comparison po/sl.po @ 124:648881af5fb1

Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * README: Updates. * configure.in: Release 2.1.5
author gqview
date Sun, 03 Dec 2006 01:55:07 +0000
parents d19b0de6d0bb
children f6e307c7bad6
comparison
equal deleted inserted replaced
123:3602a4aa7c71 124:648881af5fb1
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n" 7 "Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n" 9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: fixme\n" 10 "PO-Revision-Date: fixme\n"
11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n" 11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n" 12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
54 54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
56 msgid "Keywords" 56 msgid "Keywords"
57 msgstr "" 57 msgstr ""
58 58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
60 #, fuzzy 60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:" 61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Preimenuj:" 62 msgstr "Preimenuj:"
63 63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
94 94
95 #: src/bar_exif.c:436 95 #: src/bar_exif.c:436
96 msgid "Tag" 96 msgid "Tag"
97 msgstr "" 97 msgstr ""
98 98
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
100 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 100 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
101 msgid "Name" 101 msgid "Name"
102 msgstr "Ime" 102 msgstr "Ime"
103 103
104 #: src/bar_exif.c:438 104 #: src/bar_exif.c:438
105 msgid "Value" 105 msgid "Value"
112 112
113 #: src/bar_exif.c:440 113 #: src/bar_exif.c:440
114 msgid "Elements" 114 msgid "Elements"
115 msgstr "" 115 msgstr ""
116 116
117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
118 msgid "Description" 118 msgid "Description"
119 msgstr "" 119 msgstr ""
120 120
121 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 121 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
122 #, fuzzy 122 #, fuzzy
202 #: src/bar_sort.c:568 202 #: src/bar_sort.c:568
203 #, fuzzy 203 #, fuzzy
204 msgid "Sort Manager" 204 msgid "Sort Manager"
205 msgstr "Razvrščeno po imenu" 205 msgstr "Razvrščeno po imenu"
206 206
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
208 #, fuzzy 208 #, fuzzy
209 msgid "Folders" 209 msgid "Folders"
210 msgstr "Polja" 210 msgstr "Polja"
211 211
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
238 #: src/bar_sort.c:614 238 #: src/bar_sort.c:614
239 msgid "Undo last image" 239 msgid "Undo last image"
240 msgstr "" 240 msgstr ""
241 241
242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
243 #: src/editors.c:410 243 #: src/editors.c:437
244 #, fuzzy 244 #, fuzzy
245 msgid "done" 245 msgid "done"
246 msgstr "Brez" 246 msgstr "Brez"
247 247
248 #: src/cache_maint.c:303 248 #: src/cache_maint.c:303
262 262
263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
264 msgid "Maintenance" 264 msgid "Maintenance"
265 msgstr "" 265 msgstr ""
266 266
267 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 267 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
268 #, fuzzy 268 #, fuzzy
269 msgid "Invalid folder" 269 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Napačno ime datoteke" 270 msgstr "Napačno ime datoteke"
271 271
272 #: src/cache_maint.c:792 272 #: src/cache_maint.c:792
281 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 281 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
282 #, fuzzy 282 #, fuzzy
283 msgid "S_tart" 283 msgid "S_tart"
284 msgstr "Datum" 284 msgstr "Datum"
285 285
286 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 286 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
287 #, fuzzy 287 #, fuzzy
288 msgid "Folder:" 288 msgid "Folder:"
289 msgstr "Polja" 289 msgstr "Polja"
290 290
291 #: src/cache_maint.c:844 291 #: src/cache_maint.c:844
304 304
305 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 305 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
306 msgid "click start to begin" 306 msgid "click start to begin"
307 msgstr "" 307 msgstr ""
308 308
309 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 309 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
310 #, fuzzy 310 #, fuzzy
311 msgid "running..." 311 msgid "running..."
312 msgstr "Primerjam..." 312 msgstr "Primerjam..."
313 313
314 #: src/cache_maint.c:1042 314 #: src/cache_maint.c:1042
342 #, fuzzy 342 #, fuzzy
343 msgid "GQview thumbnail cache" 343 msgid "GQview thumbnail cache"
344 msgstr "GQview celozaslonsko" 344 msgstr "GQview celozaslonsko"
345 345
346 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 346 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
347 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 347 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
348 #: src/utilops.c:1564 348 #: src/utilops.c:1571
349 #, fuzzy 349 #, fuzzy
350 msgid "Location:" 350 msgid "Location:"
351 msgstr "Zbirke" 351 msgstr "Zbirke"
352 352
353 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 353 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
384 384
385 #: src/cache_maint.c:1236 385 #: src/cache_maint.c:1236
386 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 386 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
387 msgstr "" 387 msgstr ""
388 388
389 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 389 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
390 #: src/image-overlay.c:116 390 #: src/image-overlay.c:152
391 #, c-format 391 #, c-format
392 msgid "Untitled" 392 msgid "Untitled"
393 msgstr "Neimenovano" 393 msgstr "Neimenovano"
394 394
395 #: src/collect.c:354 395 #: src/collect.c:354
439 #: src/collect-dlg.c:73 439 #: src/collect-dlg.c:73
440 #, fuzzy 440 #, fuzzy
441 msgid "Overwrite existing file?" 441 msgid "Overwrite existing file?"
442 msgstr "Piši prek datoteke" 442 msgstr "Piši prek datoteke"
443 443
444 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 444 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
445 #: src/utilops.c:2437 445 #: src/utilops.c:2447
446 #, fuzzy 446 #, fuzzy
447 msgid "_Overwrite" 447 msgid "_Overwrite"
448 msgstr "Piši prek" 448 msgstr "Piši prek"
449 449
450 #: src/collect-dlg.c:169 450 #: src/collect-dlg.c:169
475 475
476 #: src/collect-dlg.c:222 476 #: src/collect-dlg.c:222
477 msgid "The current collection is empty, save aborted." 477 msgid "The current collection is empty, save aborted."
478 msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno." 478 msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno."
479 479
480 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 480 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
481 msgid "Empty" 481 msgid "Empty"
482 msgstr "Prazno" 482 msgstr "Prazno"
483 483
484 #: src/collect-table.c:168 484 #: src/collect-table.c:168
485 #, c-format 485 #, c-format
490 #, c-format 490 #, c-format
491 msgid "%d images" 491 msgid "%d images"
492 msgstr "%d slik" 492 msgstr "%d slik"
493 493
494 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 494 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
495 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 495 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
496 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 496 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
497 msgid "Loading thumbs..." 497 msgid "Loading thumbs..."
498 msgstr "Nalagam miniature..." 498 msgstr "Nalagam miniature..."
499 499
500 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 500 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
501 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 501 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
502 #, fuzzy 502 #, fuzzy
503 msgid "_View" 503 msgid "_View"
504 msgstr "/P_ogled" 504 msgstr "/P_ogled"
505 505
506 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 506 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
507 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 507 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
508 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 508 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
509 #, fuzzy 509 #, fuzzy
510 msgid "View in _new window" 510 msgid "View in _new window"
511 msgstr "Poglej v novem oknu" 511 msgstr "Poglej v novem oknu"
512 512
513 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 513 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
529 529
530 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 530 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
531 msgid "Select none" 531 msgid "Select none"
532 msgstr "Izberi nič" 532 msgstr "Izberi nič"
533 533
534 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 534 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
535 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 535 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
536 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 536 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
537 #, fuzzy 537 #, fuzzy
538 msgid "_Properties" 538 msgid "_Properties"
539 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." 539 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
540 540
541 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 541 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
542 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 542 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
543 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 543 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
544 #, fuzzy 544 #, fuzzy
545 msgid "_Copy..." 545 msgid "_Copy..."
546 msgstr "Prepiši..." 546 msgstr "Prepiši..."
547 547
548 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 548 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
549 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 549 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
550 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 550 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
551 #, fuzzy 551 #, fuzzy
552 msgid "_Move..." 552 msgid "_Move..."
553 msgstr "Premakni..." 553 msgstr "Premakni..."
554 554
555 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 555 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
556 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 556 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
557 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 557 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
558 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 558 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
559 #, fuzzy 559 #, fuzzy
560 msgid "_Rename..." 560 msgid "_Rename..."
561 msgstr "Preimenuj..." 561 msgstr "Preimenuj..."
562 562
563 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 563 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
564 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 564 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
565 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 565 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
566 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
566 #, fuzzy 567 #, fuzzy
567 msgid "_Delete..." 568 msgid "_Delete..."
568 msgstr "Zbriši..." 569 msgstr "Zbriši..."
569 570
570 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 571 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
571 #, fuzzy 572 #, fuzzy
572 msgid "Show filename _text" 573 msgid "Show filename _text"
573 msgstr "Pokaži vse datoteke" 574 msgstr "Pokaži vse datoteke"
574 575
575 #: src/collect-table.c:813 576 #: src/collect-table.c:813
580 #: src/collect-table.c:815 581 #: src/collect-table.c:815
581 #, fuzzy 582 #, fuzzy
582 msgid "Save collection _as..." 583 msgid "Save collection _as..."
583 msgstr "Shrani zbirko kot..." 584 msgstr "Shrani zbirko kot..."
584 585
585 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 586 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
586 #, fuzzy 587 #, fuzzy
587 msgid "_Find duplicates..." 588 msgid "_Find duplicates..."
588 msgstr "Najdi dvojnike..." 589 msgstr "Najdi dvojnike..."
589 590
590 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 591 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
591 #, fuzzy 592 #, fuzzy
592 msgid "Print..." 593 msgid "Print..."
593 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." 594 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
594 595
595 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 596 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
596 #, fuzzy 597 #, fuzzy
597 msgid "Dropped list includes folders." 598 msgid "Dropped list includes folders."
598 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike." 599 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
599 600
600 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 601 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
601 #, fuzzy 602 #, fuzzy
602 msgid "_Add contents" 603 msgid "_Add contents"
603 msgstr "Dodaj vsebino" 604 msgstr "Dodaj vsebino"
604 605
605 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 606 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
606 #, fuzzy 607 #, fuzzy
607 msgid "Add contents _recursive" 608 msgid "Add contents _recursive"
608 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja" 609 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
609 610
610 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 611 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
611 #, fuzzy 612 #, fuzzy
612 msgid "_Skip folders" 613 msgid "_Skip folders"
613 msgstr "Preskoči imenike" 614 msgstr "Preskoči imenike"
614 615
615 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 616 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
616 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 617 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
617 msgid "Cancel" 618 msgid "Cancel"
618 msgstr "Prekliči" 619 msgstr "Prekliči"
619 620
620 #: src/dupe.c:96 621 #: src/dupe.c:96
649 650
650 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 651 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
651 msgid "Comparing..." 652 msgid "Comparing..."
652 msgstr "Primerjam..." 653 msgstr "Primerjam..."
653 654
654 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 655 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
655 #, fuzzy 656 #, fuzzy
656 msgid "Sorting..." 657 msgid "Sorting..."
657 msgstr "Primerjam..." 658 msgstr "Primerjam..."
658 659
659 #: src/dupe.c:2196 660 #: src/dupe.c:2196
681 #: src/dupe.c:2382 682 #: src/dupe.c:2382
682 #, fuzzy, c-format 683 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%d files (set 2)" 684 msgid "%d files (set 2)"
684 msgstr "%d datotek %s" 685 msgstr "%d datotek %s"
685 686
686 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 687 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
687 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 688 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
688 msgid "Size" 689 msgid "Size"
689 msgstr "Velikost" 690 msgstr "Velikost"
690 691
691 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 692 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
692 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 693 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
693 msgid "Date" 694 msgid "Date"
694 msgstr "Datum" 695 msgstr "Datum"
695 696
696 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 697 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
697 msgid "Dimensions" 698 msgid "Dimensions"
698 msgstr "Mere" 699 msgstr "Mere"
699 700
700 #: src/dupe.c:2593 701 #: src/dupe.c:2593
701 msgid "Checksum" 702 msgid "Checksum"
733 734
734 #: src/dupe.c:3161 735 #: src/dupe.c:3161
735 msgid "Compare by:" 736 msgid "Compare by:"
736 msgstr "Primerjaj:" 737 msgstr "Primerjaj:"
737 738
738 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 739 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
739 msgid "Thumbnails" 740 msgid "Thumbnails"
740 msgstr "Miniature" 741 msgstr "Miniature"
741 742
742 #: src/dupe.c:3176 743 #: src/dupe.c:3176
743 msgid "Compare two file sets" 744 msgid "Compare two file sets"
786 "%s\n" 787 "%s\n"
787 msgstr "" 788 msgstr ""
788 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" 789 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
789 "%s" 790 "%s"
790 791
791 #: src/editors.c:414 792 #: src/editors.c:441
792 #, fuzzy 793 #, fuzzy
793 msgid "stopped by user" 794 msgid "stopped by user"
794 msgstr "Razvrščeno po imenu" 795 msgstr "Razvrščeno po imenu"
795 796
796 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 797 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
797 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 798 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
798 #, fuzzy 799 #, fuzzy
799 msgid "unknown" 800 msgid "unknown"
800 msgstr "v (neznanem)..." 801 msgstr "v (neznanem)..."
