comparison po/eu.po @ 393:8d422d424d51

Regenerate translations files and update french translation.
author zas_
date Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000
parents a00a7ef75f74
children 02831fd2771b
comparison
equal deleted inserted replaced
392:5a73f2e1bf79 393:8d422d424d51
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006. 5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n" 8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" 12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" 13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 19
20 #: src/bar_exif.c:475 20 #: src/bar_exif.c:453
21 msgid "Tag" 21 msgid "Tag"
22 msgstr "Etiketa" 22 msgstr "Etiketa"
23 23
24 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 24 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
26 msgid "Name" 26 msgid "Name"
27 msgstr "Izena" 27 msgstr "Izena"
28 28
29 #: src/bar_exif.c:477 29 #: src/bar_exif.c:455
30 msgid "Value" 30 msgid "Value"
31 msgstr "Balioa" 31 msgstr "Balioa"
32 32
33 #: src/bar_exif.c:478 33 #: src/bar_exif.c:456
34 msgid "Format" 34 msgid "Format"
35 msgstr "Formatua" 35 msgstr "Formatua"
36 36
37 #: src/bar_exif.c:479 37 #: src/bar_exif.c:457
38 msgid "Elements" 38 msgid "Elements"
39 msgstr "Elementuak" 39 msgstr "Elementuak"
40 40
41 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
42 msgid "Description" 42 msgid "Description"
43 msgstr "Azalpena" 43 msgstr "Azalpena"
44 44
45 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 45 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
46 msgid "Exif" 46 msgid "Exif"
47 msgstr "Exif" 47 msgstr "Exif"
48 48
49 #: src/bar_exif.c:680 49 #: src/bar_exif.c:658
50 msgid "Advanced view" 50 msgid "Advanced view"
51 msgstr "Ikuspegi aurreratua" 51 msgstr "Ikuspegi aurreratua"
52 52
53 #: src/bar_info.c:32 53 #: src/bar_info.c:33
54 msgid "Favorite" 54 msgid "Favorite"
55 msgstr "Gogokoa" 55 msgstr "Gogokoa"
56 56
57 #: src/bar_info.c:33 57 #: src/bar_info.c:34
58 msgid "Todo" 58 msgid "Todo"
59 msgstr "Dena" 59 msgstr "Dena"
60 60
61 #: src/bar_info.c:34 61 #: src/bar_info.c:35
62 msgid "People" 62 msgid "People"
63 msgstr "Pertsonak" 63 msgstr "Pertsonak"
64 64
65 #: src/bar_info.c:35 65 #: src/bar_info.c:36
66 msgid "Places" 66 msgid "Places"
67 msgstr "Lekuak" 67 msgstr "Lekuak"
68 68
69 #: src/bar_info.c:36 69 #: src/bar_info.c:37
70 msgid "Art" 70 msgid "Art"
71 msgstr "Artea" 71 msgstr "Artea"
72 72
73 #: src/bar_info.c:37 73 #: src/bar_info.c:38
74 msgid "Nature" 74 msgid "Nature"
75 msgstr "Natura" 75 msgstr "Natura"
76 76
77 #: src/bar_info.c:38 77 #: src/bar_info.c:39
78 msgid "Possessions" 78 msgid "Possessions"
79 msgstr "Jabetzak" 79 msgstr "Jabetzak"
80 80
81 #: src/bar_info.c:671 81 #: src/bar_info.c:670
82 msgid "Keyword Presets" 82 msgid "Keyword Presets"
83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak" 83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
84 84
85 #: src/bar_info.c:674 85 #: src/bar_info.c:673
86 msgid "Favorite keywords list" 86 msgid "Favorite keywords list"
87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda" 87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
88 88
89 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 89 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
90 msgid "Keywords" 90 msgid "Keywords"
91 msgstr "Gako-hitzak" 91 msgstr "Gako-hitzak"
92 92
93 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 93 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
94 msgid "Filename:" 94 msgid "Filename:"
95 msgstr "Fitxategi-izena:" 95 msgstr "Fitxategi-izena:"
96 96
97 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 97 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
98 msgid "File date:" 98 msgid "File date:"
99 msgstr "Fitxategia data:" 99 msgstr "Fitxategia data:"
100 100
101 #: src/bar_info.c:1193 101 #: src/bar_info.c:1192
102 msgid "Keywords:" 102 msgid "Keywords:"
103 msgstr "Gako-hitzak:" 103 msgstr "Gako-hitzak:"
104 104
105 #: src/bar_info.c:1261 105 #: src/bar_info.c:1260
106 msgid "Comment:" 106 msgid "Comment:"
107 msgstr "Iruzkina:" 107 msgstr "Iruzkina:"
108 108
109 #: src/bar_info.c:1285 109 #: src/bar_info.c:1284
110 msgid "Edit favorite keywords list." 110 msgid "Edit favorite keywords list."
111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda." 111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
112 112
113 #: src/bar_info.c:1289 113 #: src/bar_info.c:1288
114 msgid "Add keywords to selected files" 114 msgid "Add keywords to selected files"
115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" 115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
116 116
117 #: src/bar_info.c:1292 117 #: src/bar_info.c:1291
118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
119 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." 119 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
120 120
121 #: src/bar_info.c:1296 121 #: src/bar_info.c:1295
122 msgid "Save comment now" 122 msgid "Save comment now"
123 msgstr "Gorde iruzkina orain" 123 msgstr "Gorde iruzkina orain"
124 124
125 #: src/bar_sort.c:217 125 #: src/bar_sort.c:217
126 #, c-format 126 #, c-format
161 161
162 #: src/bar_sort.c:436 162 #: src/bar_sort.c:436
163 msgid "Collection exists" 163 msgid "Collection exists"
164 msgstr "Bilduma badago" 164 msgstr "Bilduma badago"
165 165
166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
167 #, c-format 167 #, c-format
168 msgid "" 168 msgid ""
169 "Failed to save the collection:\n" 169 "Failed to save the collection:\n"
170 "%s" 170 "%s"
171 msgstr "" 171 msgstr ""
172 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" 172 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
173 "%s" 173 "%s"
174 174
175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
176 msgid "Save Failed" 176 msgid "Save Failed"
177 msgstr "Gordetzean huts egin du" 177 msgstr "Gordetzean huts egin du"
178 178
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
180 msgid "Add Bookmark" 180 msgid "Add Bookmark"
182 182
183 #: src/bar_sort.c:489 183 #: src/bar_sort.c:489
184 msgid "Add Collection" 184 msgid "Add Collection"
185 msgstr "Bilduma Gehitu" 185 msgstr "Bilduma Gehitu"
186 186
187 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 187 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
188 msgid "Name:" 188 msgid "Name:"
189 msgstr "Izena:" 189 msgstr "Izena:"
190 190
191 #: src/bar_sort.c:568 191 #: src/bar_sort.c:568
192 msgid "Sort Manager" 192 msgid "Sort Manager"
193 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" 193 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
194 194
195 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 195 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
196 msgid "Folders" 196 msgid "Folders"
197 msgstr "Karpetak" 197 msgstr "Karpetak"
198 198
199 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 199 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
200 msgid "Collections" 200 msgid "Collections"
201 msgstr "Bildumak" 201 msgstr "Bildumak"
202 202
203 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 203 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
204 msgid "Copy" 204 msgid "Copy"
222 222
223 #: src/bar_sort.c:614 223 #: src/bar_sort.c:614
224 msgid "Undo last image" 224 msgid "Undo last image"
225 msgstr "Azken irudia desegin" 225 msgstr "Azken irudia desegin"
226 226
227 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 227 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
228 #: src/editors.c:716 228 #: src/editors.c:716
229 msgid "done" 229 msgid "done"
230 msgstr "eginda" 230 msgstr "eginda"
231 231
232 #: src/cache_maint.c:303 232 #: src/cache_maint.c:303
235 235
236 #: src/cache_maint.c:307 236 #: src/cache_maint.c:307
237 msgid "Clearing cached thumbnails..." 237 msgid "Clearing cached thumbnails..."
238 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..." 238 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
239 239
240 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 240 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
241 msgid "Removing old thumbnails..." 241 msgid "Removing old thumbnails..."
242 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..." 242 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
243 243
244 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 244 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
245 msgid "Maintenance" 245 msgid "Maintenance"
246 msgstr "Mantenua" 246 msgstr "Mantenua"
247 247
248 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 248 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
249 msgid "Invalid folder" 249 msgid "Invalid folder"
250 msgstr "Karpeta baliogabea" 250 msgstr "Karpeta baliogabea"
251 251
252 #: src/cache_maint.c:794 252 #: src/cache_maint.c:796
253 msgid "The specified folder can not be found." 253 msgid "The specified folder can not be found."
254 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu." 254 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
255 255
256 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 256 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
257 msgid "Create thumbnails" 257 msgid "Create thumbnails"
258 msgstr "Argazkitxoak sortu" 258 msgstr "Argazkitxoak sortu"
259 259
260 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 260 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
261 msgid "S_tart" 261 msgid "S_tart"
262 msgstr "Ha_si" 262 msgstr "Ha_si"
263 263
264 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 264 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
265 msgid "Folder:" 265 msgid "Folder:"
266 msgstr "Karpeta:" 266 msgstr "Karpeta:"
267 267
268 #: src/cache_maint.c:846 268 #: src/cache_maint.c:848
269 msgid "Select folder" 269 msgid "Select folder"
270 msgstr "Hautatu karpeta" 270 msgstr "Hautatu karpeta"
271 271
272 #: src/cache_maint.c:850 272 #: src/cache_maint.c:852
273 msgid "Include subfolders" 273 msgid "Include subfolders"
274 msgstr "Azpikarpetak barne" 274 msgstr "Azpikarpetak barne"
275 275
276 #: src/cache_maint.c:851 276 #: src/cache_maint.c:853
277 msgid "Store thumbnails local to source images" 277 msgid "Store thumbnails local to source images"
278 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde" 278 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
279 279
280 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 280 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
281 msgid "click start to begin" 281 msgid "click start to begin"
282 msgstr "hasi klikatu abiarazteko" 282 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
283 283
284 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 284 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
285 msgid "running..." 285 msgid "running..."
286 msgstr "martxan..." 286 msgstr "martxan..."
287 287
288 #: src/cache_maint.c:1044 288 #: src/cache_maint.c:1046
289 msgid "Clearing thumbnails..." 289 msgid "Clearing thumbnails..."
290 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..." 290 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
291 291
292 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 292 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
293 #: src/cache_maint.c:1215 293 #: src/cache_maint.c:1217
294 msgid "Clear cache" 294 msgid "Clear cache"
295 msgstr "Katxea garbitu" 295 msgstr "Katxea garbitu"
296 296
297 #: src/cache_maint.c:1114 297 #: src/cache_maint.c:1116
298 msgid "" 298 msgid ""
299 "This will remove all thumbnails that have\n" 299 "This will remove all thumbnails that have\n"
300 "been saved to disk, continue?" 300 "been saved to disk, continue?"
301 msgstr "" 301 msgstr ""
302 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n" 302 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
303 "ezabatuko ditu, jarraitu?" 303 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
304 304
305 #: src/cache_maint.c:1165 305 #: src/cache_maint.c:1167
306 #, fuzzy 306 #, fuzzy
307 msgid "Cache Maintenance" 307 msgid "Cache Maintenance"
308 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie" 308 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
309 309
310 #: src/cache_maint.c:1177 310 #: src/cache_maint.c:1179
311 msgid "Cache and Data Maintenance" 311 msgid "Cache and Data Maintenance"
312 msgstr "Katxe eta Data Mantenua" 312 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
313 313
314 #: src/cache_maint.c:1181 314 #: src/cache_maint.c:1183
315 #, fuzzy 315 #, fuzzy
316 msgid "Thumbnail cache" 316 msgid "Thumbnail cache"
317 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" 317 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
318 318
319 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 319 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
320 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 320 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
321 #: src/utilops.c:1871 321 #: src/utilops.c:1871
322 msgid "Location:" 322 msgid "Location:"
323 msgstr "Kokalekua:" 323 msgstr "Kokalekua:"
324 324
325 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 325 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
326 msgid "Clean up" 326 msgid "Clean up"
327 msgstr "Garbitu" 327 msgstr "Garbitu"
328 328
329 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 329 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
330 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 330 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
331 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu." 331 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
332 332
333 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 333 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
334 msgid "Delete all cached thumbnails." 334 msgid "Delete all cached thumbnails."
335 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." 335 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
336 336
337 #: src/cache_maint.c:1201 337 #: src/cache_maint.c:1203
338 msgid "Shared thumbnail cache" 338 msgid "Shared thumbnail cache"
339 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" 339 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
340 340
341 #: src/cache_maint.c:1224 341 #: src/cache_maint.c:1226
342 msgid "Render" 342 msgid "Render"
343 msgstr "Errendatu" 343 msgstr "Errendatu"
344 344
345 #: src/cache_maint.c:1227 345 #: src/cache_maint.c:1229
346 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 346 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
347 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." 347 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
348 348
349 #: src/cache_maint.c:1229 349 #: src/cache_maint.c:1231
350 msgid "Metadata" 350 msgid "Metadata"
351 msgstr "Metadatuak" 351 msgstr "Metadatuak"
352 352
353 #: src/cache_maint.c:1241 353 #: src/cache_maint.c:1243
354 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 354 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
355 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu." 355 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
356 356
357 #: src/cellrenderericon.c:127 357 #: src/cellrenderericon.c:127
358 msgid "Pixbuf Object" 358 msgid "Pixbuf Object"
368 368
369 #: src/cellrenderericon.c:136 369 #: src/cellrenderericon.c:136
370 msgid "Text to render" 370 msgid "Text to render"
371 msgstr "" 371 msgstr ""
372 372
373 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987 373 #: src/cellrenderericon.c:143
374 #, fuzzy 374 #, fuzzy
375 msgid "Background color" 375 msgid "Background color"
376 msgstr "Atzeko plano beltza" 376 msgstr "Atzeko plano beltza"
377 377
378 #: src/cellrenderericon.c:144 378 #: src/cellrenderericon.c:144
437 437
438 #: src/cellrenderericon.c:202 438 #: src/cellrenderericon.c:202
439 msgid "Whether the text is displayed" 439 msgid "Whether the text is displayed"
440 msgstr "" 440 msgstr ""
441 441
442 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 442 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
443 #: src/image-overlay.c:304 443 #: src/image-overlay.c:328
444 #, c-format 444 #, c-format
445 msgid "Untitled" 445 msgid "Untitled"
446 msgstr "Izengabea" 446 msgstr "Izengabea"
447 447
448 #: src/collect.c:352 448 #: src/collect.c:354
449 #, c-format 449 #, c-format
450 msgid "Untitled (%d)" 450 msgid "Untitled (%d)"
451 msgstr "Izengabea (%d)" 451 msgstr "Izengabea (%d)"
452 452
453 #: src/collect.c:973 453 #: src/collect.c:999
454 #, fuzzy, c-format 454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s - Collection - %s" 455 msgid "%s - Collection - %s"
456 msgstr "%s - Geeqie Bilduma" 456 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
457 457
458 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 458 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
459 msgid "Close collection" 459 msgid "Close collection"
460 msgstr "Bilduma itxi" 460 msgstr "Bilduma itxi"
461 461
462 #: src/collect.c:1096 462 #: src/collect.c:1122
463 msgid "" 463 msgid ""
464 "Collection has been modified.\n" 464 "Collection has been modified.\n"
465 "Save first?" 465 "Save first?"
