comparison po/sk.po @ 124:648881af5fb1

Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * README: Updates. * configure.in: Release 2.1.5
author gqview
date Sun, 03 Dec 2006 01:55:07 +0000
parents d19b0de6d0bb
children f6e307c7bad6
comparison
equal deleted inserted replaced
123:3602a4aa7c71 124:648881af5fb1
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sk\n" 9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n" 13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: <sk@li.org>\n" 14 "Language-Team: <sk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
58 msgid "Keywords" 58 msgid "Keywords"
59 msgstr "Kľúčové slová" 59 msgstr "Kľúčové slová"
60 60
61 # src/utilops.c:980 61 # src/utilops.c:980
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
63 msgid "Filename:" 63 msgid "Filename:"
64 msgstr "Názov súboru:" 64 msgstr "Názov súboru:"
65 65
66 # src/ui_pathsel.c:799 66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
97 #: src/bar_exif.c:436 97 #: src/bar_exif.c:436
98 msgid "Tag" 98 msgid "Tag"
99 msgstr "Značka" 99 msgstr "Značka"
100 100
101 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 101 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
102 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 102 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
103 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 103 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
104 msgid "Name" 104 msgid "Name"
105 msgstr "Meno" 105 msgstr "Meno"
106 106
107 #: src/bar_exif.c:438 107 #: src/bar_exif.c:438
108 msgid "Value" 108 msgid "Value"
115 115
116 #: src/bar_exif.c:440 116 #: src/bar_exif.c:440
117 msgid "Elements" 117 msgid "Elements"
118 msgstr "Prvky" 118 msgstr "Prvky"
119 119
120 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 120 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
121 msgid "Description" 121 msgid "Description"
122 msgstr "Popis" 122 msgstr "Popis"
123 123
124 # src/main.c:622 124 # src/main.c:622
125 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 125 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
211 #: src/bar_sort.c:568 211 #: src/bar_sort.c:568
212 msgid "Sort Manager" 212 msgid "Sort Manager"
213 msgstr "Správca triedenia" 213 msgstr "Správca triedenia"
214 214
215 # src/preferences.c:368 215 # src/preferences.c:368
216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
217 msgid "Folders" 217 msgid "Folders"
218 msgstr "Priečinky" 218 msgstr "Priečinky"
219 219
220 # src/preferences.c:897 220 # src/preferences.c:897
221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
250 msgid "Undo last image" 250 msgid "Undo last image"
251 msgstr "Vrátiť posledný obrázok" 251 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
252 252
253 # src/preferences.c:400 253 # src/preferences.c:400
254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
255 #: src/editors.c:410 255 #: src/editors.c:437
256 msgid "done" 256 msgid "done"
257 msgstr "hotovo" 257 msgstr "hotovo"
258 258
259 # src/dupe.c:841 259 # src/dupe.c:841
260 #: src/cache_maint.c:303 260 #: src/cache_maint.c:303
274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
275 msgid "Maintenance" 275 msgid "Maintenance"
276 msgstr "Údržba" 276 msgstr "Údržba"
277 277
278 # src/collect-dlg.c:59 278 # src/collect-dlg.c:59
279 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 279 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
280 msgid "Invalid folder" 280 msgid "Invalid folder"
281 msgstr "Nesprávny priečinok" 281 msgstr "Nesprávny priečinok"
282 282
283 #: src/cache_maint.c:792 283 #: src/cache_maint.c:792
284 msgid "The specified folder can not be found." 284 msgid "The specified folder can not be found."
292 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 292 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
293 msgid "S_tart" 293 msgid "S_tart"
294 msgstr "Štart" 294 msgstr "Štart"
295 295
296 # src/preferences.c:368 296 # src/preferences.c:368
297 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 297 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
298 msgid "Folder:" 298 msgid "Folder:"
299 msgstr "Priečinok:" 299 msgstr "Priečinok:"
300 300
301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
302 #: src/cache_maint.c:844 302 #: src/cache_maint.c:844
315 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 315 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
316 msgid "click start to begin" 316 msgid "click start to begin"
317 msgstr "pre spustenie kliknite na štart" 317 msgstr "pre spustenie kliknite na štart"
318 318
319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
320 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 320 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
321 msgid "running..." 321 msgid "running..."
322 msgstr "pracujem..." 322 msgstr "pracujem..."
323 323
324 # src/cache_maint.c:245 324 # src/cache_maint.c:245
325 #: src/cache_maint.c:1042 325 #: src/cache_maint.c:1042
353 #: src/cache_maint.c:1176 353 #: src/cache_maint.c:1176
354 msgid "GQview thumbnail cache" 354 msgid "GQview thumbnail cache"
355 msgstr "GQview vyrovnávacia pamäť miniatúr" 355 msgstr "GQview vyrovnávacia pamäť miniatúr"
356 356
357 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 357 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
358 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 358 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
359 #: src/utilops.c:1564 359 #: src/utilops.c:1571
360 msgid "Location:" 360 msgid "Location:"
361 msgstr "Umiestnenie:" 361 msgstr "Umiestnenie:"
362 362
363 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 363 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
364 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 364 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
396 #: src/cache_maint.c:1236 396 #: src/cache_maint.c:1236
397 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 397 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
398 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky." 398 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
399 399
400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
401 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 401 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
402 #: src/image-overlay.c:116 402 #: src/image-overlay.c:152
403 #, c-format 403 #, c-format
404 msgid "Untitled" 404 msgid "Untitled"
405 msgstr "Nepomenovaný" 405 msgstr "Nepomenovaný"
406 406
407 # src/collect.c:333 407 # src/collect.c:333
460 #: src/collect-dlg.c:73 460 #: src/collect-dlg.c:73
461 msgid "Overwrite existing file?" 461 msgid "Overwrite existing file?"
462 msgstr "Prepísať existujúci súbor?" 462 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
463 463
464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
466 #: src/utilops.c:2437 466 #: src/utilops.c:2447
467 msgid "_Overwrite" 467 msgid "_Overwrite"
468 msgstr "Prepísať" 468 msgstr "Prepísať"
469 469
470 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 470 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
471 #: src/collect-dlg.c:169 471 #: src/collect-dlg.c:169
501 #: src/collect-dlg.c:222 501 #: src/collect-dlg.c:222
502 msgid "The current collection is empty, save aborted." 502 msgid "The current collection is empty, save aborted."
503 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám." 503 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
504 504
505 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 505 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
506 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 506 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
507 msgid "Empty" 507 msgid "Empty"
508 msgstr "Prázdne" 508 msgstr "Prázdne"
509 509
510 # src/collect-table.c:82 510 # src/collect-table.c:82
511 #: src/collect-table.c:168 511 #: src/collect-table.c:168
519 msgid "%d images" 519 msgid "%d images"
520 msgstr "%d obrázkov" 520 msgstr "%d obrázkov"
521 521
522 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 522 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
523 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 523 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
524 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 524 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
525 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 525 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
526 msgid "Loading thumbs..." 526 msgid "Loading thumbs..."
527 msgstr "Načítavam miniatúry..." 527 msgstr "Načítavam miniatúry..."
528 528
529 # src/menu.c:753 529 # src/menu.c:753
530 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 530 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
531 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 531 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
532 msgid "_View" 532 msgid "_View"
533 msgstr "Zobraziť" 533 msgstr "Zobraziť"
534 534
535 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 535 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
536 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 536 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
537 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 537 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
538 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 538 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
539 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 539 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
540 msgid "View in _new window" 540 msgid "View in _new window"
541 msgstr "Zobraziť v _novom okne" 541 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
542 542
543 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 543 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
544 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 544 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
564 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 564 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
565 msgid "Select none" 565 msgid "Select none"
566 msgstr "Zrušiť výber" 566 msgstr "Zrušiť výber"
567 567
568 # src/menu.c:748 568 # src/menu.c:748
569 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 569 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
570 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 570 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
571 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 571 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
572 msgid "_Properties" 572 msgid "_Properties"
573 msgstr "Vlastnosti" 573 msgstr "Vlastnosti"
574 574
575 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 575 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
576 # src/menu.c:969 576 # src/menu.c:969
577 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 577 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
578 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 578 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
579 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 579 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
580 msgid "_Copy..." 580 msgid "_Copy..."
581 msgstr "Kopírovať..." 581 msgstr "Kopírovať..."
582 582
583 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 583 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
584 # src/menu.c:971 584 # src/menu.c:971
585 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 585 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
586 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 586 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
587 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 587 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
588 msgid "_Move..." 588 msgid "_Move..."
589 msgstr "Presunúť..." 589 msgstr "Presunúť..."
590 590
591 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 591 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
592 # src/menu.c:973 592 # src/menu.c:973
593 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 593 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
594 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 594 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
595 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 595 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
596 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 596 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
597 msgid "_Rename..." 597 msgid "_Rename..."
598 msgstr "P_remenovať..." 598 msgstr "P_remenovať..."
599 599
600 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 600 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
601 # src/menu.c:975 601 # src/menu.c:975
602 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 602 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
603 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 603 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
604 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 604 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
605 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
605 msgid "_Delete..." 606 msgid "_Delete..."
606 msgstr "Vymazať..." 607 msgstr "Vymazať..."
607 608
608 # src/ui_pathsel.c:764 609 # src/ui_pathsel.c:764
609 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 610 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
610 msgid "Show filename _text" 611 msgid "Show filename _text"
611 msgstr "Zobraziť meno súboru" 612 msgstr "Zobraziť meno súboru"
612 613
613 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 614 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
614 #: src/collect-table.c:813 615 #: src/collect-table.c:813
619 #: src/collect-table.c:815 620 #: src/collect-table.c:815
620 msgid "Save collection _as..." 621 msgid "Save collection _as..."
621 msgstr "Uložiť zbierku _ako..." 622 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
622 623
623 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 624 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
624 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 625 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
625 msgid "_Find duplicates..." 626 msgid "_Find duplicates..."
626 msgstr "Nájsť duplikáty..." 627 msgstr "Nájsť duplikáty..."
627 628
628 # src/menu.c:721 629 # src/menu.c:721
629 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 630 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
630 msgid "Print..." 631 msgid "Print..."
631 msgstr "Tlač..." 632 msgstr "Tlač..."
632 633
633 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 634 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
634 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 635 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
635 msgid "Dropped list includes folders." 636 msgid "Dropped list includes folders."
636 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky." 637 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
637 638
638 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 639 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
639 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 640 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
640 msgid "_Add contents" 641 msgid "_Add contents"
641 msgstr "Prid_ať obsah" 642 msgstr "Prid_ať obsah"
642 643
643 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 644 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
644 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 645 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
645 msgid "Add contents _recursive" 646 msgid "Add contents _recursive"
646 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne" 647 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
647 648
648 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 649 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
649 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 650 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
650 msgid "_Skip folders" 651 msgid "_Skip folders"
651 msgstr "Pre_skočiť priečinky" 652 msgstr "Pre_skočiť priečinky"
652 653
653 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 654 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
654 # src/ui_utildlg.c:105 655 # src/ui_utildlg.c:105
655 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 656 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
656 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 657 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
657 msgid "Cancel" 658 msgid "Cancel"
658 msgstr "Zrušiť" 659 msgstr "Zrušiť"
659 660
660 # src/dupe.c:61 661 # src/dupe.c:61
697 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 698 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
698 msgid "Comparing..." 699 msgid "Comparing..."
699 msgstr "Porovnávam..." 700 msgstr "Porovnávam..."
700 701
701 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 702 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
702 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 703 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
703 msgid "Sorting..." 704 msgid "Sorting..."
704 msgstr "Triedim..." 705 msgstr "Triedim..."
