選項" 2550 msgstr "進階選項"
2387 2551
2388 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 2552 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2389 #: src/preferences.c:1138 2553 #: src/preferences.c:1149
2390 #, fuzzy 2554 #, fuzzy
2391 msgid "Full screen" 2555 msgid "Full screen"
2392 msgstr "全螢幕(_F)" 2556 msgstr "全螢幕(_F)"
2393 2557
2394 # src/preferences.c:676 2558 # src/preferences.c:676
2395 #: src/preferences.c:1146 2559 #: src/preferences.c:1157
2396 #, fuzzy 2560 #, fuzzy
2397 msgid "Smooth image flip" 2561 msgid "Smooth image flip"
2398 msgstr "圖像大小:" 2562 msgstr "圖像大小:"
2399 2563
2400 #: src/preferences.c:1148 2564 #: src/preferences.c:1159
2401 msgid "Disable screen saver" 2565 msgid "Disable screen saver"
2402 msgstr "" 2566 msgstr ""
2403 2567
2404 # 2568 #
2405 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 2569 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2406 # src/utilops.c:764 2570 # src/utilops.c:764
2407 #: src/preferences.c:1151 2571 #: src/preferences.c:1162
2408 msgid "Delete" 2572 msgid "Delete"
2409 msgstr "刪除" 2573 msgstr "刪除"
2410 2574
2411 # 2575 #
2412 # src/preferences.c:667 2576 # src/preferences.c:667
2413 #: src/preferences.c:1153 2577 #: src/preferences.c:1164
2414 msgid "Confirm file delete" 2578 msgid "Confirm file delete"
2415 msgstr "確認刪除檔案" 2579 msgstr "確認刪除檔案"
2416 2580
2417 # 2581 #
2418 # src/preferences.c:669 2582 # src/preferences.c:669
2419 #: src/preferences.c:1155 2583 #: src/preferences.c:1166
2420 msgid "Enable Delete key" 2584 msgid "Enable Delete key"
2421 msgstr "可使用刪除鍵" 2585 msgstr "可使用刪除鍵"
2422 2586
2423 # src/preferences.c:667 2587 # src/preferences.c:667
2424 #: src/preferences.c:1158 2588 #: src/preferences.c:1169
2425 msgid "Safe delete" 2589 msgid "Safe delete"
2426 msgstr "安全刪除" 2590 msgstr "安全刪除"
2427 2591
2428 #: src/preferences.c:1176 2592 #: src/preferences.c:1187
2429 #, fuzzy 2593 #, fuzzy
2430 msgid "Maximum size:" 2594 msgid "Maximum size:"
2431 msgstr "最大容量(MB)" 2595 msgstr "最大容量(MB)"
2432 2596
2433 #: src/preferences.c:1176 2597 #: src/preferences.c:1187
2434 msgid "MB" 2598 msgid "MB"
2435 msgstr "" 2599 msgstr ""
2436 2600
2437 # 2601 #
2438 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 2602 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2439 #: src/preferences.c:1179 2603 #: src/preferences.c:1190
2440 msgid "View" 2604 msgid "View"
2441 msgstr "檢視" 2605 msgstr "檢視"
2442 2606
2443 #: src/preferences.c:1189 2607 #: src/preferences.c:1200
2444 msgid "Behavior" 2608 msgid "Behavior"
2445 msgstr "" 2609 msgstr ""
2446 2610
2447 # 2611 #
2448 # src/preferences.c:906 2612 # src/preferences.c:906
2449 #: src/preferences.c:1191 2613 #: src/preferences.c:1202
2450 #, fuzzy 2614 #, fuzzy
2451 msgid "Rectangular selection in icon view" 2615 msgid "Rectangular selection in icon view"
2452 msgstr "以方框方式選擇圖像" 2616 msgstr "以方框方式選擇圖像"
2453 2617
2454 #: src/preferences.c:1194 2618 #: src/preferences.c:1205
2455 msgid "Descend folders in tree view" 2619 msgid "Descend folders in tree view"
2456 msgstr "" 2620 msgstr ""
2457 2621
2458 # 2622 #
2459 # src/preferences.c:658 2623 # src/preferences.c:658
2460 #: src/preferences.c:1197 2624 #: src/preferences.c:1208
2461 msgid "In place renaming" 2625 msgid "In place renaming"
2462 msgstr "即時更改名稱" 2626 msgstr "即時更改名稱"
2463 2627
2464 #: src/preferences.c:1200 2628 #: src/preferences.c:1211
2465 msgid "Navigation" 2629 msgid "Navigation"
2466 msgstr "" 2630 msgstr ""
2467 2631
2468 # 2632 #
2469 # src/preferences.c:764 2633 # src/preferences.c:764
2470 #: src/preferences.c:1202 2634 #: src/preferences.c:1213
2471 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2635 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2472 msgstr "鍵盤連續捲動圖像" 2636 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
2473 2637
2474 # 2638 #
2475 # src/preferences.c:766 2639 # src/preferences.c:766
2476 #: src/preferences.c:1204 2640 #: src/preferences.c:1215
2477 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2641 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2478 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像" 2642 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
2479 2643
2480 #: src/preferences.c:1207 2644 #: src/preferences.c:1218