801 802
802 #: src/exif.c:112 803 #: src/exif.c:112
921 922
922 #: src/exif.c:167 923 #: src/exif.c:167
923 msgid "flash" 924 msgid "flash"
924 msgstr "" 925 msgstr ""
925 926
926 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 927 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
927 msgid "no" 928 msgid "no"
928 msgstr "" 929 msgstr ""
929 930
930 #. flash fired (bit 0) 931 #. flash fired (bit 0)
931 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 932 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
932 #, fuzzy 933 #, fuzzy
933 msgid "yes" 934 msgid "yes"
934 msgstr "Da" 935 msgstr "Da"
935 936
936 #: src/exif.c:190 937 #: src/exif.c:190
1020 1021
1021 #: src/exif.c:425 1022 #: src/exif.c:425
1022 msgid "Resolution" 1023 msgid "Resolution"
1023 msgstr "" 1024 msgstr ""
1024 1025
1025 #: src/exif.c:1478 1026 #: src/exif.c:1625
1026 msgid "infinity" 1027 msgid "infinity"
1027 msgstr "" 1028 msgstr ""
1028 1029
1029 #: src/exif.c:1506 1030 #: src/exif.c:1653
1030 #, fuzzy 1031 #, fuzzy
1031 msgid "mode:" 1032 msgid "mode:"
1032 msgstr "Polja" 1033 msgstr "Polja"
1033 1034
1034 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 1035 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1035 #, fuzzy 1036 #, fuzzy
1036 msgid "on" 1037 msgid "on"
1037 msgstr "Brez" 1038 msgstr "Brez"
1038 1039
1039 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 1040 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1040 msgid "off" 1041 msgid "off"
1041 msgstr "" 1042 msgstr ""
1042 1043
1043 #: src/exif.c:1516 1044 #: src/exif.c:1663
1044 msgid "auto" 1045 msgid "auto"
1045 msgstr "" 1046 msgstr ""
1046 1047
1047 #: src/exif.c:1522 1048 #: src/exif.c:1669
1048 msgid "not detected by strobe" 1049 msgid "not detected by strobe"
1049 msgstr "" 1050 msgstr ""
1050 1051
1051 #: src/exif.c:1523 1052 #: src/exif.c:1670
1052 msgid "detected by strobe" 1053 msgid "detected by strobe"
1053 msgstr "" 1054 msgstr ""
1054 1055
1055 #. we ignore flash function (bit 5) 1056 #. we ignore flash function (bit 5)
1056 #. red-eye (bit 6) 1057 #. red-eye (bit 6)
1057 #: src/exif.c:1528 1058 #: src/exif.c:1675
1058 msgid "red-eye reduction" 1059 msgid "red-eye reduction"
1059 msgstr "" 1060 msgstr ""
1060 1061
1061 #: src/exif.c:1547 1062 #: src/exif.c:1694
1062 msgid "dot" 1063 msgid "dot"
1063 msgstr "" 1064 msgstr ""
1064 1065
1065 #: src/filelist.c:521 1066 #: src/filelist.c:523
1066 #, fuzzy, c-format 1067 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%d bytes" 1068 msgid "%d bytes"
1068 msgstr "%d datotek" 1069 msgstr "%d datotek"
1069 1070
1070 #: src/filelist.c:525 1071 #: src/filelist.c:527
1071 #, c-format 1072 #, c-format
1072 msgid "%.1f K" 1073 msgid "%.1f K"
1073 msgstr "" 1074 msgstr ""
1074 1075
1075 #: src/filelist.c:529 1076 #: src/filelist.c:531
1076 #, c-format 1077 #, c-format
1077 msgid "%.1f MB" 1078 msgid "%.1f MB"
1078 msgstr "" 1079 msgstr ""
1079 1080
1080 #: src/filelist.c:534 1081 #: src/filelist.c:536
1081 #, c-format 1082 #, c-format
1082 msgid "%.1f GB" 1083 msgid "%.1f GB"
1083 msgstr "" 1084 msgstr ""
1084 1085
1085 #: src/fullscreen.c:267 1086 #: src/fullscreen.c:267
1093 1094
1094 #: src/fullscreen.c:402 1095 #: src/fullscreen.c:402
1095 msgid "Monitor" 1096 msgid "Monitor"
1096 msgstr "" 1097 msgstr ""
1097 1098
1098 #: src/fullscreen.c:407 1099 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1099 msgid "Screen" 1100 msgid "Screen"
1100 msgstr "" 1101 msgstr ""
1101 1102
1102 #: src/fullscreen.c:644 1103 #: src/fullscreen.c:644
1103 #, fuzzy 1104 #, fuzzy
1114 1115
1115 #: src/fullscreen.c:654 1116 #: src/fullscreen.c:654
1116 msgid "Active monitor" 1117 msgid "Active monitor"
1117 msgstr "" 1118 msgstr ""
1118 1119
1119 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 1120 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1120 #: src/pan-view.c:5119 1121 #: src/pan-view.c:2774
1121 #, fuzzy 1122 #, fuzzy
1122 msgid "Zoom _in" 1123 msgid "Zoom _in"
1123 msgstr "Povečaj" 1124 msgstr "Povečaj"
1124 1125
1125 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 1126 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1126 #: src/pan-view.c:5121 1127 #: src/pan-view.c:2776
1127 #, fuzzy 1128 #, fuzzy
1128 msgid "Zoom _out" 1129 msgid "Zoom _out"
1129 msgstr "Pomanjšaj" 1130 msgstr "Pomanjšaj"
1130 1131
1131 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 1132 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1132 #: src/pan-view.c:5123 1133 #: src/pan-view.c:2778
1133 #, fuzzy 1134 #, fuzzy
1134 msgid "Zoom _1:1" 1135 msgid "Zoom _1:1"
1135 msgstr "Povečaj na 1:1" 1136 msgstr "Povečaj na 1:1"
1136 1137
1137 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 1138 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1138 #, fuzzy 1139 #, fuzzy
1139 msgid "Fit image to _window" 1140 msgid "Fit image to _window"
1140 msgstr "Prilagodi sliko k oknu" 1141 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
1141 1142
1142 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 1143 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1143 #, fuzzy 1144 #, fuzzy
1144 msgid "Set as _wallpaper" 1145 msgid "Set as _wallpaper"
1145 msgstr "Nastavi kot ozadje" 1146 msgstr "Nastavi kot ozadje"
1146 1147
1147 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 1148 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1148 #, fuzzy 1149 #, fuzzy
1149 msgid "_Stop slideshow" 1150 msgid "_Stop slideshow"
1150 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" 1151 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
1151 1152
1152 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 1153 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1153 #, fuzzy 1154 #, fuzzy
1154 msgid "Continue slides_how" 1155 msgid "Continue slides_how"
1155 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo" 1156 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
1156 1157
1157 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 1158 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1158 #: src/layout_image.c:770 1159 #: src/layout_image.c:768
1159 #, fuzzy 1160 #, fuzzy
1160 msgid "Pause slides_how" 1161 msgid "Pause slides_how"
1161 msgstr "Premor diaprojekcije" 1162 msgstr "Premor diaprojekcije"
1162 1163
1163 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 1164 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1164 #, fuzzy 1165 #, fuzzy
1165 msgid "_Start slideshow" 1166 msgid "_Start slideshow"
1166 msgstr "Začni z diaprojekcijo" 1167 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
1167 1168
1168 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 1169 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1169 #, fuzzy 1170 #, fuzzy
1170 msgid "Exit _full screen" 1171 msgid "Exit _full screen"
1171 msgstr "Izhod iz celega zaslona" 1172 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
1172 1173
1173 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 1174 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1174 #, fuzzy 1175 #, fuzzy
1175 msgid "_Full screen" 1176 msgid "_Full screen"
1176 msgstr "Cel zaslon" 1177 msgstr "Cel zaslon"
1177 1178
1178 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 1179 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1179 #, fuzzy 1180 #, fuzzy
1180 msgid "C_lose window" 1181 msgid "C_lose window"
1181 msgstr "Zapri okno" 1182 msgstr "Zapri okno"
1182 1183
1183 #: src/info.c:367 1184 #: src/info.c:367
1192 1193
1193 #: src/info.c:370 1194 #: src/info.c:370
1194 msgid "Transparent:" 1195 msgid "Transparent:"
1195 msgstr "" 1196 msgstr ""
1196 1197
1197 #: src/info.c:371 src/print.c:3371 1198 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1198 #, fuzzy 1199 #, fuzzy
1199 msgid "Image size:" 1200 msgid "Image size:"
1200 msgstr "Slika" 1201 msgstr "Slika"
1201 1202
1202 #: src/info.c:373 1203 #: src/info.c:373
1215 1216
1216 #: src/info.c:377 1217 #: src/info.c:377
1217 msgid "Group:" 1218 msgid "Group:"
1218 msgstr "" 1219 msgstr ""
1219 1220
1220 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828 1221 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1221 msgid "General" 1222 msgid "General"
1222 msgstr "Splošno" 1223 msgstr "Splošno"
1223 1224
1224 #: src/info.c:461 1225 #: src/info.c:461
1225 #, c-format 1226 #, c-format
1228 1229
1229 #: src/info.c:684 1230 #: src/info.c:684
1230 msgid "Image properties - GQview" 1231 msgid "Image properties - GQview"
1231 msgstr "" 1232 msgstr ""
1232 1233
1233 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 1234 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1234 msgid "Ascending" 1235 msgid "Ascending"
1235 msgstr "" 1236 msgstr ""
1236 1237
1237 #: src/layout.c:337 1238 #: src/layout.c:399
1239 msgid "Color profiles not supported"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/layout.c:400
1243 msgid ""
1244 "This installation of GQview was not built with support for color profiles."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/layout.c:410
1248 msgid "Use _color profiles"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/layout.c:415
1252 msgid "Use profile from _image"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1256 #, c-format
1257 msgid "Input _%d:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/layout.c:461
1261 msgid "_Screen profile"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/layout.c:528
1238 msgid " Slideshow" 1265 msgid " Slideshow"
1239 msgstr "Diaprojekcija" 1266 msgstr "Diaprojekcija"
1240 1267
1241 #: src/layout.c:341 1268 #: src/layout.c:532
1242 msgid " Paused" 1269 msgid " Paused"
1243 msgstr "Premor" 1270 msgstr "Premor"
1244 1271
1245 #: src/layout.c:358 1272 #: src/layout.c:549
1246 #, fuzzy, c-format 1273 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1274 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1248 msgstr "%d datotek (%d)%s" 1275 msgstr "%d datotek (%d)%s"
1249 1276
1250 #: src/layout.c:365 1277 #: src/layout.c:556
1251 #, fuzzy, c-format 1278 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s, %d files%s" 1279 msgid "%s, %d files%s"
1253 msgstr "%d datotek %s" 1280 msgstr "%d datotek %s"
1254 1281
1255 #: src/layout.c:370 1282 #: src/layout.c:561
1256 #, c-format 1283 #, c-format
1257 msgid "%d files%s" 1284 msgid "%d files%s"
1258 msgstr "%d datotek %s" 1285 msgstr "%d datotek %s"
1259 1286
1260 #: src/layout.c:399 1287 #: src/layout.c:590
1261 #, c-format 1288 #, c-format
1262 msgid "(no read permission) %s bytes" 1289 msgid "(no read permission) %s bytes"
1263 msgstr "" 1290 msgstr ""
1264 1291
1265 #: src/layout.c:403 1292 #: src/layout.c:594
1266 #, fuzzy, c-format 1293 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1294 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1268 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov" 1295 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
1269 1296
1270 #: src/layout.c:411 1297 #: src/layout.c:602
1271 #, fuzzy, c-format 1298 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1299 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1273 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov" 1300 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
1274 1301
1275 #: src/layout.c:1107 1302 #: src/layout.c:1304
1276 msgid "GQview Tools" 1303 msgid "GQview Tools"
1277 msgstr "GQview orodja" 1304 msgstr "GQview orodja"
1278 1305
1279 #: src/layout.c:1739 1306 #: src/layout.c:1934
1280 #, fuzzy 1307 #, fuzzy
1281 msgid "Invalid geometry\n" 1308 msgid "Invalid geometry\n"
1282 msgstr "Napačno ime datoteke" 1309 msgstr "Napačno ime datoteke"
1283 1310
1284 #: src/layout_config.c:57 1311 #: src/layout_config.c:57
1289 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 1316 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1290 #, fuzzy 1317 #, fuzzy
1291 msgid "Files" 1318 msgid "Files"
1292 msgstr "Polja" 1319 msgstr "Polja"
1293 1320
1294 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 1321 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1295 msgid "Image" 1322 msgid "Image"
1296 msgstr "Slika" 1323 msgstr "Slika"
1297 1324
1298 #: src/layout_config.c:363 1325 #: src/layout_config.c:363
1299 msgid "(drag to change order)" 1326 msgid "(drag to change order)"
1300 msgstr "" 1327 msgstr ""
1301 1328
1302 #: src/layout_image.c:785 1329 #: src/layout_image.c:783
1303 #, fuzzy 1330 #, fuzzy
1304 msgid "Hide file _list" 1331 msgid "Hide file _list"
1305 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam" 1332 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
1306 1333
1307 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 1334 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1308 #, c-format 1335 #, c-format
1309 msgid "in %s..." 1336 msgid "in %s..."
1310 msgstr "v %s..." 1337 msgstr "v %s..."
1311 1338
1312 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 1339 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1313 msgid "in (unknown)..." 1340 msgid "in (unknown)..."
1314 msgstr "v (neznanem)..." 1341 msgstr "v (neznanem)..."
1315 1342
1316 #: src/layout_util.c:663 1343 #: src/layout_util.c:666
1317 #, fuzzy 1344 #, fuzzy
1318 msgid "empty" 1345 msgid "empty"
1319 msgstr "Prazno" 1346 msgstr "Prazno"
1320 1347
1321 #: src/layout_util.c:774 1348 #: src/layout_util.c:777
1322 #, fuzzy 1349 #, fuzzy
1323 msgid "_File" 1350 msgid "_File"
1324 msgstr "/_Datoteka" 1351 msgstr "/_Datoteka"
1325 1352
1326 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 1353 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1327 #, fuzzy 1354 #, fuzzy
1328 msgid "_Edit" 1355 msgid "_Edit"
1329 msgstr "/_Uredi" 1356 msgstr "/_Uredi"
1330 1357
1331 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 1358 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1332 #, fuzzy 1359 #, fuzzy
1333 msgid "_Adjust" 1360 msgid "_Adjust"
1334 msgstr "Prikroji" 1361 msgstr "Prikroji"
1335 1362
1336 #: src/layout_util.c:778 1363 #: src/layout_util.c:781
1337 #, fuzzy 1364 #, fuzzy
1338 msgid "_Help" 1365 msgid "_Help"
1339 msgstr "/_Pomoč" 1366 msgstr "/_Pomoč"
1340 1367
1341 #: src/layout_util.c:780 1368 #: src/layout_util.c:783
1342 #, fuzzy 1369 #, fuzzy
1343 msgid "New _window" 1370 msgid "New _window"
1344 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka" 1371 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
1345 1372
1346 #: src/layout_util.c:781 1373 #: src/layout_util.c:784
1347 #, fuzzy 1374 #, fuzzy
1348 msgid "_New collection" 1375 msgid "_New collection"
1349 msgstr "Shrani zbirko" 1376 msgstr "Shrani zbirko"
1350 1377
1351 #: src/layout_util.c:782 1378 #: src/layout_util.c:785
1352 #, fuzzy 1379 #, fuzzy
1353 msgid "_Open collection..." 1380 msgid "_Open collection..."
1354 msgstr "Dodaj zbirko" 1381 msgstr "Dodaj zbirko"
1355 1382
1356 #: src/layout_util.c:783 1383 #: src/layout_util.c:786
1357 #, fuzzy 1384 #, fuzzy
1358 msgid "Open _recent" 1385 msgid "Open _recent"
1359 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno" 1386 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
1360 1387
1361 #: src/layout_util.c:784 1388 #: src/layout_util.c:787
1362 #, fuzzy 1389 #, fuzzy
1363 msgid "_Search..." 1390 msgid "_Search..."
1364 msgstr "Primerjam..." 1391 msgstr "Primerjam..."
1365 1392
1366 #: src/layout_util.c:786 1393 #: src/layout_util.c:789
1367 #, fuzzy 1394 #, fuzzy
1368 msgid "Pan _view" 1395 msgid "Pan _view"
1369 msgstr " - GQview" 1396 msgstr " - GQview"
1370 1397
1371 #: src/layout_util.c:787 1398 #: src/layout_util.c:790
1372 #, fuzzy 1399 #, fuzzy
1373 msgid "_Print..." 1400 msgid "_Print..."