705 706
706 #: src/dupe.c:2196 707 #: src/dupe.c:2196
707 msgid "Select group _1 duplicates" 708 msgid "Select group _1 duplicates"
731 #, c-format 732 #, c-format
732 msgid "%d files (set 2)" 733 msgid "%d files (set 2)"
733 msgstr "%d súborov (sada 2)" 734 msgstr "%d súborov (sada 2)"
734 735
735 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 736 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
736 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 737 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
737 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 738 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
738 msgid "Size" 739 msgid "Size"
739 msgstr "Veľkosť" 740 msgstr "Veľkosť"
740 741
741 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 742 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
742 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 743 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
743 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 744 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
744 msgid "Date" 745 msgid "Date"
745 msgstr "Dátum" 746 msgstr "Dátum"
746 747
747 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 748 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
748 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 749 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
749 msgid "Dimensions" 750 msgid "Dimensions"
750 msgstr "Rozmery" 751 msgstr "Rozmery"
751 752
752 # src/dupe.c:1656 753 # src/dupe.c:1656
753 #: src/dupe.c:2593 754 #: src/dupe.c:2593
793 #: src/dupe.c:3161 794 #: src/dupe.c:3161
794 msgid "Compare by:" 795 msgid "Compare by:"
795 msgstr "Porovnať podľa:" 796 msgstr "Porovnať podľa:"
796 797
797 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 798 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
798 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 799 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
799 msgid "Thumbnails" 800 msgid "Thumbnails"
800 msgstr "Miniatúry" 801 msgstr "Miniatúry"
801 802
802 # src/dupe.c:2060 803 # src/dupe.c:2060
803 #: src/dupe.c:3176 804 #: src/dupe.c:3176
856 msgstr "" 857 msgstr ""
857 "Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n" 858 "Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n"
858 "%s\n" 859 "%s\n"
859 860
860 # src/menu.c:522 861 # src/menu.c:522
861 #: src/editors.c:414 862 #: src/editors.c:441
862 msgid "stopped by user" 863 msgid "stopped by user"
863 msgstr "zastavené používateľom" 864 msgstr "zastavené používateľom"
864 865
865 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
866 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 867 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
867 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 868 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
868 msgid "unknown" 869 msgid "unknown"
869 msgstr "neznámy" 870 msgstr "neznámy"
870 871
871 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 872 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
872 # src/utilops.c:764 873 # src/utilops.c:764
992 993
993 #: src/exif.c:167 994 #: src/exif.c:167
994 msgid "flash" 995 msgid "flash"
995 msgstr "blesk" 996 msgstr "blesk"
996 997
997 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 998 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
998 msgid "no" 999 msgid "no"
999 msgstr "nie" 1000 msgstr "nie"
1000 1001
1001 # src/utilops.c:343 1002 # src/utilops.c:343
1002 #. flash fired (bit 0) 1003 #. flash fired (bit 0)
1003 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 1004 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
1004 msgid "yes" 1005 msgid "yes"
1005 msgstr "áno" 1006 msgstr "áno"
1006 1007
1007 #: src/exif.c:190 1008 #: src/exif.c:190
1008 msgid "yes, not detected by strobe" 1009 msgid "yes, not detected by strobe"
1091 1092
1092 #: src/exif.c:425 1093 #: src/exif.c:425
1093 msgid "Resolution" 1094 msgid "Resolution"
1094 msgstr "Rozlíšenie" 1095 msgstr "Rozlíšenie"
1095 1096
1096 #: src/exif.c:1478 1097 #: src/exif.c:1625
1097 msgid "infinity" 1098 msgid "infinity"
1098 msgstr "nekonečno" 1099 msgstr "nekonečno"
1099 1100
1100 # src/preferences.c:368 1101 # src/preferences.c:368
1101 #: src/exif.c:1506 1102 #: src/exif.c:1653
1102 msgid "mode:" 1103 msgid "mode:"
1103 msgstr "režim:" 1104 msgstr "režim:"
1104 1105
1105 # src/preferences.c:400 1106 # src/preferences.c:400
1106 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 1107 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1107 msgid "on" 1108 msgid "on"
1108 msgstr "zapnuté" 1109 msgstr "zapnuté"
1109 1110
1110 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 1111 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1111 msgid "off" 1112 msgid "off"
1112 msgstr "vypnuté" 1113 msgstr "vypnuté"
1113 1114
1114 #: src/exif.c:1516 1115 #: src/exif.c:1663
1115 msgid "auto" 1116 msgid "auto"
1116 msgstr "automaticky" 1117 msgstr "automaticky"
1117 1118
1118 #: src/exif.c:1522 1119 #: src/exif.c:1669
1119 msgid "not detected by strobe" 1120 msgid "not detected by strobe"
1120 msgstr "nedetekované snímacím impulzom" 1121 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1121 1122
1122 #: src/exif.c:1523 1123 #: src/exif.c:1670
1123 msgid "detected by strobe" 1124 msgid "detected by strobe"
1124 msgstr "detekované snímacím impulzom" 1125 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1125 1126
1126 #. we ignore flash function (bit 5) 1127 #. we ignore flash function (bit 5)
1127 #. red-eye (bit 6) 1128 #. red-eye (bit 6)
1128 #: src/exif.c:1528 1129 #: src/exif.c:1675
1129 msgid "red-eye reduction" 1130 msgid "red-eye reduction"
1130 msgstr "redukcia \"červených očí\"" 1131 msgstr "redukcia \"červených očí\""
1131 1132
1132 #: src/exif.c:1547 1133 #: src/exif.c:1694
1133 msgid "dot" 1134 msgid "dot"
1134 msgstr "bod" 1135 msgstr "bod"
1135 1136
1136 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 1137 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1137 #: src/filelist.c:521 1138 #: src/filelist.c:523
1138 #, c-format 1139 #, c-format
1139 msgid "%d bytes" 1140 msgid "%d bytes"
1140 msgstr "%d bytov" 1141 msgstr "%d bytov"
1141 1142
1142 #: src/filelist.c:525 1143 #: src/filelist.c:527
1143 #, c-format 1144 #, c-format
1144 msgid "%.1f K" 1145 msgid "%.1f K"
1145 msgstr "%.1f K" 1146 msgstr "%.1f K"
1146 1147
1147 #: src/filelist.c:529 1148 #: src/filelist.c:531
1148 #, c-format 1149 #, c-format
1149 msgid "%.1f MB" 1150 msgid "%.1f MB"
1150 msgstr "%.1f MB" 1151 msgstr "%.1f MB"
1151 1152
1152 #: src/filelist.c:534 1153 #: src/filelist.c:536
1153 #, c-format 1154 #, c-format
1154 msgid "%.1f GB" 1155 msgid "%.1f GB"
1155 msgstr "%.1f GB" 1156 msgstr "%.1f GB"
1156 1157
1157 # src/fullscreen.c:117 1158 # src/fullscreen.c:117
1166 1167
1167 #: src/fullscreen.c:402 1168 #: src/fullscreen.c:402
1168 msgid "Monitor" 1169 msgid "Monitor"
1169 msgstr "Monitor" 1170 msgstr "Monitor"
1170 1171
1171 #: src/fullscreen.c:407 1172 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1172 msgid "Screen" 1173 msgid "Screen"
1173 msgstr "Obrazovka" 1174 msgstr "Obrazovka"
1174 1175
1175 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1176 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1176 #: src/fullscreen.c:644 1177 #: src/fullscreen.c:644
1188 #: src/fullscreen.c:654 1189 #: src/fullscreen.c:654
1189 msgid "Active monitor" 1190 msgid "Active monitor"
1190 msgstr "Aktívny monitor" 1191 msgstr "Aktívny monitor"
1191 1192
1192 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1193 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1193 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 1194 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1194 #: src/pan-view.c:5119 1195 #: src/pan-view.c:2774
1195 msgid "Zoom _in" 1196 msgid "Zoom _in"
1196 msgstr "Priblíž_iť" 1197 msgstr "Priblíž_iť"
1197 1198
1198 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1199 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1199 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 1200 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1200 #: src/pan-view.c:5121 1201 #: src/pan-view.c:2776
1201 msgid "Zoom _out" 1202 msgid "Zoom _out"
1202 msgstr "_Oddialiť" 1203 msgstr "_Oddialiť"
1203 1204
1204 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 1205 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1205 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 1206 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1206 #: src/pan-view.c:5123 1207 #: src/pan-view.c:2778
1207 msgid "Zoom _1:1" 1208 msgid "Zoom _1:1"
1208 msgstr "Zobrazenie _1:1" 1209 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1209 1210
1210 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1211 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1211 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 1212 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1212 msgid "Fit image to _window" 1213 msgid "Fit image to _window"
1213 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" 1214 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
1214 1215
1215 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 1216 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1216 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 1217 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1217 msgid "Set as _wallpaper" 1218 msgid "Set as _wallpaper"
1218 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy" 1219 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
1219 1220
1220 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1221 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1221 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 1222 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1222 msgid "_Stop slideshow" 1223 msgid "_Stop slideshow"
1223 msgstr "Za_staviť prezentáciu" 1224 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1224 1225
1225 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 1226 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1226 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 1227 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1227 msgid "Continue slides_how" 1228 msgid "Continue slides_how"
1228 msgstr "Pokračovať v prezentácii" 1229 msgstr "Pokračovať v prezentácii"
1229 1230
1230 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 1231 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1231 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 1232 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1232 #: src/layout_image.c:770 1233 #: src/layout_image.c:768
1233 msgid "Pause slides_how" 1234 msgid "Pause slides_how"
1234 msgstr "Pozastaviť prezentáciu" 1235 msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
1235 1236
1236 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 1237 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1237 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 1238 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1238 msgid "_Start slideshow" 1239 msgid "_Start slideshow"
1239 msgstr "_Spustiť prezentáciu" 1240 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
1240 1241
1241 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 1242 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1242 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 1243 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1243 msgid "Exit _full screen" 1244 msgid "Exit _full screen"
1244 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" 1245 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
1245 1246
1246 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1247 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1247 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 1248 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1248 msgid "_Full screen" 1249 msgid "_Full screen"
1249 msgstr "Celooobrazovkový režim" 1250 msgstr "Celooobrazovkový režim"
1250 1251
1251 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 1252 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1252 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 1253 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1253 msgid "C_lose window" 1254 msgid "C_lose window"
1254 msgstr "Zavrieť okno" 1255 msgstr "Zavrieť okno"
1255 1256
1256 # src/preferences.c:368 1257 # src/preferences.c:368
1257 #: src/info.c:367 1258 #: src/info.c:367
1266 #: src/info.c:370 1267 #: src/info.c:370
1267 msgid "Transparent:" 1268 msgid "Transparent:"
1268 msgstr "Priehľadnosť:" 1269 msgstr "Priehľadnosť:"
1269 1270
1270 # src/preferences.c:676 1271 # src/preferences.c:676
1271 #: src/info.c:371 src/print.c:3371 1272 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1272 msgid "Image size:" 1273 msgid "Image size:"
1273 msgstr "Veľkosť obrázku:" 1274 msgstr "Veľkosť obrázku:"
1274 1275
1275 # src/dupe.c:1948 1276 # src/dupe.c:1948
1276 #: src/info.c:373 1277 #: src/info.c:373
1289 #: src/info.c:377 1290 #: src/info.c:377
1290 msgid "Group:" 1291 msgid "Group:"
1291 msgstr "Skupina:" 1292 msgstr "Skupina:"
1292 1293
1293 # src/preferences.c:551 1294 # src/preferences.c:551
1294 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828 1295 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1295 msgid "General" 1296 msgid "General"
1296 msgstr "Hlavné" 1297 msgstr "Hlavné"
1297 1298
1298 #: src/info.c:461 1299 #: src/info.c:461
1299 #, c-format 1300 #, c-format
1303 #: src/info.c:684 1304 #: src/info.c:684
1304 msgid "Image properties - GQview" 1305 msgid "Image properties - GQview"
1305 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview" 1306 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
1306 1307
1307 # src/window.c:87 1308 # src/window.c:87
1308 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 1309 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1309 msgid "Ascending" 1310 msgid "Ascending"
1310 msgstr "Vzostupne" 1311 msgstr "Vzostupne"
1311 1312
1313 #: src/layout.c:399
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Color profiles not supported"
1316 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
1317
1318 #: src/layout.c:400
1319 msgid ""
1320 "This installation of GQview was not built with support for color profiles."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/layout.c:410
1324 msgid "Use _color profiles"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/layout.c:415
1328 msgid "Use profile from _image"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1332 #, c-format
1333 msgid "Input _%d:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/layout.c:461
1337 msgid "_Screen profile"
1338 msgstr ""
1339
1312 # src/filelist.c:76 1340 # src/filelist.c:76
1313 #: src/layout.c:337 1341 #: src/layout.c:528
1314 msgid " Slideshow" 1342 msgid " Slideshow"
1315 msgstr "Prezentácia" 1343 msgstr "Prezentácia"
1316 1344
1317 # src/filelist.c:80 1345 # src/filelist.c:80
1318 #: src/layout.c:341 1346 #: src/layout.c:532
1319 msgid " Paused" 1347 msgid " Paused"
1320 msgstr " Pozastavené" 1348 msgstr " Pozastavené"
1321 1349
1322 # src/filelist.c:86 1350 # src/filelist.c:86
1323 #: src/layout.c:358 1351 #: src/layout.c:549
1324 #, c-format 1352 #, c-format
1325 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1353 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1326 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" 1354 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1327 1355
1328 # src/filelist.c:88 1356 # src/filelist.c:88
1329 #: src/layout.c:365 1357 #: src/layout.c:556
1330 #, c-format 1358 #, c-format
1331 msgid "%s, %d files%s" 1359 msgid "%s, %d files%s"
1332 msgstr "%s, %d súborov%s" 1360 msgstr "%s, %d súborov%s"
1333 1361
1334 # src/filelist.c:88 1362 # src/filelist.c:88
1335 #: src/layout.c:370 1363 #: src/layout.c:561
1336 #, c-format 1364 #, c-format
1337 msgid "%d files%s" 1365 msgid "%d files%s"
1338 msgstr "%d súborov%s" 1366 msgstr "%d súborov%s"
1339 1367
1340 #: src/layout.c:399 1368 #: src/layout.c:590
1341 #, c-format 1369 #, c-format
1342 msgid "(no read permission) %s bytes" 1370 msgid "(no read permission) %s bytes"
1343 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" 1371 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
1344 1372
1345 # src/window.c:379 1373 # src/window.c:379
1346 #: src/layout.c:403 1374 #: src/layout.c:594
1347 #, c-format 1375 #, c-format
1348 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1376 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1349 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov" 1377 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1350 1378
1351 # src/window.c:383 1379 # src/window.c:383
1352 #: src/layout.c:411 1380 #: src/layout.c:602
1353 #, c-format 1381 #, c-format
1354 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1382 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1355 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov" 1383 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1356 1384
1357 # src/window.c:234 1385 # src/window.c:234
1358 #: src/layout.c:1107 1386 #: src/layout.c:1304
1359 msgid "GQview Tools" 1387 msgid "GQview Tools"
1360 msgstr "GQview : Nástroje" 1388 msgstr "GQview : Nástroje"
1361 1389
1362 # src/collect-dlg.c:59 1390 # src/collect-dlg.c:59
1363 #: src/layout.c:1739 1391 #: src/layout.c:1934
1364 #, fuzzy 1392 #, fuzzy
1365 msgid "Invalid geometry\n" 1393 msgid "Invalid geometry\n"
1366 msgstr "Nesprávny priečinok" 1394 msgstr "Nesprávny priečinok"
1367 1395
1368 # src/preferences.c:368 1396 # src/preferences.c:368
1374 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 1402 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1375 msgid "Files" 1403 msgid "Files"
1376 msgstr "Súbory" 1404 msgstr "Súbory"
1377 1405
1378 # src/preferences.c:676 1406 # src/preferences.c:676
1379 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 1407 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1380 msgid "Image" 1408 msgid "Image"
1381 msgstr "Obrázok" 1409 msgstr "Obrázok"
1382 1410
1383 #: src/layout_config.c:363 1411 #: src/layout_config.c:363
1384 msgid "(drag to change order)" 1412 msgid "(drag to change order)"
1385 msgstr "(zmena poradia ťahaním)" 1413 msgstr "(zmena poradia ťahaním)"
1386 1414
1387 # src/menu.c:1010 1415 # src/menu.c:1010
1388 #: src/layout_image.c:785 1416 #: src/layout_image.c:783
1389 msgid "Hide file _list" 1417 msgid "Hide file _list"
1390 msgstr "Skyť zoznam súborov" 1418 msgstr "Skyť zoznam súborov"
1391 1419
1392 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 1420 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1393 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 1421 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1394 #, c-format 1422 #, c-format
1395 msgid "in %s..." 1423 msgid "in %s..."
1396 msgstr "v %s..." 1424 msgstr "v %s..."
1397 1425
1398 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 1426 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1399 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 1427 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1400 msgid "in (unknown)..." 1428 msgid "in (unknown)..."
1401 msgstr "v (neznámom)..." 1429 msgstr "v (neznámom)..."
1402 1430
1403 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 1431 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1404 #: src/layout_util.c:663 1432 #: src/layout_util.c:666
1405 msgid "empty" 1433 msgid "empty"
1406 msgstr "prázdne" 1434 msgstr "prázdne"
1407 1435
1408 # src/menu.c:709 1436 # src/menu.c:709
1409 #: src/layout_util.c:774 1437 #: src/layout_util.c:777
1410 msgid "_File" 1438 msgid "_File"
1411 msgstr "Súbor(_F)" 1439 msgstr "Súbor(_F)"
1412 1440
1413 # src/menu.c:726 1441 # src/menu.c:726
1414 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 1442 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1415 msgid "_Edit" 1443 msgid "_Edit"
1416 msgstr "_Upraviť" 1444 msgstr "_Upraviť"
1417 1445
1418 # src/menu.c:626 1446 # src/menu.c:626
1419 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 1447 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1420 msgid "_Adjust" 1448 msgid "_Adjust"
1421 msgstr "N_astaviť" 1449 msgstr "N_astaviť"
1422 1450
1423 # src/menu.c:771 1451 # src/menu.c:771
1424 #: src/layout_util.c:778 1452 #: src/layout_util.c:781
1425 msgid "_Help" 1453 msgid "_Help"
1426 msgstr "Pomocník(_H)" 1454 msgstr "Pomocník(_H)"
1427 1455
1428 # src/menu.c:711 1456 # src/menu.c:711
1429 #: src/layout_util.c:780 1457 #: src/layout_util.c:783
1430 msgid "New _window" 1458 msgid "New _window"
1431 msgstr "_Nové okno" 1459 msgstr "_Nové okno"
1432 1460
1433 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 1461 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1434 #: src/layout_util.c:781 1462 #: src/layout_util.c:784
1435 msgid "_New collection" 1463 msgid "_New collection"
1436 msgstr "Nová zbierka" 1464 msgstr "Nová zbierka"
1437 1465
1438 # src/collect-dlg.c:172 1466 # src/collect-dlg.c:172
1439 #: src/layout_util.c:782 1467 #: src/layout_util.c:785
1440 msgid "_Open collection..." 1468 msgid "_Open collection..."
1441 msgstr "_Otvoriť zbierku..." 1469 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
1442 1470
1443 # src/menu.c:713 1471 # src/menu.c:713
1444 #: src/layout_util.c:783 1472 #: src/layout_util.c:786
1445 msgid "Open _recent" 1473 msgid "Open _recent"
1446 msgstr "Otvo_riť nedávne" 1474 msgstr "Otvo_riť nedávne"
1447 1475
1448 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 1476 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1449 #: src/layout_util.c:784 1477 #: src/layout_util.c:787
1450 msgid "_Search..." 1478 msgid "_Search..."
1451 msgstr "Vyhľadávanie..." 1479 msgstr "Vyhľadávanie..."
1452 1480
1453 #: src/layout_util.c:786 1481 #: src/layout_util.c:789
1454 msgid "Pan _view" 1482 msgid "Pan _view"
1455 msgstr "Rozšírený pohľad" 1483 msgstr "Rozšírený pohľad"
1456 1484
1457 # src/menu.c:721 1485 # src/menu.c:721
1458 #: src/layout_util.c:787 1486 #: src/layout_util.c:790
1459 msgid "_Print..." 1487 msgid "_Print..."
1460 msgstr "Tlač..." 1488 msgstr "Tlač..."
1461 1489
1462 #: src/layout_util.c:788 1490 #: src/layout_util.c:791
1463 msgid "N_ew folder..." 1491 msgid "N_ew folder..."
1464 msgstr "Nový priečinok..." 1492 msgstr "Nový priečinok..."