466 msgstr "" 466 msgstr ""
467 "Bilduma aldatua izan da.\n" 467 "Bilduma aldatua izan da.\n"
468 "Gorde lehenengo?" 468 "Gorde lehenengo?"
469 469
470 #: src/collect.c:1099 470 #: src/collect.c:1125
471 msgid "_Discard" 471 msgid "_Discard"
472 msgstr "_Baztertu" 472 msgstr "_Baztertu"
473 473
474 #: src/collect-dlg.c:58 474 #: src/collect-dlg.c:58
475 #, c-format 475 #, c-format
525 525
526 #: src/collect-dlg.c:222 526 #: src/collect-dlg.c:222
527 msgid "The current collection is empty, save aborted." 527 msgid "The current collection is empty, save aborted."
528 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten." 528 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
529 529
530 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 530 #: src/collect-io.c:342
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
533 msgstr ""
534 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
535 "%s"
536
537 #: src/collect-io.c:371
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid ""
540 "error saving collection file: %s\n"
541 "error: %s\n"
542 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
543
544 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
531 msgid "Empty" 545 msgid "Empty"
532 msgstr "Hutsik" 546 msgstr "Hutsik"
533 547
534 #: src/collect-table.c:169 548 #: src/collect-table.c:169
535 #, c-format 549 #, c-format
546 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 560 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
547 msgid "Loading thumbs..." 561 msgid "Loading thumbs..."
548 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." 562 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
549 563
550 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 564 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
551 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 565 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
552 msgid "_View" 566 msgid "_View"
553 msgstr "_Ikusi" 567 msgstr "_Ikusi"
554 568
555 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 569 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
556 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 570 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
557 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 571 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
558 msgid "View in _new window" 572 msgid "View in _new window"
559 msgstr "Leiho _berrian ikusi" 573 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
560 574
561 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 575 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
576 590
577 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 591 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
578 msgid "Select none" 592 msgid "Select none"
579 msgstr "Bat ere ez hautatu" 593 msgstr "Bat ere ez hautatu"
580 594
581 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 595 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
582 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 596 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
583 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 597 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
584 msgid "_Properties" 598 msgid "_Properties"
585 msgstr "_Propietateak" 599 msgstr "_Propietateak"
586 600
587 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 601 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
588 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 602 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
589 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 603 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
590 msgid "_Copy..." 604 msgid "_Copy..."
591 msgstr "K_opiatu..." 605 msgstr "K_opiatu..."
592 606
593 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 607 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
594 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 608 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
595 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 609 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
596 msgid "_Move..." 610 msgid "_Move..."
597 msgstr "_Lekuz aldatu..." 611 msgstr "_Lekuz aldatu..."
598 612
599 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 613 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
600 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 614 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
601 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 615 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
602 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 616 #: src/view_file_list.c:580
603 msgid "_Rename..." 617 msgid "_Rename..."
604 msgstr "I_zena aldatu..." 618 msgstr "I_zena aldatu..."
605 619
606 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 620 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
607 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 621 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
608 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 622 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
609 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 623 #: src/view_file_list.c:582
610 msgid "_Delete..." 624 msgid "_Delete..."
611 msgstr "_Ezabatu..." 625 msgstr "_Ezabatu..."
612 626
613 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 627 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
614 msgid "Show filename _text" 628 msgid "Show filename _text"
620 634
621 #: src/collect-table.c:809 635 #: src/collect-table.c:809
622 msgid "Save collection _as..." 636 msgid "Save collection _as..."
623 msgstr "Gorde bilduma _horrela..." 637 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
624 638
625 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 639 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
626 msgid "_Find duplicates..." 640 msgid "_Find duplicates..."
627 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." 641 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
628 642
629 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 643 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
630 msgid "Print..." 644 msgid "Print..."
631 msgstr "Inprimatu..." 645 msgstr "Inprimatu..."
632 646
633 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 647 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
634 msgid "Dropped list includes folders." 648 msgid "Dropped list includes folders."
635 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." 649 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
636 650
637 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 651 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
638 msgid "_Add contents" 652 msgid "_Add contents"
639 msgstr "_Edukiak gehitu" 653 msgstr "_Edukiak gehitu"
640 654
641 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 655 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
642 msgid "Add contents _recursive" 656 msgid "Add contents _recursive"
643 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" 657 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
644 658
645 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 659 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
646 msgid "_Skip folders" 660 msgid "_Skip folders"
647 msgstr "_Saltatu karpetak" 661 msgstr "_Saltatu karpetak"
648 662
649 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 663 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
650 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 664 #: src/view_dir.c:301
651 msgid "Cancel" 665 msgid "Cancel"
652 msgstr "Utzi" 666 msgstr "Utzi"
653 667
654 #: src/dupe.c:96 668 #: src/dupe.c:96
655 msgid "Drop files to compare them." 669 msgid "Drop files to compare them."
717 #: src/dupe.c:2632 731 #: src/dupe.c:2632
718 #, fuzzy 732 #, fuzzy
719 msgid "Name case-insensitive" 733 msgid "Name case-insensitive"
720 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" 734 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
721 735
722 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 736 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
723 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 737 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
724 msgid "Size" 738 msgid "Size"
725 msgstr "Tamaina" 739 msgstr "Tamaina"
726 740
727 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 741 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
736 #: src/dupe.c:2636 750 #: src/dupe.c:2636
737 msgid "Checksum" 751 msgid "Checksum"
738 msgstr "Egiaztapena" 752 msgstr "Egiaztapena"
739 753
740 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 754 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
741 #: src/ui_pathsel.c:1107 755 #: src/ui_pathsel.c:1113
742 msgid "Path" 756 msgid "Path"
743 msgstr "Bidea" 757 msgstr "Bidea"
744 758
745 #: src/dupe.c:2638 759 #: src/dupe.c:2638
746 msgid "Similarity (high)" 760 msgid "Similarity (high)"
769 783
770 #: src/dupe.c:3201 784 #: src/dupe.c:3201
771 msgid "Compare by:" 785 msgid "Compare by:"
772 msgstr "Honela parekatu:" 786 msgstr "Honela parekatu:"
773 787
774 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 788 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
775 msgid "Thumbnails" 789 msgid "Thumbnails"
776 msgstr "Argazkitxoak" 790 msgstr "Argazkitxoak"
777 791
778 #: src/dupe.c:3216 792 #: src/dupe.c:3216
779 msgid "Compare two file sets" 793 msgid "Compare two file sets"
886 #: src/editors.c:840 900 #: src/editors.c:840
887 msgid "Unknown error." 901 msgid "Unknown error."
888 msgstr "" 902 msgstr ""
889 903
890 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 904 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
891 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304 905 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
892 #: src/exif-common.c:369 906 #: src/exif-common.c:370
893 msgid "unknown" 907 msgid "unknown"
894 msgstr "ezezaguna" 908 msgstr "ezezaguna"
895 909
896 #: src/exif.c:145 910 #: src/exif.c:145
897 msgid "top left" 911 msgid "top left"
1075 1089
1076 #: src/exif.c:215 1090 #: src/exif.c:215
1077 msgid "ISO studio tungsten" 1091 msgid "ISO studio tungsten"
1078 msgstr "" 1092 msgstr ""
1079 1093
1080 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 1094 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1081 msgid "no" 1095 msgid "no"
1082 msgstr "ez" 1096 msgstr "ez"
1083 1097
1084 #. flash fired (bit 0) 1098 #. flash fired (bit 0)
1085 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255 1099 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
1086 msgid "yes" 1100 msgid "yes"
1087 msgstr "bai" 1101 msgstr "bai"
1088 1102
1089 #: src/exif.c:223 1103 #: src/exif.c:223
1090 msgid "yes, not detected by strobe" 1104 msgid "yes, not detected by strobe"
1138 #: src/exif.c:257 1152 #: src/exif.c:257
1139 #, fuzzy 1153 #, fuzzy
1140 msgid "custom" 1154 msgid "custom"
1141 msgstr "Pertsonalizatua" 1155 msgstr "Pertsonalizatua"
1142 1156
1143 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338 1157 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
1144 msgid "auto" 1158 msgid "auto"
1145 msgstr "automatikoa" 1159 msgstr "automatikoa"
1146 1160
1147 #: src/exif.c:264 1161 #: src/exif.c:264
1148 #, fuzzy 1162 #, fuzzy
1560 #: src/exif-common.c:45 1574 #: src/exif-common.c:45
1561 #, fuzzy 1575 #, fuzzy
1562 msgid "Resolution" 1576 msgid "Resolution"
1563 msgstr "Bereizmena" 1577 msgstr "Bereizmena"
1564 1578
1565 #: src/exif-common.c:300 1579 #: src/exif-common.c:301
1566 msgid "infinity" 1580 msgid "infinity"
1567 msgstr "infinitua" 1581 msgstr "infinitua"
1568 1582
1569 #: src/exif-common.c:328 1583 #: src/exif-common.c:329
1570 msgid "mode:" 1584 msgid "mode:"
1571 msgstr "modua:" 1585 msgstr "modua:"
1572 1586
1573 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467 1587 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
1574 msgid "on" 1588 msgid "on"
1575 msgstr "aktibatuta" 1589 msgstr "aktibatuta"
1576 1590
1577 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472 1591 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
1578 msgid "off" 1592 msgid "off"
1579 msgstr "desaktibatuta" 1593 msgstr "desaktibatuta"
1580 1594
1581 #: src/exif-common.c:344 1595 #: src/exif-common.c:345
1582 msgid "not detected by strobe" 1596 msgid "not detected by strobe"
1583 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman" 1597 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
1584 1598
1585 #: src/exif-common.c:345 1599 #: src/exif-common.c:346
1586 msgid "detected by strobe" 1600 msgid "detected by strobe"
1587 msgstr "estrobe bidez atzemanda" 1601 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
1588 1602
1589 #. we ignore flash function (bit 5) 1603 #. we ignore flash function (bit 5)
1590 #. red-eye (bit 6) 1604 #. red-eye (bit 6)
1591 #: src/exif-common.c:350 1605 #: src/exif-common.c:351
1592 msgid "red-eye reduction" 1606 msgid "red-eye reduction"
1593 msgstr "begi-gorri murrizketa" 1607 msgstr "begi-gorri murrizketa"
1594 1608
1595 #: src/exif-common.c:369 1609 #: src/exif-common.c:370
1596 msgid "dot" 1610 msgid "dot"
1597 msgstr "puntu" 1611 msgstr "puntu"
1598 1612
1599 #: src/filelist.c:637 1613 #: src/filelist.c:643
1600 #, c-format 1614 #, c-format
1601 msgid "%d bytes" 1615 msgid "%d bytes"
1602 msgstr "%d byte" 1616 msgstr "%d byte"
1603 1617
1604 #: src/filelist.c:641 1618 #: src/filelist.c:647
1605 #, c-format 1619 #, c-format
1606 msgid "%.1f K" 1620 msgid "%.1f K"
1607 msgstr "%.1f K" 1621 msgstr "%.1f K"
1608 1622
1609 #: src/filelist.c:645 1623 #: src/filelist.c:651
1610 #, c-format 1624 #, c-format
1611 msgid "%.1f MB" 1625 msgid "%.1f MB"
1612 msgstr "%.1f MB" 1626 msgstr "%.1f MB"
1613 1627
1614 #: src/filelist.c:650 1628 #: src/filelist.c:656
1615 #, c-format 1629 #, c-format
1616 msgid "%.1f GB" 1630 msgid "%.1f GB"
1617 msgstr "%.1f GB" 1631 msgstr "%.1f GB"
1618 1632
1619 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 1633 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
1620 msgid "Full screen" 1634 msgid "Full screen"
1621 msgstr "Pantaila osoa" 1635 msgstr "Pantaila osoa"
1622 1636
1623 #: src/fullscreen.c:393 1637 #: src/fullscreen.c:402
1624 msgid "Full size" 1638 msgid "Full size"
1625 msgstr "Tamaina osoa" 1639 msgstr "Tamaina osoa"
1626 1640
1627 #: src/fullscreen.c:398 1641 #: src/fullscreen.c:407
1628 msgid "Monitor" 1642 msgid "Monitor"
1629 msgstr "Monitorea" 1643 msgstr "Monitorea"
1630 1644
1631 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 1645 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
1632 msgid "Screen" 1646 msgid "Screen"
1633 msgstr "Pantaila" 1647 msgstr "Pantaila"