1374 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..." 1401 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
1375 1402
1376 #: src/layout_util.c:788 1403 #: src/layout_util.c:791
1377 #, fuzzy 1404 #, fuzzy
1378 msgid "N_ew folder..." 1405 msgid "N_ew folder..."
1379 msgstr " - GQview" 1406 msgstr " - GQview"
1380 1407
1381 #: src/layout_util.c:794 1408 #: src/layout_util.c:797
1382 #, fuzzy 1409 #, fuzzy
1383 msgid "_Quit" 1410 msgid "_Quit"
1384 msgstr "Kakovost" 1411 msgstr "Kakovost"
1385 1412
1386 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 1413 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1387 #, fuzzy 1414 #, fuzzy
1388 msgid "_Rotate clockwise" 1415 msgid "_Rotate clockwise"
1389 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca" 1416 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
1390 1417
1391 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 1418 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1392 #, fuzzy 1419 #, fuzzy
1393 msgid "Rotate _counterclockwise" 1420 msgid "Rotate _counterclockwise"
1394 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca" 1421 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
1395 1422
1396 #: src/layout_util.c:808 1423 #: src/layout_util.c:811
1397 #, fuzzy 1424 #, fuzzy
1398 msgid "Rotate 1_80" 1425 msgid "Rotate 1_80"
1399 msgstr "Obrni za 180" 1426 msgstr "Obrni za 180"
1400 1427
1401 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 1428 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1402 #, fuzzy 1429 #, fuzzy
1403 msgid "_Mirror" 1430 msgid "_Mirror"
1404 msgstr "Zrcali" 1431 msgstr "Zrcali"
1405 1432
1406 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 1433 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1407 #, fuzzy 1434 #, fuzzy
1408 msgid "_Flip" 1435 msgid "_Flip"
1409 msgstr "Zasukaj" 1436 msgstr "Zasukaj"
1410 1437
1411 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 1438 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1412 msgid "_Grayscale" 1439 msgid "_Grayscale"
1413 msgstr "" 1440 msgstr ""
1414 1441
1415 #: src/layout_util.c:813 1442 #: src/layout_util.c:816
1416 #, fuzzy 1443 #, fuzzy
1417 msgid "Select _all" 1444 msgid "Select _all"
1418 msgstr "Izberi vse" 1445 msgstr "Izberi vse"
1419 1446
1420 #: src/layout_util.c:814 1447 #: src/layout_util.c:817
1421 #, fuzzy 1448 #, fuzzy
1422 msgid "Select _none" 1449 msgid "Select _none"
1423 msgstr "Izberi nič" 1450 msgstr "Izberi nič"
1424 1451
1425 #: src/layout_util.c:815 1452 #: src/layout_util.c:818
1426 #, fuzzy 1453 #, fuzzy
1427 msgid "P_references..." 1454 msgid "P_references..."
1428 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." 1455 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
1429 1456
1430 #: src/layout_util.c:816 1457 #: src/layout_util.c:819
1431 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1458 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1432 msgstr "" 1459 msgstr ""
1433 1460
1434 #: src/layout_util.c:822 1461 #: src/layout_util.c:825
1435 #, fuzzy 1462 #, fuzzy
1436 msgid "_Zoom to fit" 1463 msgid "_Zoom to fit"
1437 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj" 1464 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
1438 1465
1439 #: src/layout_util.c:823 1466 #: src/layout_util.c:826
1440 #, fuzzy 1467 #, fuzzy
1441 msgid "F_ull screen" 1468 msgid "F_ull screen"
1442 msgstr "Cel zaslon" 1469 msgstr "Cel zaslon"
1443 1470
1444 #: src/layout_util.c:824 1471 #: src/layout_util.c:827
1445 #, fuzzy 1472 #, fuzzy
1446 msgid "_Hide file list" 1473 msgid "_Hide file list"
1447 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam" 1474 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
1448 1475
1449 #: src/layout_util.c:825 1476 #: src/layout_util.c:828
1450 #, fuzzy 1477 #, fuzzy
1451 msgid "Toggle _slideshow" 1478 msgid "Toggle _slideshow"
1452 msgstr "Ustavi diaprojekcijo" 1479 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
1453 1480
1454 #: src/layout_util.c:826 1481 #: src/layout_util.c:829
1455 #, fuzzy 1482 #, fuzzy
1456 msgid "_Refresh" 1483 msgid "_Refresh"
1457 msgstr "Osveži" 1484 msgstr "Osveži"
1458 1485
1459 #: src/layout_util.c:828 1486 #: src/layout_util.c:831
1460 #, fuzzy 1487 #, fuzzy
1461 msgid "_Contents" 1488 msgid "_Contents"
1462 msgstr "/Pomoč/_O programu" 1489 msgstr "/Pomoč/_O programu"
1463 1490
1464 #: src/layout_util.c:829 1491 #: src/layout_util.c:832
1465 msgid "_Keyboard shortcuts" 1492 msgid "_Keyboard shortcuts"
1466 msgstr "" 1493 msgstr ""
1467 1494
1468 #: src/layout_util.c:830 1495 #: src/layout_util.c:833
1469 msgid "_Release notes" 1496 msgid "_Release notes"
1470 msgstr "" 1497 msgstr ""
1471 1498
1472 #: src/layout_util.c:831 1499 #: src/layout_util.c:834
1473 #, fuzzy 1500 #, fuzzy
1474 msgid "_About" 1501 msgid "_About"
1475 msgstr "O programu" 1502 msgstr "O programu"
1476 1503
1477 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 1504 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1478 #, fuzzy 1505 #, fuzzy
1479 msgid "_Thumbnails" 1506 msgid "_Thumbnails"
1480 msgstr "Miniature" 1507 msgstr "Miniature"
1481 1508
1482 #: src/layout_util.c:836 1509 #: src/layout_util.c:839
1483 #, fuzzy 1510 #, fuzzy
1484 msgid "Tr_ee" 1511 msgid "Tr_ee"
1485 msgstr "/Pogled/sep3" 1512 msgstr "/Pogled/sep3"
1486 1513
1487 #: src/layout_util.c:837 1514 #: src/layout_util.c:840
1488 #, fuzzy 1515 #, fuzzy
1489 msgid "_Float file list" 1516 msgid "_Float file list"
1490 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam" 1517 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
1491 1518
1492 #: src/layout_util.c:838 1519 #: src/layout_util.c:841
1493 #, fuzzy 1520 #, fuzzy
1494 msgid "Hide tool_bar" 1521 msgid "Hide tool_bar"
1495 msgstr "/Pogled/tear1" 1522 msgstr "/Pogled/tear1"
1496 1523
1497 #: src/layout_util.c:839 1524 #: src/layout_util.c:842
1498 #, fuzzy 1525 #, fuzzy
1499 msgid "_Keywords" 1526 msgid "_Keywords"
1500 msgstr "Mere" 1527 msgstr "Mere"
1501 1528
1502 #: src/layout_util.c:840 1529 #: src/layout_util.c:843
1503 #, fuzzy 1530 #, fuzzy
1504 msgid "E_xif data" 1531 msgid "E_xif data"
1505 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" 1532 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1506 1533
1507 #: src/layout_util.c:841 1534 #: src/layout_util.c:844
1508 #, fuzzy 1535 #, fuzzy
1509 msgid "Sort _manager" 1536 msgid "Sort _manager"
1510 msgstr "Razvrščeno po imenu" 1537 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1511 1538
1512 #: src/layout_util.c:845 1539 #: src/layout_util.c:848
1513 #, fuzzy 1540 #, fuzzy
1514 msgid "_List" 1541 msgid "_List"
1515 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" 1542 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1516 1543
1517 #: src/layout_util.c:846 1544 #: src/layout_util.c:849
1518 #, fuzzy 1545 #, fuzzy
1519 msgid "I_cons" 1546 msgid "I_cons"
1520 msgstr "Mere" 1547 msgstr "Mere"
1521 1548
1522 #: src/layout_util.c:1084 1549 #: src/layout_util.c:1087
1523 #, fuzzy 1550 #, fuzzy
1524 msgid "Show thumbnails" 1551 msgid "Show thumbnails"
1525 msgstr "Predpomnilnik za miniature" 1552 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
1526 1553
1527 #: src/layout_util.c:1089 1554 #: src/layout_util.c:1092
1528 #, fuzzy 1555 #, fuzzy
1529 msgid "Change to home folder" 1556 msgid "Change to home folder"
1530 msgstr "Poglej v domači imenik" 1557 msgstr "Poglej v domači imenik"
1531 1558
1532 #: src/layout_util.c:1091 1559 #: src/layout_util.c:1094
1533 msgid "Refresh file list" 1560 msgid "Refresh file list"
1534 msgstr "Osveži datotečni seznam" 1561 msgstr "Osveži datotečni seznam"
1535 1562
1536 #: src/layout_util.c:1093 1563 #: src/layout_util.c:1096
1537 msgid "Zoom in" 1564 msgid "Zoom in"
1538 msgstr "Povečaj" 1565 msgstr "Povečaj"
1539 1566
1540 #: src/layout_util.c:1095 1567 #: src/layout_util.c:1098
1541 msgid "Zoom out" 1568 msgid "Zoom out"
1542 msgstr "Pomanjšaj" 1569 msgstr "Pomanjšaj"
1543 1570
1544 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 1571 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1545 msgid "Fit image to window" 1572 msgid "Fit image to window"
1546 msgstr "Prilagodi sliko k oknu" 1573 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
1547 1574
1548 #: src/layout_util.c:1099 1575 #: src/layout_util.c:1102
1549 msgid "Set zoom 1:1" 1576 msgid "Set zoom 1:1"
1550 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1" 1577 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
1551 1578
1552 #: src/layout_util.c:1101 1579 #: src/layout_util.c:1104
1553 msgid "Configure options" 1580 msgid "Configure options"
1554 msgstr "Nastavi možnosti" 1581 msgstr "Nastavi možnosti"
1555 1582
1556 #: src/layout_util.c:1102 1583 #: src/layout_util.c:1105
1557 #, fuzzy 1584 #, fuzzy
1558 msgid "_Float" 1585 msgid "_Float"
1559 msgstr "Normalno" 1586 msgstr "Normalno"
1560 1587
1561 #: src/layout_util.c:1103 1588 #: src/layout_util.c:1106
1562 msgid "Float Controls" 1589 msgid "Float Controls"
1563 msgstr "Plavajoči krmilniki" 1590 msgstr "Plavajoči krmilniki"
1564 1591
1565 #: src/main.c:237 1592 #: src/main.c:237
1566 #, fuzzy 1593 #, fuzzy
1567 msgid "Help - GQview" 1594 msgid "Help - GQview"
1568 msgstr " - GQview" 1595 msgstr " - GQview"
1569 1596
1570 #: src/main.c:460 src/main.c:1365 1597 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1571 msgid "Command line" 1598 msgid "Command line"
1572 msgstr "Ukazna vrstica" 1599 msgstr "Ukazna vrstica"
1573 1600
1574 #. short, long callback, extra, prefer,description 1601 #. short, long callback, extra, prefer,description
1575 #: src/main.c:498 1602 #: src/main.c:498
1750 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 1777 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1751 #, fuzzy 1778 #, fuzzy
1752 msgid "Desktop" 1779 msgid "Desktop"
1753 msgstr "v:" 1780 msgstr "v:"
1754 1781
1755 #: src/main.c:1211 1782 #: src/main.c:1222
1756 #, fuzzy 1783 #, fuzzy
1757 msgid "GQview - exit" 1784 msgid "GQview - exit"
1758 msgstr "GQview - premakni" 1785 msgstr "GQview - premakni"
1759 1786
1760 #: src/main.c:1215 1787 #: src/main.c:1226
1761 #, fuzzy 1788 #, fuzzy
1762 msgid "Quit GQview" 1789 msgid "Quit GQview"
1763 msgstr " - GQview" 1790 msgstr " - GQview"
1764 1791
1765 #: src/main.c:1215 1792 #: src/main.c:1226
1766 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 1793 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1767 msgstr "" 1794 msgstr ""
1768 1795
1769 #: src/menu.c:115 1796 #: src/menu.c:115
1770 #, fuzzy 1797 #, fuzzy
1793 #: src/menu.c:131 1820 #: src/menu.c:131
1794 #, fuzzy 1821 #, fuzzy
1795 msgid "Sort by name" 1822 msgid "Sort by name"
1796 msgstr "Razvrščeno po imenu" 1823 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1797 1824
1798 #: src/menu.c:175 1825 #: src/menu.c:182
1799 msgid "Sort" 1826 msgid "Sort"
1800 msgstr "Razvrsti" 1827 msgstr "Razvrsti"
1801 1828
1802 #: src/menu.c:200 1829 #: src/menu.c:207
1803 #, fuzzy 1830 #, fuzzy
1804 msgid "Rotate _180" 1831 msgid "Rotate _180"
1805 msgstr "Obrni za 180" 1832 msgstr "Obrni za 180"
1806 1833
1807 #: src/pan-view.c:3239 1834 #: src/pan-view.c:467
1808 #, fuzzy, c-format 1835 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%d images, %s" 1836 msgid "%d images, %s"
1810 msgstr "%d slik" 1837 msgstr "%d slik"
1811 1838
1812 #: src/pan-view.c:3249 1839 #: src/pan-view.c:477
1813 #, c-format 1840 #, c-format
1814 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 1841 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1815 msgstr "" 1842 msgstr ""
1816 1843
1817 #: src/pan-view.c:3250 1844 #: src/pan-view.c:478
1818 msgid "Folder not supported" 1845 msgid "Folder not supported"
1819 msgstr "" 1846 msgstr ""
1820 1847
1821 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 1848 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1822 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
1823 msgid "Reading image data..." 1850 msgid "Reading image data..."
1824 msgstr "Berem podobnostne podatke..." 1851 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
1825 1852
1826 #: src/pan-view.c:3379 1853 #: src/pan-view.c:1145
1827 #, fuzzy 1854 #, fuzzy
1828 msgid "Sorting images..." 1855 msgid "Sorting images..."
1829 msgstr "Primerjam..." 1856 msgstr "Primerjam..."