1465 1493
1466 # src/preferences.c:684 1494 # src/preferences.c:684
1467 #: src/layout_util.c:794 1495 #: src/layout_util.c:797
1468 msgid "_Quit" 1496 msgid "_Quit"
1469 msgstr "Skončiť" 1497 msgstr "Skončiť"
1470 1498
1471 # src/menu.c:572 1499 # src/menu.c:572
1472 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 1500 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1473 msgid "_Rotate clockwise" 1501 msgid "_Rotate clockwise"
1474 msgstr "" 1502 msgstr ""
1475 "Rotovať v smere\n" 1503 "Rotovať v smere\n"
1476 "hodinových ručičiek" 1504 "hodinových ručičiek"
1477 1505
1478 # src/menu.c:575 1506 # src/menu.c:575
1479 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 1507 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1480 msgid "Rotate _counterclockwise" 1508 msgid "Rotate _counterclockwise"
1481 msgstr "" 1509 msgstr ""
1482 "Rotovať proti smeru\n" 1510 "Rotovať proti smeru\n"
1483 "hodinových ručičiek" 1511 "hodinových ručičiek"
1484 1512
1485 # src/menu.c:578 1513 # src/menu.c:578
1486 #: src/layout_util.c:808 1514 #: src/layout_util.c:811
1487 msgid "Rotate 1_80" 1515 msgid "Rotate 1_80"
1488 msgstr "Rotovať 1_80" 1516 msgstr "Rotovať 1_80"
1489 1517
1490 # src/menu.c:581 1518 # src/menu.c:581
1491 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 1519 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1492 msgid "_Mirror" 1520 msgid "_Mirror"
1493 msgstr "_Zrkadliť" 1521 msgstr "_Zrkadliť"
1494 1522
1495 # src/menu.c:584 1523 # src/menu.c:584
1496 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 1524 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1497 msgid "_Flip" 1525 msgid "_Flip"
1498 msgstr "_Preklopiť" 1526 msgstr "_Preklopiť"
1499 1527
1500 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 1528 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1501 msgid "_Grayscale" 1529 msgid "_Grayscale"
1502 msgstr "" 1530 msgstr ""
1503 1531
1504 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 1532 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1505 #: src/layout_util.c:813 1533 #: src/layout_util.c:816
1506 msgid "Select _all" 1534 msgid "Select _all"
1507 msgstr "Vybr_ať všetko" 1535 msgstr "Vybr_ať všetko"
1508 1536
1509 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 1537 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1510 #: src/layout_util.c:814 1538 #: src/layout_util.c:817
1511 msgid "Select _none" 1539 msgid "Select _none"
1512 msgstr "Zrušiť výber" 1540 msgstr "Zrušiť výber"
1513 1541
1514 # src/menu.c:748 1542 # src/menu.c:748
1515 #: src/layout_util.c:815 1543 #: src/layout_util.c:818
1516 msgid "P_references..." 1544 msgid "P_references..."
1517 msgstr "Predv_oľby..." 1545 msgstr "Predv_oľby..."
1518 1546
1519 #: src/layout_util.c:816 1547 #: src/layout_util.c:819
1520 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1548 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1521 msgstr "Údržba minia_túr" 1549 msgstr "Údržba minia_túr"
1522 1550
1523 # src/menu.c:758 1551 # src/menu.c:758
1524 #: src/layout_util.c:822 1552 #: src/layout_util.c:825
1525 msgid "_Zoom to fit" 1553 msgid "_Zoom to fit"
1526 msgstr "Prispôsobiť oknu" 1554 msgstr "Prispôsobiť oknu"
1527 1555
1528 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 1556 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1529 #: src/layout_util.c:823 1557 #: src/layout_util.c:826
1530 msgid "F_ull screen" 1558 msgid "F_ull screen"
1531 msgstr "Celooobrazovkový režim" 1559 msgstr "Celooobrazovkový režim"
1532 1560
1533 # src/menu.c:1010 1561 # src/menu.c:1010
1534 #: src/layout_util.c:824 1562 #: src/layout_util.c:827
1535 msgid "_Hide file list" 1563 msgid "_Hide file list"
1536 msgstr "Skyť zoznam súborov" 1564 msgstr "Skyť zoznam súborov"
1537 1565
1538 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 1566 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1539 #: src/layout_util.c:825 1567 #: src/layout_util.c:828
1540 msgid "Toggle _slideshow" 1568 msgid "Toggle _slideshow"
1541 msgstr "Za_staviť prezentáciu" 1569 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1542 1570
1543 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 1571 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1544 #: src/layout_util.c:826 1572 #: src/layout_util.c:829
1545 msgid "_Refresh" 1573 msgid "_Refresh"
1546 msgstr "Obnoviť" 1574 msgstr "Obnoviť"
1547 1575
1548 # src/menu.c:776 1576 # src/menu.c:776
1549 #: src/layout_util.c:828 1577 #: src/layout_util.c:831
1550 msgid "_Contents" 1578 msgid "_Contents"
1551 msgstr "Obsah" 1579 msgstr "Obsah"
1552 1580
1553 # src/menu.c:773 1581 # src/menu.c:773
1554 #: src/layout_util.c:829 1582 #: src/layout_util.c:832
1555 msgid "_Keyboard shortcuts" 1583 msgid "_Keyboard shortcuts"
1556 msgstr "_Klávesové skratky" 1584 msgstr "_Klávesové skratky"
1557 1585
1558 # src/menu.c:774 1586 # src/menu.c:774
1559 #: src/layout_util.c:830 1587 #: src/layout_util.c:833
1560 msgid "_Release notes" 1588 msgid "_Release notes"
1561 msgstr "Poznámky k ve_rzii" 1589 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
1562 1590
1563 # src/menu.c:776 1591 # src/menu.c:776
1564 #: src/layout_util.c:831 1592 #: src/layout_util.c:834
1565 msgid "_About" 1593 msgid "_About"
1566 msgstr "O GQview" 1594 msgstr "O GQview"
1567 1595
1568 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 1596 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1569 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 1597 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1570 msgid "_Thumbnails" 1598 msgid "_Thumbnails"
1571 msgstr "Minia_túry" 1599 msgstr "Minia_túry"
1572 1600
1573 # src/menu.c:768 1601 # src/menu.c:768
1574 #: src/layout_util.c:836 1602 #: src/layout_util.c:839
1575 msgid "Tr_ee" 1603 msgid "Tr_ee"
1576 msgstr "S_trom" 1604 msgstr "S_trom"
1577 1605
1578 # src/menu.c:766 1606 # src/menu.c:766
1579 #: src/layout_util.c:837 1607 #: src/layout_util.c:840
1580 msgid "_Float file list" 1608 msgid "_Float file list"
1581 msgstr "Plávajúci zoznam súborov" 1609 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
1582 1610
1583 # src/menu.c:754 1611 # src/menu.c:754
1584 #: src/layout_util.c:838 1612 #: src/layout_util.c:841
1585 msgid "Hide tool_bar" 1613 msgid "Hide tool_bar"
1586 msgstr "Skryť panel nástrojov" 1614 msgstr "Skryť panel nástrojov"
1587 1615
1588 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 1616 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1589 #: src/layout_util.c:839 1617 #: src/layout_util.c:842
1590 msgid "_Keywords" 1618 msgid "_Keywords"
1591 msgstr "_Kľúčové slová" 1619 msgstr "_Kľúčové slová"
1592 1620
1593 # src/menu.c:765 1621 # src/menu.c:765
1594 #: src/layout_util.c:840 1622 #: src/layout_util.c:843
1595 msgid "E_xif data" 1623 msgid "E_xif data"
1596 msgstr "_Exif dáta" 1624 msgstr "_Exif dáta"
1597 1625
1598 # src/menu.c:526 1626 # src/menu.c:526
1599 #: src/layout_util.c:841 1627 #: src/layout_util.c:844
1600 msgid "Sort _manager" 1628 msgid "Sort _manager"
1601 msgstr "_Správca triedenia" 1629 msgstr "_Správca triedenia"
1602 1630
1603 # src/menu.c:765 1631 # src/menu.c:765
1604 #: src/layout_util.c:845 1632 #: src/layout_util.c:848
1605 msgid "_List" 1633 msgid "_List"
1606 msgstr "Zoznam" 1634 msgstr "Zoznam"
1607 1635
1608 #: src/layout_util.c:846 1636 #: src/layout_util.c:849
1609 msgid "I_cons" 1637 msgid "I_cons"
1610 msgstr "_Ikona:" 1638 msgstr "_Ikona:"
1611 1639
1612 # src/preferences.c:603 1640 # src/preferences.c:603
1613 #: src/layout_util.c:1084 1641 #: src/layout_util.c:1087
1614 msgid "Show thumbnails" 1642 msgid "Show thumbnails"
1615 msgstr "Zobraziť miniatúry" 1643 msgstr "Zobraziť miniatúry"
1616 1644
1617 # src/menu.c:1075 1645 # src/menu.c:1075
1618 #: src/layout_util.c:1089 1646 #: src/layout_util.c:1092
1619 msgid "Change to home folder" 1647 msgid "Change to home folder"
1620 msgstr "Návrat do domovského priečinka" 1648 msgstr "Návrat do domovského priečinka"
1621 1649
1622 # src/menu.c:1077 1650 # src/menu.c:1077
1623 #: src/layout_util.c:1091 1651 #: src/layout_util.c:1094
1624 msgid "Refresh file list" 1652 msgid "Refresh file list"
1625 msgstr "Obnoviť zoznam súborov" 1653 msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
1626 1654
1627 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 1655 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1628 #: src/layout_util.c:1093 1656 #: src/layout_util.c:1096
1629 msgid "Zoom in" 1657 msgid "Zoom in"
1630 msgstr "Priblížiť" 1658 msgstr "Priblížiť"
1631 1659
1632 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 1660 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1633 #: src/layout_util.c:1095 1661 #: src/layout_util.c:1098
1634 msgid "Zoom out" 1662 msgid "Zoom out"
1635 msgstr "Oddialiť" 1663 msgstr "Oddialiť"
1636 1664
1637 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 1665 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1638 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 1666 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1639 msgid "Fit image to window" 1667 msgid "Fit image to window"
1640 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" 1668 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
1641 1669
1642 # src/menu.c:1085 1670 # src/menu.c:1085
1643 #: src/layout_util.c:1099 1671 #: src/layout_util.c:1102
1644 msgid "Set zoom 1:1" 1672 msgid "Set zoom 1:1"
1645 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" 1673 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
1646 1674
1647 # src/menu.c:1087 1675 # src/menu.c:1087
1648 #: src/layout_util.c:1101 1676 #: src/layout_util.c:1104
1649 msgid "Configure options" 1677 msgid "Configure options"
1650 msgstr "Konfigurovať voľby" 1678 msgstr "Konfigurovať voľby"
1651 1679
1652 # src/preferences.c:401 1680 # src/preferences.c:401
1653 #: src/layout_util.c:1102 1681 #: src/layout_util.c:1105
1654 msgid "_Float" 1682 msgid "_Float"
1655 msgstr "P_lávajúce" 1683 msgstr "P_lávajúce"
1656 1684
1657 # src/menu.c:1089 1685 # src/menu.c:1089
1658 #: src/layout_util.c:1103 1686 #: src/layout_util.c:1106
1659 msgid "Float Controls" 1687 msgid "Float Controls"
1660 msgstr "Plávajúce ovládanie" 1688 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1661 1689
1662 # src/main.c:129 1690 # src/main.c:129
1663 #: src/main.c:237 1691 #: src/main.c:237
1664 msgid "Help - GQview" 1692 msgid "Help - GQview"
1665 msgstr "Pomoc - GQview" 1693 msgstr "Pomoc - GQview"
1666 1694
1667 # src/main.c:743 1695 # src/main.c:743
1668 #: src/main.c:460 src/main.c:1365 1696 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1669 msgid "Command line" 1697 msgid "Command line"
1670 msgstr "Príkazový riadok" 1698 msgstr "Príkazový riadok"
1671 1699
1672 # src/preferences.c:660 1700 # src/preferences.c:660
1673 #. short, long callback, extra, prefer,description 1701 #. short, long callback, extra, prefer,description
1867 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 1895 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1868 msgid "Desktop" 1896 msgid "Desktop"
1869 msgstr "Plocha" 1897 msgstr "Plocha"
1870 1898
1871 # src/main.c:619 1899 # src/main.c:619
1872 #: src/main.c:1211 1900 #: src/main.c:1222
1873 msgid "GQview - exit" 1901 msgid "GQview - exit"
1874 msgstr "GQview - koniec" 1902 msgstr "GQview - koniec"
1875 1903
1876 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 1904 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1877 #: src/main.c:1215 1905 #: src/main.c:1226
1878 msgid "Quit GQview" 1906 msgid "Quit GQview"
1879 msgstr "Skončiť GQview" 1907 msgstr "Skončiť GQview"
1880 1908
1881 # src/main.c:619 1909 # src/main.c:619
1882 #: src/main.c:1215 1910 #: src/main.c:1226
1883 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 1911 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1884 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?" 1912 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
1885 1913
1886 # src/menu.c:510 1914 # src/menu.c:510
1887 #: src/menu.c:115 1915 #: src/menu.c:115
1912 #: src/menu.c:131 1940 #: src/menu.c:131
1913 msgid "Sort by name" 1941 msgid "Sort by name"
1914 msgstr "Usporiadať podľa mena" 1942 msgstr "Usporiadať podľa mena"
1915 1943
1916 # src/menu.c:559 1944 # src/menu.c:559
1917 #: src/menu.c:175 1945 #: src/menu.c:182
1918 msgid "Sort" 1946 msgid "Sort"
1919 msgstr "Usporiadať" 1947 msgstr "Usporiadať"
1920 1948
1921 # src/menu.c:578 1949 # src/menu.c:578
1922 #: src/menu.c:200 1950 #: src/menu.c:207
1923 msgid "Rotate _180" 1951 msgid "Rotate _180"
1924 msgstr "Rotovať _180" 1952 msgstr "Rotovať _180"
1925 1953
1926 # src/collect-table.c:86 1954 # src/collect-table.c:86
1927 #: src/pan-view.c:3239 1955 #: src/pan-view.c:467
1928 #, c-format 1956 #, c-format
1929 msgid "%d images, %s" 1957 msgid "%d images, %s"
1930 msgstr "%d obrázkov, %s" 1958 msgstr "%d obrázkov, %s"
1931 1959
1932 #: src/pan-view.c:3249 1960 #: src/pan-view.c:477
1933 #, c-format 1961 #, c-format
1934 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 1962 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1935 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"." 1963 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
1936 1964
1937 #: src/pan-view.c:3250 1965 #: src/pan-view.c:478
1938 msgid "Folder not supported" 1966 msgid "Folder not supported"
1939 msgstr "Priečinok nie je podporovaný" 1967 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
1940 1968
1941 # src/dupe.c:841 1969 # src/dupe.c:841
1942 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 1970 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1943 msgid "Reading image data..." 1971 msgid "Reading image data..."
1944 msgstr "Načítavam dáta obrázku..." 1972 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
1945 1973
1946 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 1974 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1947 #: src/pan-view.c:3379 1975 #: src/pan-view.c:1145
1948 msgid "Sorting images..." 1976 msgid "Sorting images..."
1949 msgstr "Triedim obrázky..." 1977 msgstr "Triedim obrázky..."