1634 1648
1635 #: src/fullscreen.c:640 1649 #: src/fullscreen.c:649
1636 msgid "Stay above other windows" 1650 msgid "Stay above other windows"
1637 msgstr "Beste leiho gainean mantendu" 1651 msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
1638 1652
1639 #: src/fullscreen.c:647 1653 #: src/fullscreen.c:656
1640 msgid "Determined by Window Manager" 1654 msgid "Determined by Window Manager"
1641 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua" 1655 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
1642 1656
1643 #: src/fullscreen.c:648 1657 #: src/fullscreen.c:657
1644 msgid "Active screen" 1658 msgid "Active screen"
1645 msgstr "Pantaila aktiboa" 1659 msgstr "Pantaila aktiboa"
1646 1660
1647 #: src/fullscreen.c:650 1661 #: src/fullscreen.c:659
1648 msgid "Active monitor" 1662 msgid "Active monitor"
1649 msgstr "Monitore aktiboa" 1663 msgstr "Monitore aktiboa"
1650 1664
1651 #: src/histogram.c:84 1665 #: src/histogram.c:84
1652 msgid "logarithmical histogram on red" 1666 msgid "logarithmical histogram on red"
1694 1708
1695 #: src/histogram.c:98 1709 #: src/histogram.c:98
1696 msgid "linear histogram on max value" 1710 msgid "linear histogram on max value"
1697 msgstr "" 1711 msgstr ""
1698 1712
1699 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 1713 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
1700 #: src/pan-view.c:2780 1714 #: src/pan-view.c:2788
1701 msgid "Zoom _in" 1715 msgid "Zoom _in"
1702 msgstr "Zooma _handiagotu" 1716 msgstr "Zooma _handiagotu"
1703 1717
1704 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 1718 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
1705 #: src/pan-view.c:2782 1719 #: src/pan-view.c:2790
1706 msgid "Zoom _out" 1720 msgid "Zoom _out"
1707 msgstr "Zooma _txikiagotu" 1721 msgstr "Zooma _txikiagotu"
1708 1722
1709 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 1723 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
1710 #: src/pan-view.c:2784 1724 #: src/pan-view.c:2792
1711 msgid "Zoom _1:1" 1725 msgid "Zoom _1:1"
1712 msgstr "Zooma _1:1" 1726 msgstr "Zooma _1:1"
1713 1727
1714 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 1728 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
1715 msgid "Fit image to _window" 1729 msgid "Fit image to _window"
1716 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" 1730 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
1717 1731
1718 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 1732 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
1719 msgid "Set as _wallpaper" 1733 msgid "Set as _wallpaper"
1720 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" 1734 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
1721 1735
1722 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 1736 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
1737 msgid "_Go to directory view"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
1723 msgid "_Stop slideshow" 1741 msgid "_Stop slideshow"
1724 msgstr "Aurkezpena _gelditu" 1742 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
1725 1743
1726 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 1744 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
1727 msgid "Continue slides_how" 1745 msgid "Continue slides_how"
1728 msgstr "Aurpezpena _jarraitu" 1746 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
1729 1747
1730 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 1748 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
1731 #: src/layout_image.c:774 1749 #: src/layout_image.c:802
1732 msgid "Pause slides_how" 1750 msgid "Pause slides_how"
1733 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" 1751 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
1734 1752
1735 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 1753 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
1736 msgid "_Start slideshow" 1754 msgid "_Start slideshow"
1737 msgstr "Aurkezpena _hasi" 1755 msgstr "Aurkezpena _hasi"
1738 1756
1739 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 1757 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
1740 msgid "Exit _full screen" 1758 msgid "Exit _full screen"
1741 msgstr "Irten _pantaila osotik" 1759 msgstr "Irten _pantaila osotik"
1742 1760
1743 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 1761 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
1744 msgid "_Full screen" 1762 msgid "_Full screen"
1745 msgstr "_Pantaila osoa" 1763 msgstr "_Pantaila osoa"
1746 1764
1747 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 1765 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
1748 msgid "C_lose window" 1766 msgid "C_lose window"
1749 msgstr "Leihoa it_xi" 1767 msgstr "Leihoa it_xi"
1750 1768
1751 #: src/info.c:390 1769 #: src/info.c:390
1752 msgid "File size:" 1770 msgid "File size:"
1778 1796
1779 #: src/info.c:400 1797 #: src/info.c:400
1780 msgid "Group:" 1798 msgid "Group:"
1781 msgstr "Taldea:" 1799 msgstr "Taldea:"
1782 1800
1783 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 1801 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830
1784 msgid "General" 1802 msgid "General"
1785 msgstr "Orokorra" 1803 msgstr "Orokorra"
1786 1804
1787 #: src/info.c:529 1805 #: src/info.c:529
1788 #, c-format 1806 #, c-format
1792 #: src/info.c:778 1810 #: src/info.c:778
1793 #, fuzzy 1811 #, fuzzy
1794 msgid "Image properties" 1812 msgid "Image properties"
1795 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie" 1813 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
1796 1814
1797 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 1815 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1798 msgid "Ascending" 1816 msgid "Ascending"
1799 msgstr "Gorantz" 1817 msgstr "Gorantz"
1800 1818
1801 #: src/layout.c:377 1819 #: src/layout.c:375
1802 #, c-format 1820 #, c-format
1803 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." 1821 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1804 msgstr "" 1822 msgstr ""
1805 1823
1806 #: src/layout.c:378 1824 #: src/layout.c:376
1807 #, fuzzy 1825 #, fuzzy
1808 msgid "Color profiles not supported" 1826 msgid "Color profiles not supported"
1809 msgstr "Karpeta ez da onartzen" 1827 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
1810 1828
1811 #: src/layout.c:401 1829 #: src/layout.c:399
1812 msgid "Use _color profiles" 1830 msgid "Use _color profiles"
1813 msgstr "" 1831 msgstr ""
1814 1832
1815 #: src/layout.c:406 1833 #: src/layout.c:404
1816 msgid "Use profile from _image" 1834 msgid "Use profile from _image"
1817 msgstr "" 1835 msgstr ""
1818 1836
1819 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 1837 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425
1820 #, c-format 1838 #, c-format
1821 msgid "Input _%d:" 1839 msgid "Input _%d:"
1822 msgstr "" 1840 msgstr ""
1823 1841
1824 #: src/layout.c:452 1842 #: src/layout.c:450
1825 msgid "_Screen profile" 1843 msgid "_Screen profile"
1826 msgstr "" 1844 msgstr ""
1827 1845
1828 #: src/layout.c:519 1846 #: src/layout.c:517
1829 msgid " Slideshow" 1847 msgid " Slideshow"
1830 msgstr " Aurkezpena" 1848 msgstr " Aurkezpena"
1831 1849
1832 #: src/layout.c:523 1850 #: src/layout.c:521
1833 msgid " Paused" 1851 msgid " Paused"
1834 msgstr " Pausarazita" 1852 msgstr " Pausarazita"
1835 1853
1836 #: src/layout.c:540 1854 #: src/layout.c:538
1837 #, c-format 1855 #, c-format
1838 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1856 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1839 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" 1857 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
1840 1858
1841 #: src/layout.c:547 1859 #: src/layout.c:545
1842 #, c-format 1860 #, c-format
1843 msgid "%s, %d files%s" 1861 msgid "%s, %d files%s"
1844 msgstr "%s, %d fitxategi %s" 1862 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
1845 1863
1846 #: src/layout.c:552 1864 #: src/layout.c:550
1847 #, c-format 1865 #, c-format
1848 msgid "%d files%s" 1866 msgid "%d files%s"
1849 msgstr "%d fitxategi%s" 1867 msgstr "%d fitxategi%s"
1850 1868
1851 #: src/layout.c:581 1869 #: src/layout.c:579
1852 #, c-format 1870 #, c-format
1853 msgid "(no read permission) %s bytes" 1871 msgid "(no read permission) %s bytes"
1854 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" 1872 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
1855 1873
1856 #: src/layout.c:585 1874 #: src/layout.c:583
1857 #, c-format 1875 #, c-format
1858 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1876 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1859 msgstr "( ? x ? ) %s byte" 1877 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1860 1878
1861 #: src/layout.c:593 1879 #: src/layout.c:591
1862 #, c-format 1880 #, c-format
1863 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1881 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1864 msgstr "( %d x %d ) %s byte" 1882 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1865 1883
1866 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 1884 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
1867 msgid "Tools" 1885 msgid "Tools"
1868 msgstr "Tresnak" 1886 msgstr "Tresnak"
1869 1887
1870 #: src/layout.c:1995 1888 #: src/layout.c:1990
1871 #, fuzzy 1889 #, fuzzy
1872 msgid "Invalid geometry\n" 1890 msgid "Invalid geometry\n"
1873 msgstr "Karpeta baliogabea" 1891 msgstr "Karpeta baliogabea"
1874 1892
1875 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1893 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
1876 msgid "Files" 1894 msgid "Files"
1877 msgstr "Fitxategiak" 1895 msgstr "Fitxategiak"
1878 1896
1879 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 1897 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
1880 msgid "Image" 1898 msgid "Image"
1881 msgstr "Irudia" 1899 msgstr "Irudia"
1882 1900
1883 #: src/layout_config.c:363 1901 #: src/layout_config.c:363
1884 msgid "(drag to change order)" 1902 msgid "(drag to change order)"
1885 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" 1903 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
1886 1904
1887 #: src/layout_image.c:789 1905 #: src/layout_image.c:817
1888 msgid "Hide file _list" 1906 msgid "Hide file _list"
1889 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" 1907 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
1890 1908
1891 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 1909 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
1892 #, c-format 1910 #, c-format
1893 msgid "in %s..." 1911 msgid "in %s..."
1894 msgstr "%s-en..." 1912 msgstr "%s-en..."
1895 1913
1896 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 1914 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
1897 msgid "in (unknown)..." 1915 msgid "in (unknown)..."
1898 msgstr "non (ezezaguna)..." 1916 msgstr "non (ezezaguna)..."
1899 1917
1900 #: src/layout_util.c:937 1918 #: src/layout_util.c:938
1901 msgid "empty" 1919 msgid "empty"
1902 msgstr "hutsik" 1920 msgstr "hutsik"
1903 1921
1904 #: src/layout_util.c:1048 1922 #: src/layout_util.c:1049
1905 msgid "_File" 1923 msgid "_File"
1906 msgstr "_Fitxategia" 1924 msgstr "_Fitxategia"
1907 1925
1908 #: src/layout_util.c:1049 1926 #: src/layout_util.c:1050
1909 msgid "_Go" 1927 msgid "_Go"
1910 msgstr "" 1928 msgstr ""
1911 1929
1912 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 1930 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
1913 msgid "_Edit" 1931 msgid "_Edit"
1914 msgstr "_Editatu" 1932 msgstr "_Editatu"
1915 1933
1916 #: src/layout_util.c:1051 1934 #: src/layout_util.c:1052
1917 #, fuzzy 1935 #, fuzzy
1918 msgid "_Select" 1936 msgid "_Select"
1919 msgstr "Hautapena" 1937 msgstr "Hautapena"
1920 1938
1921 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 1939 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
1922 msgid "_Adjust" 1940 msgid "_Adjust"
1923 msgstr "_Doitu" 1941 msgstr "_Doitu"
1924 1942
1925 #: src/layout_util.c:1054 1943 #: src/layout_util.c:1055
1944 msgid "_View Directory as"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/layout_util.c:1056
1926 #, fuzzy 1948 #, fuzzy
1927 msgid "_Zoom" 1949 msgid "_Zoom"
1928 msgstr "Zooma" 1950 msgstr "Zooma"
1929 1951
1930 #: src/layout_util.c:1055 1952 #: src/layout_util.c:1057
1931 msgid "_Split" 1953 msgid "_Split"
1932 msgstr "" 1954 msgstr ""
1933 1955
1934 #: src/layout_util.c:1056 1956 #: src/layout_util.c:1058
1935 msgid "_Help" 1957 msgid "_Help"
1936 msgstr "_Laguntza" 1958 msgstr "_Laguntza"
1937 1959
1938 #: src/layout_util.c:1058 1960 #: src/layout_util.c:1060
1939 #, fuzzy 1961 #, fuzzy
1940 msgid "_First Image" 1962 msgid "_First Image"
1941 msgstr "lehen irudia" 1963 msgstr "lehen irudia"
1942 1964
1943 #: src/layout_util.c:1059 1965 #: src/layout_util.c:1061
1944 #, fuzzy 1966 #, fuzzy
1945 msgid "_Previous Image" 1967 msgid "_Previous Image"
1946 msgstr "aurreko irudia" 1968 msgstr "aurreko irudia"
1947 1969
1948 #: src/layout_util.c:1060 1970 #: src/layout_util.c:1062
1949 #, fuzzy 1971 #, fuzzy
1950 msgid "_Next Image" 1972 msgid "_Next Image"
1951 msgstr "hurrengo irudia" 1973 msgstr "hurrengo irudia"
1952 1974
1953 #: src/layout_util.c:1061 1975 #: src/layout_util.c:1063
1954 #, fuzzy 1976 #, fuzzy
1955 msgid "_Last Image" 1977 msgid "_Last Image"
1956 msgstr "azken irudia" 1978 msgstr "azken irudia"
1957 1979
1958 #: src/layout_util.c:1064 1980 #: src/layout_util.c:1066
1959 msgid "New _window" 1981 msgid "New _window"
1960 msgstr "Lei_ho berria" 1982 msgstr "Lei_ho berria"
1961 1983
1962 #: src/layout_util.c:1065 1984 #: src/layout_util.c:1067
1963 msgid "_New collection" 1985 msgid "_New collection"
1964 msgstr "Bildu_ma berria" 1986 msgstr "Bildu_ma berria"
1965 1987
1966 #: src/layout_util.c:1066 1988 #: src/layout_util.c:1068
1967 msgid "_Open collection..." 1989 msgid "_Open collection..."
1968 msgstr "Bilduma _ireki..." 1990 msgstr "Bilduma _ireki..."
1969 1991
1970 #: src/layout_util.c:1067 1992 #: src/layout_util.c:1069
1971 msgid "Open _recent" 1993 msgid "Open _recent"
1972 msgstr "_Azkenak ireki" 1994 msgstr "_Azkenak ireki"
1973 1995
1974 #: src/layout_util.c:1068 1996 #: src/layout_util.c:1070
1975 msgid "_Search..." 1997 msgid "_Search..."
1976 msgstr "_Bilatu..." 1998 msgstr "_Bilatu..."
1977 1999
1978 #: src/layout_util.c:1070 2000 #: src/layout_util.c:1072
1979 msgid "Pan _view" 2001 msgid "Pan _view"
1980 msgstr "Pan _ikuspegia" 2002 msgstr "Pan _ikuspegia"
1981 2003
1982 #: src/layout_util.c:1071 2004 #: src/layout_util.c:1073
1983 msgid "_Print..." 2005 msgid "_Print..."
1984 msgstr "In_primatu..." 2006 msgstr "In_primatu..."
1985 2007
1986 #: src/layout_util.c:1072 2008 #: src/layout_util.c:1074
1987 msgid "N_ew folder..." 2009 msgid "N_ew folder..."