1830 1857
1831 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 1858 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1832 #, fuzzy 1859 #, fuzzy
1833 msgid "Date:" 1860 msgid "Date:"
1834 msgstr "Datum" 1861 msgstr "Datum"
1835 1862
1836 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1863 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1837 msgid "Size:" 1864 msgid "Size:"
1838 msgstr "Velikost:" 1865 msgstr "Velikost:"
1839 1866
1840 #: src/pan-view.c:3979 1867 #: src/pan-view.c:1629
1841 msgid "path found" 1868 msgid "path found"
1842 msgstr "" 1869 msgstr ""
1843 1870
1844 #: src/pan-view.c:3979 1871 #: src/pan-view.c:1629
1845 #, fuzzy 1872 #, fuzzy
1846 msgid "filename found" 1873 msgid "filename found"
1847 msgstr "Preimenuj:" 1874 msgstr "Preimenuj:"
1848 1875
1849 #: src/pan-view.c:4027 1876 #: src/pan-view.c:1677
1850 msgid "partial match" 1877 msgid "partial match"
1851 msgstr "" 1878 msgstr ""
1852 1879
1853 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 1880 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
1854 msgid "no match" 1881 msgid "no match"
1855 msgstr "" 1882 msgstr ""
1856 1883
1857 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 1884 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
1858 msgid "Folder not found" 1885 msgid "Folder not found"
1859 msgstr "" 1886 msgstr ""
1860 1887
1861 #: src/pan-view.c:4598 1888 #: src/pan-view.c:2248
1862 msgid "The entered path is not a folder" 1889 msgid "The entered path is not a folder"
1863 msgstr "" 1890 msgstr ""
1864 1891
1865 #: src/pan-view.c:4704 1892 #: src/pan-view.c:2354
1866 #, fuzzy 1893 #, fuzzy
1867 msgid "Pan View - GQview" 1894 msgid "Pan View - GQview"
1868 msgstr " - GQview" 1895 msgstr " - GQview"
1869 1896
1870 #: src/pan-view.c:4726 1897 #: src/pan-view.c:2376
1871 #, fuzzy 1898 #, fuzzy
1872 msgid "Timeline" 1899 msgid "Timeline"
1873 msgstr "Dvolinearno" 1900 msgstr "Dvolinearno"
1874 1901
1875 #: src/pan-view.c:4727 1902 #: src/pan-view.c:2377
1876 #, fuzzy 1903 #, fuzzy
1877 msgid "Calendar" 1904 msgid "Calendar"
1878 msgstr "Počisti" 1905 msgstr "Počisti"
1879 1906
1880 #: src/pan-view.c:4729 1907 #: src/pan-view.c:2379
1881 #, fuzzy 1908 #, fuzzy
1882 msgid "Folders (flower)" 1909 msgid "Folders (flower)"
1883 msgstr "Polja" 1910 msgstr "Polja"
1884 1911
1885 #: src/pan-view.c:4730 1912 #: src/pan-view.c:2380
1886 msgid "Grid" 1913 msgid "Grid"
1887 msgstr "" 1914 msgstr ""
1888 1915
1889 #: src/pan-view.c:4739 1916 #: src/pan-view.c:2389
1890 #, fuzzy 1917 #, fuzzy
1891 msgid "Dots" 1918 msgid "Dots"
1892 msgstr "Xpaint" 1919 msgstr "Xpaint"
1893 1920
1894 #: src/pan-view.c:4740 1921 #: src/pan-view.c:2390
1895 #, fuzzy 1922 #, fuzzy
1896 msgid "No Images" 1923 msgid "No Images"
1897 msgstr "Slika" 1924 msgstr "Slika"
1898 1925
1899 #: src/pan-view.c:4741 1926 #: src/pan-view.c:2391
1900 #, fuzzy 1927 #, fuzzy
1901 msgid "Small Thumbnails" 1928 msgid "Small Thumbnails"
1902 msgstr "Miniature" 1929 msgstr "Miniature"
1903 1930
1904 #: src/pan-view.c:4742 1931 #: src/pan-view.c:2392
1905 #, fuzzy 1932 #, fuzzy
1906 msgid "Normal Thumbnails" 1933 msgid "Normal Thumbnails"
1907 msgstr "Miniature" 1934 msgstr "Miniature"
1908 1935
1909 #: src/pan-view.c:4743 1936 #: src/pan-view.c:2393
1910 #, fuzzy 1937 #, fuzzy
1911 msgid "Large Thumbnails" 1938 msgid "Large Thumbnails"
1912 msgstr "Ustvari miniature" 1939 msgstr "Ustvari miniature"
1913 1940
1914 #: src/pan-view.c:4744 1941 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
1915 msgid "1:10 (10%)" 1942 msgid "1:10 (10%)"
1916 msgstr "" 1943 msgstr ""
1917 1944
1918 #: src/pan-view.c:4745 1945 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
1919 msgid "1:4 (25%)" 1946 msgid "1:4 (25%)"
1920 msgstr "" 1947 msgstr ""
1921 1948
1922 #: src/pan-view.c:4746 1949 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
1923 msgid "1:3 (33%)" 1950 msgid "1:3 (33%)"
1924 msgstr "" 1951 msgstr ""
1925 1952
1926 #: src/pan-view.c:4747 1953 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
1927 msgid "1:2 (50%)" 1954 msgid "1:2 (50%)"
1928 msgstr "" 1955 msgstr ""
1929 1956
1930 #: src/pan-view.c:4748 1957 #: src/pan-view.c:2398
1931 msgid "1:1 (100%)" 1958 msgid "1:1 (100%)"
1932 msgstr "" 1959 msgstr ""
1933 1960
1934 #: src/pan-view.c:4796 1961 #: src/pan-view.c:2446
1935 #, fuzzy 1962 #, fuzzy
1936 msgid "Find:" 1963 msgid "Find:"
1937 msgstr "Filter:" 1964 msgstr "Filter:"
1938 1965
1939 #: src/pan-view.c:4839 1966 #: src/pan-view.c:2489
1940 #, fuzzy 1967 #, fuzzy
1941 msgid "Use Exif date" 1968 msgid "Use Exif date"
1942 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname" 1969 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1943 1970
1944 #: src/pan-view.c:4852 1971 #: src/pan-view.c:2502
1945 msgid "Find" 1972 msgid "Find"
1946 msgstr "" 1973 msgstr ""
1947 1974
1948 #: src/pan-view.c:4919 1975 #: src/pan-view.c:2569
1949 msgid "Pan View Performance" 1976 msgid "Pan View Performance"
1950 msgstr "" 1977 msgstr ""
1951 1978
1952 #: src/pan-view.c:4926 1979 #: src/pan-view.c:2576
1953 msgid "Pan view performance may be poor." 1980 msgid "Pan view performance may be poor."
1954 msgstr "" 1981 msgstr ""
1955 1982
1956 #: src/pan-view.c:4927 1983 #: src/pan-view.c:2577
1957 msgid "" 1984 msgid ""
1958 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 1985 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1959 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 1986 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1960 "performance." 1987 "performance."
1961 msgstr "" 1988 msgstr ""
1962 1989
1963 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 1990 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
1964 msgid "Cache thumbnails" 1991 msgid "Cache thumbnails"
1965 msgstr "Predpomnilnik za miniature" 1992 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
1966 1993
1967 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 1994 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
1968 msgid "Use shared thumbnail cache" 1995 msgid "Use shared thumbnail cache"
1969 msgstr "" 1996 msgstr ""
1970 1997
1971 #: src/pan-view.c:4943 1998 #: src/pan-view.c:2593
1972 msgid "Do not show this dialog again" 1999 msgid "Do not show this dialog again"
1973 msgstr "" 2000 msgstr ""
1974 2001
1975 #: src/pan-view.c:5147 2002 #: src/pan-view.c:2802
1976 #, fuzzy 2003 #, fuzzy
1977 msgid "Sort by E_xif date" 2004 msgid "Sort by E_xif date"
1978 msgstr "Razvrščeno po datumu" 2005 msgstr "Razvrščeno po datumu"
1979 2006
1980 #: src/pan-view.c:5152 2007 #: src/pan-view.c:2808
1981 msgid "Show EXIF information" 2008 msgid "_Show Exif information"
1982 msgstr "" 2009 msgstr ""
1983 2010
1984 #: src/pan-view.c:5154 2011 #: src/pan-view.c:2810
1985 msgid "Show full size image" 2012 #, fuzzy
1986 msgstr "" 2013 msgid "Show im_age"
1987 2014 msgstr "Pokaži skrite"
1988 #: src/preferences.c:391 2015
2016 #: src/pan-view.c:2814
2017 #, fuzzy
2018 msgid "_None"
2019 msgstr "Brez"
2020
2021 #: src/pan-view.c:2818
2022 #, fuzzy
2023 msgid "_Full size"
2024 msgstr "Polja"
2025
2026 #: src/preferences.c:414
1989 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2027 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1990 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)" 2028 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
1991 2029
1992 #: src/preferences.c:393 2030 #: src/preferences.c:416
1993 msgid "Tiles" 2031 msgid "Tiles"
1994 msgstr "Polja" 2032 msgstr "Polja"
1995 2033
1996 #: src/preferences.c:395 2034 #: src/preferences.c:418
1997 msgid "Bilinear" 2035 msgid "Bilinear"
1998 msgstr "Dvolinearno" 2036 msgstr "Dvolinearno"
1999 2037
2000 #: src/preferences.c:397 2038 #: src/preferences.c:420
2001 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2039 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2002 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)" 2040 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
2003 2041
2004 #: src/preferences.c:425 2042 #: src/preferences.c:448
2005 msgid "None" 2043 msgid "None"
2006 msgstr "Brez" 2044 msgstr "Brez"
2007 2045
2008 #: src/preferences.c:426 2046 #: src/preferences.c:449
2009 msgid "Normal" 2047 msgid "Normal"
2010 msgstr "Normalno" 2048 msgstr "Normalno"
2011 2049
2012 #: src/preferences.c:427 2050 #: src/preferences.c:450
2013 msgid "Best" 2051 msgid "Best"
2014 msgstr "Najboljše" 2052 msgstr "Najboljše"
2015 2053
2016 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365 2054 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2017 msgid "Custom" 2055 msgid "Custom"
2018 msgstr "" 2056 msgstr ""
2019 2057
2020 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 2058 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2021 #, fuzzy 2059 #, fuzzy
2022 msgid "Reset filters" 2060 msgid "Reset filters"
2023 msgstr "Zbriši datoteke" 2061 msgstr "Zbriši datoteke"
2024 2062
2025 #: src/preferences.c:673 2063 #: src/preferences.c:696
2026 msgid "" 2064 msgid ""
2027 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2065 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2028 "Continue?" 2066 "Continue?"
2029 msgstr "" 2067 msgstr ""
2030 2068
2031 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 2069 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2032 #, fuzzy 2070 #, fuzzy
2033 msgid "Reset editors" 2071 msgid "Reset editors"
2034 msgstr "Zbriši datoteke" 2072 msgstr "Zbriši datoteke"
2035 2073
2036 #: src/preferences.c:710 2074 #: src/preferences.c:733
2037 msgid "" 2075 msgid ""
2038 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2076 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2039 "Continue?" 2077 "Continue?"
2040 msgstr "" 2078 msgstr ""
2041 2079
2042 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 2080 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2043 #, fuzzy 2081 #, fuzzy
2044 msgid "Clear trash" 2082 msgid "Clear trash"
2045 msgstr "Počisti predpomnilnik" 2083 msgstr "Počisti predpomnilnik"
2046 2084
2047 #: src/preferences.c:738 2085 #: src/preferences.c:761
2048 msgid "This will remove the trash contents." 2086 msgid "This will remove the trash contents."