1950 1978
1951 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 1979 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1952 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 1980 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1953 msgid "Date:" 1981 msgid "Date:"
1954 msgstr "Dátum:" 1982 msgstr "Dátum:"
1955 1983
1956 # src/preferences.c:595 1984 # src/preferences.c:595
1957 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1985 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1958 msgid "Size:" 1986 msgid "Size:"
1959 msgstr "Rozmer:" 1987 msgstr "Rozmer:"
1960 1988
1961 #: src/pan-view.c:3979 1989 #: src/pan-view.c:1629
1962 msgid "path found" 1990 msgid "path found"
1963 msgstr "nájdená cesta" 1991 msgstr "nájdená cesta"
1964 1992
1965 # src/utilops.c:980 1993 # src/utilops.c:980
1966 #: src/pan-view.c:3979 1994 #: src/pan-view.c:1629
1967 msgid "filename found" 1995 msgid "filename found"
1968 msgstr "nájdený súbor" 1996 msgstr "nájdený súbor"
1969 1997
1970 #: src/pan-view.c:4027 1998 #: src/pan-view.c:1677
1971 msgid "partial match" 1999 msgid "partial match"
1972 msgstr "čiastočná zhoda" 2000 msgstr "čiastočná zhoda"
1973 2001
1974 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 2002 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
1975 msgid "no match" 2003 msgid "no match"
1976 msgstr "žiadna zhoda" 2004 msgstr "žiadna zhoda"
1977 2005
1978 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 2006 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
1979 msgid "Folder not found" 2007 msgid "Folder not found"
1980 msgstr "Priečinok sa nenašiel" 2008 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
1981 2009
1982 #: src/pan-view.c:4598 2010 #: src/pan-view.c:2248
1983 msgid "The entered path is not a folder" 2011 msgid "The entered path is not a folder"
1984 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok" 2012 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
1985 2013
1986 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 2014 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1987 #: src/pan-view.c:4704 2015 #: src/pan-view.c:2354
1988 #, fuzzy 2016 #, fuzzy
1989 msgid "Pan View - GQview" 2017 msgid "Pan View - GQview"
1990 msgstr "Tlač - GQview" 2018 msgstr "Tlač - GQview"
1991 2019
1992 # src/preferences.c:369 2020 # src/preferences.c:369
1993 #: src/pan-view.c:4726 2021 #: src/pan-view.c:2376
1994 #, fuzzy 2022 #, fuzzy
1995 msgid "Timeline" 2023 msgid "Timeline"
1996 msgstr "Bilineárne" 2024 msgstr "Bilineárne"
1997 2025
1998 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 2026 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1999 #: src/pan-view.c:4727 2027 #: src/pan-view.c:2377
2000 msgid "Calendar" 2028 msgid "Calendar"
2001 msgstr "Kalendár" 2029 msgstr "Kalendár"
2002 2030
2003 # src/preferences.c:368 2031 # src/preferences.c:368
2004 #: src/pan-view.c:4729 2032 #: src/pan-view.c:2379
2005 msgid "Folders (flower)" 2033 msgid "Folders (flower)"
2006 msgstr "Priečinky (kvet)" 2034 msgstr "Priečinky (kvet)"
2007 2035
2008 #: src/pan-view.c:4730 2036 #: src/pan-view.c:2380
2009 msgid "Grid" 2037 msgid "Grid"
2010 msgstr "Mriežka" 2038 msgstr "Mriežka"
2011 2039
2012 # src/main.c:561 2040 # src/main.c:561
2013 #: src/pan-view.c:4739 2041 #: src/pan-view.c:2389
2014 msgid "Dots" 2042 msgid "Dots"
2015 msgstr "Bodky" 2043 msgstr "Bodky"
2016 2044
2017 # src/preferences.c:676 2045 # src/preferences.c:676
2018 #: src/pan-view.c:4740 2046 #: src/pan-view.c:2390
2019 msgid "No Images" 2047 msgid "No Images"
2020 msgstr "Žiadne obrázky" 2048 msgstr "Žiadne obrázky"
2021 2049
2022 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2050 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2023 #: src/pan-view.c:4741 2051 #: src/pan-view.c:2391
2024 msgid "Small Thumbnails" 2052 msgid "Small Thumbnails"
2025 msgstr "Malé miniatúry" 2053 msgstr "Malé miniatúry"
2026 2054
2027 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 2055 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2028 #: src/pan-view.c:4742 2056 #: src/pan-view.c:2392
2029 msgid "Normal Thumbnails" 2057 msgid "Normal Thumbnails"
2030 msgstr "Normálne miniatúry" 2058 msgstr "Normálne miniatúry"
2031 2059
2032 # src/cache_maint.c:252 2060 # src/cache_maint.c:252
2033 #: src/pan-view.c:4743 2061 #: src/pan-view.c:2393
2034 msgid "Large Thumbnails" 2062 msgid "Large Thumbnails"
2035 msgstr "Veľké miniatúry" 2063 msgstr "Veľké miniatúry"
2036 2064
2037 #: src/pan-view.c:4744 2065 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
2038 msgid "1:10 (10%)" 2066 msgid "1:10 (10%)"
2039 msgstr "1:10 (10%)" 2067 msgstr "1:10 (10%)"
2040 2068
2041 #: src/pan-view.c:4745 2069 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
2042 msgid "1:4 (25%)" 2070 msgid "1:4 (25%)"
2043 msgstr "1:4 (25%)" 2071 msgstr "1:4 (25%)"
2044 2072
2045 #: src/pan-view.c:4746 2073 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
2046 msgid "1:3 (33%)" 2074 msgid "1:3 (33%)"
2047 msgstr "1:3 (33%)" 2075 msgstr "1:3 (33%)"
2048 2076
2049 #: src/pan-view.c:4747 2077 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
2050 msgid "1:2 (50%)" 2078 msgid "1:2 (50%)"
2051 msgstr "1:2 (50%)" 2079 msgstr "1:2 (50%)"
2052 2080
2053 #: src/pan-view.c:4748 2081 #: src/pan-view.c:2398
2054 msgid "1:1 (100%)" 2082 msgid "1:1 (100%)"
2055 msgstr "1:1 (100%)" 2083 msgstr "1:1 (100%)"
2056 2084
2057 # src/ui_pathsel.c:799 2085 # src/ui_pathsel.c:799
2058 #: src/pan-view.c:4796 2086 #: src/pan-view.c:2446
2059 msgid "Find:" 2087 msgid "Find:"
2060 msgstr "Hľadať:" 2088 msgstr "Hľadať:"
2061 2089
2062 # src/menu.c:765 2090 # src/menu.c:765
2063 #: src/pan-view.c:4839 2091 #: src/pan-view.c:2489
2064 msgid "Use Exif date" 2092 msgid "Use Exif date"
2065 msgstr "Použiť Exif dátum" 2093 msgstr "Použiť Exif dátum"
2066 2094
2067 #: src/pan-view.c:4852 2095 #: src/pan-view.c:2502
2068 msgid "Find" 2096 msgid "Find"
2069 msgstr "Hľadať" 2097 msgstr "Hľadať"
2070 2098
2071 #: src/pan-view.c:4919 2099 #: src/pan-view.c:2569
2072 msgid "Pan View Performance" 2100 msgid "Pan View Performance"
2073 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu" 2101 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
2074 2102
2075 #: src/pan-view.c:4926 2103 #: src/pan-view.c:2576
2076 msgid "Pan view performance may be poor." 2104 msgid "Pan view performance may be poor."
2077 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý." 2105 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
2078 2106
2079 #: src/pan-view.c:4927 2107 #: src/pan-view.c:2577
2080 msgid "" 2108 msgid ""
2081 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2109 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2082 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2110 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2083 "performance." 2111 "performance."
2084 msgstr "" 2112 msgstr ""
2085 "Pre zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade môžu byť použité " 2113 "Pre zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade môžu byť použité "
2086 "nasledujúce voľby. Upozornenie: obidvoje voľby musia byť zapnuté, ak chcete " 2114 "nasledujúce voľby. Upozornenie: obidvoje voľby musia byť zapnuté, ak chcete "
2087 "pocítiť zmenu vo výkone." 2115 "pocítiť zmenu vo výkone."
2088 2116
2089 # src/preferences.c:603 2117 # src/preferences.c:603
2090 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 2118 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
2091 msgid "Cache thumbnails" 2119 msgid "Cache thumbnails"
2092 msgstr "Kešovať miniatúry" 2120 msgstr "Kešovať miniatúry"
2093 2121
2094 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 2122 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
2095 msgid "Use shared thumbnail cache" 2123 msgid "Use shared thumbnail cache"
2096 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre miniatúry" 2124 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre miniatúry"
2097 2125
2098 #: src/pan-view.c:4943 2126 #: src/pan-view.c:2593
2099 msgid "Do not show this dialog again" 2127 msgid "Do not show this dialog again"
2100 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj" 2128 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
2101 2129
2102 # src/menu.c:513 2130 # src/menu.c:513
2103 #: src/pan-view.c:5147 2131 #: src/pan-view.c:2802
2104 msgid "Sort by E_xif date" 2132 msgid "Sort by E_xif date"
2105 msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu" 2133 msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu"
2106 2134
2107 #: src/pan-view.c:5152 2135 #: src/pan-view.c:2808
2108 msgid "Show EXIF information" 2136 msgid "_Show Exif information"
2109 msgstr "" 2137 msgstr ""
2110 2138
2111 #: src/pan-view.c:5154 2139 # src/ui_pathsel.c:764
2112 msgid "Show full size image" 2140 #: src/pan-view.c:2810
2113 msgstr "" 2141 #, fuzzy
2142 msgid "Show im_age"
2143 msgstr "Ukázať skryté"
2144
2145 # src/preferences.c:400
2146 #: src/pan-view.c:2814
2147 #, fuzzy
2148 msgid "_None"
2149 msgstr "Žiadna"
2150
2151 # src/preferences.c:368
2152 #: src/pan-view.c:2818
2153 #, fuzzy
2154 msgid "_Full size"
2155 msgstr "Úplná veľkosť"
2114 2156
2115 # src/preferences.c:367 2157 # src/preferences.c:367
2116 #: src/preferences.c:391 2158 #: src/preferences.c:414
2117 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2159 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2118 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)" 2160 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
2119 2161
2120 # src/preferences.c:368 2162 # src/preferences.c:368
2121 #: src/preferences.c:393 2163 #: src/preferences.c:416
2122 msgid "Tiles" 2164 msgid "Tiles"
2123 msgstr "Dlaždice" 2165 msgstr "Dlaždice"
2124 2166
2125 # src/preferences.c:369 2167 # src/preferences.c:369
2126 #: src/preferences.c:395 2168 #: src/preferences.c:418
2127 msgid "Bilinear" 2169 msgid "Bilinear"
2128 msgstr "Bilineárne" 2170 msgstr "Bilineárne"
2129 2171
2130 # src/preferences.c:370 2172 # src/preferences.c:370
2131 #: src/preferences.c:397 2173 #: src/preferences.c:420
2132 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2174 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2133 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)" 2175 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)"
2134 2176
2135 # src/preferences.c:400 2177 # src/preferences.c:400
2136 #: src/preferences.c:425 2178 #: src/preferences.c:448
2137 msgid "None" 2179 msgid "None"
2138 msgstr "Žiadna" 2180 msgstr "Žiadna"
2139 2181
2140 # src/preferences.c:401 2182 # src/preferences.c:401
2141 #: src/preferences.c:426 2183 #: src/preferences.c:449
2142 msgid "Normal" 2184 msgid "Normal"
2143 msgstr "Normálna" 2185 msgstr "Normálna"
2144 2186
2145 # src/preferences.c:402 2187 # src/preferences.c:402
2146 #: src/preferences.c:427 2188 #: src/preferences.c:450
2147 msgid "Best" 2189 msgid "Best"
2148 msgstr "Najlepšia" 2190 msgstr "Najlepšia"
2149 2191
2150 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365 2192 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2151 msgid "Custom" 2193 msgid "Custom"
2152 msgstr "Používateľské" 2194 msgstr "Používateľské"
2153 2195
2154 # src/utilops.c:707 2196 # src/utilops.c:707
2155 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 2197 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2156 msgid "Reset filters" 2198 msgid "Reset filters"
2157 msgstr "Vynulovať filtre" 2199 msgstr "Vynulovať filtre"
2158 2200
2159 #: src/preferences.c:673 2201 #: src/preferences.c:696
2160 msgid "" 2202 msgid ""
2161 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2203 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2162 "Continue?" 2204 "Continue?"
2163 msgstr "" 2205 msgstr ""
2164 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n" 2206 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2165 "Pokračovať?" 2207 "Pokračovať?"
2166 2208
2167 # src/utilops.c:707 2209 # src/utilops.c:707
2168 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 2210 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2169 msgid "Reset editors" 2211 msgid "Reset editors"
2170 msgstr "Vynulovať editory" 2212 msgstr "Vynulovať editory"
2171 2213
2172 #: src/preferences.c:710 2214 #: src/preferences.c:733
2173 msgid "" 2215 msgid ""
2174 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2216 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2175 "Continue?" 2217 "Continue?"
2176 msgstr "" 2218 msgstr ""
2177 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n" 2219 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2178 "Pokračovať?" 2220 "Pokračovať?"
2179 2221
2180 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 2222 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2181 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 2223 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2182 msgid "Clear trash" 2224 msgid "Clear trash"
2183 msgstr "Vyčistiť kôš" 2225 msgstr "Vyčistiť kôš"
2184 2226
2185 #: src/preferences.c:738 2227 #: src/preferences.c:761
2186 msgid "This will remove the trash contents." 2228 msgid "This will remove the trash contents."
2187 msgstr "Toto vymaže obsah koša." 2229 msgstr "Toto vymaže obsah koša."