1988 msgstr "Karpe_ta berria..." 2010 msgstr "Karpe_ta berria..."
1989 2011
1990 #: src/layout_util.c:1078 2012 #: src/layout_util.c:1080
1991 msgid "_Quit" 2013 msgid "_Quit"
1992 msgstr "Irte_n" 2014 msgstr "Irte_n"
1993 2015
1994 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 2016 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
1995 msgid "_Rotate clockwise" 2017 msgid "_Rotate clockwise"
1996 msgstr "_Biratu eskuinetaraka" 2018 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
1997 2019
1998 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 2020 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
1999 msgid "Rotate _counterclockwise" 2021 msgid "Rotate _counterclockwise"
2000 msgstr "Biratu e_zkerretaraka" 2022 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
2001 2023
2002 #: src/layout_util.c:1092 2024 #: src/layout_util.c:1094
2003 msgid "Rotate 1_80" 2025 msgid "Rotate 1_80"
2004 msgstr "1_80 Biratu" 2026 msgstr "1_80 Biratu"
2005 2027
2006 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 2028 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
2007 msgid "_Mirror" 2029 msgid "_Mirror"
2008 msgstr "Is_pilua" 2030 msgstr "Is_pilua"
2009 2031
2010 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 2032 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
2011 msgid "_Flip" 2033 msgid "_Flip"
2012 msgstr "_Irauli" 2034 msgstr "_Irauli"
2013 2035
2014 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 2036 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
2015 msgid "_Grayscale" 2037 msgid "_Grayscale"
2016 msgstr "" 2038 msgstr ""
2017 2039
2018 #: src/layout_util.c:1097 2040 #: src/layout_util.c:1099
2019 msgid "Select _all" 2041 msgid "Select _all"
2020 msgstr "_Hautatu denak" 2042 msgstr "_Hautatu denak"
2021 2043
2022 #: src/layout_util.c:1098 2044 #: src/layout_util.c:1100
2023 msgid "Select _none" 2045 msgid "Select _none"
2024 msgstr "_Bat ere ez hautatu" 2046 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
2025 2047
2026 #: src/layout_util.c:1099 2048 #: src/layout_util.c:1101
2027 msgid "P_references..." 2049 msgid "P_references..."
2028 msgstr "H_obespenak..." 2050 msgstr "H_obespenak..."
2029 2051
2030 #: src/layout_util.c:1100 2052 #: src/layout_util.c:1102
2031 msgid "_Thumbnail maintenance..." 2053 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2032 msgstr "Argazkit_xo mantenua..." 2054 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
2033 2055
2034 #: src/layout_util.c:1106 2056 #: src/layout_util.c:1108
2035 msgid "_Zoom to fit" 2057 msgid "_Zoom to fit"
2036 msgstr "Gerturatu _doitzeko" 2058 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2037 2059
2038 #: src/layout_util.c:1107 2060 #: src/layout_util.c:1109
2039 msgid "Fit _Horizontally" 2061 msgid "Fit _Horizontally"
2040 msgstr "" 2062 msgstr ""
2041 2063
2042 #: src/layout_util.c:1108 2064 #: src/layout_util.c:1110
2043 msgid "Fit _Vorizontally" 2065 msgid "Fit _Vorizontally"
2044 msgstr "" 2066 msgstr ""
2045 2067
2046 #: src/layout_util.c:1109 2068 #: src/layout_util.c:1111
2047 #, fuzzy 2069 #, fuzzy
2048 msgid "Zoom _2:1" 2070 msgid "Zoom _2:1"
2049 msgstr "Zooma _1:1" 2071 msgstr "Zooma _1:1"
2050 2072
2051 #: src/layout_util.c:1110 2073 #: src/layout_util.c:1112
2052 #, fuzzy 2074 #, fuzzy
2053 msgid "Zoom _3:1" 2075 msgid "Zoom _3:1"
2054 msgstr "Zooma _1:1" 2076 msgstr "Zooma _1:1"
2055 2077
2056 #: src/layout_util.c:1111 2078 #: src/layout_util.c:1113
2057 #, fuzzy 2079 #, fuzzy
2058 msgid "Zoom _4:1" 2080 msgid "Zoom _4:1"
2059 msgstr "Zooma _1:1" 2081 msgstr "Zooma _1:1"
2060 2082
2061 #: src/layout_util.c:1112 2083 #: src/layout_util.c:1114
2062 #, fuzzy 2084 #, fuzzy
2063 msgid "Zoom 1:2" 2085 msgid "Zoom 1:2"
2064 msgstr "Zooma _1:1" 2086 msgstr "Zooma _1:1"
2065 2087
2066 #: src/layout_util.c:1113 2088 #: src/layout_util.c:1115
2067 #, fuzzy 2089 #, fuzzy
2068 msgid "Zoom 1:3" 2090 msgid "Zoom 1:3"
2069 msgstr "Zooma _1:1" 2091 msgstr "Zooma _1:1"
2070 2092
2071 #: src/layout_util.c:1114 2093 #: src/layout_util.c:1116
2072 #, fuzzy 2094 #, fuzzy
2073 msgid "Zoom 1:4" 2095 msgid "Zoom 1:4"
2074 msgstr "Zooma _1:1" 2096 msgstr "Zooma _1:1"
2075 2097
2076 #: src/layout_util.c:1117 2098 #: src/layout_util.c:1119
2077 #, fuzzy 2099 #, fuzzy
2078 msgid "_View in new window" 2100 msgid "_View in new window"
2079 msgstr "Leiho _berrian ikusi" 2101 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
2080 2102
2081 #: src/layout_util.c:1119 2103 #: src/layout_util.c:1121
2082 msgid "F_ull screen" 2104 msgid "F_ull screen"
2083 msgstr "Pa_ntaila osoa" 2105 msgstr "Pa_ntaila osoa"
2084 2106
2085 #: src/layout_util.c:1120 2107 #: src/layout_util.c:1122
2086 msgid "_Image Overlay" 2108 msgid "_Image Overlay"
2087 msgstr "" 2109 msgstr ""
2088 2110
2089 #: src/layout_util.c:1121 2111 #: src/layout_util.c:1123
2090 msgid "Histogram _channels" 2112 msgid "Histogram _channels"
2091 msgstr "" 2113 msgstr ""
2092 2114
2093 #: src/layout_util.c:1122 2115 #: src/layout_util.c:1124
2094 msgid "Histogram _log mode" 2116 msgid "Histogram _log mode"
2095 msgstr "" 2117 msgstr ""
2096 2118
2097 #: src/layout_util.c:1123 2119 #: src/layout_util.c:1125
2098 msgid "_Hide file list" 2120 msgid "_Hide file list"
2099 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" 2121 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
2100 2122
2101 #: src/layout_util.c:1124 2123 #: src/layout_util.c:1126
2102 msgid "Toggle _slideshow" 2124 msgid "Toggle _slideshow"
2103 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" 2125 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2104 2126
2105 #: src/layout_util.c:1125 2127 #: src/layout_util.c:1127
2106 msgid "_Refresh" 2128 msgid "_Refresh"
2107 msgstr "_Freskatu" 2129 msgstr "_Freskatu"
2108 2130
2109 #: src/layout_util.c:1127 2131 #: src/layout_util.c:1129
2110 msgid "_Contents" 2132 msgid "_Contents"
2111 msgstr "_Edukia" 2133 msgstr "_Edukia"
2112 2134
2113 #: src/layout_util.c:1128 2135 #: src/layout_util.c:1130
2114 msgid "_Keyboard shortcuts" 2136 msgid "_Keyboard shortcuts"
2115 msgstr "_Teklatu laster-teklak" 2137 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
2116 2138
2117 #: src/layout_util.c:1129 2139 #: src/layout_util.c:1131
2118 msgid "_Release notes" 2140 msgid "_Release notes"
2119 msgstr "_Bertsio oharrak" 2141 msgstr "_Bertsio oharrak"
2120 2142
2121 #: src/layout_util.c:1130 2143 #: src/layout_util.c:1132
2122 msgid "_About" 2144 msgid "_About"
2123 msgstr "_Honi buruz" 2145 msgstr "_Honi buruz"
2124 2146
2125 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 2147 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
2126 msgid "_Thumbnails" 2148 msgid "_Thumbnails"
2127 msgstr "_Argazkitxoak" 2149 msgstr "_Argazkitxoak"
2128 2150
2129 #: src/layout_util.c:1135 2151 #: src/layout_util.c:1137
2130 #, fuzzy 2152 #, fuzzy
2131 msgid "Show _Marks" 2153 msgid "Show _Marks"
2132 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 2154 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
2133 2155
2134 #: src/layout_util.c:1136 2156 #: src/layout_util.c:1138
2135 msgid "Tr_ee"
2136 msgstr "Zu_haitza"
2137
2138 #: src/layout_util.c:1137
2139 msgid "_Float file list" 2157 msgid "_Float file list"
2140 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" 2158 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
2141 2159
2142 #: src/layout_util.c:1138 2160 #: src/layout_util.c:1139
2143 msgid "Hide tool_bar" 2161 msgid "Hide tool_bar"
2144 msgstr "Tresna_barra ezkutatu" 2162 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
2145 2163
2146 #: src/layout_util.c:1139 2164 #: src/layout_util.c:1140
2147 msgid "_Keywords" 2165 msgid "_Keywords"
2148 msgstr "_Gako-hitzak" 2166 msgstr "_Gako-hitzak"
2149 2167
2150 #: src/layout_util.c:1140 2168 #: src/layout_util.c:1141
2151 msgid "E_xif data" 2169 msgid "E_xif data"
2152 msgstr "E_xif datuak" 2170 msgstr "E_xif datuak"
2153 2171
2154 #: src/layout_util.c:1141 2172 #: src/layout_util.c:1142
2155 msgid "Sort _manager" 2173 msgid "Sort _manager"
2156 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" 2174 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
2157 2175
2158 #: src/layout_util.c:1142 2176 #: src/layout_util.c:1143
2159 msgid "Connected scroll" 2177 msgid "Connected scroll"
2160 msgstr "" 2178 msgstr ""
2161 2179
2162 #: src/layout_util.c:1143 2180 #: src/layout_util.c:1144
2163 msgid "Connected zoom" 2181 msgid "Connected zoom"
2164 msgstr "" 2182 msgstr ""
2165 2183
2166 #: src/layout_util.c:1147 2184 #: src/layout_util.c:1148
2167 msgid "_List" 2185 msgid "_List"
2168 msgstr "_Zerrenda" 2186 msgstr "_Zerrenda"
2169 2187
2170 #: src/layout_util.c:1148 2188 #: src/layout_util.c:1149
2171 msgid "I_cons" 2189 msgid "I_cons"
2172 msgstr "I_konoak" 2190 msgstr "I_konoak"
2173 2191
2174 #: src/layout_util.c:1152 2192 #: src/layout_util.c:1153
2175 msgid "Horizontal" 2193 msgid "Horizontal"
2176 msgstr "" 2194 msgstr ""
2177 2195
2178 #: src/layout_util.c:1153 2196 #: src/layout_util.c:1154
2179 #, fuzzy 2197 #, fuzzy
2180 msgid "Vertical" 2198 msgid "Vertical"
2181 msgstr "partziala" 2199 msgstr "partziala"
2182 2200
2183 #: src/layout_util.c:1154 2201 #: src/layout_util.c:1155
2184 msgid "Quad" 2202 msgid "Quad"
2185 msgstr "" 2203 msgstr ""
2186 2204
2187 #: src/layout_util.c:1155 2205 #: src/layout_util.c:1156
2188 #, fuzzy 2206 #, fuzzy
2189 msgid "Single" 2207 msgid "Single"
2190 msgstr "Tamaina" 2208 msgstr "Tamaina"
2191 2209
2192 #: src/layout_util.c:1319 2210 #: src/layout_util.c:1325
2193 #, c-format 2211 #, c-format
2194 msgid "Mark _%d" 2212 msgid "Mark _%d"
2195 msgstr "" 2213 msgstr ""
2196 2214
2197 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 2215 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
2198 #, c-format 2216 #, c-format
2199 msgid "_Set mark %d" 2217 msgid "_Set mark %d"
2200 msgstr "" 2218 msgstr ""
2201 2219
2202 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 2220 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
2203 #, c-format 2221 #, c-format
2204 msgid "_Reset mark %d" 2222 msgid "_Reset mark %d"
2205 msgstr "" 2223 msgstr ""
2206 2224
2207 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 2225 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
2208 #, c-format 2226 #, c-format
2209 msgid "_Toggle mark %d" 2227 msgid "_Toggle mark %d"
2210 msgstr "" 2228 msgstr ""
2211 2229
2212 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 2230 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
2213 #, fuzzy, c-format 2231 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "_Select mark %d" 2232 msgid "_Select mark %d"
2215 msgstr "Hautatu dena" 2233 msgstr "Hautatu dena"
2216 2234
2217 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 2235 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
2218 #, fuzzy, c-format 2236 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "_Add mark %d" 2237 msgid "_Add mark %d"
2220 msgstr "Laster-marka gehitu" 2238 msgstr "Laster-marka gehitu"
2221 2239
2222 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 2240 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
2223 #, c-format 2241 #, c-format
2224 msgid "_Intersection with mark %d" 2242 msgid "_Intersection with mark %d"
2225 msgstr "" 2243 msgstr ""
2226 2244
2227 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 2245 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
2228 #, c-format 2246 #, c-format
2229 msgid "_Unselect mark %d" 2247 msgid "_Unselect mark %d"
2230 msgstr "" 2248 msgstr ""
2231 2249
2232 #: src/layout_util.c:1499 2250 #: src/layout_util.c:1508
2233 msgid "Show thumbnails" 2251 msgid "Show thumbnails"
2234 msgstr "Argazkitxoak erakutsi" 2252 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
2235 2253
2236 #: src/layout_util.c:1504 2254 #: src/layout_util.c:1513
2237 msgid "Change to home folder" 2255 msgid "Change to home folder"
2238 msgstr "Etxe karpetara aldatu" 2256 msgstr "Etxe karpetara aldatu"
2239 2257
2240 #: src/layout_util.c:1506 2258 #: src/layout_util.c:1515
2241 msgid "Refresh file list" 2259 msgid "Refresh file list"
2242 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu" 2260 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