2049 msgstr "" 2087 msgstr ""
2050 2088
2051 #: src/preferences.c:777 2089 #: src/preferences.c:800
2052 #, fuzzy 2090 #, fuzzy
2053 msgid "GQview Preferences" 2091 msgid "GQview Preferences"
2054 msgstr "GQview - preimenuj" 2092 msgstr "GQview - preimenuj"
2055 2093
2056 #: src/preferences.c:831 2094 #: src/preferences.c:854
2057 msgid "Startup" 2095 msgid "Startup"
2058 msgstr "" 2096 msgstr ""
2059 2097
2060 #: src/preferences.c:833 2098 #: src/preferences.c:856
2061 #, fuzzy 2099 #, fuzzy
2062 msgid "Change to folder:" 2100 msgid "Change to folder:"
2063 msgstr "Poglej v domači imenik" 2101 msgstr "Poglej v domači imenik"
2064 2102
2065 #: src/preferences.c:844 2103 #: src/preferences.c:867
2066 msgid "Use current" 2104 msgid "Use current"
2067 msgstr "Uporabi trenutnega" 2105 msgstr "Uporabi trenutnega"
2068 2106
2069 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 2107 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2070 msgid "Quality:" 2108 msgid "Quality:"
2071 msgstr "Kakovost:" 2109 msgstr "Kakovost:"
2072 2110
2073 #: src/preferences.c:865 2111 #: src/preferences.c:888
2074 #, fuzzy 2112 #, fuzzy
2075 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2113 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2076 msgstr "Predpomnilnik za miniature" 2114 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
2077 2115
2078 #: src/preferences.c:869 2116 #: src/preferences.c:892
2079 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2117 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2080 msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)" 2118 msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
2081 2119
2082 #: src/preferences.c:873 2120 #: src/preferences.c:896
2083 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2121 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2084 msgstr "" 2122 msgstr ""
2085 2123
2086 #: src/preferences.c:876 2124 #: src/preferences.c:899
2087 msgid "Slide show" 2125 msgid "Slide show"
2088 msgstr "Diaprojekcija" 2126 msgstr "Diaprojekcija"
2089 2127
2090 #: src/preferences.c:879 2128 #: src/preferences.c:902
2091 #, fuzzy 2129 #, fuzzy
2092 msgid "Delay between image change:" 2130 msgid "Delay between image change:"
2093 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):" 2131 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
2094 2132
2095 #: src/preferences.c:879 2133 #: src/preferences.c:902
2096 msgid "seconds" 2134 msgid "seconds"
2097 msgstr "" 2135 msgstr ""
2098 2136
2099 #: src/preferences.c:885 2137 #: src/preferences.c:908
2100 msgid "Random" 2138 msgid "Random"
2101 msgstr "Naključno" 2139 msgstr "Naključno"
2102 2140
2103 #: src/preferences.c:886 2141 #: src/preferences.c:909
2104 msgid "Repeat" 2142 msgid "Repeat"
2105 msgstr "Ponavljanje" 2143 msgstr "Ponavljanje"
2106 2144
2107 #: src/preferences.c:896 2145 #: src/preferences.c:919
2108 #, fuzzy 2146 #, fuzzy
2109 msgid "Zoom" 2147 msgid "Zoom"
2110 msgstr "Povečaj" 2148 msgstr "Povečaj"
2111 2149
2112 #: src/preferences.c:899 2150 #: src/preferences.c:922
2113 msgid "Dithering method:" 2151 msgid "Dithering method:"
2114 msgstr "Način zameglevanja" 2152 msgstr "Način zameglevanja"
2115 2153
2116 #: src/preferences.c:904 2154 #: src/preferences.c:927
2117 msgid "Two pass zooming" 2155 msgid "Two pass zooming"
2118 msgstr "" 2156 msgstr ""
2119 2157
2120 #: src/preferences.c:907 2158 #: src/preferences.c:930
2121 #, fuzzy 2159 #, fuzzy
2122 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2160 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2123 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo." 2161 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
2124 2162
2125 #: src/preferences.c:911 2163 #: src/preferences.c:934
2126 msgid "Zoom increment:" 2164 msgid "Zoom increment:"
2127 msgstr "Večanje povečave" 2165 msgstr "Večanje povečave"
2128 2166
2129 #: src/preferences.c:916 2167 #: src/preferences.c:939
2130 msgid "When new image is selected:" 2168 msgid "When new image is selected:"
2131 msgstr "Ko je označena nova slika:" 2169 msgstr "Ko je označena nova slika:"
2132 2170
2133 #: src/preferences.c:919 2171 #: src/preferences.c:942
2134 msgid "Zoom to original size" 2172 msgid "Zoom to original size"
2135 msgstr "Povečaj na originalno velikost" 2173 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
2136 2174
2137 #: src/preferences.c:925 2175 #: src/preferences.c:948
2138 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2176 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2139 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah" 2177 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
2140 2178
2141 #: src/preferences.c:929 2179 #: src/preferences.c:952
2142 #, fuzzy 2180 #, fuzzy
2143 msgid "Appearance" 2181 msgid "Appearance"
2144 msgstr "Dodaj" 2182 msgstr "Dodaj"
2145 2183
2146 #: src/preferences.c:931 2184 #: src/preferences.c:954
2147 msgid "Black background" 2185 msgid "Black background"
2148 msgstr "" 2186 msgstr ""
2149 2187
2150 #: src/preferences.c:934 2188 #: src/preferences.c:957
2151 #, fuzzy 2189 #, fuzzy
2152 msgid "Convenience" 2190 msgid "Convenience"
2153 msgstr "Nadaljuj" 2191 msgstr "Nadaljuj"
2154 2192
2155 #: src/preferences.c:936 2193 #: src/preferences.c:959
2156 #, fuzzy 2194 #, fuzzy
2157 msgid "Refresh on file change" 2195 msgid "Refresh on file change"
2158 msgstr "Osveži datotečni seznam" 2196 msgstr "Osveži datotečni seznam"
2159 2197
2160 #: src/preferences.c:938 2198 #: src/preferences.c:961
2161 msgid "Preload next image" 2199 msgid "Preload next image"
2162 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko" 2200 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2163 2201
2164 #: src/preferences.c:940 2202 #: src/preferences.c:963
2165 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2203 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2166 msgstr "" 2204 msgstr ""
2167 2205
2168 #: src/preferences.c:949 2206 #: src/preferences.c:972
2169 msgid "Windows" 2207 msgid "Windows"
2170 msgstr "Okna" 2208 msgstr "Okna"
2171 2209
2172 #: src/preferences.c:952 2210 #: src/preferences.c:975
2173 #, fuzzy 2211 #, fuzzy
2174 msgid "State" 2212 msgid "State"
2175 msgstr "Datum" 2213 msgstr "Datum"
2176 2214
2177 #: src/preferences.c:954 2215 #: src/preferences.c:977
2178 msgid "Remember window positions" 2216 msgid "Remember window positions"
2179 msgstr "Zapomni si položaj okna" 2217 msgstr "Zapomni si položaj okna"
2180 2218
2181 #: src/preferences.c:956 2219 #: src/preferences.c:979
2182 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2220 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2183 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)" 2221 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
2184 2222
2185 #: src/preferences.c:961 2223 #: src/preferences.c:984
2186 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2224 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2187 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča" 2225 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
2188 2226
2189 #: src/preferences.c:965 2227 #: src/preferences.c:988
2190 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2228 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2191 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):" 2229 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
2192 2230
2193 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2231 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2194 msgid "Layout" 2232 msgid "Layout"
2195 msgstr "" 2233 msgstr ""
2196 2234
2197 #: src/preferences.c:985 2235 #: src/preferences.c:1008
2198 msgid "Filtering" 2236 msgid "Filtering"
2199 msgstr "Filtriranje" 2237 msgstr "Filtriranje"
2200 2238
2201 #: src/preferences.c:990 2239 #: src/preferences.c:1013
2202 msgid "Show entries that begin with a dot" 2240 msgid "Show entries that begin with a dot"
2203 msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko" 2241 msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko"
2204 2242
2205 #: src/preferences.c:992 2243 #: src/preferences.c:1015
2206 msgid "Case sensitive sort" 2244 msgid "Case sensitive sort"
2207 msgstr "" 2245 msgstr ""
2208 2246
2209 #: src/preferences.c:995 2247 #: src/preferences.c:1018
2210 msgid "Disable File Filtering" 2248 msgid "Disable File Filtering"
2211 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek" 2249 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2212 2250
2213 #: src/preferences.c:998 2251 #: src/preferences.c:1021
2214 #, fuzzy 2252 #, fuzzy
2215 msgid "File types" 2253 msgid "File types"
2216 msgstr "Filter:" 2254 msgstr "Filter:"
2217 2255
2218 #: src/preferences.c:1020 2256 #: src/preferences.c:1043
2219 #, fuzzy 2257 #, fuzzy
2220 msgid "Filter" 2258 msgid "Filter"
2221 msgstr "Filter:" 2259 msgstr "Filter:"
2222 2260
2223 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 2261 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2224 msgid "Defaults" 2262 msgid "Defaults"
2225 msgstr "" 2263 msgstr ""
2226 2264
2227 #: src/preferences.c:1078 2265 #: src/preferences.c:1101
2228 msgid "Editors" 2266 msgid "Editors"
2229 msgstr "Urejevalniki" 2267 msgstr "Urejevalniki"
2230 2268
2231 #: src/preferences.c:1084 2269 #: src/preferences.c:1107
2232 msgid "#" 2270 msgid "#"
2233 msgstr "#" 2271 msgstr "#"
2234 2272
2235 #: src/preferences.c:1087 2273 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2236 msgid "Menu name" 2274 msgid "Menu name"
2237 msgstr "Ime v izbirniku" 2275 msgstr "Ime v izbirniku"
2238 2276
2239 #: src/preferences.c:1090 2277 #: src/preferences.c:1113
2240 msgid "Command Line" 2278 msgid "Command Line"
2241 msgstr "Ukazna vrstica" 2279 msgstr "Ukazna vrstica"
2242 2280
2243 #: src/preferences.c:1137 2281 #: src/preferences.c:1160
2244 msgid "Advanced" 2282 msgid "Advanced"
2245 msgstr "" 2283 msgstr ""
2246 2284
2247 #: src/preferences.c:1150 2285 #: src/preferences.c:1173
2248 #, fuzzy 2286 #, fuzzy
2249 msgid "Full screen" 2287 msgid "Full screen"
2250 msgstr "Cel zaslon" 2288 msgstr "Cel zaslon"
2251 2289
2252 #: src/preferences.c:1158 2290 #: src/preferences.c:1181
2253 #, fuzzy 2291 #, fuzzy
2254 msgid "Smooth image flip" 2292 msgid "Smooth image flip"
2255 msgstr "Slika" 2293 msgstr "Slika"
2256 2294
2257 #: src/preferences.c:1160 2295 #: src/preferences.c:1183
2258 msgid "Disable screen saver" 2296 msgid "Disable screen saver"
2259 msgstr "" 2297 msgstr ""
2260 2298
2261 #: src/preferences.c:1163 2299 #: src/preferences.c:1186
2262 msgid "Delete" 2300 msgid "Delete"
2263 msgstr "Zbriši" 2301 msgstr "Zbriši"
2264 2302
2265 #: src/preferences.c:1165 2303 #: src/preferences.c:1188
2266 msgid "Confirm file delete" 2304 msgid "Confirm file delete"
2267 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 2305 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
2268 2306
2269 #: src/preferences.c:1167 2307 #: src/preferences.c:1190
2270 msgid "Enable Delete key" 2308 msgid "Enable Delete key"
2271 msgstr "Omogoči tipko delete" 2309 msgstr "Omogoči tipko delete"
2272 2310
2273 #: src/preferences.c:1170 2311 #: src/preferences.c:1193
2274 #, fuzzy 2312 #, fuzzy
2275 msgid "Safe delete" 2313 msgid "Safe delete"
2276 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 2314 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
2277 2315
2278 #: src/preferences.c:1188 2316 #: src/preferences.c:1211
2279 #, fuzzy 2317 #, fuzzy
2280 msgid "Maximum size:" 2318 msgid "Maximum size:"
2281 msgstr "Polja" 2319 msgstr "Polja"
2282 2320
2283 #: src/preferences.c:1188 2321 #: src/preferences.c:1211
2284 msgid "MB" 2322 msgid "MB"
2285 msgstr "" 2323 msgstr ""
2286 2324
2287 #: src/preferences.c:1191 2325 #: src/preferences.c:1214
2288 msgid "View" 2326 msgid "View"
2289 msgstr "Pogled" 2327 msgstr "Pogled"
2290 2328
2291 #: src/preferences.c:1201 2329 #: src/preferences.c:1224
2292 msgid "Behavior" 2330 msgid "Behavior"
2293 msgstr "" 2331 msgstr ""
2294 2332
2295 #: src/preferences.c:1203 2333 #: src/preferences.c:1226
2296 #, fuzzy 2334 #, fuzzy
2297 msgid "Rectangular selection in icon view" 2335 msgid "Rectangular selection in icon view"
2298 msgstr "Pravokotni izbor" 2336 msgstr "Pravokotni izbor"
2299 2337
2300 #: src/preferences.c:1206 2338 #: src/preferences.c:1229
2301 msgid "Descend folders in tree view" 2339 msgid "Descend folders in tree view"
2302 msgstr "" 2340 msgstr ""
2303 2341
2304 #: src/preferences.c:1209 2342 #: src/preferences.c:1232
2305 msgid "In place renaming" 2343 msgid "In place renaming"
2306 msgstr "Preimenovanje na mestu" 2344 msgstr "Preimenovanje na mestu"
2307 2345
2308 #: src/preferences.c:1212 2346 #: src/preferences.c:1235
2309 msgid "Navigation" 2347 msgid "Navigation"
2310 msgstr "" 2348 msgstr ""
2311 2349
2312 #: src/preferences.c:1214 2350 #: src/preferences.c:1237
2313 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2351 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2314 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico" 2352 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
2315 2353
2316 #: src/preferences.c:1216 2354 #: src/preferences.c:1239
2317 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2355 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2318 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike" 2356 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
2319 2357
2320 #: src/preferences.c:1219 2358 #: src/preferences.c:1242
2321 msgid "Miscellaneous" 2359 msgid "Miscellaneous"
2322 msgstr "" 2360 msgstr ""
2323 2361
2324 #: src/preferences.c:1221 2362 #: src/preferences.c:1244
2325 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2363 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2326 msgstr "" 2364 msgstr ""
2327 2365
2328 #: src/preferences.c:1224 2366 #: src/preferences.c:1247
2329 #, fuzzy 2367 #, fuzzy
2330 msgid "Custom similarity threshold:" 2368 msgid "Custom similarity threshold:"
2331 msgstr "Izbrani datotečni tipi:" 2369 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
2332 2370
2333 #: src/preferences.c:1227 2371 #: src/preferences.c:1250
2334 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2372 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2335 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):" 2373 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
2336 2374
2337 #: src/preferences.c:1303 2375 #: src/preferences.c:1253
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Color profiles"
2378 msgstr "Vse datoteke"
2379
2380 #: src/preferences.c:1261
2381 msgid "Type"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/preferences.c:1267
2385 #, fuzzy
2386 msgid "File"
2387 msgstr "Filter:"
2388
2389 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Select color profile"
2392 msgstr "Izberi nič"
2393
2394 #: src/preferences.c:1297
2395 msgid "Screen:"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/preferences.c:1380
2338 #, fuzzy 2399 #, fuzzy
2339 msgid "About - GQview" 2400 msgid "About - GQview"
2340 msgstr " - GQview" 2401 msgstr " - GQview"
2341 2402
2342 #: src/preferences.c:1316 2403 #: src/preferences.c:1393
2343 #, fuzzy, c-format 2404 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "" 2405 msgid ""
2345 "GQview %s\n" 2406 "GQview %s\n"
2346 "\n" 2407 "\n"
2347 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2408 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2356 "http://gqview.sourceforge.net\n" 2417 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2357 "gqview@users.sourceforge.net\n" 2418 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2358 "\n" 2419 "\n"
2359 "Objavljeno pod GNU javno licenco" 2420 "Objavljeno pod GNU javno licenco"
2360 2421
2361 #: src/preferences.c:1334 2422 #: src/preferences.c:1411
2362 #, fuzzy 2423 #, fuzzy
2363 msgid "Credits..." 2424 msgid "Credits..."