2188 2230
2189 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 2231 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2190 #: src/preferences.c:777 2232 #: src/preferences.c:800
2191 msgid "GQview Preferences" 2233 msgid "GQview Preferences"
2192 msgstr "GQview - Nastavenia" 2234 msgstr "GQview - Nastavenia"
2193 2235
2194 #: src/preferences.c:831 2236 #: src/preferences.c:854
2195 msgid "Startup" 2237 msgid "Startup"
2196 msgstr "Štart" 2238 msgstr "Štart"
2197 2239
2198 # src/menu.c:1075 2240 # src/menu.c:1075
2199 #: src/preferences.c:833 2241 #: src/preferences.c:856
2200 msgid "Change to folder:" 2242 msgid "Change to folder:"
2201 msgstr "Vstúpiť do adresára:" 2243 msgstr "Vstúpiť do adresára:"
2202 2244
2203 # src/preferences.c:581 2245 # src/preferences.c:581
2204 #: src/preferences.c:844 2246 #: src/preferences.c:867
2205 msgid "Use current" 2247 msgid "Use current"
2206 msgstr "Použiť aktuálny" 2248 msgstr "Použiť aktuálny"
2207 2249
2208 # src/preferences.c:597 2250 # src/preferences.c:597
2209 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 2251 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2210 msgid "Quality:" 2252 msgid "Quality:"
2211 msgstr "Kvalita:" 2253 msgstr "Kvalita:"
2212 2254
2213 # src/preferences.c:610 2255 # src/preferences.c:610
2214 #: src/preferences.c:865 2256 #: src/preferences.c:888
2215 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2257 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2216 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails" 2258 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails"
2217 2259
2218 # src/preferences.c:613 2260 # src/preferences.c:613
2219 #: src/preferences.c:869 2261 #: src/preferences.c:892
2220 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2262 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2221 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)" 2263 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)"
2222 2264
2223 #: src/preferences.c:873 2265 #: src/preferences.c:896
2224 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2266 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2225 msgstr "Rýchlejšie jpeg miniatúry (môže znížiť kvalitu)" 2267 msgstr "Rýchlejšie jpeg miniatúry (môže znížiť kvalitu)"
2226 2268
2227 # src/preferences.c:615 2269 # src/preferences.c:615
2228 #: src/preferences.c:876 2270 #: src/preferences.c:899
2229 msgid "Slide show" 2271 msgid "Slide show"
2230 msgstr "Prezentácia" 2272 msgstr "Prezentácia"
2231 2273
2232 # src/preferences.c:628 2274 # src/preferences.c:628
2233 #: src/preferences.c:879 2275 #: src/preferences.c:902
2234 msgid "Delay between image change:" 2276 msgid "Delay between image change:"
2235 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" 2277 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2236 2278
2237 #: src/preferences.c:879 2279 #: src/preferences.c:902
2238 msgid "seconds" 2280 msgid "seconds"
2239 msgstr "sekúnd" 2281 msgstr "sekúnd"
2240 2282
2241 # src/preferences.c:645 2283 # src/preferences.c:645
2242 #: src/preferences.c:885 2284 #: src/preferences.c:908
2243 msgid "Random" 2285 msgid "Random"
2244 msgstr "Náhodne" 2286 msgstr "Náhodne"
2245 2287
2246 # src/preferences.c:647 2288 # src/preferences.c:647
2247 #: src/preferences.c:886 2289 #: src/preferences.c:909
2248 msgid "Repeat" 2290 msgid "Repeat"
2249 msgstr "Opakovane" 2291 msgstr "Opakovane"
2250 2292
2251 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 2293 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2252 #: src/preferences.c:896 2294 #: src/preferences.c:919
2253 msgid "Zoom" 2295 msgid "Zoom"
2254 msgstr "Lupa" 2296 msgstr "Lupa"
2255 2297
2256 # src/preferences.c:693 2298 # src/preferences.c:693
2257 #: src/preferences.c:899 2299 #: src/preferences.c:922
2258 msgid "Dithering method:" 2300 msgid "Dithering method:"
2259 msgstr "Metóda vyhladzovania:" 2301 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2260 2302
2261 #: src/preferences.c:904 2303 #: src/preferences.c:927
2262 msgid "Two pass zooming" 2304 msgid "Two pass zooming"
2263 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky" 2305 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2264 2306
2265 # src/preferences.c:729 2307 # src/preferences.c:729
2266 #: src/preferences.c:907 2308 #: src/preferences.c:930
2267 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2309 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2268 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti" 2310 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
2269 2311
2270 # src/preferences.c:751 2312 # src/preferences.c:751
2271 #: src/preferences.c:911 2313 #: src/preferences.c:934
2272 msgid "Zoom increment:" 2314 msgid "Zoom increment:"
2273 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:" 2315 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
2274 2316
2275 # src/preferences.c:700 2317 # src/preferences.c:700
2276 #: src/preferences.c:916 2318 #: src/preferences.c:939
2277 msgid "When new image is selected:" 2319 msgid "When new image is selected:"
2278 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:" 2320 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:"
2279 2321
2280 # src/preferences.c:710 2322 # src/preferences.c:710
2281 #: src/preferences.c:919 2323 #: src/preferences.c:942
2282 msgid "Zoom to original size" 2324 msgid "Zoom to original size"
2283 msgstr "Mierka na originálny rozmer" 2325 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2284 2326
2285 # src/preferences.c:722 2327 # src/preferences.c:722
2286 #: src/preferences.c:925 2328 #: src/preferences.c:948
2287 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2329 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2288 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení" 2330 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení"
2289 2331
2290 # src/collect-dlg.c:182 2332 # src/collect-dlg.c:182
2291 #: src/preferences.c:929 2333 #: src/preferences.c:952
2292 msgid "Appearance" 2334 msgid "Appearance"
2293 msgstr "Vzhľad" 2335 msgstr "Vzhľad"
2294 2336
2295 #: src/preferences.c:931 2337 #: src/preferences.c:954
2296 msgid "Black background" 2338 msgid "Black background"
2297 msgstr "Čierne pozadie" 2339 msgstr "Čierne pozadie"
2298 2340
2299 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 2341 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2300 #: src/preferences.c:934 2342 #: src/preferences.c:957
2301 msgid "Convenience" 2343 msgid "Convenience"
2302 msgstr "Pohodlie" 2344 msgstr "Pohodlie"
2303 2345
2304 # src/menu.c:1077 2346 # src/menu.c:1077
2305 #: src/preferences.c:936 2347 #: src/preferences.c:959
2306 msgid "Refresh on file change" 2348 msgid "Refresh on file change"
2307 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru" 2349 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
2308 2350
2309 # src/preferences.c:660 2351 # src/preferences.c:660
2310 #: src/preferences.c:938 2352 #: src/preferences.c:961
2311 msgid "Preload next image" 2353 msgid "Preload next image"
2312 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok" 2354 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
2313 2355
2314 #: src/preferences.c:940 2356 #: src/preferences.c:963
2315 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2357 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2316 msgstr "Automaticky rotovať obrázok podľa Exif informácií" 2358 msgstr "Automaticky rotovať obrázok podľa Exif informácií"
2317 2359
2318 # src/preferences.c:773 2360 # src/preferences.c:773
2319 #: src/preferences.c:949 2361 #: src/preferences.c:972
2320 msgid "Windows" 2362 msgid "Windows"
2321 msgstr "Okná" 2363 msgstr "Okná"
2322 2364
2323 #: src/preferences.c:952 2365 #: src/preferences.c:975
2324 msgid "State" 2366 msgid "State"
2325 msgstr "Stav" 2367 msgstr "Stav"
2326 2368
2327 # src/preferences.c:782 2369 # src/preferences.c:782
2328 #: src/preferences.c:954 2370 #: src/preferences.c:977
2329 msgid "Remember window positions" 2371 msgid "Remember window positions"
2330 msgstr "Pamätať si pozície okien" 2372 msgstr "Pamätať si pozície okien"
2331 2373
2332 # src/preferences.c:784 2374 # src/preferences.c:784
2333 #: src/preferences.c:956 2375 #: src/preferences.c:979
2334 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2376 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2335 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)" 2377 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
2336 2378
2337 # src/preferences.c:787 2379 # src/preferences.c:787
2338 #: src/preferences.c:961 2380 #: src/preferences.c:984
2339 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2381 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2340 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce" 2382 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2341 2383
2342 # src/preferences.c:794 2384 # src/preferences.c:794
2343 #: src/preferences.c:965 2385 #: src/preferences.c:988
2344 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2386 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2345 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" 2387 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2346 2388
2347 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2389 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2348 msgid "Layout" 2390 msgid "Layout"
2349 msgstr "Rozloženie" 2391 msgstr "Rozloženie"
2350 2392
2351 # src/preferences.c:812 2393 # src/preferences.c:812
2352 #: src/preferences.c:985 2394 #: src/preferences.c:1008
2353 msgid "Filtering" 2395 msgid "Filtering"
2354 msgstr "Filtrovanie" 2396 msgstr "Filtrovanie"
2355 2397
2356 # src/preferences.c:821 2398 # src/preferences.c:821
2357 #: src/preferences.c:990 2399 #: src/preferences.c:1013
2358 msgid "Show entries that begin with a dot" 2400 msgid "Show entries that begin with a dot"
2359 msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou" 2401 msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
2360 2402
2361 #: src/preferences.c:992 2403 #: src/preferences.c:1015
2362 msgid "Case sensitive sort" 2404 msgid "Case sensitive sort"
2363 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov" 2405 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
2364 2406
2365 # src/preferences.c:823 2407 # src/preferences.c:823
2366 #: src/preferences.c:995 2408 #: src/preferences.c:1018
2367 msgid "Disable File Filtering" 2409 msgid "Disable File Filtering"
2368 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" 2410 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
2369 2411
2370 # src/ui_pathsel.c:799 2412 # src/ui_pathsel.c:799
2371 #: src/preferences.c:998 2413 #: src/preferences.c:1021
2372 msgid "File types" 2414 msgid "File types"
2373 msgstr "Typy súborov" 2415 msgstr "Typy súborov"
2374 2416
2375 # src/ui_pathsel.c:799 2417 # src/ui_pathsel.c:799
2376 #: src/preferences.c:1020 2418 #: src/preferences.c:1043
2377 msgid "Filter" 2419 msgid "Filter"
2378 msgstr "Filter" 2420 msgstr "Filter"
2379 2421
2380 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 2422 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2381 msgid "Defaults" 2423 msgid "Defaults"
2382 msgstr "Prednastavené" 2424 msgstr "Prednastavené"
2383 2425
2384 # src/preferences.c:915 2426 # src/preferences.c:915
2385 #: src/preferences.c:1078 2427 #: src/preferences.c:1101
2386 msgid "Editors" 2428 msgid "Editors"
2387 msgstr "Editory" 2429 msgstr "Editory"
2388 2430
2389 # src/preferences.c:927 2431 # src/preferences.c:927
2390 #: src/preferences.c:1084 2432 #: src/preferences.c:1107
2391 msgid "#" 2433 msgid "#"
2392 msgstr "#" 2434 msgstr "#"
2393 2435
2394 # src/preferences.c:930 2436 # src/preferences.c:930
2395 #: src/preferences.c:1087 2437 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2396 msgid "Menu name" 2438 msgid "Menu name"
2397 msgstr "Názov ponuky" 2439 msgstr "Názov ponuky"
2398 2440
2399 # src/preferences.c:933 2441 # src/preferences.c:933
2400 #: src/preferences.c:1090 2442 #: src/preferences.c:1113
2401 msgid "Command Line" 2443 msgid "Command Line"
2402 msgstr "Príkazový riadok" 2444 msgstr "Príkazový riadok"
2403 2445
2404 #: src/preferences.c:1137 2446 #: src/preferences.c:1160
2405 msgid "Advanced" 2447 msgid "Advanced"
2406 msgstr "Pokročilé" 2448 msgstr "Pokročilé"
2407 2449
2408 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 2450 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2409 #: src/preferences.c:1150 2451 #: src/preferences.c:1173
2410 msgid "Full screen" 2452 msgid "Full screen"
2411 msgstr "Celooobrazovkový režim" 2453 msgstr "Celooobrazovkový režim"
2412 2454
2413 # src/preferences.c:676 2455 # src/preferences.c:676
2414 #: src/preferences.c:1158 2456 #: src/preferences.c:1181
2415 msgid "Smooth image flip" 2457 msgid "Smooth image flip"
2416 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku" 2458 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
2417 2459
2418 #: src/preferences.c:1160 2460 #: src/preferences.c:1183
2419 msgid "Disable screen saver" 2461 msgid "Disable screen saver"
2420 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky" 2462 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
2421 2463
2422 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 2464 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2423 # src/utilops.c:764 2465 # src/utilops.c:764
2424 #: src/preferences.c:1163 2466 #: src/preferences.c:1186
2425 msgid "Delete" 2467 msgid "Delete"
2426 msgstr "Zmazať" 2468 msgstr "Zmazať"
2427 2469
2428 # src/preferences.c:667 2470 # src/preferences.c:667
2429 #: src/preferences.c:1165 2471 #: src/preferences.c:1188
2430 msgid "Confirm file delete" 2472 msgid "Confirm file delete"
2431 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru" 2473 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru"
2432 2474
2433 # src/preferences.c:669 2475 # src/preferences.c:669
2434 #: src/preferences.c:1167 2476 #: src/preferences.c:1190
2435 msgid "Enable Delete key" 2477 msgid "Enable Delete key"
2436 msgstr "Povoliť klávesu Delete" 2478 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
2437 2479
2438 # src/preferences.c:667 2480 # src/preferences.c:667
2439 #: src/preferences.c:1170 2481 #: src/preferences.c:1193
2440 msgid "Safe delete" 2482 msgid "Safe delete"
2441 msgstr "Bezpečné mazanie" 2483 msgstr "Bezpečné mazanie"
2442 2484
2443 #: src/preferences.c:1188 2485 #: src/preferences.c:1211
2444 msgid "Maximum size:" 2486 msgid "Maximum size:"
2445 msgstr "Maximálna veľkosť:" 2487 msgstr "Maximálna veľkosť:"
2446 2488
2447 #: src/preferences.c:1188 2489 #: src/preferences.c:1211
2448 msgid "MB" 2490 msgid "MB"
2449 msgstr "MB" 2491 msgstr "MB"
2450 2492
2451 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 2493 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2452 #: src/preferences.c:1191 2494 #: src/preferences.c:1214
2453 msgid "View" 2495 msgid "View"
2454 msgstr "Zobraziť" 2496 msgstr "Zobraziť"
2455 2497
2456 #: src/preferences.c:1201 2498 #: src/preferences.c:1224
2457 msgid "Behavior" 2499 msgid "Behavior"
2458 msgstr "Správanie" 2500 msgstr "Správanie"
2459 2501
2460 # src/preferences.c:906 2502 # src/preferences.c:906
2461 #: src/preferences.c:1203 2503 #: src/preferences.c:1226
2462 msgid "Rectangular selection in icon view" 2504 msgid "Rectangular selection in icon view"
2463 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade" 2505 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
2464 2506
2465 #: src/preferences.c:1206 2507 #: src/preferences.c:1229
2466 msgid "Descend folders in tree view" 2508 msgid "Descend folders in tree view"
2467 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení" 2509 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
2468 2510
2469 # src/preferences.c:658 2511 # src/preferences.c:658
2470 #: src/preferences.c:1209 2512 #: src/preferences.c:1232
2471 msgid "In place renaming" 2513 msgid "In place renaming"
2472 msgstr "Premenovanie na mieste" 2514 msgstr "Premenovanie na mieste"
2473 2515
2474 #: src/preferences.c:1212 2516 #: src/preferences.c:1235
2475 msgid "Navigation" 2517 msgid "Navigation"
2476 msgstr "Navigácia" 2518 msgstr "Navigácia"
2477 2519
2478 # src/preferences.c:764 2520 # src/preferences.c:764
2479 #: src/preferences.c:1214 2521 #: src/preferences.c:1237
2480 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2522 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2481 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" 2523 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
2482 2524
2483 # src/preferences.c:766 2525 # src/preferences.c:766
2484 #: src/preferences.c:1216 2526 #: src/preferences.c:1239
2485 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2527 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2486 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok" 2528 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
2487 2529
2488 #: src/preferences.c:1219 2530 #: src/preferences.c:1242
2489 msgid "Miscellaneous" 2531 msgid "Miscellaneous"
2490 msgstr "Rozličné" 2532 msgstr "Rozličné"
2491 2533
2492 #: src/preferences.c:1221 2534 #: src/preferences.c:1244
2493 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2535 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2494 msgstr "Ukladať kľúčové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov" 2536 msgstr "Ukladať kľúčové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
2495 2537
2496 # src/preferences.c:875 2538 # src/preferences.c:875
2497 #: src/preferences.c:1224 2539 #: src/preferences.c:1247
2498 msgid "Custom similarity threshold:" 2540 msgid "Custom similarity threshold:"
2499 msgstr "Používateľský prah podobnosti:" 2541 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
2500 2542
2501 # src/preferences.c:735 2543 # src/preferences.c:735
2502 #: src/preferences.c:1227 2544 #: src/preferences.c:1250
2503 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2545 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2504 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" 2546 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
2505 2547
2548 # src/ui_pathsel.c:697
2549 #: src/preferences.c:1253
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Color profiles"
2552 msgstr "Všetky súbory"
2553
2554 #: src/preferences.c:1261
2555 msgid "Type"
2556 msgstr ""
2557
2558 # src/ui_pathsel.c:799
2559 #: src/preferences.c:1267
2560 #, fuzzy
2561 msgid "File"
2562 msgstr "Súbor:"
2563
2564 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2565 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Select color profile"
2568 msgstr "Vybrať priečinok"
2569
2570 #: src/preferences.c:1297
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Screen:"
2573 msgstr "Obrazovka"
2574
2506 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 2575 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2507 #: src/preferences.c:1303 2576 #: src/preferences.c:1380
2508 msgid "About - GQview" 2577 msgid "About - GQview"
2509 msgstr "O - GQview" 2578 msgstr "O - GQview"
2510 2579
2511 # src/preferences.c:1041 2580 # src/preferences.c:1041
2512 #: src/preferences.c:1316 2581 #: src/preferences.c:1393
2513 #, c-format 2582 #, c-format
2514 msgid "" 2583 msgid ""
2515 "GQview %s\n" 2584 "GQview %s\n"
2516 "\n" 2585 "\n"
2517 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2586 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2527 "email: %s\n" 2596 "email: %s\n"
2528 "\n" 2597 "\n"
2529 "Vydané pod GNU General Public License" 2598 "Vydané pod GNU General Public License"
2530 2599
2531 # src/menu.c:748 2600 # src/menu.c:748
2532 #: src/preferences.c:1334 2601 #: src/preferences.c:1411
2533 msgid "Credits..." 2602 msgid "Credits..."
2534 msgstr "Poďakovanie..." 2603 msgstr "Poďakovanie..."