2243 2261
2244 #: src/layout_util.c:1508 2262 #: src/layout_util.c:1517
2245 msgid "Zoom in" 2263 msgid "Zoom in"
2246 msgstr "Zooma handiagotu" 2264 msgstr "Zooma handiagotu"
2247 2265
2248 #: src/layout_util.c:1510 2266 #: src/layout_util.c:1519
2249 msgid "Zoom out" 2267 msgid "Zoom out"
2250 msgstr "Zooma txikiagotu" 2268 msgstr "Zooma txikiagotu"
2251 2269
2252 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 2270 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
2253 msgid "Fit image to window" 2271 msgid "Fit image to window"
2254 msgstr "Doitu irudia leihora" 2272 msgstr "Doitu irudia leihora"
2255 2273
2256 #: src/layout_util.c:1514 2274 #: src/layout_util.c:1523
2257 msgid "Set zoom 1:1" 2275 msgid "Set zoom 1:1"
2258 msgstr "1:1 Zooma ezarri" 2276 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
2259 2277
2260 #: src/layout_util.c:1516 2278 #: src/layout_util.c:1525
2261 msgid "Configure options" 2279 msgid "Configure options"
2262 msgstr "Aukerak konfiguratu" 2280 msgstr "Aukerak konfiguratu"
2263 2281
2264 #: src/layout_util.c:1517 2282 #: src/layout_util.c:1526
2265 msgid "_Float" 2283 msgid "_Float"
2266 msgstr "_Mugikorra" 2284 msgstr "_Mugikorra"
2267 2285
2268 #: src/layout_util.c:1518 2286 #: src/layout_util.c:1527
2269 msgid "Float Controls" 2287 msgid "Float Controls"
2270 msgstr "Kontrol Mugikorrak" 2288 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
2271 2289
2272 #: src/main.c:267 2290 #: src/main.c:293
2273 #, fuzzy 2291 #, fuzzy
2274 msgid "Help" 2292 msgid "Help"
2275 msgstr "_Laguntza" 2293 msgstr "_Laguntza"
2276 2294
2277 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 2295 #: src/main.c:519 src/main.c:1496
2278 msgid "Command line" 2296 msgid "Command line"
2279 msgstr "Komando-lerroa" 2297 msgstr "Komando-lerroa"
2280 2298
2281 #. short, long callback, extra, prefer,description 2299 #. short, long callback, extra, prefer,description
2282 #: src/main.c:531 2300 #: src/main.c:557
2283 msgid "next image" 2301 msgid "next image"
2284 msgstr "hurrengo irudia" 2302 msgstr "hurrengo irudia"
2285 2303
2286 #: src/main.c:532 2304 #: src/main.c:558
2287 msgid "previous image" 2305 msgid "previous image"
2288 msgstr "aurreko irudia" 2306 msgstr "aurreko irudia"
2289 2307
2290 #: src/main.c:533 2308 #: src/main.c:559
2291 msgid "first image" 2309 msgid "first image"
2292 msgstr "lehen irudia" 2310 msgstr "lehen irudia"
2293 2311
2294 #: src/main.c:534 2312 #: src/main.c:560
2295 msgid "last image" 2313 msgid "last image"
2296 msgstr "azken irudia" 2314 msgstr "azken irudia"
2297 2315
2298 #: src/main.c:535 2316 #: src/main.c:561
2299 msgid "toggle full screen" 2317 msgid "toggle full screen"
2300 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu" 2318 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
2301 2319
2302 #: src/main.c:536 2320 #: src/main.c:562
2303 msgid "start full screen" 2321 msgid "start full screen"
2304 msgstr "pantaila osoa gaitu" 2322 msgstr "pantaila osoa gaitu"
2305 2323
2306 #: src/main.c:537 2324 #: src/main.c:563
2307 msgid "stop full screen" 2325 msgid "stop full screen"
2308 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" 2326 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
2309 2327
2310 #: src/main.c:538 2328 #: src/main.c:564
2311 msgid "toggle slide show" 2329 msgid "toggle slide show"
2312 msgstr "aurkezpena txandakatu" 2330 msgstr "aurkezpena txandakatu"
2313 2331
2314 #: src/main.c:539 2332 #: src/main.c:565
2315 msgid "start slide show" 2333 msgid "start slide show"
2316 msgstr "aurkezpena hasi" 2334 msgstr "aurkezpena hasi"
2317 2335
2318 #: src/main.c:540 2336 #: src/main.c:566
2319 msgid "stop slide show" 2337 msgid "stop slide show"
2320 msgstr "aurkezpena gelditu" 2338 msgstr "aurkezpena gelditu"
2321 2339
2322 #: src/main.c:541 2340 #: src/main.c:567
2323 msgid "start recursive slide show" 2341 msgid "start recursive slide show"
2324 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi" 2342 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
2325 2343
2326 #: src/main.c:542 2344 #: src/main.c:568
2327 msgid "set slide show delay in seconds" 2345 msgid "set slide show delay in seconds"
2328 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan" 2346 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
2329 2347
2330 #: src/main.c:543 2348 #: src/main.c:569
2331 msgid "show tools" 2349 msgid "show tools"
2332 msgstr "tresnak ikusi" 2350 msgstr "tresnak ikusi"
2333 2351
2334 #: src/main.c:544 2352 #: src/main.c:570
2335 msgid "hide tools" 2353 msgid "hide tools"
2336 msgstr "tresnak ezkutatu" 2354 msgstr "tresnak ezkutatu"
2337 2355
2338 #: src/main.c:545 2356 #: src/main.c:571
2339 msgid "quit" 2357 msgid "quit"
2340 msgstr "irten" 2358 msgstr "irten"
2341 2359
2342 #: src/main.c:546 2360 #: src/main.c:572
2343 msgid "open file" 2361 msgid "open file"
2344 msgstr "fitxategia ireki" 2362 msgstr "fitxategia ireki"
2345 2363
2346 #: src/main.c:547 2364 #: src/main.c:573
2347 msgid "open file in new window" 2365 msgid "open file in new window"
2348 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" 2366 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
2349 2367
2350 #: src/main.c:613 2368 #: src/main.c:639
2351 msgid "Remote command list:\n" 2369 msgid "Remote command list:\n"
2352 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n" 2370 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
2353 2371
2354 #: src/main.c:672 2372 #: src/main.c:698
2355 #, fuzzy, c-format 2373 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "Remote %s not running, starting..." 2374 msgid "Remote %s not running, starting..."
2357 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..." 2375 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
2358 2376
2359 #: src/main.c:811 2377 #: src/main.c:837
2360 msgid "Remote not available\n" 2378 msgid "Remote not available\n"
2361 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" 2379 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
2362 2380
2363 #: src/main.c:1030 2381 #: src/main.c:1052
2364 #, fuzzy, c-format 2382 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "" 2383 msgid ""
2366 "Usage: %s [options] [path]\n" 2384 "Usage: %s [options] [path]\n"
2367 "\n" 2385 "\n"
2368 msgstr "" 2386 msgstr ""
2369 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" 2387 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
2370 "\n" 2388 "\n"
2371 2389
2372 #: src/main.c:1034 2390 #: src/main.c:1056
2373 msgid "valid options are:\n" 2391 msgid "valid options are:\n"
2374 msgstr "aukera erabilgarriak:\n" 2392 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
2375 2393
2376 #: src/main.c:1035 2394 #: src/main.c:1057
2377 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2395 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2378 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" 2396 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
2379 2397
2380 #: src/main.c:1036 2398 #: src/main.c:1058
2381 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2399 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2382 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" 2400 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n"
2383 2401
2384 #: src/main.c:1037 2402 #: src/main.c:1059
2385 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2403 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2386 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" 2404 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n"
2387 2405
2388 #: src/main.c:1038 2406 #: src/main.c:1060
2389 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2407 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2390 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" 2408 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n"
2391 2409
2392 #: src/main.c:1039 2410 #: src/main.c:1061
2393 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2411 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2394 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" 2412 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
2395 2413
2396 #: src/main.c:1040 2414 #: src/main.c:1062
2397 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2415 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2398 msgstr "" 2416 msgstr ""
2399 2417
2400 #: src/main.c:1041 2418 #: src/main.c:1063
2401 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2419 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2402 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" 2420 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
2403 2421
2404 #: src/main.c:1042 2422 #: src/main.c:1064
2405 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2423 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2406 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" 2424 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
2407 2425
2408 #: src/main.c:1044 2426 #: src/main.c:1066
2409 msgid " --debug turn on debug output\n" 2427 #, fuzzy
2428 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2410 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" 2429 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
2411 2430
2412 #: src/main.c:1046 2431 #: src/main.c:1068
2413 msgid " -v, --version print version info\n" 2432 msgid " -v, --version print version info\n"
2414 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" 2433 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
2415 2434
2416 #: src/main.c:1047 2435 #: src/main.c:1069
2417 msgid "" 2436 msgid ""
2418 " -h, --help show this message\n" 2437 " -h, --help show this message\n"
2419 "\n" 2438 "\n"
2420 msgstr "" 2439 msgstr ""
2421 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" 2440 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n"
2422 "\n" 2441 "\n"
2423 2442
2424 #: src/main.c:1061 2443 #: src/main.c:1083
2425 #, c-format 2444 #, c-format
2426 msgid "" 2445 msgid ""
2427 "invalid or ignored: %s\n" 2446 "invalid or ignored: %s\n"
2428 "Use --help for options\n" 2447 "Use --help for options\n"
2429 msgstr "" 2448 msgstr ""
2430 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" 2449 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
2431 "--help erabili aukerentzat\n" 2450 "--help erabili aukerentzat\n"
2432 2451
2433 #: src/main.c:1137 2452 #: src/main.c:1193
2434 #, fuzzy, c-format 2453 #, fuzzy, c-format
2435 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2454 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2436 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" 2455 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
2437 2456
2438 #: src/main.c:1143 2457 #: src/main.c:1199
2439 #, c-format 2458 #, c-format
2440 msgid "Could not create dir:%s\n" 2459 msgid "Could not create dir:%s\n"
2441 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" 2460 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
2442 2461
2443 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 2462 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
2444 msgid "Home" 2463 msgid "Home"
2445 msgstr "Etxea" 2464 msgstr "Etxea"
2446 2465
2447 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 2466 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
2448 msgid "Desktop" 2467 msgid "Desktop"
2449 msgstr "Mahaigaina" 2468 msgstr "Mahaigaina"
2450 2469
2451 #: src/main.c:1275 2470 #: src/main.c:1329
2452 #, fuzzy 2471 #, fuzzy
2453 msgid "exit" 2472 msgid "exit"
2454 msgstr "Testua" 2473 msgstr "Testua"
2455 2474
2456 #: src/main.c:1280 2475 #: src/main.c:1334
2457 #, fuzzy, c-format 2476 #, fuzzy, c-format
2458 msgid "Quit %s" 2477 msgid "Quit %s"
2459 msgstr "Irte_n" 2478 msgstr "Irte_n"
2460 2479
2461 #: src/main.c:1282 2480 #: src/main.c:1336
2462 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2481 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2463 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" 2482 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
2464 2483
2465 #: src/menu.c:115 2484 #: src/menu.c:115
2466 msgid "Sort by size" 2485 msgid "Sort by size"
2514 2533
2515 #: src/pan-view.c:1155 2534 #: src/pan-view.c:1155
2516 msgid "Sorting images..." 2535 msgid "Sorting images..."