2364 msgstr "/Uredi/_Možnosti..." 2425 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2365 2426
2366 #: src/print.c:111 2427 #: src/print.c:115
2367 #, fuzzy 2428 #, fuzzy
2368 msgid "Selection" 2429 msgid "Selection"
2369 msgstr "Izberi nič" 2430 msgstr "Izberi nič"
2370 2431
2371 #: src/print.c:112 2432 #: src/print.c:116
2372 msgid "All" 2433 msgid "All"
2373 msgstr "" 2434 msgstr ""
2374 2435
2375 #: src/print.c:123 2436 #: src/print.c:127
2376 msgid "One image per page" 2437 msgid "One image per page"
2377 msgstr "" 2438 msgstr ""
2378 2439
2379 #: src/print.c:124 2440 #: src/print.c:128
2380 msgid "Proof sheet" 2441 msgid "Proof sheet"
2381 msgstr "" 2442 msgstr ""
2382 2443
2383 #: src/print.c:137 2444 #: src/print.c:141
2384 msgid "Default printer" 2445 msgid "Default printer"
2385 msgstr "" 2446 msgstr ""
2386 2447
2387 #: src/print.c:138 2448 #: src/print.c:142
2388 #, fuzzy 2449 #, fuzzy
2389 msgid "Custom printer" 2450 msgid "Custom printer"
2390 msgstr "Izbrani datotečni tipi:" 2451 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
2391 2452
2392 #: src/print.c:139 2453 #: src/print.c:143
2393 msgid "PostScript file" 2454 msgid "PostScript file"
2394 msgstr "" 2455 msgstr ""
2395 2456
2396 #: src/print.c:140 2457 #: src/print.c:144
2397 #, fuzzy 2458 #, fuzzy
2398 msgid "Image file" 2459 msgid "Image file"
2399 msgstr "Slika" 2460 msgstr "Slika"
2400 2461
2401 #: src/print.c:154 2462 #: src/print.c:158
2402 msgid "jpeg, low quality" 2463 msgid "jpeg, low quality"
2403 msgstr "" 2464 msgstr ""
2404 2465
2405 #: src/print.c:155 2466 #: src/print.c:159
2406 msgid "jpeg, normal quality" 2467 msgid "jpeg, normal quality"
2407 msgstr "" 2468 msgstr ""
2408 2469
2409 #: src/print.c:156 2470 #: src/print.c:160
2410 msgid "jpeg, high quality" 2471 msgid "jpeg, high quality"
2411 msgstr "" 2472 msgstr ""
2412 2473
2413 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 2474 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2414 #, fuzzy 2475 #, fuzzy
2415 msgid "points" 2476 msgid "points"
2416 msgstr "Xpaint" 2477 msgstr "Xpaint"
2417 2478
2418 #: src/print.c:351 2479 #: src/print.c:355
2419 msgid "millimeters" 2480 msgid "millimeters"
2420 msgstr "" 2481 msgstr ""
2421 2482
2422 #: src/print.c:352 2483 #: src/print.c:356
2423 msgid "centimeters" 2484 msgid "centimeters"
2424 msgstr "" 2485 msgstr ""
2425 2486
2426 #: src/print.c:353 2487 #: src/print.c:357
2427 msgid "inches" 2488 msgid "inches"
2428 msgstr "" 2489 msgstr ""
2429 2490
2430 #: src/print.c:354 2491 #: src/print.c:358
2431 msgid "picas" 2492 msgid "picas"
2432 msgstr "" 2493 msgstr ""
2433 2494
2434 #: src/print.c:359 2495 #: src/print.c:363
2435 msgid "Portrait" 2496 msgid "Portrait"
2436 msgstr "" 2497 msgstr ""
2437 2498
2438 #: src/print.c:360 2499 #: src/print.c:364
2439 msgid "Landscape" 2500 msgid "Landscape"
2440 msgstr "" 2501 msgstr ""
2441 2502
2442 #: src/print.c:366 2503 #: src/print.c:370
2443 msgid "Letter" 2504 msgid "Letter"
2444 msgstr "" 2505 msgstr ""
2445 2506
2446 #. in 8.5 x 11 2507 #. in 8.5 x 11
2447 #: src/print.c:367 2508 #: src/print.c:371
2448 msgid "Legal" 2509 msgid "Legal"
2449 msgstr "" 2510 msgstr ""
2450 2511
2451 #. in 8.5 x 14 2512 #. in 8.5 x 14
2452 #: src/print.c:368 2513 #: src/print.c:372
2453 msgid "Executive" 2514 msgid "Executive"
2454 msgstr "" 2515 msgstr ""
2455 2516
2456 #. in 7.25x 10.5 2517 #. in 7.25x 10.5
2457 #. mm 841 x 1189 2518 #. mm 841 x 1189
2463 #. mm 105 x 148 2524 #. mm 105 x 148
2464 #. mm 353 x 500 2525 #. mm 353 x 500
2465 #. mm 250 x 353 2526 #. mm 250 x 353
2466 #. mm 176 x 250 2527 #. mm 176 x 250
2467 #. mm 125 x 176 2528 #. mm 125 x 176
2468 #: src/print.c:380 2529 #: src/print.c:384
2469 msgid "Envelope #10" 2530 msgid "Envelope #10"
2470 msgstr "" 2531 msgstr ""
2471 2532
2472 #. in 4.125 x 9.5 2533 #. in 4.125 x 9.5
2473 #: src/print.c:381 2534 #: src/print.c:385
2474 msgid "Envelope #9" 2535 msgid "Envelope #9"
2475 msgstr "" 2536 msgstr ""
2476 2537
2477 #. in 3.875 x 8.875 2538 #. in 3.875 x 8.875
2478 #: src/print.c:382 2539 #: src/print.c:386
2479 msgid "Envelope C4" 2540 msgid "Envelope C4"
2480 msgstr "" 2541 msgstr ""
2481 2542
2482 #. mm 229 x 324 2543 #. mm 229 x 324
2483 #: src/print.c:383 2544 #: src/print.c:387
2484 msgid "Envelope C5" 2545 msgid "Envelope C5"
2485 msgstr "" 2546 msgstr ""
2486 2547
2487 #. mm 162 x 229 2548 #. mm 162 x 229
2488 #: src/print.c:384 2549 #: src/print.c:388
2489 msgid "Envelope C6" 2550 msgid "Envelope C6"
2490 msgstr "" 2551 msgstr ""
2491 2552
2492 #. mm 114 x 162 2553 #. mm 114 x 162
2493 #: src/print.c:385 2554 #: src/print.c:389
2494 msgid "Photo 6x4" 2555 msgid "Photo 6x4"
2495 msgstr "" 2556 msgstr ""
2496 2557
2497 #. in 6 x 4 2558 #. in 6 x 4
2498 #: src/print.c:386 2559 #: src/print.c:390
2499 msgid "Photo 8x10" 2560 msgid "Photo 8x10"
2500 msgstr "" 2561 msgstr ""
2501 2562
2502 #. in 8 x 10 2563 #. in 8 x 10
2503 #: src/print.c:387 2564 #: src/print.c:391
2504 msgid "Postcard" 2565 msgid "Postcard"
2505 msgstr "" 2566 msgstr ""
2506 2567
2507 #. mm 100 x 148 2568 #. mm 100 x 148
2508 #: src/print.c:388 2569 #: src/print.c:392
2509 msgid "Tabloid" 2570 msgid "Tabloid"
2510 msgstr "" 2571 msgstr ""
2511 2572
2512 #: src/print.c:544 2573 #: src/print.c:548
2513 #, c-format 2574 #, c-format
2514 msgid "page %d of %d" 2575 msgid "page %d of %d"
2515 msgstr "" 2576 msgstr ""
2516 2577
2517 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 2578 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2518 msgid "Preview" 2579 msgid "Preview"
2519 msgstr "" 2580 msgstr ""
2520 2581
2521 #: src/print.c:1044 2582 #: src/print.c:1048
2522 #, c-format 2583 #, c-format
2523 msgid "" 2584 msgid ""
2524 "Unable to open pipe for writing.\n" 2585 "Unable to open pipe for writing.\n"
2525 "\"%s\"" 2586 "\"%s\""
2526 msgstr "" 2587 msgstr ""
2527 2588
2528 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 2589 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2529 #: src/view_file_list.c:454 2590 #: src/view_file_list.c:456
2530 #, fuzzy, c-format 2591 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "A file with name %s already exists." 2592 msgid "A file with name %s already exists."
2532 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja." 2593 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
2533 2594
2534 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 2595 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2535 #, c-format 2596 #, c-format
2536 msgid "Failure writing to file %s" 2597 msgid "Failure writing to file %s"
2537 msgstr "" 2598 msgstr ""
2538 2599
2539 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 2600 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2540 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 2601 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2541 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 2602 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2542 msgstr "" 2603 msgstr ""
2543 2604
2544 #: src/print.c:1964 2605 #: src/print.c:1979
2545 #, c-format 2606 #, c-format
2546 msgid "Page %d" 2607 msgid "Page %d"
2547 msgstr "" 2608 msgstr ""
2548 2609
2549 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 2610 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2550 #, fuzzy 2611 #, fuzzy
2551 msgid "Printing error" 2612 msgid "Printing error"
2552 msgstr "Filter:" 2613 msgstr "Filter:"
2553 2614
2554 #: src/print.c:1990 2615 #: src/print.c:2005
2555 #, c-format 2616 #, c-format
2556 msgid "An error occured printing to %s." 2617 msgid "An error occured printing to %s."
2557 msgstr "" 2618 msgstr ""
2558 2619
2559 #: src/print.c:1994 2620 #: src/print.c:2009
2560 #, fuzzy 2621 #, fuzzy
2561 msgid "Details" 2622 msgid "Details"
2562 msgstr "Zbriši datoteke" 2623 msgstr "Zbriši datoteke"
2563 2624
2564 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 2625 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2565 #, fuzzy 2626 #, fuzzy
2566 msgid "Print - GQview" 2627 msgid "Print - GQview"
2567 msgstr " - GQview" 2628 msgstr " - GQview"
2568 2629
2569 #: src/print.c:2591 2630 #: src/print.c:2606
2570 #, c-format 2631 #, c-format
2571 msgid "Printing %d pages to %s." 2632 msgid "Printing %d pages to %s."
2572 msgstr "" 2633 msgstr ""
2573 2634
2574 #: src/print.c:2691 2635 #: src/print.c:2706
2575 #, fuzzy 2636 #, fuzzy
2576 msgid "Format:" 2637 msgid "Format:"
2577 msgstr "Normalno" 2638 msgstr "Normalno"
2578 2639
2579 #: src/print.c:2766 2640 #: src/print.c:2781
2580 msgid "Units:" 2641 msgid "Units:"
2581 msgstr "" 2642 msgstr ""
2582 2643
2583 #: src/print.c:2810 2644 #: src/print.c:2825
2584 #, fuzzy 2645 #, fuzzy
2585 msgid "Orientation:" 2646 msgid "Orientation:"
2586 msgstr "Mere" 2647 msgstr "Mere"
2587 2648
2588 #: src/print.c:2942 2649 #: src/print.c:2957
2589 #, fuzzy 2650 #, fuzzy
2590 msgid "Destination:" 2651 msgid "Destination:"
2591 msgstr "Napčen izvor" 2652 msgstr "Napčen izvor"
2592 2653
2593 #: src/print.c:2990 2654 #: src/print.c:3005
2594 #, fuzzy 2655 #, fuzzy
2595 msgid "<printer name>" 2656 msgid "<printer name>"
2596 msgstr "Preimenuj:" 2657 msgstr "Preimenuj:"
2597 2658
2598 #: src/print.c:3079 2659 #: src/print.c:3094
2599 #, fuzzy 2660 #, fuzzy
2600 msgid "Unlimited" 2661 msgid "Unlimited"
2601 msgstr "Neimenovano" 2662 msgstr "Neimenovano"
2602 2663
2603 #: src/print.c:3188 2664 #: src/print.c:3203
2604 msgid "Show" 2665 msgid "Show"
2605 msgstr "" 2666 msgstr ""
2606 2667
2607 #: src/print.c:3199 2668 #: src/print.c:3214
2608 #, fuzzy 2669 #, fuzzy
2609 msgid "Font" 2670 msgid "Font"
2610 msgstr "Brez" 2671 msgstr "Brez"
2611 2672
2612 #: src/print.c:3359 2673 #: src/print.c:3374
2613 #, fuzzy 2674 #, fuzzy
2614 msgid "Source" 2675 msgid "Source"
2615 msgstr "Razvrsti" 2676 msgstr "Razvrsti"
2616 2677
2617 #: src/print.c:3375 2678 #: src/print.c:3390
2618 #, fuzzy 2679 #, fuzzy
2619 msgid "Proof size:" 2680 msgid "Proof size:"
2620 msgstr "Slika" 2681 msgstr "Slika"
2621 2682
2622 #: src/print.c:3391 2683 #: src/print.c:3406
2623 msgid "Text" 2684 msgid "Text"
2624 msgstr "" 2685 msgstr ""
2625 2686
2626 #: src/print.c:3401 2687 #: src/print.c:3416
2627 #, fuzzy 2688 #, fuzzy
2628 msgid "Paper" 2689 msgid "Paper"
2629 msgstr "Filter:" 2690 msgstr "Filter:"
2630 2691
2631 #: src/print.c:3424 2692 #: src/print.c:3439
2632 msgid "Margins" 2693 msgid "Margins"
2633 msgstr "" 2694 msgstr ""
2634 2695
2635 #: src/print.c:3426 2696 #: src/print.c:3441
2636 msgid "Left:" 2697 msgid "Left:"
2637 msgstr "" 2698 msgstr ""
2638 2699
2639 #: src/print.c:3429 2700 #: src/print.c:3444
2640 msgid "Right:" 2701 msgid "Right:"
2641 msgstr "" 2702 msgstr ""
2642 2703
2643 #: src/print.c:3432 2704 #: src/print.c:3447
2644 msgid "Top:" 2705 msgid "Top:"
2645 msgstr "" 2706 msgstr ""
2646 2707
2647 #: src/print.c:3435 2708 #: src/print.c:3450
2648 #, fuzzy 2709 #, fuzzy
2649 msgid "Bottom:" 2710 msgid "Bottom:"
2650 msgstr "v:" 2711 msgstr "v:"
2651 2712
2652 #: src/print.c:3444 2713 #: src/print.c:3459
2653 #, fuzzy 2714 #, fuzzy
2654 msgid "Printer" 2715 msgid "Printer"
2655 msgstr "Filter:" 2716 msgstr "Filter:"
2656 2717
2657 #: src/print.c:3450 2718 #: src/print.c:3465
2658 #, fuzzy 2719 #, fuzzy
2659 msgid "Custom printer:" 2720 msgid "Custom printer:"
2660 msgstr "Izbrani datotečni tipi:" 2721 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
2661 2722
2662 #: src/print.c:3459 2723 #: src/print.c:3474
2663 #, fuzzy 2724 #, fuzzy
2664 msgid "File:" 2725 msgid "File:"
2665 msgstr "Filter:" 2726 msgstr "Filter:"
2666 2727
2667 #: src/print.c:3468 2728 #: src/print.c:3483
2668 #, fuzzy 2729 #, fuzzy
2669 msgid "File format:" 2730 msgid "File format:"
2670 msgstr "Filter:" 2731 msgstr "Filter:"
2671 2732
2672 #: src/print.c:3473 2733 #: src/print.c:3488
2673 msgid "DPI:" 2734 msgid "DPI:"
2674 msgstr "" 2735 msgstr ""
2675 2736
2676 #: src/print.c:3481 2737 #: src/print.c:3496
2677 #, fuzzy 2738 #, fuzzy
2678 msgid "Remember print settings" 2739 msgid "Remember print settings"
2679 msgstr "Zapomni si položaj okna" 2740 msgstr "Zapomni si položaj okna"
2680 2741
2681 #: src/rcfile.c:185 2742 #: src/rcfile.c:185
2891 "%s" 2952 "%s"
2892 msgstr "" 2953 msgstr ""
2893 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" 2954 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
2894 "%s" 2955 "%s"
2895 2956
2896 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 2957 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
2897 #, c-format 2958 #, c-format
2898 msgid "Failed to rename %s to %s." 2959 msgid "Failed to rename %s to %s."