2535 2604
2536 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 2605 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2537 #: src/print.c:111 2606 #: src/print.c:115
2538 msgid "Selection" 2607 msgid "Selection"
2539 msgstr "Výber" 2608 msgstr "Výber"
2540 2609
2541 #: src/print.c:112 2610 #: src/print.c:116
2542 msgid "All" 2611 msgid "All"
2543 msgstr "Všetko" 2612 msgstr "Všetko"
2544 2613
2545 #: src/print.c:123 2614 #: src/print.c:127
2546 msgid "One image per page" 2615 msgid "One image per page"
2547 msgstr "Jeden obrázok na stránku" 2616 msgstr "Jeden obrázok na stránku"
2548 2617
2549 #: src/print.c:124 2618 #: src/print.c:128
2550 msgid "Proof sheet" 2619 msgid "Proof sheet"
2551 msgstr "" 2620 msgstr ""
2552 2621
2553 #: src/print.c:137 2622 #: src/print.c:141
2554 msgid "Default printer" 2623 msgid "Default printer"
2555 msgstr "Prednastavená tlačiareň" 2624 msgstr "Prednastavená tlačiareň"
2556 2625
2557 # src/preferences.c:875 2626 # src/preferences.c:875
2558 #: src/print.c:138 2627 #: src/print.c:142
2559 msgid "Custom printer" 2628 msgid "Custom printer"
2560 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň" 2629 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
2561 2630
2562 #: src/print.c:139 2631 #: src/print.c:143
2563 msgid "PostScript file" 2632 msgid "PostScript file"
2564 msgstr "Postskriptový súbor" 2633 msgstr "Postskriptový súbor"
2565 2634
2566 # src/preferences.c:676 2635 # src/preferences.c:676
2567 #: src/print.c:140 2636 #: src/print.c:144
2568 msgid "Image file" 2637 msgid "Image file"
2569 msgstr "Súbor obrázku" 2638 msgstr "Súbor obrázku"
2570 2639
2571 #: src/print.c:154 2640 #: src/print.c:158
2572 msgid "jpeg, low quality" 2641 msgid "jpeg, low quality"
2573 msgstr "jpeg, nízka kvalita" 2642 msgstr "jpeg, nízka kvalita"
2574 2643
2575 #: src/print.c:155 2644 #: src/print.c:159
2576 msgid "jpeg, normal quality" 2645 msgid "jpeg, normal quality"
2577 msgstr "jpeg, normálna kvalita" 2646 msgstr "jpeg, normálna kvalita"
2578 2647
2579 #: src/print.c:156 2648 #: src/print.c:160
2580 msgid "jpeg, high quality" 2649 msgid "jpeg, high quality"
2581 msgstr "jpeg, vysoká kvalita" 2650 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
2582 2651
2583 # src/main.c:561 2652 # src/main.c:561
2584 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 2653 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2585 msgid "points" 2654 msgid "points"
2586 msgstr "body" 2655 msgstr "body"
2587 2656
2588 #: src/print.c:351 2657 #: src/print.c:355
2589 msgid "millimeters" 2658 msgid "millimeters"
2590 msgstr "milimetre" 2659 msgstr "milimetre"
2591 2660
2592 #: src/print.c:352 2661 #: src/print.c:356
2593 msgid "centimeters" 2662 msgid "centimeters"
2594 msgstr "centimetre" 2663 msgstr "centimetre"
2595 2664
2596 #: src/print.c:353 2665 #: src/print.c:357
2597 msgid "inches" 2666 msgid "inches"
2598 msgstr "palce" 2667 msgstr "palce"
2599 2668
2600 #: src/print.c:354 2669 #: src/print.c:358
2601 msgid "picas" 2670 msgid "picas"
2602 msgstr "" 2671 msgstr ""
2603 2672
2604 #: src/print.c:359 2673 #: src/print.c:363
2605 msgid "Portrait" 2674 msgid "Portrait"
2606 msgstr "Na výšku" 2675 msgstr "Na výšku"
2607 2676
2608 #: src/print.c:360 2677 #: src/print.c:364
2609 msgid "Landscape" 2678 msgid "Landscape"
2610 msgstr "Na šírku" 2679 msgstr "Na šírku"
2611 2680
2612 #: src/print.c:366 2681 #: src/print.c:370
2613 msgid "Letter" 2682 msgid "Letter"
2614 msgstr "List" 2683 msgstr "List"
2615 2684
2616 #. in 8.5 x 11 2685 #. in 8.5 x 11
2617 #: src/print.c:367 2686 #: src/print.c:371
2618 msgid "Legal" 2687 msgid "Legal"
2619 msgstr "" 2688 msgstr ""
2620 2689
2621 #. in 8.5 x 14 2690 #. in 8.5 x 14
2622 #: src/print.c:368 2691 #: src/print.c:372
2623 msgid "Executive" 2692 msgid "Executive"
2624 msgstr "" 2693 msgstr ""
2625 2694
2626 #. in 7.25x 10.5 2695 #. in 7.25x 10.5
2627 #. mm 841 x 1189 2696 #. mm 841 x 1189
2633 #. mm 105 x 148 2702 #. mm 105 x 148
2634 #. mm 353 x 500 2703 #. mm 353 x 500
2635 #. mm 250 x 353 2704 #. mm 250 x 353
2636 #. mm 176 x 250 2705 #. mm 176 x 250
2637 #. mm 125 x 176 2706 #. mm 125 x 176
2638 #: src/print.c:380 2707 #: src/print.c:384
2639 msgid "Envelope #10" 2708 msgid "Envelope #10"
2640 msgstr "" 2709 msgstr ""
2641 2710
2642 #. in 4.125 x 9.5 2711 #. in 4.125 x 9.5
2643 #: src/print.c:381 2712 #: src/print.c:385
2644 msgid "Envelope #9" 2713 msgid "Envelope #9"
2645 msgstr "" 2714 msgstr ""
2646 2715
2647 #. in 3.875 x 8.875 2716 #. in 3.875 x 8.875
2648 #: src/print.c:382 2717 #: src/print.c:386
2649 msgid "Envelope C4" 2718 msgid "Envelope C4"
2650 msgstr "" 2719 msgstr ""
2651 2720
2652 #. mm 229 x 324 2721 #. mm 229 x 324
2653 #: src/print.c:383 2722 #: src/print.c:387
2654 msgid "Envelope C5" 2723 msgid "Envelope C5"
2655 msgstr "" 2724 msgstr ""
2656 2725
2657 #. mm 162 x 229 2726 #. mm 162 x 229
2658 #: src/print.c:384 2727 #: src/print.c:388
2659 msgid "Envelope C6" 2728 msgid "Envelope C6"
2660 msgstr "" 2729 msgstr ""
2661 2730
2662 #. mm 114 x 162 2731 #. mm 114 x 162
2663 #: src/print.c:385 2732 #: src/print.c:389
2664 msgid "Photo 6x4" 2733 msgid "Photo 6x4"
2665 msgstr "" 2734 msgstr ""
2666 2735
2667 #. in 6 x 4 2736 #. in 6 x 4
2668 #: src/print.c:386 2737 #: src/print.c:390
2669 msgid "Photo 8x10" 2738 msgid "Photo 8x10"
2670 msgstr "" 2739 msgstr ""
2671 2740
2672 #. in 8 x 10 2741 #. in 8 x 10
2673 #: src/print.c:387 2742 #: src/print.c:391
2674 msgid "Postcard" 2743 msgid "Postcard"
2675 msgstr "" 2744 msgstr ""
2676 2745
2677 #. mm 100 x 148 2746 #. mm 100 x 148
2678 #: src/print.c:388 2747 #: src/print.c:392
2679 msgid "Tabloid" 2748 msgid "Tabloid"
2680 msgstr "" 2749 msgstr ""
2681 2750
2682 #: src/print.c:544 2751 #: src/print.c:548
2683 #, c-format 2752 #, c-format
2684 msgid "page %d of %d" 2753 msgid "page %d of %d"
2685 msgstr "stránka %d z %d" 2754 msgstr "stránka %d z %d"
2686 2755
2687 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 2756 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2688 msgid "Preview" 2757 msgid "Preview"
2689 msgstr "Náhľad" 2758 msgstr "Náhľad"
2690 2759
2691 #: src/print.c:1044 2760 #: src/print.c:1048
2692 #, c-format 2761 #, c-format
2693 msgid "" 2762 msgid ""
2694 "Unable to open pipe for writing.\n" 2763 "Unable to open pipe for writing.\n"
2695 "\"%s\"" 2764 "\"%s\""
2696 msgstr "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.!n\"%s\"" 2765 msgstr "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.!n\"%s\""
2697 2766
2698 # src/ui_pathsel.c:307 2767 # src/ui_pathsel.c:307
2699 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 2768 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2700 #: src/view_file_list.c:454 2769 #: src/view_file_list.c:456
2701 #, c-format 2770 #, c-format
2702 msgid "A file with name %s already exists." 2771 msgid "A file with name %s already exists."
2703 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje." 2772 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
2704 2773
2705 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 2774 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2706 #, c-format 2775 #, c-format
2707 msgid "Failure writing to file %s" 2776 msgid "Failure writing to file %s"
2708 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s" 2777 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
2709 2778
2710 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 2779 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2711 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 2780 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2712 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 2781 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2713 msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň." 2782 msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
2714 2783
2715 #: src/print.c:1964 2784 #: src/print.c:1979
2716 #, c-format 2785 #, c-format
2717 msgid "Page %d" 2786 msgid "Page %d"
2718 msgstr "Strana %d" 2787 msgstr "Strana %d"
2719 2788
2720 # src/ui_pathsel.c:799 2789 # src/ui_pathsel.c:799
2721 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 2790 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2722 msgid "Printing error" 2791 msgid "Printing error"
2723 msgstr "Chyba pri tlači" 2792 msgstr "Chyba pri tlači"
2724 2793
2725 #: src/print.c:1990 2794 #: src/print.c:2005
2726 #, c-format 2795 #, c-format
2727 msgid "An error occured printing to %s." 2796 msgid "An error occured printing to %s."
2728 msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba." 2797 msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
2729 2798
2730 #: src/print.c:1994 2799 #: src/print.c:2009
2731 msgid "Details" 2800 msgid "Details"
2732 msgstr "Podrobnosti" 2801 msgstr "Podrobnosti"
2733 2802
2734 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 2803 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2735 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 2804 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2736 msgid "Print - GQview" 2805 msgid "Print - GQview"
2737 msgstr "Tlač - GQview" 2806 msgstr "Tlač - GQview"
2738 2807
2739 #: src/print.c:2591 2808 #: src/print.c:2606
2740 #, c-format 2809 #, c-format
2741 msgid "Printing %d pages to %s." 2810 msgid "Printing %d pages to %s."
2742 msgstr "Tlačím %d strán na %s." 2811 msgstr "Tlačím %d strán na %s."
2743 2812
2744 # src/preferences.c:401 2813 # src/preferences.c:401
2745 #: src/print.c:2691 2814 #: src/print.c:2706
2746 msgid "Format:" 2815 msgid "Format:"
2747 msgstr "Formát:" 2816 msgstr "Formát:"
2748 2817
2749 #: src/print.c:2766 2818 #: src/print.c:2781
2750 msgid "Units:" 2819 msgid "Units:"
2751 msgstr "Jednotky:" 2820 msgstr "Jednotky:"
2752 2821
2753 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 2822 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2754 #: src/print.c:2810 2823 #: src/print.c:2825
2755 msgid "Orientation:" 2824 msgid "Orientation:"
2756 msgstr "Orientácia:" 2825 msgstr "Orientácia:"
2757 2826
2758 #: src/print.c:2942 2827 #: src/print.c:2957
2759 msgid "Destination:" 2828 msgid "Destination:"
2760 msgstr "Cieľ:" 2829 msgstr "Cieľ:"
2761 2830
2762 # src/utilops.c:980 2831 # src/utilops.c:980
2763 #: src/print.c:2990 2832 #: src/print.c:3005
2764 msgid "<printer name>" 2833 msgid "<printer name>"
2765 msgstr "<názov tlačiarne>" 2834 msgstr "<názov tlačiarne>"
2766 2835
2767 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 2836 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2768 #: src/print.c:3079 2837 #: src/print.c:3094
2769 msgid "Unlimited" 2838 msgid "Unlimited"
2770 msgstr "Neobmedzené" 2839 msgstr "Neobmedzené"
2771 2840
2772 #: src/print.c:3188 2841 #: src/print.c:3203
2773 msgid "Show" 2842 msgid "Show"
2774 msgstr "Ukáž" 2843 msgstr "Ukáž"
2775 2844
2776 # src/preferences.c:400 2845 # src/preferences.c:400
2777 #: src/print.c:3199 2846 #: src/print.c:3214
2778 msgid "Font" 2847 msgid "Font"
2779 msgstr "Písmo" 2848 msgstr "Písmo"
2780 2849
2781 # src/menu.c:559 2850 # src/menu.c:559
2782 #: src/print.c:3359 2851 #: src/print.c:3374
2783 msgid "Source" 2852 msgid "Source"
2784 msgstr "Zdroj" 2853 msgstr "Zdroj"
2785 2854
2786 # src/preferences.c:676 2855 # src/preferences.c:676
2787 #: src/print.c:3375 2856 #: src/print.c:3390
2788 #, fuzzy 2857 #, fuzzy
2789 msgid "Proof size:" 2858 msgid "Proof size:"
2790 msgstr "Veľkosť obrázoku:" 2859 msgstr "Veľkosť obrázoku:"
2791 2860
2792 #: src/print.c:3391 2861 #: src/print.c:3406
2793 msgid "Text" 2862 msgid "Text"
2794 msgstr "Text" 2863 msgstr "Text"
2795 2864
2796 #: src/print.c:3401 2865 #: src/print.c:3416
2797 msgid "Paper" 2866 msgid "Paper"
2798 msgstr "Papier" 2867 msgstr "Papier"
2799 2868
2800 #: src/print.c:3424 2869 #: src/print.c:3439
2801 msgid "Margins" 2870 msgid "Margins"
2802 msgstr "Hranice" 2871 msgstr "Hranice"
2803 2872
2804 #: src/print.c:3426 2873 #: src/print.c:3441
2805 msgid "Left:" 2874 msgid "Left:"
2806 msgstr "Vľavo:" 2875 msgstr "Vľavo:"
2807 2876
2808 #: src/print.c:3429 2877 #: src/print.c:3444
2809 msgid "Right:" 2878 msgid "Right:"
2810 msgstr "Vpravo:" 2879 msgstr "Vpravo:"
2811 2880
2812 #: src/print.c:3432 2881 #: src/print.c:3447
2813 msgid "Top:" 2882 msgid "Top:"
2814 msgstr "Hore:" 2883 msgstr "Hore:"
2815 2884
2816 # src/utilops.c:989 2885 # src/utilops.c:989
2817 #: src/print.c:3435 2886 #: src/print.c:3450
2818 msgid "Bottom:" 2887 msgid "Bottom:"
2819 msgstr "Dole:" 2888 msgstr "Dole:"
2820 2889
2821 # src/ui_pathsel.c:799 2890 # src/ui_pathsel.c:799
2822 #: src/print.c:3444 2891 #: src/print.c:3459
2823 msgid "Printer" 2892 msgid "Printer"
2824 msgstr "Tlačiareň" 2893 msgstr "Tlačiareň"
2825 2894
2826 # src/preferences.c:875 2895 # src/preferences.c:875
2827 #: src/print.c:3450 2896 #: src/print.c:3465
2828 msgid "Custom printer:" 2897 msgid "Custom printer:"
2829 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:" 2898 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
2830 2899
2831 # src/ui_pathsel.c:799 2900 # src/ui_pathsel.c:799
2832 #: src/print.c:3459 2901 #: src/print.c:3474
2833 msgid "File:" 2902 msgid "File:"
2834 msgstr "Súbor:" 2903 msgstr "Súbor:"
2835 2904
2836 # src/ui_pathsel.c:799 2905 # src/ui_pathsel.c:799
2837 #: src/print.c:3468 2906 #: src/print.c:3483
2838 msgid "File format:" 2907 msgid "File format:"
2839 msgstr "Formát súboru:" 2908 msgstr "Formát súboru:"
2840 2909
2841 #: src/print.c:3473 2910 #: src/print.c:3488
2842 msgid "DPI:" 2911 msgid "DPI:"
2843 msgstr "DPI:" 2912 msgstr "DPI:"
2844 2913
2845 # src/preferences.c:782 2914 # src/preferences.c:782
2846 #: src/print.c:3481 2915 #: src/print.c:3496
2847 msgid "Remember print settings" 2916 msgid "Remember print settings"
2848 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače" 2917 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
2849 2918
2850 # src/rcfile.c:132 2919 # src/rcfile.c:132
2851 #: src/rcfile.c:185 2920 #: src/rcfile.c:185
3067 msgstr "" 3136 msgstr ""
3068 "Nemožno načítať súbor:\n" 3137 "Nemožno načítať súbor:\n"
3069 "%s" 3138 "%s"
3070 3139
3071 # src/ui_pathsel.c:313 3140 # src/ui_pathsel.c:313
3072 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 3141 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
3073 #, c-format 3142 #, c-format
3074 msgid "Failed to rename %s to %s." 3143 msgid "Failed to rename %s to %s."