2517 msgstr "Irudiak ordenatzen..." 2536 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
2518 2537
2519 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 2538 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
2520 msgid "Date:" 2539 msgid "Date:"
2521 msgstr "Data:" 2540 msgstr "Data:"
2522 2541
2523 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 2542 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
2524 msgid "Size:" 2543 msgid "Size:"
2525 msgstr "Tamaina:" 2544 msgstr "Tamaina:"
2526 2545
2527 #: src/pan-view.c:1639 2546 #: src/pan-view.c:1647
2528 msgid "path found" 2547 msgid "path found"
2529 msgstr "bidea aurkitua" 2548 msgstr "bidea aurkitua"
2530 2549
2531 #: src/pan-view.c:1639 2550 #: src/pan-view.c:1647
2532 msgid "filename found" 2551 msgid "filename found"
2533 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" 2552 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
2534 2553
2535 #: src/pan-view.c:1687 2554 #: src/pan-view.c:1695
2536 msgid "partial match" 2555 msgid "partial match"
2537 msgstr "parekatze partziala" 2556 msgstr "parekatze partziala"
2538 2557
2539 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 2558 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
2540 msgid "no match" 2559 msgid "no match"
2541 msgstr "ez dago parekatzerik" 2560 msgstr "ez dago parekatzerik"
2542 2561
2543 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 2562 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
2544 msgid "Folder not found" 2563 msgid "Folder not found"
2545 msgstr "Karpeta ez da aurkitu" 2564 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
2546 2565
2547 #: src/pan-view.c:2258 2566 #: src/pan-view.c:2266
2548 msgid "The entered path is not a folder" 2567 msgid "The entered path is not a folder"
2549 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" 2568 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
2550 2569
2551 #: src/pan-view.c:2357 2570 #: src/pan-view.c:2365
2552 #, fuzzy 2571 #, fuzzy
2553 msgid "Pan View" 2572 msgid "Pan View"
2554 msgstr "Pan _ikuspegia" 2573 msgstr "Pan _ikuspegia"
2555 2574
2556 #: src/pan-view.c:2382 2575 #: src/pan-view.c:2390
2557 msgid "Timeline" 2576 msgid "Timeline"
2558 msgstr "Denbora-lerroa" 2577 msgstr "Denbora-lerroa"
2559 2578
2560 #: src/pan-view.c:2383 2579 #: src/pan-view.c:2391
2561 msgid "Calendar" 2580 msgid "Calendar"
2562 msgstr "Egutegia" 2581 msgstr "Egutegia"
2563 2582
2564 #: src/pan-view.c:2385 2583 #: src/pan-view.c:2393
2565 msgid "Folders (flower)" 2584 msgid "Folders (flower)"
2566 msgstr "Karpetak (lorea)" 2585 msgstr "Karpetak (lorea)"
2567 2586
2568 #: src/pan-view.c:2386 2587 #: src/pan-view.c:2394
2569 msgid "Grid" 2588 msgid "Grid"
2570 msgstr "Sareta" 2589 msgstr "Sareta"
2571 2590
2572 #: src/pan-view.c:2395 2591 #: src/pan-view.c:2403
2573 msgid "Dots" 2592 msgid "Dots"
2574 msgstr "Puntuak" 2593 msgstr "Puntuak"
2575 2594
2576 #: src/pan-view.c:2396 2595 #: src/pan-view.c:2404
2577 msgid "No Images" 2596 msgid "No Images"
2578 msgstr "Irudirik ez" 2597 msgstr "Irudirik ez"
2579 2598
2580 #: src/pan-view.c:2397 2599 #: src/pan-view.c:2405
2581 msgid "Small Thumbnails" 2600 msgid "Small Thumbnails"
2582 msgstr "Argazkitxo txikiak" 2601 msgstr "Argazkitxo txikiak"
2583 2602
2584 #: src/pan-view.c:2398 2603 #: src/pan-view.c:2406
2585 msgid "Normal Thumbnails" 2604 msgid "Normal Thumbnails"
2586 msgstr "Argazkitxo ertainak" 2605 msgstr "Argazkitxo ertainak"
2587 2606
2588 #: src/pan-view.c:2399 2607 #: src/pan-view.c:2407
2589 msgid "Large Thumbnails" 2608 msgid "Large Thumbnails"
2590 msgstr "Argazkitxo handiak" 2609 msgstr "Argazkitxo handiak"
2591 2610
2592 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 2611 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
2593 msgid "1:10 (10%)" 2612 msgid "1:10 (10%)"
2594 msgstr "1:10 (%10)" 2613 msgstr "1:10 (%10)"
2595 2614
2596 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 2615 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
2597 msgid "1:4 (25%)" 2616 msgid "1:4 (25%)"
2598 msgstr "1:4 (%25)" 2617 msgstr "1:4 (%25)"
2599 2618
2600 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 2619 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
2601 msgid "1:3 (33%)" 2620 msgid "1:3 (33%)"
2602 msgstr "1:3 (%33)" 2621 msgstr "1:3 (%33)"
2603 2622
2604 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 2623 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
2605 msgid "1:2 (50%)" 2624 msgid "1:2 (50%)"
2606 msgstr "1:2 (%50)" 2625 msgstr "1:2 (%50)"
2607 2626
2608 #: src/pan-view.c:2404 2627 #: src/pan-view.c:2412
2609 msgid "1:1 (100%)" 2628 msgid "1:1 (100%)"
2610 msgstr "1:1 (%100)" 2629 msgstr "1:1 (%100)"
2611 2630
2612 #: src/pan-view.c:2452 2631 #: src/pan-view.c:2460
2613 msgid "Find:" 2632 msgid "Find:"
2614 msgstr "Bilatu:" 2633 msgstr "Bilatu:"
2615 2634
2616 #: src/pan-view.c:2495 2635 #: src/pan-view.c:2503
2617 msgid "Use Exif date" 2636 msgid "Use Exif date"
2618 msgstr "Exif data erabili" 2637 msgstr "Exif data erabili"
2619 2638
2620 #: src/pan-view.c:2508 2639 #: src/pan-view.c:2516
2621 msgid "Find" 2640 msgid "Find"
2622 msgstr "Bilatu" 2641 msgstr "Bilatu"
2623 2642
2624 #: src/pan-view.c:2575 2643 #: src/pan-view.c:2583
2625 msgid "Pan View Performance" 2644 msgid "Pan View Performance"
2626 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" 2645 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
2627 2646
2628 #: src/pan-view.c:2582 2647 #: src/pan-view.c:2590
2629 msgid "Pan view performance may be poor." 2648 msgid "Pan view performance may be poor."
2630 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." 2649 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
2631 2650
2632 #: src/pan-view.c:2583 2651 #: src/pan-view.c:2591
2633 msgid "" 2652 msgid ""
2634 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2653 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2635 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2654 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2636 "performance." 2655 "performance."
2637 msgstr "" 2656 msgstr ""
2638 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " 2657 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
2639 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." 2658 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
2640 2659
2641 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 2660 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
2642 msgid "Cache thumbnails" 2661 msgid "Cache thumbnails"
2643 msgstr "Argazkitxoen katxea egin" 2662 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
2644 2663
2645 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 2664 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
2646 msgid "Use shared thumbnail cache" 2665 msgid "Use shared thumbnail cache"
2647 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" 2666 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
2648 2667
2649 #: src/pan-view.c:2599 2668 #: src/pan-view.c:2607
2650 msgid "Do not show this dialog again" 2669 msgid "Do not show this dialog again"
2651 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" 2670 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
2652 2671
2653 #: src/pan-view.c:2808 2672 #: src/pan-view.c:2816
2654 msgid "Sort by E_xif date" 2673 msgid "Sort by E_xif date"
2655 msgstr "E_xif data bidez ordenatu" 2674 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
2656 2675
2657 #: src/pan-view.c:2814 2676 #: src/pan-view.c:2822
2658 msgid "_Show Exif information" 2677 msgid "_Show Exif information"
2659 msgstr "" 2678 msgstr ""
2660 2679
2661 #: src/pan-view.c:2816 2680 #: src/pan-view.c:2824
2662 #, fuzzy 2681 #, fuzzy
2663 msgid "Show im_age" 2682 msgid "Show im_age"
2664 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 2683 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
2665 2684
2666 #: src/pan-view.c:2820 2685 #: src/pan-view.c:2828
2667 #, fuzzy 2686 #, fuzzy
2668 msgid "_None" 2687 msgid "_None"
2669 msgstr "Bat ere ez" 2688 msgstr "Bat ere ez"
2670 2689
2671 #: src/pan-view.c:2824 2690 #: src/pan-view.c:2832
2672 #, fuzzy 2691 #, fuzzy
2673 msgid "_Full size" 2692 msgid "_Full size"
2674 msgstr "Tamaina osoa" 2693 msgstr "Tamaina osoa"
2675 2694
2676 #. note: the order is important, it must match the values of 2695 #. note: the order is important, it must match the values of
2677 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON 2696 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2678 #: src/preferences.c:437 2697 #: src/preferences.c:379
2679 msgid "Never" 2698 msgid "Never"
2680 msgstr "" 2699 msgstr ""
2681 2700
2682 #: src/preferences.c:438 2701 #: src/preferences.c:380
2683 msgid "If set" 2702 msgid "If set"
2684 msgstr "" 2703 msgstr ""
2685 2704
2686 #: src/preferences.c:439 2705 #: src/preferences.c:381
2687 msgid "Always" 2706 msgid "Always"
2688 msgstr "" 2707 msgstr ""
2689 2708
2690 #: src/preferences.c:486 2709 #: src/preferences.c:428
2691 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2710 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2692 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" 2711 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
2693 2712
2694 #: src/preferences.c:488 2713 #: src/preferences.c:430
2695 msgid "Tiles" 2714 msgid "Tiles"
2696 msgstr "Mosaikoak" 2715 msgstr "Mosaikoak"
2697 2716
2698 #: src/preferences.c:490 2717 #: src/preferences.c:432
2699 msgid "Bilinear" 2718 msgid "Bilinear"
2700 msgstr "Bilineala" 2719 msgstr "Bilineala"
2701 2720
2702 #: src/preferences.c:492 2721 #: src/preferences.c:434
2703 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2722 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2704 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" 2723 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
2705 2724
2706 #: src/preferences.c:520 2725 #: src/preferences.c:462
2707 msgid "None" 2726 msgid "None"
2708 msgstr "Bat ere ez" 2727 msgstr "Bat ere ez"
2709 2728
2710 #: src/preferences.c:521 2729 #: src/preferences.c:463
2711 msgid "Normal" 2730 msgid "Normal"
2712 msgstr "Normala" 2731 msgstr "Normala"
2713 2732
2714 #: src/preferences.c:522 2733 #: src/preferences.c:464
2715 msgid "Best" 2734 msgid "Best"
2716 msgstr "Onena" 2735 msgstr "Onena"
2717 2736
2718 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 2737 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370
2719 msgid "Custom" 2738 msgid "Custom"
2720 msgstr "Pertsonalizatua" 2739 msgstr "Pertsonalizatua"
2721 2740
2722 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 2741 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
2723 msgid "Reset filters" 2742 msgid "Reset filters"
2724 msgstr "Iragazkiak berezarri" 2743 msgstr "Iragazkiak berezarri"
2725 2744
2726 #: src/preferences.c:751 2745 #: src/preferences.c:693
2727 msgid "" 2746 msgid ""
2728 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2747 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2729 "Continue?" 2748 "Continue?"
2730 msgstr "" 2749 msgstr ""
2731 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" 2750 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
2732 "Jarraitu?" 2751 "Jarraitu?"
2733 2752
2734 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 2753 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2735 msgid "Reset editors" 2754 msgid "Reset editors"
2736 msgstr "Editoreak berezarri" 2755 msgstr "Editoreak berezarri"
2737 2756
2738 #: src/preferences.c:789 2757 #: src/preferences.c:731
2739 msgid "" 2758 msgid ""
2740 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2759 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2741 "Continue?" 2760 "Continue?"
2742 msgstr "" 2761 msgstr ""
2743 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" 2762 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
2744 "Jarraitu?" 2763 "Jarraitu?"
2745 2764
2746 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 2765 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
2747 msgid "Clear trash" 2766 msgid "Clear trash"
2748 msgstr "Zakarrontzia hustu" 2767 msgstr "Zakarrontzia hustu"
2749 2768
2750 #: src/preferences.c:817 2769 #: src/preferences.c:759
2751 msgid "This will remove the trash contents." 2770 msgid "This will remove the trash contents."
2752 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." 2771 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
2753 2772
2754 #: src/preferences.c:865 2773 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Reset fullscreen info string"
2776 msgstr "Pantaila osoa"
2777
2778 #: src/preferences.c:807
2779 #, fuzzy
2780 msgid ""
2781 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
2782 "Continue?"
2783 msgstr ""
2784 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
2785 "Jarraitu?"
2786
2787 #: src/preferences.c:833
2755 msgid "Startup" 2788 msgid "Startup"
2756 msgstr "Abioa" 2789 msgstr "Abioa"
2757 2790
2758 #: src/preferences.c:867 2791 #: src/preferences.c:835
2759 msgid "Change to folder:" 2792 msgid "Change to folder:"
2760 msgstr "Karpeta honetara aldatu:" 2793 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
2761 2794
2762 #: src/preferences.c:878 2795 #: src/preferences.c:846
2763 msgid "Use current" 2796 msgid "Use current"
2764 msgstr "Erabili unekoa" 2797 msgstr "Erabili unekoa"
2765 2798
2766 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 2799 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
2767 msgid "Quality:" 2800 msgid "Quality:"
2768 msgstr "Kalitatea:" 2801 msgstr "Kalitatea:"
2769 2802
2770 #: src/preferences.c:899 2803 #: src/preferences.c:867
2771 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2804 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2772 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin" 2805 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
2773 2806
2774 #: src/preferences.c:903 2807 #: src/preferences.c:871
2775 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2808 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2776 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)" 2809 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
2777 2810
2778 #: src/preferences.c:907 2811 #: src/preferences.c:875
2779 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2812 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2780 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)" 2813 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
2781 2814
2782 #: src/preferences.c:910 2815 #: src/preferences.c:878
2783 msgid "Slide show" 2816 msgid "Slide show"
2784 msgstr "Aurkezpena" 2817 msgstr "Aurkezpena"
2785 2818
2786 #: src/preferences.c:913 2819 #: src/preferences.c:881
2787 msgid "Delay between image change:" 2820 msgid "Delay between image change:"
2788 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" 2821 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
2789 2822
2790 #: src/preferences.c:913 2823 #: src/preferences.c:881
2791 msgid "seconds" 2824 msgid "seconds"
2792 msgstr "segundu" 2825 msgstr "segundu"
2793 2826
2794 #: src/preferences.c:919 2827 #: src/preferences.c:887
2795 msgid "Random" 2828 msgid "Random"
2796 msgstr "Ausazkoa" 2829 msgstr "Ausazkoa"
2797 2830
2798 #: src/preferences.c:920 2831 #: src/preferences.c:888
2799 msgid "Repeat" 2832 msgid "Repeat"
2800 msgstr "Errepikatu" 2833 msgstr "Errepikatu"
2801 2834
2802 #: src/preferences.c:941 2835 #: src/preferences.c:909
2803 msgid "Zoom" 2836 msgid "Zoom"
2804 msgstr "Zooma" 2837 msgstr "Zooma"
2805 2838
2806 #: src/preferences.c:944 2839 #: src/preferences.c:912
2807 msgid "Dithering method:" 2840 msgid "Dithering method:"
2808 msgstr "Bilbatze metodoa:" 2841 msgstr "Bilbatze metodoa:"
2809 2842
2810 #: src/preferences.c:949 2843 #: src/preferences.c:917
2811 msgid "Two pass zooming" 2844 msgid "Two pass zooming"
2812 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a" 2845 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
2813 2846
2814 #: src/preferences.c:952 2847 #: src/preferences.c:920
2815 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2848 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2816 msgstr "Onartu - - nori" 2849 msgstr "Onartu - - nori"
2817 2850
2818 #: src/preferences.c:956 2851 #: src/preferences.c:924
2819 #, fuzzy 2852 #, fuzzy
2820 msgid "Limit image size when autofitting (%):" 2853 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2821 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" 2854 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
2822 2855
2823 #: src/preferences.c:964 2856 #: src/preferences.c:932