2899 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s." 2960 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
2900 2961
2901 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 2962 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
2902 #, c-format 2963 #, c-format
2903 msgid "" 2964 msgid ""
2904 "Unable to delete file:\n" 2965 "Unable to delete file:\n"
2905 "%s" 2966 "%s"
2906 msgstr "" 2967 msgstr ""
2907 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" 2968 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
2908 "%s" 2969 "%s"
2909 2970
2910 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 2971 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
2911 msgid "File deletion failed" 2972 msgid "File deletion failed"
2912 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno" 2973 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
2913 2974
2914 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 2975 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2915 msgid "Delete file" 2976 msgid "Delete file"
2922 " %s" 2983 " %s"
2923 msgstr "" 2984 msgstr ""
2924 "O brisanju datoteke:\n" 2985 "O brisanju datoteke:\n"
2925 "%s" 2986 "%s"
2926 2987
2927 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 2988 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
2928 #: src/utilops.c:2497 2989 #: src/utilops.c:2509
2929 #, fuzzy 2990 #, fuzzy
2930 msgid "_Rename" 2991 msgid "_Rename"
2931 msgstr "Preimenuj" 2992 msgstr "Preimenuj"
2932 2993
2933 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 2994 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2943 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 3004 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
2944 #, fuzzy 3005 #, fuzzy
2945 msgid "New folder" 3006 msgid "New folder"
2946 msgstr " - GQview" 3007 msgstr " - GQview"
2947 3008
2948 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 3009 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
2949 #: src/view_dir_tree.c:426 3010 #: src/view_dir_tree.c:426
2950 #, fuzzy, c-format 3011 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "" 3012 msgid ""
2952 "Unable to create folder:\n" 3013 "Unable to create folder:\n"
2953 "%s" 3014 "%s"
2954 msgstr "" 3015 msgstr ""
2955 "Ne morem usvariti imenika:\n" 3016 "Ne morem usvariti imenika:\n"
2956 "%s" 3017 "%s"
2957 3018
2958 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 3019 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
2959 #: src/view_dir_tree.c:427 3020 #: src/view_dir_tree.c:427
2960 #, fuzzy 3021 #, fuzzy
2961 msgid "Error creating folder" 3022 msgid "Error creating folder"
2962 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" 3023 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
2963 3024
2981 #: src/ui_tabcomp.c:873 3042 #: src/ui_tabcomp.c:873
2982 #, fuzzy 3043 #, fuzzy
2983 msgid "All files" 3044 msgid "All files"
2984 msgstr "Vse datoteke" 3045 msgstr "Vse datoteke"
2985 3046
2986 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 3047 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
2987 msgid "Overwrite file" 3048 msgid "Overwrite file"
2988 msgstr "Piši prek datoteke" 3049 msgstr "Piši prek datoteke"
2989 3050
2990 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 3051 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
2991 #, fuzzy 3052 #, fuzzy
2992 msgid "Overwrite file?" 3053 msgid "Overwrite file?"
2993 msgstr "Piši prek datoteke" 3054 msgstr "Piši prek datoteke"
2994 3055
2995 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 3056 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
2996 msgid "Replace existing file with new file." 3057 msgid "Replace existing file with new file."
2997 msgstr "" 3058 msgstr ""
2998 3059
2999 #: src/utilops.c:508 3060 #: src/utilops.c:515
3000 #, fuzzy 3061 #, fuzzy
3001 msgid "Overwrite _all" 3062 msgid "Overwrite _all"
3002 msgstr "Piši prek datoteke" 3063 msgstr "Piši prek datoteke"
3003 3064
3004 #: src/utilops.c:510 3065 #: src/utilops.c:517
3005 #, fuzzy 3066 #, fuzzy
3006 msgid "S_kip all" 3067 msgid "S_kip all"
3007 msgstr "Preskoči" 3068 msgstr "Preskoči"
3008 3069
3009 #: src/utilops.c:511 3070 #: src/utilops.c:518
3010 #, fuzzy 3071 #, fuzzy
3011 msgid "_Skip" 3072 msgid "_Skip"
3012 msgstr "Preskoči" 3073 msgstr "Preskoči"
3013 3074
3014 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 3075 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3015 #, fuzzy 3076 #, fuzzy
3016 msgid "Existing file" 3077 msgid "Existing file"
3017 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke" 3078 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
3018 3079
3019 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 3080 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3020 #, fuzzy 3081 #, fuzzy
3021 msgid "New file" 3082 msgid "New file"
3022 msgstr " - GQview" 3083 msgstr " - GQview"
3023 3084
3024 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 3085 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3025 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 3086 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3026 #, fuzzy 3087 #, fuzzy
3027 msgid "Auto rename" 3088 msgid "Auto rename"
3028 msgstr "Ime v izbirniku" 3089 msgstr "Ime v izbirniku"
3029 3090
3030 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 3091 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3031 msgid "Rename" 3092 msgid "Rename"
3032 msgstr "Preimenuj" 3093 msgstr "Preimenuj"
3033 3094
3034 #: src/utilops.c:571 3095 #: src/utilops.c:578
3035 msgid "Source to copy matches destination" 3096 msgid "Source to copy matches destination"
3036 msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem" 3097 msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
3037 3098
3038 #: src/utilops.c:572 3099 #: src/utilops.c:579
3039 #, c-format 3100 #, c-format
3040 msgid "" 3101 msgid ""
3041 "Unable to copy file:\n" 3102 "Unable to copy file:\n"
3042 "%s\n" 3103 "%s\n"
3043 "to itself." 3104 "to itself."
3044 msgstr "" 3105 msgstr ""
3045 "Ne morem prepisati datoteke:\n" 3106 "Ne morem prepisati datoteke:\n"
3046 "%s\n" 3107 "%s\n"
3047 "same vase." 3108 "same vase."
3048 3109
3049 #: src/utilops.c:576 3110 #: src/utilops.c:583
3050 msgid "Source to move matches destination" 3111 msgid "Source to move matches destination"
3051 msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem" 3112 msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
3052 3113
3053 #: src/utilops.c:577 3114 #: src/utilops.c:584
3054 #, c-format 3115 #, c-format
3055 msgid "" 3116 msgid ""
3056 "Unable to move file:\n" 3117 "Unable to move file:\n"
3057 "%s\n" 3118 "%s\n"
3058 "to itself." 3119 "to itself."
3059 msgstr "" 3120 msgstr ""
3060 "Ne morem premakniti daoteke:\n" 3121 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
3061 "%s\n" 3122 "%s\n"
3062 "same vase." 3123 "same vase."
3063 3124
3064 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 3125 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3065 #, fuzzy 3126 #, fuzzy
3066 msgid "Co_ntinue" 3127 msgid "Co_ntinue"
3067 msgstr "Nadaljuj" 3128 msgstr "Nadaljuj"
3068 3129
3069 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 3130 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3070 msgid "Error copying file" 3131 msgid "Error copying file"
3071 msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke" 3132 msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
3072 3133
3073 #: src/utilops.c:659 3134 #: src/utilops.c:666
3074 #, fuzzy, c-format 3135 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "" 3136 msgid ""
3076 "Unable to copy file:\n" 3137 "Unable to copy file:\n"
3077 "%s\n" 3138 "%s\n"
3078 "to:\n" 3139 "to:\n"
3082 "Ne morem prepisati datoteke:\n" 3143 "Ne morem prepisati datoteke:\n"
3083 "%s v:\n" 3144 "%s v:\n"
3084 "%s\n" 3145 "%s\n"
3085 "med množičnim prepisovanjem datotek." 3146 "med množičnim prepisovanjem datotek."
3086 3147
3087 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 3148 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3088 msgid "Error moving file" 3149 msgid "Error moving file"
3089 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke" 3150 msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
3090 3151
3091 #: src/utilops.c:664 3152 #: src/utilops.c:671
3092 #, fuzzy, c-format 3153 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "" 3154 msgid ""
3094 "Unable to move file:\n" 3155 "Unable to move file:\n"
3095 "%s\n" 3156 "%s\n"
3096 "to:\n" 3157 "to:\n"
3100 "Ne morem premakniti datoteke:\n" 3161 "Ne morem premakniti datoteke:\n"
3101 "%s v:\n" 3162 "%s v:\n"
3102 "%s\n" 3163 "%s\n"
3103 "med množičnim premikanjem datotek." 3164 "med množičnim premikanjem datotek."
3104 3165
3105 #: src/utilops.c:810 3166 #: src/utilops.c:817
3106 msgid "Source matches destination" 3167 msgid "Source matches destination"
3107 msgstr "Izvor se ujema s ciljem" 3168 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
3108 3169
3109 #: src/utilops.c:811 3170 #: src/utilops.c:818
3110 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3171 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3111 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana." 3172 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
3112 3173
3113 #: src/utilops.c:887 3174 #: src/utilops.c:894
3114 #, c-format 3175 #, c-format
3115 msgid "" 3176 msgid ""
3116 "Unable to copy file:\n" 3177 "Unable to copy file:\n"
3117 "%s\n" 3178 "%s\n"
3118 "to:\n" 3179 "to:\n"
3121 "Me morem prepisati datoteke:\n" 3182 "Me morem prepisati datoteke:\n"
3122 "%s\n" 3183 "%s\n"
3123 "v:\n" 3184 "v:\n"
3124 "%s" 3185 "%s"
3125 3186
3126 #: src/utilops.c:892 3187 #: src/utilops.c:899
3127 #, c-format 3188 #, c-format
3128 msgid "" 3189 msgid ""
3129 "Unable to move file:\n" 3190 "Unable to move file:\n"
3130 "%s\n" 3191 "%s\n"
3131 "to:\n" 3192 "to:\n"
3134 "Ne morem premakniti datoteke:\n" 3195 "Ne morem premakniti datoteke:\n"
3135 "%s\n" 3196 "%s\n"
3136 "v:\n" 3197 "v:\n"
3137 "%s" 3198 "%s"
3138 3199
3139 #: src/utilops.c:940 3200 #: src/utilops.c:947
3140 msgid "Invalid destination" 3201 msgid "Invalid destination"
3141 msgstr "Napčen izvor" 3202 msgstr "Napčen izvor"
3142 3203
3143 #: src/utilops.c:941 3204 #: src/utilops.c:948
3144 #, fuzzy 3205 #, fuzzy
3145 msgid "" 3206 msgid ""
3146 "When operating with multiple files, please select\n" 3207 "When operating with multiple files, please select\n"
3147 "a folder, not a file." 3208 "a folder, not a file."
3148 msgstr "" 3209 msgstr ""
3149 "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n" 3210 "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n"
3150 "imenik in ne datoteke." 3211 "imenik in ne datoteke."
3151 3212
3152 #: src/utilops.c:946 3213 #: src/utilops.c:953
3153 #, fuzzy 3214 #, fuzzy
3154 msgid "Please select an existing folder." 3215 msgid "Please select an existing folder."
3155 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik" 3216 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
3156 3217
3157 #: src/utilops.c:1015 3218 #: src/utilops.c:1022
3158 #, fuzzy 3219 #, fuzzy
3159 msgid "Copy - GQview" 3220 msgid "Copy - GQview"
3160 msgstr " - GQview" 3221 msgstr " - GQview"
3161 3222
3162 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 3223 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3163 #, fuzzy 3224 #, fuzzy
3164 msgid "_Copy" 3225 msgid "_Copy"
3165 msgstr "Prepiši" 3226 msgstr "Prepiši"
3166 3227
3167 #: src/utilops.c:1019 3228 #: src/utilops.c:1026
3168 #, fuzzy 3229 #, fuzzy
3169 msgid "Copy file" 3230 msgid "Copy file"
3170 msgstr "" 3231 msgstr ""
3171 "Preimenuj datoteko:\n" 3232 "Preimenuj datoteko:\n"
3172 "%s\n" 3233 "%s\n"
3173 "v:" 3234 "v:"
3174 3235
3175 #: src/utilops.c:1023 3236 #: src/utilops.c:1030
3176 #, fuzzy 3237 #, fuzzy
3177 msgid "Copy multiple files" 3238 msgid "Copy multiple files"
3178 msgstr "Prepiši množico datotek v:" 3239 msgstr "Prepiši množico datotek v:"
3179 3240
3180 #: src/utilops.c:1029 3241 #: src/utilops.c:1036
3181 #, fuzzy 3242 #, fuzzy
3182 msgid "Move - GQview" 3243 msgid "Move - GQview"
3183 msgstr " - GQview" 3244 msgstr " - GQview"
3184 3245
3185 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 3246 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3186 #, fuzzy 3247 #, fuzzy
3187 msgid "_Move" 3248 msgid "_Move"
3188 msgstr "Premakni" 3249 msgstr "Premakni"
3189 3250
3190 #: src/utilops.c:1033 3251 #: src/utilops.c:1040
3191 #, fuzzy 3252 #, fuzzy
3192 msgid "Move file" 3253 msgid "Move file"
3193 msgstr "" 3254 msgstr ""
3194 "Preimenuj datoteko:\n" 3255 "Preimenuj datoteko:\n"
3195 "%s\n" 3256 "%s\n"
3196 "v:" 3257 "v:"
3197 3258
3198 #: src/utilops.c:1037 3259 #: src/utilops.c:1044
3199 #, fuzzy 3260 #, fuzzy
3200 msgid "Move multiple files" 3261 msgid "Move multiple files"
3201 msgstr "Premakni množico datotek v:" 3262 msgstr "Premakni množico datotek v:"
3202 3263
3203 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 3264 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3204 #, fuzzy 3265 #, fuzzy
3205 msgid "File name:" 3266 msgid "File name:"
3206 msgstr "Preimenuj:" 3267 msgstr "Preimenuj:"
3207 3268
3208 #: src/utilops.c:1055 3269 #: src/utilops.c:1062
3209 #, fuzzy 3270 #, fuzzy
3210 msgid "Choose the destination folder." 3271 msgid "Choose the destination folder."
3211 msgstr "Izvor se ujema s ciljem" 3272 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
3212 3273
3213 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 3274 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3275 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3214 msgid "Delete failed" 3276 msgid "Delete failed"
3215 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno" 3277 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
3216 3278
3217 #: src/utilops.c:1183 3279 #: src/utilops.c:1190
3218 #, fuzzy 3280 #, fuzzy
3219 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 3281 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3220 msgstr "" 3282 msgstr ""
3221 "Ne morem premakniti daoteke:\n" 3283 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
3222 "%s\n" 3284 "%s\n"
3223 "same vase." 3285 "same vase."
3224 3286
3225 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 3287 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3226 #, fuzzy 3288 #, fuzzy
3227 msgid "Could not create folder" 3289 msgid "Could not create folder"
3228 msgstr "Ne morem ustvariti imenika" 3290 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
3229 3291
3230 #: src/utilops.c:1261 3292 #: src/utilops.c:1268
3231 msgid "Permission denied" 3293 msgid "Permission denied"
3232 msgstr "" 3294 msgstr ""
3233 3295
3234 #: src/utilops.c:1271 3296 #: src/utilops.c:1278
3235 #, fuzzy, c-format 3297 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "" 3298 msgid ""
3237 "Unable to access or create the trash folder.\n" 3299 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3238 "\"%s\"" 3300 "\"%s\""
3239 msgstr "" 3301 msgstr ""
3240 "Ne morem usvariti imenika:\n" 3302 "Ne morem usvariti imenika:\n"
3241 "%s" 3303 "%s"
3242 3304
3243 #: src/utilops.c:1275 3305 #: src/utilops.c:1282
3244 #, fuzzy 3306 #, fuzzy
3245 msgid "Turn off safe delete" 3307 msgid "Turn off safe delete"
3246 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 3308 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
3247 3309
3248 #: src/utilops.c:1293 3310 #: src/utilops.c:1300
3249 #, fuzzy, c-format 3311 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "Safe delete: %s" 3312 msgid "Safe delete: %s"
3251 msgstr "Potrditev brisanja datotek" 3313 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
3252 3314
3253 #: src/utilops.c:1335 3315 #: src/utilops.c:1342
3254 #, c-format 3316 #, c-format
3255 msgid "" 3317 msgid ""
3256 "Unable to delete file:\n" 3318 "Unable to delete file:\n"
3257 " %s\n" 3319 " %s\n"
3258 " Continue multiple delete operation?" 3320 " Continue multiple delete operation?"