3075 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s." 3144 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
3076 3145
3077 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 3146 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3078 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 3147 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
3079 #, c-format 3148 #, c-format
3080 msgid "" 3149 msgid ""
3081 "Unable to delete file:\n" 3150 "Unable to delete file:\n"
3082 "%s" 3151 "%s"
3083 msgstr "" 3152 msgstr ""
3084 "Nemožno zmazať súbor:\n" 3153 "Nemožno zmazať súbor:\n"
3085 "%s" 3154 "%s"
3086 3155
3087 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 3156 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3088 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 3157 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
3089 msgid "File deletion failed" 3158 msgid "File deletion failed"
3090 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo" 3159 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
3091 3160
3092 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 3161 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3093 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 3162 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3104 "Pripravený zmazať súbor:\n" 3173 "Pripravený zmazať súbor:\n"
3105 " %s" 3174 " %s"
3106 3175
3107 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 3176 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3108 # src/utilops.c:1095 3177 # src/utilops.c:1095
3109 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 3178 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
3110 #: src/utilops.c:2497 3179 #: src/utilops.c:2509
3111 msgid "_Rename" 3180 msgid "_Rename"
3112 msgstr "P_remenovať" 3181 msgstr "P_remenovať"
3113 3182
3114 # src/preferences.c:915 3183 # src/preferences.c:915
3115 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 3184 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3125 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 3194 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3126 msgid "New folder" 3195 msgid "New folder"
3127 msgstr "Nový priečinok" 3196 msgstr "Nový priečinok"
3128 3197
3129 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 3198 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3130 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 3199 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
3131 #: src/view_dir_tree.c:426 3200 #: src/view_dir_tree.c:426
3132 #, c-format 3201 #, c-format
3133 msgid "" 3202 msgid ""
3134 "Unable to create folder:\n" 3203 "Unable to create folder:\n"
3135 "%s" 3204 "%s"
3136 msgstr "" 3205 msgstr ""
3137 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n" 3206 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
3138 "%s" 3207 "%s"
3139 3208
3140 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 3209 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3141 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 3210 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
3142 #: src/view_dir_tree.c:427 3211 #: src/view_dir_tree.c:427
3143 msgid "Error creating folder" 3212 msgid "Error creating folder"
3144 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka" 3213 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
3145 3214
3146 # src/ui_pathsel.c:697 3215 # src/ui_pathsel.c:697
3167 #: src/ui_tabcomp.c:873 3236 #: src/ui_tabcomp.c:873
3168 msgid "All files" 3237 msgid "All files"
3169 msgstr "Všetky súbory" 3238 msgstr "Všetky súbory"
3170 3239
3171 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 3240 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3172 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 3241 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
3173 msgid "Overwrite file" 3242 msgid "Overwrite file"
3174 msgstr "Prepísať súbor" 3243 msgstr "Prepísať súbor"
3175 3244
3176 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 3245 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3177 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 3246 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
3178 msgid "Overwrite file?" 3247 msgid "Overwrite file?"
3179 msgstr "Prepísať súbor?" 3248 msgstr "Prepísať súbor?"
3180 3249
3181 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 3250 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
3182 msgid "Replace existing file with new file." 3251 msgid "Replace existing file with new file."
3183 msgstr "Prepísať existujúci súbor novým." 3252 msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
3184 3253
3185 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 3254 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3186 #: src/utilops.c:508 3255 #: src/utilops.c:515
3187 msgid "Overwrite _all" 3256 msgid "Overwrite _all"
3188 msgstr "Prepísať všetky" 3257 msgstr "Prepísať všetky"
3189 3258
3190 # src/utilops.c:345 3259 # src/utilops.c:345
3191 #: src/utilops.c:510 3260 #: src/utilops.c:517
3192 msgid "S_kip all" 3261 msgid "S_kip all"
3193 msgstr "Preskočiť všetky" 3262 msgstr "Preskočiť všetky"
3194 3263
3195 # src/utilops.c:345 3264 # src/utilops.c:345
3196 #: src/utilops.c:511 3265 #: src/utilops.c:518
3197 msgid "_Skip" 3266 msgid "_Skip"
3198 msgstr "Preskočiť" 3267 msgstr "Preskočiť"
3199 3268
3200 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 3269 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3201 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 3270 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3202 msgid "Existing file" 3271 msgid "Existing file"
3203 msgstr "Existujúci súbor" 3272 msgstr "Existujúci súbor"
3204 3273
3205 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 3274 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3206 msgid "New file" 3275 msgid "New file"
3207 msgstr "Nový súbor" 3276 msgstr "Nový súbor"
3208 3277
3209 # src/preferences.c:930 3278 # src/preferences.c:930
3210 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 3279 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3211 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 3280 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3212 msgid "Auto rename" 3281 msgid "Auto rename"
3213 msgstr "Automatické premenovanie" 3282 msgstr "Automatické premenovanie"
3214 3283
3215 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 3284 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3216 # src/utilops.c:1095 3285 # src/utilops.c:1095
3217 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 3286 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3218 msgid "Rename" 3287 msgid "Rename"
3219 msgstr "Premenovať" 3288 msgstr "Premenovať"
3220 3289
3221 # src/utilops.c:316 3290 # src/utilops.c:316
3222 #: src/utilops.c:571 3291 #: src/utilops.c:578
3223 msgid "Source to copy matches destination" 3292 msgid "Source to copy matches destination"
3224 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom" 3293 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
3225 3294
3226 # src/utilops.c:317 3295 # src/utilops.c:317
3227 #: src/utilops.c:572 3296 #: src/utilops.c:579
3228 #, c-format 3297 #, c-format
3229 msgid "" 3298 msgid ""
3230 "Unable to copy file:\n" 3299 "Unable to copy file:\n"
3231 "%s\n" 3300 "%s\n"
3232 "to itself." 3301 "to itself."
3234 "Nemožno kopírovať súbor:\n" 3303 "Nemožno kopírovať súbor:\n"
3235 "%s\n" 3304 "%s\n"
3236 "do seba." 3305 "do seba."
3237 3306
3238 # src/utilops.c:321 3307 # src/utilops.c:321
3239 #: src/utilops.c:576 3308 #: src/utilops.c:583
3240 msgid "Source to move matches destination" 3309 msgid "Source to move matches destination"
3241 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom" 3310 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
3242 3311
3243 # src/utilops.c:322 3312 # src/utilops.c:322
3244 #: src/utilops.c:577 3313 #: src/utilops.c:584
3245 #, c-format 3314 #, c-format
3246 msgid "" 3315 msgid ""
3247 "Unable to move file:\n" 3316 "Unable to move file:\n"
3248 "%s\n" 3317 "%s\n"
3249 "to itself." 3318 "to itself."
3251 "Nemožno presunúť súbor:\n" 3320 "Nemožno presunúť súbor:\n"
3252 "%s\n" 3321 "%s\n"
3253 "do seba." 3322 "do seba."
3254 3323
3255 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 3324 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3256 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 3325 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3257 msgid "Co_ntinue" 3326 msgid "Co_ntinue"
3258 msgstr "Pokračovať" 3327 msgstr "Pokračovať"
3259 3328
3260 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 3329 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3261 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 3330 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3262 msgid "Error copying file" 3331 msgid "Error copying file"
3263 msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru" 3332 msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
3264 3333
3265 # src/utilops.c:383 3334 # src/utilops.c:383
3266 #: src/utilops.c:659 3335 #: src/utilops.c:666
3267 #, c-format 3336 #, c-format
3268 msgid "" 3337 msgid ""
3269 "Unable to copy file:\n" 3338 "Unable to copy file:\n"
3270 "%s\n" 3339 "%s\n"
3271 "to:\n" 3340 "to:\n"
3277 "do:\n" 3346 "do:\n"
3278 "%s\n" 3347 "%s\n"
3279 "počas viacnásobného kopírovania." 3348 "počas viacnásobného kopírovania."
3280 3349
3281 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 3350 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3282 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 3351 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3283 msgid "Error moving file" 3352 msgid "Error moving file"
3284 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" 3353 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3285 3354
3286 # src/utilops.c:388 3355 # src/utilops.c:388
3287 #: src/utilops.c:664 3356 #: src/utilops.c:671
3288 #, c-format 3357 #, c-format
3289 msgid "" 3358 msgid ""
3290 "Unable to move file:\n" 3359 "Unable to move file:\n"
3291 "%s\n" 3360 "%s\n"
3292 "to:\n" 3361 "to:\n"
3298 "do:\n" 3367 "do:\n"
3299 "%s\n" 3368 "%s\n"
3300 "počas viacnásobného presúvania." 3369 "počas viacnásobného presúvania."
3301 3370
3302 # src/utilops.c:450 3371 # src/utilops.c:450
3303 #: src/utilops.c:810 3372 #: src/utilops.c:817
3304 msgid "Source matches destination" 3373 msgid "Source matches destination"
3305 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu" 3374 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
3306 3375
3307 # src/utilops.c:451 3376 # src/utilops.c:451
3308 #: src/utilops.c:811 3377 #: src/utilops.c:818
3309 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3378 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3310 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená." 3379 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
3311 3380
3312 # src/utilops.c:491 3381 # src/utilops.c:491
3313 #: src/utilops.c:887 3382 #: src/utilops.c:894
3314 #, c-format 3383 #, c-format
3315 msgid "" 3384 msgid ""
3316 "Unable to copy file:\n" 3385 "Unable to copy file:\n"
3317 "%s\n" 3386 "%s\n"
3318 "to:\n" 3387 "to:\n"
3322 "%s\n" 3391 "%s\n"
3323 "do:\n" 3392 "do:\n"
3324 "%s" 3393 "%s"
3325 3394
3326 # src/utilops.c:496 3395 # src/utilops.c:496
3327 #: src/utilops.c:892 3396 #: src/utilops.c:899
3328 #, c-format 3397 #, c-format
3329 msgid "" 3398 msgid ""
3330 "Unable to move file:\n" 3399 "Unable to move file:\n"
3331 "%s\n" 3400 "%s\n"
3332 "to:\n" 3401 "to:\n"
3336 "%s\n" 3405 "%s\n"
3337 "do:\n" 3406 "do:\n"
3338 "%s" 3407 "%s"
3339 3408
3340 # src/utilops.c:539 3409 # src/utilops.c:539
3341 #: src/utilops.c:940 3410 #: src/utilops.c:947
3342 msgid "Invalid destination" 3411 msgid "Invalid destination"
3343 msgstr "Chybný cieľ" 3412 msgstr "Chybný cieľ"
3344 3413
3345 # src/utilops.c:540 3414 # src/utilops.c:540
3346 #: src/utilops.c:941 3415 #: src/utilops.c:948
3347 msgid "" 3416 msgid ""
3348 "When operating with multiple files, please select\n" 3417 "When operating with multiple files, please select\n"
3349 "a folder, not a file." 3418 "a folder, not a file."
3350 msgstr "" 3419 msgstr ""
3351 "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím zvoľte\n" 3420 "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím zvoľte\n"
3352 " priečinok, nie súbor." 3421 " priečinok, nie súbor."
3353 3422
3354 # src/utilops.c:544 3423 # src/utilops.c:544
3355 #: src/utilops.c:946 3424 #: src/utilops.c:953
3356 msgid "Please select an existing folder." 3425 msgid "Please select an existing folder."
3357 msgstr "Prosím zvoľte existujúci priečinok" 3426 msgstr "Prosím zvoľte existujúci priečinok"
3358 3427
3359 # src/main.c:129 3428 # src/main.c:129
3360 #: src/utilops.c:1015 3429 #: src/utilops.c:1022
3361 msgid "Copy - GQview" 3430 msgid "Copy - GQview"
3362 msgstr "Kopírovanie - GQview" 3431 msgstr "Kopírovanie - GQview"
3363 3432
3364 # src/utilops.c:592 3433 # src/utilops.c:592
3365 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 3434 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3366 msgid "_Copy" 3435 msgid "_Copy"
3367 msgstr "Kopírovať" 3436 msgstr "Kopírovať"
3368 3437
3369 # src/utilops.c:1090 3438 # src/utilops.c:1090
3370 #: src/utilops.c:1019 3439 #: src/utilops.c:1026
3371 msgid "Copy file" 3440 msgid "Copy file"
3372 msgstr "Kopírovať súbor:" 3441 msgstr "Kopírovať súbor:"
3373 3442
3374 # src/utilops.c:596 3443 # src/utilops.c:596
3375 #: src/utilops.c:1023 3444 #: src/utilops.c:1030
3376 msgid "Copy multiple files" 3445 msgid "Copy multiple files"
3377 msgstr "Kopírovať viacero súborov" 3446 msgstr "Kopírovať viacero súborov"
3378 3447
3379 # src/main.c:129 3448 # src/main.c:129
3380 #: src/utilops.c:1029 3449 #: src/utilops.c:1036
3381 msgid "Move - GQview" 3450 msgid "Move - GQview"
3382 msgstr "Presunúť - GQview" 3451 msgstr "Presunúť - GQview"
3383 3452
3384 # src/utilops.c:601 3453 # src/utilops.c:601
3385 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 3454 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3386 msgid "_Move" 3455 msgid "_Move"
3387 msgstr "Presunúť" 3456 msgstr "Presunúť"
3388 3457
3389 # src/utilops.c:1090 3458 # src/utilops.c:1090
3390 #: src/utilops.c:1033 3459 #: src/utilops.c:1040
3391 msgid "Move file" 3460 msgid "Move file"
3392 msgstr "Presunúť súbor" 3461 msgstr "Presunúť súbor"
3393 3462
3394 # src/utilops.c:605 3463 # src/utilops.c:605
3395 #: src/utilops.c:1037 3464 #: src/utilops.c:1044
3396 msgid "Move multiple files" 3465 msgid "Move multiple files"
3397 msgstr "Presunúť viacero súborov" 3466 msgstr "Presunúť viacero súborov"
3398 3467
3399 # src/utilops.c:980 3468 # src/utilops.c:980
3400 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 3469 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3401 msgid "File name:" 3470 msgid "File name:"
3402 msgstr "Názov súboru:" 3471 msgstr "Názov súboru:"
3403 3472
3404 # src/utilops.c:450 3473 # src/utilops.c:450
3405 #: src/utilops.c:1055 3474 #: src/utilops.c:1062
3406 msgid "Choose the destination folder." 3475 msgid "Choose the destination folder."
3407 msgstr "Výber cieľového priečinku." 3476 msgstr "Výber cieľového priečinku."
3408 3477
3409 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 3478 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3410 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 3479 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3480 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3411 msgid "Delete failed" 3481 msgid "Delete failed"
3412 msgstr "Mazanie sa nepodarilo" 3482 msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
3413 3483
3414 # src/utilops.c:322 3484 # src/utilops.c:322
3415 #: src/utilops.c:1183 3485 #: src/utilops.c:1190
3416 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 3486 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3417 msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša" 3487 msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
3418 3488
3419 # src/utilops.c:1151 3489 # src/utilops.c:1151
3420 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 3490 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3421 msgid "Could not create folder" 3491 msgid "Could not create folder"
3422 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok" 3492 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
3423 3493
3424 #: src/utilops.c:1261 3494 #: src/utilops.c:1268
3425 msgid "Permission denied" 3495 msgid "Permission denied"
3426 msgstr "Prístup odmietnutý" 3496 msgstr "Prístup odmietnutý"
3427 3497
3428 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 3498 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3429 #: src/utilops.c:1271 3499 #: src/utilops.c:1278
3430 #, c-format 3500 #, c-format
3431 msgid "" 3501 msgid ""
3432 "Unable to access or create the trash folder.\n" 3502 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3433 "\"%s\"" 3503 "\"%s\""
3434 msgstr "" 3504 msgstr ""
3435 "Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n" 3505 "Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
3436 "\"%s\"" 3506 "\"%s\""
3437 3507
3438 # src/preferences.c:667 3508 # src/preferences.c:667
3439 #: src/utilops.c:1275 3509 #: src/utilops.c:1282
3440 msgid "Turn off safe delete" 3510 msgid "Turn off safe delete"
3441 msgstr "Vypnúť bezpečné mazanie" 3511 msgstr "Vypnúť bezpečné mazanie"
3442 3512
3443 # src/preferences.c:667 3513 # src/preferences.c:667
3444 #: src/utilops.c:1293 3514 #: src/utilops.c:1300
3445 #, c-format 3515 #, c-format
3446 msgid "Safe delete: %s" 3516 msgid "Safe delete: %s"
3447 msgstr "Bezpečné mazanie: %s" 3517 msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
3448 3518
3449 # src/utilops.c:663 3519 # src/utilops.c:663
3450 #: src/utilops.c:1335 3520 #: src/utilops.c:1342
3451 #, c-format 3521 #, c-format
3452 msgid "" 3522 msgid ""
3453 "Unable to delete file:\n" 3523 "Unable to delete file:\n"
3454 " %s\n" 3524 " %s\n"
3455 " Continue multiple delete operation?" 3525 " Continue multiple delete operation?"