2824 msgid "Zoom increment:" 2857 msgid "Zoom increment:"
2825 msgstr "Zoom handitzea:" 2858 msgstr "Zoom handitzea:"
2826 2859
2827 #: src/preferences.c:969 2860 #: src/preferences.c:937
2828 msgid "When new image is selected:" 2861 msgid "When new image is selected:"
2829 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" 2862 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
2830 2863
2831 #: src/preferences.c:972 2864 #: src/preferences.c:940
2832 msgid "Zoom to original size" 2865 msgid "Zoom to original size"
2833 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" 2866 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
2834 2867
2835 #: src/preferences.c:978 2868 #: src/preferences.c:946
2836 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2869 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2837 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" 2870 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
2838 2871
2839 #: src/preferences.c:982 2872 #: src/preferences.c:950
2840 msgid "Appearance" 2873 msgid "Appearance"
2841 msgstr "Itxura" 2874 msgstr "Itxura"
2842 2875
2843 #: src/preferences.c:984 2876 #: src/preferences.c:952
2844 msgid "User specified background color" 2877 #, fuzzy
2845 msgstr "" 2878 msgid "Custom border color"
2846 2879 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
2847 #: src/preferences.c:990 2880
2881 #: src/preferences.c:955
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Border color"
2884 msgstr "Atzeko plano beltza"
2885
2886 #: src/preferences.c:958
2848 msgid "Convenience" 2887 msgid "Convenience"
2849 msgstr "Egokiera" 2888 msgstr "Egokiera"
2850 2889
2851 #: src/preferences.c:992 2890 #: src/preferences.c:960
2852 msgid "Refresh on file change" 2891 msgid "Refresh on file change"
2853 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" 2892 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
2854 2893
2855 #: src/preferences.c:994 2894 #: src/preferences.c:962
2856 msgid "Preload next image" 2895 msgid "Preload next image"
2857 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" 2896 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
2858 2897
2859 #: src/preferences.c:996 2898 #: src/preferences.c:964
2860 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2899 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2861 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" 2900 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
2862 2901
2863 #: src/preferences.c:1013 2902 #: src/preferences.c:981
2864 msgid "Windows" 2903 msgid "Windows"
2865 msgstr "Leihoak" 2904 msgstr "Leihoak"
2866 2905
2867 #: src/preferences.c:1016 2906 #: src/preferences.c:984
2868 msgid "State" 2907 msgid "State"
2869 msgstr "Egoera" 2908 msgstr "Egoera"
2870 2909
2871 #: src/preferences.c:1018 2910 #: src/preferences.c:986
2872 msgid "Remember window positions" 2911 msgid "Remember window positions"
2873 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" 2912 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
2874 2913
2875 #: src/preferences.c:1020 2914 #: src/preferences.c:988
2876 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2915 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2877 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" 2916 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
2878 2917
2879 #: src/preferences.c:1025 2918 #: src/preferences.c:993
2880 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2919 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2881 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" 2920 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
2882 2921
2883 #: src/preferences.c:1029 2922 #: src/preferences.c:997
2884 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2923 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2885 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" 2924 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
2886 2925
2887 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 2926 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
2888 msgid "Layout" 2927 msgid "Layout"
2889 msgstr "Diseinua" 2928 msgstr "Diseinua"
2890 2929
2891 #: src/preferences.c:1063 2930 #: src/preferences.c:1031
2892 msgid "Filtering" 2931 msgid "Filtering"
2893 msgstr "Iragazkiak" 2932 msgstr "Iragazkiak"
2894 2933
2895 #: src/preferences.c:1068 2934 #: src/preferences.c:1036
2896 msgid "Show entries that begin with a dot" 2935 msgid "Show hidden files or folders"
2897 msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi" 2936 msgstr ""
2898 2937
2899 #: src/preferences.c:1070 2938 #: src/preferences.c:1038
2939 msgid "Show dot directory"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/preferences.c:1040
2900 msgid "Case sensitive sort" 2943 msgid "Case sensitive sort"
2901 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" 2944 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
2902 2945
2903 #: src/preferences.c:1073 2946 #: src/preferences.c:1043
2904 msgid "Disable File Filtering" 2947 msgid "Disable File Filtering"
2905 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" 2948 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
2906 2949
2907 #: src/preferences.c:1077 2950 #: src/preferences.c:1047
2908 msgid "Grouping sidecar extensions" 2951 msgid "Grouping sidecar extensions"
2909 msgstr "" 2952 msgstr ""
2910 2953
2911 #: src/preferences.c:1084 2954 #: src/preferences.c:1054
2912 msgid "File types" 2955 msgid "File types"
2913 msgstr "Fitxategi motak" 2956 msgstr "Fitxategi motak"
2914 2957
2915 #: src/preferences.c:1106 2958 #: src/preferences.c:1076
2916 msgid "Filter" 2959 msgid "Filter"
2917 msgstr "Iragazkia" 2960 msgstr "Iragazkia"
2918 2961
2919 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 2962 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
2920 msgid "Defaults" 2963 msgid "Defaults"
2921 msgstr "Lehenespenak" 2964 msgstr "Lehenespenak"
2922 2965
2923 #: src/preferences.c:1172 2966 #: src/preferences.c:1142
2924 msgid "Editors" 2967 msgid "Editors"
2925 msgstr "Editoreak" 2968 msgstr "Editoreak"
2926 2969
2927 #: src/preferences.c:1178 2970 #: src/preferences.c:1148
2928 msgid "#" 2971 msgid "#"
2929 msgstr "#" 2972 msgstr "#"
2930 2973
2931 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 2974 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
2932 msgid "Menu name" 2975 msgid "Menu name"
2933 msgstr "Menu izena" 2976 msgstr "Menu izena"
2934 2977
2935 #: src/preferences.c:1184 2978 #: src/preferences.c:1154
2936 msgid "Command Line" 2979 msgid "Command Line"
2937 msgstr "Komando-lerroa" 2980 msgstr "Komando-lerroa"
2938 2981
2939 #: src/preferences.c:1256 2982 #: src/preferences.c:1226
2940 #, fuzzy 2983 #, fuzzy
2941 msgid "Properties" 2984 msgid "Properties"
2942 msgstr "_Propietateak" 2985 msgstr "_Propietateak"
2943 2986
2944 #: src/preferences.c:1274 2987 #: src/preferences.c:1244
2945 msgid "What to show in properties dialog:" 2988 msgid "What to show in properties dialog:"
2946 msgstr "" 2989 msgstr ""
2947 2990
2948 #: src/preferences.c:1311 2991 #: src/preferences.c:1281
2949 msgid "Advanced" 2992 msgid "Advanced"
2950 msgstr "Aurreratua" 2993 msgstr "Aurreratua"
2951 2994
2952 #: src/preferences.c:1332 2995 #: src/preferences.c:1302
2953 msgid "Smooth image flip" 2996 msgid "Smooth image flip"
2954 msgstr "Irudi iraulketa leuna" 2997 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
2955 2998
2956 #: src/preferences.c:1334 2999 #: src/preferences.c:1304
2957 msgid "Disable screen saver" 3000 msgid "Disable screen saver"
2958 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" 3001 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
2959 3002
2960 #: src/preferences.c:1336 3003 #: src/preferences.c:1306
2961 #, fuzzy 3004 #, fuzzy
2962 msgid "Always show fullscreen info" 3005 msgid "Always show fullscreen info"
2963 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" 3006 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
2964 3007
2965 #: src/preferences.c:1338 3008 #: src/preferences.c:1308
2966 #, fuzzy 3009 #, fuzzy
2967 msgid "Fullscreen info string" 3010 msgid "Fullscreen info string"
2968 msgstr "Pantaila osoa" 3011 msgstr "Pantaila osoa"
2969 3012
2970 #: src/preferences.c:1352 3013 #: src/preferences.c:1322
2971 msgid "" 3014 msgid ""
2972 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" 3015 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
2973 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" 3016 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
2974 "date%</i>,\n" 3017 "date%</i>,\n"
2975 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " 3018 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
2976 "(resolution)\n" 3019 "(resolution)\n"
2977 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " 3020 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
2978 "formatted camera name,\n" 3021 "formatted camera name,\n"
2979 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" 3022 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3023 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3024 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
2980 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " 3025 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
2981 "variables with a separator.\n" 3026 "variables with a separator.\n"
2982 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " 3027 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
2983 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" 3028 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
2984 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" 3029 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
2985 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " 3030 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
2986 "disappear when no data is available.\n" 3031 "disappear when no data is available.\n"
2987 msgstr "" 3032 msgstr ""
2988 3033
2989 #: src/preferences.c:1371 3034 #: src/preferences.c:1349
2990 msgid "Delete" 3035 msgid "Delete"
2991 msgstr "Ezabatu" 3036 msgstr "Ezabatu"
2992 3037
2993 #: src/preferences.c:1373 3038 #: src/preferences.c:1351
2994 msgid "Confirm file delete" 3039 msgid "Confirm file delete"
2995 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" 3040 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
2996 3041
2997 #: src/preferences.c:1375 3042 #: src/preferences.c:1353
2998 msgid "Enable Delete key" 3043 msgid "Enable Delete key"
2999 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" 3044 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
3000 3045
3001 #: src/preferences.c:1378 3046 #: src/preferences.c:1356
3002 msgid "Safe delete" 3047 msgid "Safe delete"
3003 msgstr "Ezabatze ziurra" 3048 msgstr "Ezabatze ziurra"
3004 3049
3005 #: src/preferences.c:1396 3050 #: src/preferences.c:1374
3006 msgid "Maximum size:" 3051 msgid "Maximum size:"
3007 msgstr "Gehienezko tamaina:" 3052 msgstr "Gehienezko tamaina:"
3008 3053
3009 #: src/preferences.c:1396 3054 #: src/preferences.c:1374
3010 msgid "MB" 3055 msgid "MB"
3011 msgstr "MB" 3056 msgstr "MB"
3012 3057
3013 #: src/preferences.c:1399 3058 #: src/preferences.c:1377
3014 msgid "Set to 0 for unlimited size" 3059 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3015 msgstr "" 3060 msgstr ""
3016 3061
3017 #: src/preferences.c:1401 3062 #: src/preferences.c:1379
3018 msgid "View" 3063 msgid "View"
3019 msgstr "Ikusi" 3064 msgstr "Ikusi"
3020 3065
3021 #: src/preferences.c:1411 3066 #: src/preferences.c:1389
3022 msgid "Behavior" 3067 msgid "Behavior"
3023 msgstr "Portaera" 3068 msgstr "Portaera"
3024 3069
3025 #: src/preferences.c:1413 3070 #: src/preferences.c:1391
3026 msgid "Rectangular selection in icon view" 3071 msgid "Rectangular selection in icon view"
3027 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" 3072 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
3028 3073
3029 #: src/preferences.c:1416 3074 #: src/preferences.c:1394
3030 msgid "Descend folders in tree view" 3075 msgid "Descend folders in tree view"
3031 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" 3076 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
3032 3077
3033 #: src/preferences.c:1419 3078 #: src/preferences.c:1397
3034 msgid "In place renaming" 3079 msgid "In place renaming"
3035 msgstr "Geratzen den lekuan" 3080 msgstr "Geratzen den lekuan"
3036 3081
3037 #: src/preferences.c:1422 3082 #: src/preferences.c:1400
3038 msgid "Navigation" 3083 msgid "Navigation"
3039 msgstr "Nabigazioa" 3084 msgstr "Nabigazioa"
3040 3085
3041 #: src/preferences.c:1424 3086 #: src/preferences.c:1402
3042 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3087 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3043 msgstr "Teklatu korritze progresiboa" 3088 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
3044 3089
3045 #: src/preferences.c:1426 3090 #: src/preferences.c:1404
3046 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3091 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3047 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" 3092 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
3048 3093
3049 #: src/preferences.c:1429 3094 #: src/preferences.c:1407
3050 msgid "Miscellaneous" 3095 msgid "Miscellaneous"
3051 msgstr "Bestelakoak" 3096 msgstr "Bestelakoak"
3052 3097
3053 #: src/preferences.c:1431 3098 #: src/preferences.c:1409
3054 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3099 msgid "Store keywords and comments local to source images"
3055 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde" 3100 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
3056 3101
3057 #: src/preferences.c:1434 3102 #: src/preferences.c:1412
3058 msgid "Custom similarity threshold:" 3103 msgid "Custom similarity threshold:"
3059 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" 3104 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
3060 3105
3061 #: src/preferences.c:1437 3106 #: src/preferences.c:1415
3062 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3107 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3063 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" 3108 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
3064 3109
3065 #: src/preferences.c:1440 3110 #: src/preferences.c:1418
3066 #, fuzzy 3111 #, fuzzy
3067 msgid "Color profiles" 3112 msgid "Color profiles"
3068 msgstr "Fitxategi guztiak" 3113 msgstr "Fitxategi guztiak"
3069 3114
3070 #: src/preferences.c:1448 3115 #: src/preferences.c:1426
3071 msgid "Type" 3116 msgid "Type"
3072 msgstr "" 3117 msgstr ""
3073 3118
3074 #: src/preferences.c:1454 3119 #: src/preferences.c:1432
3075 #, fuzzy 3120 #, fuzzy
3076 msgid "File" 3121 msgid "File"
3077 msgstr "Fitxategia:" 3122 msgstr "Fitxategia:"
3078 3123
3079 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 3124 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
3080 #, fuzzy 3125 #, fuzzy
3081 msgid "Select color profile" 3126 msgid "Select color profile"
3082 msgstr "Hautatu karpeta" 3127 msgstr "Hautatu karpeta"
3083 3128
3084 #: src/preferences.c:1484 3129 #: src/preferences.c:1465
3085 #, fuzzy 3130 #, fuzzy
3086 msgid "Screen:" 3131 msgid "Screen:"
3087 msgstr "Pantaila" 3132 msgstr "Pantaila"
3088 3133
3089 #: src/preferences.c:1495 3134 #: src/preferences.c:1476
3090 msgid "Debugging" 3135 msgid "Debugging"
3091 msgstr "" 3136 msgstr ""
3092 3137
3093 #: src/preferences.c:1497 3138 #: src/preferences.c:1478
3094 msgid "Debug level:" 3139 msgid "Debug level:"
3095 msgstr "" 3140 msgstr ""
3096 3141
3097 #: src/preferences.c:1511 3142 #: src/preferences.c:1494
3098 #, fuzzy 3143 #, fuzzy
3099 msgid "Preferences" 3144 msgid "Preferences"
3100 msgstr "H_obespenak..." 3145 msgstr "H_obespenak..."
3101 3146
3102 #: src/preferences.c:1634 3147 #: src/preferences.c:1617
3103 #, fuzzy 3148 #, fuzzy
3104 msgid "About" 3149 msgid "About"
3105 msgstr "_Honi buruz" 3150 msgstr "_Honi buruz"
3106 3151
3107 #: src/preferences.c:1651 3152 #: src/preferences.c:1634
3108 #, fuzzy, c-format 3153 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "" 3154 msgid ""
3110 "%s %s\n" 3155 "%s %s\n"
3111 "\n" 3156 "\n"
3112 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3157 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
3121 "webgunea: %s\n" 3166 "webgunea: %s\n"
3122 "eposta: %s\n" 3167 "eposta: %s\n"
3123 "\n" 3168 "\n"
3124 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" 3169 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
3125 3170
3126 #: src/preferences.c:1670 3171 #: src/preferences.c:1653
3127 msgid "Credits..." 3172 msgid "Credits..."