3259 msgstr "" 3321 msgstr ""
3260 "Ne morem zbrisati datoteke:\n" 3322 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
3261 " %s\n" 3323 " %s\n"
3262 " Nadaljujem množično brisanje datotek?" 3324 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
3263 3325
3264 #: src/utilops.c:1406 3326 #: src/utilops.c:1413
3265 #, c-format 3327 #, c-format
3266 msgid "File %d of %d" 3328 msgid "File %d of %d"
3267 msgstr "" 3329 msgstr ""
3268 3330
3269 #: src/utilops.c:1475 3331 #: src/utilops.c:1482
3270 #, fuzzy 3332 #, fuzzy
3271 msgid "Delete files - GQview" 3333 msgid "Delete files - GQview"
3272 msgstr "Zbriši datoteke" 3334 msgstr "Zbriši datoteke"
3273 3335
3274 #: src/utilops.c:1479 3336 #: src/utilops.c:1486
3275 #, fuzzy 3337 #, fuzzy
3276 msgid "Delete multiple files" 3338 msgid "Delete multiple files"
3277 msgstr "Preimenuj množico datotek" 3339 msgstr "Preimenuj množico datotek"
3278 3340
3279 #: src/utilops.c:1497 3341 #: src/utilops.c:1504
3280 #, fuzzy, c-format 3342 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "Review %d files" 3343 msgid "Review %d files"
3282 msgstr "%d datotek" 3344 msgstr "%d datotek"
3283 3345
3284 #: src/utilops.c:1553 3346 #: src/utilops.c:1560
3285 #, fuzzy 3347 #, fuzzy
3286 msgid "Delete file - GQview" 3348 msgid "Delete file - GQview"
3287 msgstr "Zbriši datoteko" 3349 msgstr "Zbriši datoteko"
3288 3350
3289 #: src/utilops.c:1557 3351 #: src/utilops.c:1564
3290 #, fuzzy 3352 #, fuzzy
3291 msgid "Delete file?" 3353 msgid "Delete file?"
3292 msgstr "Zbriši datoteko" 3354 msgstr "Zbriši datoteko"
3293 3355
3294 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 3356 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3295 msgid "Replace existing file by renaming new file." 3357 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3296 msgstr "" 3358 msgstr ""
3297 3359
3298 #: src/utilops.c:1730 3360 #: src/utilops.c:1739
3299 #, c-format 3361 #, c-format
3300 msgid "" 3362 msgid ""
3301 "Unable to rename file:\n" 3363 "Unable to rename file:\n"
3302 "%s\n" 3364 "%s\n"
3303 " to:\n" 3365 " to:\n"
3306 "Ne morem preimenovati datoteke:\n" 3368 "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
3307 "%s\n" 3369 "%s\n"
3308 "v:\n" 3370 "v:\n"
3309 "%s" 3371 "%s"
3310 3372
3311 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 3373 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3312 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 3374 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3313 msgid "Error renaming file" 3375 msgid "Error renaming file"
3314 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke" 3376 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
3315 3377
3316 #: src/utilops.c:1854 3378 #: src/utilops.c:1863
3317 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 3379 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3318 msgstr "" 3380 msgstr ""
3319 3381
3320 #: src/utilops.c:1910 3382 #: src/utilops.c:1919
3321 msgid "" 3383 msgid ""
3322 "Can not auto rename with the selected\n" 3384 "Can not auto rename with the selected\n"
3323 "number set, one or more files exist that\n" 3385 "number set, one or more files exist that\n"
3324 "match the resulting name list.\n" 3386 "match the resulting name list.\n"
3325 msgstr "" 3387 msgstr ""
3326 3388
3327 #: src/utilops.c:1984 3389 #: src/utilops.c:1993
3328 #, fuzzy, c-format 3390 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "" 3391 msgid ""
3330 "Failed to rename\n" 3392 "Failed to rename\n"
3331 "%s\n" 3393 "%s\n"
3332 "The number was %d." 3394 "The number was %d."
3333 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s." 3395 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
3334 3396
3335 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 3397 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3336 #, fuzzy 3398 #, fuzzy
3337 msgid "Rename - GQview" 3399 msgid "Rename - GQview"
3338 msgstr " - GQview" 3400 msgstr " - GQview"
3339 3401
3340 #: src/utilops.c:2243 3402 #: src/utilops.c:2252
3341 #, fuzzy 3403 #, fuzzy
3342 msgid "Rename multiple files" 3404 msgid "Rename multiple files"
3343 msgstr "Preimenuj množico datotek" 3405 msgstr "Preimenuj množico datotek"
3344 3406
3345 #: src/utilops.c:2277 3407 #: src/utilops.c:2286
3346 msgid "Original Name" 3408 msgid "Original Name"
3347 msgstr "" 3409 msgstr ""
3348 3410
3349 #: src/utilops.c:2314 3411 #: src/utilops.c:2324
3350 #, fuzzy 3412 #, fuzzy
3351 msgid "Manual rename" 3413 msgid "Manual rename"
3352 msgstr "Ime v izbirniku" 3414 msgstr "Ime v izbirniku"
3353 3415
3354 #: src/utilops.c:2315 3416 #: src/utilops.c:2325
3355 msgid "Formatted rename" 3417 msgid "Formatted rename"
3356 msgstr "" 3418 msgstr ""
3357 3419
3358 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 3420 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3359 #, fuzzy 3421 #, fuzzy
3360 msgid "Original name:" 3422 msgid "Original name:"
3361 msgstr "Preimenuj:" 3423 msgstr "Preimenuj:"
3362 3424
3363 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 3425 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3364 #, fuzzy 3426 #, fuzzy
3365 msgid "New name:" 3427 msgid "New name:"
3366 msgstr "Preimenuj:" 3428 msgstr "Preimenuj:"
3367 3429
3368 #: src/utilops.c:2349 3430 #: src/utilops.c:2359
3369 msgid "Begin text" 3431 msgid "Begin text"
3370 msgstr "" 3432 msgstr ""
3371 3433
3372 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 3434 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3373 msgid "Start #" 3435 msgid "Start #"
3374 msgstr "" 3436 msgstr ""
3375 3437
3376 #: src/utilops.c:2363 3438 #: src/utilops.c:2373
3377 msgid "End text" 3439 msgid "End text"
3378 msgstr "" 3440 msgstr ""
3379 3441
3380 #: src/utilops.c:2371 3442 #: src/utilops.c:2381
3381 msgid "Padding:" 3443 msgid "Padding:"
3382 msgstr "" 3444 msgstr ""
3383 3445
3384 #: src/utilops.c:2381 3446 #: src/utilops.c:2391
3385 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 3447 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3386 msgstr "" 3448 msgstr ""
3387 3449
3388 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 3450 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3389 #, c-format 3451 #, c-format
3390 msgid "" 3452 msgid ""
3391 "Unable to rename file:\n" 3453 "Unable to rename file:\n"
3392 "%s\n" 3454 "%s\n"
3393 "to:\n" 3455 "to:\n"
3396 "Ne morem preimenovati datoteke:\n" 3458 "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
3397 "%s\n" 3459 "%s\n"
3398 "v:\n" 3460 "v:\n"
3399 "%s" 3461 "%s"
3400 3462
3401 #: src/utilops.c:2494 3463 #: src/utilops.c:2506
3402 #, fuzzy 3464 #, fuzzy
3403 msgid "Rename file" 3465 msgid "Rename file"
3404 msgstr "" 3466 msgstr ""
3405 "Preimenuj datoteko:\n" 3467 "Preimenuj datoteko:\n"
3406 "%s\n" 3468 "%s\n"
3407 "v:" 3469 "v:"
3408 3470
3409 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 3471 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3410 #, fuzzy, c-format 3472 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "" 3473 msgid ""
3412 "The folder:\n" 3474 "The folder:\n"
3413 "%s\n" 3475 "%s\n"
3414 "already exists." 3476 "already exists."
3415 msgstr "" 3477 msgstr ""
3416 "Imenik:\n" 3478 "Imenik:\n"
3417 "%s\n" 3479 "%s\n"
3418 "že obstaja." 3480 "že obstaja."
3419 3481
3420 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 3482 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3421 #, fuzzy 3483 #, fuzzy
3422 msgid "Folder exists" 3484 msgid "Folder exists"
3423 msgstr "Polja" 3485 msgstr "Polja"
3424 3486
3425 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 3487 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3426 #, c-format 3488 #, c-format
3427 msgid "" 3489 msgid ""
3428 "The path:\n" 3490 "The path:\n"
3429 "%s\n" 3491 "%s\n"
3430 "already exists as a file." 3492 "already exists as a file."
3431 msgstr "" 3493 msgstr ""
3432 "Pot:\n" 3494 "Pot:\n"
3433 "%s\n" 3495 "%s\n"
3434 "že obstaja kot datoteka." 3496 "že obstaja kot datoteka."
3435 3497
3436 #: src/utilops.c:2613 3498 #: src/utilops.c:2625
3437 #, fuzzy 3499 #, fuzzy
3438 msgid "New folder - GQview" 3500 msgid "New folder - GQview"
3439 msgstr " - GQview" 3501 msgstr " - GQview"
3440 3502
3441 #: src/utilops.c:2616 3503 #: src/utilops.c:2628
3442 #, fuzzy, c-format 3504 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "" 3505 msgid ""
3444 "Create folder in:\n" 3506 "Create folder in:\n"
3445 "%s\n" 3507 "%s\n"
3446 "named:" 3508 "named:"
3447 msgstr "" 3509 msgstr ""
3448 "Ustvari imenik v:\n" 3510 "Ustvari imenik v:\n"
3449 "%s\n" 3511 "%s\n"
3450 "z imenom:" 3512 "z imenom:"
3451 3513
3452 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 3514 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3453 #, fuzzy 3515 #, fuzzy
3454 msgid "Rename failed" 3516 msgid "Rename failed"
3455 msgstr "" 3517 msgstr ""
3456 "Preimenuj datoteko:\n" 3518 "Preimenuj datoteko:\n"
3457 "%s\n" 3519 "%s\n"
3458 "v:" 3520 "v:"
3459 3521
3522 #: src/utilops.c:2775
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Location"
3525 msgstr "Zbirke"
3526
3527 #: src/utilops.c:2952
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid ""
3530 "Unable to delete folder:\n"
3531 "\n"
3532 "%s"
3533 msgstr ""
3534 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
3535 "%s"
3536
3537 #: src/utilops.c:2959
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3541 "\n"
3542 "%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Delete folder"
3548 msgstr "Izberi nič"
3549
3550 #: src/utilops.c:3020
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "This will delete the symbolic link:\n"
3554 "\n"
3555 "%s\n"
3556 "\n"
3557 "The folder this link points to will not be deleted."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/utilops.c:3024
3561 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/utilops.c:3039
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid ""
3567 "Unable to remove folder %s\n"
3568 "Permissions do not allow writing to the folder."
3569 msgstr ""
3570 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
3571 "%s\n"
3572 "same vase."
3573
3574 #: src/utilops.c:3051
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3577 msgstr ""
3578 "Ne morem usvariti imenika:\n"
3579 "%s"
3580
3581 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Folder contains subfolders"
3584 msgstr "Napačno ime datoteke"
3585
3586 #: src/utilops.c:3069
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "Unable to delete the folder:\n"
3590 "\n"
3591 "%s\n"
3592 "\n"
3593 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/utilops.c:3077
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Subfolders:"
3599 msgstr "Polja"
3600
3601 #: src/utilops.c:3104
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "This will delete the folder:\n"
3605 "\n"
3606 "%s\n"
3607 "\n"
3608 "The contents of this folder will also be deleted."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/utilops.c:3108
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Delete folder?"
3614 msgstr "Zbriši datoteko"
3615
3616 #: src/utilops.c:3112
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Contents:"
3619 msgstr "/Pomoč/_O programu"
3620
3460 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 3621 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3461 msgid "new_folder" 3622 msgid "new_folder"
3462 msgstr "" 3623 msgstr ""
3463 3624
3464 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 3625 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3465 msgid "_Up to parent" 3626 msgid "_Up to parent"
3466 msgstr "" 3627 msgstr ""
3467 3628
3468 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 3629 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3469 #, fuzzy 3630 #, fuzzy
3470 msgid "_Slideshow" 3631 msgid "_Slideshow"
3471 msgstr "Diaprojekcija" 3632 msgstr "Diaprojekcija"
3472 3633
3473 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 3634 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3474 msgid "Slideshow recursive" 3635 msgid "Slideshow recursive"
3475 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja" 3636 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
3476 3637
3477 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 3638 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3478 #, fuzzy 3639 #, fuzzy
3479 msgid "Find _duplicates..." 3640 msgid "Find _duplicates..."
3480 msgstr "Najdi dvojnike..." 3641 msgstr "Najdi dvojnike..."
3481 3642
3482 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 3643 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3483 msgid "Find duplicates recursive..." 3644 msgid "Find duplicates recursive..."
3484 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..." 3645 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
3485 3646
3486 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 3647 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3487 msgid "_New folder..." 3648 msgid "_New folder..."
3488 msgstr "" 3649 msgstr ""
3489 3650
3490 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 3651 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3491 #, fuzzy 3652 #, fuzzy
3492 msgid "View as _tree" 3653 msgid "View as _tree"
3493 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon" 3654 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
3494 3655
3495 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 3656 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3496 #: src/view_file_list.c:424 3657 #: src/view_file_list.c:426
3497 #, fuzzy 3658 #, fuzzy
3498 msgid "Re_fresh" 3659 msgid "Re_fresh"
3499 msgstr "Osveži" 3660 msgstr "Osveži"
3500 3661
3501 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 3662 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3502 #, fuzzy 3663 #, fuzzy
3503 msgid "_Sort" 3664 msgid "_Sort"
3504 msgstr "Razvrsti" 3665 msgstr "Razvrsti"
3505 3666
3506 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 3667 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3507 #, fuzzy 3668 #, fuzzy
3508 msgid "View as _icons" 3669 msgid "View as _icons"
3509 msgstr "Mere" 3670 msgstr "Mere"
3510 3671
3511 #: src/view_file_list.c:422 3672 #: src/view_file_list.c:424
3512 #, fuzzy 3673 #, fuzzy
3513 msgid "Show _thumbnails" 3674 msgid "Show _thumbnails"
3514 msgstr "Predpomnilnik za miniature" 3675 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
3515 3676
3516 #: src/view_file_list.c:448 3677 #: src/view_file_list.c:450
3517 #, c-format 3678 #, c-format
3518 msgid "" 3679 msgid ""
3519 "Invalid file name:\n" 3680 "Invalid file name:\n"
3520 "%s" 3681 "%s"
3521 msgstr "" 3682 msgstr ""