2481 msgid "Miscellaneous" 2645 msgid "Miscellaneous"
2482 msgstr "" 2646 msgstr ""
2483 2647
2484 #: src/preferences.c:1209 2648 #: src/preferences.c:1220
2485 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2649 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2486 msgstr "" 2650 msgstr ""
2487 2651
2488 # src/preferences.c:875 2652 # src/preferences.c:875
2489 #: src/preferences.c:1212 2653 #: src/preferences.c:1223
2490 msgid "Custom similarity threshold:" 2654 msgid "Custom similarity threshold:"
2491 msgstr "自訂相似度臨界值:" 2655 msgstr "自訂相似度臨界值:"
2492 2656
2493 # 2657 #
2494 # src/preferences.c:735 2658 # src/preferences.c:735
2495 #: src/preferences.c:1215 2659 #: src/preferences.c:1226
2496 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2660 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2497 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):" 2661 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
2498 2662
2499 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 2663 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2500 #: src/preferences.c:1291 2664 #: src/preferences.c:1302
2501 msgid "About - GQview" 2665 msgid "About - GQview"
2502 msgstr "關於 - GQview" 2666 msgstr "關於 - GQview"
2503 2667
2504 # src/preferences.c:1041 2668 # src/preferences.c:1041
2505 #: src/preferences.c:1304 2669 #: src/preferences.c:1315
2506 #, c-format 2670 #, c-format
2507 msgid "" 2671 msgid ""
2508 "GQview %s\n" 2672 "GQview %s\n"
2509 "\n" 2673 "\n"
2510 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2674 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2520 "電子郵件: %s\n" 2684 "電子郵件: %s\n"
2521 "\n" 2685 "\n"
2522 "以 GPL 使用條款發佈" 2686 "以 GPL 使用條款發佈"
2523 2687
2524 # src/menu.c:748 2688 # src/menu.c:748
2525 #: src/preferences.c:1322 2689 #: src/preferences.c:1333
2526 msgid "Credits..." 2690 msgid "Credits..."
2527 msgstr "鳴謝..." 2691 msgstr "鳴謝..."
2528 2692
2529 # 2693 #
2530 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2694 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2973 #: src/search.c:2094 3137 #: src/search.c:2094
2974 #, fuzzy 3138 #, fuzzy
2975 msgid "Please enter an existing file for image content." 3139 msgid "Please enter an existing file for image content."
2976 msgstr "請選擇一個存在的目錄" 3140 msgstr "請選擇一個存在的目錄"
2977 3141
2978 #: src/search.c:2140
2979 msgid "Folder not found"
2980 msgstr ""
2981
2982 # 3142 #
2983 # src/utilops.c:544 3143 # src/utilops.c:544
2984 #: src/search.c:2141 3144 #: src/search.c:2141
2985 #, fuzzy 3145 #, fuzzy
2986 msgid "Please enter an existing folder to search." 3146 msgid "Please enter an existing folder to search."
3056 #, fuzzy 3216 #, fuzzy
3057 msgid "Rank" 3217 msgid "Rank"
3058 msgstr "隨機" 3218 msgstr "隨機"
3059 3219
3060 # src/thumb.c:268 3220 # src/thumb.c:268
3061 #: src/thumb.c:378 3221 #: src/thumb.c:379
3062 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3222 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3063 msgstr "無法載入緩衝區裡的縮圖,嘗試重新建立縮圖。\n" 3223 msgstr "無法載入緩衝區裡的縮圖,嘗試重新建立縮圖。\n"
3064 3224
3065 # 3225 #
3066 # src/ui_tabcomp.c:171 3226 # src/ui_tabcomp.c:171
3226 #: src/ui_pathsel.c:1132 3386 #: src/ui_pathsel.c:1132
3227 msgid "Filter:" 3387 msgid "Filter:"
3228 msgstr "過濾器:" 3388 msgstr "過濾器:"
3229 3389
3230 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 3390 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3231 #: src/ui_tabcomp.c:840 3391 #: src/ui_tabcomp.c:861
3232 #, fuzzy 3392 #, fuzzy
3233 msgid "Select path" 3393 msgid "Select path"
3234 msgstr "全部選取" 3394 msgstr "全部選取"
3235 3395
3236 # 3396 #
3237 # src/ui_pathsel.c:697 3397 # src/ui_pathsel.c:697
3238 #: src/ui_tabcomp.c:856 3398 #: src/ui_tabcomp.c:877
3239 #, fuzzy 3399 #, fuzzy
3240 msgid "All files" 3400 msgid "All files"
3241 msgstr "所有檔案" 3401 msgstr "所有檔案"
3242 3402
3243 # 3403 #
3837 "Invalid file name:\n" 3997 "Invalid file name:\n"
3838 "%s" 3998 "%s"
3839 msgstr "" 3999 msgstr ""
3840 "無效的檔案名稱:\n" 4000 "無效的檔案名稱:\n"
3841 "%s" 4001 "%s"
3842
3843 #
3844 # src/cache_maint.c:252
3845 #~ msgid "Purge thumbnails"
3846 #~ msgstr "清除縮圖"
3847 4002
3848 # src/menu.c:710 4003 # src/menu.c:710
3849 #~ msgid "/File/tear1" 4004 #~ msgid "/File/tear1"
3850 #~ msgstr "/檔案/tear1" 4005 #~ msgstr "/檔案/tear1"
3851 4006