3128 msgstr "Kredituak..." 3173 msgstr "Kredituak..."
3129 3174
3130 #: src/print.c:115 3175 #: src/print.c:115
3131 msgid "Selection" 3176 msgid "Selection"
3285 "\"%s\"" 3330 "\"%s\""
3286 msgstr "" 3331 msgstr ""
3287 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" 3332 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
3288 "\"%s\"" 3333 "\"%s\""
3289 3334
3290 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 3335 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
3291 #: src/view_file_list.c:630 3336 #: src/view_file_list.c:630
3292 #, c-format 3337 #, c-format
3293 msgid "A file with name %s already exists." 3338 msgid "A file with name %s already exists."
3294 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." 3339 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
3295 3340
3417 3462
3418 #: src/print.c:3527 3463 #: src/print.c:3527
3419 msgid "Remember print settings" 3464 msgid "Remember print settings"
3420 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" 3465 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
3421 3466
3422 #: src/rcfile.c:350 3467 #: src/rcfile.c:278
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Cannot read the file"
3425 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3426
3427 #: src/rcfile.c:352
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Cannot get file status"
3430 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
3431
3432 #: src/rcfile.c:354
3433 msgid "Cannot access the file"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/rcfile.c:356
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Cannot create temp file"
3439 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3440
3441 #: src/rcfile.c:358
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Cannot rename the file"
3444 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3445
3446 #: src/rcfile.c:360
3447 msgid "File saving disabled by option"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/rcfile.c:362
3451 msgid "Out of memory"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/rcfile.c:364
3455 msgid "Cannot write the file"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/rcfile.c:368
3459 msgid "Secure file saving error"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/rcfile.c:606
3463 #, c-format 3468 #, c-format
3464 msgid "error saving config file: %s\n" 3469 msgid "error saving config file: %s\n"
3465 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 3470 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
3466 3471
3467 #: src/rcfile.c:813 3472 #: src/rcfile.c:529
3468 #, fuzzy, c-format 3473 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "" 3474 msgid ""
3470 "error saving config file: %s\n" 3475 "error saving config file: %s\n"
3471 "error: %s\n" 3476 "error: %s\n"
3472 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" 3477 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
3601 3606
3602 #: src/search.c:2737 3607 #: src/search.c:2737
3603 msgid "Rank" 3608 msgid "Rank"
3604 msgstr "Sailkapena" 3609 msgstr "Sailkapena"
3605 3610
3611 #: src/secure_save.c:376
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Cannot read the file"
3614 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3615
3616 #: src/secure_save.c:378
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Cannot get file status"
3619 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
3620
3621 #: src/secure_save.c:380
3622 msgid "Cannot access the file"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/secure_save.c:382
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Cannot create temp file"
3628 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3629
3630 #: src/secure_save.c:384
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Cannot rename the file"
3633 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3634
3635 #: src/secure_save.c:386
3636 msgid "File saving disabled by option"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/secure_save.c:388
3640 msgid "Out of memory"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/secure_save.c:390
3644 msgid "Cannot write the file"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/secure_save.c:394
3648 msgid "Secure file saving error"
3649 msgstr ""
3650
3606 #: src/thumb.c:380 3651 #: src/thumb.c:380
3607 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3652 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3608 msgstr "" 3653 msgstr ""
3609 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n" 3654 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
3610 3655
3611 #: src/ui_bookmark.c:151 3656 #: src/ui_bookmark.c:151
3612 #, c-format 3657 #, c-format
3613 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 3658 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3614 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n" 3659 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
3615 3660
3616 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 3661 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
3617 msgid "New Bookmark" 3662 msgid "New Bookmark"
3618 msgstr "Laster-marka berria" 3663 msgstr "Laster-marka berria"
3619 3664
3620 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 3665 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
3621 msgid "Edit Bookmark" 3666 msgid "Edit Bookmark"
3622 msgstr "Laster-markak Editatu" 3667 msgstr "Laster-markak Editatu"
3623 3668
3624 #: src/ui_bookmark.c:615 3669 #: src/ui_bookmark.c:613
3625 msgid "Path:" 3670 msgid "Path:"
3626 msgstr "Bidea:" 3671 msgstr "Bidea:"
3627 3672
3628 #: src/ui_bookmark.c:624 3673 #: src/ui_bookmark.c:622
3629 msgid "Icon:" 3674 msgid "Icon:"
3630 msgstr "Ikonoa:" 3675 msgstr "Ikonoa:"
3631 3676
3632 #: src/ui_bookmark.c:630 3677 #: src/ui_bookmark.c:628
3633 msgid "Select icon" 3678 msgid "Select icon"
3634 msgstr "Hautatu ikonoa" 3679 msgstr "Hautatu ikonoa"
3635 3680
3636 #: src/ui_bookmark.c:721 3681 #: src/ui_bookmark.c:719
3637 msgid "_Properties..." 3682 msgid "_Properties..."
3638 msgstr "_Propietateak..." 3683 msgstr "_Propietateak..."
3639 3684
3640 #: src/ui_bookmark.c:723 3685 #: src/ui_bookmark.c:721
3641 msgid "Move _up" 3686 msgid "Move _up"
3642 msgstr "Lekuz aldatu gora" 3687 msgstr "Lekuz aldatu gora"
3643 3688
3644 #: src/ui_bookmark.c:725 3689 #: src/ui_bookmark.c:723
3645 msgid "Move _down" 3690 msgid "Move _down"
3646 msgstr "Lekuz aldatu behera" 3691 msgstr "Lekuz aldatu behera"
3647 3692
3648 #: src/ui_bookmark.c:727 3693 #: src/ui_bookmark.c:725
3649 msgid "_Remove" 3694 msgid "_Remove"
3650 msgstr "_Kendu" 3695 msgstr "_Kendu"
3651 3696
3652 #: src/ui_help.c:112 3697 #: src/ui_help.c:112
3653 #, c-format 3698 #, c-format
3656 "%s" 3701 "%s"
3657 msgstr "" 3702 msgstr ""
3658 "Ezin da kargatu:\n" 3703 "Ezin da kargatu:\n"
3659 "%s" 3704 "%s"
3660 3705
3661 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 3706 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
3662 #, c-format 3707 #, c-format
3663 msgid "Failed to rename %s to %s." 3708 msgid "Failed to rename %s to %s."
3664 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." 3709 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
3665 3710
3666 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 3711 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
3667 #, c-format 3712 #, c-format
3668 msgid "" 3713 msgid ""
3669 "Unable to delete file:\n" 3714 "Unable to delete file:\n"
3670 "%s" 3715 "%s"
3671 msgstr "" 3716 msgstr ""
3672 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" 3717 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
3673 "%s" 3718 "%s"
3674 3719
3675 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 3720 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3676 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 3721 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
3677 msgid "File deletion failed" 3722 msgid "File deletion failed"
3678 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" 3723 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
3679 3724
3680 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 3725 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
3681 msgid "Delete file" 3726 msgid "Delete file"
3682 msgstr "Fitxategia ezabatu" 3727 msgstr "Fitxategia ezabatu"
3683 3728
3684 #: src/ui_pathsel.c:535 3729 #: src/ui_pathsel.c:541
3685 #, c-format 3730 #, c-format
3686 msgid "" 3731 msgid ""
3687 "About to delete the file:\n" 3732 "About to delete the file:\n"
3688 " %s" 3733 " %s"
3689 msgstr "" 3734 msgstr ""
3690 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" 3735 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
3691 "%s" 3736 "%s"
3692 3737
3693 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 3738 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
3694 #: src/utilops.c:2814 3739 #: src/utilops.c:2814
3695 msgid "_Rename" 3740 msgid "_Rename"
3696 msgstr "Be_rrizendatu" 3741 msgstr "Be_rrizendatu"
3697 3742
3698 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 3743 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
3699 msgid "Add _Bookmark" 3744 msgid "Add _Bookmark"
3700 msgstr "_Laster-marka Gehitu" 3745 msgstr "_Laster-marka Gehitu"
3701 3746
3702 #: src/ui_pathsel.c:636 3747 #: src/ui_pathsel.c:642
3703 msgid "_Delete" 3748 msgid "_Delete"
3704 msgstr "E_zabatu" 3749 msgstr "E_zabatu"
3705 3750
3706 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 3751 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
3707 msgid "New folder" 3752 msgid "New folder"
3708 msgstr "Karpeta berria" 3753 msgstr "Karpeta berria"
3709 3754
3710 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 3755 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
3711 #: src/view_dir_tree.c:420
3712 #, c-format 3756 #, c-format
3713 msgid "" 3757 msgid ""
3714 "Unable to create folder:\n" 3758 "Unable to create folder:\n"
3715 "%s" 3759 "%s"
3716 msgstr "" 3760 msgstr ""
3717 "Ezin da karpeta sortu:\n" 3761 "Ezin da karpeta sortu:\n"
3718 "%s" 3762 "%s"
3719 3763
3720 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 3764 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
3721 #: src/view_dir_tree.c:421
3722 msgid "Error creating folder" 3765 msgid "Error creating folder"
3723 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" 3766 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
3724 3767
3725 #: src/ui_pathsel.c:972 3768 #: src/ui_pathsel.c:978
3726 msgid "All Files" 3769 msgid "All Files"
3727 msgstr "Fitxategi denak" 3770 msgstr "Fitxategi denak"
3728 3771
3729 #: src/ui_pathsel.c:1048 3772 #: src/ui_pathsel.c:1054
3730 msgid "Show hidden" 3773 msgid "Show hidden"
3731 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" 3774 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
3732 3775
3733 #: src/ui_pathsel.c:1132 3776 #: src/ui_pathsel.c:1138
3734 msgid "Filter:" 3777 msgid "Filter:"
3735 msgstr "Iragazkia:" 3778 msgstr "Iragazkia:"
3736 3779
3737 #: src/ui_tabcomp.c:857 3780 #: src/ui_tabcomp.c:857
3738 msgid "Select path" 3781 msgid "Select path"
3944 3987
3945 #: src/utilops.c:1104 3988 #: src/utilops.c:1104
3946 msgid "Please select an existing folder." 3989 msgid "Please select an existing folder."
3947 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu." 3990 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
3948 3991
3949 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 3992 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
3950 msgid "_Copy" 3993 msgid "_Copy"
3951 msgstr "K_opiatu" 3994 msgstr "K_opiatu"
3952 3995
3953 #: src/utilops.c:1177 3996 #: src/utilops.c:1177
3954 msgid "Copy file" 3997 msgid "Copy file"
3956 3999
3957 #: src/utilops.c:1181 4000 #: src/utilops.c:1181
3958 msgid "Copy multiple files" 4001 msgid "Copy multiple files"
3959 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu" 4002 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
3960 4003
3961 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 4004 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
3962 msgid "_Move" 4005 msgid "_Move"
3963 msgstr "_Mugitu" 4006 msgstr "_Mugitu"
3964 4007
3965 #: src/utilops.c:1191 4008 #: src/utilops.c:1191
3966 msgid "Move file" 4009 msgid "Move file"
4342 #: src/utilops.c:3427 4385 #: src/utilops.c:3427
4343 #, fuzzy 4386 #, fuzzy
4344 msgid "Contents:" 4387 msgid "Contents:"
4345 msgstr "_Edukia" 4388 msgstr "_Edukia"
4346 4389
4347 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 4390 #: src/view_dir.c:27
4391 #, fuzzy
4392 msgid "List"
4393 msgstr "_Zerrenda"
4394
4395 #: src/view_dir.c:28
4396 msgid "Tr_ee"
4397 msgstr "Zu_haitza"
4398
4399 #: src/view_dir.c:458
4348 msgid "new_folder" 4400 msgid "new_folder"
4349 msgstr "_karpeta berria" 4401 msgstr "_karpeta berria"
4350 4402
4351 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 4403 #: src/view_dir.c:540
4352 msgid "_Up to parent" 4404 msgid "_Up to parent"
4353 msgstr "_Gora" 4405 msgstr "_Gora"
4354 4406
4355 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 4407 #: src/view_dir.c:545
4356 msgid "_Slideshow" 4408 msgid "_Slideshow"
4357 msgstr "_Aurkezpena" 4409 msgstr "_Aurkezpena"
4358 4410
4359 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 4411 #: src/view_dir.c:547
4360 msgid "Slideshow recursive" 4412 msgid "Slideshow recursive"
4361 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" 4413 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
4362 4414
4363 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 4415 #: src/view_dir.c:551
4364 msgid "Find _duplicates..." 4416 msgid "Find _duplicates..."
4365 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." 4417 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
4366 4418
4367 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 4419 #: src/view_dir.c:553
4368 msgid "Find duplicates recursive..." 4420 msgid "Find duplicates recursive..."
4369 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..." 4421 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
4370 4422
4371 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 4423 #: src/view_dir.c:558
4372 msgid "_New folder..." 4424 msgid "_New folder..."
4373 msgstr "Ka_rpeta berria..." 4425 msgstr "Ka_rpeta berria..."
4374 4426
4375 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 4427 #. FIXME
4428 #: src/view_dir.c:568
4376 msgid "View as _tree" 4429 msgid "View as _tree"
4377 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" 4430 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
4378 4431
4379 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 4432 #: src/view_dir.c:570
4380 #: src/view_file_list.c:600 4433 #, fuzzy
4434 msgid "Show _hidden files"
4435 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4436
4437 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
4381 msgid "Re_fresh" 4438 msgid "Re_fresh"
4382 msgstr "_Freskatu" 4439 msgstr "_Freskatu"
4383 4440
4384 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 4441 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
4385 msgid "_Sort" 4442 msgid "_Sort"
4404 4461
4405 #: src/view_file_list.c:2026 4462 #: src/view_file_list.c:2026
4406 msgid "SC" 4463 msgid "SC"
4407 msgstr "" 4464 msgstr ""
4408 4465
4466 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4467 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
4468
4409 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 4469 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4410 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie" 4470 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
4411 4471
4412 #~ msgid "Geeqie full screen" 4472 #~ msgid "Geeqie full screen"
4413 #~ msgstr "Geeqie pantaila osoa" 4473 #~ msgstr "Geeqie pantaila osoa"