3456 msgstr "" 3526 msgstr ""
3457 "Nemožno zmazať súbor:\n" 3527 "Nemožno zmazať súbor:\n"
3458 " %s\n" 3528 " %s\n"
3459 " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?" 3529 " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?"
3460 3530
3461 #: src/utilops.c:1406 3531 #: src/utilops.c:1413
3462 #, c-format 3532 #, c-format
3463 msgid "File %d of %d" 3533 msgid "File %d of %d"
3464 msgstr "Súbor %d z %d" 3534 msgstr "Súbor %d z %d"
3465 3535
3466 # src/utilops.c:707 3536 # src/utilops.c:707
3467 #: src/utilops.c:1475 3537 #: src/utilops.c:1482
3468 msgid "Delete files - GQview" 3538 msgid "Delete files - GQview"
3469 msgstr "Mazanie súborov - GQview" 3539 msgstr "Mazanie súborov - GQview"
3470 3540
3471 # src/utilops.c:942 3541 # src/utilops.c:942
3472 #: src/utilops.c:1479 3542 #: src/utilops.c:1486
3473 msgid "Delete multiple files" 3543 msgid "Delete multiple files"
3474 msgstr "Zmazať viacero súborov" 3544 msgstr "Zmazať viacero súborov"
3475 3545
3476 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 3546 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3477 #: src/utilops.c:1497 3547 #: src/utilops.c:1504
3478 #, c-format 3548 #, c-format
3479 msgid "Review %d files" 3549 msgid "Review %d files"
3480 msgstr "Prehľad %d súborov" 3550 msgstr "Prehľad %d súborov"
3481 3551
3482 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 3552 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3483 #: src/utilops.c:1553 3553 #: src/utilops.c:1560
3484 msgid "Delete file - GQview" 3554 msgid "Delete file - GQview"
3485 msgstr "Zmazať súbor - GQview" 3555 msgstr "Zmazať súbor - GQview"
3486 3556
3487 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 3557 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3488 #: src/utilops.c:1557 3558 #: src/utilops.c:1564
3489 msgid "Delete file?" 3559 msgid "Delete file?"
3490 msgstr "Zmazať súbor?" 3560 msgstr "Zmazať súbor?"
3491 3561
3492 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 3562 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3493 msgid "Replace existing file by renaming new file." 3563 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3494 msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru." 3564 msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru."
3495 3565
3496 # src/utilops.c:842 3566 # src/utilops.c:842
3497 #: src/utilops.c:1730 3567 #: src/utilops.c:1739
3498 #, c-format 3568 #, c-format
3499 msgid "" 3569 msgid ""
3500 "Unable to rename file:\n" 3570 "Unable to rename file:\n"
3501 "%s\n" 3571 "%s\n"
3502 " to:\n" 3572 " to:\n"
3507 " na:\n" 3577 " na:\n"
3508 "%s" 3578 "%s"
3509 3579
3510 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 3580 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3511 # src/utilops.c:1048 3581 # src/utilops.c:1048
3512 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 3582 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3513 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 3583 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3514 msgid "Error renaming file" 3584 msgid "Error renaming file"
3515 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru" 3585 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
3516 3586
3517 #: src/utilops.c:1854 3587 #: src/utilops.c:1863
3518 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 3588 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3519 msgstr "" 3589 msgstr ""
3520 3590
3521 #: src/utilops.c:1910 3591 #: src/utilops.c:1919
3522 msgid "" 3592 msgid ""
3523 "Can not auto rename with the selected\n" 3593 "Can not auto rename with the selected\n"
3524 "number set, one or more files exist that\n" 3594 "number set, one or more files exist that\n"
3525 "match the resulting name list.\n" 3595 "match the resulting name list.\n"
3526 msgstr "" 3596 msgstr ""
3527 "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n" 3597 "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n"
3528 "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n" 3598 "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
3529 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n" 3599 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3530 3600
3531 # src/ui_pathsel.c:313 3601 # src/ui_pathsel.c:313
3532 #: src/utilops.c:1984 3602 #: src/utilops.c:1993
3533 #, c-format 3603 #, c-format
3534 msgid "" 3604 msgid ""
3535 "Failed to rename\n" 3605 "Failed to rename\n"
3536 "%s\n" 3606 "%s\n"
3537 "The number was %d." 3607 "The number was %d."
3539 "Premenovanie sa nepodarilo\n" 3609 "Premenovanie sa nepodarilo\n"
3540 "%s\n" 3610 "%s\n"
3541 "Číslo bolo: %d." 3611 "Číslo bolo: %d."
3542 3612
3543 # src/main.c:129 3613 # src/main.c:129
3544 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 3614 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3545 msgid "Rename - GQview" 3615 msgid "Rename - GQview"
3546 msgstr "Premenovanie - GQview" 3616 msgstr "Premenovanie - GQview"
3547 3617
3548 # src/utilops.c:942 3618 # src/utilops.c:942
3549 #: src/utilops.c:2243 3619 #: src/utilops.c:2252
3550 msgid "Rename multiple files" 3620 msgid "Rename multiple files"
3551 msgstr "Premenovať viacero súborov" 3621 msgstr "Premenovať viacero súborov"
3552 3622
3553 #: src/utilops.c:2277 3623 #: src/utilops.c:2286
3554 msgid "Original Name" 3624 msgid "Original Name"
3555 msgstr "Pôvodný názov" 3625 msgstr "Pôvodný názov"
3556 3626
3557 # src/preferences.c:930 3627 # src/preferences.c:930
3558 #: src/utilops.c:2314 3628 #: src/utilops.c:2324
3559 #, fuzzy 3629 #, fuzzy
3560 msgid "Manual rename" 3630 msgid "Manual rename"
3561 msgstr "Názov ponuky" 3631 msgstr "Názov ponuky"
3562 3632
3563 #: src/utilops.c:2315 3633 #: src/utilops.c:2325
3564 msgid "Formatted rename" 3634 msgid "Formatted rename"
3565 msgstr "" 3635 msgstr ""
3566 3636
3567 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 3637 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3568 msgid "Original name:" 3638 msgid "Original name:"
3569 msgstr "Pôvodný názov:" 3639 msgstr "Pôvodný názov:"
3570 3640
3571 # src/utilops.c:980 3641 # src/utilops.c:980
3572 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 3642 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3573 msgid "New name:" 3643 msgid "New name:"
3574 msgstr "Nový názov:" 3644 msgstr "Nový názov:"
3575 3645
3576 #: src/utilops.c:2349 3646 #: src/utilops.c:2359
3577 msgid "Begin text" 3647 msgid "Begin text"
3578 msgstr "Začiatočný text" 3648 msgstr "Začiatočný text"
3579 3649
3580 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 3650 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3581 msgid "Start #" 3651 msgid "Start #"
3582 msgstr "Štart #" 3652 msgstr "Štart #"
3583 3653
3584 #: src/utilops.c:2363 3654 #: src/utilops.c:2373
3585 msgid "End text" 3655 msgid "End text"
3586 msgstr "Koncový text" 3656 msgstr "Koncový text"
3587 3657
3588 #: src/utilops.c:2371 3658 #: src/utilops.c:2381
3589 msgid "Padding:" 3659 msgid "Padding:"
3590 msgstr "výplň:" 3660 msgstr "výplň:"
3591 3661
3592 #: src/utilops.c:2381 3662 #: src/utilops.c:2391
3593 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 3663 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3594 msgstr "" 3664 msgstr ""
3595 3665
3596 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 3666 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3597 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 3667 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3598 #, c-format 3668 #, c-format
3599 msgid "" 3669 msgid ""
3600 "Unable to rename file:\n" 3670 "Unable to rename file:\n"
3601 "%s\n" 3671 "%s\n"
3602 "to:\n" 3672 "to:\n"
3606 "%s\n" 3676 "%s\n"
3607 "na:\n" 3677 "na:\n"
3608 "%s" 3678 "%s"
3609 3679
3610 # src/utilops.c:1090 3680 # src/utilops.c:1090
3611 #: src/utilops.c:2494 3681 #: src/utilops.c:2506
3612 msgid "Rename file" 3682 msgid "Rename file"
3613 msgstr "Premenovať súbor" 3683 msgstr "Premenovať súbor"
3614 3684
3615 # src/utilops.c:1144 3685 # src/utilops.c:1144
3616 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 3686 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3617 #, c-format 3687 #, c-format
3618 msgid "" 3688 msgid ""
3619 "The folder:\n" 3689 "The folder:\n"
3620 "%s\n" 3690 "%s\n"
3621 "already exists." 3691 "already exists."
3623 "Priečinok:\n" 3693 "Priečinok:\n"
3624 "%s\n" 3694 "%s\n"
3625 "už existuje." 3695 "už existuje."
3626 3696
3627 # src/preferences.c:368 3697 # src/preferences.c:368
3628 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 3698 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3629 msgid "Folder exists" 3699 msgid "Folder exists"
3630 msgstr "Priečinok existuje" 3700 msgstr "Priečinok existuje"
3631 3701
3632 # src/utilops.c:1150 3702 # src/utilops.c:1150
3633 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 3703 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3634 #, c-format 3704 #, c-format
3635 msgid "" 3705 msgid ""
3636 "The path:\n" 3706 "The path:\n"
3637 "%s\n" 3707 "%s\n"
3638 "already exists as a file." 3708 "already exists as a file."
3640 "Cesta:\n" 3710 "Cesta:\n"
3641 "%s\n" 3711 "%s\n"
3642 "už existuje ako súbor." 3712 "už existuje ako súbor."
3643 3713
3644 # src/main.c:129 3714 # src/main.c:129
3645 #: src/utilops.c:2613 3715 #: src/utilops.c:2625
3646 msgid "New folder - GQview" 3716 msgid "New folder - GQview"
3647 msgstr "Nový priečinok - GQview" 3717 msgstr "Nový priečinok - GQview"
3648 3718
3649 # src/utilops.c:1211 3719 # src/utilops.c:1211
3650 #: src/utilops.c:2616 3720 #: src/utilops.c:2628
3651 #, c-format 3721 #, c-format
3652 msgid "" 3722 msgid ""
3653 "Create folder in:\n" 3723 "Create folder in:\n"
3654 "%s\n" 3724 "%s\n"
3655 "named:" 3725 "named:"
3657 "Vytvoriť priečinok v:\n" 3727 "Vytvoriť priečinok v:\n"
3658 "%s\n" 3728 "%s\n"
3659 "nazvať ho:" 3729 "nazvať ho:"
3660 3730
3661 # src/utilops.c:1090 3731 # src/utilops.c:1090
3662 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 3732 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3663 msgid "Rename failed" 3733 msgid "Rename failed"
3664 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo" 3734 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
3735
3736 #: src/utilops.c:2775
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Location"
3739 msgstr "Umiestnenie:"
3740
3741 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3742 #: src/utilops.c:2952
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid ""
3745 "Unable to delete folder:\n"
3746 "\n"
3747 "%s"
3748 msgstr ""
3749 "Nemožno zmazať súbor:\n"
3750 "%s"
3751
3752 #: src/utilops.c:2959
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3756 "\n"
3757 "%s"
3758 msgstr ""
3759
3760 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3761 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Delete folder"
3764 msgstr "Vybrať priečinok"
3765
3766 #: src/utilops.c:3020
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "This will delete the symbolic link:\n"
3770 "\n"
3771 "%s\n"
3772 "\n"
3773 "The folder this link points to will not be deleted."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/utilops.c:3024
3777 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3778 msgstr ""
3779
3780 # src/utilops.c:322
3781 #: src/utilops.c:3039
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid ""
3784 "Unable to remove folder %s\n"
3785 "Permissions do not allow writing to the folder."
3786 msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
3787
3788 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3789 #: src/utilops.c:3051
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3792 msgstr ""
3793 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
3794 "%s"
3795
3796 # src/collect-dlg.c:59
3797 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Folder contains subfolders"
3800 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
3801
3802 #: src/utilops.c:3069
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "Unable to delete the folder:\n"
3806 "\n"
3807 "%s\n"
3808 "\n"
3809 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3810 msgstr ""
3811
3812 # src/preferences.c:368
3813 #: src/utilops.c:3077
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Subfolders:"
3816 msgstr "priečinok"
3817
3818 #: src/utilops.c:3104
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "This will delete the folder:\n"
3822 "\n"
3823 "%s\n"
3824 "\n"
3825 "The contents of this folder will also be deleted."
3826 msgstr ""
3827
3828 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3829 #: src/utilops.c:3108
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Delete folder?"
3832 msgstr "Zmazať súbor?"
3833
3834 # src/menu.c:776
3835 #: src/utilops.c:3112
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Contents:"
3838 msgstr "Obsah"
3665 3839
3666 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 3840 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3667 msgid "new_folder" 3841 msgid "new_folder"
3668 msgstr "nový priečinok" 3842 msgstr "nový priečinok"
3669 3843
3670 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 3844 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3671 msgid "_Up to parent" 3845 msgid "_Up to parent"
3672 msgstr "O stupeň vyššie" 3846 msgstr "O stupeň vyššie"
3673 3847
3674 # src/menu.c:879 3848 # src/menu.c:879
3675 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 3849 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3676 msgid "_Slideshow" 3850 msgid "_Slideshow"
3677 msgstr "Prezentácia" 3851 msgstr "Prezentácia"
3678 3852
3679 # src/menu.c:881 3853 # src/menu.c:881
3680 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 3854 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3681 msgid "Slideshow recursive" 3855 msgid "Slideshow recursive"
3682 msgstr "Prezentácia rekurzívne" 3856 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3683 3857
3684 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 3858 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3685 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 3859 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3686 msgid "Find _duplicates..." 3860 msgid "Find _duplicates..."
3687 msgstr "Nájsť _duplikáty..." 3861 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
3688 3862
3689 # src/menu.c:887 3863 # src/menu.c:887
3690 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 3864 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3691 msgid "Find duplicates recursive..." 3865 msgid "Find duplicates recursive..."
3692 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..." 3866 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
3693 3867
3694 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 3868 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3695 msgid "_New folder..." 3869 msgid "_New folder..."
3696 msgstr "_Nový priečinok..." 3870 msgstr "_Nový priečinok..."
3697 3871
3698 # src/menu.c:761 3872 # src/menu.c:761
3699 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 3873 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3700 msgid "View as _tree" 3874 msgid "View as _tree"
3701 msgstr "Zobraziť ako s_trom" 3875 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
3702 3876
3703 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 3877 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3704 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 3878 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3705 #: src/view_file_list.c:424 3879 #: src/view_file_list.c:426
3706 msgid "Re_fresh" 3880 msgid "Re_fresh"
3707 msgstr "Obnoviť" 3881 msgstr "Obnoviť"
3708 3882
3709 # src/menu.c:559 3883 # src/menu.c:559
3710 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 3884 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3711 msgid "_Sort" 3885 msgid "_Sort"
3712 msgstr "U_sporiadať" 3886 msgstr "U_sporiadať"
3713 3887
3714 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 3888 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3715 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 3889 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3716 msgid "View as _icons" 3890 msgid "View as _icons"
3717 msgstr "Zobraziť ako _ikony" 3891 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
3718 3892
3719 # src/preferences.c:603 3893 # src/preferences.c:603
3720 #: src/view_file_list.c:422 3894 #: src/view_file_list.c:424
3721 msgid "Show _thumbnails" 3895 msgid "Show _thumbnails"
3722 msgstr "Zobraziť minia_túry" 3896 msgstr "Zobraziť minia_túry"
3723 3897
3724 # src/filelist.c:808 3898 # src/filelist.c:808
3725 #: src/view_file_list.c:448 3899 #: src/view_file_list.c:450
3726 #, c-format 3900 #, c-format
3727 msgid "" 3901 msgid ""
3728 "Invalid file name:\n" 3902 "Invalid file name:\n"
3729 "%s" 3903 "%s"
3730 msgstr "" 3904 msgstr ""